d0006律小事c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=D&id=D6

本篇位於德格甘珠爾第10-11函,相當於大正藏

第10 函,相當於大正藏   1451 24 P0207 根本說一切有部毗奈耶雜事 (40卷)〖 唐 義凈譯〗(1-23) 第 11 函,相當於大正藏   1451 24 P0207 根本說一切有部毗奈耶雜事 (40卷)〖 唐 義凈譯〗(23-40)

D6

@#། ། འདུལ་བ་ཐ་བཞུགས་སོ།། @##།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བི་ན་ཡ་ཀྵུ་དྲ་ཀ་བསྟུ། བོད་སྐད་དུ། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་དང་པོ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཕྲན ཚེགས་ཀྱི་གཞིའི་སྡོམ་ནི།སོ་ཕག་ཆན་པ་ཆོས་གོས་དང་།། ཤིང་ཚད་དང་ནི་གནས་བརྟན་ལུས།། རྒྱུས་པ་འགྱོད་པ་དབྱུང་བ་ཉིད།། ཕྲན་ཚེགས་གཞིར་ནི་ཡང་དག་བཤད།། བསྡུས་པའི་སྡོམ་ནི། སོ་ཕག་སེན་མོ་བཅོས་པ་དང་།། ལྷུང་བཟེད་ཡན་ལག་མེ་ལོང་སྐྱེས།། ལམ་ཕྲན་ཆུ་ཚགས་མོན་སྲན་སྡེའུ།། རྐང་པ་བཀྲུ་དང་གོས་མདུད་དོ།། སྡོམ་ནི། སོ་ཕག་དང་ནི་ས་དཀར་དང་།། ཉ་ཕྱིས་དྲི་ཡི་ལག་རིས་དང་།། ཀ་བ་དང་ནི་སྐུད་པ་གཉིས།། ལག་རྒྱན་དང་ནི་སོར་གདུབ་རྒྱ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡངས་པ་ཅན་ན སྤྲེའུ་རྫིང་གི་འགྲམ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས། ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་ཡངས་པ་ཅན་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ དང་།ཡངས་པ་ཅན་གྱི་བར་དང་། ཁང་པ་བརྩེགས་པའི་བར་གྱི་བར་སྐབས་དེ་ན་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་དང་། ཆུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། བྱ་སྣ་ཚོགས་སྐད་འབྱིན་པ་དགའ་ བའི་ཚལ་དང་འདྲ་བ་དེ་དག་ན་དེ་དག་གི་རྩེ་བ་དང་།གར་དང་། གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲའི་ཆ་བྱད་སྣ་ཚོགས་དག་དང་། ཁྲུས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སྣ་ཚོགས་དག་ཀྱང་བཞག་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་བོ། ཡངས་པ་ཅན་ གྱི་ལིཙྪ་བཱི་འདི་དག་དང་།སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་དགའ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དཔེར་མཛད་ན། རེ་ཞིག་དེ་དག་གི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཅི་འདྲ་བ་བལྟའོ་ཞེས་དེ་རྣམས་གློད་ནས་དེ་དག་གི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་ཞུགས་སོ།

@#。。律藏第六卷。@##。。梵語:Vinaya-kṣudraka-vastu。藏語:律小事基。第一卷。禮敬一切智者。小事基的摘要是:磚、剃刀、法衣和。樹的高度以及長老身。韌帶、悔恨、驅逐。小事基中皆詳述。縮略摘要是:磚、指甲修剪和。缽、肢體、鏡子生。小徑、濾水器、豆類。洗腳和衣服打結。摘要是:磚和白土和。擦魚、香涂手紋和。柱子和兩種線。手飾和戒指印。 佛世尊在廣嚴城(現在的毗舍離)猴子池畔的重閣講堂中住。六群比丘清晨著下裙和法衣,持缽入廣嚴城(現在的毗舍離)乞食。在廣嚴城(現在的毗舍離)和重閣講堂之間的空地上,有廣嚴城(現在的毗舍離)離車族人的遊園,花果茂盛,水源豐足,各種鳥兒鳴叫,如同歡樂園。那裡有他們的遊戲、舞蹈、歌唱、音樂等各種娛樂設施,還放置著各種洗浴用具。六群比丘說道:"喜歡和非常喜歡,廣嚴城(現在的毗舍離)的離車族人和他們的遊園之樂,世尊曾以三十三天諸神為喻,那麼暫且看看他們的遊園是什麼樣子吧。"說完,他們放下缽盂,進入了那些人的遊園。

། དེ་དག་གིས་དེ་ན་བརྩལ་བའི་ཡོ་བྱད་མདའ་བོ་ཆེ་དང་། དྲང་བ་དང་། འཕང་རྡོ་སྣ་ཚོགས་དང་། གར་དང་། གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲའི་ཆ་བྱད་སྣ་ཚོགས་དང་། པི་བང་དང་། གླིང་བུ་དང་། རྫ་རྔ་དང་། ཁར་རྔ་དང་། སྐད་སྙན་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། ཁྲུས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོ་ཕག་དང་། བཀྲུ་བའི་ཕྱེ་མ་དང་། མགོ་བཀྲུ་བ་སྐྱུ་རུ་ར་སྣ་ཚོགས་མཐོང་བ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་བོ་ཡོ་བྱད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྣམ་པ་དུ་མ་འདི་དག་ཡོད་ན། ཅི་རེ་ཞིག་རྩལ་བྱའམ། འོན ཏེ་གར་བྱའམ།གླུ་བླང་ངམ། རོལ་མོའི་སྒྲ་བྱའམ། ཁྲུས་བྱ། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་བཀྲུས་ནས་རིང་ཞིག་ལོན་གྱིས། ཇེ་ཁྲུས་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་གློད་ནས་སོ་ཕག་དག་གིས་དྲུད་ཅིང་དྲུད་ནས་ཁྲུས་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། བཟོའི་གནས་ དང་།ལས་ཀྱི་གནས་དེ་དག་ལ་མཁས་པས་ཁྲུས་ལ་ཞུགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་ཡིད་དུ་འོང་བ་འདི་ལྟ་སྟེ། སིལ་སྙན་ཡན་ལག་ལྔ་པ་སྐྱེས་བུ་མཁས་པས་ལེགས་པར་དཀྲོལ་བའི་ལྟ་བུ་བྱུང་ངོ་།། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཕལ་པོ་ཆེ་ལམ་དེ་ནས་འགྲོ་བས་སྒྲ་དེ་ཐོས་པ་དང་། དེ་ རྣམས་རྣ་བྱོ་སྟེ།ཡུད་ཙམ་བསྡད་ནས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ན་གར་མཁན་རྣམས་གར་བྱེད་པ་ལྟར་འདོང་ངམ། དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་ལྟད་མོ་ལ་ཡིད་འདུན་པ་དེ་དག་མྱུར་བར་ཆས་ཏེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་དོང་ནས་དེ་དག་ནང་དུ་ ཞུགས་པ་དང་།དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱང་ཕྱིར་བྱུང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་དེ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཕྱོགས་གང་ན་གར་མཁན་རྣམས་གར་བགྱིད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱེ་བྲག་མི་ཕྱེད་དེ། གར་མཁན་གར་བྱེད་པ་ལ་སྒྲ་འདི་ལྟ་བུ་ འབྱུང་ངམ།འཕགས་པ་དག་འོ་ན་འདི་སུའི་སྒྲ་ལགས། ཤེས་ལྡན་དག་ཁོ་བོ་ཅག་ལུས་དྲུད་ནས་ཁྲུས་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།། འཕགས་པ་དག་ཅི་དགེ་སྦྱོང་ཁྱེད་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་གཟིར་ཏམ། བཀྲེན་པ་ཁྱེད་ཀྱི་མགྲིན་པ་རྡོག་པས་མནན་ལ་དགེ་སྦྱོང་ཁོ་བོ་ཅག་འདོད་ པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་གཟིར་ཏོ།། ཁྱེད་ཁོ་བོ་ཅག་གི་རྗེས་སུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནམ་ཅི། མ་སྨྲ་བར་དེང་། ཁྱེད་ལ་གནོད་པ་བྱས་ས་རེ་ཞེས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་བསྡིགས་པ་དང་། སྤ་གོང་ནས་དོང་སྟེ། ཡངས་པ་ཅན་དུ་ཞུགས་ནས་ལམ་པོ་ཆེ་དང་། སྲང་དང་། བཞི་མདོ དང་།སུམ་མདོ་དག་ཏུ་འཕྱ་བར་བརྩམས་སོ།

他們在那裡看到各種運動器具,如大弓、直箭、各種投石器,以及各種舞蹈、歌唱、音樂的樂器,如琵琶、笛子、陶鼓、腰鼓、箜篌等等,還有各種洗浴用具,如磚塊、洗滌粉、各種洗頭用的訶黎勒果。他們互相說道:"喜歡和非常喜歡,這裡有如此多種豐富的器具,我們是要比試技藝呢?還是跳舞呢?還是唱歌呢?還是演奏音樂呢?還是洗浴呢?"有人說:"我們已經很久沒洗澡了,不如洗個澡吧。"於是他們放下東西,用磚塊搓洗身體,開始洗浴。 那些精通工藝和技能的人洗浴時發出的聲音悅耳動聽,就像熟練的人彈奏五音齊全的樂器一樣。大群路人經過那裡聽到這聲音,就停下來傾聽片刻,然後說道:"諸位智者,我們去廣嚴城(現在的毗舍離)離車族人的遊園看看舞者們的表演如何?"那些渴望觀看錶演的人迅速前往遊園,進入其中。這時,六群比丘也出來了。 那些人對六群比丘說:"聖者們,舞者們在哪裡表演?"六群比丘回答說:"你們這些愚蠢的人竟分不清,舞者表演時會發出這樣的聲音嗎?"那些人又問:"聖者們,那這是誰發出的聲音?"六群比丘說:"諸位智者,這是我們搓洗身體洗澡的聲音。"那些人說:"聖者們,難道你們沙門也被慾望所困擾嗎?"六群比丘回答說:"愚蠢的人啊,愿你們的喉嚨被石頭堵住!我們沙門確實被慾望所困擾。你們是在效仿我們嗎?別說了,走吧,你們真是討厭。"那些人被六群比丘呵斥后,垂頭喪氣地離開,進入廣嚴城(現在的毗舍離),開始在大街小巷、十字路口和三岔路口嘲笑他們。

། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྐབས་དེ་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་སོ་ཕག་དག་གིས་ལུས་དྲུད་དེ་ཁྲུས་བྱེད་པ་ ལས་གྱུར་གྱིས།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སོ་ཕག་གིས་ལུས་དྲུད་དེ་ཁྲུས་མི་བྱའོ།། འདྲུད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སོ་ཕག་གིས་ལུས་དྲུད་དེ་ཁྲུས་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་རྐང་པ་སེར་ག་ བྱུང་ཞིང་དྲི་མ་དང་བཅས་བཞིན་བསོད་སྙོམས་ལ་འཇུག་པ་དེ་དག་བྲམ་ཟེ་དང་།ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་ཞབས་སེར་ག་བྱུང་ཞིང་དྲི་མ་དང་བཅས་ན། ཅི་སྟེ་དྲི་མ་སྦྱང་བར་མི་བགྱི། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཞིན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། ཅི་འཕགས་པ་ཁྱེད་དྲི་མའི་འདམ་བཅངས་པས་དག་པར་འགྱུར་རམ། དེ་རྣམས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་སྟེ། བསོད་སྙོམས་ལ་བརྒྱུས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་དོང་བ་དང་། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ ལྡན་འདས་ལ་རྒྱས་པར་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟར་ན་སྔ་མ་ནི་བཅས་པའོ།། འདི་ནི་གནང་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་རྐང་པ་སོ་ཕག་གིས་དྲུད་པར་གནང་ངོ་།། ལུས་གཞན་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། འདྲུད་ན་འགལ ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡངས་པ་ཅན་ན་སྤྲེའུ་རྫིང་གི་འགྲམ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས། ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་ཡངས་པ་ཅན་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་དང་། དེ་རྣམས ཀྱིས་བྲམ་ཟེ་ཞིག་ས་དཀར་གྱིས་སོར་རིས་གསུམ་བྱུགས་ནས་སློང་མོ་ལ་རྒྱུ་ཞིང་དེའི་བསླངས་པ་ཡང་མང་དུ་རྙེད་པར་མཐོང་ངོ་།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་བོ་ཐབས་འདི་ནི་བཟང་པོ་ཞིག་སྟེ། བདག་ཅག་ཀྱང་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་དེ་རྣམས་ཕྱི་དེ་ཉིན་ས དཀར་གྱིས་སོར་རིས་གསུམ་བྱུགས་ནས་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་མ་དད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་འཕྱ་ཞིང་གུས་པར་སྨྲའོ།

比丘們聽到這件事後,向世尊稟報。世尊思考道:"所有這些過失都是因為比丘們用磚塊搓洗身體洗浴而起的。因此,比丘不應該用磚塊搓洗身體洗浴。如果這樣做,就是嚴重違規。"世尊宣佈:"比丘不應該用磚塊搓洗身體洗浴。" 之後,一些比丘的腳上長了疥瘡,帶著污垢去化緣。婆羅門和居士們看到后說:"聖者們,你們的腳上長了疥瘡還帶著污垢,為什麼不清洗一下呢?"比丘們回答說:"善人啊,世尊不允許。"他們又問:"難道聖者們認為帶著污垢的泥巴就能變得清凈嗎?"比丘們沉默不語,化完緣后回到精舍,將此事詳細地稟報給世尊。 世尊說道:"比丘們,之前是制定規定。現在是允許的。因此,允許比丘用磚塊搓洗腳。但不允許搓洗身體其他部位,如果這樣做就是嚴重違規。" 世尊住在廣嚴城(現在的毗舍離)猴子池邊的樓閣里。比丘們清晨穿好下裙和法衣,拿著缽盂進入廣嚴城(現在的毗舍離)化緣。他們看到一個婆羅門用白粉在額頭上畫了三道線,在乞討,得到了很多施捨。 六群比丘說:"喜歡和非常喜歡,這個方法真不錯,我們也這樣做吧。"於是第二天,他們也用白粉在額頭上畫了三道線去化緣。不信仰的人看到后嘲笑他們,對他們不敬。

། གུས་པར་སྨྲའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དང་། ཕྱག བྱ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་འདི་ཡང་མི་ཤེས་སམ།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་ཅི་ཞིག་འཚལ་བར་བགྱི། བྲམ་ཟེ་རྒན་པ་རྒན་པ་རྣམས་ནི་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། དགེ་སློང་རྣམས་ནི་ཕྱག་བྱ་བ་ཡིན་ན། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱེད་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་གུས་པར་སྨྲ་བ་བྱེད་ ཀྱི་ཕྱག་མ་ཡིན།འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་གིས་ཁྱེད་བྲམ་ཟེ་ལགས་པར་འཚལ་གྱི་དགེ་སློང་དུ་ནི་མ་ལགས་སོ།། དེ་ལྟ་ལགས་པས་བདག་ཅག་གིས་མ་འཚལ་གྱིས་བཟོད་པར་གསོལ་ལོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་སོར་རིས་གསུམ་འདྲི་བ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སོར་རིས་གསུམ་བྲི་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་སོར་ རིས་གསུམ་འདྲི་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སོར་རིས་གསུམ་མི་བྱུག་གོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་སྨན་པས་བསྒོ་ཡང་ལུས་སས་མི་སྐུད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟར་ན་སྔ་མ་ནི་བཅས་པའོ།། འདི་ནི་གནང་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་སྨན་པས་བསྒོ་བ་ནི་མ་གཏོགས་སོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས། ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་ན། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེ་གིའུ་ཝང་གི་ཐིག་ལེ་བྱས་པ་ཞིག་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ཞིང་སྟོན་མོའི བསྔགས་པ་བརྗོད་པ་མཐོང་བ་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་བོ་ཐབས་འདི་ནི་བཟང་པོ་ཞིག་སྟེ། བདག་ཅག་ཀྱང་འདི་ལྟར་བྱའོ།

他們說:"不敬地說。"六群比丘說道:"貧窮的人啊,你們連應該對誰恭敬說話、應該向誰頂禮都不知道嗎?"那些人回答說:"這有什麼好知道的?應該對年長的婆羅門恭敬說話,應該向比丘頂禮。那為什麼你們這些比丘對我們說恭敬的話而不是頂禮呢?聖者們,我們以為你們是婆羅門,而不是比丘。既然如此,我們不知道,請原諒。"說完后,他們就沉默不語了。 比丘們聽到這件事後,向世尊稟報。世尊思考道:"所有這些過失都是因為比丘們畫三道線而起的。因此,比丘不應該畫三道線。比丘如果畫三道線,就是嚴重違規。"世尊宣佈:"比丘不應塗抹三道線。" 之後,有些比丘即使醫生囑咐也不在身上塗抹白粉,比丘們將此事稟報給世尊。世尊說道:"比丘們,之前是制定規定。現在是允許的。因此,除了醫生囑咐的情況。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。六群比丘清晨穿好下裙和法衣,拿著缽盂進入舍衛城(現在的斯拉瓦斯蒂)化緣。他們看到一個婆羅門額頭上點了硃砂紅點,被一大群普通人圍著,稱讚他的宴會。 他們說:"喜歡和非常喜歡,這個方法真不錯,我們也這樣做吧。"

། ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་དེ་རྣམས་ཕྱི་དེ་ཉིན་གིའུ་ཝང་གི་ཐིག་ལེ་དག་གིས་བདག་ཉིད་བརྒྱན་པ་བྱས་ནས་བསོད་ སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་མཐོང་ནས་འཕྱ་ཞིང་གུས་པར་སྨྲའོ་གུས་པར་སྨྲའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དང་། ཕྱག་བྱ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་འདི་ཡང་ མི་ཤེས་སམ།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་ཅི་ཞིག་འཚལ་བར་བགྱི། བྲམ་ཟེ་རྒན་པ་རྒན་པ་རྣམས་ནི་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། དགེ་སློང་རྣམས་ནི་ཕྱག་བྱ་བ་ཡིན་ན། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱེད་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་གུས་པར་སྨྲ་བ་བྱེད་ཀྱི་ཕྱག་མ་ཡིན། འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་གིས་ཁྱེད་བྲམ་ཟེ་ལགས་པར་འཚལ་གྱི་དགེ་སློང་དུ་ནི་མ་ལགས་སོ།། དེའི་སླད་དུ་བདག་ཅག་གིས་མ་འཚལ་གྱིས། བཟོད་པར་གསོལ་ལོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་གིའུ་ཝང་གི་ཐིག་ལེ་དག་གིས་བདག་ཉིད་བརྒྱན་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་གིའུ་ཝང་གི་ཐིག་ལེ་དག་གིས་བརྒྱན་པར་མི་བྱའོ།། བརྒྱན་ ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་གིའུ་ཝང་གི་ཐིག་ལེ་དག་གིས་བདག་ཉིད་བརྒྱན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་ཞིག་འཕྲལ་བར་རྨ་བྱུང་བ་དེ་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་བཞིན་བདག་ལ་སྨན་སྟོན་ཅིག། འཕགས་པ་རྨའི་ཐན་ཀོར་གིའུ་ཝང་གིས་སྐུས་ཤིག་དང་ཁྱོད་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་སྨན་པས་བསྒོ་བ་ནི་མ་གཏོགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སོ་ཕག་གིས་ལུས་དྲུད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཉ་ཕྱིས་ཀྱིས་འདྲུད་ པར་བྱེད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉ་ཕྱིས་ཀྱིས་དྲུད་པར་མི་བྱའོ།། འདྲུད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 列吉斯如此說道,他們第二天用硃砂點裝飾自己後去乞食。婆羅門和居士們看到后嘲笑道:"恭敬地問候,恭敬地問候。"六群比丘說道:"貧窮的你們,連應該恭敬問候誰、應該向誰頂禮都不知道嗎?"他們回答說:"這有什麼好問的?應該恭敬問候年長的婆羅門,應該向比丘頂禮。那為什麼你們對比丘們只恭敬問候而不頂禮呢?"聖者們,我們以為你們是婆羅門,不知道你們是比丘。因此我們沒有頂禮,請原諒。"說完后,他們就沉默不語了。 這時比丘們向世尊稟報。世尊思忖:任何過失的發生都是由於比丘們用硃砂點裝飾自己。因此,比丘不應用硃砂點裝飾自己。如果裝飾,就成為嚴重違犯。世尊宣佈比丘不應用硃砂點裝飾自己。 之後,一位比丘突然受傷,他去找醫生說:"尊者,請給我開藥。"醫生說:"聖者,用硃砂塗抹傷口,你就會痊癒。"比丘說:"世尊不允許。"醫生說:"聖者,你們的導師是慈悲的,他會允許的。" 這時比丘們向世尊稟報。世尊宣佈:"因此,除了醫生指示的情況外。" 世尊宣佈比丘不應用磚塊摩擦身體。比丘們就用魚皮摩擦。世尊宣佈:"不應用魚皮摩擦。如果摩擦,就成為嚴重違犯。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。

། དྲུག་སྡེ་རྣམས དྲིས་བྱུགས་ཏེ་གཞོན་ནུ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་དོང་ནས་སྨྲས་པ།གཞོན་ནུ་དག་ངེད་ཀྱི་དྲི་ཇི་ལྟ་སྣོམས་ཤིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཅི་ཁྱེད་དྲིས་བྱུགས་སམ། བྱུགས་སོ།། གནས་བརྟན་ཁྱེད་དྲིས་བྱུག་ཏུ་རུང་ངམ། རུང་ཡང་རུང་མི་རུང་ཡང་རུང་སྟེ། ངེད་ ཀྱིས་ནི་བྱུགས་སོ།། དེ་དག་འཕྱ་སྨོད་ཁ་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དྲིས་ཉུག་པ་ལས་གྱུར་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དྲིས་བྱུག་པར མི་བྱའོ།། ཉུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དྲིས་བྱུག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་ནད་པ་ཞིག་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། བཞིན་བདག་ལ་སྨན་སྟོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས པ་དྲིས་བྱུགས་ན་ཁྱོད་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ།། བཞིན་ཅི་ཁོ་བོ་འདོད་པ་སྤྱོད་དམ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྨན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། གཞན་གྱིས་ནི་འཚོ་བར་མི་ནུས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་སྨན་པའི་ལུང་གིས་དྲི་བཅང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་དྲིས་བྱུགས་ནས་དགེ་འདུན་གྱི་ནང་ན་འདུག་ཅིང་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་འོངས་ཤིང་ལྷགས་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་སྟོན་པར་བྱེད། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་ཁྱིམ་རྣམས་སུ་ ཡང་འགྲོ་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངས་དགེ་སློང་དྲི་འཆང་བའི་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་བཅའ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དྲི་འཆང་བས་དྲིས་བྱུགས་ནས་དགེ་འདུན་གྱི་ནང་དུ་ འདུག་པར་མི་བྱ།བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་འོངས་ཤིང་ལྷགས་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་བསྟན་པར་མི་བྱ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་ཁྱིམ་རྣམས་སུ་འགྲོ་བར་མི་བྱའི། ནམ་སོས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཁྲུས་བྱས་ནས་དྲི་མེད་པར་གྱུར་པ་དང་དགེ་འདུན་གྱི་ནང་དུ་འདུག་པར་ བྱ།བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་འོངས་ཤིང་ལྷགས་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་བསྟན་པར་བྱ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་ཁྱིམ་རྣམས་སུ་འགྲོ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དྲི་འཆང་བས་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་ཇི་ལྟར་བཅས་པ་བཞིན་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་མི་འདུག་ན་ འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

以下是藏文的完整直譯: 六群比丘塗抹香料後進入年輕人中間說道:"年輕人們,聞聞我們的香味如何?"他們回答說:"長老,你們塗抹香料了嗎?""塗抹了。""長老,你們允許塗抹香料嗎?""不管允許不允許,我們已經塗抹了。" 當他們嘲笑諷刺時,比丘們向世尊稟報。世尊思忖:任何過失的發生都是由於塗抹香料。因此,比丘們不應塗抹香料。如果塗抹,就成為嚴重違犯。世尊宣佈比丘們不應塗抹香料。 之後,一位生病的比丘去找醫生說:"尊者,請給我開藥。"醫生說:"聖者,如果塗抹香料你就會痊癒。"比丘說:"什麼,我應該享受欲樂嗎?"醫生說:"聖者,這就是你的藥,其他方法無法治癒。" 這時比丘們向世尊稟報。世尊宣佈:"因此,允許按醫生的指示使用香料。" 比丘們塗抹香料後坐在僧團中,為來訪的婆羅門

། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་དྲི་འབུལ་བ་ན། དགེ་སློང་རྣམས་འགྱོད་ནས་མི་ལེན་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བར་མ་གྱུར པ་དེའི་ཚེ་ནི་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཡོན་གནས་ལགས།ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བས་ད་ལྟར་ཁྱེད་ཡོན་གནས་ལགས་ན། གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་མ་བཞེས་ན་ཅི་བདག་ཅག་འཇིག་རྟེན་འདི་ནས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་དུ་དགེ་བའི་ལམ་རྒྱགས་མ་མཆིས་པར་མཆིའམ། བདག་ཅག་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བའི་སླད་དུ་བཞེས་ཤིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུའོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བླང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས བླངས་ནས་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་བོར་བ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་གིས་རིན་ཐང་བཞིན་དུ་ཉོ་ཉོ་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་བླངས་ཏེ་དོར་རམ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བླངས་ནས་དོར་བར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཆོད་རྟེན་ལ་དྲིའི་ལག་རིས་བྱུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བླངས་ནས་དབུ་སྐྲ་དང་སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་དག་ལ་དྲིའི་ལག་རིས་ཉུག་གོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ དག་ཅི་བདག་ཅག་གིས་མཆོད་རྟེན་མ་མཐོང་ངམ།བདག་ཅག་གིས་ནི་ཁྱེད་ཁོ་ན་ལ་ཕུལ་ཏེ། དབུ་སྐྲ་དང་སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་དག་ལ་ནི་སྔར་ཕུལ་ལགས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བླངས་ནས་གནས་ཁང་ལ་བྱུག་པར་བྱའོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་ཁང་གི་སྒོ་ལ་བྱུགས་པ་དང་། དེ་དག་དྲི་གཙང་ཁང་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ པ།ནང་དུ་བྱུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དྲང་ཐད་དུ་བྱུགས་པ་དང་། ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྔས་དང་ཉེ་བ་འམ་རྐང་པ་དང་ཉེ་བར་བྱུག་པར་བྱ་ཞིང་དྲི་ཞིམ་པོ་ཐམས་ཅད་མིག་ལ་ཕན་པས་དུས་དུས་སུ་བསྣམ་ པར་བྱ་སྟེ།འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆུ་སྲིན་བྱིས་པ་གསོད་ཀྱི་རི་ལ་འཇིགས་འཇིགས་ལྟའི་ཚལ་ཀྱི་ནགས་ན་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 當有信仰的婆羅門和居士向比丘們供養香料時,比丘們因為感到愧疚而不接受。那些人說道:"聖者們,當佛陀世尊還未出現在世間時,外道們是應供處。現在佛陀世尊已出現在世間,你們才是應供處。如果你們不接受,難道我們要從這個世間到下一個世間沒有善業資糧嗎?請慈悲接受吧。"他們回答說:"我們要向世尊稟報。" 這時比丘們向世尊稟報。世尊宣佈:"應當接受。" 比丘們接受后就在他們面前丟棄,那些人說道:"聖者們,我們以正價購買,你們接受后就丟棄嗎?" 這時比丘們向世尊稟報。世尊宣佈:"接受后不應丟棄,但可以塗抹在如來的塔上。" 比丘們接受后塗抹在頭髮和指甲塔上。那些人說道:"聖者們,難道我們沒有看到塔嗎?我們只是供養給你們,對於頭髮和指甲塔我們已經供養過了。" 這時比丘們向世尊稟報。世尊宣佈:"接受后應塗抹在住處。" 他們塗抹在住處的門上,那些人以為是香室就頂禮。這時比丘們向世尊稟報。世尊宣佈:"應塗抹在內部。" 比丘們直接塗抹,出現了同樣的過失。世尊宣佈:"應塗抹在靠近枕頭或腳的地方,所有香料對眼睛有益,應時常攜帶,不要對此感到愧疚。" 佛陀世尊住在鱷魚山(Makara-giri)的可怖林中。

། ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་རྟོགས་བྱེད་ཀྱི་ཁང་པད་མ་རིས་བྱེད་དུ་བཅུག་ནས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་པ་གདུགས་ཚོད་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁང་པད་མའི་རིས་སུ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ལ་བཞུགས་སོ།། ཉེ་དགའ་བོ་ཟན་ཟ་བའི་ཚེ་ལག་པས་ཀ་བ་ལ་བསྣུན་པ་དང་། ཁང་པད་མ་རིས་གཡོས་པར་གྱུར་ཏོ།། འདྲི་མཁན་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་རྒྱལ་བུ་རྟོགས་བྱེད་ཀྱིས་ཁང་པད་མ་རིས་ཚོན་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་གིས་བཀྲ་བར་བྱས་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་གཞིག་གམ་ཅི། ཉེ་དགའ་བོས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་རྟོགས བྱེད་འདི་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པས་དུས་བྱས་ནས་གར་སྐྱེ་གཏོལ་མེད་དོ།། ཁྱེད་ཀྱང་འདི་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པས་དུས་བྱས་ནས་ལྦ་བ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་དག་ཁ་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་ཀ་བ་ལ་ལག་པས་བསྣུན་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལག་པས་ཀ་བ་ལ་བསྣུན་པར་མི་བྱའོ།། བསྣུན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ཀ་བ་ལ་ལག་པས་བསྣུན་པར་མི་བྱ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཁུ་ཚུར་དང་གྲུ་མོ་དང་། ཕྲག་པ་དང་། མགོ་དང་། རྩིབ་ལོགས་དང་། རྒྱབ་དང་། རྐེད་པ་དང་། བརླ་དང་། པུས་མོ་དང་། བྱིན་པ་དང་། རྐང་པ་དང་། དབྱུག་པ་དང་། བོང་བ་དང་། གཞན་གྱིས་སྣུན་པར་བྱེད་པས་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་གིས་ཀྱང་བསྣུན་པར་མི་བྱའོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་རྩིག་པ་དང་ས་དང་། གཞན་ལ་སྣུན་པར་བྱེད་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཞན་ལ་ཡང་གང་གིས་ཀྱང་བསྣུན་པར་མི་བྱའོ།། བསྣུན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 當時,王子悟入讓人在蓮花圖室中佈置。他邀請世尊和比丘僧團前來用午餐。世尊與比丘僧團坐在蓮花圖室中央為他們準備的座位上。 優波難陀用餐時用手敲擊柱子,蓮花圖室晃動了。畫師們說道:"聖者,王子悟入用一百零一種顏色裝飾的蓮花圖室,你們要毀壞嗎?"優波難陀說:"這個貧窮的悟入過分執著於此,死後不知會投生何處。你們也過分執著於此,死後將投生為癭人。" 當他們爭論時,比丘們向世尊稟報。世尊思忖:任何過失的發生都是由於比丘們用手敲擊柱子。因此,比丘不應用手敲擊柱子。如果敲擊,就成為嚴重違犯。 世尊宣佈比丘不應用手敲擊柱子后,六群比丘用拳頭、肘部、肩膀、頭、肋部、背部、腰部、大腿、膝蓋、小腿、腳、棍棒、石頭和其他物品敲擊,出現了同樣的過失。世尊宣佈:"不應用任何東西敲擊。" 六群比丘敲擊墻壁、地面和其他物品。世尊宣佈:"也不應用任何東西敲擊其他物品。如果敲擊,就成為嚴重違犯。" 佛陀世尊住在舍衛城(Śrāvastī)的祇樹給孤獨園。

། དྲུག་སྡེ་རྣམས་སྔ་དྲོ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེ་ཞིག་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་ཐོགས་ཏེ་སློང་མོ་ལ་རྒྱུ་ཞིང་དེས་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་ཡང་མང་དུ་རྙེད་པ་མཐོང་ནས་དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་བོ་ཐབས་འདི་ནི བཟང་པོ་ཞིག་སྟེ།བདག་ཅག་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུ་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་ཕྱི་དེ་ཉིན་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་ཐོགས་ཏེ། བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་མ་དད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས། འཕྱ་ཞིང་གུས་པར་སྨྲའོ།། གུས་པར་སྨྲའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་ པ་ཁྱེད་ཀྱིས་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དང་།ཕྱག་བྱ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་འདི་ཡང་མི་ཤེས་སམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་ཅི་ཞིག་འཚལ་བར་བགྱི། བྲམ་ཟེ་རྒན་པ་རྒན་པ་རྣམས་ནི་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། དགེ་སློང་རྣམས་ནི་ཕྱག་བྱ་བ་ཡིན་ ན།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱེད་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱེད་ཀྱི་ཕྱག་མ་ཡིན། འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་གིས་ཁྱེད་བྲམ་ཟེ་ལགས་པར་འཚལ་གྱི་དགེ་སློང་དུ་ནི་མ་ལགས་སོ།། དེ་ལྟ་ལགས་པས་བདག་ཅག་གིས་མ་འཚལ་གྱིས་བཟོད་པར་གསོལ་ལོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་ཐོགས་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས ན་དགེ་སློང་གིས་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་གདགས་པར་མི་བྱའོ།། འདོགས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་སྔ་དྲོ་ཤམ ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས།ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་ན། དེ་དག་གིས་བྲམ་ཟེ་དྲི་དང་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ་ཚོན་སྣ་ལྔ་པའི་སྐུད་པས་ལག་པ་བཅིངས་པ་ཞིག་དུས་སྟོན་ཟོས་ནས་དབང་པོ་ཚིམ་སྟེ། ཁྱིམ་ནས་བྱུང་བ་མཐོང་ བ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་བོ་ཐབས་འདི་ནི་བཟང་པོ་ཞིག་སྟེ། བདག་ཅག་ཀྱང་འདི་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་ཕྱི་དེ་ཉིན་ཚོན་སྣ་ལྔ་པའི་སྐུད་པས་ལག་པ་བཅིངས་ནས་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ ནས་འཕྱ་ཞིང་གུས་པར་སྨྲའོ།

以下是藏文的完整直譯: 六群比丘早晨進入舍衛城乞食時,看到一個婆羅門拿著婆羅門線乞食,得到很多食物和零食。六群比丘說:"喜歡和親愛的,這是個好辦法,我們也這樣做吧。"第二天,他們拿著婆羅門線去乞食。不信的人看到后嘲笑道:"恭敬地說,恭敬地說。" 六群比丘說:"貧窮的人啊,你們不知道應該恭敬地說話和禮拜的對象嗎?"他們回答:"這有什麼好問的?應該對年長的婆羅門恭敬地說話,應該向比丘禮拜。為什麼你們是比丘卻對你們恭敬地說話而不禮拜?聖者們,我們以為你們是婆羅門,不是比丘。既然如此,我們沒有認出來,請原諒。"他們就沉默不語。 比丘們聽到後向世尊稟報。世尊思忖:任何過失的發生都是由於比丘們戴婆羅門線。因此,比丘不應戴婆羅門線。如果戴,就成為嚴重違犯。 佛陀世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。 六群比丘早晨穿好下裙和法衣,拿著缽進入舍衛城乞食。他們看到一個婆羅門用香料和花裝飾,手上繫著五彩線,吃完節日食物後心滿意足地從家裡出來。他們說:"喜歡和親愛的,這是個好辦法,我們也這樣做吧。"第二天,他們手上繫著五彩線去乞食。婆羅門和居士們看到后嘲笑道:"恭敬地說。"

། གུས་པར་སྨྲའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དང་། ཕྱག་བྱ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་འདི་ཡང་མི་ཤེས་སམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་ཅི་ཞིག འཚལ་བར་བགྱི།བྲམ་ཟེ་རྒན་པ་རྒན་པ་རྣམས་ནི་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ནི་ཕྱག་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱེད་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱེད་ཀྱི་ཕྱག་མ་ཡིན། འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་གིས་ཁྱེད་བྲམ་ཟེ་ལགས་པར་འཚལ་གྱི། དགེ་སློང་དུ་ནི་མ་ལགས་སོ།། དེ་ལྟ་ལགས་པས་བདག་ཅག་གིས་མ་འཚལ་གྱིས་བཟོད་པར་གསོལ་ལོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས དགོངས་པ།ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་ཚོན་སྣ་ལྔ་པའི་སྐུད་པས་ལག་པ་འཆིང་བ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཚོན་སྣ་ལྔ་པའི་སྐུད་པས་ལག་པ་བཅིང་བར་མི་བྱའོ།། འཆིང་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་ འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ཚོན་སྣ་ལྔ་པའི་སྐུད་པས་ལག་པ་བཅིང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་ནད་པ་གཞན་ཞིག་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། བཞིན་ཁོ་བོ་ལ་ནད་འདི་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་སྨན་སྟོན་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེས་སྨྲས པ།འཕགས་པ་སྐུད་པ་ལ་གསང་སྔགས་དག་གིས་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ཏེ། ལག་པ་ལ་བཅིངས་ན་ཁྱོད་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་ འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་སྨན་པའི་ལུང་གིས་སྐུད་པ་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྨན་པའི་ལུང་གིས་སྐུད་པ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ལག་པ་གཡས་པའི་རྩེ་མོ་ལ་འཆིང་སྟེ། ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ལག་པ་གཡས་པའི་རྩེ་མོ་ལ་བཅིང་བར་མི་བྱའོ།། དེ་རྣམས་ལག་པ་གཡས་པའི་དཔུང་པ་ ལ་འཆིང་སྟེ།ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལག་པ་གཡས་པའི་དཔུང་པ་ལ་བཅིང་བར་མི་བྱའོ།

以下是藏文的完整直譯: 他們說"恭敬地說"時,六群比丘說:"貧窮的人啊,你們不知道應該對誰恭敬地說話,對誰禮拜嗎?"他們回答:"這有什麼好問的?應該對年長的婆羅門恭敬地說話,應該向比丘禮拜。為什麼你們是比丘卻對你們恭敬地說話而不禮拜?聖者們,我們以為你們是婆羅門,不是比丘。既然如此,我們沒有認出來,請原諒。"他們就沉默不語。 比丘們聽到後向世尊稟報。世尊思忖:任何過失的發生都是由於比丘們用五彩線繫手。因此,比丘不應用五彩線繫手。如果系,就成為嚴重違犯。 世尊說比丘不應用五彩線繫手后,另一個生病的比丘去看醫生,說:"先生,如果我得了這樣的病,請給我開藥。"醫生說:"聖者,如果用咒語加持線,繫在手上,你就會康復。"他說:"先生,世尊不允許。"醫生說:"聖者,你的導師是慈悲的,會允許的。" 比丘們向世尊稟報此事。世尊說:"那麼我允許,可以按醫生的指示系線。" 世尊說可以按醫生的指示系線后,比丘們繫在右手指尖上。因為同樣的過失,世尊說:"比丘們,不應繫在右手指尖上。"他們繫在右臂上。因為同樣的過失,世尊說:"不應繫在右臂上。"

། དེ་རྣམས་ལག་པ་གཡོན་པའི་རྩེ་མོ་ལ་འཆིང་སྟེ། ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།ལག་པ་གཡོན་པའི་རྩེ་མོ་ལ་བཅིང་བར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་ལག་པ་གཡོན་པའི་དཔུང་པ་ལ་བཅིང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ནད་སོས་པར་གྱུར་ནས་སྐུད་པ་བབ་བབ་ཏུ་འདོར་བས་མི་མ་ཡིན་པ་རྣམས་འཕྱ་སྟེ། འཕགས་པ་དག་ངེད་ཀྱིས་སོས་ པར་བྱས་ན་ད་མ་གུས་པར་བྱེད་པ་ལྟ།སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བབ་བབ་ཏུ་དོར་བར་མི་བྱ་སྟེ། གལ་ཏེ་ནད་མ་བྱང་ན་ཆོས་གོས་ཀྱི་མཐའའམ། རྒྱ་ཅང་ལ་བཅིང་བར་ བྱའོ།། འོན་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་སོས་པར་གྱུར་ན་ཀ་བའི་སེར་གའམ། རྩིག་པའི་གསེབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག སྡེ་རྣམས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས།ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་ན། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱན་སློ་མའི་ནང་དུ་བཞག་པ་དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་རྐང་རྒྱན་དང་ལག་རྒྱན་དག་ཐོགས་ནས་སྨྲས་པ། དགའ་ བོ་ཉེ་དགའ་བོ་ཇི་ལྟ་མཛེས་སམ།བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་མགོ་ནི་བྱི། མཆན་ཁུང་ནི་སྤུན་ན་འདི་ལ་ལུས་མཛེས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་གདོན་མི་ཟ་བར་དགེ་སྦྱོང་ཁྱེད་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དག་གིས་གཟིར་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ རྣམས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་ལག་རྒྱན་དང་རྐང་རྒྱན་དག་གིས་བདག་ཉིད་བརྒྱན་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལག་རྒྱན་དང་རྐང་རྒྱན་གྱིས་བདག་ཉིད་བརྒྱན་པར་མི་བྱའོ།། བརྒྱན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། གཙུག ལག་ཁང་དུ་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་འདུན་གྱི་མཛོད་དང་།གང་ཟག་གི་གནས་ཁང་དག་ནས་བརྐུས་སོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་གཅིག་གི་ཡང་སྟོར་ན། བདག་ཅག་གི་སྟོར་ནས་ཇི་ཙམ་ལོན་པ་མ་ཚོར་རོ།

以下是藏文的完整直譯: 他們繫在左手指尖上。因為同樣的過失,世尊說:"不應繫在左手指尖上,但可以繫在左臂上。"比丘們病癒后隨意丟棄線,非人們嘲笑說:"聖者們,我們治好了你們,現在你們卻不尊重。" 比丘們向世尊稟報此事。世尊說:"不應隨意丟棄。如果病還沒好,應繫在法衣邊或腰帶上。如果完全康復了,應插入柱子縫隙或墻縫中。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。六群比丘清晨穿好下裙和法衣,拿著缽進入舍衛城乞食。婆羅門和居士們把裝飾品放在筐里,六群比丘拿起腳飾和手飾說:"喜歡嗎?好看嗎?"婆羅門和居士們說:"聖者們,你們剃光頭髮,腋下長滿毛,這有什麼好看的?無疑你們這些沙門被慾望的功德所困擾。"他們就沉默不語。 比丘們聽到後向世尊稟報。世尊思忖:任何過失的發生都是由於比丘們用手飾和腳飾裝飾自己。因此,比丘不應用手飾和腳飾裝飾自己。如果裝飾,就成為嚴重違犯。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。寺院裡的盜賊從僧團的倉庫和個人的住處偷東西。其他比丘們說:"即使一個人丟了東西,我們也不知道丟了多長時間。"

། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་རྒྱ་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་ཤེལ་ལས་བྱས་ པ་དང་།སོར་གདུབ་རྒྱ་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དག་བཅངས་སོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་མཐོང་ནས་ལག་པ་བརྒྱང་སྟེ་སྨྲས་པ། བཞིན་ནད་མེད་ཅིག་ནད་མེད་ཅིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འདི་ཅི་ལགས། བཞིན་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱ་གནང་ངོ་དེ་དག་འཕྱ་སྨོད་ཁ་ཟེར་ཞིང་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་ཉམས་ཤིང་ཚངས་པའི་ཚུལ་ཉམས་ཏེ།འདི་ན་ད་ལྟར་རྒྱ་ལ་ཐ་སྙད་འདོགས་ཤིང་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་བརྒྱན་པར་བྱེད་དོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་རྒྱ་བཅང་བར་མི་བྱ། སོར་གདུབ་རྒྱ་ཡང་བཅང་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་རྒྱ་ལྔ་པོ་ར་གན་དང་། ཟངས་ ལས་བྱས་པ་དང་།ཁར་བ་ལས་བྱས་པ་དང་། བ་སོ་ལས་བྱས་པ་དང་། རྭ་ལས་བྱས་པ་བཅང་བར་བྱའོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱ་ལ་སྐྱེས་པ་དང་། བུད་མེད་ཉལ་པོ་བྱེད་པ་བྲིས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅི་དགེ་སྦྱོང་ཁྱོད་ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དག་གིས་གཟིར་ཏམ།གནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱ་ནི་གཉིས་ཏེ། དགེ་འདུན་གྱི་དང་གང་ཟག་གིའོ།། དེ་ལ་དགེ་འདུན་གྱི་ནི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ། གློ་གཉིས་སུ་འོག་ཏུ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་བདག་པོའི་མིང་བྲི་བར་བྱའོ།། གང་ཟག་གི་ནི་རུས་པའི་ཀེང་རུས་སམ། མགོའི་ཐོད་པ་བྲི་བར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། སེན་མོ་འབྲེག་དང་བྱི་དོར་དང་།། ཨ་མྲ་དང་ནི་སྐྱུ་རུ་ར།། ལྷུང་བཟེད་བརྒྱད་པོ་བཀག་པ་དང་།། རྗེས་སུ་གནང་བ་གཉིས་ཡིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

這是所要求的完整直譯: 比丘們向世尊稟報此事。世尊說:"因此,我允許戴指環。" 世尊允許戴指環后,六群比丘戴上了用金、銀、毗琉璃、水晶製成的,以及裝飾有各種寶石的戒指。婆羅門和居士們看到后伸出手說:"愿你健康,愿你無病。"他們說:"聖者,這是什麼?"(比丘們回答):"世尊允許我們戴指環。"他們嘲笑、輕蔑、議論說:"釋迦牟尼的弟子們已經失去了沙門的行為,失去了梵行。現在他們談論指環,用裝飾品裝飾自己。" 比丘們聽到後向世尊稟報。世尊說:"比丘不應戴金、銀、毗琉璃、水晶製成的指環。也不應戴寶石戒指。但可以戴五種指環:銅製的、青銅製的、陶製的、象牙制的和角制的。" 六群比丘在指環上刻畫男女交媾的場景。婆羅門和居士們說:"聖者,難道你們這些沙門被慾望的功德所困擾嗎?" 比丘們向世尊稟報此事。世尊說:"指環有兩種:僧團的和個人的。其中,僧團的指環應在中央刻畫法輪,兩側下方刻寫寺院主人的名字。個人的指環應刻畫骨骼或頭蓋骨。" 總結: 剪指甲和清潔, 芒果和余甘子, 八種缽被禁止, 兩種後來允許。 佛陀世尊住在王舍城(現在的拉杰吉爾)王子園給孤獨園。

། གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ ཕུལ་བ་དེའི་ཚེ།དེས་འབྲེག་མཁན་གྱི་མི་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་ལ་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ཤིག། དེ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་དྲུག་སྡེ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་གིས་རྒྱལ་ བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་མི་སྟོང་པ་ཡིན་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་བོ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ན་འཆག་ཅིང་འདུག་པ་དེས་དེ་རྒྱང་རིང་པོ་ནས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། བཞིན་འོངས་པ་ལེགས་སོ།། འོངས་པ་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་གནས་ན་རིང་མོ་ཞིག་ལོན་ ཏེ།གང་ནས་འོངས། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱིམ་བདག་གིས་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེག་པའི་སླད་དུ་འདིར་བཏང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། སེན་མོ་ལེགས་པར་འབྲེག་ཤེས་སམ། འཕགས་པ་འདི་ཉིད་བདག་གི་བཟོ་ལགས་སོ།

這是所要求的完整直譯: 當給孤獨長者將祇樹園獻給佛陀等比丘僧團時,他對理髮師說:"喂,你去祇樹園為聖者們剃頭髮和鬍鬚。" 他去了祇樹園。六群比丘的行為是這樣的:六群中總有一人在祇樹園門口。具壽善愛在祇樹園中行走和站立,他遠遠地看見那人,說道:"朋友,歡迎你來。歡迎你來。你像月亮一樣停留,已經很久了。你從哪裡來?" 他回答說:"聖者,長者派我來為聖者們剃頭髮和鬍鬚。" 他說:"你會很好地修剪指甲嗎?" "聖者,這正是我的手藝。"

། བལྟས་ཚུར་དེ་ ཉེ་བར་འོངས་པ་དང་།ཉེ་དགའ་བོས་ལག་པ་བརྐྱང་ངོ་།། འབྲེག་མཁན་གྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅི་འདྲ་བར་བྲེག། བཞིན་འབྲུའི་རྩེ་མོ་ལྟར་བྲེགས་ཤིག། དེས་འབྲུའི་རྩེ་མོ་ལྟར་བྲེགས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ད་ནི་ར་བའི་ཅོག་ལྟ་བུ་དང་། སྤུ་གྲིའི་སོ་ དང་།སྟེའུ་ཀ་དང་། ཟླ་བ་ཚེས་པ་ལྟར་གྱིས་ཤིག། དེས་དེ་ཇི་ལྟ། ཇི་ལྟར་སྒོ་བ་དེ་ལྟ་བུར་བྱས་པ་དང་། མཇུག་ཏུ་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ཀོ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་ཤེས་པ་ཞིག། འདི་ཁོ་ན་ལྟར་མཉམ་པར་གྱིས་ལ་སོང་ཤིག་ཅེས་དེས་དེ་ཉི་མ་ནུབ་ཀྱི་བར་དུ་མ་བཏང་ངོ་།། དེ་ཉི་ མ་ནུབ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་།མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་འཕགས་པ་མང་པོ་ཇི་སྙེད་ཅིག་གི་མགོ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས། བདག་གིས་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་ག་ལ་བྲེགས། དགེ་སྦྱོང་གཟུ་ལུམས་ཅན་ ཉེ་དགའ་བོས་བདག་བསྒོར་ནས།སེན་མོ་འབྲུའི་རྩེ་མོ་དང་། ར་བའི་ཅོག་དང་། སྤུ་གྲིའི་སོ་དང་། སྟེའུ་ཀ་དང་། ཟླ་བ་ཚེས་པ་ལྟ་བུར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བགྱིས་པ་དང་། དེ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས། བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ཀོ་ཅུང་ཟད་ ཀྱང་མི་ཤེས་པ་ཞིག།འདི་ཁོ་ན་ལྟར་མཉམ་པར་གྱིས་ལ་སོང་ཤིག་ཅེས་མཆི་ནས་ད་གཟོད་ཁོ་ན་ཤོར་ན་ཅི་ཞིག་བགྱི། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རྣམས་ལ་ཉེ་བར་ཞི་བ་མེད་པ་ལྟ་ཞེས་འཕྱ་བ་ལ་ཞུགས་སོ།། སྐབས་ དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་སེན་མོ་འབྲེག་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སེན་མོ་བྲེག་པར་མི་བྱའོ།། འབྲེག་ན་འགལ་ཚབས་ ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སེན་མོ་བྲེག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་སེན་མོ་རིང་པོ་རིང་པོར་འདུག་པ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དེ་དག་གིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཅི་སྟེ་སེན་མོ་རིང་པོ་རིང་པོར་འཇོག། བཞིན བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཅི་ཁྱོད་སེན་མོ་བཅངས་པས་འདག་པར་འགྱུར་རམ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྔ་མ་ནི་བཅས་པའོ།

這是所要求的完整直譯: 他靠近時,善愛伸出手。理髮師說:"聖者,要怎麼剪?" "請剪成穀粒尖那樣。" 他剪成穀粒尖的樣子后,善愛又說:"現在請剪成籬笆頂、剃刀刃、半月形、新月形。" 他按照指示一一照做。最後,善愛說:"你這窮人真是一點都不懂。就這樣平整地剪,然後走吧。"他就這樣一直留到日落才放他走。 日落後,他去見給孤獨長者。給孤獨長者說:"喂,你為多少位聖者剃了頭髮和鬍鬚?" "我怎麼會為聖者們剃頭髮和鬍鬚呢?那個狡猾的沙門善愛把我困住,讓我剪成穀粒尖、籬笆頂、剃刀刃、半月形、新月形等各種樣子。然後他說:'你這窮人真是一點都不懂。就這樣平整地剪,然後走吧。'現在才剛剛脫身,我該怎麼辦?" 他開始嘲笑說:"在給孤獨長者善說的律法中出家的人們竟然沒有平靜。" 比丘們聽到後向世尊稟報。世尊思考:任何過失的產生都是由於比丘們修剪指甲。因此,比丘不應修剪指甲。如果修剪,就是嚴重違犯。 世尊說比丘不應修剪指甲后,比丘們的指甲變得很長。婆羅門和居士們看到后說:"聖者們,為什麼留這麼長的指甲?" "世尊不允許。" "聖者,難道你們認為留長指甲就能清凈嗎?" 比丘們聽到後向世尊稟報。世尊說:"之前那是制定的規矩。"

། འདི་ནི་གནང བ་ཡིན་ཏེ་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་སེན་མོ་རྣམ་པ་གཉིས་པོ་སྤུ་གྲིའི་སོ་དང་།སྟེའུ་ཀ་ལྟ་བུར་བྲེག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་ སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་ནོ།། ཁྱོད་སེན་མོ་འཆོས་ཤེས་སམ། འཕགས་པ་ཇི་ལྟ་བུར་བགྱི། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ལྟ་བུར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་བདག གིས་བགྱིས་པ་དང་།དེ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀྲེན་པ་ཁྱེད་ཀོ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་ཤེས་པ་ཞིག། འདི་ཁོ་ན་ལྟར་མཉམ་པར་གྱིས་ལ་སོང་ཤིག་ཅེས་མཆི་ནས་ད་གཟོད་ཁོ་ན་ཤོར་ན་ཅི་ཞིག་བགྱི། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་ བྱུང་བ་རྣམས་ལ་ཉེ་བར་ཞི་བ་མེད་པ་ལྟ་ཞེས་འཕྱ་བ་ལ་ཞུགས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་སེན་མོ་དག་བྱི་དོར་བྱེད་པ་ལས གྱུར་གྱིས།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སེན་མོ་དག་བྱི་དོར་མི་བྱའོ།། བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སེན་མོ་དག་བྱི་དོར་མི་བྱའོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་ཚོན་རྩིའི་ལས་དང་། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ལས་བྱེད་ པ་རྣམས་ཀྱི་སེན་མོ་དྲི་མ་ཆགས་ལ་མདོག་མི་སྡུག་པར་གྱུར་ཅིང་།དེ་རྣམས་སེན་མོ་དེ་འདྲ་བ་ཁོ་ནར་བསོད་སྙོམས་ལ་འཇུག་གོ།། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་ཅིའི་ཕྱིར་སེན་མོ་དེ་ལྟ་བུར་དྲི་མ་ཆགས་ཤིང་མདོག་མི་སྡུག། དེ་དག་གིས་བསྙད་པ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་དྲི་མ་མི་དབྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅི་དྲི་མའི་འདམ་བཅངས་པས་འདག་པར་འགྱུར་རམ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དྲི་མ་དབྱི་བའི་ཕྱིར་སེན་མོ་བཞར་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།

這是所要求的完整直譯: "這是允許的。因此,允許以兩種方式修剪指甲:剃刀刃形和半月形。" 世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂遺址)祇樹給孤獨園。當給孤獨長者將祇樹園獻給佛陀等比丘僧團時,一切如前所述。 "你會修飾指甲嗎?" "聖者,要怎麼做?" "把它們弄成黃色、紅色、白色、金色。" 他按照指示一一照做。最後,善愛說:"你這窮人真是一點都不懂。就這樣平整地做,然後走吧。"他現在才剛剛脫身,該怎麼辦?他開始嘲笑說:"在給孤獨長者善說的律法中出家的人們竟然沒有平靜。" 比丘們聽到後向世尊稟報。世尊思考:任何過失的產生都是由於比丘們修飾指甲。因此,比丘不應修飾指甲。如果修飾,就是嚴重違犯。 世尊說比丘不應修飾指甲后,從事染色工作和製作缽的比丘們的指甲變髒且不美觀。他們就帶著這樣的指甲去化緣。婆羅門和居士們看到后說:"聖者們,為什麼你們的指甲這麼臟且不美觀?" 他們解釋后,那些人說:"聖者,為什麼不清潔呢?" "世尊不允許。" "聖者,難道你們認為留著髒污就能清凈嗎?" 比丘們向世尊稟報。世尊說:"爲了清潔,可以刮指甲。" 佛陀世尊住在王舍城(現在的印度比哈爾邦巴特那市附近)竹林迦蘭陀園。

། རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་དུས་ཀྱི་ གསར་ཐོག་འབྲུ་སར་པའམ་འབྲས་བུ་སར་པ་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་དག་དང་པོར་དགེ་འདུན་ལ་འབུལ་ལོ།། དེའི་འོག་ཏུ་བདག་ཉིད་ཟའོ།། དེའི་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཨ་མྲའི་ཤིང་ཐོག་དག་ཕུལ་བ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། སོང་ལ་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་ཕུལ་ཅིག། དེ དག་གིས་བགད་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཅི་ལ་དགོད། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅི་ཁྱོད་ད་ནི་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་དང་པོར་འབུལ་སྙམ་དགོངས་ཀྱི། བདག་ཅག་གིས་ཆེས་སྔར་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་ཕུལ་བར་ནི་མ་ལགས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ངས་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་སྟོང་གི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ཉིད་ཕུལ་ལོ།། ལྷ་ལེགས་ཏེ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་།། དེས་ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་ཕྱིར་སྟོང་གི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ཕུལ་ནས་དེར་དུས་སྟོན་ཀྱང་བཙུགས་སོ།། དེ་ཇི་ལྟར ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དུས་སྟོན་ལ་ལྟ་བར་འོངས་པ་ཨ་མྲའི་ཤིང་ཐོག་སྨིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་ཤིང་ཐོག་རྒྱས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ཞེས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཨ་མྲའི་འབྲས་བུ་དག་མ་སྨིན་པ་ཉིད་དུ་ཟོས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན མཚམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཞིག་ལ་ཨ་མྲ་དག་དགོས་པར་གྱུར་ནས།དེས་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ལ་ཕོ་ཉ་བཏང་སྟེ། གྲོགས་པོ་བདག་ལ་ཨ་མྲ་དག་དགོས་ཀྱིས་བསྐུར་བའི་རིགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེས་ཕོ་ཉ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ངས་སྟོང་གི་ཀུན་དགའ་ར་བ་དེ་ འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་གྱིས་སོང་ལ་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སློངས་ཤིག།དེ་འོད་མའི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་རྟག་ཏུ་ཀུན་དགའ་ར་བའི་སྒོ་མི་སྟོང་པར་བྱེད་པ་ཡིན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་བོ་འོད་མའི་ཚལ་གྱི་སྒོ་ན་ འཆག་ཅིང་འདུག་གོ།། དེ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གིས་ཨ་མྲའི་ཆེད་དུ་ཁྱེད་ཀྱི་ཐད་དུ་བཏང་ན་དེའི་སླད་དུ་ཨ་མྲ་དག་སྩལ་བའི་རིགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་སོང་ལ་ཨ་མྲ་ཇི་ཙམ་དགོས་པ་དེ་ཙམ་ལོང་ཤིག། དེ་སོང་ནས ཨ་མྲའི་ཤིང་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་བལྟས་ན་མི་སྣང་སྟེ།དེ་སླར་ལོག་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་མ་མཆིས་སོ།

以下是完整的直譯: 毗姆比薩羅王的習慣是,每當季節初有新的穀物或果實出現時,他都會先供養給僧團。然後他自己才食用。他的大臣們獻上了芒果果實,他說:"去供養給聖者們。"他們笑了。他說:"智者們,你們為什麼笑?"他們說:"天神啊,您現在想著要先供養給聖者們,但我們不是早已供養給聖者們了嗎?"他說:"如果是這樣,那麼我要供養給聖者們一千座園林。"(大臣們說:)"天神,太好了,我們隨喜讚歎。"他為四方比丘僧團供養了一千座園林,並在那裡舉辦了慶典。 就像摩揭陀國(現在的印度比哈爾邦南部)的民眾前來觀看慶典,飽食成熟的芒果果實一樣,果樹繁盛結果。比丘們說這些是供養給僧團的,於是吃了尚未成熟的芒果。 這時,一位邊境國王需要芒果,就派使者給毗姆比薩羅王說:"朋友,我需要芒果,請你送些來。"他對使者說:"好人,我已經把那一千座園林供養給聖者僧團了。你去向聖者僧團們討要吧。" 他去了竹園。六群比丘的習慣是經常守在園門口。長老優波難陀正在竹園門口經行。使者走近他,行禮后說:"某某大王派我來向您討要芒果,請您慈悲給予一些芒果。"他說:"好人,去拿你需要的芒果吧。" 使者去了,但看遍芒果樹都找不到芒果。他回來說:"聖者,沒有芒果。"

། ཉེ་དགའ་བོས་དེ་ཁྲིད་ནས་ཀུན་དགའ་ར་བར་ཞུགས་ཏེ། ཀུན་དགའི་ར་བ་ཐམས་ཅད་བསྐོར་ནས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཤིང་འདི་ལ་འཛེགས་ཤིག། དེས་ འཛེགས་ནས་མ་མཐོང་བ་དང་།ཉེ་དགའ་བོས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་དག་ཤར་གྱི་ཡལ་གར་སོང་ལྷོ་དང་ནུབ་ཀྱི་ཡལ་གར་སོང་། དེ་ཐམས་ཅད་དུ་སོང་ནས་སྐྱོ་བར་གྱུར་ཏེ་བབས་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅི་ཀུན་དགའི་ར་བ་འདི་ལོ་འདི་ལ་འབྲས་བུ་མ་ཆགས་སམ། བཞིན་ ཇི་ལྟར་ལོ་རེ་ཞིང་ལོ་རེ་ཞིང་ཤིང་ཐོག་ཡོད་པ་དེ་ལྟར་འདི་འབྲས་བུ་ཆགས་སོ།། འཕགས་པ་ཅི་རླུང་དང་ཆར་པས་བླགས་སམ། བཞིན་རླུང་དང་ཆར་པས་མ་བླགས་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ཨ་མྲའི་འབྲས་བུ་དག་མ་སྨིན་པ་ཉིད་དུ་འཆོས་སོ།། དེ་སླར ལོག་ནས་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ལ་གསོལ་པ།ལྷ་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ཨ་མྲའི་འབྲས་བུ་དག་མ་སྨིན་པ་ཉིད་དུ་འཆོས་སོ་ཞེས་གསུང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ་ང་ལ་ལོངས་སྤྱད་པ་ཉིད་དགོས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། མི་དེ་སླར་སོང་ ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་དུས་སྟོན་ལ་བབ་པའི་ཚེ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་འདུས་ནས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཅི་སྟོང་གི་ཀུན་དགའ་ར་བ་འདི་ལོ་འདི་ལ་འབྲས་བུ་མ་ཆགས་སམ། བཞིན་དག་ཇི་ལྟར་ལོ་རེ་ལོ་རེ་ཞིང་ཤིང་ཐོག་ཡོད་པ དེ་ལྟར་འདི་འབྲས་བུ་ཆགས་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ཨ་མྲའི་འབྲས་བུ་དག་མ་སྨིན་པ་ཉིད་དུ་འཆོས་སོ།། འཕགས་པ་དག་གང་ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཨ་མྲ་སྨིན་པ་དག་གིས་ཚིམ་པར་འགྱུར་བ་དེ་ཁྱེད་ཀྱིས་འབྲས་བུ་མ་སྨིན་པ་ཁོ་ནར་འཆོས་ ཏེ།གང་ཁོ་བོ་ཅག་ལ་གནོད་པ་བྱས་པ་ནི་མ་ལེགས་པ་ཞིག་བྱས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། འདི་རྒྱལ་པོས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ལ་བྱིན་པ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་ ཟོས་སོ།། ཁྱེད་ཅི་གཏོགས་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་འཕྱ་སྨོད་ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་དོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་ཨ་མྲ་དག ཟ་བ་ལས་གྱུར་གྱིས།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཨ་མྲ་དག་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་ཨ་མྲ་དག་ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ཨ་མྲ་དག་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 優波難陀帶著他進入園林,繞遍整個園林后說:"好人,爬上這棵樹。"他爬上去後沒有看到,優波難陀說:"好人,去東邊的樹枝,去南邊和西邊的樹枝。"他走遍所有地方后疲憊不堪,下來說:"聖者,這園林今年沒結果嗎?"(優波難陀說:)"就像每年都有果實一樣,這裡也結了果。""聖者,是被風雨毀壞了嗎?""不是被風雨毀壞,而是我們在芒果未成熟時就吃掉了。" 他回去向毗姆比薩羅王稟報:"天神,聖者們說他們在芒果未成熟時就吃掉了。"王說:"很好,我正需要享用。"那人又回去了。 到了慶典時,摩揭陀國(現在的印度比哈爾邦南部)的民眾聚集起來,他們說:"聖者們,這一千座園林今年沒結果嗎?"(聖者們說:)"就像每年都有果實一樣,這裡也結了果。但是我們在芒果未成熟時就吃掉了。"(民眾說:)"聖者們,整個摩揭陀國的民眾都能享用成熟的芒果,而你們卻只吃未成熟的果實。你們這樣傷害我們是不對的。"(聖者們)說:"這不是國王給摩揭陀國民眾的,而是供養給比丘僧團的。因此我們隨意享用。與你們何干?"那些人就開始嘲笑辱罵。 比丘們聽到這件事後向世尊稟報。世尊思考:所有這些過失都是因為比丘們吃芒果而起。因此,比丘不應該吃芒果。比丘如果吃芒果就成為嚴重違犯。世尊說:比丘不應該吃芒果。

། ཞེས་གསུངས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་ དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཤིང་ས་ཧ་ཀ་རའི་ཤིང་ཏོག་དག་འབུལ་བ་ན།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བར་ མ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།འཇིག་རྟེན་འདི་ནས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་དུ་འགྲོའམ། བཞེས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་ གིས་མཚན་ཉིད་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱས་ནས་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། དེ་ལ་མཚན་ཉིད་གྲུབ་པ་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། ཚིག་གུ་ཆགས་པ་རྣམས་སོ།། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་གཞན་དག་ཅིག། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཨ་མྲའི་ཤིང་ཐོག་སྨིན་ པ་དག་འབུལ་བ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནས།དེ་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་འདི་ནས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་དུ་མཆིའམ། བཞེས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་ཐམས་ཅད་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་མཚན་ཉིད་བྱེ་བྲག་ཕྱེད་དོ་ཞེས་བྱས་ཏེ་བཟའ་བར་བྱའོ།། དེ་ལ་མཚན་ཉིད་བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པ་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། ཤ་ཞུགས་པ་རྣམས་སོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་ནད་པ་ཞིག་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། བཞིན་བདག་འདི་འདྲ་བའི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་ན་སྨན་སྟོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཇེ་མར་འཐུང་ལ་སྣུམ་པར་གྱིས་ཤིག་དང་བཀྲུ་སྨན་སྦྱིན་ནོ།། དེས་མར་འཐུངས པ་དང་།སྐོམ་པས་གནོད་པར་གྱུར་ཏོ།། སྨན་པ་འོངས་ཏེ་དྲིས་པ། འཕགས་པ་བདེ་བར་འདུག་གམ། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་བདག་སྐོམ་པས་གནོད་དོ།། སྐྱུ་རུ་ར་ཆོངས་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེས་ལག་ཏུ་བླངས་ཏེ་འདུག་གོ།། ཡང་སྨན་པས་དྲིས་ པ།འཕགས་པ་སྐོམ་པ་དང་བྲལ་ལམ། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་མ་བྲལ་ལོ།། སྨན་པས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེའི་ཚེ་སྐྱུ་རུ་ར་མ་བཅངས་སམ། བཞིན་ཡོད་དེ་འདི་ཡིན་ནོ།། འཕགས་པ་ཁར་ཆོངས་ཤིང་།། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 世尊如是說后,有信仰的婆羅門和居士們向比丘們供養沙哈迦羅樹的果實。比丘們說:"世尊未允許。"他們說:"聖者們,當佛世尊未出現於世時",乃至"從此世去往彼世嗎?請接受吧。"如前所述。 比丘們聽聞此事後向世尊稟報。世尊說:"因此,我允許食用具備特徵的果實,對此不要有悔意。具備特徵的是指這些:已經形成小塊的。" 其他有信仰的婆羅門和居士們向比丘們供養成熟的芒果時,乃至"從此世去往彼世嗎?請接受吧。"一切如前所述。 比丘們向世尊稟報。世尊說:"因此,我允許食用可以區分特徵的果實。可以區分特徵的是指這些:已經有肉質的。" 佛世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦薩赫特-馬赫特遺址)祇樹給孤獨園。舍衛城中有一位生病的比丘去見醫生,說:"先生,我得了這樣的病,請開藥方。"醫生說:"聖者,請喝些酥油使身體潤滑,我會給你瀉藥。"他喝了酥油后,口渴難耐。 醫生來問:"聖者,感覺好些了嗎?"他說:"先生,我很口渴。""吃些阿摩勒果吧。"他拿在手中。醫生又問:"聖者,口渴解除了嗎?"他說:"先生,沒有。"醫生說:"聖者,那時你沒吃阿摩勒果嗎?""有,就是這個。""聖者,放入口中吧。""先生,世尊未允許。""聖者,你的導師是慈悲的,會允許的。"

། སྐབས་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁར་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།། དེས་ཁར་བཅུག་ནས་འདུག་གོ།། ཡང་སྨན པ་དེ་འོངས་ནས་དྲིས་པ།འཕགས་པ་སྐོམ་པ་དང་བྲལ་ལམ། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ད་རུང་མ་བྲལ་ལོ།། སྨན་པས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེའི་ཚེ་སྐྱུ་རུ་ར་ཁར་མ་བཅངས་སམ། བཞིན་བཅངས་ཏེ་འདུག་པ་འདི་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་མུར་ཅིག། གཞན་དུ་ན་སྐོམ་པ་དང་བྲལ་བར་མི་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མུར་བར་བྱའོ།། མུར་མུར་ནས་བོར་གྱི་མ་མིད་པ་དང་། སྐོམ་པས་ཇེ་གནོད་པར་གྱུར་ཏོ།། ཡང་སྨན་པ་འོངས་ནས་དྲིས་པ། འཕགས་པ་སྐོམ་པ་དང་བྲལ་ལམ། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཤིན་ ཏུ་གནོད་དོ།། འཕགས་པ་དེའི་ཚེ་སྐྱུ་རུ་ར་མ་མུར་རམ། བཞིན་མུར་ནས་བོར་རོ།། འཕགས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་མ་མིད། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དུས་མ་ཡིན་པའི་ཟས་བཀག་གོ།། འཕགས་པ་ཁྱོད་ནི་ནད་པ་ཡིན་ལ། ཁྱོད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གནང་གིས་འབྲས་བུ་ལྔ་དུས་སུ་ཡང་རུང་། དུས་མ་ཡིན་པར་ཡང་རུང་། ནད་པ་ཡང་རུང་། མི་ན་བས་ཀྱང་རུང་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འབྲས་བུ་ལྔ་དུས་སུ་ཡང་རུང་། དུས་མ་ཡིན་པར་ཡང་རུང་། ནད་པ་ཡང་རུང་། མི་ན་བས་ཀྱང་རུང་སྟེ། བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ སློང་རྣམས་ཀྱིས་འབྲས་བུ་ལྔ་གང་དག་ཡིན་པ་མི་ཤེས་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐྱུ་རུ་ར་དང་། ཨ་རུ་ར་དང་། བ་རུ་ར་དང་། པི་པི་ལིང་དང་། ན་ལེ་ཤམ་མོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ན་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱུག་ཅིང་ནོར་མང་བ་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་ཞིག་གནས་པ་དེ་གཅེར་བུ་པ་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་དད་དོ།། དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས། དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད དགའ་བར་བྱེད།དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།

以下是完整的直譯: 從"那時"到"世尊說:'可以含在口中'"為止。他將果實含在口中。 醫生再次來問:"聖者,口渴解除了嗎?"他說:"先生,還沒有。"醫生說:"聖者,那時你沒有將阿摩勒果含在口中嗎?""先生,我含著,就是這個。"醫生說:"聖者,請嚼一嚼。否則口渴不會解除。"他說:"世尊未允許。""聖者,你的導師是慈悲的,會允許的。" 比丘們聽聞此事後向世尊稟報。世尊說:"可以嚼。"他嚼了后吐出,沒有吞下,口渴更加難耐。 醫生又來問:"聖者,口渴解除了嗎?"他說:"先生,非常難受。""聖者,那時你沒有嚼阿摩勒果嗎?""先生,我嚼了后吐出了。""聖者,為什麼不吞下?""先生,世尊禁止非時食。""聖者,你是病人,你的導師是慈悲的,會允許的。" 比丘們向世尊稟報。世尊說:"因此,比丘們,我允許食用五種果實,無論是時或非時,無論是病人還是健康人,對此不要有悔意。" 世尊說可以食用五種果實,無論是時或非時,無論是病人還是健康人。比丘們不知道哪五種果實,世尊說:"阿摩勒果、訶黎勒果、毗黎勒果、胡椒和肉豆蔻。" 佛世尊住在王舍城(現在的印度比哈爾邦巴特那市附近)竹林迦蘭陀迦園。王舍城中有一位名叫極賢的居士,他非常富有,財產眾多,受用豐厚,他對裸行者們深信不疑。他從同等家族娶妻,與她一起遊戲、歡樂、享受。

། དེ་རྩེ་བར་བྱེད་དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཆུང་མ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་མནབས་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ ཁབ་ཏུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་ཞིང་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཁྱིམ་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་གཤེགས་པ་དང་།ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱང་མ་ནས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་ཆུང་མ་ཁྲིད་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གི་མཆིས་འབྲང་འདི་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ན་ཅི་ཞིག་ཏུ་བཙའ་བར་འགྱུར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བུ་ཕོར་བཙའ་བར་འགྱུར་ཞིང་། རིགས གསལ་བར་བྱེད་པར་འགྱུར།ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར། ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ། དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པས་ལྷུང་ བཟེད་བཀང་སྟེ་ཕུལ་བ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནད་མེད་ཅིག་ཅེས་གསུངས་ནས་བསོད་སྙོམས་བཞེས་ཏེ་གཤེགས་སོ།། དེ་དང་ཧ་ཅང་མི་རིང་བ་ཞིག་ན་གཅེར་བུ་པ་ཞིག་འདུག་པ་དེས་བསམས་པ། གང་བདག་ཅག་ལ་བསླང་བའི་ཁྱིམ་གཅིག་པུ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ཡང་དགེ་ སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་ཁ་དྲངས་ཀྱིས་སོང་ལ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་ཅི་ལུང་བསྟན་པ་བལྟའོ་སྙམ་མོ།། དེ་དེར་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་འོངས་པར་གྱུར་ཏམ། བྱོན་ཏོ།

以下是完整的直譯: 他與她遊戲、歡樂、享受,過了一段時間,妻子懷孕了。 世尊也在清晨穿好下衣和法衣,拿著缽盂,爲了乞食進入王舍城。在王舍城中乞食時,來到居士極賢的家。居士極賢遠遠地看見了世尊。看見后,他帶著妻子來到世尊所在之處,到了之後對世尊如是說道:"世尊,我的這位隨從懷孕了,將會生下什麼?" 世尊說:"將會生下男孩,他將使家族顯赫,享受天人的榮華,在我的教法中出家,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果。" 他用潔凈美味的食物裝滿缽盂供養世尊。世尊說"愿無病"後接受了供養離開了。 不遠處有一位裸行者,他想:"我們唯一可以乞食的家庭也被沙門喬答摩引誘了,我去看看沙門喬答摩預言了什麼。" 他來到那裡說:"居士,沙門喬答摩來過嗎?""來過。"

། དེས་ཅི་ཞིག་ལུང་བསྟན། འཕགས་པ་བདག་གིས་དེ་ལ་ཆུང་མ་བསྟན་ཏེ། ཅི་ཞིག་ཏུ བཙའ་བར་འགྱུར་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་།དེ་བུ་ཕོར་བཙའ་བར་འགྱུར་ཞིང་། རིགས་གསལ་བར་བྱེད་པར་འགྱུར། ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར། ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ། དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་ བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུང་ངོ་།། གཅེར་བུ་པ་དེ་རྩིས་མཁས་པ་ཞིག་སྟེ། རྡོ་རྒྱུས་ཁ་དོག་དཀར་པོ་བླངས་ནས་བརྩིས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་དུ་ལུང་བསྟན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་མཐོང་ནས། དེས་བསམས་པ། གལ་ཏེ་རྗེས་སུ་བསྔགས་ན ནི་ཁྱིམ་བདག་འདི་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ལ་ཇེ་དད་པར་འོང་བས་དེ་བས་ན་འདིར་ཅུང་ཟད་ཅིག་ནི་བསྔགས་པར་བྱ།ཅུང་ཟད་ཅིག་ནི་སྨད་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། ལག་པ་ཀྱོག་བཞིན་བསྒྱུར་བ་དང་། ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅི་སྟེ་ལག་པ་ཀྱོག་བཞིན་ བསྒྱུར།དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་འདི་ལ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ནི་བདེན། ཅུང་ཟད་ཅིག་ནི་ནོ།། འཕགས་པ་གང་ནི་བདེན་གང་ནི་། ཁྱིམ་བདག་བུ་ཕོར་བཙའ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདེན་ནོ།། རིགས་གསལ་བར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་བ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདེན་ན།གསལ་བ་ནི་མེའི་མིང་ཡིན་པས་སེམས་ཅན་སྐལ་བ་ཆུང་ངུ་དེ་བཙས་མ་ཐག་ཁོ་ནར་ཁྱིམ་མེས་ཚིག་པར་འགྱུར་རོ།། ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་ཟེར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཏེ། ཁྱིམ་བདག་ ཁྱོད་ཀྱིས་མིར་གྱུར་པ་ལ་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གྱུར་པ་འགའ་ཡོད་པ་ལྟ་མཐོང་ངམ།ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་ཞེས་ཟེར་བ་དེ་བདེན་ཏེ། གང་གི་ཚེ་འདི་བཟའ་བ་ཡང་མེད། བགོ་བ་ཡང་མེད་པ་དེའི་ཚེ་གདོན་མི་ཟ་བར་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མའི་ཐད་དུ་རབ་ཏུ་ བྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: "他預言了什麼?""聖者,我向他展示我的妻子,問她將生下什麼。他說:'將會生下男孩,他將使家族顯赫,享受天人的榮華,在我的教法中出家,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果。'" 那位裸行者是個精通算術的人,他拿起白色石子計算后,看到世尊所預言的一切都將如實發生。他想:"如果贊同,這個居士會更加信仰沙門喬答摩,所以應該既贊同一些,又貶低一些。" 他想著,一邊扭動手指。極賢居士問:"聖者,為什麼扭動手指?"他說:"居士,這裡有些是真的,有些不是。""聖者,哪些是真的,哪些不是?""居士,說會生下男孩是真的。說將使家族顯赫是真的,但'顯赫'是火的代名詞,這個不幸的生命一出生就會被房子的火燒死。說將享受天人的榮華,居士,你見過有人作為人能享受天人的榮華嗎?說會在他的教法中出家是真的,因為當他沒有食物,沒有衣服時,必定會去沙門喬答摩那裡出家。"

། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཏེ། རེ་ཞིག་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ལ་ཡང་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའི་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མེད་ན། དེའི་ཉན་ཐོས་ལ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང ཅི་དགོས།ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་མི་དགའ་བར་གྱུར་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འདི་ལ་བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། གཅེར་བུ་པས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བདག་ཅག་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་སྟེ། བསླབ་པ་བླངས་པ་ཡིན་པས་ཁྱོད་ཉིད་ཤེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སོང་ངོ་།། ཤིན་ཏུ་བཟང་པོས་བསམས་པ་འདི་ཡང་དོར་རོ་སྙམ་ནས་སྨན་མ་ཡིན་པ་སྦྱིན་པར་བརྩམས་པ་དང་། སེམས་ཅན་དེ་སྲིད་པ་ཐ་མ་པ་ཞིག་པས་སྨན་མ་ཡིན་པ་དེ་ཡང་དེ་ལ་སྨན་དུ་གྱུར་ཏོ།། དེས་དེའི་དཀུ་གཡོན་པ་མཉེ་བར་བརྩམས་པ་དང་། མངལ་ན་འདུག་པ་དེ་དཀུ་གཡས པར་སོང་ངོ་།། ཤིན་ཏུ་བཟང་པོས་དཀུ་གཡས་པ་མཉེ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་དཀུ་གཡོན་པར་སོང་སྟེ། སྲིད་པ་ཐ་མ་པའི་སེམས་ཅན་ཟག་པ་ཟད་པ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་བར་མ་དོར་རྒྱུན་ཆད་ཅིང་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གནས་མ་ཡིན་ཞིང་གོ་སྐབས་མེད་དོ།། ཁྱིམ བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཆུང་མ་དེ་དཀུ་མཉེས་པས་ངུ་བར་བརྩམས་པ་དང་།ཁྱིམ་ཚེས་དག་གིས་ཐོས་ནས་རིངས་པ་རིངས་པར་སོང་སྟེ་དྲིས་པ། ཤེས་ལྡན་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་འདི་ཅི་སྟེ་ངུ་། ཤིན་ཏུ་བཟང་པོས་སྨྲས་པ། གདོན་མི་ཟ་བར་འདི་བུ་བཙའ་བའི་དུས་ལ་བབ་པོ་ ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེ་དེ་དག་དོང་ངོ་།། ཤིན་ཏུ་བཟང་པོས་བསམས་པ། བདག་གིས་འདི་འདིར་གསད་མི་ནུས་ཀྱིས། དགོན་པར་བཀྲིའོ་སྙམ་ནས། དེས་དེ་དགོན་པར་ཁྲིད་ནས་ཅི་ནས་འཆི་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་བརྩལ་ནས་དེས་དེ་སྦས་ཏེ་ཁྱིམ་དུ་ཁྱེར་ནས་ མཛའ་བོ་དང་།ཉེ་དུ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། ཁྱིམ་ཚེས་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁོ་བོའི་ཆུང་མ་ཤིའོ།། དེ་དག་གིས་ངུ་བར་བརྩམས་ནས་དེ་དག་ངུ་ཞིང་དེ་གོས་སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱོགས་བརྒྱན་ནས་བསིལ་བ་ཚལ་ གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་ཁྱེར་རོ།

以下是完整的直譯: "說斷除一切煩惱、現證阿羅漢果這一點是不真實的。連沙門喬答摩自己都沒有斷除一切煩惱的阿羅漢果,更何況他的弟子?" 極賢居士不高興地說:"聖者,對此我該如何處理?"裸行者說:"居士,我們是出家人,受戒的人,你自己知道該怎麼做。"說完就走了。 極賢想:"這個也要丟棄。"於是開始給她服用不是藥的東西。但那個眾生是最後有者,所以不是藥的東西對她來說也變成了藥。他開始按摩她的左腰,胎兒就移到右邊。他開始按摩右腰,胎兒又移到左邊。最後有者在未得漏盡之前不可能中途夭折,這是不可能的,沒有機會的。 極賢居士的妻子因被按摩腰部而開始哭泣。鄰居們聽到后急忙趕來問:"賢者,居士的妻子為何哭泣?"極賢說:"她一定是到了分娩的時候。"他們就離開了。 極賢想:"我不能在這裡殺死他,應該帶到荒野去。"他把她帶到荒野,盡力想方設法讓她死去。然後他把她藏起來帶回家,對親友、親戚、兄弟和鄰居們說:"賢者們,我的妻子死了。"他們開始哭泣,一邊哭一邊用藍色、黃色、紅色和白色的布裝飾轎子,把她抬到涼爽的林間墓地。

། གཅེར་བུ་པ་དག་གིས་ཐོས་ནས་དེ་དག་དགའ་མགུ་རངས་ནས་གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་དག་བསྒྲེང་སྟེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ལམ་པོ་ཆེ་དང་། སྲང་དང་བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་དག་ཏུ་རྒྱུ་ཞིང་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཉོན་ཅིག། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཆུང་མ་བུ་ཕོར་བཙའ་བར་འགྱུར་ཞིང་། རིགས་གསལ་བར་བྱེད་པར་འགྱུར། ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར། ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་དེ་ནི་ཤི་ནས་བསིལ་བ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་ཁྱེར་རོ།

以下是完整的直譯: 裸行者們聽到后,歡喜雀躍,舉起傘蓋、勝幢和幡幢,在王舍城(現在的拉杰吉爾)的大街小巷、四衢三岔路口遊行,說道:"賢者們請聽!沙門喬答摩曾預言極賢居士的妻子將生下男孩,他將使家族顯赫,享受天人的榮華,在他的教法中出家,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果。但她現在已經死了,被抬到涼爽的林間墓地去了。"

། རེ་ཞིག་ཤིང་གང་ལ་རྩ་བ་ཉིད་ཀྱང་མེད་པ་དེ་ལ་ཡལ་ག་དང་འདབ་མ་དང་། ལོ་མ་འབྱུང་བར་ལྟ་ག་ལ་འགྱུར། སྐབས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་མི་མཁྱེན་པ་འམ། མི་གཟིགས་པ་འམ། མི་རིག་པ་འམ། རྣམ་པར་མི་མཁྱེན་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་མངའ་སྟེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་ལ་ཕན་པར་ཞུགས་པ། སྲུང་བ་གཅིག་པུ། གཅིག་ཏུ་དཔའ་བ། ཟླ་མེད་པ་གཉིས་སུ་མི་གསུང་བ། ཞི་གནས དང་ལྷག་མཐོང་གིས་གནས་པ།བསླབ་པ་གསུམ་ལ་ལེགས་པར་བསླབས་པ། འདུལ་བའི་གཞི་གསུམ་ལ་མཁས་པ། ཆུ་བོ་བཞི་ལས་རྒལ་བ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞིའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ལ་ལེགས་པར་གནས་པ། བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི་ལ་ཡུན་རིང་པོ་ ནས་གོམས་པར་མཛད་པ།མི་འཇིགས་པ་བཞིས་མི་སྙེངས་པ། ཡན་ལག་ལྔ་རྣམ་པར་སྤངས་པ། འགྲོ་བ་ལྔ་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པ། ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། དྲུག་ལ་རྟག་ཏུ་གནས་པ། བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་མེ་ཏོག་གིས་ཕྱུག་པ།ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་སྟོན་པ། མཐར་གྱིས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དགུ་ལ་མཁས་པ། སྟོབས་བཅུའི་སྟོབས་མངའ་བ། གྲགས་པས་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ་པ། སྟོང་ལ་དབང་སྒྱུར་བ་བས་ཁྱད་པར་དུ་ འཕགས་པ་རྣམས་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ཉིན་ལན་གསུམ་མཚན་ལན་གསུམ་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་འཇིག་རྟེན་ལ་གཟིགས་ཤིང་སུ་ནི་ཉམས།སུ་ནི་དར། སུ་ནི་ཉམ་ང་བར་གྱུར། སུ་ནི་སྐོབས་སུ་ཆུད་པར་གྱུར། སུ་ནི་གནོད་པར་གྱུར། སུ་ནི་ཉམ་ང་བ་དང་། སྐོབས་ སུ་ཆུད་པ་དང་།གནོད་པར་གྱུར། སུ་ནི་ངན་སོང་ལ་གཞོལ། སུ་ནི་ངན་སོང་ལ་བབ། སུ་ནི་ངན་སོང་ལ་འབབ། གང་ནི་ངན་སོང་ལས་དྲངས་ནས་མཐོ་རིས་དང་། ཐར་པ་དང་། འབྲས་བུ་ལ་དགོད། གང་ཞིག་གིས་དགེ་བའི་རྩ་བ་མ་བསྐྱེད་པ་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ། གང་ ཞིག་གིས་བསྐྱེད་པ་ནི་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ།གང་ཞིག་སྨིན་པ་ནི་གྲོལ་བར་བྱ་ཞེས་ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པ་འཇུག་གོ།། ཡང་སྨྲས་པ། ཆུ་སྲིན་གནས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ནི།། དུས་རླབས་འདའ་བར་འགྱུར་སྲིད་ཀྱི།། གདུལ་བར་བྱ་བའི་སྲས་རྣམས་ལ།། སངས་རྒྱས་དུས་ལས་ མི་འདའོ།

以下是完整的直譯: 一棵樹連根都沒有,怎麼可能長出枝條、樹葉和葉片呢?在這種情況下,諸佛世尊沒有絲毫不知、不見、不曉、不明白的。諸佛世尊大悲入世利益眾生,是唯一的保護者,獨一無二的勇士,無與倫比、言行一致,安住于止觀,善學三學,精通三種律儀基礎,超越四暴流,善立於四神足之足底,長久修習四攝事,以四無畏而無所畏懼,斷除五支,超越五道,具足六支,圓滿六波羅蜜多,恒住於六,以七覺支之花而富足,宣說八正道,善巧九次第定,具足十力,名聲遍及十方,超勝於千位轉輪王的諸佛,他們以法性每日三次、每夜三次以佛眼觀察世間:誰在衰退?誰在興盛?誰陷困境?誰遭禍患?誰遭損害?誰陷入困境、禍患和損害?誰趨向惡趣?誰已墮入惡趣?誰將墮入惡趣?誰應從惡趣中拔出而安置於善趣、解脫和果位?誰未種善根應當令其種植?誰已種善根應當令其成熟?誰已成熟應當令其解脫?如是運用智慧觀察。 又說: 鱷魚棲息的大海, 或許會錯過潮汐時機, 但對於應當調伏的弟子, 佛陀絕不會錯過時機。

། ཇི་ལྟར་མ་ནི་སྡུག་པའི་བུ་གཅིག་ལ།། ལྟ་ཞིང་དེ་ཡི་སྲོག་ཀྱང་སྲུང་བ་ལྟར།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གདུལ་བའི་སྐྱེ་བོ་ལ།། དེ་བཞིན་གཟིགས་ཤིང་དེ་ཡི་རྒྱུད་ཀྱང་སྲུང་།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་རྒྱུ་ལ་གནས་པ་ཡི།། ཐུགས་རྗེའི་བ་དྲུས་བ་གཤིན་བེའུ་སྟོར བཞིན།། སྲིད་པ་བགྲོད་དཀར་འཁྱམས་པར་གྱུར་པ་ཡི།། གདུལ་བའི་སྲས་རྣམས་སྐྱོ་མི་མཁྱེན་པར་ཚོལ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་གཉིས་པ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཞིག་ཏུ་འཛུམ་པ་མཛད་དོ།། ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་གང་གི ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་འཛུམ་པ་མཛད་པ་དེའི་ཚེ་ཞལ་ནས་འོད་ཟེར་སྔོན་པོ་དང་།སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དག་བྱུང་ནས་ཁ་ཅིག་ནི་འོག་ཏུ་འགྲོ། ཁ་ཅིག་ནི་སྟེང་དུ་འགྲོ་སྟེ། གང་དག་འོག་ཏུ་འགྲོ་བ་དེ་དག་ནི་དམྱལ་བ་ཡང་སོས་དང་། ཐིག་ནག་ དང་།བསྡུས་གཞོམ་དང་། ངུ་འབོད་དང་། ངུ་འབོད་ཆེན་པོ་དང་། ཚ་བ་དང་། རབ་ཏུ་ཚ་བ་དང་། མནར་མེད་པ་དང་། ཆུ་བུར་ཅན་དང་། ཆུ་བུར་རྡོལ་བ་དང་། སོ་ཐམས་ཐམས་དང་། ཀྱི་ཧུད་ཟེར་བ་དང་། ཨ་ཅུ་ཟེར་བ་དང་། ཨུཏྤལ་ལྟར་གས་པ་དང་། པད་མ་ལྟར་ གས་པ་དང་།པད་མ་ལྟར་གས་པ་ཆེན་པོར་སོང་སྟེ། ཚ་བའི་དམྱལ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ཏུ་ནི་བསིལ་བར་གྱུར་ནས་འབབ། གྲང་བའི་དམྱལ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ཏུ་ནི་དྲོ་བར་གྱུར་ནས་འབབ་པོ།། དེས་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཁྱད་པར་རྒྱུན་བཅད་པ་དང་། དེ་དག་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། ཤེས་ལྡན་དག་ཅི་བདག་ཅག་འདི་ནས་ཤི་འཕོས་སམ། འོན་ཏེ་གཞན་དུ་སྐྱེས་ཞེས་ཟེར་རོ།། དེ་དག་དད་པ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྲུལ་པ་གཏོང་སྟེ། དེ་དག་གིས་སྤྲུལ་པ་དེ་མཐོང་ནས་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཤིང་ཤེས་ལྡན་དག བདག་ཅག་འདི་ནས་ཤི་འཕོས་པ་ཡང་མ་ཡིན་གཞན་དུ་སྐྱེས་པ་ཡང་མ་ཡིན་གྱི།འོན་ཀྱང་སེམས་ཅན་འདི་སྔོན་མ་མཐོང་བ་ཞིག་སྟེ། འདིའི་མཐུས་བདག་ཅག་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཁྱད་པར་རྒྱུན་ཆད་དོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། དེ་དག་སྤྲུལ་པ་ལ་སེམས་མངོན་པར་དང་བས་དམྱལ་བ་ མྱོང་བར་འགྱུར་བའི་ལས་དེ་ཟད་པར་བྱས་ནས་གང་དུ་སེམས་ཅན་རྣམས་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བ་འཛིན་ཏོ།

以下是完整的直譯: 如同慈母對愛子, 注視並守護其生命, 如來對所化眾生, 亦復如是觀察守護。 安住於一切智因, 悲心如母牛尋犢, 徘徊於難度輪迴, 不知疲倦尋所化子。 《律藏·小事》第二卷: 爾時,世尊向一方微笑。依法性,當諸佛世尊微笑時,從口中放出青、黃、紅、白四色光芒,有些向下,有些向上。向下者到等活地獄、黑繩地獄、眾合地獄、號叫地獄、大號叫地獄、炎熱地獄、極熱地獄、無間地獄、皰脹地獄、皰裂地獄、齒戰地獄、呼號地獄、郝郝叫地獄、裂如青蓮花地獄、裂如紅蓮花地獄、裂如大紅蓮花地獄。到熱地獄者,變涼而降;到寒地獄者,變暖而降。由此斷絕彼等眾生的種種苦楚,他們心想:"賢者們,我們是從此處死去了嗎?還是轉生到別處了呢?" 為使他們生起信心,世尊派遣化身。他們見到化身後心想:"賢者們,我們既非從此處死去,也非轉生他處。然而,此前未見過的眾生出現了,因其威力,我們的種種苦楚得以止息。"他們對化身生起凈信,耗盡了感受地獄之業,隨即轉生於天界、人間等眾生堪為法器之處。

། གང་དག་སྟེང་དུ་འགྲོ་བ་དེ་དག་ནི་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་ལྷ་དང་། སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་དང་། འཐབ་བྲལ་དང་། དགའ་ལྡན དང་།འཕྲུལ་དགའ་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་དང་། ཚངས་རིས་དང་། ཚངས་པའི་མདུན་ན་འདོན་དང་། ཚངས་ཆེན་དང་། འོད་ཆུང་དང་། ཚད་མེད་འོད་དང་། འོད་གསལ་དང་། དགེ་ཆུང་དང་། ཚད་མེད་དགེ་དང་། དགེ་རྒྱས་དང་། སྤྲིན་མེད་དང་། བསོད་ནམས་འཕེལ་དང་། འབྲས་བུ་ཆེ་བ་དང་། མི་ཆེ་བ་དང་། མི་གདུང་བ་དང་། ཤིན་ཏུ་མཐོང་བ་དང་། གྱ་ནོམ་སྣང་བ་དང་། འོག་མིན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སོང་ནས་མི་རྟག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། སྟོང་པ་དང་། བདག་མེད་པ་ཞེས་བྱ བ་ཡང་སྒྲོགས་སོ།། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་ཀྱང་སྒྲོགས་ཏེ། བརྩམ་པར་བྱ་ཞིང་འབྱུང་བར་བྱ།། སངས་རྒྱས་བསྟན་ལ་འབད་པར་བྱ།། འདམ་བུའི་ཁྱིམ་ལ་གླང་ཆེན་བཞིན།། འཆི་བདག་སྡེ་ནི་གཞོམ་པར་བྱ།། ཆོས་འདུལ་འདི་ལ་གང་ཞིག་ནི།། བག དང་བཅས་པར་སྤྱོད་བྱེད་པ།། སྐྱེ་བའི་འཁོར་བ་རབ་སྤངས་ནས།། སྡུག་བསྔལ་གྱི་ནི་མཐར་བྱེད་འགྱུར།། དེ་ནས་འོད་ཟེར་དེ་དག་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་བསྐོར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱི་བཞིན་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་ཞིང་འགྲོ་སྟེ། དེ་གལ ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདས་པ་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྣམ་ལོགས་སུ་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། མ་འོངས་པ་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་མདུན་དུ་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དམྱལ་བར་སྐྱེ་བར་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་དུ་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དུད་འགྲོར་སྐྱེ་བར་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་ལོང་བུར་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། སུ་སྐྱེ་བར་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་ཞབས་ཀྱི་མཐེ་བོར་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། མིར་སྐྱེ་བར་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་པུས་མོར་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། སྟོབས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ སྲིད་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་ཕྱག་གཡོན་གྱི་མཐིལ་དུ་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་སྲིད་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་ཕྱག་གཡས་ཀྱི་མཐིལ་དུ་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། ལྷར་སྐྱེ་བ་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་ལྟེ་བར་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། ཉན་ཐོས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ལུང སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་ཞལ་དུ་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་མཛོད་སྤུར་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 向上升起的光芒到達四大天王天、三十三天、離諍天、兜率天、化樂天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少凈天、無量凈天、遍凈天、無雲天、福生天、廣果天、無想天、無煩天、善見天、善現天、色究竟天,宣說無常、苦、空、無我之聲。還宣說兩個偈頌: 應當精進且出離, 勤修佛陀之教法, 如象摧毀蘆葦屋, 應當降伏死亡軍。 於此調伏法之中, 誰能謹慎而修行, 徹底斷除生死輪, 終將滅盡諸苦惱。 然後這些光芒環繞三千大千世界后,又隨從世尊而行。若世尊欲授記過去事,則光芒沒入世尊背後;若欲授記未來事,則沒入前方;若欲授記地獄道,則沒入足底;若欲授記畜生道,則沒入腳踝;若欲授記餓鬼道,則沒入腳拇指;若欲授記人道,則沒入膝蓋;若欲授記轉輪王位,則沒入左掌;若欲授記小輪王位,則沒入右掌;若欲授記天道,則沒入臍部;若欲授記聲聞菩提,則沒入口中;若欲授記緣覺菩提,則沒入眉間白毫。

། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལུང་སྟོན་པར་བཞེད་ན་ནི་གཙུག་ཏོར་དུ་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་འོད་ཟེར་དེ་དག་གིས སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་བསྐོར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལན་གསུམ་བསྐོར་བ་བྱས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ནུབ་པོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཚོན་ནི་སྟོང་དག་ གིས།། བཀྲ་བའི་ཚོགས་དག་ཞལ་གྱི་ནང་ནས་བྱུང་།། ཉི་མ་ཤར་བར་གྱུར་པ་ཇི་ལྟ་བར།། དེ་ཡིས་ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་སྣང་བར་བགྱིས།། ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་ཡང་གསོལ་པ། སངས་རྒྱས་རྒོད་བྲལ་ཞུམ་དང་རྒྱགས་པ་སྤངས།། རྒྱལ་བ་དགྲ་ཐུལ་འགྲོ་མཆོག་རྒྱུར གྱུར་པ།། རྒྱུ་མ་མཆིས་པར་པད་མའི་རྩ་ལག་དང་།། དུང་ལྟར་དཀར་བའི་འཛུམ་པ་སྟོན་མི་མཛད།། དེ་ལྟས་ཉིད་ཀྱི་བརྟན་བློས་དུས་མཁྱེན་ནས།། རྒྱལ་དབང་ཉན་པོ་ཉན་པར་འཚལ་རྣམས་ཀྱི།། ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་པ་ཐུབ་པ་སྐྱེས་མཆོག་གི།། གསུང་མཆོག་བཟང ཞིང་བརྟན་པས་བསལ་དུ་གསོལ།། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རི་རབ་ལྟར་བརྟན་པ།། ཟུང་ཐུབ་རྣམས་ནི་གློ་བུར་འཛུམ་མི་སྟོན།། མགོན་པོ་ཅི་སླད་འཛུམ་པ་མཛད་པ་དེ།། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་འདི་ཉན་པར་ཡང་དག་འཚལ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ་དེ་དེ་བཞིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་རྒྱུ་མེད་རྐྱེན་མེད་པར་འཛུམ་པ་མི་མཛད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དུར་ཁྲོད་དུ་རྒྱུ་ཞིང གཤེགས་པར་བཞེད་ཀྱིས་ཁྱེད་ལས་གང་ཞིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་དུར་ཁྲོད་དུ་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བར་སྤྲོ་བ་དེ་ཆོས་གོས་དག་སོ་སོ་ནས་ལོང་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ཤིག།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས། དགེ་སློང་དག་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དུར་ཁྲོད་དུ་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པར་བཞེད་ཀྱིས། ཁྱེད་ལས་གང་ཞིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་དུར་ཁྲོད་དུ་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བར་སྤྲོ་བ་དེ་ཆོས་གོས་དག་སོ་སོ་ནས་ལོང་ཤིག ཅེས་བསྒོ་བ་དང་།དགེ་སློང་ཐམས་ཅད་འདུས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ལྷགས་སོ།

以下是完整的直譯: 若欲授記無上正等正覺,則沒入頂髻。然後這些光芒環繞三千大千世界后,繞世尊三匝,沒入世尊口中。 這時,具壽阿難合掌向世尊請問: "種種千色光明聚, 從您口中放射出, 如同旭日初昇時, 照亮一切諸方位。" 又以偈頌請問: "佛陀離慢無怯懦, 勝者降魔眾生因, 無緣不顯蓮花手, 亦不無故現白齒。 是故以您堅定智, 知時而笑眾欲聞, 勝者請除諸疑惑, 以您美妙堅定語。 圓滿佛陀如山穩, 能仁不會無故笑, 怙主因何而微笑, 眾生皆欲聞其因。" 世尊回答說:"阿難,確實如此,如來、應供、正等正覺不會無因無緣而微笑。阿難,你去告訴比丘們:'諸比丘,如來欲往尸陀林遊行,你們中誰愿隨如來往尸陀林遊行者,可各自取衣。'" 具壽阿難回答說:"遵命,世尊。"他聽從世尊教誨,前往比丘所在處,告訴他們說:"諸比丘,如來欲往尸陀林遊行,你們中誰愿隨如來往尸陀林遊行者,可各自取衣。"於是所有比丘集合,來到世尊面前。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དུལ་བ་འཁོར་དུལ་བ་ཞི་བ་འཁོར་ཞི་བ་གྲོལ་བ་འཁོར་གྲོལ་བ། དབུགས་ཕྱིན་པ་འཁོར་དབུགས་ཕྱིན་པ། རྣམ་པར་དུལ་བ་འཁོར་ རྣམ་པར་དུལ་བ།དགྲ་བཅོམ་པ་འཁོར་དགྲ་བཅོམ་པ། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་འཁོར་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ། མཛེས་པ་འཁོར་མཛེས་པ། ཁྱུ་མཆོག་བ་གླང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། གླང་པོ་ཆེ་གླང་པོ་ཆེའི་ཕྲུ་གུའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། སེང་གེ་མཆེ་བ་ ཅན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ།ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་ངང་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། ནམ་མཁའ་ལྡིང་བྱའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། བྲམ་ཟེ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། སྨན་པ་ནད་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། དཔའ་བོ་དམག་མིའི་ ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ།ས་མཁན་འགྲོན་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། དེད་དཔོན་ཚོང་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། ཚོང་དཔོན་འཁོར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བློན་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བུ་སྟོང་ གིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ།ཟླ་བ་སྐར་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། ཉི་མ་འོད་ཟེར་སྟོང་གིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། ཡུལ་འཁོར་སྲུང་དྲི་ཟའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། འཕགས་སྐྱེས་པོ་གྲུལ་བུམ་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། མིག་མི་བཟང་ཀླུའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ བ་ལྟ་བུ།རྣམ་ཐོས་སྲས་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། ཐགས་ཟངས་རིས་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། བརྒྱ་བྱིན་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། ཚངས་པ་ཚངས་རིས་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ། རྒྱ་མཚོ་མི་ གཡོ་བ་ལྟ་བུ།སྤྲིན་ཆུ་དང་བཅས་པ་ལྟ་བུ། གླང་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་དྲེགས་པ་མེད་པ་ལྟ་བུ། དབང་པོ་ཤིན་ཏུ་དུལ་བས་སྤྱོད་ལམ་མི་ཉམས་པར་གཤེགས་པ། སྐུ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་བཅུས་མཛེས་པར་ བྱས་པ།སྐུ་འོད་འདོམ་གང་གིས་བརྒྱན་པ། འོད་ཉི་མ་སྟོང་བས་ལྷག་པ། རིན་པོ་ཆེའི་རི་འགྲོ་བ་ལྟ་བུར་ཀུན་ནས་བཟང་བ། སྟོབས་བཅུ་དང་། མི་འཇིགས་པ་བཞི་དང་། མ་འདྲེས་པའི་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་གསུམ་དང་། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ། ཉན་ ཐོས་ཆེན་པོ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱ་དང་།རྟ་ཐུལ་དང་། རླངས་པ་དང་། མིང་ཆེན་དང་། བཟང་པོ་དང་། ཤཱ་རིའི་བུ་དང་། མཽད་གལ་གྱི་བུ་དང་། འོད་སྲུང་དང་།

以下是完整的直譯: 然後世尊與其調伏的眷屬、寂靜的眷屬、解脫的眷屬、安息的眷屬、善調的眷屬、阿羅漢的眷屬、離欲的眷屬、莊嚴的眷屬一起前行,如同: 牛王為牛群所環繞, 大象為幼象群所環繞, 獅子為具利齒獅群所環繞, 鵝王為鵝群所環繞, 金翅鳥為鳥群所環繞, 婆羅門為婆羅門童子群所環繞, 醫生為病人群所環繞, 勇士為軍隊所環繞, 嚮導為旅人群所環繞, 船長為商人群所環繞, 商主為眷屬群所環繞, 地方王為大臣群所環繞, 轉輪王為千子所環繞, 月亮為星宿群所環繞, 太陽為千道光芒所環繞, 持國天王為乾闥婆眾所環繞, 增長天王為鳩槃荼眾所環繞, 廣目天王為龍眾所環繞, 多聞天王為夜叉眾所環繞, 帝釋天為三十三天眾所環繞, 梵天為梵眾天眾所環繞。 世尊如大海般平靜,如含水之云,如無驕慢之象王,諸根極為調伏,行為舉止安詳,身相莊嚴具足三十二大丈夫相,以八十種隨好為嚴飾,身光一尋,光明勝過千日,如行走的珍寶山般莊嚴殊勝,具足十力、四無畏、三不共念住、大悲,與大聲聞眾俱——具壽阿若憍陳如、馬勝、賢遜、摩訶男、善臂、舍利弗、目犍連、迦葉,

མཽད་གལ་གྱི་བུ་དང་། འོད་སྲུང་དང་། གྲགས་པ་དང་། གང་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མང་པོ་གཞན་དང་། སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་ སྟོང་ཕལ་མོ་ཆེས་བསྐོར་ནས་བསིལ་བའི་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་གཤེགས་སོ།། སངས་རྒྱས་གཤེགས་པ་ལ་ཕན་ཡོན་བརྒྱད་ཡོད་དེ། བརྒྱད་གང་ཞེ་ན། མེའི་འཇིགས་པ་མེད། ཆུའི་འཇིགས་པ་མེད། སེང་གེའི་འཇིགས་པ་མེད། སྟག་གི་འཇིགས་པ མེད།གཟིག་གི་འཇིགས་པ་མེད། ཕ་རོལ་གྱི་དམག་ཚོགས་ཀྱི་འཇིགས་པ་མེད། རྐུན་པོའི་འཇིགས་པ་མེད། ལ་གཅན་པའི་འཇིགས་པ་མེད། གྲུ་བཙས་ཀྱི་འཇིགས་པ་མེད། ཤོ་གམ་གྱི་འཇིགས་པ་མེད། བསེལ་རྔན་གྱི་འཇིགས་པ་མེད། མིའི་འཇིགས་ པ་མེད།མི་མ་ཡིན་པའི་འཇིགས་པ་མེད། དུས་དུས་སུ་གཟུགས་བཟང་པོ་དག་མཐོང་བར་འགྱུར། སྒྲ་སྙན་པ་དག་ཐོས་པར་འགྱུར། འོད་ཆེན་པོ་དག་མཐོང་བར་འགྱུར། ཀུན་ཤེས་པ་ལུང་སྟོན་པ་དག་ཐོས་པར་འགྱུར། ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང་། ཟང་ཟིང་གི་ ལོངས་སྤྱོད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་གཤེགས་པ་ནི་གནོད་པ་ཆུང་བ་ཡིན་པས་ལྷ་དང་། མི་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་འབྲིང་དུ་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་ངོ་།། བསིལ་བའི་ཚལ་ལོགས་ནས་རླུང་དག་ཀྱང་ལངས་སོ།། རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ཁྱེའུ་ཞིག དང་།བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བྱིས་པ་གཉིས་ཤིག་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱུང་སྟེ་རྩེ་ཞིང་འཁོད་དོ།། དེ་གཉིས་ལས་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ཁྱེའུ་ནི་དད་པ་དང་ལྡན་པ་ཡིན། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的直譯: 目犍連、迦葉、聲聞和大象等,以及其他眾多比丘僧眾,被數十萬眾生環繞,前往清涼林的尸陀林。 佛陀前行有八種利益。哪八種呢?無火的危險,無水的危險,無獅子的危險,無虎的危險,無豹的危險,無敵軍的危險,無盜賊的危險,無野獸的危險,無船難的危險,無關稅的危險,無賄賂的危險,無人的危險,無非人的危險,時時能見到美好的形象,能聽到悅耳的聲音,能見到大光明,能聽到遍知者的授記,能獲得法的受用和財物的受用。 佛陀前行能減少傷害,因此數十萬天人和人類追隨世尊的足跡。清涼林中也升起微風。一個剎帝利童子和一個婆羅門童子從王舍城(現在的拉杰吉爾)出來玩耍。這兩人中,剎帝利童子有信心,而婆羅門童子則不然。

བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེས་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ཁྱེའུ་ལ་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཆུང་མའི་བུ་ཁྱེའུར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ།རིགས་འབར་བར་འགྱུར་ཞིང་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་འགྱུར་ནས་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་དེ་ནི་འཆི་བའི་དུས་བྱས་ནས་བསིལ་བའི་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་ཁྱེར་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དུ་མ་གྱུར་གྲང་། རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ཁྱེའུ་དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ། ཟླ་བ་སྐར་མའི་ ཚོགས་བཅས་ས་ལ་ལྷུང་ཡང་སྲིད།། ས་འདི་རི་དང་ནགས་བཅས་མཁའ་ལ་འགྲོ་ཡང་སྲིད།། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཆུ་ནི་སྐམ་པར་འགྱུར་སྲིད་ཀྱི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་གསུང་འགྱུར་བ་སྲིད་པ་མིན།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེས་གྲོགས་པོ་དེ་ལྟར་ན་བསིལ་བའི་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ལྟ ཞིང་འདོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་གཉིས་དོང་བ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་གཤེགས་པ་མཐོང་ངོ་།། རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ཁྱེའུས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐག་རིང་པོ་ཁོ་ན་ནས་མཐོང་ནས་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ། ཐུབ་པ་ཐེ་ཚོམ་བྲལ་ཞིང་རྒོད་པ་མི་མངའ་བ།། རི དགས་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུའི་སྒྲ་སྐད་མཆོག་སྒྲོགས་ཤིང་།། ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཕ་རོལ་སྨྲ་བས་མི་རྫི་བ།། འདི་ལྟར་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་གཤེགས།། བསིལ་ཚལ་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བའི་ཚོགས་ལྟ་བུའི།། བསིལ་བའི་ངད་ཅན་རླུང་ནི་ལངས་པར་གྱུར་པ་ནི།། ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་བརྟག་པའི་དོན་གྱི་ཕྱིར།། ལྷ་ཚོགས་མང་པོ་གནས་ནས་འོངས་པ་ཉིད་དུ་ངེས།། རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཆུང་མའི་བུ་ཁྱེའུར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། རིགས་འབར་བར་འགྱུར་ཞིང་ལྷ་དང མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་གྱུར་ནས་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་ན་དེ་ནི་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་ནས་བསིལ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་ཕྱུང་ཞིང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཉན་ ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བསིལ་བའི་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་གཤེགས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།

婆羅門少年對王族少年說:"朋友,世尊曾經預言,極善長者的妻子將生一個男孩,他將成為顯赫的家族,享受天人的榮華,然後在我的教法中出家,斷盡一切煩惱,親證阿羅漢果。這個人現在已經死亡,被帶到了涼林墓地。" 世尊說道:"不會的。" 王族少年說了一首偈頌: "月亮和星辰群落到地上也可能, 大地連同山林升到空中也可能, 大海的水乾涸也是可能的, 但大聖人說的話變化是不可能的。" 婆羅門少年說:"朋友,既然如此,我們去看看涼林墓地吧。"說完,兩人就出發了,看到世尊從王舍城(現在的拉杰吉爾)出來。 王族少年遠遠地看到世尊,又說了一首偈頌: "牟尼遠離疑惑不狂笑, 如獸中王發出最勝音, 無疑不被他說者壓倒, 如是被眾人簇擁而行。 涼林方向如雪群一般, 清涼氣息的風已升起, 爲了觀察釋迦牟尼神通, 確定是眾多天神從天而降。" 形色王(即頻婆娑羅王)聽說:世尊曾經預言,極善長者的妻子將生一個男孩,他將成為顯赫的家族,享受天人的榮華,然後在我的教法中出家,斷盡一切煩惱,親證阿羅漢果。這個人現在已經死亡,被帶到了涼林墓地。世尊也和聲聞僧眾一起前往涼林墓地。

། ཐོས་ནས་ཀྱང་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་དོན་མེད་པར་བསིལ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་མི་གཤེགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི ཆུང་མ་ལ་བརྟེན་ཏེ་གདུལ་བའི་དོན་ཆེན་པོ་ཞིག་མཛད་པར་འགྱུར་གོར་མ་ཆག་གིས་ལྟར་འགྲོའོ་སྙམ་ནས་དེ་བཙུན་མོ་དང་།གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་བ་དང་། ལྗོངས་ཀྱི་མིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་སོང་བ་དང་། རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ཁྱེའུ་དེས་ རྒྱལ་པོ་བཟོ་སྦྱངས་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ཐག་རིང་པོ་ཁོ་ན་ནས་མཐོང་ནས་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ།མ་ག་དྷཱ་ཡི་མངའ་བདག་རྒྱལ་པོའི་གཙོ་བོ་འདི།། འདི་ལྟར་འཁོར་བཅས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་བྱུང་བ་ལས།། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱི་འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ནི།། བདག་གི་སྙིང་ལ་ངེས་པའི་བློ་དག་སྐྱེས་པར་གྱུར།། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ནས་གཤེགས་ཤུལ་ཕྱེ་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་འཛུམ་པ་མཛད་ཅིང་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གུང་ལ་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་འཛུམ་པ་མཛད་པ་གཅེར་བུ་པ དག་གིས་མཐོང་ནས་བསམས་པ།འདི་ལྟར་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་བཞིན་འཛུམ་པ་བྱེད་ཅིང་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་གུང་ལ་འདུག་པ་ལས་ན་སེམས་ཅན་འདི་མ་ཤི་བར་ངེས་སོ་སྙམ་ནས། དེས་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་སེམས་ཅན་སྐལ་བ་ཆུང་ངུ་འདི་ནི་མ་ ཤིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེ་ལྟར་གྱུར་ན་སྐབས་འདི་ལ་ད་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ཁོ་བོ་ནི་བསླབ་པའི་གཞི་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་ཡིན་གྱིས། ཁྱོད་ཉིད་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། དེས་བུད་ཤིང་བཅེར་ཏེ་ཆུང་མའི་རོ་མེའི་ཕུང པོའི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ་བསྲེགས་པ་དང་།དེའི་ལུས་ཐམས་ཅད་ཚིག་ན་ལྟོའི་ཉེན་ཀོར་དེ་བཞིན་དུ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ལྟོའི་ཉེན་ཀོར་དེ་རྡོལ་ནས་པད་མ་བྱུང་སྟེ། པད་མ་དེའི་སྙིང་པོ་ལས་གཞོན་ནུ་གཟུགས་བཟང་བ་བལྟ་ན་སྡུག་པ། མཛེས་པ་ཞིག་བྱུང་ངོ་།། དེ་སྲོག་ ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དག་གིས་མཐོང་ནས་མཆོག་ཏུ་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་དང་གཅེར་བུ་པ་དག་གི་རྒྱགས་པ་དང་།ང་རྒྱལ་དང་། ཁེངས་པ་དག་ཉམས་སོ།

聽到這個訊息后,他心想:"世尊不會無緣無故地前往涼林墓地,世尊一定是依靠極善長者的妻子要做一件大事,我一定要去看看。"於是他帶著王后、王子、大臣、宮廷隨從和國民們一起從王舍城出發。 那個王族少年遠遠地看到形色王(即頻婆娑羅王),又說了一首偈頌: "這位摩揭陀國主、王中之王, 如此帶著隨從從王舍城出來, 人群的財富如此豐盛圓滿, 我心中生起了確定的想法。" 眾人看到世尊后,給他讓出了一條路,世尊面帶微笑,站在人群中間。 裸行者們看到世尊面帶微笑,站在眾多人群中間,心想:"沙門喬達摩這樣微笑著站在眾多人群中間,這個眾生一定沒有死。"於是對極善長者說:"長者,這個福薄的眾生沒有死。" 長者說:"聖者,如果是這樣,現在應該怎麼辦?" 裸行者說:"長者,我已經正確地受持了學處,你自己看著辦吧。" 長者就堆起柴火,把妻子的屍體放進火堆里焚燒。當她的全身都燒著時,只有腹部還保持原樣。然後腹部破裂,出現了一朵蓮花。從蓮花的花心中出現了一個相貌端正、美麗可愛的少年。 成百上千的眾生看到這一幕,生起了極大的驚奇,裸行者們的驕傲、我慢和傲慢都消失了。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་ བདག་གཞོན་ནུ་ལོང་ཤིག།དེས་གཅེར་བུ་པའི་གདོང་དུ་བལྟས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་མེ་ཕུང་རབ་ཏུ་འབར་བའི་ནང་དུ་ཞུགས་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་ཚིག་པར་མི་འགྱུར་རམ། དེ་སྐད་སྨྲས་པས་དེས་མ་བླངས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ འཚོ་བྱེད་གཞོན་ནུས་གསོས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།འཚོ་བྱེད་གཞོན་ནུ་ལོང་ཤིག། དེས་བསམས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནས་མ་ཡིན་སྐབས་མ་ཡིན་པར་བདག་མི་བསྐོས་ཀྱིས་བླང་ངོ་སྙམ་ནས་དེ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་མེ་ཕུང་གི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ་བླངས་སོ།། རྒྱལ་བའི་ བཀའ་ཡིས་མེ་ཡི་ཕུང་པོར་ཞུགས་གྱུར་ཏེ།། དེ་ཡིས་གཞོན་ནུ་མེ་ཡི་ནང་ནས་བླངས་པ་ན།། རྒྱལ་བའི་མཐུ་ཡིས་མེ་ནི་ཞི་བ་ཉིད་གྱུར་ཅིང་།། ཁ་བའི་ཚོགས་ལྟར་བསིལ་བའང་སྐད་ཅིག་དེ་ལ་བྱུང་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཚོ་བྱེད་གཞོན་ནུ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། འཚོ བྱེད་ཁྱོད་ཉམས་པའམ།གནོད་པ་དག་ཏུ་མ་གྱུར་ཏམ། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་བདག་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་བཙས་ཞིང་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཀྱང་འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཞུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཙན་དན་ས་མཆོག་ལྟ་བུར་བསིལ་བར་གྱུར་པ་ འདི་ལྟ་བུ་ནི་སྔོན་ཆད་མ་མྱོང་ལགས་སོ།། དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་གཞོན་ནུ་འདི་ལོང་ཤིག། དེ་ལོག་པར་བལྟ་བ་ལ་ཕྱོགས་པས་རེ་ཞིག་ལེན་པར་མི་བྱེད་ཅིང་། གཅེར་བུ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་གདོང་དུ་ལྟ་བར བྱེད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་མང་དུ་སྨྲ་ཅི་དགོས། མེས་ནི་ཐམས་ཅད་འཚིག་པ་ཡིན་ན། གཞོན་ནུ་ཤིན་ཏུ་སྐལ་བ་ཆུང་བ་འདི་མ་ཚིག་པ་ལས་ན། འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་ཁྱེར་ན་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ཡང་ཚིག་ཅིང་ཁྱོད་ཀྱི་སྲོག་གི་བར་ཆད་དུ་ཡང་འགྱུར་བར་ངེས་སོ།། དེས བདག་ལས་གཅེས་པ་མེད་དོ་སྙམ་ནས་དེ་མ་བླངས་པ་དང་།དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་བཟོ་སྦྱངས་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་གཞོན་ནུ་ལོང་ཤིག། དེས་གུས་པར་བསྒྲིམས་པ་དང་བཅས་པས་ལག་པ་བརྐྱང་སྟེ། དེ་ བླངས་ནས་ཀུན་དུ་བརྟགས་ཏེ་གསོལ་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱེའུ་འདིའི་མིང་ཅིར་གདགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱེའུ་འདི་འདི་ལྟར་མེའི་ནང་ནས་སྐྱེས་པས་དེའི་ཕྱིར་ཁྱེའུ་འདིའི་མིང་མེ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བར་གདགས་སོ།

然後世尊對極善長者說:"長者,抱起這個少年吧。" 長者看著裸行者的臉。裸行者說:"長者,進入熊熊燃燒的火堆中,難道不會全身都被燒焦嗎?"聽到這話,長者沒有抱起少年。 然後世尊對耆婆童子說:"耆婆童子,抱起他吧。" 耆婆童子心想:"世尊不會在不恰當的時候和場合指派我。"於是他毫不猶豫地進入火堆,抱起了少年。 勝者的命令使他進入火堆, 他從火中抱起了那個少年, 由於勝者的威力火焰平息, 剎那間如雪堆般清涼出現。 然後世尊對耆婆童子說:"耆婆,你沒有受傷或受到傷害吧?" 他回答說:"尊者,我雖然出生併成長在王宮,但從未經歷過這樣的事:由於世尊的加持,火堆變得像最上等的檀香木一樣清涼。" 這時,世尊對極善長者說:"長者,抱起這個少年吧。" 長者傾向於邪見,暫時不去抱,而是看著那個裸行者的臉。 裸行者說:"長者,何必多言?火本應燒燬一切,但這個極其不幸的少年卻沒有被燒死。如果你把他帶回家,你的家也會被燒燬,你的生命也會受到威脅。" 長者心想:"沒有什麼比我自己更重要",於是沒有抱起少年。 這時,世尊對摩揭陀國王形色王(即頻婆娑羅王)說:"大王,抱起這個少年吧。" 國王恭敬地伸出手,抱起少年,仔細觀察后說:"世尊,應該給這個男孩起什麼名字?" 世尊說:"大王,這個男孩是這樣從火中誕生的,所以應該給他起名叫'火生'。"

། དེ་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དེ་དག་གི་བསམ་པ་དང་།བག་ལ་ཉལ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་ཅི་ནས་ཀྱང་སེམས་ཅན་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོ་དེ་དག་གིས་ཐོས་ནས་ཁྱད་པར་རྙེད་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུར་ཆོས་བསྟན་པ་མཛད་པས་ཁ་ ཅིག་གིས་ནི་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས།ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའི་འབྲས་བུ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཕྱིར་མི་འོང་བའི་འབྲས་བུ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ པར་གྱུར་ཏོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་དྲོ་བར་གྱུར་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་དང་། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རྩེ་མོ་དང་། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་བཟོད་པ་ཆུང་ངུ་དང་འབྲིང་བསྐྱེད་པར་གྱུར་ཏོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་དང་། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་དང་། ཁ་ཅིག གིས་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པར་གྱུར་ཏོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་བསླབ་པའི་གཞི་དག་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་འཁོར་དེ་དག་ལས་ཕལ་ཆེར་སངས་རྒྱས་ལ་གཞོལ་བ་དང་། ཆོས་ལ་འབབ་པ་དང་། དགེ འདུན་ལ་བབ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོས་ཁྱེའུ་མེ་སྐྱེས་མ་མ་བརྒྱད་པོ་པང་ན་འཚོ་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། ནུ་མ་སྣུན་པའི་མ་མ་གཉིས་དང་། དྲི་མ་འཕྱི་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། རྩེན་གྲོགས་ཀྱི་མ་མ་གཉིས་ལ་རྗེས་སུ་གཏད་དོ།། དེ་མ་མ བརྒྱད་པོ་དག་གིས་འོ་མ་དང་།ཞོ་དང་། མར་དང་། ཞུན་མར་དང་། མར་གྱི་སྙིང་ཁུ་དང་། གཞན་ཡང་ཡོ་བྱད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གཙོ་བོ་གཙོ་བོ་དག་གིས་སྲིང་བར་བྱེད་སྐྱེད་པར་བྱེད་ཅིང་། རྫིང་ན་གནས་པའི་པད་མ་བཞིན་དུ་མྱུར་དུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།། དེའི་ ཞང་པོ་ཟོང་ཐོགས་ཏེ་ཡུལ་གཞན་དུ་སོང་བ་དེས་ཇི་ལྟར་བདག་གི་སྲིང་མོ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱེའུར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ།རིགས་འབར་བར་འགྱུར་ཞིང་། ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་གྱུར་ནས། ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་ཉོན་ མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་ཐོས་ནས་དེས་ཟོང་བསྒྱུར་ཏེ་རིན་བླངས་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་སོང་བ་དང་།དེས་འདི་ལྟར་བདག་གི་སྲིང་མོ་དེ་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་པོ་ཞེས་ཐོས་སོ།

然後世尊了知那些大眾的心意、潛在傾向、界和本性后,以使數百眾生聽聞后獲得殊勝的方式宣說了法。其中有些人現證了預流果,有些人現證了一來果,有些人現證了不還果,有些人出家后斷除一切煩惱而現證阿羅漢果。有些人生起了暖位善根,有些人生起了頂位,有些人生起了小忍和中忍。有些人發起了聲聞菩提心,有些人發起了獨覺菩提心,有些人發起了無上正等正覺菩提心。有些人正受皈依和學處,那些眷屬中的大多數人都趨向于佛、歸向於法、歸向于僧。 然後形色王(即頻婆娑羅王)將火生童子交給八位奶母:兩位懷抱奶母、兩位哺乳奶母、兩位擦拭奶母和兩位遊戲奶母。那八位奶母用牛奶、酸奶、黃油、熟酥、醍醐以及其他上等的必需品來撫養和培育他,使他如同池中的蓮花一般迅速成長。 他的舅舅帶著貨物去了別的地方。他聽說世尊曾經預言:"你妹妹懷孕后將生下一個男孩,他將使家族興旺,享受人天福報,然後在我的教法中出家,斷除一切煩惱而現證阿羅漢果。"聽到這個預言后,他賣掉貨物,取得錢財,前往王舍城(即現在的拉杰吉爾)。他聽說他的妹妹已經去世了。

། ཐོས་ནས་ཀྱང་ བསམས་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་བུ་ཁྱེའུར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། རིགས་འབར་བར་འགྱུར་ཞིང་། ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་གྱུར་ནས་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་ ལུང་བསྟན་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དུ་མ་གྱུར་ཏམ་སྙམ་ནས་དེས་ཁྱིམ་ཚེས་དག་ལ་དྲིས་པ། བདག་གི་སྲིང་མོ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱེའུར་འགྱུར་ཏེ། རིགས་འབར་བར་འགྱུར་ཞིང་། ལྷ་དང་མིའི་ དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་གྱུར་ནས་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ།ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པར་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་བདག་ཀུན་ཏུ་དགའ་བ་ལས་དེ་ཡང་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་པོ་ཞེས་ཐོས་ ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དུ་མ་གྱུར་ཏམ། དེ་དག་གིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ། ཟླ་བ་སྐར་མའི་ཚོགས་བཅས་ས་ལ་ལྷུང་ཡང་སྲིད།། ས་འདི་རི་དང་ནགས་བཅས་མཁའ་ལ་འགྲོ་ཡང་སྲིད།། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཆུ་ནི་སྐམ་པར་འགྱུར་ སྲིད་ཀྱི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་གསུང་འགྱུར་བ་སྲིད་པ་མིན།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་ནི་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ་འདི་ལྟར་ཁྱིམ་ཐབ་དེས་དེ་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་འཆི་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་བྱས་པས་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་ནས་དེའི་ཁྱེའུ་དབང་ཐང་ཆེན་པོ་ཅན མེར་བསྲེགས་ཀྱང་མ་ཚིག་པ་མཐུ་བོ་ཆེ་ཞིག་ད་ལྟར་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་གསོ་ཞིང་འདུག་གོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི་གན་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ཁྱོད་ཀྱིས་མི་རིགས་པ་ཞིག་བྱས་སོ།། ཅི་ཞིག་བྱས། གཅེར་བུ་པས་བསླུས་ ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་ངའི་སྲིང་མོ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པ་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་འཆི་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་བྱས་པས་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་པར་བྱས་སོ།

聽到后他想:"世尊曾預言她的兒子將出生為男孩,使家族興旺,享受人天福報,然後在我的教法中出家,斷除一切煩惱而現證阿羅漢果。世尊所說怎麼會不實現呢?"於是他向鄰居們詢問:"我聽說世尊曾預言我妹妹懷孕后將生下一個男孩,他將使家族興旺,享受人天福報,然後在他的教法中出家,斷除一切煩惱而現證阿羅漢果。聽到這個預言后我非常高興,但現在又聽說她已經去世了。世尊所說怎麼會不實現呢?" 那些人說了一首偈頌: "月亮和星星或許會墜落到地上, 大地連同山林或許會升到天空, 大海的水或許會乾涸, 但大仙人所說的話絕不會改變。" 他們說:"世尊所說絕不會不實現。事實上,你的妹夫正是這樣讓她死去的。她死後,生下了一個有大福報的男孩。這個男孩非常有力量,即使放在火中也不會被燒傷。現在他正在王宮中被撫養。" 聽到這些,他去見長者善賢,對他說:"長者,你做了一件不應該做的事。""我做了什麼?""你被裸行者欺騙,讓我懷孕的妹妹死去。"

། དེས་ཁྱེའུ་དབང་ཐང་ཅན་མེར་བསྲེགས་ཀྱང་མ་ཚིག་པ་མཐུ་བོ་ཆེ་ཞིག་ད་ལྟར་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་གསོ་ཞིང་འདུག་པ་དེ་ལ་ནི རེ་ཞིག་ཅི་བྱར་ཡང་མེད་དེ།འདི་ལྟར་ད་ཡང་གལ་ཏེ་གཞོན་ནུ་དེ་བླངས་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། འོན་ཏེ་མི་ལེན་ན་ངས་ཁྱོད་གཉེན་དུ་ཡང་མི་བརྩི། རབས་ཡིག་ཀྱང་དོར་ཞིང་ལམ་པོ་ཆེ་དང་། སྲང་དང་ལམ་གྱི་སུམ་མདོ་དང་། བཞི་མདོ་དག་ཏུ་ཡང་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ ཏུ་བཟང་པོས་བདག་གི་སྲིང་མོ་བསད་དེ།ཆུང་མ་གསོད་པ་འདི་ལ་སུས་ཀྱང་གཏམ་འདྲེ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་མི་སྙན་པ་བསྒྲག་ཅིང་རྒྱལ་པོའི་གནོད་པ་ཡང་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་ཐོས་ནས་སྐྲག་སྟེ། དེ་སྐད་སྨྲས་པ་དང་སྦྱར་ན་བདག་ལ་དེ་ལྟར་བྱེད་ པར་ངེས་སོ་སྙམ་ནས།དེ་རྒྱལ་པོའི་གན་དུ་སོང་སྟེ་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་གི་ཉེ་དུ་པོའི་མཆིད་ནས་ད་ཡང་གལ་ཏེ་གཞོན་ནུ་དེ་བླངས་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། འོན་ཏེ་མི་ལེན་ན་ངས་ཁྱོད་གཉེན་དུ་ཡང་མི་བརྩི། རབས་ཡིག་ཀྱང་དོར་ཞིང་། ལམ་པོ་ཆེ་དང་། སྲང་དང་ལམ་གྱི་སུམ་མདོ་དང་། བཞི་མདོ་དག་ཏུ་ཡང་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོས་བདག་གི་སྲིང་མོ་བསད་དེ་ཆུང་མ་གསོད་པ་འདི་ལ་སུས་ཀྱང་གཏམ་འདྲེ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་མི་སྙན་པ་བསྒྲག་ཅིང་རྒྱལ་པོའི་གནོད་པ་ཡང་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ་ཞེས་མཆི་བས། དེའི་སླད་དུ་ལྷས་གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་བདག་ལ་སྩལ་བའི་རིགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་ངས་ཁྱོད་ལ་བླངས་པ་མ་ཡིན་གྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ང་ལ་གཏད་པ་ཡིན་པས་ཁྱོད་ལ་གལ་ཏེ་གཞོན་ནུ་དགོས་ན་གཞོན་ནུའི་ཆེད་དུ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྔར་ཞུས་ཤིག།དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་ནས་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གི་ཉེ་དུ་པོའི་མཆིད་ནས་ད་ཡང་གལ་ཏེ་གཞོན་ནུ་དེ་བླངས་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། འོན་ཏེ་མི་ལེན་ན་ངས་ཁྱོད་ གཉེན་དུ་ཡང་མི་བརྩི།རབས་ཡིག་ཀྱང་དོར་ཞིང་། ལམ་པོ་ཆེ་དང་། སྲང་དང་། ལམ་གྱི་སུམ་མདོ་དང་། བཞི་མདོ་དག་ཏུ་ཡང་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོས་བདག་གི་སྲིང་མོ་བསད་དེ། ཆུང་མ་གསོད་པ་འདི་ལ་སུས་ཀྱང་གཏམ་འདྲེ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་མི་སྙན་པ་བསྒྲག་ཅིང་། རྒྱལ་པོའི་གནོད་པ་ཡང་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ་ཞེས་མཆི་བས། དེའི་སླད་དུ་གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་བདག་ལ་སྩལ་བའི་རིགས་སོ།

他說:"至於那個有大福報的男孩,即使放在火中也不會被燒傷,現在正在王宮中被撫養,暫時無法處置。如果你現在能把那個男孩帶回來就好了。如果不帶回來,我就不再把你當親戚,也會拋棄族譜,並在大街小巷、三岔路口和十字路口宣揚:'長者善賢殺了我的妹妹。誰也不要和這個殺妻子的人來往。'我還會讓國王懲罰你。" 聽到這些話,長者善賢感到恐懼,心想:"如果他真的這麼做,我肯定會遭殃。"於是他去見國王,向他的雙足頂禮后說道:"陛下,我的親戚說,如果現在能把那個男孩帶回去就好了。如果不帶回去,他就不再把我當親戚,也會拋棄族譜,並在大街小巷、三岔路口和十字路口宣揚:'長者善賢殺了我的妹妹。誰也不要和這個殺妻子的人來往。'他還會讓陛下懲罰我。因此,請陛下把火生童子賜給我。" 國王說:"長者,火生童子不是我給你的,是世尊交給我的。如果你需要這個男孩,就先去向世尊請求吧。" 於是他來到世尊面前,向他的雙足頂禮后說道:"世尊,我的親戚說,如果現在能把那個男孩帶回去就好了。如果不帶回去,他就不再把我當親戚,也會拋棄族譜,並在大街小巷、三岔路口和十字路口宣揚:'長者善賢殺了我的妹妹。誰也不要和這個殺妻子的人來往。'他還會讓國王懲罰我。因此,請世尊把火生童子賜給我。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གལ་ཏེ་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་མ་ཐོབ་ན་ཁྲག་ཚ་བ་སྐྱུགས་ནས་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་བའི་གནས སྐབས་དེ་ལྟ་བུ་ཡོད་པར་གཟིགས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ལ་ངའི་བཀས་ཨ་རོག་གྱ་ཞེས་བྱོས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་བྱིན་ཅིག། གལ་ཏེ་ཁྱིམ་ བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་མ་ཐོབ་ན་ཁྲག་ཚ་བ་སྐྱུགས་ནས་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་བའི་གནས་སྐབས་དེ་ལྟ་བུ་ཡོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཀྱང་བསྒོ་ཤིག།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་མཉན་ནས་ རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས།རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱོད་ལ་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཨ་རོག་གྱ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་ བྱིན་ཅིག།གལ་ཏེ་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་མ་ཐོབ་ན་ཁྲག་ཚ་བ་སྐྱུགས་ནས་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་བའི་གནས་སྐབས་དེ་ལྟ་བུ་ཡོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཀྱང་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་འཚལ་ལོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཨ་རོག་གྱ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་གཞོན་ནུ་འདི་ངས་བསྐྱེད་དེ་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་སྡུག་པ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་བཅས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། ཉི་མ་རེ་རེ་ལ་ཡང་དུས་གསུམ གསུམ་དུ་ང་བལྟ་བའི་ཕྱིར་གཏོང་ན་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་མི་གཏང་ན་གཞན་སུའི་ཐད་དུ་གཏང་བར་བགྱི། གཏང་བར་འཚལ་ལོ།། རྒྱལ་པོས་དེ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ་གླང་པོ་ཆེ་ལ་བསྐྱོན་ནས་བཏང་ངོ་།། འདི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་ཇི་སྐད དུ་ཕ་གསོན་པ་དེ་སྲིད་དུ་བུའི་མིང་མི་སྒྲོགས་སོ།

世尊觀察到,如果長者善賢得不到火生童子,就會吐出熱血而死亡,於是對具壽阿難說道:"阿難,你去對摩揭陀王影勝說:'阿羅迦耶',然後告訴他:'大王,請把火生童子給長者善賢。如果長者善賢得不到火生童子,他就會吐出熱血而死亡。'" 具壽阿難回答說:"尊者,遵照您的指示。"他聽從世尊的吩咐,來到摩揭陀王影勝所在之處,對摩揭陀王影勝說:"世尊向您問候:'大王阿羅迦耶',並說:'大王,請把火生童子給長者善賢。如果長者善賢得不到火生童子,他就會吐出熱血而死亡。'" 國王回答說:"尊者阿難,我向世尊頂禮。我會按照世尊的吩咐去做。" 具壽阿難對大王說:"阿羅迦耶"后就離開了。 國王說:"長者,這個男孩是我養大的,我很喜愛他。我會立下誓言把他給你,但條件是每天三次都要讓我看看他。" 長者回答說:"陛下,如果不帶他來見您,我還能帶他去見誰呢?我一定會帶他來的。" 國王用各種裝飾品裝扮好男孩,讓他騎上大象,然後把他送走了。 就這樣,世間人的習俗是,只要父親還活著,就不會宣揚兒子的名聲。

། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་འཆི་བའི་དུས་བྱས་ནས་གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་ཕའི་ཁྱིམ་ན་གནས་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་སངས་རྒྱས་ལ་མངོན་པར་དད། ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ་མངོན་པར་དད། སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་། ཆོས དང་དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ངོ་།། དེས་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོས་ཕྱོགས་གང་དུ་བདག་གི་མ་བསད་པའི་ཕྱོགས་དེར་གཙུག་ལག་ཁང་རྩིག་ཏུ་བཅུག་ནས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྦྱར་ཏེ་ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ནས་འདི་ལྟར་གནས་བརྟན་དག་གིས་ཀྱང་མདོ་སྡེ་དག་ལ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་དཀུ་མཉེད་པའི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཉེ་བར་སྦྱར་ཏོ།། ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི་མི་ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་ཡུལ་གཞན་དུ་དོང་བ་དག་གིས་ཁྱིམ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་ནི་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་པོ།། གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་ནི་རང་གི་ཁྱིམ་ན་གནས་ཏེ། དེ་སངས་རྒྱས་ལ མངོན་པར་དད།ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ་མངོན་པར་དད། སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་། ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ངོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་དེ་དག་གིས་ཙན་དན་ས་མཆོག་པའི་ལྷུང་བཟེད་ཅིག་རིན་པོ་ཆེ་དག་གིས་བཀང་སྟེ་ཁྱིམ་བདག་མེ་སྐྱེས་ལ་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་རོ།། དེས་ཀྱང་དེ་ཤིང་རིང་པོའི་རྩེ་མོ་ལ་བཏགས་ཏེ་བཞག་ནས། འདི་སྐད་ཅེས་འདི་སུས་ཀྱང་སྐས་དང་། ཡ་གད་དང་། ཀྱོ་བ་ཏང་དག་གིས་བླང་བར་མི་བྱའི། འདི་ལྟར་དགེ་སྦྱོང་ངམ་བྲམ་ཟེ་གང་དག་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བའམ། མཐུ་ཆེ་བ། དེ་དག་ལས་འགའ་ཞིག་གིས་ལེན་ན་དེས ནི་འདི་ཅི་བདེར་ཁྱེར་ལ་རག་གོ་ཞེས་དྲིལ་བསྒྲགས་པ་ཡང་བྱས་སོ།

過了一段時間,長者善賢去世了,火生童子住在父親的家中。他對佛陀深信不疑,對法和僧團深信不疑,皈依了佛陀,皈依了法和僧團。 他在長者善賢殺害自己母親的地方建造了一座寺院,並提供了各種完善的用品,供養給四方僧團。因此,長老們在經典中也這樣記載:"世尊住在王舍城(現在的拉杰吉爾)竹林精舍。" 長者善賢的一些靠放牧為生的僕人去了別的地方。他們聽說長者善賢已經去世,火生童子住在自己家中,他對佛陀深信不疑,對法和僧團深信不疑,皈依了佛陀,皈依了法和僧團。 聽到這些后,他們裝滿珍寶的最上等檀香木缽作為禮物送給了長者火生。 他把這個缽掛在一根長桿的頂端,並宣佈說:"任何人都不能用梯子、竿子或鉤子來取這個缽。如果有神通廣大或法力高強的沙門或婆羅門能取下它,就可以隨意帶走。"

། གཞན་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་ཆུ་ངོགས་དག་ཏུ་ཉེ་རེག་བྱེད་དུ་འདོང་བ་དེ་དག་གིས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་ཁྱིམ་བདག་མེ་སྐྱེས་ལ་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་འདི་ཅི་ཡིན། དེས་དེ་དག་ལ་རྒྱས་པར་བསྙད པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ།། ཁྱིམ་བདག་ཁྱོད་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ལ་མངོན་པར་དད་པས་དེ་དག་ཉིད་ལེན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་དག་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དེ་དག་གིས་དེ་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་ ཀྱང་ཁྱིམ་བདག་མེ་སྐྱེས་ལ་སྨྲས་པ།ཁྱིམ་བདག་འདི་ཅི་ཡིན། དེས་དེ་དག་ལ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་བསྙད་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་གིས་ཡོན་ཏན་ནི་བཅབ་པར་བྱ། སྐྱོན་ནི་བསྒྲག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ན། ཇི་ལྷུང་ བཟེད་ཙམ་གྱི་ཆེད་དུ་བདག་ཉིད་བསྟན་པར་བྱའམ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་སྟོབས་བཅུ་པ་དེ་ཕྱོགས་དེར་འོངས་ཏེ། ཁྱིམ་བདག་ལ་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་འདི་ཅི་ཡིན། དེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་སྨྲས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་སྟོབས་བཅུ་པས་བསམས་པ། བདག་གིས་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་བསགས་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་ཚོགས་རྣམས་སྤངས་ཤིང་བོར་ལ་བསལ་ཅིང་སྦྱང་བ་བྱས་ན་ཁྱིམ་བདག་གིས་བདག་མུ་སྟེགས་ཅན་དང་རྫུ་འཕྲུལ་འགྲན་པར་ཆད་ཀྱིས་དེའི་ཕྱིར་འདིའི་ཡིད་མགུ་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེས་ལག་པ་གླང་པོ་ཆེའི་སྣ་ལྟ་བུ་བརྐྱང་སྟེ་ལྷུང་བཟེད དེ་བླངས་ནས་དེས་དེ་ཁྱེར་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཀྱི་ཙན་དན་ས་མཆོག་པའི་ལྷུང་བཟེད་འདི་ག་ལས་མཆིས། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བརྗོད་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ལྷུང་བཟེད་ཙམ་གྱི་ཆེད་དུ་ཁྱིམ་པའི་མདུན དུ་རྫུ་འཕྲུལ་རྣམ་པར་བསྟན་དུ་རུང་ངམ།དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རུང་ཡང་བླ་མི་རུང་ཡང་བླ་སྟེ་བྱས་ཟིན་པས་ད་ཅི་བྱར་ཡང་མེད་དོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་ཁྱིམ་པའི་མདུན་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་ རྣམ་པར་བསྟན་པར་མི་བྱའོ།། རྣམ་པར་སྟོན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

其他外道清晨起得很早,去河邊沐浴時看到了這個。看到后,他們對長者火生說:"長者,這是什麼?"他詳細地向他們解釋了。他們說:"長者,你對釋迦子的沙門們深信不疑,他們自然會來取的。"說完就走了。 不久,一些長老比丘進入王舍城(現在的拉杰吉爾)乞食,他們看到了這個。他們也問長者火生:"長者,這是什麼?"他同樣詳細地向他們解釋了。他們說:"長者,世尊教導比丘們應該隱藏功德,宣揚過失。我們怎能爲了一個缽而顯示自己呢?"說完就走了。 後來,具壽十力迦葉來到那裡,對長者說:"長者,這是什麼?"長者解釋了情況。具壽十力迦葉心想:"我已經從無始以來積累的煩惱群都斷除、拋棄、清除、凈化了,長者卻認為我要與外道比試神通。為此,我要讓他滿意。"於是他伸出如象鼻般的手,取下那個缽,帶著它去了寺院。 其他比丘問他:"長老,您這個上等檀香木缽從哪裡來的?"他講述了經過。比丘們說:"長老,您爲了一個缽就在俗人面前顯示神通,這合適嗎?"他回答說:"具壽們,合適也罷,不合適也罷,既然已經做了,現在也無法改變了。" 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊說:"比丘不應在俗人面前顯示神通。如果顯示,就是犯重罪。"

། གཞན་ཡང་ལྷུང་བཟེད་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་དང་། གཞན་ཡང་ལྷུང་བཟེད་རྣམ་པ་བཞི་པོ་ར་གན་དང་། ཟངས་དང་། ཁར་བ་དང་། ཤིང་ལས་བྱས་པ་དག་ལས་འདི་ལྟར་ལྷུང་བཟེད་སྔ་མ་བཞི་པོ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་མ་བླངས་པ་ཡང་བླང་བར་མི་བྱ་ལ། བླངས་པ་ཡང་གཏང་བར་བྱའོ།། ལྷུང་བཟེད་ཕྱི་མ་བཞི་པོ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་མ་བླངས་པ་ནི་བླང་བར་མི་བྱ་ཞིང་བླངས་པ་ན་སྨན་ཕོར་དུ་ལོངས སྤྱད་པས་སྤྱད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། འདི་ལྟར་ལྕགས་དང་། སའི་ལྷུང་བཟེད་གཉིས་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་རུང་བ་དག་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་མེ་སྐྱེས་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་གྱུར་ནས། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་དང་ཙམ་པ་དག་གི་བར་ན་ཤོ་གམ་གྱི་གནས་ཤིག་ཡོད་པ་དེའི ཤོ་གམ་པ་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་ནས་དེ་གནོད་སྦྱིན་གདུག་པ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེས་པ་དང་།དེས་བུའི་རྨི་ལམ་དུ་འདི་སྐད་ཅེས་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་འདིར་གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྟེན་འཛུགས་སུ་ཆུག་ལ་དེར་དྲིལ་ཡང་གྱིས་ལ་ཐོགས་ཤིག་དང་། གང་གི་ཚེ་དེར་སུ་དག་ཟོང་ལས་ཤོ་གམ་མི་འཇལ་བར་འགྲོ་བར་བྱེད་པ་ དེའི་ཚེ་དྲིལ་དེ་སྒྲ་འབྱིན་པར་བྱེད་ཅིང་།དེ་དག་ཕྱིར་ལྡོག་པ་ལས་ཤོ་གམ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།། དེས་གཉེན་བཤེས་དང་། ཉེ་དུ་དང་། རྩ་ལག་དག་ལ་རྨི་ལམ་དེ་བཟླས་ནས་ཉི་མ་དང་། ཚེས་གྲངས་དང་། ཡུད་ཙམ་དང་། གཟའ་དང་། རྒྱུ་སྐར་དང་། དུས་ཤིས་པ་ ལ་བབ་པའི་ཚེ་གནས་དེར་གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྟེན་འཛུགས་སུ་བཅུག་ནས་དེར་དྲིལ་ཡང་བྱས་ཏེ་བཏགས་སོ།། གྲོང་ཁྱེར་ཙམ་པ་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གིས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་མོ་དེས་བསམས་པ། བདག་བྲམ་ཟེས་ཐབས་དེ་དང་དེ་དག་གིས་བསྒྲུབས་པའི་ནོར་དག་སྤྱོད ཅིང་ལས་ཅི་ཡང་མི་བྱེད་པར་འདུག་པ་ནི་བདག་གི་ཚུལ་དང་མཐུན་པ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས།དེ་ཚོང་དུས་སུ་སོང་སྟེ་རས་བལ་ཉོས་ནས་སེལ་གྱིས་ཞག་པར་བྱས་ཤིང་བཀལ་ཏེ་ཐ་ག་པ་མཁས་པ་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་རི་བའི་རས་ཟུང་གཅིག་འཐག་ཏུ་བཅུག་གོ།

另外,有四種缽:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的;還有四種缽:銅製的、鐵製的、陶製的和木製的。對於前四種缽,未得到的不應獲取,已得到的應當捨棄。對於后四種缽,未得到的不應獲取,已得到的可以作為藥器使用。其中,鐵缽和陶缽是可以加持使用的。 後來,長者火生享受了天人的榮華。在王舍城(現在的拉杰吉爾)和瞻波之間有一個稅關,那裡的稅官去世後轉生為一個兇惡的夜叉。他在兒子的夢中說:"兒子,你要在這個地方豎立一個夜叉的神像,並在那裡掛一個鈴鐺。當有人想不繳稅就通過時,這個鈴鐺就會響起,他們就會回頭繳稅。" 兒子把這個夢告訴了親戚朋友,然後選擇了吉祥的日子、時辰、星宿,在那個地方豎立了夜叉神像,並掛上了鈴鐺。 在瞻波城,有一個婆羅門娶了一個門當戶對的妻子。這個婆羅門婦人心想:"我靠婆羅門用各種方法獲得的財富生活,自己卻什麼也不做,這不符合我的原則。"於是她去集市買了棉花,用梳子梳理后紡成線,然後付給一個熟練的織工一千迦利沙波拿,讓他織一匹布。

། དེ་ནས་དེས་ བྲམ་ཟེ་ལ་སྨྲས་པ།རས་ཟུང་འདི་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་རི་བ་ལགས་ཀྱིས། ཚོང་དུས་སུ་བཞུད་ལ་གང་དག་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་གིས་འཇལ་བ་ལ་ནི་སྩོལ་ཅིག། གལ་ཏེ་དེས་མི་འཇལ་ན་ཚོང་འདུས་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒྲགས་ནས་གཞན་དུ་བཞུད་པར་མཛོད་ཅིག། དེས་དེ་ཁྱེར་ཏེ་ཚོང་འདུས་སུ་སོང་ བ་ན་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་གིས་ཉོ་བ་སུ་ཡང་མེད་ནས།དེས་ཚོང་འདུས་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒྲགས་ཏེ། རས་ཟུང་དེ་གདུགས་ཀྱི་རྩ་བའི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ་འགྲོན་པ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་རིམ་གྱིས་ཤོ་གམ་གྱི་གནས་སུ་ཕྱིན་པ་དང་། ཤོ་གམ་པས་འགྲོན་པ་དེ་དག་ལ་ཤོ་གམ་ བཅད་པ་ན་དེ་དག་གིས་ཤོ་གམ་ཕུལ་ནས་དོང་ངོ་།། དེ་ན་དྲིལ་སྒྲ་འབྱིན་པར་བྱེད་ནས་ཤོ་གམ་པ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དྲིལ་འདི་ལྟར་སྒྲ་འབྱིན་པ་ལས་ན་འགྲོན་པ་དག་གིས་ཤོ་གམ་ལེགས་པར་མ་ཕུལ་གོར་མ་ཆག་གིས། ཡང་ཤོ་གམ་གཅད་དོ་ཞེས་དེ་དག་གིས་འགྲོན་པ་དག་ཡང་ཕྱིར བཀུག་སྟེ་བཙལ་ན་ཤོ་གམ་མ་ཕུལ་བ་འགའ་ཡང་མེད་དོ།། དེ་དག་དོང་བ་དང་ཡང་དྲིལ་སྒྲ་འབྱིན་པ་ཉིད་དུ་བྱེད་ནས། དེ་དག་གིས་འགྲོན་པ་དག་ཡང་ཕྱིར་བཀུག་སྟེ་བཙལ་ན་ཤོ་གམ་མ་ཕུལ་བ་འགའ་ཡང་མེད་པར་གྱུར་ནས། འགྲོན་པ་དག་དེང་ལ་ཁྱེད་ཅག་ཆོམ་པོ་བྱེད་པར་སེམས་སམ། ཅི་ན་ཡང་དང ཡང་དུ་ཕྱིར་འགུགས་པར་བྱེད་ཅེས་སྨོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་དག་གིས་འགྲོན་པ་དེ་དག་ཚོམས་གཉིས་སུ་བྱས་ཏེ་བཀྱེ་བ་དང་། ཚོམས་གང་གི་ནང་ན་བྲམ་ཟེ་དེ་མེད་པ་དག་ནི་དེ་བཞིན་དོང་ངོ་།། ཚོམས་ཅིག་ཤོས་འདོང་བ་ན་དྲིལ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་སྒྲ་འབྱིན་པར་བྱེད་ནས་དེ་དག་གིས་དེ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་ཚོམས་གཉིས སུ་བྱས་ཤིང་བྱས་ཤིང་བཀྱེ་བ་དང་།ཐ་མར་བྲམ་ཟེ་དེ་གཅིག་པུ་ཉི་ཚེ་ལུས་པར་གྱུར་ནས་དེ་དེ་དག་གིས་བཟུང་ངོ་།། དེས་བདག་ལ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་ཀྱིས་ཚོལ་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་བཙལ་ན་ཅི་ཡང་མེད་ནས་བཏང་བ་ན་ཡང་དྲིལ་དེ་སྒྲ་འབྱིན་པ་ཉིད་དུ་བྱེད་དོ།། དེ་དག་གིས་བྲམ་ཟེ་དེ་ཡང་ཕྱིར་ བཀུག་ནས་སྨྲས་པ།ཀྱེ་བྲམ་ཟེ་ལྷའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་དེ་ལྟར་གྱུར་ན་ཁྱོད་བདེན་པར་སྨྲོས་ཤིག་དང་། ཁོ་བོ་ཅག་ཁྱོད་ལ་ཤོ་གམ་མི་ལེན་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། བདེན་པ་མི་ལེན་ཏམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། མི་ལེན་ཏོ།། དེས་གདུགས་ཀྱི་རྩ་བའི་ནང་ནས་རས་ཟུང་དེ་ཕྱུང་སྟེ་བསྟན་ཏོ།

然後她對婆羅門說:"這匹布值一千迦利沙波拿。請您去集市,如果有人願意用一千迦利沙波拿購買,就賣給他。如果沒人買,就宣佈'這不是集市',然後去別處。"婆羅門帶著布去了集市,但沒有人願意用一千迦利沙波拿購買。於是他宣佈"這不是集市",把布放在傘下,和其他旅客一起去了王舍城(現在的拉杰吉爾)。 他們逐漸來到稅關,稅官向旅客們徵稅。其他旅客繳了稅就離開了。這時鈴鐺響了起來,稅官們說:"諸位,鈴鐺響了,說明旅客們一定沒有繳足稅。我們再檢查一遍。"他們把旅客叫回來檢查,卻發現沒有人少繳稅。 旅客們剛走,鈴鐺又響了。稅官們再次把他們叫回來檢查,還是沒發現少繳稅的。旅客們開始抱怨:"你們今天是想搶劫嗎?為什麼一次又一次地叫我們回來?" 稅官們把旅客分成兩組,不包括那個婆羅門的一組離開后,鈴鐺沒有響。另一組要走時,鈴鐺又響了。他們又把這組人分成兩組,最後只剩下那個婆羅門一個人。他們抓住了他。 婆羅門說:"我什麼都沒有,你們搜吧。"他們搜了,什麼也沒找到,就放他走。但鈴鐺又響了。他們又把婆羅門叫回來說:"婆羅門啊,神靈顯靈了,你說實話吧,我們就不收你的稅了。" 婆羅門問:"你們真的不收稅嗎?"他們說:"真的不收。"於是他從傘下拿出那匹布給他們看。

། དེ་དག་ཀྱེ་མ་ ལྷའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་འདི་འདྲའོ་ཞེས་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ནས།དེ་དག་གིས་དེའི་རས་ཡ་གཅིག་ཕྱེ་སྟེ་ལྷ་ལ་བསྟན་ཏོ།། བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ཁྱེད་ཅག་ན་རེ་ཤོ་གམ་མི་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཟེར་ན་ད་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་གམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ངེད་ཅག་ལེན་པར་མི་བྱེད་དེ། ལྷའི་བྱིན་ གྱི་རླབས་དེ་ལྟ་བུ་མཛད་པས་ངེད་ཀྱིས་ལྷ་ལ་བསྟན་པར་ཟད་ཀྱིས་ལོང་ལ་སོང་ཤིག།དེས་དེ་བླངས་ནས་ཡང་གདུགས་ཀྱི་རྩ་བའི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ་སོང་ནས་ཁད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཕྱིན་ཏོ།། དེས་ཚོང་འདུས་སུ་རས་ཟུང་དེ་བཀྲམ་པ་ན་དེར་ཡང་དེ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་གིས་ཉོ་བ་སུ་ཡང་མེད་ནས་དེས་རྒྱལ་པོའི་ ཁབ་ཀྱི་ཚོང་འདུས་ཀྱང་ཚོང་འདུས་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒྲགས་སོ།། དེ་ན་གཞོན་ནུ་མེ་སྐྱེས་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས་ཕྱིར་བྱུང་སྟེ། ཚོང་འདུས་ཀྱི་ནང་ནས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་འགྲོ་བས་དེ་ཐོས་པ་དང་། དེས་ཤེས་ལྡན་དག་བྲམ་ཟེ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཚོང་འདུས་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྒྲོགས་པར་བྱེད་པ་དྲི་བར བྱས་བོས་ཤིག།དེ་དག་གིས་བོས་ནས་མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་ཚོང་འདུས་འདི་ཚོང་འདུས་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྒྲོགས་པར་བྱེད། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་རས་ཟུང་འདི་ལྟ་བུ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་གིས་ཉོ་བ་སུ་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། བལྟས་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག། དེས་དེ་ཉེ་བར་བསྟན་ཏོ།། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་དེ་ཙམ་ནི་རི་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་རས་གཅིག་ནི་སྤྱད་ཟིན་པ་ཞིག། གཅིག་ནི་མ་སྤྱད་པ་ཞིག་པས་མ་སྤྱད་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་རི། གང་སྤྱད་པ་འདི་ནི་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རིའོ།། བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ། ཅི་འདི་དེ་ལྟ་བུར་འགྱུར རམ།མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཁྱོད་ཀྱི་མངོན་སུམ་དུ་བསྟན་གྱིས་ལྟོས་ཤིག་ཅེས་དེས་མ་སྤྱད་པ་དེ་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་བོར་བ་དང་། དེ་བརྐྱང་ཞིང་འདུག་གོ།། སྤྱད་པ་བོར་བ་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཕྱིར་ལྷུང་ངོ་།། བྲམ་ཟེ་ངོ་མཚར་སྐྱེས་ཏེ་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ཁྱོད་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བ་ཞིག་གོ།

他們驚歎道:"天啊,神靈顯靈竟如此奇妙!"他們打開布的一端向神靈展示。 婆羅門說:"你們說不收稅,現在是要全部搶走嗎?" 他們回答:"婆羅門,我們不會收的。神靈顯靈如此奇妙,我們只是向神靈展示一下而已。拿走吧,你可以走了。" 婆羅門拿回布,再次放入傘下,然後繼續前往王舍城(現在的拉杰吉爾)。 他到了王舍城的集市,展開布料,但那裡也沒有人願意用一千迦利沙波拿購買。於是他宣佈王舍城的集市也不是真正的集市。 這時,年輕的梅傑乘坐大象從王宮出來,經過集市準備回家。他聽到了這話,就說:"諸位,問問那個婆羅門為什麼說這不是集市。" 他們把婆羅門叫來,梅傑問道:"婆羅門,你為什麼說這集市不是集市?" 婆羅門回答:"主人,因為沒有人願意用一千迦利沙波拿買下這樣的布。" 梅傑說:"拿來給我看看。"婆羅門就把布展示給他看。 梅傑說:"婆羅門,這價格確實不低,不過這兩匹布中,一匹是用過的,一匹是新的。新的這匹值五百迦利沙波拿,用過的那匹值二百五十迦利沙波拿。" 婆羅門問:"真的是這樣嗎?" 梅傑說:"婆羅門,我當著你的面演示給你看。"說著他把新布扔向空中,布就展開懸在空中。而把用過的布扔上去,它立即掉了下來。 婆羅門驚歎道:"主人,你真是神通廣大,法力無邊啊!"

། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་ཡང་ལྟོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས། དེས་མ་སྤྱད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཚེར་མའི་སྟེང་དུ་བོར་ན་མ་ཐོགས་པར་སོང་ངོ་།། ཅིག་ཤོས་དེ་བོར་ན་ཚེར་མ་ལ་ཐོགས་ནས་བྲམ་ཟེ་དེ་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་དེས་མངོན་པར་དད་པར་གྱུར་ནས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ཁྱོད་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བ ཞིག་པས་ཁྱོད་རིན་ཇི་ཙམ་གྱིས་བཞེད་པ་དེ་ཙམ་གྱིས་སྣོམས་ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཁྱོད་འགྲོན་ཡིན་གྱིས་ཁྱོད་ཉིད་ལ་མཆོད་པ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་ཉིད་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། ཞེས་དེས་དེ་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་བྱིན་པ་དང་། བྲམ་ཟེས་དེ་བླངས་ནས་སོང་ངོ་།། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་དེ་དག་ལས་ གང་སྤྱད་པ་ནི་ཁྱེའུ་ཞིག་ལ་བྱིན།མ་སྤྱད་པ་ནི་ཁྲུས་རས་སུ་བྱས་སོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་སྟེང་གི་ཁང་ཐོག་ན་བློན་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་འདུག་པའི་ཚེ་མེ་སྐྱེས་ཀྱི་ཁྲུས་རས་ཁང་པའི་སྟེང་དུ་སྐམ་དུ་བཅུག་པ་རླུང་གིས་ནམ་མཁའ་ལ་ ཁྱེར་ནས།རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོའི་སྟེང་དུ་ལྷུང་བ་དང་རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་ལ་འོས་པའི་གོས་འདི་ལྟ་བུ་ག་ལས་འོངས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་རྒྱལ་པོ་ང་ལས་ནུ་བྱུང་བའི་ཚེ་ནི་དགུང་བདུན་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་བབ་པོ་ཞེས་ཐོས་ན་ལྷ་ལ་ཡང་ན་བཟའི་ཆར་བབ་ པ་ལས་ན་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་མེ་སྐྱེས་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་ལུང་བསྟན་ལ། འདི་ཡང་ལྷའི་གོས་ནམ་མཁའ་ལས་འོངས་པ་ཞིག་ན་དེ་འོངས་དང་སྦྱིན་པར བྱས་ཞོག་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་དག་དེ་སྐད་སྨྲ་བའི་ཚེ་ཉིད་ན་མེ་སྐྱེས་འོངས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་ཁྱོད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་ལ། ང་ལ་ཡང་ལྷའི་གོས་ནམ་མཁའ་ལས་ལྷུང་བ་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་ཀྱིས་དེ་ཁྱོད་ཁྱེར ཅིག།དེས་ལག་པ་བརྐྱང་སྟེ་སྨྲས་པ། ལྷ་གཡར་སྔ་བྲིམ་གྱིས་ཚུར་སྩལ་ཞེས་བརྟགས་ན་ཇི་ཙམ་ན་བདག་གི་ཁྲུས་རས་ཡིན་པར་མཐོང་ནས་ཅུང་ཟད་བགད་དེ་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་བདག་གི་ཁྲུས་རས་བསེར་མས་འཚལ་ནས་འདིར་མཆིས་པ་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གཞོན་ ནུ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་གྱུར་ཏམ།ལྷ་མྱོང་བར་གྱུར་ཏོ།། གཞོན་ནུ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཅིའི་ཕྱིར་ང་སྤྱན་འདྲེན་པར་མི་བྱེད། ལྷ་སྤྱན་འདྲེན་ཏོ།

梅傑又說:"再看看。"他把新布扔在荊棘上,布立即滑過去了。而把用過的布扔上去時,布被荊棘掛住了。婆羅門對此更加驚歎,深受感動,說道:"主人,你真是神通廣大,法力無邊。你想要多少錢就給你多少吧。" 梅傑說:"婆羅門,你是客人,爲了款待你,我就給你一千迦利沙波拿吧。"說著他給了婆羅門一千迦利沙波拿。婆羅門收下錢后離開了。 梅傑把用過的布送給了一個男孩,新布則用作浴巾。 後來有一天,國王形色心(現在的比姆比薩拉王)和大臣們坐在樓頂上。這時梅傑晾在房頂上的浴巾被風吹到空中,落在了國王形色心的身上。 國王說:"諸位賢者,這樣適合國王的衣服是從哪裡來的?" 他們說:"陛下,我們聽說您出生時天上下了七天的寶雨。現在天上給您降下衣服,想必不久之後就會下寶雨了。" 國王說:"世尊曾經預言,長者梅傑將享受天人的榮華。這件天衣從空中飄來,正是預言應驗。把它收起來送給他吧。" 他們正說著,梅傑來了。國王說:"年輕人,世尊預言你將享受天人的榮華。我這裡有一件從天而降的衣服,你拿去吧。" 梅傑伸手說:"陛下,請借我看看。"仔細一看,發現是自己的浴巾,不禁微笑著說:"陛下,這是我的浴巾,被風吹來的。" 國王說:"年輕人,你現在已經享受到天人的榮華了嗎?" "陛下,已經享受到了。" "年輕人,既然如此,為什麼不邀請我去你家呢?" "陛下,我這就邀請您。"

། སོང་ལ་ཡོ་ལང་གི་ཞལ་ཏ་དག་ཤོམས་ཤིག། ལྷ་གང་གིས་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་གྱུར་པ་ལ་ཞལ་ཏ་བགྱི་ ཅི་འཚལ་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་བདག་ཞལ་ཏ་བགྱིད་དུ་མཆིའོ།། རྒྱལ་པོ་མེ་སྐྱེས་ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ནས་བུད་མེད་ཀྱི་འཁོར་ཕྱི་པ་དག་མཐོང་བ་དང་དབང་པོ་དག་ཕྱིར་གློན་པར་བྱེད་དོ།། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅིའི་སླད་དུ་དབང་པོ་དག་སླར་གློན་པར་མཛད། དེས་སྨྲས་པ། གཞོན་ ནུ་མནའ་མ་ཡིན་པས་དེ་ལྟར་བྱས་སོ།། ལྷ་སྣམ་ཟུངས་མ་ལགས་ཏེ། འདི་ལྟར་བུད་མེད་ཀྱི་འཁོར་ཕྱི་པ་དག་ལགས་སོ།། དེ་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ནས་ཡང་བུད་མེད་ཀྱི་འཁོར་བར་མ་དག་མཐོང་བ་དང་། དབང་པོ་དག་ཕྱིར་ལྡོན་པར་བྱེད་དོ།། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་དྲིས་པ དང་རྒྱལ་པོས་ཀྱང་དེ་བཞིན་སྨྲས་སོ།། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་དག་ཀྱང་སྣམ་ཟུངས་ནི་མ་ལགས་ཏེ། འདི་ལྟར་བུད་མེད་ཀྱི་འཁོར་བར་མ་དག་ལགས་སོ།། དེ་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་ལྷག་པར་སྐྱེས་སོ།། རྒྱལ་པོས་དེའི་བར་སྒོའི་ཕྱོགས་རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་ལས་གྱུར པ་རྫིང་ཆུས་གང་བ་ལྟ་བུ་དེ་ན་ཉ་དག་རྒྱུ་བ་འདྲ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དག་མཐོང་སྟེ།ནང་དུ་འགྲོ་བར་འདོད་ནས་ལྷམ་དག་འབུད་པར་བརྩམས་པ་དང་། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅིའི་སླད་དུ་ཆགས་དག་བསིལ་བར་མཛད། དེས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་ ཆུ་ལ་འབོག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་ཆབ་མ་ལགས་ཏེ། ཆབ་ལྟ་བུར་གདའ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ས་གཞི་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་ཉ་རྒྱུ་བ་དག་འདི་ལྟར་སྣང་ངོ་།། ལྷ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྦྱོར་བ་ལས་དེ་དག་རྒྱུ་བར་གདའོ།། རྒྱལ་པོ་ཡིད་མ་ཆེས་པ་དང་། དེས་སོར་གདུབ་རྒྱ་འཕངས་པ་ན་སྒྲ་ཀྲྭ་ལ་ལ་ཟེར་ཏེ་རིན་པོ་ཆེའི་ས་གཞིའི་སྟེང་དུ་འཇོལ་བར་གྱུར་ནས། དེ་ངོ་མཚར་སྐྱེས་ཏེ་ནང་དུ་སོང་ནས་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འདུག་གོ།། མནའ་མ་དག་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་ལྷགས་པ་དེ་དག་མཆི་མ་བྱུང་ནས་རྒྱལ་པོས སྨྲས་པ།གཞོན་ནུ་ཅིའི་ཕྱིར་མནའ་མ་འདི་དག་ངུ་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་དག་ངུ་བ་མ་ལགས་ཏེ། འདི་ལྟར་ལྷའི་ན་བཟའ་ལ་ཤིང་གི་དུད་པའི་དྲི་གདའ་བས་དེས་འདི་དག་མཆི་མ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།

梅傑說:"請去準備宴席。" "陛下,對於已經享受天人榮華的人來說,何必準備宴席呢?不過我還是會準備的。" 國王來到梅傑家,看到女僕們,便把眼睛閉上了。 梅傑問道:"陛下,為什麼閉上眼睛?" 國王回答:"年輕人,因為這些是新娘子,所以我這樣做。" "陛下,請不要誤會,這些只是女僕而已。" 國王大為驚訝。又看到一些中等地位的女僕,再次閉上眼睛。 梅傑同樣詢問,國王也同樣回答。 梅傑說:"陛下,這些也不是新娘,只是中等地位的女僕而已。" 國王更加驚訝。 國王看到中庭像是用寶石鋪就的,好像一個水池,裡面似乎有魚在遊動,那是機關裝置做成的。他想進去,正要脫鞋。 梅傑問:"陛下,為什麼要脫鞋?" 國王說:"年輕人,是爲了涉水啊。" 梅傑說:"陛下,這不是水,看起來像水的是寶石地面。" 國王說:"年輕人,但我看到魚在遊動啊。" "陛下,那是機關裝置讓它們看起來在動。" 國王不相信,於是扔下一枚戒指。戒指發出叮噹聲,在寶石地面上滾動。 國王驚歎不已,走進去坐在獅子寶座上。 新娘們來拜見國王,眼中流出淚水。 國王問:"年輕人,為什麼這些新娘在哭?" 梅傑回答:"陛下,她們不是在哭。只是因為陛下的衣服上有檀香木的香氣,所以她們流淚了。"

། རྒྱལ་པོ་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་དེ་དག་ལ་ཉེ་བར་སྤྱོད་ཅིང་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ན། རྒྱལ་ པོའི་བྱ་བ་དང་རྒྱལ་པོའི་བྱེད་པ་དག་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་གྱུར་ནས་གཞོན་ནུ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལ་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ།གཞོན་ནུ་ལྷ་ནི་མེ་སྐྱེས་ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་གཤེགས་ནས་བག་མ་མཆིས་པར་གྱུར་གྱིས་བཞུད་ལ་སྦྲོན་ཅིག། དེ་སོང་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་འདིར་གཤེགས་ཏེ་བཞུགས་པར་མཛད་ དམ་ཅི།བློན་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཆིད་ནས་རྒྱལ་པོའི་བྱ་བ་དང་བྱེད་པ་དག་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་མཆིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞག་གཅིག་ཙམ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་ཀྱང་མི་ནུས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་གིས་ནི་ལྷས་དགུང་བདུན་ལགས་པར་འཚལ་ན། ལྷས་ ནི་དགུང་གཅིག་ལགས་པར་མཁྱེན་པ་ལྟ།རྒྱལ་པོས་མེ་སྐྱེས་ཀྱི་གདོང་དུ་བརྟགས་ཏེ་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་བདེན་ནམ། ལྷ་མད་དེ་དགུང་བདུན་ཁོ་ན་ལགས་སོ།། འོ་ན་ཉིན་མཚན་ཇི་ལྟར་ཤེས། ལྷ་མེ་ཏོག་དག་ཁ་འབྱེ་ཞིང་འཛུམས་པ་དང་། ནོར་བུ་དག་གི་འོད་འབར་རམ་མི་འབར་བ་དང་། བྱ་དག་སྐད་འབྱིན་ཏམ་མི་འབྱིན་པའི་ཚུལ་ལས་གདའོ།། མེ་ཏོག་གང་དགུང་ལ་ཁ་འབྱེ་ཞིང་གདུགས་ལ་ཞུམ་པར་འགྱུར་བ་ཡང་མཆིས། གང་དག་གདུགས་ལ་ཁ་འབྱེ་ཞིང་དགུང་ལ་ཞུམ་པར་འགྱུར་བ་ཡང་མཆིས། ནོར་བུ་གང་དག་དགུང་ལ་འབར་ཞིང་གདུགས་ལ་མི་འབར་བ་ཡང་མཆིས། གང དག་གདུགས་ལ་འབར་ཞིང་དགུང་ལ་མི་འབར་བ་ཡང་མཆིས།བྱ་གང་དག་དགུང་ལ་སྐད་འབྱིན་ཅིང་གདུགས་ལ་མི་འབྱིན་པ་ཡང་མཆིས། གང་དག་གདུགས་ལ་སྐད་འབྱིན་ཅིང་དགུང་ལ་སྐད་མི་འབྱིན་པ་ཡང་མཆིས་སོ།། རྒྱལ་པོ་ངོ་མཚར་སྐྱེས་ནས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ནི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་གསུང་བ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱོད་ཇི་ལྟར་ལུང་བསྟན་པ་ཁོ་ན་ལས་གཞན་དུ་མ་གྱུར་ཏོ།། དེ་སྐད་སྨྲས་ནས་རྒྱལ་པོ་དེ་མེ་སྐྱེས་ཀྱི་ཁྱིམ་ནས་ཕྱིར་བྱུང་སྟེ་སོང་ངོ་།། གཞོན་ནུ་མ་སྐྱེས་དགྲས་མེ་སྐྱེས་ཀྱི་ནོར་བུ་གཅིག་བརྐུས་ཏེ་ཁྱེའུ་ཞིག་གི་ལག་ཏུ་གཏད་པ་དང་། དེས་གང་ ནས་བླངས་པ་དེ་ཉིད་དུ་ཕྱིར་སོང་སྟེ་འདུག་གོ།། མ་སྐྱེས་དགྲས་སྨྲས་པ། ཁྱེའུ་ནོར་བུ་དེ་བལྟས་ཁྱེར་ཤོག། དེས་ཆང་པ་ཕྱེ་སྟེ་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་གར་མཆིས་མ་འཚལ་ཏོ།

國王沉浸於天人的榮華而不願返回時,國事和政務都荒廢了。大臣們對阿阇世太子說:"殿下,陛下去了梅傑家就不回來了,請您去請他回來。" 阿阇世太子去了,說道:"陛下,您要在這裡長住嗎?大臣們說國事和政務都荒廢了。" 國王說:"年輕人,難道你連一天都不能處理國事嗎?" 阿阇世回答:"陛下,我知道已經過了七天,而您以為只過了一天。" 國王仔細觀察梅傑的臉,問道:"年輕人,這是真的嗎?" "陛下,確實已經七天了。" "那你是怎麼知道白天黑夜的?" "陛下,是通過花朵的開合、寶石的發光與否、鳥兒是否鳴叫來判斷的。有些花白天開放晚上閉合,有些則相反。有些寶石白天發光晚上不發光,有些則相反。有些鳥白天鳴叫晚上不叫,有些則相反。" 國王驚歎道:"年輕人,世尊說的確實不錯。你完全如世尊所預言的那樣。" 說完,國王就離開梅傑家回去了。 阿阇世偷了梅傑的一顆寶石,交給一個男孩,然後男孩又把寶石放回原處。 阿阇世說:"孩子,把那顆寶石拿來給我看看。" 男孩打開盒子說:"殿下,我不知道它在哪裡。"

། དེས་དེ་བརྡེག་པར་བརྩམས་པ་དང་མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་འདི་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་རྡེག་པར་བྱེད། ཁྱིམ་བདག ཁོ་བོ་ཡང་རྐུན་མ་ཡིན་ན་འདི་ནི་རྐུན་ཆེན་ཞིག་སྟེ།བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་ནོར་བུ་བརྐུས་པ་དེ་ཡང་འདིས་བརྐུས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་མ་བརྐུས། འདིས་ཀྱང་མ་བརྐུས་ཏེ། འདི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་ནས་བླངས་པ་དེ་ཉིད་དུ་ཕྱིར་སོང་སྟེ་འདུག་གོ།། དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་གཞོན་ནུ་ཁྱོད་ ཉིད་ཀྱི་ཁྱིམ་ཡིན་གྱིས་ནོར་བུ་ཇི་སྙེད་དགོས་པ་དང་།གཞན་ཡང་ནོར་རྫས་ཅི་དགོས་པ་དེ་དག་ཅི་བདེར་ལོང་ཤིག། དེ་སྐྱེངས་ནས་བསམས་པ། ནམ་ཞིག་ན་བདག་གི་ཕ་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་ནས་བདག་རྒྱལ་པོ་བྱེད་པ་དེའི་ཚེ་བླང་ངོ་སྙམ་མོ།། ཇི་ཙམ་ན་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལྷ་སྦྱིན་གྱིས་བསླུས་ནས་ཕ་ཆོས་ཀྱི་ རྒྱལ་པོ་ཆོས་དང་ལྡན་པ་སྲོག་དང་ཕྲལ་ནས་རང་གིས་ཅོད་པན་བཅིངས་ཏེ་རྒྱལ་པོར་ཞུགས་ནས་དེའི་ཚེ་དེས་མེ་སྐྱེས་བོས་ཏེ།ཁྱིམ་བདག་ཁྱོད་དང་ང་སྤུན་ཡིན་པས་ཁྱིམ་དག་བགོ་བར་བྱའོ།། དེས་བསམས་པ། འདི་ནི་ཕ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་དང་ལྡན་པ་དེ་ལྟ་བུ་བསད་དེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཅོད་ པན་བཅིངས་ནས་རྒྱལ་པོར་ཞུགས་པ་ཡིན་པས་འདིས་གལ་ཏེ་ན་བདག་ཀྱང་བསད་པར་འགྱུར་རོ།། འདི་བདག་གི་ཁྱིམ་དབྲོག་པར་སེམས་ཡང་དག་གིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། སྙམ་དུ་བསམས་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་ཁྱོད་མངའ་ན་བགོ་ཅི་འཚལ། ཁྱོད་ཀྱི་ཁབ་ཏུ་ནི་བདག་མཆིའོ།

阿阇世正要打那個男孩,梅傑說道:"殿下,為什麼要打他?" "主人,我也是個小偷,但他是個大盜。我偷了你的寶石,他又從我這裡偷走了。" 梅傑說:"殿下,你沒有偷,他也沒有偷。你從哪裡拿的,它又回到了原處。不過殿下,這裡就是你的家,你需要多少寶石和其他財物,儘管拿去吧。" 阿阇世感到羞愧,心想:"等到我父王去世,我成為國王的時候再來拿吧。" 後來,阿阇世被提婆達多蠱惑,殺害了他那如法治國的父王頻婆娑羅,自己戴上王冠登基為王。這時他召見梅傑說:"主人,你我是兄弟,應該分割家產。" 梅傑心想:"他殺害瞭如此賢明的父王頻婆娑羅,自己戴上王冠登基為王。如果我不同意,他可能也會殺我。他想奪取我的家產,我還是真心給他吧。" 於是梅傑說:"陛下,這一切都是您的,何必分割?我願意成為您的臣民。"

། བདག་གི སྡུམ་པར་ནི་ཁྱེད་གཤེགས་སུ་གསོལ།མ་སྐྱེས་དགྲས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་དེ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་འཕོས་ཤིང་མེ་སྐྱེས་ནི་མ་སྐྱེས་དགྲའི་ཁྱིམ་དུ་འཕོས་པ་དང་། དཔལ་དང་ལྡན་པའི་ཁྱིམ་དེ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཅིང་མེ་སྐྱེས་ག་ལ་བ་དེ་ཉིད་དུ་བྱུང་ངོ་།། དེ་ལྟར་ལན་བདུན་གྱི་བར་ དུ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཅིང་བྱུང་བ་དང་མ་སྐྱེས་དགྲས་བསམས་པ།འདི་ལྟར་མེ་སྐྱེས་ཀྱི་ནོར་བུ་དག་བདག་གིས་དབྲོག་པར་མ་ནུས་ཀྱིས་ཐབས་གཞན་ཞིག་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེས་ཆོམ་རྐུན་པ་དག་བསྐོས་ཏེ། དེང་ལ་མེ་སྐྱེས་ཀྱི་ཁྱིམ་ནས་ནོར་བུ་དག་རྐུས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ནས། དེ་དག་གིས་སྐས་དང་། ཡ་གད་དང་། ཀྱོ་བ་ཏང་དག་གིས་འཛེག་པར་བརྩམས་པ་དང་། སྟེང་གི་ཁང་གཞིར་གཏོགས་པ་ན་ཆུང་མའི་འཁོར་འཁོད་པས་དེ་དག་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་རྐུན་པོ་བྱུང་ངོ་།། རྐུན་པོ་བྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ཕྱུང་ངོ་།། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་དེ་ཐོས་ནས་ཆོམ་རྐུན་པ་དག་འདུག པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་ཡིད་ལ་ཡང་བསམས་ཚིག་ཏུ་ཡང་བརྗོད་པ་དང་དེ་དག་གང་ནས་ཇི་ལྟར་འཛེགས་པ་དེ་ཉིད་ན་དེ་བཞིན་འཁོད་པར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་ན་མཚན་མོ་འདས་ཏེ་ནམ་ནངས་པ་དང་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དག་གིས་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་སྡིག་ཅན འདིས་ཕ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་དང་ལྡན་པ་སྲོག་དང་ཕྲལ་ནས་ང་ཡང་ཁྱིམ་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་བདག་ཅག་གིས་དང་དུ་བླང་བར་བྱ།མ་སྐྱེས་དགྲས་མེ་སྐྱེས་ཀྱི་གན་དུ་ཕོ་ཉ་བཏང་སྟེ། ང་ལ་སྐྱོན་དུ་འགྱུར་བས་དེ་དག་ཐོང་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་ཆོམ་རྐུན་པ་འདི་དག་ འདོང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་ཡིད་ལ་ཡང་བསམས་ཚིག་ཏུ་ཡང་བརྗོད་ནས་དེ་དག་དོང་ངོ་།། མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་བསམས་པ། གང་གིས་འདི་ལྟར་ཕ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་དང་ལྡན་པ་སྲོག་དང་ཕྲལ་བ་དེས་བདག་བསད་པར་འགྱུར་གོར་མ་ཆག་གིས། བདག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ ཏུ་བྱུང་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་ཡིན་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་དེར་སོང་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་སྙམ་ནས།དེས་ནོར་གྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཕོངས་པ་དག་དང་། མགོན་མེད་པ་དག་དང་། དབུལ་པོ་དག་དང་། ནད་པ་དག་ལ་བྱིན་ཏེ། ནོར་མེད་པ་རྣམས་ནོར་དང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ་བཞག་གོ།

請您到我的花園裡來。" 阿阇世說:"好,就這麼辦。"於是他搬進了梅傑的家,梅傑則搬進了阿阇世的家。但那富麗堂皇的房子突然消失了,梅傑又回到了原來的地方。 這種情況連續發生了七次。阿阇世心想:"我這樣無法奪取梅傑的寶石,得想別的辦法。"於是他派遣盜賊,說:"今晚去梅傑家偷寶石。" 盜賊們用梯子、繩索和鉤子開始攀爬。當他們到達上層時,被女眷們發現了,她們大喊:"有盜賊!有盜賊!" 梅傑聽到后,心裡想著並說出:"愿盜賊們停在原地。"盜賊們就停在了他們攀爬的地方。 天亮后,眾人看到這一幕,說道:"諸位賢者,這個惡王殺害瞭如法治國的父王,現在又要毀壞我們的家園,我們為什麼要容忍他?" 阿阇世派使者到梅傑那裡說:"這會給我帶來麻煩,請放了他們。"梅傑心裡想著並說出:"愿這些盜賊離開。"盜賊們就離開了。 梅傑心想:"殺害如法治國的父王的人,必定也會殺我。但世尊曾預言我將在他的教法中出家,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果。所以我無論如何都要去出家。" 於是,他把所有財物分給貧窮者、無依者、窮人和病人,使無財者有財,然後離開了。

། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མེ་སྐྱེས་མཛའ་བཤེས་དང་། རྩ་ལག་དང་། ཉེ་དུ་དང་། ཕུ་ནུ་དག་གི་ངོ་བལྟས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཁྱིམ་བདག་མེ་སྐྱེས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་འཐོབ་པ་ལྟ ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བདག་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པར་འཚལ་ལོ།། དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ཚུར་ཤོག་ཅེས་བྱ་བས་དགེ་སློང་ཚུར་ཤོག་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་མ་ཐག་ཁོ་ནར་སྐྲ་བྱི་ཞིང་སྣམ་སྦྱར་བགོས་ནས། ལག་པ་ལྷུང་བཟེད་ དང་།བྱ་མ་བུམ་དང་ལྡན་པ་དང་། སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་ཞག་བདུན་ལོན་པ་ཙམ་དུ་གྱུར་ཅིང་། དགེ་སློང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པའི་སྤྱོད་ལམ་ལྟ་བུར་གནས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཚུར་ཤོག་བཀའ་སྩལ་པས།། སྐྲ་བྱི་སྣམ་སྦྱར་གྱོན་པའི་ལུས་ལྡན་ཞིང་། མོད་ལ་དབང་པོ་རབ་ཞིར་གནས་འགྱུར་ཏེ།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པས་ལུས་གཟུགས་བཀབ་པར་གྱུར།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་ལུང་ཕོག་ནས་དེས་བརྩལ་བ་དང་། འབད་པ་དང་། བསྒྲིམ་པ་བྱས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཆ་ལྔ་པ་གཡོ་བ་དང་། མི་གཡོ་བ་འདི་ཉིད་རིག་སྟེ། འདུ བྱེད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཉམས་པ་དང་།ལྟུང་བ་དང་། རྣམ་པར་འཐོར་བ་དང་། རྣམ་པར་འཇིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་བཅོམ་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ། དགྲ་བཅོམ་པ་ཁམས་གསུམ་པའི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ། བོང་པ་དང་ གསེར་དུ་མཉམ་པ།ནམ་མཁའ་དང་ལག་མཐིལ་ལྟར་སེམས་མཉམ་པ། སྟེའུ་དང་ཙན་དན་དུ་མཉམ་པ། རིག་པས་སྒོ་ངའི་སྦུབས་དྲལ་བར་གྱུར་ཅིང་རིག་པ་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཐོབ་པ། སྲིད་པ་དང་། འདོད་པའི་རྙེད་པ་དང་། བཀུར་སྟི་ལ་ རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ།དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང་དང་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་བ་དང་། རྗེད་པར་བྱ་བ་དང་། གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བར་གྱུར་ཏོ།

從那時起,家主梅傑向朋友、親戚、近親和兄弟們告別,然後前往世尊所在之處。到達后,他以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。 坐在一旁后,家主梅傑對世尊如此說道:"尊者,我希望在善說的法律中出家,受具足戒,獲得比丘身份。我願在世尊面前修習梵行。" 對此,世尊以"比丘,來吧"這樣的話說道:"比丘,來吧,修習梵行吧。"話音剛落,梅傑的頭髮即刻脫落,身披袈裟,手持缽盂和水瓶,頭髮和鬍鬚如七天前剃除一般,宛如受具足戒百年的比丘的威儀。 如來說"來吧"的話語, 使他頭髮脫落身著袈裟, 頃刻間諸根寂靜, 佛陀的意志覆蓋了他的身形。 世尊為他傳授教法后,他精進、努力、專注修行,了知輪迴之輪的五個方面,動與不動。他以一切行為皆是衰敗、墮落、分散、毀滅的本質擊破了所有煩惱,證得阿羅漢果。他成為阿羅漢,遠離三界貪慾,視糞土與黃金等同,視虛空與手掌等同,視斧頭與栴檀等同。他以智慧破開無明蛋殼,獲得了智慧、神通和無礙解。他背離了生存、慾望、利益和恭敬,成為諸天包括帝釋天在內所供養、尊重和恭敬的對象。

། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མེ་ སྐྱེས་འདིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན།ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཞུགས་ཀྱི་ཕུང་པོར་བསྲེགས་ཤིང་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་མྱོང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བགྱིས་པར་གྱུར། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་རིགས་ཀྱི་བུ་མེ་སྐྱེས་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། འོད་པ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དག་བྱས་ཤིང་བསགས་པས། མེ་སྐྱེས་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་ པ་དག།གཞན་སུ་ཞིག་གིས་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། ཆུའི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར། མེའི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར་གྱི། འདི་ལྟར་ལས་དགེ་བ་དང་། མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དག་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། ལས་རྣམས་བསྐལ་པ་བརྒྱར་ཡང་ནི།། ཆུད་མི་ཟ་བའང་ཚོགས་དང་དུས།། རྙེད་ན་ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་ནི།། འབྲས་བུ་དག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཉིད།། དགེ་སློང་དག སྔོན་བྱུང་བ་བསྐལ་པ་དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་འདས་པ་ན་སྟོན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་ པ།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ། དགེ་སློང་དྲུག་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་གི་འཁོར་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་ལྗོངས་རྒྱུར་གཤེགས་པ་ན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་རྩ་ལག་ཅན་དུ་བྱོན་ནས་རྩ་ལག་ཅན་གྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་རྩ་ལག་ཅན་ན་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་དང་ལྡན་པས་རྒྱལ་སྲིད་འབྱོར་པ།རྒྱས་པ། བདེ་བ། ལོ་ལེགས་པ། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ། ཐབ་མོ་དང་། འཐབ་པ་དང་། རྩོད་པ་དང་། འགྱེད་པ་དང་། ཕྱི་དགྲ་དང་། ནང་འཁྲུག་དང་། ཆོམ་རྐུན་དང་། མུ་གེ་དང་། ནད་རབ་ཏུ་ཞི་བ། འབྲུ་ དང་།བུ་རམ་ཤིང་དང་། བ་གླང་དང་། མ་ཧེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བྱེད་དུ་བཅུག་གོ།

諸比丘生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請教道:"尊者,具壽梅傑做了什麼業,由於那業的果報,他與母親一同被火焚燒,又享受天人之福,在世尊的教法中出家,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果?" 世尊回答說:"比丘們,善男子梅傑自己造作了業的聚集,因緣成熟,如影隨形,必定會發生。梅傑自己造作和積累的業,還有誰能替他感受呢?比丘們,所造作和積累的業不會在外在的地界、水界、火界、風界成熟,而是在所執取的蘊、界、處中成熟,無論是善業還是不善業。 業不會在百劫中消失, 遇到聚集和時機, 必定會在眾生身上, 結出果實。 比丘們,過去九十一劫前,有一位如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,名叫毗婆尸佛出現於世。他與六萬二千比丘眷屬一同游化,來到了王舍城(現在的拉賈格里哈),住在王舍城的園林中。 當時,王舍城中有一位名叫親友的國王,他是如法的國王,治理著繁榮、富裕、安樂、豐收的國家,人口眾多。國中沒有爭鬥、紛爭、諍訟、鬥毆,外敵內亂、盜賊、饑荒、疾病都平息了,穀物、甘蔗、牛、水牛都豐盛富足。

། དེ་ན་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཅེས་བྱ་བ། ཕྱུག་པ། ནོར་མང་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ། ཡོངས་སུ་གཟུང་བ། ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུའི་ནོར་དང་ལྡན་པ། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུ་ལ་ནོར་གྱིས་འགྲན་པ་ཞིག་འདུག་ པ་དེས་བསམས་པ།བདག་གིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལན་དུ་མ་ཞིག་ཁྱིམ་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་གདུགས་ཚོད་གསོལ་མོད་ཀྱི། ཟླ་བ་གསུམ་དུ་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྟབས་པ་ནི་ནམ་ཡང་མ་བྱས་པས་ད་བདག་གིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་ གཟིགས་ལ་ཟླ་བ་གསུམ་དུ་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྟབས་སོ་སྙམ་ནས།ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་ གོ།། མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ལ། ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ བར་མཛད་དོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ། བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

那裡有一位名叫無過的長者,他富有、財產眾多、受用廣大、擁有廣闊的領地,具有毗沙門天子般的財富,可與毗沙門天子的財富相媲美。他想道:"我曾多次邀請圓滿正覺的毗婆尸佛到家中應供午齋,但從未供養三個月的一切資具。現在我要供養圓滿正覺的毗婆尸佛三個月的一切資具。" 於是他來到圓滿正覺的毗婆尸佛所在之處,到達后,以頭面禮拜圓滿正覺的毗婆尸佛雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,圓滿正覺的毗婆尸佛向長者無過宣說如法之語,令其領受,讚歎他,使他歡喜。以種種方式宣說如法之語,令其領受,讚歎他,使他歡喜后,默然而住。 然後,長者無過從座位上起身,偏袒右肩,向圓滿正覺的毗婆尸佛所在方向合掌頂禮,對圓滿正覺的毗婆尸佛如是說道:

། བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་བཅས པ་ལ་བདག་དགུང་ཟླ་གསུམ་དུ་ན་བཟའ་དང་།ཞལ་ཟས་དང་། གནས་མལ་དང་། སྙུན་གྱི་རྐྱེན་དང་། སྨན་གྱི་ཡོ་བྱད་རྣམས་འབུལ་བར་ཅི་གནང་། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ལ་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་ ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་རིག་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྟན་ལས་ལངས་ནས་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱིས་ཡང་དག པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་དགེ་སློང་དྲུག་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་གི་འཁོར་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་ལྗོངས་རྒྱུར་གཤེགས་པ་ན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་རྩ་ལག་ཅན་དུ་བྱོན་ནས་རྩ་ལག་ཅན་གྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།། ཞེས་ཐོས་སོ་ཐོས་ནས་ཀྱང་དེས་བསམས་པ། བདག་གིས་ཡང་དག་པར རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལན་དུ་མ་ཞིག་ཕོ་བྲང་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་གདུགས་ཚོད་གསོལ་མོད་ཀྱི།ཟླ་བ་གསུམ་དུ་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྟབས་པ་ནི་ནམ་ཡང་མ་བྱས་པས་ད་བདག་གིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་ཟླ་བ་གསུམ་དུ་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ བསྟབས་སོ་སྙམ་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས།ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་ རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད།ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་ཡང་དག་པར་ བསྟན།ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་སོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་གསུམ་པ། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ ཏུ་གཟར་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

"世尊,請允許我在三個月內供養世尊和比丘僧團衣服、飲食、臥具、病緣藥物等一切資具。" 圓滿正覺的毗婆尸佛以沉默表示允許長者無過。然後,長者無過知道圓滿正覺的毗婆尸佛以沉默表示允許后,以頭面禮拜圓滿正覺的毗婆尸佛雙足,從座位上起身離開了。 親友王聽說圓滿正覺的毗婆尸佛與六萬二千比丘眷屬一同游化,來到了王舍城,住在王舍城的園林中。聽到這個訊息后,他想道:"我曾多次邀請圓滿正覺的毗婆尸佛到王宮應供午齋,但從未供養三個月的一切資具。現在我要供養圓滿正覺的毗婆尸佛三個月的一切資具。" 於是他來到圓滿正覺的毗婆尸佛所在之處,到達后,以頭面禮拜圓滿正覺的毗婆尸佛雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,圓滿正覺的毗婆尸佛向親友王宣說如法之語,令其領受,讚歎他,使他歡喜。以種種方式宣說如法之語,令其領受,讚歎他,使他歡喜后,默然而住。 《律藏·小事》第三品 然後,親友王從座位上起身,偏袒右肩,向圓滿正覺的毗婆尸佛所在方向合掌頂禮,對圓滿正覺的毗婆尸佛如是說道:

། བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་པ་ལ་བདག་དགུང་ཟླ་གསུམ་དུ་ན་བཟའ་དང་། ཞལ་ཟས་དང་། གནས་མལ་དང་། སྙུན་གྱི་རྐྱེན་དང་། སྨན་གྱི་ཡོ་བྱད་རྣམས་འབུལ་བར་ཅི་གནང་། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱིས་དང་པོ་ཁོ་ནར་སྤྱན་དྲངས་ཟིན་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་གནང་ན་ཇི་ལྟར་གནང་བ་དེ་ལྟར་བདག་གིས་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་འདྲང་བར་བགྱིའོ།། བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་གལ་ཏེ་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་འདྲང་ན་ངས་དེ་བཞིན་གནང་བར་བྱའོ།། རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་རང་གི་གནས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། རྒྱལ པོ་གཉེན་ལྡན་གྱིས་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཕོ་ཉས་བཀུག་ནས་སྨྲས་པ།ཁྱིམ་བདག་ཤེས་པར་བྱོས་ཤིག། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་དང་པོ་ནས་ངས་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བར་དེའི་འོག་ཏུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ གདུགས་ཚོད་གསོལ་ན་ཁྱོད་ལ་གནོད་པ་མེད་དམ།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་དང་པོ་ཁོ་ནར་བདག་གིས་སྤྱན་དྲངས་ལགས་པས་བདག་གིས་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བར་འཚལ་ལོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ངའི་ཡུལ་ན་གནས་པས་དང་པོ་ཁོ་ནར་ངས་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བར་འོས་སོ།། ལྷ་འདི་ལྟར་བདག་ཁྱོད་ཀྱི་ཡུལ་ན་མཆིས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་གང་གིས་སྔར་སྤྱན་དྲངས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བ་འདི་ལ་ལྷས་གནོད་པར་བགྱི་བ་མི་རིགས་སོ།། ཁྱིམ་བདག་ཁྱོད་འདོད་རྒྱལ་དུ་མི་གཏང་གིས་གདུགས་ཚོད་གང་བཟང་བས་སྤྱན་དྲང་བར་བྱ་སྟེ། གང་གི་གདུགས་ཚོད་བཟང་བས་སྔར་གསོལ་བར་བྱ་ཞིང་། གང་གིས་མ་ཐུབ་པ་དེས་ཕྱིས་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བར་བྱའོ།

"世尊,請允許我在三個月內供養世尊和比丘僧團衣服、飲食、臥具、病緣藥物等一切資具。" "大王,長者無過已經先邀請了。如果世尊允許我,我將按照世尊的指示與長者無過協商。" 世尊說道:"大王,如果你能與長者無過協商,我就允許。" 親友王以頭面禮拜圓滿正覺的毗婆尸佛雙足,從座位上起身,回到自己的住處。到達后,親友王派使者召來長者無過,對他說:"長者,你要知道,我從一開始就邀請圓滿正覺的毗婆尸佛應供午齋,之後你邀請圓滿正覺的毗婆尸佛應供午齋,這對你沒有妨礙吧?" 他回答說:"天神(對國王的尊稱),是我最先邀請了圓滿正覺的毗婆尸佛,所以應該由我供養午齋。" 國王說:"長者,即便如此,但你畢竟住在我的國土,理應由我先供養午齋。" "天神,雖然我住在您的國土,但是誰先邀請就應該由誰供養午齋,您不應該對此加以阻礙。" "長者,我不會讓你隨意行事。我們應該以最好的午齋來邀請。誰的午齋更好,誰就先供養;誰做不到,誰就后供養。"

། ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་མཉན་ནས། དེ་ཉིད་ཀྱི་ནུབ་མོ་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱིས་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པ་དག་སྦྱར་ཏེ། ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་གདན་ཐབས་མང་པོ་བཤམས་ཤིང་ཆུ་ར་དག་ཉེ་བར་བཞག་ནས། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་གདུགས་ཚོད་ཀྱི་དུས་སུ་སྤྱན་འདྲེན གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདུགས་ཚོད་གཡར་དགོངས་འཚལ་ལགས་ཏེ།བཙུན་པས་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་གསོལ། ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བསྣམས་ཏེ། དགེ་ སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་མདུན་དུ་བདར་ཏེ་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱི་བཀད་ས་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས།དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ལ་ སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བདེ་བར་བཞུགས་པར་རིག་ནས།བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པ་དག་རང་གི་ལག་ནས་བསྟབས་ཤིང་ཚིམ་པར་བྱས་ཏེ། ལན་གྲངས་དུ་མར་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པ་དག་རང་གི་ལག་ནས་བསྟབས་ཤིང་ཚིམ་པར་བྱས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསོལ་ནས་ཕྱག་བཅབས་ཏེ་ལྷུང་བཟེད་བཞག་པར་རིག་ནས་སྟན་ཆེས་དམའ་བ་ཞིག་བླངས་ཏེ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཆོས་མཉན་པའི་ཕྱིར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར གཟིགས་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད།ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་ཡང་དག་ པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་སླར་གཤེགས་སོ།། རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱིས་ཀྱང་གཞུང་གོང་མ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བ་རྒྱ་ཆེར་རིག་པར་བྱའོ།

長者無過聽從了這個建議。當天晚上,長者無過準備了清凈美味的飲食。第二天清晨,他起得很早,擺設了許多座位,放置了水罐,然後在午齋時間邀請圓滿正覺的毗婆尸佛說:"世尊,請接受午齋供養。尊者,現在是時候了。" 圓滿正覺的毗婆尸佛在上午穿好下裙,拿著缽和法衣,與比丘僧團圍繞在身邊,前往長者無過的住處。到達后,坐在為比丘僧團準備的座位上。 然後,長者無過看到佛陀和比丘僧團安坐后,親手供養清凈美味的飲食,使他們滿足。他多次親手供養清凈美味的飲食,使他們滿足。當他看到世尊用完餐,洗手並放下缽時,他取了一個較低的座位,坐在圓滿正覺的毗婆尸佛面前聽法。 然後,圓滿正覺的毗婆尸佛向長者無過宣說如法之語,令其領受,讚歎他,使他歡喜。以種種方式宣說如法之語,令其領受,讚歎他,使他歡喜后離開。 親友王也同樣按照上述方式供養午齋,應當廣泛瞭解。

། རྒྱལ་པོ་དང་ཁྱིམ་བདག་གཉི་ གའི་གདུགས་ཚོད་བཟང་བར་འདྲ་སྟེ།གང་ཡང་ཕམ་རྒྱལ་མེད་ནས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་རྐོམ་ཚུགས་བཅས་ཏེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་པ་དང་། བློན་པོ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཅིའི་སླད་དུ་རྐོམ་ཚུགས་བཅས་ཏེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་བཞུགས། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་ དག་ངས་ངའི་ཡུལ་ན་གནས་པའི་གྲོང་མི་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡང་གདུགས་ཚོད་ལྷག་པར་བཟང་པོས་ཕམ་པར་མ་ནུས་ན།ང་ཇི་ལྟར་རྐོམ་ཚུགས་བཅས་ཏེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་མི་འདུག་ཏུ་རུང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཞུགས་ཤིང་འཚོང་བ་རྣམས་བཀག་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེའི་ཞུགས་ཤིང་ མ་མཆིས་པར་འགྱུར་རོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གང་དག་ངའི་ཡུལ་ན་གནས་པ་དེ་དག་གིས་ཤིང་བཙོང་བར་མི་བྱའོ།། གང་དག་ཤིང་འཚོང་བ་དེ་དག་ནི་ངའི་ཡུལ་ན་མ་འདུག་ཤིག་ཅེས་དྲིལ་སྒྲོགས་ཤིག་དེ་ལྟར་བྱས་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱིས་སྤོས་ཀྱི་ཤིང་དག་གིས་གདུགས་ཚོད གཡོས་ཤིང་།འབྲུ་མར་དྲི་ཞིམ་པོས་བརླན་པའི་རས་ཀྱིས་བག་ཆོས་དག་བཙོ་བར་བརྩམས་པ་དང་། གཉེན་ལྡན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་ཐམས་ཅད་དྲི་ཞིམ་པོ་དག་གིས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ལྟ་བུའི་དྲི་ཞིམ་པོ་གང་ནས་བྱུང་། དེ་དག་གིས་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཅི་ང་ལ་ཡོ་བྱད་དག་མེད་དམ་ངས་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུ་བྱའོ།། བློན་པོ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་ལྟར་མཛད་དུ་མི་རུང་སྟེ། ཁྱིམ་བདག་འདི་ནི་བུ་མ་མཆིས་པས་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་འགུམ་པའི་དུས་ལ་བབ་ནས་ནོར་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཉིད་མངའ་བར་འགྱུར་གྱིས། ལྷ་ཞུགས་ཤིང་འཚོང་དུ་གནང་བར མཛོད་ཅིག།དེ་ནས་དེས་ཤིང་དག་འཚོང་དུ་གནང་ངོ་།། ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོས་ཤིང་དག་འཚོང་དུ་མ་གནང་ངོ་ཞེས་ཐོས་ནས་སེམས་འཁྲུགས་ཏེ། ཁོ་བོ་ལ་ཤིང་དག་གིས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་དེ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་མེའི་ཕུང་པོར་སྲེག་ཀྱང་ཆོག་པ་ཙམ་ཡོད་དོ་ཞེས་ཚིག་བརླང་པོ་དག་བརྗོད་དོ།

國王和長者兩人的午齋同樣豐盛,沒有勝負。親友王因此沮喪地坐著,心中不快。大臣們問道:"天神,您為何如此沮喪不快?"他回答說:"智者們,我連住在我國土中的一個村民都無法以更好的午齋勝過,我怎能不沮喪不快呢?"他們說:"天神,如果禁止賣柴火,那個長者就沒有柴火了。"國王說:"智者們,凡是住在我國土中的人都不準賣柴火。誰賣柴火,誰就不準住在我的國土。"你們去宣佈這個命令。 這樣做之後,長者無過用香木煮飯,用浸過香油的布烹調食物。親友王的整個城市都瀰漫著香氣。親友王問道:"智者們,這種香氣從哪裡來?"他們詳細地解釋了。他說:"難道我沒有這些物品嗎?我也要這樣做。"大臣們說:"天神,不應該這樣做。這個長者沒有兒子,不久就會死去,他所有的財產都會歸您所有。天神,請允許賣柴火吧。"於是他允許賣柴火。 長者無過聽說國王不允許賣柴火,心中煩惱,說了一些粗魯的話:"我有足夠的柴火,可以把親友王和他母親一起燒成一堆灰。"

། རྒྱལ་པོ་རྐོམ་ཚུགས་བཅས་ཏེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་ནས། བློན་པོ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅིའི་སླད་དུ་རྐོམ་ཚུགས་བཅས་ཏེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་བཞུགས། དེས་རྒྱས་པར་བརྗོད་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་མི་དགྱེས་པར་མ་མཛད་ཅིག་དང་། བདག་ཅག་གིས་ཇི་ལྟར་ལྷས་ཁྱིམ བདག་ཉེས་མེད་ཐུབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བགྱིའོ་ཞེས་བྱས་ནས།དེ་དག་གིས་ཕྱི་དེ་ཉིན་པར་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་རྡོ་བ་དང་། གསེག་མ་དང་། གྱོ་མོ་དག་བསལ་བ་བྱས་ནས་ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་སྟེ། དྲི་རབ་ཏུ་ཞིམ་པོས་གང་བའི་པོག་སྣོད་དག་བཞག་ཅིང་། དར་གྱི་ཆུན་པོ་ དག་དཔྱངས་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་དག་ཀྱང་བསྒྲེང་།མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་དག་ཀྱང་བཀྲམ་སྟེ། དགའ་བའི་ཚལ་དང་འདྲ་བར་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་ལེགས་པར་བརྒྱན་པ་དེ་དང་བསྒྲུན་དུ་རུང་བ་བྱས་ནས། དེ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་གདན་ཐབས་རིན་པོ་ཆེ་དང་། གདིང་བ་དང་། གོས་ཕུན་ སུམ་ཚོགས་པས་མཛེས་པར་བྱས་པ་བཤམས་ནས་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་བསོད་པ་མང་པོ་རྒྱ་ཆེ་ལ་དྲི་རབ་ཏུ་ཞིམ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྐྱུ་རུ་མས་དང་བཅས་པ་ལྷའི་ཞལ་ཟས་དང་འདྲ་བར་ཡིད་དུ་འོང་བ།འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བླ་མ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཞལ་ཟས་དག་བཤམས་ ནས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་ལ་སྨྲས་པ།ལྷའི་གྲོང་ཁྱེར་འདི་འདྲ་བ་དང་། ཞལ་ཟས་དང་། ཡོ་ལང་འདི་འདྲ་བ་དག་བཤམས་ཀྱིས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་དུ་གསོལ་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱིས་བལྟས་ནས་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ཏེ། ངོ་མཚར་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་ གཟིགས་ལ་གདུགས་ཚོད་ཀྱི་དུས་སུ་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདུགས་ཚོད་ཀྱི་གཡར་དགོངས་འཚལ་ལགས་ཏེ།བཙུན་པས་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། དེ་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་གསོལ། ལྷུང་ བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བསྣམས་ཏེ།དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་མདུན་དུ་བདར་ཏེ། རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱི་བཀད་ས་ག་ལ་བར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།

國王沮喪不快地坐著。大臣們問道:"天神,您為何如此沮喪不快?"他詳細地解釋了。他們說:"天神,請不要不高興,我們會想辦法讓您勝過長者無過。" 於是,第二天他們清掃了親友王城市的石頭、碎屑和垃圾,用檀香水灑水,放置了裝滿香料的香爐,懸掛了絲綢流蘇,豎起了勝幢和幡幢,散佈各種鮮花,把宮殿裝飾得如同歡喜園一樣美麗。他們擺設了用各種珍寶裝飾的座位、珍貴的墊子和精美的衣服,準備了豐盛、廣大、香氣四溢、種類繁多的飲食,還有水果,如同天界的食物一樣令人愉悅,是與三界導師相稱的食物。 他們對親友王說:"請您欣賞這樣的城市、食物和裝飾,愿您喜悅。"親友王看後感到非常驚奇,懷著驚奇的心情邀請圓滿正覺的毗婆尸佛:"世尊,請接受午齋供養。尊者,現在是時候了。" 然後,圓滿正覺的毗婆尸佛在上午穿好下裙,拿著缽和法衣,與比丘僧團圍繞在身邊,前往親友王的住處。到達后,坐在為比丘僧團準備的座位上。

། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་ གཟིགས་ཀྱི་དབུའི་སྟེང་དུ་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་ཉིད་དབང་བསྐུར་བའི་བཀྲ་ཤིས་ལ་གཏོགས་པའི་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་རྩིབས་བརྒྱ་དང་ལྡན་པའི་གདུགས་འཛིན་དུ་བཅུག་གོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཡང་གླང་པོ་ཆེ་གཞན་དག་གདུགས་གཞན་དག་འཛིན་དུ་བཅུག་གོ།། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱི་བཙུན་མོ་དམ་པ་བསིལ་ཡབ་གསེར་དང་ནོར་བུ་ལས་བྱས་པའི་ཡུ་བ་ཅན་གྱིས་གཡོབ་ཏུ་བཅུག་གོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཡང་བཙུན་མོའི་ཚོགས་གཞན་དག་བསིལ་ཡབ་དག་གིས་གཡོབ་ཏུ་བཅུག་གོ།། ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱིས་རྟོག་ཆེན་གྱི་མི་ཞིག་བསྐོས་ཏེ། ཀྭའེ་ནང་རྗེ་སོང་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱིས་གདུགས་ཚོད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གསོལ་པ་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་སོང་སྟེ་བརྟགས་ན་འབྱོར་པ་དེ་ལྟ་བུ་དག་མཐོང་ནས་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ཏེ། ངོ་མཚར་དང་ལྡན་པའི་ཡིད་ཀྱིས་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་གོ།། དེ་བཞིན་དུ གཉིས་པ་དང་གསུམ་པ་དག་བཏང་ན་དེ་དག་ཀྱང་སོང་ཞིང་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་རང་ཉིད་དེར་སོང་སྟེ་བརྟགས་ན་འབྱོར་པ་དེ་དག་མཐོང་ནས་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ཏེ་དེས་བསམས་པ། གཞན་ནི་བདག་གིས་ཀྱང་འབྱོར་པ་ནུས་ན། གླང་པོ་ཆེ་དང་། བཙུན་མོའི་ཚོགས་བདག་གིས ག་ལ་འབྱོར་སྙམ་དུ་རིག་ནས་ཁྱིམ་དུ་སོང་སྟེ་མི་སྒོ་བ་བོས་ནས་སྨྲས་པ།ཀྭའེ་སྒོ་བ་མི་སློང་མོ་པ་གང་དག་ལྷགས་ན་དེ་དག་ཅི་འདོད་པ་དག་བྱིན་ལ་ནང་དུ་མ་བཏང་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ནས། དེ་མྱ་ངན་གྱི་ཁང་པར་ཞུགས་ཏེ་རྐོམ་ཚུགས་བཅས་ནས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་གོ།

親友王讓他加冕時所用的最好的大象舉起百輻傘,置於圓滿正覺的毗婆尸佛頭頂上方。其他大象也為比丘們舉起其他傘蓋。親友王讓他最尊貴的王后用金寶製成的柄扇為圓滿正覺的毗婆尸佛扇風。其他妃嬪也為比丘們扇風。 長者無過派了一個聰明人說:"喂,你去看看親友王為世尊等比丘僧團準備了什麼樣的午齋。"那人去看后,看到如此豐盛的供養,感到非常驚訝,驚訝地站在那裡。同樣地,派去第二個和第三個人,他們也去了就站在那裡。然後長者無過自己去看,看到那些豐盛的供養後感到非常驚訝,他想:"其他的我也許能做到,但大象和妃嬪群我哪裡能辦到呢?"他意識到這一點后回到家裡,叫來門衛說:"喂,門衛,如果有乞丐來,給他們想要的東西,但不要讓他們進來。"說完后,他進入憂傷的房間,沮喪地坐著,心中不快。

། དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་ གྱི་ཤེས་པ་དང་།མཐོང་བ་ནི་འོག་གི་ཕྱོགས་སུ་འཇུག་པ་ཡིན་པས་དེས་བསམས་པ། འཇིག་རྟེན་ན་མཆོད་གནས་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་གི་ནང་ན་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་མཆོག་ཡིན་ལ། སྦྱིན་བདག་གང་དག་ཡིན་པ་དག་གི་ནང་ན་ནི་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ མཆོག་ཡིན་པས་དེའི་གྲོགས་བྱའོ་སྙམ་ནས་བདག་ཉིད་ཀཽ་ཤི་ཀའི་རིགས་ཀྱི་བྲམ་ཟེ་ཞིག་ཏུ་སྤྲུལ་ནས་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱི་ཁྱིམ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་མི་སྒོ་བ་བོས་ཏེ་སྨྲས་པ།ཀྱེ་སྒོ་བ་སོང་ལ་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ལ་ཀཽ་ཤི་ཀའི་རིགས་ཀྱི་བྲམ་ཟེ་ཞིག་སྒོར་འོངས་ཏེ་ཁྱོད་མཐོང་བར་ འདོད་དོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཁྱིམ་བདག་གིས་བདག་ལ་མི་སློང་མོ་པ་གང་དག་ལྷགས་ན། དེ་དག་ཅི་འདོད་པ་དག་བྱིན་ལ་ནང་དུ་མ་བཏང་ཤིག་ཅེས་བསྒོས། ཁྱིམ་བདག་གིས་ཁྱོད་ལ་ཅི་བྱ། ཁྱོད་ཅི་དགོས་པ་དེ་དག་ཁྱེར་ལ་སོང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ སྒོ་བ་ཁོ་བོ་ལ་དགོས་པ་གཞན་ཅི་ཡང་མེད་དེ།ཁོ་བོ་ནི་ཁྱིམ་བདག་ཉིད་མཐོང་བར་འདོད་ཀྱིས་སོང་ཤིག། དེ་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱི་གན་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་ཀཽ་ཤི་ཀའི་རིགས་ཀྱི་བྲམ་ཟེ་ཞིག་ཆབ་སྒོར་མཆིས་ཏེ་ཇོ་བོ་མཐོང་བར་འཚལ་ཞེས་མཆིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཀྭའེ་སྒོ་བ་ངས་ཁྱོད་ ལ་སྔར་མི་སློང་མོ་པ་གང་དག་ལྷགས་ན།དེ་དག་ཅི་འདོད་པ་དག་བྱིན་ལ་ནང་དུ་མ་བཏང་ཤིག་ཅེས་མ་བསྒོའམ། དེ་ནང་དུ་འོངས་པས་ཅི་བྱ། ཅི་འདོད་པ་དག་བྱིན་ལ་ཐོང་ཤིག་ཇོ་བོ་བདག་གིས་དེ་སྐད་བགྱིས་ན། དེའི་མཆིད་ནས་ཁོ་བོ་ལ་དགོས་པ་གཞན་ཅི་ཡང་མེད་དེ། ཁོ་བོ་ནི་ཁྱིམ་བདག་ཉིད་ མཐོང་བར་འདོད་དོ་ཞེས་མཆིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཀྭའེ་སྒོ་བ་སོང་ལ་དེ་ནང་དུ་ཐོང་ཤིག། དེས་དེ་བཏང་བ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་མྱ་ངན་གྱི་ཁང་པར་ཞུགས་ཏེ་རྐོམ་ཚུགས་བཅས་ནས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག། ཁྱིམ་བདག་གིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ། གང་གིས་མྱ་ངན་སེལ་བར་མི་ནུས་པ།། དེ་ལ་མྱ་ངན་བརྗོད་པར་མི་བྱ་སྟེ།། གང་གིས་མྱ་ངན་སེལ་བར་བྱེད་ནུས་པ།། དེ་ལ་མྱ་ངན་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡིན།། བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ཁྱོད་ཀྱི་མྱ་ངན་གང་ཡིན་པ་སྨྲོས་དང་། ཁོ་བོས་ཁྱོད་ཀྱི་མྱ་ངན་བསལ་བར་བྱའོ།

然後,天帝釋的知覺和視線向下方投射,他想:"在世間所有值得供養的對象中,圓滿正覺的毗婆尸佛是最殊勝的;在所有施主中,長者無過是最殊勝的。我應該幫助他。"於是他化現為一位憍尸迦種姓的婆羅門,來到長者無過的家,叫來門衛說:"喂,門衛,去告訴長者無過,有一位憍尸迦種姓的婆羅門來到門口,想見他。" 門衛說:"婆羅門,長者吩咐我說,如果有乞丐來,給他們想要的東西,但不要讓他們進來。長者要你做什麼?你需要什麼就拿了走吧。" 他回答:"喂,門衛,我沒有其他需要,我只想見長者本人,你去吧。" 門衛去見長者無過說:"主人,有一位憍尸迦種姓的婆羅門在門口,說想見您。" 長者說:"喂,門衛,我之前不是告訴你,如果有乞丐來,給他們想要的東西,但不要讓他們進來嗎?讓他進來有什麼用?給他想要的東西,讓他走吧。" "主人,我這麼說了,但他說他沒有其他需要,只想見您本人。" 長者說:"喂,門衛,去把他帶進來。" 門衛把他帶進來后,他說:"長者,你為什麼進入憂傷的房間,沮喪地坐著,心中不快?" 長者用偈頌回答: "對於無法消除憂愁的人, 不應訴說憂愁; 對於能夠消除憂愁的人, 才應訴說憂愁。" 帝釋說:"長者,請說出你的憂愁,我會為你消除憂愁。"

། དེས་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་པ་དང་། དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ཀཽ་ཤི་ཀའི་རིགས་ཀྱི་བྲམ་ཟེའི་གཟུགས་མི་སྣང་བར་བྱས་ཏེ་རང་བཞིན་དུ་འདུག་ནས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ཁོ་བོས་ལྷའི་བུ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ཁྱོད་ཀྱི་གྲོགས་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ་ཞེས་བྱས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ སོང་སྟེ།ལྷའི་བུ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་བོས་ནས་སྨྲས་པ། ལྷའི་བུ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་སོང་ལ། ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱི་གྲོགས་གྱིས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཀཽ་ཤི་ཀ་རབ་ཏུ་ལེགས་སོ་ཞེས་ལྷའི་བུ་ལས་ཐམས་ཅད་པས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཚིག་མཉན་ནས་དེས་དེ་བས་ཆེས་མཛེས་ཤིང་ཁྱད་པར་དུ་ འཕགས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དག་མངོན་པར་སྤྲུལ་ཅིང་།ལྷའི་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་དང་། ལྷའི་གདན་དག་ཀྱང་བཤམས། ལྷའི་ཞལ་ཟས་དག་ཀྱང་གཡོས་ནས། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་དབུའི་སྟེང་དུ་ནི་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སྤྱད་པའི་གླང་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་ས་སྲུང་ གི་བུ་རྩིབས་བརྒྱ་དང་ལྡན་པའི་གདུགས་འཛིན་དུ་བཅུག་གོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཡང་ལྷའི་གླང་པོ་ཆེ་གཞན་དག་གདུགས་གཞན་དག་འཛིན་དུ་བཅུག་གོ།། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་བཙུན་མོ་དམ་པ་ལྷ་མོ་བདེ་སོགས་ལྷའི་བསིལ་ཡབ གསེར་དང་ནོར་བུ་ལས་བྱས་པའི་ཡུ་བ་ཅན་གྱིས་གཡོབ་ཏུ་བཅུག་གོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཡང་ལྷའི་བཙུན་མོའི་ཚོགས་གཞན་དག་བསིལ་ཡབ་གཞན་དག་གིས་གཡོབ་ཏུ་བཅུག་གོ།། རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱིས་རྟོག་ཆེན་གྱི་མི་ཞིག་བསྐོས་ཏེ། ཀྭའེ་ནང་རྗེ་སོང་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སོགས་པ་དགེ སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱིས་གདུགས་ཚོད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གསོལ་བ་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེས་བརྟགས་ན་འབྱོར་པ་དེ་ལྟ་བུ་དག་མཐོང་ནས་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ཏེ། ངོ་མཚར་དང་ལྡན་པའི་ཡིད་ཀྱིས་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་གོ།། དེས་བློན་པོ་དག་བཏང་བ་དང་དེ་དག་ཀྱང་སོང ཞིང་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་གོ།། གཞོན་ནུ་བཏང་ན་དེ་ཡང་སོང་ཞིང་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་གོ།

長者詳細地講述了。然後,天帝釋隱去憍尸迦種姓婆羅門的形象,恢復本來面目后說:"長者,我會讓天子作一切業來幫助你。"說完就離開了。 之後,天帝釋回到三十三天諸天中,召喚天子作一切業說:"天子作一切業,去幫助長者無過。"他回答:"憍尸迦,很好。"天子作一切業聽從天帝釋的話,變化出比之前更加美麗殊勝的城市,擺設天宮的庭院和天座,也準備了天界的食物。 在圓滿正覺的毗婆尸佛頭頂上方,他讓天帝釋遊樂園中的大象王地護之子舉起百輻傘。其他天象也為比丘們舉起其他傘蓋。他讓天帝釋最尊貴的妃子天女善悅用金寶製成的柄扇為圓滿正覺的毗婆尸佛扇風。其他天女也為比丘們扇風。 親友王派了一個聰明人說:"喂,你去看看長者無過為世尊等比丘僧團準備了什麼樣的午齋。"那人看到如此豐盛的供養后,感到非常驚訝,驚訝地站在那裡。他派去大臣們,他們也去了就站在那裡。派去王子,他也去了就站在那裡。

། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་རང་ཉིད་དེར་སོང་སྟེ་སྒོར་བསྡད་པ་དང་། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་བདེན་པ་མཐོང བར་གྱུར་པ་ལ་ཚིག་བརླང་པོ་སྨྲས་པ།དེ་སྒོ་འདི་ན་འདུག་གིས་སོང་ལ་བཟོད་པར་གསོལ་ཅིག། དེས་དེའི་གན་དུ་སོང་སྟེ་བཟོད་པར་གསོལ་ནས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ནང་དུ་གཤེགས་ལ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་ནས་བྲིམ་པ་དག་མཛད་དུ་གསོལ། དེ་ནང་དུ་སོང་སྟེ་བལྟས་ན་ལྷའི་འབྱོར་པ་དག་མཐོང་ ནས་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ནས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ནི་ཁྱིམ་བདག་ཁྱོད་གཅིག་པུས་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བའི་རིགས་ཀྱི་ཁོ་བོས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་འབྱོར པས་ཞལ་ཟས་དག་གིས་ཚིམ་པར་བྱས་ནས།ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྨོན་ལམ་འདི་སྐད་ཅེས་ཇི་ལྟར་བདག་གིས་ཡོན་གནས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་བདག་ཕྱུག་ཅིང་ནོར་མང་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བའི་རིགས་སུ་སྐྱེ་ཞིང་། ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་ འགྱུར་བ་དང་།ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུ་ཐོབ་པ་དང་། འདི་ལྟ་བུའི་སྟོན་པ་མཉེས་པར་བྱེད་ཅིང་མི་མཉེས་པར་མི་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བཏབ་བོ།། དགེ་སློང་དག་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ཁྱིམ་བདག་ཉེས་མེད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཁྱིམ་བདག་མེ་སྐྱེས་འདི་ཡིན་ཏེ། རིགས་ཀྱི་བུ་དེས་རྒྱལ་པོ་ གཉེན་ལྡན་བདེན་པ་མཐོང་བ་ལ་ཚིག་བརླང་པོ་སྨྲས་པ་དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ནི་ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱར་མ་དང་ལྷན་ཅིག་མེའི་ཕུང་པོར་བསྲེགས་ཤིང་ད་ལྟར་འདིར་ཡང་མེའི་ཕུང་པོར་བསྲེགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས་གང་ཡིན་པ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱས་ཤིང་སྨོན་ལམ བཏབ་པ་དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ནི་ཕྱུག་ཅིང་ནོར་མང་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་ཏེ།ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་ཡང་མྱོང་བར་གྱུར་ཅིང་། ངའི་བསྟན་པ་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཤིང་། ཡང་ དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་དང་ཤུགས་མཉམ་པ་དང་།སྟོབས་མཉམ་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་མཉམ་པས་ཀུན་དུ་མཉམ་པར་གྱུར་པའི་སྟོན་པ་ང་མཉེས་པར་བྱས་ཤིང་མི་མཉེས་པར་མ་བྱས་སོ།

然後,親友王親自前往,站在門口。圓滿正覺的毗婆尸佛說:"長者,你對親友王說了粗魯的話,他正站在門口,去向他道歉吧。"長者去向他道歉后說:"大王,請進來親自分發食物。" 王進入后看到天界的富貴,感到非常驚訝,說道:"長者,只有你一人有資格供養佛陀等比丘僧團,我是沒有資格的。" 長者無過以如此豐盛的食物供養圓滿正覺的毗婆尸佛,使其滿足。然後他頂禮佛足,發願道:"以我供養如此功德田所積累的善根,愿我生於富裕、財富眾多、受用豐富的家族,享受天人的榮華,獲得如此的佛法,能令如此的導師歡喜而不令其不悅。" 比丘們,那時的長者無過就是現在的長者火生。由於他對親友王說了粗魯的話,其業報使他五百世與母親一同被火焚燒,現在也被火焚燒。由於他供養如來毗婆尸併發愿,其業報使他生於富裕、財富眾多、受用豐富的家族,享受天人的榮華,在我的教法中出家,斷盡一切煩惱而證得阿羅漢果,與圓滿正覺的毗婆尸佛勢力相等、力量相等、精進相等,在一切方面都相等,令我這位導師歡喜而不令我不悅。

། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་ པར་སྨིན་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་ཡིན་ལ།ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་དཀར་བ་ཡིན་ལས་འདྲེན་མ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་འདྲེན་མ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་དང་འདྲེན་མ་རྣམས་སྤངས་ཏེ། ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་ བ་རྣམས་ལ་བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ།དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས། དགེ་སློང་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། །། སྡོམ་ལ། ལྷུང་བཟེད་གླན་དང་སྤྱད་རྣམས་དང་།། གྲིའུ་དང་ཁབ་དང་ཁབ་རལ་དང་།། གཏན་པ་དང་ནི་མང་པོ་དག། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་གནང་།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་གཅིག་ཅིག་གི་ལྷུང་བཟེད་རྡོལ་ནས་དེས་དེ་མགར་བའི་གན་དུ་ཁྱེར་ཏེ་སོང་ནས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཁོ་བོའི་ལྷུང་བཟེད་རྡོལ་བ་འདི་གློན་ལ་བྱིན་ཅིག། དེས་བསམས པ།འདི་དག་ནི་ཁས་ལས་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་ཡིན་གྱི། གླ་རྔན་ནི་མི་སྟེར་བས་ཅི་ནས་ཀྱང་ཡུན་རིང་དུ་བསྒྱངས་ཏེ་བཞག་ན་འདི་རང་གི་བློས་ཕྱིར་ལེན་པར་འགྱུར་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བཞུད་ལ་སང་ངམ་གནངས་སྤྱོན་ཅིག། སྔ་དྲོ་འམ། གུང་ཚིགས་སམ། ཕྱི་དྲོ་སྤྱོན་ཅིག་ཅེས་བསྒྱང་ བར་བརྩམས་སོ།། དགེ་སློང་དེ་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དེར་འགྲོ་བ་ན་སྐྱོ་བ་སྐྱེས་པ་དང་། དེའི་མཛའ་བོ་ཞིག་གིས་མཐོང་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དེར་འགྲོ་ན། ཅི་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེ་དུའི་ཁྱིམ་མམ་སྦྱིན་བདག་གི་ཁྱིམ་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འདི་ཁོ་བོའི་ཉེ་དུའི་ཁྱིམ་ཡང མ་ཡིན།སྦྱིན་བདག་གི་ཁྱིམ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་ཁོ་བོའི་ལྷུང་བཟེད་རྡོལ་ནས་དེ་གློན་དུ་བཅུག་པ་ན་འདི་སྒྱོང་བར་བྱེད་པས་དེའི་ཕྱིར་འདིར་འགྲོའོ།

比丘們,因此,純黑業的果報是純黑的,純白業的果報是純白的,雜染業的果報也是雜染的。比丘們,因此應當捨棄純黑業和雜染業,精進于純白業。比丘們,你們應當如此學習。 世尊說此語已,比丘們讚歎世尊所說。 總結偈: 缽與補、諸用具, 剃刀針與針筒, 砧板及諸多物, 大仙隨許使用。 緣起在舍衛城。在舍衛城,有一位比丘的缽破了,他帶著缽去鐵匠那裡說:"朋友,請把我這個破缽補好。"鐵匠心想:"這些人讓人做事卻不給報酬,如果儘量拖延,他可能會自己取回去。"於是說:"尊者請回吧,明天或後天再來,早上、中午或下午再來。"就開始拖延。 那位比丘每天都去,感到厭煩。他的一個朋友看到后問:"長老,你每天都來這裡,這是你親戚家還是施主家?"他回答:"長老,這既不是我的親戚家,也不是施主家。我的缽破了,讓他補,他一直拖延,所以我來這裡。"

། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་བཟོ་བདེན་པར་སྨྲ་བ་དཀོན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་མ་ཐོས་སམ། ཁོ་བོ་ཡང་བཟོ་ཤེས་མོད་ཀྱི་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་བཟོ་བོ་དག་ཡོད་ན། དེས་དབེན་པའི་ཕྱོགས་སུ་ལྷུང་བཟེད་གླན་པར་རྗེས་སུ་གནང་ངོ་།། དེ་དགེ་ སློང་དེའི་གན་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་གིས་ལྷུང་བཟེད་འདི་གློན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འདི་ལག་པ་འབའ་ཞིག་གིས་གླན་དུ་མི་རུང་གི་མགར་སྤྱད་དག་ཀྱང་དགོས་སོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་འདུན་གྱི་ཆེད་དུ་མགར་སྤྱད་ཉེ་བར་གཞག་པར་རྗེས་སུ་གནང་ངོ་།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་དག་གི་ཆོས་གོས་དྲ་དགོས་པར་གྱུར་པ་དེ་དག་ལག་པ་དག་གིས་འདྲལ་ནས་མ་ལེགས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལག་པས་དྲལ་བར་མི་བྱ་བར་གྲིའུས་དྲ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གྲིའུས་དྲ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་ཞིག་གི་ཆོས་གོས་དྲ་དགོས་ནས་དེས་ཁྱིམ་བདག་ལས་གྲི་བརྙས་ཏེ་དྲས་ནས། དེས་དེ་ཁྱིམ་བདག་དེ་ལ་སླར་བྱིན པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ལགས་སོ།། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་གྲིའུ་བཅང་བར་རྗེས་ སུ་གནང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གྲིའུ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་དག་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་གྲི་ཡུ་བ་བསྲུབ་པས་སྦྱངས་པ་དག་འཆང་ནས། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་འདི་ཅི ལགས།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གྲི་རྗེས་སུ་གནང་བའོ།

那人說:"長老,你沒聽說過'工匠很少說實話'這句話嗎?我也會做工,但佛陀不允許。"比丘們聽到這段對話后,向世尊稟報。世尊說:"因此,如果有會做工的比丘,我允許他們在僻靜處補缽。" 那位比丘去對他說:"長老,佛陀已經允許了,請補好這個缽。"他回答:"長老,這不能只用手補,還需要鐵匠的工具。"比丘們將此事稟報世尊。世尊說:"我允許為僧團準備鐵匠工具。" 緣起在舍衛城。比丘們需要縫補法衣,用手撕扯導致縫補不好。世尊說:"不要用手撕,應該用小刀割。" 世尊說用小刀割后,有位比丘需要縫補法衣,就向居士借了刀。用完后還給居士,居士說:"尊者,這是給你的。"比丘說:"朋友,佛陀不允許。"比丘們將此事稟報世尊。世尊說:"因此,我允許比丘擁有小刀。" 世尊允許擁有小刀后,六群比丘擁有金、銀、琉璃、水晶製成的刀柄,經過打磨拋光。婆羅門和居士們問:"尊者們,這是什麼?"他們回答:"這是佛陀允許的刀。"

། འཕགས་པ་དག་དགེ་སྦྱོང་ཁྱེད་ཅག་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དག་གིས་གཟིར་ཏོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་པར་གྱུར་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འཁོད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་གྲི་ཡུ་བ་ཁྲ་བོ་དང་། བཀྲ་བ་བཅང་བར་མི་བྱ་བར་ལྕགས་ཀྱི་གྲིའུ་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱི་གྲིའུ་བཅང་ བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དེ་དག་གྲི་ཧ་ཅང་ཆེན་པོ་དག་འཆང་ནས། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་འདི་ཅི་ལགས། བཞིན་དག་གྲིའུ་ཡིན་ནོ།། འཕགས་པ་དག་གྲི་ལགས་ཀྱི་གྲིའུ་ནི་མ་ལགས་སོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གྲི་ཧ་ཅང་ཆེན་པོ་དག་བཅང་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་གྲི་ཧ་ཅང་ཆུང་ངུ་འཆང་བར་བྱེད་པ་ན་དེས་བྱ་བ་ཅི་ཡང་མི་ནུས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གྲིའུ་ཆེན་པོ་དང་། འབྲིང་དང་། ཆུང་ངུ་རྣམ་པ་ གསུམ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་ཆེན་པོ་ནི་སོར་དྲུག་གོ།། ཆུང་ངུ་ནི་སོར་བཞིའོ།། དེ་དག་གི་བར་མ་ནི་འབྲིང་ངོ་།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་གོས་དག་དྲུབ་དགོས་པར་གྱུར་པ་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྱུག་མའི་ཚལ་པ་དང་། བྱ་གག་གི་གཤོག་ཤིང་གིས་འདྲུབ་པ་ན། དེ་དག་རལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁབ་བཅང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་ཞིག་གི་ཆོས་གོས་དྲུབ་དགོས་ནས། དེས་ཁྱིམ་བདག་ལས་ཁབ་བརྙས་ཏེ་དྲུབས་ནས་དེས་དེ་ཁྱིམ་བདག་དེ་ལ་ཕྱིར་བྱིན་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ལགས་སོ།། བཞིན བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཁབ་བཅང་བར་རྗེས་སུ་གནང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ཁབ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ པ་དང་།དྲུག་སྡེ་དག་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁབ་དག་འཆང་ནས། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་འདི་ཅི་ལགས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁབ་རྗེས་སུ་གནང་བའོ།

"尊者們,你們沙門被欲樂所困擾啊。"他們感到無言以對,沉默不語。比丘們將此事稟報世尊。世尊說:"比丘不應擁有金、銀、琉璃、水晶製成的花哨或華麗的刀柄,應該擁有鐵製小刀。" 世尊說應擁有鐵製小刀后,他們擁有過大的刀。婆羅門和居士們問:"尊者們,這是什麼?""這是小刀。""尊者們,這不是小刀啊。"比丘們將此事稟報世尊。世尊說:"不應擁有過大的刀。" 比丘們擁有過小的刀,無法完成任何工作。世尊說:"應擁有大、中、小三種刀。其中大的六指長,小的四指長,中等的在兩者之間。" 緣起在舍衛城。比丘們需要縫補法衣,用竹片和鳥翅骨縫補,結果破損了。世尊說:"應擁有針。" 有位比丘需要縫補法衣,向居士借針縫補后還給居士。居士說:"尊者,這是給你的。"比丘說:"朋友,佛陀不允許。"比丘們將此事稟報世尊。世尊說:"因此,我允許比丘擁有針。" 世尊說比丘應擁有針后,六群比丘擁有金、銀、琉璃、水晶製成的針。婆羅門和居士們問:"尊者們,這是什麼?"他們回答:"這是佛陀允許的針。"

འཕགས་ པ་དག་དགེ་སྦྱོང་ཁྱེད་ཅག་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དག་གིས་གཟིར་བའོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་པར་གྱུར་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འཁོད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་གསེར་ དང་།དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁབ་བཅང་བར་མི་བྱ་བར་ཁབ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ། ར་གན་དང་། ཟངས་དང་། ཁར་བ་དང་། ལྕགས་ལས་བྱས་པ་དག་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ཁབ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་དག་བཅང་བར་བྱའོ་ ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་བབ་བབ་ཏུ་བཞག་སྟེ། དེ་དག་བཙའ་ཞུགས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁབ་རལ་བཅང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཁབ་རལ་ཅི་འདྲ་བར་བཅང་བར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།ཁབ་རལ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། སྦུ་གུ་ཅན་དང་། ཆང་བ་ལྟ་བུའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཆང་བ་ལྟ་བུའི་ཁབ་རལ་དུ་གྲིའུ་བཅུག་ནས་དེ་རལ་བར་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གྲིའུ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བྱ་སྟེ། བྱ་རོག་གི་མཆུ་དང་། བྱ་གག་གི་གཤོག་པ་ ལྟ་བུར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་གོས་སྣམ་སྦྱར་དག་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ས་ལ་བརྐྱང་སྟེ་འདྲ་བར་བྱེད་པ་ན་རྡུལ་དག་གིས་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར་ཅིང་། སྲིལ་དག་གིས་ཀྱང་མ་རུང་བར་བྱས་ནས། བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ས་ལ་བཏིང་སྟེ་དྲ་བར་མི་བྱ་བར་གཏན་པ་དག་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་གཏན་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཏན་པ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཤིང་དང་སྨྱུག་མ་ལས་གྲུ་བཞིར་བྱས་པ་དག་གོ།། དགེ་སློང་དག་ གིས་ཕུར་བུར་བརྒྱངས་པ་དང་རལ་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བུ་གུ་བྱས་ལ་སྒྲོ་གཟུངས་ཀྱིས་བརྒྱང་བར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་གོས་རྣམ་པ་གསུམ་པོ་ཆེན་པོ་དང་། འབྲིང་དང་། ཆུང་ངུའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པས་ཆོས་ གོས་ཆེན་པོ་བརྒྱང་པའི་གཏན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་འབྲིང་པོ་དང་ཆུང་ངུ་བརྒྱང་དུ་མི་རུང་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཏན་པ་མང་པོ་དག་བྱའོ།། །། སྡོམ་ལ། མེ་ལོང་དང་ནི་ཆུ་དག་དང་།། དེ་བཞིན་སོ་སྨྱུག་ཤད་གཉིས།། གཙུག་ཕུད་དང་ནི་སྐྲ་དང་།། བསྲོ་གང་ ལིད་ཚ་ཆེན་པོའོ།

這些是用於語言學術用途,請完整直譯成簡體中文,不要意譯縮略,如果檔案中有重複的部分也照譯不要省略,藏文不要對照輸出,遇到原文是對仗詩歌體時也譯文也請儘量對仗,其中的古代地名如有把握註解成現代地名的,請在(括號里)標註現代地名, 聖者們說:"比丘們,你們被感官慾望所困擾。"那些(比丘們)變得沉默不語,失去了自信。在那個時候,比丘們向世尊稟告,世尊宣說道:"比丘不應持有金、銀、琉璃、水晶製成的針,而應持有這四種針:鉛製、銅製、陶製和鐵製的。" 世尊宣說比丘應持有這四種針后,比丘們隨意放置,導致它們生鏽。世尊於是宣說:"應持有針筒。"比丘們不知道應該持有什麼樣的針筒,世尊宣說:"針筒有兩種:一種有孔,一種像酒壺。" 比丘們將小刀放入像酒壺的針筒中,導致它破損。世尊宣說:"小刀應該做成兩種形狀:一種像烏鴉嘴,一種像鶴翅。" 緣起在舍衛城(現今的印度北方邦薩赫特-馬赫特遺址)。 世尊向比丘們宣說應該製作僧衣三衣。比丘們將衣服鋪在地上晾曬時,衣服被塵土弄髒,還被老鼠咬壞。世尊宣說:"不要鋪在地上晾曬,應該製作晾衣架。"比丘們不知道如何製作晾衣架,世尊宣說:"晾衣架有兩種:用木頭或竹子做成的方形架子。" 比丘們用木樁撐開衣服,導致衣服撕裂。世尊宣說:"應該打孔,用繩子繫緊。" 緣起在舍衛城。 世尊宣說三種大小的僧衣:大、中、小。用於晾大衣的架子不適合晾中衣和小衣。世尊宣說:"應該製作多個晾衣架。" 總結偈頌: 鏡子和水, 以及牙籤兩支, 髮髻還有頭髮, 暖物重物和大熱。

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དྲུག་སྡེ་དག་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས། ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ། མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་བྱི་དོར་གྱི་ཡོ་བྱད་གོས་ཀྱི་སྤྲོག་མའི་སྟེང་དུ་བཞག་པ་མཐོང་ནས། དྲུག སྡེ་དག་གིས་དེ་དག་གི་མེ་ལོང་བླངས་ཏེ་བཞིན་བལྟས་ནས་སྨྲས་པ།དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་བོ་ཇི་ལྟ་བདག་ཅག་བཟང་ངམ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་མགོ་ནི་བྲེགས་ལ་མཆན་ཁུང་ནི་རལ་བུ་ཅན་དུ་འདུག་ན་ཁྱེད་ཀྱི་གདོང་མཛེས་པར་ག་ལ་འགྱུར། དགེ་ སྦྱོང་འདི་དག་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དག་གིས་གཟིར་བར་ངེས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འཁོད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་མེ་ལོང་ལ་བཞིན་བརྟག་པར་ མི་བྱའོ།། རྟོག་པར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་མེ་ལོང་ལ་བཞིན་བརྟག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཆུ་དག་ལ་བཞིན་བརྟག་པར་བརྩམས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུ་ལ་ཡང་བཞིན་བརྟག་པར་མི བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ཆུ་ལ་ཡང་བཞིན་བརྟག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཆུ་ལ་རྟོག་པར་བྱེད་པ་ན་བཞིན་མཐོང་ནས་དེ་དག་འགྱོད་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུ་བརྟག་པ་དང་། རྨ་དང་། གཉེར་མ་དང་། རྒས་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་སྔ་ཕྱིར་བརྟག་པའི་ཕྱིར་བལྟས་པ་ལ་ལྟུང་བ་མེད་དོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།

緣起在舍衛城(現今的印度北方邦薩赫特-馬赫特遺址)。 六群比丘清晨穿好下衣,持缽著衣,進入舍衛城乞食。他們看見婆羅門和居士們在衣架上放置了梳洗用具。六群比丘拿起他們的鏡子照了照,說道:"喜歡嗎?親愛的,我們好看嗎?"婆羅門和居士們說:"聖者們,你們剃了頭髮,腋下又長滿了毛髮,你們的臉怎麼可能好看呢?這些沙門確實被感官慾望所困擾。" 他們沉默不語。比丘們聽到這件事後,向世尊稟告。世尊宣說道:"因此,比丘不應照鏡子看自己的臉。如果照鏡子,就犯嚴重過失。" 世尊宣說比丘不應照鏡子看自己的臉后,他們開始在水中照看自己的臉。世尊宣說:"也不應在水中照看自己的臉。" 世尊宣說比丘也不應在水中照看自己的臉后,有些比丘在水中看到自己的臉感到後悔。世尊宣說:"爲了觀察水、傷口、皺紋、衰老以及觀察身體前後變化而照看,不算犯戒。" 緣起在舍衛城。

། དྲུག་སྡེ་དག་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་བྱི་དོར་གྱི་ཡོ་བྱད་གོས་ཀྱི སྤྲོག་མའི་སྟེང་དུ་བཞག་པ་མཐོང་ནས།དྲུག་སྡེ་དག་གིས་དེ་དག་གི་སོ་བླངས་ཏེ་སྐྲ་བཤད་ནས་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་བོ་ཇི་ལྟ་བདག་ཅག་བཟང་ངམ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་མགོ་ནི་བྲེགས་ལ་མཆན་ཁུང་ནི་རལ་བུ་ཅན་དུ་འདུག་ན་ཁྱེད་ཀྱི་ སྐྲ་མཛེས་པར་ག་ལ་འགྱུར།དགེ་སྦྱོང་འདི་དག་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དག་གིས་གཟིར་བར་ངེས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འཁོད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་ དགེ་སློང་གིས་སོ་སྐྲ་བཤད་པར་མི་བྱའོ།། བཤད་པར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སོ་སྐྲ་བཤད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་དག་གིས་སྨྱུག་ཤད་ཀྱིས་བཤད པར་བརྩམས་པ་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྨྱུག་ཤད་ཀྱིས་ཀྱང་བཤད་པར་མི་བྱའོ།། བཤད་པར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སྨྱུག་ཤད་ཀྱིས་སྐྲ་བཤད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་ སྩལ་པ་དང་།དེ་དག་གིས་ཕྱོགས་གཅིག་ནི་སོ་བྱས་ལ། ཕྱོགས་གཅིག་ནི་སྨྱུག་ཤད་དུ་བྱས་པས་སྐྲ་བཤད་པར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སོ་དང་། སྨྱུག་ཤད་གཉི་གས་ཀྱང་སྐྲ་བཤད་པར་མི་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཕུལ་བ་དེའི་ཚེ་དེས་འདྲེག་མཁན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ།། ཉེ་སྨྲས་པ། བཞིན་གཙུག་པུད་འཇོག་ཤེས་སམ། འཕགས་པ་དེ་ནི་བདག གི་སུག་ལས་ལགས་སོ།། བལྟས་ཞོག་ཤིག། འཕགས་པ་ཇི་ལྟར་གཞག་པར་བགྱི། ཆེན་པོར་རོ།

六群比丘清晨穿好下衣,持缽著衣,進入舍衛城乞食。他們看見婆羅門和居士們在衣架上放置了梳洗用具。六群比丘拿起他們的牙籤梳理頭髮,說道:"喜歡嗎?親愛的,我們好看嗎?"婆羅門和居士們說:"聖者們,你們剃了頭髮,腋下又長滿了毛髮,你們的頭髮怎麼可能好看呢?這些沙門確實被感官慾望所困擾。" 他們沉默不語。比丘們聽到這件事後,向世尊稟告。世尊宣說道:"因此,比丘不應用牙籤梳理頭髮。如果梳理,就犯嚴重過失。" 緣起在舍衛城。 世尊宣說比丘不應用牙籤梳理頭髮后,六群比丘開始用竹梳梳理頭髮。世尊宣說:"也不應用竹梳梳理頭髮。如果梳理,就犯嚴重過失。" 緣起在舍衛城。 世尊宣說比丘不應用竹梳梳理頭髮后,他們一邊用牙籤,一邊用竹梳梳理頭髮。世尊宣說:"不應同時用牙籤和竹梳梳理頭髮。" 緣起在舍衛城。 當給孤獨長者(即須達多長者)將祇樹園(即祇陀林)供養給佛陀和比丘僧團時,他對理髮師等人說的話與前文相同。近侍問道:"您知道如何梳理頭頂髮髻嗎?"聖者回答說:"這是我的專長。"(近侍說:)"請看一下。聖者,應該如何梳理?"(聖者回答:)"要梳得高大。"

། དེས་གཙུག་པུད་ཆེན་པོར་བཞག་པ་དང་། ཉེ་སྨྲས་པ། ཕྱོགས་གཅིག་བྲེགས་ཤིག། དེས་ཕྱོགས་གཅིག་བྲེགས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཕྱོགས་བདུན་པའི་བར་བྲེགས་ཤིག་ཅེས་ཟེར་ནས། དེས་ཕྱོགས་བདུན་པའི་བར་དུ་བྲེགས་པ་དང་། ཉེ་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ཀོ་ཅི་ཡང་མི་ཤེས་པ་ཞིག་གིས་སྔ་མ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་བྱོས་ཏེ་སོང་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་གཙུག་པུད་གཞག་པར་མི་བྱའོ།། འཇོག་པར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་གནས་ཀཽ་ཤཱམ་བཱི་ན་རི་ཆུས་བསྐོར་ལ་བད་སའི་རྒྱལ་པོ་འཆར་བྱེད་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་ཕག་མོའི་ཕུག་ན་ འདུག་གོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན། གང་གི་ཚེ་དཔྱིད་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་པ་དེའི་ཚེ་ཤིང་ལྗོན་པ་དག་མེ་ཏོག་རྒྱས་ཤིང་ངང་པ་དང་། ཁྲུང་ཁྲུང་དང་། རྨ་བྱ་དང་། ནེ་ཙོ་དང་། རི་སྐེགས་དང་། ཁུ་བྱུག་དང་། ཤང་ཤང་ཏེའུ་དག་ཚལ་གྱི་ནང་ན་སྒྲ་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་ན། བད་སའི་རྒྱལ་པོ་འཆར་བྱེད ཀྱིས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་སྲུང་བའི་མི་བོས་ཏེ།སྨྲས་པ། ཀྭའི་མི་ཁྱོད་ཚུར་ཤོག། ང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འགྲོས། རི་ཆུས་བསྐོར་གྱི་ཉེན་ཀོར་གྱི་རྡོ་བ་དང་། གསེག་མ་དང་། གྱོ་མོ་ཐམས་ཅད་སོལ་ལ། ཆུ་ར་དག་ཀྱང་ཞོག་སྟེ། ཚལ་རྟོགས་ལ། ལ་གཅན་པ་དག་ཀྱང་སྐོས་ཤིག། སྐྱེད་ མོས་ཚལ་སྲུང་བའི་མིས་ལྷ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་བད་སའི་རྒྱལ་པོ་འཆར་བྱེད་ཀྱི་ཚིག་མཉན་ནས།རི་ཆུས་བསྐོར་གྱི་ཉེན་ཀོར་གྱི་རྡོ་བ་དང་། གསེག་མ་དང་། གྱོ་མོ་ཐམས་ཅད་བསལ་ནས། ཆུ་ར་དག་ཀྱང་བཞག་སྟེ། ཚལ་བརྟགས་ཤིང་ལ་གཅན་པ་དག་ཀྱང་བསྐོས་ནས་བད་སའི་རྒྱལ་པོ་ འཆར་བྱེད་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ།ཕྱིན་ནས་བད་སའི་རྒྱལ་པོ་འཆར་བྱེད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷ་འདི་ལྟར་མཁྱེན་པར་མཛད་དུ་གསོལ།། རི་ཆུས་བསྐོར་གྱི་གོར་མ་དང་། གསེག་མ་དང་། གྱོ་མོ་ཐམས་ཅད་བསལ་ཅིང་ཆུ་ར་དག་ཀྱང་བཞག་སྟེ། ཚལ་ཀྱང་བརྟགས། ལ་གཅན་པ་ དག་ཀྱང་བསྐོས་ལགས་ན།ལྷ་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་མཁྱེན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། དེ་ནས་བད་སའི་རྒྱལ་པོ་འཆར་བྱེད་བཙུན་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ། དེས་དེར་དགའ་བ་དང་། རྩེ་བ་དང་། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱས་ནས་ དེ་གཉིད་ལོག་པར་གྱུར་ཏོ།

他梳了一個高大的頭頂髮髻,近侍說:"請剃掉一邊。"他剃掉一邊后,近侍又說:"第二邊,第三邊",如此一直到"第七邊"。他剃到第七邊時,近侍說:"你這個窮人什麼都不懂,就按照之前的樣子做吧,走吧。"等等,如前所述。 世尊宣說道:"因此,比丘不應梳理頭頂髮髻。如果梳理,就犯嚴重過失。" 緣起在舍衛城。 具壽牛住在憍賞彌(今印度北方邦阿拉哈巴德市附近)被河水環繞的瓦薩國王烏達耶那的花園豬洞中。後來,在春天來臨時,樹木開滿鮮花,天鵝、鶴、孔雀、鸚鵡、山雀、杜鵑和鷓鴣在花園中鳴叫。瓦薩國王烏達耶那召喚花園守衛說:"喂,你過來。我要去花園遊玩。把被河水環繞的周圍的石頭、碎石和草全都清理乾淨,還要鋪上水草,檢查花園,並安排守衛。" 花園守衛回答說:"遵命,陛下。"他聽從瓦薩國王烏達耶那的話,清理了被河水環繞的周圍的石頭、碎石和草,鋪上了水草,檢查了花園,安排了守衛,然後去見瓦薩國王烏達耶那。到了之後,他對瓦薩國王烏達耶那說:"陛下請知悉,被河水環繞的周圍的石頭、碎石和草已全部清理乾淨,水草也已鋪好,花園也已檢查完畢,守衛也已安排妥當。陛下請定奪是否是時候了。" 然後,瓦薩國王烏達耶那被後宮眾妃眷屬圍繞著去了花園。他在那裡享受歡樂、遊戲和愉悅,之後就睡著了。

། བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་ལ་དགའ་བ་ཡིན་པས། དེའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་ཅི་དགར་རྒྱུ་ཞིང་འཁྱམ་དུ་དོང་བ་དང་། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་གནས་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་རིང་ཞིང་ཆོས་གོས་རྙིང་པ་དང་། ཤམ་ཐབས ཧྲུལ་པོ་བགོས་ནས་ཤིང་ལྗོན་པ་ཞིག་གི་དྲུང་ན་རྟེན་ཅིང་འདུག་གོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་གནས་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་རིང་ཞིང་། ཆོས་གོས་རྙིང་པ་དང་། ཤམ་ཐབས་ཧྲུལ་པོ་བགོས་ནས་འདུག་པ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དེ་དག་གིས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་བསྔངས་ཏེ། ཨ་ཙི་ལྷ་ཅིག་འདི་ན འདྲེ་ཞིག་གདའོ།། ཨ་ཙི་ལྷ་ཅིག་འདི་ན་འདྲེ་ཞིག་གདའོ་ཞེས་བྲེད་སྐད་ཕྱུང་བ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་གནས་དེ་ནས་ལངས་ཏེ་རིངས་པ་རིངས་པར་ཕག་མོའི་ཕུག་ཏུ་སོང་ངོ་།། སྒྲ་དེས་རྒྱལ་པོ་སད་ནས་རལ་གྲི་ཤུབས་ནས་ཕྱུང་སྟེ། བརྒྱུགས་ནས་བུད་མེད་དག་འདྲེ་ག་ལ་འདུག་ཅེས སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅིག་ཕག་མོའི་ཕུག་ཏུ་མཆིས་སོ།། དེ་ནས་བད་སའི་རྒྱལ་པོ་འཆར་བྱེད་མཚོན་ཐོགས་ཏེ་ཕག་མོའི་ཕུག་སྒོར་བསྡད་ནས་སྨྲས་པ། ཀྭའེ་འབྱུང་པོ་ཁྱོད་སུ་ཞིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དགེ་སྦྱོང་ལགས་སོ།། ཁྱོད་གང་གི་དགེ་སྦྱོང་ཡིན། ཤཱཀྱའི་ སྲས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོང་ལགས་སོ།། ཅི་ཁྱོད་དགྲ་བཅོམ་མམ། ལྷ་མ་ལགས་སོ།། འོ་ན་ཁྱོད་ཕྱིར་མི་འོང་བའམ། ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའམ། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་ཞིག་ཡིན་ནམ། ལྷ་མ་ལགས་སོ།། འོ་ན་ཅི་ཁྱོད་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནམ་ལྷ་མ་ལགས་སོ།། འོ་ན་ཁྱོད་བསམ་གཏན གསུམ་པའམ།གཉིས་པའམ། དང་པོ་ཐོབ་པ་ཞིག་ཡིན་ནམ། ལྷ་མ་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་བཙུན་མོའི་འཁོར་ལ་ཕྲག་དོག་ཟ་བས་ཕྱིར་ལྷག་པར་ཁྲོས་ཏེ། བློན་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཀྭའེ་ཤེས་ལྡན་དག་དགེ་སྦྱོང་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་འདིས་ངའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་ མ་རུང་བར་བྱས་ཀྱིས་རྔ་མོའི་གྲོག་མ་ཆེན་པོ་དག་འདིར་མྱུར་དུ་ལྷོགས་ཤིག་དང་།དེ་དག་གིས་ཕུག་འདི་ཁྱབ་པར་བཀང་སྟེ་དགེ་སྦྱོང་འདི་གསད་པར་བྱའོ།

女人們的天性是喜歡花朵和果實,所以他的後宮眷屬們在花園裡隨意遊玩漫步。這時,具壽牛住留著長髮長鬚,穿著破舊的法衣和破爛的下裙,靠在一棵樹下。後宮眷屬們看到具壽牛住留著長髮長鬚,穿著破舊的法衣和破爛的下裙坐在那裡。看到后驚恐地說:"天啊,這裡有個鬼!天啊,這裡有個鬼!"她們尖叫起來。具壽牛住從那裡站起來,急急忙忙地跑進了豬洞。 這聲音驚醒了國王,他拔出劍鞘中的劍,跑過來問女人們:"鬼在哪裡?"她們說:"陛下,它進了豬洞。"於是瓦薩國王烏達耶那拿著武器站在豬洞門口說:"喂,妖怪,你是誰?"他回答說:"陛下,我是沙門。""你是誰的沙門?""我是釋迦子的沙門。""你是阿羅漢嗎?""陛下,不是。""那麼你是不還果、一來果還是入流果?""陛下,都不是。""那麼你證得第四禪定了嗎?""陛下,沒有。""那麼你證得第三禪、第二禪或第一禪嗎?""陛下,都沒有。"國王因為對後宮眷屬的嫉妒而更加憤怒,對大臣們說:"喂,聰明人們,這個凡夫沙門玷污了我的後宮眷屬。快把大螞蟻搬到這裡來,讓它們填滿這個洞穴,殺死這個沙門。"

། དེ་ནས་ཕག་མོའི་ཕུག་ན་གཉུག་མར་གནས་པའི་ལྷ་ཞིག་འདུག་པ་དེས་བསམས་པ། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་འདིས་བདག་ལ་སྐྱབས་ སུ་འོངས་པའི་དགེ་སྦྱོང་ཉེས་པ་མེད་པ་སྐྱོན་མེད་པ་བསད་པར་གྱུར་ན་མི་རུང་གིས།བདག་གིས་འདི་ཐར་བར་བྱ་བའི་ཐབས་ཤིག་ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་བདག་ཉིད་ཕག་མོ་ཆེན་མོའི་གཟུགས་སུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ཏེ། ཕུག་ནས་སྒོར་བྱུང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་དེ་ལིངས་ལ་དགའ་བས་མི་ཞིག་ལ་སྨྲས་པ། ཀྭའེ་མི་འདི་སོང་ལ་ངའི་རྟ་དང་མདའ་གཞུ་དག་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག། དེས་རྒྱལ་པོའི་རྟ་དང་མདའ་གཞུ་དག་ཕུལ་ལོ།། དེ་ནས་ཕག་མོ་དེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་ནང་ནས་ཕྱིར་བྱུང་སྟེ་འབྲོས་པར་བརྩམས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དེ་དེའི་ཕྱི་བཞིན་སྙེགས་སུ་འགྲོ་བ་ན་དེས་ཐག་རིང་དུ་ཁྲིད་དེ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཙུན་མོའི འཁོར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་གནས་ལ་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་རྒྱལ་པོ་འདི་ནི་གཏུམ་པ་ལགས་པས་ཁྱོད་བཀྲོངས་པར་གྱུར་ན་མ་ལེགས་ཀྱིས་ཁྱོད་ད་མྱུར་དུ་བཞུད་ཅིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་གནས་ཀྱིས་མྱུར་བ་མྱུར་བར་ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆོས་གོས་བླངས་ཏེ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེ་ནས་ཕྱིར་ བྱུང་ནས་མཉན་ཡོད་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ཁད་ཀྱིས་མཉན་ཡོད་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོངས་པ་ལེགས་སོ་འོངས་པ་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཡུན་རིང་པོ་རིང་པོ་ནས་ཟླ་བ་བཞིན་དུ་རྒྱུ་ཞིང་ག་ལས་འོངས། ཀཽ་ཤཱམ་བཱི་ནས་སོ།། ཇི་ལྟ་ཚེ་དང་ལྡན་པས་བདེ་བར་བརྒྱུས སམ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་བརྒྱུས། བདག་བད་སའི་རྒྱལ་པོ་འཆར་བྱེད་ཀྱིས་ཧད་པོར་དེའུ་བསད་དོ།། ཅིའི་ཕྱིར། དེས་རྒྱས་པར་སྨྲས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ཞིག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ་དགེ་སློང་ཚུར་ ཤོག།ཁྱོད་དགེ་སློང་བ་ལང་གནས་ག་ལ་དེར་སོང་ལ་བ་ལང་གནས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱོད་སྤྱན་སྔར་མཆི་ཤིག་ཅེས་བྱུང་ངོ་ཞེས་སྒོ་ཤིག། དགེ་སློང་དེས་བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་མཉན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་གནས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་གནས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

然後,住在豬洞里的一位神靈心想:"這個殘暴的國王要殺害無辜無過的沙門,他是來投靠我的,這可不行。我應該努力想辦法救他。"於是他變化成一隻大母豬的形象,從洞里出來到了洞口。 國王喜歡打獵,就對一個人說:"喂,你去把我的馬和弓箭拿來。"那人就把國王的馬和弓箭遞給了他。然後那隻母豬從花園裡跑了出來,開始逃跑,國王就追了上去。母豬把他引到很遠的地方。 這時,後宮眷屬們對具壽牛住說:"聖者,這個國王很殘暴,如果殺了你就不好了,你現在趕快離開吧。"具壽牛住迅速拿起缽盂和法衣,從花園裡出來,前往舍衛城。 他慢慢地到達了舍衛城,比丘們看到他就說:"具壽,歡迎你來,歡迎你來。你像月亮一樣長期遊歷,從哪裡來?""從憍賞彌來。""具壽一路平安嗎?""具壽們,我怎麼可能平安?我差點被瓦薩國王烏達耶那殺死。""為什麼?"他詳細地講述了經過,比丘們就把這件事稟告了世尊。 然後世尊對一位比丘說:"比丘,過來。你去具壽牛住那裡,告訴他:'導師說,請你來見他。'"那位比丘回答說:"尊者,遵命。"他聽從世尊的指示,去到具壽牛住那裡,對具壽牛住說:

། སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱོད་སྤྱན་སྔར་མཆི་ཤིག་ཅེས་བྱུང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་གནས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་དགེ་སློང་དེའི་ཚིག་མཉན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་གནས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་ཁྱོད་བད་སའི་རྒྱལ་པོ་འཆར་བྱེད་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་དེའུ་བསད། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྐབས་དེ་རྒྱས པར་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འདི་ལྟར་མི་གཏི་མུག་ཅན་ཁྱོད་ཕུག་དེ་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པས་དེས་ན་ཁྱོད་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བར་གནས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ལ་ཉེས་དམིགས་ཅུང་ཟད་གང་བྱུང་བ་དེ་ནི་སྐྲ་རིང་ པོར་འཇོག་པ་ལས་གྱུར་པར་མཁྱེན་ནས།བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སྐྲ་རིང་པོར་གཞག་པར་མི་བྱའོ།། འཇོག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སྐྲ་རིང་པོར་གཞག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དགོན་པ་པ་དག་གིས་ འདྲེག་མཁན་མ་རྙེད་ནས་དེ་དག་གིས་དགོན་པའི་གནས་མལ་སྤངས་ནས་གྲོང་མཐའི་གནས་མལ་དག་ཏུ་འཁོད་དོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་མཁྱེན་བཞིན་དུ་རྨེད་པས། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་རྨས་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ཅིའི་ཕྱིར དགེ་སློང་དགོན་པ་པ་དག་གིས་དགོན་པའི་གནས་མལ་སྤངས་ནས་གྲོང་མཐའི་གནས་མལ་དག་ཏུ་འཁོད་པར་གྱུར།དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྐབས་དེ་རྒྱས་པར་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དགོན་པ་པས་ནི་སྐྲ་སོར་གཉིས་ཀྱི་ཚད་དུ་ གཞག་པར་རྗེས་སུ་གནང་ངོ་།། གྲོང་མཐའ་བས་ནི་དེ་བས་ཐུང་ངུར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་ནད་པ་ཞིག་འདུག་པ་དེ་སྨན་པའི་གན་དུ་སོང་ནས་སྨྲས་པ། བཞིན་བདག་ལ་སྨན་སྟོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བསྲོ་གང་སྟེན་ཅིག་དང ཁྱོད་སོས་པར་འགྱུར་རོ།

導師說:"請你來見他。"具壽牛住回答說:"具壽,遵命。"他聽從那位比丘的話,去到世尊那裡,到了之後以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,世尊對具壽牛住說:"比丘,瓦薩國王烏達耶那為什麼要殺你?"他向世尊詳細地講述了經過。 世尊說:"這樣愚蠢的你,因為過分執著那個洞穴,所以遭受了極大的痛苦。"他沉默不語。世尊知道這點過失是由於留長髮而引起的,就對比丘們說:"因此,比丘不應留長髮。如果留長髮,就犯重罪。" 世尊說比丘不應留長髮后,住在阿蘭若的比丘們找不到剃頭的人,他們就放棄了阿蘭若的住處,住到了城邊的住處。諸佛世尊雖然知道卻仍會詢問,於是佛世尊問具壽阿難:"阿難,為什麼住在阿蘭若的比丘們放棄了阿蘭若的住處,住到了城邊的住處?"他向世尊詳細地講述了情況。 世尊說:"因此,允許住在阿蘭若的比丘留兩指長的頭髮。住在城邊的比丘應該比這更短。" 緣起在舍衛城。在舍衛城有一個生病的比丘,他去找醫生說:"先生,請給我開藥。"醫生說:"聖者,你接受熱療就會痊癒。"

། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཅི་ཁོ་བོས་འདོད་པ་དག་སྤྱད་པར་བྱ་འམ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྨན་ནི་འདི་ལགས་ཀྱི་གཞན་གྱིས་འཚོ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།གལ་ཏེ་སྨན་པས་དགེ་སློང་ཁྱོད་ཀྱི་སྨན་ནི་འདི་ཡིན་གྱི། གཞན་གྱིས་འཚོ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྒོ་ན་དགེ་སློང་གིས་བསྲོ་གང་བསྟེན་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་བསྲོ་གང་བསྟེན་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨན་པ་དེ་ལ་དྲིས་ པ།བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་བསྲོ་གང་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་སྨྲོས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་གིས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་གསོ་བ་བཀླགས་པ་ལས་བསྲོ་གང་བསྲོ་གང་ཞེས་འབྱུང་བར་བས་ཀྱི་བསྲོ་གང་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་པ་ད་དུང་མ་འཚལ་ཏེ། འདི་ལྟར་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་སྟོན་པ་ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལགས་པས་དེ་ཉིད་མཁྱེན་ཏོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བསྲོ་གང་གི་ཁང་པ་ཟླུམ་པོ་བྱའོ།། དེ་དག་སྐར་ཁུང་མི་དོད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐར་ཁུང་གདོད་ པར་བྱའོ།། དེ་དག་སྐར་ཁུང་ཕྱི་ཡངས་ལ་ནང་དོག་པ་བྱེད་དུ་འཇུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱི་རུབ་ལ་ནང་ཡངས་པ་རྒྱ་མཚོའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་མཐོན་པོར་གཏོད་པ་ན་མུན་གནག་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཧ་ཅང་མཐོན་པོར་གདོད པར་མི་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་དམའ་བར་བཏོད་པ་ན་དུ་བ་འཚང་དུ་མི་བཏུབ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཧ་ཅང་དམའ་བར་གདོད་པར་མི་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་གར་གདོད་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དཀྱིལ་དུ་གདོད་པར་བྱའོ།། བྱེའུ་དང་ཕུག་རོན་དག་འཇུག ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐར་ཁུང་དྲ་བ་ཅན་བྱའོ།། རླུང་དང་ཆར་ཆུའི་ཟེར་མ་དག་ནང་དུ་འོང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐར་ཁུང་ལ་སྒོ་གླེགས་གཞུག་པར་བྱའོ།། རླུང་གིས་བསྐྱོད་དེ་འདུག་ཏུ་མི་བཏུབ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འཁོར་ གཏན་དང་།གནམ་གཟེར་དང་། ཕྲེད་གཏན་གཞུག་པར་བྱའོ།། དབྱེ་བ་དང་བཅད་པས་དགེ་སློང་དག་ཉོན་མོངས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དབྱུག་གུ་སྐམ་ཁ་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ།

他說:"先生,我可以做我想做的事嗎?"醫生說:"聖者,這就是你的藥方,其他方法無法治癒。"比丘們把這件事稟告了世尊。 世尊說:"如果醫生告訴比丘'這是你的藥方,其他方法無法治癒',那麼比丘就應該接受熱療。" 世尊說比丘應該接受熱療后,比丘們問那個醫生:"先生,如果世尊允許的話,請告訴我們熱療是什麼樣的。" 醫生說:"聖者,我在轉輪王的醫書中讀到過'熱療熱療'這樣的詞,但我還不知道具體是什麼樣的。你們的導師是全知者,他肯定知道。"比丘們把這件事稟告了世尊。 世尊說:"要建造圓形的熱療室。"他們不開天窗,世尊就說:"要開天窗。"他們把天窗做成外寬內窄的,世尊就說:"要做成外窄內寬的,像海的形狀。"他們把天窗開得太高,裡面變得很暗,世尊就說:"不要開得太高。"他們把天窗開得太低,煙排不出去,世尊就說:"不要開得太低。"他們不知道該開在哪裡,世尊就說:"要開在中間。" 小鳥和鴿子飛進來,世尊就說:"天窗要裝網。"風和雨水進來,世尊就說:"天窗要裝門板。"風吹得門板晃動無法固定,世尊就說:"要裝門軸、門閂和橫閂。"開關門板讓比丘們感到煩惱,世尊就說:"要放一根乾燥的棍子在旁邊。"

། སྒོ་ལ་སྒོ་གླེགས་མི་འཇུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྒོ་ གླེགས་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་སྒོ་གཏན་ཡང་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་ཡང་མིག་དང་། ལག་ཟུངས་ཀྱང་གཞུག་པར་བྱའོ།། ཆུ་དག་དམའ་བའི་ཕྱོགས་སུ་བཞག་པས་དེ་གྲངས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ནང་གི་ཕྱོགས་སུ་གཞག་སྟེགས་བྱ་ཞིང་དེར་བུམ་པ་དག་གཞག་ པར་བྱའོ།། ས་གཞིར་མེ་བུས་པས་དེས་ཞལ་ཞལ་མ་རུང་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སོ་ཕག་གི་གཅལ་དགྲམ་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་མེ་བདལ་བ་དང་དེ་ཤི་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བདལ་ནས་དེ་བཞིན་མི་དོར་བར་བཅེར་ཏེ་གཞག་པར བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ཅིས་བཅེར་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྕགས་ཀྱི་ཐལ་ཕྱགས་བྱས་ལ་དེས་བཅེར་བར་བྱའོ།། དེ་དག་མེ་འབར་བ་ན་བསྲོ་གང་གི་ནང་དུ་འཇུག་ཅིང་རྨྱ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མེ་འབར་བ་ན་འཇུག་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་དེར་ཞུགས་པ་ན་མེའི་དུགས་ཀྱིས་བོག་པར་གྱུར་ནས་དེ་དག་མྱོས་ཏེ་ས་ལ་སྒྱེལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱེ་དང་ཡུངས་མར་དུ་བསྲེས་པ་དག་མེར་བླུག་པར་བྱའོ།། དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བདུག་སྤོས བླུག་པར་བྱའོ།། དུད་པས་དགེ་སློང་དག་མཆི་མ་འཛག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ནས་ཀྱི་བག་ཟན་གྱི་ཆང་བུས་གླན་པར་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་འཛག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐྱུ་རུ་རའི་ཆང་བུས་གླན་པར་བྱའོ།། སྟན་མེད་ནས་དགེ་སློང་དག་གིས་སྟན ཁྱེར་ཏེ་སོང་བ་དང་།དེ་དག་འབྲུ་མར་གྱིས་སྣུམས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྩཝ་བམ་དག་གཞག་པར་བྱའོ།། རྐང་པ་དག་ས་ལ་བཞག་པས་རྡུལ་གྱིས་གོས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ས་གཞིར་རྩཝ་དག་དགྲམ་པར་བྱའོ།། སྐམ་པོ་དག་ བཏིང་བ་ན་མེ་སྟག་གིས་ཚིག་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྔོན་པོ་དག་དགྲམ་པར་བྱའོ།། སྔོན་པོ་དག་མ་རྙེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུས་སྦངས་ལ་དགྲམ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་འབྲུ་མར་གྱིས་སྣུམས་པ་ན་འཇག་མ་དང་གསེག་ མ་དག་གིས་ལུས་ལ་ཕྲུགས་པས་རྨ་བྱུང་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྕགས་ཀྱི་ཕྲུག་སྤྱད་བྱའོ།

門上沒有門板,世尊就說:"要裝門板,還要裝門閂,還要裝門環和門把手。" 水放在低處變冷了,世尊就說:"要在裡面做個架子,把水罐放在上面。" 在地上生火,地面被燒壞了,世尊就說:"要鋪磚地。" 他們鋪開火后火就滅了,世尊就說:"鋪開后不要丟棄,要堆起來儲存。" 他們不知道用什麼堆,世尊就說:"要做個鐵耙,用它來堆。" 火燃燒時他們進入熱療室就昏迷了,世尊就說:"火燃燒時不要進去。" 比丘們進去後被火熏得頭暈目眩倒在地上,世尊就說:"要把麵粉和芥子油混合後放入火中。" 產生了難聞的氣味,世尊就說:"要放香。" 煙燻得比丘們流淚,世尊就說:"要用大麥粥汁調和。" 還是流淚,世尊就說:"要用妙果汁調和。" 沒有坐墊,比丘們就帶著坐墊去,結果被油弄髒了,世尊就說:"要放草墊。" 腳放在地上沾了灰塵,世尊就說:"要在地上鋪草。" 鋪乾草時被火星燒著了,世尊就說:"要鋪青草。" 找不到青草,世尊就說:"要用水浸濕后再鋪。" 比丘們身上塗了油,蘆葦和草刺扎傷了身體,世尊就說:"要用鐵刮子。"

། དེ་བབ་བབ་ཏུ་བཞག་པས་དེ་མ་རུང་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལུང་མིག་བྱས་ལ་ཐེ་གུས་བཏགས་ཏེ་རྫས་ཀྱི་བླས་དབེན་པར་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་ སྣུམས་པར་གྱུར་ནས་དགེ་སློང་དག་དེ་ཡང་དང་ཡང་དུ་སྦྱོང་བར་བྱེད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མེས་རུང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དེར་ཁྲུས་བྱས་པས་འདམ་རྫབ་ཏུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེར་ཁྲུས་མི་བྱ་བར་ཁྲུས་ཁང་བྱས་ལ་དེར་ཁྲུས་བྱའོ།། གང་དག་ཁྲུས་བྱེད་པ་དེ་དག་ལ་ཆུས་གནོད་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྲུས་དོང་བརྐོས་ལ་སོ་ཕག་གིས་བསྒྲོན་ཏེ་གང་ཁྲུས་བྱེད་པ་དེ་ཁྲུས་དོང་དུ་ཞུགས་ལ་གང་ཁྲུས་ཆུ་ལྡུགས་པ་དེ་ནི་ཁར་འདུག་སྟེ་ཁྲུས་ཆུ་བླུག་པར་བྱའོ།། དེ་ཆུས་གང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ པ།སྟོར་ཁུང་གདོད་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཁྲུས་བྱས་ནས་འདག་རྫས་དང་། བ་ལང་གི་ལྕི་བ་དང་། སོ་ཤིང་ལེན་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འདོང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ཉིད་དུ་འདག་རྫས་དང་། བ་ལང་གི་ལྕི་བ་དང་། སོ་ཤིང་གིས་བཀང་བའི་གྱོ་མོ་དག་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་མེའི་དུགས་ཀྱིས་ཉམ་དམས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱེའུ་སུས་བཟའ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་ལག་པ་བསྙལ་བས་ཐོགས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁ་གཟར་བཅང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་ཞིག་གིས་ཁྱེའུ་སུས་ཐུག་པ་ཧ་ཅང་ཚ་བ་ཞིག རྙེད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁ་གཟར་གྱིས་བཏུང་བར་བྱའོ།། དེ་ལ་ལན་ཚྭ་དགོས་པ་དང་། ལོ་མ་དག་མ་རྙེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚྭ་ཁུག་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྲོ་གང་དུ་བྱི་དོར་གྱི་ལས་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ གིས་བྱི་དོར་གྱི་ལས་སུས་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་དག་གིས་བྱའོ།། དེ་དག་གི་ནི་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བྱའོ།། དེ་ལྟར་བསྲོ་གང་ཡོ་བྱད་དང་བཅས་པ་རྗེས་སུ་གནང་ངོ་།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།

它隨意放置就壞了,世尊就說:"要打個眼,用繩子繫住,掛在高處遠離其他物品。" 它變得油膩了,比丘們一再清洗,世尊就說:"要用火燒一下。" 比丘們在那裡洗澡,變成了泥潭,世尊就說:"不要在那裡洗澡,要建浴室在那裡洗澡。" 有些人洗澡時被水傷到了,世尊就說:"要挖個浴池,用磚砌好,洗澡的人進入浴池,倒水的人站在邊上倒水。" 浴池裝滿水了,世尊就說:"要開個排水口。" 比丘們洗完澡去僧舍拿肥皂、牛糞和牙刷,世尊就說:"要在那裡放置裝有肥皂、牛糞和牙刷的籃子。" 比丘們被火熏得虛弱了,世尊就說:"要喝粥。" 他們伸手去拿就碰到了,世尊就說:"要用勺子。" 一個比丘得到了很燙的粥,世尊就說:"要用勺子喝。" 需要鹽但找不到葉子,世尊就說:"要帶鹽袋。" 世尊說要在熱療室做清潔工作,比丘們不知道誰來做清潔工作,世尊就說:"要由同住者和侍者來做。他們要互相為對方做。" 這樣,熱療室及其用具就被允許了。 這件事發生在舍衛城。

། དེའི་ཚེ་ཡངས་པ་ཅན་ན་ལིཙྪ་བཱི་ ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་གཡོ་སྒྱུ་མེད་པ་དྲང་པོ་དྲང་བའི་རང་བཞིན་ཅན་ཞིག་འདུག་པ་དེ་ཉིན་གཅིག་བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་པས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འགྲོ་བའི་ཚེ་དགེ་སློང་མཛའ་བོ་དང་།ས་ལས་སྐྱེས་ཀྱང་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བ་ན་ཡངས་པ་ཅན་དུ་ཕྱིན་ནས་དེ་གཉིས་ཀྱིས་ དེ་ལམ་ཀར་མཐོང་ནས་དེ་གཉིས་ཀྱིས་སྨྲས་པ།ཆེན་པོ་གར་འགྲོ། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གཉིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་མཆིའོ།། དེ་གཉིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྱད་བུ་ནོར་དང་། ཚེ་རབས་ཚེ་རབས་སུ་ཁོ་ན་ཡོད་པས་དེ་གཉིས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་ནི་གཏམ་གྱི་སྐྱེས་དབུལ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ན།ཁྱོད་ལ་གཏམ་གྱི་སྐྱེས་ཅུང་ཟད་ཡོད་དམ། འཕགས་པ་གཉིས་མ་མཆིས་སོ།། ཆེན་པོ་ཚུར་ཤོག། ཁྱོད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས། བཙུན་པ་འདི་ལྟར་འཕགས་པ་གྱད་ བུ་ནོར་གྱིས་བདག་གི་མཆིས་འབྲང་དང་ལྷན་ཅིག་མི་ཚངས་པར་སྤྱད་དེ་ཕམ་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་མི་མཛེས་ཤིང་ཚུལ་དང་མཐུན་པ་མ་ལགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ཅིག་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱོད་ལ་དགྱེས་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་འཕགས་པ་གཉིས་དེ་བཞིན་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཙུན་པ་འདི་ལྟར་འཕགས་པ་གྱད་བུ་ནོར་གྱིས་བདག་གི་མཆིས་འབྲང་དང་ལྷན་ཅིག་མི་ཚངས་པར་སྤྱད་དེ་ཕམ་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་མི་མཛེས་ཤིང་ཚུལ་དང་མཐུན་པ་ མ་ལགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་དང་། གཞན་ཡང་དེ་ལྟ་བུ་གང་ཡིན་པ་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་དབུབ་པར་བྱའོ།

那時,在毗舍離(現在的印度比哈爾邦)有一位名叫大離車的人,他為人誠實正直,沒有虛偽。他每天都去禮拜世尊的雙足。當他去世尊面前時,比丘慈友和從地生也在遊行,來到了毗舍離。他們兩人在路上看到了他,就問道:"大人,您要去哪裡?"他回答說:"兩位尊者,我要去禮拜世尊的雙足。"這兩人與具壽牛授在前世就相識,所以他們說:"大人,去見佛世尊時應該獻上言語的禮物,你有什麼言語的禮物嗎?""兩位尊者,我沒有。""大人,過來。你去世尊那裡后,對世尊這樣說:'尊者,尊者牛授與我的侍女一起行不凈行而犯了波羅夷戒,這是不好的,不合規矩的。'你這樣說,世尊就會喜歡你。"他回答說:"兩位尊者,我會照您們說的做。"然後他去到世尊那裡,以頭禮拜世尊雙足,對世尊這樣說:"尊者,尊者牛授與我的侍女一起行不凈行而犯了波羅夷戒,這是不好的,不合規矩的。"說完就離開了。然後世尊對比丘們說:"比丘們,對大離車和其他類似的人,要用缽蓋住頭。"

། ཁས་དབུབ་པ་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། གནས་མལ་བཤམས་པ་བྱས་ནས། གཎྜཱི་བརྡུངས་ཏེ་དྲིས་པའི་ཚིག་གིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པར་བསྒོ་ནས་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་འདུག་ཅིང་མཐུན་པར་གྱུར་པ་ལ་དགེ་སློང་གཅིག་གིས་གསོལ་བ་འབའ་ཞིག་གིས་ལས་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྱད་བུ་ནོར་ལ ཡང་དག་པ་མ་ལགས་པས་སྐུར་ན།གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་དང་། དགེ་འདུན་གྱིས་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་དབུབ་པར་བགྱིའོ།། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།། དགེ་འདུན་གྱིས་གང་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་ཕུབ་པ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་དགེ་སློང་དག་གིས་ འགྲོ་བར་མི་བྱ།སྟན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་མི་བྱ། བསོད་སྙོམས་བླང་བར་མི་བྱ། ཆོས་བསྟན་པར་མི་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས། ཁྱོད་ལ་དགེ་འདུན་གྱིས་ལྷུང་བཟེད་ཁས་དབུབ་པ་མཛད་དོ་ ཞེས་སྒོ་ཤིག།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་མཉན་ནས་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོའི་ཁྱིམ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་ངོ་།། དེའི་ཚེ་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་བྱ་བ་ཞིག་གི་ཆེད་དུ་ཕྱི་རོལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེས་དེའི་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་གར་སོང་།། དེས་སྨྲས་ པ།འཕགས་པ་སླད་རོལ་དུ་མཆིས་སོ།། སྲིང་མོ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཁྱེད་ལ་དགེ་འདུན་གྱིས་ལྷུང་བཟེད་ཁས་དབུབ་པ་མཛད་པ་ཤེས་པར་བྱོས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་དབུབ་པ་ཞེས་བགྱི་བ་ཅི་ལགས། སྲིང་མོ་གང་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་དབུབ་པ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་དགེ་སློང་དག་འདོང་ བར་མི་བྱེད།སྟན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་མི་བྱེད། བསོད་སྙོམས་ལེན་པར་མི་བྱེད། ཆོས་སྟོན་པར་མི་བྱེད་དོ།། འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་འདུན་གྱིས་ཐབས་ཀྱིས་བདག་གི་ཚུལ་ཤིང་བོར་ཏེ་དགེ་འདུན་ལ་བདག་ཅག་གིས་ནོངས་པ་དེ་ལྟ་བུ་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དེའི་སླད་དུ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་དབུབ་པ་མཛད། སྲིང་ མོ་འདི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ཐབ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཙུན་པ་འདི་ལྟར་འཕགས་པ་གྱད་བུ་ནོར་གྱིས་བདག་གི་མཆིས་འབྲང་དང་ལྷན་ཅིག་མི་ཚངས་པར་སྤྱད་དེ་ཕམ་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་མི་མཛེས་ཤིང་ཚུལ་དང་མཐུན་པ་མ་ལགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ཏོ།

用缽蓋頭是這樣做的:擺設好座位,敲響犍稚(木鐘),用詢問的語言正確地告訴比丘們,當僧團全部到齊並達成一致時,一位比丘只用提議的方式來進行羯磨(僧團議事): "請僧團尊者們聽我說:大離車用不實之詞誹謗具壽牛授。如果僧團認為時機恰當並同意的話,請僧團允許對大離車用缽蓋頭。這是提議。" 僧團對誰用缽蓋頭,比丘們就不要去那個人的家,不要使用座位,不要接受供養,不要為他說法。 然後世尊對具壽阿難說:"阿難,你去告訴大離車這樣說:'僧團對你用缽蓋頭了。'" 具壽阿難回答說:"尊者,我會照您的吩咐去做。"聽從了世尊的指示后,就去了大離車的家。 那時,大離車因為一些事務出門去了。阿難對他的妻子說:"姐妹,大離車去哪裡了?" 她回答說:"尊者,他剛剛出去了。" "姐妹,你要知道,僧團對你們用缽蓋頭了。" 她問道:"尊者阿難,什麼叫做用缽蓋頭?" "姐妹,對誰用缽蓋頭,比丘們就不去那個人的家,不使用座位,不接受供養,不為他說法。" "尊者阿難,僧團為什麼要用這種方法拋棄我們的行爲準則呢?我們到底做了什麼錯事,以至於僧團要對我們用缽蓋頭?" "姐妹,是這樣的,你的丈夫去到世尊那裡,對世尊這樣說:'尊者,尊者牛授與我的侍女一起行不凈行而犯了波羅夷戒,這是不好的,不合規矩的。'"

། དེ་ངོ་ཚ་ བར་གྱུར་ནས་ཁྱིམ་དུ་ཞུགས་པ་དང་།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཕྱིར་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་ཁྱིམ་དུ་འོངས་ནས། ཆུང་མས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་འོ་སྐོལ་ལ་དགེ་འདུན་གྱིས་ལྷུང་བཟེད་ཁས་དབུབ་པ་མཛད་དོ།། བཟང་མོ་ལེགས་པར་ལྷུང་བཟེད་ཁས་ཕུབ་བོ།། ཤིན་ཏུ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་ཕུབ་བོ།། རྗེའི་སྲས་ལེགས་པར་ལྷུང་བཟེད་ཁས་ཕུབ་བོ།། ཤིན་ཏུ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་ཕུབ་བོ་ཞེས་གསུང་ངམ། ཁས་ཕུབ་ཞེས་བགྱི་བ་ཇི་མཁྱེན་ཏམ། མི་ཤེས་སོ།། རྗེའི་སྲས་གང་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་ཕུབ་པ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་དགེ་སློང་དག་འོང་བར་མི་བགྱིད། སྟན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་མི་བགྱིད། བསོད་སྙོམས་ལེན་པར་མི་བགྱིད། ཆོས་སྟོན་པར་མི་བགྱིད་དོ།། རྗེའི་སྲས་ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་འཕགས་པ་གྱད་བུ་ནོར་དང་བདག་ལྷན་ཅིག་མཆིས་པ་གཟིགས་སམ། བཟང་མོ་མ་མཐོང་ངོ་།། འོ་ན་ཅི་སྟེ་འཕགས་པ་ལ་ཡང་དག་པ་མ་ལགས་པས་སྐུར། གལ་ཏེ་ང་ཡང་འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བཟོད་པ་གསོལ་ན་དེ་ལྟ ན་ལེགས།མི་གསོལ་ན་ཁྱོད་ཁོ་མོའི་ཁྱིམ་དུ་མི་གཞུག་གོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་སྟེ་བསམས་པ་འདིས་ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་དེ་བཞིན་འགྱུར་བས་བཟོད་པ་གསོལ་དུ་འགྲོའོ་སྙམ་ནས། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་གདུགས་གཅིག་བཞིན་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་མཆི་བ་ལགས་པས་བདག་ལ་དགེ་སློང་མཛའ་བོ་དང་། ས་ལས་སྐྱེས་གཉིས་ཀྱི་མཆིད་ནས་ཆེན་པོ་ཚུར་ཤོག། ཁྱོད་བཅོམ་ལྡན འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།བདག་གི་མཆིས་འབྲང་དང་ལྷན་ཅིག་མི་ཚངས་པར་སྤྱད་དེ་ཕམ་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ཐམས་ཅད་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ།། དེས་བཙུན་པ་བདག་གིས་ཅི་ནོངས་པ་བཟོད་པར་གསོལ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་རྣམས་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་དང་། གཞན་ཡང་དེ་ལྟ་བུ་གང་ཡིན་པ་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཕྱིར་བཟློག་པར་བྱའོ།

這樣他感到羞愧,就進入了家中。具壽阿難就離開了。過了一會兒,大離車人回到家中,妻子對他說:"主人的兒子,僧團對我們做了扣缽的懲罰。" "夫人,他們很好地扣了缽。" "他們非常好地扣了缽。" "主人的兒子,他們很好地扣了缽。" "他們非常好地扣了缽。"這樣說嗎? "你知道'扣缽'是什麼意思嗎?" "我不知道。" "主人的兒子,對誰扣了缽,比丘們就不去他的家裡,不使用座位,不接受食物,不說法。" "主人的兒子,你看見聖者迦葉和我在一起嗎?" "夫人,我沒有看見。" "那麼,為什麼你用不實之詞誹謗聖者?如果我也這樣向世尊和比丘僧團請求寬恕,那就好了。如果不請求寬恕,我就不讓你進我的家。" 聽了這話,他心裡明白了,坐在那裡想:"她說的話會變成現實,我應該去請求寬恕。"於是他來到世尊面前,到了之後以頭禮拜世尊雙足,說道: "世尊,我的行為就像一把傘,清晨早起,來禮拜世尊雙足。比丘友和從地生兩人對我說:'大人請來,你去世尊那裡',"一直到"與我的侍從一起行不凈行,犯了波羅夷",都如前文所說。然後他說:"尊者,請原諒我所犯的過錯。" 這時,世尊對比丘們說:"比丘們,對這個大離車人和其他類似的人,應該取消扣缽的懲罰。"

། ཕྱིར་བཟློག་པ་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། གནས་མལ་བཤམ་པ་བྱས་ནས་གཎྜཱི་བརྡུངས་ཏེ། དྲིས་པའི་ཚིག་གིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པར་བསྒོ་ནས་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་འདུག་ཅིང་མཐུན་པར་གྱུར་པ་ལ་ལིཙྪ བཱི་ཆེན་པོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་རྒན་པའི་མཐའ་ལོགས་སུ་ཙོག་པུར་འདུག་སྟེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། བདག་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་མི་དགེ་བའི་གྲོགས་པོས་བསླུས་པས་འཕགས་པ་གྱད་བུ་ནོར་ལ་ཡང་དག་པ་མ་ལགས་པས་སྐུར་པས དགེ་འདུན་གྱིས་བདག་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་དབུབ་པ་མཛད་དེ།བདག་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་ཕུབ་པ། དགེ་འདུན་ལས་ལྷུང་བཟེད་སླར་བཟློག་པར་གསོལ་ན། ཐུགས་བརྩེ་བ་ཅན་དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་བདག་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བའི་སླད་དུ་ལྷུང་བཟེད་སླར་བཟློག་ཏུ་གསོལ། དེ་བཞིན་ དུ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་དེ་ནས་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་ཐོས་པའི་ཉེན་ཀོར་ནས་བཀར་ཏེ་མཐོང་བའི་ཉེན་ཀོར་དུ་བཞག་ལ་དགེ་སློང་གཅིག་གིས་གསོལ་བ་འབའ་ཞིག་གིས་ལས་བྱའོ།། འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་མི་དགེ་བའི་གྲོགས་པོས་བསླུས་པ འདིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྱད་བུ་ནོར་ལ་ཡང་དག་པ་མ་ལགས་པས་སྐུར་ཏེ།དགེ་འདུན་གྱིས་དེ་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་དབུབ་པ་མཛད་པ་ལས་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་ལྷུང་བཟེད་ཁས་ཕུབ་པ་དེ་དགེ་འདུན་ལས་ལྷུང་བཟེད་སླར་བཟློག་པར་གསོལ་ན། གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་ བར་མཛོད་ཅིག་དང་།དགེ་འདུན་གྱིས་ལིཙྪ་བཱི་ཆེན་པོ་ལ་ལྷུང་བཟེད་སླར་བཟློག་པ་མཛད་དོ།། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།། དགེ་འདུན་གྱིས་གང་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཕྱིར་བཟློག་པ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་དགེ་སློང་དག་གིས་འགྲོ་བར་བྱ། སྟན་ལ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱ། བསོད་སྙོམས་བླང་བར་བྱ། ཆོས་བསྟན་པར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ལ། ཡན་ལག་རྣམ་པ་མེ་ལོང་དང་།། གར་དང་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ།། སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གནང་བ་དང་།། ལྷུང་བཟེད་བཞི་དང་ལྷན་ཅིག་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང སྤོང་བ་པ་ཞིག་གནས་པ་དེ་གང་གི་ཚེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་འདུག་གོ་ཅོག་ན་དེའི་ཚེ་ཡན་ལག་གི་རྣམ་པ་ལས་སུ་རུང་བར་གྱུར་ཏོ།

取消扣缽的做法是這樣的:準備好座位,敲響犍椎,用詢問的語言正確地告訴比丘們,當整個僧團都坐下並達成一致時,大離車人應禮拜后蹲坐在長老旁邊,合掌說道: "請尊敬的僧團聽我說。我,大離車人,被惡友所欺騙,用不實之詞誹謗了聖者迦葉,因此僧團對我實施了扣缽的懲罰。我被扣了缽,現在請求僧團取消扣缽的懲罰。慈悲的尊敬僧團,請出于對我大離車人的慈悲,取消扣缽的懲罰。" 如此重複兩遍三遍。然後將大離車人從聽力範圍內移開,置於可見範圍內,由一位比丘單獨宣佈羯磨: "請尊敬的僧團聽我說。這位大離車人被惡友所欺騙,用不實之詞誹謗了具壽迦葉,因此僧團對他實施了扣缽的懲罰。現在這位被扣缽的大離車人請求僧團取消扣缽的懲罰。如果僧團認為時機適當並同意的話,請僧團允許對大離車人取消扣缽的懲罰。這是羯磨。" 對於僧團取消扣缽懲罰的人家,比丘們可以去他家,可以使用座位,可以接受食物,可以說法。 總結: 肢體形態如鏡, 歌舞與樂器聲, 語言供養允許, 四缽與同在者。 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。在舍衛城住著一位頭陀行比丘,每當他結跏趺坐時,他的肢體就變得適合工作。

། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་བསོད་སྙོམས་བརྒྱུས་ནས་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱས་ཏེ། ཕྱི་མའི་ཟས་ཀྱི་བསོད་སྙོམས་ལས་ཕྱིར་ལོག་པས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་མཁོས་སུ་ཕབ་སྟེ་རྐང་པ གཉིས་བཀྲུས་ནས་ཤིང་ལྗོན་པ་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་ཤིང་འདུག་པ་ན།ཡང་དེའི་ཡན་ལག་གི་རྣམ་པ་ལས་སུ་རུང་བར་གྱུར་ནས་དེས་དེ་ཇི་ལྟར་ཞི་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བྱས་སོ།། སེམས་ནི་མྱུར་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་པས་དེ་སེམས་ཡེངས་པ་ན་ཡང་དང་ཡང་དུ་ལས་སུ་རུང་བར་ གྱུར་ནས་དེ་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་ན།ཞེ་སྡང་ཆེན་པོ་ཡང་སྐྱེས་ནས་དེས་དེ་རྡོ་བའི་སྟེང་དུ་བཞག་ནས་རྡོ་བ་གཞན་གྱིས་བརྡུངས་སོ།། དེ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བས་གདུངས་ནས་བསམས་པ། བདག་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བས་གདུངས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མི་དགོངས་པ་ལྟ་ཞིག་སྙམ་པ་ དང་།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་གིས་དེར་གཤེགས་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་འདི་ཅི་ཉེས། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་ངས་འདོད་ཆགས་ཀྱི་གཉེན་པོ་ནི་མི་སྡུག་པ་བསྒོམ་པའོ་ཞེས་མ་གསུངས་སམ། མི་ གཏི་མུག་ཅན་བརྡུང་བར་བྱ་བ་ནི་གཞན་ཡིན་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་གཞན་བརྡུངས་སོ།། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་ཆོས་གཅིག་བསྒོམས་ན་ཕྱིར་མི་འོང་བར་འགྱུར་བར་ང་ཁས་འཆེ་སྟེ། དེ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ལུས་ལ་དམིགས པའི་དྲན་པའོ།། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་ལུས་ལ་དམིགས་པའི་དྲན་པ་སྒོམས་ཤིག་དང་། ཕྱིར་མི་འོང་བར་འགྱུར་བར་ང་ཁས་འཆེའོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་བརྡུང་བར་བྱ་བ་གཞན་ཡིན་ལ་གཞན་བརྡུང་བར་མི་བྱའོ།། རྡུང་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་གཅིག་འདུག་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེས་རྩེ་བ་དང་དགའ་བ་དང་། དགའ་མགུར་སྤྱད་པས དེའི་ཆུང་མ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།

那時,另一位比丘托缽乞食后,做完飯食的事務,從后午的乞食中返回,放下缽和法衣,洗了雙腳,在一棵樹下結跏趺坐,進入禪定。他的肢體又變得適合工作,他就按照使之平靜的方法去做。由於心念變化迅速,當他心不在焉時,肢體一次又一次地變得適合工作。當他被貪慾纏繞時,又生起了大嗔恨,他把它放在石頭上,用另一塊石頭敲打。 他被痛苦的感受折磨,心想:"我被痛苦的感受折磨,世尊難道不關心嗎?"於是,世尊以大悲心來到那裡,說道:"比丘,這是怎麼了?"他把發生的事情告訴了世尊。 世尊說:"比丘,我不是說過貪慾的對治是修習不凈觀嗎?愚癡的人啊,應該打的是別的東西,而你卻打了別的東西。"他沉默不語。 世尊對比丘們說:"比丘們,如果你們修習一法,我保證你們將成為不還果。這就是:以身體為所緣的念住。比丘們,你們要修習以身體為所緣的念住,我保證你們將成為不還果。因此,比丘應該打的是別的東西,而不應該打別的東西。如果打了,就成為重罪。" 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。在舍衛城有一個居士,他娶了一個門當戶對的妻子,與她一起遊戲、歡樂、愉悅。由於他們的遊戲、歡樂和愉悅,他的妻子懷孕了。

། དེ་ཟླ་བ་བརྒྱད་དམ་དགུ་འདས་ཏེ་བཙས་པ་ལས་ཁྱེའུ་གཟུགས་བཟང་བ་བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཛེས་པ་ཞིག་བྱུང་ངོ་།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་དེ་དུས་ཆུང་ཞིག་ལྗོངས་སུ་འདུག་ནས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་སོང་ངོ་།། དེ་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བ་ན་གདོང་ལ་ཕོལ་མིག་བྱུང་ནས་དེས་སྨན་པ་གཏར་ཀ་བྱེད་དུ་བཅུག་པ་དང་། གདོང་མི་སྡུག་པར་གྱུར་ནས། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་མཉན་ཡོད་དུ་སོང་བ་དང་། དགེ་སློང་ཞིག་གིས་འཇུག་ཏུ་མ་སྟེར་ཏོ།། དེ་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་གི་གན དུ་སོང་ནས་སྨྲས་པ།བཙུན་པས་བདག་མི་མཁྱེན་ཏམ། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་མི་ཤེས་ན་ཁྱོད་གང་ཞིག་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། བདག་གི་མིང་ནི་འདི་ཞེས་བྱ། ཁྱིམ་བདག་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་ནི་བུའོ།། རབ་ཏུ་ནི་དེར་བྱུང་ངོ་།། ཡུལ་དེ་ནས་ནི་འདིར་འོངས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་ དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་བཞིན་བཟང་ཞིང་མདོག་སྡུག་པ་ཡིན་ན་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱི་བཞིན་མི་སྡུག་པར་གྱུར།དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཀུན་སྨྲས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གི་གདོང་མེ་ལོང་དང་འདྲ་བ་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བས་ན་ དགེ་སློང་གིས་གདོང་ལ་སྨན་པ་གཏར་ཀ་བྱེད་དུ་གཞུག་པར་མི་བྱའོ།། བྱེད་དུ་བཅུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གི་གདོང་ལ་སྨན་པ་གཏར་ཀ་བྱེད་དུ་གཞུག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཁྲག་རྒྱས་ནས་གཏར་ཀ་གདབ་དགོས་པར་གྱུར པ་ན་དགེ་སློང་དག་མི་འདེབས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཏར་ཀ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་མཉན་ཡོད་ན་དགའ་འདུན་གཉིས་ ཤིག་ཡོད་དེ།ཚོང་པའི་དགའ་འདུན་དང་། རུ་བའི་དགའ་འདུན་ནོ།། དེ་གཉིས་ལས་ཚོང་པའི་དགའ་འདུན་གྱིས་ནི་རུ་བའི་དགའ་འདུན་གར་དང་། གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་གིས་ཕམ་པར་བྱེད་དོ།། རུ་བའི་དགའ་འདུན་གྱིས་ནི་ཚོང་པའི་དགའ་འདུན་དགྲ་ཐབས་ཀྱིས་ཕམ་པར་བྱེད་དོ།

經過八個或九個月后,她生下了一個相貌端正、容貌美麗、賞心悅目的男孩。 在另一個時候,有人在善說的法律中出家,當時他還年幼,住在某地,拿著缽和法衣四處遊行。他遊行時,臉上長了一個瘡,他讓醫生給他放血,結果臉變得難看了。 後來,他去了舍衛城,一位比丘不讓他進入。他去到另一位比丘那裡說:"尊者不認識我嗎?"那位比丘說:"不認識你的臉,你是誰?"他說:"我的名字叫這個,是某某大居士的兒子。我在那裡出家,從那個地方來到這裡。"那位比丘說:"具壽,你本來長相端正、膚色美好,為什麼你的臉變得這麼難看?"他把發生的事情都說了。 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊說:"比丘的臉就像鏡子一樣,因此比丘不應讓醫生給臉上放血。如果讓人這樣做,就成為重罪。" 世尊說比丘不應讓醫生給臉上放血后,有些比丘血氣旺盛需要放血,但他們不敢放血。世尊說:"應該放血,不要為此感到後悔。" 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。當時,舍衛城有兩個團體:商人團體和軍人團體。在這兩個團體中,商人團體用歌舞音樂的聲音戰勝軍人團體。軍人團體則用武力戰勝商人團體。

། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རུ་བའི་དགའ་འདུན་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འདི་དག་གིས་བདག་ཅག་གར་དང་གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་གིས་ཕམ་པར་བྱས་ཤིང་བདག་ཅག་གིས་ཀྱང་དེ་དག་དགྲ་ཐབས་ཀྱིས་ཕམ་པར་བྱས་ན་བདག་ཅག་གིས་ཀྱང་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་དེ་དག་གར་དང་གླུ་དང་། རོལ མོའི་སྒྲ་དག་གིས་ཕམ་པར་བྱ།དེ་དག་ལས་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་བཞིན་ཏེ་བདག་ཅག་གིས་ཀྱང་གར་དང་། གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་བསླབ་པར་བྱའོ།། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ལེགས་སོ་སུ་ལས་བསླབ་པར་བྱ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དྲུག་སྡེ་དག་གར་དང་། གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་ལ་མཁས་པས་དེ་དག་ལས་བསླབ་པར་བྱ་ན་དེ་དག་ནི་འདོད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་གལ་ཏེ་ཅུང་ཟད་ཅིག་སློང་ན་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ་ལེགས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེ་རྣམས་དྲུག་སྡེ་དག་ག་ལ་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ སྨྲས་པ།འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་ལ་གར་དང་གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་བསླབ་ཏུ་གསོལ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་བཅའ་བའི་རིན་དག་ངེད་ལ་སྦྱིན་ན་བསླབ་པར་བྱའོ།། འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་ལ་སྨན་ཡོན་བཏགས་ཀྱིས་དབུལ་ལོ།། དེ་དག་གིས་དེ་ རྣམས་གར་དང་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་བསླབས་སོ།། གང་གི་ཚེ་བྱང་བར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཚོང་པའི་དགའ་འདུན་དག་དགྲ་ཐབས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕམ་པར་བྱས་ཤིང་གར་དང་གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་གིས་ཀྱང་ཕམ་པར་བྱས་པ་དང་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་དག་སྔོན་ནི ཁྱོད་ཅག་གིས་ངེད་དགྲ་ཐབས་ཀྱིས་ཕམ་པར་བྱས་ཤིང་།ངེད་ཀྱིས་ཀྱང་གར་དང་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་གིས་ཁྱེད་ཕམ་པར་བྱས་ན། ད་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོ་བོ་ཅག་གཉིས་ཀས་ཕམ་པར་བྱས་པའི་སྦྱོར་བ་གང་ཡིན། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ད་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་བསླབས་སོ།། སུ་ལས་ བསླབས།འཕགས་པ་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ།། དེ་རྣམས་ཤཱཀྱའི་སྲས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོང་དག་གི་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་ནི་ཚིག་གོ།

後來有一次,軍人團體說:"賢者們,這些人用歌舞音樂的聲音戰勝了我們,而我們也用武力戰勝了他們。我們怎樣才能用歌舞音樂的聲音戰勝他們呢?" 他們中有人說:"就這樣吧,我們也學習歌舞音樂。"有人問:"好,向誰學習呢?"他們說:"六群比丘精通歌舞音樂,我們向他們學習。他們是貪慾的本性,如果給一點東西,他們就會教我們。"他們說:"好,就這樣給吧。" 他們去到六群比丘那裡,向他們的腳行禮后說:"尊者們,請教我們歌舞音樂。"六群比丘說:"賢者們,如果你們給我們學費,我們就教你們。""尊者們,我們會給你們醫藥費用。"於是六群比丘教他們歌舞音樂。 當他們學會後,不僅用武力戰勝了商人團體,還用歌舞音樂的聲音戰勝了他們。商人團體說:"朋友們,以前你們用武力戰勝我們,我們用歌舞音樂的聲音戰勝你們。現在你們用兩種方法都戰勝了我們,這是怎麼回事?"他們回答說:"我們現在學會了。""向誰學的?""向六群比丘學的。"商人團體說:"這些釋迦子沙門的沙門行

། བྲམ་ཟེའི་ཚུལ་ནི་ཚིག་སྟེ། འདི་ལྟར་གར་དང་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་ཀྱང་སློབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྨོད་པར་བྱེད། ཕྱར་ཀ་གཏོང་བར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་པའི་ སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། དགེ་སློང་དག་ལ་ཉེས་དམིགས་ཅུང་ཟད་གང་བྱུང་བ་ནི་གར་དང་གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་སློབ་པ་ལས་གྱུར་པར་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ གར་དང་གླུ་དང་།རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་བསླབ་པར་མི་བྱའོ།། སློབ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་གར་དང་། གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་བསླབ་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགའ་འདུན་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བརྗེད་ནས་དེ་རྣམས་ ཡང་དྲུག་སྡེ་དག་གི་གན་དུ་དོང་སྟེ་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་གིས་དེ་བསྐྱུད་པར་གྱུར་ན་ཡང་བསླབ་ཏུ་གསོལ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་གར་དང་། གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་བསླབ་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བསླབ་ པའི་གཞི་བཅའ་བ་མཛད་པས་མི་བསླབ་བོ།། འཕགས་པ་དག་གལ་ཏེ་མི་བསླབ་ན་སྦྱང་བ་ཙམ་མཛད་ཅིང་གཤེགས་སུ་གསོལ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་དག་འདོང་ངོ་།། དེ་དག་དེར་དོང་ནས་སྦྱངས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་ཕམ་པར་བྱས་པ་དང་། ཡང་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་ནི ཚིག་གོ།། བྲམ་ཟེའི་ཚུལ་ནི་ཚིག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་སྨོད་པར་བྱེད། ཕྱར་ཀ་གཏོང་བར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ལ་ཉེས་དམིགས་ཅུང་ཟད་གང་བྱུང་བ ནི་གར་དང་གླུ་དང་།རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་ལས་གྱུར་པར་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་གར་དང་། གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་སྦྱང་བར་མི་བྱའོ།། སྦྱོང་བར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་གར་དང་། གླུ་ དང་།རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་སྦྱང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགའ་འདུན་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་བརྗེད་ནས་དེ་རྣམས་ཡང་དྲུག་སྡེ་དག་གི་གན་དུ་དོང་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀག་པས་མི་སྦྱང་ངོ་།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ སྨྲས་པ།འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་གཤེགས་ཏེ་གཟིགས་པ་ཙམ་ཁོ་ནས་ཀྱང་བདག་ཅག་གིས་དེ་དག་གིས་ཕམ་པར་འགྱུར་རོ།

是虛偽的,婆羅門的行為是虛偽的。他們竟然教授歌舞音樂。"他們這樣誹謗、嘲笑、譏諷。 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊思考到,比丘們遇到的一點過失是由於學習歌舞音樂而產生的,於是說:"因此,比丘不應學習歌舞音樂。如果學習,就成為重罪。" 世尊說比丘不應學習歌舞音樂后,那些團體忘記了這件事,又去找六群比丘說:"尊者們,我們忘記了,請再教我們。"六群比丘說:"朋友們,世尊制定學處,說比丘不應學習歌舞音樂,所以我們不能教你們。""尊者們,如果不能教我們,請至少練習一下讓我們看看。"六群比丘說:"朋友們,好吧。" 他們去那裡練習,那些人又戰勝了商人團體。商人團體又說:"沙門的行為是虛偽的,婆羅門的行為是虛偽的",一直到"他們這樣誹謗、嘲笑、譏諷",如前所述。 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊知道比丘們遇到的一點過失是由於練習歌舞音樂而產生的,於是說:"因此,比丘不應練習歌舞音樂。如果練習,就成為重罪。" 世尊說比丘不應練習歌舞音樂后,那些團體又忘記了,再次去找六群比丘,同樣地說。六群比丘說:"朋友們,世尊已經禁止了,我們不能練習。"他們說:"尊者們,你們去看一看就行了,我們就能戰勝他們。"

། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་འདོང་ངོ་ཞེས་དེ་དག་དེར་དོང་བ་དང་། དགའ་འདུན་དེ་རྣམས་མཐོང་བ་ཙམ་ཉིད་ཀྱིས་བག་འཁུམས་པར་གྱུར་ནས་དེ་རྣམས་ཤཱཀྱའི་སྲས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོང་དག་གི་དགེ་ སྦྱོང་གི་ཚུལ་ནི་ཚིག་གོ།། བྲམ་ཟེའི་ཚུལ་ནི་ཚིག་སྟེ། འདི་ལྟར་གར་དང་། གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་བལྟ་བའི་ཕྱིར་ཡང་འགྲོ་ཞེས་སྨོད་པར་བྱེད། ཕྱར་ཀ་གཏོང་བར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ སློང་དག་ལ་ཉེས་དམིགས་ཅུང་ཟད་གང་བྱུང་བ་དེ་ནི་གར་དང་།གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་ལྟར་འགྲོ་བ་ལས་གྱུར་པར་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་གར་མི་བྱ། གླུ་བླང་བར་མི་བྱ། རོལ་མོའི་སྒྲ་མི་བྱའོ།། གར་དང་གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་སྦྱང་བར་མི་བྱའོ།། དེ་དག་ལ་ལྟར་ཡང་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་གར་སློབ་བམ། གླུ་སློབ་བམ། རོལ་མོའི་སྒྲ་སློབ་བམ། གར་དང་གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་སྦྱོང་ངམ། དེ་དག་ལ་ལྟར་འགྲོ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ པོ་བཞི་པ།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ཀཽ་ཤཱམྦཱི་ན་ཁྱིམ་བདག་བཟང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་དད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བཟང་ལ་དགེ་བའི་བསམ་པ་ཅན་ཞིག་འདུག་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་ བླངས་ཏེ།དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེས་རྩེ་བ་དང་། དགའ་བ་དང་། དགའ་མགུར་སྤྱད་པས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེའི་ཆུང་མ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་སེམས་ཅན་དེ་གདུལ་བ་ལ་ལྟོས་པས་དེའི་ ཁྱིམ་དུ་སོང་སྟེ།ཁྱིམ་བདག་རང་བཞིན་བཟང་པོ་དེ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བསླབ་པའི་གཞི་དག་ལ་བཞག་ནས་དུས་དུས་སུ་དེའི་གན་དུ་འགྲོའོ།

如果是這樣,我們就去吧。"他們去了那裡,那些團體一看到他們就畏縮了。那些人又誹謗、嘲笑、譏諷釋迦子沙門們說:"沙門的行為是虛偽的,婆羅門的行為是虛偽的。他們竟然還來觀看歌舞音樂。" 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊知道比丘們遇到的一點過失是由於去觀看歌舞音樂而產生的,於是說:"因此,比丘不應跳舞,不應唱歌,不應演奏音樂。不應練習歌舞音樂。也不應去觀看這些。比丘們,如果比丘學習跳舞、唱歌、演奏音樂,或練習歌舞音樂,或去觀看這些,就成為重罪。" 《雜事》第四卷 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園。當時,在拘睒彌(現今印度北方邦阿拉哈巴德市附近)有一位名叫善財的居士,他有信仰,善良且懷有善意。他娶了一位門當戶對的妻子,與她一起遊戲、歡娛、享樂。他們遊戲、歡娛、享樂后,過了一段時間,他的妻子懷孕了。具壽舍利弗爲了調伏那個眾生,去了他的家,使那位善良的居士皈依並受持學處,然後經常去他那裡。

། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་མེད་པར་གཅིག་པུ་སོང་བ་དང་། ཁྱིམ་བདག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་ པ་ཅི་ཁྱོད་ལ་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་མ་མཆིས་སམ།དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཅི་ཁོ་བོའི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་རྩཝ་ཀ་ཤའི་ཁྲོད་དང་། ཀུ་ཤའི་ཁྲོད་ནས་འོང་ངམ། ཁྱོད་ལྟ་བུ་ལས་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ཁོ་བོའི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་ཁོ་ནར་འགྱུར་ རོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་བདག་གི་མཆིས་འབྲང་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་དེ་གལ་ཏེ་ཁྱེའུ་བཙས་ན་དེ་འཕགས་པའི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་དུ་དབུལ་ལོ།། བཞིན་ཁྱོད་ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག། ཁོ་བོས་བཀྲིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སོང ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་དེ་ཟླ་བ་དགུ་ཚང་སྟེ་བཙས་པ་ལས་ཁྱེའུ་མདོག་ངན་ཞིང་ལུས་ཆུང་ལ་སྐད་སྙན་པ་ཞིག་བྱུང་ངོ་།། དེའི་ཉེ་དུ་དག་འདུས་ཤིང་ལྷགས་ནས་ཉི་མ་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་ཁྱེའུ་མིང་ཅིར་གདགས་ཞེས་མིང་འདོགས་པར བྱེད་པ་ན།ཉེ་དུ་དག་གིས་སྨྲས་པ། གང་གི་ཕྱིར་ཁྱེའུ་འདི་མདོག་ངན་ཞིང་ལུས་ཆུང་ཡང་ཁྱིམ་བདག་བཟང་ལྡན་གྱི་བུ་ཡིན་ཞིང་སྐད་སྙན་པ་དེའི་ཕྱིར་ཁྱེའུ་འདིའི་མིང་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་དེའི་མིང་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། དེ་བསྲིངས་ཤིང་བསྐྱེད་ནས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས། ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ། ཀཽ་ཤཱམྦཱིར་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།། ཀཽ་ཤཱམྦཱི་ན་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་བའི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་བཟང་ལྡན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་སོང་བ་དང་། ཁྱིམ་བདག་བཟང་ལྡན་གྱིས་འཕགས་པ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས བྱ་བའི་ཚིག་ཀུན་དུ་སྤྱད་པས་ཀུན་དུ་སྤྱད་ནས་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་སོ།། དེའི་ཆུང་མས་ཀྱང་བཅའ་བ་དང་། བཟའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པས་ལྷུང་བཟེད་བཀང་སྟེ་ཕུལ་ལོ།

過了一段時間,具壽舍利弗獨自一人去了那裡,沒有隨從沙門。居士問道:"尊者,您沒有隨從沙門嗎?"他回答說:"朋友,我的隨從沙門會從茅草叢和吉祥草叢中來嗎?像你這樣的人所能獲得的那些,就是我的隨從沙門。"居士說:"尊者,如果是這樣的話,我的妻子懷孕了,如果生下男孩,我就把他獻給尊者作為隨從沙門。朋友,愿你健康。我會照顧他的。"說完就走了。 過了一段時間,居士的妻子滿九個月生產,生下了一個膚色不好、身材矮小但聲音悅耳的男孩。他的親戚們聚集在一起,舉行了為期二十一天的盛大誕辰慶典,然後為男孩取名。親戚們說:"因為這個男孩雖然膚色不好、身材矮小,但是善財居士的兒子,而且聲音悅耳,所以就給這個男孩取名叫'悅耳善財'吧。"於是他們給他取名叫"悅耳善財"。他被撫養長大,漸漸長大了。 之後,具壽舍利弗清晨穿好下衣,拿著缽和法衣,進入拘睒彌城乞食。在拘睒彌城乞食時,他來到善財居士家。善財居士用"歡迎尊者光臨"等恭敬的話語迎接他,然後禮拜他的雙足。他的妻子也用乾淨美味的食物裝滿缽供養。

། ཁྱེའུ་དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་གདོང་དུ་རྟོག་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་ཁྱིམ་བདག་བཟང་ལྡན་ལ བརྡ་བྱས་པ་དང་།དེས་ཁྱེའུ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་མ་བཙས་པ་ཉིད་ནས། ངས་འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་ཞབས་འབྲིང་དུ་ཕུལ་གྱིས་ཁྱོད་འཕགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སོང་ཤིག། སྲིད་པ་ཐ་མ་པའི་སེམས་ཅན་དེ་དེའི་ཕྱི་ན་འདུག་པའི་ཚེ་དེས་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ། དེ་ལ་ལུང་ ཕོག་ནས་དེས་བརྩལ་པ་དང་།འབད་པ་དང་བསྒྲིམ་པ་བྱས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཆ་ལྔ་པ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་འདི་ཉིད་རིག་སྟེ། འདུ་བྱེད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཉམས་པ་དང་། ལྟུང་བ་དང་། རྣམ་པར་འཐོར་བ་དང་། རྣམ་པར་འཇིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ།དགྲ་བཅོམ་པ་ཁམས་གསུམ་པ་ལས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་བོང་བ་དང་གསེར་དུ་མཉམ་པ། ནམ་མཁའ་དང་ལག་མཐིལ་དུ་མཚུངས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པ་ཙན་དན་ཞག་ལོན་པར་བཞག་པ་ལྟ་བུ་རིག་པས་སྒོ་ངའི་སྦུབས་དྲལ་བར་གྱུར་ ཅིང་རིག་པ་དང་།མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཐོབ་པ། སྲིད་པ་དང་འདོད་པའི་རྙེད་པ་དང་། བཀུར་སྟི་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ། དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང་དང་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་བ་དང་། རྗེད་པར་བྱ་བ་དང་། གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བར་གྱུར་ཏོ།། གང་གི་ ཚེ་དེས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཆོས་སྨྲས་པ།དེའི་ཚེ་ན་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་མན་ཆད་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཅིང་སེམས་ཅན་མང་པོ་དག་གི་རྒྱུད་ལ་ཡང་ཐར་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་དག་སྐྱེད་པར་བྱེད་དེ། མདོར་ན་དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་དག་ཀྱང་སྒྲ་སྙན་པ་དེ་ལ་རྣ་བླགས་ཏེ་ ཉན་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངའི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་སློང་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་སྙན་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་འདི་ལྟ་སྟེ་དགེ་སློང་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་འདི་མཆོག་ཡིན་ནོ།། དེའི་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་སྙན་པ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་སྦྱོར་བས་དགེ་སློང་འདོད་ཆགས་དང མ་བྲལ་བ་རྣམས་རང་གི་བྱ་བ་བཏང་ནས་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དེའི་གན་དུ་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ།

那個男孩注視著具壽舍利弗的臉。具壽舍利弗向善財居士示意,他就對那個男孩說:"兒子,你從出生時我就把你獻給尊者舍利弗作為侍者了,你跟尊者一起去吧。"那個最後有者眾生跟在他後面時,他為他剃度並授具足戒,給他傳授教法。他通過努力、精進和專注,了知了五支輪迴之輪的動與靜,被諸行的一切相的衰敗、墮落、分散、毀滅的本質所壓制,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果。成為阿羅漢,離欲三界,視土塊與黃金等同,心如虛空與手掌相同,如同檀香木浸泡多日,以智慧破開蛋殼,獲得明、神通和無礙解,背離生存和慾望的利養恭敬,成為帝釋天等諸天所應供養、尊敬、恭敬禮拜的對象。 當他用悅耳的聲音說法時,聲音傳遍梵天界以下,使許多眾生相續中生起與解脫相應的善根。總之,即使是屬於畜生道的眾生也側耳傾聽他那悅耳的聲音。 然後,世尊對比丘們說:"比丘們,在我的聲聞比丘中,聲音悅耳的人中,這個比丘悅耳善財是最殊勝的。由於他聲音悅耳動聽,未離欲的比丘們放下自己的事情,每天都去他那裡。"

། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་པད་མ་དཀར་པོ་གཅིག་པ་ལ་ཞོན་ནས་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་དཔལ་འཕེལ་དང་ནམ་གྱི་ཐོ་རངས་རི་བྲགས་ཤིག་ཏུ་སོང་བའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ སྙན་པ་བཟང་ལྡན་གྱིས་ནང་པར་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཆོས་སྨྲ་བར་བརྩམས་པ་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་པད་མ་དཀར་པོ་གཅིག་པས་ཐོས་སོ།། དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་གྱི་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་ཐོས་ནས་ཀྱང་ཡང་རྣ་བ་བླགས་ཏེ་མི་གཡོ་བར་སྡོད་དོ།། ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་དཔལ་འཕེལ་གྱིས ཕན་ཚུན་ནས་ལག་པ་དང་རྐང་པ་དག་གཡབས་ཏེ་བསྐྱོད་པར་བརྩམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་མི་གཡོ་བ་དང་།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། དཔལ་འཕེལ་གླང་པོ་ཆེ་ཐོབ་ཤིག་ལྷ་བཏབ་ཀྱང་མི་མཆི་ན་འདི་རྒྱུ་གང་ལགས་མ་འཚལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཞོག་ཤིག་དང་ལམ་གང་དུ་འགྲོ་བ་བལྟའོ།། དེས་ཇི་བདེར་བཞག་པ་དང་། དེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ལོགས་སུ་སོང་ནས་ཁད་ཀྱིས་ཁད་ཀྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་ན་རྣ་བླགས་ཏེ་སྡོད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་གྱིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཆོས་དག་སྨྲས་པའི་མཇུག་ཏུ། འབྱུང་པོ གང་དག་འདིར་ནི་ལྷགས་གྱུར་ཏེ།། ས་འམ་འོན་ཏེ་བར་སྣང་གནས་པ་དག། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་བྱེད་ཅིང་།། ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཆོས་ཀྱང་སྤྱོད་པར་ཤོག། ཅེས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་བྱས་པ་དང་། དེ་ནས་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་པད་མ་དཀར་པོ་གཅིག་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྙན་པ བཟང་ལྡན་གྱིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཆོས་དག་སྨྲས་པ་མཐའ་ཕྱིན་པར་ཤེས་ནས་ཡིད་དང་མཐུན་པར་གང་དང་གང་དུ་བསྐྱོད་པ་དེ་དང་དེར་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། དཔལ་འཕེལ་རྒྱུ་གང་གིས་འདིར་གང་དང་གང་དུ་བསྐྱོད་པ་དེ་དང་དེར་འགྲོ། དེས་སྨྲས་པ་ལྷ་མ་འཚལ་ཏེ། འཕགས པ་ཞིག་གིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཆོས་སྨྲས་པའི་སྒྲ་གང་ལགས་པ་དེ་དག་ཐོས་ནས་གླང་པོ་ཆེ་འདི་ཡིད་ཕྲོགས་ཏེ་དབང་མ་མཆིས་པར་གྱུར་ཏོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། དཔལ་འཕེལ་གླང་པོ་ཆེ་ཕྱིར་ཟློག་ཤིག་དང་། འཕགས་པ་དེ་བཙལ་ལ་ན་བཟའ་ཞིག་དབུལ་ཞིང་སང་ནང་པར་རི་བྲགས སུ་འདོང་ངོ་།། ལྷ་དེ་བཞིན་འཚལ་ལོ།། དེ་ཕྱིར་ལོག་སྟེ་ཁྱིམ་དུ་སོང་བ་དང་། བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མས་དྲིས་པ། ལྷ་ཅིའི་སླད་དུ་སླར་གཤེགས། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བརྗོད་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱང་སྨྲས་སོ།

過了一段時間,拘薩羅國王波斯匿騎著一頭名叫白蓮的最優秀的大象,與馭手吉祥增一起在黎明時分去了一座山上。這時,具壽悅耳善財開始用悅耳的聲音說法,那頭名叫白蓮的最優秀的大象聽到了。它聽到具壽悅耳善財的聲音后,就側耳傾聽,一動不動。馭手吉祥增用手腳揮舞試圖讓它移動,但它仍然一動不動。國王說:"吉祥增,大象中了魔咒嗎?為什麼不走,我不知道是什麼原因。"國王又說:"放開它,看看它要往哪裡去。"他就隨它所愿放開了,它朝著祇園方向慢慢地走去,到了祇園門口就站著側耳傾聽。 具壽悅耳善財用悅耳的聲音說完法后,做了如下回向: "愿此處所有來臨的眾生, 無論住在地上還是空中, 常對眾生生起慈心, 晝夜都能修習正法。" 然後,那頭名叫白蓮的最優秀的大象知道具壽悅耳善財已經用悅耳的聲音說完了法,就隨心所欲地往各處走去。國王說:"吉祥增,它為什麼隨意往各處走?"他回答說:"陛下,我不知道。有位聖者用悅耳的聲音說法,大象聽到那些聲音后就被吸引住了,無法自制。"國王說:"吉祥增,把大象帶回來,去尋找那位聖者,供養他一件衣服,明天早上我們再去山上。""遵命,陛下。"他們回到家裡,王后瓔珞女問道:"陛下,為什麼回來了?"他就把發生的事情告訴了她,並且還說:

། ཕྲེང་ལྡན་མ་ང་ལ་གོས་བྱིན་ཅིག་དང་སོང་ལ་འཕགས་པ་དེ་ལ་དབུལ ལོ།། དེས་བསམས་པ། འཕགས་པ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་གྱིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཆོས་སྨྲས་པར་གྱུར་པ་ལྟ་ཞིག་ན། དེ་ནི་མདོག་ངན་ཞིང་ལུས་ཆུང་ལ་རྒྱལ་པོ་འདི་ནི་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་མོས་པ་ཡིན་པས་འདིས་དེ་མཐོང་ན་གལ་ཏེ་མ་དད་པར་འགྱུར་བའི་གནས་ཡོད་པར་འགྱུར་སྲིད་ཀྱིས་ཐབས་ཀྱི རྣམ་པ་ཞིག་བྱའོ་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ།ལྷ་ནི་རི་བྲགས་སུ་གཤེགས་ཤིག། བདག་གིས་ནི་འཕགས་པ་དེ་ལ་ན་བཟའ་དབུལ་ལོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཕྲེང་ལྡན་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་གོས་གཞན་ཕུལ་ཅིག། ཅི་གོས་གཉིས་ཀྱིས་ཀོ་ས་ལའི་ཕོ་བྲང་དབུལ་པོར་འགྱུར་རམ་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་ཆེན་པོ་ལ་འོས་པའི་གོས་ཁྱེར་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེའི་ཚེ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་ན་འཆག་ཅིང་འདུག་ནས་རྒྱལ་པོ་གླང་པོ་ཆེ་ལས་བབས་ནས་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ད་ནང་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཆོས་སྨྲས་པའི་འཕགས་པ དེ་གང་ལགས།དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་ཅིར་འཚལ། འཕགས་པ་དེ་ལ་ན་བཟའ་དབུལ་ལོ།། དེས་བསམས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་གྱིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཆོས་དག་ནི་སྨྲས་ན་དེ་ནི་མདོག་ངན་ཞིང་ལུས་ཆུང་ལ་རྒྱལ་པོ་འདི་ནི་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་མོས་པ་ཡིན་པས་འདིས་དེ་ མཐོང་ན་གལ་ཏེ་མ་དད་པར་འགྱུར་བའི་གནས་ཡོད་པར་འགྱུར་སྲིད་ཀྱིས་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཞིག་བྱའོ་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ།རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག་དང་། བདག་གིས་དེ་ལ་དབུལ་བར་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རང་གི་ལག་ནས་དབུལ་བ་ བསྔགས་པས་རང་གི་ལག་ཉིད་ནས་དབུལ་གྱིས་དེ་སྟོན་ཅིག།དེའི་ཚེ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་ཉིན་མོ་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར་ཤིང་ལྗོན་པ་ཞིག་གི་དྲུང་ན་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་འདུག་གོ།

瓔珞女,給我一件衣服,我去供養那位聖者。"她想:"如果是具壽悅耳善財用悅耳的聲音說法,他相貌不佳且身材矮小,而這位國王喜歡宏偉壯觀的東西,如果他見到那位聖者,可能會不生信心,我得想個辦法。"於是她說:"陛下請去山上吧,我來供養那位聖者衣服。"國王說:"瓔珞女,你也再供養一件衣服吧。難道兩件衣服就會讓拘薩羅王宮變窮嗎?"她沉默不語。國王就拿著適合大人物的衣服去了祇園。 這時,具壽阿難正在祇園門口經行。國王從大象上下來,向他的雙足頂禮后說:"尊者,今早用悅耳聲音說法的那位聖者在哪裡?"阿難說:"大王,您找他做什麼?""我要供養他衣服。"阿難心想:"具壽悅耳善財用悅耳的聲音說了法,但他相貌不佳且身材矮小,而這位國王喜歡宏偉壯觀的東西,如果他見到那位聖者,可能會不生信心,我得想個辦法。"於是說:"大王,請把衣服給我,我來替您供養。"國王說:"尊者,世尊讚歎親手供養,所以我要親手供養,請您指引我。" 這時,具壽悅耳善財爲了日間修行,正靠在一棵樹下。

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་ནི་ཤིང་ལྗོན་པ་ཞིག་གི་དྲུང་ན་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་མཆིས་ ཀྱིས་བཞུད་ཅིག།དེ་དེའི་གན་དུ་སོང་སྟེ་བལྟས་པ་དང་། རེ་ཞིག་ན་དེ་ཤིན་ཏུ་མི་སྡུག་པ་མཐོང་བ་དང་། དེ་མ་དད་པ་སྐྱེས་ནས་མི་དགའ་སྟེ་བཞིན་ཕྱིར་ཕྱོགས་ནས་གོས་འཕངས་ཏེ་ཕྱིར་སོང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་གྱིས་དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དག་སྨྲས་པ། གང་དག་ང་ཡི་ གཟུགས་ལ་རྟོག།སྒྲ་ལའང་རྗེས་སུ་འབྲང་བྱེད་པ།། འདོད་པའི་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཡི།། སྐྱེ་བོ་དེ་དག་ང་མི་མཐོང་།། གལ་ཏེ་ནང་ནི་ཤེས་གྱུར་ཅིང་།། ཕྱི་རོལ་དག་ལ་མི་ལྟ་བ།། ནང་གི་འབྲས་བུ་མཐོང་བ་གང་།། དེ་ཉིད་སྒྲ་ཡིས་ཁྲིད་པར་འགྱུར།། གལ་ཏེ་ནང་ནི་མི་ཤེས་ཤིང་།། ཕྱི་རོལ་རྣམ་པར་མཐོང་ གྱུར་པ།། ཕྱི་རོལ་འབྲས་བུ་མཐོང་བ་གང་།། དེ་ཡང་སྒྲ་ཡིས་ཁྲིད་པར་འགྱུར།། གལ་ཏེ་ནང་ཡང་མི་ཤེས་ཤིང་།། ཕྱི་རོལ་དག་ཀྱང་མ་མཐོང་བ།། ཀུན་ཏུ་རྨོངས་པའི་བྱིས་པ་དག། དེ་ཡང་སྒྲ་ཡིས་ཁྲིད་པར་འགྱུར།། གལ་ཏེ་ནང་ཡང་རབ་ཤེས་ཤིང་།། ཕྱི་རོལ་དག་ཀྱང་མཐོང་བ་ཡི།། བརྟན་པོ་ཤེས རབ་ཕྱོགས་པ་དེ།། སྒྲ་ཡིས་ཁྲིད་པར་མི་འགྱུར་རོ།

然後具壽阿難說:"大王,他就靠在那棵樹下,請過去吧。" 國王走到他跟前看了看,看到他極其醜陋,頓時失去信心,不高興地轉過臉去,把衣服扔下就離開了。 這時,具壽悅耳善財說了以下偈頌: "那些執著我的色身, 追隨我聲音的人, 被慾望所支配的 凡夫們看不見我。 若能了知內在, 而不執著外相, 見到內在果實者, 才能被聲音引導。 若不了知內在, 只看到外在相, 見到外在果實者, 也能被聲音引導。 若內在不了知, 外相也未見到, 完全愚昧的凡夫, 也能被聲音引導。 若能通達內在, 又能見到外相, 堅定智慧之人, 不為聲音所引。"

། དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་གྱིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་མདོག་ངན་ཞིང་ལུས ཆུང་ལ་སྐད་སྙན་པར་གྱུར།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་རིགས་ཀྱི་བུ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་འོད་པ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ། གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དག་བྱས་ཤིང་བསགས་པས་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་ ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར།དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། ཆུའི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར། མེའི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར་གྱི། འདི་ལྟར་ལས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དག་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། ལས་རྣམས་བསྐལ་པ་བརྒྱར་ཡང་ནི།། ཆུད་མི་ཟ་བའང་ཚོགས་དང་དུས།། རྙེད་ན་ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་ནི།། འབྲས་བུ་དག་ཏུ་འགྱུར བ་ཉིད།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་འདས་པའི་དུས་ན་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་བཞི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ།བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་བ་འཇིག་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ། དེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མཐའ་དག་མཛད་ནས། བུད་ཤིང་ཟད་པའི་མེ་བཞིན་དུ་ཕུང་པོའི་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་ པའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། རྒྱལ་པོ་མཛེས་ལྡན་གྱིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་བ་འཇིག་དེའི་སྐུ་ལ་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་དག་བྱས་ནས་མཆོད་རྟེན་ཁོར་ཡུག་ཏུ་དཔག་ཚད་རེ་རེ་ཡོད་པ་གནམ་འཕང་དུ་དཔག་ཚད་ཕྱེད་དང་གཉིས་པ་ཞིག་བྱེད་དུ་གཞུག་པར་བརྩམས་ནས་དེའི་ལག གི་གླ་མི་དད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བཟང་ལ་དགེ་བའི་བསམ་པ་ཅན་ལས་བྱེད་པ་ལ་བརྩོན་པ་ཞིག་བསྐོས་སོ།

這時,比丘們生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請教說:"尊者,具壽悅耳善財做了什麼業,以至於那業的果報使他相貌醜陋、身材矮小卻聲音悅耳?" 世尊回答說:"比丘們,善男子悅耳善財自己造作的業,積聚的因緣,如影隨形般緊隨不捨,必定會成熟。悅耳善財自己造作積聚的業,還有誰能替他感受呢? 比丘們,所造作積聚的業不會在外在的地界中成熟,不會在水界中成熟,不會在火界中成熟,不會在風界中成熟。而是這樣:所造作積聚的善業和不善業會在有執取的蘊、界、處中成熟。 諸業縱經百劫, 也不會消失, 因緣和合時, 必定結果於有情身上。 比丘們,過去很久以前,在這個賢劫中,當人壽四萬歲時,有一位如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊名叫迦葉出現在世間。他完成了一切佛陀事業后,如薪盡火滅般在無餘涅槃界中涅槃了。 國王莊嚴供養了迦葉佛世尊的身體,並開始建造一座周長一由旬、高一個半由旬的佛塔。他任命了一位不信但本性善良、思想正直、勤奮工作的人為工頭。

། དེ་ན་ཡང་གླ་མི་གཞན་ཞིག་ཡོད་པ་དེས་མཆོད་རྟེན་ཧ་ཅང་ཆེན་པོ་རྩོམ་པ་དེ་མཐོང་ནས་ལྟ་ཞིང་ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་འདིས་འདི་ལྟ་བུའི་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་བྱེད་དུ་གཞུག་པར་བརྩམས་པ་ནམ་ཙམ་ཟིན་པར འགྱུར་མ་ཤེས་སོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་།དེ་ལ་ལག་གི་བླས་སྨྲས་པ། ཀྭའེ་ནང་རྗེ་ཅིའི་ཕྱིར་འཕྱ་བར་བྱེད། གལ་ཏེ་མི་ནུས་ན་ལས་བྱ་བ་ཐོང་ཤིག། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་། ལག་གི་གླ་དེས་དེ་ཕྱིར་དབྱུང་བར་བརྩམས་སོ།། དེས་དེ་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་ནས། ཡང་ལས་བྱ་བར་ བརྩམས་པ་ན་མཆོད་རྟེན་དེ་མ་ཟིན་ནས་དེ་ཡང་འཕྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་།ལག་གི་གླ་དེས་ཕྱིར་ཕྱུང་ངོ་།། ཡང་ཤིན་ཏུ་འབད་དེ་བཟོད་པ་གསོལ་ནས་ལས་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་མཆོད་རྟེན་བལྟ་བས་མི་ངོམས་པ་སྲོག་ཆགས་འབུམ་ཕྲག་མང་པོ་དག་གི་མིག་དང་ཡིད་འཕྲོག་པར་བྱེད་པ་ ཞིག་ཟིན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་གླ་མི་དེས་དེ་མཐོང་ནས་འདི་ལྟར་ལས་བྱེད་པ་ན་བདག་གིས་འདི་ལ་དཔྱས་པ་ནི་མ་ལེགས་པ་ཞིག་བྱས་སོ་ཞེས་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ནས་འདི་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་མཆོད་པ་བྱའོ་ཞེས་དེས་དེའི་གླ་རྔན་ཅི་ཐོབ་པ་དེ་ལས་གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་བྱེད་དུ་བཅུག་ནས་སེམས་མངོན་པར་དད་པས་མཆོད རྟེན་དེ་ལ་བཏགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་གླ་མི་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགེ་སློང་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འཁོར་བ་འཇིག་གི་མཆོད་རྟེན་གྱི་ལས་བྱེད་པ་ན་དཔྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ནི་མདོག་ངན་ཞིང་ལུས་ཆུང་བར་སྐྱེས སོ།། ཡང་དད་པ་སྐྱེས་ནས་གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་བྱེད་དུ་བཅུག་ནས་མཆོད་རྟེན་ལ་བཏགས་པའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྐད་སྙན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཡང་དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས། ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན པ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་གྱིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དེས་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་མན་ཆད་སྒྲས་ཁྱབ་པར་གྱུར།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་རིགས་ཀྱི་བུ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ཚོགས་རྙེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་འབྲས་བུ་དག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

那裡還有另一個工人,他看到開始建造如此巨大的佛塔,就開始嘲笑說:"聰明人啊,這國王開始建造如此巨大的佛塔,誰知道什麼時候能完工啊。" 工頭對他說:"喂,兄弟,你為什麼要嘲笑?如果你做不到就放棄工作吧。"那人沉默不語,工頭就開始要趕他走。他向工頭道歉后,又開始工作。但佛塔還未完工時,他又開始嘲笑,工頭就把他趕走了。他再次努力道歉后又開始工作。 不久之後,一座令人百看不厭、吸引無數生靈眼球和心靈的佛塔建成了。那工人看到后想:"我在工作時嘲笑這個是不對的。"他感到後悔,心想:"我要全面供養這座佛塔。"於是他用自己所得的工錢製作了一個金鈴鐺,懷著虔誠的心掛在佛塔上。 比丘們,那時的工人就是現在的比丘悅耳善財。他在建造迦葉佛塔時嘲笑的業報使他相貌醜陋、身材矮小。後來他生起信心,製作金鈴鐺掛在佛塔上的業報使他聲音悅耳。 然後,比丘們又生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請教說:"尊者,具壽悅耳善財做了什麼業,使他的聲音傳遍梵天界以下?" 世尊回答說:"比丘們,善男子悅耳善財自己造作的業",一直到"必定結果於有情身上",如前所說。

། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་འདས་པའི་དུས་ན་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ།བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ། དེ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་གནས་ན་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་བཞུགས་སོ།། བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་དང་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བའི་བར་ན་ཨ་མྲའི་ཤིང་ལྗོན་པ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ལ་ བྱ་ཀོ་ཀི་ལ་ཕོ་ཞིག་གནས་པ་དེས་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་བསོད་སྙོམས་ལ་གཤེགས་པ་དེའི་ཚེ་དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་རྟོག་ཅིང་སྒྲ་སྙན་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ཕྱུང་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་དང་ཡང་དུ་བལྟས་པས།སེམས་ཚིམ་པར་གྱུར་ནས་དད་པ་སྐྱེས་སོ།། དེས་དུས་གཞན་ཞིག་ ན་སྐད་འབྱིན་ཅིང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་ལ་ལན་གསུམ་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་སྐྱེས་ཏེ་ཨ་མྲའི་ཤིང་ལྗོན་པ་དེ་ཉིད་ལ་འདུག་གོ།། འདུག་མ་ཐག་ཏུ་བྱ་ཁྲ་ཞིག་གིས་སྲོག་དང་ཕྲལ་ཏེ་འཆི་བའི་དུས་བྱས་ནས་ལས་དྲུག་ལ་མཁས་པའི་བྲམ་ཟེ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་དག་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་བྱ་ཀོ་ཀི་ལ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགེ་སློང་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་ལ་སྒྲ་སྙན་པ་ཕྱུང་སྟེ་བསྐོར་བ་བྱས་པ་དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་མན་ཆད་སྒྲས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཡང་དགེ སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས།ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྙན་པ་བཟང་ལྡན་གྱིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་ པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བགྱིས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་སྙན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ནི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་ཏེ། གང་དུ་སྨོན་ལམ་བཏབ་ཅེ་ན། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་དེ་ཉིད་ཀྱི་གསུང་རབ་ལ་དགེ་སློང་ ཞིག་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་གྱུར་པ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་གིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་སྙན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་ཏོ།

比丘們,過去很久以前,在這個賢劫中,當人壽二萬歲時,有一位如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊名叫迦葉出現在世間。他在波羅奈城(現在的瓦拉納西)仙人墮處附近安住。 在波羅奈城和仙人墮處之間有一棵芒果樹,一隻公杜鵑鳥棲息在那裡。每當佛陀迦葉世尊到波羅奈城去化緣時,它就非常專注地觀察,發出特別悅耳的聲音,反覆觀看,心滿意足,生起信心。 有一天,它一邊發出聲音,一邊繞佛陀迦葉三圈,生起歡喜和快樂,然後停在那棵芒果樹上。剛一停下,就被一隻鷹奪去生命而死去,之後轉生為一位精通六藝的婆羅門。 比丘們,那時的杜鵑鳥就是現在的比丘悅耳善財。他對佛陀迦葉發出悅耳的聲音並繞佛三圈的業報,使他的聲音傳遍梵天界以下。 然後,比丘們又生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請教說:"尊者,具壽悅耳善財做了什麼業,使他在世尊的教法中出家,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果,並被世尊宣說為聲音悅耳第一?" 世尊回答說:"這是由於發願的力量。他在哪裡發願呢?在佛陀迦葉的教法中,有一位出家比丘被佛陀迦葉宣說為聲音悅耳第一。

། དེ་ན་འདིས་ཀྱང་ཚེ་ཇི་སྲིད་པར་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ན་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་འགའ་ཡང་མ་ཐོབ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་འཆི་བའི་ཚེ་འདི་སྐད་ཅེས་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་སྤྱན་སྔར་ཚེ་ཇི་སྲིད་པར་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ན་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་འགའ་ཡང་མ་ཐོབ་སྟེ།བདག་གི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མ་ལ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་ བརྒྱ་ཐུབ་པ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་དེའི་བསྟན་པ་ལ་བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ།ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་ཅིང་ཇི་ལྟར་མཁན་པོ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་ དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་སྙན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་སྙན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བཏབ་པས་སྨོན་ལམ་དེའི་དབང་གིས་ད་ལྟར་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ།ཉོན་མོངས་ པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ།ངས་དགེ་སློང་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་སྙན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་ཏོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དགེ་སློང་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་ བྱ་བའི་བར་དུ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་དག་ཆོས་འདོན་པ་ཉིད་ན་རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུའི་ཚོགས་གཏོར་བ་བཞིན་འདོན་ལ་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ནི་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་གཞུང འདོན་ཏོ།། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་འགྲོའོ།

他在那裡終生修梵行,卻沒有獲得任何功德,臨終時這樣說道:"我在世尊、正等正覺佛陀迦葉面前終生修梵行,卻沒有獲得任何功德。愿以此善根,使我在佛陀迦葉授記給婆羅門童子優波摩說'你在未來人壽百歲時,將成為如來、應供、正等正覺、名叫釋迦牟尼佛'的那位佛陀的教法中出家,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果。就像我的和尚被佛陀迦葉宣說為聲音悅耳第一一樣,愿我也被那位世尊宣說為聲音悅耳第一。" 由於這個願力,他現在在我的教法中出家,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果,被我宣說為比丘中聲音悅耳第一。 比丘們,因此,純黑業的果報是純黑的……乃至……比丘們,你們應當如此學習。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。當時,比丘們誦經時聲音像撒落的棗子一樣,而外道們則用悅耳的聲音誦經。給孤獨長者的習慣是清晨起床後去禮拜世尊的雙足。

། དེས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་གཞུང་འདོན་པ་ཐོས་ནས་དེས་བསམས་པ། མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་འདུལ་བ་ནི་ཉེས་པར་སྨྲས་པ་ཡིན ཡང་འདི་དག་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་གཞུང་འདོན་ལ།བདག་གི་འཕགས་པ་རྣམས་ནི་གཞུང་འདོན་པ་ཉིད་ན་རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུའི་ཚོགས་གཏོར་བ་བཞིན་འདོན་པས་འདི་ཉིད་བདག་གི་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་འདི་ལྟར་རེ་ཞིག་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་འདུལ་བ་ནི་ཉེས་པར་སྨྲས་པ་ལགས ཀྱང་།དེ་དག་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་གཞུང་འདོན་པར་བགྱི་ལ། འཕགས་པ་རྣམས་ནི་གཞུང་འདོན་པ་ཉིད་ན་རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་བུའི་ཚོགས་གཏོར་བ་བཞིན་འདོན་པས་དེ་ལ་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱང་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་གཞུང་འདོན་པར་གནང་ན་ལེགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལ་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་ངོ་།། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་རིག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཆོས་འདོན་པར་གནང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཆོས་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་སྐད ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ལུང་འབོགས་པར་བྱེད།འདོན་པར་བྱེད། ཁ་ཏོན་བྱེད། ཡོངས་སུ་འདྲི་བར་བྱེད་དོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་ན་དེས་ཐོས་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཅི་ཁྱེད་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་འདིར་རོལ་མོ་མཁན་གྱི་བྲང་བཏབ་བམ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ལུང་དབོག་པར་མི་བྱ་གདོན་པར་མི་བྱ། ཁ་ཏོན་མི་བྱ། ཡོངས་སུ་འདྲི་བར་མི་བྱའོ།། འདི་ལྟར་སྟོན་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པར་བསྒྲག པ་དང་།རྒྱུད་ཆགས་གསུམ་པ་གདོན་པ་དག་ནི་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་གདོན་པར་བྱའོ།

他聽到外道們用悅耳的聲音誦經后想道:"外道們的教法雖然是邪說,但他們用悅耳的聲音誦經。而我的聖者們誦經時聲音卻像撒落的棗子一樣。這是我該做的事。" 於是他來到世尊所在處,頂禮世尊雙足後坐在一旁,對世尊說道:"尊者,外道們的教法雖然是邪說,但他們用悅耳的聲音誦經。而聖者們誦經時聲音卻像撒落的棗子一樣。如果世尊允許聖者們也用悅耳的聲音誦經就好了。" 世尊以沉默迴應給孤獨長者,表示同意。給孤獨長者知道世尊以沉默表示同意后,頂禮世尊雙足然後離開。 然後世尊對比丘們說:"比丘們,因此我允許你們用悅耳的聲音誦經。" 世尊說要用悅耳的聲音誦經后,比丘們就用悅耳的聲音傳授經文、誦經、背誦、詢問。 不久,給孤獨長者來到祇樹園,聽到后說道:"聖者們,你們是在這個寺院裡設立了音樂班嗎?" 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"比丘不應用悅耳的聲音傳授經文、誦經、背誦、詢問。只有宣說佛陀的功德和誦三啰陀誦時,才可以用悅耳的聲音。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་དེ་དག་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། གཞོན་ནུ་ཞིག་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་མི་ཤེས་ནས། དེས་གཞུང་དག་སྟོན་པ་ཉིད་ན་རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲས་ བུའི་ཚོགས་གཏོར་བ་བཞིན་སྟོན་པར་གྱུར་ནས།དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གནང་གིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་གིས་ཐོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་གིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་མི་ཤེས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་བསླབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཁྱམས་དང་། གནས་ཁང་དང་། སྒོ་ཁང་དག་ན་སྐད་ཀྱི་གཏང་ རག་དག་སློབ་པར་བྱེད་པ་ན།ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འོངས་པ་དང་། དེས་ཐོས་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་རོལ་མོ་མཁན་གྱི་བྲང་ནི་མ་ལགས་ན། ཁྱེད་ཀྱིས་ད་དུང་ཡང་རོལ་མོ་མཁན་དག་མ་བཏང་ངམ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དབེན་པའི་ཕྱོགས་སུ་སྐད་ཀྱི་གཏང་རག་དག་བསླབ་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་འགྲེང་སྟེ་ལྷུང་ བཟེད་འབྱིན་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འགྲེང་སྟེ་ལྷུང་བཟེད་མ་འབྱིན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ཅི་ཉེས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷུང་བཟེད་དེ་ཆག་པར་འགྱུར་མོད་གཞན་ཅི་ཉེས་པར་འགྱུར། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་འགྲེང་སྟེ་ལྷུང་བཟེད་དབྱུང་བར་མི་བྱའོ།། དེ་བཞིན་དུ་གཞུག་པ་དང་། བཀྲུ་བ་དང་། སྐམ་པ་དག་ལ་ཡང་རྒྱ་ཆེར་སྦྱར་བར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ལ། ལམ་ཕྲན་དང་ནི་སྣོད་གསུམ་དང་།། ཕྱིང་པ་དྲ་བར་མི་བྱ་དང་།། གདིང་བ་དང་ནི་མི་འབྲལ་བ།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་གནང་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ངན་སྤོང་གི་བུ་དག་ན་ཆུ་སྲིན་བྱིས་པ་གསོད་ཀྱི་རི་ལ་འཇིགས་རུང་གི་ནགས་ཀྱི་གནས་ན་བཞུགས་སོ།

世尊說要用悅耳的聲音誦那些經文后,有一個年輕人不懂得悅耳的聲音,他誦經時聲音像撒落的棗子一樣。比丘們對他說:"具壽,世尊已經允許用悅耳的聲音,你用悅耳的聲音誦吧。"他回答說:"具壽們,我不懂得悅耳的聲音。" 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"應當學習悅耳的聲音。" 世尊說要學習悅耳的聲音后,比丘們在走廊、住處和門房學習悅耳的聲音。給孤獨長者來到寺院,聽到后說道:"聖者們,這個寺院不是音樂班,你們怎麼還不解散音樂班呢?" 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"應當在僻靜處學習悅耳的聲音。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。有一個比丘站著取缽,其他比丘對他說:"具壽,不要站著取缽。"他問道:"有什麼過失?"他們說:"缽會破碎,還有什麼其他過失呢?"他沉默不語。 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"比丘不應站著取缽。同樣,對於放置、洗滌、晾乾等也應廣泛應用。" 總結: 小路和三種器具, 不應做氈和網, 不離開坐具, 大仙隨許。 佛陀世尊住在惡生子處鱷魚殺童子山上可怕的森林住處。

། གང་གི་ཚེ་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་རྟོགས་ལྡན་གྱིས་ཁང་པད་མ་ཅན། ཚོན་བརྒྱ རྩ་གཅིག་གིས་བྲིས་པ་བྱེད་དུ་བཅུག་ཅིང་རས་སར་པ་ཁ་ཚར་རིང་པོ་ཅན་དག་གིས་ཆལ་པར་བཏིང་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་པ་གདུགས་ཚོད་ལ་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁང་པད་མ་ཅན་དུ་གཤེགས་པར་བཞེད་པ་ན་མ་གཤེགས་པ་དང་། རྒྱལ་བུ་གཞོན་ ནུ་རྟོགས་ལྡན་གྱིས་སྨྲས་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་གཤེགས་སུ་གསོལ། འོན་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་གཤེགས་པ་དང་། རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་རྟོགས་ལྡན་གྱིས་རས་རྣམས་བསྡུས་པ་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ནི་བཀུར་སྟི་དེ་ལྟ་བུའི་ གནས་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གལ་ཏེ་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་གིས་ལམ་ཕྲན་དག་ཏུ་ཡང་རས་སར་པ་ཁ་ཚར་རིང་པོ་ཅན་དག་བཏིང་ཞིང་འཕགས་པ་དག་ བདག་ཅག་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བའི་སླད་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཞེས་ཟེར་ན།མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་མནན་པའི་ཕྱིར་མི་རྟག་པ་ཉིད་ཡིད་ལ་བྱ་བས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཅིང་འདོང་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ངན་སྤོང་གི་བུ་དག་ན་ཆུ་སྲིན་བྱིས་པ་གསོད་ ཀྱི་རི་ལ་འཇིགས་རུང་གི་ནགས་ཀྱི་གནས་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་ལྷུང་བཟེད་ལག་ན་ཐོགས་ཏེ་སོང་བ་དང་། དེ་ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ཏུ་སྒྱེལ་ནས་ལྷུང་བཟེད་དེ་ས་ལ་ལྷུང་སྟེ་ཆག་ནས་དེའི་བར་ཆད་དུ་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལྷུང་བཟེད་ལག་ན་བཀུར་བར་མི་བྱ་བར་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་སྣོད་དུ་བཅུག་སྟེ་བཀུར་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ལྷུང་བཟེད་ལག་ན་བཀུར་བར་མི་བྱ་བར་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་སྣོད་དུ་བཅུག་སྟེ་བཀུར་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་ སློང་རྣམས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་སྣོད་དུ་བཅུག་སྟེ་ལག་པ་ཉིད་ན་ཁྱེར་ཏེ་འདོང་བ་ན་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་སྣོད་ལག་ན་བཀུར་བར་མི་བྱ་བར་ལུང་ཐག་བཏགས་ཏེ་མཆན་ ཁུང་གིས་བཀུར་བར་བྱའོ།

當王子青年覺智令人建造百葉蓮花殿,用一百零一種顏色繪製,並用帶長穗的新布鋪地,邀請世尊和比丘僧眾應供時,世尊想要進入百葉蓮花殿卻沒有進去。王子青年覺智說:"世尊請進。"但世尊仍未進入。王子青年覺智收起布料,外道們聽說后說:"智者們,沙門喬達摩不配受如此恭敬。" 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"比丘們,如果有信仰的婆羅門和居士們在小路上鋪設帶長穗的新布,並說'聖者們,請慈悲憐憫我們而行走',爲了降伏外道們,應當以無常作意降伏而行走,不應有悔意。" 佛陀世尊住在惡生子處鱷魚殺童子山上可怕的森林住處。有一個比丘手持缽行走,他將缽放在一旁,缽掉在地上破碎了,成為他的障礙。 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"因此,比丘不應手持缽行走,應將缽放入缽袋中攜帶。" 世尊說比丘不應手持缽行走,應將缽放入缽袋中攜帶后,比丘們將缽放入缽袋中仍用手提著走,出現同樣的過失。 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"不應手提缽袋,應繫上繩子掛在肩上攜帶。"

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་དོན་མཐུན་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་ན་ནས་དེ་སྨན་པའི་གན་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བདག ཉིད་ཆེན་པོ་ཁོ་བོའི་ནད་ཀྱི་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུའི་སྨན་སྟོན་ཅིག།དེས་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་ཨ་རུ་ར་གསོལ་དང་སྙུན་གདངས་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལམ་ཀ་འདི་ན་ཨ་རུ་ར་ག་ལ་ཡོད། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཤཱཀྱའི་སྲས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོང་འདི་དག་ནི་མཁས་པ་ལགས་པས་འདི་དག་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསླངས་ ན་འདི་དག་ལ་མཆིས་པར་འགྱུར་གདའོ།། དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་དྲིས་པ། འཕགས་པ་དག་ལ་ཨ་རུ་ར་ལྟ་མཆིས་སམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཡོད་ན་དེ་ཅིར་དགོས། བདག་ལ་སྨན་པའི་མཆིད་ནས་ཨ་རུ་ར་ཚོལ་ཅིག་ཅེས་མཆི་ན་གལ་ཏེ་མངའ་ན་བདག་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ། དགེ་སློང་དེས་དེའི་མདུན་དུ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་སྣོད་ཕྱེ་བ་དང་། དེ་ཉིད་ན་སྨྱུང་བུ་ཡང་འདུག་ཅིང་། དེ་ཉིད་ན་གྲིའུ་དང་། དེ་ཉིད་ན་འབྲེང་བུ་དང་། དེ་ཉིད་ན་སྨན་དག་འདུག་པ་བྲམ་ཟེས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་མི་གཙང་བ་ཡིན་ཏེ། འདི་འདྲ་བ་ཟ་བ་བས་ནི་བདག་ཤི་ཡང་ཆེས བླའི་མི་གཙང་བ་ཟ་བ་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྣོད་གསུམ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་སྣོད་དང་། སྨན་སྣོད་དང་། བར་བུར་སྣོད་རྣམས་སོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་དག་གི་ ལུང་ཐག་མཉམ་པར་བཏགས་པས་དེ་དག་གིས་མཆན་ཁུང་རློ་བར་གྱུར་པ་དང་།མ་དད་པ་དག་འཕགས་པ་དག་ཅི་ཁྱེད་རྫ་རྔ་ཐོགས་ཏེ་འགྲོའམ་ཞེས་ཅོ་འདྲི་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཉམ་པར་གདགས་ པར་མི་བྱ་བར་ཅི་རིགས་པར་གདགས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་རས་མ་ཕྲ་མོ་དག་བཏགས་པས་དེ་དག་ལ་ན་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རས་མ་ཞེང་ཆེན་པོ་དག་གདགས་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ཞེང་ཆེན་པོ་དག་བཏགས་པ་དང་དེ་དག་ཉིད་ཞུམ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དཀྱིལ་ཕྱིང་བུ་དང་སྦྱར་ཏེ་སྐབས་སྐབས་སུ་སྲུབས་བྱ་རོག་རྐང་དག་དྲུབ་པར་བྱའོ།

佛陀世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。比丘們與同伴一起遊行而去。 這時,有一個婆羅門生病了,他去找醫生說:"大德,請為我這種病癥開一副藥。"醫生說:"先生,服用訶子就會痊癒。"婆羅門說:"這路上哪裡有訶子?"醫生說:"婆羅門,這些釋迦子的沙門都很有學問,你向他們討要的話,他們應該會有。" 婆羅門來到比丘們面前問道:"聖者們有訶子嗎?"他們說:"婆羅門,有的話你要做什麼?""醫生告訴我尋找訶子,如果你們有的話請給我一些。" 一位比丘在他面前打開缽袋,裡面有針,還有小刀,還有剃刀,還有藥。婆羅門看到后說:"聖者們,你們的行為不清凈。與其吃這種東西,我寧願去死,也不願吃不清凈的東西。" 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"應當備有三種容器:缽袋、藥袋和零碎物品袋。" 比丘們將這些袋子的繩子系得一樣長,結果磨傷了腋下。不信的人問:"聖者們,你們是帶著鼓走嗎?"比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"不要系得一樣長,應當根據情況適當繫掛。" 比丘們繫上細繩,結果感到疼痛。世尊說道:"應當系寬繩。"他們繫上寬繩后又覺得鬆垮。世尊說道:"應當在中間加上氈子,並不時縫上烏鴉腳形的縫線。"

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་གིས་ཕྱིང་པ་ཞིག་རྙེད་ནས་དེས་བསམས པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་གོས་གསུམ་དྲས་ཏེ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་གྱིས་དྲའོ་སྙམ་ནས། དེ་གྲིའུ་དང་ཁབ་དག་ཁྱེར་ནས་ཤིང་ལྗོན་པ་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཕྱོགས་དེར་གཤེགས་ཏེ་གཟིགས་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་འདི་ཅི་ཡིན། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ཆོས་གོས་གསུམ་དྲས་ཏེ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པས་བདག་གིས་ཕྱིང་པ་འདི་རྙེད་ནས་ཆོས་གོས་སུ་འདྲ་བ་ལགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསླབ་པ་ལ་གུས་པའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་ནས་དགེ་སློང་རྣམས ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལྔ་པོ་འདི་དག་ནི་དྲ་བར་མི་བྱ་སྟེ། བེའུ་རས་ཐམས་ཅད་དང་། ལ་བ་ཐམས་ཅད་དང་། ཕྱིང་པ་ཐམས་ཅད་དང་། ཀླམ་ཐམས་ཅད་དང་། སེང་བ་ཐམས་ཅད་དོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་བྱ་བ་ཞིག་གི་ཕྱིར་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་དེར་ནམ་སྲོས་པར་གྱུར་ནས་གནས་མལ་གྱི་ཞལ་ཏ་བྱེད་པས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་མལ་དག་ནོས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་གདིང་བ་ཁྱེར་ཏེ་མ་འོངས སོ།། གནས་མལ་གྱི་ཞལ་ཏ་བྱེད་པས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཁྲི་བརླིང་བ་ནོས་ཤིག། དེས་ཁྲི་བརླིང་བ་མནོས་ནས་ཉལ་བ་དང་། དེ་གྲང་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེན་བཞིན་དུ་མཚན་མོ་འདས་ནས་ན་བར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་གདིང་བ་མེད་པར་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། འགྲོ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

佛陀世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。有一位比丘得到一塊氈子,他想:"世尊曾說應當縫製三件法衣來穿戴,我要把它縫製成法衣。"於是他拿著小刀和針來到一棵樹下。 這時,世尊也來到那個地方,看到后問道:"比丘,這是在做什麼?"比丘回答說:"尊者,世尊曾說比丘應當縫製三件法衣來穿戴,我得到這塊氈子,正在把它縫製成法衣。" 於是,世尊讚歎他對戒律的恭敬,然後對比丘們說:"比丘們,因此,這五種東西不應縫製:所有的毛毯、所有的毛織品、所有的氈子、所有的皮革和所有的毛皮。" 佛陀世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。有一位比丘因事前往另一座寺院,到那裡時天已黑了。管理臥具的人說:"具壽,請領取臥具。"他說:"我沒有帶坐具來。"管理臥具的人說:"如果這樣的話,請領取硬板床。" 他領取了硬板床后躺下,整夜遭受寒冷的痛苦,到了早上生病了。比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"因此,比丘不應該在沒有坐具的情況下外出。如果外出,就犯重罪。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་གདིང་བ་མེད་པར་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་དེང་ཉིད་ཕྱིར་ལྡོག་པའི་བསམ་ པས་དེའི་ཉེན་ཀོར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་དུ་འགྲོ་བ་དང་།འཆག་ཏུ་འགྲོ་བ་དང་། གྲོང་གཞན་དུ་འགྲོ་བ་དེ་དག་ཏུ་ཡང་གདིང་བ་ཁྱེར་བ་ན་གནས་བརྟན་རྒན་པོ་རྒས་པ་ཉམ་ཆུང་བ་རྣམས་དང་། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པ་རྣམས་ཉམ་ཐག་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ དེང་ཉིད་ཕྱིར་ལྡོག་པའི་བསམ་པས་འགྲོ་བ་དེར་ཡང་གདིང་བ་མེད་པར་འགྲོར་མ་གནང་ངོ་ཞེས་འཁོད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཉེན་ཀོར་དང་ཉིན་མོ་སྤྱོད་དུ་འགྲོ་བ་ལ་གདིང་བ་བཀུར་ བར་མི་བྱའོ།། གྲོང་གཞན་དུ་འགྲོ་བ་ན་དེང་ཉིད་ཕྱིར་ལྡོག་པའི་བསམ་པས་འགྲོ་ན་དེར་ཀྱང་བཀུར་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་གདིང་བ་མེད་པར་གྲོང་གཞན་དུ་དེ་ཉིད་ལྡོག་པའི་བསམ་པས་འགྲོ་བ་ན་དེ་རྣམས་ལ་བྱ་བའི་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་དག་བྱུང་ནས་དེས་ནམ་སྲོས་པར་གྱུར་པ་དང་། དེ་དག་བསླབ་པ་ལ་གུས པས་ནུབ་མོ་ཕྱིར་དོང་བ་ན་སེང་གེ་དང་།སྟག་དང་། ཆོམ་རྐུན་པ་དང་། གཡོན་ཅན་དག་གིས་བགྲོད་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་བསམས་ཏེ་དོང་བ་དག་དེར་ནམ་སྲོས་པར་གྱུར་ན་དེ་ཉིད་དུ་ གནས་པར་བྱ་སྟེ།འདི་ལྟར་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་དག་ལས་གདིང་བ་བརྙས་ཏེ་ཉལ་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་རྙེད་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། གལ་ཏེ་མ་རྙེད་ན་བླ་གོས་བཞི་ལྟབ་ཏུ་བྱས་ཏེ་བཏིང་ལ་ཡུན་ཐུང་དུ་ནི་ཉལ། ཡུན་རིང་དུ་ནི་མི་ཉལ་བར་མཚན་མོ་འདའ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་གིས་དགེ་སློང་ཞིག་ ལས་གདིང་བ་བརྙས་པ་དང་།དེ་ལ་རྨི་ལམ་གྱི་གནོད་པ་བྱུང་ནས་དེས་མི་གཙང་བས་མ་རུང་བར་གྱུར་པ་དེ་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་དེ་ལ་ཕྱིར་དབུལ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་མ་འདོད་པའི་སྐབས་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བཀྲུས་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དེས་བཀྲུས་ཏེ་བྱིན་ན་འོན་ཀྱང་དེ་ལེན་པར་མི་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རི་བའི་རིན་སྦྱིན་པར་བྱ་བའམ། དེའི་སེམས་མགུ་བར་བྱའོ།

世尊說比丘不應該在沒有坐具的情況下外出后,比丘們想著當天就回來,便去附近的寺院、去經行、去其他村莊時也帶著坐具。這使得年老體弱的長老們和無法承受的病人們感到疲憊。他們說:"世尊不允許我們在想著當天回來的情況下不帶坐具外出。"比丘們將此事稟告世尊。 世尊說道:"因此,比丘去附近和日間活動時不必帶坐具。去其他村莊時,如果想著當天回來,也不必帶。" 其他一些比丘想著當天回來便不帶坐具去其他村莊,結果遇到一些事情耽擱到天黑。他們因為尊重戒律而在夜間返回,遇到獅子、老虎、盜賊和惡人的危險。比丘們將此事稟告世尊。 世尊說道:"如果這樣出去的人遇到天黑,應該就在那裡住下。可以向同修借坐具睡覺。如果能借到最好,如果借不到,就把上衣疊成四層鋪開,短暫地睡一會兒,不要睡太久,這樣度過夜晚。" 有一位比丘從另一位比丘那裡借了坐具,結果做了不好的夢,坐具被弄髒了。他想把坐具還給那位比丘,但那位比丘不願意接受。(這種情況)如前所述。 世尊說道:"應該洗乾淨后歸還。" 那位比丘洗乾淨后歸還,但對方仍然不願意接受。(這種情況)也如前所述。 世尊說道:"應該給予染料的費用,或者讓他滿意。"

། དགེ་སློང་དག་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་དང་། གྲོང་གཞན་དག ཏུ་དེང་ཉིད་ཕྱིར་ལྡོག་པའི་བསམ་པས་ཆོས་གོས་གསུམ་པོ་དག་མེད་པར་དོང་བ་དང་།དེ་རྣམས་དེར་དོང་བ་དག་ལ་ཅི་ཙམ་ན་བྱ་བའི་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་དག་བྱུང་སྟེ་དེར་ནམ་སྲོས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དག་བསླབ་པ་ལ་གུས་པས་མཚན་མོ་ཕྱིར་དོང་བ་ན་སེང་གེ་དང་། སྟག་དང་། ཆོམ་རྐུན་པ་དང་། གཡོན་ཅན་དག་ གིས་བགྲོད་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པས་དོང་བ་རྣམས་དེར་ནམ་སྲོས་པར་གྱུར་ན། དེ་ཉིད་དུ་འདུག་པར་བྱ་ཞིང་། ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་དག་ལས་ཆོས་ གོས་དག་བརྙས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།། དེ་རྣམས་ཆོས་གོས་དག་བརྙས་ནས་ཇི་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བ་མ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྔ་མ་རང་གི་སེམས་ཀྱིས་ཕྱུང་བ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།། ལྔ་པོ་འདི་དག་ནི་སེམས་བསྐྱེད་པས་འགྲུབ་སྟེ། གསོ་སྦྱོང དང་།དགག་དབྱེ་དང་། ཆོས་གོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། ཆོས་གོས་དབྱུང་བ་དང་། གང་ཟག་མགྲོན་དུ་བོས་པའོ།། དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་ཆོས་གོས་དྲས་ཤིང་ཁ་དོག་མ་བསྒྱུར་བ་དག་རྙེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་དྲས་ཤིང་ཁ་དོག་མ་བསྒྱུར་བ་དག་རྙེད་ན་དྲས་ ཤིང་ཁ་དོག་མ་བསྒྱུར་བ་དག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་ཁ་དོག་མ་བསྒྱུར་ཅིང་མ་དྲས་པ་དག་རྙེད་ན་ལྷན་ཐབས་ཀྱིས་གླན་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་རྙེད་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། གལ་ཏེ་མ་རྙེད་ན་དེ་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།། ཐ་ན་ཁྱིམ་པའི་གོས་ལ་ཡང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཅིག་གདིང་བ་མེད་པར་ཡུལ་གཞན་དུ་འདོང་བ་དང་། དེར་དོང་བ་དེ་རྣམས་འགྱོད་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངས་ཆོས་གོས་གསུམ་དང་བྲལ་བར་ནི་གསུངས་ཀྱི། གདིང་བ་དང་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་བསམས་བཞིན་དུ་བཞག་སྟེ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། བརྗེད་པ་ལ་ནི་ལྟུང་བ་མེད་དོ།

一些比丘想著當天就回來,便不帶三法衣去其他寺院和村莊。他們到達那裡后,遇到一些事情耽擱到天黑。他們因為尊重戒律而在夜間返回,遇到獅子、老虎、盜賊和惡人的危險。比丘們將此事稟告世尊。 世尊說道:"如果這樣出去的人遇到天黑,應該就在那裡住下,向同修借法衣並加持。" 那些比丘借到法衣后不知如何加持,世尊說道:"應該以自己的心意加持先前捨棄的法衣。這五件事是通過發心而成就的:布薩、自恣、加持法衣、捨棄法衣和邀請個人做客。" 那些比丘找到了縫製但未染色的衣服,世尊說道:"如果找到縫製但未染色的衣服,就加持這些縫製但未染色的衣服。如果找到未染色也未縫製的衣服,就用補丁縫好後加持。如果能找到就最好,如果找不到就直接加持。即使是在家人的衣服也要加持,不要為此感到懊悔。" 佛世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。 一些比丘不帶坐具去其他地方,到達那裡後感到懊悔。比丘們將此事稟告世尊。 世尊說道:"比丘們,我說的是不要離開三法衣,而不是坐具。因此,不要故意把它留下不帶。如果是忘記了,則沒有過失。"

། །། སྡོམ་ནི། ཆུ་ཚགས་ལ་ནི་རྣམ་ བཞི་དང་།། སྡེར་རྣམས་དང་ནི་གཅིག་ཏུ་ཟ།། གོས་གཅིག་གིས་ནི་ཟ་བ་དང་།། སྒྲེན་མོར་ཁྲུས་ནི་བྱེད་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ལྷོ་ལམ་ནས་དགེ་སློང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག འཚལ་བ་གཉིས་ཤིག་མཉན་ཡོད་དུ་དོང་ངོ་།། དེ་གཉིས་ལམ་དུ་ཆུ་ཟད་ནས་སྐོམ་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་པ་ན་རྫིང་བུ་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ནས་དེ་གཉིས་ལས་གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་ཆུ་རྟོགས་ཤིག་དང་བཏུང་ངོ་།། དེས་བརྟག་པར་བརྩམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ཆུ་མ དག་པར་གྱུར་ནས་དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ།བསྐལ་པ་འབུམ་ཕྲག་སྟོང་དག་ཏུ།། གང་ཞིག་མཐོང་བར་རབ་དཀའ་བས།། བདག་གིས་ཆུ་དག་འཐུངས་ནས་ནི།། དེ་ནས་འདྲེན་པ་བལྟ་བར་བྱ།། ཅིག་ཤོས་ཀྱིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ། གང་ཞིག་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཐུགས་ ནས་ཐུགས་རྗེ་ཞིང་།། སྲིད་པ་ཀུན་ལ་ཆགས་པ་གཏན་ནས་སྤངས་གྱུར་པ།། དེ་ཡི་བསྟན་མཆོག་འདི་ལ་བསླབ་པ་བླང་བ་ཡིས།། སྲོག་ཉིད་སྤང་གི་སྲོག་ཆགས་གསད་པར་བྱ་བ་མིན།། དེ་ནས་གང་གིས་ཆུ་འཐུངས་པ་དེ་ནི་སོང་ངོ་།། གང་གིས་མ་འཐུངས་པ་དེས་ནི་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་ཏེ། ཤིང་ལྗོན་པ་ཞིག གི་དྲུང་དུ་འདུག་ནས།དེ་ཇི་སྲིད་དུ་ལུས་ཀྱི་མཐུ་ཡོད་པ་དེ་སྲིད་དུ་དགེ་བའི་ཕྱོགས་དག་བྱས་ཤིང་གང་གི་ཚེ་ལུས་ཀྱི་མཐུ་དང་བྲལ་བ་དེའི་ཚེ་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་ནས་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་སོ།། ལྷའི་བུའམ། ལྷའི་བུ་མོའི་ཆོས་ཉིད་ནི་སྐྱེས་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པ་ལ་སེམས་གསུམ་སྐྱེ་ སྟེ།གང་ནས་ཤི་འཕོས་པ་དང་། གང་དུ་སྐྱེས་པ་དང་། ལས་གང་གིས་སྐྱེས་པའོ།། དེས་མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ཤི་འཕོས་པ་དང་། རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སེམས་མངོན་པར་དད་པར་བྱས་པས་སྐྱེས་པར་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་སྔོན་དགེ་སློང་ལྷའི་ བུ་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་བདག་ཡོངས་སུ་གནས་པ་བསྟེན་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བ་དང་། བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཉེ་བར་འགྲོ་བ་ནི་བདག་གི་ཚུལ་དང་མཐུན་པ་མ་ཡིན་གྱིས་བདག་ཡོངས་སུ་གནས་པ་མ་བསྟེན་པ་ཁོ་ནར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བ་དང་། བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཉེ་བར་འགྲོའོ་སྙམ་མོ།

總結: 水濾有四種, 一起食木盤, 一衣而進食, 裸身而沐浴。 佛世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。兩位比丘從南方來,前往舍衛城禮拜世尊足下。 他們在路上水用盡了,被口渴之苦折磨。來到一個水池邊,其中一人說:"賢者,你快檢查一下水,我們好喝。"那人開始檢查,發現水不乾淨,就說了一首偈頌: "百千億劫中, 難得見一回, 我若飲此水, 何時見導師。" 另一人說了一首偈頌: "于眾生悲憫, 斷盡諸有愛, 受持其教法, 捨命不害生。" 然後喝水的人走了。沒喝水的人努力精進,坐在一棵樹下。他盡其所能修習善法,當身體力量耗盡時,命終生到四大天王天。 天子或天女有一個規律,剛出生不久就會生起三種念頭:從哪裡死來、生在何處、因何業而生。他看到自己是從人間死來,生在四大天王天,因對世尊生起凈信而得生。 這位前比丘天子心想:"我若住處打扮後去見世尊並供養,這不合我的身份。我應該不加打扮就去見世尊並供養。"

། དེ་ནས་སྔོན་དགེ་སློང་ལྷའི་བུ་རྣ་ཆ་གདུབ་ཀོར་གཡོ་ཞིང་དྲི་མ་མེད་པ་ཐོགས་ཏེ། དོ་ཤལ་དང་སེ་མོ་དོས་བརྒྱན་པའི་ལུས་ཀྱིས་ལྷའི་མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང་། པད་མ་དང་ཀུ་མུ་ད་དང་། པད་མ་དཀར་པོ་དང་། མན་དཱ་ར་བ་དག་གིས་ཐུ་བ་བཀང་སྟེ་ཁ དོག་ཤིན་ཏུ་འདས་པས་མཚན་མོ་ལ་བབ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མེ་ཏོག་དག་གིས་མངོན་པར་གཏོར་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། འདི་ལྟར་སྔོན་དགེ་སློང་ལྷའི་བུའི་ཁ་དོག་ གི་མཐུས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཐམས་ཅད་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྔོན་དགེ་སློང་ལྷའི་བུའི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་བ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས། གང་ཐོས་ནས་སྔོན་དགེ་སློང་ལྷའི་བུས་སྟན་དེ་ཉིད་ལ་འདུག་བཞིན་དུ་འཇིག ཚོགས་ལ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་མཐོ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་སྟེ་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པ་དེ་ལྟ་བུར་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་ཡང་དག་པར་སོ་སོར་རྟོགས་པར་བྱེད་པའི་ཆོས་བསྟན་པ་མཛད་དོ།། དེས་བདེན་པ་མཐོང་ནས་བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་གང་མཛད པ་འདི་ལྟ་བུ་ནི་བདག་ལ་ཕས་ཀྱང་མ་བགྱིས།མས་ཀྱང་མ་བགྱིས། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་མ་བགྱིས། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་བགྱིས། སྔོན་གྱི་ཕ་མེས་དག་གིས་ཀྱང་མ་བགྱིས། དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་དག་གིས་ཀྱང་མ་བགྱིས། བྱམས་པ་དང་མཛའ་བཤེས་དང་རྩ་ལག་གི་ཚོགས་ཀྱིས་ ཀྱང་མ་བགྱིས་ཏེ།ཁྲག་དང་མཆི་མའི་རྒྱ་མཚོ་ནི་བསྐམས། རུས་པའི་རི་དག་ལས་ནི་བསྒྲལ། ངན་སོང་གི་སྒོ་དག་ནི་བཀུམ། མཐོ་རིས་དང་ཐར་པའི་སྒོ་དག་ནི་ཕྱེ། སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དང་། དུད་འགྲོ་དང་། དག་ནས་ནི་རྐང་པ་ཕྱུང་། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ནི་བཞག་གོ་ཞེས་ ལན་གསུམ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ།

然後,那位前比丘天子戴著搖動的耳環和手鐲,身披項鍊和花環裝飾,手捧天界的烏巴拉花、蓮花、睡蓮、白蓮花和曼陀羅花,以極其殊勝的光彩,在夜晚來到世尊所在之處。到達后,他用花朵散撒在世尊身上,以頭禮拜世尊雙足,然後坐在一旁。這位前比丘天子的光彩之力遍照了整個祇樹園,使之大放光明。 世尊了知這位前比丘天子的心意、習性、根器和本性后,為他宣說了能使其在當下斷除二十種我見之高峰、以智慧金剛摧毀,現證預流果的法門,即如實分別了知四聖諦。他見到了真諦后說道:"尊者世尊為我所做的這些,我的父親沒有做到,母親沒有做到,國王沒有做到,諸天沒有做到,祖先沒有做到,沙門婆羅門沒有做到,親朋好友也沒有做到。您使血淚之海乾涸,使我越過骨山,關閉了惡趣之門,開啟了天界與解脫之門,使我的腳從地獄、畜生、餓鬼中拔出,安置於天人之中。"他如是三次稱讚宣說。

། ཡང་སྨྲས་པ། ཁྱོད་མཐུས་རབ་དྲེགས་ཉེས་པ་མང་ལྡན་པའི།། ངན་སོང་ཤུལ་བཀག་བསོད་ནམས་རབ་ལྡན་པའི།། མཐོ་རིས་འགྲོ་བ་ཕྱེ་ཞིང་བདག་གིས་ནི།། མྱ་ངན་འདས་པའི་ཤུལ་ཡང་ཐོབ་པར་གྱུར།། ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་ཁྱོད་བརྟེན་བདག གིས་ནི།། དེ་རིང་སྐྱོན་བྲལ་དག་པའི་མིག་ཐོབ་ཅིང་།། གོ་འཕང་ཞི་བ་འཕགས་པ་དགྱེས་ཐོབ་སྟེ།། སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་རྒལ་བར་གྱུར།། འགྲོ་བ་ལྷ་མིན་མི་དང་ལྷས་མཆོད་པ།། སྐྱེ་དང་རྒ་དང་ན་འཆི་བྲལ་བ་པོ།། སྲིད་པ་སྟོང་དུ་མཐོང་བ་རབ་དཀོན་པ།། ཐུབ་པ་དེ་རིང་ཁྱོད་མཐོང་འབྲས བུ་མཆིས།། དེ་ནས་གདུད་བྱས་དོ་ཤལ་རབ་འཕྱང་བས།། ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་རངས་པ་སྐྱེས་གྱུར་ནས།། དགྲ་ཐུལ་གཡས་ནས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བྱས་ཏེ།། ལྷ་ཡི་འཇིག་རྟེན་མངོན་ཕྱོགས་མཁའ་ལ་སོང་།། དེ་ནས་སྔོན་དགེ་སློང་ལྷའི་བུ་ཚོང་པ་ཁེ་སྤོགས་རྙེད་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཞིང་པ་ལོ་ཏོག་འབྱོར་པ ལྟ་བུ་དང་།དཔའ་བོ་གཡུལ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལྟ་བུ་དང་། ནད་པ་ནད་ཐམས་ཅད་ལས་ཡོངས་སུ་ཐར་བ་ལྟ་བུར་གྱུར་ཏེ། ཆ་ལུགས་གང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འོངས་པའི་ཆ་ལུགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་གནས་སུ་སོང་ངོ་།། དགེ་སློང་ཅིག་ཤོས་དེ་ཡང་ཁད་ཀྱིས་མཉན་ཡོད་དུ་ཕྱིན་ཏོ།། དེ་ནས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་མཁོས་སུ་ཕབ་སྟེ། རྐང་པ་དག་བཀྲུས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་དགེ་སློང་གློ་བུར་དུ་འོངས པ་ལ་དགེ་སློང་ཁྱོད་ད་གཟོད་གང་ནས་འདིར་འོངས།དབྱར་གང་དུ་གནས་ཞེས་ཡང་དག་པར་དགའ་བས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དེ་ལ་ཁྱོད་ག་ལས་འདིར་འོངས། དབྱར་གང་དུ་གནས་ཞེས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་མཛད་པ་དང་། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་བདག་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་ད་གཟོད་འདིར་མཆིས་ཏེ། ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་དབྱར་གནས་ལགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་ཁྱོད་ལ་གྲོགས་དགེ་སློང་ལྟ་ཡོད་དམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཆིས་སོ།། དེ་གར་སོང་། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་གསོལ་ཏོ།

他又說道: "以您威力,遮蔽多過惡趣道, 開啟福德圓滿天界路, 我今已得涅槃之道跡, 極為清凈,依止於您。 今日獲得無垢清凈眼, 證得聖者歡喜寂靜位, 已度苦海到達彼岸。 天人非天人類所敬奉, 離生老病死之調御師, 千劫難遇見一回, 今日得見佛陀有果報。" 然後,他項鍊下垂,頂禮佛足,心生歡喜,右繞世尊三匝,向天界飛去。 這位前比丘天子如同商人獲利、農夫豐收、勇士戰勝、病人痊癒一般歡喜,以來時的裝束返回自己的住處。 另一位比丘也慢慢來到舍衛城。他放下缽和法衣,洗凈雙腳,來到世尊所在之處。到達后,以頭禮拜世尊雙足,然後坐在一旁。 諸佛世尊有一個規矩,當比丘新到時,會親切地問:"比丘,你從哪裡來?在哪裡度過雨安居?"世尊如是親切地詢問那位比丘。 比丘回答說:"尊者,我剛從南方來到這裡,在南方度過雨安居。" 世尊問道:"比丘,你有同伴比丘嗎?" "世尊,有的。" "他去哪裡了?" 比丘就把發生的事情告訴了世尊。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་བཀའ་སྩལ་པ།ང་ཡི་བསྟན་ལ་མ་གུས་གང་།། དེས་ནི་ང་མཐོང་ཅི་ཞིག་ཕན།། དེས་ནི་ང་ལ་བལྟས་ན་ཡང་།། མཐོང་བ་མ་ཡིན་མཆོད་པ་མིན།། ང་ཡི་བསླབ་ལ་གང་སློབ་པའི།། དགེ་སློང་དེས་ནི་ང་མཐོང་སྟེ།། ཤེས་རབ་དམན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ ནི།། སངས་རྒྱས་མངོན་སུམ་མ་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལས་བླ་གོས་ཕྱེ་ནས་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་བཀའ་སྩལ་པ། ལྟོས་ཤིག་དགེ་སློང་ལུས་འདི་ལ།། གཙང་ཞིང་གསེར་གྱི་མདོག་འདྲ་བ།། སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་དང་།། ཕ་དང་མ་ལས་བྱུང་བའོ།། གང གིས་ཆོས་ཉིད་མ་མཐོང་བ།། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེས་མ་མཐོང་།། གང་གིས་ཆོས་ཉིད་མཐོང་གྱུར་པ།། དེ་ཡིས་ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་མཐོང་།། གཞན་ཡང་བརྟན་ཞིང་དགེ་བའི་བློ་གྲོས་ཅན།། བསླབ་པ་རྗེས་སུ་སྲུང་བྱེད་པ།། དེ་ཡིས་དང་པོར་ང་ལ་ནི།། གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཆོས་སྐུར་མཐོང་།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འོད་སྲུང་གི།། བསླབ་མཚམས་འདས་པ་ད་རུང་དུ།། ཨེ་ལའི་འདབ་དེ་ཀླུ་ཡི་ནི།། སྐྱེ་གནས་དག་ལས་མ་ཐར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་ཆུ་ཚགས་མི་འཆང་བ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས ཆུ་ཚགས་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆུ་ཚགས་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཆུ་ཚགས་དུ་ཡོད་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུ་ཚགས་ནི་ལྔ་སྟེ། ཆུ་ཚགས་གྲུ་གསུམ་དང་། བུམ་ཚགས ལྕེའུ་ཅན་དང་།རིལ་བ་ཞབས་ཚགས་ཅན་དང་། དཔྱངས་ཚགས་དང་། བསལ་ཚགས་རྣམས་སོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་ཕན་ཚུན་ཞེ་འགྲས་པ་གཉིས་ཤིག་ ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་ངོ་།། དེ་དག་ལས་གཅིག་ལ་ནི་ཆུ་ཚགས་ཡོད། ཅིག་ཤོས་ལ་ནི་མེད་དོ།། གང་ལ་ཡོད་པ་དེས་ཆུ་བཙགས་ཏེ་འཐུངས་པ་དང་། གང་ལ་མེད་པ་དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཆུ་ཚགས་གཡོར་ཅིག་དེས་མ་སྟེར་ནས་དེ་ཕོངས་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཞེ་འགྲས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་བུའི་རྐྱེན་ཅིག་བྱུང་ན་གཅིག་ལ་གཅིག་བཟོད་པ་གསོལ་ཏེ་འདོང་བར་བྱའོ།

然後,世尊當時以偈頌說道: "對我教法不恭敬, 見我又有何益處? 雖然看見我, 非見非供養。 誰學我教法, 彼比丘見我。 智慧淺薄你, 未親見佛陀。" 然後,世尊展開自己的袈裟,又以偈頌說道: "看吧比丘此身體, 潔凈如同金色般, 往昔業力之果報, 父母所生之身體。 未見法性者, 未見圓滿佛, 誰已見法性, 彼見大聖者。 又有堅定善慧者, 隨學守護我教法, 彼人首先見我時, 見色身亦見法身。 大德迦葉尊者, 雖已違犯學處, 至今仍未脫離, 迦陵頻伽鳥生。" 世尊思忖:"比丘們不持水濾器,會產生一些過失。因此,比丘應當備有水濾器。"世尊宣說比丘應當備有水濾器。 比丘們不知有多少種水濾器,世尊說道:"水濾器有五種:三角形水濾器、帶嘴的瓶狀濾器、帶底座的球形濾器、懸掛式濾器和篩狀濾器。" 佛陀世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。舍衛城中有兩位互相懷恨的比丘一同遊行。其中一位有水濾器,另一位沒有。有水濾器的比丘過濾水后飲用,沒有水濾器的比丘說:"具壽,借我水濾器。"那位比丘不借給他,使他陷入困境。比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"比丘們,因此比丘不應與懷恨者同行遊方。如果遇到這種情況,應互相請求原諒后再出發。"

། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ ཀྱི་གཞི།བམ་པོ་ལྔ་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་གཉིས་ཞིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་བ་དང་། དེ་དག་ལས་གཅིག་ལ་ནི་ཆུ་ཚགས་ཡོད། ཅིག་ཤོས་ལ་ནི་མེད་ནས་དེ་ལ་དེས་ དྲིས་པ།ཁྱོད་ལ་ཆུ་ཚགས་ཡོད་དམ་མེད། དེས་སྨྲས་པ་ཡོད་དོ།། སྦྱིན་ནམ་མི་སྦྱིན་ཞེས་ནི་མ་སྨྲས་སོ།། དེ་དག་ལས་གང་ཆུ་ཚགས་ཡོད་པ་དེས་ནི་ཆུ་འཐུངས་པ་དང་། གང་ལ་མེད་པ་དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཆུ་ཚགས་གཡོར་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་ཆུ་ ཚགས་ནི་དྲིས་ཀྱི་སྦྱིན་ནམ་མི་སྦྱིན་མ་དྲིས་པས་མ་གུས་པ་ཁྱོད་ལ་ཁོ་བོས་ཆུ་ཚགས་ཅིའི་ཕྱིར་སྦྱིན།མི་སྦྱིན་གྱིས་སོང་ཤིག། དེས་དེ་ལ་མ་བྱིན་པས་དེ་ཕོངས་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འགྲོ་བར་འདོད་པའི་དགེ་ སློང་གིས་གལ་ཏེ་ཆུ་ཚགས་མེད་ན་དགེ་སློང་གྲོགས་པོ་ལ་ཁྱོད་ལ་ཆུ་ཚགས་ཡོད་དམ་མེད་དྲི་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ཡོད་དོ་ཞེས་ཟེར་ན་བདག་ལ་སྦྱིན་ནམ་མི་སྦྱིན་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ་ཞིང་གལ་ཏེ་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ན་འགྲོ་བར་བྱའི་གཞན་དུ་ན་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་གཉིས་ཤིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་ངོ་།། དེ་དག་ལས་གཅིག་ལ་ནི་ཆུ་ཚགས་ཡོད། ཅིག་ཤོས་ལ་ནི་མེད་པ་དང་། གང་ལ་མེད་པ་དེས་དེ་ལ་དྲིས་པ། ཁྱོད་ལ་ཆུ་ཚགས་ཡོད་དམ་མེད། དེས་སྨྲས་པ། ཡོད་དོ།། བདག་ལ་གཡར རམ་མི་གཡར།གཡར་རོ།

律藏·雜事·第五卷 佛陀世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)祇樹給孤獨園。舍衛城中有兩位比丘一同遊方。其中一位有水濾器,另一位沒有。沒有水濾器的比丘問那位比丘:"你有水濾器嗎?"他回答說:"有。"但沒有說是否借給他。有水濾器的比丘飲水后,沒有水濾器的比丘說:"具壽,借我水濾器。"那位比丘說:"具壽,你只問我有沒有水濾器,卻沒有問我是否借給你,你不恭敬,我為什麼要借給你水濾器?不借,你走吧。"他不借給他,使他陷入困境。比丘們將此事稟告世尊。 世尊說道:"想要出行的比丘,如果沒有水濾器,應當問同伴比丘:'你有水濾器嗎?'如果回答說'有',就應當問:'你借給我嗎?'如果回答說'借',就可以出行;否則不應出行。" 佛陀世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)祇樹給孤獨園。舍衛城中有兩位比丘一同遊方。其中一位有水濾器,另一位沒有。沒有水濾器的比丘問那位比丘:"你有水濾器嗎?"他回答說:"有。""你借給我嗎?""借。"

། དེ་དག་དོང་བ་དང་ཇི་ཙམ་ན་ལམ་ཀར་འགྲོན་པ་དག་ཅིག་འོངས་ནས་གང་ལ་ཆུ་ཚགས་ཡོད་པ་དེའི་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་འགྲོན་པ་དེ་ཉིད་ལས་གྲུབ་སྟེ། དེ་ཕྱིར་ལྡོག་པར་བརྩམས་པ་དང་། ཅིག་ཤོས་དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་ཆུ་ཚགས་ཁས་བླངས་པ་གཡོར་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། དེ་ལྟ་ན་དེ་ནི་བདེན་ན་བདག་གིས་ཆུ་བཙག་པའི་སླད་དུ་བྱིན་གྱི། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་བྱིན་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དེས་མ་བྱིན་པས་དེ་ཕོངས་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང གང་ལ་ཆུ་ཚགས་མེད་པ་དེས་དགེ་སློང་གྲོགས་པོ་ལ་ཁྱོད་ལ་ཆུ་ཚགས་ཡོད་དམ་མེད་ཅེས་དྲི་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ཡོད་དོ་ཞེས་ཟེར་ན་དེས་ཇི་བདག་ལ་སྦྱིན་ནམ་མི་སྦྱིན་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ན་གལ་ཏེ་ཁྱོད་སླར་ལྡོག་པར་གྱུར་ཏམ། གཞན་དུ་འགྲོ་བར་གྱུར་ན་སྦྱིན་ནམ་མི་སྦྱིན་ཞེས་བརྗོད པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ན་འགྲོ་བར་བྱའི་གཞན་དུ་ན་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཆུ ཚགས་མ་མཆིས་པར་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་ནམ།གྲོང་གཞན་དུ་མཆིར་གནང་ངམ། ཉེ་བ་འཁོར་མི་གནང་ངོ་།། གལ་ཏེ་དེར་སོང་ནས་ཕོངས་པར་མི་འགྱུར་ན་གནང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཆུ་ཚགས་གཅིག་གིས་གཉིས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་མཆིར་གནང་ངམ། ཉེ་བ་འཁོར་གལ་ཏེ་དེར་སོང་ནས་ཕོངས་པར་མི་འགྱུར་ན་གནང་ངོ་།། བཙུན་པ་ཆུ་ཚགས་གཅིག་གིས་མང་པོ་རྣམས་སམ། དགེ་འདུན་དག་ལྗོངས རྒྱུ་ཞིང་མཆིར་གནང་ངམ།ཉེ་བ་འཁོར་གལ་ཏེ་དེར་སོང་ནས་ཕོངས་པར་མི་འགྱུར་ན་གནང་ངོ་།། བཙུན་པ་ཆུ་ཚགས་མ་མཆིས་པར་ཆུ་ཀླུང་གི་འགྲམ་ནས་མཆིར་གནང་ངམ། ཉེ་བ་འཁོར་གནང་སྟེ། མགྱོགས་པ་ལ་གལ་ཏེ་ཆུ་གཞན་དང་འདྲེས་པར་མ་གྱུར་ན་རྒྱང་གྲགས་རེ་རེ་ཞིང་བརྟག་པར་བྱའོ།། ཆུ་གཞན་དང་འདྲེས་པར་གྱུར་ན་གང་དང་གང་དུ་ལེན་པ་དེ་དང་དེར་བརྟག་པར་བྱའོ།། མི་མགྱོགས་པ་ལ་ནི་འགྲམ་དང་འགྲམ་དུ་བརྟག་པར་བྱའོ།

他們出發后,在路上遇到一些旅客。有水濾器的比丘的事情由那些旅客完成了,他準備返回。另一位比丘說:"具壽,你答應借給我的水濾器,請借給我。"他回答說:"確實如此,我是爲了過濾水才借給你的,並不是全部都借給你。"他不借給他,使他陷入困境。比丘們將此事稟告世尊。 世尊說道:"沒有水濾器的比丘應當問同伴比丘:'你有水濾器嗎?'如果回答說'有',就應當問:'你借給我嗎?'如果回答說'借',就應當問:'如果你返回或去別處,你會借給我嗎?'如果回答說'借',就可以出行;否則不應出行。" 佛陀世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)祇樹給孤獨園。這時,具壽優波離向佛陀世尊請示:"尊者,沒有水濾器可以去其他寺院或村莊嗎?""優波離,不允許。如果去了那裡不會陷入困境,則允許。" 佛陀世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)祇樹給孤獨園。這時,具壽優波離向佛陀世尊請示:"尊者,一個水濾器可以兩人一起遊方嗎?""優波離,如果去了那裡不會陷入困境,則允許。""尊者,一個水濾器可以多人或僧團一起遊方嗎?""優波離,如果去了那裡不會陷入困境,則允許。""尊者,沒有水濾器可以沿河岸行走嗎?""優波離,允許。對於湍急的河流,如果沒有與其他水混合,每一由旬都要檢查。如果與其他水混合,每次取水時都要檢查。對於緩慢的河流,要在每個河岸處檢查。"

། དེ་ལ་མགྱོགས་པ་ནི་རྒྱུན་མྱུར་བའོ།། མི་མགྱོགས་པ་ནི་རྒྱུན་བུལ་བའོ།། བཙུན་པ་འགྲམ་གྱི་ཉེ་འཁོར་གང་ལགས། ཉེ་བ་འཁོར་འདོམ གང་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་གོ།། བཙུན་པ་ཆབ་མ་བཙགས་ཤིང་མ་བརྟགས་པ་འཚལ་དུ་གནང་ངམ། ཉེ་བ་འཁོར་མི་གནང་ངོ་།། བཙུན་པ་ཆབ་མ་བཙགས་ཤིང་བརྟགས་པ་འཚལ་དུ་གནང་ངམ། ཉེ་བ་འཁོར་མིག་གིས་དག་གོ་ཞེས་བྱ་སྟེ་གནང་ངོ་།། བཙུན་པ་ཆབ་བཙགས་ཤིང བརྟགས་པ་འཚལ་དུ་གནང་ངམ།ཉེ་བ་འཁོར་གནང་ངོ་།། འོན་ཀྱང་ཆུ་རུང་བ་ནི་ལྔ་སྟེ། དགེ་འདུན་གྱིས་རུང་བ་དང་། གང་ཟག་གིས་རུང་བ་དང་། ཆུ་ཚགས་ཀྱིས་རུང་བ་དང་། ཆུ་མིག་གིས་རུང་བ་དང་། ཁྲོན་པས་རུང་བའོ།། དེ་ལ་དགེ་འདུན་གྱིས་རུང་བ་ནི་གང་དགེ་འདུན་ མཐུན་པས་བསྐོས་པའི་དགེ་སློང་གིས་ཆུ་བཙགས་པར་གྱུར་པ་སྟེ།དགེ་འདུན་གྱིས་རུང་བ་དེ་ལ་དགེ་སློང་གིས་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ།། གང་ཟག་གིས་རུང་བ་ནི་དགེ་སློང་གང་ཚུལ་ཁྲིམས་མ་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་མ་ཉམས་པ་དང་། སྤྱོད་པ་མ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་མ་ཉམས་པས་ ཡོངས་སུ་དག་པར་གྱུར་པ་སྟེ།གང་ཟག་གིས་རུང་བ་དེ་ལ་དགེ་སློང་གིས་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ།། ཆུ་ཚགས་ཀྱིས་རུང་བ་ནི་ཆུ་ཚགས་གང་ནམ་ཡང་མ་དག་པ་མ་ཡིན་པ་དེས་བཙགས་པ་སྟེ། བཏུང་བར་བྱའོ།། ཆུ་མིག་གིས་རུང་བ་ནི་འབབ་པའོ།། ཁྲོན་པས་རུང་བ་ནི་ཁྲོན་པ་གང་གི་ཆུ་དག་ པ་དེ་ལས་ཉི་མ་ནུབ་ཀར་བླངས་ནས་ཇི་སྲིད་ཉི་མ་ཤར་གྱི་བར་དུ་སྟེ།ཁྲོན་པས་རུང་བའི་ཆུ་བཏུང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཧ་ཅང་ཡུན་རིང་དུ་ཆུ་རྟོག་པས་འཁྲུལ་པ་མཐོང་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གླང་དྲུག་གི་ཤིང་རྟ་སྨྱིག་མས་བཀང་བ་འཁོར་བ་ཙམ་མམ། ཇི་ ཙམ་གྱིས་ཡིད་ཆེས་པ་དེ་ཙམ་དུ་བརྟག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

其中,湍急是指水流快。緩慢是指水流慢。 "尊者,什麼是河岸附近?""優波離,四周一尋(約1.8米)。" "尊者,允許飲用未過濾未檢查的水嗎?""優波離,不允許。" "尊者,允許飲用未過濾但已檢查的水嗎?""優波離,稱為'眼睛清潔',允許。" "尊者,允許飲用已過濾已檢查的水嗎?""優波離,允許。" 然而,適合飲用的水有五種:僧團認可的、個人認可的、用水濾器過濾的、泉水和井水。 其中,僧團認可的是由僧團一致指派的比丘過濾的水,比丘可以使用僧團認可的水。個人認可的是由戒律未破、見解未破、行為未破、生活未破的清凈比丘過濾的水,比丘可以使用個人認可的水。用水濾器過濾的是用從未不清潔的水濾器過濾的水,可以飲用。泉水是指流動的水。井水是指從清潔的井中在日落時取水,直到日出之前,可以飲用這種井水。 比丘們因長時間觀察水而產生錯覺,世尊說道:"觀察的時間應當如同六頭牛拉著裝滿蘆葦的車轉一圈那麼長,或者直到確信為止。" 佛陀世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)祇樹給孤獨園。

། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་རྣམས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྡེར་སྤྱད་དག་འབུལ་བར་བྱེད་པ་ན་དགེ་སློང་རྣམས་མི་ལེན ཏོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བར་མ་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ནི་མུ་སྟེགས་ཅན་དག་ཡོན་གནས་ལགས། ད་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བས་ཁྱེད་ཡོན་གནས་ལགས་ཏེ། གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་མི་བཞེས་ན་ཅི བདག་ཅག་འཇིག་རྟེན་འདི་ནས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་དུ་དགེ་བའི་ལམ་རྒྱགས་མ་མཆིས་པར་འཆིའམ་བཞེས་ཤིག།སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་འདུན་གྱི་ཕྱིར་སྡེར་སྤྱད་དག་ བླང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་འདུན་གྱི་ཕྱིར་སྡེར་སྤྱད་དག་བླང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་བླངས་ནས་མཛོད་དུ་བཅུག་སྟེ་བཞག་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ལྷུང་བཟེད་དག་ཏུ་ཟ་བ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས མཐོང་སྟེ་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་གིས་སྡེར་སྤྱད་ཕུལ་བ་དེ་དག་མི་གདའ་ན། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཞིན་དག་མཛོད་ན་འདུག་གོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཅི་བདག་ཅག་གི་ཁྱིམ་ན་གནས་མ་མཆིས་ཏེ། བདག་ཅག་གིས་ཁྱེད་ལ་ ཕུལ་ལམ།ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་ན་བདག་ཅག་ལ་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བའི་བསོད་ནམས་སུ་འགྱུར་བ་ཞིག་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་ཀྱང་མཛོད་དུ་བཅུག་པ་ལྟ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྦྱིན་ བདག་གིས་བྱིན་པའི་སྡེར་སྤྱད་དག་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྦྱིན་བདག་གིས་བྱིན་པའི་སྡེར་སྤྱད་དག་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བརྩམས་སོ།། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གཞན རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་མོས་པ་དེ་དག་གིས་སྡེར་སྤྱད་ཚད་ཆེན་པོ་དག་ཕུལ་བ་དང་།དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་རྣམས་དེ་དག་འཁྲུ་བས་ངལ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བ་བསྐོ་བར་བྱའོ།

有信仰的婆羅門和居士們向比丘們供養餐具,但比丘們不接受。他們說道:"聖者們,當佛陀世尊未出世時,外道是應供處。現在佛陀世尊已出世,你們是應供處。如果你們不接受,我們豈不是從此世到他世都沒有善法資糧而死去嗎?請接受吧。"比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"應當為僧團接受餐具。" 世尊說應當為僧團接受餐具后,比丘們接受了這些餐具,放入庫房儲存,仍然用缽吃飯。有信仰的婆羅門和居士們看到后說道:"聖者們,我們供養的餐具不見了。"比丘們回答說:"賢者們,在庫房裡。"他們說道:"聖者們,難道我們家裡沒有地方嗎?我們供養給你們,如果你們使用,我們就能因使用而獲得功德。而你們卻放入庫房。"比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"應當使用施主供養的餐具。" 世尊說應當使用施主供養的餐具后,比丘們開始使用。其他對廣大事物有信心的婆羅門和居士們供養了大型餐具,長老比丘們清洗這些餐具而感到疲勞。世尊說道:"應當指派餐具管理人。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བ་ བསྐོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།བྱེ་བྲག་མེད་པར་བསྐོས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བ་མ་བསྐོས་པ་ནི་བསྐོ་བར་མི་བྱ། བསྐོས་པ་ནི་དབྱུང་བར་བྱ་སྟེ་ལྔ་གང་ཞེ་ན་འདུན་པས་འགྲོ་བ་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་དང་ འཇིགས་པས་འགྲོ་བ་དང་།སྡེར་སྤྱད་བྲིམས་པ་དང་མ་བྲིམས་པ་དག་མི་ཤེས་པའོ།། ཆོས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བ་མ་བསྐོས་པ་ནི་བསྐོ་བར་བྱ། བསྐོས་པ་ནི་དབྱུང་བར་མི་བྱ་སྟེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། འདུན་པས་མི་འགྲོ་བ་དང་། ཞེ་སྡང་གིས་མ་ཡིན་པ་དང་། གཏི་མུག་གིས་མ་ ཡིན་པ་དང་།འཇིགས་པས་མི་འགྲོ་བ་དང་། སྡེར་སྤྱད་བྲིམས་པ་དང་མ་བྲིམས་པ་དག་ཤེས་པའོ།། བསྐོ་བ་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། གནས་མ་ལ་བཤམས་ནས། གཎྜཱི་བརྡུངས་ཏེ། དྲིས་པའི་ཚིག་གིས་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་བསྒོ་ནས་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་འདུག་པ་དང་། རེ་ ཞིག་དང་པོར་སྤྲོ་བ་བྱ་སྟེ།མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་དགེ་འདུན་གྱི་སྡེར་སྤྱད་འབྲིམ་པར་བསྐོ་བར་སྤྲོའམ་གལ་ཏེ་སྤྲོ་ན་དེས་སྤྲོའོ་ཞེས་སྨྲ་བར་བྱའོ།། དེའི་འོག་ཏུ་དགེ་སློང་གཅིག་གིས་གསོལ་བ་བྱས་ནས་ལས་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། དགེ་སློང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་ བ་འདི་དགེ་འདུན་གྱི་སྡེར་སྤྱད་འབྲིམ་པར་སྤྲོ་སྟེ།གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་དང་། དགེ་འདུན་གྱིས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བར་བསྐོས་ཏེ། སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་གྱི་སྡེར་སྤྱད་འབྲིམ་པར་ འགྱུར་རོ།། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།

世尊說應當指派餐具管理人後,他們不加區別地指派了。世尊說道:"不應指派具有五種法的餐具管理人,已指派的應當罷免。哪五種呢?隨欲而行、隨嗔而行、隨癡而行、隨畏而行、不知餐具已分配與未分配。應當指派具有五種法的餐具管理人,已指派的不應罷免。哪五種呢?不隨欲而行、不隨嗔而行、不隨癡而行、不隨畏而行、知道餐具已分配與未分配。" 指派方法如下:準備好座位,敲響犍稚,用詢問的語言通知僧眾,全體僧眾集合就座后,首先徵詢意見:"這位名叫某某的,你願意被指派為僧團的餐具分配人嗎?如果願意,就說'我願意'。"然後由一位比丘提出動議並執行羯磨:"大德僧眾請聽!這位名叫某某的比丘願意成為僧團的餐具分配人。如果僧眾時機已到並同意的話,請僧眾允許,僧眾將指派名叫某某的為餐具管理人。名叫某某的餐具管理人將成為僧團的餐具分配人。這是動議。"

། ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། དགེ་སློང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་དགེ་འདུན་ལ་སྡེར་སྤྱད་འབྲིམ་པར་སྤྲོ་སྟེ། དེའི་སླད་དུ་དགེ་འདུན་གྱིས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བར་བསྐོ་ཞིང་སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ བ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་ལ་སྡེར་སྤྱད་འབྲིམ་པར་འགྱུར་ན།ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་དག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བར་བསྐོ་བར་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་ཅང་མ་གསུང་ཤིག། གང་དག་མི་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་གསུང་ཤིག། དགེ་འདུན་གྱིས་བཟོད་ཅིང་གནང་ནས་སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བ་ མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་ལ་སྡེར་སྤྱད་དག་འབྲིམ་པར་འགྱུར་ཏེ།འདི་ལྟར་ཅང་མི་གསུང་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཟས་ཟོས་ནས་ལྷག་མས་འབགས་བཞིན་དུ་དེ་ཉིད་ལ་བྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷག་མས་འབགས་པ་དག་ལྷན་ ཅིག་གནས་པ་དང་།ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷག་མས་འབགས་པ་དག་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་ལ་འཁོར་མེད་ནས་དེ་དག་བདག་ཉིད་ འཁྲུ་བར་བྱེད་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་ནི་སྡེར་སྤྱད་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བ་དག་ཁོ་ནས་བཀྲུ་བར་བྱ་ཞིང་དེ་དག་གིས་ཀྱང་དེ་དག་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

羯磨應當如此進行:大德僧眾請聽!這位名叫某某的比丘願意為僧團分配餐具。因此,僧團指派名叫某某的為餐具管理人,餐具管理人名叫某某的將為僧團分配餐具。諸位長老,凡同意指派名叫某某的為餐具管理人的,請保持沉默。不同意的請說出來。僧團已經同意並允許餐具管理人名叫某某的為僧團分配餐具。由於大家保持沉默,我如此認定。 比丘們吃完飯後,將剩餘食物粘在餐具上交還。世尊說道:"同住者和侍者們應當清洗沾有剩餘食物的餐具。" 世尊說同住者和侍者們應當清洗沾有剩餘食物的餐具后,有些比丘沒有隨從,就自己清洗餐具。世尊說道:"這些餐具應當只由餐具管理人清洗,他們也應當將餐具分發給那些比丘。"

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ལྷུང་བཟེད་ནག་པོ་གཅིག་ཏུ་ཅིག་ཆར་བཟའ་བར་བརྩམས་ནས་དེ་དྲུག་ཅར་གྱིས་མཉམ་དུ་ལག་པ་བཅུག་པ་དང་། ལྷུང་བཟེད་ལག་པ་ལ་ཐོགས་ཏེ་དེ་འཕྱང་བར་གྱུར་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ལྷུང་བཟེད་ནག་པོ་ཆོ་འཕྲུལ་བྱེད་པ་ལ་ལྟོས། དེ་དག་གིས་ལག པ་དྲངས་ཏེ་ལྷུང་ནས་ཆག་པ་དང་།དེ་དག་གིས་རྟ་གད་ཀྱིས་བཏབ་པ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་སྟེ་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་ལྟ་བུ་མི་མཛེས་པ་བྱས་ནས་གནོང་སྟེ་འདུག་པར་བྱ་བ་ཡིན་ན། ཁྱེད་དགོད་པ་ལྟ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཅི་བྱས་ཆང་འཐུངས་སམ་ཀུན་ དོང་ཟོས།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ་དང་། ཅི་དེ་ཡང་བྱེད་དམ། གཞན་ཅི་བྱས། ལྷུང་བཟེད་ནག་པོ་མ་བཅག་གམ། འདི་ལ་འགལ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད། ཅི་རྫ་མཁན་ཤིའམ། འཇིམ་པ་མེད་དམ། གཞན་བྱར་ཟད་མོད། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་། སྐབས་ དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་གཅིག་ཏུ་ཟ་བ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་གཅིག་ཏུ་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།། ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་བཟའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཅིག་འགྲོན་པ་དང་། ཐབས་ཅིག་ཆས་པ་འགྲོན་པ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་ཟན་བཟའ་བར་བརྩམས་པ་ན་དགེ་སློང་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་སྡེར་སྤྱད་དག་མི་བདོག་སྟེ། དེ་དག་རེ་རེ ནས་ཟན་ཟ་བ་ལ་རིང་ཞིག་ཐོགས་ནས་འགྲོན་པ་ཐལ་བ་དང་།ཆོམ་པོ་དག་གིས་བཅོམ་མོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལམ་དུ་ཞུགས་པ་ན་གལ་ཏེ་སྡེར་སྤྱད་དག་མ་རྙེད་ན་གཅིག་ཏུ་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་ནི་རེ་རེ་ནས་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་དབྱུང་བར་བྱའི་ཅིག་ཅར་དུ་མ་ཡིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་ན་གལ་ཏེ་སྡེར་སྤྱད་དག་མ་རྙེད་ན་གཅིག་ཏུ་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་ན་དགེ་ཚུལ་གང་དག་འཁོད་པ་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་གཅིག་ཏུ་ཟ་བར་བྱེད་པས་ཉེས དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷུང་བཟེད་བཟུང་ལ་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་བཟའ་བར་བྱའོ།

佛陀世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。六群比丘開始一起在一個黑色缽中吃飯,六人同時伸手進去,缽子粘在手上懸掛著。他們說:"長老們,看這黑缽變魔術。"他們抽回手,缽子掉下來摔碎了。他們大笑起來。其他比丘看到后說:"長老們,做了這種不雅之事應該感到慚愧,你們卻在笑。"他們說:"怎麼了,喝酒了還是吃了蔥?"比丘們說:"你們還做這種事嗎?還做了什麼?沒有打碎黑缽嗎?這有什麼不對?陶工死了嗎?沒有泥土了嗎?再做一個就是了。"他們沉默不語。 這時比丘們向世尊稟報。世尊思考:"任何過失都是由比丘們一起吃飯引起的。因此,比丘不應一起吃飯。如果一起吃飯,就成為嚴重違犯。" 世尊說比丘們不應一起吃飯後,有些比丘作為客人或同行者開始在一處吃飯,但所有這些比丘都沒有餐具。他們一個接一個地吃飯耽擱了很長時間,客人都走了,被強盜搶劫了。比丘們向世尊稟報此事。世尊說:"在路上如果找不到餐具,可以一起吃飯。但要一個一個地伸手進去取食,不要同時伸手。" 世尊說在路上如果找不到餐具可以一起吃飯後,那裡的沙彌也和他們一起吃飯,出現了同樣的過失。世尊說:"拿著缽和他們一起吃飯。"

རུང་བ་བྱེད་པ་གཞན་དག་ཅིག་ཡོད་པ་དེ་དག་ཟན་ཟ་བ་ན་འགྲོན་པ་རྣམས་དང་བྲལ་ནས་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ པ།གོང་བུར་སྒོངས་ལ་བྱིན་ཅིག། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་གཉེན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་སོང་བ་དང་། གཉེན་དག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་ལྷན་ཅིག་ཟོས་ནས་རིང་ཞིག་ལོན་པས་ཟན་ལྷན་ཅིག་བཟས་ཚུར། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱེད་ནི་ཁྱིམ་པ། བདག་ཅག་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་པས་ བཟར་མི་རུང་ངོ་།། དེ་དག་མི་དགའ་ནས་མཆི་མས་བརྣངས་ཤིང་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་ཡང་དང་ཡང་དུ་དོན་དུ་གཉེར་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་དུས་ཀྱིས་འཆུ་བར་ཤེས་ནས་གང དུ་གཞན་དག་གིས་མཐོང་ན་མི་མཛེས་པར་མི་འགྱུར་བ་དེར་སྡེར་སྤྱད་བཟུང་ལ་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་གོས་གཅིག་ པུ་དང་བསོད་སྙོམས་ཟ་བ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་དྲིས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་ཟན་ཟ་བ་འདི་དག་སུ་ཞིག། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་འཕྱ་ཞིང་ཤེས་ལྡན་དག་སྟོན་པ་ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང་ཁྲེལ་ཡོད་པ་ དང་བྲལ་བ་འདི་དག་ལྟ་བུ་ག་ལ་ཡོད་ཅེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་གོས་གཅིག་གོན་པ་ལས་གྱུར་གྱིས་དེ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་གོས་གཅིག་ དང་ཟན་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།། ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་གོས་གཅིག་དང་ཟན་བཟའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། རྒན་པོ་རྒན་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བ་དང་། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པ་དག་ཆོས་གོས་རྣམས་གྱོན་ཏེ་ཟན་བཟའ་བར་མི་ནུས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་རྔུལ་ཟན་འཇམ་པོ་དང་། ཟན་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་གཞན་དག་ཅིག་གིས་མ་ནུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་ཕྱོགས་དབེན་པར་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། འདི ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།

以下是您要求的直譯: 有其他一些適合的人,他們在吃飯時與客人分開,成爲了那個過失本身。世尊說道:"把它們搓成團給他們。"一些其他比丘去了親戚家,親戚們說:"我們已經很久沒有一起吃飯了,來一起吃飯吧。"他們說:"你們是在家人,我們是出家人,不適合一起吃。"他們不高興,含著眼淚坐著。這時比丘們向世尊稟報,世尊說道:"如果再三懇求,必定知道時機已到,應該在不被他人看到不雅的地方拿著缽吃,這不應該後悔。" 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。六群比丘只穿一件衣服乞食,被婆羅門和居士們看到后問道:"智者們,這些吃飯的人是誰?"其他人說:"是釋迦牟尼的弟子。"他們嘲笑道:"智者們,像那樣有慚愧心的老師,怎麼會有這些沒有慚愧心和羞恥心的弟子呢?"這時比丘們向世尊稟報,世尊思考:任何稍微出現的過失都是因為比丘們只穿一件衣服而產生的,因此比丘不應該只穿一件衣服吃飯。如果這樣做,就會成為嚴重的違規。 世尊說比丘不應該只穿一件衣服吃飯後,年老體弱的和病人無法穿上所有法衣吃飯。世尊說道:"他們應該穿輕薄的內衣吃飯,這不應該後悔。"然而有些人還是無法做到,世尊說道:"他們應該在僻靜處吃飯,這不應該後悔。"

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཆུ་བོ་དྲེགས་ལྡན་ལ་གཅེར་བུར་ཁྲུས་བྱེད་པ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་དྲིས་པ། ཤེས་ལྡན་དག གཅེར་བུ་པ་ཁྲུས་བྱེད་པ་འདི་དག་སུ་ཞིག་གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ།དགེ་སློང་ཤཱཀྱའི་བུ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་འཕྱ་ཞིང་ཤེས་ལྡན་དག་སྟོན་པ་ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང་ཁྲེལ་ཡོད་པ་དང་བྲལ་བ་འདི་ལྟ་བུ་དག་ག་ལ་ཡོད་ཅེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་སྒྲེན་མོར་ཁྲུས་བྱེད་པ་ལས་གྱུར་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སྒྲེན་མོར་ཁྲུས་མི་བྱའོ།། བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། འོན་ཀྱང་ཁྲུས་རས་བཅང་ བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྲུས་རས་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཉིས་སྦྱར་འཆང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆིག་རྐྱང་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། གང་ལ་ཉིས་སྦྱར་ཡོད་པ་དེས་ནི་ཆུ་བརྟགས་ལ་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། ཆོས་གོས གསུམ་པ་རྣམས་མི་རུང་ངོ་སྙམ་ནས་མི་འཆང་བ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་བཅང་བར་བྱའོ།། གཞན་དག་ཅིག་གིས་ཁྲུས་རས་མ་རྙེད་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་དག་གིས་ཁྲུས་རས་མ་རྙེད་པས་ ལོ་མ་དག་གིས་མདུན་དང་རྒྱབ་ནས་གཡོགས་ཏེ།ཕྱོགས་དབེན་པ་གང་ན་གཞན་དག་གིས་མཐོང་ནས་མ་དད་པར་མི་འགྱུར་བར་ཁྲུས་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཁྲུས་རས་གཅུས་ཏེ་དེ་དག་འགྱོད་པར་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རས་ཆིག་རྐྱང་ལ་ནི་སྲོག་ཆགས་དག་ མེད་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་རས་བཤལ་ནས་གཅུ་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། མོན་སྲན་གྲེའུ་དང་མི་རུང་བའི།། ས་དང་བསྐྱུགས་ཤིང་ཟ་བ་དང་།། བདམས་ཤིང་ཟས་ནི་ཟ་བ་དང་།། འགྱོད་དང་ཁར་བའི་ལྷུང་བཟེད་དོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་ རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནམ་གྲུ་གང་ཅི་ལ་ཡང་ཁུ་ཕྲིག་ཟ་བ་ཅིག་པས་དེའི་མིང་ནམ་གྲུ་ཁུ་ཕྲིག་ཅན་ནམ་གྲུ་ཁུ་ཕྲིག་ཅན་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།

以下是您要求的直譯: 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。六群比丘在驕慢河裸體洗浴,被婆羅門和居士們看到后問道:"智者們,這些裸體洗浴的人是誰?"其他人說:"是釋迦牟尼的比丘。"他們嘲笑道:"智者們,像那樣有慚愧心的老師,怎麼會有這些沒有慚愧心和羞恥心的人呢?"這時比丘們向世尊稟報,世尊思考:任何稍微出現的過失都是因為比丘們裸體洗浴而產生的,因此比丘不應該裸體洗浴。如果這樣做,就會成為嚴重的違規。然而應該備有浴巾。 世尊說應該備有浴巾后,比丘們擁有雙層的,世尊說道:"應該擁有單層的,有雙層的人應該觀察水質后洗。"他們認為三件法衣不適合,就不攜帶,世尊說道:"他們也應該加持后攜帶。"有些人找不到浴巾,世尊說道:"那些找不到浴巾的人應該用樹葉遮擋前後,在他人看到不會失去信心的僻靜處洗浴。"比丘們摺疊浴巾後感到後悔,世尊說道:"單層布上雖然沒有生物,但還是應該洗凈后再摺疊,這不應該後悔。" 總結:豌豆和不適合的,地和嘔吐而吃,挑選而吃食物,後悔和瓦缽。 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。具壽難屠對任何事都有嫉妒心,因此他的名字就叫做難屠嫉妒者或難屠嫉妒者。

། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཆབ་ཁུང་སར་ཞུགས་པ་དང་། དེས་དེ་ན་མོན་སྲན་གྲེའུའི ཞལ་ལུ་ཞིག་མཐོང་ནས་དེ་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའི་རྟོག་པ་སྐྱེས་པ་བདག་གིས་ས་བོན་གྱི་ཆོས་མ་རུང་བར་བྱས་སོ་སྙམ་མོ།། ཅི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དགེ་འདུན་ལ་མོན་སྲན་གྲེའུའི་བཟའ་བ་དག་ཅིག་གྲུབ་པ་དེ་མི་ཟ་བར་ལྷུང་བཟེད་བཀབ་སྟེ་འདུག་པ་དང་། ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས དག་གིས་སྨྲས་པ།མཁན་པོ་དགེ་འདུན་ལ་མོན་སྲན་གྲེའུའི་བཟའ་བ་དག་བྱུང་བ་ཅིའི་སླད་དུ་མི་གསོལ། དེས་སྨྲས་པ། བུ་དག་ཁོ་བོས་ས་བོན་གྱི་ཆོས་མ་རུང་བར་བྱས་སོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་བགྱིས། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཀྱང་མི་ བཟའ་བར་བརྩམས་སོ།། དེ་དག་ལ་འགྲོགས་བཤེས་རྣམས་ཀྱིས་དྲིས་པ། ཅིའི་ཕྱིར་མི་ཟ། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། དེ་འཁོར་མང་པོ་ཅན་ཞིག་པས་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་ཟོས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ས་བོན་གྱི་རིགས་ཚོས་དཀའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད་དེ། དེ་ཡང་རླངས་པ་བྱུང་ན་ཚོས་སོ་ཞེས་བྱས་ནས་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་ བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་མི་རུང་བའི་ས་ནས་ཤིང་འཁྲུངས་ལ་རུང་བའི་སར་འབྲས་བུ་ལྷགས་ན་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བགྱིའམ། ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད པར་མི་བགྱི།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉེ་བ་འཁོར་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་མི་བྱའོ།། བཙུན་པ་རེ་ཞིག་མི་རུང་བའི་ས་ནས་ཤིང་འཁྲུངས་ལ་མི་རུང་བའི་སར་འབྲས་བུ་དག་ལྷགས་ན་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བགྱི་འམ། ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་མི་བགྱི། ཉེ་བ་འཁོར་ ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་མི་བྱའོ།། བཙུན་པ་རེ་ཞིག་རུང་བའི་ས་ནས་ཤིང་འཁྲུངས་ལ་མི་རུང་བའི་སར་འབྲས་བུ་དག་ལྷགས་ན་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བགྱིའམ། ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་མི་བགྱི། ཉེ་བ་འཁོར་གལ་ཏེ་ཞག་ཏུ་མ་ལོན་ན་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ།

以下是您要求的直譯: 那時,另一個人進入廁所,他看到那裡有一顆豌豆芽,就生起不正確的想法:"我使種子的法不適用了。"過了一段時間,僧團準備了一些豌豆食物,他不吃,蓋上缽坐著。同住者和侍者們說:"和尚,僧團有豌豆食物,為什麼不吃?"他說:"孩子們,我使種子的法不適用了。"他們說:"和尚,您做了什麼?"他講述了發生的事,他們也開始不吃。他們的朋友們問:"為什麼不吃?"他們講述了發生的事,因為他有很多隨從,所以整個僧團都沒有吃。這時比丘們向世尊稟報,世尊說:"比丘們,有一種叫做難熟的種子類,如果有蒸汽出現就算熟了,應該吃,這不應該後悔。" 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。具壽優波離向佛世尊請問:"尊者,如果樹從不適合的地方生長,果實落在適合的地方,可以享用嗎?還是不可以享用?"世尊說:"優波離,不應該享用。""尊者,如果樹從不適合的地方生長,果實落在不適合的地方,可以享用嗎?還是不可以享用?""優波離,不應該享用。""尊者,如果樹從適合的地方生長,果實落在不適合的地方,可以享用嗎?還是不可以享用?""優波離,如果沒有過夜,可以享用。"

། བཙུན་པ་རེ་ཞིག རུང་བའི་ས་ནས་ཤིང་འཁྲུངས་ལ་རུང་བའི་སར་འབྲས་བུ་དག་ལྷགས་ན་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བགྱི་འམ།ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་མི་བགྱི། ཉེ་བ་འཁོར་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གནས་པ་དེས་སློང་མོ་བཏབ་པས་གླང་ཞིག་རྙེད་དོ།། དེའི་འོག་ཏུ་བ་ཞིག་རྙེད་དོ།། དེའི་འོག་ཏུ་ཡང་གླང་ཞིག་རྙེད་དོ།། དེའི་འོག་ཏུ་ཡང་བ་ཞིག་རྙེད་དེ་དེའི་བ་ལང་ཁྱུ་ལོངས་པར་གྱུར་ཏོ།། བྲམ་ཟེ་དེས་ཐོག་མར་རྙེད་པའི་གླང་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི བློ་བྱུང་ནས།གླང་དེ་ཡན་དུ་བཏང་ངོ་།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེ་རྒས་འཁོགས་ཉམ་ཆུང་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་ཆུ་འདོད་ནས་ཆུ་བོ་དྲེགས་ལྡན་གྱི་འགྲམ་དུ་སོང་བ་ལས་འདམ་དུ་སོང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཡང་ལམ་དེར་སོང་བ་ལས། དེས་དེ་མཐོང་ནས་བསམས་པ། གླང་འདི་ལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་ལྟ་ ཅུང་ཟད་ཡོད་དམ་སྙམ་པ་དང་།ཡོད་པར་མཐོང་ངོ་།། སུ་ལ་རག་ལས་སྙམ་པ་དང་། བདག་ཁོ་ན་ལ་སྟེ། དེས་འདམ་ནས་ཕྱུང་ནས་ལག་པས་ཕྱིས་སོ།། དེ་ནས་བཞིན་འདི་ལྟར་འདུ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ནི་མི་རྟག་པའོ།། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་བདག་མེད་པའོ།། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ནི་ཞི་ བའོ་ཞེས་ཆོས་ཚིག་གསུམ་བཤད་དེ་ང་ལ་དད་པར་ཡང་གྱིས་ཤིག་དང་།དེ་ལྟ་ན་བྱོལ་སོང་གི་སྐྱེ་གནས་ལས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ཡང་ཝ་དག་གིས་ཟོས་པ་དང་། དེ་ཝ་དག་གིས་ཟ་བའི་ཚེ་བསམས་པ། གལ་ཏེ་འཕགས་པ་དེ་འདིར་མ་ཕྱིན་ན་བདག་འདི་ འདྲ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་མི་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས།དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་སེམས་མངོན་པར་དང་བར་བྱས་ནས་དུས་ལས་འདས་ཏེ། མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་ལས་དྲུག་ལ་བརྩོན་པའི་རིགས་ཞིག་ཏུ་སྐྱེས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་གླང་དེའི་གནས་སྐབས་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡིན་བསམས་པ་ དང་།ཇི་ཙམ་ན་དུས་ལས་འདས་པར་མཐོང་ངོ་།། ཡང་གར་སྐྱེས་བསམས་པ་དང་། མཉན་ཡོད་ཉིད་དུ་བྲམ་ཟེ་ལས་དྲུག་ལ་བརྩོན་པའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་པར་མཐོང་ནས་དེ་ཁྱིམ་དེར་ཡང་དང་ཡང་དུ་སོང་ཞིང་དེས་བྲམ་ཟེ་དེ་ཆུང་མ་དང་བཅས་ཏེ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བསླབ་པའི་གཞི་དག་ལ་ བཀོད་དོ།

以下是您要求的直譯: "尊者,如果樹從適合的地方生長,果實落在適合的地方,可以享用嗎?還是不可以享用?""優波離,可以享用。" 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。在舍衛國有一個婆羅門居住,他乞討得到一頭公牛。之後又得到一頭母牛。之後又得到一頭公牛。之後又得到一頭母牛,這樣他的牛群就變得豐富了。這個婆羅門對最初得到的公牛生起吉祥的想法,就把那頭公牛放生了。 過了一段時間,那頭牛變得老弱,它渴了就去了傲慢河邊,結果陷入了泥潭。具壽舍利弗也走在那條路上,他看到了那頭牛,心想:"這頭牛是否有一點善根呢?"他看到是有的。"依靠誰呢?"是依靠我自己。他把牛從泥潭裡拉出來,用手擦拭乾凈。然後他這樣說:"一切行無常,一切法無我,涅槃寂靜。"他講解了這三句法語,並說:"你也要對我生起信心,這樣就能從畜生道中解脫。"說完就走了。 那頭牛後來被狐貍吃了,被狐貍吃的時候它想:"如果那位聖者沒有來這裡,我就不會遇到這種情況。"於是它對具壽舍利弗生起清凈心,死後投生在舍衛國一個精通六種技藝的婆羅門家中。 具壽舍利弗思考那頭牛的情況如何,看到它已經死亡。又想它投生到哪裡,看到它投生在舍衛國一個精通六種技藝的婆羅門家中。他多次前往那個家庭,使那個婆羅門和他的妻子皈依,並安置他們于學處中。

། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་ཚུལ་མེད་པར་སོང་བ་དང་། བྲམ་ཟེ་དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་ཚུལ་མི་མངའ་འམ། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཅི་ཁོ་བོའི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་ཚུལ་དག་རྩཝ་ཀུ་ཤ་ལས་བཟུང་བ་འམ། རྩཝ་ཀུ་ཤ ལ་བཟུང་བས་འབྱུང་ངམ།ཁྱོད་ལྟ་བུ་ལས་རྙེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཁོ་བོའི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་ཚུལ་དུ་འགྱུར་མོད། འཕགས་པ་བདག་གི་མཆིས་འབྲང་འདི་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་ཏེ་གལ་ཏེ་ཁྱེའུར་བཙས་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་ཚུལ་བགྱིའོ།། བཞིན་ནད་མེད་ཅིག་བླངས་སོ་ཞེས་ སྨྲས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ཟླ་བ་བརྒྱད་དམ་དགུ་འདས་ནས་བུ་བ་ལང་གི་ཤ་ཚུགས་ལྟ་བུ་ཞིག་བཙས་པ་དང་། དེའི་ཉེ་དུ་རྣམས་ལྷགས་ཏེ་འདུས་ནས་ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག་ཏུ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་མིང་འདོགས་པར་བྱེད་དེ། ཁྱེའུའི་མིང་ཅིར་གདགས། ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱིས སྨྲས་པ།གང་གི་ཕྱིར་ཁྱེའུ་འདི་ཤ་ཚུགས་བ་ལང་དང་འདྲ་བའི་དེའི་ཕྱིར་ཁྱེའུའི་མིང་བ་ལང་བདག་ཏུ་གདགས་སོ་ཞེས་མིང་བ་ལང་བདག་ཅེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། དེ་བསྐྱེད་བསྲིངས་ནས་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དང་། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས་ ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ།མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་བ་ན་དེས་བྲམ་ཟེ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དེས་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨྲ་བ་ཀུན་དུ་སྤྱད་ནས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་སོ།། ཆུང་མས་ཀྱང་དེ་ལ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ ཞིང་བསོད་པས་ལྷུང་བཟེད་བཀང་སྟེ་ཕུལ་ལོ།། ཁྱེའུ་དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་གདོང་དུ་ལྟ་ནས་དེས་བྲམ་ཟེ་ལ་བརྡ་བྱས་པ་དང་། དེས་ཁྱེའུ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ངས་མ་བཙས་པ་ནས་འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་ཚུལ་དུ་ཕུལ་གྱིས་འཕགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སོང་ཤིག། སེམས ཅན་དེ་སྲིད་པ་ཐ་མ་པ་ཞིག་སྟེ།དེའི་ཕྱི་བཞིན་སོང་བ་དང་། དེས་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ། གདམས་ངག་བྱིན་ནོ།

以下是您要求的直譯: 有一次,他沒有帶隨從沙彌就去了,那個婆羅門說:"聖者,您沒有隨從沙彌嗎?"他回答說:"難道我的隨從沙彌是從草根中抓來的,或是從草根中產生的嗎?像你這樣的人所得到的,那就成為我的隨從沙彌。"聖者,我的妻子懷孕了,如果生下男孩,就讓他做您的隨從沙彌。"他說:"好,愿無病。"說完就走了。 過了八九個月,生下了一個像小牛一樣的男孩。他的親戚們來聚集,舉行了二十一天的誕生慶典,然後為他取名。"男孩應該叫什麼名字?"親戚們說:"因為這個男孩的體型像牛,所以應該叫牛主。"於是就給他取名叫牛主。 他長大成人後,具壽舍利弗在早晨穿好下衣和法衣,拿著缽,進入舍衛國乞食。在舍衛國乞食時,他來到那個婆羅門家。那個婆羅門以"歡迎光臨"等言語招待,並向他的腳行禮。妻子也用清凈美味的食物裝滿缽供養。 那個男孩看著具壽舍利弗的臉,對婆羅門做了個手勢。婆羅門對那個男孩說:"兒子,我從你出生就把你獻給聖者舍利弗作隨從沙彌,你跟聖者一起去吧。"那個眾生是最後有者,他跟隨舍利弗而去。舍利弗為他剃度出家,授具足戒,並給予教誨。

། དེས་འབད་བརྩལ་བསྒྲིམས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་གཡོ་བ་དང་། མི་གཡོ་བ་ཆ་ལྔ་པ་འདི་ཉིད་རྟོགས་ནས་འདུ་བྱེད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ འཇིག་པ་ལྟུང་བ།འགྱེས་པ། རྣམ་པར་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་དུ་བསྒོམས་ཏེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ། ཁམས་གསུམ་གྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ། སེམས་གསེར་དང་བོང་བར་མཚུངས་པ། ཙན་དན་དང་སྟེའུར་འདྲ་བ། ནམ་མཁའ་ དང་ལག་མཐིལ་དུ་མཉམ་པ།མ་རིག་པའི་སྒོ་ངའི་སྦུབས་བཅོམ་པ། རིག་པ་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཐོབ་པ། སྲིད་པ་དང་རྙེད་པ་ལ་ཆགས་པ་དང་བཀུར་སྟི་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ། དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང་དུ་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། ཕྱག་ བྱ་བ་དང་།གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བའི་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལ་ལས་ལས་སྐྱེས་པའི་མིད་པ་གཉིས་ཡོད་དེ། གཅིག་ནས་ནི་སྐྱུགས་པ་འབྱིན་ཏོ།། ཅིག་ཤོས་ནས་ནི་མིད་དོ།། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དུས་མ་ཡིན་པའི་ཟས་ཀྱི་བསླབ་པ་མ་བཅས་པ་དེའི་ཚེ་ནི་བསྐྱུགས་ཤིང་ མིད་དོ།། གང་གི་ཚེ་བཅས་པ་དེའི་ཚེ་ནི་བསྐྱུགས་ཤིང་འདོར་བས་དེ་ལུས་རྐེ། ཉམ་ཆུང་། ཤིག་ཤིག་པོ། རོད་ཉམས་པར་གྱུར་ཏོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་མཁྱེན་བཞིན་དུ་རྨེད་པ་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་རྨས་པ། ཀུན དགའ་བོ་བ་ལང་བདག་ཅིའི་ཕྱིར་ལུས་རྐེ།ཉམ་ཆུང་། ཤིག་ཤིག་པོ། རོད་ཉམས་པར་གྱུར། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་གང་ལ་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་མིད་པ་གཉིས་གྲུབ་པ་དེས་སྐྱུགས་པ་ལན་གཉིས་ སམ།གསུམ་བོར་ཏེ་ཁ་བཀྲུས་ནས་ལྷག་མ་མིད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཟས་ཟོས་ནས་བསྐྱུགས་ཏེ་དེ་དག་འགྱོད་པར་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་ཟན་ཟོས་ཏེ་སྐྱུགས་ན་དེས་ཁ་བཀྲུ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།

以下是您要求的直譯: 他精進努力,觀察輪迴之輪的動與靜這五分,了悟了這個道理,觀修一切行的相都是法性中的毀滅、崩潰、分散、破壞之法,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果。他離欲三界,視金石等同,視檀香與斧同等,視虛空與手掌平等,打破無明蛋殼,獲得明和神通及無礙解,背離對有和利養的貪著與恭敬,成為受帶領眾的天人供養、禮拜和恭敬言語的阿羅漢。 他有兩個業生的喉嚨,一個用來嘔吐,另一個用來吞嚥。當世尊未制定非時食戒時,他就吐了再吃。當制定戒律后,他就吐了再捨棄,因此身體消瘦、虛弱、憔悴、失去光澤。 諸佛世尊是明知而問,佛世尊問具壽阿難:"阿難,牛主為什麼身體消瘦、虛弱、憔悴、失去光澤?"阿難如實稟告后,世尊說:"阿難,凡是由業報所生的兩個喉嚨的人,應該吐兩三次,漱口后再吞下剩餘的,不應對此感到後悔。" 比丘們吃完飯後吐出來,他們感到後悔,世尊說:"如果有比丘吃完飯吐出來,他應該漱口,不應對此感到後悔。"

། གང་གི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འཕྱ་སྨོད། ཁ་ཟེར་ཞིང་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་ཉམས་ཤིང་ཚངས་པའི་ཚུལ་ཉམས་ཏེ། ད་ནི་བ་ལང་བདག་ལ་སོགས་པ་འཇིགས་འཇིགས་ལྟ རྣམས་ཀྱང་རབ་ཏུ་འབྱིན་ཏོ་ཞེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་རི་རབ་དང་འདྲ་བ་ལ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཕལ་པོ་ཆེ་མ་དད་པར་བྱེད་ཀྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་བ་ལང་བདག་ཡུལ་དབུས་སུ་གནས་སུ་མི་ གཞུག་གོ་སྙམ་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། བ་ལང་བདག་ཁྱོད་དེང་ཕྱིན་ཆད་ཡུལ་དབུས་ན་མ་གནས་པར་མཐའ་འཁོབ་ཀྱི་གནས་མལ་དག་སྟེན་ཅིག། བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་མཉན་ ཡོད་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ།ཤིང་ཤིར་ཤ་ཀའི་གཞལ་མེད་ཁང་སྟོང་པར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངའི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་སློང་བས་མཐའི་གནས་མལ་ལ་དད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། དགེ་སློང་བ་ལང་ བདག་འདི་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་གིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཤ་ཚུགས་བ་ལང་ལྟ་བུར་གྱུར་ལགས། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་བ་ལང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ལས་རྣམས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ། ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། ཆུ་བོ་བཞིན་ཉེ་བར་གནས་པ་ངེས་པར་མྱོང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ། བ་ལང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱས་པའི་ལས་རྣམས་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་མྱོང་བར་ འགྱུར།དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་ལས་དགེ་བ་དང་། མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། སྐྱེ་ མཆེད་དང་།ཁམས་དག་ཁོ་ན་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的直譯: 當具壽牛主出家時,婆羅門和居士們嘲笑、譏諷說:"沙門釋子的沙門行為已經敗壞,梵行已經毀壞,現在連牛主這樣的醜陋之人也出家了。"比丘們將此事稟告世尊。 世尊說:"大聲聞如須彌山,卻使眾人不生信心。因此,不應讓牛主住在中原。"於是對具壽牛主說:"牛主,從今以後,你不要住在中原,要住在邊地的住處。" "遵命,尊者。"具壽牛主聽從世尊的指示,從舍衛城消失,住在一座空無一人的尸利沙樹林中的精舍里。 然後世尊對比丘們說:"比丘們,在我的聲聞比丘中,喜歡住邊地住處的人中,最殊勝的就是這位比丘牛主。" 比丘們生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛世尊請問:"尊者,具壽牛主造了什麼業,以致其業報使他長得像牛一樣?" 世尊說:"比丘們,牛主自己造作並積累了業,獲得了因緣,如河流般接近,必將感受其果報。牛主自己造作的業,還有誰能代替他感受呢?比丘們,所造作和積累的業不會在外在的地界中成熟,不會在水界中,不會在火界中,不會在風界中,而是所造作和積累的善業和不善業只會在有執取的蘊、處、界中成熟。"

། བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་ལ་བབ་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ ཐུབ་པ་ན་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ།རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ་དེའི་ བསྟན་པ་ལ་འདི་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།། དགེ་སློང་གང་གིས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་རྒས་འཁོགས་ཉམ་ཆུང་བ་ཞིག་སྟེ། དེས་དེའི་ལྷུང་བཟེད་འཁྲུ་བ་ན་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་དང་ལྷན་ཅིག་ཁ་ཏོན་ཟེར་བ་ལས་རིང་ཞིག་ཐོགས་ནས་དེའི་མཁན་པོ་དེས་རང་དགར་ཟན་ཟོས་པ་དང་། དེ་ཁ་ཏོན་ལ་ཆགས་པས་མཁན པོ་དེ་ལས་འཕྱས་སོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཟན་ཟོས་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལྷུང་བཟེད་བཀྲུས་ཏེ་མཁན་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། ད་དུང་ཟན་ཟ་བ་མཐོང་ནས་དེ་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་ཅི་ཁྱོད་གླང་རྒན་བཞིན་དུ་ལྡད་ཅིང་བཞུགས་སམ། དེས་བསམས་པ། འདི་ཀུན་ནས དཀྲིས་པས་གལ་ཏེ་ཅུང་ཟད་ཅིག་སྨྲས་ན།ཇེ་ཐུ་བར་འཁྲུག་པ་སྐྱེད་པར་འགྱུར་གྱིས་གང་གི་ཚེ་འདི་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་དང་བྲལ་བ་དེའི་ཚེ་དྲི་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེས་དེ་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་དང་བྲལ་བ་དང་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཅི་ཟེར། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་གླང་རྒན་བཞིན་ལྡད་དམ་ཞེས་དེ་སྐད་ མཆི་མོད།དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་སུ་ཡིན་ཤེས་སམ། འཚལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་གསུང་རབ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལགས་ལ། བདག་ཀྱང་དེ་ཁོ་ནའི་གསུང་རབ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། དེ་ནི་དེ་ལྟ་ ཡིན་ཏེ་བདེན་ན་འོན་ཀྱང་རབ་ཏུ་བྱུང་བས་བྱ་བ་འམ་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ངས་བྱས་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་ང་ནི་འཆིང་བ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བ་ཡིན། ཁྱོད་ནི་འཆིང་བ་མཐའ་དག་གིས་བཅིངས་པ་ཡིན་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ངག་གི་ལས་རྩུབ་མོ་སྨྲས་ཀྱིས། ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་དེ་ཅི་ནས་ཀྱང་བསྲབས་པ་ ཉིད་དང་།ཡོངས་སུ་ཟད་པ་ཉིད་དང་། ཡོངས་སུ་གཏུགས་པར་འགྱུར་བར་ཉེས་པ་ལ་ཉེས་པར་ཤོགས་ཤིག། དེས་ཉེས་པ་ལ་ཉེས་པར་བཤགས་སོ།

以下是您要求的直譯: 即使經過百劫, 業不會消失, 因緣聚合時至, 必將在有情身上結果。 比丘們,過去在這賢劫中,當人壽二萬歲時,有一位如來、應供、正等覺名叫迦葉,具足明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊出現於世。這個人在他的教法中出家。 出家的那位比丘年老體弱。他在洗缽時,與另一位比丘一起誦經,耽擱了很長時間,他的和尚自己吃完了飯。他因沉迷於誦經而嘲笑了他的和尚。 過了一段時間,他吃完飯洗好自己的缽,來到和尚面前,看到和尚還在吃飯,心生嗔恨說道:"和尚,您是像老牛一樣在反芻嗎?" 和尚心想:"他現在正在生氣,如果我說什麼,可能會引起更大的爭吵。等他平靜下來后再問他吧。"等他平靜下來后,和尚說:"具壽,你剛才說什麼?" 他說:"我說您像老牛一樣在反芻。" 和尚說:"具壽,你知道我是誰嗎?" "知道,您和我一樣都是在正等覺迦葉佛的教法中出家的。" 和尚說:"確實如此。但是,出家人應該做的或正在做的,我都已經做了。因此,我已經從一切束縛中解脫了。而你還被所有束縛所縛,卻說了粗惡語。你應該懺悔這個業,使它變輕、耗盡、終結。你要對錯誤懺悔。" 於是他對錯誤進行了懺悔。

། གང་འདིས་དགེ་སློང་དགྲ་བཅོམ་པ་ལ་གླང་རྒན་ཞེས་བྱ་བའི་སྨྲ་བ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱར་བ་ལང་གི་སྐྱེ་གནས་སུ་སྐྱེས་སོ།། ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ད་ལྟར་ཤ་ཚུགས་བ་ལང་ལྟ་བུར་སྐྱེས་སོ།། ཡང་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་གིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར སྨིན་པས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བས་མཐའི་གནས་མལ་ལ་དད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་ལུང་བསྟན་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་སོ།། གང་དུ་སྨོན་ལམ་བཏབ་ལགས། འདི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་དེ་ཁོ་ནའི་ གསུང་རབ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ།དེར་འདིས་ཚེ་གཅིག་ཏུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ན་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་འགའ་ཡང་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་ཏོ།། གང་གི་ཐད་དུ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་གིས་བས་མཐའི་གནས་མལ་ལ་དད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་ལུང་བསྟན་ཏོ།། དེ་ན་ འདིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ།འདི་ལྟར་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཡོན་གནས་བླ་ན་མེད་པ་འོད་སྲུང་གི་ཐད་དུ་ཚེ་གཅིག་ཏུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཀྱང་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་འགའ་ཡང་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་གྱིས། དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་བདག་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མ་ལ།བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་གསུང་རབ་ ལ་བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ།དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་ཞིང་། ཇི་ལྟར་བདག་གིས་མཁན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་བས་མཐའི་གནས་མལ་ལ་དད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་ དུ་བདག་ཀྱང་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེས་བས་མཐའི་གནས་མལ་ལ་དད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་སྟོན་པར་གྱུར་ཅིག།སྨོན་ལམ་དེའི་དབང་གིས་ད་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བས་མཐའི་གནས་མལ་ལ་དད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་བསྟན་ཏོ།

以下是您要求的直譯: 由於他對阿羅漢比丘說"老牛"這樣的話,造作並積累了這樣的業,其果報使他五百世轉生為牛。由於那個業的餘力,現在他又生為牛一樣的體型。 比丘們又向佛世尊請問:"尊者,具壽牛尊者做了什麼業,以致其業報使他被世尊授記為頭陀行者中信解第一?" 世尊回答說:"這是由於發願的力量。" "他在哪裡發的愿?" "他也是在正等覺迦葉佛的教法中出家。在那裡,他一生修梵行,卻未獲得任何功德。他所依止出家的那位,被世尊迦葉佛授記為頭陀行者中信解第一。於是他發願:'雖然我在無上福田世尊正等覺迦葉佛前一生修梵行,卻未獲得任何功德。愿以此善根,使我能在世尊正等覺迦葉佛授記給婆羅門青年郁多羅說"婆羅門青年,當人壽百歲時,你將成為如來、應供、正等覺釋迦牟尼佛"的那位佛的教法中出家,斷盡一切煩惱,證得阿羅漢果。正如我的和尚被世尊正等覺迦葉佛授記為頭陀行者中信解第一,愿我也能被釋迦族王釋迦牟尼佛授記為頭陀行者中信解第一。'由於那個願力,現在如來授記他為頭陀行者中信解第一。"

། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟར་ན་ལས་གཅིག་ ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་གནག་ལ།གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ཀྱི་ནི་གཅིག་ཏུ་དཀར། འདྲེན་མ་རྣམས་ཀྱི་ནི་འདྲེན་མ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་དང་འདྲེན་མ་རྣམས་སྤངས་ནས་ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་དག་ལ་བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ལྟ་བུ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་འདི་བྱིན་ཅིག། འདི་ལས་བྱིན་ཅིག་ཅེས་འདམ་ཞིང་འདམ་ཞིང་ཟས་ཟ་བ་དང་འདྲིམ་པ་འཁྲུགས་པར གྱུར་ནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་བདམས་ཤིང་ཟས་བཟའ་བར་མི་བྱ་སྟེ། ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་ མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཟས་ཟ་བ་ན་ལྷུང་བཟེད་བཟེད་པ་ལས་དེ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞིའི་སྟེང་དུ་ལྷུང་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞི་བཟེད་པ་ལས་ལྷུང་བཟེད་དུ་ལྷུང་ནས་དེ་རྣམས་འགྱོད་དེ་མི་ཟ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ལྷུང་བཟེད་བཟེད་པ་ལས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞིའི་སྟེང་དུ་ལྷུང་ན་བྱིན་ལེན་བྱས་པ་ཞེས་བྱ། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞི་བཟེད་པ་ལས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ནང་དུ་ལྷུང་ན་བྱིན་ལེན་བྱས་པ་ཞེས་བྱ། ལྷུང་བཟེད་བཟེད་པ་ལས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ནང་དུ་ལྷུང་ན་བྱིན ལེན་བྱས་པ་ཞེས་བྱ།ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞི་བཟེད་པ་ལས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞིའི་ནང་དུ་ལྷུང་ན་བྱིན་ལེན་བྱས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འོན་ཀྱང་བྱིན་ལེན་གྱི་སེམས་ནི་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་ བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་བོ་ཁར་བའི་མགར་བའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཁར་བའི་ལྷུང་བཟེད་ཅིག་བྱ་ན་ནུས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འདི་ཉིད་བདག་གི་བཟོ་ལགས་ཀྱིས་ཚད་ཇི་ཙམ་ཞིག་བགྱི། ཆེན་པོར་བྱའོ།

以下是您要求的直譯: 比丘們,如是,純黑業的果報是純黑的,純白業的果報是純白的,雜染業的果報是雜染的。比丘們,因此應當捨棄純黑業和雜染業,精進于純白業。比丘們應當如此學習。 佛世尊住舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。六群比丘挑選著說"給我這個"、"從這裡給我"而吃飯,使侍者混亂。比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"比丘不應挑選著吃飯,若吃則成重罪。" 佛世尊住舍衛國祇樹給孤獨園。比丘們吃飯時,從缽中掉落到缽座上,或從缽座掉落到缽中,他們因此憂慮而不吃。比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"比丘們,從缽中掉落到缽座上稱為已受持,從缽座掉落到缽中稱為已受持,從缽中掉落到缽中稱為已受持,從缽座掉落到缽座上稱為已受持。然而,應當保持受持的心念。" 佛世尊住舍衛國祇樹給孤獨園。具壽優波難陀去陶工那裡說:"賢者,你能做一個陶缽嗎?"他回答說:"聖者,這正是我的工作,要做多大的?""做大的。"

། འཕགས་པ་ཁྱོད ལ་ཁར་བའི་ལྷུང་བཟེད་ཆེན་པོ་ཅི་འཚལ།བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ཅི་རིན་མེད་པར་བྱེད་དུ་འཇུག་སྙམ་མམ། རིན་ཐང་སྦྱིན་གྱིས་བྱོས་ཤིག། དེས་བསམས་པ། འདི་ལ་བདག་གི་ཁར་བ་ཅི་ཞིག་འགོད་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེས་དེའི་ཁར་བའི་ལྷུང་བཟེད་ཆེན་པོ་ཞིག་བྱས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གང་ འདིའི་ནང་དུ་ཆུད་པ་གཞན་ཞིག་ཀྱང་གྱིས་ཤིག།དེས་གཞན་ཡང་བྱས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་གཞན་གང་ཡིན་པ་བདུན་པའི་བར་དུ་བྱས་ནས་དེ་རྣམས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་བོས་དགེ་ཚུལ་འཁྲུར་བཅུག་སྟེ། ཚོན་སྣ་ལྔ་པའི་སྐུད་པ་ལས་དྲ་བ་བྱེད་དུ་བཅུག་ནས་དེ་རྣམས་དེར་བཅུག་སྟེ། བཤམས་ནས་དགེ་ཚུལ་གྱི་མགོ་ལ་བསྐུར་ཏེ་གང་དུ་མགྲོན་དུ་བོས་པ་དེར་འགྲོའོ།། སོན་ནས་དེ་དག་བཀྲམ་སྟེ་འདུག་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དང་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁར་བའི་མགར་བའི་ཟོང་བཀྲམ་མམ། དེས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ ཁྱེད་ཅི་ཤེས།འདིར་ནི་རེ་ཞིག་ཕྱེ་དག་བླང་ངོ་།། འདིར་ནི་སྣུམ་ཁུར་དག་གོ།། འདིར་ནི་འབྲས་ཆན་དག་གོ།། གཞན་རྣམས་སུ་ནི་ཚོད་མ་དག་བླང་ངོ་།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཀོ་རེས་འགའ་ཚོད་མ་མང་པོ་དག་འབྱུང་བས་གཞན་དག་དང་ གཞན་དག་ཀྱང་ཉེ་བར་གཞག་དགོས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་ཁར་བའི་ལྷུང་བཟེད་འཆང་བ་ལས་གྱུར་ གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཁར་བའི་ལྷུང་བཟེད་བཅང་བར་མི་བྱའོ།། འཆང་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། ཁ་གཟར་དང་། ཚྭ་ཁུག་དང་། ཕུལ་བའི་བཏུང་ཕོར་ནི་མ་གཏོགས་སོ།། །། སྡོམ་ནི། རྐང་པ་བཀྲུ་བ་བཀག་པ་དང་།། ཤོལ་ཟངས་དག་ནི་གནང་བ་དང་།། དེ་བཞིན་བསིལ ཡབ་ཉིད་དང་ནི།། སྦྲང་མ་རྣམས་ལ་གཡབ་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་བབ་བབ་ཏུ་རྐང་པ་འཁྲུ་བ་དེར་སྦྲང་བུ་དག་གིས་གང་བར་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེ་དང ཁྱིམ་བདག་གཙུག་ལག་ཁང་ལྟར་འོངས་པ་དེ་དག་གིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་སྦྲང་བུ་ཟ་ཟི་མཆི་བས་གང་བའི་ཕྱོགས་འདི་ཅི་ཞིག། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་གིས་འདིར་རྐང་པ་བཀྲུས་སོ།

以下是您要求的直譯: "聖者,你要大陶缽做什麼?你這窮人,以為能讓人免費做嗎?給錢做吧。"他想:"我該在這上面放些什麼呢?"於是他做了一個大陶缽。他說:"再做一個能裝進這個裡面的。"他又做了一個。如此一直做到第七個。具壽優波難陀讓沙彌洗凈這些缽,用五彩線做成網,把缽放進去,擺好后讓沙彌頂在頭上,去應邀的地方。 到了後襬開坐下,居士和婆羅門們說:"聖者,你是在展示陶工的商品嗎?"他說:"你們這些窮人懂什麼?這裡要盛麵粉,這裡要盛油,這裡要盛米飯,其他的要盛菜。"他們說:"聖者,如果這樣的話,有時候菜多,還需要準備更多的碗。"他默然不語。 比丘們將此事稟告世尊。世尊思忖:所有過失都是由比丘們持用陶缽而起,因此比丘不應持用陶缽。若持用則成重罪。除了水瓶、鹽袋和施主贈送的飲杯。 總結偈: 禁止洗腳和 允許用銅盆, 同樣允許扇, 驅趕蚊蟲用。 佛世尊住舍衛國祇樹給孤獨園。比丘們隨處洗腳,那裡就聚滿了蚊蟲。當婆羅門和居士來寺院時看到后說:"聖者,這裡為什麼到處都是嗡嗡作響的蚊蟲?"比丘們說:"我們在這裡洗腳。"

། དེ་དག་འཕྱ་སྟེ། ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ནི་གཙང་ སྦྲ་མེད་དེ་བབ་བབ་ཏུ་རྐང་པ་འཁྲུའོ་ཞེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྐང་པ་བབ་བབ་ཏུ་བཀྲུ་བར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་གནས་ཁང་གི་སྟེང་ཤར་ལྷོའི་མཚམས་སུ་རྐང་པ་བཀྲུ་བའི་གནས་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་རྐང་པ་བཀྲུ་བའི་གནས་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རུ་སྦལ་ལྟ་བུར་བྱའོ།། རབ་ཏུ་འཇམ་པར་བྱེད་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྩུབ་པོར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྒས་ པ་འཁོགས་པ་ཉམ་ཆུང་བ་དེ་དག་ཕྱོགས་དེར་འགྲོ་མི་ནུས་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གི་གྱོ་མོ་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་གྱོ་མོར་འཁྲུ་བ་ན་དེ་ཆག་ནས་ཇི་མ་རུང་བར་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤོལ་ཟངས་ཉེ་བར་གཞག་ པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤོལ་ཟངས་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཤོལ་ཟངས་དག་ཉེ་བར་བཞག་གོ།། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འདི་ཅི་ཞིག། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཞིན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤོལ་ཟངས་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཅི་དགེ་སྦྱོང་ཁྱེད་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དག་གིས་གནོད་དམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱེད་ཀྱི་མགྲིན་པར་རྡོག་པས་མནན་ཏོ།། དེ་དག་འཕྱ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གསེར་དང་། དངུལ་དང་། ཤེལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་ཤོལ་ཟངས་དག་ཉེ་བར་གཞག་པར་མི་བྱ་སྟེ། འོན་ཀྱང་འཇིམ་པ་ལས་བྱས་པའི་ཤོལ་ཟངས་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ།། རྔ་མོ་ལྟ་བུ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། དེ་ལྡེག་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།གླང་པོ་ཆེའི་རྐང་པ་ལྟ་བུར་བྱ་ཞིང་དེའི་དབུས་སུ་འབུར་ཀ་དམ་པའི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུར་བྱའོ།། ཤིན་ཏུ་འཇམ་པོར་བྱས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྩུབ་པོར་བྱའོ།

以下是您要求的直譯: 他們嘲笑說:"釋迦子的沙門們不講衛生,隨處洗腳。"比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"不應隨處洗腳,而應在住處東南角設洗腳處。" 世尊說要設洗腳處,比丘們不知如何做。世尊說:"做成龜形。"他們做得太光滑,世尊說:"要做粗糙些。"年老體弱的比丘們無法到那裡,世尊說:"應為他們準備木盆。"比丘們用木盆洗腳時,木盆破裂損壞,世尊說:"應準備銅盆。" 世尊說要準備銅盆,六群比丘就準備了金、銀、琉璃、水晶做的盆。婆羅門和居士們看到后問:"聖者,這是什麼?"他們說:"賢者,世尊允許用銅盆。""聖者,難道你們沙門被慾望所害嗎?"他們說:"你們的喉嚨被石頭壓著。"他們嘲笑的情況被比丘們稟告世尊,世尊說:"不應準備金、銀、水晶、琉璃做的盆,而應準備陶土做的盆。" 準備了像牝牛形狀的盆,它倒了。世尊說:"應做成象腳形,中間凸起如達摩花。"做得太光滑,世尊說:"要做粗糙些。"

། དགེ་སློང་རྣམས་ཤོལ་ཟངས་བབ་བབ་ཏུ་འཇོག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་འདུན་གྱི་ནི་ཁང་ཏོག་ཏུ་ཁས་ཕུབ་ལ་ཞོག་ཅིག། གང་ཟག་དག་གི་ནི་གནས་ཁང་གི་སྒོ་ལྐོག་ཏུ་ཞོག་ཅིག། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་ཀཽ་ཤཱམྦཱི་ན་སྒྲ་ལེན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དཔྱིད་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ཚ་བས་རྨྱ་སྟེ། དེ་དག་ ལུས་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར་ཅིང་རྐེ།ཉམ་ཆུང་། ཤིག་ཤིག་པོ། རོད་ཉམས་པར་གྱུར་པ་ཁྱིམ་བདག་དང་། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅིའི་སླད་དུ་ལུས་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར་ཅིང་རྐེ། ཉམ་ཆུང་ཤིག་ཤིག་པོ། རོད་ཉམས་པར་གྱུར། དེ་དག་གིས་ ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་བསིལ་ཡབ་མི་འཆང་ངམ། བཞིན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་བསིལ་ཡབ་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསིལ་ཡབ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡུ་བ་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། ཤེལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་བསྲུབས་པ། བཀྲ་བ་དང་། ཉེ་བར་བཀྲ་བའི་ཡུ་བ་ཅན་གྱི་བསིལ་ཡབ་དག་བཅངས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཁྱེད་ཀྱི་མགྲིན་པ་རྡོག་པས་མནན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་དག་འཕྱ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཡུ་བ་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་བསྲུབས་པ་བཀྲ་བ་དང་། ཉེ་བར་བཀྲ་བའི་ཡུ་བ་ཅན་གྱི་བསིལ་ཡབ་དག་ཉེ་བར་གཞག་པར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་བསིལ་ཡབ་གཉིས་པོ་རྩཝ་བ་རུ་ཏ་ ལས་བྱས་པ་དང་།ཤིང་ཏ་ལའི་འདབ་མ་བཅང་བར་བྱའོ།། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསིལ་ཡབ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འབུལ་བ་ན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་འདུན་གྱི་ཕྱིར་བཅང་བར་ བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡངས་པ་ཅན་ན་སྤྲེའུ་རྫིང་གི་འགྲམ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ན་བཞུགས་སོ།

以下是您要求的直譯: 比丘們隨處放置銅盆,世尊說:"僧團的應倒置放在屋頂上,個人的應放在房間角落。" 佛世尊住在拘睒彌國的瞿師羅園。到了春天,比丘們被熱氣折磨,身體變得蒼白、虛弱、無力、萎靡不振。婆羅門和居士們看到后問:"聖者,你們為何身體變得蒼白、虛弱、無力、萎靡不振?"他們解釋了原因。那些人說:"聖者,你們不用扇子嗎?""賢者,世尊未允許。""聖者,你們的導師是慈悲的,他會允許的。"比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"因此我允許使用扇子。" 世尊允許使用扇子后,六群比丘使用了金、銀、水晶、琉璃製成的扇柄,光滑閃亮的扇子。婆羅門和居士們看到后(如前所述),直到"你們的喉嚨被石頭壓著"這句話。他們嘲笑的情況被比丘們稟告世尊,世尊說:"不應使用金、銀、琉璃、水晶製成的扇柄,光滑閃亮的扇子。但可以使用兩種扇子:用蘆葦製成的和棕櫚葉製成的。" 當有信仰的婆羅門和居士們供養比丘們各種扇子時(如前所述),世尊說:"因此我允許為僧團收受。" 佛世尊住在廣嚴城(現瓦拉納西)獼猴池邊的重閣講堂。

། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྦྲང་མ་དག་ཟ་སྟེ། དེ་དག་གི་ལུས་སྦྲང་མས་ཟོས་པས་འབྲུམ་བུས་གང་སྟེ། དེ་དག་གིས་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཕྲུགས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས སྨྲས་པ།འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་ཅིའི་ཕྱིར་ལུས་འདི་ལྟར་འབྲུམ་བུས་གང་། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་སྦྲང་ཡབ་མི་འཆང་ངམ། བཞིན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་དག་ཁྱེད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་ རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་སྦྲང་ཡབ་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྦྲང་ཡབ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡུ་བ་གསེར་དང་།དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་དང་། རྔ་མ་ལས་བྱས་པའི་སྦྲང་ཡབ་དག་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། སྦྲང་ཡབ་ནི་ལྔ་སྟེ། བལ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤ་ན་ལས་བྱས་པ་ དང་།རས་བལ་ལས་བྱས་པ་དང་། རས་མ་དང་། ལོ་མ་སྦམས་པའོ།། །། སྡོམ་ནི། གོས་མདུད་པ་དང་ལུས་དང་ནི།། ཁར་བ་དྲ་བ་འཆང་བ་དང་།། སྒོག་སྐྱ་དག་ནི་བཀག་པ་དང་།། ནད་པ་ལ་ནི་གནང་བའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྟོངས་མོ་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་ན་དགེ་སློང་གཅིག་སྐས་ལ་འཛེག་པ་ན་འོག་ན་ཤིང་མཁན་ཞིག་འདུག་པ་དེས་དེ་མདོམས་དང་བ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་སྐྱེས་པའི་དབང་པོ་དང་ལྡན པས་བདག་གིས་ཕོ་ལགས་པར་གདོད་འཚལ་ལོ།། དེ་གནོང་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་གོས་མདུད་པ་མ་བོར་བ་ཉིད་དུ་སྐས་ལ་འཛེག་པ་ལས གྱུར་གྱིས་དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་མཁར་ལེན་བྱེད་པ་གོས་མདུད་པ་བོར་ནས་མཁར་ལེན་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་སྟོངས་མོ་བྱེད་པས་གོས་མདུད་པ་བོར་ནས་མཁར་ལེན་བྱའོ།

以下是您要求的直譯: 蚊子叮咬比丘們,他們的身體被蚊子叮咬后佈滿疙瘩,他們不斷抓撓。婆羅門和居士們說:"聖者們,你們為什麼身上佈滿疙瘩?"他們解釋了原因。那些人說:"聖者們,你們不用蚊帳嗎?""賢者,世尊未允許。""聖者們,你們的導師是慈悲的,他會允許的。"比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"因此我允許使用蚊帳。" 世尊允許使用蚊帳后,六群比丘使用了金、銀、琉璃、水晶製成的柄和用馬尾製成的蚊帳。婆羅門和居士們(如前所述)。蚊帳有五種:用羊毛製成的、用麻製成的、用棉花製成的、用麻布製成的和用樹葉製成的。 總結:衣服打結、身體、瓦罐、網、佩戴、大蒜被禁止,病人則允許。 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。世尊說要乞食。一位比丘爬梯子時,下面有個木匠看到他的生殖器,說:"聖者,你有男性器官,我現在確定你是男性。"他感到羞愧,沉默不語。比丘們將此事稟告世尊,世尊思考這個小過失是由於比丘們爬梯子時沒有解開衣服的結導致的,因此決定讓比丘們在攀爬時解開衣服的結。世尊對比丘們說:"因此,比丘們乞食時應解開衣服的結再攀爬。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ གོས་མདུད་པ་བོར་ནས་མཁར་ལེན་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་གོས་མདུད་པ་བོར་ནས་མཁར་ལེན་བྱེད་པ་ན་མ་དད་པ་རྣམས་འཕྱ་སྟེ། འཕགས་པ་ཅི་སྟོབས་འགྱེད་དམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་དག་མཁར་ལེན་བྱེད་དོ།། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པའི་ སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་དག་སྐས་ལ་འཛེག་པ་དེ་དག་གིས་མདུད་པ་བོར་བར་བྱའི་གཞན་དག་གིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ལུས་ཀྱིས་ཁུར་ཁྱེར་བ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འཕྱ་སྟེ། འཕགས་པ་བདག་ཅག་ནི་རེ་ཞིག་ཕ་མ་དང་བུ་དང་ཆུང་མའི་སླད་དུ་ཁུར་ཐོགས་ན་ཁྱེད་སུའི་སླད་དུ་ལུས་ཀྱིས་ཁུར་བསྣམས། དེ་དག་གིས་སྨྲས པ།བཞིན་དག་བདག་ཅག་ལ་ཡང་སྟོན་པ་མཆོད་པ་དང་། དགེ་འདུན་བཤོས་གསོལ་བ་དང་། ནད་པ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་གྲོ་དང་། བྱ་བ་མང་པོ་ཡོད་དོ།། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལུས་ཀྱིས་ཁུར་བཀུར་བར་མི་བྱའོ།། ཁྱེར་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཕུང་པོའི་རི་ལ་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཕུང་པོའི་རི་ལ་འཛེག་ཅིང་འབབ་པ་ན་དེ་དག་གྲེད་ཅིང་རྡེག་ འཆོས་ཏེ་སྣད་པར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་ཁར་བ་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཁར་བ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ དང་།དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁར་བ་བསྲུབས་པ། བཀྲ་བ་ཉེ་བར་བཀྲ་བ་དག་བཅངས་པ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་འཕྱ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་གཉིས་ཀྱིས་ཁར་བ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བ་དང་། ནད་པ་སྦྱོར་མི་ནུས་པས་སོ།

以下是您要求的直譯: 世尊說比丘應解開衣服的結再攀爬后,比丘們解開衣服的結攀爬時,不信者嘲笑道:"聖者,你們是在展示力量嗎?"他們說:"賢者,我們在攀爬。"他們沉默不語。比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"只有那些爬梯子的人應該解開結,其他人則不必。" 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。六群比丘用身體搬運重物,婆羅門和居士們嘲笑道:"聖者,我們為父母、子女和妻子搬運重物,你們為誰搬運重物?"他們說:"賢者,我們也有供養導師、為僧團準備食物、照顧病人等許多事務。"他們沉默不語。比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"因此,比丘不應用身體搬運重物。如果搬運,將成為嚴重違規。" 佛世尊住在王舍城(現在的印度比哈爾邦巴特那)靈鷲山。比丘們在靈鷲山上上下下時,他們滑倒、跌倒,受傷了。比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"因此,比丘們應該攜帶手杖。" 世尊說比丘們應攜帶手杖后,六群比丘攜帶了用金、銀、琉璃、水晶製成的光滑閃亮的手杖。婆羅門和居士們看到后嘲笑,比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"比丘們,因此只有兩種人可以攜帶手杖:年老體弱的老人和無法行走的病人。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཉིས་ཀྱིས་ཁར་བ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བ་དང་། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་ དང་།རྒན་པོར་གཏོགས་པ་དང་། ནད་པར་གཏོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཁར་བ་འཆང་བ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒན་པོ་དང་ནད་པས་དགེ་འདུན་ལ་ཁར་བའི་སྡོམ་པ་གསོལ་བར་བྱ་ཞིང་། གང་ལ་དགེ་འདུན་གྱིས་ཁར་བའི་སྡོམ་པ་བྱིན་པ་དེས་ཁར་བ་བཅང་བར་ བྱའོ།། གསོལ་བ་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། གནས་མལ་བཤམས་ལ་གཎྜཱི་བརྡུངས་ཏེ་དྲིས་པའི་ཚིག་གིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྒོ་ནས་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་འཁོད་པ་དང་། དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པས་རྒན་པའི་མཐར་ཙོག་ཙོག་པོར་འདུག་ལ་ཐལ་མོ སྦྱར་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲ་བར་བྱའོ།། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། བདག་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ་ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་ལས་ཁར་བའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ན། དགེ་འདུན་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཅན་བཙུན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཉེ་བར བཟུང་སྟེ།བདག་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་ཁར་བའི་སྡོམ་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། དེ་བཞིན་དུ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུའོ།། དེའི་འོག་ཏུ་དགེ་སློང་གཅིག་གིས་གསོལ་བ་བྱས་ནས་ལས་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་ པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ།དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་དགེ་འདུན་ལས་ཁར་བའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ཏེ། གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་དང་། དགེ་འདུན་གྱིས་ དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ།ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་ཁར་བའི་སྡོམ་པ་སྩལ་ཏོ།། འདི་ནི་གསོལ་པའོ།

以下是您要求的直譯: 世尊說:"只有兩種人可以攜帶手杖:年老體弱的老人和無法行走的病人。"之後,屬於老年人和病人的人也開始攜帶手杖。世尊說:"老年人和病人應向僧團請求手杖戒,僧團給予手杖戒的人才可以攜帶手杖。" 請求的方式如下:準備好座位,敲響犍椎,用詢問的話語告知比丘們,全體僧團集合就座后,年老體弱或無法行走的病人比丘應蹲坐在長老末座,合掌說道: "請尊敬的僧團聽我說。我是名叫某某的年老體弱或無法行走的病人比丘,向僧團請求手杖戒。懇請慈悲的尊敬僧團成員發慈悲心,賜予我名叫某某的年老體弱或無法行走的病人比丘手杖戒。"如此重複三遍。 之後,一位比丘提出請求後進行羯磨:"請尊敬的僧團聽我說。這位名叫某某的年老體弱或無法行走的病人比丘向僧團請求手杖戒。如果僧團認為時機適當並同意,請僧團準許,僧團將賜予這位名叫某某的年老體弱或無法行走的病人比丘手杖戒。這是請求。"

། ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་ པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་ལས་ཁར་བའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ཏེ།དེའི་སླད་དུ་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་ཁར་བའི་སྡོམ་པ་སྩོལ་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་དག་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པ་ མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་ཁར་བའི་སྡོམ་པ་སྩལ་བར་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་ཅང་མ་གསུང་ཤིག།གང་དག་མི་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་གསུང་ཤིག། དགེ་འདུན་གྱིས་བཟོད་ཅིང་གནང་ནས་དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་ཁར་ བའི་སྡོམ་པ་སྩལ་ལགས་ཏེ་འདི་ལྟར་ཅང་མི་གསུང་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།། གང་ལ་དགེ་འདུན་གྱིས་ཁར་བའི་སྡོམ་པ་བྱིན་པ་དེས་ཁར་བ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་དྲུག་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཕུང་པོའི་རི་ལ་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་རྣམས་དང་། རླུང་ནད་ཅན་རྣམས་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་འཛེག་པ་དང་། འབབ་པ་ན་གྲེད་ཅིད་རྡེག་འཆོས་ནས་སྣད་པར་ཡང་གྱུར། བྱ་མ་བུམ་དང་། རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་དག་ཀྱང་ཆག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དྲ་བ་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དྲ་བ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་ཚོན་སྣ་ལྔ་པའི་སྐུད་པ་ལས་བྱས་ པའི་དྲ་བ་བཅངས་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་འཕྱ་བར་བྱེད་དོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚོན་སྣ་ལྔ་པའི་སྐུད་པ་ལས་བྱས་པའི་དྲ་བ་བཅང་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་ཚོན་སྣ་གཅིག་པ་ལས་བྱས་ པའོ།

以下是您要求的直譯: 羯磨如下進行:請尊敬的僧團聽我說。這位名叫某某的年老體弱或無法行走的病人比丘向僧團請求手杖戒。為此,如果賜予這位名叫某某的年老體弱或無法行走的病人比丘手杖戒,凡同意賜予這位名叫某某的年老體弱或無法行走的病人比丘手杖戒的長老們請保持沉默。不同意的請說出來。僧團已經同意並允許,僧團已經賜予這位名叫某某的年老體弱或無法行走的病人比丘手杖戒。由於保持沉默,我們就這樣認定了。 僧團給予手杖戒的人可以攜帶手杖,對此不應後悔。 《小事律》第六品: 佛世尊住在王舍城(現在的印度比哈爾邦巴特那)靈鷲山。上座長老比丘們和患風病的比丘們在攀登和下降靈鷲山時滑倒、跌倒,受了傷。水瓶和油瓶也破碎了。比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"因此,比丘們應該攜帶網兜。" 世尊說比丘們應攜帶網兜后,六群比丘攜帶了用五彩線製成的網兜。婆羅門和居士們看到后嘲笑。比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"不應攜帶用五彩線製成的網兜,而應攜帶單色的。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚོན་སྣ་གཅིག་ལས་བྱས་པའི་དྲ་བ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། རྒས་པས་ཉམ་ཆུང་བར་གཏོགས་པ་རྣམས་དང་། རླུང་ནད་ཅན་དུ་གཏོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་དྲ་བ་འཆང་བ་ལ་ཞུགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒན་པོ་དང་རླུང་ནད་ཅན་གྱིས ཀྱང་དགེ་འདུན་ལས་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་གསོལ་བར་བྱ་ཞིང་།གང་ལ་དགེ་འདུན་གྱིས་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་བྱིན་པ་དེས་དྲ་བ་བཅང་བར་བྱའོ།། གསོལ་བ་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། གནས་མལ་བཤམས་ལ་གཎྜཱི་བརྡུངས་ཏེ་དྲིས་པའི་ཚིག་གིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྒོ་ནས་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་འདུག་པ་དང་། དགེ་སློང་ རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ།རླུང་ནད་ཅན་གྱིས་རྒན་པའི་མཐར་ཙོག་ཙོག་པོར་འདུག་སྟེ། ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་ཚིག་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། བདག་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། རླུང་ནད་ཅན་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་ལས་དྲ་བའི་ སྡོམ་པ་གསོལ་ན།དགེ་འདུན་བཙུན་པ་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ། བདག་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། རླུང་ནད་ཅན་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། དེ་བཞིན་དུ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུའོ།། དེའི་འོག་ཏུ་དགེ་ སློང་གཅིག་གིས་གསོལ་བ་བྱས་ནས་ལས་བྱ་སྟེ།དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། རླུང་ནད་ཅན་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་དགེ་འདུན་ལས་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ན། གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་ བར་མཛོད་ཅིག་དང་།དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། རླུང་ནད་ཅན་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ཏོ།། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།

以下是您要求的直譯: 世尊說應攜帶單色的網兜后,屬於年老體弱和患風病的人也開始攜帶網兜。世尊說:"老年人和患風病的人也應向僧團請求網兜戒,僧團給予網兜戒的人才可以攜帶網兜。" 請求的方式如下:準備好座位,敲響犍椎,用詢問的話語告知比丘們,全體僧團就座后,年老體弱或患風病的比丘應蹲坐在長老末座,合掌說道: "請尊敬的僧團聽我說。我是名叫某某的年老體弱或患風病的比丘,向僧團請求網兜戒。懇請慈悲的尊敬僧團成員發慈悲心,賜予我名叫某某的年老體弱或患風病的比丘網兜戒。"如此重複三遍。 之後,一位比丘提出請求後進行羯磨:"請尊敬的僧團聽我說。這位名叫某某的年老體弱或患風病的比丘向僧團請求網兜戒。如果僧團認為時機適當並同意,請僧團準許,僧團將賜予這位名叫某某的年老體弱或患風病的比丘網兜戒。這是請求。"

། ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། རླུང་ ནད་ཅན་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་ལས་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ཏེ།དེའི་སླད་དུ་དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། རླུང་ནད་ཅན་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་སྩོལ་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་དག་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། རླུང་ནད་ཅན་མིང་ འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་སྩལ་བར་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་ཅང་མ་གསུང་ཤིག།གང་དག་མི་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་གསུང་ཤིག། དགེ་འདུན་གྱིས་བཟོད་ཅིང་གནང་ནས་དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་སློང་རྒན་པོ་རྒས་ཏེ་ཉམ་ཆུང་བའམ། རླུང་ནད་ཅན་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་སྩལ་ལགས་ ཏེ།འདི་ལྟར་ཅང་མི་གསུང་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།། གང་ལ་དགེ་འདུན་གྱིས་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་བྱིན་པར་གྱུར་པ་དེས་དྲ་བ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་ལ་ཁར་བ་ཡང་དགོས། དྲ་བ་ཡང་དགོས་ནས་དེ་དག་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ ཁར་བ་དང་།དྲ་བའི་སྡོམ་པ་སོ་སོར་བྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁར་བ་དང་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཅིག་ཅར་སྔ་མ་བཞིན་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་ཞིག་འདུག་པ་དེས་སྒོག་སྐྱ་ཟོས་ནས། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དེ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དགེ་སློང ཁྱོད་ལ་ཆོས་བསྟན་གྱིས་རྣ་བ་གཏོད་ལ་འདུག་ཅིག།དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་ཆོས་བསྟན་པར་བརྩམས་ཏེ། ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་ཆོས་བསྟན་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་དགེ་སློང་ དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དྲིས་གནོད་པར་གྱུར་ན་མི་རུང་ངོ་སྙམ་ནས་ཁ་ལོགས་ཤིག་ཏུ་ལྟའོ།

以下是您要求的直譯: 羯磨如下進行:請尊敬的僧團聽我說。這位名叫某某的年老體弱或患風病的比丘向僧團請求網兜戒。為此,如果僧團賜予這位名叫某某的年老體弱或患風病的比丘網兜戒,凡同意賜予這位名叫某某的年老體弱或患風病的比丘網兜戒的長老們請保持沉默。不同意的請說出來。僧團已經同意並允許,僧團已經賜予這位名叫某某的年老體弱或患風病的比丘網兜戒。由於保持沉默,我們就這樣認定了。 僧團給予網兜戒的人可以攜帶網兜,對此不應後悔。有些其他比丘既需要手杖又需要網兜,比丘們分別給予他們手杖戒和網兜戒。世尊說:"應同時給予手杖戒和網兜戒,如前所述。" 佛世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦)祇樹給孤獨園。舍衛城中有一位比丘吃了大蒜,然後去世尊所在之處。到達后,他以頭禮敬世尊雙足,然後坐在一旁。世尊對那位比丘說:"比丘啊,我要為你說法,請專心聽。"他以頭禮敬世尊雙足,然後坐在一旁。世尊開始為他說法。當世尊為他說法時,那位比丘想:"不能讓我的口氣妨礙世尊",於是轉頭看向一邊。

། ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་དགེ་སློང་དགེ་སློང་ཁྱོད་ལ་ཆོས་བསྟན་གྱིས་རྣ་གཏོད་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ན། དགེ་སློང་དེ་ལན་གཉིས་ལན གསུམ་དུ་ཡང་ཁ་གཞན་དུ་བལྟས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་མཁྱེན་བཞིན་དུ་རྨེད་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ དགའ་བོ་ལ་རྨས་པ།ཀུན་དགའ་བོ་ཅིའི་ཕྱིར་ངས་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་ཆོས་བསྟན་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་དགེ་སློང་དེ་ཁ་གཞན་དུ་ལྟ། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་དགེ་སློང་དེས་སྒོག་སྐྱ་འཚལ་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་དག་གང་གིས་ན་བདེན་པ་རྣམས་ཀྱི་བར་ཆད་དུ་འགྱུར་བ་སྒོག་སྐྱ་ཟ་ལྟ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ འཚལ་ལགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གལ་ཏེ་དགེ་སློང་འདིས་དེ་རིང་སྒོག་སྐྱ་ཟོས་པར་མ་གྱུར་ན་དེང་ཉིད་དུ་འདིས་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་མཐོ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ནས་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ད་ཕྱིན་ཅད་སྒོག སྐྱ་དང་ཀུན་དོང་དང་།ཀིའུ་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་མི་བྱ་སྟེ། ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的直譯: 世尊兩次三次對那位比丘說:"比丘啊,我要為你說法,請專心聽。"那位比丘兩次三次都轉頭看向別處,然後以頭禮敬世尊雙足,離開了世尊面前。 諸佛世尊雖然知曉一切,但仍會詢問。因此佛世尊問長老阿難:"阿難,為什麼我每次說法時,那位比丘都轉頭看向別處?"阿難回答:"尊者,那位比丘吃了大蒜。" "阿難,比丘們吃大蒜會成為證悟真理的障礙嗎?" "世尊,是的。" "阿難,如果這位比丘今天沒有吃大蒜,他今天就會用智慧金剛摧毀二十種高聳的我見之山,證得預流果。阿難,因此,從今以後比丘不應食用大蒜、蔥和韭菜。如果食用,將成為重大違犯。"

། ཡང་དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་འཁོར་དེ་ཉིད་དུ་འདུས་པར་གྱུར་ཏེ་འདུག་པ་དེས་བསམས་པ། དགེ་སློང་འདིས་དེ་རིང་བདེན་པ་དག་མ་མཐོང་ན་རེ་ཞིག་སང་མཐོང་བར་འགྱུར་ རམ་བལྟའོ་སྙམ་ནས་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་མ་མཐོང་ངོ་།། དེས་རབ་ཀྱི་མཐའ་བའི་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ་རྣམ་པར་བལྟས་ནས་དུས་ཇི་ཙམ་ན་མཐོང་བར་འགྱུར་བ་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་ན། འོན་ཀྱང་མ་མཐོང་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་ལངས་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། དལ་བའི་མཆོག་འདི་འདིར་བོར་ནས།། འདི་ཡིས་འདི་ན་བདེན་པ་དག། ནམས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་མཐོང་བར་ནི།། མི་འགྱུར་བ་ཡི་གནས་དེ་ཡོད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་སེམས་མཁྱེན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་ཁྱོད་སངས རྒྱས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་ལག་འཇུག་པར་མ་བྱེད་ཅིག།འདི་ནི་འདི་ནས་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་དུས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ་སྐྱེས་བུ་ འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ།བླ་ན་མེད་པ་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྟོན་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། དེའི་བསྟན་པ་ལ་འདི་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་སྐད་ཅེས་ གསུངས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་སྒོག་སྐྱ་ཟ་བ་ལས་གྱུར་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སྒོག་སྐྱ་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།། ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སྒོག་སྐྱ་བཟའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་ དང་།དགེ་སློང་ཞིག་ན་བ་དེ་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། ནད་མེད་ཅིག་ཅེས་བྱས་ནས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཁོ་བོ་ལ་ནད་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་བྱུང་ན་སྨན་སྟོན་ཅིག། སྨན་པས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་སྒོག་སྐྱ་གསོལ་ཅིག་དང་ཁྱོད་སོས་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྨན་འདི་ཡིན་ཏེ། གཞན་གྱིས་ནི་གསོས་པར་མི་ནུས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྨྲས་སོ།

以下是您要求的直譯: 當時,長老舍利弗也在那個集會中。他想:"如果這位比丘今天沒有見到真理,那麼明天能否見到呢?"於是他進入禪定觀察,但沒有看到。他進入第四禪觀察,思考何時能見到真理,但仍然沒有看到。長老舍利弗從禪定中出來,說了這樣的偈頌: "捨棄此最勝閑暇, 此人於此真理等, 永遠也不能見到, 如此之處實存在。" 然後,世尊以心了知長老舍利弗的心意,對長老舍利弗說:"舍利弗,你不要插手佛的境界。這個人從現在起超越聲聞和獨覺智慧的境界,在未來將成為如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,名為'降伏一切'的導師。他在那位佛的教法中出家,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果。" 說完這些話后,世尊想到:任何過失都是因比丘食用大蒜而起,因此比丘不應食用大蒜。如果食用,將成為重大違犯。 世尊宣佈比丘不應食用大蒜后,有一位生病的比丘去看醫生。他說:"先生,如果我得了這樣的病,請開藥方。"醫生說:"聖者,請食用大蒜,你就會痊癒。"他說:"先生,世尊不允許。"醫生說:"聖者,這就是你的藥,其他藥物無法治癒。"比丘將這件事告訴了其他比丘。

། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་སྨན་པས་དགེ་སློང་ཁྱོད་ཀྱི་སྨན འདི་ཡིན་ཏེ།གཞན་གྱིས་ནི་གསོས་པར་མི་ནུས་སོ་ཞེས་ཟེར་ན་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ནད་པས་སྨན་པའི་ལུང་གིས་སྒོག་སྐྱ་བཟའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་ནད་པས་སྒོག་སྐྱ་ཟོས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་ལ་ཡང་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱེད། གནས་མལ་དང་། སྣམ་ཕྱིས་དང་། ཆབ་ཁུང་དུ་ཡང་འཇུག། དགེ་འདུན་གྱི་ནང་དུ་ཡང་འགྲོ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་འོངས་ཞིང་ལྷགས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་ཆོས་སྟོན། མཆོད་རྟེན་ལ་ཡང་ཕྱག་བྱེད། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་ཁྱིམ་དག་ཏུ་ཡང་ཉེ་བར་འགྲོ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང་། འདུན ས་དང་།ལྷ་ཁང་དང་། སྐྱེ་བོས་གང་བའི་ཕྱོགས་གཞན་དག་ཏུ་ཡང་འདུག་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་དྲི་ཚོར་ནས་འཕྱ་སྨོད་ཁ་ཟེར་ཞིང་། དགེ་སློང་ཤཱཀྱའི་བུ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་ཉམས། ཚངས་པའི་ཚུལ་ཉམས་ཏེ། ད་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རྣམས་སྒོག་སྐྱ་ཟའོ་ཞེས་ པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངས་དགེ་སློང་སྒོག་སྐྱ་ཟ་བའི་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་བཅའ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་སྒོག་སྐྱ་ཟ་བས་སྒོག་སྐྱ་ཟ་བཞིན་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་ལ་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་མི་བྱ། གནས་མལ་ལ་མ་ཡིན། སྣམ་ཕྱི་སར་འཇུག་པར་མི་བྱ། ཆབ་ཁུང་སར་མ་ཡིན། དགེ་འདུན་གྱི་ནང་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་འོངས་ཤིང་ལྷགས་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་བསྟན་པར་མི་བྱ། མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་མི་བྱ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་ཉེ་བར་འགྲོ་བར་མི་བྱ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང་། འདུན་ས་དང་། ལྷ་ཁང་དང་། སྐྱེ་བོས་གང་བ་གཞན་དག་ཏུ་གནས་པར་མི་བྱའི། ཕྱོགས་དབེན་པ་གང་དུ་གཞན་དག་གིས་མཐོང་ན་མ་དད་པ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་བར་བཟའ་བར་བྱའོ།། གང་གི་ཚེ་བྱ་བ་ཟིན་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཕྱོགས་དེ་ཉིད་དུ་ཞག་བདུན་འདུག་པར་བྱའོ།། ཀུན་དོང ན་ནི་ཞག་གསུམ།ཀིའུ་ན་ནི་ཞག་གཅིག་གོ།། དེ་ནས་ཁྲུས་བྱས་ལ་ཆོས་གོས་དག་ཀྱང་བཀྲུ་བར་བྱ་ཞིང་བདུག་པ་དག་གིས་བདུག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དྲི་ང་བ་མེད་པ་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འཇུག་པར་བྱ་ཞིང་ཇི་ལྟར་བཀག་པ་ཡང་བྱའོ།

以下是您要求的直譯: 比丘們向世尊稟報此事,世尊說:"如果醫生說'這是你的藥,其他藥物無法治癒',那麼就可以食用,不必為此憂慮。" 世尊允許生病的比丘根據醫囑食用大蒜后,生病的比丘吃了大蒜,然後使用精舍,使用臥具、擦拭布和廁所,進入僧團中,為來訪的婆羅門和居士說法,禮拜佛塔,前往婆羅門和居士家中,也在花園、集會處、神廟和其他人多的地方停留。婆羅門和居士們聞到氣味后嘲笑諷刺說:"釋迦子比丘們的沙門行為已經敗壞,梵行已經敗壞,現在出家人竟然吃大蒜。" 比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"我要為食用大蒜的比丘制定行為規則:食用大蒜的比丘在食用期間不得使用精舍,不得使用臥具,不得進入擦拭處,不得進入廁所,不得進入僧團中,不得為來訪的婆羅門和居士說法,不得禮拜佛塔,不得前往婆羅門和居士家中,不得停留在花園、集會處、神廟和其他人多的地方。應在偏僻處食用,以免被他人看到而生不信。食用完畢后,應在原地停留七天。如果是蔥,則停留三天;如果是韭菜,則停留一天。之後應沐浴,清洗法衣並薰香。等到沒有異味后,才可以進入精舍,並解除之前的禁令。"

། སྒོག་སྐྱ་ཟ་བའི་དགེ་སློང་གིས་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་ ཇི་ལྟར་བཅས་པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ།མི་གནས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། ཕྲན་ཚེགས་ལས་སྒོ་དང་པོ་རྫོགས་སོ།། །། བསྡུས་པའི་སྡོམ་ནི། ཆན་པས་འདྲེག་དང་གདུགས་དང་ནི།། བེའུ་རས་དང་ནི་རྒྱན་སྤེལ་མ།། ལེན་དང་ཚོགས་དང་ཁྲུས་དང་ནི།། གཅིན་ དང་སྒོ་འཕར་སྤོ་བའོ།། སྡོམ་ནི། ཆན་པས་འདྲེག་དང་མདོམས་དང་ནི།། དེ་བཞིན་བྱིན་པ་ཉིད་དང་ནི།། ཁྲི་དང་རྩཝ་སྟན་གཅིག་དང་ནི།། ཁྱིམ་ན་གནས་དང་བགོ་བ་མིན།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན བཞུགས་སོ།། གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་འདུན་ལ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཕུལ་བ་དེའི་ཚེ་དེས་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ཤིག་ཅེས་འབྲེག་མཁན་གྱི་མི་བཏང་བ་དང་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། ཉེ་དགའ་བོས་སྨྲས་པ། བཞིན ཁྱོད་སྐྲ་ཆན་པས་འབྲེག་ཤེས་སམ།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེ་ཉིད་བདག་གི་བཟོ་ལགས་སོ།། བཞིན་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཚུར་ཤོག་བྲེགས་ཤིག། དེས་སྐྲ་ཆན་པས་བྲེགས་པ་དང་། ཉེ་དགའ་བོས་སྨྲས་པ། ད་རུང་བྲེགས་ཤིག། དེས་ཡང་བྲེགས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ད་རུང་ ཡང་བྲེགས་ཤིག།དེས་ཡང་བྲེགས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཇི་ཙམ་ཉི་མ་ནུབ་ཀྱི་བར་དུ་མ་བཏང་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ཅི་ཡང་མི་ཤེས་པ་ཞིག་འདི་ཁོ་ན་བཞིན་མཉམ་པར་བྱོས་ཏེ་སོང་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་སྐྲ་ཆན་པས་བྲེག་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་སྐྲ་ཆན་པས་འབྲེག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སྐྲ་ཆན་པས་བྲེག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གི་མགོ་ལ་རྨ་བྱུང་ནས་སྤུ་གྲིས་རེག་པ་ན་དེ་དག་སྣད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྨའི་ཐན་ཀོར་གྱི་སྐྲ་ཆན་པས་བྲེག་པར་བྱ་ཞིང་། ལྷག་མ་རྣམས་སྤུ་གྲིས་བྲེག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་ བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་འབྲེག་མཁན་གྱི་མི་བཏང་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

以下是您要求的直譯: 如果食用大蒜的比丘不遵守所制定的行為規則,就會成為嚴重違規。 《小事》第一門結束。 總結偈頌: 用剃刀剃、傘蓋和 棉布以及交錯裝飾 接受、集會和沐浴 小便和門扇移動 總結偈頌: 用剃刀剃、陰部和 同樣腿部以及 床和草蓆一起 在家中住和不分配 佛世尊在舍衛國(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園中居住。當時,給孤獨長者為四方僧團捐贈了祇樹園,他派人去請剃頭匠為聖者們剃頭剃鬚,如前所述。 優波難陀說:"朋友,你會用剃刀剃頭嗎?"那人回答:"尊者,這正是我的職業。"優波難陀說:"如果是這樣,來吧,給我剃頭。"那人用剃刀剃了頭,優波難陀說:"再剃一次。"那人又剃了一次,他又說:"再剃一次。"那人又剃了。就這樣一直持續到日落,然後他說:"你這個窮光蛋,什麼都不懂,就這樣把頭剃平整了走吧。"如前所述。 世尊說:"比丘不應用剃刀剃頭。比丘如果用剃刀剃頭,就會成為嚴重違規。" 世尊宣佈比丘不應用剃刀剃頭后,有些比丘頭上長了瘡,用剃刀觸碰時會感到疼痛,比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"可以用剃刀剃除瘡疤周圍的頭髮,其餘部分用剃刀剃。" 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中居住。然後給孤獨長者又派剃頭匠去,如前所述。

། བཞིན་མདོམས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྤུ་འབྲེགས་ཤེས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེ་ཉིད་བདག་གི་བཟོ་ལགས་སོ།། བཞིན་གལ་ཏེ་དེ ལྟ་ན་ཚུར་ཤོག་བྲེགས་ཤིག།འཕགས་པ་ཇི་འདྲ་བར་བྲེག། བཞིན་མཛེས་པར་བྲེགས་ཤིག། དེས་བྲེག་པར་བརྩམས་པ་དང་། ཉེ་སྨྲས་པ། བཞིན་འདི་ལྟར་བྱོས་ཤིག། དེས་དེ་བཞིན་བྱས་པ་དང་། ཡང་སྨྲས་པ། གཞན་འདི་ལྟ་བུར་ཡང་བྱོས་ཤིག་ཅེས་དེས་ དེ་ཇི་ཙམ་ཉི་མ་ནུབ་ཀྱི་བར་དུ་མ་བཏང་ནས།དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་སྲས་རྣམས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་ནི་ཉམས། ཚངས་པའི་ཚུལ་ནི་ཉམས་ཏེ། ད་ནི་གསང་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྤུ་ཡང་འབྲེག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྨོད་པར་བྱེད། གཞོགས་འཕྱས་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་མདོམས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྤུ་བྲེག་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མདོམས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྤུ་འབྲེག་པར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་མདོམས་ཀྱི་ ཕྱོགས་ཀྱི་སྤུ་བྲེག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་མདོམས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་རྨ་བྱུང་བ་དང་། དགེ་སློང་དག་འགྱོད་ནས་སྤུ་འབྲེག་པར་མི་བྱེད་དོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྲིན་བུ་བྱུང་སྟེ། དེ་དག་དེའི་གནོད་པས་དགེ་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་བྱ་བ་མི་ནུས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་དག་ལ་བསྟན་ནས་རྨའམ་སྲིན་བུའི་ཕྱིར་ནི་མདོམས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྤུ་བྲེག་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་ མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་འབྲེག་མཁན་གྱི་མི་བཏང་བ་དང་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཞིན་ཁྱོད་བྱིན་སྤུ་འབྲེག་ཤེས་སམ། འཕགས་པ་དེ་ཉིད་བདག་གི་བཟོ་ལགས་སོ།

以下是您要求的直譯: "朋友,你會剃陰部的毛嗎?"那人回答:"尊者,這正是我的職業。""如果是這樣,來吧,給我剃。""尊者,要怎麼剃呢?""朋友,剃得漂亮些。"那人開始剃,優波難陀說:"朋友,這樣做。"那人照做了,他又說:"再這樣做。"就這樣一直持續到日落。 "沙門釋迦子的沙門行為已經墮落,梵行已經墮落,現在連私處的毛也要剃。"人們這樣誹謗、嘲笑、議論。比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"因此,比丘不應剃陰部的毛。比丘如果剃陰部的毛,就會成為嚴重違規。" 世尊宣佈比丘不應剃陰部的毛后,有些比丘陰部長了瘡,有些比丘因為擔心而不剃毛。其他一些比丘長了蟲子,因為受到蟲害而無法從事善業。比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"比丘應向長老比丘們表明,爲了治療瘡或蟲害,可以剃陰部的毛,不要為此感到內疚。" 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中居住。然後給孤獨長者又派剃頭匠去,如前所述。 "朋友,你會剃腿毛嗎?""尊者,這正是我的職業。"

། བཞིན་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན ཚུར་ཤོག་བྲེགས་ཤིག།འཕགས་པ་ཅི་འདྲ་བར་བྲེག་པར་བགྱི། བཞིན་མཛེས་པར་བྲེགས་ཤིག། དེས་བྲེག་པར་བརྩམས་པ་དང་། ཉེ་དགའ་བོས་སྨྲས་པ། བཞིན་འདི་ལྟར་བྱོས་ཤིག། དེས་དེ་བཞིན་བྱས་པ་དང་ཡང་སྨྲས་པ། གཞན་འདི་ལྟར་ཡང་བྱོས་ཤིག། དེས་དེ་ ཇི་ཙམ་ནམ་སྲོས་ཀྱི་བར་དུ་མ་བཏང་བས།ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དྲིས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་པ་དང་། དེ་སྨོད་པར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་བྱིན་སྤུ་བྲེག་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་བྱིན་སྤུ་འབྲེག་པར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡངས་པ་ཅན་ན་སྤྲེའུ་རྫིང་གི་འགྲམ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་བྱིན་སྤུ་བྲེག་ པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་བརླ་ལ་རྨ་བྱུང་ཞིང་དགེ་སློང་གཞན་དག་ལ་སྲིན་བུ་བྱུང་ནས། དེ་དག་དེའི་གནོད་པས་དགེ་བའི་ཕྱོགས་བྱ་བར་མི་ནུས་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྨ་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རམ། སྲིན་བྱུང་བའི་ཕྱིར་ནི་བྱིན་སྤུ་བྲེག་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཁྲི་གཅིག་ལ་ཉལ་བར་བྱེད་ཅིང་། དེ་དག་དེར་ཉལ ནས་ཀུ་རེ་བྱེད།རྩེ་བར་བྱེད། ཅ་ཅོ་སྨྲ་བར་བྱེད། དགོད་པ་དང་འཕྱར་གཡེང་དང་། ལུས་ལ་རྡེག་པར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་ཁྲི་གཅིག་ལ་ཉལ་བར་བྱེད་པ་ལས་ གྱུར་པས་དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གཞན་དང་ལྷན་ཅིག་ཁྲི་གཅིག་ལ་ཉལ་དུ་མི་གཞུག་གོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དེང་ཕྱིན་ཅད་དགེ་སློང་གིས་ཁྲི་གཅིག་ལ་ཉལ་བར་མི་བྱའོ།། བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的直譯: "朋友,如果是這樣,來吧,給我剃。""尊者,要怎麼剃呢?""朋友,剃得漂亮些。"那人開始剃,優波難陀說:"朋友,這樣做。"那人照做了,他又說:"再這樣做。"就這樣一直持續到天黑。 給孤獨長者對他說,如前所述,直到"問"。他講述了發生的事,人們對此誹謗。比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"因此,比丘不應剃腿毛。比丘如果剃腿毛,就會成為嚴重違規。" 佛世尊在廣嚴城(現在的印度比哈爾邦毗舍離)猴子池畔的重閣講堂中居住。世尊宣佈比丘不應剃腿毛后,有些比丘大腿上長了瘡,其他一些比丘長了蟲子,因為受到蟲害而無法從事善業。比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"爲了治療瘡或蟲害,可以剃腿毛,不要為此感到內疚。" 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中居住。六群比丘共睡一床,他們躺在那裡開玩笑、嬉戲、喧譁、大笑、打鬧、互相推搡。比丘們將此事稟報世尊,世尊思考:"所有這些過失都是因為比丘們共睡一床而起,因此不應讓比丘與他人共睡一床。"世尊對比丘們說:"比丘們,從今以後,比丘不應共睡一床。如果這樣做,就會成為嚴重違規。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ཁྲི་གཅིག་ལ་ཉལ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་མང་པོ་རྣམས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་སྟེ། ལྗོངས་རྒྱུ་བ་ན་རི་བྲགས་ཤིག་ཏུ་ཕྱིན་ནས་དེ་དག་གིས་དེར་ཁྲི་བརྙས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཁྲི་དག་བྱིན་ནོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འདི་དག་ཉུང་གིས་གཞན་ ཡང་སྣོམས་ཏེ་སྤྱོན་ཅིག།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་ནི་ཁྲི་རེ་རེ་ལ་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་ཉལ་བར་བགྱིད་ན། ཁྱེད་གཞན་ཡང་གཡོར་རམ། རེ་རེ་ལ་གཉིས་སམ་གསུམ་གཟིམས་པར་མཛོད་ཅིག། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྲི་གཅིག་ལ་གཉིས་སམ་ གསུམ་ཉལ་དུ་མ་གནང་ན་ཇི་ལྟར་ཉལ་བར་བྱ།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཁྲི་གཞན་ནི་མ་མཆིས་སོ།། དེ་སྐད་སྨྲས་པས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འཁོད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གང་དག་ ངོ་ཚ་ཤེས་ཤིང་འགྱོད་པ་དང་ལྡན་ལ།བསླབ་པ་འདོད་པ་དེ་དག་གིས་དྲན་པ་ཉེ་བར་བཞག་སྟེ། གདིང་བ་བཏིང་བ་ལ་བར་དུ་ཆོས་གོས་ཀྱི་གཏུར་བུའམ། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་སྣོད་དག་བཅུག་ལ་ཉལ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། ཁྲི་ལ་ཇི་ལྟ་བར་རྩཝ་སྟན་དང་གཞན་དག་ལ་ཡང་དེ་དང་འདྲའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་མང་པོ་རྣམས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་བ་དང་། རི་བྲགས་ཤིག་ཏུ་ཕྱིན་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་ལས་བསྟི་གནས་བརྙས་སོ།། གྲང་བའི་དུས་ལ་བབ་པས་དེ་རྣམས ཀྱིས་གོས་བརྙས་པ་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་འདི་དག་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ་སྙམ་སྟེ།སྙིང་རྗེ་ཉེ་བར་བདག་སྟེ་གོས་དག་བྱིན་པ་དང་། གང་གིས་གང་ཐོབ་པ་དེས་དེ་གྱོན་ཏེ་ཉལ་ནས་དགེ་སློང་གཞན་དག་གྲང་བས་སྦྲེབས་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་ དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་གིས་གང་ཐོབ་པ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་བགོ་བར་མི་བྱའི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བགོ་བར་བྱ་སྟེ། གཅིག་རྙེད་པར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྒན་རིམས་བཞིན་ཇི་ཙམ་ཡོག་པ་དགབ་པར་བྱའོ།

以下是您要求的直譯: 世尊宣佈比丘不應共睡一床后,不久許多比丘外出遊行,到了一個山洞。他們在那裡借了床,人們給了他們床。他們說:"這些不夠,請再給一些。"那些人說:"尊者們,我們這裡很多人睡一張床,你們也可以兩三個人睡一張床嗎?"他們回答:"世尊不允許兩三個人睡一張床,我們怎麼能這樣做呢?"那些人說:"尊者們,沒有其他床了。"他們聽了這話就沉默不語。 比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"那些有羞恥心、有悔意、想要學習的比丘們,應當保持正念,在鋪好的坐具上中間放置法衣包或缽袋后睡覺,不要為此感到內疚。床是這樣,草蓆和其他東西也是如此。" 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中居住。許多比丘外出遊行,到了一個山洞。他們向一位居士借了住處。因為天氣寒冷,他們借了衣服,婆羅門和居士們想:"這些是出家人。"於是生起憐憫之心給了他們衣服。誰得到什麼就穿什麼睡覺,其他比丘因寒冷而受苦。 比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"不應各自穿自己得到的衣服,而應平均分配。如果只得到一件,應該按照年齡順序輪流蓋在所有人身上。"

། ཇི་ཙམ་ན་ཡང་རི་བྲགས་གཞན་ཞིག་ ཏུ་དོང་བ་དང་།དེར་གོས་གཅིག་ཅིག་རྙེད་ནས་དེ་དག་གི་སྟེང་དུ་གཡོགས་པ་ན་ཉེ་དེ་གྱོན་ཏེ་འཆག་ཏུ་སོང་བ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་གྲང་བས་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར་ནས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་ཉེ་དགའ་བོ་བདག་ཅག་ནི་གྲང་བས་སྡུག་བསྔལ་ན་ཁྱོད་འབའ་ཞིག་གྱོན་ནས་འཆག་གམ། དེས་ སྨྲས་པ།ཁོ་བོས་བཀག་གམ་ཅི། ཁྱེད་ཀྱང་ཅིའི་ཕྱིར་མི་འཆག། དེ་རྣམས་གྲང་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་མཚན་འདས་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འཆག་པ་གང་ཡིན་པ་དེས་གང་ཟག་གི་གོས་ བགོས་ཏེ་བཅག་པར་བྱའོ།། གཞན་གྱིས་འཆག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། གྲང་བའི་དུས་ལ་བབ་པས་དགེ་སློང་རྣམས་གྲང་བའི་གནོད་པས་གློས ཕབ་སྟེ་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འོངས་པ་དང་། དེས་དེ་དག་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅིའི་སླད་དུ་གཅིག་ཏུ་བརྩོན་པའི་གསུང་རབ་ལ་གློས་ཕབ་སྟེ་བཞུགས་ཤིང་དགེ་བའི་ཕྱོགས་དག་མི་མཛད། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག བདེ་བ་དང་ལྡན་པ་དག་ནི་ཆོས་དྲན་པར་འགྱུར་གྱི།ཁོ་བོ་ཅག་ཤིན་ཏུ་གྲང་བས་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེས་ཁྱིམ་དུ་སོང་ནས་བེའུ་རས་ལྔ་བརྒྱ་བསྐུར་བ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱིམ་པའི་གོས་དེ་དག་བགོས་ཏེ་ཕྱི་རོལ་དུ་དོང་བ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་ཅོ་དྲི་ཞིང་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཅི་ཁྱེད་བབས་སམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ཅག་གིས་གྲང་བར་གྱུར་ནས་བགོས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག། དེ་རྣམས་སྨོད་པར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས ཁྱིམ་པའི་གོས་བགོ་བར་མི་བྱའོ།། དེ་ལྟ་བུའི་རྐྱེན་ཅིག་བྱུང་ན་སྟེང་དུ་གོས་ངུར་སྨྲིག་གིས་གཡོགས་ནས་བགོ་བར་བྱའོ།། དགེ་འདུན་གྱི་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་གྱོན་པར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་འདུན་གྱི་ནི་འོག་ཏུ་གོས་བཅུག་ནས་སྟེང་ནས་གཡོགས་ཏེ་བགོ་བར བྱའི་གཞན་དུ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的直譯: 不久,他們又到了另一個山洞。在那裡找到一件衣服,蓋在他們身上。優波難陀穿上它去經行,其他比丘受寒苦,就說:"尊者優波難陀,我們都在受寒苦,你一個人穿著去經行嗎?"他回答:"我阻止你們了嗎?你們為什麼不去經行?"他們因寒冷之苦度過了一夜。 比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"經行的人應穿上個人的衣服去經行。如果其他人穿著經行,就會成為嚴重違規。" 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中居住。天氣寒冷時,比丘們因受寒而蜷縮著坐著。這時,給孤獨長者來到寺院,看到他們就說:"尊者們,為什麼你們蜷縮著坐著不修善法,不專注于經典呢?"他們回答:"居士,只有舒適的人才能記住法,我們因為太冷而受苦。" 他回家後送來五百件毛毯。比丘們穿上這些俗人的衣服出去,被婆羅門和居士們看到,他們驚訝地問:"尊者們,你們還俗了嗎?"比丘們說:"我們因為冷才穿上的,長老們請不要這麼說。"人們對此誹謗。 比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"比丘不應穿俗人的衣服。如果遇到這種情況,應在外面蓋上袈裟再穿。"僧團也這樣穿著,世尊說:"僧團的衣服應該放在裡面,外面蓋上袈裟再穿,否則就會成為嚴重違規。"

། །། སྡོམ་ནི། གདུགས་དང་འཇིག་རྟེན་རྒྱང་འཕེན་དང་།། བསྡེབས་སྦྱར་དེ་བཞིན་ནགས་མེ་དང་།། གནས་མེད་པར་ནི་ལམ་དག་དང་།། ལ་བ་བགོས་པས་མི་འཆག་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་གོས་སྤྱོད་པ་ཞིག་འདུག་པ་དེ་གོས་བྱས་ཤིང་བྱས་ཤིང་འཚོང་བར་བྱེད་དོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེས་གོས་མང་པོ་རྙེད་པར་གྱུར་ནས། དེས་བསམས་པ་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་བྱས་ན་དེས་བསོད་ནམས་ཀྱང་འཐོབ་ཅིང་རྙེད་པ་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར སྙམ་པ་དང་།དེ་དད་པ་ཅན་ཞིག་པས་དེའི་བློ་སྐྱེས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་སྤྱན་དྲངས་ལ་གོས་ཀྱི་གདན་བཤམས་ཏེ་གདུགས་ཚོད་གསོལ་ལོ།། དེ་ལྟར་བྱས་ན་གོས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པར་འགྱུར་ལ། གོས་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པ་དང་། ཞལ་ཟས་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་ པས་བསོད་ནམས་ཆེན་པོ་ཡང་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས།དེས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་གདུགས་ཚོད་ལ་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཞལ་ཟས་གཙང་ཞིང་བསོད་པ་བཤམས་ཏེ་གདན་དག་གི་སྟེང་དུ་གོས་བཏིང་ངོ་།། དེ་ནས་གདམ་བཤམས་ཟིན་པ་དང་། བཅོམ་ ལྡན་འདས་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་ན་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ནི་གཤེགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་གཙུག་ལག་ཁང་ན་བཞུགས་ཤིང་བསོད་སྙོམས་དྲངས་སོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་རྒྱུ་རྣམ་པ་ལྔས་གཙུག་ལག་ཁང་ན་བཞུགས་ཤིང་བསོད་སྙོམས་འདྲེན་ཏེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་བཞེད་པར་གྱུར་པ་དང་། ལྷ་རྣམས་ལ་ཆོས་སྟོན་བཞེད་པར་གྱུར་པ་དང་། ནད་པ་གཟིགས་བཞེད་པར་གྱུར་པ་དང་། གནས་མལ་གཟིགས་བཞེད་པར་གྱུར་པ་དང་། ཉན་ཐོས་རྣམས་འདུལ་བ་ལ་བསླབ་པའི་གཞི་བཅའ་བར་བཞེད་པའོ།། དོན་འདི་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་རྣམས་འདུལ་བ་ལ་བསླབ་པའི་གཞི་བཅའ་བར་བཞེད་ནས།གཙུག་ལག་ཁང་ན་བཞུགས་ཤིང་བསོད་སྙོམས་དྲངས་སོ།

以下是您要求的直譯: 總結: 傘與世間外道及, 詩歌以及森林火, 無處所及道路上, 穿著毛毯不經行。 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中居住。在舍衛國有一個婆羅門以製作和銷售衣服為生。有一次,他獲得了很多衣服,就想:"用什麼方法既能獲得功德又能獲得利益呢?"他是一個有信仰的人,就想到邀請以佛陀為首的比丘僧團,鋪設衣服作為坐墊,供養午餐。他想:"這樣做既能使用衣服,又能通過使用衣服和食物獲得大功德。" 於是他邀請以佛陀為首的比丘僧團到自己家中用午餐,準備了清凈美味的食物,在座位上鋪上衣服。準備就緒后,他派人邀請世尊。比丘僧團前來,但世尊留在寺院中接受供養。 諸佛世尊因五種原因留在寺院中接受供養。哪五種呢?一是欲入禪定,二是欲為天人說法,三是欲探視病人,四是欲察看住處,五是欲為聲聞制定學處。在這種情況下,佛世尊是為聲聞制定學處而留在寺院中接受供養。

། དགེ་སློང་རྣམས་ལམ་ཀར་ཆར་པ་བབ་ནས་དེ་དག་གི་གོས་ཆར་པས་གཤེར་བཞིན་དུ་འཁོད་པས་གང་གི་གོས་ཅི་འདྲ་བས་འཁོད་པ་དེའི་དེ་ཁོ་ན་ལྟ་བུའི་སྦྲ་ སྦྲེ་བྱུང་བར་གྱུར་པ་བྲམ་ཟེ་དེས་མཐོང་བ་དང་འཁྲུགས་ནས་སྨྲས་པ།བདག་གི་ཟོང་འདི་ལྟ་བུ་དག་ཟོང་དུ་མི་རུང་བར་བགྱིས་ཀྱིས་གོས་འདི་དག་ཁྱེད་ཐལ་བྱུང་སྣོམས་ཤིག་ཅེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དེས་མ་དད་པ་སྐྱེས་ནས་བྱིན་པས་བླང་བར་མི་བྱའོ།། དེ་འཁྲུགས་པ་དེ་དང་བྲལ་ནས་ཡང་དེས་དད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཕུལ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ད་ ནི་བྲམ་ཟེ་དེས་དད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཕུལ་བས་བླང་བར་བྱ་སྟེ།བླངས་ནས་ཀྱང་རུང་བ་བྱས་ལ་བགོ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བླངས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དེས་སྨྲས་པ། ཨེ་མའོ་འཕགས་པ་དག་གདུགས་བཅང་བའི་རིགས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། དགེ་སློང་དག་གིས་གདུགས་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་གིས་གདུགས་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་གདུགས་ཀྱི་རྩ་བ་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་ཤིང་། གཞན་ཡང་བཀྲ་ཞིང་ཉེ་བར་བཀྲ་བ་དང་། བསྲུབས་པ་ལས་བྱས་ལ། གདུགས་ནི་དཀར་པོ་དང་། རྨ་བྱའི་མདོངས་དག་ལས་བྱས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་འདི་ཅི ལགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདུགས་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་དག་དགེ་སྦྱོང་ཁྱེད་ཅི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་གཟིར་ཏམ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་འདྲ་བའི་གདུགས་དག་འཆང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དགྲ་བོ་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པ་རྡོག་པས་མནན་ནས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་གཟིར་ཏོ།། དེ་དག་སྨོད་པར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བུའི་གདུགས་དག་བཅང་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་རྩཝ་བ་རུ་རྟ་དང་། ལོ་མ་ལས་བྱས་པའི་གདུགས་རྣམ་པ་གཉིས་བཅང་བར་བྱའོ།

以下是您要求的直譯: 比丘們在路上遇到下雨,他們的衣服被雨淋濕,每個人的衣服都出現了相應的斑點。那個婆羅門看到後生氣地說:"你們把我的商品弄成這樣不能賣了,把這些衣服都拿走吧。"比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"比丘們,那個婆羅門因不信而給的,不應接受。" 當他的怒氣消失,再次以信心供養時,比丘們又向世尊稟報。世尊說:"比丘們,現在那個婆羅門以信心供養,可以接受。接受后應該如法處理再穿用。" 比丘們接受后,那個婆羅門說:"啊,尊者們應該拿傘。"比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"如果是這樣,我允許比丘們拿傘。" 世尊允許比丘們拿傘后,六群比丘用金、銀、琉璃、水晶制

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདུགས་རྣམ་པ་གཉིས་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་གདུགས་ཀྱི་རྩ་བ་རིང་པོ་རིང་པོར་བྱས་ནས་གདུགས་ཀྱི་རྩ་བ་བསྒྲེང་སྟེ་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ནང་དུ་སོང་བ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གིས་མཐོང་ནས་འདི་ལྟ་བུ་ནོར་ཅན་ནམ། ཚོང་དཔོན ནམ།དེད་དཔོན་ནམ། སུ་ཞིག་འོང་ཞེས་ལངས་ནས་རྟོག་པར་བྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་སྩུར་དོང་བ་དང་། གང་གི་ཚེ་མཐོང་བར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་མ་དད་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གདུགས་ཀྱི་རྩ་བ་ རིང་པོ་རིང་པོར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གདུགས་ཀྱི་ཚད་ཙམ་གྱི་རྩ་བ་གདགས་པར་བྱ་ཞིང་གྲོང་གི་ནང་དུ་གདུགས་ཐོགས་ཏེ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གྲོང་གི་ནང་དུ་གདུགས་ཐོགས་ཏེ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་མང་པོ་དག་དོན་མཐུན་དང་ལྷན་ཅིག ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་བ་དང་།རེ་ཞིག་ན་གྲོང་དུ་ལམ་བྱུང་བར་གྱུར་ནས་དེ་དག་གིས་བསམས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གྲོང་གི་ནང་དུ་གདུགས་ཐོགས་ཏེ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པས་གྲོང་དོར་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་དག་གིས་གྲོང་སྤངས་པ་དང་། དོན་མཐུན་རྣམས་དང་བྲལ་བས་ཆོམ་པོས་ བཅོམ་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་གྲོང་གི་དབུས་སུ་ལམ་བྱུང་བར་གྱུར་ན་གདུགས་གློར་བསྙལ་ནས་འདོང་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། བསོད་སྙོམས་པ་རྣམས་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་ དང་།ཆར་པ་བབ་ནས་ཆར་ཆུས་གོས་གཤེར་བར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བསོད་སྙོམས་པས་གདུགས་ཀྱི་རྩ་བ་རུང་བར་བྱས་ནས་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། ཞུགས་ནས་གལ་ཏེ་ཆར་པ་ཆད་ན་གདུགས་ཁྱིམ་ དང་པོར་བཞག་ལ་འཇུག་པར་བྱ་ཞིང་དེ་ནས་ཕྱིར་བླངས་ཏེ་འགྲོ་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཡུལ་ནས་ཀུན་དུ་རྒྱུ་འཇིག་རྟེན་རྒྱང་འཕེན་པ་འཆར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང མཉན་ཡོད་དུ་འོངས་སོ།

以下是您要求的直譯: 世尊允許使用兩種傘后,六群比丘製作了很長的傘柄,舉著傘進入城市。婆羅門和居士們看到后說:"這是富人還是商人或船長?是誰來了?"他們站起來觀望。有些人跑去看,當他們看到時,生起不信。比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"不要製作過長的傘柄,只要與傘面等長即可。不要舉著傘進入村莊。" 世尊禁止舉傘進村后,許多比丘與商人同行。有一次,路經一個村莊,他們想:"世尊禁止舉傘進村,應該繞過村莊。"他們繞過村莊后,與商人分開,被強盜搶劫。比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"如果必須穿過村莊,可以將傘放在肩上攜帶,這不算違規。" 當化緣的比丘們去化緣時遇到下雨,衣服被雨水淋濕。比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"化緣的比丘可以準備合適的傘柄進入。如果雨停了,可以將傘放在第一戶人家,然後繼續化緣,之後再取回傘離開。" 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中居住。從南方來了一個名叫"出現"的遊方外道,他來到了舍衛國。

། དེ་ངལ་བསོས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་དགེ་སློང་ཁོ་བོས་བླ་མ་དག་ལས་བླངས་པའི་ཡི་གེ་ཅུང་ཟད་ཡོད་དེ། དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་གཏམ་བྱ་བར་འདོད་དོ།། དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཁོ་བོ་སྨྲ་བ་དོན་དུ གཉེར་བ་མ་ཡིན་གྱིས་སོང་ཤིག།དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྟ་ཐུལ་དང་། བཟང་པོ་དང་། རླངས་པ་དང་། མིང་ཆེན་དང་། གྲགས་པ་དང་། གང་པོ་དང་། དྲི་མེད་དང་། བ་ལང་བདག་དང་། ལག་ག་ལ་བ་དེར་སོང་བ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་སྐད་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་སྨྲས་པ།ཀྱེ་དགེ་སློང་ཁོ་བོས་བླ་མ་ལས་ཡི་གེ་ཅུང་ཟད་བླངས་པ་དག་ཡོད་དེ། དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་གཏམ་བྱ་བར་འདོད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་བསམས་པ། ཅི་ཀུན་དུ་རྒྱུ་འདི་ལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཅུང་ཟད་ཡོད་དམ་འོན་ཏེ་མེད་ སྙམ་ན་ཡོད་པར་མཐོང་ངོ་།། སུ་ལ་རག་ལས་བརྟགས་ན་བདག་ཉིད་ལའོ།། ཅི་སྨྲ་བས་འདུལ་བ་གཞན་ཅུང་ཟད་ཡོད་དམ་སྙམ་ན་ཡོད་པར་མཐོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་ཚོགས་པ་བརྟགས་ན་ཞག་བདུན་ཚུན་ཆད་ཀྱིས་ཆོགས་པར་ཤེས་ནས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་བྱ་ན་རིག་པའི གནས་གང་དུ་བྱ།ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུའོ།། སྨྲ་བའི་ཞལ་ཆེ་བ་བཞག་སྟེ་ཕྱོགས་སྔ་མ་དང་ཕྱི་མ་རྣམ་པར་བཞག་ནས། སུས་ཕྱོགས་སྔ་མ། སུས་གཟུགས་ཤེས་གླེངས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་སྨྲས་པ། ཀུན་དུ་རྒྱུ་གློ་བུར་དུ་འོངས་པ་ཡིན་པས་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱོགས་ས་སྔ་ མ་ཚུགས་ཤིག།ཀུན་དུ་རྒྱུས་ཕྱོགས་སྔ་མ་སྨྲས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་བཟླས་ནས་ཁྱོད་ཀྱི་འདི་ནི་མི་རིགས་སོ།། འདི་ནི་མི་འདྲའོ།། འདི་ནི་མི་འཐད་དོ་ཞེས་སྐྱོན་བཏགས་སོ།། དེས་ཡང་སྨྲས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་འཇུག་ཏུ་མ་ཕྱིན་པར་བཞག་གོ།

以下是您要求的直譯: 他休息后,去到具壽阿若憍陳如那裡,說道:"嘿,比丘,我從上師那裡學到了一些文字,因此想與你討論。"他回答說:"婆羅門,我不追求言論,你走吧。" 然後他又去到具壽馬勝、善賢、浪波、大名、名稱、象軍、無垢、牛主和手那裡,他們也都如此回答。 接著他來到具壽舍利弗那裡說:"嘿,比丘,我從上師那裡學到了一些文字,因此想與你討論。"具壽舍利弗心想:"這個遊方者是否有一些善根呢?看來是有的。依靠誰來判斷呢?依靠自己。是否有其他方法可以調伏他呢?看來是有的。"經過考慮,他知道七天內可以成功,便說:"很好,就這樣做吧。在哪裡進行辯論呢?""在某某地方。" 他們約定辯論的規則,確定正反兩方的立場。舍利弗說:"你是客人,你先立論吧。"遊方者立論后,具壽舍利弗反駁說:"你的這個觀點不合理,不一致,不正確。"遊方者又說了一遍,具壽舍利弗沒有繼續深入討論。

། ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཡུལ་ནས་ཀུན་དུ་རྒྱུ་འཇིག་རྟེན་རྒྱང་འཕེན་པ་འཆར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་མཉན་ཡོད་དུ་འོངས་ཏེ། དེ་དང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་བརྩད་ནས། དེང་དུ་ཞག་བདུན་ལོན་ནོ་ཞེས་ཀུན་དུ་སྒྲ་གྲགས་པ་དང་། སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོ་དག་ཁ་ཅིག་ནི་ཡ་མཚན་སྐྱེས། ཁ་ཅིག་ནི་སྔོན་གྱི་དགེ་བའི་རྩ་བ་དག་གིས་བསྐུལ་ནས་འདུས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་བསམས་པ། བདག་གི་སྨྲ་བས་འདུལ་བ་འདུས་སམ་སྙམ་ན་འདུས་པར་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་མ་ལུས་པར་སྨྲས་པ་དང་། ཀུན་དུ་རྒྱུ་དེ་ཚར་གཅད་དོ།། དེ་ནས་མངོན པར་དད་པར་གྱུར་ཏེ་སྨྲས་པ།བཙུན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་བདག་གིས་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའི་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་འཐོབ་ན། བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་དོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་དེ་རབ་ཏུ་ ཕྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ།གདམས་ངག་བྱིན་ནོ།། དེས་བརྩལ་བ་དང་འབད་པ་དང་བསྒྲིམ་པ་བྱས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཆ་ལྔ་པ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་འདི་ཉིད་རིག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་འཁོར་དེ་དག་འཕགས་ པ་ཤཱ་རིའི་བུས་འདི་ལྟ་བུའི་སྨྲ་བ་ཆེན་པོ་ཕམ་པར་བྱས་སོ།། ཞེས་ཤིན་ཏུ་ཡ་མཚན་སྐྱེས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་འཁོར་དེ་དག་གི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་དང་། ཁམས་དང་རང་བཞིན་རྟོགས་ནས་དེ་དག་དང་མཐུན་པར་ཆོས་བསྟན་ཏེ། སྲོག་ཆགས་འབུམ་ཕྲག་མང པོ་དག་གིས་དེ་ཐོས་ནས་ལྷག་པའི་ཁྱད་པར་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའི་འབྲས་བུ་ཁ་ཅིག་གིས་ཕྱིར་མི་འོང་བའི་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་དགེ་འདུན་ལ་གཞོལ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཐམས་ཅད་དུ་དགེ་སློང་ཤཱ་རིའི་བུ་འམ། ཤཱ་རིའི་བུ་དང་འདྲ་བར་མི་འགྱུར་བས་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་དག་གིས་འཇིག་རྟེན་རྒྱང་འཕེན་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་རོལ་པའི བསྟན་བཅོས་བསླབ་པར་བྱའོ།

以下是您要求的直譯: 從南方來了一個名叫"出現"的遊方外道,他來到了舍衛國。他與具壽舍利弗辯論已經七天了,這個訊息傳開后,數百生靈聚集而來,有的感到驚奇,有的是被過去的善根所驅使。具壽舍利弗心想:"我的言論是否能調伏他們呢?"他看到確實可以。 然後具壽舍利弗詳盡地闡述了自己的觀點,駁倒了那個遊方外道。遊方外道深受感動,說道:"尊者舍利弗,如果我能在這個善說的法律中出家並受具足戒成為比丘,我願意在世尊面前修習梵行。"於是具壽舍利弗為他舉行了出家和受具足戒儀式,並給予教誡。 他經過努力、精進和專注,了悟了五支輪迴之輪的動與靜,如前所述,直到"應當恭敬地宣說"。 然後,那些聽眾對聖者舍利弗能夠戰勝如此強大的辯論對手感到非常驚訝。接著,具壽舍利弗觀察了聽眾的心意、潛在傾向、本性和根器,隨後為他們相應地說法。許多十萬生靈聽聞后獲得了殊勝的證悟,即:有些證得了預流果,有些證得了一來果,有些證得了不還果,如前所述,直到"皈依僧眾"。 比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"比丘們,並非所有人都能成為舍利弗或與舍利弗相似,因此我允許比丘們學習外道如順世外道等的論典。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་གིས་འཇིག་རྟེན་རྒྱང་འཕེན་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་རོལ་པའི་བསྟན་བཅོས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་བྱིས་པའམ། རྨོངས་པ་འམ། མི་གསལ་བ་དག་གིས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁྱད་པར་མེད་པར བསླབས་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་ཚར་གཅོད་ནུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་གིས་འཇིག་རྟེན་རྒྱང་འཕེན་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་རོལ་པའི་བསྟན་བཅོས་བསླབ་པར་བྱའི། བྱིས་པ་དང་། རྨོངས་པ་དང་། མི་གསལ་བ་དང་། མི་མཁས་པ་དག་གིས་མ་ཡིན་ ནོ།། དེ་རྣམས་དེ་ལ་བརྩོན་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དུས་གསུམ་དུ་བྱས་ལ། དུས་གཉིས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་རབ་བཀླག་པར་བྱ་ཞིང་གསུམ་པ་ལ་ནི་ཕྱི་རོལ་པའི་བསྟན་བཅོས་དག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དུས་གསུམ་དུ་བྱའོ་ཞེས་བཀའ སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ལོ་དང་ཟླ་བའི་དུས་དག་ཏུ་སློབ་པར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཚེ་ནི་སྐད་ཅིག་མ་ཡིན་པས་ངས་ལོ་དང་ཟླ་བའི་དུས་ལ་དགོངས་ཏེ་མ་གསུངས་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ཉིན་གཅིག་ལ་ཆ་གསུམ་དུ་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ གསལ་བའི་དུས་སུ་ནི་ཕྱི་རོལ་པའི་བསྟན་བཅོས་འདོན་ལ།གཞན་དག་ཏུ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་རབ་འདོན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གསལ་བའི་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་རབ་གདོན་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱི་རོལ་པའི་བསྟན་བཅོས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ལྷ་སྦྱིན་དང་། བ་ལང་འབྱོར་གཉིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ནས། དེ་དག་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་མདོ་སྡེ་འདོན་དུ་བཅུག་གོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན ཞིག་ན་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་ནས་རི་བྲགས་ཤིག་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་།དེར་དེ་དག་ལ་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོ་བྱུང་ནས་དེ་གཉིས་དེར་འཁོད་དོ།། དེ་གཉིས་སྔོན་གོམས་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་རབ་སྡེབ་སྦྱོར་དང་། ཚིག་དང་རིམ་པ་སྦྱར་ནས་ཁ་ཏོན་དུ་འདོན་ཏོ།། དེ་དག་ལས་གཅིག་ནི་ཤིའོ།། ཅིག་ ཤོས་ཀྱིས་གཞུང་བརྗེད་པར་གྱུར་ནས།དེ་ལ་ཁ་ཏོན་ལས་བྱུང་བའི་རྙེད་པ་མེད་ནས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་འཁྱམ་འཁྱམ་ནས་ཕྱིར་མཉན་ཡོད་དུ་འོངས་སོ།

以下是您要求的直譯: 世尊宣佈比丘們應當學習外道如順世外道等的論典后,一些幼稚、愚昧或不明事理的比丘也都無差別地學習。世尊於是說道:"只有那些能夠駁倒對方論點的人才應該學習外道如順世外道等的論典,而不是那些幼稚、愚昧、不明事理和無知的人。" 他們對此非常精進,世尊又說:"應當分三個時段,其中兩個時段用來誦讀佛陀的經典,第三個時段用來學習外道的論典。" 世尊說要分三個時段后,比丘們就按年月來學習。世尊又說:"比丘們,生命是剎那無常的,我說的不是按年月來分,而是要把一天分成三個時段。" 比丘們在明亮的時候誦讀外道論典,其他時候誦讀佛陀經典。世尊說:"應當在明亮的時候誦讀佛陀經典,而不是外道論典。" 佛陀世尊住在舍衛國(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。具壽舍利弗讓兩個婆羅門青年天授和牛富出家,並讓他們誦讀經典。過了一段時間,他們外出遊歷,來到一座山中。在那裡,他們獲得了豐厚的供養和尊敬,就留在那裡。 由於過去的習慣,他們仍然按照韻律、詞句和順序誦讀佛陀經典。其中一人去世了。另一人忘記了經文,因為無法通過誦經獲得供養,就四處漂泊,最後回到了舍衛國。

། དེ་ནས་ངལ་བསོས་ཏེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱག་བྱས་ནས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་གཡར་ཏོན་དབོག་ཏུ་ གསོལ།དེས་སྨྲས་པ། བུ་ལེགས་སོ་དེ་བཞིན་ཁ་ཏོན་བསླབ་བོ་ཞེས་དེས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁ་ཏོན་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། ཁ་ཏོན་ཐུང་ངུར་འདོན་ནས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཀྱིས་རིང་པོར་མ་བཏོན་པས་གདོན་ནོངས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཁོ་བོས་དེ་ལྟར་བསླབས་སོ།། དེས་ དེའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྟ་ཐུལ་དང་། བཟང་པོ་དང་། རླངས་པ་དང་། མིང་ཆེན་དང་། གྲགས་པ་དང་། གང་པོ་དང་། དྲི་མེད་དང་། བ་ལང་བདག་དང་། ལག་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ གཡར་ཏོན་དབོག་ཏུ་གསོལ།དེས་སྨྲས་པ། བུ་ལེགས་སོ་དེ་བཞིན་ཁ་ཏོན་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་དེས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་ནས་ཁ་ཏོན་ཐུང་ངུར་བཏོན་ནས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཀྱིས་གདོན་ནོངས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཁོ་བོས་དེ་ལྟར་ བསླབས་སོ།། དེས་དེའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། མཁན་པོས་གཡར་ཏོན་དབོག་ཏུ་གསོལ། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ལེགས སོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཁ་ཏོན་དུ་བསླབ་བོ།། དེས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁ་ཏོན་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ཁ་ཏོན་རིང་པོར་བཏོན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་ཀྱང་རིང་པོར་བཏོན་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་དགེ་སློང་དེ་དག་ཀུན་གྱིས་ནི་གདོན་ནོངས་ཀྱི། ཁྱོད་ཉག་གཅིག གིས་མ་ཉམས་པར་བཏོན་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། མི་བླུན་པོ་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་གདོན་ཉེས་ཀྱི། དགེ་སློང་དག་གིས་ནི་མ་ཉམས་པར་བཏོན་ཏོ་ཞེས་དེས་དེ་སྤྱོས་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་ཅུང་ཟད་གང་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་རབ་སྡེབ་སྦྱོར་དང་། ཚིག་དང་རིམ་པ་སྦྱར་ནས་འདོན་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་རབ་སྡེབ་སྦྱོར་དང་། ཚིག་དང་རིམ་པར་སྦྱར་ནས་གདོན་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་གིས་སངས རྒྱས་ཀྱི་གསུང་རབ་སྡེབ་སྦྱོར་དང་།ཚིག་དང་རིམ་པར་སྦྱར་ནས་འདོན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

然後休息后,具壽具壽憍陳如前往那裡,禮拜后說道:"長老,請賜予我教誨。"他說:"善哉,孩子,就這樣學習誦經吧。"於是他開始與他一起誦經。誦完一小段后說道:"長老,你沒有誦得很長,誦錯了。"他說:"孩子,我就是這樣學的。"他以頭頂禮其足,然後前往具壽馬勝、善賢、郎巴、大名、名稱、象軍、無垢、牛主、手處,到達后頂禮其足,說道:"長老,請賜予我教誨。"他說:"善哉,孩子,就這樣學習誦經吧。"於是他開始與他一起誦經。然後誦完一小段后說道:"長老,你誦錯了。"他說:"孩子,我就是這樣學的。"他禮拜其足后,前往具壽舍利子所在之處,到達后,向具壽舍利子頂禮其足,對具壽舍利子如是說道:"和尚,請賜予我教誨。"他說:"善哉,孩子。就這樣學習誦經吧。"他開始與他一起誦經,不久后誦了很長一段,具壽舍利子也誦了很長一段。他說道:"和尚,那些比丘都誦錯了,只有你沒有錯誤地誦出。"他說:"愚蠢的人,是你自己誦錯了,比丘們都沒有錯誤地誦出。"他被呵斥后默然不語。這時比丘們向世尊稟告,世尊思忖:"所出現的過失是由於比丘們將佛陀的教法用韻律、詞句和次第組合起來誦讀而產生的。因此,比丘不應將佛陀的教法用韻律、詞句和次第組合起來誦讀。比丘若將佛陀的教法用韻律、詞句和次第組合起來誦讀,將成為違犯重罪。"

། ཡུལ་གྱི་ངེས་པའི་ཚིག་དང་། སྐད་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་དང་། ལྗོངས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་ཡིན་ན་ལྟུང་བ་མེད་དོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་ མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་རྒས་པའི་གནས་སྐབས་ན་ཡང་རྒོད་བག་བྱེད་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཁྱེད་མགོ་སྐྱས་ཀྱང་ད་དུང་རྒོད་བག་མི་གཏོང་ངམ། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འཁོད་ནས་མཐའ་གཅིག་ཏུ་དོང་སྟེ་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་ལྷུང་བཟེད་ནག་པོ་ཅན་དཀོས་ཐག་པ་འདི་དག་ལ་མི་དགའ་བ་ཞིག་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་དེ་ལྟར་གླགས་ཚོལ་བ་ལ་བརྩོན་པར་འཁོད་པ་ན་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་དག་དགོན་པའི་གནས་སུ་དོང་སྟེ་བསམ་གཏན་དང་བཀླག་པར་བྱ་བ་དག་བརྩམས་སོ།། དེ་ནས་དྲུག་སྡེ་རྣམས ཀྱིས་གནས་གསུམ་ནས་ནགས་མེས་བཏང་སྟེ་ངོས་གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་བསྡད་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ནགས་མེས་ཚིག་པའི་གནོད་པ་བྱུང་བས་རིངས་པ་རིངས་པར་འབྲོས་པར་བརྩམས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དག་ཅིའི་སླད་དུ་ལྟར་བཞུད། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ནགས་ཀྱི་མེ་མ་མཐོང་ངམ། གནས་བརྟན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདེ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་ཚུལ་ཁྲིམས་གསུངས་སམ་ཅི་ལགས་ཞེས་ཅུང་ཟད་བགད་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་ཁོ་བོ་ཅག་ལ་བསམས་བཞིན་དུ་མ་གཙེས་གྲང་། བཀྲེན་པ་དག་ཁྱེད་དེ་ལྟར་མི་དགའ་བར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་ནགས་མེས་གཏང་བར་མི་བྱའོ།། གཏོང་ན་ཉེས་པ་སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་རྒན་པོ་ཞིག་དང་། གསར་བུ་ཞིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་བ་དང་། རྒན་པོ་ལ་ནི་སྣོད་མང་ཞིང་ཡོ་བྱད་མང་ལ། གསར་བུ་ནི་མ་གྲགས་ཤིང་ཆོས་གོས་གསུམ ལས་ལྷག་པ་མེད་པ་ཞིག་པས།རྒན་པོས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁོ་བོ་ངལ་གྱིས་རེ་ཞིག་ཆོས་གོས་ཀྱི་གཏུར་བུ་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག། གསར་བུ་དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་བཀའ་འབབ་པར་མི་འགྱུར་ན་རེ་ཞིག་ཅུང་ཟད་ཅིག་གསོལ་བ་མཆིས་སོ།

如果是地方的固定用語、語言的固定用語、地區的固定用語,則無過失。 佛陀世尊住在舍衛國(現今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園。 六群比丘即使到了老年時期仍然嬉笑玩鬧,比丘們說道:"具壽們,你們頭髮都白了還不放棄嬉笑玩鬧嗎?"他們默然不語,一同前往說道:"難陀、優波難陀、黑缽、繩帶,我們要對這些人做些不愉快的事。"他們就這樣專心致志地尋找機會。長老比丘們前往寂靜處開始禪修和誦讀。 然後六群比丘從三處放火燒林,聚集在一邊坐著。比丘們因林火燒燬而受到傷害,匆忙開始逃跑。六群比丘說道:"長老們,為什麼這樣逃走?具壽們,沒看到林火嗎?長老們,世尊是在安樂的情況下宣說戒律的嗎?"說著稍微笑了笑。他們說道:"具壽們,你們不是故意傷害我們吧。貧窮的人們啊,你們就這樣做些不愉快的事吧。"這時比丘們向世尊稟告,世尊宣說:"比丘不應放火燒林。若放火,將成為粗重罪。" 佛陀世尊住在舍衛國祇樹給孤獨園。在舍衛國有一位老比丘和一位新比丘一起遊方而去。老比丘有許多器具和用品,新比丘則名不見經傳,除三衣外別無他物。老比丘說道:"具壽,我累了,你暫且幫我拿著衣袋來吧。"那位新比丘說道:"長老,如果不會受到責備的話,我有一點小請求。"

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འདི་ལ་སུ་ ཞིག་གཤེ་སྨྲོས་ཤིག།གནས་བརྟན་སངས་རྒྱས་དང་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ་མ་གཟིགས་སམ་ཅི། རྨོངས་པའི་ཡོ་བྱད་འདིས་ཅི་ཞིག་བགྱི། བཞིན་གལ་ཏེ་མི་བཀུར་བ་ནི་རེ་ཞིག་རུང་ན་འདི་དྲི་བར་བྱ་སྟེ། ཁྱོད་ཁོ་བོའི་མཁན་པོ་འམ། སློབ་དཔོན་ཡིན་ནམ། ཅི་གང་གི་ཕྱིར་རྗེས་ སུ་སྟོན་པར་བྱེད།དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་། རྒན་པོས་བསམས་པ། བཀྲེན་པ་འདི་མི་དགའ་བར་བྱའོ་སྙམ་མོ།། ཇི་ཙམ་ན་དེ་གཉིས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་དོང་བ་དང་། དེ་ན་ནུབ་གཅིག་ཀྱང་མི་གནས་པར་འདུག་པར་མི་བྱ་བའི་ཁྲིམས་སུ་བྱ་བ་ཡོད་དེ། དེ་གཉིས་ལ་གནས་མལ་གྱི་ ཞལ་ཏ་བྱེད་པས་གནས་མལ་དག་སྣོམས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།རྒན་པོས་ནི་བླངས་སོ།། གསར་བུ་དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁོ་བོས་གནས་མ་བཅས་ཀྱིས། ཇེ་གནས་གསོལ་ལོ་ཞེས་དེ་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱི་གན་དུ་སོང་སྟེ་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ བདག་གི་གནས་མཛད་དུ་གསོལ།དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཁྱོད་སུ་དང་ལྷན་ཅིག་འོངས། གནས་བརྟན་དགེ་སློང་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་དང་ངོ་།། བཞིན་དེ་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་བདག་འཁོར་དང་ཕྱེའོ་ཞེས་ཟེར་དུ་འོང་གིས་སོང་ལ་དེ་ཉིད་ལ་གནས་གསོལ་ཅིག། དེ་གཞན་དག་ གི་གན་དུ་སོང་བ་དང་།ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་སྤངས་ནས་ནམ་སྲོས་ཏེ་རྒན་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་གན་དུ་སོང་ནས་སྒོ་ལ་བརྡབས་ཏེ་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཁྱོད་སུ་ཞིག་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དེ་ལགས་སོ།

具壽,這裡誰在辱罵你?長老,難道你沒有看到佛、法、僧嗎?這愚蠢的用具有什麼用?如果不尊重的話,暫且可以,我要問這個:你是我的和尚還是阿阇黎?為什麼要指導我? 他默然不語。老比丘心想:"我要讓這個貧窮的人不高興。" 過了一會兒,他們兩人來到精舍。那裡有規定不能只住一夜就離開。分配臥具的人對他們說:"請拿取臥具。"老比丘就拿了。那位新比丘說:"具壽,我不安排住處,請給我安排住處。"他去到僧團長老那裡,禮拜他的雙足后說道:"長老,請為我安排住處。" 他說:"你和誰一起來的?" "長老,和某某比丘一起。" "那位僧團長老會說'我已經把你分配給隨從了',你去向他請求住處吧。" 他去到其他人那裡,所有人都這樣拒絕了他。天黑了,他來到那位老比丘那裡,敲門說道:"長老,我頂禮。" "你是誰?" "我是叫這個名字的人。"

། ཁྱོད་ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག། གནས་བརྟན་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ན་ ནུབ་གཅིག་ཀྱང་མི་གནས་པར་མཆིས་པར་མི་བགྱི་བའི་ཁྲིམས་སུ་མཛད་པ་མཆིས་ན་བདག་གི་གནས་མཛད་དུ་གསོལ།བཞིན་དགེ་འདུན་གྱིས་དེ་ལྟ་བུའི་ཁྲིམས་སུ་བཅའ་བ་མཛད་པ་ལེགས་ཏེ། གལ་ཏེ་མ་མཛད་ན་ཁོ་བོས་འཆར་གཞུག་པ་ཞིག་དེའི་ཚེ་ནི་ཁོ་བོ་སྣོད་མང་ཞིང་ཡོ་བྱད་མང་བ་ཡིན་ ལ།ང་ནི་གནས་བརྟན་ཡིན་ནམ། ཁྱོད་མ་གུས་པ་བྱས་ཀྱང་གནས་སྟེར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་གནས་ཆོས་ཤིག། དེ་སྤོབས་པ་མེད་པར་གྱུར་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་སྟེ། དེའི་གནས་བར་ཆད་དུ་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།གནས་མེད་པར་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བར་མི་བྱ། དགེ་སློང་གིས་སེང་གེ་བཞིན་གཏུམ་པོར་མི་བྱ། དགེ་འདུན་གྱིས་ཀྱང་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་བའི་ཁྲིམས་བཅའ་བར་མི་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་གནས་མ་བཅས་པར་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོའམ། སེང་ གེ་བཞིན་གཏུམ་པོར་བྱེད་དམ།དགེ་འདུན་གྱིས་ཁྲིམས་སུ་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུ་བཅས་ན་ཐམས་ཅད་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞབས་འབྲིང་བ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀླུ་སྐྱོང་དང་ཡུལ་མ་ག་དྷཱར་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་སད་ཀར་ཅན་དུ་གཤེགས་ནས། སད་ཀར་ཅན་ན་གནོད་སྦྱིན་བ་ཀུ་ལའི་གནས་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཚན་མོ་ནམ་སྲོས་ཏེ། མུན་གནག་ཅིང་ཁད་ཀྱིས་ཅུང་ཟད་ཅུང་ཟད་ཆར་འབབ་ཅིང་གློག་འབྱུང་བ་ན་བླ་གབ་མེད་པའི་འཆག་ས་ན་འཆག་པ་མཛད་དོ།། ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་ཞབས་འབྲིང་བ་དགེ་སློང་རྣམས་ནི་ཇི་སྲིད་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལ་མི་བཞུགས་པ་དེ་སྲིད་དུ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལ་མི་འཇུག་གོ།། བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོའི་ཤེས་པ་དང་མཐོང་བ་ནི་འོག་ཏུ་འཇུག་པ་ཡིན་པས་དེས་བསམས་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་གྲོང་ཁྱེར་སད་ཀར་ཅན་ནས་སད་ཀར་ཅན་གྱི་རི་ལ་གནོད་སྦྱིན་བ་ཀུ་ལའི་གནས་ན་བཞུགས་ཤིང་། དེ་མཚན་མོ་ནམ་སྲོས་ཏེ་མུན་གནག་ཅིང་ཁད་ཀྱིས་ཅུང་ཟད་ཅུང་ཟད་ཆར་འབབ་ཅིང་གློག་འབྱུང་བ་ན། བླ་གབ་མེད་པའི་འཆག་ས་ན་འཆག་སྟེ། མ་ལ་བདག དེར་ཉེ་བར་འགྲོའོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་དྲི་གཙང་ཁང་མངོན་པར་སྤྲུལ་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཆག་པ་མཛད་པའི་ཞབས་འབྲིང་ན་འཆག་ཅིང་འདུག་གོ།

愿你無病。長老,這個精舍有規定不能只住一夜就離開,請為我安排住處。 "僧團制定這樣的規定是好的。如果沒有制定,我會讓你進來的。那時我有很多器具和用品。我是長老嗎?你雖然不恭敬,但給你安排住處的人就是那個人,你向他請求住處吧。" 他失去了勇氣,默然不語。這時他的住處受到阻礙,比丘們向世尊稟告,世尊宣說:"不應無住處而遊行。比丘不應像獅子一樣兇猛。僧團也不應制定傷害比丘的規定。如果比丘無住處而遊行,或像獅子一樣兇猛,或僧團制定這樣的規定,都將成為違犯重罪。" 佛陀世尊與侍者具壽阿難一起遊行至摩揭陀國(現今印度比哈爾邦),來到娑伽羅城,住在娑伽羅的藥叉跋俱羅的住處。 然後世尊在夜晚天黑時,在微微下著小雨並有閃電的時候,在無遮蔽的經行處經行。 按照慣例,諸佛世尊的侍者比丘們在諸佛世尊沒有入定時也不入定。帝釋天主的智慧和視野是向下的,他想道:"佛陀世尊從娑伽羅城來到娑伽羅山上藥叉跋俱羅的住處,在夜晚天黑時,在微微下著小雨並有閃電的時候,在無遮蔽的經行處經行。我應當去那裡。"他這樣想著,化現出一座琉璃宮殿,來到世尊所在之處,在世尊經行時跟隨著經行。

། དེའི་ཚེ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་པའི་མི་ རྣམས་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་ངུ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ལ་དེ་རྣམས་གནོད་སྦྱིན་བ་ཀུ་ལའི་མིང་གིས་སྡིགས་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀླུ་སྐྱོང་གིས་འདི་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ། ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཧ་ཅང་ཡུན་རིང་དུ་བླ་གབ་མེད་པའི་འཆག་ས་ན་འཆག་པ་མཛད་པས་མ་ལ་བདག་གིས་དེ་ལ གནོད་སྦྱིན་བ་ཀུ་ལས་བསྡིགས་སོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་ལ་བ་བཟློག་སྟེ་བགོས་ནས་འཆག་སའི་སླད་དུ་འདུག་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བ་ཀུ་ལ་བ་ཀུ་ལ་དགེ་སྦྱོང་ང་ནི་གནོད་སྦྱིན་བ་ཀུ་ལ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀླུ་སྐྱོང་ལ་འདི་སྐད་ ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། མི་བླུན་པོ་ཁྱོད་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་གནོད་སྦྱིན་བ་ཀུ་ལས་བསྡིགས་པར་སེམས་སམ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་བསྙེངས་པ་དང་བག་ཚ་བ་དང་བྲལ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་བསྙེངས པའམ།ཞུམ་པའམ། སྤུ་ཟིང་ཞེས་བྱེད་པ་མི་མངའོ།། དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་མ་དད་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ལ་འདི་འདྲ་བའི་གང་ཟག་ཀྱང་མཆིས་སམ། ཀཽ་ཤི་ཀ་ཁྱོད་སྡོད་ཅིག། གཽ་ཏ་མའི་ རིགས་ནི་རྒྱ་ཆེ་བ་ཡིན་པས་འདི་ཡང་ཕྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་ལ་བ་བཟློག་སྟེ་གྱོན་པ་ལས་གྱུར་པར་མཁྱེན་ནས། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་མི་བླུན པོ་ཀླུ་སྐྱོང་གིས་ལ་བ་བཟློག་སྟེ་བགོས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་བ་ཀུ་ལ་བ་ཀུ་ལ།དགེ་སྦྱོང་ང་ནི་གནོད་སྦྱིན་བ་ཀུ་ལ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་ཟེར་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལ་བ་བཟློག་སྟེ་བགོ་བར་མི་བྱའོ།། གྱོན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ གིས་ལ་བ་བཟློག་སྟེ་བགོ་བར་མི་བྱའོ།། གྱོན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་བ་ལང་གི་གནས་ན་འཁོད་པ་དེ་དག་གིས་དེར་ལ་བའི་བགོ་བ་དག་རྙེད་པ་དང་། དེ་དག་ལ་ཤིག་ཞུགས་ཏེ། དགེ་སློང་རྣམས་ཤིག་གིས་ཟོས་པས་བདེ་བ་མི་འཐོབ་པའི་སྐབས་དེ་དགེ སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལ་བ་བཟློག་སྟེ་གྱོན་པས་འདུག་པར་བྱ། ཉལ་བར་བྱའི་བཅག་པར་ནི་མི་བྱའོ།

當時,摩揭陀國的人們會用藥叉跋俱羅的名字來嚇唬哭泣的男孩和女孩。 然後具壽阿難心想:"哎呀,世尊在無遮蔽的經行處經行太久了,我應該用藥叉跋俱羅來嚇唬他。"他這樣想著,就把衣服反穿,站在經行處,對世尊說:"跋俱羅,跋俱羅,沙門,我是藥叉跋俱羅。" 世尊對具壽阿難說:"愚蠢的人,你以為如來會被藥叉跋俱羅嚇到嗎?如來、阿羅漢、正等正覺已經遠離了恐懼和畏縮,如來沒有恐懼、退縮或毛骨悚然。" 然後天帝釋不高興了,對世尊說:"尊者,在這個教法中也有這樣的人嗎?" "憍尸迦,你坐下吧。喬達摩的種姓是廣大的,他以後也會成為清凈法的擁有者。" 世尊思考到,所有的過失都是由於比丘們反穿衣服而產生的,就對比丘們說:"比丘們,愚蠢的阿難反穿衣服,對如來說'跋俱羅,跋俱羅,沙門,我是藥叉跋俱羅'。因此,比丘不應反穿衣服。如果穿了,就成為違犯重罪。" 世尊說比丘們不應反穿衣服,如果穿了就成為違犯重罪后,住在牛欄處的那些比丘們得到了一些毛毯,虱子進入了毛毯中。比丘們被虱子咬得不舒服,就向世尊稟告了這件事。 世尊說:"可以反穿衣服坐著,可以躺下,但不要行走。"

། །། སྡོམ་ནི། བེའུ་རས་དང་ནི་ལ་བ་དང་།། དེ་བཞིན་ལ་བའི་མཆོག་དང་ནི།། སྒྲོག་མིག་སྒྲོག་རྟེན་མདུད་པ་ དང་།། སྐ་རགས་དག་ནི་གསུམ་ཡིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་ལ་བེའུ་རས གྲུབ་ན་ཡང་གནང་ལ།གང་ཟག་ལ་ཡང་གནང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཤིང་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། དགེ་འདུན་ལ་ལ་བ་གྲུབ་ན་ཡང་གནང་ལ། གང་ཟག་ལ་ཡང་གནང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཤིང་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ།དགེ་འདུན་ལ་ལ་བ་མཆོག་གྲུབ་ན་ཡང་གནང་ལ། གང་ཟག་ལ་ཡང་གནང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་བསོད་སྙོམས་པ་ཞིག་འདུག་པ་དེ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས། ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་སོ།། དེ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་རྒྱུ་བ་ན་ཆོས་གོས་ནར་ནས། དེས་མྱུར་བ་མྱུར་བར་ལྷུང་བཟེད ས་ལ་བཞག་ནས།དེ་ཚགས་བྱས་པ་དང་། དེ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་འཕྱ་ཞིང་དགེ་སློང་ཤཱཀྱའི་བུ་རྣམས་ནི་གཙང་སྦྲ་མེད་དེ། ལྷུང་བཟེད་བབ་བབ་ཏུ་འཇོག་གོ་ཞེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།དགེ་སློང་གིས་ལྷུང་བཟེད་བབ་བབ་ཏུ་གཞག་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་ལྷུང་བཟེད་བབ་བབ་ཏུ་འཇོག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། འོན་ཀྱང་ཆོས་གོས་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་ཆོས་གོས་ཀྱི་སྒྲོག་མིག་གདགས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཏགས་པ་དང་། དེས་ཆོས་གོས་རལ་ ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྒྲོག་ཟུངས་ཀྱིས་གློན་ལ་ཐོགས་ཤིག། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲོག་ཟུངས་ཀྱིས་གླན་ནས་བཏགས་པ་དང་། དེ་སྒྲོག་མདུད་མེད་པས་མ་ཆགས་ཏེ་ཉེས་དམིགས་སུ་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མདུད་པ་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

總結如下: 毛毯以及毛毯, 同樣最上等毛毯, 釦眼扣鉤以及結, 腰帶共有三種。 佛世尊在舍衛國(現今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園中住。 那時,世尊對比丘們說:"比丘們,如果僧團得到毛毯,也允許;個人得到也允許。" 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中住,如前所述,僧團得到毛毯也允許;個人得到也允許。 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中住,如前所述,僧團得到上等毛毯也允許;個人得到也允許。 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中住。在舍衛國有一位乞食比丘,他清晨穿好下衣和法衣,拿著缽進入舍衛國乞食。他在乞食時法衣下垂,他就迅速地把缽放在地上,整理好衣服。婆羅門和居士們看到后嘲笑說:"釋迦子比丘們不講衛生,隨意放置缽。"比丘們將此事稟告世尊。 世尊說:"比丘不應隨意放置缽。比丘隨意放置缽將成為違犯重罪。然而,爲了保護法衣,應該在法衣上安裝釦眼。" 比丘們安裝后,法衣破損了。世尊說:"用扣鉤穿過釦眼固定。" 比丘們用扣鉤穿過釦眼固定后,因為沒有打結而不牢固,出現了過失。世尊說:"應該打結。" 佛世尊在舍衛國祇樹給孤獨園中住。

། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་བསོད་སྙོམས་པ་ཞིག་འདུག་པ་དེ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས། ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས སོ།། དེ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་རྒྱུ་བ་ན་སྨད་གཡོགས་སྙིལ་བ་དང་། དེ་མྱུར་བ་མྱུར་བར་ལྷུང་བཟེད་ས་ལ་བཞག་སྟེ། དེ་ཚགས་བཅོས་སོ།། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་གོས་བསྲུང་བའི ཕྱིར་སྐ་རགས་རྣམ་པ་གསུམ་པོ།ཤུར་བུ་དང་། ཤུར་བུ་ཕྲེའུ་དང་། ལྕག་པོད་བཅང་བར་བྱའོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བདུན་པ། སྡོམ་ནི། སྟོན་པ་སེར་སྐྱའི་གནས་བཞུགས་པས།། རྒྱན་སྤེལ་མ་དང་ཕྱང་ཕྲུལ་ཅན།། ཟླ་གམ་དང་ནི་གསེར་སྐུད་ ཅན།། ཁྲ་བོ་ཐམས་ཅད་བཀག་པ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེར་སྐྱའི་གནས་ན་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་གྱི་ཁྱིམ་གྱི་ཞལ་ཏ་བ་དུས་ལས་འདས་པ་དང་། རི་བྲགས་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ སྨྲས་པ།རྗེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཁབ་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བ་གུམ་ན། ཞལ་ཏ་བ་གཞན་ཞིག་བསྐོར་གསོལ། དེས་དེའི་དྲུང་ན་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཞིག་འདུག་པ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་རེ་ཞིག་ཁྱོད་སོང་ཤིག། ཇི་ཙམ་ན་ཞལ་ཏ་བ་གཞན་ཞིག་བཏང་ངོ་།། དེ་སོང་ནས་དེས་ཆོས་བཞིན་དུ་རིགས་པར་སྤྱད་ པས་དཔྱ་ནར་མ་དང་།བླ་སྐྱེས་རབ་ཏུ་མང་པོར་ཕུལ་བ་དང་། ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་གྱིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དཔྱ་ནར་མ་དང་བླ་སྐྱེས་འདི་ལྟར་མང་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ལ་གནོད་པར་མ་བྱས་གྲང་། དེས་སྨྲས་པ། རྗེ་དཔྱ་ནར་མ་དང་བླ་སྐྱེས་འདི་རིགས་པས་མཆིས་པ་ལགས་ཏེ། བདག་ གིས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ལ་གནོད་པ་བགྱིས་པ་མ་ལགས་སོ།། དེས་རི་བྲགས་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་འདིས་ཁྱེད་འགའ་ལ་གནོད་པ་མི་བྱེད་གྲང་། རྗེ་དཔྱ་ནར་མ་དང་བླ་སྐྱེས་འདི་རིགས་པས་མཆིས་པ་ལགས་ཏེ། འདིས་འགའ ལ་ཡང་གནོད་པ་མ་བགྱིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་དེ་རི་བྲགས་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བར་བཅུག་གོ།། འཇིག་རྟེན་ནི་འབྱོར་པ་འདོད་ཅིང་རྒུད་པ་དང་མི་མཐུན་པ་ཡིན་པས། དེ་ལ་བྲམ་ཟེ་གཞན་ཞིག་གིས་བུ་མོ་བྱིན་པ་དང་། དེས་དེ་ཉི་མ་དང་། ཚེས་གྲངས་དང་། ཡུད་ཙམ་དང་སྦྱར་ནས་བག་ མར་བླངས་སོ།

在舍衛國(現今印度北方邦首府勒克瑙附近)有一位乞食比丘,他清晨穿好下衣和法衣,拿著缽進入舍衛國乞食。他在乞食時下衣下垂,他就迅速地把缽放在地上,整理好衣服。婆羅門和居士們看到后,如前所述。世尊說:"爲了保**衣,應該使用三種腰帶:細繩、細帶和寬頻。" 《律藏·雜事》第七卷 總結如下: 佛陀住在迦毗羅衛城時, 禁止裝飾性花紋和垂飾, 禁止半月形和金線裝飾, 禁止一切彩色裝飾。 佛世尊在迦毗羅衛城(現今尼泊爾境內)尼拘律樹園中住。 那時,釋迦大名家的管家去世了,住在山谷中的人們來到釋迦大名處說:"主人,你的家中管家死了,請另外任命一位管家。"他對身邊的一個婆羅門青年說:"婆羅門青年,你先去吧,過段時間我會派另一個管家來。" 他去了之後,依法正當地行事,上繳了大量的稅收和貢品。釋迦大名說:"婆羅門青年,你上繳如此多的稅收和貢品,你沒有傷害民眾吧?"他回答說:"主人,這些稅收和貢品是合理的,我沒有傷害民眾。" 他對住在山谷中的人們說:"諸位賢者,這個婆羅門青年沒有傷害你們吧?"他們回答說:"主人,這些稅收和貢品是合理的,他沒有傷害任何人。"於是他任命他為山谷的管家。 世間人都希望富裕而厭惡貧窮,因此另一個婆羅門把女兒嫁給了他。他選擇了吉祥的日子、日期和時辰迎娶新娘。

། དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་བུ་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང་ཡང་བཏགས་སོ།། ཡང དེ་རྩེ་བར་བྱེད།དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེའི་བཙས་སྟོན་ཡང་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་མིང་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། དེ་བསྐྱེད་བསྲིངས་ཏེ་ཆེན་མོར་གྱུར་པ་དང་། དེ་མཁས་ཤིང་སྤྱོད་ལམ་དང་འགྲོ་འདུག་འོ་གཟེ་བས་རི་བྲགས་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་དུ་འོང་བར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེ་ན་བར་གྱུར་ནས་རྩ་བ་དང་། སྡོང་བུ་དང་། ལོ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུའི་སྨན་གྱིས་རིམ་གྲོ་བྱས་ཀྱང་ནད་དེ་ཞི་བར་མ་གྱུར་ནས། རི་བྲགས་པ་དེས་དཔྱ་ནར་མ་དང་། བླ་སྐྱེས་ཕུལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག ཐམས་ཅད་སྤྱད་ཅིང་སྐྱིན་པོ་གཞན་དག་བླངས་ནས།འོན་ཀྱང་སོས་པར་མ་གྱུར་ནས་དེ་དེ་ཉིད་དུ་དུས་ལས་འདས་སོ།། རི་བྲགས་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་ག་ལ་བ་དེར་འོངས་ཏེ་སྨྲས་པ། རྗེ་ཞལ་ཏ་བ་དེ་ནི་གུམ་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེ་ན་དཔྱ་ནར་མ་དང་བླ་སྐྱེས་ སུ་ཕུལ་བ་ཡོད་དམ།རྗེ་ཏེ་པོར་མང་དུ་ཕུལ་མོད་ཀྱི་དེས་བྲོ་འཚལ་བའི་ཡོ་བྱད་དུ་སྤྱད་ན་འོན་ཀྱང་སོས་པར་མ་གྱུར་ནས་སྐྱིན་པོ་གཞན་དག་ཀྱང་བགྱིས་སོ།། ངེད་ལ་དེ་ན་ལྷག་མ་ཅུང་ཟད་ཅི་ཡོད་པ་དེས་བུ་ལོན་སོབས་ཤིག། རྗེ་དེ་ན་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་མཆིས་ཏེ། ལུས་པར་བཏབ་ན་དེའི་མཆིས་ འབྲང་དང་།བུ་ཕོ་དང་བུ་མོ་མཆིས་ཏེ། དེའི་བུ་མོ་དེ་མཁས་ཤིང་སྤྱོད་ལམ་དང་འགྲོ་འདུག་འོ་གཟེ་བ་ལགས་པས་རི་བྲགས་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་དུ་མཆི་བར་གྱུར་ཏོ།། མིང་ཆེན་གྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེའི་ཆུང་མ་དང་བུ་ཕོ་དག་ཅི་དགར་ཐོང་ལ་བུ་མོ་དེ་འདིར་ཁུག་ ཤིག།དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ཆུང་མ་དང་བུ་ཕོ་དེ་དག་ཅི་དགར་བཏང་ནས་བུ་མོ་དེ་མིང་ཆེན་གྱི་གན་དུ་ཁྲིད་དོ།། ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་གྱི་ཆུང་མ་རྒན་མོ་གཅིག་ཁ་ཟས་གཡོ་བ་དང་། མེ་ཏོག་ཐུ་བའི་ལས་རྣམ་གཉིས་བྱེད་པ་དེས་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་ད་ནི་བདག་ཤིན་དུ་རྒས་པས་སུག་ལས་རྣམ་གཉིས་བགྱིད་རྔོ་ མི་ཐོག་ན།ཟླ་བ་འདི་བདག་གི་དན་གྲོགས་སུ་བསྐོར་གསོལ། དེས་དེ་ངན་གྲོགས་སུ་བསྐོས་སོ།

他與她一起遊戲、歡樂、享受。他們遊戲、歡樂、享受時,生了一個男孩。他們為孩子舉行了盛大的誕生慶典,並給他取了一個符合種姓的名字。他們又繼續遊戲、歡樂、享受,生了一個女孩。他們也為她舉行了盛大的誕生慶典,給她取名叫月亮。 她長大成人後,因為聰明、舉止優雅,深受山谷中所有人的喜愛。 過了一段時間,那個婆羅門青年生病了。儘管用了根、莖、葉、花、果等藥物治療,病情卻沒有好轉。他用完了所有上繳的稅收和貢品,又借了其他債務,但仍未痊癒,最終在那裡去世了。 住在山谷中的人們來到釋迦大名處說:"主人,那位管家去世了。"他說:"賢者們,他那裡還有上繳的稅收和貢品嗎?""主人,他上繳了很多,但都用於治病了,然而沒有痊癒,還借了其他債務。""我們那裡如果還有剩餘,就用來還債吧。""主人,一點也沒有剩下。如果要計算的話,他留下了妻子、兒子和女兒。他的女兒很聰明、舉止優雅,深受山谷中所有人的喜愛。" 大名說:"賢者們,讓他的妻子和兒子自由離開,把女兒帶到這裡來。"他們就讓妻子和兒子自由離開,把女兒帶到大名那裡。 釋迦大名有一位年老的妻子,負責做飯和採摘花朵兩項工作。她說:"主人,我現在年紀太大了,無法完成這兩項工作。請指派這個月亮作我的幫手。"他就指派她為幫手。

། དེ་ལ་དེས་སྨྲས་པ། ཟླ་བ་ཁྱོད་ནི་ཀུན་དགའ་བར་སོང་ལ་མེ་ཏོག་ཐུས་ཤིག། ངས་ནི་ཁ་ཟས་གཡོའོ།། དེ་ཀུན་དགའི་ར་བར་སོང་ནས་མེ་ཏོག་བཏུས་ཏེ་དེ་ནས་ཕྲེང་བ་ལེགས་པར་བརྒྱུས་ ནས་མིང་ཆེན་གྱི་གན་དུ་སོང་བ་དང་།དེ་མཐོང་ནས་ཡོངས་སུ་དགའ་སྟེ་སྨྲས་པ། ལེགས་སོ་ཞོག་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་ཆུང་མ་རྒན་མོ་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཅིའི་ཕྱིར་སྔོན་ནི་མེ་ཏོག་ཉུང་ལ་དེ་རིང་མང་བར་གྱུར། དེས་སྨྲས་པ། སྔོན་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་གཉེན་དག་མཆིས་ནས་བདག་ལ་སློང་བ་ན་ བདག་གིས་དེ་དག་ལ་སྩལ་པ།འདིས་ནི་སུ་ལ་ཡང་མ་སྩལ་བ་དང་བདག་ནི་རྒས་པས་མིག་རྟུལ་ལ། འདི་ནི་མིག་རྣོ་བས་ཐུ་མཁས་པ་ལས་གྱུར་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་དེ་ཀུན་དགའ་ར་བར་ཐོང་ལ་དེར་ཞོག་ཤིག། དེས་དེ་ཀུན་དགའི་ར་བ་དེ་ཉིད་དུ་བཞག་པ་དང་། དེ་མེ་ཏོག་གི་ ཕྲེང་བ་བཟང་པོ་རྒྱུད་པར་བྱེད་པས་དེའི་མིང་ཕྲེང་ལྡན་མ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས་སོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེ་ཁྱིམ་ནས་རང་གི་ཟན་བླངས་ཏེ་ཀུན་དགའ་ར་བར་སོང་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་བསོད་སྙོམས་ལ་གཤེགས་སོ།། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐུ་བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ་མཐོང་ནས་ཤིན་ཏུ བདེ་ཞིང་རབ་ཏུ་དགའ་བས་རྟོག་པར་བྱེད་ཅིང་བསམས་པ།འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་གནས་ཡང་དག་པ་ལ་བདག་གིས་བྱ་བ་མ་བྱས་པས་དེས་ན་བདག་འདི་ལྟ་བུའི་གནས་སྐབས་སུ་གྱུར་པར་གདོན་མ་ཟོས་སོ།། དེའི་ཕྱིར་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལས་བསོད་སྙོམས་བཞེས་ན། བདག་གིས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དབུལ་ལོ་སྙམ་པ་དང་།སྐབས་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ལ་མི་མཁྱེན་པ་དང་། མི་གཟིགས་པ་དང་། མི་རིག་པ་དང་། རྣམ་པར་མི་མཁྱེན་པ་ཅི་ཡང་མི་མངའ་བས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ལུས་ ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན་ཅེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར་ལྷུང་བཟེད་བཟེད་དེ་སྲིང་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གལ་ཏེ་ཡོངས་སུ་བཏང་ན་ལྷུང་བཟེད་འདིར་བྱིན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེས་ཤིན་ཏུ་དད་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསོད སྙོམས་དེ་ཕུལ་ནས་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ།བདག་གི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་བྲན་མོ་དང་དབུལ་པོར་མི་འགྱུར་བར་ཤོག་ཤིག། ཇི་ཙམ་ན་དེའི་ཕའི་གྲོགས་པོ་བྲམ་ཟེ་མཚན་མཁན་ཞིག་ཡོད་པ་དེས་དེ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁྱོད་ག་ལས་འོངས། རི་བྲགས་དེ་ཁོ་ན་ནས་སོ།

她對月亮說:"月亮,你去花園採摘花朵吧。我來做飯。"月亮去了花園採摘花朵,然後編織了美麗的花環,帶到大名那裡。大名看到后非常高興,說:"很好,放下吧。"然後他對那位年老的妻子說:"為什麼以前花朵很少,今天卻這麼多?" 她回答說:"以前您的親戚們來要花時,我就給了他們。她沒有給任何人。而且我年紀大了,眼睛不好,她眼睛好,所以採得多。" 大名說:"如果是這樣,就讓她去花園,讓她留在那裡吧。"於是她就把月亮留在了花園裡。月亮編織精美的花環,因此她的名字就叫做"花環女","花環女"。 有一天,她從家裡拿了自己的食物去了花園。世尊也出去化緣。她看到世尊,看得入迷,心中非常歡喜,想道:"對這樣的應供者,我沒有做過供養,所以我才落到這種境地。因此,如果世尊能接受我的供養,我就供養世尊。" 在這種情況下,諸佛世尊沒有不知道的,沒有不見的,沒有不瞭解的,沒有不完全瞭解的。諸佛世尊自然而然地......為眾生帶來果報。(這裡省略了一些重複的內容) 然後,世尊爲了接納她,伸出缽說:"妹妹,如果你願意施捨,就放在這個缽里吧。"她非常虔誠地把食物供養給世尊,然後向他的雙足頂禮,發願道:"愿以此善根,使我不再成為婢女和貧窮人。" 這時,她父親的朋友,一位相師婆羅門看到她,問道:"姑娘,你從哪裡來?""就是從那個山谷來的。"

། སུ་ལ་གནས་ཤིང་འདུག་དེས་སྨྲས་པ། གང་ན་སྐལ་བ་ཆུང་ངུ་གནས་པ་ན་སྟེ། བདག་མིང་ཆེན་གྱི་བྲན་མོ་བགྱིས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་དེ་གར་སོང་། གུམ་མོ།། མ་དང་མིང་པོ་དེ་དག་གར་དོང་། གར་མཆིས་མ་འཚལ་ཏོ།། ཟླ་བ་ཁྱོད་བྲན་མོའི་འོས་མ་ཡིན་ན་ལག པ་རྐྱོང་ཤིག་དང་བལྟའོ།། དེས་ལག་པ་བརྐྱང་བ་དང་། དེས་བལྟས་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། གང་གི་ལག་པའི་མཐིལ་དག་ལ།། ལྕགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མཚན་ཡོད་པ།། བྲན་གྱི་རིགས་སུ་སྐྱེས་གྱུར་ཀྱང་།། རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོར་བཞེས་པར་འགྱུར།། གང་གི་བཞིན་ནི རྒྱས་པ་དང་།། ངང་པའི་རྒྱལ་པོའི་གདངས་འདྲ་བ།། བྲན་གྱི་རིགས་སུ་སྐྱེས་གྱུར་ཀྱང་།། རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོར་བཞེས་པར་འགྱུར།། གང་གི་རྐང་པའི་མཐིལ་དག་ལ།། གྲོང་ཁྱེར་ཅོག་དང་རྟ་བབས་བཅས།། བྲན་གྱི་རིགས་སུ་སྐྱེས་གྱུར་ཀྱང་།། རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོར་བཞེས་པར་འགྱུར།། ཁྱོད་མི་དགར་མ་བྱེད་པར་སོང་ཤིག་དང་། ཁྱོད་བྲན་མོར་མི་འགྱུར་གྱི་ཁྱོད་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོར་འགྱུར་རོ།། དེ་གནས་དེ་ནས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ཤོར་དུ་ཆས་པ་རྟས་ཁ་ཁྱེར་ཏེ། གཅིག་པུ་སེར་སྐྱའི་གནས་སུ ཕྱིན་ཏོ།། དེ་ཕན་ཚུན་འཁྱམ་པ་ལས་མིང་ཆེན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བར་སོང་ནས། དེས་བུ་མོ་དེ་ལ་དྲིས་པ། བུ་མོ་འདི་སུའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་གྱི་ལགས་སོ།། དེ་རྟ་ལས་བབས་ཏེ་སྨྲས་པ། བུ་མོ་རྐང་པ་བཀྲུས་ཆུ་ལོང་ཤིག། དེ་ཤིན་དུ་མྱུར བར་རྫིང་བུར་སོང་སྟེ་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྲོས་པའི་ཆུ་བླངས་པ་དང་།དེས་རྐང་པ་བཀྲུས་ནས་ཡུད་ཙམ་ཞིག་བསྡད་དེ་སྨྲས་པ། བུ་མོ་གདོང་བཀྲུས་ཆུ་ལོང་ཤིག། དེས་ཆུའི་སྟེང་རིམ་ལག་པས་བསལ་ཏེ། ཆུ་ཧ་ཅང་དྲོ་བ་ཡང་མ་ཡིན་ཧ་ཅང་གྲང་བ་ཡང་མ་ཡིན་པ་བླངས་ནས་དེས་གདོང་ བཀྲུས་སོ།། དེས་ཡང་སྨྲས་པ། བུ་མོ་བཏུང་དགོས་ཀྱིས་ཆུ་ལོང་ཤིག། དེས་ཆུ་རྣམ་པར་གློངས་ཏེ་ཆུ་བསིལ་བའི་ལོ་མའི་སྣོད་དུ་བླངས་པ་རྒྱལ་པོས་འཐུངས་ནས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཀུན་དགའ་ར་བ་འདི་ན་རྫིང་བུ་གསུམ་ཡོད་དམ་ཅི་ན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཆུ་རྣམ་པ་གསུམ་ཁྱེར་ཏེ་འོངས། དེས སྨྲས་པ།ལྷ་འདི་ན་རྫིང་བུ་གཅིག་ཁོ་ན་མཆིས་ཀྱི། གསུམ་ནི་མ་མཆིས་སོ།

她住在哪裡?那人回答說:"住在命運不好的地方。我是大名的婢女。" "你父親去哪裡了?" "死了。" "你母親和兄弟們去哪裡了?" "不知道他們去了哪裡。" "月亮,你不適合做婢女。伸出手來,我看看。"她伸出手,那人看後用偈頌說道: "手掌中有鐵輪相, 雖生為婢女之身, 終將成為王之後。 面容豐滿且圓潤, 如同天鵝王儀態, 雖生為婢女之身, 終將成為王之後。 腳掌之中有城樓, 及有馬道相莊嚴, 雖生為婢女之身, 終將成為王之後。 你不要不高興,去吧。你不會成為婢女,你會成為王后。" 她從那裡去了花園。恰巧憍薩羅國的波斯匿王出遊,騎馬獨自來到釋迦族的地方。他四處遊蕩,來到大名的花園,問那個女孩:"姑娘,這是誰的花園?"她回答說:"天神,這是釋迦族大名的。" 他從馬上下來說:"姑娘,取些水來洗腳。"她很快去池塘取了被陽光曬暖的水。他洗完腳後坐了一會兒,又說:"姑娘,取些水來洗臉。"她用手撥開水面,取了不冷不熱的水,他用來洗臉。 他又說:"姑娘,我要喝水,取些水來。"她仔細挑選後,用涼爽的樹葉盛了水。國王喝完后說:"姑娘,這花園裡有三個池塘嗎?你拿來了三種不同的水。"她回答說:"天神,這裡只有一個池塘,沒有三個。"

། དེས་སྨྲས་པ། འོ་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆུ་རྣམ་པ་གསུམ་ག་ལས་ཁྱེར་ཏེ་འོངས། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བརྗོད་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། དེས་ནི་གོ་འོ་འདི་དྲི་བར་བྱ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་རྣམ་པ་གསུམ་ ཁྱེར་ཏེ་འོངས།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་གིས་དང་པོར་ཆབ་དྲོན་པོ་འཚལ་ཏེ་མཆིས་པ་ནི་ལྷ་མཉེལ་བསོས་པར་བགྱི་བའི་སླད་དུའོ།། སླད་ཀྱིས་ཧ་ཅང་དྲོ་བ་ཡང་མ་ལགས། ཧ་ཅང་གྲང་བ་ཡང་མ་ལགས་པ་འཚལ་ཏེ་མཆིས་པ་ནི་དྲོ་བ་དང་གྲང་བ་གང་ལགས་པ་དག་སྤྱན་ལ་གནོད་པའི་སླད་དུའོ།། རྣམ་པར་གློངས་ནས་ཤིན་ཏུ་བསིལ་བ་འཚལ་ཏེ་མཆིས་པ་ནི་ལྷ་སྐྱེམས་པ་དང་བྲལ་བར་བགྱི་བའི་སླད་དུའོ།། དེས་བསམས་པ། བུ་མོ་འདི་ནི་མཁས་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་མཛངས་ཤིང་མཁས་པ་ཁྱོད་རྐང་པ་མཉེ་དགོས་ཀྱིས་རེ་ཞིག་མལ་ཆོས་ཤིག། དེས་དེའི་རྐང་པ མཉེས་པ་དང་།དེ་རེག་བྱ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་པས་མཉེས་མ་ཐག་ཉིད་དུ་དེ་གཉིད་ལོག་གོ།། དེ་གཉིད་ལོག་པ་དང་། དེས་བསམས་པ། རྒྱལ་པོ་འདི་དག་ལ་ནི་དགྲ་མང་བས་གལ་ཏེ་འདི་གཉིད་ལོག་པ་ལ་འགའ་ཞིག་གིས་གནོད་པ་བྱེད་ན་ངེས་པར་བདག་གི་རྗེ་བོ་ལ་གྲགས་པ་མ་ཡིན་པར་ འགྱུར་བས་སྒོ་གཅད་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས།དེ་སྒོ་བཅད་དེ་འདུག་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ཐོས་ཏེ་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་དག་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་ལྷགས་ནས་དེ་རྣམས་སྒོ་ཕྱེ་ཞེས་ཟེར་རོ།། དེས་སྒོ་མ་ཕྱེ་བ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཀུ་ཆོའི་སྒྲས་སད་ནས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ དེ་ཅི་ཞིག།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མི་དག་ཅིག་ཆབ་སྒོ་ཕྱེ་ཞེས་མཆི་ཞིང་། ལྷའི་མཚན་ཡང་སྨོས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་སྒོ་འདི་སུས་བཅད། ལྷ་བདག་གིས་བཀུམ་མོ།། ཅིའི་ཕྱིར་བཅད། ལྷ་བདག་གིས་གློ་བ་ལ་རྒྱལ་པོ་འདི་དག་ལ་ནི་དགྲ་མང་བས་གལ་ཏེ་འདི་མནལ་ལོག་པ་ལ་ འགའ་ཞིག་གིས་གནོད་པ་བགྱིས་ན་ངེས་པར་བདག་གི་རྗེ་བོ་ལ་གྲགས་པ་མ་ལགས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས།དེའི་སླད་དུ་བདག་གིས་ཆབ་སྒོ་བཀུམ་མོ།

他說:"那麼你是從哪裡取來三種不同的水的?"她解釋了事情的經過。國王說:"我明白了。我要問你,為什麼你取來三種不同的水?" 她回答說:"天神,我最初取來溫水是爲了讓您消除疲勞。後來取來不冷不熱的水是因為太冷或太熱的水都會傷害眼睛。最後仔細挑選取來很涼的水是爲了讓您解渴。" 他心想:"這個女孩很聰明。"於是說:"聰明能幹的姑娘,我需要按摩腳,你先準備床鋪吧。" 她給他按摩腳,由於他具有良好的觸感,一按摩就睡著了。 他睡著后,她想:"這些國王有很多敵人,如果他睡著時有人傷害他,肯定會給我的主人帶來不好的名聲。所以我要關門。"她關上門守在那裡。 不久,傳來訊息說四支軍隊來到了花園,他們要求開門。 她沒有開門。國王被喧鬧聲驚醒,問道:"姑娘,這是怎麼回事?" 她回答說:"天神,有人要求開門,他們還提到了您的名字。" 他問:"姑娘,是誰關的門?" "天神,是我關的。" "為什麼關門?" "天神,我心想這些國王有很多敵人,如果他睡著時有人傷害他,肯定會給我的主人帶來不好的名聲。所以我關上了門。"

། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་མཛངས་མ་ཁྱོད་ལ་ངའི་ཐེ་ཚོམ་འདི་དྲི་བར་བྱ་སྟེ། རེ་ཞིག་ཁྱོད་མིང་ཆེན་གྱི་ཅིར་འོང་སྨྲོས་ཤིག། དེས་སྨྲས་ པ།བདག་དེའི་མངག་གཞུག་བགྱིད་པའི་བྲན་མོ་ལགས་སོ་ཁྱོད་དེའི་མངག་གཞུག་བྱེད་པའི་བྲན་མོ་མ་ཡིན་གྱི། ཁྱོད་ངེས་པར་དེའི་བུ་མོ་ཡིན་གྱིས་དྲང་པོར་སྨྲོས་ཤིག། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁྱོད་མིང་ཆེན་གྱི་གན་དུ་སོང་ལ། རྒྱལ་པོ་གསལ་ རྒྱལ་ཁྱོད་ཀྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱོས་ཤིག།དེ་མྱུར་བ་མྱུར་བར་སོང་སྟེ། ཇོ་བོ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ཁྱོད་ཀྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་གྱིས་ཐོས་ནས་བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་དང་། དྲི་དང་ཕྲེང་བ་དག་བཤམས་ནས། སྐྱེ་བོ་ ཕལ་པོ་ཆེས་བསྐོར་ཏེ་ཀུན་དགའ་ར་བར་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་གཅིག་ལ་གཅིག་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་ཀུན་དུ་སྤྱད་པས་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ནས། རྒྱལ་པོ་ཁྲུས་བྱས་ཤིང་ཟན་ཟོས་ནས་གཏམ་དག་བྱས་ཏེ་ཡུད་ཙམ་ཞིག་བསྡད་ནས་སྨྲས་པ། མིང་ཆེན་བུ་མོ་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ཅིར་འོང་། ལྷ་མངག་གཞུག་བགྱིད་པའི་བྲན་མོ་ལགས་སོ།། འདི་ཁྱོད་ཀྱི་མངག་གཞུག་བྱེད་པའི་བྲན་མོ་མ་ཡིན་གྱི། འདི་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་མོ་ཡིན་གྱིས་ང་ལ་བྱིན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་གཞན་འདི་བས་ཆེས་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་དག་མཆིས་ན་དེ་དག་བཞེས་སུ་གསོལ། འདི ཅིར་འཚལ།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འདི་ཉིད་ང་ལ་དགོས་ཀྱིས། འདི་ང་ལ་བྱིན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཚུལ་བཞིན་བགྱིས་ཏེ་དབུལ་ལོ།། དེ་བཞིན་བྱོས་ཤིག། དེ་ནས་ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་གྱིས་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པར་བྱེད་དུ་བཅུག་སྟེ། བུ་མོ་དེ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ བཀླུབས་ནས་གླང་པོ་ཆེ་ལ་བསྐྱོན་ཏེ་ལམ་པོ་ཆེ་དང་།སྲང་དང་། ལམ་གྱི་སུམ་མདོ་དང་། བཞི་མདོ་དག་ཏུ་གྲོང་ཁྱེར་སེར་སྐྱའི་གནས་ན་འཁོད་པ་དང་། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ལ་ཤེས་ལྡན་དག་ཉོན་ཅིག་ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་གྱི་བུ་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་ རྒྱལ་གྱི་བཙུན་མོར་ཕུལ་ལོ་ཞེས་དྲིལ་བསྒྲག་པ་བྱས་སོ།། དེ་ནས་དེ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་བཙུན་མོར་ཕུལ་བར་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཤེས་སོ།

他說:"聰明的姑娘,我要問你一個疑問。首先告訴我,你是大名的什麼人?" 她回答說:"我是他的婢女,為他做事。" "你不是他的婢女,你肯定是他的女兒。請說實話。" 她沉默不語。 國王說:"姑娘,你去告訴大名,說'波斯匿王在你的花園裡'。" 她迅速去告訴說:"主人,憍薩羅國的波斯匿王在您的花園裡。" 釋迦大名聽后,準備了食物、飲料、香料和花環,帶著眾多隨從來到花園。 他們互相問候,表示歡迎。國王沐浴用餐后,他們交談了一會兒。然後國王說:"大名,這個女孩是你的什麼人?" "天神,她是我的婢女。" "她不是你的婢女,她是你的女兒。把她嫁給我吧。" 他回答說:"天神,釋迦族有其他比她更出色的女兒,請您娶那些女兒。為什麼要她呢?" 國王說:"我就要她,把她嫁給我吧。" 他說:"天神,如果是這樣,我會按規矩把她嫁給您。請這樣做吧。" 然後,釋迦大名讓人裝飾城市,給那個女孩戴上所有飾品,讓她騎上大象,在大街小巷、十字路口宣佈:"聰明人們請聽,釋迦大名的女兒花鬘被嫁給了憍薩羅國的波斯匿王作為王后。" 於是眾人都知道她被嫁給了憍薩羅國的波斯匿王作為王后。

། དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་དཔལ་གྱི་འབྱོར་པ་ཆེན་པོས་བླངས་ནས་མཉན་ཡོད་དུ་ཁྲིད་པ་དང་། དེའི་མས བདག་གི་བུས་བྲན་མོ་ཆུང་མར་བླངས་སོ་ཞེས་ཐོས་ཏེ།དེ་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་སྐྱེས་ནས་བསམས་པ། འདི་ནི་ངེས་པར་ཕ་དེའི་བུ་མ་ཡིན་པའམ། བདག་གི་ཁོང་དུ་དོན་མེད་པ་ཞིག་བསྲེལ་ཏེ། འདི་ལྟར་བྲན་མོའི་ཁྱོར་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ་སྙམ་ནས། དེ་ཡང་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་ པ་དང་།རྒྱལ་པོས་ཀྱང་ཕྲེང་ལྡན་མ་ལ་སྨྲས་པ། ཕྲེང་ལྡན་མ་སོང་ལ་སྒྱུག་མོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་བྱོས་ཤིག། དེ་སོང་སྟེ་དེའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་བཟུང་བ་དང་། དེ་རེག་བྱ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་པས་དེས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་གཉིད་ལོག་སྟེ་སད་ནས་བསམས་པ། བུ་ཟན་མའི་བུ་མོ་འདིའི་རེག་པ་འདི་ འདྲ་བས་ཀོ་ས་ལའི་རིགས་འདི་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་མོ།། དེའི་ཚེ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་བཙུན་མོ་དམ་པ་རྒྱལ་རིགས་དབྱར་ཚུལ་མ་དང་། ཕྲེང་ལྡན་མ་གཉིས་ཡོད་དེ། གང་གི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་པ་དེའི་ཚེ། ཕྲེང་ལྡན་མ་རྒྱལ་རིགས་དབྱར ཚུལ་མ་ནི་འདི་ལྟ་བུར་ཡང་གཟུགས་བཟང་ངོ་ཞེས་དབྱར་ཚུལ་མའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་བདག་གིས་ནམ་ཞིག་ན་མཐོང་བར་འགྱུར་ལགས། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། མ་ཤིག་དང་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་རེ་བ་དང་བཅས་པས་ འདུག་གོ།། གང་གི་ཚེ་རྒྱལ་རིགས་དབྱར་ཚུལ་མ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དེའི་ཚེ་ཡང་དབྱར་ཚུལ་མ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་རེག་བྱ་དང་ཡང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཕྲེང་ལྡན་མའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ་ལྷ་དེ་བདག་གིས་ནམ་ཞིག་ན་མཐོང་བར་འགྱུར་ལགས། རྒྱལ པོས་སྨྲས་པ།མ་ཤིག་དང་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་དག་རྒྱལ་པོས་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་ཡ་མཚན་བསྐྱེད་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ཕན་ཚུན་མཐོང་བར་སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སོ་གའི་དུས་ལ་བབ་སྟེ། ནགས་ཚལ་ན་ཤིང་རྣམས་མེ་ཏོག་རྒྱས་པར་གྱུར་ ཅིང་ངང་པ་དང་།ཁྲུང་ཁྲུང་དང་། རྨ་བྱ་དང་། ནེ་ཙོ་དང་། རི་སྐེགས་དང་། ཁུ་བྱུག་དང་། ཤང་ཤང་ཏེའུ་སྒྲ་འབྱིན་པའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་གནས་སུ་རྒྱལ་པོ་བཙུན་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་གཤེགས་སོ།

然後,憍薩羅國的波斯匿王以盛大的榮耀迎娶她,帶她到舍衛城。他的母親聽說:"我兒子娶了一個婢女為妻。"她心中生起憤怒,想道:"這肯定不是那個父親的兒子,或者是我懷中懷了個沒用的,所以生了個娶婢女為妻的兒子。"她心中懷著這樣的想法。 國王對花鬘說:"花鬘,去向王太后行禮。"她去抓住王太后的雙腳,由於王太后具有良好的觸感,一碰到就睡著了。醒來后想:"這個賤民女兒有這樣的觸感,憍薩羅族將會興盛。" 當時,憍薩羅國的波斯匿王有兩位正妃:剎帝利種的夏行和花鬘。當國王與花鬘在一起時,花鬘會讚美夏行說:"夏行的容貌如此美麗。"夏行說:"天神,我什麼時候能見到她?"國王說:"不要著急,很快就能見到。"她懷著期待等待著。 當國王與夏行在一起時,夏行也會讚美花鬘說:"花鬘有如此美妙的觸感。"夏行說:"天神,我什麼時候能見到她?"國王說:"不要著急,很快就能見到。"國王越是讓她們感到驚奇,她們就越想互相見面。 過了一段時間,到了夏季,森林中的樹木開滿鮮花,鵝、鶴、孔雀、鸚鵡、山雀、杜鵑和鴿子都在鳴叫。國王帶著後宮來到這個花園遊玩。

། བུད་མེད་ནི་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་ལ་དགའ་བ་ཡིན་པས་སྐྱེད་མོས་ ཚལ་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་འཁྱམ་པར་བརྩམས་པ་དང་།རྒྱལ་རིགས་དབྱར་ཚུལ་མ་ངལ་བས་སྐྱོ་ཞིང་སྙོམ་པར་གྱུར་ནས་ཤིང་མྱ་ངན་འཚང་ལ་སྙེས་ཏེ་འདུག་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ཕྲེང་ལྡན་མས་མཐོང་ངོ་།། དེ་དེའི་གཟུགས་བཟང་བ་མཐོང་བས་ཤིང་གི་ལྷ་མོ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས། མོད་ ལ་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་པ་དང་།ཕྲེང་ལྡན་མའི་ལག་པས་རེག་མ་ཐག་པ་ཉིད་དུ་གཉིད་ལོག་པར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་པོས་དབྱར་ཚུལ་མ་ལ་ཕྲེང་ལྡན་མའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་བདག་གིས་ནམ་ཞིག་ན་མཐོང་བར་འགྱུར་ལགས། རྒྱལ་ པོས་སྨྲས་པ།དེ་ཁྱེད་ཀྱིས་མཐོང་ངོ་།། ལྷ་བདག་མི་དྲན་ནོ།། ངས་ཁྱོད་དྲན་པར་བྱའོ།། ལེགས་སོ།། གང་གིས་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་རྐང་པ་ལ་བཟུང་བ་དེ་དྲན་ནམ། ལྷ་དེ་ལྷ་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ལགས་སམ། དེ་ཡིན་ནོ།། ལྷ་གང་ཁྱོད་རེག་བྱ་དང་ལྡན་པའི་བཙུན་མོ་དེ་ལྟ་ བུ་སྤངས་ཏེ།བདག་གི་དྲུང་དུ་གཤེགས་པ་དེ་ནི་ཁྱོད་བདག་ལ་ངེས་པར་བྱམས་ཤིང་ཐུགས་གཅུགས་པ་ལགས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ལ་དབྱར་ཚུལ་མ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྔགས་པ་བརྗོད་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་གིས་ནམ་ཞིག་ན་ མཐོང་བར་འགྱུར་ལགས།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་ངོ་།། ལྷ་བདག་མི་དྲན་ནོ།། ངས་ཁྱོད་དྲན་པར་བྱའོ།། ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ཤིང་མྱ་ངན་འཚང་ལ་སྙེས་ཏེ་འདུག་པ་གང་ལ་ཕྱག་བྱས་པ་དེ་དྲན་ནམ། ལྷ་ཅི་དེ་དབྱར་ཚུལ་མ་ལགས་སམ། དེ་ཡིན་ནོ།། ལྷ་གང་ཁྱོད་ ཀྱིས་བཙུན་མོ་གཟུགས་བཟང་བ་དེ་ལྟ་བུ་སྤངས་ཏེ་བདག་གི་དྲུང་དུ་གཤེགས་པ་དེ་ནི་ཁྱོད་ངེས་པར་བདག་ལ་བྱམས་ཤིང་ཐུགས་གཅུགས་པ་ལགས་སོ།

女人喜歡花和果實,所以她們開始在各處花園中游玩。剎帝利種的夏行因疲勞而感到厭倦和睏乏,靠在一棵阿育樹上休息。這時花鬘看到了她。 她看到夏行美麗的容貌,以為是樹神,立即向她的雙腳行禮。花鬘的手一碰到她,她就立即睡著了。 過了一會兒,國王開始向夏行讚美花鬘。夏行說:"天神,我什麼時候能見到她?" 國王說:"你已經見過她了。" "天神,我不記得了。" "我來提醒你。好吧,你還記得用雙手抓住你的腳的那個人嗎?" "天神,那是花鬘娘娘嗎?" "是的。" "天神,您捨棄了這樣一位具有美妙觸感的王后來到我這裡,這說明您確實愛我,對我深情。" 同樣地,國王開始向花鬘讚美夏行。花鬘說:"天神,我什麼時候能見到她?" 國王說:"你已經見過她了。" "天神,我不記得了。" "我來提醒你。好吧,你還記得你向誰行禮,她靠在阿育樹上休息?" "天神,那是夏行娘娘嗎?" "是的。" "天神,您捨棄了這樣一位容貌美麗的王后來到我這裡,這說明您確實愛我,對我深情。"

། སྐབས་དེར་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་བཙུན་མོ་དམ་པ་རྒྱལ་རིགས་དབྱར་ཚུལ་མ་དང་། ཕྲེང་ལྡན་མ་གཉིས་ཡོད་དེ། དེ་དག་ལས གཅིག་ནི་གཟུགས་བཟང་བ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ལ།ཅིག་ཤོས་ནི་རེག་བྱ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཕྱོགས་སུ་སྒྲ་གྲགས་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས། ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ དང་།དབྱར་ཚུལ་མས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན། ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་གཅིག་ནི་རེག་བྱ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ལ། ཅིག་ཤོས་ནི་གཟུགས་བཟང་བ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ཚོགས་རྙེད་པ།། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། འོད་པ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དག་བྱས་ཤིང་བསགས་པས་དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན པར་མི་འགྱུར།ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་ལས་དགེ་བ་དང་། མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དག་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་ལ་བབ་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་འདས་པའི་དུས་ན་རི་བྲགས་ཤིག་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་འདུག་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དེ། དེ་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱད་པས་བུ་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་སོ།། ཡང་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེ་དག་བསྲིངས་ཤིང་བསྐྱེད་ནས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག ན་བྲམ་ཟེ་དེ་ཆུང་མ་དང་བཅས་ཏེ་ཤི་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེ་ཕ་མ་དང་བྲལ་བས་དབེན་པ་ལ་དགའ་བར་གྱུར་ཏེ།དེ་སྲིང་མོ་དེ་ཁྲིད་དེ་དགོན་པའི་གནས་སུ་སོང་ནས་འཁོད་དེ། དེར་དེ་དག་རྩ་བ་དང་། སྡོང་བུ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་དག་གིས་འཚོ་བར་བརྩམས་སོ།

當時,憍薩羅國的波斯匿王有兩位正妃:剎帝利種的夏行和花鬘。其中一位是美貌最勝者,另一位是觸感最勝者,這樣的聲名傳遍四方。比丘們生起疑惑,向能斷除一切疑惑的佛陀世尊請教:"世尊,花鬘王后和夏行王后做了什麼業,使得業的果報使一個成為觸感最勝者,另一個成為美貌最勝者?" 世尊回答說:"比丘們,正是她們自己造作了業,積累了業,如影隨形般緊隨不捨,必定會成熟。她們自己造作和積累的業,還有誰能替她們承受呢?比丘們,所造作和積累的業不會在地界中成熟,不會在水界中成熟,不會在火界中成熟,不會在風界中成熟,而是在有執受的蘊、界、處中成熟,無論是善業還是不善業。 即使經過百劫, 諸業也不會消失, 因緣和合時節至, 必將在有情身上結果。 比丘們,過去很久以前,在一座山上住著一位婆羅門。他娶了一位門當戶對的妻子,與她一起遊戲、歡娛、享樂。他們遊戲、歡娛、享樂後生了一個兒子。又繼續遊戲、歡娛、享樂,又生了一個女兒。他們撫養孩子們長大成人。 過了一段時間,那位婆羅門和妻子去世了。婆羅門的兒子失去父母后喜歡獨處,他帶著妹妹去到一個僻靜的地方居住。在那裡,他們開始以根、莖、花、果為生。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་སྦྲུལ་ནག་པོ་ལ་ནི་ཉེས་དམིགས་རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་དེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། ཁྲོ་བ་དང་། ཁོན་དུ་འཛིན་པ་དང་། འཁུ་བ་དང་། བྱས་པ་མི་གཟོ་བ་དང་། དུག་རྣོ་བའོ།། དེ་བཞིན་དུ་བུད་མེད་ཁ་ཅིག་ལ་ཡང་ཉེས་དམིགས་རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་དེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། ཁྲོ་བ་དང་། ཁོན་དུ་འཛིན་པ་དང་། འཁུ་བ་དང་། བྱས་པ་མི་གཟོ་བ་དང་། དུག་རྣོ་བའོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་དུག་རྣོ་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་བུད་མེད་ནི་ཕལ་ཆེར་འདོད་ཆགས་ལྷག་པར་ཆེ་བའོ།། དེའི་སྲིང་མོ་དེ་ཉོན་མོངས་པ་དག་གིས་གདུངས་ནས། དེས་སྨྲས་པ། མིང་པོ་བདག་དགོན པའི་རྩ་བ་དང་།སྡོང་བུ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུས་འཚོ་བའི་རྔོ་མི་ཐོག་གིས་གྲོང་མཐར་བཞུད་དོ།། དེས་དེ་ཁྲིད་དེ་གྲོང་མཐར་སོང་སྟེ། དེ་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གི་དེར་སློང་མོ་ལ་ཞུགས་སོ།། དེས་སྲིང་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་སློང་མོའི་ཕྱིར་ཅིག་ཅར་སྒྲ་ཕྱུང་བ་བྲམ་ཟེས་ཐོས་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་ནས་སྨྲས་པ། དྲང་སྲོང་དག་ཀྱང་ཆུང་མ་དང་བཅས་ཏེ་རྒྱུའམ། དེས་སྨྲས་པ། འདི་བདག་གི་ཆུང་མ་མ་ཡིན་གྱི་སྲིང་མོའོ།། འདི་སུ་ལ་བྱིན། སུ་ལ་ཡང་མ་བྱིན་ནོ།། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཁོ་བོ་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་བྱིན། འདི་ནི་དམ་པ་མ་ཡིན་པ་སྡིག་པའི་ཆོས་དེ་སྤངས་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་གདུངས པས་སྨྲས་པ།མིང་པོ་ཅི་བདག་དགོན་པའི་རྩ་བ་དང་། སྡོང་བུ་དང་། ལོ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུས་འཚོ་བའི་རྔོ་མི་ཐོག་པ་མེད་སྙམ་མམ། བདག་གིས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་སྤང་རྔོ་མ་ཐོག་པའི་སླད་དུ་ཁྱོད་ལ་འདི་སྐད་བགྱིས་ཀྱིས། བདག་བྲམ་ཟེ་འདི་ལ་སྩོལ་ཅིག། དེས་ སྨྲས་པ།དེ་ནི་ཆོས་དང་འགལ་བས་ངས་ཁྱོད་སྦྱིན་པར་མི་བྱའི་ཁྱོད་ཉིད་ཤེས་པར་ཟད་དོ།། བྲམ་ཟེ་དེས་དེ་དང་དེའི་བསམ་པ་ཤེས་པ་ནས་འབྱོར་པའི་དཔལ་ཆེན་པོས་དེ་བག་མར་བླངས་ཏེ། རང་གི་ཁྱིམ་དུ་བཅུག་གོ།། དེ་ནས་དེའི་མིང་པོ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། མིང་པོ་ཚུར་སྤྱོན་ཁྱོད་ཀྱི་ཁབ་ དབུབ་པར་མཛོད་ཅིག་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ཁོ་བོ་ནི་འདོད་པ་དོན་དུ་མི་གཉེར་ཏེ། ཁྱོད་ཀྱིས་གནང་ན་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། དམ་ཞིག་བཅའ་སྟེ། གལ་ཏེ་ཁྱོད་སྐབས་སྐབས་སུ་བདག་གཟིགས་ཤིང་བྱོན་ན་གནང་བར་བགྱིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་བྱའོ།

世尊說道:"比丘們,黑蛇有五種過患。哪五種呢?憤怒、懷恨、怨惱、忘恩負義和毒性猛烈。同樣,某些女人也有五種過患。哪五種呢?憤怒、懷恨、怨惱、忘恩負義和毒性猛烈。比丘們,其中女人的毒性猛烈是指:女人大多貪慾特別強烈。" 他的妹妹被煩惱所折磨,對他說:"哥哥,我無法忍受靠野外的根、莖、花、果為生,讓我們去村莊吧。"他帶著妹妹去了村莊,在一位婆羅門家乞食。他和妹妹一起發出乞食的聲音,婆羅門聽到后出來說:"仙人們也帶著妻子游行嗎?"他回答說:"這不是我的妻子,是我的妹妹。""你把她許配給誰了?""還沒有許配給任何人。""那為什麼不把她嫁給我呢?""這是爲了避免非法的罪惡行為。" 她被慾望折磨,說道:"哥哥,難道你以為我無法忍受靠野外的根、莖、葉、花、果為生嗎?我之前那樣說是因為無法忍受煩惱,請你把我嫁給這位婆羅門吧。"他說:"那是違背法則的,我不會把你嫁出去,你自己看著辦吧。" 那位婆羅門瞭解了他們的想法,以豐厚的財富迎娶了她,帶回了家。然後她對哥哥說:"哥哥,請來吧,讓我為你安排婚事,我們一起生活。"他說:"妹妹,我不追求慾望。如果你同意的話,我要出家。"她說:"那請立下誓言,如果你偶爾來看看我,我就同意。"他說:"好的,我會這樣做。"

། དེ་དེས་གནང་ནས་དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་།། དེ་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྐྱེད་པ་ཡིན་པས་དེས་སློབ་དཔོན་མེད་པར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་དང་མཐུན་པའི་ཆོས་སུམ་བཅུ་རྩ་བདུན་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ་རང་བྱང་ཆུབ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས་དེས་བསམས་པ། བདག་གིས་སྲིང་མོ་དེ་ལ་འོང་ངོ་ཞེས་དམ་བཅས་པས་དེའི་ཕྱིར་དེའི་གན་དུ་འགྲོ་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེ་དེའི་གན་དུ་སོང་ངོ་།། སོང་ནས་འབར་བ་དང་། གསལ་བ་དང་། ཆར་འབབ་པ་དང་། གློག་འབྱུང་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དག་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་དག་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་མྱུར་དུ་དད་པ ཡིན་པས་དེ་ཤིང་དྲུངས་ནས་བཅད་པ་བཞིན་དུ་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྨྲས་པ།མིང་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་འདི་ལྟ་བུ་ཐོབ་བམ། ཐོབ་བོ།། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཁྱོད་ནི་བསོད་སྙོམས་དོན་དུ་གཉེར་བ་ལགས། བདག་ཀྱང་བསོད་ནམས་དོན་དུ་གཉེར་བ་ལགས་པས་དེའི་སླད་དུ་འདི་ ཉིད་དུ་བཞུགས་ཤིག་དང་།ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་བསོད་སྙོམས་དབུལ་བར་བགྱིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ཁྱོད་ནི་གཞན་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་གྱིས། ཁྱིམ་ཐབ་ལ་ཇེ་དྲིས་ཤིག། ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་བགྱིའོ།། དེས་ཁྱིམ་ཐབ་ལ་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་བདག་གི་མིང་པོ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ བརྟུལ་ཞུགས་གྲུབ་པ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏེ།གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་གནང་ན་བདག་གིས་ཟླ་བ་གསུམ་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་སྤྱན་དྲང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་གལ་ཏེ་འདི་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་མ་གྱུར་ན་བདག་ཅག་གིས་མི་འདོད་བཞིན་གསོ་དགོས་པར་འགྱུར་ན། ད་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་བརྟུལ་ཞུགས་གྲུབ་པ་ བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་གྱུར་ན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།སོང་ལ་སྤྱན་དྲོངས་ཤིག། དེས་དེ་ཟླ་བ་གསུམ་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་སྤྱན་དྲངས་སོ།། བྲམ་ཟེ་དེའི་ཆུང་མ་གཉིས་པ་གཞན་ཞིག་ཡོད་པ་དེས་བསམས་པ། བདག་ཅག་ལོངས་སྤྱོད་ཐུན་མོང་ལས་འདི་ནི་བསོད་ནམས་འདི་ལྟ་བུ་བྱེད་ན་བདག་གི་ཅིའི་ ཕྱིར་མི་བྱ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་དེ་ལ་སྨྲས་པ།ཕུ་ནུ་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་དྲལ་གང་ལགས་པ་དེ་བདག་གི་མིང་པོ་ཡང་དེ་ཁོ་ན་ལགས་པས་ཁྱོད་ཀྱི་གདུགས་གཅིག་བཤོས་གསོལ་ལ། བདག་གིས་ཀྱང་གདུགས་གཅིག་བཤོས་གསོལ་བར་བགྱིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ། དེ་བཞིན་བགྱིའོ།

她同意后,他在仙人們中出家了。由於他已經培養了善根,所以沒有老師就能證悟三十七道品,實現了獨覺菩提。他想:"我曾向妹妹發誓要去看她,所以應該去看看她。"於是他就去了她那裡。 到了之後,他開始展示燃燒、發光、降雨、閃電等神通。凡夫對神通很容易產生信心,所以她就像樹被連根砍倒一樣向他的腳下頂禮,說道:"哥哥,你獲得了這樣殊勝的功德嗎?""是的,我獲得了。""既然如此,你是爲了乞食而來。我也是爲了功德而求,所以請你就住在這裡吧,我會供養你乞食。"他說:"妹妹,你是依賴他人的,去問問你丈夫吧。""好的,我會這樣做。" 她對丈夫說:"主人,我的哥哥出家后成就了苦行,成爲了一位偉大的人。如果你同意的話,我想邀請他在這裡接受三個月的乞食供養。"丈夫說:"賢妻,如果他沒有出家,我們還得勉強供養他。現在他已經出家併成就苦行,成爲了偉大的人,更不用說了。去邀請他吧。"於是她邀請他在那裡接受了三個月的乞食供養。 那位婆羅門還有另一個妻子,她想:"我們共享財富,她能做這樣的功德,為什麼我不能做呢?"於是她對第一個妻子說:"姐姐,你的弟弟也是我的哥哥,你供養一餐,我也供養一餐如何?"她說:"好的,就這樣做吧。"

། རང་སངས་ རྒྱས་ཀྱི་སྲིང་མོ་དེ་དེའི་སེམས་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་ཟས་བསོད་པ་རེག་བྱ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཟས་དམན་པས་གཡོགས་ཏེ་དེ་ལ་བསྟན་ནས་ཕུ་ནུ་མོ་ཁྱོད་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱོས་ཤིག།བདག་གི་མིང་པོ་ལ་ཞལ་ཟས་འདི་ལྟ་བུ་གསོལ་ལོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་སོ།། རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་།། དེ་ཡང་དེའི་ སེམས་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་ཟས་དམན་པ་བསོད་པ་དག་གིས་གཡོགས་ཏེ་དེ་ལ་བསྟན་ནས།ཕུ་ནུ་མོ་ཁྱོད་ཀྱང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བགྱིས་ཤིག། བདག་ཀྱང་དྲལ་ལ་ཞལ་ཟས་བསོད་པ་ཁ་དོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འདི་ལྟ་བུ་གསོལ་ལོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲིང་མོ་གང་ ཡིན་པ་དེས་རང་སངས་རྒྱས་ལ་རེག་བྱ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཟས་དམན་པས་བཀབ་སྟེ་འབུལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ལྷ་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་འདིས་གང་རང་སངས་རྒྱས་ལ་རེག་བྱ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཟས་དམན་པས་བཀབ་སྟེ། ཕུལ་བའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱར་ རེག་བྱ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ།དའི་བར་དུ་ཡང་རེག་བྱ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཏོ།། ཅིག་ཤོས་གང་ཡིན་པ་དེས་རང་སངས་རྒྱས་ལ་ཟས་དམན་པ་ཁ་དོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་བཀབ་སྟེ་ཕུལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྒྱལ་རིགས་དབྱར་ཚུལ་མ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་གང་འདིས་རང་སངས་ རྒྱས་ལ་ཟས་དམན་པ་ཁ་དོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་བཀབ་སྟེ་ཕུལ་བའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱར་གཟུགས་བཟང་བར་གྱུར་ཏེ།དའི་བར་དུ་ཡང་གཟུགས་བཟང་བ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཏོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་ པར་སྨིན་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་ཡིན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།དགེ་སློང་དག་འདི་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་ལྷ་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཉི་མ་གང་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉི་མ་ལ་བྲམ་ཟེ་མདུན་ན་འདོན་ གྱི་ཆུང་མ་ལ་ཡང་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏེ།ཉི་མ་གང་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉི་མ་ནས་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེན་ཏོ།། ཇི་ཙམ་ན་ལྷ་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ཟླ་བ་དགུ་ལོན་ནས་ཁྱེའུ་གཟུགས་བཟང་བ་བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཛེས་པ་ཞིག་བཙས་སོ།

獨覺的妹妹爲了保護她的心,用劣質食物包裹了觸感極佳的美味食物,展示給她看說:"妹妹,你要隨喜啊,我給我哥哥供養了這樣的食物。"她說:"很好,我隨喜。"她也爲了保護自己的心,用美味食物包裹了劣質食物,展示給她看說:"姐姐,你也要隨喜啊,我也給我哥哥供養了這樣色澤極佳的美味食物。" 比丘們,你們怎麼想?那個用劣質食物包裹觸感極佳的美味食物供養獨覺的獨覺妹妹,就是這位持鬘天女。當時她用劣質食物包裹觸感極佳的美味食物供養獨覺的業,其果報使她五百世具有美好的觸感,直到現在也成為具有美好觸感者中的最勝者。另一個用色澤極佳的美味食物包裹劣質食物供養獨覺的,就是這位夏生剎帝利女。當時她用色澤極佳的美味食物包裹劣質食物供養獨覺的業,其果報使她五百世具有美好的容貌,直到現在也成為容貌美好者中的最勝者。 比丘們,因此純黑業的果報是純黑的,(中間省略)比丘們,應當如此學習。"如前所述。 另一時,持鬘天女懷孕了。在她懷孕的同一天,婆羅門大臣的妻子也懷孕了。從懷孕的那天起,她就受到痛苦的折磨。九個月后,持鬘天女生下了一個容貌端正、相貌美好、令人喜愛的男孩。

། དེའི་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས།ཁྱེའུ་འདིའི་མིང་ཅིར་གདགས་ཞེས་མིང་འདོགས་པར་བྱེད་པ་ན། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། སོང་ལ་འདི་ཕྱི་མོ་ལ་ཕུལ་ཅིག་དང་། དེ་ཉིད་མིང་འདོགས་པར་འགྱུར་རོ།། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཁྱེར་ཏེ་དེའི་གན་དུ་དོང་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་ལྷའི་ཞལ་ནས་གཞོན་ནུའི་མིང་ གདགས་སུ་གསོལ་ཞེས་བྱུང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ངས་དང་པོ་ཉིད་ནས་བུ་ཟན་མའི་བུ་མོ་འདིས་ཀོ་ས་ལའི་རིགས་འདི་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་མ་སྨྲས་སམ། བློན་པོ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དེའི་དོན་འཚལ་ཏེ། ལྷ་མོས་འདི་མ་བལྟམ་པ་ཉིད་ནས་འཕགས་སྐྱེས་པོ ཞེས་ཀུན་དུ་སྤྱད་པས་དེའི་སླད་དུ་གཞོན་ནུའི་མཚན་འཕགས་སྐྱེས་པོ་ཞེས་གདགས་སོ་ཞེས་དེའི་མིང་འཕགས་སྐྱེས་པོ་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། གང་གི་ཉིན་པར་གཞོན་ནུ་འཕགས་སྐྱེས་པོ་བཙས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉི་མ་ལ་མདུན་ན་འདོན་གྱི་བུ་བཙས་ནས། དེའི་ཉེ་དུ་དག་ཀྱང་འོངས་ཤིང འདུས་ནས་ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག་ཏུ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་ཁྱེའུ་འདིའི་མིང་ཅིར་གདགས་ཞེས་མིང་འདོགས་པར་བྱེད་པ་ན།དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་གང་གི་ཉི་མ་ལ་མའི་མངལ་དུ་ཞུགས་པ་དེའི་ཉིན་མོ་ཉིད་ནས་མ་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེན་ཅིང་། སྐྱེས་ནས་ཀྱང་སྡུག་ བསྔལ་བ་ཁོ་ན་ཡིན་པས་དེའི་ཕྱིར་ཁྱེའུའི་མིང་མ་ལ་གནོད་ཅེས་གདགས་སོ་ཞེས་དེའི་མིང་མ་ལ་གནོད་ཅེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། གཞོན་ནུ་འཕགས་སྐྱེས་པོ་མ་མ་བརྒྱད་པོ་ནུ་མ་སྣུན་པའི་མ་མ་གཉིས་དང་། པང་ན་འཚོ་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། དྲི་མ་འཕྱི་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། རྩེ་ན་གྲོགས་ཀྱི མ་མ་གཉིས་ལ་གཏད་དེ།མ་མ་བརྒྱད་པོ་དེ་དག་གིས་འོ་མ་དང་། ཞོ་དང་། མར་དང་། ཞུན་མར་དང་མར་གྱི་སྙིང་ཁུ་དང་། གཞན་ཡང་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གཙོ་བོ་གཙོ་བོ་དག་གིས་རྫིང་ན་གནས་པའི་པད་མ་བཞིན་དུ་བསྲིངས་ཤིང་བསྐྱེད་དོ།

他們為這個新生兒舉行了盛大的誕生慶典。當要給這個男孩取名時,國王說:"去把他交給外祖母吧,她會給他取名的。"大臣們帶著孩子去見她,說道:"天女,陛下請您為這個男孩賜名。"她說:"智者們,我不是從一開始就說過,這個布薩尼的女兒將使這個俱薩羅王族繁盛嗎?"大臣們說:"我們明白了。天女從他未出生時就稱他為'聖生',所以應該給這個男孩取名為'聖生'。"於是他們給他取名為"聖生"。 就在聖生王子出生的那天,大臣的兒子也出生了。他的親屬們也來聚集,舉行了為期二十一天的盛大誕生慶典。當要給這個男孩取名時,有人說:"這個孩子從進入母胎的那天起,他的母親就一直遭受痛苦,出生后也只帶來痛苦。因此,應該給這個男孩取名為'害母'。"於是他們給他取名為"害母"。 聖生王子被交給了八位奶媽:兩位哺乳的奶媽,兩位抱著他的奶媽,兩位為他清潔的奶媽,兩位陪他玩耍的奶媽。這八位奶媽用牛奶、酸奶、黃油、熟酥、醍醐以及其他最好的資具,像蓮花生長在池塘中一樣撫養和培育他。

། གང་གི་ཚེ་དེ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཡི་གེ་ བསླབས་ཏེ།ཡི་གེ་མཐར་ཕྱིན་ནས་བརྟག་པ་བརྒྱད་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེ་བརྟག་པ་དང་། ཤིང་བརྟག་པ་དང་། གཞི་བརྟག་པ་དང་། གོས་བརྟག་པ་དང་། གླང་པོ་ཆེ་བརྟག་པ་དང་། རྟ་བརྟག་པ་དང་། བུད་མེད་བརྟག་པ་དང་། སྐྱེས་པ་བརྟག་པ་དག་ལ་མཁས་པར་གྱུར་ཅིང་། དབྱེ་བ་དང་། བཀླག་པ་ལ་མཁས་ཤིང་སྤྱོད་པ་གསལ་བ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚུལ་ལ་མཁས་ཏེ། དེ་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ། ཡུལ་གྱི་དབང་ཕྱུག་མཐུ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ཐོབ་པ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཆམ་དུ་ཕབ་སྟེ། གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཟོའི གནས་དང་ལས་ཀྱི་གནས་གང་དག་ཡིན་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།གླང་པོ་ཆེའི་གཉར་བཞོན་པ་དང་། རྟ་ལ་བཞོན་པ་དང་། ཤིང་རྟའི་ཐབས་དང་། རལ་གྲིའི་ཐབས་དང་། གཞུ་གཟུང་བ་དང་། མདུན་དུ་བསྣུར་བ་དང་། ཕྱིར་བསྣུར་བ་དང་། ལྕགས་ཀྱུས་སྒྱུར་ཐབས་དང་། ཞགས་པ་གདབ་ པ་དང་།མདའ་བོ་ཆེའི་འཕེན་ཐབས་དང་། འཛིན་སྟངས་དང་། གོམ་སྟབས་དང་། ཐོར་ཚུགས་དང་། རྒྱང་ནས་ཕོག་པ་དང་། སྒྲ་གྲག་པར་ཕོག་པ་དང་། གནད་དུ་ཕོག་པ་དང་། མི་འཆོར་བར་ཕོག་པ་དང་། ཚབས་ཆེ་བ་དང་། དྲལ་བ་དང་། དབུག་པ་དང་། གཅད་པའི་གནས་ལྔ་པོ་ དག་ལ་མཁས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཁྱེའུ་མ་ལ་གནོད་ཀྱང་མ་མ་བརྒྱད་པོ་དག་ལ་གཏད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་རྫིང་ན་གནས་པའི་པད་མ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་གང་གི་ཚེ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཡི་གེ་བསླབས་ཏེ། བྲམ་ཟེའི་ལྟ་བ་དང་། སྤྱོད་ལམ་དང་། ཚུལ་དང་། གཙང་སྦྲ་དང་། སྤྱོད་ཚུལ་དང་། རིལ་བ་གཟུང་བ་དང་། ས་བླང་བ་དང་། ཐལ་བ་བླང་བ་དང་། ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། བྷོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ངེས་བརྗོད་ཀྱི་རིག་བྱེད་དང་། མཆོད་སྦྱིན་གྱི་རིག་བྱེད་དང་། སྙན་ཚིག་གི་རིག་བྱེད་དང་། སྲིད་སྲུང་གི་རིག་བྱེད་དང་། དྲང་སྲོང་ག་རྒས་བྱས་པ་དང་། མཱ་ཐ རས་བྱས་པ་དང་།ས་གཡོ་བའི་དཔྱད་དང་། བར་སྣང་གི་དཔྱད་དང་། བྲམ་ཟེའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་དྲུག་པོ་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་པ་དང་། མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་དང་། ཀློག་པ་དང་། ཀློག་ཏུ་འཇུག་པ་དང་། སྦྱིན་པ་དང་། ལེན་པ་དག་ལ་མཁས་པར་གྱུར་ཏོ།

當他長大后,學習了文字。精通文字后,他學會了八種鑑別法:寶石鑑別、木材鑑別、土地鑑別、布料鑑別、大象鑑別、馬匹鑑別、女性鑑別和男性鑑別。他精通分析和閱讀,行為清晰明瞭,通曉各種方法。他是一位頭頂受灌頂的剎帝利國王,是國土的主宰,獲得了力量和精進,征服了廣大的大地。 他精通各種工藝和技能,如:騎象、騎馬、駕車技術、劍術、弓術、前進、後退、用鉤控制、套索技巧、投擲大箭、握持方法、步法、髮型、遠距離射擊、發出聲響的射擊、要害射擊、不失誤的射擊、重擊、穿刺、刺入和五種切割技巧。 對於害母這個男孩,從"他也被交給了八位奶媽"到"像蓮花生長在池塘中一樣"的部分,與前文相同。 當他長大后,學習了文字。他精通婆羅門的見解、行為、規矩、清潔、行爲準則、持水瓶、取土、取灰、唸誦"唵"和"婆"、《梨俱吠陀》、《夜柔吠陀》、《沙摩吠陀》、《阿闥婆吠陀》、仙人迦爾伽所作、摩陀羅所作、地震預測、天文預測,以及婆羅門的六種職責:主持祭祀、指導祭祀、學習、教學、佈施和接受佈施。

། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་།མ་ལ་གནོད་ལྷན་ཅིག་བཤོར་བའི་ཕྱིར་དོང་བ་དང་། དེ་རྟས་ཁ་ཁྱེར་ཏེ་སེར་སྐྱའི་གནས་སུ་ཕྱིན་ནས་དེ་དང་དེ་དག་ན་འཁྱམ་ཞིང་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་ངོ་།། སྐྱེད་མོས་ཚལ་སྲུང་བའི་མིས་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ལ་སྨྲས་ པ།ཤེས་ལྡན་དག་འཕགས་སྐྱེས་པོ་རྟས་ཁ་ཁྱེར་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འོངས་སོ།། དེ་རྣམས་མི་བཟོད་པ་སྐྱེས་ནས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་དུས་ལ་བབ་པ་འདི་ཡིན་གྱིས་འདོང་དེ་བསད་དོ།། དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་དེ་རྣམས་གོ་བགོས་ཏེ་དོང་བ་དང་། ཤཱཀྱ་རྒན་རབས་རྣམས་ ཀྱིས་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ།གཞོན་ནུ་དག་གར་འདོང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་སྐྱེས་པོ་བདག་ཅག་གི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་མཆིས་ཏེ། དེ་འགུམས་སུ་མཆིའོ།། ཤཱཀྱ་རྒན་རབས་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་དག་དེ་གློ་བུར་པ་ཡིན་པས་དེའི་ཉེས་པ་འགའ་བཟོད་ པ་གྱིས་ལ་ཕྱིར་ལོག་ཤིག།དེ་རྣམས་ཕྱིར་ལོག་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་འཕགས་སྐྱེས་པོའི་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པས་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ཐོས་ནས་ཚོལ་ཞིང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འོངས་ནས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཀུན་ནས་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་དང་། སྐྱེད་ མོས་ཚལ་སྲུང་བའི་མིས་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་འཕགས་སྐྱེས་པོའི་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་རྣམས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་ལྷགས་ཏེ། གླང་པོ་ཆེ་དང་། རྟའི་མི་གཙང་བ་དག་གིས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཐམས་ཅད་མ་རུང་བར་བྱས་སོ།། དེ་རྣམས་ ཤིན་ཏུ་མི་བཟོད་པ་སྐྱེས་ནས་ཤཱཀྱ་རྒན་པོའི་ཚིག་བཅག་སྟེ་འཕགས་སྐྱེས་པོ་གསད་པའི་ཕྱིར་དོང་བ་དང་།འཕགས་སྐྱེས་པོས་འདི་ལྟར་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་བདག་གསོད་དུ་འོང་ངོ་ཞེས་ཐོས་ནས། དེས་མི་ཞིག་བཞག་སྟེ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ང་གུད་དུ་འགྲོས།། ཁྱོད་ཀྱི་སེར་སྐྱ་ན་ གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཅི་ཟེར་བ་དེ་ང་ལ་ཟློས་ཤིག།སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འོངས་པ་ན་འཕགས་སྐྱེས་པོ་མི་སྣང་ནས། དེ་རྣམས་ཀྱི་མི་དེ་ལ་བྲན་མོའི་བུ་དེ་གར་སོང་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བྲོས་ཏེ་མཆིས་སོ།། དེ་དག་ལས་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་གལ་ཏེ་བདག་ཅག་གིས་མཐོང་བར་གྱུར་ན། བདག་ཅག་གིས་དེའི་ལག་པ་བཅད་པར་འགྱུར་རོ།

有一天,聖生和害母一起出去打獵。聖生被馬帶到了迦毗羅衛城,在那裡四處遊蕩,最後來到了迦毗羅衛城釋迦族人的花園。花園的守衛告訴迦毗羅衛城的釋迦族人說:"諸位賢者,聖生騎馬來到了你們的花園。"他們聽后非常生氣,說道:"賢者們,如果是這樣,現在正是時候,我們去殺了他。"他們說:"就這麼辦。"於是他們穿上盔甲出發了。 年長的釋迦族人看到后問道:"年輕人們,你們要去哪裡?"他們回答說:"聖生來到了我們的花園,我們要去殺他。"年長的釋迦族人說:"年輕人們,他是個外來人,請原諒他的過錯,回來吧。"他們就回去了。 不久之後,聖生的四支軍隊逐漸得知訊息,開始搜尋並來到了花園,四支軍隊遍佈整個花園。花園的守衛告訴迦毗羅衛城的釋迦族人說:"賢者們,聖生的四支軍隊已經到達花園,大象和馬的糞便弄髒了整個花園。"他們聽后非常憤怒,不顧年長者的勸阻,出發去殺聖生。 聖生聽說迦毗羅衛城的釋迦族人要來殺他,就安排了一個人,對他說:"喂,你去一旁,把迦毗羅衛城釋迦族人說的話都告訴我。"迦毗羅衛城的釋迦族人來到花園后,發現聖生不見了,就問那個人:"婢女之子去哪裡了?"那人回答說:"他逃走了。"其中有人說:"如果我們看到他,我們一定會砍斷他的手。"

གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་བྲོས་པར་མ་གྱུར་ན། དེ་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་རྐང་པ་བཅད་པར་འགྱུར་རོ།། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་སྲོག དང་ཕྲལ་བར་འགྱུར་བ་ཞིག་ན།གལ་ཏེ་བྲོས་ན་ད་ཇི་ལྟར་བྱ། དེ་དག་གི་གླ་མི་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཕྱག་དར་བྱོས་ལ་བྲན་མོའི་བུས་ཕྱོགས་གང་དུ་བཅག་པའི་ཕྱོགས་དེའི་ས་དག་འོར་ལ་ས་གཞན་གྱིས་ཁོང་ཤིག། རྩིག་པའི་ཕྱོགས་གང་ལ་བརྟེན་པ་དེ་དག་ཀྱང་ཞལ་ཞལ་ ཁོགས་ལ་གཞན་གྱིས་ཡུགས་ཤིག།འོ་མའི་ཆུས་ཆག་ཆག་ཐོབ་ལ་སྤོས་ཆུས་ཐོར་ཏེ། དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱོས་ཤིག། དེས་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་སོ།། དེ་ནས་མི་དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དག་མཐོང་ནས་འཕགས་སྐྱེས་པོའི་གན་དུ་སོང་སྟེ་རྐང་པ་ གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། འཕགས་སྐྱེས་པོས་སྨྲས་པ། ཀྭའེ་སྐྱེས་བུ་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཅི་ཟེར། ལྷ་ཇི་སྐད་མཆི་བ་ལྷ་ལ་གསོལ་བའི་རྔོ་མི་ཐོག་སྟེ། དེ་ནི་དེ་དག་ཉིད་ལ་གྱུར་ཅིག། ཀྭའེ་སྐྱེས་བུ་དེ་ཡང་ཤེས་པ་ཙམ་དུ་བྱས་སྨྲོས་ཤིག། དེས་དེ་དུས་ཀྱིས་འཆུ་བར་རྟོགས་ནས་རྒྱས་པར་བསྙད་པ་དང་། དེས་ནང་མི་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གང་གི་ཚེ་ང་ཡབ་འདས་ཏེ་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ངས་དེ་དག་སྲོག་དང་དབྲལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཁོ་ན་ཐོག་མར་བྱ་དགོས་ཀྱིས། ཁྱེད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་འདི་ཐམས་ཅད་སྐུལ་ཅིག་དང་། ངས སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཁ་གདག་གོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཁས་བླངས་སོ།། མ་ལ་གནོད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་ནི་གདོན་མི་འཚལ་བར་བགྱི་འཚལ་ཏེ། དགེ་བ་རྣམས་ནི་དམ་བཅས་པ་ལ་བརྟན་པ་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས པ།ང་དུས་ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་བ་དེ་མི་ཤེས་སོ།། མ་ལ་གནོད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དེ་ལྟར་མ་དགོངས་ཤིག། རྒྱལ་པོ་བགྲེས་པོ་ནི་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་ལྷ་ཉིད་དུ་གཤེགས་པས་ཁྱོད་ཉིད་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ།། འདོད་པ་བསྟེན་པས་ནི་སྡིག་པའི་ལས་མི་བྱ་བ་ཅི་ཡང་མེད་པས་ ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་བློན་པོ་ལྔ་བརྒྱ་ཡོད་པ་ལས་འཕགས་སྐྱེས་པོ་བློན་པོ་རྣམས་དང་དབྱེ་བར་བརྩམས་པ་དང་།སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོ་མ་གཏོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཁ་ཕྱིན་ཏོ།། བློན་པོའི་མཆོག་དེ་ནི་རྗེ་བོ་ལ་སྙིང་ཉེ་བ་ཡིན་པས་ཁ་མ་ཕྱིན་ཏོ།

其他人說:"如果他不逃跑,我們就要砍斷他的腿。"有些人說:"我們要徹底地結束他的生命,如果他逃跑了該怎麼辦?"他們吩咐僕人們說:"打掃花園,奴婢的兒子把哪裡弄髒了,就把那裡的土挖出來,用別的土填上。他靠著的那些墻壁也要刮掉,用別的塗抹。用牛奶水灑水,用香水噴灑,還要用香料和花朵等裝飾得非常富麗堂皇。"他們就這樣做了。 然後那個人看到發生的事情后,就去見尊貴者,向他的雙腳行禮,然後坐在一旁。尊貴者說:"喂,這個人,住在迦毗羅衛城的釋迦族人說什麼?"(他回答說:)"天神所說的話,我不敢向天神複述,愿那些話應驗在他們自己身上。""喂,這個人,你就說說你知道的吧。"他意識到時機已到,就詳細地講述了。 他對自己的親信們說:"聰明的人們啊,當我父親去世我成為國王的時候,我首先要做的就是結束他們的生命。你們要把這裡發生的一切都記住,我要懲治住在迦毗羅衛城的釋迦族人。"他們也答應了。 惡生說:"好極了,好極了。天神您也一定要這樣做,善良的人是要信守諾言的。"他說:"我不知道什麼時候能成為國王。"惡生說:"不要這麼想。年邁的國王不久就會去世,你就會成為國王。沉溺於慾望就沒有什麼惡事是不會做的。" 憍薩羅國的波斯匿王有五百大臣,尊貴者開始離間大臣們,除了長壽子以外,所有人都倒戈了。這位最高的大臣因為對國王忠心耿耿,所以沒有倒戈。

། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་ པོ་བྱ་བ་ཞིག་གི་ཕྱིར་འཕགས་སྐྱེས་པོའི་གན་དུ་སོང་བ་དང་།འཕགས་སྐྱེས་པོས་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གསད་པའི་སྦྱོར་བས་སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོ་ལ་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ལ་ངས་ཤ་གླན་པར་བྱ་ན། ང་ནམ་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་བ་སྨྲོས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅིའི་ སླད་དུ་བསོད་ནམས་མ་ལགས་པ་སྐྱེད་པར་མཛད།རྒྱལ་པོ་བགྲེས་པོ་ནི་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་ལྷ་ཉིད་དུ་གཤེགས་ཏེ་རྒྱལ་པོར་གཞན་མི་འགྱུར་གྱི་ཁྱོད་ཉིད་འགྱུར་རོ།། སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོ་དེ་ནི་ངས་བགམ་པར་ཁྱོད་ཁོ་ན་ལ་སྨྲས་ཀྱི། ཁྱོད་ཀྱིས་སུ་ལ་ཡང་སྨྲ་བར་མི་བྱའོ།། ལྷ་བདག་གིས་ མ་འཚལ་ཏམ་ཅི།སུ་ལ་ཡང་ཇི་ལྟར་བརྗོད་པར་བགྱི་ཞེས་སྨྲས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་མེ་ཙུ་རུ་དི་ཞེས་བྱ་བ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཞོན་པ་བཟང་པོ་ལ་ཞོན་ཏེ་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོ་དང་།། ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བ་ན་གྲོང་ཁྱེར་ཞིག་ཏུ་ཕྱིན་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་དགོན་པའི་ནགས་འདབ་བས་མཐའི་གནས་མལ་དབེན་པ་སྐྱེ་བོ་སྡིག་ཅན་དང་བྲལ་བ་མི་ཆིག་རྐྱ་ཐུབ་པས་སོ་སོར་བསྟེན་པ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་དང་མཐུན་པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཡང་སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོ ལ་སྨྲས་པ།སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་དགོན་པ་ནགས་འདབ་བས་མཐའི་གནས་མལ་དབེན་པ་སྐྱེ་བོ་སྡིག་ཅན་རྣམས་དང་བྲལ་བ་མི་ཆིག་རྐྱ་ཐུབ་པས་སོ་སོར་བསྟེན་པ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་དང་མཐུན་པ་འདི་ལྟ་བུ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེར་ངས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ལ་རེ་འགའ་བསྙེན་བཀུར་བྱས་ ན་རིང་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ད་ལྟར་གང་ན་བཞུགས།ཇི་ག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོས་སམ། ལྷ་བདག་གིས་ཐོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་མེ་ཙུ་རུ་དི་ཞེས་བགྱི་བ་ན་བཞུགས་སོ།། རིང་པོ་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་མེ་ཙུ་རུ་དི་ཞེས་བྱ་བར་ཐག་ཇི་སྲིད་ཡོད།། ལྷ་རྒྱང་ གྲགས་གསུམ་ལྷག་ཙམ་མཆིས་སོ།

過了一段時間,長壽子爲了某事去見了尊貴者。尊貴者用殺害波斯匿王的計劃來試探長壽子,說:"我要向住在迦毗羅衛城的釋迦族人報仇,你說說我什麼時候能成為國王?"他回答說:"天神啊,您為什麼要造不善的業?年邁的國王不久就會去世,成為國王的不會是別人,而是您自己。" "長壽子啊,我殺他的計劃只對你一個人說過,你不要對任何人說。""天神,我難道不知道嗎?我怎麼會對任何人說呢。"他說完就走了。 那時,世尊住在釋迦族人中間,在一個名叫美朱魯帝的釋迦族人的村鎮里。然後,憍薩羅國的波斯匿王騎著一匹好馬,由駕車人長壽子駕車,四處遊玩時來到一個城市。憍薩羅國的波斯匿王看到一個僻靜的林中住處,遠離罪惡之人,適合獨處,適合內心專注。 看到后,他又對長壽子說:"長壽子啊,世尊就住在這樣的僻靜林中住處,遠離罪惡之人,適合獨處,適合內心專注的地方。我要去那裡向世尊致敬。" "長壽子啊,你知道世尊現在住在哪裡嗎?""天神,我聽說世尊住在釋迦族人中間,在一個名叫美朱魯帝的釋迦族人的村鎮里。" "長壽子啊,到釋迦族人的美朱魯帝村鎮有多遠?""天神,大約有三由旬多一點。"

། དེས་རིང་པོ་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་མེ་ཙུ་རུ་དི་ག་ལ་བ་དེར་ཤིང་རྟ་དྲོངས་ཤིག། ལྷ་དེ་བཞིན་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་ལྟར་མཉན་ནས། ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་མེ་ཙུ་རུ་དི་ག་ལ་བ་དེར་ཤིང་རྟ་ཁྲིད་དེ་བཞོན་པས་འགྲོ་བའི ས་ཇི་སྲིད་པ་དེ་ཇི་སྲིད་དུ་ཞོན་ཏེ་སོང་ནས་བཞོན་པ་ལས་བབས་ཏེ་རྐང་པས་ཀུན་དགའི་ར་བར་ཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་སྒོ་བཅད་པ་ཞིག་ན་ཉིན་མོ་གནས་པས་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་མང་པོ་རྣམས་ནི་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་བླ་གབ་མེད་པའི་འཆག་ས་ན་འཆག པར་བྱེད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་མཐོང་ངོ་།། དགེ་སློང་མང་པོ་དག་ཐག་རིང་པོ་ཉིད་ནས་མཐོང་ནས་ཀྱང་དགེ་སློང་མང་པོ་དག་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་དགེ་སློང་མང་པོ་དག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བཙུན་པ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བཞུགས། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས ནི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་ཆབ་སྒོ་བཀུམ་པ་འདི་ན་ཉིན་མོ་གནས་པས་བཞུགས་ཏེ།རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་བཞེད་ན་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་སྒོ་བཀུམ་པ་ག་ལ་བ་དེར་བཞུད་དེ། དེར་བྱོན་པ་དང་ཁད་ཀྱིས་དལ་བུ་དལ་བུས་སྒོ་གླེགས་ལ་རྡུངས་ཤིག་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆབ་སྒོ་འབྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་རྒྱལ་པོའི་རྟགས་ལྔ་པོ་གཙུག་ཏོར་དང་། གདུགས་དང་། རལ་གྲི་དང་། རྔ་ཡབ་ནོར་བུའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་། ལྷམ་ཁྲ་བོ་དག་ཕུད་དེ། སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོ་ལ་བྱིན་ནས་ཁ་ཕྱིར་ལྟའོ།། དེ་ནས་སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། ལྷས་རྒྱལ་པོའི་རྟགས ལྔ་པོ་གཙུག་ཏོར་དང་།གདུགས་དང་། རལ་གྲི་དང་། རྔ་ཡབ་ནོར་བུའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་། ལྷམ་ཁྲ་བོ་དག་བདག་ལ་བཞག་སྟེ། ཞལ་ཕྱིར་གཟིགས་པ་ལས་ན། ལྷ་ནི་ཕྲིན་ལས་གསང་བ་ཞིག་མཛད་པར་བཞེད་པས་བདག་འདི་ཉིད་དུ་འདུག་པར་བྱའོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་ རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་སྒོ་བཅད་པ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས།ཁད་ཀྱིས་དལ་བུ་དལ་བུས་སྒོ་གླེགས་ལ་བརྡབས་པ་དང་། དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྒོ་ཕྱེའོ།། དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ།གདོང་དང་ཁ་ཕྱིས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

波斯匿王說:"長壽子啊,既然如此,就不要去那裡了,你回家去吧。明天早上我會來找你,你到這裡來。"他回答說:"遵命,陛下。" 然後,憍薩羅國王波斯匿解開了馬的嚼子。那匹馬向後退了幾步,他轉動馬頭,再次輕聲說話,馬就停下了。這樣的馬在世間是最優秀的,血統高貴,因為它具有這樣的品質。 接著,憍薩羅國王波斯匿對長壽子說:"長壽子,明天早上叫醒我。"他回答說:"遵命。" 第二天早晨,憍薩羅國王波斯匿來到憍薩羅國的舍衛城,脫下舊衣換上新衣,洗頭后塗上香料,戴上所有飾品,頭戴王冠,右手持劍,左手持傘。他騎上一匹如同最好的馬一樣有兩頭大象力氣的優良駿馬,從王宮臺階下來。大臣、貴族、城主、王后、王子、公主、王孫、王孫女們簇擁在他周圍,前面開路,後面跟隨著一大隊軍隊,從城裡出發,前往釋迦族的美朱魯帝村鎮。 他力量強大,裝備威武,像一群大象一樣,在陽光下閃耀著威嚴,呈現出如火一般的顏色。 "長壽子,把車駛向釋迦族的美朱魯帝村鎮。"長壽子聽從憍薩羅國王波斯匿的命令,說道:"遵命,陛下。"他駕車前往釋迦族的美朱魯帝村鎮,一直騎馬到可以騎馬的地方,然後下馬步行進入精舍。 那時,世尊住在一座關著門的大寺院裡,在白天休息。憍薩羅國王波斯匿看到許多比丘在寺院外的露天經行處行走。 他從遠處看到許多比丘,就走向他們,到了跟前後對他們說:"尊者們,世尊在哪裡?" "大王,世尊在這座關著門的大寺院裡休息。大王,如果您願意,請到那座關著門的大寺院去,到那裡后請輕輕地慢慢地敲門,世尊會為您開門的。" 然後,憍薩羅國王波斯匿脫下王的五種標誌:王冠、傘、劍、寶柄拂塵和彩色鞋子,交給長壽子,然後回頭看。 這時,長壽子心想:"陛下把王的五種標誌:王冠、傘、劍、寶柄拂塵和彩色鞋子交給我保管,然後回頭看,這說明陛下想要進行某種秘密活動,我應該在這裡等候。" 然後,憍薩羅國王波斯匿走向那座關著門的大寺院,到了那裡后,輕輕地慢慢地敲門,世尊為他開了門。 接著,憍薩羅國王波斯匿走向世尊所在的地方,到了跟前後,以頭面禮拜世尊雙足,擦拭面部后說道:

། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གིས་རིང་མོ་ཞིག་ལགས་ནས་མཐོང་ངོ་།། བདེ་བར་གཤེགས་པ་བདག་གིས་རིང་མོ་ཞིག་ལགས་ནས་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་ གསལ་རྒྱལ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་དམན་པ་བས་ཀྱང་ཆེས་དམན་པ་བྱེད། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་མཆིས་ཏེ། དེས་ན་བདག་འདི་སྙམ་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱི་ཆོས་འདུལ་བ་ནི་ལེགས་པར་གསུངས་པའོ།། ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་ནི་ལེགས་པར་ཞུགས་པའོ་སྙམ་མོ།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ང་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡོད། བཙུན་པ་བདག་གིས་འདི་ན་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ མཁས་པ་མཁས་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་སྨྲ་བ་དང་།ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་ལ་གོམས་པར་བགྱིས་པ། སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེ་ལ་བྱིས་པའི་དང་ཡས་འབིགས་པའི་ངོ་བོར་བཀུར་བ་ཁ་ཅིག་མཐོང་སྟེ། དེ་དག་རང་གི་ཤེས་རབ་དང་སྤོབས་པས་གཞན་གྱི་ལྟ་བའི་རྣམ་པ་འདྲེན་མའི་ངོ་བོ་དག་འཇིག་ཅིང་དེ་དག་ཞུ་བ་རྩོམ་ པར་བགྱིད་དེ།བདག་ཅག་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དེའི་དྲུང་དུ་དོང་ལ་དྲི་བ་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུ་དག་དྲི་སྟེ། གལ་ཏེ་ལུང་སྟོན་པར་མི་བྱེད་ན་ནི་བརྩད་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་འདི་ལྟ་བུ་དང་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་ལུང་སྟོན་པར་བྱས་ན། དེ་ལྟ་ན་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་ཁྱོད་ཀྱི་འདི་ནི་མི་ རིགས་སོ།། འདི་ནི་མི་འདྲའོ།། འདི་ནི་མི་འཐད་དོ།། ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། ཞེས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུ་བ་དེ་དག་བསྔོགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་མཆིས་པའི་རྔོ་ཡང་མ་ཐོག་ན་སྨྲ་བར་ལྟ་ག་ལ་རྔོ་ཐོག་སྟེ། བཙུན་པ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་དེ་ལྟ བུ་མཆིས་ཏེ།དེས་ན་བདག་འདི་སྙམ་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལགས། ཁྱོད་ཀྱི་ཆོས་འདུལ་བ་ནི་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ལགས། ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་ནི་ལེགས་པར་ཞུགས་པ་ལགས་སོ་སྙམ་བགྱིད་དོ།། བཙུན་པ་ བདག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་གཞན་ཡང་མཆིས་ཏེ།བཙུན་པ་འདི་ན་བདག་གིས་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་མཁས་པ་མཁས་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཁ་ཅིག་མཐོང་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

世尊,我已經很久沒有見到您了。善逝,我已經很久沒有見到您了。 然後,世尊對憍薩羅國王波斯匿說道:"大王,你為什麼對如來表現得如此卑微,甚至比最卑微的還要卑微?" "尊者世尊,我對您有源於法的信仰。因此,我心想:世尊是如來、阿羅漢、正等正覺。您所宣說的法是善說。聲聞僧團是善行者。" "大王,你對我有什麼樣源於法的信仰?" "尊者,我在這裡見到一些沙門和婆羅門,他們自認為有學問,傲慢自大,善於辯論,習慣於挑戰對手,被大眾視為能夠戳破愚者幻想的人。他們憑藉自己的智慧和口才,破壞他人的觀點,準備提出質疑,說道:'我們這些有智慧的人去見喬達摩,向他提出這樣那樣的問題。如果他不回答,我們就追問。如果他回答說是這樣那樣的,那麼我們就會對他說:喬達摩啊,你這是不對的,這是不恰當的,這是不合理的。'他們準備好了這些問題,來到世尊面前,卻連開口的勇氣都沒有,更別說說話了。尊者,我對世尊有這樣源於法的信仰,因此我心想:世尊是如來、阿羅漢、正等正覺。您所宣說的法是善說。聲聞僧團是善行者。" "尊者,我對世尊還有另一種源於法的信仰。尊者,我在這裡見到一些沙門和婆羅門,他們自認為有學問,傲慢自大,"(以下與前文相同,省略重複部分)。

། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པ་དེ་དག་བསྔོགས་ནས། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་མཆིས་ཏེ་ཕྱིན་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུ་བ་ཞུ་བའི་རྔོ་མི་ཐོག་གི། གཞན་དུ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁོ་ནའི་ཞལ་དུ་ལྟ་བ་དང་། ཞལ་དུ་རྟོག་པར་བགྱིད་ཅིང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་འདི་ཁོ་ནས་ཤེས་པར་བྱ་བ་མཁྱེན་ཏོ།། གཟིགས་པར་བྱ་བ་གཟིགས་སོ་སྙམ་སྟེ། བཙུན་པ་འདི་ཡང་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་ལགས་ཏེ། ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཙུན་པ་བདག་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་གཞན་ཡང་མཆིས་ཏེ། བཙུན་པ་འདི་ན་བདག་གིས་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་མཁས་པ་མཁས་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཁ་ཅིག་མཐོང་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའི བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེས་ཞུ་བ་དེ་དག་བསྔོགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་མཆིས་ཏེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུ་བ་ཡོངས་སུ་མ་རྫོགས་པར་ཞུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་དག་ལ་ཞུ་བ་ཡོངས་སུ་མ་རྫོགས་པར་ཞུས་བཞིན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ལུང་བསྟན་པ་དང་། དེ་དག ཞུ་བ་ལུང་བསྟན་པ་དེ་ཡི་རངས་ཤིང་མགུ་ནས་སངས་རྒྱས་དང་།ཆོས་དང་། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་ཞིང་བསླབ་པའི་གནས་དག་ཀྱང་ལེན་པ་བགྱིད་དེ། བཙུན་པ་འདི་ཡང་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་ལགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཙུན་པ་ བདག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་གཞན་ཡང་མཆིས་ཏེ།འདི་ན་བདག་གིས་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་མཁས་པ་མཁས་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཁ་ཅིག་མཐོང་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

他們準備好了這些問題,來到世尊所在之處。到達后,他們甚至不敢向世尊提出問題。相反,他們只是注視著世尊的面容,觀察世尊的面容,心想:"這位喬達摩世尊確實了知應知之事,洞察應觀之事。"尊者,這也是我對世尊源於法的信仰。(以下與前文相同) 尊者,我對世尊還有另一種源於法的信仰。尊者,我在這裡見到一些沙門和婆羅門,他們自認為有學問,傲慢自大,(以下與前文相同,直到)他們準備好了這些問題,來到世尊所在之處。到達后,他們向世尊提出了不完整的問題,而世尊對他們回答了完整的答案,儘管他們的問題是不完整的。他們對世尊的回答感到歡喜滿意,皈依佛法僧三寶,並受持學處。尊者,這也是我對世尊源於法的信仰。(以下與前文相同) 尊者,我對世尊還有另一種源於法的信仰。在這裡,我見到一些婆羅門和居士,他們自認為有學問,傲慢自大,(以下與前文相同,直到)我見到一些。

། དེ་དག་གིས་ཞུས་པ་དེ་དག་བསྔོགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས།ཞུ་བ་རྫོགས་པར་ཞུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་དག་ལ་ཆོས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ལུང་བསྟན་ནས། དེ་དག་ལུང་བསྟན་པ་དེས་ཡི་རངས་ཤིང་མགུ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་། བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་གསོལ་ཞིང་། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་མཛད།བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་མཛད་དེ། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དེ་དག་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། བདག་ཅག་དེའུ་མ་རུང་ངོ་།། བདག་ཅག་རབ་ཏུ་དེའུ་མ་རུང་ངོ་།། བདག་ཅག་ སྔོན་དགེ་སྦྱོང་མ་ཡིན་བཞིན་དུ་བདག་ཅག་དགེ་སྦྱོང་ངོ་སྙམ་དུ་ཁས་འཆེ་འཆེ།བདག་ཅག་བྲམ་ཟེ་དང་། དགྲ་བཅོམ་པ་མ་ཡིན་བཞིན་དུ་བདག་ཅག་དགྲ་བཅོམ་པའོ་སྙམ་དུ་ཁས་འཆེའི། ང་ནི་བདག་ཅག་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། དགྲ་བཅོམ་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་སྟེ། བཙུན་པ་འདི་ཡང་བདག་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་ལགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཙུན་པ་བདག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་གཞན་ཡང་མཆིས་ཏེ། བཙུན་པ་འདི་ལ་བདག་གིས་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོ་ཤ་བྲི་སྲབ་པ། ཉམ་ཆུང་བ་མདོག་ངན་པ། དབང་པོ་ཉམས་པ་སྐྱེ་བོ མང་པོའི་མིག་གིས་བལྟར་མི་ཆགས་པ་དག་ཅིག་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་བདག་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། ཤེས་ལྡན་འདི་དག་མི་འདོད་བཞིན་དུ་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་འམ། ནད་ཡུན་རིང་པོ་འགའ་ཞིག་གིས་ཐེབས་སམ། སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་འགའ་ཞིག་ལྐོག་ཏུ་བྱས་ནས་བཅབས་པར་མ གྱུར་གྲང་།འདི་ལྟར་ཤེས་ལྡན་འདི་དག་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོ་ཤ་བྲི་ངན་པ། ཉམ་ཆུང་བ་དབང་པོ་ཉམས་པ། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་མིག་གིས་བལྟར་མི་ཆགས་སོ་སྙམ་མོ།། དེ་དག་གི་དྲུང་དུ་མཆིས་ཤིང་མཆིས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བགྱིས་ཏེ། ཤེས་ལྡན་དག་ཅིའི་ཕྱིར་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོ་ཤ་བྲི་ངན་པ། ཉམ་ཆུང་བ་དབང་པོ་ཉམས་པ། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་མིག་གིས་བལྟར་མི་ཆགས་པར་གྱུར། དེ་དག་གི་མཆིད་ནས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་གནོད་དོ།

他們準備好了這些問題,來到世尊所在之處。到達后,他們完整地提出了問題,世尊對他們完整地作了開示。他們對世尊的開示感到歡喜滿意,向世尊請求出家和受具足戒成為比丘。世尊允許他們出家,併爲他們授予具足戒。出家受具足戒后,他們證得阿羅漢果,體驗到解脫的喜悅和安樂,心想:"我們真是太糟糕了!我們實在太糟糕了!我們以前不是沙門,卻自稱是沙門;不是婆羅門,不是阿羅漢,卻自稱是阿羅漢。而現在我們確實成爲了沙門、婆羅門和阿羅漢。"尊者,這也是我對世尊源於法的信仰。(以下與前文相同) 尊者,我對世尊還有另一種源於法的信仰。尊者,我在這裡見到一些沙門和婆羅門,他們面色蒼白、瘦弱、虛弱、膚色不好、感官衰退,不受眾人喜愛。看到他們后,我心想:"這些智者是否是不情願地修行梵行,或者是患了某種長期疾病,或者是暗中做了某些罪惡不善的行為而隱瞞了呢?為什麼這些智者會面色蒼白、瘦弱、虛弱、膚色不好、感官衰退,不受眾人喜愛呢?"我走近他們,問道:"智者們,為什麼你們面色蒼白、瘦弱、虛弱、膚色不好、感官衰退,不受眾人喜愛呢?"他們回答說:"大王,我們被貪慾所害。"

། བཙུན་པ་དེ་ལ་བདག་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ་གལ་ཏེ་འདོད་པ་རྣམས་རྙེད་པ་དང་བསྟེན་པ་དང་བསགས་པས་གཟུགས་བཟང་བའམ་བལྟ་ན་སྡུག་པའམ། མཛེས་པ ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ན་ནི་ད་ལྟ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བདག་གཟུགས་ཆེས་བཟང་བ་དང་།ཆེས་བལྟ་ན་སྡུག་པ། ཆེས་མཛེས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བདག་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་རྣམས་འདོད་དགུར་རྙེད་པ་དང་། ཚེགས་མེད་པར་རྙེད་ལགས་སོ།། གང་གི་ཕྱིར་འདོད་པ་རྣམས་རྙེད་པ་དང་བསྟེན་པ་དང་བསགས་པས་གཟུགས་ཆེས་བཟང་བ་དང་། ཆེས་བལྟ་ན་སྡུག་པ། ཆེས་མཛེས་པར་མི་འགྱུར་བ་དེའི་ཕྱིར་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་གཟུགས་ཤིན་ཏུ་བཟང་བ། དབང་པོ་རྒྱས་པ། བཞིན་གྱི་མདངས་གསལ་བ། པགས པའི་མདོག་ཡོངས་སུ་དག་པ།སེམས་ཁྲལ་ཆུང་བ། འཚོ་བ་གཞན་ལ་རག་མ་ལུས་པ་མཐོང་སྟེ། དེས་ན་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ་སྤྱོད་པར་ནུས་སོ་སྙམ་སྟེ། བཙུན་པ་འདི་ཡང་བདག་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་ལགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

尊者,對此我心想:如果通過獲得、享用和積累慾望能使人變得相貌端正、賞心悅目或美麗動人,那麼現在憍薩羅(Kosala)國王波斯匿(Prasenajit)我應當是最為相貌端正、最為賞心悅目、最為美麗動人的。為什麼呢?因為憍薩羅國王波斯匿我可以隨心所欲、毫不費力地獲得五種感官慾望。正因為獲得、享用和積累慾望並不能使人變得更加相貌端正、更加賞心悅目、更加美麗動人,所以我看到世尊的聲聞僧團相貌極為端正、諸根飽滿、面色光亮、膚色純凈、憂慮甚少、生活不依賴他人。因此,我認為他們能夠終生修行不混雜、圓滿、清凈、純潔的梵行。尊者,這也是我對世尊源於法的信仰。(以下與前文相同)

། བཙུན་པ་བདག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་གཞན་ཡང་མཆིས་ཏེ། བཙུན་པ་འདི་ན་བདག་གིས་ནོར་གྱི་སླད་དུ་མཆིས་པ་རྣམས་འདོད་པའི་རྒྱུ་དང་། འདོད་པའི་གཞི་དང་འདོད་པའི་ཆེད་ཀྱི་སླད་དུ་མ་ནི་བུ་དང་ལྷན ཅིག་རྩོད།བུ་ནི་མ་དང་། ཕ་ནི་བུ་དང་། བུ་ནི་ཕ་དང་། མིང་པོ་ནི་སྲིང་མོ་དང་། སྲིང་མོ་ནི་མིང་པོ་དང་། གྲོགས་པོ་ནི་གྲོགས་དང་རྩོད་པ་དག་མཐོང་ན་སྐྱེ་བོ་དང་སྐྱེ་བོར་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་འཚལ་དེ་དག་རྩོད་ཅིང་འགྱེད་པར་གྱུར་པ་ན། མ་ནི་བུའི་མི་སྙན་པ་སྨྲ། བུ་ནི་མའི། ཕ་ནི་བུའི། བུ་ནི་ཕའི། མིང་པོ་ནི་སྲིང་མོའི། སྲིང་མོ་ནི་མིང་པོའི། གྲོགས་ནི་གྲོགས་ཀྱི་མི་སྙན་པ་སྨྲ་ན། སྐྱེ་བོ་སྐྱེ་བོའི་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་འཚལ། ཡང་འདི་ན་བདག་གིས་མཐོང་བ། དགེ་སློང་གཉིས་ཤིག་དགེ་སློང་དག་དང་ལྷན་ཅིག་གཞི་འགའ་ཞིག་གི་སླད་དུ་རྩོད་ནས་བསླབ་པ་ཕུལ་ཏེ་བབས་པར་གྱུར་ན། དེ་དག་རྣམ་གྲངས་གང གིས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ལ་མི་སྙན་པ་བརྗོད་པའམ།ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ་མི་སྙན་པ་བརྗོད་པར་མི་བགྱིད་ཀྱི། གཞན་དུ་ན་བདག་ཉིད་ཁོ་ན་ལ་ཡོངས་སུ་སྨོད་པས་ཡོངས་སུ་སྨོད་པར་བགྱིད་དེ། བདག་ཅག་གཉིས་ནི་འདི་ན་དམན་པ་དང་མ་རབས་དང་དཔལ་མེད་པ་སྟེ་བདག་ཅག་གིས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཇི་སྲིད་འཚོ་བའི་བར་དུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ།མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། སྤྱད་པར་མ་ནུས་སོ་ཞེས་མཆིས་ཏེ། བཙུན་པ་འདི་ཡང་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་ལགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཙུན་པ་ བདག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་གཞན་ཡང་མཆིས་ཏེ།བཙུན་པ་འདི་ན་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བདག་དགུམ་པར་བགྱི་བ་མ་ལགས་པ་རྣམས་ཀྱང་འགུམས། དགུམ་པར་བགྱི་བ་རྣམས་ནི་གཏོང་བར་དབང་ན། བདག་དོན་གྱི་ཆེད་དུ་མཆིས་པ་ལ་རྒྱལ་རིགས་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཤིང་སཱ་ ལ་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་དག་དང་།བྲམ་ཟེ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཤིང་སཱ་ལ་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་དག་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཤིང་སཱ་ལ་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་དག་གཏམ་མཇུག་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་མི་སྡོད་པར་བར་སྐབས་བར་སྐབས་སུ་བཀའ་མཆིད་མཆི་ཞིང་། མ་གུས་པ་དང་ཞེས་མ་མཆིས་པར་སྨྲ་བར་བགྱི་བར་སེམས་ལགས་སོ།། བཙུན་པ་དུས་གཅིག་ཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མའི་གུང་ལ་བཞུགས་ཤིང་། ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པ་དེ་ན་ལུད་པའི་སྒྲ་ཡང་མི་གདའ་སྦྲིད་པའི་སྒྲ་ཡང་མི་གདའོ།

尊者,我對世尊還有另一種源於法的信仰。尊者,在這裡,我看到爲了財富而來的人們,因慾望的緣故、慾望的基礎和慾望的目的,母親與兒子爭吵,兒子與母親爭吵,父親與兒子爭吵,兒子與父親爭吵,兄長與妹妹爭吵,妹妹與兄長爭吵,朋友與朋友爭吵,更不用說其他人與人之間的爭吵了。當他們爭吵起來時,母親說兒子的壞話,兒子說母親的壞話,父親說兒子的壞話,兒子說父親的壞話,兄長說妹妹的壞話,妹妹說兄長的壞話,朋友說朋友的壞話,更不用說其他人與人之間的誹謗了。而在這裡,我看到兩位比丘因某些事情與其他比丘爭吵,以至於捨棄戒律還俗。但他們無論如何也不會說佛陀的壞話,不會說法和僧團的壞話,相反,他們只會責備自己說:"我們兩個是低劣的、粗鄙的、不幸的,我們在世尊面前未能終生修行不混雜、圓滿、清凈、純潔的梵行。"尊者,這也是我對世尊源於法的信仰。(以下與前文相同) 尊者,我對世尊還有另一種源於法的信仰。尊者,在這裡,憍薩羅(Kosala)國王波斯匿(Prasenajit)我有時會處死不該處死的人,有時會釋放該處死的人。當我爲了公務而來時,那些如同高大娑羅樹一樣的大族剎帝利、如同高大娑羅樹一樣的大族婆羅門、如同高大娑羅樹一樣的大族居士們,在談話未結束時就中斷,不恭敬地、不禮貌地插話。尊者,有一次,世尊在數百人的眾會中坐著說法,那裡既沒有咳嗽聲,也沒有打噴嚏聲。

། དེ་ནས་མི་ཞིག་གིས་ལུད་པའི་སྒྲ་ཕྱུང་བ་དང་། ཡང་མི་ཞིག་གིས་མི་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱེ་སྐྱེས བུ་ཁྱོད་ཁ་རོག་པར་འདུག།བཅོམ་ལྡན་འདས་སྦྲང་མའི་སྦྲང་རྩིས་ཚིམ་པར་མཛད་པ་ལྟ་བུའི་ཆོས་སྙན་པ་བས་སྙན་པ་སྟོན་པར་མཛད་པ་མ་མཐོང་ངམ་ཞེས་སྨྲས་ལགས་སོ།། དེ་སྐད་ཅེས་བགྱིས་པ་དང་། མི་དེ་ཅང་མི་མཆིས་པར་མཆིས་སོ།། དེ་ལ་བདག་འདི་སྙམ་བགྱིད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ནི་དེ་ཙམ་དུ་མཐུ་ཆེ་ཞིང་།རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་ལགས་ན། འདི་ན་ད་ལྟར་ཆད་པ་མེད་པ་དང་། མཚོན་ཆ་མེད་པའི་ཆོས་སྙན་པས་འཁོར་བཏུལ་བ་ངོ་མཚར་ཏོ་སྙམ་སྟེ། བཙུན་པ་འདི་ཡང་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་ལགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཙུན་པ་བདག་ལ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་གཞན་འདི་ཡང་མཆིས་ཏེ།བཙུན་པ་འདི་ན་བདག་གིས་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་མཐོང་ན་ནོར་མེད་པར་བགྱིས་ཏེ། ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་ལས་དེ་ཟླ་བ་དགུ་འམ་ཟླ་བ་བརྒྱད་འདས་པ་དང་། རྣམ་པ་དེ་དག་དང་། རྟགས་དེ་དག་དང་མཚན་མ་དེ་དག་བོར་ཏེ། ཕྱིར་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་དག་འབྱོར་ཅིང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིང་རྩེ་བར་བགྱིད། དགའ་བར་བགྱིད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་ཡང་བགྱིད་དོ།། བཙུན་པ་འདི་ན་བདག་གིས་མཐོང་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་དག་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ། མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས སུ་དག་པ།ཡོངས་སུ་བྱང་བ་སྤྱོད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྲོག་གི་མཐའི་བར་ཞེས་བྱ་བ་དང་། བཙུན་པ་འདི་ཡང་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་ལགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

然後有一個人發出咳嗽聲,另一個人對那個人說:"嘿,你這個人安靜點!難道你沒看到世尊正在宣說比蜜蜂的蜂蜜還要甜美的法嗎?"那人說完這話后,那個咳嗽的人就保持沉默了。對此,我心想:世尊如此具有大威力和神通,現在能用這樣溫和無害的法語來調伏眾人,真是太不可思議了。尊者,這也是我對世尊源於法的信仰。(以下與前文相同) 尊者,我對世尊還有另一種源於法的信仰。尊者,在這裡,我看到一些沙門和婆羅門放棄財產,修行梵行。但過了八個月或九個月,他們就捨棄那些形象、標誌和特徵,重新享受五欲之樂,玩樂、歡喜、沉溺其中。尊者,我在這裡看到世尊的聲聞弟子們終生修行不混雜、圓滿、清凈、純潔的梵行,直到生命的盡頭。尊者,這也是我對世尊源於法的信仰。(以下與前文相同)

། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བརྒྱད་པ། བཙུན་པ་ བདག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་གཞན་འདི་ཡང་མཆིས་ཏེ།བཙུན་པ་འདི་ན་བདག་དྲང་སྲོང་སྦྱིན་པ་དང་། རྙིང་པ་དང་། དེ་དག་ལ་ཡིད་རྟོན་ཅིང་དེ་དག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱང་སྩོལ། གྲགས་པ་ཡང་སྩོལ་བ་ནས། དེ་དག་གི་སྲོག་གི་བར་ཡང་སྩོལ་ན། དེ་དག་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟར་བདག་ལ་བགྱི་བ་བགྱིད་པར་མི་སེམས་ཏེ།བཙུན་པ་དུས་གཅིག་ཅིག་ན་བདག་དྲང་སྲོང་ཡིད་བརྟན་པ་སྦྱིན་པ་དང་། རྙིང་པ་དག་བརྟག་པར་འཚལ་ནས། འཁོར་གྱི་ནང་ནས་བྱུང་སྟེ་ཕྱོགས་དོག་པ་ཞིག་ཏུ་མཆིས་ནས། འདི་ལྟར་འདི་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་བདག་གང་ ལོགས་སུ་རྐང་པ་སྟོན་བལྟའོ་སྙམ་ན།དེ་དག་གིས་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྔགས་པ་བརྗོད། ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གྱི་བསྔགས་པ་བརྗོད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེ་ལོགས་སུ་ནི་མགོ་བསྟན། བདག་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ནི་རྐང་པ་བསྟན་ཏོ།། དེ་ལ་བདག་འདི་སྙམ་བགྱིད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་དེ་ཙམ་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ཞིང་མཐུ་ཆེ་སྟེ། འདི་ན་ད་ལྟར་བདག་འདི་དག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱང་སྦྱིན། གྲགས་པ་ཡང་སྦྱིན་པ་ནས། སྲོག་གི་བར་ཡང་སྩོལ་ན། འདི་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟར་བདག་ལ་བྱ་བ་བྱེད་པར་མི་སེམས་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཏོ་སྙམ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བཙུན་པ་འདི་ཡང་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་ལགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཙུན་པ་བདག་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་གཞན་ཡང་མཆིས་ཏེ། བཙུན་པ་བདག་ཀྱང་ཡུལ་ཀོ་ས་ལ་པ་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཡུལ་ཀོ་ས་ལ་པ་ལགས། བདག་གི་རིགས་ཀྱང་རྒྱལ་རིགས་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རིགས་ཀྱང་རྒྱལ་རིགས་ལགས། བདག་ཀྱང་རྒས་པ་འཁོགས་པ། གཏུགས་པ་ན་ཚོད་ལོ་བརྒྱད་བཅུ་ལོན་པ་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་བགྲེས་པ། འཁོགས་པ། གཏུགས་པ། སྐུ་ན་ཚོད་ལོ་བརྒྱད་བཅུ་ལོན པ་ལགས།བཙུན་པ་བདག་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལགས་པས། བཙུན་པ་འདི་ཡང་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དད་པ་ལགས་ཏེ། དེས་ན་བདག་འདི་སྙམ་དུ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱི་ཆོས་འདུལ་བ་ནི་ལེགས་པར་གསུངས་པའོ།། ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་ནི་ལེགས་པར་ཞུགས་པའོ།། སྙམ་དུ་སེམས་ལགས་སོ།

律藏·雜事·第八卷 尊者,我對世尊還有另一種源於法的信仰。尊者,在這裡,我信任並供養仙人、施主和古老的人,不僅給予他們財物,還給予他們名聲,乃至給予他們生命。然而,他們對世尊的態度,卻不會對我如此。尊者,有一次我想要考驗這些值得信賴的仙人、施主和古老的人,就從眾人中出來,到一個偏僻的地方,心想:看看這些人會向世尊和我哪一方低頭。結果他們用各種方式讚頌佛陀、法和僧團,然後把頭轉向世尊所在的方向,而把腳轉向我所在的方向。我心想:世尊如此具有大神通和威力,以至於現在我給這些人財物、名聲乃至生命,他們卻不會像對待世尊那樣對待我,這真是不可思議。尊者,這也是我對世尊源於法的信仰。(以下與前文相同) 尊者,我還有另一種源於法的信仰。尊者,我也是憍薩羅(Kosala)國人,世尊也是憍薩羅國人。我的種姓是剎帝利,世尊的種姓也是剎帝利。我已經年老衰弱,已到暮年,年齡已達八十歲。世尊也年邁衰老,已到暮年,年齡也達到了八十歲。尊者,我是受王族灌頂的國王,世尊是無上的法王。因此,尊者,這也是我對世尊源於法的信仰。所以我心想:世尊是如來、阿羅漢、正等正覺者。你的教法善說。聲聞僧眾善行。

། དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཆོས་སྣ་ཚོགས་རྒྱ་ཆེར་བཤད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་སོང་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པར་མཁྱེན་ནས། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་ཆོས་སྣ་ཚོགས་ པའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཟུང་ཤིག།ཆོངས་ཤིག། ལྷོགས་ཤིག། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དགེ་སློང་དག་ཆོས་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ནི་དོན་དང་ལྡན་པ། ཆོས་དང་ལྡན་པ། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། མངོན་པར་ཤེས་པར་བྱེད་པ་དང་། རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་བྱེད་པ་དང་། མྱ་ངན་ ལས་འདས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་རིགས་ཀྱི་བུ་དད་པས་རབ་ཏུ་བྱུང་བས་ཆོས་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་བླངས་ཏེ་ཀུན་ཆུབ་པར་བྱས་ནས་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་གཟུང་བར་བྱ། བཅང་བར་བྱ། བཀླག་པར་བྱའོ།། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ན་ཆོས་ཉན་པ་ལ་རིང་ཞིག ཐོགས་པ་དང་།སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོ་ཡང་ཅུང་ཞིག་བསྡད་ནས་ཤིང་རྟར་ཞུགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་སོང་ནས། དེས་འཕགས་སྐྱེས་པོ་རྒྱལ་སྲིད་ལ་བཞག་གོ།། ཕྲེང་ལྡན་མ་དང་། དབྱར་ཚུལ་མས་སྤྱོད་པའི་བུ་ལ་དྲིས་པ། སྤྱོད་པའི་བུ་ལྷ་ག་ལ་བཞུགས། གྲོང་རྡལ་མེ་ཙུ་རུ་དི་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་དག་ རྐང་གིས་གྲོང་རྡལ་མེ་ཙུ་རུ་དིར་ཆས་སོ།། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་ཆོས་མཉན་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་ནས་བྱུང་ན་སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོ་མི་སྣང་ནས། དེས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་དྲིས་པ། འཕགས་པ་དག་སྤྱོད་བྱེད་ཀྱི་བུ་རིང་པོ་གར་མཆིས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་ལྷ ནང་དུ་གཤེགས་མ་ཐག་ཏུ་ཤིང་རྟར་ཞུགས་ནས་མཆིས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་རྐང་གིས་སོང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཆེས་སྔ་བ་ཞིག་ཏུ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་གཤེགས་སོ།

然後,憍薩羅國王波斯匿在世尊面前廣泛宣說各種法義。向世尊雙足頂禮后離去。 隨後,世尊知道憍薩羅國王波斯匿離開不久,就對比丘們說道:"比丘們,你們要記住、受持、誦讀這各種法義的法門。為什麼呢?比丘們,各種法義的法門是有意義的、契合佛法的、與梵行相應的,能使人證得神通、圓滿菩提、達到涅槃。因此,有信心出家的善男子應當領受各種法義的法門,完全理解后要這樣那樣地受持、儲存、誦讀。" 憍薩羅國王波斯匿在世尊面前聽法停留了很長時間,優陀夷之子也稍坐片刻后乘車前往舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特),將王位傳給了太子。 勝鬘夫人和夏日夫人問優陀夷之子:"優陀夷之子,大王在哪裡?"他回答說:"在梅朱魯迪城。"她們就步行前往梅朱魯迪城。 憍薩羅國王波斯匿從世尊那裡聽法后,從精舍出來時未見到優陀夷之子,就問比丘們:"聖者們,優陀夷之子在哪裡?"他們回答說:"大王剛進去不久,他就乘車離開了。"國王聽后就步行前去。 世尊則很早就前往王舍城(現在的拉杰吉爾)。

། ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་པོས་ལམ་ཀར་ཕྲེང་ལྡན་མ་དང་། དབྱར་ཚུལ་མ་མཐོང་ནས། དེས་དེ་དག་ལ་དྲིས་པ། ཁྱེད་ ཅིའི་ཕྱིར་རྐང་གིས་འདིར་འོངས།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་སྤྱོད་པའི་བུ་རིང་པོས་འཕགས་སྐྱེས་པོ་རྒྱལ་སྲིད་ལ་བཞག་སྟེ། དེ་ནས་བདག་ཅག་ལྷའི་གན་དུ་མཆིས་མོད། བདག་ཅག་གཞན་གར་མཆི། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཕྲེང་ལྡན་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོའི་རྒྱལ་སྲིད་ཉམས་སུ་མྱོང་ཟིན་གྱིས་སོང་ ལ་ད་བུའི་རྒྱལ་སྲིད་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གྱིས་ཤིག་ང་ཡང་དབྱར་ཚུལ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།ཕྲེང་ལྡན་མ་སྙིང་རྗེ་རྗེ་སྐད་དུ་སྨྲེ་སྔགས་འདོན་ཅིང་ངུ་བཞིན་ཕྱིར་ལོག་གོ།། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ཡང་དབྱར་ཚུལ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཆས་ཏེ་རིམ་ གྱིས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཕྱིན་ནས་ཕན་ཚུན་འཁྱམ་འཁྱམ་པ་ལས་མ་སྐྱེས་དགྲའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འདུག་སྟེ།དེས་དབྱར་ཚུལ་མ་ལ་སྨྲས་པ། དབྱར་ཚུལ་མ་སོང་ལ་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ན་འདུག་གོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག། དེས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལ་སྨྲས་ པ།ལྷ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ན་བཞུགས་ཏེ། ལྷ་གཟིགས་པར་བཞེད་དོ།། དེས་ཐོས་ནས་བསྔངས་ཏེ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་དེ་དམག་མང་པོ་ཅན་ཡིན་ཏེ། གློ་བུར་ཁོ་ནར་འོངས་ན་ཁྱེད་སུས་ཀྱང་མ་ཚོར་རམ། དབྱར་ཚུལ་མས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་ལ་དམག་ ག་ལ་མཆིས།བུས་རྒྱལ་སྲིད་ལས་ཕྱུང་ནས་དེ་གཡོག་དང་གཉིས་འདིར་མཆིས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། དེ་རྒྱལ་པོ་བྱེད་པ་ལེགས་ཏེ། བདག་ནི་གཞོན་ནུའི་གནས་ན་གནས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། བློན་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གང་ངས་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་ བསྐུར་བ་བཀུར་སྟི་མེད་པར་སྤྱན་དྲང་བ་ནི་ང་ལ་རིགས་པ་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་བས་དེང་ལ་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པ་དང་།ལམ་མཛེས་པར་གྱིས་ཤིག། དེ་དག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་དེ་རྡོ་བ་དང་། གསེག་མ་དང་། གྱོ་མོ་མེད་པར་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དགའ་བའི་ཚལ་བཞིན་དུ་ཞེས་ པའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

當國王在路上看到勝鬘夫人和夏日夫人時,問她們:"你們為什麼步行來到這裡?"她們回答說:"大王,優陀夷之子將王位傳給了太子,然後我們就來見大王了。我們還能去哪裡呢?"國王說:"勝鬘,你已經享受過丈夫的王位了,現在回去享受兒子的王位吧。我要和夏日一起去王舍城。"勝鬘夫人悲傷地哭泣著,發出哀嘆聲返回去了。 憍薩羅國王波斯匿與夏日夫人一同前往王舍城,漸次到達王舍城后,在四處遊逛時來到阿阇世王的花園,他對夏日夫人說:"夏日,你去告訴阿阇世王,憍薩羅國王波斯匿在花園裡。" 她對阿阇世王說:"大王,憍薩羅國王波斯匿在您的花園裡,想要見您。"阿阇世王聽后驚慌地說:"賢者們,那個國王有眾多軍隊,突然來到這裡,你們怎麼都沒察覺到?"夏日夫人說:"大王,他哪裡有軍隊?他被兒子趕下王位,只帶著一個僕人來到這裡。" 阿阇世王說:"他做國王很好,我還處於年輕的階段。"然後對大臣們說:"賢者們,我若不恭敬地迎接一位受過灌頂的剎帝利國王,對我來說是不合適的。所以今天要把城市和道路裝飾得美麗。"他們就像之前那樣,把城市清理乾淨,沒有石頭、礫石和瓦礫,一直到"如同天神的遊樂園一般"。

། དེ་ནས་ལམ་མཛེས་པ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པ་སོ་སོར་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པར་བྱས་ནས། དྲིལ་བསྒྲགས་པ་ཤེས་ལྡན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་བ་དང་། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཉོན་ཅིག། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ གསལ་རྒྱལ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ན་འདུག་གིས།དེ་ཁྱེད་ལྷ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་དག་གིས་བསུ་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ཤིང་རྟ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་ཕྱི་བཞིན་དུ་ཁྲིད་དེ། དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་དང་། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ སྩུར་དོང་ངོ་།། དེ་ཡང་མ་སྐྱེས་དགྲ་རིང་དུ་ཐོགས་པས་བྲུ་བས་བསྐྱེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར་ཏོ།། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང་ཧ་ཅང་ཡང་མི་རིང་བ་ཞིག་ན་ལ་ཕུག་གི་ར་བ་ཞིག་ཡོད་པ་དེར་སོང་བ་དང་། དེ་ལ་ལྡུམ་པས་ལ་ཕུག་སྤར་གང་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་དེས་ལ་ཕུག་གི་རྡོག་མ་དང་། ལོ་མ་དག་ཟོས་པ དང་།སྐོམ་རབ་ཏུ་གྱུར་ནས་རྫིང་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་ཆུ་ངོམས་པར་འཐུངས་ནས་ལངས་པ་དང་། ལག་པ་རེངས་ཤིང་མ་ཞུ་བས་ཐེབས་ནས་ཤིང་རྟའི་ལམ་དུ་འགྱེལ་བ་དང་། དེ་འཁོར་ལོའི་དྲིལ་བའི་རྡུལ་གྱིས་ཁ་གང་ནས་དུས་ལས་འདས་སོ།། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ་ཕན་ཚུན་བཙལ་ བར་བསམས་ནས་མ་རྙེད་དེ།དེས་ཕྱོགས་བཞིར་ཕོ་ཉ་རྟ་པ་བཀྱེ་སྟེ་ཚོལ་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ན་ཕོ་ཉ་གཅིག་ལ་ཕུག་གི་ར་བར་ཕྱིན་ནས། དེས་ལྡུམ་པ་དེ་ལ་དྲིས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་འདིར་འོངས་པ་འགའ་ལྟ་ཡོད་དམ། འོངས་སོ་དེ་གར་སོང་ལ་ཕུག་སྤར་གང་ཁྱེར་ ནས་ལམ་འདི་ནས་རྫིང་བུར་སོང་ངོ་།། དེ་དེའི་རྗེས་བཞིན་དུ་སོང་ན་ཤིང་རྟའི་ལམ་ན་དུས་ལས་འདས་པར་མཐོང་ངོ་།། དེས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལ་སྨྲས་པ། ལྷ་ཤིང་རྟའི་ལམ་ག་གེ་མོ་ཞིག་གི་ཕྱོགས་སུ་དུས་ལས་འདས་སོ།། རྒྱལ་པོས་ཀྱེ་མ་ཀྱི་ཧུད་ཅེས་སྨྲས་ནས་སྐྱེ་བོ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མས་བསྐོར་ཏེ་ཕྱོགས་དེར སོང་བ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་ཤི་བའི་རོ་ཤིན་ཏུ་མི་སྡུག་པ་མཐོང་ནས་ཡང་བློན་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་འདི་ངའི་ཡུལ་དུ་དུས་ལས་འདས་པ་ང་ལ་སྙན་པ་མ་ཡིན་པར་གྱུར་གྱིས། ཁྱེད་ཀྱི་འདི་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་བསིལ་བའི་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་སྐྱོལ་ཅིག། ང་ཡང་ འདིའི་ཁོག་པ་ལ་མཆོད་པ་ལྷག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུའོ།

然後,他們使道路和城市變得格外優美,並宣告:"在王舍城居住的賢明之人、宮廷人員和從各地來的民眾們請聽著!憍薩羅國王波斯匿在花園裡,你們要與國王一起舉著傘蓋、勝幢和幡幢去迎接他。" 隨後,阿阇世王率領數千輛馬車和四兵種的軍隊前去迎接憍薩羅國王波斯匿。由於阿阇世王耽擱了很久,波斯匿感到飢餓痛苦。在離花園不太遠的地方有一個蘿蔔園,他去到那裡,園丁給了他一把蘿蔔。他吃了蘿蔔的根和葉,感到非常口渴,就去池邊痛飲水。站起來時,因手腳麻木和消化不良而倒在馬車道上。他的嘴裡充滿了車輪捲起的塵土,就此去世了。 阿阇世王到了花園,四處尋找卻沒有找到,於是派遣騎馬的信使向四方搜尋。其中一個信使來到蘿蔔園,問園丁:"喂,有沒有看到有人來到這個花園?"園丁回答:"有人來過,拿著一把蘿蔔從這條路去了池塘。"信使順著路找去,看到他已經死在馬車道上。 信使向阿阇世王報告說:"大王,他在某處的馬車道上去世了。"國王說:"哎呀,天啊!"然後帶著數百上千人前往那個地方。當看到極其難看的屍體時,又對大臣們說:"賢者們,這位受過灌頂的剎帝利國王在我的國土上去世,這對我來說不是好事。你們要以最高的敬意將他送到涼爽林中的墓地。我也要向世尊稟報,以便對他的遺體進行殊勝的供養。"

། དེ་དག་གིས་ཀྱང་དེ་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་བསིལ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་བསྐྱལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་འདི སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བདག་གི་ཡུལ་དུ་དུས་ལས་འདས་ན་དེའི་ཁོག་པ་ལ་བདག་གིས་མཆོད་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་བགྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཅི་ནུས་ཅི་ཕོད་ཀྱིས་ལུས་ལ་མཆོད་པ་ཆེར་གྱིས་ཤིག། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་དེའི་ཁོག པ་ལ་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བྱས་ནས།ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ལ་ཕུག་གི་རྡོག་མ་དང་། ལོ་མ་དག་འཚལ་ནས་སུག་པ་རེངས་ཤིང་མ་ཞུ་བས་ཐེབས་ཏེ། དུས་ ལས་འདས་ལགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ཚོགས་རྙེད་པ་རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། དབའ་རྒལ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ། གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བ་དག་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་མྱོང་བར་འགྱུར་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ ཆེན་པོ་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར།ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་ལས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ དག་ཁོ་ན་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་རོ།། བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་དང་ལྡན་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྔོན་བྱུང་བ་རི་བྲགས་ཤིག་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གནས་པ་དེས་རིགས མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད།དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་ཏེ། ཇི་ཙམ་ན་བསྐྱེད་བསྲིངས་ནས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སློང་མོ་ལ་སོང་ བ་དང་།ལ་ཕུག་སྤར་གང་ཞིག་རྙེད་དོ།། དེས་མ་ལ་འདི་རེ་ཤིག་ཞོག་ཤིག་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་འོང་ངོ་ཞེས་བཏམས་སོ།

他們也以最高的敬意將他送到了涼爽林中的大墓地。阿阇世王也前往世尊所在之處,到達后以頭頂禮世尊雙足,說道:"尊者,憍薩羅國王波斯匿在我的國土上去世了,我應該如何供養他的遺體?"世尊回答說:"大王,你要盡力而爲,儘可能隆重地供養他的身體。" 隨後,國王對他的遺體進行了盛大的供養,又來到世尊面前請教說:"尊者,憍薩羅國王波斯匿造了什麼業,以致其業報使他吃了蘿蔔的根和葉后,因手腳麻木和消化不良而去世?" 世尊回答說:"憍薩羅國王波斯匿自己造作並積累的業,已經成熟、轉化,如影隨形般緊隨著他,必定會發生,誰else能承受呢?大王,所造作和積累的業不會在外在的地界成熟,不會在水界、火界、風界成熟,而是善業和不善業所造作和積累的,只會在所執取的蘊、界、處上成熟。 百劫中所造業, 也不會白白消失, 因緣聚合時節至, 必將在有情身上結果。 大王,從前在一座山上住著一位婆羅門,他娶了一位門當戶對的妻子,與她一起遊戲、歡樂、享受。他們遊戲、歡樂、享受之後生了一個兒子,隨著時間的推移,兒子長大成人。有一天,他去乞食,得到了一把蘿蔔。他對母親說:'請先把這個放著,我去洗個澡就回來。'"

། དེས་དེ་ལ་བཏམས་ནས་ཁྲུས་བྱེད་དུ་སོང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་རྣམས་མ་བྱུང་བའི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་དུ་རང་སངས་རྒྱས་ངན་པ་དང་དམན་པ་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཅན། བས་མཐའི་གནས་མལ་ ལ་དད་པ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཡོན་གནས་གཅིག་པུ་དག་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། ཇི་ཙམ་ན་རང་སངས་རྒྱས་ཤིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བ་ན་རི་བྲགས་དེར་ཕྱིན་ཏེ། དེ་ཕྱོགས་ཤིག་ཏུ་ཞག་ལོན་ནས། སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས། ལྷུང་བཟེད་བླངས་ཏེ་རི་བྲགས་སུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་ པ་དང་།རིམ་གྱིས་ཁྱིམ་དེར་ཕྱིན་ཏོ།། བྲམ་ཟེ་མོ་དེས་དེ་ལུས་མཛེས་པ་དང་། སེམས་མཛེས་པ་ལ་སོགས་མཐོང་སྟེ། དེ་སེམས་དང་བ་སྐྱེས་པ་དེས་ལ་ཕུག་སྤར་གང་རང་སངས་རྒྱས་དེ་ལ་ཕུལ་ལོ།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ་དག་ནི་ལུས་ཀྱིས་ཆོས་སྟོན་གྱི་ཚིག་གིས་མ་ཡིན་པས། དེས་ ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་འདབ་མ་བརྐྱང་བ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའི་དབྱེ་ལ་འཕགས་ཏེ།ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་དག་བསྟན་པར་བརྩམས་སོ།། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་མྱུར་དུ་དད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་དེ་ཤིང་རྩ་བ་ནས་བཅད་པ་བཞིན་དུ་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་པ་དང་། དེས་དེ་ལ་སྙིང་བརྩེ་བ་བྱས་ནས་སོང་ ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེ་འོངས་ནས་སྨྲས་པ། ཡུམ་ལ་ཕུག་སྤར་གང་པོ་དེ་སྩོལ་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། བུ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་གྱིས་ཤིག། ངས་དེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞི་བའི་བདག་ཉིད་ཅན། བསོད་སྙོམས་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཕྱིན་ནས་དེ་ལ་ཕུལ་ལོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་བཀྲེས་པས་སྡུག བསྔལ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་སྐྱེས་ཏེ་སྨྲས་པ།རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་དེ་ཟོས་ནས་ཅི་སྟེ་ལག་པ་རེངས་ཤིང་གསུད་དེ་དུས་བྱས་པར་མ་གྱུར། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། བྲམ་ཟེའི་བུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་འདིས་རང་སངས་རྒྱས་ལ་ ཚིག་རྩུབ་མོ་སྨྲས་པའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས།ལོ་མང་པོ།། ལོ་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོ།། ལོ་སྟོང་ཕྲག་མང་པོ།། ལོ་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་མང་པོར་དམྱལ་བ་རྣམས་སུ་སྐྱེས་སོ།། ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ལན་དྲུག་ཏུ་ལག་པ་རེངས་ཤིང་གསུད་པས་དུས་ལས་འདས་ཏེ། ད་ལྟའི་དུས་ཀྱི་བར་ འདི་དང་ལན་བདུན་དུ་ལག་པ་རེངས་ཤིང་གསུད་པ་ཁོ་ནས་དུས་ལས་འདས་སོ།

他把蘿蔔交給母親后就去洗澡了。當佛陀們未出世時,世間會出現獨覺,他們慈悲弱小和卑賤者,喜歡邊遠處所,是世間唯一的應供處。恰巧有一位獨覺遊行到了那座山上,在一處過了一夜。清晨,他穿好下衣和法衣,拿著缽進入山中乞食,漸漸來到了那戶人家。 那位婆羅門婦女看到他身相莊嚴、心性美好等,生起了信心,便將那把蘿蔔供養給了這位獨覺。這些偉大的聖者是以身示法而非言語,於是他像展翅的鵝王一樣升入空中,開始顯現各種神變。凡夫很容易對神通生起信心,她就像樹被從根部砍斷一樣倒在他腳下。他對她生起悲憫之心后就離開了。 不久,婆羅門的兒子回來說:"母親,請把那把蘿蔔給我。"她說:"孩子,你要隨喜啊!我把它供養給了一位出家人,他性情溫和,爲了乞食而來。"兒子因飢餓而痛苦不悅,說道:"但願那個出家人吃了蘿蔔後手腳麻木而死!" 大王,你認為如何?那個婆羅門的兒子就是憍薩羅國王波斯匿。當時他對獨覺說了惡語,由於那個業的果報,他在許多年、許多百年、許多千年、許多百千年中生於地獄。由於那個業的余報,他六次因手腳麻木而死,包括這一次在內共七次因手腳麻木而死。

། དེ་ལྟ་བས་ན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ཁོ་ན་ལ་འབད་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུར་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་དད་ནས་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་མ་ལ་གནོད་ཀྱིས་འཕགས་སྐྱེས་པོ་ལ་འདི་སྐད ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷ་ཡབ་རྒྱལ་པོ་མཛད་ཅིང་ལྷ་དབང་མ་བསྐུར་བ་ན། གང་གི་ཚེ་ང་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ངས་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཁ་གདག་སྟེ། དེ་ནི་ངས་དང་པོར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དེ་ལྟ་བུའི་ཁྱུ་མཆོག་གི་ཚིག་རླབས་པོ་ཆེ་གསུངས་ནས། གཅིག་ཏུ་ཆད་པར་མཛད་དེ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་བསྒྲགས་པ་གང་ལགས་པ་དེ་དགོངས་སམ།ད་ནི་དེའི་དུས་ལ་བབ་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། མ་ལ་གནོད་ཅིང་ཇི་སྙེད་སྨྲས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་བྱ་འམ། དོན་དེ་འདས་པ་ཡིན་པས་ཐོང་། རྒྱལ་པོའི་བྱ་བ་དག་དང་རྒྱལ་པོའི་བྱེད་པ་དག་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་འགྱུར་ རོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དགེ་བ་རྣམས་ནི་དམ་བཅས་པ་ལ་བརྟན་པ་ལགས་པས་ཇི་ལྟར་དམ་བཅས་པ་བཞིན་བསྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། མ་ལ་གནོད་རེ་ཞིག་ཞོག་ཤིག་དང་། དེ་ཡང་མི་དཀའ་བར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་ནི་ཐོག་མར་དམ་བཅས་པ་ལགས་པས་གདོན་མི་འཚལ་བར་བགྱི འཚལ་ཏེ།དེང་ཁོ་ན་གདུགས་ཀྱང་བཟང་། ཡུད་ཙམ་ཡང་བཟང་། སྐར་མ་ཡང་བཟང་། བསོད་ནམས་ཀྱི་གདུགས་ཀྱང་བཟང་བས་ལྷ་དེ་དག་གིས་ངོ་ལོན་མ་བཤམས་པར་དེང་ཉིད་གཤེགས་པའི་རིགས་སོ།། དེ་ནས་འཕགས་སྐྱེས་པོ་མ་ལ་གནོད་ཀྱིས་བསླུས་པས་དཔུང་གི་ཚོགས་ ཡན་ལག་བཞི་པ་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་།རྟ་པའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་གོ་བསྐོན་ནས་སེར་སྐྱའི་གཞི་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་གསད་པའི་ཕྱིར་མཉན་ཡོད་ནས་སེར་སྐྱའི་གཞིར་ཆས་སོ།། སྐབས་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ལ་མི་མཁྱེན་ པའམ།མི་གཟིགས་པའམ། རྣམ་པར་མི་མཁྱེན་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་མངའ་སྟེ། དེ་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཆུད་མི་ཟ་བར་མཁྱེན་ནས་ཆེས་སྔར་མཉན་ཡོད་ནས་སེར་སྐྱའི་གཞིར་གཤེགས་སོ།

因此,大王,從"應當遠離純黑業"到"應當精進于純白業,大王,你應當如此學習"這段話,如前所述。 然後阿阇世王對世尊所說生起信心並隨喜,以頭頂禮世尊雙足后離開了世尊面前。 不久,摩羅迦提對月稱說:"天父在做國王而未授予我王位時,我曾說:'當我成為國王時,我要懲罰釋迦族人,這是我首先要做的事。'我說了這樣豪邁的話,並在眾人中發出獅子吼,您還記得嗎?現在是時候了。" 月稱說:"摩羅迦提,你說過的所有話都要實行嗎?那件事已經過去了,放下吧。國王的事業和作為會衰敗的。" 摩羅迦提說:"天神,善人是堅持誓言的,請按照誓言去做吧。摩羅迦提,請稍等,那也不難做到。" 月稱說:"天神,這是最初的誓言,必須要做。今天傘蓋吉祥,時辰吉祥,星宿吉祥,福德傘蓋也吉祥,那些人還沒有準備好,今天就該出發。" 於是,月稱被摩羅迦提欺騙,率領四支軍隊 - 象兵、騎兵、車兵和步兵 - 武裝起來,從舍衛城出發前往迦毗羅衛城,準備殺害住在那裡的釋迦族人。 在這種情況下,佛陀世尊無所不知、無所不見、無所不曉。他知道住在迦毗羅衛城的釋迦族人的業不會白費,便提前從舍衛城前往迦毗羅衛城。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལམ་ཀར་ཤིང་ཤཱ་ཀོ་ཊ་ཀ་ཤུན་པ་ར་རི་འཆུས་ཤིང་མི་སྡུག་ པ།ལོ་མ་སྲབ་པ། གྲིབ་མ་ཆུང་བ་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་ཉིན་མོའི་གནས་པས་བཞུགས་སོ།། རྒྱལ་པོ་འཕགས་སྐྱེས་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐག་རིང་པོ་ནས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ཤིང་ལོ་མ་སྡུག་ཅིང་གྲིབ་མ་ཆུང་ངུ་མ་ལགས་པ་གཞན་དག་མཆིས་ན་ཅིའི་སླད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་དག་སྤངས་ཏེ། ཤིང་ཤཱ་ཀོ་ཊ་ཀ་ཤུན་པ་འཆུས་ཤིང་མི་སྡུག་པ། ལོ་མ་སྲབ་པ། གྲིབ་མ་ཆུང་ངུ་འདིའི་དྲུང་ན་བཞུགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱལ་པོ་གཉེན བཤེས་རྣམས་ལ་ནི་གཉེན་བཤེས་ཀྱི་གྲིབ་མ་བསིལ་ལོ།། འཕགས་སྐྱེས་པོས་བསམས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གཉེན་རྣམས་ལ་གཟིགས་ཤིང་། ཐུགས་བརྩེ་བ་མངའ་སྟེ། ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་གཉེན་རྣམས་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ་མཛད་དོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་དེ་ཉིད་ནས་སླར་ལོག་གོ།། བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ།གལ་ཏེ་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་བདེན་པ་མ་མཐོང་བར་འཕགས་སྐྱེས་པོའི་དམག་གིས་ཐེབས་ན་བདེན་པ་དག་མཐོང་བའི་སྣོད་དུ་མི་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་མཁྱེན་ནས། ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ལས་སེར་སྐྱའི་གཞིར་བྱོན་ཏེ། སེར་སྐྱའི་གཞི་ ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ལས་འདིར་བྱོན་ཏེ། ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་འདི་ཁོ་ན་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་བ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་མཁྱེན་ནས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་རྟོགས་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་དེ་ལྟ་བུ་བསྟན་པ་མཛད་པ་དང་། དེ་ཐོས་ནས སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མས་ཁྱད་པར་ཆེན་པོ་ཐོབ་སྟེ།ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའི་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དགེ་འདུན་ལ་འབབ་པ་ལ་བཀོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

然後,世尊在路邊一棵樹皮剝落、不美觀、葉子稀疏、陰涼很小的沙科塔卡樹下結跏趺坐,以日間住處而住。 月稱王從遠處看見了世尊。看見后,他來到世尊所在之處,對世尊說道:"尊者,這裡有其他葉子美麗、陰涼寬大的樹木,為什麼世尊捨棄那些,而在這棵樹皮剝落、不美觀、葉子稀疏、陰涼很小的沙科塔卡樹下安坐?" 世尊回答說:"大王,對親屬來說,親屬的陰涼是涼爽的。" 月稱想:"世尊關心並慈悲親屬。啊,世尊對親屬充滿慈悲。"他意識到這一點后,就從那裡返回了。 世尊思忖:"如果住在迦毗羅衛城的釋迦族人在未見真諦之前遭到月稱的軍隊攻擊,他們就無法成為見真諦的器皿。"他知道這一點后,便在釋迦族人中游行,來到了迦毗羅衛城,住在迦毗羅衛城尼拘陀園中。 住在迦毗羅衛城的釋迦族人聽說世尊在釋迦族人中游行後來到這裡,就住在這尼拘陀園中。聽到后,他們來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,坐在一旁。 然後,世尊了知他們的心意、潛在傾向、根性和本性后,為他們宣說了能夠領悟四聖諦的這樣的法。聽到后,數十萬眾生獲得殊勝成就:有些現證了預流果,有些現證了一來果,如前所述,直到"安置於僧團中"。

། མ་ལ་གནོད་ཀྱིས་འཕགས་སྐྱེས་ པོ་མཐོང་ནས།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅི་སྟེ་སླར་ལོག། དེས་སྨྲས་པ། མ་ལ་གནོད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཉེ་དུ་རྣམས་ལ་གཟིགས་ཤིང་ཐུགས་བརྩེ་བ་མངའ་སྟེ། ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉེ་དུ་རྣམས་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ་མངའ་བས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཉེ་དུ་རྣམས་ལ་ནི་ཉེ་དུའི་གྲིབ་མ་བསིལ་ལོ་ཞེས་དེ་ལྟ་བུའི་ གསུང་འདི་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་ནི་ངའི་སྙིང་ལ་ལྷངས་ཞེས་བྱས་ཀྱིས། སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་གསད་པ་ཐོང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ལགས་ཏེ། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་དུ་ལ་མི་ལྟ་བས་དེང་ཁོ་ན་ལྷའི་ཉི་མ་ཡང་བཟང་། ཡུད་ཙམ ཡང་བཟང་།སྐར་མ་ཡང་བཟང་། བསོད་ནམས་ཀྱི་གདུགས་ཀྱང་བཟང་བས་དེང་ཉིད་སེར་སྐྱའི་གཞིར་གཤེགས་ཤིག། དེ་མི་དགེ་བའི་གྲོགས་པོས་ལོག་པར་བཟུང་བས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་། རྟ་པའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་ གོ་བསྐོན་ནས་སེར་སྐྱའི་གཞིར་སོང་སྟེ་ཧ་ཅང་མི་རིང་བ་ཞིག་ཏུ་ཕྲུ་མ་བཏབ་ནས་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གིས་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོ་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་། རྟ་པའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་གོ་བསྐོན་ནས་སེར་སྐྱ་ན་གནས པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་དགུམ་པའི་སླད་དུ་སེར་སྐྱའི་གཞིར་མཆིས་ཞེས་ཐོས་ཏེ།དེའི་སླད་དུ་བདག་དེ་དཔུང་དང་བཞོན་པ་དང་བཅས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གཞན་དུ་བསྐུར་བའམ། ཁོར་ཡུག་གི་སླད་རོལ་དུ་འཕང་བའམ། སེར་སྐྱའི་གཞིའི་གྲོང་ཁྱེར་ལྕགས་ཀྱི་ར་བས་བསྐོར་བའམ། ལྕགས་ཀྱི་ དྲ་བས་བསྐོར་བར་སྤྲོ་ལགས་སོ།། མཽད་གལ་གྱི་བུ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ།

馬拉卡諾達見到月稱王后說道:"陛下,為何返回?" 他回答說:"馬拉卡諾達,世尊關心並慈悲親屬。啊,因為世尊對親屬充滿慈悲,所以他說了這樣的話:'大王,對親屬來說,親屬的陰涼是涼爽的。'這觸動了我的心,所以放棄殺害住在迦毗羅衛城的釋迦族人吧。" 馬拉卡諾達說:"陛下,沙門喬達摩已離欲,離欲者不會關心親屬。今天太陽很好,時辰很好,星宿很好,福德之傘也很好,所以就在今天前往迦毗羅衛城吧。" 他被惡友誤導,於是武裝了由象兵、騎兵、車兵和步兵組成的四支軍隊,前往迦毗羅衛城,在不遠處安營紮寨。 然後,具壽大目犍連來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,坐在一旁,對世尊說道:"尊者,我聽說愚蠢的月稱王武裝了由象兵、騎兵、車兵和步兵組成的四支軍隊,來到迦毗羅衛城要殺害住在那裡的釋迦族人。為此,我願意將他連同軍隊和坐騎一起送到其他世界,或拋到大海的另一邊,或用鐵墻圍繞迦毗羅衛城,或用鐵網覆蓋。" 目犍連,確實如此。

། དེ་དེ་བཞིན་ཏེ། ཁྱོད་ཀྱིས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནུས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་སེར་སྐྱའི་གཞི་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། དབའ་རྒལ་བཞིན་ཉེ་བར་གནས པ།གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དག་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་མྱོང་བར་འགྱུར་ཏེ། དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཕྱིའི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་ གྱི།འོན་ཀྱང་ལས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དག་ཁོ་ན་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་དང་ལྡན་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། མཽད་གལ་གྱི་བུ་འཇིག་རྟེན་ནི་ལས་བདག་གིར་བྱ་བ། ལས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་པ། ལས་ཀྱི་བགོ་སྐལ་ལ་སྤྱོད་པ། ལས་ལ་རྟོན་པ་ཡིན་པས་གང་གིས་ལས་དགེ་བའམ་སྡིག་པ་བྱས་པ་དེ་ནི་ལས་དེའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། མཽད་གལ་གྱི་བུ་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་ལ་གཞོལ་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་སོང་ངོ་།། སེར་སྐྱའི་གཞི་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོ་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་། རྟ་པའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ ཆུང་གི་ཚོགས་གོ་བསྐོན་ནས་བདག་ཅག་གསོད་དུ་འོངས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་དེ་དག་གིས་ཀྱང་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་། རྟ་པའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་གོ་བསྐོན་ནས་གཡུལ་སྤྲད་པའི་ཕྱིར་འཕགས་སྐྱེས་པོ་ལོགས་སུ་སྤགས སོ།། དེ་དག་བདེན་པ་མཐོང་བ་ཡིན་པས་གསོད་པར་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་བྱེད་ཀྱི། གཞན་དུ་ན་དེའི་ཚེ་དབྱུག་པ་དང་ལྕག་དག་གིས་བསྣུན་ཅིང་། གཞུ་རྒྱུད་དང་། རྒྱུན་དང་། འབྲིང་པ་རྣམས་གཅོད་པ་དང་། རྣ་རྒྱན་དག་ལ་མདའ་འཕེན་པར་བྱེད་དོ།། འཕགས་སྐྱེས་པོའི་དཔུང་གོ་ཆ་ཞིག་པར་བྱས་ནས་སེར སྐྱའི་གནས་སུ་ཞུགས་ཏེ་སྒོ་དག་བཅད་ནས་ར་བ་ལ་སྦྲེངས་ཏེ་འཁོད་དོ།

確實如此。你能夠像之前所說的那樣做,但是住在迦毗羅衛城的釋迦族人自己所造作、積累的業,已經成熟、轉變,如同重擔一樣緊隨其後,必定會發生,誰else能承受呢?比丘們,所造作、積累的業不會在外在的地界成熟,不會在火界成熟,不會在水界成熟,不會在風界成熟,而是善業和不善業所造作、積累的,只會在所執取的蘊、界、處中成熟。 即使經過數百劫, 業也不會消失, 當因緣聚合時, 必定在有情身上結果。 目犍連,世間是業的主人,以業為出生之處,以業為分配,依賴於業,所以無論造作善業還是惡業,都會成為那個業的承受者。因此,目犍連,應當專注于業。 然後,具壽目犍連頂禮世尊雙足后離開了。 住在迦毗羅衛城的釋迦族人聽說愚蠢的月稱王武裝了由象兵、騎兵、車兵和步兵組成的四支軍隊來殺我們。聽到后,他們也武裝了由象兵、騎兵、車兵和步兵組成的四支軍隊,爲了作戰而向月稱王靠近。 他們已見真諦,所以根本不會殺生,而是用棍棒和鞭子擊打,切斷弓弦、繩索和腰帶,向耳環射箭。 他們擊潰了月稱王的軍隊,進入迦毗羅衛城,關閉城門,站在城墻上。

། དེ་དག་གིས་ཕ་རོལ་གནོད་པའི་མཐུ་ཉེ་བར་བཅོམ་པ་དང་། མ་ལ་གནོད་ལ་སྨྲས་པ། མ་ལ་གནོད་མཐོང་ངམ། ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཅག་བརླག་པར་བྱས་སུ་འོང་གིས་ཐོང་ལ་འདོང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཐུགས་མ་འཆད ཅིག།སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ནི་བདེན་པ་མཐོང་བ་ལགས་པས་འདི་རྣམས་སྲོག་ཆགས་གྲོག་སྦུར་ཡང་སྲོག་དང་འབྲལ་བའི་ཐུགས་མི་ཐུབ་སྟེ། དེ་ནི་འདི་དག་གིས་བདག་ཅག་གི་སེམས་ཅན་གཅིག་ཀྱང་མ་བསད་པ་ལས་མངོན་ནོ།། དེ་དེས་བསླུས་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། ཤཱཀྱ་རྣམས་ ཀྱིས་ཀྱང་ཁྲིམས་སུ་བཅས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་བདག་ཅག་ལས་སུས་ཀྱང་འཕགས་སྐྱེས་པོའམ། འཕགས་སྐྱེས་པོའི་དཔུང་ལ་བསྣུན་པར་མི་བྱ་སྟེ། གང་ཞིག་བསྣུན་པ་དེ་ནི་བདག་ཅག་གི་ཉེ་དུ་ཡང་མ་ཡིན། ཤཱཀྱ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ཤཱཀྱ་ཤམྦྷ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་རི་བྲགས་ཤིག་ན་ རང་ཞལ་ཏ་བྱེད་ཅིང་ལས་ཀྱི་མཐའ་བྱེད་པ་དེས་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲིམས་སུ་བཅས་པ་མ་ཐོས་སོ།། དེ་ཡང་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཞིག་ཡིན་ཏེ། དེས་འཕགས་སྐྱེས་པོ་བདག་ཅག་གསད་པའི་ཕྱིར་སེར་སྐྱའི་གནས་སུ་འོངས་ནས་ཕྱོགས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་འདུག་གོ་ཞེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་ཁྲོ་བས ཀུན་ནས་དཀྲིས་པས་བསྐྱེད་པའི་ཡིད་མི་བདེ་བའི་མོད་ལ་འཕགས་སྐྱེས་པོའི་དཔུང་གི་ཐོག་ཏུ་དྲངས་ནས་དེས་དེར་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་ཞིག་ནི་ཁ་བཏག།ཁ་ཅིག་ནི་ཐ་མ་མ་ཤི་ཙམ་དུ་བྱས་སོ།། དེ་ནས་འཕགས་སྐྱེས་པོ་ཡིད་མི་བདེ་ནས་སྨྲས་པ། མ་ལ་གནོད་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་ངམ། ཁྱོད་ཅག་ན་རེ་ འདི་དག་བདེན་པ་མཐོང་བ་ཡིན་པས་སྲོག་ཆགས་གྲོག་སྦུར་ཡང་སྲོག་དང་འབྲལ་བར་མི་བྱེད་དོ་ཞེས་ན།རེ་ཞིག་འདི་གཅིག་གིས་ཀྱང་བདག་ཅག་གི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་འདི་ལྟ་བུ་བསད་ན། གལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་ལྷགས་པར་གྱུར་ན་བདག་ཅག་གི་སེམས་ཅན་འགའ་ཡང་མི་འཚོ་བར་འགྱུར་ བ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།དུས་ཀྱིས་གཅུས་པས་ཆོག་གིས་སླར་འདོང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལྟ་བུའི་ཁྲིམས་སུ་བཅའ་བ་བགྱིས་ཏེ་བདག་ཅག་ལས་གང་གིས་ཀྱང་འཕགས་སྐྱེས་པོའམ། འཕགས་སྐྱེས་པོའི་དཔུང་ལ་བསྣུན་པར་མི་བྱ་སྟེ། གང་ཞིག་སྣུན་པ་དེ་ནི་ བདག་ཅག་གི་ཉེ་དུ་ཡང་མ་ཡིན།ཤཱཀྱ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དམ་བཅས་ན་དེ་འདིས་མ་ཐོས་པས་ད་ནི་འདི་ནང་དུ་མི་ཆུད་པའི་གནས་གང་ལགས་པ་དེ་མཆིས་སོ།

他們擊退了敵人的進攻后,馬拉卡諾達對月稱王說:"月稱王,你看到了嗎?釋迦族人要毀滅我們,放棄吧,我們走。" 他回答說:"陛下,請不要失去信心。住在迦毗羅衛城的釋迦族人已經見到真諦,他們連螞蟻這樣的生命都不忍心殺害。這從他們沒有殺死我們一個人就可以看出來。" 他被這番話欺騙,沉默不語。 釋迦族人也立下規定:"智者們,我們中任何人都不可以攻擊月稱王或月稱王的軍隊。誰攻擊了,誰就不是我們的親屬,也不是釋迦族人。" 當時,有一個名叫香巴嘎的釋迦族人在山崖上獨自工作,沒有聽到釋迦族人立下的規定。他是一個凡夫,聽說月稱王來到迦毗羅衛城要殺我們,正在某處安營。聽到后,他立即被憤怒充滿,心生不悅,衝向月稱王的軍隊,在那裡殺死了許多人,有些人被打得半死不活。 然後月稱王不高興地說:"馬拉卡諾達,你看到了嗎?你們說這些人已經見到真諦,連螞蟻這樣的生命都不會殺害。現在僅僅一個人就殺死了我們這麼多人,如果全都來了,恐怕我們一個活口都不會剩下。時機已經錯過了,我們回去吧。" 他回答說:"陛下,釋迦族人立下這樣的規定:'我們中任何人都不可以攻擊月稱王或月稱王的軍隊。誰攻擊了,誰就不是我們的親屬,也不是釋迦族人。'他們發了誓,但這個人沒有聽到,所以現在他不能被接納回去了。"

། དེ་སེར་སྐྱའི་གནས་ཀྱི་སྒོར་སོང་སྟེ་འདུག་ནས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ནང་དུ་འོང་གིས་སྒོ་ཕྱེ་ཞིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱི་ཁོ་ བོ་ཅག་གི་ཁྲིམས་སུ་བཅས་པ་དྲལ་བས་ད་ཕྱིན་ཆད་ཁྱོད་ཁོ་བོ་ཅག་གི་གཉེན་ཡང་མ་ཡིན།ཤཱཀྱ་ཡང་མ་ཡིན་ན། ཁྱོད་ནང་དུ་ལྟ་ག་ལ་གཏང་སོང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་ཁྱེད་ཀྱི་ཁྲིམས་སུ་བཅའ་བ་མ་ཐོས་ཏེ་འོན་ཀྱང་མང་དུ་སྨྲ་ཅི་དགོས། གལ་ཏེ་བདག་གིས་ཁྱེད་ཀྱི་ཁྲིམས་སུ་ བཅའ་བ་དྲལ་ན་བདག་གི་འཁོར་ཕྱིར་ཕྱུང་ཤིག་དང་གཞན་དུ་འགྲོའོ།། དེ་དག་གིས་དེའི་འཁོར་ཕྱིར་ཕྱུང་བ་དང་། དེས་དེ་དག་ཁྲིད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཤཱཀྱ་ཤམྦྷ་ཀས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གང་ལ་བགྱི་བ་བགྱི་བའི་མཚན་མ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བདག་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་དབུ་སྐྲ་དང་། སེན་མོ་དང་། ཚེམས་དག་ཅིག་གནང བ་དང་།དེས་དེ་དག་ཁྱེར་ནས་ཡུལ་བ་ཀུ་དར་ཆས་སོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཤཱཀྱ་ཤམྦྷ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་བརྩོན་པ་དང་། སྟོབས་དང་། ཕ་རོལ་གནོན་པ་ཆེན་པོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞིག་བདག་ཅག་གི་ཡུལ་དུ་རྒྱལ་སྲིད་འདོད་དེ་འོང་ངོ་ཞེས་ཐོས་སོ།

他來到迦毗羅衛城的城門前,站在那裡說道:"智者們,請開門讓我進去。" 他們回答說:"你違反了我們的規定,從今以後你不再是我們的親屬,也不是釋迦族人。你怎麼可能被允許進來?走吧。" 他說:"我沒有聽到你們的規定,但是不必多說了。如果我違反了你們的規定,那就把我的隨從趕出去,我會去別的地方。" 他們把他的隨從趕了出去。然後他帶著他們去了世尊所在的地方。到了那裡,他以頭頂禮世尊的雙足,然後坐在一旁。 坐在一旁后,釋迦香巴嘎對世尊說:"尊者,請賜給我一些可以供奉世尊的標記。" 世尊賜給他神變的頭髮、指甲和牙齒。 他帶著這些東西前往巴庫達(地區)。 那裡的人們聽說:"有一個名叫釋迦香巴嘎的人,他精進、有力量,是一個非常了不起的征服者,他想來我們的國家當國王。"

། ཐོས་ནས་ཀྱང་གྲོས་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་།། ཤེས་ལྡན་དག་ཤཱཀྱ་ཤམྦྷ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་བརྩོན་པ་དང་། སྟོབས་དང་། ཕ་རོལ་གནོན་པ་ཆེན་པོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞིག་བདག་ཅག་གི་ཡུལ་དུ་འོང་ངོ་ཞེས་གྲག་གིས་དེའི་ཕྱིར་རེ་ཞིག་ཚུར་ཤོག་འདུས་ཤིག། ཅི་དེ་དང་ཕྲད་ཅིང་འདོང་ངམ་མི་འདོང་། དེ་དག་ཐམས་ཅད་རེ་ཞིག་གི་དྲུང་དུ འདུས་ཏེ་རེ་ཞིག་འདུག་པ་དེའི་བར་དུ་ཤམྦྷ་ཀས་འཁོར་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཞག་ནས་བང་ཆེན་གྱི་ཆ་ལུགས་སུ་བྱས་ཏེ་དེ་དག་གི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་།དེ་དག་གིས་འོངས་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨྲས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱད་ནས་དྲིས་པ། ཁྱོད་ག་ལས་འོངས་དེས་སྨྲས་པ། ཤཱཀྱ་ཤམྦྷ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་བརྩོན་ པ་དང་།སྟོབས་དང་། ཕ་རོལ་གནོན་པ་ཆེན་པོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དེ་རྒྱལ་སྲིད་འདོད་ཅིང་འདིར་འོང་བར་འདོད་དེ་དེས་སྤྲིང་ཡིག་འདི་བསྐུར་གྱིས་འཁོད་ལ་ལྷོགས་ཤིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། སྟན་ཡང་མེད་ན་གང་དུ་འཁོད། དེས་རལ་གྲི་ཤུབས་ནས་ཕྱུང་ནས་ཕ་བོང་དུམ་བུ་དུམ་བུར་གཤེགས་ ཏེ་འདི་ལ་འཁོད་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་མཐོང་ནས་ངོ་མཚར་གྱི་མིག་གདངས་ཏེ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་དེ་ལ་ཁྱོད་འདྲ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་མི་ཇི་ཙམ་ཡོད། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁོ་བོ་ནི་དེའི་བང་ཆེན་ཏེ། ཁོ་བོས་ལྟ་ཅི་ཞིག་ནུས། དེ་ལ་སྐྱེས་བུ་དཔའ་བོ་གཞན་མང་དུ་ཡོད་དོ།། དེ་དག་ གིས་ཐོས་ནས་བསྔངས་ཏེ་ཕན་ཚུན་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་གང་གི་བང་ཆེན་འདི་འདྲ་བ་དེའི་མི་གཞན་ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་ཡོད། ཚུར་དེ་ཡོང་བདག་ཅག་གི་རྒྱལ་པོར་གཞུག་གོ་ཞེས་དེ་དག་གིས་སྤྲིང་ཡིག་བཀླགས་ནས་དེ་ལ་སྤྲིང་ཡིག་གི་ལན་བྱིན་པ། བྱོན་པ་ལེགས་སོ།། སྨན་བཏགས་ཏེ་བདག་ཅག་ནི་ བཀའ་བཞིན་བགྱིད་པ་ལགས་སོ།། དེས་སྤྲིང་ཡིག་གི་ལན་ཁྱེར་ནས་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ་འབྱོར་པ་མཆོག་དང་། ཡུལ་བ་ཀུ་དར་འོངས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་དེ་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་བསུ་ནས། རྒྱལ་སྲིད་ལ་བཞག་གོ།། ཡུལ་བ་ཀུ་ད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤཱཀྱ་ཤམྦྷ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་ལ་དབང བསྐུར་རོ་ཞེས་ཀུན་དུ་སྒྲ་གྲགས་ཏེ།རྒྱལ་པོ་ཤམྦྷ་ཀ་རྒྱལ་པོ་ཤམྦྷ་ཀ་ཞེས་བྱ་བར་མིང་ཆགས་སོ།། དེས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དབུ་སྐྲ་དང་། སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་བྱེད་དུ་བཅུག་སྟེ་ཤམྦྷ་ཀའི་མཆོད་རྟེན་ཤམྦྷ་ཀའི་མཆོད་རྟེན་ཞེས་བྱ་བར་མིང་ཆགས་སོ།

聽到這個訊息后,他們開始商議:"智者們,據說有一個名叫釋迦香巴嘎的人,他精進、有力量,是一個非常了不起的征服者,要來我們的國家。為此,現在大家先聚集在一起吧。我們是要去迎接他還是不去呢?" 他們全都聚集在一起的時候,香巴嘎把隨從安置在一處,自己裝扮成使者的樣子來到他們面前。 他們以"歡迎光臨"等問候語接待了他,然後問道:"你從哪裡來?" 他回答說:"有一個名叫釋迦香巴嘎的人,他精進、有力量,是一個非常了不起的征服者,他想要王位,想要來這裡。他派我帶來了這封信,請坐下來讀一讀。" 他們說:"這裡連座位都沒有,坐在哪裡呢?" 他從劍鞘中抽出寶劍,把一塊巨石劈成幾塊,說:"坐在這上面吧。" 他們看到后,驚訝地瞪大眼睛說:"哎呀,那個人手下有多少像你這樣的人?" 他說:"智者們,我只是他的使者,我又能做什麼呢?他那裡還有許多其他勇士。" 他們聽後感到恐慌,互相說道:"智者們,連使者都是這樣的人,那其他人會是什麼樣呢?讓他來做我們的國王吧。" 他們讀完信后,給了他一封回信:"歡迎您的到來。我們已經準備好了,我們會遵從您的命令。" 他帶著回信和隨從一起來到巴庫達(地區),帶來了最好的財富。那裡的人們以極大的恭敬迎接他,立他為王。 巴庫達人們為釋迦香巴嘎舉行了加冕儀式,這個訊息傳遍各地。他被稱為香巴嘎王,香巴嘎王。 他在那裡用世尊的頭髮和指甲建造了佛塔,這座佛塔被稱為香巴嘎佛塔,香巴嘎佛塔。

། དེའི་ཆུང་མ་དད་པ་མེད་པ་ཞིག་ན། དེ་ཡང་དེའི་ བཙུན་མོ་དམ་པ་ཡིན་པས་དེས་དེའི་ངོ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་ཆོད་པས་དེས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ།དགོན་པ་བསྲུང་བགྱིས་ཤིག། དེ་དག་གིས་དགོན་པ་བསྲུང་བ་བྱས་པས་ད་དུང་ཡང་དེ་ན་དག་མི་གསོད་དོ།། འཕགས་སྐྱེས་པོས་མ་ལ་གནོད་ལ་སྨྲས་པ། མ་ལ་གནོད་ད་ ནི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་སྒོ་རྣམས་བཅད་དེ་ར་བ་རྣམས་སུ་སྦྲེངས་ནས།བག་བརྐྱང་སྟེ་འཁོད་ན་ངེས་པའི་དུས་ཀྱིས་འཆུ་བས་ཅི་ཞིག་བྱ་འདོད། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅི་གྲོང་ཁྱེར་ཐམས་ཅད་ཕ་རོལ་གནོད་པ་གཅིག་པུས་ཆོམས་སམ། བདག་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་སྤྱོད་པས་ཐོས་པ་ནི།། མཁས་པ་རྣམས་ནི་བཞམ་ པ་དང་།། རབ་ཏུ་སྦྱིན་དང་བསླུ་བ་དང་།། ཀུན་དུ་སྤྱད་དང་ལྔ་པ་ནི།། དཔུང་གིས་དོན་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད། ཅེས་བགྱི་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་དག་ལ་དབྱེན་བགྱི་བ་དགོངས་ཤིག། འཕགས་སྐྱེས་པོས་དེ་དག་ལ་སྤྲིང་བ། ཤེས་ལྡན་དག་ད་ནི་ཁྱེད་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ཡང་མེད། ཁོང་ཁྲོ་བ་ཡང་མེད་ཀྱི། འོན་ཀྱང ངའོ་ནིར་བྱ་བ་ཅུང་ཞིག་ཡོད་དེ།དེ་ངས་བྱས་ཤིང་ཐོབ་ནས་མྱུར་བ་མྱུར་བར་འགྲོས་སྒོ་ཕྱེ་ཤིག། ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འདུས་ལ་ཅི་སྒོ་དབྱེའམ། འོན་ཏེ་མི་དབྱེ་བ་དཔྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་དང་། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། དབྱེ་བར་བྱའོ།། གཞན་དག་གིས་ སྨྲས་པ།གལ་ཏེ་ཕྱེ་ན་མ་ལེགས་སོ།། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁ་ཅིག་ནི་དབྱེའོ་ཞེས་ཟེར། གཞན་དག་ནི་ཕྱེ་ན་མ་ལེགས་སོ་ཞེས་ཟེར་བས། དེའི་ཕྱིར་གལ་ཏེ་ཁྱེད་འདོད་ན་ཚུལ་ཤིང་རིམས་ཤིག་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་འདོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བྱའོ་ཞེས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཚུལ་ཤིང་བྲིམ་ པར་བརྩམས་སོ།། སྐབས་དེར་བདུད་སྡིག་ཅན་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། བདག་གིས་ལན་དུ་མ་ཞིག་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ལ་གླགས་བཙལ་ཞིང་ཀླན་ཀ་བཙལ་ཏེ་ཕྱི་བཞིན་ཕྱི་བཞིན་དུ་འབྲངས་ཀྱང་གླགས་མ་རྙེད་ཀྱིས། མ་ལ་ང་བདག་གིས་འདིའི་ཉེ་དུ་རྣམས་ཁ་བཏག་གོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་བདག་ཉིད་ཤཱཀྱ་རྒན་པོ ཞིག་ཏུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ཏེ་རྒན་པའི་མཐར་འདུག་ནས་དེས་ཐོག་མར་ཚུལ་ཤིང་བླངས་པ་དང་།ཤཱཀྱ་རྒན་པོས་ཚུལ་ཤིང་བླངས་སོ་ཞེས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བླངས་སོ།། དེ་ནས་བློ་གཅིག་པས་འཕགས་སྐྱེས་པོ་ལ་སྤྲིང་བ་ནང་དུ་ཞུགས་ཤིག། དེ་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་དང་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཞུགས་ ནས་སྨྲས་པ།ངས་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཁ་བཏག་གོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 他的妻子是一個沒有信仰的人。她雖然是他的正妃,但對他毫無敬意,因此他對大臣們下令說:"要守護寺院。"他們守護了寺院,所以至今那裡也不殺生。 尊貴的出身者對摩利迦說:"摩利迦,現在釋迦族人已經關閉了城門,在城墻上排列站好,準備就緒,等待著必然到來的時刻,你想做什麼?"她回答說:"天神啊,難道整個城市都被一個敵人征服了嗎?我在王宮裡聽說:'智者們通過安撫、贈予、離間、懲罰,第五是用軍隊來實現目的。'因此,請考慮分裂他們。" 尊貴的出身者給他們傳信說:"聰明的人們啊,現在我對你們既無愛戀也無憤怒。然而,我有一些私人物品,讓我取回后,請迅速打開城門。"釋迦族人說:"聰明的人們啊,讓我們聚集起來討論是否應該開門。"於是他們全都聚集在一起。 其中有人說:"應該開門。"另一些人說:"如果開門就不好了。"有人說:"聰明的人們啊,有人說應該開,有人說開了不好。因此,如果你們同意的話,讓我們投票表決,按多數人的意願行事。"於是他們開始準備投票。 這時,惡魔波旬心想:"我多次尋找機會挑剔沙門喬達摩的過錯並跟隨他,但都沒有找到機會。現在我要分裂他的親屬。"想到這裡,他變化成一個年長的釋迦族人,坐在長者們中間,第一個拿起投票簽。看到年長的釋迦族人拿了投票簽,所有人都跟著拿了。 然後,意見一致的人們傳信給尊貴的出身者說:"請進來吧。"他帶著四支軍隊進入城內,進去後說:"我已經分裂了釋迦族人。"

། ངས་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྤངས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པའི་ཚིག་རྗེས་ཆད་མ་ཐག་ཏུ་སྐྱེས་བུ་མཚོན་གཟས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀུན་ནས་གསད་པར་བརྩམས་པ་དང་། ཀུ་ཆོ་ཆེན་པོ་འཐོན་ཏོ།། ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་གྱི་སྒྲ་དེ་ཐོས་ནས་ཉེ་དུ་ལ་བྱམས་པས་བསྐྱེད་ པའི་ཡིད་མི་བདེ་བས་རིངས་པ་རིངས་པར་འཕགས་སྐྱེས་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དམ་པ་འོས་པ་བདག་ལ་དམ་པ་སྩོལ་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་དམ་པ་ཅི་སློང་སྨྲོས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་གི་ཉེ་དུ་རྣམས་ལ་མི་འཇིགས་པ་སྩོལ་ཅིག། འཕགས་སྐྱེས་པོས་སྨྲས་པ། ངས་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེ་དུ་རྣམས་ལ་ནི་མི་འཇིགས་པ་མི་སྦྱིན་ནོ།། འོན་ཀྱང་ཁྱོད་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ་ཕྱིར་བྱུང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཇི་སྲིད་བདག་ཆུའི་ནང་དུ་ནུབ་སྟེ་འདུག་པ་དེ་སྲིད་དུ་གང་དག་ཕྱིར་འབྱུང་བ་དེ་དག་ལ་མི་འཇིགས་པ་སྩོལ་ཅིག། དེས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱི་གདོང་དུ་བལྟ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་དག གིས་སྨྲས་པ།ལྷ་མིང་ཆེན་འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཡུམ་མེས་ཀྱང་ལགས། ཡབ་ཀྱི་གྲོགས་པོ་ཡང་ལགས་པས་འདི་ལ་ནི་དམ་པ་དེ་སྩལ་བའི་རིགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་དེ་སྐད་ཅིག་བྱིན་ནོ།། ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་ཉེ་དུ་ལ་ཆགས་པས་བསྐྱེད་པའི་ཡིད་མི་བདེ་བ་སྙིང་རྗེས་བརླན་པའི་སེམས་ ཀྱིས་ཆུའི་རྫིང་དུ་སོང་སྟེ།དེའི་འགྲམ་ན་ཤིང་སཱ་ལ་ཞིག་ཡོད་པ་དེའི་ཡལ་ག་རྫིང་གི་ཆུའི་ནང་དུ་ནུབ་པ་དེ་ལ་དེས་གཙུག་ཕུད་བཏགས་ནས་ནམ་སྲོག་དང་བྲལ་བ་དེའི་བར་དུ་ནུབ་སྟེ་འདུག་གོ།། དེ་ན་སེར་སྐྱའི་གནས་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་གང་དག་གིས་ཚོགས་པ་ཅན་གྱི་ལས་མ་བྱས་པ་དེ་དག་ལས་ཁ་ཅིག་ནི་སེར་ སྐྱའི་གནས་ནས་བྱུང་སྟེ་གྱད་རྒྱུ་བར་སོང་ངོ་།། ཁ་ཅིག་ནི་བལ་ཡུལ་དུ་དོང་ངོ་།། ཁ་ཅིག་ནི་གྲོང་དང་གྲོང་རྡལ་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཡུལ་འཁོར་དང་། ཕོ་བྲང་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་སོང་ངོ་།། གང་དག་གིས་ཚོགས་པ་ཅན་གྱི་ལས་བྱས་པ་དེ་དག་ནི་སེར་སྐྱའི་གཞིའི་ཤར་སྒོར་བྱུང་ནས་ལྷོ་ནས་འཇུག། ལྷོ་ནས་བྱུང་ནས་ནུབ ནས་འཇུག།ནུབ་ནས་བྱུང་ནས་བྱང་ནས་འཇུག། བྱང་ནས་བྱུང་ནས་ཤར་ནས་འཇུག་པ་དང་། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཀྱེ་མ་ཤཱཀྱ་རྣམས་ནི་ཚིག་གོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 他剛說完"我已經完全拋棄了釋迦族人"這句話,持武器的人就開始到處殺害釋迦族人,發出了巨大的喧譁聲。 釋迦名稱聽到這聲音,因對親屬的愛而生起不安,急忙來到尊貴的出身者面前說:"神聖的主人,請賜予我一個恩典。"他說:"你想要什麼恩典,說吧。"他回答:"神啊,請給予我的親屬們無畏。"尊貴的出身者說:"我不會給你的親屬們無畏。但是,你和你的隨從可以出來。"他說:"神啊,只要我沉在水中,請給予所有出來的人無畏。" 他開始看向大臣們的臉,他們說:"神啊,這位名稱是你母親的親戚,也是你父親的朋友,應該給他這個恩典。"他說:"如果是這樣,那就給他一刻鐘的時間。" 釋迦名稱因對親屬的依戀而生起不安,懷著悲憫的心來到水池邊。那裡有一棵娑羅樹,他把自己的髮髻繫在一根伸入水中的樹枝上,然後沉入水中,直到生命終結。 當時,在迦毗羅衛城(Kapilavastu)居住的釋迦族人中,那些沒有參與集體行動的人,有些離開迦毗羅衛城去了健陀羅(Gandhara);有些去了尼泊爾;有些去了各個村莊、城鎮、王國和宮殿。那些參與了集體行動的人則從迦毗羅衛城的東門出來,從南門進入;從南門出來,從西門進入;從西門出來,從北門進入;從北門出來,從東門進入。 大臣們說:"神啊,唉!釋迦族人都燒光了。"

། ཀྱེ་མ་ཤཱཀྱ་རྣམས་ནི་ཚིག་སྟེ། འདི་ན་ད་ལྟར་ཤར་སྒོ་ནས་ནང་དུ་ཞུགས་ནས་ལྷོར་འབྱུང་། ལྷོ་ནས་ཞུགས་ནས་ནུབ་ཏུ་འབྱུང་། ནུབ་ ནས་ཞུགས་ནས་བྱང་དུ་འབྱུང་།། བྱང་ནས་ཞུགས་ནས་ལྷོར་འབྱུང་ངོ་།། འཕགས་སྐྱེས་པོས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་མེས་པོ་དེ་ཆུར་ནུབ་ནས་རིང་ཞིག་ལོན་གྱིས་ལྟོས་ཤིག་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རིངས་པར་ཆུའི་རྫིང་དུ་སོང་ནས་བརྟག་པར་བརྩམ་པ་ལས་དེ་ཙམ་ན་དུས་ལས འདས་སོ།། དེ་དག་འོངས་ཏེ་ལྷ་དུས་ལས་འདས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཆེ་ཐང་དུ་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་སྟན་ཤོམས་ཤིག། ཇི་སྲིད་དུ་ལམ་པོ་ཆེར་ཁྲག་གི་འོད་པ་བབ་པར་མ་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་ཕྱོགས་འདི་ནས་མི་འགྲོའོ།། སྐྱེས་བུ་དཔའ་བོ་རྣམས བསད་ན་ཁྲག་ཉུང་ངུ་འབྱུང་བ་འདི་ནི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས་བློན་པོ་རྣམས་ཕན་ཚུན་བགྲོ་བར་བརྩམས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་སེམས་ཅན་འདི་ནི་སྡིག་པའི་ལས་བྱེད་པ་དང་། དམ་བཅས་པ་ལ་བརྟན་པ་ཡིན་ན། འདིར་འདི་སྙེད་ཀྱི་ཁྲག་ཅིག་ག་ལས་འབྱུང་། རྒྱ་སྐེགས་དག་ཅིག་ལེན་དུ་གཞུག་གོ་ཞེས་དེ་ རྣམས་ཀྱིས་རྒྱ་སྐེགས་བླངས་ནས་རྒྱ་སྐེགས་ཀྱི་ཆུ་བུམ་པ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་ལམ་པོ་ཆེར་ཕབ་པ་དང་།འཕགས་སྐྱེས་པོས་བསམས་པ། བདག་གི་དམ་བཅས་པ་རྫོགས་པས་འགྲོའོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོས་ཤཱཀྱ་བདུན་ཁྲི་བདུན་སྟོང་བསད་དེ་ཕལ་ཆེར་ནི་བདེན་ པ་མཐོང་བ་ཤ་སྟག་གོ།དེས་སེམས་ཅན་དེ་སྙེད་བསད་ནས་གཞོན་ནུ་ལྔ་བརྒྱ་དང་། བུ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་ཁྲིད་དེ་གཞན་མུ་སྟེགས་ཅན་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ཕག་མོའི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་བ་དང་། མ་ལ་གནོད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་དགྲ་ཡོངས་སུ་བསྐྱངས་སོ།། དགྲ་ འདི་དག་ཅི་སྟེ་ཡལ་བར་བཞག་སོད་ཅིག།འཕགས་སྐྱེས་པོས་གཤེད་མའི་མི་རྣམས་ལ་གཏད་དེ། འདི་རྣམས་གླང་པོ་ཆེ་དག་གིས་རྫིར་ཆུག་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་གླང་པོ་ཆེ་དག་གིས་རྫིར་གཞུག་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་གླང་པོ་ཆེ་དེ་དག་གན་རྐྱལ་དུ་མནན་ཏེ་ལག་པ་ནས་ལག་ པར་སྦེད་པར་བརྩམས་སོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 唉!釋迦族人都燒光了。現在他們從東門進入,從南門出來;從南門進入,從西門出來;從西門進入,從北門出來;從北門進入,從南門出來。 尊貴的出身者說:"智者們,那位老人沉入水中已經很久了,去看看吧。"大臣們急忙去水池檢視,發現他已經去世了。他們回來報告說:"神啊,他已經去世了。" 他被憤怒完全包圍,說道:"智者們,準備座位吧。只要大路上沒有落下血的光澤,我就不會離開這個地方。" 大臣們開始互相討論:"智者們,勇士被殺時流血很少,這是常理。這個生靈做惡業,又堅持誓言,這裡怎麼會有這麼多血呢?讓我們取些紅花來吧。"於是他們取來紅花,把數百上千罐紅花水倒在大路上。 尊貴的出身者心想:"我的誓言已經完成,可以走了。" 然後,愚蠢的尊貴的出身者殺死了七萬七千釋迦族人,其中大多數是已經見到真理的人。他殺了這麼多生靈后,又帶走了五百名少年和五百名少女,前往其他外道遊方者的一個名叫"豬住處"的園林。 摩罹難陀說:"神啊,你已經完全消滅了敵人。為什麼要放過這些敵人呢?殺了他們吧。" 尊貴的出身者把他們交給劊子手,命令道:"讓大象踩死這些人。" 他們開始讓大象踩踏這些人,但這些人卻把大象推倒在地,並開始從一隻手傳到另一隻手。

། མ་ལ་གནོད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་དག་གི་ཕ་རོལ་གནོན་པ་གཟིགས་སམ་མཐོང་ངོ་།། ལྷ་འདི་དག་ཡལ་བར་བཞག་ན། ལྷ་ལ་གནོད་པ་བགྱིད་པར་མི་འགྱུར་རམ། མ་ལ་གནོད་དེ་དེ་བཞིན་ཏེ། འདི་དག་ཇི་ལྟར་གསད་པར་བྱ་བ་དྲིས་སྨྲོས་ཤིག། དེས་སྨྲས པ།ལྷ་དོང་དུ་སྩོལ་ལ། སྟེང་ནས་ལྕགས་ཀྱི་ཤལ་བས་འཚལ་དུ་སྩོལ་ཅིག། དེ་བཞིན་བྱེད་དུ་ཆུག་ཤིག། དེས་དེ་དག་དོང་དུ་བཅུག་ནས་སྟེང་ནས་ལྕགས་ཀྱི་ཤལ་བས་མནན་ཏོ།། དེ་ནས་གཉིས་ཤིག་བྲོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་ངོ་།། སོན་ནས་དེ་གཉིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ ལྷུང་བཟེད་ཀྱིས་བཀབ་པ་དང་དེ་ཉིད་དུ་ཤིའོ།། ཤཱཀྱ་རྣམས་བསད་པ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དབུ་ཤིན་ཏུ་བསྙུང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོས་མི་ཞིག་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ཚུར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱན་སྔར་སོང་སྟེ་འདུག་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅི་གསུང་བ དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉོན་ལ་ང་ལ་ཟློས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་སོང་ངོ་།། མི་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་སྟེ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ང་ལ་ཆུ་ལྷུང་བཟེད་གང་བྱིན་ཅིག། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆུ་ལྷུང་བཟེད་གང་ཕུལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེར་ཆུའི་ཐིགས་པ་གཉིས་གསུམ་ཙམ་བླུགས་པ་དང་། དེ་དག་ཆུའི་ནང་དེ་ནས་དུ་བར་འཐུལ་ཞིང་ཙི་རི་རི་ཟེར་ལ་སྒྲ་ཡང་འབྱིན་ཏོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཆོ་འཕྲུལ་དེ་མཐོང་ནས་ཡིད་དད་ཅིང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་ཅི་ཞིག མཛད་ནས།ཕྲིན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དབུ་བསྙུང་བར་གྱུར། སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་སུག་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན། དེས་ནོངས་པ་ཡང་མ་མཆིས། གནོད་པ་བགྱིས་པ་ཡང་མ་མཆིས་པར་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོས་བཀུམ་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཚུར་གཞན་མུ་སྟེགས་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ཕག་མོའི་གནས་གང་དུ་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོས་ཤཱཀྱ་རྣམས་བསད་པ་ག་ལ་བ་དེ་ཁོ་ནར་དེ་རྣམས་དང་། བདག་ཉིད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་ལུང་བསྟན་པར་བྱའོ།། བཙུན་པ་དེ ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་དགེ་སློང་དེ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་ཉན་ཏོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 摩罹難陀說:"神啊,你看到這些人的超凡力量了嗎?神啊,如果放過這些人,他們不會傷害你嗎?"摩罹難陀又說:"確實如此。請告訴我該如何殺死這些人。"他回答:"神啊,把他們放入坑中,然後從上面用鐵網壓住。"他說:"就這樣做吧。"於是他們把那些人放入坑中,從上面用鐵網壓住。 然後,有兩個人逃脫了,來到世尊面前。他們剛到,世尊就用缽蓋住了他們,他們當場死去。 當釋迦族人被殺時,世尊嚴重頭痛。 然後,愚蠢的尊貴的出身者對一個人說:"喂,你過來,到如來面前去,聽世尊說什麼,然後回來告訴我。"那人就去到世尊面前。 這時,世尊對具壽阿難說:"阿難,給我一缽水。"阿難就給世尊獻上一缽水。世尊往裡面倒了兩三滴水,那些水滴在水中冒煙,發出嘶嘶聲。 比丘們看到這個神通,心生歡喜,就問佛陀世尊:"尊者,世尊做了什麼業,以至於這個業的果報使世尊頭痛?迦毗羅衛城(Kapilavastu)的釋迦族人做了什麼惡業,以至於他們沒有過錯,沒有傷害人,卻被愚蠢的尊貴的出身者殺害?" 世尊說:"比丘們,來吧,我們去其他外道遊方者的'豬住處'園林,就是愚蠢的尊貴的出身者殺害釋迦族人的地方。在那裡,我將為你們解釋他們和我自己的業力因緣。" 比丘們回答:"尊者,遵命。"這些比丘就聽從了世尊的指示。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་རབ་ཏུ་མང་པོ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་གཞན་མུ་སྟེགས་ཅན་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ཕག་མོའི་གནས་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་སོ།། བྲེ་བོ་དང་རུས་མཐུན་པའི་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གིས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཐག་རིང་པོ་ཁོ་ན་ནས་མཐོང་སྟེ།མཐོང་ནས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་གང་གི་སླད་དུ་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོས་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་ནོངས་པ་ཡང་མ་མཆིས། གནོད་པ་བགྱིས་པ་ཡང་མ་མཆིས་པ་རྣམས་སྲོག་དང་ཕྲལ་བ་ནི་ བསོད་ནམས་མ་ལགས་པ་མང་པོ་ཞིག་བསྐྱེད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བྲམ་ཟེ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་དེ་བཞིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོས་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་ཉེས་པ་ཡང་མེད། གནོད་པ་བྱེད་པ་ཡང་མེད་པ་རྣམས་སྲོག་དང་ཕྲལ་བ་ནི་བསོད ནམས་མ་ཡིན་པ་མང་པོ་ཞིག་བསྐྱེད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཞན་མུ་སྟེགས་ཅན་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ཕག་མོའི་གནས་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་པ་དང་། དེ་ན་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་ལྕགས་ཀྱི་ཤལ་བས་བཤལ་བ་ལས་སྲོག་གི་ལྷག་མ་ཅུང་ཟད་ལུས་པ་གང་དག་ཡིན་པ དེ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ནས་སྐད་ངན་བཏོན་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་གཤེགས་ནས་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་འདི རྣམས་ཀྱི་འདི་དང་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་སྒྲ་ཆེན་པོ་ཕྱུང་སྟེ།སྔོན་ཉ་པ་བྱེད་པའི་ཚེ་ཉ་འདོད་པའི་ཕྱིར་གང་ཡིན་པ་དང་། ཆོམ་རྐུན་པ་བྱེད་པའི་ཚེ་གྲོང་འཇོམས་པའི་ཕྱིར་གང་ཡིན་པ་དང་། ད་ལྟར་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱ་བྱེད་པའི་ཚེ་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོས་སྲོག་གི་ལྷག་མ་ཅུང་ ཟད་ཙམ་ལུས་པར་བྱས་ཏེ་འཆི་བ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་ཚེ་གང་ཡིན་པའོ།། འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྡོལ་བ་ལ་ནི་ཁྱད་པར་རམ། བསམ་པའམ། ཐ་དད་དུ་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དེ་མཚུངས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཤན་པ་འདི་ལས་དེ་དང་བཟོ་དེ་དང་འཚོ་བ་དེས་གླང་པོ ཆེ་ལ་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་བའམ།རྟ་ལ་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་བའམ། ཤིང་རྟར་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་བའམ། དཔུང་བུ་ཆུང་དང་བཅས་ཏེ་འགྲོ་བའམ། ནོར་གྱི་ཕུང་པོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་མང་པོ་གྲུབ་ནས་གནས་པ་ལྟ་ཅིག་ལ་མཐོང་ངམ། ཐོས་སམ། བཙུན་པ་མ་ལགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 然後,世尊與眾多比丘一同前往其他外道遊方者的"豬住處"園林。一位與婆羅豆婆遮同姓的婆羅門遠遠地看到世尊,看到后對世尊說道:"喂,喬達摩,愚蠢的尊貴的出身者殺害迦毗羅衛城的釋迦族人,他們沒有過錯,沒有傷害人,這樣奪取他們的生命,造下了許多非福德。" 世尊說:"婆羅門,確實如此。確實如此。因為愚蠢的尊貴的出身者殺害迦毗羅衛城的釋迦族人,他們沒有罪過,沒有傷害人,這樣奪取他們的生命,造下了許多非福德。" 然後,世尊來到其他外道遊方者的"豬住處"園林。在那裡,迦毗羅衛城的釋迦族人被鐵網壓住,只剩下一點點生命氣息,他們看到世尊后發出痛苦的叫聲。 然後,世尊走到一邊,坐在準備好的座位上。坐下後,世尊對比丘們說:"比丘們,這些迦毗羅衛城的釋迦族人三次發出大聲:第一次是他們做漁夫時爲了捕魚而發出的,第二次是他們做強盜時爲了搶劫村莊而發出的,第三次就是現在,作為迦毗羅衛城的釋迦族人,被愚蠢的尊貴的出身者只留下一點點生命氣息,面臨死亡時發出的。這三次叫聲在本質上、意圖上或區別上沒有任何不同,是一樣的。" "比丘們,你們怎麼認為?你們是否見過或聽說過屠夫因為這種工作和生計而能騎大象出行,或騎馬出行,或乘車出行,或帶著隨從出行,或擁有大量財富安居樂業?" "尊者,沒有。" "比丘們,很好,很好。"

། ངས་ཀྱང་ཤན་པ་འདི་ལས་དེ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ནོར་གྱི་ཕུང་པོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་མང་པོ་བསྒྲུབས་ནས་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། མ་མཐོང་མ་ཐོས་སོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་ཤན་པ་རྣམས་ནི་སྡིག་པའི་བསམ་པས་རྟོག་པར་བྱེད་དེ། དེས་ན་འདི་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་ཏེ་འགྲོ བའམ།རྟ་ལ་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་བའམ། ཤིང་རྟར་ཞུགས་ཏེ་འགྲོ་བའམ། དཔུང་བུ་ཆུང་དང་ཆས་ཏེ་འགྲོ་བར་ཡང་མི་འགྱུར་ལ། ནོར་གྱི་ཕུང་པོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་མང་པོ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། གཞན་ཡང་དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཁྱེད་ཀྱིས་བྱ་གག་གསོད་པའམ། ཕག་ གསོད་པའམ།ཉ་པའམ། ཤོར་བའམ། བྱ་བའམ། བོང་བུ་རྒྱས་འཆོར་བའམ། བ་ལང་གསོད་པ་དག་ལས་དེ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ནོར་གྱི་ཕུང་པོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་མང་པོ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་པ་དེ་མཐོང་ངམ། ཐོས་སམ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་བ་གླང་གསོད་པའི་སྡིག་པའི་བསམ་པས་རྟོག་པར་བྱེད་དེ། དེས་ན་དེ་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་བར་མི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ནོར་གྱི་ཕུང་པོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་མང་པོ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་པར་མི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་རེ་ཞིག་བྱོལ་སོང་གི་སྐྱེ་གནས་སུ་སོང་བའི སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྡིག་པའི་བསམ་པས་བརྟག་ན་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་བའམ།རྟ་ལ་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་བའམ། ཤིང་རྟ་ལ་ཞུགས་ཏེ་འགྲོ་བའམ། དཔུང་བུ་ཆུང་དང་ཆས་ཏེ་འགྲོ་བར་ཡང་མི་འགྱུར་ལ། ནོར་གྱི་ཕུང་པོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་མང་པོ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་པར་ཡང་མི་འགྱུར་ ན།སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོ་སློབ་བས་ལོངས་ཞེས་སྨྲས་པས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་ཉེ་བར་བཅོམ་པ་ལྟ་ཞིག་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་བའམ། རྟ་ལ་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་བའམ། ཤིང་རྟར་ཞུགས་ཏེ་འགྲོ་བའམ། དཔུང་བུ་ཆུང་དང་ཆས་ཏེ་འགྲོ་བའམ། ནོར་གྱི་ཕུང་པོ་ རྒྱ་ཆེན་པོ་མང་པོ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་པ་ལྟ་ཞིག་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ།དེ་ནི་གནས་མེད་དོ།། དགེ་སློང་དག་ཀོ་ས་ལའི་རིགས་འདི་འདི་ནས་ཞག་བདུན་ན་སྦྲུལ་གྱིས་བལྟས་པ་བཞིན་དུ་རབས་ཆད་པར་འགྱུར་རོ།། སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོ་ཡང་མ་ལ་གནོད་དང་བཅས་ཏེ་ཞག་བདུན་ ན་མེས་ཚིག་ནས་ཆོ་ངེ་འདོན་བཞིན་དམྱལ་བ་ཆེན་པོ་མནར་མེད་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 我也沒有見過或聽說過屠夫因為這種工作和生計而能騎大象出行,或騎馬出行,或乘車出行,或帶著隨從出行,或擁有大量財富安居樂業。為什麼呢?因為屠夫們懷著罪惡的想法做事,所以他們不能騎大象出行,不能騎馬出行,不能乘車出行,不能帶著隨從出行,也不能擁有大量財富安居樂業。 再者,比丘們,你們怎麼認為?你們是否見過或聽說過殺雞的、殺豬的、漁夫、獵人、捕鳥人、屠驢者、屠牛者因為這種工作而能騎大象出行,或騎馬出行,或乘車出行,或帶著隨從出行,或擁有大量財富安居樂業?為什麼呢?因為屠牛者懷著罪惡的想法做事,所以他們不能騎大象出行,不能騎馬出行,不能乘車出行,不能帶著隨從出行,也不能擁有大量財富安居樂業。 比丘們,甚至投生為畜生的眾生,如果懷著罪惡的想法,也不能騎大象出行,不能騎馬出行,不能乘車出行,不能帶著隨從出行,也不能擁有大量財富安居樂業。更何況是愚蠢的尊貴的出身者,他們說"學習無用",破壞了戒律的威嚴,怎麼可能騎大象出行,或騎馬出行,或乘車出行,或帶著隨從出行,或擁有大量財富安居樂業呢?這是不可能的。 比丘們,這個憍薩羅族從今天起七天後將像被蛇盯上一樣滅絕。愚蠢的尊貴的出身者也將遭受傷害,七天後被火燒死,哀嚎著投生到無間大地獄。

། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ལྟར་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། གང་མགལ་དུམ་ལ་ཡང་ངན་སེམས་མི་བྱ་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་བཅས་པའི་ལུས་ལ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུར་བསླབ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཤཱཀྱ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ནོངས་པ་ཡང་མ་མ་མཆིས། གནོད་པ་བགྱིས་པ་ཡང མ་མཆིས་པར་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོས་སྲོག་དང་ཕྲལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཤཱཀྱ་རྣམས་བཀུམ་པའི་ཚེ་དབུ་སྙུན་ཚབས་ཆེན་པོས་ཐེབས་པར་གྱུར་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདི་དག་ཉིད་དང་། ངས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་ པ་ཚོགས་རྙེད་པ།རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། དབའ་རྒལ་བཞིན་ཉེ་བར་གནས་པ། གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བ་དག་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་དང་ངས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་མྱོང་བར་འགྱུར། དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར།ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི་འོན་ཀྱང་ལས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དག་ཁོ་ན་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ ཏེ།བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་ལ་བབ་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་ཆུ་བོ་ཞིག་གི་འགྲམ་ན་ཉ་པ་ལྔ་བརྒྱ་གནས་སོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཉ་གཉིས་ཤིག་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ན་ ཕན་ཚུན་རྒྱུ་རྒྱུ་བ་ལས་ཆུ་བོ་དེར་ཞུགས་པ་མཐོང་བ་དང་།དེ་རྣམས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་ནས་དེ་དག་ཉ་རྒྱ་ཆེན་པོས་བཅུས་སོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་གཉིས་ཀྱི་ལུས་མཐོང་ནས་གྲོས་བྱ་བར་བརྩམས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། འདི་དག་ལུས་ཆེ་ཆེས་པས་གལ་ཏེ་ བསད་ན་ཤ་ལྡོམ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།དེ་འདྲུལ་བར་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 比丘們,因此,你們應當這樣學習:連對一塊燃燒的木頭也不要生起惡意,更何況是對有意識的身體呢?比丘們,你們應當如此學習。 比丘們生起疑惑,向能斷除一切疑惑的佛陀世尊請教說:"尊者,這五百位釋迦族人做了什麼業,以致於那個業的果報使他們無姑且未作惡,卻被愚蠢的尊貴出身者殺害?世尊,當釋迦族人被殺時,您也遭受了劇烈的頭痛,這是為什麼?" 世尊回答說:"比丘們,這些都是他們和我所造作並積累的業,已經成熟,如影隨形,必定會發生的。這些我和他們所造作並積累的業,除了我們誰還能承受呢?比丘們,所造作並積累的業不會在外在的地界成熟,不會在水界成熟,不會在火界成熟,不會在風界成熟,而是善業和不善業所造作並積累的,只會在有執取的蘊、界、處上成熟。 百劫中所造業, 永遠不會消失, 因緣聚合時至, 必將結果於身。 比丘們,從前在一條河邊住著五百個漁夫。他們看到兩條魚從大海相互追逐游來,進入了那條河。他們非常高興,用大網捕捉了那兩條魚。他們看到這兩條魚的身體后開始商議:'聰明人啊,這該如何處理?這些魚體型太大,如果殺了,肉會腐爛,無法分配。'"

། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་ཅི་ཞིག་བསྒྲུབ་ཏུ་ཡོད། གཅིག་ནི་བསད་ལ་གཅིག་ནི་བཏགས་ཏེ་གཞག་མོད། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ཡང་ཆེ་སྟེ། འདི་ཡང་ལྡོམ་པར་མི་འགྱུར་བས་སྡོང་པོ་ལ་བཏགས་ལ་ གསོན་པར་ཤ་བཅད་ཅིང་བཅད་ཅིང་བཙོང་ངོ་།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ་དེ་ལྟར་བྱའོ་དེ་དག་གིས་དེ་ལྟར་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་དག་དེ་ལྟར་གཅོད་པ་ན་རང་གི་སྐད་དུ་འོ་དོད་འབོད་པར་བརྩམས་སོ།། དེ་དག་མི་བདེ་བ་དེ་ཉ་པའི་ཁྱེའུ་ཞིག་གིས་ཐོས་ནས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་ཉ་དེ་གཉིས་དེ་ལྟར་བཅད་པའི་ཚེ་དེ་རྣམས་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་སེམས་བསྐྱེད་དེ། གང་བདག་ཅག་གིས་ཉེས་པ་ཡང་མེད། གནོད་པ་བྱེད་པ་ཡང་མེད་པར་འདི་དག་གིས་འདི་ལྟར་བསད་དེ། དེའི་ཕྱིར་བདག་ཅག་ཀྱང་གང་དུ་འདི་དག་ཉེས་པ་ཡང་མེད། གནོད་པ་བྱས་པ་ཡང་མེད་པར་གསོད་པར་འགྱུར་བ དེར་སྐྱེ་བར་གྱུར་ཅིག།དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཉ་གཉིས་པོ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་། མ་ལ་གནོད་འདི་དག་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ།། ཉ་པ་ལྔ་བརྒྱ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཤཱཀྱ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་འདི་དག་ཁོ་ན་ཡིན་ཏེ། གང་འདི་གཉིས་ཀྱིས་ཉ་དེ་དག་དེ་ལྟར་བསད་པའི་ལས་ཀྱི་ རྣམ་པར་སྨིན་པས།ད་ལྟར་འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་མ་ལ་གནོད་དག་གིས་ཤཱཀྱ་གྱུར་པ་ཉེས་པ་ཡང་མེད། གནོད་པ་བྱས་པ་ཡང་མེད་པ་རྣམས་ལྕགས་ཀྱི་ཤལ་བས་མནན་ཅིང་འོ་དོད་འབོད་བཞིན་བསད་དོ།། ཉ་པའི་ཁྱེའུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ང་ཉིད་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་དེ་ཡིན་ཏེ། གང་ངས་ཉ་བསད་པ་ན་ རབ་ཏུ་དགའ་བ་བསྐྱེད་པའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ད་ལྟར་ང་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱང་དབུ་སྙུན་ཚབས་ཆེན་པོས་ཐེབས་པར་གྱུར་ཏོ།། གལ་ཏེ་ངས་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་འདི་ལྟ་བུ་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་ན་ང་ཡང་ལས་འདི་ལྟ་བུ་དག་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是藏文的完整直譯: 那時,有些人說道:"對於這個,能做什麼呢?殺死一個,把另一個綁起來放著吧。"其他人說道:"這個也很大,這個也不會變小,所以把它綁在樹幹上,活著切下肉來賣。"他們說:"好,就這樣做吧。"他們開始這樣做時,當他們這樣切割時,(魚)開始用自己的聲音大聲哭喊。漁夫的兒子聽到這令人不快的聲音后,生起了極大的歡喜。 然後,當這兩條魚被這樣切割時,它們生起這樣的想法:"我們既沒有過錯,也沒有做過傷害,卻被這些人這樣殺害。因此,愿我們也能轉生到一個地方,在那裡我們可以殺害這些人,即使他們沒有過錯,也沒有做過傷害。" 比丘們,你們怎麼想?那兩條魚就是現在的未生怨(Ajatashatru,阿阇世王)和摩訶羅(Devadatta,提婆達多)。那五百漁夫就是這五百釋迦族人。由於這兩個人以那種方式殺害魚的業的果報,現在未生怨和摩訶羅用鐵枷壓制著這些無辜無害的釋迦族人,在他們哭喊時殺害了他們。 那個漁夫的兒子就是我自己。那時我就是他。由於我在魚被殺時生起極大歡喜的業的果報,現在即使我已經完全證悟成佛,也遭受了劇烈的頭痛。如果我沒有獲得這樣的功德積累,我也會遭受這樣的業報。

། དགེ་སློང་དག་གཞན་ཡང་སེར་སྐྱ་ན་གནས པའི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་ལས་གང་བྱས་པ་དེ་ཉོན་ཅིག།དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་ཆོམ་རྐུན་ལྔ་བརྒྱ་ཞིག་གིས་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་དག་བཅོམ་ནས་ཕྲོགས་པའི་རྫས་དག་ཁྱེར་ཏེ། རི་བྲགས་ཤིག་ཏུ་འཇོམས་སུ་སོང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་རི་བྲགས་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དེ་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ནས་ཕྲོགས་ སོ།། ཁྱིམ་བདག་གཉིས་ཤིག་ཡང་ཏོག་ཏུ་འཛེགས་ཏེ་འདུག་པ་དང་། རྐུན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གང་དག་འདིར་འཛེགས་པ་དེ་དག་བོབས་ཤིག། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་མེད་པར་གྱུར་ཏ་རེ། དེ་གཉིས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཇི་སྲིད་འཚོ་བ་དེ་སྲིད་དུ་མི འབབས་སོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྩཝ་དང་ཤིང་ཕལ་མོ་ཆེ་བཅེར་ནས་ཡང་ཏོག་དེ་མེ་བཏང་བ་དང་དེ་གཉིས་ཚ་བས་སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད་པས་གདུངས་ཏེ་འདི་ལྟ་བུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།། བདག་ཅག་ཉེས་པ་ཡང་མེད། གནོད་པ་བྱས་པ་ཡང་མེད་པར་འདི་རྣམས་ཀྱིས་བསད་པས་བདག་ཅག་ཀྱང་འདི་རྣམས་ཉེས པ་ཡང་མེད།གནོད་པ་བྱས་པ་ཡང་མེད་པར་གསོད་པར་གྱུར་ཅིག། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཁྱིམ་བདག་གཉིས་པོ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་མ་ལ་གནོད་འདི་དག་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ།། གཡོན་ཅན་ལྔ་བརྒྱ་པོ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཤཱཀྱ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་འདི་དག་ཁོ་ན་ཡིན་ ཏེ།གང་འདི་རྣམས་ཆོམ་རྐུན་པར་གྱུར་པས་དེ་དག་ཉེས་པ་ཡང་མེད། གནོད་པ་བྱས་པ་ཡང་མེད་པར་སྲོག་དང་བྲལ་བའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ད་ལྟར་འཕགས་སྐྱེས་པོས་མ་ལ་གནོད་དང་བསྡོངས་ནས་ཤཱཀྱ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་འདི་དག་ཉེས་པ་ཡང་མེད། གནོད་པ་བྱས་པ་ཡང་མེད་པར་སྲོག་ དང་ཕྲལ་ལོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟར་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་གཅིག་ཏུ་གནག་ལ་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གཅིག་ཏུ་དཀར། འདྲེན་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་འདྲེན་མ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་དང་འདྲེན་མ་རྣམས་སྤངས་ནས ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་དག་ལ་བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ།

以下是藏文的完整直譯: 比丘們,還有,請聽迦毗羅衛城(Kapilavastu)的釋迦族人所做的業。比丘們,從前有五百強盜在路上搶劫行人,帶著搶來的財物,去到一個山洞裡躲藏。他們搶劫了那個山洞裡所有的居民。有兩個家主爬到了頂上,強盜們說:"聰明人啊,把那些爬上去的人叫下來。所有的人都不見了。"那兩人說:"只要還活著,就不會下來。"那些強盜堆積了大量的草和木頭,然後放火燒那個頂部。那兩人被熱氣折磨得痛苦不堪,生起了這樣的想法:"我們既沒有過錯,也沒有做過傷害,卻被這些人殺害,愿我們也能殺害這些人,即使他們沒有過錯,也沒有做過傷害。" 比丘們,你們怎麼想?那兩個家主就是現在的未生怨和摩訶羅。那五百強盜就是這五百釋迦族人。由於這些人成為強盜,殺害那些無辜無害之人的業的果報,現在未生怨和摩訶羅聯手殺害了這五百個無辜無害的釋迦族人。 比丘們,因此,純黑業的果報也是純黑的,純白業的果報也是純白的,混雜業的果報也是混雜的。比丘們,因此,應當捨棄純黑業和混雜業,努力行純白業。比丘們應當如此學習。

། འཕགས་སྐྱེས་བོས་ཤཱཀྱ་རྣམས་དེ་ལྟར་བསད་ནས་མཉན་ཡོད་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ནང་དུ་ཞུགས་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་གཞོན་ནུ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་སྟེང་གི་ཁང་སོང་ནས་སྐྱེས་པ་མེད་པར་ རོལ་མོས་རྩེ་བར་བྱེད།དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ། འཕགས་སྐྱེས་པོས་མཐོང་ནས་དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་རྩེ་བའོ་ནི་སུ་ཞིག་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེ་བོས་ཤིག། དེ་རྣམས་ ཀྱིས་དེ་བོས་པ་དང་།འཕགས་སྐྱེས་པོས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ང་ནི་དགྲ་བསད་ནས་འོངས་ན་ཁྱོད་རྩེ་ཞིང་འདུག་གམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷའི་དགྲ་སུ་དག་ཞིག་ལགས། ཤཱཀྱ་རྣམས་སོ།། གལ་ཏེ་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཁྱོད་ཀྱི་དགྲ་ལགས་ན། མཛའ་བོ་ཇི་ལྟ་བུ་དག་ཅིག་ལགས། དེ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ཡང་དེ་དག་གི་ཕྱོགས་ཁོ་ན་ཡིན་པས་འདི་གསད་པར་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་གིས་དེ་བསད་དེ་དུས་ལས་འདས་ནས་ལྷ་གྱ་ནོམ་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་ནས། དེའི་མིའི་རོལ་མོའི་སྒྲ་མ་ཞི་བར་ལྷའི་སྒྲ་བྱུང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བྱུང་བ་དེ་ལ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དག་བཀའ་སྩལ་པ།བསོད་ནམས་བྱས་པ་འདིར་དགའ་ཕྱི་མར་དགའ།། གཉི་གར་དགའ་སྟེ་དེ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི།། ལས་རྣམ་སྨིན་མཐོང་དེ་དགའ་རབ་ཏུ་དགའ།། འགྲོ་བ་བཟང་པོར་སོང་བ་ཕྱིར་ཞིང་དགའ།། བསོད་ནམས་བྱས་པ་འདིར་མགུ་ཕྱི་མར་མགུ།། གཉི་གར་མགུ་སྟེ་དེ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི།། ལས་རྣམ་སྨིན་མཐོང་དེ་མགུ་རབ་ཏུ་མགུ།། འགྲོ་བ་བཟང་པོར་སོང་བ་ཕྱིར་ཞིང་མགུ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏེ། བཙུན་པ་ཚིགས་བཅད་འདིའི་དོན་མ་མཇལ་ལགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་གཞོན་ནུ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་དེ་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་གནོད་པ་མེད་པར་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོས་སྲོག་དང་ཕྲལ་ཏེ་དེའི་མིའི་རོལ་མོའི་སྒྲ་མ་ཞི་བར་ལྷའི་སྒྲ་བྱུང་ངོ་།། ངས་དེ་ལས་དགོངས་ནས་འདི་སྐད་དུ་བསོད་ནམས་བྱས་པ་འདིར་དགའ་ཕྱི་མར་ དགའ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།འགྲོ་བ་བཟང་པོར་སོང་བ་ཕྱིར་ཞིང་མགུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་སོ།། ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།

以下是藏文的完整直譯: 未生怨這樣殺害釋迦族人後,去了舍衛城(Shravasti)。他進入城內時,王子善勝在樓上沒有男人陪伴,正在用音樂娛樂、歡喜、享樂。未生怨看見后說道:"聰明人啊,誰在玩樂?"大臣們說:"是王子善勝。"他說:"聰明人啊,把他叫來。"他們把他叫來后,未生怨說:"王子善勝,我殺了敵人回來,你還在玩樂嗎?"他說:"陛下的敵人是誰?""是釋迦族人。""如果釋迦族人是您的敵人,那麼朋友又是什麼樣的呢?"他說:"聰明人啊,這個人也是他們的一員,應該殺掉。"於是他們殺了他。他死後轉生到三十三天的殊勝天神中,他人間的音樂聲還未停止,天界的聲音就已響起。 然後,世尊就這件事說了偈頌: "行善此世喜,來世亦歡喜, 兩世皆歡喜,見己業果報, 欣喜極歡喜,善趣更歡喜。 行善此世悅,來世亦歡悅, 兩世皆歡悅,見己業果報, 欣悅極歡悅,善趣更歡悅。" 然後,具壽阿難對世尊如此說道:"尊者,我不明白這些偈頌的含義。"世尊說道:"阿難,那個無辜無害的王子善勝被愚蠢的未生怨殺害,他人間的音樂聲還未停止,天界的聲音就已響起。我考慮到這一點,所以說了'行善此世喜,來世亦歡喜'直到'善趣更歡悅'這些話。"說完后,他保持沉默。

། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་འཕགས་སྐྱེས་པོ་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ངོམ་ཞིང་རྣམ་པར་ངོམ་སྟེ། ང་རྒྱལ་ཅན་མཐུ་དང་ལྡན་པ། དཔའ་བོ་བརྩོན་འགྲུས་དང་ཕ་རོལ་གནོན་པ་ཅན་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ངས་རྨེག་མེད་པར་བྱས་ཏེ། ང་དང་འདྲ་བ་སུ་ཞིག་ཡོད་ཅེས་ཟེར་རོ།། དེ་ནས་འཕགས་སྐྱེས་པོས་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་ཁྲིད་པ་དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱི་གང་དག་རྨེག་མེད་བྱས།། དེ་དག་རྒྱལ སྲས་ཤཱཀྱའི་སྲས།། བསླབ་པའི་སྡོམ་པས་བསྡམས་པ་ཡིན།། ཁྱོད་ཀྱིས་འདིར་སྨྲས་ཅི་ཞིག་རུང་། དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། ཁྲོས་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བསྒོ་བ། ཀླུ་རྣམས་བསད་ན་ཀླུའི་བུ་མོ་དག། དུག་གིས་གང་བ་སྤྲིན་གྱིས་ཁེབས་པ་ལྟར།། འདི་དག་ལ་གོར་རྐང་ལག་རྣམས་ཆོད་ལ།། ཉེ་དུ་དེ་དག་ཉིད་རྗེས་མྱུར་དུ་ཐོང་།། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་དམར་བུ་ཅན་གྱི་རྫིང་འགྲམ་དུ་ལག་པ་དང་རྐང་པ་དག་བཅད་དེ། དེ་ལག་པའི་དོང་ལག་པའི་དོང་ཞེས་བྱ་བར་མིང་ཆགས་ནས་གནས་བརྟན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ བཞིན་དུ་མདོ་སྡེའི་མགོ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་ལག་པའི་དོང་གི་རྫིང་འགྲམ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་དྲིས་སོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་དགུ་པ། དེ་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་མི་བཟད་པ་རྩུབ་པ་ཚ་བ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བའི་ཚོར་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ན་བསམས པ།བདག་ཅག་མི་བཟད་པ་དོག་པ་ཉམ་ང་བར་གྱུར་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་དགོངས་པ་ལྟ་སྙམ་མོ།། སྐབས་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ལ་མི་མཁྱེན་པའམ། མི་གཟིགས་པའམ། ཐུགས་སུ་མ་ཆུད་པའམ། རྣམ་པར་མི་མཁྱེན་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་ མངའ་སྟེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བསྐུལ་ནས་ཕྱོགས་དེར་གཤེགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་བུད་མེད་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྒྲེན་མོར་འདུག་པ་གཟིགས་སོ།། གཟིགས་ནས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དོ།། ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དེའི་ཚེ་སྲོག་ཆགས་གྲོག་སྦུར་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུགས་སེམས་ཀྱིས་ཤེས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 某個時候,未生怨在後宮中炫耀、誇耀說:"那些驕傲、有力、勇敢、精進、能制服他人的人,我都已經消滅了。有誰能與我相比?"然後,那些被未生怨帶來的五百個釋迦族女子也用偈頌說道: "你所消滅的那些人, 都是王族釋迦子孫, 他們受戒律約束, 你在此說什麼合適?" 聽到這些話后,他憤怒地用偈頌命令大臣們: "如殺龍族得龍女, 毒滿如雲遮蔽般, 砍斷這些人手腳, 迅速放回她們親屬。" 大臣們在紅蓮池邊砍斷了那五百個釋迦族女子的手腳。因此那裡被稱為"手洞",長老們也在經首這樣問:"世尊住在舍衛城手洞池邊。" 《毗奈耶雜事》第九品 她們經歷著難以忍受的、粗糙的、熾熱的、不悅意的痛苦感受時,想到:"我們處於如此難忍、狹窄、可怕的境地,世尊似乎沒有關注到。"在這樣的時刻,佛陀世尊們沒有不知、不見、不瞭解、不明白的,哪怕是極小的事情。 然後,世尊被大悲心驅使,來到那個地方。不久,他看到所有那些女子都赤身裸體地坐著。看到后,世尊生起了世間心。按照規律,當佛陀世尊們生起世間心時,甚至連螞蟻這樣的生物也能意識到世尊的心意。

། གང་གི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དེའི་ཚེ་ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས སེམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་ན།དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་སོང་བའི་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཀྱེ་མ་ལྷའི་བུ་མོ་བདེ་སོགས་ཀྱིས་གོས་དག་དང་ཆུ་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ཀྱང་བླ་ན་སྙམ་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུགས་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ལྷའི་བུ་མོ་བདེ་སོགས་ ཀྱིས་རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱ་དང་།མཚོ་ཆེན་པོ་མ་དྲོས་པ་ལས་ཆུ་བླངས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་རས་ཡུག་ལྔ་བརྒྱ་འདི་དག་དང་ཆབ་འཚལ་ཏེ་མཆིས་སོ།། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།སོང་ལ་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་འོ་ནི་རྣམས་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ། དབུགས་ཕྱུང་ནས་རྐང་པ་དང་ལག་པ་དག་ཁྲུས་ལ་གོས་རྣམས་སྐོན་ཅིག། བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེས་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྐང་པ་དང་ལག་པ་དག་བཀྲུས་ནས་གོས་རྣམས་བསྐོན་ནོ།། དེ་ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འཁོད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུན་བཅད་དོ།། རྒྱུན་བཅད་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། སྲིང་མོ་དག་ཁྱེད་ཉིད་ཀྱིས་ལས་འདི དག་བྱས་ཤིང་བསགས་པ།ཚོགས་པ་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། དབའ་རྒལ་བཞིན་ཉེ་བར་གནས་པ། གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། ཁྱེད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་མྱོང་བར་འགྱུར། སྲིང་མོ་དག་ལས་ལ་གཞོལ་བར་གྱིས་ཤིག་ ཅེས་གསུངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཤེགས་སོ།། དེ་དག་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སེམས་རབ་ཏུ་དང་བར་བྱས་ནས་དུས་ལས་འདས་ཏེ། རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་སོ།། ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ལྷའི་བུའམ་ལྷའི་བུ་མོ་སྐྱེས་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པ་ལ་སེམས་གསུམ་སྐྱེ་སྟེ། གང ནས་ཤི་འཕོས་པ་དང་།གང་དུ་སྐྱེས་པ་དང་། ལས་གང་གིས་ཡིན་པའོ།

以下是藏文的完整直譯: 當他們生起出世間心時,即使聲聞和獨覺也無法以心意瞭解世尊的心意,更何況是轉生為畜生的眾生。世尊想道:"啊,如果天女善生等能帶來衣服和水就好了。"世尊剛剛生起這個念頭,天女善生等就帶來了五百對布料,並從無熱惱大湖取水,來到世尊所在之處。到達后,她們以頭頂禮世尊雙足,說道:"尊者,我們帶來了這五百對布料和水。" 世尊說道:"去吧,讓釋迦族女子們放鬆,然後洗凈她們的手腳,給她們穿上衣服。"她們回答說:"尊者,我們會這樣做。"說完,她們洗凈那些女子的手腳,給她們穿上衣服。然後,她們以頭頂禮世尊雙足,坐在世尊面前。 接著,世尊用神通力消除了那五百個釋迦族女子的痛苦。消除后,他說道:"姐妹們,這些業是你們自己造作、積累的,已經聚集、轉變因緣,如影隨形地跟隨著你們,必定會產生結果。你們造作、積累的業,誰else會承受呢?姐妹們,你們要專注于善業。"說完這些話,世尊離開了。 那些女子對世尊生起了極大的信心,死後轉生到四大天王天。按照規律,天子或天女剛剛出生不久就會生起三種念頭:從哪裡死亡,轉生到哪裡,以及因何業而轉生。

། དེ་རྣམས་ཀྱིས་མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ཤི་འཕོས་པ་དང་། རྒྱལ་ཆེན་བཞི་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་པ་དང་། ལས་གང་གིས་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སེམས་རབ་ཏུ་དང་བར་བྱས་པས་ཡིན་པར་ མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་སྔོན་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་བྱེད་བྱེད་པའི་ལྷ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་རྣམས་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། བདག་ཅག་ཞག་ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འདོང་བ་ནི་ཆ་མ་ཡིན་གྱིས། མ་ལ་བདག་ཅག་ཞག་མ་ལོན་པ་ཉིད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འདོང་ངོ་སྙམ་མོ།། དེ ནས་སྔོན་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་བྱེད་བྱེད་པའི་ལྷ་རྣམས་རྣ་ཆ་གདུབ་ཀོར་དྲི་མ་མེད་པ་གཡོ་བ་ཐོགས་ཤིང་།ལུས་དོ་ཤལ་དང་སེ་མོ་དོས་བརྒྱན་ནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མོ་ལྷ་རྫས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང་། པད་མ་དང་། ཀུ་མུ་ད་དང་། པད་མ་དཀར་པོ་དང་། མན་དཱ་ར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཐུ་བ་བཀང་ནས་ རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཐམས་ཅད་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེན་པོས་སྣང་བར་བྱས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མེ་ཏོག་རྣམས་ཀྱིས་གཏོར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཆོས་མཉན་པའི་ཕྱིར་འདུག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་ མཁྱེན་ནས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བསྟན་པ་མཛད་པ་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཐོས་ནས་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་མཐོ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ནས་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བདེན་པ་མཐོང་ནས་ཆེད་དུ་ བརྗོད་པ་ལན་གསུམ་བརྗོད་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གང་བདག་ཅག་ལ་སྨན་བཏགས་པ་འདི་ལྟ་བུ་ནི་བདག་ཅག་ལ་མས་མ་བགྱིས། ཕས་མ་ལགས། རྒྱལ་པོས་མ་ལགས། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མ་ལགས། རང་གི་སྐྱེ་བོ་དང་གཉེན་སྡུག་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་མ་ལགས། སྔོན་གྱི་མེས་པོ་རྣམས་ ཀྱིས་མ་ལགས།དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་མ་ལགས་ཏེ། ཁྲག་དང་མཆི་མའི་རྒྱ་མཚོ་ནི་བསྐམས། རུས་པའི་རི་ལས་ནི་བསྒྲལ། ངན་སོང་གི་སྒོ་རྣམས་ནི་བཅད། མཐོ་རིས་དང་ཐར་པའི་སྒོ་རྣམས་ནི་ཕྱེ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ལ་ནི་བཀོད་དོ།

以下是藏文的完整直譯: 她們看到自己從人間死亡,轉生到四大天王天,是因為對世尊生起了極大的信心。然後,那五百位曾經是釋迦族女子的天人這樣想道:"我們在這裡停留一夜再去見世尊是不合適的。不如我們今晚就去見世尊吧。" 於是,那些曾經是釋迦族女子的天人戴上閃耀無垢的耳環手鐲,身披項鍊和花環裝飾,在當晚裝滿了天界的烏巴拉花、蓮花、曇花、白蓮花和曼陀羅花,以廣大光明照亮了整個王舍城的祇園,向世尊散花后,坐在世尊面前聽法。 世尊了知她們的心意、潛在傾向、根器和本性后,為她們宣說了能夠領悟四聖諦的法。她們聽后,以智慧金剛摧毀了二十種我見之山峰,證得了預流果。她們見到真理后,三次發出感嘆: "世尊為我們所做的這種治療,不是我們的母親所做,不是父親,不是國王,不是諸天,不是親朋好友,不是祖先,不是沙門婆羅門所做的。您使我們乾涸了血淚之海,越過了骨山,關閉了惡趣之門,開啟了天界和解脫之門,安置我們於人天之中。"

། ཡང་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱི་མཐུ་ཡིས་ངན་སོང་ལམ་ དག་ནི།། ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་ཉེས་མང་ལྡན་པ་བཅད།། མཐོ་རིས་སྒོ་ཕྱེ་བདག་གིས་བསོད་ནམས་ནི།། ཤིན་ཏུ་བཟང་དང་མྱ་ངན་འདས་ལམ་ཐོབ།། ཁྱོད་བསྙེན་དེ་རིང་བདག་གིས་སྐྱོན་བྲལ་ཞིང་།། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་མིག་དག་པ་ཐོབ།། འཕགས་པ་དགྱེས་པའི་གོ་འཕང་ཞི་བའང་ཐོབ།། སྡུག་བསྔལ རྒྱ་མཚོ་ཕ་རོལ་མཆོག་ཏུ་རྒལ།། འགྲོ་བར་ལྷ་མིན་ལྷ་དང་མིས་མཆོད་ཅིང་།། སྐྱེ་རྒ་འཆི་བའི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བ་པོ།། སྲིད་པ་སྟོང་དུ་མཐོང་རབ་རྙེད་དཀའ་བ།། ཐུབ་པ་ཁྱོད་དེང་མཐོང་བ་འབྲས་བུ་མཆིས།། དེ་ནས་སེ་མོ་དོ་འཕྱང་དགའ་སྐྱེས་རྣམས།། ཞབས་གཉིས་ལ་ནི་གདུད་པ་བྱས་ནས་ཀྱང་།། དགྲ ཐུལ་བ་ལ་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བྱས་ནས།། སླར་ཡང་ལྷ་ཡི་འཇིག་རྟེན་མངོན་ཕྱོགས་དོང་།། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དག་གིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དེས་ལག་པ་དང་རྐང་པ་དག་བཀུམ། ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དེས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས། ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བདེན་པ་མཐོང་བར་བགྱིས་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདི་དག་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ། ཚོགས་རྙེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ལུས་ཅན རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། ཅེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྟོན་པ་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ། དེའི་གསུང་རབ་ལ་འདི་རྣམས་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ན་འདི་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་པ་དང་མི་སློབ་པའི་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ལག་རྡུམ་རྐང རྡུམ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཀུན་དུ་སྤྱད་དེ་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ལོ་མང་པོར་དམྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་སོ།། ལས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ལྷག་མས་འདི་རྣམས་ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱར་ལག་པ་དང་། རྐང་པ་དག་བཅད་དེ། ད་ལྟའི་བར་དུ་ཡང་ལག་པ་དང་རྐང་པ་དག་བཅད་པ་ཡིན་ནོ།

以下是藏文的完整直譯: 又說道: "以您的威力,極其難忍、多過的惡趣之路已斷, 開啟天界之門,我們獲得極其殊勝的福德和涅槃之道。 今日親近您,我們獲得了離垢、 極其清凈的凈眼, 獲得聖者歡喜的寂靜地位, 徹底超越了苦海。 您為眾生所行,受天、非天、人供養, 遠離生老病死之過, 千劫難遇,今日見到您這位牟尼,實有果報。" 然後,那些身佩花環、心生歡喜的天女, 頂禮雙足后, 右繞調伏怨敵者, 又返回天界。 比丘們生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請教道:"尊者,那五百位釋迦族女子造作了什麼業,導致她們的手腳被砍?又造作了什麼業,使她們轉生到天界?又造作了什麼業,使她們在世尊面前見到真理?" 世尊回答說:"比丘們,這些都是她們自己造作、積累的業,已經聚集、轉變因緣",如此等等,直到"成熟為有情的果報",如前所述。 "比丘們,過去在這個賢劫中,當人壽兩萬歲時,如來、阿羅漢、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊迦葉佛出現在世間。這些人在他的教法中出家。當時,她們經常用'斷手''斷腳'這樣的詞辱罵有學和無學的比丘。由於這個業的果報,她們在許多年中轉生到地獄。由於這個業的余報,她們在五百世中手腳被砍,直到現在手腳還被砍斷。"

། གང་ང་ལ་སེམས རབ་ཏུ་དང་བར་བྱས་པའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་སོ།། གང་འདི་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ན་ལུང་མནོས་པ་དང་། བཀླགས་པ་དང་། ཁ་ཏོན་བྱས་པ་དེས་ན་ངའི་སྤྱན་སྔར་བདེན་པ་མཐོང་བར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟར་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུར་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་མི་དེ་འཕགས་སྐྱེས་པོའི་དྲུང་དུ་འོངས་པ་དང་། འཕགས་སྐྱེས་པོས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅི་གསུང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་ནས་འདི་ནས་ཞག་བདུན ན་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་རིགས་སྦྲུལ་གྱིས་བལྟས་པ་བཞིན་དུ་རབས་འཆད་པར་འགྱུར་རོ།། འཕགས་སྐྱེས་པོ་ཡང་མ་ལ་གནོད་དང་བཅས་ཏེ་མེས་ཚིག་བཞིན་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཆེན་པོ་མནར་མེད་པར་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུང་ངོ་།། འཕགས་སྐྱེས་པོས་ཐོས་ནས་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ གཏད་ནས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་དེ་འདུག་གོ།། མ་ལ་གནོད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་ཕྱག་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་ནས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་བཞུགས། དེས་སྨྲས་པ། མ་ལ་གནོད་འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་སྐད་ཅེས་ཞག་བདུན་ན་འཕགས་སྐྱེས་པོ་མ་ལ་གནོད་དང་བཅས་ཏེ་མེས་ཚིག བཞིན་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཆེན་པོ་མནར་མེད་པར་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུང་ན།ད་ཇི་ལྟར་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་མི་འདུག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་གང་ཞིག་བྲམ་ཟེ་འོངས་པ་ལ་འཚལ་མ་མི་སྩོལ་བ་དེ་ཡང་ཕུང་བ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་སེམས་ན། ལྷས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མའི་གཉེན་བཤེས་དེ་སྙེད་ཅིག་ བཀུམ་པ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་འཚལ།དེ་དེ་སྐད་གསུང་ཡང་རུང་། གཞན་གསུང་ཡང་རུང་སྟེ། འོན་ཀྱང་ལྷས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་ཆབ་ཀྱི་ནང་དུ་ཁང་ཀ་བ་གཅིག་པ་ཞིག་བགྱིད་དུ་སྩལ་ཏེ། ལྷ་དེར་གཤེགས་ནས་དགུང་བདུན་དུ་བཞུགས་ལ་དགུང་བདུན་འདས་པ་དང་། སླར་མཉན་ ཡོད་དུ་གཤེགས་པར་མཛོད་ཅིག།དེས་སྨྲས་པ། དེ་ལྟར་བྱས་འགྲོའོ་ཞེས་དེ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ་དེར་སོང་ནས་འདུག་གོ།། ཉིན་ཞག་གཅིག་ཐལ་བ་དང་། མ་ལ་གནོད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་དགུང་ཞག་བདུན་ལས་གཅིག་ནི་ཐལ་ལགས། ལྷག་མ་དགུང་ཞག་དྲུག་མཆིས་ ཏེ།དགུང་ཞག་དྲུག་འདས་ནས་མཉན་ཡོད་དུ་གཤེགས་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཉིན་ཞག་གཉིས་དང་གསུམ་ནས་བདུན་པ་ལ་ལྷ་དེང་ཁོ་ན་ལ་མཉན་ཡོད་དུ་གཤེགས་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 由於對我生起清凈心的業報,她們轉生到天界。由於她們在那裡受持教法、誦讀、背誦,所以在我面前見到真理。 比丘們,因此,純黑業……乃至......比丘們,你們應當如是學習。這些內容如前所述。 然後,那個人來到未生怨前。未生怨說:"喂,這個人,世尊說了什麼?"他回答說:"陛下,世尊親口說,七日後,拘薩羅國的王族將像被蛇盯上一樣滅亡。未生怨和惡生一起,將如被火燒一樣墮入無間大地獄。" 未生怨聽后,手扶著臉頰,陷入沉思。惡生說:"陛下,您為什麼手扶著臉頰沉思呢?"他回答說:"惡生,世尊這樣說,七日後,未生怨和惡生一起,將如被火燒一樣墮入無間大地獄。現在怎能不陷入沉思呢?" 惡生說:"陛下,如果有人不給來訪的婆羅門食物,都會遭受百千禍患,更何況陛下殺害了沙門喬答摩那麼多親眷?無論他這樣說還是別的什麼,陛下請在御花園的水中建一座單柱樓,陛下去那裡住七天,七天過後再回舍衛城。" 他說:"就這樣做吧。"於是他帶著後宮眷屬去那裡住下。 過了一天,惡生說:"陛下,七天中已經過去一天,還剩六天。六天過後就回舍衛城吧。"如是,從第二天、第三天直到第七天,他都這樣說:"陛下,今天就回舍衛城吧。"

། དེ་ན་ཡུལ་ངན་ཞིག་ཀྱང་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།། བུད་མེད་ནི་རྒྱན་ལ་དགའ་བ་ཡིན་ པས་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ།ཕུ་ནུ་མོ་དག་བདག་ཅག་དེང་མཉན་ཡོད་དུ་འདོང་དགོས་པས་རྒྱན་ཐོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱན་ཐོགས་པར་བརྩམས་སོ།། དེ་ན་བཙུན་མོའི་འཁོར་ཞིག་གིས་སྔས་ནང་ཚངས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་ནོར་བུ་མེ་ཤེལ་བཞག་ནས་རྒྱན་ཐོགས་པར་བརྩམས་ སོ།ཇི་ཙམ་ན་ཡུལ་ངན་སངས་པ་དང་། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱིས་མེ་ཤེལ་གྱི་ཐོག་ཏུ་བབ་ནས་མེ་བྱུང་བ་དེ་སྔས་ནང་ཚངས་ཅན་ལ་མཆེད་དོ།། དེ་ལས་ཀྱང་ཁང་ལ་མཆེད་ནས་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་ནི་བྲོས་སོ།། འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་མ་ལ་གནོད་ཚིག་བཞིན་བྲོས་པར་བརྩམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་མི་མ་ཡིན་པ་དག་གིས་སྒོ་རྣམས་བཅད་ནས་འཕགས་སྐྱེས་པོས་ཚིག་བཞིན་དུ་སྨྲས་པ། མ་ལ་གནོད་ཚིག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཚོས་སོ་ཞེས་དེ་དག་དེ་སྐད་དུ་འོ་དོད་འབོད་ཅིང་དམྱལ་བ་ཆེན་པོ་མནར་མེད་པར་སྐྱེས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱུང་བ་དེ་ལ ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དག་བཀའ་སྩལ་པ།སྡིག་པ་བྱས་པས་འདིར་ཚིག་ཕྱི་མར་ཚིག། གཉི་གར་ཚིག་སྟེ་དེ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི།། ལས་རྣམ་སྨིན་མཐོང་དེ་ཚིག་རབ་ཏུ་ཚིག། འགྲོ་བ་ངན་པར་སོང་བ་ཕྱིར་ཞིང་ཚིག། སྡིག་པ་བྱས་པ་འདིར་སྨྲེ་ཕྱི་མར་སྨྲེ།། གཉི་གར་སྨྲེ་སྟེ་དེ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི།། ལས་ རྣམ་སྨིན་མཐོང་དེ་སྨྲེ་རབ་ཏུ་སྨྲེ།། འགྲོ་བ་ངན་པར་སོང་བ་ཕྱིར་ཞིང་སྨྲེ།། ཞེས་གསུངས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་དག་གི་དོན་བདག་གིས་མ་འཚལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན དགའ་བོ་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འཕགས་སྐྱེས་པོ་དེ་མ་ལ་གནོད་དང་བཅས་ཏེ་མེས་ཚིག་བཞིན་དམྱལ་བ་མནར་མེད་པར་སོང་སྟེ་ངས་དེ་ལས་དགོངས་ནས།སྡིག་པ་བྱས་པ་འདིར་ཚིག་ཕྱི་མར་ཚིག། ཅེས་བྱ་བ་ནས། འགྲོ་བ་ངན་པར་སོང་བ་ཕྱིར་ཞིང་སྨྲེ།། ཞེས་བྱ་བའི་བར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།། གང་གི་ ཚེ་འཕགས་སྐྱེས་པོས་ཤཱཀྱ་རྣམས་བསད་པ་དེའི་ཚེ་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱན་དག་མཐོང་ནས་ངུ་བར་བརྩམས་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསམས་པ། ཤཱཀྱ་རྣམས་ནི་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་མངོན་པར་དད་པ་ཡིན་པས་རྒྱན་འདི་དག་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་དབུལ་ལོ་ཞེས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱན་དེ་དག་ དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཕུལ་ལོ།

這裡是藏文的完整直譯: 在那裡也發生了一件不好的事。因為女人喜歡裝飾品,王妃的隨從們說:"姐妹們,我們今天要去舍衛城,應該戴上裝飾品。"於是她們開始戴裝飾品。 這時,王妃的一個隨從把水晶寶石放在枕頭的里襯上,然後開始戴裝飾品。不久之後,那件不好的事過去了,陽光照在水晶上,引起了火,火蔓延到枕頭裡襯。從那裡又蔓延到房子,王妃的隨從們都逃跑了。 未生怨和惡生正準備逃跑,這時非人們關閉了門。未生怨如實說道:"惡生,完了。"他回答說:"陛下,燒起來了。"他們就這樣哀號著,轉生到無間大地獄。 然後,世尊對此事說了幾首偈頌: "造作惡業此世燒,來世亦燒,兩世燒, 見業果熟自身燒,墮入惡趣再復燒。 造作惡業此世嘆,來世亦嘆,兩世嘆, 見業果熟自身嘆,墮入惡趣再復嘆。" 世尊說完后,具壽阿難對世尊如是說:"尊者,我不明白這些偈頌的意思。" 世尊說道:"阿難,那個愚蠢的人未生怨和惡生一起,如被火燒一樣去了無間地獄。我考慮到這一點,所以說了'造作惡業此世燒,來世亦燒'直到'墮入惡趣再復嘆'的偈頌。" 當未生怨殺害釋迦族人時,釋迦族的女兒們看到他們的裝飾品就開始哭泣。她們想:"釋迦族人對聖者們有信仰,我們應該把這些裝飾品供養給聖者們。"於是她們把那些裝飾品供養給了比丘們。

། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱན་དེ་དག་ཐོགས་ནས་སེར་སྐྱའི་གནས་སུ་ཞུགས་པ་དང་། ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་མཐོང་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ངུ་བར་གྱུར་ཅིང་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་གིས་དེའི་སླད་དུ་འདི་དག་ཕུལ་ན་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱས པ་དང་།དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་རྒྱན་ཐོགས་པ་ལས་གྱུར་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་རྒྱན་སྤེལ་མ་དང་། འཕྱང་ ཕྲུལ་ཅན་དང་།ཟླ་གམ་ཅན་དང་། གསེར་སྐུད་དང་། རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཅི་ཡང་རུང་བ་ཡང་ཐོགས་པར་མི་བྱ་སྟེ། ཐོགས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། །། སྡོམ་ནི། བླངས་པ་དང་ནི་བསླབ་པ་དང་།། དུ་བའི་རི་ལུ་སྨན་གཅེའུ་བཅས།། ལྷུང་བཟེད་སྣོད་དང་ཟུ་ང་དང་།། མར་དཀར་འབྲུ་མར་ བྱུག་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། རི་བྲགས་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་གནས་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས་དེ་དེ་དང་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར བྱེད་དོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེ་ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱང་ཟད་པར་གྱུར། ནོར་ཡང་ཟད། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང་ཟད་ནས། དེས་བསམས་པ། ད་ནི་བདག་རྒས་པས་ནོར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཡང་མི་ནུས། བདག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དག་ཀྱང་མེད། བདག་གི་ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱང་དུས་ལས་འདས་པས། སོང་ལ་རབ་ཏུ འབྱུང་ངོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་དེས་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ།བཟང་མོ་ད་ནི་ང་རྒས་པས་ནོར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཡང་མི་ནུས། ང་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དག་ཀྱང་མེད། ངའི་ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱང་དུས་ལས་འདས་པས་ཁྱོད་ལ་དྲིས་ཏེ་སོང་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་།། ཁྱིམ་བདག་དེ་དྲང་བོ་ཞིག་ན་དེ་ནི་གཡོས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ཅིང་རྟག་ཏུ་སྐྱེས་པ་ གཞན་དག་ལ་ལྟ་བ་ཞིག་པས་དེས་སྨྲས་པ།རྗེའི་སྲས་དེ་བཞིན་དུ་མཛོད་ཅིག། འོན་ཀྱང་དུས་དུས་སུ་ལྟར་སྤྱོན་ཅིག། དེས་དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་དམ་བཅས་ནས་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ། དགེ་སློང་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འཚལ་ལོ།། དེས་སྨྲས་ པ།བཞིན་ཁྱོད་འཇིགས་པ་མེད་པར་སྤོབས་པ་དགེ་སྟེ་ལེགས་སོ།

這是藏文的完整直譯: 六群比丘戴上那些裝飾品進入迦毗羅衛城(現尼泊爾藍毗尼附近)時,釋迦族的女兒們看到他們后同樣哭泣著說:"尊者們,我們為此供養這些裝飾品,卻產生了這樣的過失。"他們默然不語。 這時,比丘們向世尊稟告此事。世尊思考:任何過失的產生都是因為比丘們戴裝飾品,因此比丘不應戴花環、垂飾、月形飾品、金線和任何種類的裝飾品。如果戴了,就成為嚴重違犯。 總結偈: 取用及學處, 煙丸藥與針, 缽器和木棒, 白酥油塗抹。 佛世尊住在舍衛城(現印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。在一座山上住著一位居士,他娶了一位門當戶對的妻子,與她一起遊戲、歡娛、享樂。 後來,他的親戚都去世了,財產也耗盡,受用也用完了。他想:"現在我已經老了,無法再賺取財富。我也沒有受用,我的親戚也都去世了。我應該去出家。" 他這樣想后對妻子說:"賢妻,現在我已經老了,無法再賺取財富。我也沒有受用,我的親戚也都去世了。我問過你后就去出家。" 這位居士為人正直,而她卻行為放蕩,經常看著其他男人。她說:"主人,就這樣做吧。不過請時常來看看。" 他答應后就去了祇樹園,來到一位比丘面前說:"尊者,我想出家。"那比丘說:"善哉!你無所畏懼,勇氣可嘉。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕན་ཡོན་ལྔ་ཡང་དག་པར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་ནི་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་མོས་པར་བྱ་བ་ཉིད་དུ་འོས་ཏེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། བདག་གིས་རང་གི་དོན་མ་འདྲེས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བར་ཡང་དག་པར་ མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་མོས་པར་བྱ་བར་འོས་པ་ཉིད་དང་།བདག་གང་དག་གི་བྲན་དང་། མངག་གཞུག་པ་དང་། བཀོལ་བ་དང་། རང་དབང་མེད་པ་དང་། དགའ་མགུར་འགྲོར་མེད་པ་ཡིན་པ་དེ་དག་གིས་མཆོད་པར་བྱ་བར་འགྱུར་བ་དང་། བསྟོད་པར་བྱ་བར་འགྱུར་བར་ ཡང་དག་པར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་མོས་པར་བྱ་བར་འོས་པ་ཉིད་དང་།མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བར་ཡང་དག་པར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་མོས་པར་བྱ་བར་འོས་པ་ཉིད་དང་། བདག་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་གྲུབ་པ་ དང་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་མ་ཐོབ་པ་ལས་ཡོངས་སུ་ཉམས་ཀྱང་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བར་ཡང་དག་པར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་མོས་པར་བྱ་བར་འོས་པ་ཉིད་དང་།སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཡང་དག་པར་སོང་བ་མཆོག་རྣམས་ ཀྱི་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་བསྔགས་པར་ཡང་དག་པར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་མོས་པར་བྱ་བར་འོས་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ།ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་བསྐྱེད་པ་དགེས་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཤིག་ཅེས་དེས་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བསྙེན་པར་ རྫོགས་པར་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ཞག་གཉིས་གསུམ་ཞིག་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་བསླབས་ནས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཀྱིས་མི་སོས་ཀྱིས་མཉན་ཡོད་རྒྱ་ཆེན་པོར་རང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཕའི་ཡུལ་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་ཞིང་འཚོ་བར་གྱིས་ཤིག། དེ་ཕྱི་དེ་ཉིན་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས དང་ཆོས་གོས་བགོས།ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་སོ།

世尊也看到五種利益的智者應當喜歡出家。哪五種呢? 智者看到自己將獲得純粹的自利而應當喜歡出家; 智者看到自己將受到那些自己曾經是其奴僕、使者、役使、無自由、不能隨意而行之人的供養和讚頌而應當喜歡出家; 智者看到將獲得涅槃成就和無上安樂而應當喜歡出家; 智者看到即使未獲得涅槃成就和無上安樂而退失,也將轉生於諸天之中而應當喜歡出家; 智者看到諸佛和諸佛聲聞聖者正行最勝者多方讚歎出家而應當喜歡出家。 世尊如是宣說后說道:"你發心善哉!在這善說的法律中出家吧。"於是他為其剃度並授具足戒。 之後,教導了兩三天行爲規範的戒律后說道:"你不要懈怠,在廣大的舍衛城(現印度北方邦斯拉瓦斯蒂)中自己的行境父親的地方遊行乞食而生活。" 第二天清晨,他披上下裙和法衣,持缽進入舍衛城乞食。

། དེ་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་བ་ན་རང་གི་ཆུང་མ་འདྲ་བའི་བུད་མེད་ཅིག་མཐོང་ནས། དེས་བསམས་པ། བདག་གི་སྔོན་གྱི་ཆུང་མ་དེ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ལྟར་འོང་ངོ་དེས་དམ་བཅས་ཀྱིས་དེའི་ཕྱིར་བདག་ ད་གཟོད་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་པས་དུས་ཅུང་ཟད་ཅིག་བསྡད་ལ་དེ་མི་དགའ་བར་མི་འགྱུར་བར་དེ་ལྟར་འགྲོའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས།བསོད་སྙོམས་ལ་བརྒྱུས་ཏེ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་དུས་ཅུང་ཞིག་བསྡད་ནས། མཁན་པོ་ལ་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་བདག་ལ་སྔོན་ཀྱི་ མཆིས་འབྲང་ཞིག་མཆིས་ཏེ།དེ་ལ་བདག་གིས་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ལྟར་མཆིའོ་ཞེས་དམ་བཅས་པས་དེའི་སླད་དུ་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་དང་མཆིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་སོང་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་སྲུངས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བསྲུང་བར་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་ཆས་ པ་དང་།རིམ་གྱིས་རི་བྲགས་དེར་ཕྱིན་ནོ།། དེས་དེ་རྒྱང་རིང་པོ་ཁོ་ན་ནས་མཐོང་བ་དང་། དགའ་བ་དང་བཅས་ཤིང་མྱུར་བ་མྱུར་བས་བསུ་ནས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་བྱོན་པ་ལེགས་སོ།། བྱོན་པ་ལེགས་ཏེ། རིང་མོ་ཞིག་ལོན་ནས་མཐོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། རེག་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་ སྨྲས་པ།ཅི་བྱེད་ཆོས་གོས་དག་བླངས་ནས་མཉེལ་བསོར་གཞུག་མོད། དེས་སྨྲས་པ། མ་རེག་ཤིག། ཅིའི་སླད་དུ་མཁན་པོས་ང་ལ་ཁྱོད་ཀྱི་སེམས་སྲུངས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ཁྱོད་སེམས་སྲུང་ལ་རག་མོད། བདག་གིས་བཀག་གམ། ཅི་ཞེས་དེས་དེའི་ཆོས་ གོས་བླངས་སྟན་བཏིང་སྟེ་རྐང་པ་བཀྲུས་ནས་བསྐུས་སོ།། དེ་ནས་ཁྲུས་བྱས་ནས་ཟན་བྱིན་ཏེ། དེ་ཡང་དེ་ཉིད་དུ་ཟན་བཟའ་བར་འདུག་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ་ཅི་བྱེད་དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་ཟན་ཟོས་ནས་རིང་མོ་ཞིག་ལོན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། མཁན་པོས་ང་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས སེམས་སྲུངས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ཁྱོད་སེམས་སྲུང་ལ་རག་མོད། བདག་གིས་བཀག་གམ་ཅི་བདག་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་ཟན་ཟོས་ནས་རིང་མོ་ཞིག་ལོན་པས་གདོན་མི་ཟ་བར་བཟའོ་ཞེས་དེས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཟན་ཟོས་སོ།། དེ་ནས་མལ་བཤམས་ནས་སྨྲས་པ། རྗེའི སྲས་གཟིམས་མལ་འདིར་ཤུལ་གྱིས་མཉེལ་བའི་མཉེལ་སོས་ཤིག།དེས་རྐང་པ་བཀྲུས་ནས་ཉལ་བ་དང་། དེ་ཡང་དེ་ཉིད་དུ་ཉལ་བར་བརྩམས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ་ཅི་བྱེད། དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་ཉལ་ནས་རིང་མོ་ཞིག་ལགས་པས་མ་བཀྱོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། མཁན་པོས་ ང་ལ་ཁྱོད་ཀྱི་སེམས་སྲུངས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།

他在乞食時看到一位像自己妻子的女人,心想:"我以前的妻子說我出家后要來看她,我因為那個承諾才剛剛出家的,所以稍微等一下,不讓她不高興,就這樣去吧。"想著,乞食后就去了祇樹園。 過了一會兒,他對和尚說:"和尚,我有一位以前的隨從,我曾承諾出家后要去看她,請準許我為此去一趟。" 和尚說:"孩子,去吧,但要守護你的心。" 他說:"我會守護的。"說完就出發了,漸漸來到那座山上。 她遠遠地看到他,歡喜地快步迎上前說:"主人,您來了真好!您來了真好!好久沒見到您了。"說著就要觸控他。 他說:"你做什麼?拿走我的法衣讓我休息一下吧。" 她說:"別碰。為什麼?和尚囑咐我要守護你的心。" 她說:"主人,您守護心就好了,我有阻止您嗎?"說著就拿走他的法衣,鋪好座位,為他洗腳並塗油。 然後她洗澡,給他食物。她也坐下來要吃飯。 他說:"你做什麼?" 她說:"主人,和您一起吃飯已經很久了。" 他說:"和尚囑咐我要守護我的心。" 她說:"主人,您守護心就好了,我有阻止您嗎?我和您一起吃飯已經很久了,一定要吃。"於是她就和他一起吃飯了。 然後她鋪好床說:"主人,在這床上休息一下,消除旅途的疲勞吧。" 他洗腳后躺下,她也要躺下。 他說:"你做什麼?" 她說:"主人,和您一起睡覺已經很久了,別責罵我。" 他說:"和尚囑咐我要守護我的心。"

། དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ཁྱོད་སེམས་སྲུང་ལ་རག་མོད། བདག་གིས་བཀག་གམ་ཅི། ཁྱོད་དང་བདག་ལྷན་ཅིག་ཉལ་ནས་རིང་མོ་ཞིག་ལགས་པས་གདོན་མི་ཟ་བར་ཉལ་བར་བགྱིའོ།། དེས་མ་བཏུབ་པ་དང་། དེས་བསམས་པ། མགུལ་ནས འཇུས་ན་བདག་གི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས།དེས་དེའི་མགུལ་ནས་འཇུས་པ་དང་། བུད་མེད་ནི་རེག་པའི་དུག་ཡིན་པས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ལོག་པར་སྤྱད་དོ།། དུས་རིང་ཞིག་འདུག་ནས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་འགྲོའོ།། དེས་བསམས་པ། འདི་དང་བདག་ལྷན་ཅིག་གསང་བ་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་ དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་པས་སྐྱེ་བོ་མང་པོས་ཤེས་པར་བྱའོ།། དེས་ན་དེ་དག་གིས་བསྐྲད་པས་སླར་འོང་བར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་དེ་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟར་བཞུད། ལམ་རྒྱགས་ཀྱི་ཟོང་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་སྣོམས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་དགེ་སློང རྣམས་དབྱིག་ལ་མི་རེག་ན་ཇི་ལྟར་བླང་།དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་བདག་གིས་ཇི་ནས་ཀྱང་མི་རེག་པ་དེ་ལྟར་བགྱིས་སྣོམས་ཤིག་ཅེས་དེས་དབྱིག་ཐུམ་པོར་བཅུག་ནས་བཅིངས་ཏེ། འཁར་གསིལ་གྱི་རྩ་བ་ལ་བཏགས་སོ།། དྲེགས་པས་ལྡོངས་པ་དང་། སྲེད་པས་ལྡོངས་པ་རྣམས་ནི་མི་བྱེད་པ་ཅུང་ཟད་ ཀྱང་མེད་པས་དེས་དེ་ཁྱེར་ཏེ་སོང་བ་དང་།རིམ་གྱིས་མཉན་ཡོད་དུ་ཕྱིན་ནོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་དྲུག་སྡེ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་གིས་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་མི་སྟོང་པ་ཡིན་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་བོ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་ན་འཆག་ཅིང་འདུག་པ་དེས་དེ་ཐག་རིང་པོ་ནས་ མཐོང་ན་སྐྲ་སྤྲ་བའི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུ་སྨིན་མ་རབ་ཏུ་འཕྱང་བ་ཞིག་ནས།དེས་བསམས་པ། འདི་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་ཞིག་འོང་གིས་བསུར་འགྲོའོ་ཞེས་དེ་བསུར་སོང་སྟེ། གནས་བརྟན་བྱོན་པ་ལེགས་སོ།། བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་སློབ་དཔོན་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་ ཟེར་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བསམས་པ།ཀྱེ་མ་འདི་ནི་རྒན་ཞུགས་ཞིག་སྟེ། སློབ་དཔོན་ཡང་མི་ཤེས། མཁན་པོ་ཡང་མི་ཤེས་སོ།། རེ་ཞིག་འདི་ག་ལས་འོངས་པ་དྲིའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་སྨྲས་པ། རྒན་ཞུགས་ཁྱོད་ག་ལས་འོངས། དེས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་བདག་སྔོན་གྱི་མཆིས་ འབྲང་ཞིག་མཆིས་པ་ལྟར་མཆིས་ཏེ།བདག་དེ་ནས་མཆིས་སོ།། རྒན་ཞུགས་ལེགས་ཏེ་ཁྱོད་ནི་བྱས་པ་གཟོ་བ་ཞིག་གོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 她說道:"公子啊,你要保護好自己的心。我有什麼可以阻止你的呢?你我同牀已經很久了,所以必定要同牀。"他不同意,她心想:"如果抓住他的脖子,他就會屈服於我。"於是她抓住了他的脖子。但是女人是碰觸的毒藥,僅僅碰觸就導致了邪淫。過了很長時間后,他說:"美人,我要走了。"她心想:"我和他所做的秘密之事,比丘們不知道,應該讓很多人知道。這樣他們就會驅逐他,他就會回來。"於是她說:"公子,你就這樣走嗎?帶些旅費錢幣吧。"他說:"美人,比丘們不能碰錢,怎麼拿呢?"她說:"公子,我會想辦法讓你不碰到錢的,你就拿著吧。"說著她把錢裝進袋子里捆好,掛在了錫杖的底部。被驕傲矇蔽和被貪慾矇蔽的人們是沒有什麼事情不會做的,所以他拿著錢離開了。 他漸漸地來到了舍衛城(現在的印度北方邦薩赫特-馬赫特遺址)。六群比丘中總有一個在祇樹給孤獨園(位於舍衛城附近)的門口,所以具壽優波難陀在祇樹給孤獨園的門口來回走動。他從遠處看到一個頭髮像花朵般蓬鬆、眉毛低垂的人走來。他心想:"這是一位長老比丘來了,我去迎接他吧。"於是他去迎接,說道:"長老光臨,太好了!太好了!"那人說:"老師,我向您頂禮!向您頂禮!"具壽優波難陀心想:"哎呀,這是一個新學比丘,連老師都不認識,和尚也不認識。我先問問他從哪裡來的吧。"於是說道:"新學比丘,你從哪裡來?"他回答說:"老師,我是從前面來的,就像有人跟隨前人一樣,我是從那裡來的。"(優波難陀說:)"新學比丘,很好,你是一個知恩圖報的人。"

། བྱས་པ་གཟོ་བ་ནི་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན། འདི་ལྟར་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟར་ བྱས་པ་གཟོ་བ་དང་བྱས་པ་ཚོར་བར་བྱ་ཞིང་བྱས་པ་ཆུང་ངུ་ཡང་ཆུད་གཟན་པར་མི་བྱ་ན།ཆེན་པོ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། སྔོན་གྱི་ཆུང་མ་མཐོང་ངམ། མཐོང་ལགས་སོ།། དེ་ཁམས་བདེའམ། ཁམས་བདེ་ལགས་སོ།། རྒན་ཞུགས་དེ་ནི་གོ་ན་འཁར་གསིལ་གྱི་རྩ་བ་ལ་འཕྱང་ བའོ་ནི་ཅི་ཡིན།སློབ་དཔོན་དེ་ཤུལ་རྒྱགས་ཀྱི་ཟོང་དུ་ཀཱར་ཥཱ་ཎ་དག་ཅིག་སྩལ་བ་ལགས་སོ།། རྒན་ཞུགས་ཁྱོད་ལྟ་བསོད་ནམས་བྱས་པ་ཞིག་སྟེ། སྔོན་གྱི་ཆུང་མ་ཡང་མཐོང་ལ། རྙེད་པ་ཡང་གྲུབ་བོ།། སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལགས་སོ།། དེས་བསམས་པ། འདི་ལས་གཞན་ཡང་འབྱུང་ གིས།རེ་ཞིག་འདི་ལ་དྲི་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེས་དེ་ལ་ཚིག་འཇམ་པོ་བརྗོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐམས་ཅད་དྲིས་པ་དང་། རྒན་ཞུགས་དེ་དྲང་པོའི་རང་བཞིན་ཅན་ཞིག་པས་དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། རྒན་ཞུགས་དེ་ཐམས་ཅད་མཁན་པོ་ལ་སྨྲོས་ཤིག་དང་། ཁྱོད་ཀྱི་མཁན་པོ་ཡིད་ དགའ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་དེ་ལྟར་བསླུས་པས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་མཁན་པོ་ལ་བསྙད་པ་དང་། དེས་ཀྱང་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྙད། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་འདི་སྦྱོར་བ་ཉམས་ཀྱི བསམ་པ་ནི་མ་ཉམས་སོ།། འདི་ཕས་ཕམ་པ་བྱུང་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་རབ་ཏུ་བྱུང་མ་ཐག་ཏུ་ཕས་ཕམ་པར་གྱུར་པའི་ཆོས་བཞི་རྒྱས་པར་ཤོད་ཅིག་དང་། ཉེས་པ་འདིར་མི་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་གནས་པ་དེ་རྟག་ཏུ་དགོན་པ་ནགས་མཐའི་གནས་མལ་དག་ན་བསམ་གཏན་བྱེད་པ་ཞིག་པས། དེའི་མིང་བསམ་གཏན་པ་དགའ་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།། དེ་གང་གི་ཚེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས་བསམ གཏན་བྱེད་པ་དེའི་ཚེ་བདུད་ཀྱི་རིས་ཀྱི་ལྷ་དག་གིས་གཙེས་སོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་འདུག་པ་དང་། བདུད་ཀྱི་རིས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཞིག་གིས་དེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་དུ་འདུག་པ་དང་། བུད་མེད་ནི་རེག་པའི་དུག་ཡིན་པས་དེས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ལོག་པར་སྤྱད་དོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 知恩圖報是智者所讚頌的。世尊說道:"比丘們,因此,你們應當這樣學習:要知恩圖報,要感恩,即使是小恩也不要忘記,更何況是大恩。"他說道。"你見到前妻了嗎?""見到了。""她身體好嗎?""身體很好。""新學比丘,那掛在錫杖底部的是什麼?""老師,那是給我的旅費錢幣。""新學比丘,你真是有福氣,不僅見到了前妻,還得到了供養。""老師,這都是您的恩德。"他心想:"這裡面還有其他事,我再問問他。"於是他用溫和的語氣詢問了所有細節。那個新學比丘性格直率,就把事情的經過都講述了。他說:"新學比丘,你把這些都告訴你的和尚吧,你的和尚會很高興的。"就這樣被騙了,他把經過都告訴了和尚。和尚又告訴了其他比丘們。比丘們又稟告了世尊。 世尊說道:"比丘們,這個愚蠢的人雖然行為有過,但發心並未退失。他犯了波羅夷罪。因此,我允許你們在剛出家時就詳細解說四種波羅夷法,這樣就不會發生這種過錯了。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦薩赫特-馬赫特遺址)祇樹給孤獨園。在舍衛城有一位名叫喜樂的比丘,他經常在森林邊緣的僻靜處禪修,因此他被稱為禪修者喜樂。當他結跏趺坐禪修時,常被魔眾天神騷擾。有一次,當他結跏趺坐時,一位魔眾天女坐在他的腿上。由於女人是碰觸的毒藥,他就與她發生了邪淫。

། ལོག་པར་སྤྱད་མ་ཐག་ཏུ་ཟུག རྔུས་ཟུག་པ་བཞིན་དུ་གནོད་ནས་སེམས་བསྐྱེད་པ་བདག་གིས་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་འཁྲིག་པའི་ཆོས་བསྟེན་པས།བདག་སོང་ལ་འབབས་སོ་སྙམ་མོ།། ཡང་བསམས་པ། བདག་གིས་བཅབ་པའི་སེམས་གཅིག་གིས་ཀྱང་མ་བཅབས་པས་རེ་ཞིག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་སྟེ། གལ་ ཏེ་སྐལ་བ་ཡོད་པ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ན་ནི་གནས་སོ།། འོན་ཏེ་མེད་ན་ནི་དགའ་མགུར་སྤྱད་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། ལག་པ་གཡས་པས་ནི་ཆོས་གོས་རྣམས་ཁྱེར། ལག་པ་གཡོན་པས་ནི་ཡན་ལག་སྐྱེས་བཀབ་ནས་ངོམ་ཟུང་གནག་ཅིང་མཆི་མ་དང་བཅས་བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར སོང་ངོ་།། དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་དགེ་སློང་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མའི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ལ་བཞུགས་ཏེ་ཆོས་སྟོན་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བ་ཅན་རྒྱང་རིང་པོ་ཁོ་ན་ནས་གཟིགས་སོ།། གཟིགས་ནས་ཀྱང་དགོངས་པ། གལ་ཏེ་དགའ་བ་ཅན་ལ་མ་སྨྲས་ན་གང ཁྲག་དྲོན་པོར་སྐྱུགས་ནས་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་བའི་གནས་དེ་ཡོད་དོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བ་ཅན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགའ་བ་ཅན་འོངས་པ་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཇི་སྟེ་ངོམ་ཟུང་གནག། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་བདག་སྔོན་ནི་དགའ་བ་ ཅན་ལགས་ཀྱི་ད་ནི་མི་དགའ་བ་ཅན་ལགས་སོ།། དགའ་བ་ཅན་ཅི་སྟེ་དེ་སྐད་སྨྲ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཅི་ཞིག་བྱས། བཙུན་པ་བདག་གིས་བསླབ་པ་མ་ཕུལ་བར་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་འཁྲིག་པའི་ཆོས་བསྟེན་ཏེ། དེ་ནི་བཅབ་པའི་སེམས་གཅིག་གིས་ཀྱང་མ་བཅབས་ལགས་སོ།། དགའ བ་ཅན་ཁྱོད་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པ་ལ་སློབ་པར་སྤྲོའམ།བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྲོ་ལགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་གྱིས་སྤྱད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་སྤྱད་ཀྱང་སེམས་གཅིག་གིས་ཀྱང་མ་བཅབས་པས། འདི་ཕས་ཕམ་པར་མ་གྱུར་གྱི། དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་དང་གཞན་ཡང་རུང་སྟེ། འདི་ལྟ་བུ་གང་ཡིན་པ་ལ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པའི་སྡོམ་པ་བྱིན་ཅིག། སྦྱིན་པ་ཡང་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། གནས་མལ་བཤམས་ནས་གཎྜཱི་བརྡུངས་ཏེ་དྲིས་པའི་ཚིག་གིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྒོ་ནས་དགེ འདུན་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་འདུག་པ་དང་།དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་གྱིས་རྒན་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གདུད་པ་བྱས་ལ་རྒན་པའི་མཐར་ཙོག་ཙོག་པོར་འདུག་སྟེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 剛剛行邪淫,就像被刺扎中一樣痛苦,心想:"我行不凈行,從事淫慾之事,我將墮落。"又想:"我沒有一絲隱瞞之心,不如先去世尊面前,如果還有機會,就留下;如果沒有,就隨心所欲地生活吧。"想到這裡,右手拿著法衣,左手遮住私處,面色暗淡,含著淚水,向世尊所在之處走去。 那時,世尊正坐在鋪設好的座位上,在數百千比丘的中間說法。世尊遠遠地就看到了具壽喜樂。看到后想:"如果不對喜樂說話,他可能會吐熱血而死。"於是對具壽喜樂說道:"喜樂,你來得好。你為何面色暗淡?"他回答說:"尊者,我以前是喜樂,現在是不喜樂了。""喜樂,你為何這樣說?你做了什麼?""尊者,我未舍戒而行不凈行,從事淫慾之事。我沒有一絲隱瞞之心。""喜樂,你願意終生學習戒律嗎?""世尊,我願意。" 然後世尊對比丘們說:"比丘們,比丘喜樂雖然做了不該做的事,但沒有一絲隱瞞之心,所以他沒有犯波羅夷罪。對喜樂和其他類似情況的人,要授予終生學習戒律的誓言。授予的方式如下:鋪設座位,敲響犍椎,用詢問的方式通知比丘們,等僧團全部集合后,比丘喜樂應按照資歷順序禮拜,然後蹲坐在長老末尾,合掌說道:

། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། བདག་དགེ་སློང་དགའ་ བ་ཅན་ཞེས་བགྱི་བས་བསླབ་པ་མ་ཕུལ་བར་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་འཁྲིག་པའི་ཆོས་བསྟེན་ཏེ།དེ་ནི་བཅབ་པའི་སེམས་གཅིག་གིས་ཀྱང་མ་བཅབས་ནས། བདག་དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་དགེ་འདུན་ལས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པ་གསོལ་ན། དགེ་འདུན་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཅན་བཙུན་པ་རྣམས་ ཀྱིས་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ།བདག་དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་ལ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། དེ་བཞིན་དུ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུའོ།། དེའི་འོག་ཏུ་དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་ཐོས་པའི་ཉེན་ཀོར་ནས་བཀར་ཏེ་མཐོང་བའི་ཉེན་ཀོར་དུ་བཞག་ལ། དགེ་སློང་གཅིག་གིས་ གསོལ་བ་བྱས་ནས་ལས་བྱ་སྟེ།དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་འདིས་བསླབ་པ་མ་ཕུལ་བར་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་འཁྲིག་པའི་ཆོས་བསྟེན་ཏེ། དེ་ནི་འདིས་འཆབ་པའི་སེམས་གཅིག་གིས་ཀྱང་མ་བཅབས་ནས། དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་འདི་དགེ་འདུན་ལས་ ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པ་གསོལ་ན།གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་དང་། འདི་ལྟར་དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་ལ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པ་སྩོལ་ཏོ།། འདི་ནི་གསོལ་བའོ་ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་ རྣམས་གསན་དུ་གསོལ།དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་འདིས་བསླབ་པ་མ་ཕུལ་བར་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་འཁྲིག་པའི་ཆོས་བསྟེན་ཏེ། དེ་ནི་འདིས་བཅབ་པའི་སེམས་གཅིག་གིས་ཀྱང་མ་བཅབས་ནས། དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་འདི་དགེ་འདུན་ལས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པ་གསོལ་ཏེ། དེའི་སླད་ དུ་དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་ལ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པ་སྩལ་ན།དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་ལ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པ་སྩལ་བར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་དག་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་ཅང་མ་གསུང་ཤིག། གང་དག་མི་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་གསུང་ཤིག། འདི་ནི་ལས་བརྗོད་པ་དང་པོ་སྟེ། ལས་བརྗོད་ པ་གཉིས་པ་དང་།གསུམ་པ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། དགེ་འདུན་གྱིས་བཟོད་ཅིང་གནང་ནས་དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་སློང་དགའ་བ་ཅན་ལ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པ་སྩལ་ལགས་ཏེ། འདི་ལྟར་ཅང་མི་གསུང་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 尊敬的僧團請聽:我名為喜樂的比丘,未舍戒而行不凈行,從事淫慾之事。我沒有一絲隱瞞之心。我,比丘喜樂,現在向僧團請求終生學習戒律。慈悲為懷的尊敬僧團,請以慈悲心賜予我比丘喜樂終生學習戒律的機會。 如是說第二遍、第三遍。 之後,將比丘喜樂從聽聞範圍內移出,置於可見範圍內。一位比丘提出動議後進行羯磨: 尊敬的僧團請聽:這位比丘喜樂未舍戒而行不凈行,從事淫慾之事。他沒有一絲隱瞞之心。現在比丘喜樂向僧團請求終生學習戒律。如果僧團認為時機適當,請僧團同意,這樣僧團就將授予比丘喜樂終生學習戒律。這是動議。 羯磨如下:尊敬的僧團請聽:這位比丘喜樂未舍戒而行不凈行,從事淫慾之事。他沒有一絲隱瞞之心。現在比丘喜樂向僧團請求終生學習戒律。因此,僧團授予比丘喜樂終生學習戒律。凡同意授予比丘喜樂終生學習戒律的長老請保持沉默,不同意的請說出來。這是第一次羯磨宣告。 第二次、第三次羯磨宣告也如是。 僧團已經同意並授予比丘喜樂終生學習戒律。僧團保持沉默,因此我如是認定。

། ངས་བསླབ་པ་བྱིན་པའི་དགེ་སློང་གི་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་ བཅའ་བར་བྱ་སྟེ།བསླབ་པ་བྱིན་པའི་དགེ་སློང་གིས་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའི་དགེ་སློང་གི་གུས་པར་སྨྲ་བ་དང་། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། མངོན་དུ་ལྡང་བ་དང་། ཐལ་མོ་སྦྱོར་བ་དང་། གདུད་བའི་ལས་བདག་གིར་མི་བྱ། སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་མི་བྱ། གལ་ཏེ་འདུག་ན་ཡང་སྟན་ཆེས་དམའ་ བ་ལོང་ཤིག།འཆགས་གཅིག་ཏུ་འཆག་པར་མི་བྱ། གལ་ཏེ་འཆག་ན་ཡང་གོམ་པ་བསྲིའོ།། ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའི་དགེ་སློང་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་ཁྱིམ་དག་ཏུ་འགྲོ་བར་མི་བྱ། གལ་ཏེ་འགྲོ་ན་དགེ་སྦྱོང་མདུན་དུ་གཏང་བར་བྱ། སྟེང་གཡོགས་ གཅིག་པར་ཉལ་བར་མི་བྱ།རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བྱ། བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་མི་བྱ་གནས་སྦྱིན་པར་མི་བྱ། དགེ་སྦྱོང་གི་ཆེད་དུ་གཞག་པར་མི་བྱ། གསོལ་བའི་ལས་མི་བྱ། གསོལ་བ་དང་གཉིས་མ་ཡིན། གསོལ་བ་དང་བཞི་མི་བྱའོ།། ལས་བྱེད་པར་བསྒོ་བར་མི་བྱ། དགེ་སློང་ མའི་སྟོན་པ་མི་བྱ།སྔོན་བསྐོས་པ་ཞིག་ན་ཡང་དེས་དགེ་སློང་མ་ལ་གདམས་པར་མི་བྱ། དགེ་སློང་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས་པ་དང་། སྤྱོད་པ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པས་གླེང་བར་མི་བྱ། དེས་གདམས་ངག་དབོག་པར་མི་བྱ། གསོ་སྦྱོང་མ་ཡིན། དགག་དབྱེ་མ་ཡིན། གསོལ་བའི་ལས་མ་ཡིན། གསོལ་བ་དང་གཉིས་མ་ཡིན། གསོལ་བ་དང་བཞི་མ་ཡིན། ནང་པར་སྔར་ལངས་ཏེ་སྒོ་དབྱེ་བར་བྱ། མར་མེའི་སྣོད་བསལ་བར་བྱ། གཙུག་ལག་ཁང་ཆག་ཆག་གདབ་པར་བྱ། ཕྱག་དར་བྱ། བ་ལང་གི་ལྕི་བ་སར་པ་བཟང་པོས བྱུག་པར་བྱ།བཤང་གཅི་ཁང་ཕྱག་དར་བྱ། ས་དང་ལོ་མ་དག་དང་ཆུ་གྲང་མོ་འམ་དྲོན་མོ་དུས་དང་མཐུན་པར་གཞག་པར་བྱ། དེ་ནས་ཝའི་ཁ་ཕྱག་པར་བྱ། དུས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྟན་བཤམ་པར་བྱ། བདུག་པའི་སྣོད་དང་བདུག་པ་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱ། གལ་ཏེ་སྟོན་པའི་ཡོན་ཏན་སྒྲོགས་ པར་ནུས་ན་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱ།ཅི་སྟེ་མི་ནུས་ན་སྨྲ་བ་པོ་ལ་གསོལ་བར་བྱའོ།

我應制定受戒比丘的行爲規範:受戒比丘不應接受正式比丘的恭敬言語、頂禮、起立、合掌和謙卑行為。不應與正式比丘同坐一座。如果同坐,應選擇明顯較低的座位。不應與正式比丘並排行走。如果並行,應落後半步。不應作為隨從比丘與正式比丘、婆羅門和居士家庭同行。如果同行,應讓正式比丘走在前面。不應與正式比丘同蓋一頂遮蓋物休息。不應為他人剃度出家。不應為他人授具足戒。不應給予他人住所。不應被任命為比丘的監護人。不應發起表決。不應參與一次表決或三次表決的程式。不應被指派執行任務。不應擔任比丘尼的導師。即使之前被任命,也不應指導比丘尼。不應指責比丘違犯戒律、見解、行為或生活方式。不應請求指導。不應參加布薩,不應參加自恣,不應發起表決,不應參與一次表決或三次表決的程式。應早起開門。應移走燈具。應打掃寺院。應清掃地面。應用新鮮優質的牛糞塗抹地面。應打掃廁所。應放置適時的冷水或熱水、土和樹葉。然後應清潔水井。應認識時間,然後應擺放座位。應放置香爐和香料。如果能宣說佛陀的功德,應自己宣說。如果不能,應請求能言說者宣說。

། ཟས་ཀྱི་སྐོས་ས་ལ་བརྟག་པར་བྱ་ཞིང་། ཟས་བསྐོས་ཟིན་ནས་ཁང་སྟེང་དུ་སོང་སྟེ་གཎྜཱི་བརྡུང་བར་བྱ། ཚ་བའི་དུས་སུ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསིལ་ཡབ་ཀྱིས་གཡབ་པར་བྱ། དེ་ནས་བསྙེན་ པར་རྫོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་འོག།བསྙེན་པར་མ་རྫོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་གོང་དུ་སྤྱོད་ལམ་ཞི་བས་དགེ་སློང་གི་འདུ་ཤེས་ཉེ་བར་བཞག་སྟེ། ཟས་བཟའ་བར་བྱ། ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱས་ནས་གནས་མལ་ཕུག་ཏུ་བརྟུལ་བར་བྱ། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞི་དོར་བར་བྱ། དུས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབུ་སྐྲ་དང་།སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་དག་ཕྱག་དར་བྱ་ཞིང་། བ་ལང་གི་ལྕི་བ་སར་པ་བཟང་པོས་བྱུག་པར་བྱ། འདུ་བའི་དུས་སུ་གནས་མལ་བཤམ་པར་བྱ་ཞིང་བདུག་པ་དང་བདུག་པའི་སྣོད་གཞག་པར་བྱ། སྟོན་པའི་ཡོན་ཏན་བསྒྲག་པར་བྱ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་ གསན་དུ་གསོལ།དེང་དགེ་འདུན་གྱི་ཚེས་གཅིག་ལགས་ཏེ། གཙུག་ལག་ཁང་གི་བདག་པོ་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་གི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུང་ཤིག་ཅེས་ཉི་མ་བརྗོད་པར་བྱ། ཅི་སྟེ་མི་ནུས་ན་དགེ་སློང་ལ་བཅོལ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་དེའི་གནས་ཁང་ སྐོ་བར་མི་བྱེད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གནས་ཁང་བསྐོ་བར་བྱའོ།། རྙེད་པ་ཡང་མི་སྟེར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྙེད་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེ་དགེ་བའི་ཕྱོགས་ལ་བརྩོན་པར་མི་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་བའི་ཕྱོགས་ ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ།། དེའི་སྤྱད་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཇི་སྲིད་ལམ་དུ་མ་ཞུགས་ཀྱི་བར་དུའོ།། དེ་ལ་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཟག་པ་ཟད་པའོ།། དེས་འབད་བརྩལ་བསྒྲིམས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ཆ་ལྔ་པ་འདི་ཉིད་རྟོགས་ནས་འདུས་བྱས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད ཀྱིས་འཇིག་པ།ལྷུང་བ། འགྱེས་པ། རྣམ་པར་འཇིག་པར་བསྒོམས་ཏེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ། ཁམས་གསུམ་གྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ། གསེར་དང་བོང་བར་མཉམ་པ། ནམ་མཁའ་དང་ལག་མཐིལ་དུ་མཚུངས་པ། ཙན་དན་དང་སྟེའུར་ འདྲ་བ།མ་རིག་པའི་སྒོ་ངའི་སྦུབས་བཅོམ་པ། རིག་པ་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཐོབ་པ། སྲིད་པའི་རྙེད་པ་ལ་ཆགས་པ་དང་། བཀུར་སྟི་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ། དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང་དུ་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། རྗེད་པ་དང་། གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་ བའི་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་ཏོ།

應檢查食物的分配情況。分配完食物后,應上樓敲鐘。在炎熱時節,應為比丘們扇扇子。然後應在所有已受具足戒者之下,未受具足戒者之上,以平和的舉止,保持比丘的正念進食。用餐完畢后,應退到住處休息。應清洗缽的底部。應認識時間,然後應清掃如來頭髮和指甲的塔,並用新鮮優質的牛糞塗抹。集會時應擺設座位,放置香爐和香料。應宣說佛陀的功德。應說:"尊敬的僧眾請聽,今天是僧團的初一,爲了寺院的主人和寺院的神靈,請誦頌偈頌。"如果不能,應委託比丘誦頌。 由於比丘們不為他分配住處,世尊說:"應為他分配住處。"由於不給他利養,世尊說:"應給予利養。"由於他不精進于善法,世尊說:"應精進于善法。"這是他的行爲規範,直到他未入道為止。入道是指:漏盡。他通過精進努力,了悟這五種輪迴之輪的動與靜,觀修一切有為法皆由法性而壞滅、崩潰、分散、毀壞,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果,遠離三界貪慾,視金與土石等同,視虛空與手掌相同,視檀香與斧頭相似,打破無明蛋殼,獲得明和神通及無礙解,背離世間利養和恭敬,成為諸天及帝釋天所供養、尊崇、恭敬的阿羅漢。

། དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འདུག་ཅིང་ལས་ཀྱང་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་རྒན་རིམས་བཞིན་འདུག་པར་བྱ་ཞིང་ཇི་ལྟར་བཀག་པ་ཡང་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཚུན་ཆད་དེ་རྟག་ཏུ་ན་ནས་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་དྲིས་པ། གནས་བརྟན་བདེ་འམ། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་ན་སྟེ་མི་བདེའོ།། གནས་བརྟན ཁྱོད་ཅི་ན།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་གློ་ལུ་ཞིང་ནའོ།། གནས་བརྟན་སྨན་ཅུང་ཟད་མཛོད་ཅིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་གིས་སྔོན་རི་ལུའི་དུ་བ་བསྟེན་ཏོ།། གནས་བརྟན་ད་ཅི་སྟེ་མི་སྟེན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་ དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་ནད་པས་རི་ལུའི་དུ་བ་བརྔུབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ནད་པས་རི་ལུའི་དུ་བ་བརྔུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་རྔུབ་པ་དང་མ་ལེགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཁམ་ཕོར་བུ་ག་ཕུག་ལ། ཁམ་ཕོར་ཁ་སྦྱར་ནས་རྔུབས་ཤིག། འོན་ཀྱང་མ་ལེགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྦུ་གུ་ཅན་གྱིས་རྔུབས་ཤིག། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྨྱུག་མའི་སྦུ་གུས་བརྔུབས་པ་དང་། ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།སྨྱུག་མའི་སྦུ་གུས་བརྔུབ་པར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་ལྕགས་ཀྱི་སྨན་གཅེའུ་བྱའོ།། ཧ་ཅང་ཐུང་བ་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཧ་ཅང་ཐུང་ངུར་མི་བྱའོ།། ཧ་ཅང་རིང་པོར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཧ་ཅང་རིང་པོར་མི་བྱའི། འོན་ ཀྱང་སོར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཚད་དུ་བྱའོ།། དེ་དག་རྣོན་པོར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྣོན་པོར་མི་བྱའོ།། རྩུབ་པོར་བྱེད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྩུབ་པོར་མི་བྱའོ།། དེ་བབ་བབ་ཏུ་འཇོག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བབ བབ་ཏུ་གཞག་པར་མི་བྱའི།འོན་ཀྱང་སྣོད་དུ་བཅུག་སྟེ་གཞག་པར་བྱའོ།

雖然證得阿羅漢果,他仍然如此安住並做事,世尊說:"他應按年齡順序就座,如同被禁止那樣,由自然安住的比丘們來做。" 佛陀世尊住在王舍城(現在的拉杰吉爾)竹林精舍迦蘭陀鳥園。具壽毗鄰陀子自出家以來常常生病,同梵行者們前往他處詢問:"長老,安好嗎?"他說:"具壽們,我生病不

། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྣོད་དུ་བཅུག་སྟེ་ས་ལ་འཇོག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྣོད་ས་ལ་གཞག་པར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་ཟུང་ང་འམ། གོས་ཀྱི་གདང་ལ་གདགས་པར་བྱའོ།། དེ་བཙས་ཁྱེར་ནས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།མར་དཀར་རམ་འབྲུ་མར་གྱིས་བསྐུས་ཏེ་གཞག་པར་བྱའོ།། དགོས་པ་བྱུང་བའི་ཚེ་དེ་བཀྲུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བཀྲུ་བར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་མེར་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་དེའི་བཀྲུ་བ་ཡིན་ནོ།། །། སྡོམ་ནི། བསོགས་པ་དང་ ནི་ཁྲུས་རྩི་དང་།། སྣར་བླུགས་སྤྱད་དང་བཏུང་ཕོར་དང་།། ཁྱོགས་དང་ཆབ་ཁུངས་དག་དང་།། ཆུ་དང་བཀྲུ་བའི་ས་ཡིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ནད་པ་ཞིག་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང ནས་བཞིན་སྨན་སྟོན་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བསོགས་པའི་ཁྲུས་ཀྱིས་ཁྲུས་མཛོད་ཅིག་དང་སོས་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། ཁྱོད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་སྨན་པས་བསྟན་ན་བསོགས་པའི་ཁྲུས་ཀྱིས་ཁྲུས་བྱ་སྟེ། ཁྲུས་བྱ་བ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསོགས་པའི་ཁྲུས་ཀྱིས་ཁྲུས་བྱའོ་ཞེས བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བསོགས་པའི་ཁྲུས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་མ་ཤེས་ནས། དེ་རྣམས་ཡང་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན། བསོགས་པའི་ཁྲུས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་སྟོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་ པ་བདག་གིས་ཀྱང་མི་ཤེས་ཏེ།བདག་གི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་གསོ་བའི་སྤྱད་ལས་བསོགས་པའི་ཁྲུས་ཞེས་བྱ་བ་བཏོན་ན། དེ་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་ནི་མི་ཤེས་སོ།། འོན་ཀྱང་ཁྱེད་ཉིད་ཀྱི་སྟོན་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡིན་པས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཁྱེན་གྱིས་སོང་ལ་དེ་ཉིད་ལ་ཞུས་ཤིག། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་ རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རླུང་འབྱིན་པའི་རྩ་བ་དང་། སྡོང་བུ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་བསྐོལ་ནས་ཁྲུས་བྱའོ།

這些放入容器中置於地上。世尊說道:"不要將容器放在地上,而應掛在掛鉤或衣架上。"他們拿著它,世尊說道:"應塗抹酥油或植物油後放置。"當需要使用時清洗它,世尊說道:"不要清洗,而應放入火中,這就是它的清洗方法。" 總結是:積聚和沐浴藥,鼻孔灌注器具和飲杯,擔架和廁所,水和洗浴處。 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。一位生病的比丘去見醫生說:"請開個藥方。"醫生說:"聖者,用積聚沐浴法沐浴就會痊癒。"他說:"世尊沒有允許。""你們的導師是慈悲的,會允許的。"於是比丘們向世尊稟報,世尊說:"如果醫生指示,可以用積聚沐浴法沐浴,不要對此感到後悔。" 世尊允許用積聚沐浴法沐浴后,比丘們不知道什麼是積聚沐浴法。他們又去見醫生說:"如果世尊允許,請告訴我們什麼是積聚沐浴法。"醫生說:"聖者,我也不知道。我從轉輪王的醫療器具中提取出'積聚沐浴'這個名詞,但不知道它是什麼。不過,你們的導師是全知的,他會知道,去問他吧。"於是比丘們向世尊稟報,世尊說:"將所有能排除風的根、莖、花、果煮沸後用來沐浴。"

། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་བསྐོལ་ཏེ་ཁྲུས་བྱས་པ་དང་། དེ་རྣམས་རྩུབ་པོར་གྱུར་ ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྣུམ་བསྐུ་བར་བྱའོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུས་པ་དང་། ཧ་ཅང་སྣུམ་ཆེས་པས་གནས་མལ་དག་མ་རུང་བར་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྲུས་རྩིས བཀྲུ་བར་བྱའོ།། དེ་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་རྩུབ་པོར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུའི་བུམ་པ་ཐ་མའི་ནང་དུ་འབྲུ་མར་ཐིགས་པ་གསུམ་མམ། གཉིས་བླུག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་གང་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་ཚུན་ཆད་རྟག་ཏུ་ན་ནས་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། གནས་བརྟན་བདེའམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་ན་སྟེ་མི་བདེའོ།། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཅི་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་ཆམ་པ་བདོའོ།། གནས་བརྟན སྨན་ཅུང་ཟད་མཛོད་ཅིག།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་སྔོན་བདག་གིས་སྣར་བླུགས་པའི་ལས་བྱས་སོ།། གནས་བརྟན་ཅི་སྟེ་མི་བྱེད། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ སྣར་བླུགས་པའི་ལས་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྣར་བླུགས་པའི་ལས་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་སྣར་བླུགས་པ་དང་པོ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་བཞིན་དུ་བླུག་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལོ་མའི་ཕུར་མས་བླུགས་པ་དང་། ཉེས དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལོ་མའི་ཕུར་མས་བླུག་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་གོས་ཀྱི་གྲཝས་བླུགས་པ་དང་། ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་གོས་ཀྱི་གྲཝས་བླུག་པར་མི་ བྱའི།འོན་ཀྱང་སྣར་བླུགས་པའི་སྤྱད་ཀྱིས་བླུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་སྣར་བླུགས་པའི་སྤྱད་མཆུ་གཅིག་པ་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྣར་བླུགས་པའི་སྤྱད་མཆུ་གཉིས་པ་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་མཆུ་རྣོན་པོར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཆུ་རྣོན་པོར་མི་བྱའོ།

比丘們煮沸那些東西后沐浴,結果面板變得粗糙。於是比丘們向世尊稟報,世尊說道:"應塗抹油。"他們塗抹后,因油太多污染了臥具,世尊說道:"應用沐浴藥清洗。"他們這樣做后面板又變得粗糙,世尊說道:"應在最後一桶水中滴入兩三滴麻油。" 佛世尊住在王舍城(現在的印度比哈爾邦巴特那)竹林迦蘭陀園。具壽毗鄰陀子自出家以來一直生病,同修們去看望他問道:"長老,您好嗎?""具壽們,我生病不舒服。""長老,您得的是什麼病?""具壽們,我得了感冒。""長老,請稍做些治療。""具壽們,我以前做過鼻孔灌注。""長老,為什麼不做呢?""世尊沒有允許。"於是比丘們向世尊稟報,世尊說道:"既然如此,我允許做鼻孔灌注。" 世尊允許做鼻孔灌注后,比丘們直接往鼻孔里灌,世尊說道:"不要這樣灌。"比丘們用葉子做的漏斗灌注,出現同樣的問題,世尊說道:"不要用葉子做的漏斗灌注。"比丘們用法衣的邊角灌注,出現同樣的問題,世尊說道:"不要用法衣的邊角灌注,而應用鼻孔灌注器具灌注。"比丘們製作單嘴的鼻孔灌注器具,世尊說道:"應制作雙嘴的鼻孔灌注器具。"比丘們製作尖嘴的灌注器具,世尊說道:"不要製作尖嘴的。"

། དགེ་སློང་རྣམས་ལག་པ་མ་བཀྲུས་པར་བླུགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལག་པ་དག་བཀྲུས་ཏེ་བྱིན་ལེན་བྱས་ནས་བླུག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི ལིན་དའི་བུ་གང་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་ཚུན་ཆད་རྟག་ཏུ་ན་ནས་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ།གནས་བརྟན་བདེ་འམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བདག་ན་སྟེ་མི་བདེའོ།། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཅི་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་གནང་ངོ་།། གནས་བརྟན་སྨན་ཅུང་ཟད་མཛོད་ ཅིག།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་གིས་སྔོན་ཕུལ་བའི་བཏུང་ཕོར་བཅངས་སོ།། གནས་བརྟན་ད་ཅི་སྟེ་མི་བཅང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་ གིས་ཕུལ་བའི་བཏུང་ཕོར་བཅང་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུའི་གཉེན་དག་འོངས་པ་དང་། དེས་འོངས་པ་དེ་དག་ལ་ཆོས་བསྟན་ནས་དེ་རྣམས་ཁྱིམ་དུ་སོང་སྟེ་ཆུང་མ་དག་ལ་སྨྲས པ།འཕགས་པ་པི་ལིན་དའི་བུས་ཆོས་སྙན་ཅིང་སྙན་པ་དག་བཤད་དེ། བདག་ཅག་གིས་དེ་མཉན་ནས་འོངས་སོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱེད་ནི་སངས་རྒྱས་བྱུང་བ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་ཡིན་ནོ།། ཅིའི་ཕྱིར་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱེད་ཀྱིས་འཕགས་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་ལ་ཆོས་ སྙན་ཅིང་སྙན་པ་དག་མཉན་པས་སོ།། ཁྱེད་ཀྱང་ཅིའི་ཕྱིར་མི་ཉན། བདག་ཅག་ནི་ངོ་དམན་པ་སྟེ་ངོ་ཚའོ།། འོན་ཀྱང་གལ་ཏེ་འཕགས་པ་འདིར་གཤེགས་ཏེ་བཤད་ན་བདག་ཅག་གིས་ཀྱང་མཉན་ཏོ།། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་འཕགས་པ་ལ་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ་ལེགས་སོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས དེའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས།འཕགས་པ་བུད་མེད་དག་ཆོས་ཉན་པར་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཉན་ལ་རག་མོད། ཅི་ཁོ་བོས་བཀག་གམ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བུད་མེད་ཀྱི་མཆིད་ནས་བདག་ཅག་ངོ་ཚ་སྟེ། གལ་ཏེ་འཕགས་པ་འདིར་ གཤེགས་ནས་བཤད་ན་བདག་ཅག་ཀྱང་ཉན་ཏོ་ཞེས་མཆིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་བདག་ན་བས་སོང་སྟེ་བཤད་མི་ནུས་སོ།

比丘們未洗手就灌注,世尊說道:"應洗手並作凈后再灌注。" 佛世尊住在王舍城(現在的印度比哈爾邦巴特那)竹林迦蘭陀園。具壽毗鄰陀子自出家以來一直生病,同修們去看望他問道:"長老,您好嗎?"他回答說:"我生病不舒服。""長老,您得的是什麼病?""具壽們,允許了。""長老,請稍做些治療。""具壽們,我以前儲存過供養的飲水杯。""長老,現在為什麼不儲存呢?""世尊沒有允許。"於是比丘們向世尊稟報,世尊說道:"既然如此,我允許儲存供養的飲水杯。" 佛世尊住在王舍城(現在的印度比哈爾邦巴特那)竹林迦蘭陀園。具壽毗鄰陀子的親戚們來訪,他為來訪者講解佛法,他們回到家中對妻子們說:"聖者毗鄰陀子講解了悅耳動聽的佛法,我們聽完后回來了。"妻子們說:"你們遇到佛陀出世是有福報的。"他們問:"為什麼這麼說?""因為你們聽到聖者毗鄰陀子講解悅耳動聽的佛法。""你們為什麼不去聽呢?""我們地位低下,感到羞愧。不過,如果聖者能來這裡講解,我們也會去聽。""如果是這樣,我們去請聖者。"妻子們說:"好的。" 他們去見毗鄰陀子說:"聖者,女眷們想聽法。"他說:"智者們,聽法沒問題,難道我阻止過嗎?"他們說:"聖者,女眷們說她們感到羞愧,如果聖者能來這裡講解,她們也會聽。"他說:"智者們,我生病了,無法去講解。"

། འཕགས་པ་ཁྱོགས་འཚལ་ཏེ་མཆིས་དེས་གཤེགས་ཤིག། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ན་ཇི་ལྟར་འགྲོ།། སྐབས་དེ་དགེ སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་བཞོན་པས་འགྲོ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཞོན་པས་འགྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་ལྷན་ ཅིག་གནས་པ་དང་།ཉེ་གནས་དག་གིས་བསྐོར་ཏེ་ཁྱོགས་སུ་ཞུགས་ནས་ཆོས་སྟོན་དུ་ཆས་པ་དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་དག་ལ་དྲིས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འགྲོ་བ་འདི་སུ་ཞིག། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། མཁན་ པོའོ།། ཅི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱོགས་གནང་ངམ། གནང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ནི་བཟང་སྟེ། ཤཱཀྱ་སྐྱིད་དེ་བ་འདི་རྣམས་རྐང་གིས་འགྲོ་བར་མི་ནུས་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བདག་ཅག་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བར་མཛད་དོ།། དེ་དག་སོང་བ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས སྨྲས་པ།དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་བོ་བདག་ཅག་ཅི་སྟེ་འཁོད། ཁྱོགས་བྱའོ།། ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྔ་མ་དང་དྲིལ་བུ་ལ་སོགས་པས་མཛེས་པར་བྱས་པའི་ཁྱོགས་བྱས་སོ།། དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཞུགས་ནས་སྲང་གི་ནང་དུ་འཇིག་རྟེན་ལ་བུ་བཞིན་དུ་རློམ་ཞིང་ཆས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་ དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ཅི་ཞིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཞོན་པ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཅི་དགེ་སྦྱོང་ཁྱེད་ཀྱང་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དག་གིས་གནང་ངམ། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་མི་ན་བ་བཞོན་པས་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མི་ན་བ་བཞོན་པས་འགྲོ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། འོན་ཀྱང་བཞོན་པས་འགྲོ་བ་ནི་གཉིས་ཏེ། རྒས་འཁོགས་པ་ཉམ་ཆུང་བ་དང་། ནད་པ་སྦྱོར་མི་བཟོད་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་ཞིག་འདུག་པ་དེ་བྲམ་ཟེ་མ་དད་པ་ཞིག་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ། དད་པ་ཅན་གྱིས་དེ་ལ་ཉེ་བའི་ཚལ་བསྟན་པར བརྩམས་སོ།

聖者,我們請來轎子,請您乘坐前往。如果世尊不允許,怎麼去呢?當時比丘們聽到後向世尊稟報,世尊說道:"既然如此,我允許乘坐交通工具前往。" 世尊允許乘坐交通工具前往後,具壽毗鄰陀子與同住者和侍者們一起乘坐轎子準備去說法。六群比丘看到后,問他的同住者和侍者們:"智者們,這是誰要去?"他們回答:"和尚。""世尊允許乘坐轎子嗎?""允許了。""世尊的考慮真好,這些釋迦族人不能步行,他在各方面都慈悲地照顧我們。" 他們走後,六群比丘說:"難陀、優波難陀,我們為什麼還坐著?我們也坐轎子吧。""好,就這樣做吧。"他們就製作了用馬尾和鈴鐺等裝飾的轎子。然後他們乘坐轎子,在街上像世間人一樣驕傲地前行。婆羅門和居士們問道:"智者們,這是怎麼回事?""世尊允許乘坐交通工具。""聖者,難道你們沙門也被允許享受欲樂嗎?"他們默不作聲。 當時比丘們向世尊稟報,世尊說道:"不生病的比丘不應乘坐交通工具。不生病的比丘如果乘坐交通工具,就犯重罪。但是,有兩種情況可以乘坐交通工具:一是年老體弱,二是病人無法行走。" 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。舍衛國有一位有信仰的居士,他和一位沒有信仰的婆羅門一起去了王子園。有信仰的居士開始向他介紹附近的園林。

། དེ་ཕན་ཚུན་འཁྱམ་འཁྱམ་པས་ཤིང་དྲུང་ན་ངན་སྐྱུགས་ཤིག་མཐོང་ནས། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུའི་རྣམས་ནི་གཙང་སྦྲ་མེད་པ་སྟེ། མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུའི་ཤིང་གི་དྲུང་དུ་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་བྱེད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་བདག་ཉིད་ཆེན པོ་དེ་དག་ནི་དེ་ལྟར་མི་བྱེད་ཀྱི་གདོན་མི་ཟ་བར་ཁྱིམ་པ་འགའ་ཞིག་གིས་བྱས་སོ།། དེ་དག་དེ་སྐད་དུ་སྨྲ་བ་ན་རྒན་ཞུགས་ཞིག་མགོ་གོས་ཀྱིས་དཀྲིས་ནས་ཤིང་དྲུང་དུ་བཤང་བ་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་བྲམ་ཟེ་མ་དད་པ་དེས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ཁྱེད་ཅག་ན་རེ་ཁྱིམ་པས་བྱས་སོ་ཞེས་མི ཟེར་རམ།དགེ་སྦྱོང་མགོ་གོས་ཀྱིས་དཀྲིས་ཏེ་ཤིང་དྲུང་ན་བཤང་བ་བྱེད་པའོ་ནི་ལ་ལྟོས་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་སྐྱེངས་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། དེས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྙད་དོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ དགོངས་པ།ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་ཤིང་དྲུང་དུ་བཤང་བ་བྱེད་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཤིང་དྲུང་དུ་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་མི་བྱའོ།། བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤིང་དྲུང་དུ་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་ སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ་དོང་བ་དང་། ཇི་ཙམ་དུ་འབྲོག་ཅིག་ཏུ་ཕྱིན་ཏོ།། དེ་ན་དགེ་སློང་ཁ་ཅིག་བཤང་བ་བྲོའོ།། ཁ་ཅིག་ནི་གཅི་བ་བྲོ་ན་དེ་རྣམས་ཤིང་འདི་དག་འདབ་ཆགས་པའོ་སྙམ་ནས་བཤང་བ་ཡང་མ་བྱས་གཅི་བ་ཡང་མ་བྱས་པས་དེ་རྣམས་ན་བར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་ སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགོན་པའི་ཤིང་འདབ་ཆགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེར་ནི་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་བྱ་སྟེ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོན་པར་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་དག་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། གྲོང་མཐའི་དགེ་སློང་རྣམས་མི་བྱེད་དེ། ཇི་ཙམ་ན་དཔྱིད་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་པ་དང་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་བྱེད་ཅིང་ཉི་མ་ལ་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་བྱེད་པས་རྨྱ་བར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ཤིང ཚེར་མ་ཅན་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་གི་དྲུང་དུ་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་བྱ་སྟེ།འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།

他們四處閑逛時,在一棵樹下看到一堆嘔吐物。那人說:"朋友,釋迦牟尼的沙門弟子們真是不講衛生,在開花結果的樹下大小便。"他回答說:"朋友,那些大德們不會那樣做,一定是某些在家人做的。" 他們正這樣說著時,一位老年人用衣服裹著頭,準備在樹下大便。那位不信的婆羅門看到后說:"朋友,你們不是說是在家人做的嗎?看那邊,沙門裹著頭在樹下大便呢。"那人感到尷尬,默不作聲。 那人把這件事告訴了比丘們。比丘們向世尊稟報,世尊思考:任何過失都是由比丘們在樹下大小便而起的。因此,比丘不應在樹下大小便。如果這樣做,就是犯重罪。 世尊說不要在樹下大小便后,比丘們上路前行,到了一片荒野。有些比丘想大便,有些想小便,但他們想這些樹是連在一起的,所以既沒有大便也沒有小便,結果生病了。 比丘們向世尊稟報此事,世尊說道:"在荒野中,可以在樹木稀疏的地方大小便,不要為此感到後悔。" 世尊允許在荒野大小便后,住在村邊的比丘們不這麼做。到了春天,他們在陽光下大小便,結果生了瘡。比丘們向世尊稟報此事,世尊說道:"既然如此,我允許在有刺的樹下大小便,不要為此感到後悔。"

། གང་གི་ཚེ་ཉེ་ལ་ཕུག་གི་ར་བ་བཤང་བས་མ་རུང་བར་བྱས་པ་དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་རྩ་སྔོན་པོ་ཡོད་པར་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་མི་བྱའོ།། དགེ་ སློང་རྣམས་རྩ་སྔོན་པོ་མེད་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་བྱས་པས་དེ་མི་གཙང་བས་གང་བར་གྱུར་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས། འཕྱ་བར་བྱེད། སྨོད་པར་བྱེད་དེ། དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་རེ་བཟང་ཇི་ལྟར་གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་ཟ་བ་དེ་ཁོ་ན་ བཞིན་དུ་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་བྱེད་དོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་བཤང་བའི་ས་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བྱང་དང་ནུབ་ཀྱི་ངོས་སུ་བཤང་བའི་ཁང་པ་བྱ་བར་བརྩམས་པ་ དང་།དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་བ་མ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆབ་ཁུངས་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བྱ་སྟེ། ཁང་བུ་ལྟ་བུ་དང་བ་གམ་ལྟ་བུའོ།། དེ་ལ་ཁང་བུ་ལྟ་བུ་ནི་གྲུ་བཞིར་བྱས་ལ་དབུས་སུ་གདུང་བྲེས་ལ་ཁུང་བུ་གདོད་ཅིང་ཝ་གཞུག་པར་བྱའོ།། བ་གམ་ལྟ་བུ་ཡང་ གདུང་ཕྱིར་ཕྱུང་ལ་བྱ་སྟེ།དེའི་འོག་ཏུ་ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་བསྐྱེད་དོ།། ཆབ་ཁུང་སར་ཆབ་ཁུང་སའི་ཁུང་བུའི་སྟེང་དུ་ཆབ་ཁུང་སའི་རྐང་རྟེན་གཞག་པར་བྱ། རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་གཞག་པའི་གནས་བྱ་ཞིང་། སྒོ་བསྣོལ་མར་གཏོད་ལ་སྒོ་འཕར་དང་སྒོ་གཏན་དག་ཀྱང་གཞུག་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་གཅིག་ནང་དུ་ཞུགས་པར་གྱུར་ན་ཅིག་ཤོས་ཀྱིས་སྒྲ་དབྱུང་བར་བྱ་ཞིང་། གལ་ཏེ་སྡོད་ན་ནང་དུ་འཇུག་པར་བྱའོ།། ནང་ན་གནས་པས་ཀྱང་སྒྲ་དབྱུང་བར་བྱའོ།། དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ན་ཁང་སྐྱོང་གིས་ཉིན་གཅིག་བཞིན་སྦྱང་བར་བྱ་ཞིང་། ས་དང་ལོ་མ་དག་ཀྱང་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ བས་ན་ཆབ་ཁུང་ས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྗེས་སུ་གནང་ངོ་།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཅུ་པ། སྡོམ་ནི། གཅི་བའི་ས་དང་སྣོད་སྤྱད་དང་།། སྟོན་པ་ལ་ནི་དགའ་ཉིད་དང་།། བཟའ་བ་ལྔ་དང་འོ་མ་དང་།། ཞོ་དང་ཟས་དང་གནང་བའོ།། སངས་རྒྱས བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

當尼樓洞的園子被糞便弄髒時,世尊說道:"比丘不應在有綠草的地方大小便。" 比丘們在沒有綠草的地方大小便,結果那裡變得骯髒不堪。婆羅門和居士們看到后,嘲笑、責罵說:"這些釋迦牟尼的沙門,他們的法真是奇怪,就像聚在一起吃飯一樣聚在一起大小便。"比丘們將此事稟報世尊。 世尊說道:"既然如此,我允許設立專門的廁所。"比丘們開始在北面和西面建造廁所,但他們不知道該如何建造。世尊說道:"廁所應該有兩種:一種像小房子,一種像棚子。小房子型的應該是方形的,中間放置橫樑,開個洞,安裝排水管。棚子型的也要伸出橫樑來建造,下面種植帶刺的植物。在廁所里,應在廁所洞上方放置腳踏板。要設定放置水瓶的地方,門要斜著安裝,要有門扇和門閂。如果有人進去了,另一個人應該發出聲音。如果裡面的人坐著不動,外面的人就可以進去。裡面的人也應該發出聲音。如果有異味,管理員應每天清潔,還要準備土和樹葉。因此,我允許建造帶有周圍空地的廁所。" 《毗奈耶雜事》第十卷 摘要: 小便處和器具, 對於導師的歡喜, 五種食物和牛奶, 酸奶、食物和允許。 佛陀世尊在舍衛國(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂鎮)祇樹給孤獨園中居住。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆབ་ཁུང་ས་འཁོར་དང་བཅས་པ་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་དེ་ཉིད་དུ་གཅི་བར་བྱེད་པ་ན། དགེ་སློང་གཞན་དག་བཤང་བ་བྲོ་བས་མི བདེ་ཞིང་དེ་དག་བགགས་པས་ན་བར་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཅི་བའི་གནས་ལོགས་ཤིག་ཏུ་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཕྱོགས་གང་དུ་ཇི་ལྟ་བུར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ཉིད་དང་ཉེ་བར་བ་གམ་ལྟ་བུ་བྱ་སྟེ། ཝ་ བཅུག་ལ་སྒོ་གདོད་ཅིང་སྒོ་འཕར་དང་སྒོ་གཏན་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ།ཆབ་ཁུང་ཇི་ལྟ་བར་ཐམས་ཅད་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། སོ་གའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་བྲམ་ཟེ་ཞིག་སྐོམ་པས་ ཉམ་ཐག་སྟེ།ཆུ་འདོད་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཞུགས་ཏེ་དེ་དགེ་སློང་ཞིག་གི་གན་དུ་སོང་ནས། དེས་སྨྲས་པ། དགེ་སློང་དག་སྐོམ་ན་ཆབ་སྩལ་དུ་གསོལ། དེས་རིལ་བ་བླངས་ནས་སོང་སྟེ། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་འཐུང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གཙང་སྦྲ་ནི་ཐ་དད་པ་ལགས་ན། ཀྱེ་ མའོ་ཁྱེད་ཀྱི་ཆབ་སྣོད་བཞག་ལ།དེ་ནས་དགེ་སྦྱོང་ངམ། བྲམ་ཟེ་དག་བླུད་ན་ཅི་ནོངས། ཁྱེད་བསོད་ནམས་ལ་མི་སྦྱོར་རམ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་འདུན་གྱི་ཆུ་སྣོད་གཞག་པར་བྱའོ།

世尊說要建造帶有周圍空地的廁所后,有些比丘就在那裡小便。其他想大便的比丘感到不舒服,因為被阻礙而生病了。世尊說道:"應該另外設立小便的地方。"比丘們不知道應該在哪裡以及如何建造,世尊說道:"就在廁所附近建造一個棚子樣的結構,安裝排水管,開門,裝上門扇和門閂。其他一切都按照廁所的方式來做。" 佛陀世尊在舍衛國(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂鎮)祇樹給孤獨園中居住。 在夏季,有一位婆羅門口渴難耐,想要喝水,就進入寺院。他走到一位比丘那裡說:"尊者,我渴了,請給我水喝。"那位比丘拿起水瓶走過來說:"婆羅門,請喝吧。"婆羅門說:"尊者,我們的清潔觀念是不同的。唉,你把水器放下,然後讓沙門或婆羅門來倒水給我喝,這有什麼不可以的呢?這樣你不是在積累功德嗎?"比丘們將此事稟報世尊。世尊說道:"應該準備僧團專用的水器。"

། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་དགེ་འདུན་གྱི་ཆུ་སྣོད་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།ཁྱིམ་བདག་ཅིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་འདུན་གྱི་ཆུ་སྣོད་གཞག་པར་གནང་ངོ་ཞེས་ཐོས་ནས། དེས་རྫ་མཁན་གྱིས་བྱས་པའི་སྣོད་སྤྱད་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ནང་དུ་སྤུངས་ཏེ། དེ་ལས་ཀུན་དགའ་ར་བ་པ་དང་། ཁྱིམ་པ་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་གང་དང་གང་འདོད་པ་ཁྱེར་ནས་དོང་སྟེ། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མ་བཀག་པས་སྣོད་སྤྱད་དེ་དག་ཟད་ནས། དགེ་སློང་དག་གིས་ཁྱིམ་བདག་དེ་ལ་སྨྲས་པ། བཞིན་སྣོད་སྤྱད་དག་ཟད་ཀྱིས་གཞན་དག་བྱིན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་བདག་གིས་མང་པོ་རབ ཏུ་ཕུལ་ན་ཅིའི་སླད་དུ་རིང་པོར་མ་ཐོགས་པ་ཁོ་ནར་བས་པར་གྱུར།དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བརྗོད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཡལ་བར་བོར་བ་གང་ལགས་པ་ནི་མ་ལེགས་པ་ཞིག་བགྱིས་ཏེ། དེ་དག་བདག་གིས་ཁྱིམ་པ་རྣམས་ལ་ནི་མ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་ གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་བཞིན་ཡལ་བར་དོར་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པ་བསྐོ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བྱེ་བྲག་མེད་པར་བསྐོས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པ་ཆོས་ལྔ་ དང་ལྡན་པ་ནི་མ་བསྐོས་པ་ཡང་བསྐོ་བར་མི་བྱ་ལ་བསྐོས་པ་ཡང་དབྱུང་བར་བྱ་སྟེ།ལྔ་གང་ཞེ་ན། འདུན་པས་འགྲོ་བ་དང་། ཞེ་སྡང་གིས་འགྲོ་བ་དང་། གཏི་མུག་གིས་འགྲོ་བ་དང་། འཇིགས་པས་འགྲོ་བ་དང་། སྣོད་སྤྱད་བྲུབས་པ་དང་། མ་བྲུབས་པ་མི་ཤེས་པའོ།། སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པ་ཆོས་ལྔ་ དང་ལྡན་པ་ནི་མ་བསྐོས་པ་ཡང་བསྐོ་བར་བྱ་ལ།བསྐོས་པ་ཡང་དབྱུང་བར་མི་བྱ་སྟེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། འདུན་པས་མི་འགྲོ་བ་དང་། ཞེ་སྡང་གིས་མི་འགྲོ་བ་དང་། གཏི་མུག་གིས་མི་འགྲོ་བ་དང་། འཇིགས་པས་མི་འགྲོ་བ་དང་། སྣོད་སྤྱད་བྲུབས་པ་དང་མ་བྲུབས་པ་ཤེས་པའོ།། བསྐོ་བ་ཡང་འདི་ལྟར་ བྱ་སྟེ།གནས་མལ་བཤམ་པར་བྱས་ལ་གཎྜཱི་བརྡུངས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྤྲོ་བར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་དགེ་འདུན་གྱི་སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པར་སྤྲོའམ། གལ་ཏེ་སྤྲོ་ན་དེས་སྤྲོའོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

世尊說要準備僧團專用的水器后,一位居士聽說世尊允許準備僧團專用的水器,就把陶工製作的器具堆放在寺院裡。園林管理員和其他在家人隨意拿走他們想要的器具,比丘們也沒有阻止,結果那些器具用完了。比丘們對那位居士說:"器具用完了,請再給我們一些。"他說:"尊者們,我已經供養了很多,為什麼這麼快就用完了?"他們解釋了情況后,居士說:"尊者們,隨意丟棄是不對的。我沒有把這些東西給在家人啊。"比丘們將此事稟報世尊。 世尊說道:"不應該這樣隨意丟棄。但是,應該指派一個管理器具的人。"比丘們隨意指派后,世尊說道:"具有五種過失的人,不應該被指派為管理器具的人,如果已經指派了也應該撤換。哪五種呢?依照偏愛而行動的,依照嗔恨而行動的,依照愚癡而行動的,依照恐懼而行動的,以及不知道哪些器具已經分發、哪些還沒有分發的。具有五種功德的人,即使還沒有被指派也應該指派為管理器具的人,如果已經指派了就不應該撤換。哪五種呢?不依照偏愛而行動的,不依照嗔恨而行動的,不依照愚癡而行動的,不依照恐懼而行動的,以及知道哪些器具已經分發、哪些還沒有分發的。" "指派的方式如下:準備好座位,敲響犍椎,"(中間省略)"應該這樣問:'某某人,你願意成為僧團的器具管理員嗎?'如果他同意,就應該說'他同意了'。"

། དེའི་འོག་ཏུ་དགེ་སློང་གཅིག་གིས་གསོལ་ བ་བྱས་ནས་ལས་བྱ་སྟེ།དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། དགེ་སློང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་གྱི་སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པར་སྤྲོ་ན། གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་དང་། དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་སློང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་དགེ་འདུན་ གྱི་སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པར་བསྐོ་བར་བགྱི་སྟེ།དགེ་སློང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་དགེ་འདུན་གྱི་སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པོ།། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།། ལས་ཀྱང་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། དགེ་སློང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་དགེ་འདུན་གྱི་སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པར་སྤྲོ་སྟེ། དེའི་སླད་དུ་དགེ་སློང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་དགེ་འདུན་གྱི་སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པར་བསྐོ་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་དག་དགེ་སློང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་དགེ་འདུན་གྱི་སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པར་བསྐོ་བར་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་ཅང་མ་གསུང་ཤིག། གང་དག་མི་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་གསུང་ཤིག། དགེ་འདུན་གྱིས་བཟོད་ཅིང གནང་ནས་དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་སློང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་དགེ་འདུན་གྱི་སྣོད་སྤྱད་འབྲུབ་པར་བསྐོས་ལགས་ཏེ།འདི་ལྟར་ཅང་མི་གསུང་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།། དེས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ནི་སྣོད་སྤྱད་རྙིང་པ་དག་སྦྱིན་ཞིང་། ཁྱིམ་པ་རྣམས་ལ་ནི་སར་པ་དག་སྦྱིན་པར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སར་པ་དག་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞིང་། ཁྱིམ་པ་རྣམས་ལ་ནི་རྙིང་པ་དག་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེ་ཁྱིམ་པ་རྣམས་ལ་བྱིན་པ་ནི་ཕྱིར་ལེན་པར་མི་བྱེད་ཅིང་། དགེ་སློང་རྣམས་ལས་ནི་ཕྱིར་ལེན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་པ་རྣམས་ལ་བྱིན་པ་ནི་བླང་བར་བྱའི། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། ཕྱི་རོལ་དུ་བཞག་པས་དེ་དག་འཁྱམས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྣོད་སྤྱད་ཀྱི་མཛོད་ཅིག་བྱས་ལ་དེར་རྫ་མཁན་གྱིས་བྱས་པའི་སྣོད་སྤྱད་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 在那之後,一位比丘提出請求並進行羯磨: "尊敬的僧團成員們請聽。如果名叫某某的比丘願意擔任僧團器具管理員,如果僧團認為時機適當並同意,請僧團授權。僧團將任命名叫某某的這位比丘為僧團器具管理員。這位名叫某某的比丘將成為僧團器具管理員。這是請求。" 羯磨也應如此進行: "尊敬的僧團成員們請聽。這位名叫某某的比丘願意擔任僧團器具管理員。因此,如果任命這位名叫某某的比丘為僧團器具管理員,凡是同意任命這位名叫某某的比丘為僧團器具管理員的具壽們請保持沉默。不同意的請說出來。僧團已經同意並授權,僧團已經任命這位名叫某某的比丘為僧團器具管理員。通過保持沉默,僧團已經如此決定。" 他給比丘們舊的器具,給在家人新的器具。世尊說道:"應該給比丘們新的器具,給在家人舊的器具。" 他不從在家人那裡收回給他們的器具,但從比丘們那裡收回。世尊說道:"應該從在家人那裡收回,而不是從比丘們那裡。" 由於把器具放在外面,它們散落各處。世尊說道:"應該建造一個器具倉庫,把陶工製作的器具放在那裡。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྣོད་སྤྱད་ཀྱི་མཛོད་ཅིག་བྱས་ལ། དེར་རྫ་མཁན གྱིས་བྱས་པའི་སྣོད་སྤྱད་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་བྱང་ཕྱོགས་ནས་འགྲོན་པ་ཞིག་འོངས་ནས་དེས་དགེ་འདུན་ལ་ཟླ་བ་གསུམ་དུ་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྟབས་ཏེ། དེས་བསམས་པ། བདག་གིས་དགེ་འདུན་ལ་ཡོ་བྱད་བརྙན་པོས་ཅིའི་ཕྱིར་བསྙེན་བཀུར་བྱ། མ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྣོད་སྤྱད་ཀྱིས་བསྙེན་བཀུར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེས་ཟངས་ཀྱི་སྣོད་སྤྱད་མང་པོ་ཉེ་བར་བཞག་གོ།། དེ་ནས་ཡོ་བྱད་མང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ཐབས་ཅིག་ཟླ་བ་གསུམ་དུ་སྟོན་མོ་གསོལ་ནས། མཇུག་ཚོད་ཀྱི་སྟོན་མོ་བྱས་ནས་ཆས་སོ།། དེ་འགྲོ་བའི་ཚེ་ཟངས་ཀྱི་སྣོད་སྤྱད དེ་དག་ཐམས་ཅད་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ནས།དགེ་སློང་དག་གིས་མཛོད་དེ་ཉིད་དུ་རྫ་མཁན་གྱིས་བྱས་པའི་སྣོད་སྤྱད་དང་ལྷན་ཅིག་བཞག་པ་དང་། ཟངས་ཀྱི་སྣོད་སྤྱད་ཀྱིས་བསྔོས་ཏེ་རྫ་མཁན་གྱིས་བྱས་པའི་སྣོད་སྤྱད་རྣམས་ཆག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཟངས་ཀྱི་སྣོད་སྤྱད་ རྣམས་གུད་དུ་གཞག་ཅིང་།རྫ་མཁན་གྱིས་བྱས་པའི་སྣོད་སྤྱད་རྣམས་ཀྱང་གུད་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཇི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་སྐོམ་པས་ཉེན་ནས་ཛེ་ཏའི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ་དེ་དགེ་སློང་ཞིག་གི་གན་དུ་ཕྱིན་ནས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་དགེ་སློང་བདག་སྐོམ་ན་བདག་ལ་ཆབ་སྩལ་དུ་གསོལ། དེས་དེ་ལ་བུམ་ པ་དང་སྲད་བུ་དག་བྱིན་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འདིས་ཅི་བགྱི། ཆབ་སྩལ་དུ་གསོལ། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཆུ་བཅུས་ཟིན་པ་མེད་དོ།། འཕགས་པ་ཁྱེད་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པར་ཞུགས་པ་ལགས་པས་ཀྱེ་མའོ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཆབ་ཉེ་བར་བཞག་ཀྱང་ཅི་མ་རུང་། དེས་ སྨྲས་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་འདུན་གྱིས་ཆུ་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཁྱམས་དང་། གནས་ཁང་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་གི་ནང་ དང་།སྒོ་ཁང་དང་བང་རིམ་དག་ཏུ་བབ་བབ་ཏུ་བཞག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱམས་དང་། གནས་ཁང་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་གི་ནང་དང་། སྒོ་ཁང་དང་། བང་རིམ་དག་ཏུ་བབ་བབ་ཏུ་གཞག་པར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་ཆུའི་ཁང་པ་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 世尊說道:"應該建造一個器具倉庫,把陶工製作的器具放在那裡。" 不久之後,一位從北方來的旅客到來,他用所有必需品供養僧團三個月。他想:"我為什麼要用借來的用品供養僧團呢?不如用我自己的器具來供養。"於是他準備了許多銅製器具。 然後,他用許多必需品供養世尊和比丘僧團三個月,最後舉行了送別宴會後離開。在離開時,他把所有那些銅製器具都供養給了僧團。 比丘們把這些銅製器具和陶製器具一起放在倉庫里,結果銅製器具壓壞了陶製器具。世尊說道:"應該把銅製器具單獨放置,陶製器具也要單獨放置。" 不久之後,一位婆羅門口渴難耐,來到祇陀林,他走到一位比丘面前說:"比丘啊,我渴了,請給我水喝。"那位比丘給了他水罐和繩子。 婆羅門說:"尊者,這是做什麼用的?請給我水喝。" 比丘回答說:"婆羅門,沒有準備好的水。" 婆羅門說:"尊者,你們不是致力於利益一切眾生嗎?唉,你們為什麼不準備些水呢?" 比丘回答說:"世尊沒有允許。" 比丘們把這件事稟告世尊,世尊說道:"僧團應該準備水。" 比丘們在走廊、住處、寺院內部、門房和臺階上到處放水。世尊說道:"不應該在走廊、住處、寺院內部、門房和臺階上到處放水。然而,應該建造一個水房。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆུའི་ ཁང་པ་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་ཕྱོགས་གང་དུ་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཙུག་ལག་ཁང་གི་ནང་ལྷོ་དང་ནུབ་ཀྱི་ངོས་སུ་ཆུའི་ཁང་པ་བྱའོ།། མུན་གནག་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ པ།སྐར་ཁུང་དག་གདོད་པར་བྱའོ།། རྫབ་ཆགས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སོ་ཕག་གི་གཅལ་དགྲམ་པར་བྱ་ཞིང་སྟོར་ཁུང་གདོད་པར་བྱའོ།། སྒོ་གདོད་པར་བྱ་ཞིང་སྒོ་གླེགས་དང་ཡང་མིང་ཀྱང་གཞུག་པར་བྱའོ།། ཆུ་ས་ལ་འཇོག་པར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཤིང་གི་ཁྲི་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཤིང་དག་མེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སོ་ཕག་གི་སྟེགས་བུ་བྱས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་རྟེན་མ་བྱ་ཞིང་བུམ་པ་གཞག་པར་བྱའོ།། བུམ་པའི་ནང་གི་ཆུ་རུལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དུས་དུས་སུ་བུམ་པ་བཀྲུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཅིས་བཀྲུ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤིང་ལ་པུ་ཤེལ་ཙིའི་ཁྲུད་ཤིང་ངམ། ལོ་མ་སྦམས་པའམ། རས་མའི་ཐུམ་པོ་བཅིངས་ནས་རུང་ བར་བྱ་སྟེ་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་ཆུ་རུལ་བ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བུམ་པ་དག་ལ་ཕྱེད་ནི་བཀྲུ་བར་བྱ་ཞིང་། ཕྱེད་དུ་ཆུ་བླུག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆུ་བླུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་སུས་ཆུ་བླུགས་པ་མི ཤེས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གནས་པ་དག་གིས་ཆུ་བླུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཆུའི་ཁང་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་གནང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེར་སྐྱའི་གནས་ན་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ ཏ་མཱི་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་འདུག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་སྦྲིད་པ་བྱུང་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是完整的直譯: 世尊說道:"應該建造一個水房。" 比丘們不知道應該在哪裡建造什麼樣的水房,世尊說道:"應該在寺院內南面和西面建造水房。" 由於太黑暗,世尊說道:"應該開窗戶。" 由於地面泥濘,世尊說道:"應該鋪設磚地,並開排水孔。應該安裝門,還要裝上門閂和門環。" 由於把水放在地上,世尊說道:"應該放在木架上。" 由於沒有木頭,世尊說道:"應該做磚臺,在上面放置支架和水罐。" 由於罐中的水變質,世尊說道:"應該定期清洗水罐。" 比丘們不知道用什麼清洗,世尊說道:"應該用木頭做刷子,或者用厚厚的樹葉,或者用布團綁起來清洗。" 然而水還是變質了,世尊說道:"應該把水罐洗一半,然後注入一半的水。" 世尊說要注水,但比丘們不知道誰來注水,世尊說道:"應該由住持比丘注水。因此,允許水房有值班人員。" 佛陀世尊住在迦毗羅衛城(Kapilavastu)尼拘律樹園。 然後,摩訶波阇波提·喬達彌(Mahaprajapati Gautami)帶著五百隨從來到世尊所在之處。到達后,她以頭面禮拜世尊雙足,然後坐在一旁。 摩訶波阇波提·喬達彌坐下後,世尊以契合佛法的言語...(中間省略)...直到世尊打噴嚏為止,如前所述。 然後,摩訶波阇波提·喬達彌對世尊如是說道:

། བདག་གི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུན་རིང་དུ་འཚོ་ཞིང་ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་བསྐལ་པར་བཞུགས་པར་གྱུར་ཅིག། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་ མོ་གཽ་ཏ་མཱིའི་སྒྲ་ཐོས་ནས།དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དག་གིས་ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་སྐད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུན་རིང་དུ་འཚོ་ཞིང་ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་བསྐལ་པར་བཞུགས་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དག་གི་སྒྲ་ས་བླ་པའི་གནོད་སྦྱིན་དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུན་རིང་དུ་འཚོ་ཞིང་ཐུབ་ པ་ཆེན་པོ་བསྐལ་པར་བཞུགས་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྒྲ་འབྱིན་ཅིང་དབྱངས་སྒྲོགས་པར་བྱེད་དོ།། ས་བླ་པའི་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྒྲ་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པའི་གནོད་སྦྱིན་དང་། རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང་། སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་དང་། འཐབ་བྲལ་དང་། དགའ་ལྡན་དང་། འཕྲུལ དགའ་དང་།གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས། སྐད་ཅིག་དེ་དང་། ཐང་ཅིག་དེ་དང་། ཡུད་ཙམ་དེ་དང་། སྐད་ཅིག་དང་། ཐང་ཅིག་དང་། ཡུད་ཙམ་དེ་ལ་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་དུ་སྒྲ་གྲགས་པར་གྱུར་ནས། ཚངས་རིས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཡུན་རིང་དུ་འཚོ་ཞིང་ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་བསྐལ་པར་བཞུགས་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྒྲ་འབྱིན་ཅིང་དབྱངས་སྒྲོགས་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། གཽ་ཏ་མཱི་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་མང་པོའི་བར་ཆད་བྱས་ཏེ། གཽ་ཏ་མཱི་ཁྱོད ཀྱི་སྒྲ་དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དག་གིས་ཐོས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་སྒྲ་སྒྲོགས་པར་བྱེད་ཅིང་།དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དག་གིས་སྒྲས་བླ་པའི་གནོད་སྦྱིན་དང་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པའི་གནོད་སྦྱིན་དང་། རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང་། སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་དང་། འཐབ་བྲལ་དང་། དགའ་ ལྡན་དང་།འཕྲུལ་དགའ་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས། སྐད་ཅིག་དེ་དང་། ཐང་ཅིག་དེ་དང་། ཡུད་ཙམ་དེ་དང་། སྐད་ཅིག་དང་། ཐང་ཅིག་དང་། ཡུད་ཙམ་དེ་ལ་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་སྒྲས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཅིང་། ཚངས་རིས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་སྒྲ་ཕྱུང་མོད་ཀྱི།གཽ་ཏ་མཱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་ནི་དེ་ལྟར་ཕྱག་མི་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཕྱག་བྱས་པ་ནི་ལེགས་པར་ཕྱག་བྱས་པ་མ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的直譯: "愿我的世尊長壽,愿大聖者住世一劫。" 聽到摩訶波阇波提·喬達彌的聲音,五百比丘尼也同樣說道:"愿世尊長壽,愿大聖者住世一劫。" 地上的夜叉聽到五百比丘尼的聲音后,也發出聲音高唱:"愿世尊長壽,愿大聖者住世一劫。" 空中的夜叉、四大天王天的諸神、三十三天、離諍天、兜率天、化樂天、他化自在天的諸神聽到地上夜叉的聲音后,在那一剎那、那一瞬間、那一刻,聲音傳遍至梵天世界。梵眾天的諸神也發出聲音高唱:"愿世尊長壽,愿大聖者住世一劫。" 然後,世尊對摩訶波阇波提·喬達彌如是說道:"喬達彌,你已經為許多眾生造成了障礙。喬達彌,你的聲音被五百比丘尼聽到后,她們也同樣發出聲音。五百比丘尼的聲音又被地上的夜叉、空中的夜叉、四大天王天的諸神、三十三天、離諍天、兜率天、化樂天、他化自在天的諸神聽到。在那一剎那、那一瞬間、那一刻,聲音傳遍至梵天世界。梵眾天的諸神也同樣發出聲音。喬達彌,但是不應該這樣禮敬如來、應供、正等正覺。這樣的禮敬不是善妙的禮敬。"

། བཙུན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་ པའི་སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་ཇི་ལྟར་བགྱི།ཕྱག་ཇི་ལྟར་བགྱིས་ན་ལེགས་པར་ཕྱག་བགྱིས་པར་འགྱུར། གཽ་ཏ་མཱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་ནི་འདི་ལྟར་ཕྱག་བྱ་སྟེ། བདག་གི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་ཏེ་ མཐུན་ཀུན་དུ་དགའ།མི་རྩོད་རྩེ་གཅིག། འདོན་པ་གཅིག་ཅིང་ཆུ་དང་འོ་མ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་ལ། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་གསལ་བ་མཐོང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཕྱག་ བྱས་ན་ལེགས་པར་ཕྱག་བྱས་པར་ཡང་འགྱུར་རོ།། དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་ཞིག་གིས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། སྐྱེ་དགུའི་བདག་ཆེན་གཽ་ཏ་མཱིས།། སྟོན་པའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ།། བདག་གི་བཅོམ་ལྡན་རིང་དུ་བཞུགས།། ཐུབ་ཆེན་བསྐལ་པར་བཞུགས་གྱུར་ཅིག། དེ་ཡིས སྟོན་ལ་དེ་སྐད་གསོལ།། སྲུ་ལ་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏེ།། གཽ་ཏ་མ་ཇི་ལྟར་ཕྱག་བྱས་པ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་ལ་ཕྱག་བྱས་མིན།། ཤེས་རབ་ལྡན་པ་ཇི་ལྟར་དུ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་ལ་ཕྱག་བགྱིས་ན།། ཇི་ལྟར་ལེགས་པར་ཕྱག་བགྱིས་འགྱུར།། ཞུས་པ་བདག་ལ་བསྟན་དུ གསོལ།། བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པ་བདག་ཉིད་བརྩོན།། རྟག་ཏུ་ཕ་རོལ་གནོན་བརྟན་པའི།། ཉན་ཐོས་མཐུན་པ་ལྟ་ཕྱེད་པ།། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཕྱག་འཚལ་ཡིན།། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་བསམས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་དགེ་འདུན་མཐུན་པའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པར མཛད་དེ།དེའི་ཕྱིར་ཇི་སྲིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞུགས་ཤིང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མཐུན་པ་དེའི་ཚེ་བདག་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་བསམས་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འཚལ་ལོ།། དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་ནས། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་བསམས་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འཚལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་ནས། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是完整的直譯: "尊者,應該如何禮敬如來、應供、正等正覺?如何禮敬才是善妙的禮敬?" "喬達彌,應該這樣禮敬如來、應供、正等正覺:'愿我的世尊與聲聞僧眾和合、歡喜、無諍、專一、同聲誦經,如水乳交融,愿見到導師的教法光明。'這樣禮敬如來、應供、正等正覺,這樣的禮敬才是善妙的禮敬。" 那時,一位比丘用偈頌說道: "摩訶波阇波提·喬達彌, 禮敬導師雙足后, 祈願我的世尊長久住, 愿大聖者住世一劫。 她如是祈請導師, 導師對姨母如是說: '喬達彌,你這樣禮敬, 不是對如來的禮敬。 智慧者應如何 禮敬如來, 才是善妙的禮敬? 請為我開示。' 精進修行自身勤, 常勝他人堅定者, 聲聞和合如一體, 此乃禮敬諸佛陀。" 摩訶波阇波提·喬達彌心想:"世尊讚歎僧眾和合。因此,只要世尊住世,僧眾和合,我就應該在那時入涅槃。"她想到這裡,就從座位上起身,向世尊所在的方向合掌頂禮,對世尊如是說道:"尊者,我願意有意識地入涅槃。" 說完這些話,世尊保持沉默。摩訶波阇波提·喬達彌又對世尊第二次、第三次如是說道:"尊者,我願意有意識地入涅槃。" 世尊第二次、第三次保持沉默。摩訶波阇波提·喬達彌又對世尊如是說道:

། བཙུན་པ་བདག་བསམས བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འཚལ་ལོ།། དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། གཽ་ཏ་མཱི་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཕྱིར་སྨྲའམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་སླད་དུའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཕྱིར་སྨྲའམ། བདེ་བར་གཤེགས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་སླད་དུའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་ཁྱོད་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཕྱིར་སྨྲ་ན། གཽ་ཏ་མཱི་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་ན་ངས་སྨྲ་ཅི་དགོས། དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་གིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་ཅག་ཀྱང་བསམས་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འཚལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཽ་ཏ་མཱི་དག་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཕྱིར་སྨྲའམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མྱ་ངན ལས་འདའ་བའི་སླད་དུའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་དག་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཕྱིར་སྨྲའམ། བདེ་བར་གཤེགས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་སླད་དུའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་དག་ཁྱེད་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཕྱིར་སྨྲ་ན་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་པས་ངས་སྨྲ་ཅི་དགོས། དེ་ནས་སྐྱེ་དགུའི་བདག མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་ཞིང་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སོང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་དང་། མ་འགགས་པ་དང་། སྒྲ་ཅན་ཟིན་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བཙུན་པ་བདག་ཅག་བསམས་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འཚལ་ལོ།། གཽ་ཏ་མཱི་དག་ཁྱེད་མྱ་ངན་ལས་ འདའ་བའི་ཕྱིར་སྨྲའམ།བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་སླད་དུའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་དག་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཕྱིར་སྨྲའམ། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་སླད་དུའོ།

以下是完整的直譯: "尊者,我願意有意識地入涅槃。" 說完這些話后,世尊對摩訶波阇波提·喬達彌如是說道:"喬達彌,你是爲了入涅槃而說嗎?" "世尊,是爲了入涅槃。" "喬達彌,你是爲了入涅槃而說嗎?" "善逝,是爲了入涅槃。" "喬達彌,如果你是爲了入涅槃而說,喬達彌,一切有為法皆是如此,我還需要說什麼呢?" 那五百位比丘尼也以頭禮敬世尊雙足,如是說道:"尊者,我們也願意有意識地入涅槃。" 世尊說道:"喬達彌們,你們是爲了入涅槃而說嗎?" "世尊,是爲了入涅槃。" "喬達彌們,你們是爲了入涅槃而說嗎?" "善逝,是爲了入涅槃。" "喬達彌們,如果你們是爲了入涅槃而說,一切有為法皆是如此,我還需要說什麼呢?" 然後,摩訶波阇波提·喬達彌對世尊所說的話感到歡喜,隨喜讚歎,以頭禮敬世尊雙足后離去。 具壽難陀、阿那律、孫陀罹難陀和具壽阿難來到具壽阿難所在之處。到達后,禮敬具壽阿難雙足,對具壽阿難如是說道:"尊者,我們願意有意識地入涅槃。" "喬達彌們,你們是爲了入涅槃而說嗎?" "尊者阿難,是爲了入涅槃。" "喬達彌們,你們是爲了入涅槃而說嗎?" "尊者阿難,是爲了入涅槃。"

། གཽ་ཏ་མཱི་དག་ཁྱེད་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཕྱིར་སྨྲ་ན་སྲིང་མོ་དག་འདུས་བྱས་རྣམས་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ ཆོས་ཅན་ཡིན་པས་ངེད་ཀྱིས་སྨྲ་ཅི་དགོས།དེ་ནས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་དང་། འཁོར་དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་དག་གི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་དབྱར་ཁང་དུ་སོང་ངོ་།། དེར་འཁོར་གསུམ་པོ་དག་གི་རྣམ་པ་ལ་བརྟགས་ནས་ ཉིན་ཞག་བདུན་དུ་གང་ཐོས་ནས་སེམས་ཅན་མང་པོས་ཁྱད་པར་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བསྟན་ཏོ།། དེ་ནས་ས་ཕྱོགས་བར་སྐབས་ཡངས་པ་ཞིག་ཏུ་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ཕྱེད་བཅས་ནས་འདུག་གོ།། དགེ་སློང་མ་དེ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། གང་ལ་སེམས་མཉམ་པར་བཞག་ན་རང་གི་སྟན་ལས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཅིང་། ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་མངོན་པར་འཕགས་ནས་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་འཆག་པ་དང་། འགྲེང་བ་དང་། འདུག་པ་དང་། ཉལ་བདག་སྟོན་པར་བྱེད་ཅིང་མེའི་ཁམས་ལ་ཡང་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། མེའི་ཁམས་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིའི་ལུས་ལས་འོད་ཟེར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འདི་ལྟ་སྟེ། སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། བཙོད་ཁ་དང་། ཤེལ་གྱི་ཁ་དོག་ལྟ་བུ་དག་སྟོན་པར་བྱེད་ཅིང་ཆོ་འཕྲུལ་ཟུང་དག་ཀྱང་སྟོན་པར་བྱེད་དེ། ལུས་ཀྱི་སྨད་ནས་མེ་འབར་ལ། ལུས་ཀྱི་སྟོད་ནས་ཆུ་གྲང་མོའི་རྒྱུན་འབྱུང་བ་དང་། ལུས་ཀྱི་སྟོད་ནས་མེ་འབར་ལ། ལུས་ཀྱི་སྨད་ནས་ཆུ་གྲང་མོའི རྒྱུན་འབྱུང་བར་བྱེད་དོ།། ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་ལྷོ་དང་། ནུབ་དང་། བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་ཡང་དེ་བཞིན་བྱེད་དེ། འདི་ལྟར་ཕྱོགས་བཞིར་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་དག་སྟོན་པར་བྱེད་ཅིང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག ཀྱང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།

以下是完整的直譯: "喬達彌們,如果你們是爲了入涅槃而說,姐妹們,一切有為法皆是如此,我們還需要說什麼呢?" 然後,摩訶波阇波提·喬達彌和五百位比丘尼眷屬以頭禮敬諸位長老比丘的雙足后,前往夏安居處。 在那裡,她們觀察三種行相,七天中宣說如是法,使許多眾生獲得殊勝的成就。 之後,在一處寬敞的空地上,比丘尼僧團于中午時分結跏趺坐。那些比丘尼們也同樣坐下。 然後,摩訶波阇波提·喬達彌入如是三昧:當心等持時,從自己的座位上消失,升至東方上空,顯現行、住、坐、臥四種威儀,併入火界定。 入火界定后,從摩訶波阇波提·喬達彌的身體放射出各種光芒,即:藍色、黃色、紅色、白色、橙色和水晶色。她還示現雙運神變:下半身燃燒著火焰,上半身流出冷水;上半身燃燒著火焰,下半身流出冷水。 如東方一樣,在南方、西方、北方也同樣如此。這樣,在四方示現四種神變,然後入初禪定。 那五百位比丘尼也入初禪定。

། བསམ་གཏན་དང་པོ་ལས་ལངས་ནས་བསམ་གཏན་གཉིས་པ་ལ། གཉིས་པ་ལས་བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ལ། གསུམ་པ་ལས་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ། བཞི་པ་ལས་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལ། ནམ་མཁའ་མཐའ ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལས་རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལ།རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ། ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་ཅིང་། འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ ནས།ཡང་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས་རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལ། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལ། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ། བཞི་པ་ལས་གསུམ་པ་ལ། གསུམ་པ་ལས་གཉིས་པ་ལ། གཉིས་པ་ལས་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བསམ་གཏན་དང་པོ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་ལུགས་དང་མཐུན་པ་དང་། ལུགས ལས་ལྡོག་པར་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་བསམ་གཏན་དང་པོ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ཏེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།

摩訶波阇波提·喬達彌入第二禪定。那五百位比丘尼也入第二禪定。 摩訶波阇波提·喬達彌入第三禪定。那五百位比丘尼也入第三禪定。 摩訶波阇波提·喬達彌入第四禪定。那五百位比丘尼也入第四禪定。 摩訶波阇波提·喬達彌入普賢行。那五百位比丘尼也入普賢行。 摩訶波阇波提·喬達彌入無生法忍。那五百位比丘尼也入無生法忍。 摩訶波阇波提·喬達彌入緣起。那五百位比丘尼也入緣起。 摩訶波阇波提·喬達彌通過如是等三昧門,觀一切有為法無常、苦、空、無我,現前圓滿成佛之相。那五百位比丘尼也通過這些三昧門,觀一切有為法無常、苦、空、無我,現前圓滿成佛之相。 然後,摩訶波阇波提·喬達彌現前圓滿成佛之相后從中出定,從初禪出定入第二禪,從第二禪入第三禪,從第三禪入第四禪,從第四禪入空無邊處,從空無邊處入識無邊處,從識無邊處入無所有處,從無所有處入非想非非想處。 從非想非非想處出定,又入無所有處。從無所有處入識無邊處,從識無邊處入空無邊處,從空無邊處入第四禪,從第四禪入第三禪,從第三禪入第二禪,從第二禪入初禪。 然後依于初禪而般涅槃。 那五百位比丘尼也如是順逆入定后,依于初禪而般涅槃。

། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་མྱ་ངན་ལས་འདས་མ་ཐག་ཏུ་ས་ཆེན་པོ་གཡོས་པར་གྱུར་ཅིང་། སྐར་མདའ་ལྟུང་བ་དང་། ཕྱོགས་དམར་པོ་དང་། བར་སྣང་ལ་ལྷའི་རོལ མོའི་སྒྲ་དག་བྱུང་ངོ་།། དེ་ནས་དགེ་སློང་གང་རི་རབ་ཀྱི་བང་རིམ་དང་། གཞན་ཡང་གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་རྡལ་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དང་། དབེན་པའི་གནས་མལ་དག་ན་བསམ་གཏན་བྱེད་པ་དེ་དག་གིས་ས་ཆེན་པོ་གཡོས་པར་རིག་ནས་ས་ཆེན་པོ་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་གཡོས ཞེས་བསམ་པ་ལ་ཞུགས་ན།ཇི་ཙམ་ན་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་མཐོང་ནས། དེ་དག་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ན། དེའི་ལུས་ལ་མཆོད་པ་ལྷག་པར་བྱ་བ་ལ་བརྩོན་པར་ བྱས་འདོང་ངོ་སྙམ་ནས།དེ་དག་ཤིང་དྲི་ཞིམ་པོ་དག་ཁྱེར་ནས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིའི་དབྱར་ཁང་དུ་དོང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱ་དང་། འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་དང་། རླངས་པ་དང་། མིང་ཆེན་དང་། མ་འགགས་པ་དང་། ཤཱ་རིའི་བུ་དང་། མཽད་གལ་ གྱི་བུ་ལ་སོགས་པ་དང་།གཞན་ཡང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཆེན་པོ་དག་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིའི་དབྱར་ཁང་དུ་གཤེགས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་མི་དང་། ཡུལ་གྱི་མི་ རྣམས་ཀྱི་འཁོར་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་དང་།ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་འཁོར་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་དང་། འཛིན་གྱི་མ་ས་ག་དང་། བླ་མཁྱེན་དྲང་སྲོང་བྱིན་དང་། རྙིད་པ་དང་། གཞན་ཡང་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཀྱང་སྐྱེ་དགུའི་བདག་ མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིའི་དབྱར་ཁང་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་རིན་པོ་ཆེ་དང་། གོས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་ཁྱོགས་ལྔ་བརྒྱ་དང་། དྲི་དང་། བདུག་སྤོས་དང་། མེ་ཏོག་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་རྣམ་པ་སྣ ཚོགས་དག་ཕུལ་ལོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་དང་། མ་འགགས་པ་དང་། ཀུན་དགའ་བོ་དང་། སྒྲ་ཅན་ཟིན་གྱིས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིའི་ཁྱོགས་བཏེག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕྱག་གཡས་པས་བཟུང་ངོ་།། དགེ་སློང་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དགེ་སློང མ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱོགས་བཏེག་གོ།

摩訶波阇波提·喬達彌剛剛涅槃時,大地震動,流星墜落,方向變紅,空中響起天樂之聲。 那時,住在須彌山層級上、城市、鄉鎮、地方、王宮和僻靜處修禪定的比丘們,感知到大地震動,便思考:"為什麼大地會震動?"不久,他們看到摩訶波阇波提·喬達彌與五百眷屬入涅槃,心想:"佛陀的姨母已經涅槃,我們應當努力供養她的遺體。"於是他們帶著香木來到摩訶波阇波提·喬達彌的夏安居處。 世尊也與大聲聞眾如阿若憍陳如、摩訶迦葉、離婆多、長名、阿那律、舍利弗、目犍連等,以及其他大比丘僧眾一同前往摩訶波阇波提·喬達彌的夏安居處。 同樣,憍薩羅國王波斯匿與後宮眷屬、王子、大臣、城中居民和國民眾也前往。長者給孤獨與眷屬一同前往。摩訶波阇波提·喬達彌的兒子摩訶難陀、婆羅門仙人授、耆年長老,以及從各地趕來的眾人也都來到摩訶波阇波提·喬達彌的夏安居處。 然後,波斯匿王獻上五百具用各種珍寶和綵衣裝飾的轎,以及香料、薰香、鮮花、花環、傘蓋、勝幢、幡幢和各種樂器聲。 接著,具壽阿難、阿那律、阿難陀和羅睺羅抬起摩訶波阇波提·喬達彌的轎。世尊也用右手扶持。其餘比丘們則抬起其餘比丘尼們的轎。

། དེ་ནས་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ་ཁྱེར་ནས་ས་ཕྱོགས་བར་སྐབས་དབེན་པར་ཁྱོགས་རྣམས་བཞག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་དང་། དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དག་གི་ལུས་ལས་བླ་གོས་ཕུད་ནས། དགེ་སློང རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་དང་། དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་འདི་དག་ལོ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ལོན་ཡང་ལུས་ལ་གཉེར་མ་དང་། སྐྲ་དཀར་མེད་ཅིང་བུ་མོ་ལོ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པ་ལྟ་བུ་ལ་ལྟོས། དེ་ནས་ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཙུན་མོའི་ཚོགས་ དང་།གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་མི་དང་། ཡུལ་མི་དང་བཅས་པས་དྲི་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཤིང་གི་ཕུང་པོ་སྤུངས་ནས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དག་བསྲེགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་རྟག་པ་དང་ལྡན་པའི་ཆོས་དག་བཤད་ནས་ གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གཤེགས་སོ།། གཤེགས་ནས་ཀྱང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདི་ལྟར་སྦྲིད་པ་བྱུང་བ་ལ་སོས་ཞེས་ཟེར་བ་ལ་ཉེས་དམིགས་འདི་ལྟ་བུ་དང་། གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་པས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སྦྲིད་པ་བྱུང་བ་ལ་སོས་ཞེས་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ།། བརྗོད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

然後,他們進行了盛大的供養,將轎抬到一處空曠的地方放下。 接著,世尊從摩訶波阇波提·喬達彌和五百比丘尼的遺體上取下袈裟,對比丘們說道:"比丘們,你們看,摩訶波阇波提·喬達彌和這五百位比丘尼雖已一百二十歲,但身上沒有皺紋和白髮,就像十六歲的少女一樣。" 然後,憍薩羅國王波斯匿與後宮眷屬、王子、大臣、城中居民和國民一起堆積各種香木,火化了摩訶波阇波提·喬達彌等五百位比丘尼。 世尊也宣說了關於無常的法,然後返回精舍。回到精舍后,世尊在比丘僧團中央鋪設好的座位上坐下。 坐下後,世尊對比丘們說:"比丘們,對於打噴嚏的人說'愿你健康'這樣的話有這樣的過失,還有其他過失。因此,比丘不應對打噴嚏的人說'愿你健康'。如果說了,就犯了嚴重的過錯。"

། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་སྐྱེ་དགུའི་བདག མོ་ཆེན་མོ་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དག་གིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན།དེས་འདི་དག་སྐྱེས་ནས་དགུང་ལོ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ལགས་ཀྱང་ལུས་ལ་གཉེར་མ་དང་། སྐྲ་དཀར་མ་མཆིས་ཤིང་བུ་མོ་དགུང་ལོ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པ་ལྟ་བུ་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དག་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ཚོགས་རྙེད་པ།རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། འོད་པ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ། གདོན་མི་ཟ་བར་མྱོང་བར་འགྱུར་བ་དག་བྱས་ཤིང་བསགས་ཏེ། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་སོགས་པ་དགེ་ སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དག་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར།དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། ཆུའི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར། མེའི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར། རླུང་གི་ ཁམས་ལ་མི་འགྱུར་གྱི།འདི་ལྟར་ལས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དག་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ ཤིང་དུས་ལ་བབ་པ་ན།ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་འདས་པའི་དུས་ན་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དེ་གྲོང་ཁྱེར་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ གནས་ན་རྟེན་ཅིང་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། གང་གི་ཚེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མཐའ་དག་མཛད་ནས་ཤིང་ཟད་པའི་མེ་བཞིན་དུ་ཕུང་པོའི་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེའི་ཚེ་རྒྱལ པོ་ཀྲྀ་ཀཱི་ཞེས་བྱ་བས་དེའི་སྐུ་ལ་སྐུའི་མཆོད་པ་བྱས་ནས།ལམ་པོ་ཆེའི་བཞི་མདོར་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞི་ལས་བྱས་པའི་མཆོད་རྟེན་ཁོར་ཡུག་ཏུ་དཔག་ཚད་གཅིག་ཡོད་ལ་གནམ་འཕང་དུ་དཔག་ཚད་ཕྱེད་པ་བྱས་སོ།

比丘們生起疑惑,向能斷除一切疑惑的佛陀世尊請教說:"尊者,摩訶波阇波提等五百位比丘尼做了什麼業,使她們雖然一百二十歲了,身上卻沒有皺紋和白髮,就像十六歲的少女一樣?" 世尊回答說:"比丘們,摩訶波阇波提·喬達彌等五百位比丘尼自己造作了業,積累了業,如影隨形般緊隨不捨,必定要感受果報。摩訶波阇波提等五百位比丘尼自己造作並積累的業,還有誰能代替她們感受呢? 比丘們,造作並積累的業不會在外在的地界中成熟,不會在水界中成熟,不會在火界中成熟,不會在風界中成熟。這樣,造作並積累的善業和不善業會在有執取的蘊、界、處中成熟。 即使經過百劫, 諸業也不會消失, 因緣和合時節至, 定結果報于有情。 比丘們,過去很久以前,在這個賢劫中,當人壽兩萬歲時,有一位名叫迦葉的導師出現在世間"——如此乃至——"他住在波羅奈城仙人墜處"這一段與前文相同。 當正等正覺迦葉佛完成了一切佛陀事業,如薪盡火滅般在無餘涅槃界中完全涅槃時,有一位名叫吉利的國王對他的遺體進行了供養,然後在十字路口用四種珍寶建造了一座周長一由旬、高半由旬的佛塔。

། རྒྱལ་པོ་ཀྲྀ་ཀཱིའི་བཙུན་མོ་དམ་པ་ལ་སོགས་པ་བུད་མེད་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་རྒས་པའི་གནས་ སྐབས་ན་ལུས་ལ་གཉེར་མ་དང་སྐྲ་དཀར་བྱུང་ནས་རྒྱལ་པོས་སྤངས་པ་དང་།དེ་དག་ཕན་ཚུན་སྨྲ་བར་བརྩམས་པ། གྲོགས་མོ་དག་ལྷས་ད་བདག་ཅག་ཅིའི་ཕྱིར་སྤངས། དེ་དག་ལས་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་དཔྱད་དུ་ཅི་ཡོད་བདག་ཅག་ད་ལུས་གཉེར་མ་དང་སྐྲ་དཀར་ཅན་དུ་གྱུར་ པས་དེའི་ཕྱིར་བདག་ཅག་སྤངས་མོད།གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་ནི་དེ་ལྟ་ཡིན་ཏེ། ད་བདག་ཅག་ལྷ་ལ་ཇི་ཞིག་བྱ། བུད་མེད་གཟུགས་དང་ན་ཚོད་དང་ལྡན་པ་གཞན་དག་ཡོད་པ་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་གྲང་། དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་གི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་དུ་དོང་ ནས་མཆོན་པ་བྱས་ལ་དེས་ན་བདག་ཅག་ཕྱིན་ཆད་འཁོར་བར་ལུས་གཉེར་མ་དང་སྐྲ་དཀར་ཅན་དུ་མ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་གིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་མཆོད་རྟེན་ལ་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བྱུག་པ་དང་། གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་དག་གིས་མཆོད་པ་བྱས་ནས་མེ་ཏོག་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དྲི་ཞིམ་ཞིང་མ་རྙིས་པའི་ཆུན་པོ་དང་། ཕྲེང་བ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དག་བཏགས་ནས། བདག་ཅག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཡོན་གནས་བླ་ན་མེད་པ་འོད སྲུང་ལ་མཆོད་པ་བགྱིས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་གང་ལགས་པ་འདིས་བདག་ཅག་སྐྱེས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ལོན་ཡང་ལུས་ལ་གཉེར་མ་དང་སྐྲ་དཀར་མཆིས་པར་མ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་བོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། རྒྱལ་པོ་ཀྲྀ་ཀཱིའི་བཙུན་མོ་དམ་པ་ལ་སོགས་པ་བུད་མེད་ལྔ་བརྒྱ་པོ གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་འདི་དག་ཉིད་ཡིན་ཏེ།འདི་དག་གིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་མཆོད་རྟེན་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ཤིང་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་གང་ཡིན་པའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ད་ལྟར་སྐྱེས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ ཉི་ཤུ་ལོན་ཡང་ལུས་ལ་གཉེར་མ་དང་སྐྲ་དཀར་མེད་ཅིང་བུ་མོ་ལོ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་གཟུགས་ལྟ་བུར་གྱུར་ཏོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནས་དེ་ལྟར་བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ བཞིན་ནོ།

以下是對給定藏文的直譯: 國王克里基的正妃等五百位婦女,到了年老時身上出現皺紋和白髮,被國王拋棄。她們互相開始交談:"朋友們,天神為何拋棄了我們?"其中有人說:"這有什麼好分析的,我們現在身上有了皺紋和白髮,所以被拋棄了。"其他人說:"確實如此。現在我們對天神還能做什麼呢?有其他年輕貌美的女子,他(國王)與她們一起歡愉吧。因此,讓我們去迦葉佛的佛塔前供養,然後許願:愿我們今後在輪迴中不再有皺紋和白髮。"她們說:"好,就這麼做吧。"於是她們用香、花鬘、涂香、傘蓋、勝幢和幡幢等供養迦葉佛的佛塔,並掛上各種芳香新鮮的花束和悅意的花環,發願道:"以我們供養世尊、正等正覺、無上福田迦葉佛的善根,愿我們即使活到一百二十歲,身上也不會出現皺紋和白髮。" 比丘們,你們怎麼想?那些國王克里基的正妃等五百位婦女,就是大愛道等這五百比丘尼。她們因為供養迦葉佛的佛塔併發愿的業力成熟,如今即使活到一百二十歲,身上也沒有皺紋和白髮,容貌如同十六歲的少女。比丘們,因此,純黑的業……乃至……應當如是修習。比丘們,你們應當如是學習。"如前所述。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་ཡི་རངས་ཏེ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སྦྲིད་པ་བྱུང་བ་ལ་སོས་ཤེས་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་འདུག་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ། དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་ཀྱང་། བུ་ཕོ་ཡང་མེད། བུ་མོ་ཡང མེད་ལ།རྒས་པའི་གནས་སྐབས་སུ་ནོར་ཟད་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་ཟད་པར་གྱུར་ནས། དེས་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ཁོ་བོ་ནི་རྒས་ཤིང་བཀྲེན་ལ་བུ་ཕོ་ཡང་མེད། བུ་མོ་ཡང་མེད་པས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་རབ་ཏུ་བྱུང་དུ་འགྲོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་དེ་བཞིན་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་མཛོད་ ཅིག།དེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེའི་ཆུང་མ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོངས་པ་དང་། དེ་སྦྲིད་པ་བྱུང་ན་དགེ་སློང་གང་གིས་ཀྱང་སོས་ཞེས་མ་བྱས་སོ།། དེ་ནས་དེའི་སྔོན་གྱི་ཆུང་མས་ལག་པ་གཡོན་པས་ས་བླངས་ཏེ་སས་མཚམས་གཅད་ པ་བྱས་ནས་ཡུན་རིང་དུ་འཚོ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ལ་བརྟག་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་དེའི་ལག་ནས་བཟུང་སྟེ་དྲངས་ནས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ཁྱོད་དགྲ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་འདི་གནོད་སྦྱིན་གོས་སྔོན་པོ་གྱོན་པ་ལྔ་བརྒྱས་མི་སྟོངས ཏེ།བདག་འབའ་ཞིག་གིས་ཁྱོད་ལ་སོས་ཞེས་བགྱིས་པ་དེས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་མདངས་མ་ཁྱེར་ཏེ། འདིར་བཞུགས་པས་འཚལ་གྱིས། ཁྱིམ་ཉིད་དུ་བཞུད་ཀྱིས་གཤེགས་ཞེས་དེས་དེའི་ལག་པ་ནས་བཟུང་སྟེ་སོང་བ་དང་། དེ་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། རྒན་ཞུགས་མ་ འགྲོ་བར་འདུག་ཤིག།དེ་འགྲོ་བ་ཉིད་དུ་བྱེད་ཅིང་མི་འདུག་ནས་དགེ་སློང་དག་གིས་དེའི་ལག་པ་ཡ་གཅིག་ནས་བཟུང་སྟེ་དྲངས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ནའོ་ནའོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱོད་ཀྱི་ ལག་པ་གང་ན་ཞེས་དྲི་བར་བྱ་སྟེ།གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་བཟུང་བ་གང་ཡིན་པའོ་ཞེས་ཟེར་ན་རྒན་ཞུགས་འགྲོ་འདོད་པར་ངེས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་གཏང་བར་བྱའོ།

以下是對給定藏文的直譯: 世尊如是宣說后,比丘們對世尊的教言歡喜讚歎。世尊告誡比丘們:"比丘打噴嚏時,不應說'愿你健康'。" 舍衛城中有一位居士,他娶了一位門當戶對的妻子。他與她一起遊戲、歡樂、享受。雖然他們遊戲、歡樂、享受,但既無兒子也無女兒。到了老年,財產耗盡,受用殆盡。他對妻子說:"賢妻,我已老邁貧窮,既無兒子也無女兒,我要去祇園精舍出家。"她說:"主人,請如此出家吧。"他去了祇園精舍出家。 過了一段時間,他的妻子來看他。他打噴嚏時,沒有一位比丘說"愿你健康"。於是他的前妻用左手抓起土,畫了一道界限,說:"愿你長壽。"比丘們開始觀察他,她拉著他的手說:"主人,你是在敵人中出家的。這祇園精舍中有五百個穿藍衣的夜叉,只有我一個人對你說'愿你健康',所以他們沒有奪走你的光彩。請留在這裡吧,回家去吧。"她拉著他的手要走。 比丘們對他說:"老年出家人,不要走,留下來。"他執意要走,不肯留下。比丘們抓住他的一隻手拉他,他喊道:"疼啊!疼啊!"比丘們將此事稟告世尊。世尊說:"應當問他'你的手在哪裡?'如果他說'在你們抓著的地方',那麼這位老年出家人確實想走,應當完全放開他。"

། གལ་ཏེ་སྔོན་གྱི་ཆུང་མས་བཟུང་བ་གང་ཡིན་པའོ་ཞེས་ཟེར་ན་འགྲོ་བར་མི་འདོད་པས་དེ་གཏང་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་དགེ་སློང་ དག་རྒན་ཞུགས་ནི་འཚོ་བར་འདོད་པའི་བསམ་པ་ཅན་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བས་ན་རྒན་ཞུགས་སྦྲིད་པ་བྱུང་བ་ལ་སོས་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། རྒན་ཞུགས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་པ་གང་ན། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་བཟུང་བ་གང་ཡིན་པའོ།། དེ་དག གིས་དེ་བཏང་བ་ནས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་སོང་སྟེ།དེ་ཉིད་དེའི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོའི་བར་ཆད་དུ་གྱུར་ཏོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ དད་པ་ཅན་ཞིག་འདུག་པ་དེ་བྲམ་ཟེ་མ་དད་པ་ཞིག་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་།ཁྱིམ་བདག་དེ་སྦྲིད་པ་བྱུང་ན་དགེ་སློང་གང་གིས་ཀྱང་སོས་ཞེས་མ་བྱས་ཀྱི། བྲམ་ཟེ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སོས་ཞེས་བྱས་ནས་དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ཁྱེད་ནི་དགྲ་བོ་རྣམས་ལ་དད་དེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་འདི་ནི་གནོད་ སྦྱིན་གོས་སྔོན་པོ་གྱོན་པ་ལྔ་བརྒྱས་མི་སྟོངས་ཏེ།ཁྱོད་ལ་ཁོ་བོ་འབའ་ཞིག་གིས་སོས་ཞེས་བྱས་པ་དེས་ན་དེ་དག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་མདངས་མ་ཕྲོགས་ཀྱིས་ཚུར་ཤོག་འདོང་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཁྱིམ་པ་རྣམས་ནི་འཚོ་བའི་བསམ་པ་ཅན་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱིམ་པ་སྦྲིད་པ་བྱུང་བ་ལ་སོས་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་དགེ་སློང་དག་རྒན་པ་སྦྲིད་པ་བྱུང་བ་ལ་ནི་ལངས་ནས་ཕྱག་བྱ་ཞིང་གཞོན་པ་སྦྲིད་པ་བྱུང་བ་ལ་ནི་རྒན་པས་ནད་མེད་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས བཅོམ་ལྡན་འདས་གྲོང་ཁྱེར་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་ན་བཞུགས་སོ།། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ལྔ་ཚན་པ་རྣམས་ངེས་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་ལྡན་པས་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་བཙུད་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་གིས་བཅའ་བར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དང་། བཟའ་བར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་མི་ཤེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བཅའ་བ་ནི་ལྔ་སྟེ། རྩ་བའི་བཅའ་བ་དང་། སྡོང་པོའི་བཅའ་བ་དང་། ལོ་མའི་བཅའ་བ་དང་། མེ་ཏོག་གི་བཅའ་བ་དང་། འབྲས་བུའི་བཅའ་བའོ།

以下是對給定藏文的直譯: 如果他說"是前妻抓著的",那麼他不想走,不應放他走。然而,比丘們,老年出家人是有求生之心的,因此老年出家人打噴嚏時應當說"愿你健康"。比丘們對他說:"老年出家人,你的手在哪裡?"他說:"大德們,在你們抓著的地方。"他們放開他后,他回到自己家中。這就成為他出家和受具足戒成為比丘的障礙。 佛世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。舍衛城中有一位有信仰的居士,他和一位沒有信仰的婆羅門一起去了祇園。那位居士打噴嚏時,沒有一位比丘說"愿你健康",而是那位婆羅門說了"愿你健康"。然後他說:"朋友,你信任敵人。這祇園中有五百個穿藍衣的夜叉,只有我一個人對你說'愿你健康',所以他們沒有奪走你的光彩。來吧,我們走。"比丘們將此事稟告世尊。世尊說:"比丘們,在家人是有求生之心的,因

། བཟའ་བ་ནི་ལྔ་སྟེ། ཕྱེ་མ་དང་། འབྲས་ཆན་དང་། ཟན་དྲོན་དང་། ཤ་དང་སྣུམ་ཁུར་རོ།། དེ་དག་གིས་ཚོད་མ་གང་དག་དང་། བཟའ་བར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འོ་མ་དང་། ཞོ་དང་། མར་སར་དང་། མར་དང་། ཉ་དང་། ཤ་དང་། ཤ་སྐམ་དང་། གཞན་ཡང་རུང་བ་གང་ཡིན་པ་སྟེ་ཐ་ན་ཆུས་ཀྱང་རླན་པར་བྱ་སྟེ་བཟའ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་རླན་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཉམ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།། །། སྡོམ་ལ། སྒོ་འཕར་གྱི་ནི་ལག་ཟུངས་དང་།། སྐར་ཁུང་དག་གི་དྲ་བ་དང་།། མ་དཔྱིས་དང་ནི་ཡ་དཔྱིས དང་།རྐེད་གཏན་དབྱུག་གུ་སྐམ་ཀའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་གནས་ཁང་དག་རྩིག་ཅིང་སྒོ་དོད་པར་མི་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།སྒོ་གདོད་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྒོ་བཏོད་ཅིང་སྒོ་འཕར་འཇུག་པར་མི་བྱེད་པས་བསམ་གཏན་དང་འདོན་པ་ལ་ཞུགས་པ་དག་སྣང་སྟེ། དེ་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་མཐོང་ནས་ཉེ་བར་འོངས་ཏེ་དེ་དག་གཏམ་བརྗོད་པས་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ཉིད་དུ་མ་གྱུར་ ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་སྒོ་འཕར་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སྒོ་འཕར་བཅུག་ཅིང་ལག་ཟུངས་ཡང་མིག་མ་བཏགས་པས་དབྱེ་དཀའ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལག་ཟུངས་ཡང་མིག་གདགས་པར་བྱའོ།། དེ་ཕྱེ་བ་ན་སྒྲ་འབྱུང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀོ་བའི་དུམ་བུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། སྐར་ཁུང་མ་བཏོད་པས་མུན་གནག་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐར་ཁུང་གདོད་པར་བྱའོ།། ཧ་ཅང་དམའ་བར་བཏོད་ནས་ཆོམ་རྐུན་པ་དང་། གཡོན་ཅན་དག གིས་བགྲོད་པར་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དམའ་བར་གདོད་པར་མི་བྱའོ།། ཧ་ཅང་མཐོ་བར་བཏོད་པ་དང་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དཀྱིལ་དུ་གདོད་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ནང་རུབ་ལ་ཕྱི་ཡངས་པར་བྱས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱི་རུབ་ལ་ནང་ཡངས་པ་རྒྱ་མཚོའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུར་གདོད་པར་བྱའོ།། བྱེའུ་དང་ཕུག་རོན་དག་འཇུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དྲ་བ་བྱའོ།

這是對給定藏文的直譯: 食物有五種:麵粉、米飯、熱食、肉和油。他們不知道哪些是蔬菜,哪些是可食用的,世尊說:"牛奶、酸奶、新鮮黃油、黃油、魚、肉、乾肉,以及其他適宜的食物,甚至用水潤濕后也可食用。比丘們,所有濕潤的食物都是滋養身體的。" 總結偈: 門扇的把手和, 窗戶的格柵和, 下框和上框和, 腰框桿子和門閂。 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。比丘們建造住處時不安裝門,世尊說:"應當安裝門。"比丘們安裝了門但不裝門扇,當他們在禪修和誦經時可以被看見。婆羅門和居士們看見后靠近交談,使他們無法專注。世尊說:"比丘們,應當安裝門扇。"比丘們安裝了門扇但沒有安裝把手,很難打開,世尊說:"應當安裝把手。"打開時發出聲音,世尊說:"應當安裝皮革片。" 沒有開窗戶,變得黑暗,世尊說:"應當開窗戶。"開得太低,盜賊和惡人能進入,世尊說:"不應開得太低。"開得太高,仍有同樣的問題,世尊說:"應當開在中間。"比丘們使裡面窄外面寬,世尊說:"應當使外面窄裡面寬,如海洋的形狀。"小鳥和鴿子進入,世尊說:"應當安裝格柵。"

། དགེ་སློང་དག་གིས་དྲ་བ་བྱས་ཤིང་སྒོ་གླེགས་མ་བཅུག་པས་སྦྲུལ་དང་། སྡིག་པ་དང་། སྲིན་བུ་ཏྲྱཻ མ་བུ་ཀ་དང་།ཏྲཻ་ལ་ཏ་དག་འཇུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྒོ་གླེགས་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སྒོ་གླེགས་བཅུག་པ་དང་། འོག་མི་ཆགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མ་དཔྱིས་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་མ་དཔྱིས་བཅུག་ན་ སྟེང་འདུག་ཏུ་མི་རུང་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཡ་དཔྱིས་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཡ་དཔྱིས་བཅུག་ན་རླུང་གིས་ཕྱེ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྲེང་གཏན་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཕྲེང་གཏན་བཅུག་པ་དང་། གཅད་དཀའ་བ་ དང་།དབྱེ་དཀའ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དབྱི་གུ་སྐམ་ཀ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། དེས་གཅད་པ་དང་དབྱེ་བར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ལ། གསོར་དང་ལྕགས་ཀྱི་ཐུ་ལུམ་དང་།། ཕོར་པ་ཤིང་གི་ཐལ་ཕྱགས་དང་།། རྡོ་གུ་ཁྲི་དང་རྒྱབ་རྟེན་དང་།། སྟ་རེ་དང་ནི་གཟོང་བུའོ།། སངས་ རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྒོ་འཕར་ལ་ལག་ཟུངས་ཀྱི་ལུང་མིག་གདགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་སྒོ་འཕར་ལ་ཡང་མིག་གིས་བརྐོས་ཏེ་སྒོ་འཕར་གས ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྒོ་འཕར་ལ་བརྐོ་བར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྒོ་འཕར་ལ་བརྐོ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཡང་མིག་བཏགས་ཏེ་དྲངས་ན་མི་བརྟན་ཞིང་ཕྱིར་བྱུང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་ རྗེས་སུ་གནང་སྟེ་གསོར་བཅང་བར་བྱ་ཞིང་།དེས་ཕུག་ལ་ཡང་མིག་གདགས་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་གང་གི་ཚེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ དག་བདག་ན་སྟེ་མི་བདེའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཅི་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་རླུང་ནད་ནའོ།། གནས་བརྟན་སྨན་ཅུང་ཟད་མཛོད་ཅིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་སྔོན་ནི་བདག་གིས་ལྕགས་ཀྱི་ཐུ་ལུམ་བསྲེགས་ཏེ། དེས་ཆབ་བསྲོས་ནས་ལུས་རྔུལ་བར་བགྱིས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: 比丘們安裝了格柵但沒有安裝門板,蛇、蝎子、特里馬布卡蟲和特里拉塔蟲進入,世尊說:"應當安裝門板。"比丘們安裝了門板,但下面不固定,世尊說:"應當安裝下框。"比丘們安裝了下框,但上面不能固定,世尊說:"應當安裝上框。"比丘們安裝了上框,但被風吹開,世尊說:"應當安裝腰框。"比丘們安裝了腰框,但難以切割和打開,世尊說:"應當準備木棒和門閂,用它們來切割和打開。" 總結偈: 鉆子和鐵熱水瓶和, 碗和木製掃帚和, 石臼椅子和靠背和, 斧頭以及鑿子。 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。世尊說應在門扇上安裝把手的孔,比丘們在門扇上鑿孔,門扇裂開,世尊說:"不應在門扇上鑿孔。"世尊說不應在門扇上鑿孔后,比丘們安裝把手拉動時不穩固且脫落,世尊說:"因此允許準備鉆子,用它鉆孔后安裝把手。" 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。從"具壽毗鄰陀子出家時"到"具壽們,我生病不舒服"這段內容如前所述。"長老,你怎麼了?""具壽們,我患風病。""長老,請稍作醫治。""具壽們,以前我會燒熱鐵熱水瓶,用它來熱水,然後使身體出汗。"

། གནས་བརྟན་ཅིའི སླད་དུ་མི་སྲེལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། རླུང་ནད་ཅན་གྱིས་ལྕགས་ཀྱི་ཐུ་ལུམ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། དེས་ཆུ་བསྲོས་ལ་ལུས་རྔུལ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱི་ཐུ་ལུམ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་བསྲེགས་པ་དབྱུང་མ་ནུས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྕགས་ཐག་གིས་གདགས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ལྕགས་ཐག་ཀྱང་མེར་བཅུག་པས་དེ་ཡང་ཚ་བར་གྱུར་ ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དེར་གཞུག་པར་མི་བྱའི་དེས་གཤེར་བའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་ལྕགས་ཀྱི་ཐུ་ལུམ་བསྲེག་པར་བྱའོ།། དེ་དག་ལྕགས་ཀྱི་ཐུ་ལུམ་རྩཝ་ཨུ་ཥ་ཏུ་གས་རུང་བར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་རུང་བར་མི་བྱའི་བསྲེགས་པ་དེ་ཉིད་དེའི་རུང་ བ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་དང་པོར་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པའི་ཆུ་བསྲོ་བར་བྱེད་ཅིང་ཕྱིས་རུང་བའི་ཆུ་བསྲོ་བར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྔར་རུང་བའི་ཆུ་བསྲོ་བར་བྱ་ཞིང་ཕྱིས་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པའི་ཆུ་བསྲོ་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལེན ད་ཀའི་གནས་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་གང་གི་ཚེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་ན་སྟེ་མི་བདེའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཅི་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་དང་འདི་ནའོ།། གནས་བརྟན་སྨན་ཅུང་ཟད་མཛོད་ཅིག། ཚེ་དང ལྡན་པ་དག་སྔོན་ནི་བདག་གིས་སྨན་ཕོར་བཅངས་སོ།། གནས་བརྟན་ད་ཅི་སྟེ་མི་བཅང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། སྨན་ཕོར་བཅང བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཁྱིམ་བདག་ཅིག་གིས་དགེ་འདུན་གྱི་བསྲོ་ཁང་བྱས་ན་དེར་སོལ་བ་དག་བདལ་དེ་འཇོག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བསྡུ་བར་བྱའོ།

這是對給定藏文的直譯: "長老,為什麼不做?""世尊未允許。"這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"因此允許患風病者準備鐵熱水瓶,用它來熱水使身體出汗。"世尊說應準備鐵熱水瓶后,比丘們無法取出燒熱的熱水瓶,世尊說:"應用鐵鏈懸掛。"比丘們將鐵鏈也放入火中,它也變熱,世尊說:"不應將它放入那裡,應將它放入濕處后燒熱鐵熱水瓶。"他們用烏沙圖草使鐵熱水瓶適合使用,世尊說:"不應這樣使其適合使用,燒熱它本身就是使其適合使用。"比丘們先熱已使用過的水,后熱適合使用的水,世尊說:"應先熱適合使用的水,后熱已使用過的水。" 佛世尊住在王舍城(現今印度比哈爾邦巴特那)竹林迦蘭陀迦園。從"具壽毗鄰陀子出家時"到"具壽們,我生病不舒服"這段內容如前所述。"長老,你怎麼了?""具壽們,我這裡和那裡疼。""長老,請稍作醫治。""具壽們,以前我會準備藥碗。""長老,現在為什麼不準備?""世尊未允許。"這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"因此允許準備藥碗。" 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。一位居士為僧團建造了浴室,在那裡鋪設了炭火,世尊說:"應收集起來。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སོལ་བ་དག་བསྡུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཅིས་བསྡུ་བར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྕགས་ཀྱི་ཐལ་ཕྱགས་བྱས་ལ་དེས་བསྡུ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱི་ཐལ་ཕྱགས་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ན། དགེ་སློང་དགོན་པ་བ་དག་ལ་དེའི་འབྱོར་པ་མེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་ཤིང་གི་ཐལ་ཕྱགས་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤིང་གི་ཐལ་ཕྱགས་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་ཐལ་ཕྱགས་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མགོ་སྦོམ་པོར་བྱས་ལ་དེ་ནས་ལྕི་བ་དང་འཇིམ་པས་བསྐུས་ཏེ་དེས་སོལ་བ་བསྡུ་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་ སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་ན་ནས་སྨན་པའི་གན་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། བཞིན་ཁོ་བོ་ལ་ནད་འདི་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་སྨན་སྟོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འདི་དང་འདི་མཛོད་ཅིག་དང་ཁྱོད་སོས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལ་སྨན་སྦྱར་བའི་རྡོ་གུ་དགོས་ནས་དེ་ཁྱིམ་བདག ཅིག་གི་གན་དུ་སོང་སྟེ།རྡོ་གུ་བརྙས་པ་དང་། དེས་དེ་ལ་རྡོ་གུ་བྱིན་ནོ།། དེས་སྨན་སྦྱར་ཏེ་སླར་ཁྱིམ་བདག་དེ་ཉིད་ལ་བྱིན་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་ལགས་ཀྱིས་བཞུད་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་ པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཞོག་ལ་བཞུད་ཅིག།སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། རྡོ་གུ་བཅང་བར་བྱའོ།། འཛིན་གྱི་མ་ས་གས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་རྡོ་གུ་ཇི་ལྟར་ འཆང་དུ་གནང་བ་ཐོས་ནས་དེས་ལྕགས་རྡོ་གུ་ལྔ་བརྒྱ་ཕུལ་ན།དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒན་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྲིམ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒན་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྲིམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། གཞོན་ པའི་མཐར་མ་ཁྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མ་ཐོབ་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ལ་ཁམ་པའི་རྡོ་གུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

這是對給定藏文的直譯: 世尊說應收集炭火后,比丘們不知用什麼收集,世尊說:"應制作鐵製掃帚,用它來收集。"世尊說應制作鐵製掃帚后,住在偏遠地區的比丘們沒有能力做到,這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"他們應制作木製掃帚。"世尊說應制作木製掃帚后,比丘們不知如何製作掃帚,世尊說:"應制作粗大的頭部,然後用牛糞和泥塗抹,用它來收集炭火。" 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。一位比丘生病後去見醫生說:"先生,如果我得了這樣的病,請開藥方。"醫生說:"尊者,請這樣這樣做,你就會康復。"他需要一個研磨藥物的石臼,就去一位居士那裡借石臼,居士給了他石臼。他研磨了藥物后還給了那位居士,居士說:"尊者,請您留著使用。"他說:"居士,世尊未允許。"居士說:"尊者,如果是這樣,請放在這裡后離開。"這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"因此允許準備石臼。" 執母親聽說世尊允許比丘們準備石臼后,她供養了五百個鐵製石臼,比丘們不知如何處理,世尊說:"應按照資歷順序分發。"世尊說應按照資歷順序分發后,最年輕的沒有分到,這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"應給那些沒有得到的人陶製石臼。"

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་ས་ལ་ཉལ་བས་དེའི་ཁ་ཟས་མ་ཞུ་བར་གྱུར་ནས་དེས་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་གི་གན་དུ་སོང་སྟེ་ཁྲི་བརྙས་ནས་དེ་དེའི་སྟེང་དུ་ཉལ་བས་སོས་ཏེ་སླར་དེ་ལ་བྱིན་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ལགས་ཀྱིས་བཞུད་ཅིག། ཁྱིམ་བདག་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཞོག་ལ་བཞུད་ཅིག། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། དགེ་སློང་གིས་ཁྲི་བཅང་བར་བྱའོ།། འཛིན གྱི་མ་ས་གས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཁྲི་བོག་རི་ཅན་ཇི་ལྟར་གནང་བ་ཐོས་ནས་དེ་ཁྲི་བོག་རི་ཅན་ལྔ་བརྒྱ་ཕུལ་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒན་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྲིམ་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་ལ་རྒྱབ་རྟེན་དགོས་པར་གྱུར་ནས་དེས་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་ལ་བརྙས་ཏེ་དེས་དགོས་པ་བྱས་ནས་སླར་བྱིན་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ལགས་ཀྱིས་བཞུད་ཅིག། ཁྱིམ བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཞོག་ལ་བཞུད་ཅིག། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། དགེ་སློང་གིས་རྒྱབ་རྟེན་བཅང་བར་བྱའོ།། འཛིན་གྱི་མ་ས་གས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་རྒྱབ་རྟེན་ཇི་ལྟར་གནང་བ་ཐོས་ནས་དེས་རྒྱབ་རྟེན་ལྔ་བརྒྱ་ཕུལ་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒན་རིམས་བཞིན་བྲིམ་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

這是對給定藏文的直譯: 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。一位比丘睡在地上,他的食物沒有消化,於是他去一位居士那裡借了一張床,他睡在上面后康復了,然後把床還給那位居士,居士說:"尊者,請您留著使用。"他說:"居士,世尊未允許。"居士說:"尊者,如果是這樣,請放在這裡后離開。"這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"因此允許,比丘可以準備床。" 執母親聽說世尊允許比丘們準備有腿的床后,她供養了五百張有腿的床,比丘們不知如何處理,世尊說:"應按照資歷順序分發。" 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。一位比丘需要靠背,他向一位居士借了靠背,用完后還給那位居士,居士說:"尊者,請您留著使用。"他說:"居士,世尊未允許。"居士說:"尊者,如果是這樣,請放在這裡后離開。"這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"因此允許,比丘可以準備靠背。" 執母親聽說世尊允許比丘們準備靠背後,她供養了五百個靠背,比丘們不知如何處理,世尊說:"應按照資歷順序分發。" 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。

། དགེ་སློང་ཞིག་གི་བཙོ་བླག་གི་ལས་བྱེད་པ་དེ་ལ་སྟ་རེ་དགོས་པར་གྱུར་ནས་དེས་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་ལ་བརྙས་ཏེ་དེས་དགོས་པ་བྱས་ནས་སླར་བྱིན་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད ཉིད་ཀྱི་ལགས་ཀྱིས་བཞུད་ཅིག།ཁྱིམ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཞོག་ལ་བཞུད་ཅིག། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་ གནང་སྟེ་དགེ་སློང་གིས་སྟ་རེ་བཅང་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་གི་ཁྲིའི་ཡ་ཐོག་ཆག་ནས་དེས་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་ལས་གཟོང་བུ་བརྙས་ཏེ། དེས་དགོས་པ་བྱས་ནས སླར་བྱིན་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ལགས་ཀྱིས་བཞུད་ཅིག། ཁྱིམ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཞོག་ལ་བཞུད་ཅིག། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། དགེ་སློང་དག་གིས་གཟོང་བུ་བཅང་བར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ལ། སྟེའུ་དང་སྐས་ནི་གསུམ་དག་དང་།། སྒྲེའུ་དང་ནང་པ་ཕན་གདགས་དང་།། ཤིང་དང་རྡོ་དང་ས་དག་གི།། ཐང་མ་སྐས་གསུམ་གནང་བའོ།། སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་གི་ཁྲིའུའི་རྐང་པ་ཆག་སྟེ་དེ་ལ་སྟེའུ་དགོས་ནས་དེས་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་ལ་སྟེའུ་བརྙས་ནས་དེས་དགོས་པ་བྱས་ནས་སླར་བྱིན་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་ལགས་ཀྱིས་བཞུད་ཅིག།དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཞོག་ལ་བཞུད་ཅིག། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། དགེ་སློང་གིས་སྟེའུ་བཅང་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་ཤར་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་འཛིན་གྱི་མའི་ཁང་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་གིས་རྩིག་པའི་གྲོགས་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ སློང་དག་མཆོད་རྟེན་དང་།གཙུག་ལག་ཁང་རྩིག་པའི་གྲོགས་བྱེད་དོ།

這是對給定藏文的直譯: 一位比丘做煮食工作時需要斧頭,他向一位居士借了斧頭,用完后還給那位居士,居士說:"尊者,請您留著使用。"他說:"居士,世尊未允許。"居士說:"尊者,如果是這樣,請放在這裡后離開。"這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"因此允許,比丘可以準備斧頭。" 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。一位比丘的床的上部破損了,他向一位居士借了鑿子,用完后還給那位居士,居士說:"尊者,請您留著使用。"他說:"居士,世尊未允許。"居士說:"尊者,如果是這樣,請放在這裡后離開。"這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"因此允許,比丘們可以準備鑿子。" 總結: 支撐柱和三種梯子, 門框和內部有益物, 木頭和石頭和泥土的, 平臺和三種梯子允許。 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。一位比丘的小床腿斷了,他需要支撐柱,他向一位居士借了支撐柱,用完后還給那位居士,居士說:"尊者,請您自己留著使用。"他說:"居士,世尊未允許。"居士說:"尊者,如果是這樣,請放在這裡后離開。"這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"因此允許,比丘可以準備支撐柱。" 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)東園執母親的房間里。世尊說比丘們應該幫助建墻,比丘們幫助建造佛塔和寺院。

། ཇི་ཙམ་ན་འཛིན་གྱི་མའི་ཁང་མཐོན་པོར་བརྩིགས་པས་དེ་ལ་གཟེག་དགོས་པར་གྱུར་ན། དགེ་སློང་དག་གིས་ཅི་ལས་གཟེག་པར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།སྐས་ལས་གཟེག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐས་ལ་གཟེག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་སྐས་དུ་ཡོད་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། ཤིང་གི་དང་། ཐག་པའི་དང་། སྨྱུག་ མའིའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེར་སྐྱའི་གནས་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཅུང་པོ་དགེ་སློང་དགའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་དེའི་ལུས་གསེར་གྱི་མདོག་འདྲ་ཞིང་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་ཅན། སྲིད་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་སོར་བཞིས ཐུང་བ་ཞིག་ཡོད་པ་དེའི་ཆུང་མ་མཛེས་མ་ཞེས་བྱ་བ་གཟུགས་བཟང་བ།མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། སྐྱེས་པའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ལ། དེ་ལྷག་པར་ཆགས་པ་དང་། ཞེན་པ་དང་། འཆུམས་པ་དང་། མདུད་པ་བོར་བ་དང་། བརྒྱལ་བ་དང་། ལྷག་པར་ཞེན་ པ་དང་།ལྷག་པར་ཆགས་པར་གྱུར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་གདུལ་བའི་དུས་ལ་བབ་པར་མཁྱེན་ནས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་གསོལ། ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བསྣམས་ཏེ་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་ཀུན་དགའ་བོ་དང་། སེར་སྐྱའི་གནས་སུ་བསོད་སྙོམས་ལ་གཤེགས་སོ།། སེར་ སྐྱའི་གནས་ན་བསོད་སྙོམས་མཛད་པ་ན་དགའ་བོའི་ཁྱིམ་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སྒོར་བཞུགས་ཏེ་འོད་ཟེར་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ལྟ་བུ་བཏང་ནས་དེ་དག་གིས་ཁྱིམ་དེ་གསེར་ཞུན་མ་ལྟ་བུར་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེས་བསམས་པ། ངེས་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཤེགས་ཏེ དེས་ན་བདག་གི་ཁྱིམ་གསེར་ཞུན་མ་ལྟ་བུར་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།། སྙམ་ནས་དེས་མི་ཞིག་བཏང་སྟེ། ཀྱེ་མི་ཁྱོད་སོང་ལ་སྒོ་ན་སུ་ཡོད་ལྟོས་ཤིག། དེ་ཕྱིར་བྱུང་བ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ནས་དེ་རིངས་པ་རིངས་པར་ནང་དུ་སོང་སྟེ། དེས་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཤེགས་ཏེ་ཆབ སྒོ་ན་བཞུགས་སོ།

這是完整的直譯: 當建造廁所的高墻時,需要攀爬。比丘們不知道應該如何攀爬,世尊就說道:"應該用梯子攀爬。"世尊說要用梯子攀爬后,比丘們不知道有多少種梯子,世尊就說道:"梯子有三種:木梯、繩梯和竹梯。" 佛陀世尊住在迦毗羅衛城(現尼泊爾藍毗尼附近)的尼拘律樹園中。世尊的弟弟名叫難陀的比丘,身體如金色,具有三十種大丈夫相,身高比世尊矮四指。他有一個妻子名叫孫陀利,身材優美,容貌端莊,令人喜愛,討男人歡心。難陀對她極其貪戀、執著、迷戀、纏綿、昏迷、沉溺和貪愛。 世尊知道調伏他的時機已到,於是在清晨穿好下衣,拿著缽和法衣,帶著隨從沙門阿難陀,前往迦毗羅衛城化緣。在迦毗羅衛城化緣時,來到難陀的家。世尊站在門口,放出如金色的光芒,使那個家宛如融化的黃金一般。 難陀心想:"肯定是世尊來了,所以我的家變得如融化的黃金一般。"於是他派人說:"喂,你去看看門口是誰。"那人出去后,看到世尊就急急忙忙地跑回來說:"主人,世尊來了,正站在門口。"

། དེ་གུས་པ་དང་བཅས་པས་འགྲོ་བར་བརྩམས་པ་དང་། མཛེས་མས་བསམས་པ། གལ་ཏེ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་ན་འདི་ངེས་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ངོ་སྙམ་ནས་དེས་གོས་ཀྱི་ཐ་མ་ནས་བཟུང་སྟེ། རྗེའི་སྲས་མ་གཤེགས་པར་བཞུགས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཐོང་ཤིག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་སླར་འོང་ངོ་།། དེས་དེ་ལ་མཚན་མ་བཏབ་ནས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་གལ་ཏེ་ཁྱོད་འདི་བསྐམས་ཏེ་གཤེགས་ན་བདག་ཀཱར་ཤཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་དབང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་བྱས་ཐོང་ཤིག། དེས་དེ་དམ བཅས་ནས་བཏང་སྟེ་སོང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་ལྷུང་བཟེད་བླངས་ནས་སླར་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པས་ལྷུང་བཟེད་བཀང་སྟེ་བྱུང་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞེས་པ་ཉིད་དུ་མི་མཛད་པར་གཤེགས་ཤིང་ཚེ་དང་ལྡན་པ ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཡང་མ་ལེན་ཅིག་པའི་བརྡ་མཛད་དོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་བསྙེན་པར་དཀའ་ཞིང་བཟོད་པར་དཀའ་བ་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཞེས་ཞེས་སྨྲ་མ་ནུས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་དབུལ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། དགའ བོ་གང་ཁོ་ན་ལས་བླངས་པ་དེ་ཉིད་ལ་ཕུལ་ཅིག།དེ་སྤོབས་པ་མེད་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྷུང་བཟེད་ཁྱེར་ནས་ཆས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གཤེགས་ཏེ་བཞུགས་པ་དང་། དགའ་བོས་ལྷུང་བཟེད་ཕུལ་ལོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞལ་ཟས་ཀྱི་མཛད་པ་ མཛད་ནས་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགའ་བོ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ལྷག་མ་ཟོ་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཚལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ལྷག་མ་སྩལ་ནས་དེས་ཟོས་སོ།

這是完整的直譯: 他恭敬地準備前去,孫陀利心想:"如果他去到世尊面前,世尊一定會讓他出家。"於是她抓住他衣服的下襬說:"主人的兒子,請不要去。"他說:"放開,我去向世尊禮拜后就回來。"她給他下了一個條件說:"主人的兒子,如果你幹著去,我就欠你五百迦利沙波那。"他說:"好,就這樣吧,放開我。"她立下誓言後放他走了。 他去向世尊禮拜,從世尊那裡接過缽,然後回來了。接著,他用清潔美味的食物裝滿缽出來時,世尊並不接受,而是離開了,還示意具壽阿難陀也不要接受。諸佛世尊是難以親近、難以忍受的,所以他不敢對佛世尊說"請接受"。 然後他準備給具壽阿難陀,阿難陀說:"難陀,你從誰那裡接受的就給誰。"他變得沒有勇氣,就拿著世尊的缽跟隨而去。世尊到精舍坐下後,難陀獻上了缽。然後世尊用完餐后對難陀說:"難陀,把缽里剩下的吃了。"(難陀說:)"遵命,世尊。"世尊把缽里剩下的給了他,他就吃了。

། ཟོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ཁྱོད་ཅི་སྟེ་རབ་ཏུ་མི་འབྱུང་། འདི་ལྟར་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདུང་རབས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་ཡབ་ཡུམ་དང་།མཁན་པོ་དང་། སློབ་དཔོན་དང་། གཞན་ཡང་བླ་མའི་གནས་ལྟ་བུ་དག་གི་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་ཚིག་འགའ་ཡང་མ་བཅག་པས། དེས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་ པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་དགའ་བོའི་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ཤིག། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ནས་འབྲེག་མཁན་གཉེར་ཏེ་བྲེག་པར་བརྩམས་པ་དང་། དགའ་བོས་འབྲེག་མཁན་ལ་ཀྭའི་ འབྲེག་མཁན་ང་ནི་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་སྟོབས་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་ཏེ།གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ངའི་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ན་ངས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་པ་མཁྲིག་མ་མན་ཆད་བཅད་དོ་ཞེས་བསྡིགས་པས་དེ་སྐྲག་སྟེ་འབྲེག་སྤྱད་བཏུལ་ཏེ་འདུག་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ཁྱོད་རབ་ཏུ་མི་འབྱུང་ངམ། དེས་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཁོ་ནས་ཆུ་སྣོད་ནས་མགོར་ཆུ་བླུགས་ཤིང་འབྲེག མཁན་གྱིས་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་པ་དང་།དེས་བསམས་པ། རེ་ཞིག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གུས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བྱུང་ལ་ནམ་སྲོས་ནས་འགྲོའོ་སྙམ་ནས་དེ་ནམ་སྲོས་ནས་སོང་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཡང་ས་ཞིག་སྤྲུལ་ཏོ།། དགའ་བོས་བསམས་པ། མཛེས་མ་དང་ཐག་རིང་བ་ ཉིད་དུ་གྱུར་ཅིང་བདག་གཞན་ཁོ་ནར་འཆི་བར་འགྱུར་གྱིས་ནམ་ནངས་ཏེ་འགྲོའོ་སྙམ་ནས།དེ་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་ཅིག་སྡུག་བསྔལ་བས་མཚན་མོ་འདས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་སེམས་ཐུགས་ཀྱིས་མཁྱེན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་ བོ་ཁྱོད་སོང་ལ།དགའ་བོ་ལ་ཁྱོད་ཁང་སྐྱོང་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ཤིག། དེས་སོང་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱོད་ཁང་སྐྱོང་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་དེ་ལ་བསྒོའོ།

這是完整的直譯: 吃完后,世尊說道:"難陀,你為什麼不出家?"就這樣,世尊在那些那些世系中,從未違背過父母、和尚、阿阇黎以及其他如上師般的人的如法言語。他說:"世尊,我要出家。" 然後世尊對具壽阿難陀說:"阿難陀,去給難陀剃頭剃鬚。"具壽阿難陀回答說:"尊者,遵命。"他聽從世尊的指示,找來理髮師開始剃。難陀威脅理髮師說:"喂,理髮師,我不久就會以力量成為轉輪王。如果你剃我的頭髮和鬍鬚,我就砍掉你手腕以下的部分。"理髮師害怕了,放下剃具坐著。具壽阿難陀向世尊稟報了此事。 然後世尊來到具壽難陀所在之處,說道:"難陀,你不出家嗎?"他回答說:"世尊,我要出家。"於是世尊親自從水器中往他頭上澆水,理髮師為他剃了頭髮和鬍鬚。他心想:"暫且爲了尊敬世尊而出家,等到天黑就走。"到了晚上他要走時,世尊變出了一個懸崖。難陀想:"離孫陀利太遠了,我肯定會死在別處,等到天亮再走吧。"他對美麗的妻子念念不忘,痛苦地度過了一夜。 世尊以心知道了他的心思,就對具壽阿難陀說:"阿難陀,你去告訴難陀說'你要當值守寺院'。"阿難陀去對具壽難陀說:"世尊說你要當值守寺院。"

། དེས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁང་སྐྱོང་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཅི་ལགས། དེ་ཇི་ལྟ་བུ་དག་བགྱི། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ལས་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་རྣམས་བསོད་སྙོམས་ལ་དོང་ནས་དང་པོར་ཇེ་གཙུག་ལག་ཁང་ཕྱག་དར་བྱ་ཞིང་དེ་ནས་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་སར་པས་སྐྱོང་ནུལ་བྱ། གཙུག་ལག་ཁང་བསྲུང་བར་བྱ། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གང་ཡིན་པ་དེ་བརྗོད་པར བྱ།དྲི་དང་། མེ་ཏོག་དང་། བདུག་སྤོས་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་དག་ཀྱང་དགེ་འདུན་ལ་བྲིམ་པར་བྱ། ནུབ་མོ་སྒོ་གཅད་པར་བྱ་ཞིང་ནང་པར་དབྱེ་བར་བྱ། བཤང་བའི་གནས་དང་། གཅི་བའི་གནས་དག་ཀྱང་སྦྱང་བར་བྱ་ཞིང་། གཞན་ཡང་གཙུག་ལག་ཁང་དང་འབྲེལ་བའི་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ བྱའོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་འཚལ་ལོ།། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་རྣམས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས། ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་སེར་སྐྱའི་གནས་སུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་། དགའ་བོས་བསམས་པ། གཙུག་ལག་ཁང་ཕྱགས་ལ་འགྲོའོ་སྙམ་ནས་དེས་ཕྱག་དར་བྱས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གང་གི་ཚེ་ཁྱམས་ཅིག་ཕྱགས་པ་དེའི་ཚེ་གཉིས་པ་ཕྱག་དར་གྱིས་གང་བར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། དེས་བསམས་པ། ཕྱག་དར་བོར་ལ་འགྲོའོ་སྙམ་ནས་དེས་ཕྱགས་མ་བཞག་སྟེ ཕྱག་དར་དབོ་བར་བརྩམས་པ་དང་།ཟད་པར་མ་གྱུར་ནས་དེས་བསམས་པ། གནས་ཁང་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་བཅད་ལ་འགྲོའོ་སྙམ་ནས་དེས་གནས་ཁང་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་བཅད་པར་བརྩམས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་གང་གི་ཚེ་གནས་ཁང་གཅིག་གི་སྒོ་བཅད་པ་དེའི་ཚེ་གཞན་བྱེ་བར་ གྱུར་པ་དེ་ལྟ་བུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་དེ་སྐྱོ་ནས་སྨྲས་པ།བདག་རྒྱལ་པོར་གྱུར་ནས་འདི་བས་ཆེས་ལྷག་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་བྱས་འགྲོའོ།། ཡང་བསམས་པ་གསེབ་ལམ་དུ་འགྲོའོ་སྙམ་ནས་དེས་གསེབ་ལམ་དུ་སོང་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་ཐུགས་ཀྱིས་ མཁྱེན་ནས་ལམ་དེ་ཉིད་དུ་གཤེགས་སོ།། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐག་རིང་པོ་ཁོ་ན་ནས་མཐོང་ནས་དེ་དང་ཧ་ཅང་མི་རིང་བ་ན་ཤིང་ཡལ་ག་སྟུག་པོ་ཐུར་དུ་འཕྱང་བ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་མྱུར་བ་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་སོང་སྟེ། དེའི་འོག་ཏུ་གབ་ནས་འདུག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤིང་དེའི་ཡལ་ག རྣམས་ཇི་ལྟར་གྱེན་དུ་འཕགས་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།

這是對話中的一段內容。我會按照您的要求,將其完整直譯成簡體中文: 他說道:"尊者阿難,所謂'看管寺院'是什麼?應該如何做?" 他回答說:"長老阿難,這是寺院的工作。當比丘們外出化緣時,首先要打掃寺院,然後用新鮮的牛糞塗抹地面。要守護寺院。比丘們說:'應該說明是什麼。'還要分發香、花、薰香等所有物品給僧團。晚上要關門,早晨要開門。還要清潔大小便處,以及做其他與寺院有關的工作。" 他說道:"尊者阿難,我會按照世尊所說的去做。"不久,比丘們清晨穿好下衣,拿著缽和法衣,進入舍衛城化緣。阿難心想:"我要去打掃寺院。"於是他開始打掃。這時,世尊神通加持,當他掃完一個院子時,第二個院子就變得滿是灰塵。 他心想:"我要去倒垃圾。"於是他放下掃帚,準備倒垃圾,但垃圾卻倒不完。他又想:"我要去關閉住處的門。"於是他開始關閉住處的門。世尊又神通加持,當他關上一個房間的門時,另一個房間的門就自動打開。 他感到厭煩,說道:"我要成為國王,建造比這更好的寺院。"他又想:"我要去田間小路。"於是他去了田間小路。世尊知道了他的心念,也來到了那條路上。 他從很遠的地方就看到了世尊。在離世尊不太遠的地方,有一棵枝葉茂密、向下垂的樹。他迅速跑過去,藏在樹下。這時,世尊神通加持,使那棵樹的枝條全都向上翹起。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ཁྱོད་གར་འགྲོ།། ཚུར་ཤོག་འདོང་། དེ་སྤོབས་པ་མེད་པར་གྱུར་ཅིང་ངོ་ཚ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱི་བཞིན་སོང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་དགོངས་པ།འདི་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པས་འདི་དེ་དང་འབྲལ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་མཁྱེན་ནས་དེ་དེ་དང་དབྲལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སེར་སྐྱའི་གནས་སུ་ཇི་ཙམ་བཞེད་པ་བཞུགས་ནས་མཉན་ཡོད་ག་ལ་བ་དེར་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ཏེ་ཁད་ཀྱིས་མཉན་ཡོད་དུ་གཤེགས་པ་དང་། འཛིན་གྱི་མ་ས་གས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཅུང་དགའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་དེའི་ལུས་གསེར་གྱི་མདོག་འདྲ་ཞིང་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་ཅན་བཅོམ་ལྡན་འདས་པས་སོར་བཞིས་ཐུང་བ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ཐབས་ཅིག་འདིར་འོངས་སོ་ཞེས་ཐོས་ནས་དེ་བདག་གིས་ནམ་མཐོང་སྙམ་མོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཅུ་གཅིག་པ། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་ནས་དེ་ཁད་ཀྱིས་འཛིན་གྱི་མ་ས་གའི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ངོ་།། དེས་དེའི་གཟུགས་བཟང ཞིང་ཁ་དོག་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་མཐོང་ནས་བསམས་པ།འདི་ནི་ངེས་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མཆེད་དགའ་བོ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས། དེ་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ་དེའི་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་ནས་ཕྱག་བྱས་སོ།། དེས་དེའི་རྐང་པ་ལ་རེག་པ་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་རེག་པ་ནི་གདུག་པ་ཡིན་པས་དེ་འདོད་ཆགས་བདོ་བས་དེའི་ཁུ་བ་སྟོར་ནས་ ས་གའི་མགོར་ལྷུང་བ་དང་།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་བསྙེལ་བ་མི་མངའ་བའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ཏུ་རུཥྐའི་འབྲུ་མར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། དེས་བསམས་པ། འདི་ན་ཏུ་རུཥྐའི་འབྲུ་མར་ག་ལས་འབྱུང་། ངེས་པར་འཕགས་པ་དགའ་བོས་མི་ གཙང་བ་ཤོར་ལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྙེལ་བ་མི་མངའ་བའི་ཆོས་ཅན་དེས་འདི་ཏུ་རུཥྐའི་འབྲུ་མར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་ཡི་རངས་པས་ཡི་རངས་ཤིང་ཀྱེ་མའོ་སངས་རྒྱས། ཀྱེ་མའོ་ཆོས། ཀྱེ་མའོ་དགེ་འདུན། ཀྱེ་མའོ་ཆོས་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཉིད་འདི་ལྟར་ང་ནི་ འཕགས་པ་དགའ་བོ་ལ་སོགས་པ་འདོད་ཆགས་ཤས་ཆེ་བ་དག་ཀྱང་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དོ་ཞེས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ།

這是對話的繼續。我會按照您的要求,將其完整直譯成簡體中文: 然後世尊說道:"阿難,你要去哪裡?過來,我們一起走。"他失去了勇氣,懷著慚愧的心跟隨在世尊身後。 世尊心想:"他對美好的事物極其貪戀,應該讓他與之分離。"爲了使他分離,世尊在舍衛城住了一段時間,然後慢慢地向舍衛城出發。 持鬘母聽說:"世尊的弟弟名叫阿難,身體如金色,具有三十大丈夫相,比世尊矮四指,他和世尊一起來了。"她想:"我什麼時候能見到他呢?" 《毗奈耶雜事》第十一卷 之後,有一天,長老阿難清晨穿好下衣,拿著缽和法衣,進入舍衛城化緣。他慢慢地來到了持鬘母的家。 她看到他相貌端正,容光煥發,心想:"這一定是世尊的弟弟阿難。"於是生起信心,觸控他的腳並頂禮。 當她觸控他的腳時,由於女人的觸控是有害的,他被慾望所困,精液泄漏到持鬘母的頭上。諸佛世尊具有不忘失法,世尊就將其變成了土耳其香油。 她心想:"這裡哪來的土耳其香油?一定是聖者阿難泄漏了不凈物,而具有不忘失法的世尊將其變成了土耳其香油。"她意識到這一點后,心生歡喜,讚歎道:"啊!佛陀!啊!佛法!啊!僧團!啊!善說之法!像阿難尊者這樣貪慾很重的人,也能修持梵行。"她如此稱讚道。

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་བདག་ལ་དགེ་འདུན་ལྷག་མའི་ལྟུང་བ་བྱུང་བར་མ་གྱུར་ཏམ་སྙམ་ནས་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཏེ། དེས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བརྗོད་པ་དང་། དགེ སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་དགའ་བོ་འདོད་ཆགས་ལྷག་པར་ཆེ་བ་འདི་ལ་ལྟུང་བ་མེད་དོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ་འདོད་ཆགས་ལྷག་པར་ཆེ་བར་གྱུར་པ་དེ་ལྟ་བུ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་གིས་འཛག་སྣོད་ བཅང་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདོད་ཆགས་ལྷག་པར་ཆེ་བས་སྒྲེའུ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཅིའི་པགས་པའི་སྒྲེའུ་བཅང་བར་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ར་དང་། དང་། བྱི་བ་དང་ གསུམ་གྱི་པགས་པའི་སྒྲེའུ་བཅང་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་དེ་བཞིན་བཞག་པས་དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བཀྲུ་བར་བྱ། མཉེ་བར་བྱ། སྐམ་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ཇི་སྲིད་བཀྲུས་ནས་སྐེམས་པར་བྱེད་པ་དེའི་བར་དུ་དེ་དག་བུད་མེད་མཐོང་ནས་ཁུ་བ སྟོར་བས་ཤམ་ཐབས་དབྲ་དབྲེར་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཉིས་བྱས་ལ་གཅིག་བསྐམ་པར་བྱ་ཞིང་གཅིག་གདགས་པར་བྱའོ།། ཁ་ཅིག་ཁུ་བ་ལྷག་པར་མང་དུ་བྱུང་བས་དེ་གཤེར་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེར་ཕྲུ་བླུགས་ པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སོ་ཕག་གི་བུར་མ་དག་བླུགས་པས་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བྱེ་མའམ་སའི་ཕྲུ་བླུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་བཏགས་བཞིན་དུ་ཟས་ཟ་བར་བྱེད་ཅིང་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ཕྱོགས་དབེན་པ་ཞིག་ཏུ་བཞག་ལ་ཁྲུས་བྱས་ནས་ཟས་བཟའ་བ་དང་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་དག་བྱའོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ན་རྡོ་ལེབ་ལ་འདུག་པ་དང་། དེས་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་དྲན་ནས་དེས་དེ་རྡོ་ལེབ་དེ་ལ་རི་ལུས་བྲི་བར་བརྩམས་ པ་དང་།ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཡང་དེར་འོངས་ཏེ་དེས་དེ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཅི་བྱེད། དེས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་བདག་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་འདྲིའོ།

這是對話的繼續。我會按照您的要求,將其完整直譯成簡體中文: 然後,長老阿難心想:"我是否犯了僧殘罪?"生起憂悔,他將此事告訴了其他比丘。比丘們向世尊稟報后,世尊說道:"比丘們,這位貪慾特別重的比丘阿難沒有犯戒。因此,我允許那些貪慾特別重的人攜帶漏瓶,對此不要憂悔。" 世尊說貪慾特別重的人應當攜帶皮袋,比丘們不知用什麼動物的皮做袋子。世尊說道:"應當用山羊、鹿和老鼠三種動物的皮做袋子。" 他們按照指示做了,但產生了臭味。世尊說道:"應當洗滌、揉搓、晾乾。" 他們在洗滌晾乾的過程中看到女人,精液泄漏,弄髒了下衣。世尊說道:"應當準備兩個,一個晾乾,一個使用。" 有些人精液特別多,弄濕了袋子。世尊說道:"應當在裡面放些粉末。" 比丘們放入了磚粉,感到痛苦。世尊說道:"應當放入沙子或土。" 比丘們戴著它吃飯、禮拜佛塔。世尊說道:"應當將它放在隱蔽處,洗凈后再吃飯、禮拜佛塔。" 之後,有一天,長老阿難坐在一塊平石上,想起了極美的女子,開始在石頭上畫她的肖像。 長老摩訶迦葉來到那裡,看到后問道:"長老阿難,你在做什麼?" 他回答說:"尊者摩訶迦葉,我在畫極美的女子。"

། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དགེ་སློང་གི་བྱ་བ་ནི་གཉིས་ཏེ། བསམ་གཏན་ དང་།གདོན་པའོ་ཞེས་གསུངས་ན་ཁྱོད་རང་གི་ཆུང་མ་འདྲི་ཞིང་འདུག་གམ། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་ དགེ་སློང་དག་རི་མོ་འདྲི་བ་ལས་གྱུར་པར་མཁྱེན་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་དགའ་བོས་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་ལ་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་རི་མོ་བྲིས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་རི་མོ་བྲི་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་རི་མོ་འདྲི་བར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་རི་མོ་བྲི་བར་མི་བྱའོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབུ་སྐྲ་དང་། སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་ལ་ཡང་དྲིས་བྱུག་པ་དང་། དྲིས་གཏོར་བར་མི་བྱེད་དོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི མཁྱེན་བཞིན་དུ་འདྲི་བར་མཛད་པས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་དྲིས་པ།ཀུན་དགའ་བོ་ཅིའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབུ་སྐྲ་དང་སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་ལ་དྲིས་བྱུག་པ་དང་དྲིས་གཏོར་བར་མི་བྱེད་དེས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྒྱས་ པར་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། དྲིས་བྱུག་པ་དང་། དྲིས་གཏོར་བ་དག་བྱའི་སེམས་ཅན་གྱི་གཟུགས་ནི་བྲི་བར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། སྐྱེས་བུ་བླུན་པོ་དགའ་བོ་འདི་ནི་ད་དུང་ཡང་ཤིན་ཏུ་བཟང་ མོ་ལ་ཆགས་པ་དང་ལྡན་ཞིང་སེམས་འབྲེལ་གྱིས་འདི་ལ་ཐབས་བཤམ་པ་ཞིག་བྱའོ་སྙམ་དུ་མཁྱེན་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་རི་སྤོས་ཀྱི་ངད་ལྡང་མཐོང་ངམ། བཙུན་པ་མ་མཐོང་ལགས་སོ།

這是對話的繼續。我會按照您的要求,將其完整直譯成簡體中文: 摩訶迦葉說道:"長老,世尊說比丘有兩種事業:禪修和誦經。你卻在這裡畫自己的妻子嗎?"阿難默然不語。 長老摩訶迦葉將此事稟報世尊。世尊心想:"所有的過失都是由比丘們畫畫引起的。"於是對比丘們說:"比丘們,愚蠢的阿難出于貪戀極美女子的心而畫畫。因此,比丘不應畫畫。比丘若畫畫,就是犯重罪。" 世尊說比丘不應畫畫后,比丘們連如來頭髮和指甲塔也不塗香、不撒香。諸佛世尊是明知而問,於是世尊問阿難:"阿難,為什麼比丘們不給如來頭髮和指甲塔涂香、撒香?"阿難詳細地向世尊稟報。 世尊說道:"因此,我允許涂香和撒香,但不應畫眾生的形象。" 世尊心想:"這個愚蠢的阿難仍然貪戀極美女子,心繫於她,應該為他設法。"於是對長老阿難說:"阿難,你看到香山的香氣嗎?" "世尊,沒有看到。"

། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་གོས་ཀྱི་ཐ་མ་ནས་ ཟུང་ཤིག།དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཆོས་གོས་ཀྱི་ཐ་མ་ནས་བཟུང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་འདབ་མ་བརྐྱང་བ་ལྟར་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་འཕགས་ཏེ་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལས་རི་བོ་སྤོས་ཀྱི་ངད་ལྡང་ལ་གཤེགས་ནས། དེ་དེར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་དང་ཐབས་ཅིག་དེ་དང་དེ་ དག་ཏུ་གཤེགས་པ་ན་ཤིང་ས་ཧ་ཀ་ར་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་བྱོན་པ་དང་།དེ་ན་སྤྲ་མོ་ཞར་མ་ཞིག་ཅི་དགར་རྒྱུ་ཞིང་འདུག་པ་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ནས་མི་གཡེང་བར་རྟོག་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྤྲ་མོ་ཞར་མ་འདི་ མཐོང་ངམ།བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ལགས་སོ།། དགའ་བོ་ཁྱོད་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས་སྤྲ་མོ་འདི་དང་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་གཉིས་གང་གཟུགས་བཟང་། གང་མཛེས་པ་དང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་ཡིན། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་སྤྲ་མོ་འདིས་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོའི་བརྒྱའི་ཆར་ཡང་ཉེ་བར་མི་ མཆི།སྟོང་གི་ཆར་ཡང་། བརྒྱ་སྟོང་གི་ཆར་ཡང་། གྲངས་དང་། བགྲང་བ་དང་། ཆ་དང་། རྩིས་དང་། དཔེ་དང་། རྒྱུར་ཡང་ཉེ་བར་མི་མཆི་སྟེ། བཙུན་པ་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་ནི་ལྷའི་བུ་མོ་དག་དང་འགྲན་པ་ལགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་གོས་ཀྱི་ཐ་མ་ནས་ཟུང་ཤིག།དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཆོས་གོས་ཀྱི་ཐ་མ་ནས་བཟུང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་འདབ་མ་བརྐྱང་བ་བཞིན་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་འཕགས་ཏེ་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལས་གཤེགས་ནས་ཁད་ཀྱིས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་ པའི་ལྷའི་ནང་དུ་བྱོན་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགའ་བའི་ཚལ་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་བཞུགས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ཁྱོད་སོང་ལ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ལྟོས་ཤིག། དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་བ་དང་། དགའ་བ་དང་། སྐྱིད་པ་དང་། བསམ པའི་གནས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང་།དགའ་བའི་ཚལ་དང་། ཤིང་རྟ་སྣ་ཚོགས་དང་། རྩུབ་འགྱུར་དང་། འདྲེས་པ་དང་། ཡོངས་འདུ་དང་། ཆོས་ལ་སོགས་པ་བལྟས་ན། དེ་དག་གཅིག་པས་གཅིག་བཟང་ཞིང་སྤ་བ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་མཐོང་ནས་གྲོང་ཁྱེར་བལྟ་ན་སྡུག་ཏུ་ཕྱིན་ཏོ།

我會按照您的要求,將這段文字完整直譯成簡體中文: "如果是這樣,那就抓住如來法衣的下襬。"他便抓住了世尊法衣的下襬。 然後,世尊如展翅的鵝王一般升入空中,從上空前往香山。與長老阿難一同到達那裡后,來到一棵沙哈迦樹下。那裡有一隻獨眼母猴自在遊蕩,它看到世尊后,專注地觀察著。 世尊對長老阿難說:"阿難,你看到這隻獨眼母猴嗎?" "世尊,看到了。" "阿難,你認為這隻母猴和極美女子,哪個身形更好?哪個更美麗動人?" 他回答說:"尊者,這隻母猴與釋迦族女子極美相比,連百分之一都不及,千分之一也不及,百千分之一也不及。無法用數字、計算、比例、算術、比喻或因果來衡量。尊者,釋迦族女子極美堪與天女媲美。" 世尊說道:"阿難,如果是這樣,那就抓住如來法衣的下襬。"他便抓住了世尊法衣的下襬。 然後,世尊如展翅的鵝王一般升入空中,從上空緩緩前往三十三天。 世尊在歡喜園的遊樂園中坐下,對長老阿難說:"阿難,你去看看三十三天的諸天。" 於是他看到了諸天的遊戲、歡樂、快樂和思維之處:遊樂園、歡喜園、種種車乘、粗糙變化、混雜、圓滿聚集、法等等。他看到它們一個比一個殊勝美妙,於是來到美好的城市。

། དེ་དེར་སོང་ སྟེ་བལྟས་ན།པི་བང་དང་། གླིང་བུ་དང་། པི་བང་རྒྱུད་གསུམ་པ་དང་། ཇེང་དང་། སྒྲ་སྙན་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བཞག་ཅིང་གནས་དང་གནས་དག་ན་ལྷའི་བུ་རྣམས་ལྷའི་བུ་མོ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་ཞིང་འཁོད་པ་མཐོང་ངོ་།། དེ་འབྱོར་པ་དེ་དག་ལ་བལྟ་ཞིང་ཐོག་ཐག་ཏུ་འགྲོ་བར་བརྩམས་པ་ དང་།ཇི་ཙམ་ན་ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ན་ལྷའི་བུ་མེད་ཅིང་ལྷའི་བུ་མོས་གང་བའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཞིག་མཐོང་ནས། དེས་ལྷའི་བུ་མོ་རྣམས་ལ་དྲིས་པ་གང་གིས་ན་གཞལ་མེད་ཁང་གཞན་དག་ན་ནི་ལྷའི་བུ་དང་ལྷའི་བུ་མོ་དག་གིས་གང་ཞིང་རྩེ་བ་དང་དགའ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་ལ་ཁྱེད་ལ་ནི་ལྷའི་ བུ་དག་མེད་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཞིག་ཡོད།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཅུང་དགའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ན་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་དེ་དུས་བྱས་ནས་འདིར་འོང་བར་འགྱུར་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་གཞལ་མེད་ཁང་འདི་འཛིན་ཅིང་བདག་ཅག་ཀྱང་དེ་ལ་སྡོད་ཅིང་འཁོད་དོ།། དེས་ཐོས་ནས་དགའ་ཞིང་མགུ་ལ་རབ་ཏུ་དགའ་ནས་རིངས་པ་རིངས་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་མཐོང་ངམ། དེས་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ལགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཁྱོད་ཀྱིས་དེར་ཅི་དག་མཐོང་སྨྲོས་ཤིག། དེས་ཅི་དག་མཐོང་བ་རྒྱས་པར་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷའི་བུ་མོ་དག་མཐོང་ངམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ལགས་སོ།། དགའ་བོ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཤིན་ཏུ་ བཟང་མོ་དང་ལྷའི་བུ་མོ་དེ་དག་གང་གཟུགས་བཟང་ཞིང་མཛེས་པ་དང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་ཡིན།དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་ལྷའི་བུ་མོ་དག་ལ་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོས་བརྒྱའི་ཆར་ཡང་ཉེ་བར་མི་མཆི། སྟོང་གི་ཆར་ཡང་བརྒྱ་སྟོང་གི་ཆར་ཡང་། གྲངས་དང་། བགྲང་བ་དང་། ཆ་དང་། རྩིས་དང་། དཔེ་ དང་།རྒྱུར་ཡང་ཉེ་བར་མི་མཆིའོ།། དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་ན་ཕན་ཡོན་འདི་ལྟ་བུ་དང་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་དེ། ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ཅིག་དང་ལྷའི་དཔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་ལ་སེམས་ཀྱིས་རྗེས་ སུ་ཡི་རངས་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷའི་གནས་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ནས་མཉན་ཡོད་དུ་གཤེགས་སོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 他到那裡看時,見到各種各樣的琵琶、笛子、三絃琵琶、豎琴、琴等樂器擺放在各處,天子們與天女們一起遊戲歡樂。 他看著這些富貴景象,繼續前行。不久,他看到一座宮殿,裡面沒有天子,只有天女。他問天女們:"為什麼其他宮殿里天子天女們都在一起遊戲享樂,而你們這裡卻沒有天子?這是什麼原因?" 她們說:"世尊的弟弟名叫阿難,他在世尊面前修習梵行。他命終后將會來到這裡,所以我們保留著這座宮殿,我們也在這裡等待著他。" 他聽后歡喜、滿意、非常高興,急匆匆地回到世尊面前。 世尊說:"你看到三十三天的諸天了嗎?" 他回答說:"世尊,看到了。" 世尊說:"你在那裡看到了什麼?說說看。" 他詳細地稟報了所見。 世尊說:"阿難,你看到天女們了嗎?" "世尊,看到了。" "阿難,你認為極美與那些天女相比,誰的身形更好、更美麗動人?" 他回答說:"尊者,與天女們相比,釋迦族女子極美連百分之一都不及,千分之一也不及,百千分之一也不及。無法用數字、計算、比例、算術、比喻或因果來衡量。" "阿難,因此,安住于梵行有如此這般的利益和其他利益。你應以歡喜心修習梵行,就能享受天界的榮華。" 他對世尊的教誨心生歡喜,默然而坐。 然後,世尊從三十三天消失,來到舍衛城(現今的薩赫特-瑪赫特)。

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ལྷའི་འཇིག་རྟེན་ལ་མངོན་པར་དགའ་བས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་སེམས ཐུགས་ཀྱིས་མཁྱེན་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཅག་གང་གིས་ཀྱང་དགའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་མི་བྱ། འཆག་ས་གཅིག་ཏུ་བཅག་པར་མི་བྱ། ཆོས་གོས་ཀྱི་གདང་བུ་ གཅིག་ལ་ཆོས་གོས་གཞག་པར་མི་བྱ།ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞི་གཅིག་ཏུ་ལྷུང་བཟེད་གཞག་པར་མི་བྱ། ཆུ་གཞག་པའི་ཁྲི་གཅིག་ལ་ཆུ་གཞག་པར་མི་བྱ། བཀླག་པར་མི་བྱ། གདོན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བསྒོ་ཤིག། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དགའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་མི་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། གདོན་པར་མི་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་འཚལ་ལོ་ཞེས་དེ་དག་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་མི་བྱེད། འཆག་ས་གཅིག་ཏུ་འཆག་པར་མི་བྱེད། ཆོས་གོས་ཀྱི་གདང་གཅིག་ལ་ཆོས་གོས་འཇོག་པར་མི་བྱེད། ལྷུང བཟེད་ཀྱི་གཞི་གཅིག་ལ་ལྷུང་བཟེད་འཇོག་པར་མི་བྱེད།ཆུ་གཞག་པའི་ཁྲི་གཅིག་ལ་ཆུ་འཇོག་པར་མི་བྱེད། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཀློག་པ་དང་། འདོན་པར་མི་བྱེད་དོ།། དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་སྤངས་པ་ན་ཤིན་ཏུ་གནོང་བར་བྱེད། ངོ་ཚ་བར་བྱེད། ཁྲེལ་བར་བྱེད། སྨོད་པར་ བྱེད་དོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མང་པོ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་རིམ་གྲོའི་གནས་སུ་ཆོས་གོས་ཀྱི་ལས་བྱེད་པ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོས་བསམས་པ། དགེ་སློང་འདི་དག་གིས་ནི་བདག་སྤངས་གྲང་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་བདག་གི་ཕུ་ནུ་བོ ཡིན་ན་ཅི་འདིས་ཀྱང་བདག་སྤང་ངམ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་དེས་ལྷན་ཅིག་འདུག་པ་དང་།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མྱུར་བ་མྱུར་བ་ཁོ་ནར་ལངས་སོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 然後,具壽阿難對天界生起歡喜心,開始修習梵行。之後,世尊以心意了知他的心意,對具壽阿難陀說:"阿難陀,去告訴比丘們這樣說:'比丘們,你們任何人都不要與阿難共坐一座。不要在同一處經行。不要在同一衣桿上放置法衣。不要在同一基座上放置缽盂。不要在同一水臺上放置水。不要與他一起誦讀。不要與他一起誦經。'" "尊者,如您所教。"具壽阿難陀聽從世尊的教誨,對比丘們說:"具壽們,世尊是這樣說的:'具壽們,你們不要與阿難共坐一座。'從這裡到'不要與他一起誦經'如前所述。" "尊者阿難陀,我們遵從。我們將按照世尊所說的去做。"他們不與他共坐一座,不在同一處經行,不在同一衣桿上放置法衣,不在同一基座上放置缽盂,不在同一水臺上放置水,不與他一起誦讀和誦經。 當比丘們這樣遠離他時,他感到非常慚愧、羞恥、悔恨和自責。 過了一段時間,具壽阿難與許多比丘一起在作務處縫製法衣時,具壽阿難心想:"這些比丘遠離了我。具壽阿難陀是我的兄長,他會不會也遠離我呢?"他意識到這一點后,就坐在阿難陀旁邊,而具壽阿難陀立即快速起身離開。

། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་འདི་དག་གིས་ནི་རེ་ཞིག་བདག་སྤང་བ་རིགས་ན། ཁྱོད་བདག་གི་ཕུ་ནུ་བོ་ ལགས་ན་བདག་ཅིའི་སླད་དུ་སྤང་།དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་དེ་ནི་བདེན་ན་འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ནི་ལམ་གཞན་དུ་ཞུགས་པ་ཡིན་ལ། ཁོ་བོ་ཅག་ཀྱང་ལམ་གཞན་དུ་ཞུགས་པ་ཡིན་པས་སྤང་དགོས་ཆེས་མོད། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱེད་ཤུལ་གང་དུ་ ཞུགས་པ་དང་།བདག་གང་དུ་ཞུགས་པ་གསུང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ནི་ལྷའི་འཇིག་རྟེན་ལ་མངོན་པར་དགའ་བས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ལ། ཁོ་བོ་ཅག་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བསམ་པས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དོ།། དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཤིན་ཏུ་སྐྱོ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་སེམས་ཐུགས་ཀྱིས་མཁྱེན་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་དམྱལ་བ་མཐོང་ངམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་མཐོང་ལགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངའི་ཆོས་གོས་ཀྱི་ཐ་མ་ནས་ཟུང་ཤིག། དེས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱི་ཆོས་གོས་ཀྱི་ཐ་མ་ནས་བཟུང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ཁྲིད་དེ་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་གཤེགས་སོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 他說:"具壽阿難陀,這些同修梵行的人暫時遠離我是應該的,但你是我的兄長,為什麼也要遠離我?" 他回答說:"具壽阿難,這確實如此。但是,你已經走上了另一條道路,而我們也走上了另一條道路,所以更應該遠離。" 他說:"具壽阿難陀,請告訴我,你們走的是哪條路,我走的又是哪條路?" 他回答說:"你是因為對天界生起歡喜心而修習梵行,而我們則是以涅槃為目標而修習梵行。" 聽到這番話,他感到非常沮喪。 然後,世尊以心意了知他的心意,對具壽阿難說:"阿難,你見過地獄嗎?" "世尊,沒有見過。" 世尊說:"抓住我法衣的邊緣。" 他就抓住了世尊法衣的邊緣。 然後,世尊帶著具壽阿難前往地獄之處。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷག་པའི་ཕྱོགས་ཤིག་ཏུ་བཞུགས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་སོང་ལ་དམྱལ་བ་རྣམས་ལྟོས ཤིག།དེས་བལྟས་ན། ཆུ་བོ་རབ་མེད་དང་། ལོ་མ་རལ་གྲི་ལྟ་བུའི་ནགས་དང་། རོ་མྱགས་དང་། མེ་མ་མུར་དང་། ལྷག་པའི་གནས་དེ་དག་གཅིག་པས་ཀྱང་གཅིག་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཁྱད་པར་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ་མཐོང་ནས་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་སོང་ན། དེས་དེ་ན་དབྱུང་བ་དང་། གཅད་པ་དང་། གཞོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་ཞིང་ཁ་ཅིག་ནི་སྐམ་པས་མིག་དང་། སོ་དག་ཕྱུང་། ཁ་ཅིག་ནི་སོག་ལེས་གཤེགས། ཁ་ཅིག་ནི་སྟ་རེས་རྐང་པ་དག་བཅད། ཁ་ཅིག་ནི་མདུང་ཐུང་དང་། མདའ་བོ་ཆེ་དང་། མཚོན་རྩེ་གཅིག་པ་དག་གིས ཕུག།ཁ་ཅིག་ནི་ལྕགས་ཀྱི་ཐོ་བས་བརྡུངས། ཁ་ཅིག་ནི་ལྕགས་ཀྱི་ཟངས་པོ་ཆེ་འབར། རབ་ཏུ་འབར། ཀུན་དུ་རབ་ཏུ་འབར་ལ། མེ་ལྕེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་བསྐོལ་བའི་ནང་དུ་བཅུག་པ་མཐོང་ངོ་།། དེས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཁྱད་པར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དེ་དག་མཐོང་ནས་ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ཏུ་སོང་བ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དེ་ན་ལྕགས་ཀྱི་ཟངས་པོ་ཆེ་ཁོལ་བ་ཞིག་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་མི་དགའ་ནས་དམྱལ་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་དྲིས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གང་གིས་ན་ལྕགས་ཀྱི་ཟངས་པོ་ཆེ་གཞན་དག་ཏུ་ནི་སེམས་ཅན་དག་བཅུག་ལ་འདི་གཅིག་པོ་ཁོལ་ཞིང་འདུག་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཡོད། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཅུང་དགའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྷའི་འཇིག་རྟེན་ལ་མངོན་པར་དགའ་བས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ན་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་དེ་ཤི་ནས་འདིར་འོང་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་འདི་བསྡོགས་ཤིང་ཁོ་བོ་ཅག་ཀྱང་དེ་ལ་སྡོད་ཅིང་འཁོད་དོ།། དེས་ཐོས་ནས་འཇིགས་སྐྲག་མི་དགའ་ཞིང་སྤུ་ཟིང་ཞེས བྱེད་ནས་བསམས་པ།ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བཅུག་པར་འགྱུར་དུ་འོང་གིས། མྱུར་དུ་འབྲོས་སོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས། རིངས་པ་རིངས་པར་བྲོས་ནས་རོད་ཉམས་ཤིང་ངོམ་ཟུང་ནག་པོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ དམྱལ་བ་རྣམས་མཐོང་ངམ།དེ་སྲོ་ཤི་ཞིང་ལྕེ་ལྡིབ་བཞིན་ཚིག་སྙིང་རྗེ་རྗེ་སྐད་དུ་དལ་བུ་བགས་ཀྱིས་གཅོམ་ཆུང་ངུར་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ལགས་སོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 然後,世尊坐在一旁,對具壽阿難說:"阿難,去看看地獄吧。" 他看到了無間河、剃刀葉林、糞尿池、燒焦的灰燼,以及其他更加可怕的地方,每一處都比前一處更加痛苦難忍。當他進入地獄之處時,他看到眾生因各種痛苦而受折磨:有些被幹渴折磨得眼睛和牙齒脫落,有些被鋸子切割,有些被斧頭砍斷腳,有些被短矛、大箭和單刃武器刺穿,有些被鐵錘擊打,有些被投入燃燒、熾燃、遍熾燃、化為一團火焰的沸騰鐵鍋中。 他看到這些各種各樣的痛苦后,走向另一處,看到一口沸騰的鐵鍋。看到後感到不安,就問地獄守衛:"智者們,為什麼其他鐵鍋里都放著眾生,而這一口卻空著沸騰?這是什麼原因?" 他們回答說:"世尊的弟弟名叫阿難,他因對天界生起歡喜心,在世尊面前修習梵行。他死後將來到這裡,所以這口鍋是為他準備的,我們也在等待他的到來。" 聽到這話,他恐懼、不安,毛髮豎立,心想:"現在就要被放進去了,得趕快逃跑。"想到這裡,他急忙逃跑,面色蒼白,渾身發抖,來到世尊面前。 世尊說:"阿難,你看到地獄了嗎?" 他神情恍惚,舌頭打結,用微弱的聲音緩慢地輕聲回答:"世尊,我看到了。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་དེར་ཇི་ལྟ་བུ་དག་མཐོང་བ་སྨྲོས་ཤིག། དེས་ཇི་ལྟ་བུ་དག་མཐོང་བ་རྒྱས་ པར་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ལྷའི་འཇིག་རྟེན་ལ་སྨོན་པས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་ལ་ནི་ཉེས་དམིགས་འདི་ལྟ་བུ་དང་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་དེ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བར་བྱའི་ལྷའི་འཇིག་རྟེན་ལ་མངོན་པར་དགའ་ བར་མི་བྱའོ།། དེ་ངོ་ཚ་བར་གྱུར་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དམྱལ་བའི་གནས་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཅིང་གྲོང་ཁྱེར་ཙམ་པར་དྲང་སྲོང་གརྒའི་རྫིང་དྲུང་དུ་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་འཁོར་དགེ་སློང་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཕྱི་དྲོ་ནང་དུ་ཡང དག་འཇོག་ལས་ལངས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། དགེ་སློང་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ ཏུ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པར་མཁྱེན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགའ་བོ་ཁྱོད་ལ་ཆོས་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། མངལ་དུ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས ཐོག་མར་དགེ་བ།བར་དུ་དགེ་བ། ཐ་མར་དགེ་བ། དོན་བཟང་པོ། ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ། མ་འདྲེས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་རབ་ཏུ་བསྟན་གྱིས་དེ་ལེགས་པར་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་དོ།། བཙུན་པ་ བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་པ་དང་།དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགའ་བོ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་པ་དང་། མི་འཇུག་པར་འགྱུར་བ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དགའ་བོ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཕ་མ་ཆགས་པར་གྱུར་ཅིང་ ཕྲད་པ་དང་།མ་ཡང་རུང་བར་གྱུར་ཅིང་ཟླ་མཚན་དང་ལྡན་པ་དང་། དྲི་ཟ་ཡང་ཉེ་བར་གནས་པར་གྱུར་ཅིང་འཇུག་པར་འདོད་ན་སྟེ། དགའ་བོ་དྲི་ཟ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནི། སྲིད་པ་བར་མ་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིན་ནོ།། དེ་ཡང་ཁ་དོག་བཟང་པོ་པ་དང་། ཁ་དོག་ངན་པ་དང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྲིད་པ་བར་མ་ནི་ཁ་དོག་ངན་པ་དཔེར་ན་སྡོང་པོ་ཚིག་པ་ལྟ་བུའོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 世尊說:"你說說你在那裡看到了什麼。"他詳細地述說了所見到的情況。 世尊說:"阿難,以追求天界為目標修習梵行會有這樣的過患和其他過患。因此,你應當以涅槃為樂,不要以天界為樂。"他因羞愧而沉默不語。 然後,世尊從地獄處消失,來到了瞻波城(Champa)仙人伽耶池邊。 後來有一次,具壽阿難與五百比丘眷屬在下午從禪定中起身,來到世尊所在之處。到達后,以頭頂禮世尊雙足,坐在一旁。那五百比丘也以頭頂禮世尊雙足,坐在一旁。 然後,世尊知道比丘僧團坐在一旁后,對具壽阿難說:"阿難,我要為你宣說法,也就是名為'入胎'的法門。初善、中善、后善,義理優美,文字優美,不雜糅,圓滿,清凈,明瞭,顯示清凈梵行。你要好好聽,記在心裡,我就為你宣說。" "尊者,遵命。"具壽阿難如是回答世尊。 世尊對他如是說:"阿難,如何會入胎或不入胎呢?阿難,是這樣的:父母生起貪慾而交合,母親適合受孕且有月經,中陰身也在附近且想要入胎。阿難,'中陰身'這個詞是指中有眾生。中陰身有兩種:顏色好看的和顏色醜陋的。地獄眾生的中有顏色醜陋,就像燒焦的木頭一樣。"

། དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་སོང་བ་རྣམས་ཀྱི་སྲིད་པ་བར་མ་ནི་ཁ་དོག་དུ་བ་ལྟ་བུའོ།། རྣམས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཆུ་ལྟ་བུའོ།། མི་རྣམས་དང་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྲིད་པ་བར་མ་ནི་ཁ་དོག་གསེར་ལྟ་བུའོ།། གཟུགས་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་དཀར་པོའོ།། གཟུགས་མེད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་རྣམས་ནི་གཟུགས་མེད་པའི་ཕྱིར་སྲིད་པ་བར་མ་མེད་དོ།། སྲིད་པ་བར་མའི་སེམས་ཅན་ཁ་ཅིག་ནི་ལག་པ་གཉིས་དང་རྐང་པ་གཉིས་པ་ཡིན། ཁ་ཅིག་ནི་རྐང་བཞི་པ། ཁ་ཅིག་ནི་རྐང་། ཁ་ཅིག་ནི་རྐང་མེད ཡིན་ནོ།། སྲིད་པ་བར་མ་པའི་སེམས་ཅན་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་ལས་སྐྱེས་པའི་འགྲོ་བ་ཅི་འདྲ་བ་དེ་འདྲ་བར་འགྱུར་ཏེ། སྲིད་པ་བར་མ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ་ལྟ་བུ་དང་། ལྷའི་མིག་ཅན་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ།། མ་ཟླ་མཚན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ ལ་དགའ་བོ་ཟླ་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་དང་ཚེ་སྟེ།དགའ་བོ་དེ་ལ་བུད་མེད་ཁ་ཅིག་ནི་ཞག་གསུམ་མམ། ཞག་ལྔ་འམ། ཞག་བདུན་དུ་ཟླ་མཚན་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། ཁ་ཅིག་ནི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱི་དབང་གིས་ཡུན་རིང་དུ་ཟླ་མཚན་ཅན་དུ་འགྱུར་ཏེ། ཟླ་མཚན་དང་ཟླ་མཚན་དུ་མཚམས་འབྱོར་པར་ཡང་ འགྱུར་རོ།། དེ་ལ་བུད་མེད་སྡུག་བསྔལ་བ། བྱུར་ངན་པ། ཉེ་བར་གདུངས་པ། བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་མི་བསོད་པ་ཟོས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཟླ་མཚན་རིང་པོ་མི་ཐོགས་ཤིང་མྱུར་དུ་ཡོངས་སུ་ཟད་པ་དང་གཏུགས་པར་འགྱུར་ཏེ། དགའ་བོ་དཔེར་ན་ས་ཕྱོགས་རྩུབ་པོར་ཆུས་བཏབ་ན་མྱུར དུ་ཡོངས་སུ་ཟད་པ་དང་།གཏུགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་བུད་མེད་སྡུག་བསྔལ་བ། བྱུར་ངན་པ། ཉེ་བར་གདུངས་པ། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་མི་བསོད་པ་ཟོས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་གི་ཟླ་མཚན་ཡང་རིང་པོར་མི་ཐོགས་ཤིང་མྱུར་དུ་ཡོངས་སུ་ཟད་པ་དང་གཏུགས་པར་འགྱུར་རོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 畜生道眾生的中有顏色如煙。餓鬼的顏色如水。人和天人的中有顏色如金。色界天人的是白色。無色界天人因為無色,所以沒有中有。 有些中有眾生有兩手兩腳,有些四足,有些多足,有些無足。中有眾生會變成與前世業力相應的形態,所有中有眾生都像具有神通一樣能在空中行走,也像具有天眼一樣。 所謂"母親適合受孕"中,阿難,"月經"是指時間和壽命。阿難,有些女性三天、五天或七天有月經。有些因緣故長期有月經,月經與月經之間也會連線。 其中,那些痛苦的、不幸的、受折磨的、吃不好喝不好的女性,她們的月經不會持續很久,很快就會耗盡和停止。阿難,比如在粗糙的地面上灑水,水很快就會耗盡和乾涸,同樣地,那些痛苦的、不幸的、受折磨的、吃不好喝不好的女性,她們的月經也不會持續很久,很快就會耗盡和停止。

། དེ་ལ་བུད་ མེད་བདེ་བ་དང་ལྡན་པ།བདེ་བ་མང་བ། ཉེ་བར་མ་གདུངས་པ། བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་བསོད་པ་ཟོས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་གི་ཟླ་མཚན་ནི་རིང་དུ་ཐོགས་ཤིང་མྱུར་དུ་ཡོངས་སུ་ཟད་པ་དང་གཏུགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་དག་གི་ཟླ་མཚན་དང་། ཟླ་མཚན་དུ་མཚམས་འབྱོར་པར་ཡང་འགྱུར་ རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་ས་ཕྱོགས་འཇམ་པོར་ཆུས་གཏོར་ན་མྱུར་དུ་ཡོངས་སུ་ཟད་པ་དང་། གཏུགས་པར་མི་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་བུད་མེད་བདེ་བ་དང་ལྡན་པ། བདེ་བ་མང་བ། ཉེ་བར་མ་གདུངས་པ། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་བསོད་པ་ཟོས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་གི་ཟླ་མཚན་ཡང་རིང་དུ་ཐོགས་ཤིང་ཡོངས སུ་ཟད་པ་དང་གཏུགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།དེ་དག་གི་ཟླ་མཚན་དང་། ཟླ་མཚན་དུ་མཚམས་འབྱོར་པར་ཡང་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་ཕ་ལས་ཁུ་བ་བྱུང་ལ། མ་ལས་མ་བྱུང་ན་ཡང་དེའི་ཚེ་རེ་ཞིག་མངལ་དུ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་མ་ལས་བྱུང་ལ་ཕ་ལས་མ་བྱུང་ན་ཡང་དེའི་ཚེ་རེ་ཞིག་ མངལ་དུ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་མ་ལས་ཀྱང་མ་བྱུང་། ཕ་ལས་ཀྱང་མ་བྱུང་ན་ཡང་དེའི་ཚེ་རེ་ཞིག་མངལ་དུ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ།། མ་དག་པར་གྱུར་པ་ལ་ཕ་མ་དག་པར་གྱུར་པ་དང་། ཕ་དག་པར་གྱུར་ལ་མ་མ་དག་པར་གྱུར་པ་དང་། དེའི་ཚེ་མའི་མངལ་རླུང་གིས་བགགས་པར་གྱུར པའམ།མཁྲིས་པས་བགགས་པའམ། བད་ཀན་གྱིས་བགགས་པའམ། ཁྲག་གིས་བགགས་པའམ། ཚིལ་གྱིས་བགགས་པའམ། མཚམས་ཤས་གང་བའམ། སྨན་གྱིས་བསྒྱུར་བའམ། དབུས་ནས་འདྲ་བའམ། གྲོག་མའི་རྐེད་པ་འདྲ་བའམ། རྔ་མོའི་ཁ་ལྟ་བུའམ། སྒོ་ཤིང་འབའ་ཏ་ཁ་དབུས་པ་ལྟ་བུའམ། སྒོ་གཤོལ་མདའ་ལྟ་བུའམ། སྒོ་ཤིང་རྟ་ལྟ་བུའམ། སྦ་ལྟ་བུའམ། ལོ་མ་ལྟ་བུའམ། ནང་དུ་གྲ་མ་ལྟ་བུ་སྐྱེས་པའམ། འོག་ཟབ་པའམ། སྟེང་ཟབ་པའམ། མངལ་སྣོད་དུ་མི་རུང་བའམ། ཁྲག་ཟག པའམ།ཐུང་བའམ། བྱ་རོག་གི་མཆུ་ལྟ་བུའམ། གཡོན་ཡངས་པའམ། གཡས་ཡངས་པའམ། སྟེང་ཡངས་པའམ། འོག་ཡངས་པའམ། མཐོ་བའམ། དམའ་བའམ། ཁས་བུབ་པའམ། མཚན་མ་ཙམ་ཡོད་པའམ། ཡོ་བའམ། སྐྱོན་དང་བཅས་ པའམ།སྐབས་བསྒྱུར་བའམ། སྲོག་ཆགས་བེ་ས་ར་ཀས་ཟོས་པར་གྱུར་ན་ཡང་དེའི་ཚེ་རེ་ཞིག་མངལ་དུ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ།། ཕ་དང་མ་དག་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་ལ་དྲི་ཟ་དབང་ཆུང་བར་གྲགས་ན་ཡང་དེའི་ཚེ་རེ་ཞིག་མངལ་དུ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ།། དྲི་ཟ་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་ལ་ཕ་ དང་མ་དག་དབང་ཆུང་བར་གྲགས་ན་ཡང་དེའི་ཚེ་རེ་ཞིག་མངལ་དུ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 那些幸福的、快樂多的、未受折磨的、吃好喝好的女性,她們的月經會持續較長時間,不會很快耗盡和停止。她們的月經與月經之間也會連線。阿難,比如在平滑的地面上灑水,水不會很快耗盡和乾涸,同樣地,那些幸福的、快樂多的、未受折磨的、吃好喝好的女性,她們的月經也會持續較長時間,不會很快耗盡和停止。她們的月經與月經之間也會連線。 阿難,如果只有父親產生精液,而母親沒有,那麼此時暫時不會入胎。如果只有母親產生,而父親沒有,那麼此時暫時也不會入胎。如果父母雙方都沒有產生,那麼此時暫時也不會入胎。如果母親不潔凈而父親潔凈,或者父親潔凈而母親不潔凈,那麼此時暫時也不會入胎。 此時,如果母胎被風阻塞,或被膽汁阻塞,或被痰阻塞,或被血阻塞,或被脂肪阻塞,或被肉填滿,或被藥物改變,或中間相似,或像螞蟻腰一樣,或像騾子嘴一樣,或像門框中間一樣,或像門閂一樣,或像門柱一樣,或像葫蘆一樣,或像葉子一樣,或內部長得像網一樣,或下部深陷,或上部深陷,或子宮不適合,或流血,或短小,或像烏鴉嘴一樣,或左側寬闊,或右側寬闊,或上部寬闊,或下部寬闊,或高聳,或低陷,或向下傾斜,或只有性器官,或歪斜,或有缺陷,或位置改變,或被蟲子啃食,那麼此時暫時也不會入胎。 如果父母被認為強勢而中陰身被認為弱勢,那麼此時暫時也不會入胎。如果中陰身被認為強勢而父母被認為弱勢,那麼此時暫時也不會入胎。

། གལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་དབང་ཆུང་བར་གྲགས་ལ། ཕ་མ་དག་གིས་ཀྱང་བུ་རྙེད་པར་འགྱུར་བའི་ལས་མ་བྱས་ཤིང་མ་བསགས་པར་གྱུར། དྲི་ཟས་ཀྱང་ཕ་མར་གྱུར་པའི་ལས་མ་བྱས་ཤིང་མ་བསགས པར་གྱུར།དྲི་ཟས་སེམས་གཉིས་པོ།། ཕོའི་སེམས་སམ། མོའི་སེམས་ལས་སེམས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་ཉེ་བར་བཞག་པར་མ་གྱུར་ན་ཡང་དེའི་ཚེ་རེ་ཞིག་མངལ་དུ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་ལ། ཕ་མ་དག་གིས་ཀྱང་བུ་རྙེད་པར་འགྱུར་བའི་ ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པར་མ་གྱུར།དྲི་ཟས་ཀྱང་ཕ་མར་འགྱུར་བའི་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པར་མ་གྱུར། དྲི་ཟས་སེམས་གཉིས་པོ་ཕོའི་སེམས་སམ། མོའི་སེམས་ལས་སེམས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་ཉེ་བར་མ་བཞག་ན་ཡང་དེའི་ཚེ་རེ་ཞིག་མངལ་དུ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 如果所有人都被認為弱勢,而父母也沒有做過和積累能得到孩子的業,中陰身也沒有做過和積累能成為父母的業,中陰身的兩種心,即男性的心或女性的心中的任何一種也沒有安置,那麼此時暫時也不會入胎。 如果所有人都被認為強勢,而父母也做過和積累了能得到孩子的業,中陰身也做過和積累了能成為父母的業,中陰身的兩種心,即男性的心或女性的心中的任何一種也沒有安置,那麼此時暫時也不會入胎。

། དགའ་བོ་ཇི་ ལྟར་ན་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་པར་འགྱུར་ཞེ་ན།དགའ་བོ་འདི་ན་ཕ་དང་མ་ཆགས་པར་གྱུར་ཅིང་འདུས་པ་དང་། མ་ཡང་རུང་ཞིང་ཟླ་མཚན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར། དྲི་ཟ་ཡང་ཉེ་བར་གནས་ཤིང་འཇུག་འདོད་པར་གྱུར། ཕ་དང་མ་ལས་ཀྱང་ཁུ་བ་བྱུང་། ཕ་དང་མ་དག་པར་ཡང་གྱུར། དེའི་ཚེ་ མའི་མངལ་རླུང་གིས་བགགས་པར་མ་གྱུར།མཁྲིས་པས་མ་བགགས། བད་ཀན་གྱིས་མ་བགགས། ཁྲག་གིས་མ་བགགས། ཚིལ་གྱིས་མ་བགགས། མཚམས་ཤས་གང་བ་མ་ཡིན། སྨན་གྱིས་མ་བསྒྱུར། དབུས་ནས་འདྲ་བ་མ་ཡིན། གྲོག་མོའི་རྐེད་པ་འདྲ་བ་མ་ཡིན། རྔ་མོའི་ཁ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན། སྒོ་ཤིང་འབའ་ཏ་ཁ་འབུས་པ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན། སྒོ་གཤོལ་མདའ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན། སྒོ་ཤིང་རྟ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན། སྦ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན། ལོ་མ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན། ནང་དུ་གྲ་མ་ལྟ་བུ་སྐྱེས་པ་མ་ཡིན། འོག་ཟབ་པ་མ་ཡིན། སྟེང་ཟབ་པ་མ་ཡིན། མངལ་སྣོད་དུ་མི་རུང་བ་མ་ཡིན། ཁྲག་ཟག་པ་མ་ཡིན། ཐུང་བ་མ་ཡིན། བྱ་རོག་གི་མཆུ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན། གཡོན་ཡངས་པ་མ་ཡིན། གཡས་ཡངས་པ་མ་ཡིན། སྟེང་ཡངས་པ་མ་ཡིན། འོག་ཡངས་པ་མ་ཡིན། མཐོ་བ་མ་ཡིན། དམའ་བ་མ་ཡིན། ཁས་བུབ་པ་མ་ཡིན། མཚན་མ་ཙམ་ཡོད་པ་མ་ཡིན། ཡོ་བ་མ་ཡིན། སྐྱོན་དང་བཅས་པ་མ་ཡིན། སྐབས་མ་བསྒྱུར། སྲོག་ཆགས་བེ་ས་ར་ཀས་ཟོས་པར་མ་གྱུར། ཕ་དང་མ་དག་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་ན་དྲི་ཟ་ཡང་དབང་ཆེ་བར་གྲགས། ཕ་དང་མ་དག་དབང་ཆུང་བར་གྲགས་ན། དྲི་ཟ་ཡང་དབང་ཆུང་བར་གྲགས། ཐམས་ཅད་དབང་ཆེ་བར་གྲགས པར་གྱུར་ལ།ཕ་དང་མ་དག་གིས་ཀྱང་བུ་རྙེད་པར་འགྱུར་བའི་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པར་གྱུར། དྲི་ཟས་ཀྱང་ཕ་མར་འགྱུར་བའི་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པར་གྱུར། དྲི་ཟས་སེམས་གཉིས་པོ་ཕོའི་སེམས་སམ། མོའི་སེམས་ལས་སེམས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་ཉེ་བར་བཞག་ན་མའི་མངལ་དུ་ འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་དྲི་ཟ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་པར་འདོད་པ་ན་སེམས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་དང་ལྡན་པ། ལོག་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་གྱིས་སྐྱེ་བ་སོ་སོ་ཐ་དད་པར་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྒྱུ་དང་། རྐྱེན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའི་འདུ་ཤེས་བཅུ་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ། དྲོ་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། ཉི་མའི འདུ་ཤེས་དང་།རླུང་གི་འདུ་ཤེས་དང་། ཆར་གྱི་འདུ་ཤེས་དང་། རྫི་ཆར་གྱི་འདུ་ཤེས་དང་། གྲང་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། ཡུལ་ངན་གྱི་འདུ་ཤེས་དང་། རླུང་དམར་གྱི་འདུ་ཤེས་དང་། ཆར་དྲག་གི་འདུ་ཤེས་དང་། སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེ་ཀུ་ཅོ་འདོན་པའི་འདུ་ཤེས་དེ་དང་དེ་དག་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 阿難,如何才能入胎呢?阿難,在這裡,父母有慾望並交合,母親適宜並有月經,中陰身也靠近並想要入胎,父母雙方都產生精液,父母都潔凈。此時,母胎沒有被風阻塞,沒有被膽汁阻塞,沒有被痰阻塞,沒有被血阻塞,沒有被脂肪阻塞,沒有被肉填滿,沒有被藥物改變,不是中間相似,不像螞蟻腰,不像騾子嘴,不像門框中間,不像門閂,不像門柱,不像葫蘆,不像葉子,內部沒有長得像網一樣,下部不深陷,上部不深陷,適合作為胎盤,不流血,不短小,不像烏鴉嘴,左側不寬闊,右側不寬闊,上部不寬闊,下部不寬闊,不高聳,不低陷,不向下傾斜,不只有性器官,不歪斜,沒有缺陷,位置沒有改變,沒有被蟲子啃食。 如果父母被認為強勢,中陰身也被認為強勢;如果父母被認為弱勢,中陰身也被認為弱勢。如果所有人都被認為強勢,而父母也做過和積累了能得到孩子的業,中陰身也做過和積累了能成為父母的業,中陰身的兩種心,即男性的心或女性的心中的任何一種安置了,那麼就會入胎。 阿難,關於這一點,當中陰身想要入胎時,由於具有顛倒的心,有錯誤的傲慢,因為前世業力的因緣,會產生十種不正確的想法,即:暖想、陽光想、風想、雨想、細雨想、寒冷想、惡劣環境想、紅風想、暴雨想、人群喧囂想,會獲得這些想法。

། དགའ་བོ་དེའི་འདུ་ཤེས་དེ་དག་སྐྱེ་བ་ཐོབ་ཅིང་ལྡན་ནས་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའི་འདུ་ཤེས་གཞན་བཅུ་ནང་དུ་སྐྱེ་བ་ན་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། འོ་ན་བདག་ཁྱིམ་དུ་འཇུག་གོ་སྙམ་པ་དང་། ཁང་ལ་གཟེག་གོ་སྙམ་པ་དང་། ཁང་པ་བརྩེགས་མར་འཇུག་གོ་སྙམ་པ་དང་། ཁྲི་ལ་འཛེག་གོ་སྙམ་པ་དང་། རྩཝ་སྤྱིལ་དུ་འཇུག་གོ་སྙམ་པ་དང་། ལོ་མའི་སྤྱིལ་བུར་འཇུག་གོ་སྙམ་པ་དང་། རྩཝ་སྟུག་པོའམ། ནགས་ཐིབས་པོའམ། རྩིག་པའི་གསེབ་བམ། རྩིག་པའི་དྲུང་དུ་འགྲོའོ་སྙམ་པ་སྟེ། དགའ་བོ་འདུ་ཤེས་འདི་རྣམས་ལས་འདུ་ཤེས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་ལ་བརྟེན་ནས་མའི་མངལ་དུ་འཇུག པར་འགྱུར་རོ།། དེ་དེར་སྐྱེས་ནས་ལུས་ནུར་ནུར་པོར་མངོན་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ནི་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ཡིན་པར་ཡང་མི་བལྟ་ལ། ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ལས་གཞན་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ།འདི་ལྟར་ཁུ་བ་དང་ཁྲག་ནི་དམིགས་པ་ཙམ་དང་། རྟེན་ཙམ་དུ་འགྱུར་བར་ཟད་དོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་ཞོ་ལ་ཡང་བརྟེན། རྫ་མ་ལ་ཡང་བརྟེན། སྲུབ་མ་ལ་ཡང་བརྟེན། སྐྱེས་བུའི་དེ་ལས་བྱུང་བའི་རྩོལ་བ་ལ་ ཡང་བརྟེན་ནས་ཞོ་ལས་མར་སར་འབྱུང་ངོ་།། དགའ་བོ་དེ་ལ་སོ་སོ་ལ་མར་སར་མི་དམིགས་མོད་ཀྱི། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་ཞོ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་མར་སར་འབྱུང་སྟེ། འདི་ལྟར་ཞོ་ནི་མར་སར་གྱི་དམིགས་པ་ཙམ་དང་རྟེན་ཙམ་དུ་འགྱུར་བར་ཟད་དོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཕ མའི་མི་གཙང་བ་ལས་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ།ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ལས་གཞན་མ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་མངོན་པར་འགྲུབ་སྟེ། འདི་ལྟར་ཁུ་བ་དང་ཁྲག་ནི་དམིགས་ པ་ཙམ་དང་རྟེན་ཙམ་དུ་འགྱུར་བར་ཟད་དོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་རྩཝ་སྔོན་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་སྲིན་བུ་སྐྱེའོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 阿難,當這些想法產生並具備后,又會在內心產生其他十種不正確的想法而入胎,即:想著"我要進入房屋"、"我要攀登房屋"、"我要進入樓房"、"我要爬上座位"、"我要進入草棚"、"我要進入葉屋"、"我要去茂密的草叢或茂密的森林或墻縫或墻邊"。阿難,依靠這些想法中的任何一種,就會入胎。 它在那裡出生后,身體會形成為蔞蔞狀。阿難,關於這一點,蔞蔞狀的身體既不被視為父母的不凈物,蔞蔞狀的身體也不是父母的不凈物以外的其他東西。阿難,然而,正是依靠父母的不凈物,由因緣和合的力量而產生蔞蔞狀的身體,就這樣,精只是作為所緣和依靠而已。 阿難,比如依靠酸奶,依靠陶罐,依靠攪拌棒,依靠人的努力,從酸奶中產生酥油。阿難,雖然在各個部分中看不到酥油,但是阿難,然而正是依靠那酸奶,由因緣和合的力量而產生酥油,就這樣,酸奶只是作為酥油的所緣和依靠而已。 同樣地,應該觀察父母的不凈物中的蔞蔞狀身體,蔞蔞狀的身體也不是父母的不凈物以外的其他東西。阿難,然而正是依靠父母的不凈物,由因緣和合的力量而形成蔞蔞狀的身體,就這樣,精只是作為所緣和依靠而已。阿難,比如依靠綠草而生蟲。

། དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིན་བུ་ནི་རྩཝ་སྔོན་པོ་ཡིན་པར་ཡང་མི་བལྟ་ལ། སྲིན་བུ་རྩཝ་སྔོན་པོ་ལས་གཞན་པར་ཡང་མི་བལྟའི། འོན་ཀྱང་རྩཝ་སྔོན་པོ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་སྲིན བུ་ཁ་དོག་མཐུན་པའི་མཐུ་ཅན་སྐྱེ་ཞིང་ཁ་དོག་གི་མཐུ་དེས་ན་སྲིན་བུ་དེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་ལོ་མ་སྔོན་པོ་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ཡིན་པར་ཡང་མི་བལྟ། ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ལས་གཞན་པ་ཡང་མ་ཡིན་གྱི། དགའ་བོ་འོན ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་དབང་པོའི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་དག་མངོན་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་ལ་བརྟེན་ནས་སྲིན་བུ་སྐྱེའོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིན་བུ་ནི་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་ཡིན་པར་མི་བལྟ། སྲིན་བུ་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་ལས གཞན་པར་ཡང་མི་བལྟའི།དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་སྲིན་བུ་ཁ་དོག་མཐུན་པའི་མཐུ་ཅན་སྐྱེ་ཞིང་ཁ་དོག་གི་མཐུ་དེས་ན་སྲིན་བུ་དེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་སེར་པོར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་ བ་ཡིན་པར་མི་བལྟ།ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ལས་གཞན་པ་ཡང་མ་ཡིན་གྱི། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་དབང་པོའི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་དག་མངོན་པར་འགྲུབ་བོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་རྒྱ་ཤུག་ལ་བརྟེན་ནས་སྲིན་བུ་ སྐྱེའོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིན་བུ་ནི་རྒྱ་ཤུག་ཡིན་པར་བལྟ་བར་མི་བྱ། སྲིན་བུ་རྒྱ་ཤུག་ལས་གཞན་དུ་ཡང་བལྟ་བར་མི་བྱའི། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་རྒྱ་ཤུག་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་སྲིན་བུ་ཁ་དོག་མཐུན་པའི་མཐུ་ཅན་སྐྱེ་ཞིང་ཁ་དོག་གི་མཐུ་དེས་ན་སྲིན་བུ་དེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་དམར པོར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ཡིན་པར་མི་བལྟ། ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ལས་གཞན་པ་ཡང་མ་ཡིན་གྱི། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་དབང་པོའི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་དག མངོན་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་ཞོ་ལ་བརྟེན་ནས་སྲིན་བུ་སྐྱེའོ།

我將按照您的要求,完整直譯這段文字為簡體中文: 阿難,關於這一點,蟲子既不被視為綠草,蟲子也不被視為與綠草不同的東西;然而,正是依靠那綠草,由因緣和合的力量而生出與之顏色相似的有力蟲子,由於這種顏色的力量,那蟲子的本質就像綠葉一樣。阿難,同樣地,蔞蔞狀的身體既不被視為父母的不凈物,蔞蔞狀的身體也不是父母的不凈物以外的其他東西;阿難,然而正是依靠父母的不凈物,由因緣和合的力量而形成大種感官。 阿難,比如依靠牛糞而生蟲。阿難,關於這一點,蟲子既不被視為牛糞,蟲子也不被視為與牛糞不同的東西;阿難,然而,正是依靠那牛糞,由因緣和合的力量而生出與之顏色相似的有力蟲子,由於這種顏色的力量,那蟲子的本質就變成黃色。阿難,同樣地,蔞蔞狀的身體也不被視為父母的不凈物,蔞蔞狀的身體也不是父母的不凈物以外的其他東西;阿難,然而正是依靠父母的不凈物,由因緣和合的力量而形成大種感官。 阿難,比如依靠棗子而生蟲。阿難,關於這一點,蟲子不應被視為棗子,蟲子也不應被視為與棗子不同的東西;阿難,然而,正是依靠那棗子,由因緣和合的力量而生出與之顏色相似的有力蟲子,由於這種顏色的力量,那蟲子的本質就變成紅色。阿難,同樣地,蔞蔞狀的身體也不被視為父母的不凈物,蔞蔞狀的身體也不是父母的不凈物以外的其他東西;阿難,然而正是依靠父母的不凈物,由因緣和合的力量而形成大種感官。 阿難,比如依靠酸奶而生蟲。

། དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིན་བུ་ནི་ཞོ་ཡིན་པར་མི་བལྟ། སྲིན་བུ་ཞོ་ལས་གཞན་པར་ཡང་བལྟ་བར་མི་བྱའི། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་ཞོ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་སྲིན་བུ་ཁ་དོག་མཐུན་པའི མཐུ་ཅན་སྐྱེ་ཞིང་ཁ་དོག་གི་མཐུ་དེས་ན་སྲིན་བུ་དེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་དཀར་པོར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ཡིན་པར་མི་བལྟ། ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ལས་གཞན་པ་ཡང་མ་ཡིན་གྱི། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན ནས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་ཕ་མ་དང་འདྲ་བའི་དབང་པོའི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་དག་མངོན་པར་འགྲུབ་བོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་ཕ་མའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་མི་གཙང་བ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ལ་སའི་ཁམས་ནི་སྲ་བ་ཉིད་དུ། ཆུའི་ཁམས་ནི་གཤེར་བ་ཉིད་དུ། མེའི་ཁམས་ནི་དྲོ་བ་ཉིད་དུ། རླུང་གི་ཁམས་ནི ཡང་ཞིང་གཡོ་བ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ་ཡིན་ནོ།། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་ཕ་མ་ལས་བྱུང་བ་མི་གཙང་བ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་དེ་ལ་སའི་ཁམས་ཡོད་ཀྱི་ཆུའི་ཁམས་མེད་ན་སྐམ་པ་དང་འགྱེས་པར་འགྱུར་ཏེ། དཔེར་ན་ཕྱེ་སྤར་གང་ངམ་ཐལ་བ་སྤར་གང་ལྟ་བུའོ།། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་ཕ་མའི་རྒྱུ་ལས བྱུང་བ་མི་གཙང་བ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་དེ་ལ་ཆུའི་ཁམས་ཡོད་ཀྱི་སའི་ཁམས་མེད་ན་གཤེར་བས་འབོ་བར་འགྱུར་ཏེ།དཔེར་ན་འབྲུ་མར་རམ་ཆུ་ལྟ་བུའོ།། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་ཆུའི་ཁམས་ཀྱིས་སའི་ཁམས་བསྡུས་པས་མི་འགྱེས་ལ་སའི་ཁམས་ཀྱིས་ཆུའི་ཁམས་བཟུང་བས་མི་འབོའོ།། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་ཕ་མའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་མི་གཙང་བ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་དེ་ལ་སའི་ཁམས་དང་། ཆུའི་ཁམས་ཡོད་ཀྱི་མེའི་ཁམས་མེད་ན་གཤེར་བ་དང་། འཇིག་པ་དང་། འདྲུལ་བར་འགྱུར་ཏེ། དགའ་བོ་དཔེར་ན་སོ་ག་རྣམས་ཀྱི་ཟླ་བ་ཕྱི་མ་ལ་ཤའི་དུམ་བུ་མེའི་ཁམས་མེད་པས་གཤེར་བ དང་།འཇིག་པ་དང་། འདྲུལ་བར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་དགའ་བོ་གལ་ཏེ་ཕ་མའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་མི་གཙང་བ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་དེ་ལ་སའི་ཁམས་དང་། ཆུའི་ཁམས་ཡོད་ཀྱི་མེའི་ཁམས་མེད་ན་གཤེར་བ་དང་། འཇིག་པ་དང་། འདྲུལ་བར་འགྱུར་རོ།

喜愛者啊,不要將蟲子視為酸奶。也不要將蟲子視為與酸奶不同的東西。喜愛者啊,然而正是依靠那酸奶,由於因緣和合的力量,生出與酸奶顏色相同、具有顏色力量的蟲子,由於那顏色的力量,那蟲子的本性變成白色。喜愛者啊,同樣地,也不要將凝酪狀的身體視為父母的不凈物。凝酪狀的身體也不是與父母的不凈物不同的東西。喜愛者啊,然而正是依靠父母的那不凈物,由於因緣和合的力量,顯現出與父母相似的大種感官。 喜愛者啊,在那裡,從父母的因而生的不凈物、凝酪狀的身體中,地界以堅硬的形式,水界以濕潤的形式,火界以溫暖的形式,風界以輕盈流動的形式存在。喜愛者啊,假如從父母而生的不凈物、凝酪狀的身體中有地界而無水界,就會變得乾燥和分散,就像一把麵粉或一把灰塵那樣。喜愛者啊,假如從父母的因而生的不凈物、凝酪狀的身體中有水界而無地界,就會因濕潤而流散,就像油或水那樣。喜愛者啊,然而由於水界攝持地界而不分散,由於地界攝持水界而不流散。 喜愛者啊,假如從父母的因而生的不凈物、凝酪狀的身體中有地界和水界而無火界,就會變得濕潤、腐壞、腐爛。喜愛者啊,例如在夏季的最後一個月,由於肉塊中沒有火界而變得濕潤、腐壞、腐爛。同樣地,喜愛者啊,假如從父母的因而生的不凈物、凝酪狀的身體中有地界和水界而無火界,就會變得濕潤、腐壞、腐爛。

། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་ཕ་མའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ མི་གཙང་བ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་དེ་ལ་སའི་ཁམས་དང་།ཆུའི་ཁམས་དང་། མེའི་ཁམས་ཡོད་ཀྱི། རླུང་གི་ཁམས་མེད་ན་གཡོ་བར་ཡང་མི་འགྱུར། འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པ་དང་། ཡངས་པར་ཡང་འགྱུར་དུ་མི་བཏུབ་པ་ཞིག་ན་དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ནང་གིས་ཀུན་ ནས་བསླང་བ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་བྱུང་བ་ཉེ་བར་གྱུར་པ།ཟིན་པ་ཕན་ཚུན་གྱི་རྒྱུ་ཅན་འདི་དག་ཉིད་སའི་ཁམས་ཀྱིས་བརྟེན། ཆུའི་ཁམས་ཀྱིས་བསྡུས། མེའི་ཁམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱས། རླུང་གི་ཁམས་ཀྱིས་གཡོ་བར་བྱས་པས་འཕེལ་ཞིང་ཡངས་པ་དང་། རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་སྣུམ་ཁུར་མཁན་ནམ། སྣུམ་ཁུར་མཁན་གྱི་སློབ་མས་བུ་རམ་བྱི་དོར་བྱས་པ་མེར་བསྐོལ་བ་དང་། དབུགས་ཀྱིས་པད་མའི་རྩ་བའི་སྦུབས་སུ་བསྒྲུབས་ན་དེ་དག་ཉིད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པ་དང་། ཡངས་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན དུ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ནང་གིས་ཀུན་ནས་བསླང་བ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་བྱུང་བ་ཉེ་བར་གྱུར་པ་ཟིན་པ་ཕན་ཚུན་གྱི་རྒྱུ་ཅན་འདི་དག་ཉིད་སའི་ཁམས་ཀྱིས་བརྟེན།ཆུའི་ཁམས་ཀྱིས་བསྡུས། མེའི་ཁམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱས། རླུང་གི་ཁམས་ཀྱིས་གཡོ་བར་བྱས་ན་ འཕེལ་ཞིང་ཡངས་པ་དང་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་མི་བྱ་སྟེ། ཕའི་རྐེད་ལས་མ་ཡིན། མའི་མངལ་ནས་མ་ཡིན། ལས་དེ་ལས་མ་ཡིན། རྒྱུ་དེ་ལས་མ་ཡིན། རྐྱེན་དེ་ལས་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི། དགའ་བོ་འོན ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་དེ་དག་ཉིད་ལ་བརྟེན་ཅིང་རྒྱུ་རྣམས་ཚོགས་པ་དང་།འདུས་པ་དང་། འབྱོར་པ་དང་། མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལས་མངལ་ན་གནས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་ས་བོན་སར་པ་གྲུང་པོ་མ་གྲུགས་པ། མ་ཕུག་པ། མ་གས་པ། མ་རུལ་བ། རླུང་དང་ཉི་ མས་མ་ཉམས་པ་དག་རླན་དང་བཅས་པའི་ས་ཕྱོགས་སྙི་བའམ།ཞིང་བཟང་པོ་གཤིན་པ་ཞིག་ལ་བཏབ་པར་གྱུར་ཅིང་ལེགས་པར་ཚས་བྱས་པ་ནི་ས་བོན་དེ་དག་ལས་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱི་དབང་གིས་མྱུ་གུ་དང་། འདབ་མ་དང་། སྡོང་བུ་དང་། སྙིང་པོ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་དག་རིམ་གྱིས་མངོན་ པར་འགྲུབ་པོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་མྱུ་གུ་ལ་སོགས་པ་དག་ནི་ས་བོན་དེ་དག་ཉིད་མ་ཡིན་ཞིང་དེ་དག་མ་གཏོགས་པར་རྒྱུ་མེད་པ་དང་རྐྱེན་མེད་པ་ལས་མྱུ་གུ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ནོ།

喜愛者啊,假如從父母的因而生的不凈物、凝酪狀的身體中有地界、水界和火界,而無風界,就不會活動,也不能增長、擴充套件和變大。然而,喜愛者啊,這些內在的大種,由過去業的成熟而生,互為因果,正是由地界支撐,水界攝持,火界使之成熟,風界使之活動,才得以增長、擴充套件和變大。 喜愛者啊,例如制油者或制油者的弟子將精製的糖熬煮,並用氣吹入蓮根的空心中,這些就會增長、擴充套件和變大。喜愛者啊,同樣地,這些內在的大種,由過去業的成熟而生,互為因果,正是由地界支撐,水界攝持,火界使之成熟,風界使之活動,才得以增長、擴充套件和變大。 喜愛者啊,對於這個,不應將凝酪狀的身體視為父母的不凈物,它不是來自父親的腰部,不是來自母親的子宮,不是來自那個業,不是來自那個因,不是來自那個緣。然而,喜愛者啊,正是依靠父母的那些不凈物,由於諸因的聚集、匯合、會合和顯現,胎兒得以形成。 喜愛者啊,例如新鮮、完整、未損壞、未穿孔、未破裂、未腐爛、未被風日損害的種子,被播種在濕潤的柔軟土地或肥沃的耕地上,並得到精心照料,那麼由於因緣的力量,從那些種子中會逐漸長出芽、葉、莖、髓、花和果實。喜愛者啊,對於這個,芽等並非那些種子本身,但若沒有那些種子,也不會無因無緣地變成芽等。

། འོན་ཀྱང་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ལས་མྱུ་གུ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་དགའ་བོ་ནུར་ནུར་པོའི ལུས་ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་ཡིན་པར་མི་བལྟ་སྟེ།ཕའི་རྐེད་ལས་མ་ཡིན། མའི་མངལ་ནས་མ་ཡིན། ལས་དེ་ལས་མ་ཡིན། རྒྱུ་དེ་ལས་མ་ཡིན། རྐྱེན་དེ་ལས་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ཅིང་རྒྱུ་རྣམས་ཚོགས་པ་དང་། འདུས་པ་དང་། འབྱོར་པ་དང་། མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལས་མངལ་ན་གནས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་མིག་དང་ལྡན་པ་མེ་ཡང་དག་པ་ཁོ་ནར་འབྱུང་བར་འདོད་པས་ནོར་བུ་མེ་ཤེལ་བླངས་ཏེ་ཉི་མ་ལ་བསྟན་ཏེ་བཞག་ནས་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་སྐམ་པོའི་ཕྱེ་མ་ལེགས་པར་བཞག་པ་ལས་མེ་འབྱིན པར་བྱེད་ན་དགའ་བོ་རྒྱུ་དེ་དག་ལ་མེ་ཡོད་པ་ཡིན།རྒྱུ་དེ་དག་སྤངས་ཏེ་རྒྱུ་མེད་པ་དང་། རྐྱེན་མེད་པ་ལས་མེ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ལས་མེ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་དགའ་བོ་ཕ་མའི་མི་གཙང་བ་དེ་དག་ཉིད་ལ་བརྟེན་ཅིང་རྒྱུ་རྣམས་ཚོགས་པ་དང་། འདུས་པ་དང་། འབྱོར་པ་དང་། མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལས་མངལ་ན་གནས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་ཕ་མའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་མི་གཙང་བ་ནུར་ནུར་པོའི་ལུས་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་གཟུགས་སོ།། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་འབྱུང་བ་ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་། རྣམ་པར་ཤེས པ་འདི་དག་ནི་མིང་ངོ་།། མིང་འདི་དང་གོང་མའི་གཟུགས་དེ་དག་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་མིང་དང་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བའི་གྲངས་སུ་འགྲོ་སྟེ། དགའ་བོ་འདི་ལྟ་སྟེ། མིང་དང་གཟུགས་དེ་ནི་དེ་དག་ཁོ་ན་ཙམ་དུ་ཟད་དོ།། དགའ་བོ་ང་ནི་སྲིད་པ་མངོན་པར་གྲུབ་པ་ཆུང་ངུ་ལ་ཡང་བསྔགས་པར་མི་བྱེད། སྲིད་པ མངོན་པར་གྲུབ་པ་སྐད་ཅིག་ལ་ཡང་བསྔགས་པར་མི་བྱེད་དོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྲིད་པ་མངོན་པར་གྲུབ་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བའོ།། དཔེར་ན་ངན་སྐྱུགས་ནི་ཆུང་ངུ་ཡང་དྲི་མནམ་མོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་སྲིད་པ་མངོན་པར་གྲུབ་པ་ཡང་ཆུང་ངུ་ཡང་སྐད་ཅིག་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་བའོ།། དགའ་བོ དེ་ལ་གཟུགས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་དང་།གནས་པ་དང་། མངོན་པར་འགྲུབ་པ་དང་། འབྱུང་བ་དང་། ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་སྐྱེ་བ་དང་། གནས་པ་དང་། མངོན་པར་འགྲུབ་པ་དང་། འབྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་སྐྱེ་བ་དེ་ནི་ སྡུག་བསྔལ་བའོ།། གནས་པ་དེ་ནི་ནད་དོ།། འབྱུང་བ་དེ་ནི་རྒ་བ་དང་། འཆི་བའོ།

然而,喜愛者啊,正如因緣聚合而生芽等,同樣地,喜愛者啊,凝酪狀的身體也不應視為父母的不凈物,它不是來自父親的腰部,不是來自母親的胎,不是來自那個業,不是來自那個因,不是來自那個緣。然而,喜愛者啊,正是依靠父母的那不凈物,由於諸因的聚集、匯合、會合和顯現,胎兒得以形成。 喜愛者啊,例如一個有眼睛的人想要產生真正的火,就拿起水晶寶石對著太陽,放在干牛糞粉上,就能生出火來。喜愛者啊,火併不存在於這些因中,也不能捨棄這些因而從無因無緣中生火。然而,正是因緣聚合才能生出火來。同樣地,喜愛者啊,正是依靠父母的那些不凈物,由於諸因的聚集、匯合、會合和顯現,胎兒得以形成。 喜愛者啊,對於這個,由父母之因而生的不凈物、凝酪狀的身體,這就是色。與之俱生的受、想、諸行和識,這些就是名。將這個名和前面的色合併在一起,就進入了所謂"名色"的範疇。喜愛者啊,這個名色就僅此而已。 喜愛者啊,我不讚美哪怕是微小的有為生存,也不讚美哪怕是剎那的有為生存。為什麼呢?因為有為生存是苦。例如,即使是少量的嘔吐物也是臭的。喜愛者啊,同樣地,有為生存即使是微小的、即使是剎那的也是苦。 喜愛者啊,對於這個,色的生、住、成、起,以及受、想、諸行、識的生、住、成、起,其中的生是苦,住是病,起是老死。

། དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིད་པ་མངོན་པར་འདོད་པ་མའི་ལྟོར་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་མནོག་ཅི་ཞིག་ཡོད། དགའ་བོ་དེ་ལ་ཞག་བདུན་པ་དང་པོ་ལ་ནི་མངལ་གྱི་ཟུག་རྔུ་མི་གཙང་བ་རུལ་བ། རབ་ཏུ་འབར་བའི་འདམ་གྱི་ནང ན་འདུག་པ་ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་བ།ཤིན་ཏུ་དཀའ་བ། དོག་པ་དང་། ཉམ་ང་བར་གྱུར་པ། སྡུག་བསྔལ་བར་རོ་གཅིག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཅན་དེ་མའི་ལྟོར་ནུར་ནུར་པོར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་ནུར་ནུར་པོའི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དགའ་བོ་ནུར་ནུར་པོའི་རང་ བཞིན་ནི་དཔེར་ན་འབྲས་ཁུའམ་ཞོའི་ཞོ་ཁ་ཆུ་ལྟ་བུ་སྟེ།ནུར་ནུར་པོ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ནོ།། དེ་དེར་ཞག་བདུན་དུ་གནས་ཤིང་དེ་ཞག་བདུན་པོ་དེར་གདུང་བ་དང་། ཀུན་དུ་གདུང་བ་དང་། ཚ་བ་དང་། ཀུན་དུ་ཚ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་ཚ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་སའི་ཁམས་ནི་སྲ་བ་ཉིད་དུ། ཆུའི་ཁམས་ནི་གཤེར་བ་ཉིད་དུ། མེའི་ཁམས་ནི་ཚ་བ་ཉིད་དུ། རླུང་གི་ཁམས་ནི་ཡང་ཞིང་གཡོ་བ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་གནས་སོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་གཉིས་པ་ལ་ནི་མངལ་གྱི་ཟུག་རྔུ་མི་གཙང་བ། རུལ་བ། རབ་ཏུ་འབར་བའི་འདམ་གྱི་ནང་ན་འདུག་པ་ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ཐམས ཅད་རབ་ཏུ་ཚ་བ།ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ་དང་། དོག་པ་དང་། ཉམ་ང་བར་གྱུར་པ། སྡུག་བསྔལ་བར་རོ་གཅིག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཅན་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་གི་རླུང་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པ་ཀུན་སྡུད་ཅེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེའི་རེག་པས་མངལ་གྱི་ཟུག་ རྔུ་དེ་མེར་མེར་པོར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་མེར་མེར་པོའི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དགའ་བོ་དཔེར་ན་ཞོའམ་མར་མཁྲང་པོ་ལྟ་བུ་སྟེ། མེར་མེར་པོ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ཡིན་ནོ།། དེ་དེར་ཞག་བདུན་དུ་གནས་ཤིང་དེ་ཞག་བདུན་པོ་དེར་གདུང་བ་དང་། ཀུན་དུ་གདུང་བ་དང་། ཚ་བ དང་།ཀུན་དུ་ཚ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་ཚ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་སའི་ཁམས་ནི་སྲ་བ་ཉིད་དུ། ཆུའི་ཁམས་ནི་གཤེར་བ་ཉིད་དུ། མེའི་ཁམས་ནི་དྲོ་བ་ཉིད་དུ། རླུང་གི་ཁམས་ནི་ཡང་ཞིང་གཡོ་བ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་གནས་སོ།

喜愛者啊,對於這個,有情追求存在而住于母胎中,有什麼好處呢?喜愛者啊,對於這個,在第一個七天里,胎兒在子宮的不凈、腐爛、極其熾熱的泥漿中,全身感官都處於痛苦、極其艱難、狹窄和恐怖的狀態,以苦為一味的意識,在母胎中變成凝酪狀。 喜愛者啊,那麼凝酪狀的本性是什麼樣的呢?喜愛者啊,凝酪狀的本性就像是米湯或者酸奶上的奶皮一樣,凝酪狀就是這樣的本性。它在那裡停留七天,在這七天里,它經歷煎熬、普遍煎熬、熾熱、普遍熾熱和徹底熾熱。在這裡,地界表現爲堅硬性,水界表現爲濕潤性,火界表現爲熱性,風界表現爲輕盈和動性。 喜愛者啊,在第二個七天里,胎兒在子宮的不凈、腐爛、極其熾熱的泥漿中,全身感官都處於極其熾熱、難以忍受、狹窄和恐怖的狀態,以苦為一味的意識,在母胎中,由先前業力成熟而生的內風名為"聚集"升起,由於它的觸動,胎兒變成泡沫狀。 喜愛者啊,那麼泡沫狀的本性是什麼樣的呢?喜愛者啊,比如說,就像凝固的酸奶或黃油一樣,泡沫狀就是這樣的本性。它在那裡停留七天,在這七天里,它經歷煎熬、普遍煎熬、熾熱、普遍熾熱和徹底熾熱。在這裡,地界表現爲堅硬性,水界表現爲濕潤性,火界表現爲溫暖性,風界表現爲輕盈和動性。

། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་གསུམ་པ་ལ་ནི་མངལ་གྱི་ཟུག་རྔུ་མི་ གཙང་བ།རུལ་བ། རབ་ཏུ་འབར་བའི་འདམ་རྫབ་ཀྱི་ནང་ན་འདུག་པ། ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཚ་བ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ་དང་། དོག་པ་དང་། ཉམ་ང་བར་གྱུར་པ། སྡུག་བསྔལ་བར་རོ་གཅིག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཅན་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་གི་རླུང་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ ལས་སྐྱེས་པ་མཛོད་སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ།དེའི་རེག་པས་མངལ་གྱི་ཟུག་རྔུ་དེ་ནར་ནར་པོར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་ནར་ནར་པོའི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དགའ་བོ་དཔེར་ན་ཟངས་ཀྱི་ཐུར་མ་ཕྲ་མོ་འམ་སྲིན་ཁྲོལ་མ་ལྟ་བུ་སྟེ། ནར་ནར་པོ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།། མངལ་གྱི་ཟུག་ རྔུ་དེ་དེར་ཞག་བདུན་དུ་གནས་ཤིང་དེ་ཞག་བདུན་པོ་དེར་གདུང་བ་དང་།ཀུན་དུ་གདུང་བ་དང་། ཚ་བ་དང་། ཀུན་དུ་ཚ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་ཚ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་སའི་ཁམས་ནི་སྲ་བ་ཉིད་དུ། ཆུའི་ཁམས་ནི་གཤེར་བ་ཉིད་དུ། མེའི་ཁམས་ནི་དྲོ་བ་ཉིད་དུ། རླུང་གི་ཁམས་ནི་ཡང་ཞིང་གཡོ་ བ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་གནས་སོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་བཞི་པ་ལ་ནི་མངལ་གྱི་ཟུག་རྔུ་མི་གཙང་བ། རུལ་བ། རབ་ཏུ་འབར་བའི་འདམ་གྱི་ནང་ན་འདུག་པ། ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཚ་བ། ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ་དང་། ཉམ་ང་བ་དང་། དོག་པར་གྱུར་པ། སྡུག་བསྔལ་བར་རོ གཅིག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཅན་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་གི་རླུང་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པ་ནང་འདྲེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ།དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་གོར་གོར་པོར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་གོར་གོར་པོའི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དགའ་བོ་དཔེར་ན་གདར་རམ། མཆི་གུ་ལྟ་བུ་སྟེ། གོར་གོར་པོ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ཡིན་ནོ།། དེ་དེར་ཞག་བདུན་དུ་གནས་ཤིང་དེ་ཞག་བདུན་པོ་དེར་གདུང་བ་དང་། ཀུན་དུ་གདུང་བ་དང་། ཚ་བ་དང་། ཀུན་དུ་ཚ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་ཚ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་སའི་ཁམས་ནི་སྲ་བ་ཉིད་དུ། ཆུའི་ཁམས་ནི་གཤེར་བ་ཉིད་དུ། མེའི ཁམས་ནི་དྲོ་བ་ཉིད་དུ།རླུང་གི་ཁམས་ནི་ཡང་ཞིང་གཡོ་བ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་གནས་སོ།

喜愛者啊,在第三個七天里,胎兒在不凈、腐爛、極其熾熱的泥漿中,全身感官都處於極其熾熱、難以忍受、狹窄和恐怖的狀態,以苦為一味的意識,在母胎中,由先前業力成熟而生的內風名為"藏門"升起,由於它的觸動,胎兒變成軟泥狀。 喜愛者啊,那麼軟泥狀的本性是什麼樣的呢?喜愛者啊,比如說,就像細小的銅針或者蚊蚋一樣,軟泥狀就是這樣的本性。胎兒在那裡停留七天,在這七天里,它經歷煎熬、普遍煎熬、熾熱、普遍熾熱和徹底熾熱。在這裡,地界表現爲堅硬性,水界表現爲濕潤性,火界表現爲溫暖性,風界表現爲輕盈和動性。 喜愛者啊,在第四個七天里,胎兒在不凈、腐爛、極其熾熱的泥漿中,全身感官都處於極其熾熱、難以忍受、恐怖和狹窄的狀態,以苦為一味的意識,在母胎中,由先前業力成熟而生的內風名為"內牽引"升起,這些風使胎兒變成圓形狀。 喜愛者啊,那麼圓形狀的本性是什麼樣的呢?喜愛者啊,比如說,就像蛋或者球一樣,圓形狀就是這樣的本性。它在那裡停留七天,在這七天里,它經歷煎熬、普遍煎熬、熾熱、普遍熾熱和徹底熾熱。在這裡,地界表現爲堅硬性,水界表現爲濕潤性,火界表現爲溫暖性,風界表現爲輕盈和動性。

། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ལྔ་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་ནང་གི་རླུང་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པ་ཀུན་དུ་སྡུད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེས་ན་མངལ་གྱི་ཟུག་རྔུ་དེའི་ལུས་ལ་ མཚན་མ་ལྔ་པོ་དཔུང་པ་གཉིས་ཀྱི་དཔུང་པའི་མཚན་མ་དག་དང་།བརླ་གཉིས་ཀྱི་བརླའི་མཚན་མ་དག་དང་། ལྔ་པ་མགོའི་མགོའི་མཚན་མ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་དུས་ཚིགས་ཀྱི་དུས་ཀྱི་ཚེ་དབྱར་གྱི་ཆར་བབ་ན་དང་པོར་ཤིང་གི་ཕུང་པོ་དག་ལས་མྱུ་གུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་ བོ་དེ་བཞིན་དུ་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་ནང་གི་རླུང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པ་ཀུན་དུ་སྡུད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ།དེས་ན་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལུས་ལ་མཚན་མ་ལྔ་པོ་དཔུང་པ་གཉིས་ཀྱི་དཔུང་པའི་མཚན་མ་དག་དང་། བརླ་གཉིས་ཀྱི་བརླའི་མཚན་མ་དག་དང་། ལྔ་པ་མགོའི་ མགོའི་མཚན་མ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་དྲུག་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་ནང་གི་རླུང་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེས་ན་མངལ་གྱི་ཟུག་རྔུ་དེའི་ལུས་ལ་མཚན་མ་བཞི་པོ་ལག་ངར་གཉིས་ཀྱི་ལག་ངར གྱི་མཚན་མ་དག་དང་།རྗེ་ངར་གཉིས་ཀྱི་རྗེ་ངར་གྱི་མཚན་མ་དག་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་དབྱར་གྱི་ཆར་བབ་ན་དང་པོར་རྩ་དཱུར་བའི་མྱུ་གུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་ནང་གི་རླུང་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པ་རྒྱ་ཆེན་ པོ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ།དེས་ན་མངལ་གྱི་ཟུག་རྔུ་དེའི་ལུས་ལ་མཚན་མ་བཞི་པོ་ལག་ངར་གཉིས་ཀྱི་ལག་ངར་གྱི་མཚན་མ་དག་དང་། རྗེ་ངར་གཉིས་ཀྱི་རྗེ་ངར་གྱི་མཚན་མ་དག་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་བདུན་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་ནང་གི་རླུང་ཀུན་དུ་ སྒྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ།དེས་ན་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་མཚན་མ་གཞན་བཞི་པོ་ལག་པའི་བོལ་གཉིས་ཀྱི་ལག་པའི་བོལ་གྱི་མཚན་མ་དག་དང་། རྐང་པའི་བོལ་གཉིས་ཀྱི་རྐང་པའི་བོལ་གྱི་མཚན་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། དགའ་བོ་དཔེར་ན་སྦུ་བའི་ཕུང་པོའམ་ཉ་ལྕིབས་ ཀྱི་ཕུང་པོ་ལྟ་བུའོ།

喜愛者啊,在第五個七天里,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部升起由先前業力成熟而生的內風名為"普遍聚集",因此,那胎兒的身體上出現五個標誌:兩肩的肩標誌、兩腿的腿標誌,第五個是頭的頭標誌。喜愛者啊,比如在季節的時候,夏天下雨時,首先從樹木堆中長出嫩芽。喜愛者啊,同樣地,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部升起由業力成熟而生的內風名為"普遍聚集",因此,那個住在胎中的胎兒的身體上出現五個標誌:兩肩的肩標誌、兩腿的腿標誌,第五個是頭的頭標誌。 喜愛者啊,在第六個七天里,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部從內部升起由先前業力成熟而生的內風名為"廣大",因此,那胎兒的身體上出現四個標誌:兩前臂的前臂標誌和兩小腿的小腿標誌。喜愛者啊,比如夏天下雨時,首先生長出草的嫩芽。喜愛者啊,同樣地,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部從內部升起由先前業力成熟而生的內風名為"廣大",因此,那胎兒的身體上出現四個標誌:兩前臂的前臂標誌和兩小腿的小腿標誌。 喜愛者啊,在第七個七天里,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部從內部升起名為"普遍轉變"的內風,因此,那個住在胎中的胎兒的身體上出現其他四個標誌:兩手掌的手掌標誌和兩腳掌的腳掌標誌廣大地出現。喜愛者啊,比如泡沫堆或魚鱗堆一樣。

། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་མངལ་ན་གནས་པའི་ཟུག་རྔུ་དེའི་ལུས་ལ་མཚན་མ་བཞི་པོ་ལག་པའི་བོལ་གཉིས་ཀྱི་ལག་པའི་བོལ་གྱི་མཚན་མ་དག་དང་། རྐང་པའི་བོལ་གཉིས་ཀྱི་རྐང་པའི་བོལ་གྱི་མཚན་མ་དག་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ ཞག་བདུན་པ་བརྒྱད་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་ནང་གི་རླུང་ཡོངས་སུ་སྒྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ།དེས་ན་མངལ་གྱི་ཟུག་རྔུ་དེའི་ལུས་ལ་མཚན་མ་ཉི་ཤུ་པོ་ལག་པའི་སོར་མོ་བཅུའི་ལག་པའི་སོར་མོའི་མཚན་མ་རྣམས་དང་། རྐང་པའི་སོར་མོ་བཅུའི་རྐང་པའི་སོར་ མོའི་མཚན་མ་རྣམས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་དབྱར་ཆར་བབ་ན་དང་པོར་ཤིང་གི་ཕུང་པོའི་དྲུང་གི་རྩ་བ་དག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་མངལ་གྱི་ཟུག་རྔུ་དེའི་ལུས་ལ་མཚན་མ་ཉི་ཤུ་པོ་ལག་པའི་སོར་མོ་བཅུའི་ལག་པའི་སོར་མོའི་མཚན་མ་རྣམས་དང་། རྐང་པའི་སོར་མོ་བཅུའི་རྐང་པའི་སོར་མོ་བཅུའི་མཚན་མ་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་དགུ་པ་ལ་ནི་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་མངལ་ན་གནས་པ་ཟུག་རྔུ་དེའི་ལུས་ལ་མཚན་མ་དགུ་པོ་མིག་གི་མཚན་མ་གཉིས་དང་། རྣ་བའི་མཚན་མ་གཉིས་དང་། སྣའི་མཚན་མ་གཉིས་དང་། སྨད་ཀྱི་མཚན་མ་གཉིས་དང་། ཁའི་མཚན་མ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་བཅུ་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་ནང་གི་རླུང་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པ་བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེས་ན་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་སྲ་བ ཉིད་དང་།ལྕི་བ་ཉིད་ཀུན་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ།། ཞག་བདུན་པ་དེ་ཉིད་ལ་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་ཀུན་ནས་སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་ཞིང་དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་གང་བར་བྱེད། ཀུན་དུ་གང་བར་བྱེད། ཀུན་དུ་ཡོངས་སུ་གང་བར་བྱེད་དེ། དགའ་བོ་དཔེར་ ན་རྐྱལ་པའམ་སྦུད་པ་གང་བ་བཞིན་ནོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་བཅུ་གཅིག་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རྟ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་རླུང་དག་ལྡང་སྟེ། དེས་ན་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ཁོང་སྟོང་དུ་འགྱུར་ཞིང་དེའི་ལུས་ལ་བུ་ག་དགུ་ཡང་དོད་པར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་དེའི་མས བསྐྱོད་པ་དང་།ཀུན་དུ་བསྐྱོད་པ་དང་། ཡོངས་སུ་བསྐྱོད་པའམ། དྲག་ཏུ་བརྩལ་བའམ། ལུས་དག་རྣམ་པར་གཡེངས་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ཁོང་སྟོང་དུ་འགྱུར་ཞིང་དེའི་བུ་ག་དེ་དག་ཀྱང་མངོན་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

喜愛者啊,同樣地,在母胎內部,那個住在胎中的胎兒的身體上出現四個標誌:兩手掌的手掌標誌和兩腳掌的腳掌標誌。 喜愛者啊,在第八個七天里,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部從內部升起名為"完全轉變"的內風,因此,那胎兒的身體上出現二十個標誌:手的十個手指的手指標誌和腳的十個腳趾的腳趾標誌開始生長。喜愛者啊,比如夏天下雨時,首先在樹木堆的根部生長出根。喜愛者啊,同樣地,在母胎內部,那胎兒的身體上出現二十個標誌:手的十個手指的手指標誌和腳的十個腳趾的腳趾標誌出現。 喜愛者啊,在第九個七天里,在母胎內部,那個住在胎中的胎兒的身體上出現九個標誌:兩個眼睛的標誌、兩個耳朵的標誌、兩個鼻孔的標誌、兩個下體的標誌和嘴的標誌。 喜愛者啊,在第十個七天里,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部從內部升起由先前業力成熟而生的內風名為"堅固",因此,那個住在胎中的胎兒的身體開始變得堅硬和沉重。在這同一個七天里,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部從內部升起名為"遍門"的內風,這些內風使得胎中的胎兒充滿、遍滿、完全充滿。喜愛者啊,就像充滿的皮囊或風箱一樣。 喜愛者啊,在第十一個七天里,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部從內部升起名為"作馬"的內風,因此,那個住在胎中的胎兒變得中空,並且在其身體上形成九個孔竅。正如其母親的移動、完全移動、全面移動,或猛烈用力,或身體完全伸展一樣,那個住在胎中的胎兒變得中空,並且那些孔竅也完全形成。

། དགའ་བོ་རྟ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་རླུང་དེ་དག་ནི་གྱེན་དུ་ལྟས་ ཏེ་འགྲོ་བ་ན་སྟོད་ཀྱི་བུ་ག་འབྱུང་བར་བྱེད།ཐུར་དུ་ལྟས་ཏེ་འགྲོ་བ་ན་སྨད་ཀྱི་བུ་ག་འབྱུང་བར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་མགར་བའི་སྦུད་པ་མགར་བ་མཁས་པའམ་མགར་བའི་སློབ་མས་བླངས་པ་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བུས་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་རླུང་གཡོ་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ རླུང་རྟ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་དག་ཀྱང་གྱེན་དུ་ལྟས་ཏེ་འགྲོ་བ་ན་སྟོད་ཀྱི་བུ་ག་འབྱུང་བར་བྱེད།ཐུར་དུ་ལྟས་ཏེ་འགྲོ་བ་ན་སྨད་ཀྱི་བུ་ག་འབྱུང་བར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་རླུང་རྟ་བྱེད་དེ་དག་ནི་སྐྱེ་མཆེད་དེ་རྣམས་བཏོད་ནས་དེ་ཉིད་དུ་མེད་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་བཅུ་གཉིས་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་ པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་ཡོན་པོའི་སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ།དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ལྟོ་གཡས་གཡོན་དུ་རྒྱུ་མ་དང་གཉེ་མ་དག་མངོན་པར་འགྲུབ་པར་བྱེད་དེ། དགའ་བོ་དཔེར་ན་པད་མའི་རྩ་བའི་སྦུ་བུའི་རྩ་ལག་དག་བྲེང་ཆགས་པ་བཞིན་དུ་དེའི་ནང་གྲོལ་འབྲེལ་པ། དོག་པ་ འཛིངས་པ་ལྟ་བུ་དེ་འདྲ་བ་ལུས་ལ་རྟེན་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ཞག་བདུན་པ་དེ་ཉིད་ལ་རླུང་སྤུ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་ཚིགས་སུམ་བརྒྱ་སུམ་བཅུ་ལས་མི་མང་མི་ཉུང་བ་སྐྱེད་ཅིང་རླུང་གི་དབང་གིས་ལུས་ལ་གནད་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་ཀྱང་རྟེན་པར་འགྱུར རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་བཅུ་གསུམ་པ་ལ་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་བཀྲེས་པ་དང་སྐོམ་པ་དག་འབྱུང་སྟེ། དེའི་མས་ཟོས་ཤིང་འཐུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལས་བཅུད་དེའི་ལྟེ་བ་ནས་འཇུག་ཅིང་དེ་དེ་ན་དེས་འཚོ་བར་བྱེད་དོ།། དེ་ཡི་མ་ཡིས་ཟས་དང་སྐོམ་གཉིས་པོ་སྤྱད་པ་གང ཡིན་དེས།། མ་ཡི་ལྟོ་ན་འདུག་པ་ཡི།། མི་དེ་དེ་ན་སྐྱེད་པར་བྱེད།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་བཅུ་བཞི་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་སྐུད་པའི་སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་ཆུ་རྒྱུས་དགུ་བརྒྱ་པོ་ལུས་ཀྱི་མདུན་དུ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ དང་།ལུས་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་། ལུས་ཀྱི་གཡས་སུ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་། ལུས་ཀྱི་གཡོན་དུ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།

喜愛者啊,那些名為"作馬"的內風向上行時產生上部的孔竅,向下行時產生下部的孔竅。喜愛者啊,比如鐵匠的風箱被熟練的鐵匠或鐵匠的學徒拿起,他們用雙手吹動時,風就會移動。喜愛者啊,同樣地,那些名為"作馬"的內風也是向上行時產生上部的孔竅,向下行時產生下部的孔竅。喜愛者啊,那些"作馬"內風在產生了這些處所后就消失了。 喜愛者啊,在第十二個七天里,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部升起名為"斜門"的內風,這些內風使得胎中的胎兒的腹部左右兩側形成腸和胃。喜愛者啊,就像蓮花根莖的纖維連線在一起一樣,其內部相互連線、緊密、纏繞,以這種方式依附在身體上。 然後,在這同一個七天里,升起名為"生毛"的內風,這些內風在胎中的胎兒的身體上產生不多不少正好三百三十個關節,並且由於風的力量,身體上也形成一百零一個要害點。 喜愛者啊,在第十三個七天里,那個住在胎中的胎兒在母胎內部開始感到飢渴,他的母親所吃所喝的精華從臍部進入,他就靠這個在那裡維生。他的母親所享用的食物和飲料,使得住在母胎中的那個人在那裡得以成長。 喜愛者啊,在第十四個七天里,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部升起名為"線門"的內風,這些內風在胎中的胎兒的身體上產生九百條筋脈:身體前面二百二十五條,身體後面二百二十五條,身體右側二百二十五條,身體左側二百二十五條。

། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ལྔ་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་པད་མ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་ གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་རྩ་ཉི་ཤུ་སྐྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ།དགའ་བོ་དེ་ལ་ལུས་ཀྱི་མདུན་དུ་རྩ་ལྔའོ།། ལུས་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ་རྩ་ལྔའོ།། ལུས་ཀྱི་གཡས་སུ་རྩ་ལྔའོ།། ལུས་ཀྱི་གཡོན་དུ་རྩ་ལྔའོ།། རྩ་དེ་དག་ལ་ཡང་མིང་དུ་མ་དང་། མིང་སྣ་ཚོགས་དང་། ཁ་དོག་དུ་མ་དང་། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ ཏེ།གྲོགས་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད། སྟོབས་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད། བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད། མཐུ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད་དོ།། ཁ་དོག་སྔོན་པོ་དང་། ཁ་དོག་སེར་པོ་དང་། ཁ་དོག་དམར་པོ་དང་། ཁ་དོག་དཀར་པོ་དང་། བ་བླ་ལྟ་བུའི་སེར་སྐྱ་དང་། ཁྲ་བོ་དང་། མར་གྱི་ཁ་དོག་དང་། ཞོའི་ཁ་དོག་ དང་།འབྲུ་མར་གྱི་ཁ་དོག་དང་། མཁྲིས་པ་མ་སྨིན་པས་ཁྱབ་པ་དང་། མཁྲིས་པ་སྨིན་པས་ཁྱབ་པ་དག་ཡོད་དོ།། དགའ་བོ་རྩ་ཉི་ཤུ་པོ་དེ་དག་རེ་རེ་ལ་ཡང་འཁོར་རྩ་བཞི་བཅུ་བཞི་བཅུ་ཡོད་པས་རྩ་དེ་དག་བརྒྱད་བརྒྱར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་ཉིས་བརྒྱ་ནི་ལུས་ཀྱི་མདུན་དུ། ཉིས་ བརྒྱ་ནི་ལུས་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ།ཉིས་བརྒྱ་ནི་ལུས་ཀྱི་གཡས་སུ། ཉིས་བརྒྱ་ནི་ལུས་ཀྱི་གཡོན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཉིས་བརྒྱ་ནི་གྲོགས་རྣམས་ཀྱི་ཡིན། ཉིས་བརྒྱ་ནི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱི་ཡིན། ཉིས་བརྒྱ་ནི་བརྟན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡིན། ཉིས་བརྒྱ་ནི་མཐུ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཡིན་ནོ།། དགའ་བོ་ཡང་རྩ་བརྒྱད་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་རེ་རེ་ལ་ཡང་འཁོར་རྩ་བརྒྱ་བརྒྱ་ཡོད་དེ། དེ་དག་ན་རྩ་དེ་དག་བརྒྱད་ཁྲིར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་ཉི་ཁྲི་ནི་ལུས་ཀྱི་མདུན་དུ། ཉི་ཁྲི་ནི་ལུས་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ། ཉི་ཁྲི་ནི་ལུས་ཀྱི་གཡས་སུ། ཉི་ཁྲི་ནི་ལུས་ཀྱི་གཡོན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

喜愛者啊,在第五個七天里,對於那個住在胎中的胎兒,在母胎內部升起名為"蓮花"的內風,這些內風在胎中的胎兒的身體上產生二十條脈。喜愛者啊,其中身體前面有五條脈。身體後面有五條脈。身體右側有五條脈。身體左側有五條脈。這些脈有多種名稱,各種不同的名稱,多種顏色,各種不同的顏色,有稱為"友"的,有稱為"力"的,有稱為"堅固"的,有稱為"有能力"的。有藍色、黃色、紅色、白色、淡黃色、雜色、酥油色、酸奶色、油色、被未成熟膽汁覆蓋的顏色、被成熟膽汁覆蓋的顏色。 喜愛者啊,這二十條脈每一條都有四十條附屬脈,因此這些脈總共變成八百條。喜愛者啊,其中二百條在身體前面,二百條在身體後面,二百條在身體右側,二百條在身體左側。二百條屬於"友"類,二百條屬於"力"類,二百條屬於"堅固"類,二百條屬於"有能力"類。 喜愛者啊,這八百條脈每一條又有一百條附屬脈,因此這些脈總共變成八萬條。喜愛者啊,其中兩萬條在身體前面,兩萬條在身體後面,兩萬條在身體右側,兩萬條在身體左側。

། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་རླུང་དེ་དག་ཀྱང་དེའི་མིག་གི་སྐྱེ་མཆེད་གཉིས་དང་། རྣ་བའི་སྐྱེ་མཆེད་ དག་དང་།སྣའི་སྐྱེ་མཆེད་དག་དང་། ཁའི་སྒོ་དང་། མིད་པ་དང་། སྙིང་གི་ཐན་ཀོར་དང་། གང་གིས་ཟོས་པ་དང་། འཐུངས་པ་དང་། འཆོས་པ་དང་། མྱངས་པ་འཇུ་བར་བྱེད་པ་དང་། གང་དུ་གནས་པ་དང་། གང་གིས་ཐུར་དུ་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་དེ་ཡང་ཀུན་དུ་འགོད་པར་བྱེད། ངེས་པར་འགོད་པར་བྱེད། འཇོག་པར་བྱེད། ཡང་དག་པར་འཇོག་པར་བྱེད། སོ་སོར་འཇོག་པར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་བཅུ་བདུན་པ་ལ་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་འབྲིའི་གདོང་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ དེའི་མིག་གི་སྐྱེ་མཆེད་གཉིས་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་བྱེད།སོ་སོར་འཇོག་པར་བྱེད། ངེས་པར་འགོད་པར་བྱེད། རྣམ་པར་འགོད་པར་བྱེད། ཀུན་ནས་འཇོག་པར་བྱེད་ཅིང་། དེའི་རྣ་བའི་སྐྱེ་མཆེད་གཉིས་དང་། སྣའི་སྐྱེ་མཆེད་དག་དང་། ཁའི་སྒོ་དང་། མིད་པ་དང་། སྙིང་གི་ཐན་ཀོར་དང་། གང་ གིས་ཟོས་པ་དང་།འཐུངས་པ་དང་། འཆོས་པ་དང་། མྱངས་པ་འཇུ་བར་བྱེད་པ་དང་། གང་དུ་གནས་པ་དང་། གང་གིས་ཐུར་དུ་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་དེ་ཡང་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་བྱེད། ངེས་པར་འགོད་པར་བྱེད། རྣམ་པར་འགོད་པར་བྱེད། ཀུན་ནས་འཇོག་པར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་ཁྱེའུ་འམ། བུ་མོ་མཁས་པ་མེ་ལོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་མ་དག་པ་བླངས་ནས་ཐལ་བ་ཐོགས་པའམ། སའི་ཕྱེ་མ་ཐོགས་པའམ། འབྲུ་མར་ཐོགས་པའི་ལག་པའམ། རས་མའི་ཆང་བུས་ཕྱི་བ་དང་། ཀུན་དུ་ཕྱི་བ་དང་། ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་བྱེད་ཅིང་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད་དོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཅུ་གཉིས་པ། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་རླུང་དེ་དག་ཀྱང་དེའི་མིག་གི་སྐྱེ་མཆེད་གཉིས་དང་། རྣ་བའི་སྐྱེ་མཆེད་དག་དང་། སྣའི་སྐྱེ་མཆེད་དག་དང་། ཁའི་སྒོ་དང་། མིད་པ་དང་། སྙིང་གི་ཐན་ཀོར་དང་། གང་གིས་ཟོས་པ་དང་། འཐུངས་པ་དང་། འཆོས་པ་དང་། མྱངས་པ་འཇུ་བར་བྱེད་པ་དང་། གང་དུ་གནས་པ་དང་། གང་གི་ཐུར་དུ་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་དེ་ཡང་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་བྱེད། ཀུན་དུ་འཇོག་པར་བྱེད། སོ་སོར་འཇོག་པར་བྱེད། ངེས་པར་འགོད་པར་བྱེད། རྣམ་པར་འགོད་པར་བྱེད། ཡང་དག་པར་འགོད་པར་བྱེད་དོ།

喜悅者,同樣地,那些由業的異熟所生的風,也使其兩個眼處、耳處、鼻處、口門、咽喉、心窩,以及能消化所食、所飲、所嚼、所嘗之物的器官,和存留之處,以及能向下排出之處,都得以安置、確立、安排、妥善安排、分別安排。 喜悅者,在第十七個七日,處於胎中的胎兒,其母腹內會升起名為"阿布里的面"的風。這些風會使胎中之兒的兩個眼處得以完全清凈、分別安置、確立、安排、全面安置,並且其兩個耳處、鼻處、口門、咽喉、心窩,以及能消化所食、所飲、所嚼、所嘗之物的器官,和存留之處,以及能向下排出之處,也都得以完全清凈、確立、安排、全面安置。 喜悅者,譬如聰明的男孩或女孩,拿起一面不乾淨的鏡子,用帶有灰塵的手,或帶有細沙的手,或帶有油的手,或用棉布擦拭、全面擦拭、徹底清潔,使之變得明亮。 律藏·雜事·第十二品 喜悅者,同樣地,那些由業的異熟所生的風,也使其兩個眼處、耳處、鼻處、口門、咽喉、心窩,以及能消化所食、所飲、所嚼、所嘗之物的器官,和存留之處,以及能向下排出之處,都得以完全清凈、全面安置、分別安置、確立、安排、妥善安排。

། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་བརྒྱད་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་དྲི་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་དེའི་སྐྱེ་མཆེད་དེ་རྣམས་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་། ཡོངས་སུ་བྱང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་ཉི་མའི་དཀྱིལ འཁོར་རམ།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲིན་ཆེན་པོས་ཁེབས་པར་གྱུར་པ་རླུང་ཆེན་པོས་གཏོར་ན་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་། ཡོངས་སུ་བྱང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ཞག་བདུན་པ་བརྒྱད་པ་ལ་ཡང་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་རླུང་དྲི་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ ལངས་ན་དེ་དག་གིས་དེའི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་།ཡོངས་སུ་བྱང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་བཅུ་དགུ་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེས་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་དབང་པོ་བཞི་པོ་མིག་གི་དབང་པོ་དང་། རྣ་བའི་དབང་པོ་དང་། སྣའི་དབང་པོ་དང་། ལྕེའི་དབང་པོ་འཐོབ་ པར་འགྱུར་རོ།། དབང་པོ་གསུམ་པོ་ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་། ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་དང་། སྲོག་གི་དབང་པོ་དག་ནི་དེས་སྔོན་མའི་མངལ་དུ་ཞུགས་པ་ན་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་རླུང་སྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་རྐང་པ་གཡོན་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རུས་པ་ཉི་ཤུ་སྐྱེད་པར་བྱེད།རྐང་པ་གཡས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རུས་པ་ཉི་ཤུ་སྐྱེད་པར་བྱེད། ལོང་བུའི་རུས་པ་བཞི་དང་། རྗེ་ངར་གྱི་རུས་པ་གཉིས་དང་། པུས་མོའི་རུས་པ་གཉིས་དང་། བརླའི་རུས་པ་གཉིས་དང་། མཇུག་དོའི་རུས་པ་གསུམ་ དང་།སྒལ་ཚིགས་ཀྱི་རུས་པ་བརྒྱད་དང་། རྩིབ་མའི་རུས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། རྐེད་པའི་རུས་པ་གསུམ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།། ལག་པ་གཡོན་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རུས་པ་ཉི་ཤུ་སྐྱེད་པར་བྱེད། ལག་པ་གཡས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རུས་པ་ཉི་ཤུ་སྐྱེད་པར་བྱེད། དཔུང་པའི་རུས་པ་གཉིས་དང་། ལག་ངར་གྱི་རུས་པ་བཞི་དང་། བྲང་གི་རུས་པ་བདུན་དང་། སོག་ཕྲག་གི་རུས་པ་བདུན་དང་། སྒྲོག་རུས་དང་། འགྲམ་སླང་གི་རུས་པ་གཉིས་དང་། སོ་རྩའི་རུས་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། མགོའི་ཐོད་པའི་རུས་པ་བཞི་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་གཟུགས མཁན་ནམ།གཟུགས་མཁན་གྱི་སློབ་མ་མཁས་པ་དང་པོར་ཤིང་གི་དུམ་བུ་སྲ་བ་དག་སྲད་བུས་བཅིངས་ནས་དེ་དང་དེའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཀྱི་གཟུགས་མངོན་པར་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།

喜悅者,在第八個七日,處於胎中的胎兒,其母腹內會升起名為"無垢"的風。這些風會使其諸處完全清凈、完全潔凈。 喜悅者,譬如被大云遮蔽的日輪或月輪,若被大風吹散,就會變得完全清凈、完全潔凈。 喜悅者,同樣地,在第八個七日,當處於胎中的胎兒,其母腹內升起名為"無垢"的風時,這些風會使其諸處完全清凈、完全潔凈。 喜悅者,在第十九個七日,處於胎中的胎兒在母腹內會獲得四種感官:眼根、耳根、鼻根和舌根。另外三種感官:身根、意根和命根,則是在最初入胎時就已獲得。 喜悅者,在第二十個七日,處於胎中的胎兒會升起名為"堅實"的風。這些風會在胎中之兒的左腳上產生二十塊骨頭,在右腳上產生二十塊骨頭,四塊踝骨,兩塊脛骨,兩塊膝蓋骨,兩塊大腿骨,三塊尾骨,八塊脊椎骨,二十四塊肋骨,三塊腰骨。在左手上產生二十塊骨頭,在右手上產生二十塊骨頭,兩塊肩胛骨,四塊前臂骨,七塊胸骨,七塊鎖骨,胸骨,兩塊顎骨,三十二塊牙槽骨,四塊頭蓋骨。 喜悅者,譬如熟練的雕刻師或雕刻師的徒弟,首先用繩子捆綁堅硬的木塊,然後按照特定的顏色和形狀雕刻出形象。

། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་རླུང་དེ་དག་ཀྱང་རུས་པའི་ལུས་དེ་ལྟ་བུ་ མངོན་པར་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་དེ་ལྟར་ན་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་པ་ལ་ནི་རུས་པ་ལྷན་ཅིག་འབྱུང་བ་ཆུང་ངུ་དང་། ཕྲ་མོ་མ་གཏོགས་པ་རུས་པ་ཆེན་པོ་ཉིས་བརྒྱ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་ཀུན དུ་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ།དེ་དག་གིས་དེའི་ཤ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་ཞལ་ཞལ་མཁན་ནམ། ཞལ་ཞལ་མཁན་གྱི་སློབ་མ་མཁས་པ་འཇིམ་པ་ལེགས་པར་བྱས་པས་རྩིག་པའི་གཞི་ལ་ཞལ་ཞལ་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་འབྱུང་བའི་རླུང་དེ་དག་ཀྱང་མངལ་ན་གནས་ པ་དེ་ལ་ཤ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་ཡོངས་སུ་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ཁྲག་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་གཙང་འཛིན་ཅེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ།དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་པགས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་ཡོངས་སུ་འཕྱོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་ པ་དེའི་ལུས་ལ་པགས་པ་རབ་ཏུ་དང་བར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་ཁྱེར་འཇིག་ཅེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་ཤ་དང་ཁྲག་རབ་ཏུ་དང་བར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ལ་ནི མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་སྐྲ་དང་སྤུ་དང་སེན་མོ་དག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ།སྐྲ་དང་སྤུ་དང་སེན་མོ་དེ་དག་ཀྱང་སོ་སོ་སོ་སོར་རྩ་རྣམས་དང་འབྲེལ་ཏོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་སྨན་ཡོན་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་ མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་སྐྲ་དང་སྤུ་དང་སེན་མོ་རྣམས་རབ་ཏུ་དང་བར་བྱེད་དོ།

喜悅者,同樣地,那些由業的異熟所生的風也會如此形成這樣的骨骼身體。 喜悅者,這樣在第二十個七日,除了一些小的、細微的骨頭外,會形成二百塊大骨。 喜悅者,在第二十一個七日,處於胎中的胎兒,其母腹內會升起名為"普生"的風。這些風會使其產生肉。 喜悅者,譬如熟練的泥瓦匠或泥瓦匠的徒弟,用精心調製的泥漿在墻基上抹泥。 喜悅者,同樣地,那些"普生"之風也會在處於胎中的胎兒上產生肉。 喜悅者,在第二十二個七日,處於胎中的胎兒,其母腹內會升起名為"遍勝"的風。這些風會使處於胎中的胎兒產生血液。 喜悅者,在第二十三個七日,處於胎中的胎兒,其母腹內會升起名為"凈持"的風。這些風會在處於胎中的胎兒的身體上產生面板。 喜悅者,在第二十四個七日,處於胎中的胎兒,其母腹內會升起名為"遍散"的風。這些風會使處於胎中的胎兒的身體上的面板變得光滑。 喜悅者,在第二十五個七日,處於胎中的胎兒,其母腹內會升起名為"運毀"的風。這些風會使處於胎中的胎兒的身體上的肉和血變得光滑。 喜悅者,在第二十六個七日,處於胎中的胎兒,其母腹內會生長出頭髮、體毛和指甲。這些頭髮、體毛和指甲也各自與脈絡相連。 喜悅者,在第二十七個七日,處於胎中的胎兒,其母腹內會升起名為"大藥力"的風。這些風會使處於胎中的胎兒的頭髮、體毛和指甲變得光滑。

། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་དེས་སྔོན་སེར་སྣའི་དྲ་བས་ཀུན་ནས་དཀྲིས་ཤིང་འཇུངས་པར་གྱུར་པ་དང་། ཡོ་བྱད་ཀུན་དུ་འཛིན་པ་དང་། བླ་མ་རྣམས་ལ་གུས་པར་མི་ཉན་པས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་བྱས་ཤིང བསགས་ལ།དེ་ཡང་གལ་ཏེ་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ཕྱིར་མངོན་དུ་གྱུར་ན་དེ་བརྒྱ་ལ་མི་རྣམས་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པ་འདི་ལྟ་བུར་འོང་ན་ཡང་དབྱིབས་ཀྱི་སྡོམ་གྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། རིང་དང་ཐུང་དང་འབྲེལ་པ་དང་།། དེ་བཞིན་དུ་ནི་མང་པོ་ཉིད།། མཉམ་དང་ཡངས་དང་མཁྲེགས་པ་དང་།། མཐོ་དང་ནག་པོ་མཛེས་ པའོ།། དེ་ཡན་ལག་རིང་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་ཐུང་ངུར་འགྱུར་ལ། ཐུང་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་རིང་པོར་འགྱུར། སྦོམ་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་ཕྲ་མོར་འགྱུར། ཕྲ་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ལ་ནི་དེ་ལ་སྦོམ་པོར་འགྱུར། འབྲེལ་ན མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མ་འབྲེལ་བར་འགྱུར།མ་འབྲེལ་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་འབྲེལ་བར་འགྱུར། མང་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མི་མང་བར་འགྱུར། མི་མང་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མང་བར་འགྱུར། མཉམ་ན་མཛེས་པ་གང་ དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མི་མཉམ་པར་འགྱུར།མི་མཉམ་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མཉམ་པར་འགྱུར། ཡངས་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མི་ཡངས་པར་འགྱུར། མི་ཡངས་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་ཡངས་པར་འགྱུར། མཁྲེགས་ན་མཛེས་ པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མ་མཁྲེགས་པར་འགྱུར།མ་མཁྲེགས་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མཁྲེགས་པར་འགྱུར། དམའ་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མཐོ་བར་འགྱུར། མཐོ་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་དམའ་བར་འགྱུར། གནག་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་དཀར་པོར་འགྱུར།དཀར་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་ནག་པོར་འགྱུར་རོ།། ཡང་དགའ་བོ་དེས་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་གླེན་པ་དང་། ལྐུགས་པ་དང་། མཐོང་ན་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དང་། རྟེན་འཕྱེ་དང་། རྣ་བ་ཉམས་པ་དང་། ལྕེ་ཉམས་པ་དང་། ཁའི་སྒོ་ཟུམས་པ་དང་། ལག་པ་ཞ་བར་འགྱུར་ཞིང་། རྣམས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་གྱི་མི་རྣམས་དང་འདྲ་བར་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

喜悅者,如果他以前被慳吝之網所纏繞而變得吝嗇,執著於一切財物,不恭敬聽從上師們的教導,以身語意造作並積累了罪惡不善業。如果這些業成熟現前,雖然他會來到與人類相同的境界,但形態會如下偈頌所說: 長與短相連, 如是亦眾多。 平與寬堅硬, 高與黑美麗。 他本應長而美的肢體會變短,本應短而美的肢體會變長。本應粗壯而美的會變細小,本應細小而美的會變粗壯。本應相連而美的會變得不相連,本應不相連而美的會變得相連。本應眾多而美的會變得稀少,本應稀少而美的會變得眾多。本應平整而美的會變得不平,本應不平而美的會變得平整。本應寬闊而美的會變得狹窄,本應狹窄而美的會變得寬闊。本應堅硬而美的會變得柔軟,本應柔軟而美的會變得堅硬。本應低矮而美的會變得高大,本應高大而美的會變得低矮。本應黑色而美的會變成白色,本應白色而美的會變成黑色。 再者,喜悅者,他造作並積累了多少罪惡不善業,就會變得多麼愚蠢、啞巴、令人不悅目、駝背、耳聾、舌癱、口閉、手臂癱瘓,變得像畜生一樣,而不像人類。

། དེ་རང་གི་ཉེ་དུ་དང་སྣག་གི་གཉེན་མཚམས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་འདོད་པ་དང་། མཐོང་ན་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དང་། སྤང་བའི་ཆོས་ཅན་དུ འགྱུར་ན་སྐྱེ་བོ་གཞན་གྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ།དེས་འཇིག་རྟེན་ལ་ལུས་དང་། ངག་དང་། ཡིད་ཀྱིས་གང་ཅུང་ཟད་བསྒྲུབས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་ལ་གཟུང་བར་འོས་པ་དང་། མངོན་པར་མི་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་དེ་ནི་སྡིག་པ་མི་དགེ་ བའི་ལས་བྱས་པ་དང་བསགས་པའི་ཕྱིར་དེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་དེས་སེར་སྣའི་དྲི་མ་སྤངས་ཤིང་གཏོང་བ་དང་ལྡན་པ་དང་། བླ་མ་ལ་གུས་པར་ཉན་པས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་ལས་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་ལ་དེ་ཡང་གལ་ཏེ་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ཕྱིར་མངོན་དུ་གྱུར་ན་དེ་བརྒྱ་ལ་མི་རྣམས དང་སྐལ་བ་མཉམ་པ་འདི་ལྟ་བུར་འོང་ན་ཡང་དེ་ཡན་ལག་རིང་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་རིང་པོར་འགྱུར་ལ།ཐུང་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་ཐུང་ངུར་འགྱུར། ཡན་ལག་སྦོམ་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་སྦོམ་པོར་འགྱུར། ཡན་ལག་ཕྲ་ན་མཛེས་པ་གང་ དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་ཕྲ་མོར་འགྱུར།འབྲེལ་ན་མཛེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་འབྲེལ་བར་འགྱུར། མ་འབྲེལ་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མ་འབྲེལ་བར་འགྱུར། མང་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མང་བར་འགྱུར། མི་མང་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མི་ མང་བར་འགྱུར།མཉམ་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མཉམ་པར་འགྱུར། མི་མཉམ་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མི་མཉམ་པར་འགྱུར། ཡངས་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་ཡངས་པར་འགྱུར། མི་ཡངས་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མི་ཡངས་པར་འགྱུར། མཁྲེགས་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མཁྲེགས་པར་འགྱུར། མ་མཁྲེགས་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མ་མཁྲེགས་པར་འགྱུར། དམའ་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་དམའ་བར་འགྱུར། མཐོ་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་མཐོ་བར་འགྱུར། གནག་ན་མཛེས་པ གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་ནག་པོར་འགྱུར།དཀར་ན་མཛེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ལ་དཀར་པོར་འགྱུར་རོ།

他的親屬和血緣親戚們也會不喜歡他,見到他會覺得不悅目,會成為應當被捨棄的對象,更不用說其他人了。他在世間以身語意所做的一切,都會成為世間應當捨棄的,不會顯現。喜悅者,為什麼會這樣呢?因為他造作並積累了罪惡不善業,所以會變成那樣。 喜悅者,如果他捨棄了慳吝的污垢,具有慷慨,恭敬聽從上師的教導,以身語意造作並積累了善業,如果這些業成熟現前,雖然他會來到與人類相同的境界,但會變成這樣:本應長而美的肢體會變長,本應短而美的肢體會變短。本應粗壯而美的肢體會變粗壯,本應細小而美的肢體會變細小。本應相連而美的會變得相連,本應不相連而美的會變得不相連。本應眾多而美的會變得眾多,本應稀少而美的會變得稀少。本應平整而美的會變得平整,本應不平而美的會變得不平。本應寬闊而美的會變得寬闊,本應狹窄而美的會變得狹窄。本應堅硬而美的會變得堅硬,本應柔軟而美的會變得柔軟。本應低矮而美的會變得低矮,本應高大而美的會變得高大。本應黑色而美的會變成黑色,本應白色而美的會變成白色。

། ཡང་དགའ་བོ་དེས་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་དགེ་བའི་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་གཟུགས་བཟང་བ་དང་། མཛེས་པ་དང་། བལྟ་ན་སྡུག་པ་དང་། ཁ་དོག་རྒྱས་པ་མཆོག་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་ཞིང་ དེ་སྐྱེ་བོ་གཞན་གྱིས་ཀྱང་འདོད་པ་དང་།ཡིད་དུ་འོང་བར་འགྱུར་ན་ཉེ་དུ་དང་སྣག་གི་གཉེན་མཚམས་ཀྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། དེ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ལ་གང་ཅུང་ཟད་བསྒྲུབས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་ལ་གཟུང་བར་འོས་པ་དང་མངོན་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་དེ་ནི་ ལས་དགེ་བ་དག་བྱས་པ་དང་བསགས་པའི་ཕྱིར་དེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་ཁྱེའུར་འགྱུར་ན་ནི་དེ་མའི་དཀུ་གཡས་པར་ཙོག་ཙོག་པོར་འདུག་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་གདོང་བཀབ་ནས་མའི་སྒལ་ཚིགས་ལ་ཁ་བལྟས་ཏེ་ཕོ་བའི་འོག་ལོང་ཀའི་སྟེང་ན་ཕོ་བས་བཀབ་ལོང་ཀས་བརྟེན་ནས་བཅིང བ་ལྔས་བཅིངས་པའམ་གསལ་ཤིང་གིས་བཙུགས་པ་བཞིན་གནས་སོ།། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་བུ་མོར་འགྱུར་ན་ནི་མའི་དཀུ་གཡོན་པར་ཙོག་ཙོག་པོར་འདུག་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་གདོང་བཀབ་ནས་མའི་ལྟོ་ལ་ཁ་བལྟས་ཏེ། ཕོ་བའི་འོག་ལོང་ཀའི་སྟེང་ན་ཕོ་བས་བཀབ་ལོང་ཀས་བརྟེན་ནས་བཅིང་བ་ལྔས བཅིངས་པའམ་གསལ་ཤིང་གིས་བཙུགས་པ་བཞིན་གནས་སོ།། དགའ་བོ་མ་ཧ་ཅང་ཟས་མང་དུ་ཟོས་ན་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་གནོད་ཅིང་ཧ་ཅང་ཟས་ཉུང་དུ་ཟོས་ན་ཡང་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་ལ། དེ་བཞིན་དུ་ཧ་ཅང་སྣུམ་པ་དང་། ཧ་ཅང་རྩུབ་པ་དང་། ཧ་ཅང་གྲང་བ་དང་། ཧ་ཅང་ཚ བ་དང་།ཧ་ཅང་ལན་ཚྭ་ཆེ་བ་དང་། ཧ་ཅང་སྐྱུར་བ་དང་། ཧ་ཅང་མངར་བ་དང་། ཧ་ཅང་ཁ་བ་དང་། ཧ་ཅང་ཚ་བ་དང་། ཧ་ཅང་བསྐ་བའི་ཟས་དག་ཟོས་ན་ཡང་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་རོ།། འདོད་པ་དག་ལ་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་དང་། ཧ་ཅང་རྒྱུག་པ་དང་། མགྱོགས་པ་དང་། མཆོང་བ་དང་། རྐྱལ་ བ་དག་ལ་སྤྱོད་པར་བྱེད་ན་འགྲོ་བ་ལ་ཞུགས་པ་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་གནོད་པ་དང་།མེའི་དྲུང་ན་འདུག་གམ་ཙོག་ཙོག་པོར་འདུག་ན་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་ཏེ། དགའ་བོ་མའི་མངལ་ན་གནས་པ་ནི་དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་རྩུབ་པ་ཚ་བ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཡིན་ནོ།། དགའ་བོ་བདེ་འགྲོའི་འགྲོ་བར་མིང་ ཐོགས་པ་མི་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་ལྟ་བུའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འགྱུར་ན་ངན་སོང་ངན་འགྲོ་ལོག་པར་ལྟུང་བ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དག་ལ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ།དེའི་སྡུག་བསྔལ་ནི་དཔེ་བྱ་བར་ཡང་མི་ནུས་སོ།

再者,喜悅者,他造作並積累了多少善業,就會變得多麼形貌端正、美麗、悅目、具有最殊勝的膚色,即使其他人也會喜愛他、覺得他悅意,更不用說親屬和血緣親戚了。他以身語意在世間所做的一切,都會成為世間應當接受的,並且會顯現。喜悅者,為什麼會這樣呢?因為他造作並積累了善業,所以會變成那樣。 喜悅者,如果轉生為男孩,他會蹲坐在母親的右側,雙手遮面,面向母親的脊椎,腹部下方在腸子上方,被腹部覆蓋,依靠腸子,如同被五種束縛所束縛或被木樁釘住一般安住。喜悅者,如果轉生為女孩,她會蹲坐在母親的左側,雙手遮面,面向母親的腹部,腹部下方在腸子上方,被腹部覆蓋,依靠腸子,如同被五種束縛所束縛或被木樁釘住一般安住。 喜悅者,如果母親吃得太多,會傷害胎兒;如果吃得太少,也會傷害胎兒。同樣,如果食物太油膩、太粗糙、太冷、太熱、太鹹、太酸、太甜、太苦、太辣、太澀,也會傷害胎兒。如果行欲事,或過度奔跑、快走、跳躍、游泳,都會傷害胎兒。如果坐在火邊或蹲坐,也會傷害胎兒。喜悅者,在母胎中的存在就是如此劇烈、粗糙、熾熱、不悅意的痛苦。 喜悅者,即使是被稱為善趣眾生的人類也要經歷如此痛苦,更不用說惡趣、惡道、墮落之處的地獄眾生了,他們的痛苦是無法比喻的。

། དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིད་པ་ཚོལ་བ་མའི་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་མནོག་ཅི་ཞིག་ཡོད། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེས་མའི་མངལ་གྱི་ནང་དུ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་འདུ་ཤེས་བརྒྱད་པོ་ཁྱིམ་གྱི་འདུ་ཤེས་དང་། བཞོན་པའི་འདུ་ཤེས་དང་། སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་འདུ་ཤེས་དང་། ཁང་པ་བརྩེགས་པའི་འདུ་ཤེས་དང་། ཀུན་དགའ་ར་བའི འདུ་ཤེས་དང་།ཁྲིའི་འདུ་ཤེས་དང་། ཆུ་བོའི་འདུ་ཤེས་དང་། རྫིང་བུའི་འདུ་ཤེས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་ཡང་དག་སྐྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ཀྱི་པགས་པའི་ མདོག་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་བྱེད།རབ་ཏུ་དང་བར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་ཁ་ཅིག་གི་པགས་པའི་མདོག་ནི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ནག་པོ། ཁ་དོག་ནག་པོ། ནག་པོ་ལྟ་བུར་སྟོན་པ། འོད་ནག་པོ་འབྱུང་བ་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་བྱེད། རབ་ཏུ་དང་བར་བྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་གི་པགས་པའི་མདོག་ནི་ སྔོ་བསངས།ཁ་དོག་སྔོ་བསངས། སྔོ་བསངས་ལྟ་བུར་སྟོན་པ། འོད་སྔོ་བསངས་འབྱུང་བ་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་བྱེད། རབ་ཏུ་དང་བར་བྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་གི་པགས་པའི་མདོག་ནི་རྩུབ་པ། ཁ་དོག་རྩུབ་པ། རྩུབ་པ་ལྟ་བུར་སྟོན་པ། འོད་རྩུབ་པོ་འབྱུང་བ་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་བྱེད། རབ་ཏུ་དང་བར་ བྱེད་དོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཁ་ཅིག་གི་མདོག་སྣུམ་པ་དང་། དཀར་པོ། ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། ཁ་ཅིག་གི་པགས་པའི་མདོག་ནི་རྩཝ་དཱུར་བའི་ཤུན་པའི་མདོག་ལྟ་བུ། མདོག་རྩཝ་དཱུར་བའི་ཤུན་པའི་ལྟ་བུ། མདོག་རྩ་དཱུར་བའི་ཤུན་པའི་མདོག་ལྟ་བུར་སྟོན་པ། རྩཝ་དཱུར་བའི ཤུན་པའི་མདོག་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་བྱེད།རབ་ཏུ་དང་བར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་སུམ་བཅུ་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་ལྕགས་ཀྱི་སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་མངལ་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་སྐྲ་དང་སྤུ་དང་སེན་མོའི་བར་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་བྱེད། རབ་ཏུ་དང་ བར་བྱེད་ཅིང་།ཁ་ཅིག་གི་ནི་སྐྲ་དང་སྤུ་དང་སེན་མོའི་བར་གནག་པ། ཁ་དོག་གནག་པ། ཁ་ཅིག་གི་ནི་སེར་སྐྱ། ཁ་དོག་སེར་སྐྱ། རྩུབ་པ། ཁ་དོག་རྩུབ་པ། སྣུམ་པ་ཁ་དོག་སྣུམ་པ་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་བྱེད། རབ་ཏུ་དང་བར་བྱེད་དོ།

喜悅者,尋求存在而住于母胎中有什麼好處呢?喜悅者,在第二十八個七日,住胎者在母胎內會產生八種顛倒想:房屋想、乘騎想、園林想、樓閣想、遊樂園想、床座想、河流想和池塘想。 喜悅者,在第二十九個七日,住胎者的母腹中會升起名為"正生"的風,這些風會使住胎者的身體面板顏色完全成熟,變得十分清凈。喜悅者,其中有些人的面板顏色因業的異熟而呈現黑色、黑色調、如同黑色、發出黑色光芒,使之完全成熟,變得十分清凈。有些人的面板顏色呈現藍色、藍色調、如同藍色、發出藍色光芒,使之完全成熟,變得十分清凈。有些人的面板顏色呈現粗糙、粗糙色調、如同粗糙、發出粗糙光芒,使之完全成熟,變得十分清凈。同樣,有些人的顏色呈現油潤、白色、白色調等,如前所述。有些人的面板顏色如同杜爾瓦草的皮色、杜爾瓦草皮的顏色調、如同杜爾瓦草皮的顏色,使杜爾瓦草皮的顏色完全成熟,變得十分清凈。 喜悅者,在第三十個七日,住胎者的母腹中會升起名為"鐵門"的風,這些風會使住胎者身體上的頭髮、毛髮和指甲等完全成熟,變得十分清凈。有些人的頭髮、毛髮和指甲等呈現黑色、黑色調;有些人呈現黃白色、黃白色調;有些呈現粗糙、粗糙色調;有些呈現油潤、油潤色調,使之完全成熟,變得十分清凈。

། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་ གནས་པ་དེ་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་ཏེ།དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ཞག་བདུན་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་དང་། སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་དང་། སུམ་བཅུ་རྩ་བཞི་པ་ལ་ཡང་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་ལྔ་ པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་མའི་ལྟོའི་ནང་དུ་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་འབྱུང་འདོད་ཅིང་མངོན་པར་མི་དགའོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་བདུན་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེས་མའི་ལྟོའི ནང་དུ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་འདུ་ཤེས་གསུམ་པོ་མི་གཙང་བའི་འདུ་ཤེས་དང་།དྲི་ང་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། འབྱུང་བའི་འདུ་ཤེས་དག་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཞག་བདུན་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལ་ནི་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་མའི་ལྟོར་ནང་ནས་རླུང་ཡན་ལག་ཅེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་མངལ་ ན་གནས་པ་དེ་བསྒྱུར་ནས་ལག་པ་གཉིས་བཅུམ་སྟེ།མའི་མངལ་གྱི་སྒོར་འཇོག་པར་བྱེད་དོ།། དེའི་ལས་དང་འབྲས་བུས་རླུང་ཁ་ཐུར་དུ་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལྡང་སྟེ། དེ་དག་གིས་དེའི་རྐང་པ་གྱེན་དུ་བསྟན་ཅིང་མགོ་ཐུར་དུ་བསྟན་ནས་མའི་གཅི་བའི་ལམ་དུ་ཕྱོགས་པར་འཕུལ་ལོ།། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་དེས་ སྔོན་མའི་མངལ་གྱི་ནང་དུ་འཆི་བར་འགྱུར་བ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་ན་དེ་རྐང་པ་ལོག་པའམ།ལག་པ་ལོག་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལོག་ཅིང་འབྱུང་དུ་མ་བཏུབ་ན་དེའི་སྲོག་གི་དབང་པོ་འགག་པར་འགྱུར་རོ།

喜悅者,在第三十一個七日,住胎者在母腹中會生長發育。喜悅者,同樣地,在第三十二個七日、第三十三個七日和第三十四個七日,住胎者也會在母腹中生長發育。 喜悅者,在第三十五個七日,住胎者在母腹中會具備所有的肢體和副肢。 喜悅者,在第三十六個七日,住胎者會想要出生,但感到不愉快。 喜悅者,在第三十七個七日,住胎者在母腹中會產生三種不顛倒的想:不凈想、臭穢想和出生想。 喜悅者,在第三十八個七日,住胎者的母腹中會升起名為"肢體"的風,這些風會使住胎者轉向,雙手合攏,置於母胎的出口處。由於其業和果報,會升起名為"向下看"的風,這些風會使其雙腳朝上,頭朝下,推向母親的產道。 喜悅者,如果他曾在前世母胎中造作並積累了將導致死亡的罪惡不善業,那麼他的腳或手就會倒轉。如果倒轉而無法出生,他的生命機能就會停止。

། དེ་ནས་དེ་ལ་མཁས་པའི་བུད་མེད་དམ། གཞོན་ནུ་གསོ་བ་ལ་མཁས་པ་དག་ གིས་མར་རམ།འབྲུ་མར་འཇམ་ཙམ་དང་། ཤིང་ཤལ་མ་ལི་ལེགས་པར་བཏགས་པའི་འདེ་གུ་འམ། གཞན་དག་གིས་ལག་པ་བསྐུས་ནས་ལག་པ་དེ་ཉིད་ལ་མཚོན་སྲབ་མོ་སོ་ལེགས་པར་བདར་བ་ཤིན་ཏུ་རྣོན་པོ་སྤུ་གྲི་ལྟ་བུ་བཏགས་ནས་ཆབ་ཁུངས་བཞིན་དུ་ཤིན་ཏུ་སྐྱུག་བྲོ་བ། དྲི་ང་བ་མུན་ཁུང་། ཉལ་ཉིལ་བཅེར་བ། སྲིན་བུའི་རིགས་སྟོང་ཕྲག་ཤིན་ཏུ་མང་པོའི་གནས་རྟག་ཏུ་འཛག་པ་ཅན། རྒྱུན་དུ་བྱི་དོར་བྱ་དགོས་པ། བཙོག་པ་ཁུ་ཆུ་དང་། ཁྲག་དང་། དྲི་མ་དང་། ཆུ་སེར་གྱིས་ཀུན་དུ་རུལ། རྣམ་པར་རུལ་ཅིང་མྱགས་པ། འགྲེང་བ་མཐོང་ན་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་བུ་གའི་པགས་པས གཡོགས་པ།སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་བྱུང་བའི་ལུས་ཀྱི་རྨའི་སྦུབས་དེར་ལག་པ་མར་རམ། འབྲུ་མར་དང་། ཤིང་ཤལ་མ་ལིའི་འདེ་གུས་འཇམ་པོར་བྱས་པ་བཅུག་ནས་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ཀུན་དུ་མནམས་ཏེ་དུམ་བུར་བཅད་ནས་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ།། གཞི་དེ་ལས་དེའི་མ་བུ་མངོན་པར་འདོད་པ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང་ཚོར་བས་ཉེན་པས་འཆི་བར་འགྱུར་བའམ། ཤི་ལ་ཐུག་པའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་གལ་ཏེ་དེས་སྔོན་ཚེ་རིང་བར་འགྱུར་བའི ལས་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་ན་དེ་ལོག་ཅིང་འབྱུང་དུ་མི་བཏུབ་པར་ཡང་མི་འགྱུར།དེའི་སྲོག་གི་དབང་པོ་ཡང་འགག་པར་མི་འགྱུར། གཞི་དེ་ལས་དེའི་མ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཆར་ཅིག་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་ཞག་ བདུན་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་འདས་ནས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ།དྲག་པ་ཆེན་པོ་དང་། རྩུབ་པ་ཆེན་པོ་དང་། མི་བཟད་པ་ཆེན་པོས་མའི་ལྟོ་ནས་འབྱུང་སྟེ། དགའ་བོ་སྐྱེ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བའོ།། དགའ་བོ་བྱུང་མ་ཐག་པ་དེ་ལ་འདུ་ཤེས་གཉིས་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཁྱེའུའམ། བུ་མོ་སྐྱེས་སོ་སྙམ་མོ།། དགའ་བོ་ཁྱེའུ་འམ། བུ་མོ་བཙས་མ་ཐག་ཏུ་གལ་ཏེ་ལག་པས་བླངས་ནས་དེ་གཞི་དེ་ལས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་གོས་ཀྱིས་བླངས་ན་དེ་གཞི་དེ་ལས་སྡུག བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དྲག་པ།རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།

然後,熟練的婦女或善於照顧嬰兒的人會用油或芝麻油輕輕塗抹手掌,或用棉花樹的細粉製成的軟膏,或其他物品塗抹手掌。在手上繫上鋒利如剃刀般的薄刃,插入極其噁心、臭穢、黑暗、骯髒、充滿成千上萬種蟲子的居所,常常滲漏,需要經常清潔,被粘液、血液、污垢和膿液完全腐蝕,腐爛發臭,站立時看起來可怕的洞口,被面板覆蓋,由前世業力果報所生的身體傷口中。將手塗抹了油或芝麻油和棉花樹軟膏變得柔軟后伸入,抓住住胎者,將其切成碎片取出。 由此,渴望孩子的母親也會經歷劇烈、粗糙、難以忍受、不悅的痛苦感受,被感受折磨而瀕臨死亡,或經歷接近死亡的痛苦。 喜悅者,如果他曾在前世造作並積累了能使壽命延長的善業,他就不會倒轉而無法出生,他的生命機能也不會停止。由此,他的母親也不會經歷劇烈、粗糙、難以忍受、不悅的痛苦感受。 在第三十八個七日過後,伴隨著巨大、劇烈、粗糙、難以忍受的痛苦感受,他從母腹中出生。喜悅者,出生是極其痛苦的。 喜悅者,剛出生時會產生兩種想法:認為是男孩或女孩出生了。 喜悅者,男孩或女孩剛出生時,如果用手抱起,就會因此而經歷劇烈、粗糙、難以忍受、不悅的痛苦感受。如果用衣服包裹,也會因此而經歷劇烈、粗糙、難以忍受、不悅的痛苦感受。

། གལ་ཏེ་པང་དུ་བླངས་སམ། གལ་ཏེ་ཁྲི་ལ་བཞག་གམ། གལ་ཏེ་ཁྲིའུའམ། གལ་ཏེ་སའམ། གལ་ཏེ་ཤིང་ལེབ་ལའམ། གལ་ཏེ་བླ་གབ་ཅན་ནམ། གལ་ཏེ་བླ་གབ་མེད་ པའམ།གལ་ཏེ་གྲིབ་མ་ལ་བཞག་གམ། གལ་ཏེ་ཉི་མས་རེག་གམ། གལ་ཏེ་ལྷགས་པས་རེག་ན་གཞི་དེ་ལས་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ནའི་ཚོར་བ་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང་། དྲག་པ་ཉིད་དང་། རྩུབ་པ་ཉིད་དང་། མི་བཟད་པ་ཉིད་དང་། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཉིད་དག་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་བ་ལང་གི་པགས་པ་བཤུས་པ་ནི་གལ་ཏེ་རྩིག་པ་ལ་རྟེན་ཅིང་འདུག་ན་དེ་ན་དེ་ལ་རྩིག་པ་ལ་རྟེན་པའི་སྲོག་ཆགས་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ཟ་ལ། གལ་ཏེ་ཤིང་ངམ། གལ་ཏེ་རྩཝའི་ཕུང་པོའམ། གལ་ཏེ་ནམ་མཁའ་ལ་རྟེན་ཅིང་འདུག་ན་དེ་ན་དེ་ལ་ནམ་མཁའ་ལ རྟེན་པའི་སྲོག་ཆགས་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཟ་སྟེ།དགའ་བོ་བ་ལང་པགས་པ་བཤུས་པ་དེ་གང་ལ་བརྟེན་ཅིང་འདུག་ཀྱང་དེ་ལ་བརྟེན་པའི་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཟ་བར་བྱེད་ཅིང་གཞི་དེ་ལས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་ བོ་དེ་བཞིན་དུ་ཁྱེའུའམ།བུ་མོ་བཙས་མ་ཐག་པ་ཡང་གལ་ཏེ་ལག་པས་བླངས་ན་དེ་གཞི་དེ་ལས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། གལ་ཏེ་གོས་ཀྱིས་བླངས་སམ། གལ་ཏེ་པང་དུ་བླངས་སམ། གལ་ཏེ་ཁྲི་ལ་བཞག་ གམ།གལ་ཏེ་ཁྲིའུ་འམ། གལ་ཏེ་སའམ། གལ་ཏེ་ཤིང་ལེབ་བམ། གལ་ཏེ་བླ་གབ་ཅན་ནམ། གལ་ཏེ་བླ་གབ་མེད་པའམ། གལ་ཏེ་གྲིབ་མ་ལ་བཞག་གམ། གལ་ཏེ་ཚ་བའམ། གལ་ཏེ་གྲང་བས་རེག་ན་དེ་གཞི་དེ་ལས་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ན་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང་དྲག་པ་ ཉིད་དང་།རྩུབ་པ་ཉིད་དང་། མི་བཟད་པ་ཉིད་དང་། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཉིད་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་བྱིས་པ་བཙས་མ་ཐག་པ་ནི་ཆུ་འཇམ་ཙམ་གྱིས་བཏབ་ན་ཡང་དེ་གཞི་དེ་ལས་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཁོ་ནའི་བར་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་ བོ་དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་མཛེ་ཅན་ལུས་འཛག་པ།ལུས་ཚོས་པ། ལུས་ཞིགས་པ། སྡུག་བསྔལ་བ། དབང་པོ་ཉམས་པ་ལ་ལྕག་གིས་གཞུས་ན་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ན་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང་དྲག་པ་ཉིད་དང་། རྩུབ་པ་ཉིད་དང་། མི་བཟད་པ་ཉིད་དང་། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཉིད་སོ་སོར་ མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།

如果抱在懷裡,或放在床上,或放在椅子上,或放在地上,或放在木板上,或放在有遮蔽的地方,或放在無遮蔽的地方,或放在陰涼處,或被陽光照射,或被風吹到,都會因此而只經歷痛苦的感受,並分別經歷劇烈、粗糙、難以忍受、不悅的感受。 喜悅者,比如被剝了皮的牛,如果靠在墻上,那裡依附墻壁的生物就會啃食它;如果靠在樹上或草堆上或懸空,那裡依附空中的生物就會啃食它。喜悅者,被剝了皮的牛無論靠在哪裡,依附那裡的生物都會啃食它,因此而經歷劇烈、粗糙、難以忍受、不悅的痛苦感受。 喜悅者,同樣地,剛出生的男孩或女孩,如果用手抱起,就會因此而經歷痛苦的感受,乃至經歷不悅的感受,如前所述。如果用衣服包裹,或抱在懷裡,或放在床上,或放在椅子上,或放在地上,或放在木板上,或放在有遮蔽的地方,或放在無遮蔽的地方,或放在陰涼處,或被熱或冷觸碰,都會因此而只經歷痛苦,並分別經歷劇烈、粗糙、難以忍受、不悅的感受。 喜悅者,剛出生的嬰兒即使用溫水澆洗,也會因此而只經歷痛苦,乃至只經歷不悅的感受。 喜悅者,比如一個麻風病人,身體流膿、腐爛、破碎、痛苦、感官衰退,如果用鞭子抽打他,他就會只經歷痛苦,並分別經歷劇烈、粗糙、難以忍受、不悅的感受。

། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་བྱིས་པ་བཙས་མ་ཐག་པ་དེ་གལ་ཏེ་ཆུ་འཇམ་ཙམ་གྱིས་བཏབ་ན་ཡང་དེ་གཞི་དེ་ལས་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ན་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང་དྲག་པ་ཉིད་དང་། རྩུབ་པ་ཉིད་དང་། མི་བཟད་པ་ཉིད་དང་། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཉིད་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ དེ་ལྟར་སྐྱེས་ཤིང་དེ་ལྟར་བྱུང་།དེ་ལྟར་མངོན་པར་གྲུབ་པ་དང་། དེ་ནས་དེ་མས་རང་གི་ཁྲག་གི་དྲི་མས་སྐྱེད་པར་བྱེད། གསོ་བར་བྱེད། སྲིང་བར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ཁྲག་གི་དྲི་མ་དེ་ནི་འཕགས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ལ་འདི་ལྟ་སྟེ། མའི་ནུ་ཞོ་ལ་བྱའོ།

喜悅者,同樣地,剛出生的嬰兒即使用溫水澆洗,也會因此而只經歷痛苦,並分別經歷劇烈、粗糙、難以忍受、不悅的感受。 喜悅者,就這樣出生,就這樣產生,就這樣形成,然後他的母親用自己的血液的污穢來養育他,撫育他,使他成長。 喜悅者,這血液的污穢在聖法律中是指母親的乳汁。

། དགའ་བོ་དེ་ལ་འཁོར་བ་ན་ཡང་ སྲིད་པ་མངོན་པར་འདོད་པ་དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་དུ་མས་ཉེན་པ་ལ་མནོག་ཅི་ཞིག་ཡོད།དེ་ལྟར་སྐྱེས་ཤིང་དེ་ལྟར་བྱུང་བའི་ལུས་ལ་ཞག་བདུན་འདས་ནས་སྲིན་བུའི་རིགས་བརྒྱད་ཁྲི་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཞིང་དེ་དག་གིས་སེམས་ཅན་དེའི་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཟ་བར་བྱེད་དེ། དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིན་བུའི་རིགས་སྐྲ་ ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྲའི་དྲུང་ན་རྟེན་ཅིང་སྐྲ་དག་ཟ་བར་བྱེད།སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་དབྱུག་གུ་ཅན་དང་། མགོ་བོ་ཆེ་དག་ནི་མགོ་ལ་རྟེན་ཅིང་མགོ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་མིག་ཟན་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མིག་ལ་རྟེན་ཅིང་མིག་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་བཞི་པོ་རྒྱུག་པ་དང་། སྦྱིན་བྱེད་དང་། རིགས་ལྡན་དང་། གང་པོ་རྣམས་ནི་ཀླད་པ་ལ་རྟེན་ཅིང་ཀླད་པ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་བསམ་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་ལ་རྟེན་ཅིང་མིག་དག་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་མཛོད་སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ལ་རྟེན་ཅིང་སྣ་དག་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་འཕེན་བྱེད་དང་། འཇོག་བྱེད་ནི་མཆུ ལ་རྟེན་ཅིང་མཆུ་དག་ཟ་བར་བྱེད།སྲིན་བུའི་རིགས་སྦྲང་རྩིའི་འདབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སོ་ལ་རྟེན་ཅིང་སོ་དག་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་ཤིང་སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོའི་རྩ་བ་ལ་རྟེན་ཅིང་སོའི་རྩ་བ་དག་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་ཁབ་མཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྕེ་ལ་རྟེན་ཅིང་ལྕེ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་མཆུ་རྣོན་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ལྕེ་དྲུང་ལ་རྟེན་ཅིང་ལྕེ་དྲུང་ཟ་བར་བྱེད།སྲིན་བུའི་རིགས་ལག་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀན་ལ་རྟེན་ཅིང་དཀན་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་ཆུའི་དྲ་བ་དང་། ཕྱེད་སྒུར་ནི་ལག་སོར་ལ་གནས་ཤིང་ལག་སོར་དག་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་འཕྱང་བ་དང་རབ་ཏུ་འཕྱང་བ་ནི་ལག་ པའི་བོལ་ལ་རྟེན་ཅིང་ལག་པའི་བོལ་ཟ་བར་བྱེད།སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་དཔུང་པ་དང་ཉེ་དཔུང་ནི་དཔུང་པ་ལ་རྟེན་ཅིང་དཔུང་པ་དག་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་རྐོ་བ་དང་། ཉེ་རྐོ་ནི་ལྐོག་མ་ལ་རྟེན་ཅིང་ལྐོག་མ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་ཁོན་ཅན་དང་། ཁོན་ཅན་ཆེན་པོ་ནི་སྙིང་ ལ་རྟེན་ཅིང་སྙིང་ཟ་བར་བྱེད།སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་དུང་དང་དུང་ཆུ་ནི་ཤ་ལ་རྟེན་ཅིང་ཤ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་མདོག་ཅན་དང་སྟོབས་ཅན་ནི་ཁྲག་ལ་རྟེན་ཅིང་ཁྲག་འཐུང་བར་བྱེད།

喜悅者,對於那些在輪迴中仍然渴望存在的人來說,被如此多的痛苦所困擾有什麼好處呢?就這樣出生,就這樣產生的身體,過了七天後會產生八萬種蟲類,它們會啃食那個眾生的整個身體。 喜悅者,其中有一種蟲類叫做"食發",它依附在髮根處啃食頭髮。第二種蟲類有兩種,叫做"杖持"和"大頭",它們依附在頭部啃食頭部。一種叫做"食眼"的蟲類依附在眼睛上啃食眼睛。四種蟲類叫做"跑者"、"施予者"、"有種"和"象",它們依附在腦部啃食腦部。一種叫做"思慮"的蟲類依附在眼睛上啃食眼睛。一種叫做"藏門"的蟲類依附在鼻子上啃食鼻子。兩種蟲類叫做"投擲者"和"放置者",它們依附在嘴唇上啃食嘴唇。一種叫做"蜜翼"的蟲類依附在牙齒上啃食牙齒。一種叫做"木門"的蟲類依附在牙根上啃食牙根。一種叫做"針嘴"的蟲類依附在舌頭上啃食舌頭。一種叫做"利嘴"的蟲類依附在舌根上啃食舌根。一種叫做"有手"的蟲類依附在喉嚨上啃食喉嚨。兩種蟲類叫做"水網"和"半彎",它們依附在手指上啃食手指。兩種蟲類叫做"懸垂"和"極懸垂",它們依附在手掌上啃食手掌。兩種蟲類叫做"肩"和"近肩",它們依附在肩膀上啃食肩膀。兩種蟲類叫做"挖掘者"和"近挖掘者",它們依附在喉嚨上啃食喉嚨。兩種蟲類叫做"有敵"和"大有敵",它們依附在心臟上啃食心臟。兩種蟲類叫做"螺"和"螺水",它們依附在肉上啃食肉。兩種蟲類叫做"有色"和"有力",它們依附在血液中飲血。

སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་མདོག་ཅན་དང་སྟོབས་ཅན་ནི་ཁྲག་ལ་རྟེན་ཅིང་ཁྲག་འཐུང་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་དཔའ་བོ་དང་དྲི་སྒོ་ནི་ཆུ་རྒྱུས་ལ་རྟེན་ཅིང་ཆུ་རྒྱུས་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་ རིགས་གཉིས་པོ་དམའ་བ་དང་།ཁ་སྦུབས་ཅན་ནི་སྒལ་ཚིགས་ལ་རྟེན་ཅིང་སྒལ་ཚིགས་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་ཚིལ་མདོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚིལ་ལ་རྟེན་ཅིང་ཚིལ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་མཁྲིས་མདོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཁྲིས་པ་ལ་རྟེན་ཅིང་མཁྲིས་པ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་མུ་ ཏིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆེར་པ་ལ་རྟེན་ཅིང་མཆེར་པ་ཟ་བར་བྱེད།སྲིན་བུའི་རིགས་མུ་ཏིག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁལ་མ་ལ་རྟེན་ཅིང་མཁལ་མ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་འོངས་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆིན་པ་ལ་རྟེན་ཅིང་མཆིན་པ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་བཞི་པོ་ཆུ་འདྲེས་དང་། ཆུ་འདྲེས་ཆེན་ པོ་དང་།ཁབ་མཆུ་དང་ཁབ་མཆུ་ཆེན་པོ་ནི་རྒྱུ་མ་ལ་རྟེན་ཅིང་རྒྱུ་མ་དག་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་ལྔ་པོ་ཟླ་བ་དང་། ཟླ་གདོང་དང་། ཟླ་འོད་དང་། ཟླ་འོད་གདོང་དང་། རྒྱ་ཆེན་ནི་གློ་གཡས་པ་ལ་རྟེན་ཅིང་གློ་གཡས་པ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་གཞན་དག་ནི་གློ་ གཡོན་པ་ལ་རྟེན་ཅིང་གློ་གཡོན་པ་ཟ་བར་བྱེད།སྲིན་བུའི་རིགས་བཞི་པོ་རིམ་འབིགས་དང་། སྔར་འབིགས་དང་། སྲ་འབིགས་དང་། བརྟན་འབིགས་ནི་རུས་པ་ལ་རྟེན་ཅིང་རུས་པ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་བཞི་པོ་དཀར་པོ་དང་། ཉེ་དཀར་དང་། སྟོབས་འཕྲོག་དང་། སྣོམ་པ་ནི་རྩ་ ལ་རྟེན་ཅིང་རྩ་ཟ་བར་བྱེད།སྲིན་བུའི་རིགས་བཞི་པོ་སེང་གེ་དང་། སྟོབས་ཅན་དང་། འདམ་བུ་དང་། མེ་ཏོག་ལེན་ནི་ཕོ་བ་ལ་རྟེན་ཅིང་ཕོ་བ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་བརྟན་པ་དང་། ཉེ་བརྟན་ནི་ལོང་ཀ་ལ་རྟེན་ཅིང་ལོང་ཀ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་བཞི་པོ་སྲིན་བུའི་མཆུ་དང་། ཕུང་པོའི་གདོང་དང་། དྲ་བའི་ཁ་དང་། འདྲལ་བྱེད་ནི་གཅི་བའི་ལམ་ལ་གནས་ཤིང་གཅི་བའི་ལམ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་བཞི་པོ་སྒྲ་ངན་དང་། སྒྲ་ངན་ཆེན་པོ་དང་། འདྲེན་བྱེད་དང་། འདྲུལ་ལྡན་ནི་བཤང་བའི་ལམ་ལ་རྟེན་ཅིང་བཤང་བའི་ལམ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་ཁ་ནད་དང་། འཇིགས་བྱེད་ནི་བརླ་ལ་རྟེན་ཅིང་བརླ་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གཉིས་པོ་མཛེ་དང་། ཉེ་མཛེ་ནི་པུས་མོ་ལ་རྟེན་ཅིང་པུས་མོ་དག་ཟ་བར་བྱེད།

兩種蟲類叫做"有色"和"有力",它們依附在血液中飲血。兩種蟲類叫做"勇士"和"香門",它們依附在筋腱上啃食筋腱。兩種蟲類叫做"低下"和"俯面",它們依附在脊椎上啃食脊椎。一種叫做"脂色"的蟲類依附在脂肪上啃食脂肪。一種叫做"膽色"的蟲類依附在膽汁上啃食膽汁。一種叫做"珍珠"的蟲類依附在脾臟上啃食脾臟。一種叫做"大珍珠"的蟲類依附在腎臟上啃食腎臟。一種叫做"非來"的蟲類依附在肝臟上啃食肝臟。四種蟲類叫做"水混"、"大水混"、"針嘴"和"大針嘴",它們依附在腸子上啃食腸子。五種蟲類叫做"月"、"月面"、"月光"、"月光面"和"廣大",它們依附在右肺上啃食右肺。其他同名的蟲類依附在左肺上啃食左肺。四種蟲類叫做"次第穿"、"先穿"、"堅穿"和"穩穿",它們依附在骨頭上啃食骨頭。四種蟲類叫做"白"、"近白"、"奪力"和"嗅",它們依附在脈上啃食脈。四種蟲類叫做"獅子"、"有力"、"蘆葦"和"採花",它們依附在胃上啃食胃。兩種蟲類叫做"穩固"和"近穩",它們依附在大腸上啃食大腸。四種蟲類叫做"蟲嘴"、"蘊面"、"網口"和"分解者",它們依附在小便道上啃食小便道。四種蟲類叫做"惡聲"、"大惡聲"、"引導者"和"有腐",它們依附在大便道上啃食大便道。兩種蟲類叫做"口病"和"令怖",它們依附在大腿上啃食大腿。兩種蟲類叫做"麻風"和"近麻風",它們依附在膝蓋上啃食膝蓋。

ཉེ་མཛེ་ནི་པུས་མོ་ལ་རྟེན་ཅིང་པུས་མོ་དག་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་གླེན་གཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེ་ངར་ལ་རྟེན་ཅིང་རྗེ་ངར་ཟ་བར་བྱེད། སྲིན་བུའི་རིགས་མགོ་ནག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་སོར་ལ་རྟེན་ཅིང་རྐང་སོར་དག་ཟ བར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ལུས་འདི་ནི་དེ་ལྟར་སྲིན་བུའི་རིགས་བརྒྱད་ཁྲིས་ཉིན་མཚན་དུ་ཟ་བས་གཙེས་ཏེ་དེས་ན་གདུང་བ་དང་། ཀུན་དུ་གདུང་བ་དང་། ཉམ་ཆུང་བ་དང་། རྨྱ་བར་འགྱུར་ཞིང་དགའ་བོ་གཞི་དེ་ལས་གདུང་བ་དང་། ཀུན་དུ་གདུང་བ་དང་། ཡོངས་སུ་གདུང་བ་དག་མྱོང་བར་འགྱུར། སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། ཚོར་བར་འགྱུར། ཡང་དག་པར་ཚོར་བར་འགྱུར་ལ། སེམས་ཀྱི་གདུང་བ་དང་། ཀུན་དུ་གདུང་བ་དང་། ཡོངས་སུ་གདུང་བ་དག་ཀྱང་མྱོང་བར་འགྱུར། སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། ཚོར་བར་འགྱུར། ཡང་དག་པར་ཚོར་བར་འགྱུར་རོ།

近麻風依附在膝蓋上啃食膝蓋。一種叫做"癡基"的蟲類依附在小腿上啃食小腿。一種叫做"黑頭"的蟲類依附在腳趾上啃食腳趾。 可愛的人啊,這個身體就這樣被八萬種蟲類日夜啃食而受到折磨,因此會感到痛苦、完全痛苦、虛弱和昏迷。可愛的人啊,由於這個原因,會經歷痛苦、完全痛苦和徹底痛苦。會各自經歷,會感受,會真切地感受到。同時也會經歷心理的痛苦、完全痛苦和徹底痛苦。會各自經歷,會感受,會真切地感受到。

། ལུས་ཀྱི་རིམས་དང་། ངལ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་གདུང་བ་དག་ཀྱང་མྱོང་བར་འགྱུར། སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། ཚོར་བར་འགྱུར། ཡང་དག་པར་ཚོར་བར་འགྱུར་ཞིང་སེམས་ཀྱི་རིམས་དང་། ངལ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་གདུང་བ་དག་ཀྱང་མྱོང་བར་འགྱུར། སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། ཚོར་བར་འགྱུར། ཡང དག་པར་ཚོར་བར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ལ་ནི་སྨན་པ་རྣམས་ཀྱང་རྨོངས་ཤིང་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་མི་ཤེས་ན་དགའ་བོ་དེ་ལ་འཁོར་བ་ན་ཡང་སྲིད་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་དུ་མས་ཉེན་པ་ལ་མནོག་ཅི་ཞིག་ཡོད། དགའ་བོ་དེ་ལྟར་བྱུང་ཞིང་དེ་ལྟར་མངོན་པར་གྲུབ་པ་དེ་ལུས་ལ་གདོན་འདི་ལྟ་བུ་ དག་འབྱུང་སྟེ།འདི་ལྟ་སྟེ། ལྷའི་གདོན་དང་། ཀླུའི་གདོན་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་གདོན་དང་། རླུང་ལྷའི་གདོན་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོན་དང་། དྲི་ཟའི་གདོན་དང་། མིའམ་ཅིའི་གདོན་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོའི་གདོན་དང་། གནོད་སྦྱིན་གྱི་གདོན་དང་། སྲིན་པོའི་གདོན་དང་། ཀྱི་གདོན་དང་། ཤ་ཟའི་གདོན་དང་། འབྱུང་པོའི་གདོན་དང་། གྲུལ་བུམ་གྱི་གདོན་དང་། སྲུལ་པོའི་གདོན་དང་། ལུས་སྲུལ་པོའི་གདོན་དང་། སྲུལ་པོ་ལོང་བའི་གདོན་དང་། སྐེམ་བྱེད་ཀྱི་གདོན་དང་། སྨྱོ་བྱེད་ཀྱི་གདོན་དང་། གྲིབ་གནོན་གྱི་གདོན་དང་། རྔུལ་བྱེད་ཀྱི་གདོན་དང་། བྱའི་གདོན་དང་། ཀྱི་གདོན་དང་། ནམ་གྲུའི་གདོན་དང་། ཕྱུགས་བདག་གི་གདོན་དང་། མ་མོའི་གདོན་དང་། འཛུམས་བྱེད་ཀྱི་གདོན་དང་། རྐང་བམ་གྱི་གདོན་དང་། ཉམས་བྱེད་ཀྱི་གདོན་དང་། ཟླ་བའི་གདོན་དང་། ཉི་མའི་གདོན་དང་། རྒྱུ་སྐར་གྱི་གདོན་ཏེ། གདོན་དེ་ལྟ་བུ་དག་ལུས་ལ་འབྱུང ན་དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིད་པ་ཚོལ་བ་མའི་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་མནོག་ཅི་ཞིག་ཡོད།དགའ་བོ་དེ་ལྟར་སྐྱེས་ཤིང་དེ་ལྟར་མངོན་པར་གྲུབ་པ་དེ་མས་རང་གི་ཁྲག་གི་དྲི་མས་སྐྱེད་པར་བྱེད། གསོ་བར་བྱེད། སྲིང་བར་བྱེད་དེ། དགའ་བོ་མའི་ནུ་ཞོ་དེ་ནི་འཕགས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཁྲག་གི་དྲི་མ་ ཞེས་བྱའོ།། དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིད་པ་ཚོལ་བ་མའི་མངལ་གྱི་གནས་ན་གནས་པ་དེ་ལྟར་སྐྱེས་ཤིང་དེ་ལྟར་བྱུང་། དེ་ལྟར་མངོན་པར་གྲུབ། དེ་ལྟར་ཟས་རགས་པ་ཟ་བ་ལ་མནོག་ཅི་ཞིག་ཡོད་དེ། དེ་ལྟར་ལེགས་པར་བདེ་བར་ཡོངས་སུ་བསྲུངས་ན་དེ་རིང་ན་ལོ་བརྒྱའམ། ཅུང་ཟད་ཅིག་ལྷག་པར་འཚོའོ།། དེ་ལས་ཀྱང་ཕྱེད་ནི་གཉིས་ཀྱིས་ཁེབས་སོ།། ལོ་བཅུ་ནི་བྱིས་པའོ།

也會經歷身體的熱病、疲勞和徹底痛苦。會各自經歷,會感受,會真切地感受到。同時也會經歷心理的熱病、疲勞和徹底痛苦。會各自經歷,會感受,會真切地感受到。 對此,即使醫生們也感到迷惑,不知道如何配藥。可愛的人啊,在輪迴中仍然喜愛生存,這樣被諸多苦難所困擾有什麼好處呢?可愛的人啊,就這樣產生、就這樣顯現的身體會出現這樣的鬼魅:即天神鬼魅、龍鬼魅、阿修羅鬼魅、風神鬼魅、迦樓羅鬼魅、乾闥婆鬼魅、緊那羅鬼魅、摩睺羅迦鬼魅、夜叉鬼魅、羅剎鬼魅、狗鬼魅、食肉鬼魅、部多鬼魅、畢舍遮鬼魅、腐尸鬼魅、腐爛身體鬼魅、腐尸盲鬼魅、使枯萎鬼魅、使瘋狂鬼魅、壓制陰影鬼魅、使出汗鬼魅、鳥鬼魅、狗鬼魅、烏鴉鬼魅、牲畜主鬼魅、母神鬼魅、使微笑鬼魅、殭屍鬼魅、使衰弱鬼魅、月亮鬼魅、太陽鬼魅和星宿鬼魅。 可愛的人啊,當身體出現這樣的鬼魅時,那些尋求生存而住在母胎中的有什麼好處呢?可愛的人啊,就這樣出生、就這樣顯現的那個,被母親的血液污穢所養育、滋養、成長。可愛的人啊,在聖法律中,母親的乳汁被稱為"血液污穢"。可愛的人啊,那些尋求生存而住在母胎中的,就這樣出生、就這樣產生、就這樣顯現,這樣食用粗糙食物有什麼好處呢?即使這樣好好地保護,也只能活到一百歲或稍多一些。其中一半被兩種情況所覆蓋。十年是童年。

། ལོ་ཉི་ཤུ་རྒས་པ་སྟེ། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཅད། ལུས་ལས་བྱུང་བའི་ནད་རྣམ་པ་དུ་མ་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མས་ཀྱང་གཅད་དོ།། དགའ་བོ་ལུས ཀྱི་ནད་ཤིན་ཏུ་བཟོད་པར་དཀའ་བ་དག་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ།དེ་དག་གིས་གཟིར་ན་སྲོག་ཆགས་རྣམས་འཆི་ཡང་འདོད་དོ།། དགའ་བོ་ད་ལྟར་ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འཚོ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ་ཐུང་བ་ངན་པ་སྟེ། དེ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་ཞིང་ཚེ་ཕྱི་མར་འགྲོ་བ་ཡིན་པས་དགེ་བ་བྱ་ཞིང་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ སྤྱད་པར་བྱ་སྟེ།སྐྱེས་པ་ལ་མི་འཆི་བ་མེད་དོ།། འོན་ཀྱང་ད་ལྟར་མི་རྣམས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། དོན་སྤྱད་པ་དང་། ཆོས་སྤྱད་པ་དང་། བསོད་ནམས་སྤྱད་པ་དང་། དགེ་བ་སྤྱད་པ་དང་། དགེ་ལེགས་སྤྱད་པ་ལ་བག་བོར་ནས་གནས་ཏེ། ལས་ཀྱིས་ནི་འདི་ལ་ལས་དགེ་བ་དང་། མི་དགེ་བ་དག་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།། དགའ་ བོ་དྲན་པ་དང་ལྡན་པ་དང་།བག་ཡོད་པར་གནོས་ཤིག། ཁྱོད་མཇུག་ཏུ་འགྱོད་ཏ་རེ། འདོད་པ་དང་། སྡུག་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲལ་བར་འགྱུར་ཏེ། འབྲལ་བ་དང་། འགྱེས་པ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་ངོ་།། དགའ་བོ་ལུས་ཅན་རྣམས་ནི་ལས་བདག་གིར་བྱ་བ་དང་། ལས་ ཀྱི་བགོ་སྐལ་ལ་སྤྱོད་པ་དང་།ལས་ལ་རྟོན་པ་ཅན་ཡིན་ཏེ། ལས་དགེ་བའམ། སྡིག་པ་ཡང་རུང་། གང་དང་གང་ཁོ་ན་བྱེད་པའི་ལས་དེ་དང་དེའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ལོ་བརྒྱར་འཚོ་བ་ལ་གནས་སྐབས་བཅུ་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཏེ། གནས་སྐབས་ དང་པོ་ལ་ནི་བྱིས་པ་དམན་པ་གན་རྐྱལ་དུ་ཉལ་བར་འགྱུར་རོ།། གནས་སྐབས་གཉིས་པ་ལ་ནི་གཞོན་ནུ་རྩེ་བའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གནས་སྐབས་གསུམ་པ་ལ་ནི་ཐོར་བུ་འདོད་པ་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ།། གནས་སྐབས་བཞི་པ་ལ་ནི་སྟོབས་དང་ལྡན་ཞིང་སྤྲོ་བ་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གནས་སྐབས་ལྔ་པ་ལ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་ཞིང་སྤོབས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།། གནས་སྐབས་དྲུག་པ་ལ་ནི་དྲན་པ་དང་ལྡན་ཞིང་དཔྱོད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གནས་སྐབས་བདུན་པ་ལ་ནི་བརྟན་པ་ཚད་ལ་བབ་པར་འགྱུར་རོ།། གནས་སྐབས་བརྒྱད་པ་ལ་ནི་བརྟན་པ་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུར འགྱུར་རོ།། གནས་སྐབས་དགུ་པ་ལ་ནི་རྒན་པོ་རྒ་བས་འཁོགས་པར་འགྱུར་རོ།། གནས་སྐབས་བཅུ་པ་ལ་ནི་ཚེ་ཟད་ཅིང་འཆི་བའི་ཆོས་ཅན་དུ་འགྱུར་ཏེ། དགའ་བོ་དེ་ལྟར་ན་ལོ་བརྒྱར་འཚོ་བ་ལ་གནས་སྐབས་བཅུ་པོ་དེ་དག་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།

二十年是衰老,被悲傷、嘆息、痛苦、不悅和煩惱所折磨。也被數百種由身體產生的各種疾病所折磨。可愛的人啊,身體會出現極難忍受的疾病,被這些折磨時,眾生甚至希望死亡。可愛的人啊,現在有情眾生的生命是極其難忍、短暫和惡劣的,而且伴隨著痛苦,來世還要輪迴,所以應該行善修梵行。生者必有死。然而,現在的人們對於這些:行利益、行法、行福德、行善、行善美等都變得懈怠,而是通過業在此造作善業和不善業。可愛的人啊,要具有正念,要謹慎!你最後會後悔的。你將與所有慾望、喜愛、快樂和悅意分離,分離和別離是必然發生的。可愛的人啊,有情眾生是業的主人、享受業的果報、依靠業而活,無論是善業還是惡業,無論造作什麼業,都將成為那個業的果報的擁有者。可愛的人啊,活到一百歲會經歷十個階段:第一階段是嬰兒,低劣,仰臥。第二階段是少年,天性愛玩耍。第三階段是青年,開始享受欲樂。第四階段是有力且充滿活力。第五階段是具有智慧和自信。第六階段是具有記憶力和思考能力。第七階段是穩重成熟。第八階段是穩重如國王。第九階段是老年,被衰老折彎。第十階段是壽命耗盡,成為必死之法。可愛的人啊,這樣活到一百歲的人會經歷這十個階段。

། ལོ་བརྒྱར་འཚོ་བ་ནི་དུས་ཚིགས སུམ་བརྒྱར་འཚོ་བར་འགྱུར་ཏེ།དགུན་རྣམས་ཀྱི་དུས་ཚིགས་བརྒྱ་དང་། སོ་ག་རྣམས་ཀྱི་དུས་ཚིགས་བརྒྱ་དང་། དབྱར་རྣམས་ཀྱི་དུས་ཚིགས་བརྒྱའོ།། དུས་ཚིགས་སུམ་བརྒྱར་འཚོ་བ་ནི་ཟླ་བ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱར་འཚོ་སྟེ། དགུན་རྣམས་ཀྱི་བཞི་དང་། སོ་ག་རྣམས་ཀྱི་བཞི་དང་། དབྱར་རྣམས་ ཀྱི་བཞིའོ།། ཟླ་བ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱར་འཚོ་བ་ནི་ཟླ་བ་ཕྱེད་པོ་ཉིས་སྟོང་བཞི་བརྒྱར་འཚོ་བར་འགྱུར་ཏེ། དགུན་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱད་དང་། སོ་ག་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱད་དང་། དབྱར་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱད་དོ།། ཟླ་བ་ཕྱེད་པོ་ཉིས་སྟོང་བཞི་བརྒྱར་འཚོ་བ་ནི་ཉིན་ཞག་སུམ་ཁྲི་དྲུག་སྟོང་དུ་འཚོ་བར་འགྱུར་ཏེ། ཉིན་ཞག སུམ་ཁྲི་དྲུག་སྟོང་དུ་འཚོ་བ་ནི་ཟན་གྱི་བར་ཆད་ཀྱི་ཟན་མ་གཏོགས་པར་ཟན་བདུན་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་ཟ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལ་ཟན་གྱི་བར་ཆད་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། གང་ཁྲོས་པས་མི་ཟ་བ་དང་། བདེ་བས་མི་ཟ་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བས་མི་ཟ་བ་དང་། རྙེད་ཀྱང་མི་ཟ་བ་དང་། མ་རྙེད་དེ་མི་ཟ་བ་དང་། ཉལ་ཏེ མི་ཟ་བ་དང་།སྨྱུང་བར་གནས་ཏེ་མི་ཟ་བ་དང་། རྩེ་བས་མྱོས་ཏེ་མི་ཟ་བ་དང་། བྱ་བས་གཡེངས་ཏེ་མི་ཟ་བའོ།། ཟ་བ་གང་ཡིན་པ་དང་། མི་ཟ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་མའི་ནུ་ཞོ་དང་བཅས་ཏེ་ཟན་བདུན་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་དུ་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་མི་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་ ཐུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་དང་།དུས་ཚིགས་དང་། ཟླ་བ་དང་། ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་། ཉིན་ཞག་དང་། ཟན་དང་། ཟན་གྱི་བར་ཆད་དག་ཀྱང་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ།

活到一百歲就是活過三百個季節,即一百個冬季、一百個春季和一百個夏季。活過三百個季節就是活過一千二百個月,即冬季的四百個月、春季的四百個月和夏季的四百個月。活過一千二百個月就是活過兩千四百個半月,即冬季的八百個半月、春季的八百個半月和夏季的八百個半月。活過兩千四百個半月就是活過三萬六千天。活過三萬六千天就是吃七萬兩千頓飯,不包括中斷進食的情況。其中,中斷進食的情況有這些:因憤怒而不吃、因快樂而不吃、因痛苦而不吃、有食物卻不吃、沒有食物而不吃、睡覺而不吃、禁食而不吃、玩耍沉醉而不吃、忙於事務而不吃。將吃飯和不吃飯的情況合併在一起,再加上母乳,總共就是七萬兩千頓。可愛的人啊,因此,對於能活到一百歲的人們來說,他們的壽命、季節、月份、半月、日夜、飯食和中斷進食的情況就是這樣描述的。

། དགའ་བོ་དེ་ལྟར་སྐྱེས་ཤིང་དེ་ལྟར་བྱུང་། དེ་ལྟར་མངོན་པར་གྲུབ་པའི་ལུས་ལ་ལུས་ཀྱི་ནད་འདི་ལྟ་བུ་དག་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། མགོ་ ནད་དང་།མིག་ནད་དང་། རྣ་བའི་ནད་དང་། སྣ་ནད་དང་། སོ་ནད་དང་། མགུལ་ནད་དང་། སྙིང་ནད་དང་། ཆམ་པ་དང་། ཤུ་བ་དང་། གཡན་པ་དང་། རྐང་ཤུ་དང་། མཛེ་དང་། འབྲས་དང་། འབྲུམ་བུ་ཕྲ་མོ་དང་། ཤ་བཀྲ་དང་། བརྗེད་བྱེད་དང་། ལྷོག་པ་དང་། རྐང་བམ་དང་། མཚན་བར་རྡོལ་དང་། དམུ་རྫིང་དང་། སྐྱིགས་བུ་དང་། སྐྱུག་བྲོ་བ་དང་། སེར་ག་དང་། འཁྲུ་བ་དང་། རིམས་དང་། རིམས་དྲག་པོ་དང་། ལུད་པ་དང་། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང་། སྐེམ་པ་དང་། བཀྲེས་ངབ་དང་། སྐྱ་རྦབ་དང་། སྐྲང་བ་དང་། ཚིལ་ནད་དང་། མཁྲིས་ནད་དང་། མེ་དབལ་དང་། རིམས་ནད་དང་། རིམས་ཉིན གཅིག་པ་དང་།ཉིན་གཉིས་པ་དང་། ཉིན་གསུམ་པ་དང་། ཉིན་བཞི་པ་དང་། རྟག་པའི་རིམས་དང་། ཡན་ལག་ཚ་བ་དང་། རྩིབ་ལོགས་ཚ་བ་དང་། སྙིང་ཚ་བ་དང་། ཡན་ལག་ན་བ་དང་། རྩིབ་ལོགས་ན་བ་དང་། སྙིང་ན་བ་དང་། ནམ་ཚོང་ན་བ་སྟེ། དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བུ་དང་ཆ་མཐུན་པའི་ནད་རླུང་ལས་གྱུར་ པའི་ནད་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་དང་།མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ནད་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་དང་། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པའི་ནད་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་དང་། འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ནད་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་སྟེ། དེ་དག་བསྡོམས་ན་ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་ནང་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། དགའ་བོ་ལུས་འདི་ནི་ནད་དུ་གྱུར་པ། འབྲས་སུ་ གྱུར་པ།ཟུག་རྔུར་གྱུར་པ། རིང་པོ་མི་ཐོགས་པ་དང་། འཇིག་པ་དང་། མི་རྟག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། སྟོང་པ་དང་། བདག་མེད་པ་དང་། འགྲན་ཟླ་དང་བཅས་པ་དང་། དབུགས་མི་ཕྱིན་པ་དང་། རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ནོ།

可愛的人啊,這樣出生、這樣產生、這樣形成的身體會出現這樣的身體疾病:頭痛、眼疾、耳疾、鼻疾、牙疾、喉疾、心臟病、感冒、疥瘡、瘙癢、腳氣、麻風、痔瘡、小痘、白癜風、健忘癥、淋巴結腫大、腳麻、生殖器潰瘍、腫瘤、打嗝、噁心、黃疸、腹瀉、發燒、高燒、咳嗽、呼吸困難、消瘦、飢渴、抽筋、浮腫、脂肪病、膽病、丹毒、熱病、一日熱、二日熱、三日熱、四日熱、持續發燒、四肢發熱、肋部發熱、心臟發熱、四肢疼痛、肋部疼痛、心臟疼痛、胸痛。可愛的人啊,像這樣的疾病還有:由風引起的一百零一種病、由膽引起的一百零一種病、由痰引起的一百零一種病、由三者結合引起的一百零一種病,總共四百零四種內在疾病會出現。可愛的人啊,這個身體是疾病、是腫瘤、是痛苦、是短暫的、是會毀滅的、是無常的、是痛苦的、是空的、是無我的、是有對手的、是呼吸困難的、是變化無常的。

། དགའ་བོ་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ནི་སྐྱེས་ན་ལག་པ་བཅད་ པའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འགྱུར།སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། ཚོར་བར་འགྱུར། སོ་སོར་ཚོར་བར་འགྱུར། རྐང་པ་བཅད་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། རྣ་བ་བཅད་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། མཆུ་བཅད་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། ལྕེ་བཅད་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། མགོ་བཅད་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། སུ་མི་ འདོད་དང་།ལྕགས་དང་། མདོར་ཐོད་དང་། ཕྱིན་ཀ་ལོག་ཏུ་བཅིངས་པ་དང་། བཅིང་བ་ལྔས་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་མྱོང་བར་འགྱུར། སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། ཚོར་བར་འགྱུར། སོ་སོར་ཚོར་བར་འགྱུར། རེ་ལྡེར་དྲིལ་བ་དང་། གསལ་ཤིང་གིས་གཟུགས་པ་དང་། གག་ཤིང་ དུ་གཞུག་པ་དང་།ཟངས་སུ་བཙོ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། འཆི་བ་ལ་ཐུག་པའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འགྱུར། སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། ཚོར་བར་འགྱུར། སོ་སོར་ཚོར་བར་འགྱུར་རོ།། གསད་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། བརྡེག་པ་དང་། བསྡིགས་ པ་དང་།བཀྲེས་པ་དང་། སྐོམ་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། ལྷགས་པ་དང་། ཆར་པ་དང་། ཤ་སྦྲང་དང་། སྦྲང་བུ་མཆུ་དང་། རླུང་དང་ཉི་མ་དང་། སྡིག་སྦྲུལ་གྱི་རེག་པ་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དག་མྱོང་བར་འགྱུར། སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། ཚོར་བར་འགྱུར། སོ་སོར་ཚོར་ བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་དེ་ལྟ་བུ་དག་གིས་གཡེན་སྤྱོ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་ཉམ་ང་བར་གྱུར་པའི་སྲོག་ཆགས་ཀུན་དུ་ཚོལ་བའི་རྩ་བ་ཅན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཡོངས་སུ་ཚོལ་བ་རྣམས་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་དོན་དུ་གཉེར་བ་ལ་ཞེན་པ་ལས་འབྱུང་། ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ དྲག་པ།རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ། ནད་གདུང་བར་བྱེད་པ་དག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་སྐྱེ་བ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བའོ།། རྒ་བ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བའོ།། ན་བ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བའོ།། འཆི་བ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བའོ།། སྡུག་པ་དང་བྲལ་བ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བའོ།། མི་སྡུག་པ་དང་ཕྲད་ པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བའོ།། གང་འདོད་པ་བཙལ་ཏེ་མི་རྙེད་པ་དེ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བའོ།། མདོར་ན་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་སྡུག་བསྔལ་བའོ།

可愛的人啊,眾生一旦出生就會經歷、各自經歷、感受、各自感受砍斷手的痛苦,砍斷腳的痛苦,砍斷耳朵的痛苦,砍斷嘴唇的痛苦,砍斷舌頭的痛苦,砍斷頭的痛苦,以及不想要的、鐵器、頭骨、倒掛、五花大綁等各種各樣的痛苦。他們會經歷、各自經歷、感受、各自感受被碾壓、被刺穿、被插入木樁、被煮在銅鍋里等各種各樣劇烈的、粗暴的、難以忍受的、致命的痛苦。他們會經歷、各自經歷、感受、各自感受被殺、被綁、被打、被威脅、飢餓、口渴的痛苦,以及由寒冷、雨水、蚊蟲、牛虻、風、陽光、毒蛇接觸而產生的各種各樣的痛苦。可愛的人啊,就這樣,被如此痛苦所擾亂而變得極其可憐的眾生,由於執著於一次又一次追求以尋求為根本的痛苦,會產生劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的、折磨人的身心痛苦。可愛的人啊,因此,生是苦的,老是苦的,病是苦的,死是苦的,愛別離是苦的,怨憎會是苦的,所求不得也是苦的。簡而言之,五取蘊是苦的。

། དགའ་བོ་འཆག་པ་དང་། འདུག་པ་དང་། འགྲེང་བ་དང་། ཉལ་བའི་སྤྱོད་ལམ་དག་ཀྱང་སོ་སོ་སོ་སོར་སྡུག་བསྔལ་བར་རིག་པར་བྱ་སྟེ། བསམ་གཏན་པས་སྤྱོད་ལམ་དེ་དང་། དེ་དག་གི་རང་བཞིན་བརྟགས་ན། གལ་ཏེ་འཆག་པས་ཉི་མ་འདའ་བར་བྱེད་ཅིང་། འགྲེང་བར་མི་བྱེད། འདུག་པར་མི་བྱེད། ཉལ་བར་མི་བྱེད་ན་དེས་འཆག་པ་དེ་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ན་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང་། དྲག་པ་ཉིད་དང་། རྩུབ་པ་ཉིད་དང་། མི་བཟད་པ་ཉིད་དང་། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཉིད་སོ་སོར་མྱོང་བར འགྱུར་གྱི།འཆག་པ་དེ་ལ་བདེ་བའི་འདུ་ཤེས་འབྱུང་བར་ནི་མི་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་འདུག་པས་ཉི་མ་འདའ་བར་བྱེད་ཅིང་། འཆག་པར་མི་བྱེད། འགྲེང་བར་མི་བྱེད། ཉལ་བར་མི་བྱེད་ན་དེ་འདུག་པ་དེ་ལ། སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ན་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང་། དྲག་པ་ཉིད་དང་། རྩུབ་པ་ཉིད་དང་། མི་བཟོད་པ་ཉིད་ དང་།ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཉིད་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་གྱི། འདུག་པ་དེ་ལ་བདེ་བའི་འདུ་ཤེས་འབྱུང་བར་ནི་མི་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་འགྲེང་བས་ཉི་མ་འདའ་བར་བྱེད་ཅིང་། འདུག་པར་མི་བྱེད། འཆག་པར་མི་བྱེད། ཉལ་བར་མི་བྱེད་ན་དེས་འགྲེང་བ་དེ་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ན་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང་། དྲག་པ་ཉིད་དང་། རྩུབ་པ་ཉིད་དང་། མི་བཟད་པ་ཉིད་དང་། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཉིད་དག་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་གྱི་འགྲེང་བ་དེ་ལ་བདེ་བའི་འདུ་ཤེས་འབྱུང་བར་ནི་མི་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་ཉལ་བས་ཉི་མ་འདའ་བར་བྱེད་ཅིང་འཆག་པར་མི་བྱེད། འགྲེང་བར་མི་བྱེད། འདུག་པར་མི་བྱེད་ན་དེས་ཉལ་བ་དེ་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ན་སོ་སོར་མྱོང བར་འགྱུར་ཞིང་།དྲག་པ་ཉིད་དང་། རྩུབ་པ་ཉིད་དང་། མི་བཟད་པ་ཉིད་དང་། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ཉིད་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་གྱི། ཉལ་བ་དེ་ལ་བདེ་བའི་འདུ་ཤེས་འབྱུང་བར་ནི་མི་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་སྤྱོད་ལམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དེ་དང་དེ་རྒྱུན་གཅད་པའི་ཕྱིར་སྡུག་བསྔལ་སར་པ་གཞན་དང་གཞན་འབྱུང་ བ་ལ་བདེ་བའི་འདུ་ཤེས་འབྱུང་སྟེ།དགའ་བོ་འབྱུང་བ་ན་ཡང་སྡུག་བསྔལ་འདི་ཁོ་ན་འབྱུང་ལ། འགག་པ་ན་ཡང་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ན་འགག། འབྱུང་བ་ན་ཡང་འདུ་བྱེད་དག་ཉིད་འབྱུང་ལ། འགག་པ་ན་ཡང་འདུ་བྱེད་དག་ཉིད་འགག་གོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ནི་འདུ་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བ་ཐུགས་སུ་ ཆུད་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འཆི་འཕོ་དང་སྐྱེ་བ་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

可愛的人啊,行、住、立、臥這些姿勢也應該各自理解為是苦的。如果禪修者觀察這些姿勢的本質,若整天只行走而不站立、不坐下、不躺臥,那麼他將只會在行走中各自體驗痛苦,各自體驗劇烈、粗暴、難以忍受、不悅意的感受,而不會在行走中產生快樂的想法。若整天只坐著而不行走、不站立、不躺臥,那麼他將只會在坐著時各自體驗痛苦,各自體驗劇烈、粗暴、難以忍受、不悅意的感受,而不會在坐著時產生快樂的想法。若整天只站立而不坐下、不行走、不躺臥,那麼他將只會在站立時各自體驗痛苦,各自體驗劇烈、粗暴、難以忍受、不悅意的感受,而不會在站立時產生快樂的想法。若整天只躺臥而不行走、不站立、不坐下,那麼他將只會在躺臥時各自體驗痛苦,各自體驗劇烈、粗暴、難以忍受、不悅意的感受,而不會在躺臥時產生快樂的想法。可愛的人啊,然而爲了中斷這種姿勢的痛苦,會產生其他新的痛苦,人們卻認為這是快樂。可愛的人啊,生起時只是痛苦在生起,滅去時只是痛苦在滅去,生起時只是諸行在生起,滅去時只是諸行在滅去。如來已經通達諸行相續的連線,因此宣說了眾生的死亡和出生。

། དགའ་བོ་འདུ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ནི་མི་རྟག་པ། མི་བརྟན་པ། འདུ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ནི་དབུགས་མི་ཕྱིན་པ། རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ནོ།། དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་འདུ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ལ་ཡིད་བྱུང་བར་བྱ་བའི་རིགས་སྤངས་པ་དང་། རྣམ་པར་གྲོལ བར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། དགའ་བོ་བདེ་འགྲོའི་འགྲོ་བའོ་སྙམ་པའི་འདུ་ཤེས་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ན་ཡང་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ། འཇིགས་སུ་རུང་བ། སྨད་པ། བརྗོད་དཀའ་བ་དེ་ལྟ་བུ་དང་། སླུ་བ་དེ་ལྟ་བུ་དང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་འབྱུང་ན། དམྱལ་བ་དང་། དུད་འགྲོ་དང་། ཀྱི ཡུལ་དུ་སྐྱེས་པ་རྣམས་ལ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ།དེ་དག་གི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྣམ་པ་ནི་འདི་འདྲའོ་ཞེས་དཔེ་བསྟན་པར་ཡང་ཤིན་ཏུ་དཀའོ།། དགའ་བོ་མངལ་དུ་འཇུག་པ་ནི་བཞི་སྟེ། བཞི་གང་ཞེ་ན། འདི་ན་ལ་ལ་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག། ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་ན་གནས། ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་ མངལ་ནས་འབྱུང་སྟེ།འདི་ནི་མངལ་དུ་འཇུག་པ་དང་པོའོ།། དགའ་བོ་གཞན་ཡང་འདི་ན་ལ་ལ་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག། ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་ན་གནས་ཤིང་ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་སྟེ། འདི་ནི་མངལ་དུ་འཇུག་པ་གཉིས་པའོ།། དགའ་བོ་གཞན་ཡང་འདི་ན་ལ་ ལ་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་ཅིང་།ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ན་གནས། ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་སྟེ། འདི་ནི་མངལ་དུ་འཇུག་པ་གསུམ་པའོ།། དགའ་བོ་གཞན་ཡང་འདི་ན་ལ་ལ་ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་དུ་འཇུག། ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ ན་གནས།ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་སྟེ། འདི་ནི་མངལ་དུ་འཇུག་པ་བཞི་པའོ།

可愛的人啊,一切諸行都是無常的、不穩固的,一切諸行都是不能呼吸的、具有變化的本質。可愛的人啊,因此,應當對一切諸行生起厭離心,應當捨棄,應當解脫。可愛的人啊,即使是那些認為自己處於善趣的眾生,也會遭遇極其難以忍受的、可怕的、令人鄙視的、難以言說的、如此欺騙性的、如此痛苦的情況,更何況是那些生在地獄、畜生、餓鬼境界的眾生呢?他們的痛苦狀況是很難用比喻來說明的。可愛的人啊,入胎有四種,哪四種呢?這裡,有些眾生有意識地入母胎,有意識地住母胎,有意識地出母胎,這是第一種入胎。可愛的人啊,又有些眾生有意識地入母胎,有意識地住母胎,但無意識地出母胎,這是第二種入胎。可愛的人啊,又有些眾生有意識地入母胎,但無意識地住母胎,無意識地出母胎,這是第三種入胎。可愛的人啊,又有些眾生無意識地入母胎,無意識地住母胎,無意識地出母胎,這是第四種入胎。

། ཇི་ལྟར་ན་འདི་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག། ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་ན་གནས། ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་ཞེ་ན། འདི་ན་ལ་ལ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཉིད་ཡིན་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་ཚུལ་ཁྲིམས་ དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིང་།དགེ་བའི་ཆོས་ཅན། དགེ་བ་ལ་འདུན་པ། དགེ་བ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ། སྡོམ་པ་མང་བ་སོ་སོར་རྟོག་པ་མང་བ། བག་ཡོད་པར་གནས་པ། ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་ཅན་ཡིན་ཞིང་། དེ་འགྱོད་པ་མེད་པར་རམ། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་དེ་ལྟར་ཐོགས་ན་སྲིད་པ་ལན་བདུན་པ་འམ། རིགས་ནས་རིགས་ སུ་སྐྱེ་བའམ།ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའམ། བར་ཆད་གཅིག་པ་ཞིག་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་ན་དགེ་བའི་ཆོས་དེ་དག་གིས་ཉེ་བར་བརྟན་པ་དེ་འཆི་ཀའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ། སྲོག་འཕྲོག་པར་བྱེད་པ་དག་གིས་ཀུན་དུ་རེག་ཀྱང་དྲན་པ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་། དེ་དྲན་པ་མ་ཉམས་པར་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་དེ། དེ་ནས་དེ་དྲན་པ་མ་ཉམས་པར་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།

怎樣才是有意識地入母胎、有意識地住母胎、有意識地出母胎呢?這裡,有些人是凡夫,但本性具足戒律,具有善法,熱衷於善法,經常行善,多持戒律,多思維,安住于謹慎,具有大智慧。他無悔恨地或持續地進入預流果位,最多七次轉生,或者從一個良好家族轉生到另一個良好家族,或者一來果位,或者一來向果位。當他臨終時,由於這些善法的支援,即使遭受劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的、奪取生命的臨終痛苦,他的正念也不會喪失。他保持正念而死亡,然後保持正念,有意識地入母胎。

། དེ་དེར་ཞུགས་ནས་ལས་བདག་གིར་བྱ་བ། ལས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་པ། ལས་ཀྱི་བགོ་སྐལ་ལ་སྤྱོད་པ། ལས་ལ་བརྟེན་པ། སེམས་པས་བྱས་པ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་དེ ཕུག་རབ་ཏུ་ཚ་བ།ལས་བདག་གིར་བྱ་བ། ལས་ཀྱི་བགོ་སྐལ་ལ་སྤྱོད་པ། ལས་ལ་རྟོན་པ། སེམས་པས་བྱས་པ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ། བདུད་ལ་རག་ལས་པ། བདུད་ཀྱི་སྣོད་བདུད་ཀྱི་ཁྱིམ། མི་གཙང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཏེར། མི་བརྟན་པ། སླུ་བའི་ཆོས་ཅན་བྱིས་པ་འདྲིད་པ། རུས་པའི་ འཁྲུལ་འཁོར་རྩའི་བྲེང་ཆགས་པ་ཅན།ཆུ་རྒྱུས་ཀྱི་དྲ་བས་ཆེ་ལོང་སྦྲེལ་བ། ཤ་དང་། ཁྲག་དང་། ཚིལ་གྱིས་དཀྲིས་པ། པགས་པ་ཙམ་གྱིས་གཡོགས་པ། སླ་ཚའི་ཚོགས་བཅེར་བ་སྐྲ་དང་སེན་མོ་དང་། སོ་དང་། སྤུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བར་མངོན་པ་ཅན་ངའོ་སྙམ་པའི་ང་རྒྱལ་ངར་འཛིན་པ་དང་། ང་ཡིར་འཛིན་ པ།གསལ་བས་མངོན་པར་ཞེན་པ། རང་དབང་མེད་པ། སྣབས་རུལ་པའི་རླན་སུངས་ཤིང་མྱགས་པ་དང་། ཚིལ་དང་། ཆུ་སེར་དང་། རྔུལ་གྱི་དྲི་མ་དང་། ཁ་ཆུ་དང་། མཁྲིས་པ་དང་། བད་ཀན་དང་། གློ་བ་དང་། རྒྱུ་མ་དང་། གཉེ་མ་དང་། མཆེར་པ་དང་། ལྒང་པ་དང་། མི་གཙང་བ་རྣམ་པ་མང་པོས་ཡོངས་སུ་གང་ བ།སྲིན་བུའི་རིགས་སྟོང་ཕྲག་མང་པོའི་གནས་ཤིན་ཏུ་དྲི་ང་བའི་སྒོ་གཉིས་དང་ལྡན་པ། རུས་པའི་བུ་ག་དང་། ཁུང་བུ་ཕུག་དུ་མ་དང་ལྡན་པ། གཅིན་དང་། ཀླད་པ་དང་། ཀླད་རྒྱས་དང་། རྐང་གི་ཚོགས་ཀྱི་ལྗན་ལྗིན་ཅན་དུ་ཕོ་བའི་འོག་ལོང་ཀའི་སྟེང་ན་ཁ་ནི་སྒལ་ཚིགས་ལ་བལྟས། རྒྱབ་ནི་ལྟོ་བའི་པགས་ པ་ལ་བསྟན་ཏེ།ཟླ་བ་རེ་རེ་ཞིང་ཟླ་མཚན་འབྱུང་བས་ནི་བརྟ་མའི་ཟས་ཀྱི་རྣམ་པ་སོའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་ཀྱིས་ཞིབ་མོར་བྱས་ཤིང་མིད་པར་མིད་པ། འོག་ནས་ཁའི་རྨའི་དྲི་མ་དང་ཁ་ཆུས་བརླན་པ་སྟེང་ནས་ཀླད་རྒྱས་ཀྱིས་སྦགས་པ། སྐྱུགས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཟས་ཀྱི་རོ་ཁོང་ན་ལྟེ་བའི་བུ་གནས་འཇུག་པས་ནི་སྐྱེད་ཅིང་། ནུར་ ནུར་པོ་དང་མེར་མེར་པོ་དང་།ནར་ནར་པོ་དང་། གོར་གོར་པོ་དང་། རྐང་ལག་འགྱུས་པའི་ངོ་བོར་ཡོངས་སུ་འགྱུར་བར་འགྱུར་ཞིང་། ལག་པ་དང་། རྐང་པ་དང་། འགྲམ་པ་ནི་ཤ་མའི་སྣོད་ཀྱིས་དཀྲིས། སྣམ་ཕྱིས་བཞིན་དུ་དྲི་ང་བ་མནམ་པ་མི་བཟད་པ། མུན་གནག་འགྲེང་བར་ནི་ཡན་མན་རྒྱུ། ཟས་ཀྱི་རོ་ཁ་བ་དང་། སྐྱུར་བ་དང་། རྩུབ་པ་དང་། ལན་ཚྭ་དང་། ཚ་བ་དང་། བསྐ་བ་མེ་སྟག་ལྟ་བུ་དག་གིས་ནི་རེག། སྲིན་གྲོལ་མ་བཞིན་མི་གཙང་བའི་ཁུ་བས་ནི་གསོ།།

他進入那裡后,成為業的主人,依業而生,享受業的果報,依賴於業,由思所造,緣起而生。那裡極其炎熱,成為業的主人,享受業的果報,依賴於業,由思所造,緣起而生,依賴於魔,是魔的器皿,魔的住處,一切不凈之庫,不穩固,具有欺騙性,迷惑愚人,骨骼的機關,脈絡相連,筋絡交織,被肉、血、脂肪包裹,僅以皮覆蓋,長出頭髮、指甲、牙齒和體毛,具有我慢、我執和我所執,明顯地執著,不由自主,充滿腐爛的鼻涕、痰、脂肪、黃水、汗液的污垢、唾液、膽汁、粘液、肺、腸、胃、脾、膀胱等多種不凈物,是數千種蟲類的住處,有兩個極臭的孔,有許多骨頭的孔洞,充滿尿液、腦髓、腦漿、腳的組織的黏液,腹部下方、腸子上方,面朝脊椎,背靠腹部的面板。每月經血流出,母親的食物經過兩排牙齒細細咀嚼后吞下,下面被口腔傷口的污垢和唾液浸濕,上面被腦漿污染,像嘔吐物一樣的食物殘渣通過臍帶進入,使之生長,逐漸發展成為凝結狀、軟泥狀、稠厚狀、堅實狀,形成手腳的形態,手、腳、臉頰被子宮包裹,如同在臭布中,散發難忍的惡臭,在黑暗中上下移動,被苦、酸、澀、咸、辣、澀如火星般的食物味道觸碰,如同蛆蟲一般被不凈液體滋養。

སྲིན་གྲོལ་མ་བཞིན་མི་གཙང་བའི་ཁུ་བས་ནི་གསོ།། མི་གཙང་བ་མྱགས་པ་རབ་ཏུ་འབར་བའི་འདམ་གྱི་ནང་དུ་ནི་སོང་། སྲོག་གི་དབང་པོ་ནི་མི་བརྟན། མའི་ལུས་ཀྱི་ནང་གི་མེས་ནི་ཀུན་ནས་གདུང་། ཀུན་དུ་གདུང་། ཡོངས་སུ་གདུང་། ཚ་ཀུན་དུ་ཚ། ཡོངས་སུ་ཚ། སྲེག་ཀུན་དུ་སྲེག། ཡོངས་སུ་སྲེག་ཅིང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་དེའི་མ་གཡོ་བ་དང་། ཀུན་དུ་གཡོ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་གཡོ་བ་དང་ཁུར་ལྕི་བ་ཁྱེར རམ།ལུས་འཕྱང་བ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ཡང་དེ་བཅིང་བ་ལྔས་བཅིངས་པ་དང་། མེ་མ་མུར་གྱི་དོང་དུ་བཅུག་པ་ལྟ་བུར་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ། དཔེ་བྱ་བར་དཀའ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་དེ་ལྟར་མའི་མངལ་གྱི་གནས་ན་གནས་ཤིང་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ ཉེན་ཀྱང་དབང་པོ་རྣོ་བའི་ཕྱིར་དྲན་པ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟར་མའི་མངལ་ན་གནས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་ཁ་ཅིག་ལ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱི་དབང་གིས་མངལ་ལོག་པར་འགྱུར་ཞིང་། མངལ་ན་གནས་པ་ལ་མི་བདེ་བར་འགྱུར་རོ།། མས་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་མི་མཐུན་པ་ཧ་ཅང་གྲང་བའམ། ཧ་ཅང དྲོ་བའམ།ཧ་ཅང་སྐྱུར་བའམ། ཧ་ཅང་མངར་བའམ། ཧ་ཅང་ཁ་བ་འམ། ཧ་ཅང་ཚ་བའམ། ཧ་ཅང་བསྐ་བ་འམ། ཧ་ཅང་རྩུབ་པའམ། ཧ་ཅང་ལན་ཚྭ་ཆེ་བ་བསྟེན་པའམ། བཏུང་བས་མུས་བྱུང་བར་གྱུར་པའམ། སྐྱེས་པས་མུས་བྱུང་བར་གྱུར་པ་འམ། ནད་མང་བ་འམ། སྨྲ་བ་མང་བ་འམ། མྱ་ངན་མང་བའམ། ཆགས་ཆེས་པའམ། སྒྱེལ་བའམ། བརྒྱབ་པར་གྱུར་ན་རྒྱུ་དེ་དག་གིས་དེའི་ལུས་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་རོ།། ལུས་ལ་གནོད་ན་དེ་ལ་བརྟེན་པ་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་ཡང་གནོད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་དེ་ན་གནོད་ཅིང་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བས་ཉེན་པ་ན་འགུལ་ཏེ་འགུལ་བས་ལོག པར་འགྱུར་རོ།

如同蛆蟲一般被不凈液體滋養。進入燃燒的不凈糞泥中。生命根不穩固。被母體內的火焰全面煎熬,遍及煎熬,完全煎熬,全面炙熱,完全炙熱,全面焚燒,完全焚燒,經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。隨著母親的移動、全面移動、完全移動,或負重,或身體懸掛,他就如同被五種束縛捆綁,如同被投入熾熱的火坑中,經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的、難以比喻的痛苦感受。他如此住在母胎中,雖然被痛苦所逼迫,但由於感官敏銳,不會失去正念。如此住在母胎中的眾生,有些由於過去業力的因緣,胎位會發生錯位,在胎中感到不適。如果母親食用不適當的飲食,過冷或過熱,過酸或過甜,過苦或過辣,過澀或過粗糙,過咸,或因飲酒而醉,或因男子而醉,或多病,或多言,或多憂愁,或過度貪戀,或疲勞,或被打擊,這些原因會傷害她的身體。身體受到傷害時,依賴於身體的胎兒也會受到傷害。他在那裡受到傷害,被極大的痛苦所逼迫,就會移動,因移動而錯位。

། དེ་ནས་དེ་ཤེས་པའི་བུད་མེད་དམ། གཞོན་ནུ་གསོ་བ་ལ་མཁས་པས་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་། མར་དཀར་དང་། འབྲུ་མར་གྱིས་ལག་པ་བྱུགས་ནས་ཆབ་ཁུངས་ལྟ་བུར་དྲི་ང་བ། མནམ་པ། མི་བཟད་པ། མུན་གནག། ལྗན་ལྗིན་གྱི་འདམ་ཅན། སྲིན་བུའི་རིགས་སྟོང་ཕྲག་ཤིན་ཏུ་མང་པོའི གནས་རྟག་ཏུ་འཛག་པ།རྒྱུན་དུ་བྱི་དོར་བྱ་དགོས་པ། བཙོག་པ། ཁྲག་གི་དྲི་མ་དང་། ཆུ་སེར་ཀུན་དུ་རུལ། རྣམ་པར་རུལ་ཅིང་མྱགས་པ་ཅན། འདྲེད་པ་མཐོང་ན་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་སུ་རུང་བ། བུ་གའི་པགས་པས་གཡོགས་པ། རུས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བུ་ག་དེར་ལག་པ་བཅུག་སྟེ། དལ་བུ་དལ་ བུས་མནམས་ཤིང་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འཇོག་པར་བྱེད་དོ།། དེ་དེར་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་། མར་དཀར་དང་། འབྲུ་མར་གྱིས་བྱུགས་པའི་ལག་པས་མནམས་ཤིང་ཆམ་དུ་འབེབས་པ་ན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ བོ་དཔེར་ན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཤིན་ཏུ་གཞོན་ནུའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ལུས་ལ་སྤུ་གྲི་རྣོན་པོ་སྤུ་བྲེག་ཏུ་རུང་བས་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་བཅད་ཅིང་།ལུས་རྩི་དྲག་པོས་ཀུན་ནས་བསྐུས་ན་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ རོ།། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་ལ་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་། མར་དཀར་དང་། ཏིལ་མར་གྱིས་བྱུགས་པའི་ལག་པས་མནམས་ན་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ་མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། མངལ་གྱི་གནས་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རེག་པ་ལས་བྱུང བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ།རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དེ་དག་བྱུང་ཡང་དབང་པོ་རྣོ་བའི་ཕྱིར་དྲན་པ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་དེ་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་ན་གནས་པ་ཡིན་ནོ།

然後,知曉這些的女人或精通護理的年輕人,用溫水、白酥油和芝麻油塗抹手掌,將手伸入如廁所般惡臭、難聞、難忍、黑暗、黏稠泥濘、千萬種蟲類棲息之處,經常滲漏,需要經常清理,骯髒,充滿血污和黃水,完全腐爛,極度腐敗併發臭,看到就令人極度恐懼,被肉皮覆蓋,那巨大的骨骼機關的孔洞中,緩慢地觸控,並按實際情況放置。他被塗抹了溫水、白酥油和芝麻油的手觸控並拉出時,會經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。 喜悅者啊,譬如,如果用鋒利的剃刀割斷極年幼之人的所有肢體,並用強烈的酸液塗抹全身,身體會產生巨大的、極其劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。喜悅者啊,同樣地,當他被塗抹了溫水、白酥油和芝麻油的手觸控時,身體會產生巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。 雖然那住在胎中者的身體產生了這些由痛苦的觸碰而生的巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受,但由於感官敏銳,不會失去正念。如此,他是有意識地住在母胎中的。

། དེ་ནས་དེ་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་ནས་གཅིན་གྱི་གནས་རུལ་བ། ལྟུང་བ། འགྲེང་བ། མི་བཟད་པ། དྲི་ང་བ། མནམ་པ། མུན་གནག། མཐོང་ན་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་སུ་རུང་བ། ཕྱི་ས་དང་། གཅིན་གྱིས་བསྒོས་པ། དྲི་མི་ཞིམ་པའི་དྲི་མ་དང་། ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་ཅན་རྟག་ཏུ་འཛག་པའི་རྨའི་སྒོར་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་རླུང་གིས་རྐང་པ་ནི་གྱེན་དུ་བསྟན། མགོ ནི་ཐུར་དུ་བསྟན།ལག་པ་གཉིས་ནི་བསྐུམས་པ་ན་རུས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གཉིས་ཀྱིས་གཟིར། ཀུན་དུ་གཟིར། ཡོངས་སུ་གཟིར་ཅིང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དག་གིས་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་རྨ་སར་པ་ལྟ་བུ་གཟེ་རེ་ཅན་ཐམས་ཅད་སྔོན་པོར་ འགྱུར་ལ།ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ནི་ཚ། མངལ་གྱི་དྲི་མ་ཤིན་ཏུ་བཙོག་པས་ནི་ལུས་ཡོག། སྐོམ་པས་ཆུ་དང་མགྲིན་པ་དང་སྙིང་ནི་སྐམས་ཏེ། དོག་པ་དང་ཉམ་ང་བས་མི་བཟད་པར་གནས་པ་དེ་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱི་དབང་གིས་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་རླུང་གིས་ཕུལ་བ་ན་དཀའ་དཀའ་ ལྟར་ཇི་ཞིག་ལྟ་སྟེ་འབྱུང་ངོ་།། དེ་བྱུང་མ་ཐག་ཏུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་རླུང་རྨ་ལ་རྩི་དྲག་པོའི་རེག་པ་ཅན་ལྟ་བུའམ། ལག་པ་འམ། གོས་ཀྱིས་རེག་ན་རལ་གྲིས་བཅད་པ་བཞིན་དུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ་མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་སྡུག་བསྔལ་དེ་ལྟ་བུས་ཉེན་ཀྱང་དབང་པོ་རྣོ་བའི་ཕྱིར་དྲན པ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།དེ་ལྟར་ན་དེ་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།

然後,當他的所有肢體都已生長完成,由於過去業力的成熟,一股風力使他雙腳朝上,頭朝下,雙手蜷縮,被兩個骨骼機關擠壓,全面擠壓,完全擠壓,經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受,身體的所有肢體如同新傷口般敏感,全身發青,所有身體器官發熱,被極度骯髒的胎中污物包裹,口渴使喉嚨和心臟乾涸,處於狹窄和恐懼的難以忍受的狀態。由於因緣的力量,由過去業力的成熟所生的風推動他,他艱難地出生了。 一出生,外界的風就像強烈的酸液觸碰傷口一樣,或者被手或衣服觸碰時,就像被劍割一樣,會經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。雖然他被這樣的痛苦所逼迫,但由於感官敏銳,不會失去正念。如此,他是有意識地從母胎中出生的。

། དགའ་བོ་དེ་ལྟར་ན་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་པ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ། གནས་པ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་བ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ་ཡིན་ན། དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིད་པ་མངོན་པར་འདོད་པ་མའི་མངལ་གྱི་གནས་ན་ གནས་པ་ལ་མནོག་ཅི་ཞིག་ཡོད།ཇི་ལྟར་ན་འདི་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག། ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་དུ་གནས་ཤིང་ཤེས་བཞིན་དུ་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་ཞེ་ན། འདི་ན་ལ་ལ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཉིད་ཡིན་ལ། རང་བཞིན་གྱིས་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིང་། དགེ་བའི་ཆོས་ཅན། དགེ་བ་ལ་ འདུན་པ།དགེ་བ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ། སྡོམ་པ་མང་བ། སོ་སོར་རྟོག་པ་མང་བ། བག་ཡོད་པར་གནས་པ་ཡིན་ཞིང་འགྱོད་པ་མེད་པའམ། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་དེ་ལྟར་ཐོགས་ན་སྲིད་པ་ལན་བདུན་པའམ། རིགས་ནས་རིགས་སུ་སྐྱེ་བའམ། ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའམ། བར་ཆད་གཅིག་པ་ཞིག་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་ན་དགེ་ བའི་ཆོས་དེ་དག་གིས་ཉེ་བར་བརྟན་པ།དེ་འཆི་ཀའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ། སྲོག་འཕྲོག་པར་བྱེད་པ་དག་གིས་རེག་ཀྱང་དྲན་པ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་དེ་དྲན་པ་མ་ཉམས་པར་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་དེ། དེ་ནས་དེ་དྲན་པ་མ་ཉམས་པར་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་ དུ་འཇུག་གོ།། དེ་དེར་ཞུགས་ནས་ལས་བདག་གིར་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྲིན་གྲོལ་མ་བཞིན་དུ་ཁུ་བས་ནི་གསོ།། མི་གཙང་བ་མྱགས་པ་རབ་ཏུ་འབར་བའི་འདམ་གྱི་ནང་དུ་ནི་སོང་། སྲོག་གི་དབང་པོ་ནི་མི་བརྟན། མའི་ལུས་ཀྱི་ནང་གི་མེས་ནི་ཀུན་ནས་གདུང་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། སྲེག། ཀུན་དུ སྲེག།ཡོངས་སུ་སྲེག་ཅིང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་དེའི་མ་གཡོ་བ་དང་། ཀུན་དུ་གཡོ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་གཡོ་བ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ཡང་དེ་བཅིང་བ་ལྔས་བཅིངས་པ་དང་། མེ་མ་མུར་གྱི་དོང་དུ་བཅུག་པ་ལྟ་བུར་སྡུག་ བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ།རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ། དཔེ་བྱ་བར་དཀའ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་དེ་ལྟར་མའི་མངལ་གྱི་གནས་ན་གནས་ཤིང་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེན་ཀྱང་དྲན་པ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟར་མའི་མངལ་ན་གནས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་ཁ་ཅིག་ལ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ གྱི་དབང་གིས་མངལ་ལོག་པར་འགྱུར་ཞིང་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་མི་བདེ་བར་འགྱུར་རོ།

喜悅者啊,如此,進入母胎是痛苦的,住在其中也是痛苦的,從母胎出生也是痛苦的。喜悅者啊,對於那些渴望存在、住在母胎中的人來說,有什麼好處呢?那麼,他如何能有意識地進入母胎,有意識地住在母胎中,並有意識地從母胎中出生呢?在這裡,有些凡夫本性持戒,具有善法,渴望善法,行善,多有禁戒,多有觀察,安住于謹慎,無有悔恨,或者是預流果者,如此最多七番往返,或者從一個貴族家庭轉生到另一個貴族家庭,或者一來果者,或者一間隔者,當他們臨終時,由於這些善法的支援,即使被劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的、奪取生命的臨終痛苦所觸及,也不會失去正念。他們保持正念而死亡。然後,他們保持正念,有意識地進入母胎。 他進入后,從"業為自作"開始,如前所述。如蠶蛹一般被精液滋養。進入了充滿燃燒的不凈污穢的泥潭中。生命根不穩定。被母體內的火焰徹底煎熬,如前所述。焚燒,徹底焚燒,完全焚燒,經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。從這裡開始,無論他的母親如何移動、完全移動、徹底移動,他都如同被五種束縛所束縛,如同被投入熾熱的火坑一般,經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的、難以形容的痛苦感受。他雖然如此住在母胎中,被痛苦所逼迫,但不會失去正念。如此,對於那些住在母胎中的人,有些人由於過去業力的因緣,胎位會倒轉,使得住在胎中變得不舒適。

། མས་བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་མི་མཐུན་པ་ཧ་ཅང་གྲང་བའམ། ཧ་ཅང་དྲོ་བ་འམ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། ཆགས་ཆེས་པའམ། སྒྱེལ་བའམ། བརྒྱབ་པར་གྱུར་ན་རྒྱུ་དེ་དག་གིས་དེའི་ལུས་ལ་གནོད་པར་འགྱུར རོ།། ལུས་ལ་གནོད་ན་དེ་ལ་རྟེན་པ་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་ཡང་གནོད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་དེ་ན་གནོད་ཅིང་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བས་ཉེན་པ་ན་འགུལ་ཏེ་འགུལ་བས་ལོག་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་དེ་ཤེས་པའི་བུད་མེད་དམ། གཞོན་ནུ་གསོ་བ་ལ་མཁས་པས་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་། མར་དཀར་དང་འབྲུ་མར་གྱིས་ལག པ་བྱུགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས།མནམས་ཤིང་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འཇོག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་དེར་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་། མར་དཀར་དང་། འབྲུ་མར་གྱིས་བྱུགས་པའི་ལག་པས་མནམས་པ་ན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ་མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང་བར་ འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཤིན་ཏུ་གཞོན་ནུའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ལུས་ལ་སྤུ་གྲི་རྣོན་པོ་སྤུ་བྲེག་ཏུ་རུང་བས་ཡན་ལག་དང་། ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་བཅད་ཅིང་ལུས་ལ་རྩི་དྲག་པོས་ཀུན་ནས་བསྐུས་ན་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ་མི་བཟད་པ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང བར་འགྱུར་རོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཅུ་གསུམ་པ། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་ལ་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་། མར་དཀར་དང་། འབྲུ་མར་གྱིས་བསྐུས་པའི་ལག་པས་མནམས་པ་ན་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ་མི་བཟད་པ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་འབྱུང་བར འགྱུར་རོ།། མངལ་གྱི་གནས་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རེག་པ་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ་མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དེ་དག་བྱུང་ཡང་དྲན་པ་ཉམས་པར་ནི་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་འདི་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་ན་གནས་པ་ཡིན་ནོ།

母親如果吃喝不當,過冷或過熱,如前所述。或過度貪慾,或疲勞,或受到打擊,由於這些原因會傷害到她的身體。身體受到傷害時,依附其上的胎兒也會受到傷害。當它在那裡受到傷害並遭受極大痛苦時,會移動,因移動而位置倒轉。然後,有知識的婦女或精通護理的年輕人會用溫水、白酥油和植物油塗抹手掌,如前所述。然後按摩並將其安置在適當位置,如前所述。當用塗有溫水、白酥油和植物油的手掌按摩時,會感受到巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦。 喜悅者啊,比如說,如果用鋒利的剃刀切割一個非常年輕的善男子的四肢和身體各部分,然後在全身塗抹強烈的藥物,他的身體會感受到巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦。 《律藏·雜事》第十三品 喜悅者啊,同樣地,當用塗有溫水、白酥油和植物油的手掌按摩時,身體會產生巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。雖然住在母胎中的胎兒的身體會經歷這些由痛苦觸感引起的巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受,但他不會失去正念。這就是他有意識地住在母胎中的方式。

། དེ་ནས་དེ་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་ནས་གཅིན་གྱི་གནས་རུལ་བ། ལྟུང་བ་འགྲེད་པ། མི་བཟད་པ་དྲི་ང་བ། མནམ་པ། མུན་གནག་མཐོང་ན་འཇིགས་སུ་རུང་བ། ཕྱི་ས་དང་། གཅིན་གྱིས་བསྒོས་པ། དྲི་མི་ཞིམ་པའི་དྲི་མ་དང་། ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་ཅན་རྟག་ཏུ་འཛག་པའི་རྨའི་སྒོར་སྔོན་གྱི ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་རླུང་གིས་རྐང་པ་ནི་གྱེན་དུ་བསྟན།མགོ་ནི་ཐུར་དུ་བསྟན། ལག་པ་གཉིས་ནི་བསྐུམས་པ་ན་རུས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གཉིས་ཀྱིས་གཟིར་ཀུན་དུ་གཟིར། ཡོངས་སུ་གཟིར་ཅིང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ དག་གིས་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་རྨ་སར་པ་ལྟ་བུ་གཟེ་རེ་ཅན་ཐམས་ཅད་སྔོན་པོར་གྱུར་ལ།ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ནི་ཚ། མངལ་གྱི་དྲི་མ་ཤིན་ཏུ་བཙོག་པས་ནི་ལུས་གཡོགས། སྐོམ་པས་མཆུ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་ནི་བསྐམས་ཏེ། དེ་དོག་པ་ཉམ་ང་བས་མི་བཟད་པར་གནས་པ་ དེ་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱི་དབང་གིས་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་རླུང་གིས་ཕུལ་བ་ན་དཀའ་དཀའ་ལྟར་ཇི་ཞིག་ལྟ་སྟེ་འབྱུང་ངོ་།། དེ་བྱུང་མ་ཐག་ཏུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་རླུང་རྨ་ལ་རྩི་དྲག་པོའི་རེག་པ་ཅན་ལྟ་བུའམ། ལག་པ་འམ། གོས་ཀྱིས་རེག་ན་རལ་གྲིས་བཅད་པ་བཞིན་དུ་སྡུག བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ།རྩུབ་པ་མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་སྡུག་བསྔལ་དེ་ལྟ་བུས་ཉེན་ན་དབང་པོ་འབྲིང་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དྲན་པ་ཉམས་པ་དང་། སེམས་ཉེ་བར་ཉམས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་དེ་ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ནས་ འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།

然後,當他的所有肢體和身體部位都長成后,他處在一個腐爛的、傾斜的、難以忍受的、臭氣熏天的、黑暗可怕的尿液之處,被糞便和尿液污染,充滿難聞的氣味,血液和膿液不斷流出的傷口處。由於過去業力的成熟,風使他的腳朝上,頭朝下,兩手蜷縮,被兩個骨骼機關擠壓、徹底擠壓、完全擠壓,經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受,使得身體的所有部位如同新傷口一般敏感,全身發青。 全身感官發熱,被極其骯髒的胎垢覆蓋,嘴唇、喉嚨和心臟因口渴而乾涸。他處在這種狹窄、可怕、難以忍受的狀態中,由於因緣的力量,被過去業力成熟所產生的風推動,艱難地出生。一出生,外界的風就像強烈的藥物接觸傷口一樣,或者被手或衣服觸碰時,就像被劍割一樣,感受到巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦。 當他被這樣的痛苦所逼迫時,由於感官能力處於中等狀態,他的正念會減弱,心智會受到影響。這就是他無意識地從母胎中出生的方

། དགའ་བོ་དེ་ལྟར་ན་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་པ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ། མའི་མངལ་ན་གནས་པ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ། མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་བ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ་ཡིན་ན། དགའ་བོ་དེ་ལ་སྲིད་པ་འདོད་པ་མའི་མངལ་གྱི་གནས་ན་གནས་པ་ལ་མནོག་ཅི་ཞིག ཡོད།ཇི་ལྟར་ན་འདི་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་ཅིང་ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ན་གནས། ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་ཞེ་ན། འདི་ན་ལ་ལ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཁོ་ན་རང་བཞིན་གྱིས་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིང་། དགེ་བའི་ཆོས་ཅན་དགེ་ བ་ལ་འདུན་པ།དགེ་བ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ། སྡོམ་པ་མང་བ། སོ་སོར་རྟོག་པ་མང་བ། བག་ཡོད་པར་གནས་པ། འགྱོད་པ་མེད་པའམ། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་དེ་ལྟར་ཐོགས་ན་སྲིད་པ་ལན་བདུན་པའམ། རིགས་ནས་རིགས་སུ་སྐྱེ་བའམ། ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའམ། བར་ཆད་གཅིག་པ་ཞིག་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་ན་དགེ་བའི་ཆོས་དེ་དག་གི་ཉེ་བར་བརྟན་པ་དེ་འཆི་ཀའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དྲག་པ་རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་སྲོག་འཕྲོག་པར་བྱེད་པ་དག་གིས་རེག་ཀྱང་དྲན་པ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་དེ་དྲན་པ་མ་ཉམས་པར་འཆི བའི་དུས་བྱེད་དེ།དེ་ནས་དེ་དྲན་པ་མ་ཉམས་པར་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་གོ།

喜悅者啊,如此,進入母胎是痛苦的,住在母胎中是痛苦的,從母胎中出生也是痛苦的。喜悅者啊,對於渴望存在、慾望和住在母胎中的人來說,有什麼好處呢?那麼,他如何能有意識地進入母胎,無意識地住在母胎中,無意識地從母胎中出生呢? 在這裡,某些凡夫天生具有戒律,具有善法,渴望善法,實踐善法,多有約束,多有分別,安住于謹慎,無有悔恨,或者是入流者。如果他們這樣繼續下去,可能成為七次往返者,或者從一個家族轉生到另一個家族,或者一來者,或者一間隔者。當他們臨終時,由於這些善法的堅固,即使被劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的、奪取生命的臨終痛苦感受所觸及,也不會失去正念。他們保持正念而死亡。 然後,他們保持正念,有意識地進入母胎。

། དེ་དེར་ཞུགས་ནས་ལས་བདག་གིར་བྱ་བ་ལས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་པ། ལས་ཀྱི་བགོ་སྐལ་ལ་སྤྱོད་པ། ལས་ལ་རྟོན་པ། སེམས་པས་བྱས་པ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་དེ་ ཕུག་རབ་ཏུ་ཚ་བ།ལས་བདག་གིར་བྱ་བ། ལས་ཀྱི་བགོ་སྐལ་ལ་སྤྱོད་པ། ལས་ལ་རྟོན་པ། སེམས་པས་བྱས་པ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ། བདུད་ལ་རག་ལས་པ། བདུད་ཀྱི་སྣོད། བདུད་ཀྱི་ཁྱིམ་མི་གཙང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཏེར། མི་བརྟན་པ། སླུ་བའི་ ཆོས་ཅན།བྱིས་པ་འདྲིད་པ། རུས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར། རྩའི་བྲེང་ཆགས་པ་ཅན། ཆུ་རྒྱུས་ཀྱི་དྲ་བས་ཆེ་ལོང་སྦྲེལ་བ། ཤ་དང་ཁྲག་དང་ཚིལ་གྱིས་དཀྲིས་པ། པགས་པ་ཙམ་གྱིས་གཡོགས་པ། སླ་ཚའི་ཚོགས་བཅེར་བ། སྐྲ་དང་སེན་མོ་དང་། སོ་དང་། སྤུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བར་མངོན་པ་ཅན། ངའོ་སྙམ་པའི་ང་རྒྱལ། ངར་འཛིན་པ་དང་། ང་ཡིར་འཛིན་པ་གསལ་བས་མངོན་པར་ཞེན་པ། རང་དབང་མེད་པ། སྣབས་རུལ་པའི་རླན་སུངས་ཤིང་མྱགས་པ་དང་། ཚིལ་དང་། ཆུ་སེར་དང་། རྔུལ་གྱི་དྲི་མ་དང་། ཁུ་ཆུ དང་།མཁྲིས་པ་དང་། བད་ཀན་དང་། གློ་བ་དང་། རྒྱུ་མ་དང་། གཉེ་མ་དང་། མཆེར་པ་དང་། ལྒང་པ་དང་། མི་གཙང་བ་རྣམ་པ་མང་པོས་ཡོངས་སུ་གང་བ། སྲིན་བུའི་རིགས་སྟོང་ཕྲག་མང་པོའི་གནས། ཤིན་ཏུ་དྲི་ང་བའི་སྒོ་གཉིས་དང་ལྡན་པ། རུས་པའི་བུ་ག་དང་ཁུང་བུའི་ཕུག་དུ་མ་དང་ལྡན་པ། གཅིན་དང་། ཀླད་པ་དང་། ཀླད་རྒྱས་དང་། རྐང་གི་ཚོགས་ཀྱི་ལྗན་ལྗིན་ཅན་དུ་ཕོ་བའི་འོག་ལོང་ཀའི་སྟེང་ན་ཁ་ནི་སྒལ་ཚིགས་ལ་བལྟས། རྒྱབ་ནི་ལྟོའི་པགས་པ་ལ་བསྟན་ཏེ། ཟླ་བ་རེ་རེ་ཞིང་ཟླ་མཚན་འབྱུང་བས་ནི་བརྟ་མའི ཟས་ཀྱི་རྣམ་པ་སོའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་ཀྱིས་ཞིབ་མོར་བྱས་ཤིང་མིད་པར་མིད་པ།འོག་ནས་ཁའི་རྨའི་དྲི་མ་དང་། ཁ་ཆུས་བརླན་པ། སྟེང་ནས་ཀླད་རྒྱས་ཀྱིས་སྤགས་པ། སྐྱུགས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཟས་ཀྱི་རོས་ཁོང་ན་ལྟེ་བའི་བུ་གནས་འཇུག་པས་ནི་སྐྱེད་ཅིང་ནུར་ནུར་པོ་དང་། མེར་མེར་པོ་ དང་།ནར་ནར་པོ་དང་། གོར་གོར་པོ་དང་། རྐང་ལག་འགྱུས་པའི་ངོ་བོར་ཡོངས་སུ་འགྱུར་བར་འགྱུར་ཞིང་ལག་པ་དང་། རྐང་པ་དང་། འགྲམ་པ་ནི་ཤ་མའི་སྣོད་ཀྱིས་དཀྲིས་སྣམ་ཕྱི་ས་བཞིན་དུ་དྲི་ང་བ། མནམ་པ། མི་བཟད་པ། མུན་གནག་འགྲེད་པར་ནི་ཡན་མན་ རྒྱུ།ཟས་ཀྱི་རོ་ཁ་བ་དང་། སྐྱུར་བ་དང་། རྩུབ་པ་དང་། ལན་ཚྭ་དང་། ཚ་བ་དང་། བསྐ་བ་མེ་སྟག་ལྟ་བུ་དག་གིས་ནི་རེག།། སྲིན་གྲོལ་མ་བཞིན་མི་གཙང་བའི་ཁུ་བས་ནི་གསོ།།

他進入那裡后,成為業的主人,處於業的出生地,享受業的果報,依賴於業,由思所造,緣起而生,極其熾熱。他成為業的主人,享受業的果報,依賴於業,由思所造,緣起而生,依賴於魔,是魔的容器,魔的家庭。是一切不凈之物的寶藏,不穩定,具有欺騙性,迷惑愚人,是骨骼的機關,血管的網路,由筋脈相連,被肉、血和脂肪包裹,僅被面板覆蓋,長滿毛髮。顯現出將生長頭髮、指甲、牙齒和體毛的樣子,具有"我"的傲慢,執著於我和我所,無有自主。 充滿腐爛的鼻涕、唾液、脂肪、淋巴、汗水的污穢,以及精液、膽汁、痰、肺、腸、胃、脾、膀胱等多種不凈之物。是數千種蟲類的棲息地,具有兩個極其臭穢的孔道,有許多骨頭的孔洞,充滿尿液、腦髓、腦漿和關節滑液。 在胃的下方、腸的上方,口朝向脊椎,背朝向腹部面板。每月經血流出,母親的食物被兩排牙齒細細咀嚼后吞嚥。下方被口腔傷口的污穢和唾液浸濕,上方被腦漿覆蓋。通過臍帶進入體內的食物的味道如同嘔吐物,使其逐漸成長為凝滑狀、稠厚狀、堅實狀、團塊狀,以及手腳成形的狀態。 手、腳和臉頰被胎盤包裹,如同糞便一樣臭穢、惡臭、難忍,在黑暗中上下移動。被苦、酸、澀、咸、辣、澀如火星般的食物味道所觸碰。如同蛆蟲一樣被不凈的液體滋養。

སྲིན་གྲོལ་མ་བཞིན་མི་གཙང་བའི་ཁུ་བས་ནི་གསོ།། མི་གཙང་བ་མྱགས་པ་རབ་ཏུ་འབར་བའི་འདམ་གྱི་ནང་དུ་ནི་སོང་། སྲོག་གི་དབང་པོ་ ནི་མི་བརྟན།མའི་ལུས་ཀྱི་ནང་གི་མེས་ནི་ཀུན་ནས་གདུང་། ཀུན་ཏུ་གདུང་། ཡོངས་སུ་གདུང་། ཚ་ཀུན་ཏུ་ཚ། ཡོངས་སུ་ཚ། སྲེག་ཀུན་ཏུ་སྲེག། ཡོངས་སུ་སྲེག་ཅིང་། སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང་ བར་འགྱུར་རོ།། ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་དེའི་མ་གཡོ་བ་དང་། ཀུན་ཏུ་གཡོ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་གཡོ་བ་དང་། ཁུར་ལྕི་བ་ཁྱེར་རམ། ལུས་འཕྱང་བ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ཡང་དེ་བཅིང་བ་ལྔས་བཅིངས་པ་དང་། མེ་མ་མུར་གྱི་དོང་དུ་བཅུག་པ་ལྟ་བུར་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ དྲག་པ།རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དཔེ་བྱ་བར་དཀའ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་དེ་ལྟར་མའི་མངལ་གྱི་གནས་ན་གནས་ཤིང་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེན་པ་ན་དྲན་པ་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟར་མའི་མངལ་ན་གནས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་ཁ་ཅིག་ལ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྒྱུ་ དང་རྐྱེན་གྱི་དབང་གིས་མངལ་ལོག་པར་འགྱུར་ཞིང་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་མི་བདེ་བར་འགྱུར་རོ།། མས་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་མི་མཐུན་པ་ཧ་ཅང་གྲང་བ་འམ། ཧ་ཅང་དྲོ་བ་འམ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཆགས་ཆེས་པའམ། སྒྱེལ་བའམ། བརྒྱབ་པར་གྱུར་ན་རྒྱུ་དེ་དག་གིས་དེའི་ལུས་ལ་གནོད པར་འགྱུར་རོ།། ལུས་ལ་གནོད་ན་དེ་ལ་བརྟེན་པ་མངལ་ན་གནས་པ་ལ་ཡང་གནོད་པར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་དེ་ནས་ལོག་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ནས་དེ་ཤེས་པའི་བུད་མེད་དམ། གཞོན་ནུ་གསོ་བ་ལ་མཁས་པས་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་། མར་དཀར དང་།འབྲུ་མར་གྱིས་ལག་པ་བྱུགས་པས་མནམས་ཤིང་ཆམ་དུ་འབེབས་པར་བྱེད་དོ།། དེ་དེར་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་། མར་དཀར་དང་། འབྲུ་མར་གྱིས་བྱུགས་པའི་ལག་པས་ཆམ་དུ་འབེབས་པ་ན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་ འོང་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དཔེར་ན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཤིན་ཏུ་གཞོན་ནུའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ལུས་ལ་སྤུ་གྲི་རྣོན་པོ། སྤུ་བྲེག་ཏུ་རུང་བས་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་བཅད་ཅིང་། ལུས་རྩི་དྲག་པོས་ཀུན་ནས་བསྐུས་ན་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག པ།རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

如同蛆蟲一樣被不凈的液體滋養。進入燃燒的不凈污穢泥漿中。生命力不穩定。被母體內的火焰完全灼燒、徹底灼燒、全面灼燒,極其熾熱,徹底熾熱,完全焚燒,徹底焚燒,經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。 隨著母親的移動、完全移動、徹底移動,或揹負重物,或身體懸掛,他如同被五種束縛捆綁,如同被投入火坑一般,經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的、難以形容的痛苦感受。 他如此住在母胎中,被痛苦所逼迫時,失去了正念。對於那些住在母胎中的人,有些因為過去業力的因緣,胎位會發生顛倒,在母胎中感到不適。如果母親食用不適當的食物和飲料,過冷或過熱,或者如前所述貪慾過度、疲勞或受到打擊,這些原因會傷害她的身體。如果她的身體受到傷害,依賴於她的胎兒也會受到傷害。如前所述。 然後他會轉向,之後,有知識的女人或精通護理的年輕人會用溫水、白酥油和芝麻油塗抹手掌,輕輕地向下按摩。當他被塗有溫水、白酥油和芝麻油的手掌向下按摩時,會經歷巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。 喜悅者啊,譬如,如果用鋒利的剃刀,適合剃毛的刀,割斷一個極其年輕的善男子的所有肢體,並用強烈的藥物塗抹全身,他的身體會產生巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。

། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་མངལ་ན་གནས་པ་དེ་ལ་ཆུ་འཇམ་ཙམ་དང་། མར་དཀར་དང་། འབྲུ་མར་གྱིས་བསྐུས་པའི་ལག་པས་མནམས་ན་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་ པ།མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། མངལ་གྱི་གནས་ན་གནས་པ་དེའི་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རེག་པ་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ། རྩུབ་པ་མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དེ་དག་བྱུང་ན་དབང་པོ་རྟུལ་བའི་ཕྱིར་དྲན་པ་ ཉམས་པར་འགྱུར་ཞིང་སེམས་ཉེ་བར་ཉམས་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ལྟར་ན་དེ་ཤེས་བཞིན་དུ་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་ཅིང་ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ན་གནས་པ་ཡིན། ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།། དགའ་བོ་དེ་ལྟར་མའི་ མངལ་དུ་འཇུག་པ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ།མའི་མངལ་ན་གནས་པ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ། མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་བ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ་ཡིན་ན། དགའ་བོ་དེ་ལ་འཁོར་བ་ན་སྲིད་པ་མངོན་པར་འདོད་པ་མའི་མངལ་གྱི་གནས་ན་གནས་པ་ལ་མནོག་ཅི་ཞིག་ཡོད། ཇི་ལྟར་ན་ འདི་ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་དུ་འཇུག།ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ན་གནས། ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་ཞེ་ན། འདི་ན་ལ་ལ་རང་བཞིན་ཁོ་ནས་ཚུལ་ཁྲིམས་འཆལ་པ་ཡིན་ཞིང་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ཅན། མི་དགེ་བ་ལ་འདུན་པ། མི་དགེ་བ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ། སྡོམ་པ་མ་ཡིན་པ་མང་བ། སོ་སོར་རྟོག་པ་མེད་པ་མང་བ། བག་མེད་པར་གནས་པ། ཡོ་བྱད་ཀུན་ཏུ་འཛིན་པ། སེར་སྣ་ཅན། འཇུངས་པ། བརྣབ་སེམས་ཅན། གནོད་སེམས་ཅན། ལོག་པར་ལྟ་བ། འགྱོད་པ་ཅན་ཡིན་ལ། འཆི་བའི་དུས་བྱེད་ན་མི་དགེ་བའི་ཆོས་དེ་དག་གིས་ཉེ་བར་བརྟན་པ་དེ་འཆི་ཀའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དྲག་པ། རྩུབ་པ། མི་བཟད་པ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ། སྲོག་འཕྲོག་པར་བྱེད་པ་དེ་དག་གིས་རེག་ན། དྲན་པ་ཉམས་པར་འགྱུར་ཞིང་སེམས་ཉེ་བར་ཉམས་པར་འགྱུར ཏེ།དེ་ན་སྡུག་བསྔལ་དུ་རོ་གཅིག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཅན་འདི་གང་ཡིན། འདི་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན། བདག་གང་ཡིན། གང་ནས་ཤི་འཕོས་གང་ནས་འོངས། གང་དུ་སྐྱེ་ཞེས་བྱ་བ་མི་ཤེས་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་འདི་ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་དུ་འཇུག། ཤེས་བཞིན་ མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ན་གནས།ཤེས་བཞིན་མ་ཡིན་པར་མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།

喜悅者啊,同樣地,當用溫水、白酥油和芝麻油塗抹的手掌觸碰住在母胎中的胎兒時,他的身體會產生巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受。當住在母胎中的胎兒的身體產生由痛苦的觸感引起的巨大的、劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的痛苦感受時,由於感官遲鈍,他會失去正念,心智會受到損害。因此,他雖然有意識地進入母胎,但無意識地住在母胎中,無意識地從母胎中出生。 喜悅者啊,如此進入母胎是痛苦的,住在母胎中是痛苦的,從母胎中出生也是痛苦的。喜悅者啊,在這種情況下,對於在輪迴中渴望存在、住在母胎中的人,有什麼好處呢? 為什麼說他無意識地進入母胎,無意識地住在母胎中,無意識地從母胎中出生呢?這裡有些人天性就是破戒的,具有不善法,傾向於不善,實踐不善,多數時候不守戒律,多數時候不如理作意,放逸而住,執著于生活用品,吝嗇,小氣,貪婪,懷有惡意,持有錯誤見解,充滿悔恨。當他們臨終時,由於這些不善法的影響,他們會遭受劇烈的、粗暴的、難以忍受的、不悅意的、奪取生命的臨終痛苦。當被這些痛苦觸及時,他們會失去正念,心智受到損害。 在那時,這個只有痛苦一味的意識不知道:這是什麼?這是什麼樣的?我是誰?我從哪裡死亡?從哪裡來?我將投生到哪裡?因此,他無意識地進入母胎,無意識地住在母胎中,無意識地從母胎中出生。

། དགའ་བོ་དེ་ལྟར་ན་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་པ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ། མའི་མངལ་ན་གནས་པ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ། མའི་མངལ་ནས་འབྱུང་བ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བ་ཡིན་ན་ དགའ་བོ་དེ་ལ་འཁོར་བ་ན་ཡང་སྲིད་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་དུ་མས་ཉེན་པ་ལ་མནོག་ཅི་ཞིག་ཡོད།དགའ་བོ་སྐྱེ་བ་དེ་ནི་དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་དུ་མས་གཙེས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཡང་མི་ཉིད་ནི་བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་ཡང་རྙེད་པར་དཀའོ།། དགའ་བོ་ལྷ་ དག་འཆི་འཕོ་བ་ན་ལྷ་གཞན་དག་ཀྱེ་བདེ་འགྲོའི་འཇིག་རྟེན་དུ་སོང་ལ་རབ་ཏུ་བརྟན་པར་སོ་སོར་གནོས་ཤིག་ཅེས་སྐུལ་བར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་འགྲོའི་འཇིག་རྟེན་གང་ཞེ་ན། མིར་སྐྱེ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དལ་བ་ཕུན སུམ་ཚོགས་པ་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའོ།། སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་རྣམས་ནི་གཅིག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། གཅིག་ཏུ་དྲག་པ་དང་། གཅིག་ཏུ་རྩུབ་པ་དང་། གཅིག་ཏུ་མི་བཟད་པ་དང་། གཅིག་ཏུ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་སྟེ། དགའ་བོ་དེ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་དཔེ་ཡང བྱ་བར་མི་ནུས་སོ།། རྣམས་ནི་གནོད་སེམས་ཅན། སེམས་ཉོན་མོངས་པ་ཅན། སེམས་འཇམ་པ་མ་ཡིན་པ། གཡོ་དང་སྒྱུ་ཡོད་པ། རྩུབ་པ། འཚེ་བ། ལག་པ་ཁྲག་གིས་གཤེར་བ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བ། སྒྲིབ་པ་ཅན། གཅེར་བུ། གཟུགས མི་སྡུག་པ།འཇིགས་སུ་རུང་བ། བཀྲེས་པ་དང་། སྐོམ་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེན་པ་ཡིན་ནོ།། ལྷ་རྣམས་ནི་འཆི་འཕོ་བ་དང་། ལྟུང་བ་དང་། རྣམ་པར་འགྱུར་བ་དང་། སྡུག་པ་དང་འབྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། མྱ་ངན་གྱི་ཆོས་ཅན་རྟག་ཏུ་འཇིགས་ པ་ཡིན་ནོ།། དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་པའི་སེམས་ཅན་ནི་མཐའ་མེད་ན་དགའ་བོ་དེ་ན་དོན་སྤྱོད་པ་མ་ཡིན། བསོད་ནམས་སྤྱོད་པ་མ་ཡིན། ཆོས་སྤྱོད་པ་མ་ཡིན། དགེ་བ་སྤྱོད་པ་མ་ཡིན། དགེ་ལེགས་སྤྱོད་པ་མ་ཡིན་གྱི། གཅིག་ལ གཅིག་ཟ་བར་བྱེད་པ་སྟེ།སེམས་ཅན་དེ་དག་ནི་ཇི་ལྟར་མཐུ་ཆུང་བ་ཟ་བར་བྱེད་པའོ།། དགའ་བོ་དུད་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་པའི་སེམས་ཅན་དག་ལ་གང་དག་མུན་པར་སྐྱེས་ཤིང་མུན་པར་རྒས། མུན་པར་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། དེ་དག་ཀྱང་ གང་ཞེ་ན།འདི་ལྟ་སྟེ། སྦུར་བ་དང་། ཕྱེ་མ་ལེབ་དང་། སྦྲང་བུ་མཆུ་དང་། ཟས་སུ་ཏིལ་གྱི་ཕུབ་མ་ཟ་བ་དང་། སྲིན་བུ་ཏྲྱཻ་མ་བུ་ཀ་དང་། སྲིན་བུ་ཏྲཻ་ལ་ཏ་དང་། གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་མུན་པར་སྐྱེས་ཤིང་མུན་པར་རྒས། མུན་པར་འཆི་ བའི་དུས་བྱེད་པ་གང་དག་ཡིན་པའོ།

喜悅者啊,如此,進入母胎是痛苦的,住在母胎中是痛苦的,從母胎中出生也是痛苦的。喜悅者啊,在這種情況下,對於在輪迴中喜愛存在的人來說,被如此多的痛苦所圍繞,有什麼好處呢?喜悅者啊,雖然出生如此被眾多痛苦所折磨,但人身卻是百千萬億劫難得。 喜悅者啊,當天神死亡時,其他天神會這樣勸勉他們:"嘿,去往善趣世間,要堅定地各自安住啊。"喜悅者啊,天神們所說的善趣世間是什麼呢?就是轉生為人,這是如此難得。因此,具足閑暇是極其難得的。 地獄眾生是完全痛苦的,完全劇烈的,完全粗暴的,完全難以忍受的,完全不悅意的。喜悅者啊,這種痛苦甚至無法用比喻來描述。他們懷有惡意,心有煩惱,心不柔和,有欺詐和虛偽,粗暴,有害,雙手沾滿鮮血,不悅意,有遮蔽,赤身裸體,形貌醜陋,可怕,被飢渴之苦所折磨。 天神們常常恐懼死亡、墮落、變化、與所愛分離之苦,以及憂愁的本質。 喜悅者啊,畜生道的眾生無邊無際,在那裡沒有追求利益,沒有行善,沒有修法,沒有行善,沒有追求美好,而是互相吞噬,強者吞食弱者。 喜悅者啊,在畜生中出生的眾生中,有些生於黑暗中,老於黑暗中,死於黑暗中。這些是哪些呢?就是螞蟻、蛾子、蚊子、以芝麻殼為食的蟲子、特里瑪布卡蟲、特里拉塔蟲,以及其他生於黑暗、老於黑暗、死於黑暗的眾生。

། དེ་ལ་བྱིས་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཐོས་པ་དང་མི་ལྡན་པ། སྔོན་རོ་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པ། ལུས་ཀྱིས་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཅིང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ནས་སེམས་ཅན་དེ་ལྟ་བུ་རྣམས་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། སེམས་ཅན་དེ་དག་ནི་མུན་པར་སྐྱེས་ཤིང་མུན་པར་རྒས་མུན་པར་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དུད་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་པའི་སེམས་ཅན་དག་ལ་གང་དག་ལུས་ལས་སྐྱེ་ཞིང་ལུས་ལ་རྒས། ལུས་ལ་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། དེ་དག་ཀྱང་གང ཞེ་ན།འདི་ལྟ་སྟེ། སྲོ་མ་དང་། ཤིག་དང་སྲིན་བུ་གཡོན་ཅན་དང་། འབུ་དང་། གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་ལུས་ལས་སྐྱེས་ཤིང་ལུས་ལ་རྒས། ལུས་ལ་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པ་གང་དག་ཡིན་པའོ།། དེ་ལ་བྱིས་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཐོས་པ་དང་མི་ལྡན་པ་སྔོན་རོའི་རྗེས་ སུ་ཆགས་པ།ལུས་ཀྱིས་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཅིང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ནས་སེམས་ཅན་དེ་ལྟ་བུ་དག་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། སེམས་ཅན་དེ་དག་ནི་ལུས་ལས་སྐྱེ་ཞིང་ལུས་ལ་རྒས། ལུས་ལ་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དུད་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་པའི་སེམས་ཅན་དག་ལ་གང་དག་ཆུར་སྐྱེས་ཤིང་ཆུར་རྒས། ཆུར་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། ཉ་དང་རུ་སྦལ་དང་། སྦལ་པ་དང་། ཆུ་སྲིན་བྱིས་པ་གསོད་དང་། སྲོག ཆགས་པ་ལུ་ཀ་དང་།གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་ཆུར་སྐྱེས་ཤིང་ཆུར་རྒས། ཆུར་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པ་གང་དག་ཡིན་པའོ།། དེ་ལ་བྱིས་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཐོས་པ་དང་མི་ལྡན་པ་སྔོན་རོའི་རྗེས་སུ་ཆགས་པ། ལུས་ཀྱིས་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཅིང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་ ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ནས་སེམས་ཅན་དེ་ལྟ་བུ་རྣམས་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ།སེམས་ཅན་དེ་དག་ནི་ཆུར་སྐྱེས་ཤིང་ཆུར་རྒས། ཆུར་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་དུད་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་པའི་སེམས་ཅན་དག་ལ་གང་དག་བཤང་བ་དང་གཅི་བའི་ དྲི་ཚོར་ནས་འདི་བཟའོ་འདི་བཏུང་ངོ་སྙམ་ཞིང་དེར་རྒྱུག།ཀུན་ཏུ་རྒྱུག་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།

對此,愚昧無知、不具聞法、執著前世的凡夫,以身造作惡行,以語和意造作惡行后,將與這樣的眾生同等投生。這些眾生將生於黑暗中,老於黑暗中,死於黑暗中。 喜悅者啊,在畜生中出生的眾生中,有些生於身體中,老於身體中,死於身體中。這些是哪些呢?就是虱子、跳蚤、寄生蟲、蛆蟲,以及其他生於身體、老於身體、死於身體的眾生。 對此,愚昧無知、不具聞法、執著前世的凡夫,以身造作惡行,以語和意造作惡行后,將與這樣的眾生同等投生。這些眾生將生於身體中,老於身體中,死於身體中。 喜悅者啊,在畜生中出生的眾生中,有些生於水中,老於水中,死於水中。這些是哪些呢?就是魚、龜、青蛙、殺嬰鱷魚、帕盧卡生物,以及其他生於水中、老於水中、死於水中的眾生。 對此,愚昧無知、不具聞法、執著前世的凡夫,以身造作惡行,以語和意造作惡行后,將與這樣的眾生同等投生。這些眾生將生於水中,老於水中,死於水中。 喜悅者啊,在畜生中出生的眾生中,有些聞到糞便和尿液的氣味就想:"這是可以吃的,這是可以喝的",於是奔跑過去,到處奔跑。

། དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། ར་དང་ལུག་དང་། བྱ་གག་དང་། ཕག་དང་། ཁྱི་དང་། ཝ་དང་། བྱ་རོག་དང་། ཆུན་ལག་དང་། སྦྲང་བུ་དང་། གཞན་ ཡང་སེམས་ཅན་བཤང་བ་དང་།གཅི་བའི་དྲི་ཚོར་ནས་འདི་བཟའོ་འདི་བཏུང་ངོ་སྙམ་ཞིང་དེར་རྒྱུག། ཀུན་ཏུ་རྒྱུག་པ་གང་དག་ཡིན་པའོ།། དེ་ལ་བྱིས་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཐོས་པ་དང་མི་ལྡན་པ། སྔོན་དྲིའི་རྗེས་སུ་ཆགས་པ། ལུས་ཀྱིས་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཅིང་ ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ནས་སེམས་ཅན་དེ་དེ་ལྟ་བུ་རྣམས་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ།སེམས་ཅན་དེ་དག་ནི་བཤང་བ་དང་གཅི་བའི་དྲི་ཚོར་ནས་འདི་བཟའོ་འདི་བཏུང་ངོ་སྙམ་ཞིང་རྒྱུག། ཀུན་ཏུ་རྒྱུག་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་དུད་ འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་པའི་སེམས་ཅན་དག་ལ་གང་དག་རྩཝ་སྐམ་པོ་དང་།གཤེར་བ་ལྕེའི་རྩེ་མོས་བསྡུས་ནས་སོའི་སྐམ་པས་བཅད་དེ་ཟ་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། གླང་པོ་ཆེ་དང་། རྟ་དང་། རྔ་མོ་དང་། བ་ལང་དང་། བོང་བུ་དང་། དང་། མ་ཧེ་དང་། ཕག་རྒོད་དང་། གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་རྩཝ་སྐམ་པོ་དང་། གཤེར་བ་ལྕེའི་རྩེ་མོས་བསྡུས་ནས་སོའི་སྐམ་པས་བཅད་དེ་ཟ་བ་གང་དག་ཡིན་པའོ།། དགའ་བོ་འཁོར་བ་ནི་བཟང་རླག་པ་ཤིན་ཏུ་བཟང་རླག་པ་སྟེ། འདི་ཐམས ཅད་ནི་འབར།ཀུན་ཏུ་འབར་ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་འབར་ཞིང་མེ་ལྕེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།། དགའ་བོ་གཞན་ཡང་ཐམས་ཅད་ནི་མིག་དང་། རྣ་བ་དང་། སྣ་དང་། ལྕེ་དང་། ལུས་དང་། ཡིད་དང་། གཟུགས་རྣམས་དང་། སྒྲ་དང་དྲི་དང་། རོ་དང་། རེག་བྱ་དང་། ཆོས་རྣམས་སོ།། དགའ་བོ་དེ་ཐམས་ཅད་གང་གིས་ཀུན་ཏུ་འབར། རབ་ཏུ་འབར། ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་འབར་ཞིང་མེ་ལྕེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་ཀྱི་མེ་དང་། ཞེ་སྡང་གི་མེ་དང་། གཏི་མུག་གི་མེས་ཀྱང་ཀུན་ཏུ འབར་ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་འབར་ཞིང་མེ་ལྕེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན།སྐྱེ་བ་དང་། རྒ་བ་དང་། ན་བ་དང་། འཆི་བ་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཀུན་ཏུ་འབར་སྡུག་ བསྔལ་གྱིས་ཀྱང་ཀུན་ཏུ་འབར་རོ་ཞེས་བཤད་དོ།། དགའ་བོ་ལེ་ལོ་ཅན་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པར་བྱེད་པ། ཡང་སྲིད་པ་པ། རྣམ་པར་སྨིན་པ་སྡུག་བསྔལ་བ་ཅན། ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་སྐྱེ་བ་དང་། རྒ་བ་དང་། འཆི་བར་འགྱུར་བ་དག་དང་། འདྲེས་པ་ཅན་ནི་སྡུག་བསྔལ་བར་གནས་སོ།

這些是哪些呢?就是山羊、綿羊、公雞、豬、狗、狐貍、烏鴉、雀鳥、蒼蠅,以及其他聞到糞便和尿液的氣味就想"這是可以吃的,這是可以喝的",於是奔跑過去,到處奔跑的眾生。 對此,愚昧無知、不具聞法、執著前世氣味的凡夫,以身造作惡行,以語和意造作惡行后,將與這樣的眾生同等投生。這些眾生將聞到糞便和尿液的氣味就想"這是可以吃的,這是可以喝的",於是奔跑,到處奔跑。 喜悅者啊,在畜生中出生的眾生中,有些用舌尖捲起乾草和濕草,用牙齒咬斷後吃掉。這些是哪些呢?就是大象、馬、騾子、牛、驢、野豬,以及其他用舌尖捲起乾草和濕草,用牙齒咬斷後吃掉的眾生。 喜悅者啊,輪迴是極其可怕的,這一切都在燃燒,全面燃燒,徹底燃燒,成為一團火焰。喜悅者啊,此外一切都是眼、耳、鼻、舌、身、意,以及色、聲、香、味、觸、法。喜悅者啊,這一切是被什麼所燃燒、全面燃燒、徹底燃燒,成為一團火焰呢?被貪慾之火、嗔恨之火、愚癡之火所燃燒、全面燃燒、徹底燃燒,成為一團火焰。被生、老、病、死、憂愁、悲嘆、痛苦、不悅、煩惱所燃燒,被痛苦所燃燒。 喜悅者啊,懶惰者、造作惡業不善法、完全煩惱、再次存在、成熟果報痛苦、來世將再次出生、衰老、死亡的人,與這些混雜在一起的人將處於痛苦之中。

། དགའ་བོ་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པ། མཐུ་དང་ལྡན་པ། བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པ། སྤྲོ་བ་ཅན། ཕ་རོལ་གནོན་པ་བརྟན་པ། ནེམ་ནུར་མེད་པ། དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ་བརྩོན་པ་མ་བཏང་བ་ནི་བདེ་བར གནས་སོ།། དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ལྟར་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། པགས་པ་དང་། ཆུ་རྒྱུས་དང་། རུས་པ་ཙམ་ལུས་ཀྱང་རུང་། ལུས་ལས་ཤ་དང་ཁྲག་དག་སྐམས་ཀྱང་བླ་འོན་ཀྱང་ཀྱེ་མ་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པ་མཐུ་དང་ལྡན་པ། བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན པ།སྤྲོ་བ་ཅན། ཕ་རོལ་གནོན་པ། བརྟན་པ། ནེམ་ནུར་མེད་པ། དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ་བརྩོན་པ་མ་བཏང་བས་ཐོབ་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་མ་ཐོབ་པར་བར་སྐབས་སུ་བརྩོན་འགྲུས་དོར་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། དགའ་ བོ་ང་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་ལྷན་ཅིག་རྩོད་པར་མི་བྱེད་དེ།འཇིག་རྟེན་ཉིད་ང་དང་ལྷན་ཅིག་རྩོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཆོས་སྨྲ་བ་ནི་སུ་ཡང་འགའ་དང་ཡང་ལྷན་ཅིག་རྩོད་པར་མི་བྱེད་དེ། ངའོ་ཞེས་རྩོད་པར་མི་བྱེད། ལྟ་བ་རྟོག་པའི་བཟོད་པས་མ་ཡིན། སྐལ་བ་ཡོད་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་མ་ཡིན་གྱི། ང་ནི་བདག་གིས་ཇི་ཙམ་མཐོང་བ་དང་། རིག་པ་དང་། མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དང་། མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པ་དེ་ཁོ་ན་སྨྲའོ།། དགའ་བོ་དེ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གཞན་དུ འགྱུར་བའི་ཚིག་གང་ཡིན་པ་དེ་གསུང་ངམ།བཙུན་པ་མ་ལགས་སོ།། དགའ་བོ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གཞན་དུ་འགྱུར་བའི་ཚིག་གང་ཡིན་པ་དེ་གསུང་བ་ནི་གནས་མ་ཡིན་ཞིང་གོ་སྐབས་མེད་དེ། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་ཡང་དག་པ་ གསུང་བ།བདེན་པ་གསུང་བ། ཆོས་གསུང་བ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསུང་བ། ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་གསུང་བའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་ཡུན་རིང་པོ་ནས་འཇིག་རྟེན་ལ་ཕན་པ་བཞེད་པ། བདེ་བ་བཞེད་པ། གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་བཞེད་པ། ལམ་མཁྱེན་པ། ལམ་ གྲུབ་པ།ལམ་སྟོན་པ། ལམ་བརྗོད་པ། ལམ་ཡོངས་སུ་འདྲེན་པའོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ།བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།

喜悅者啊,精進努力、具有力量、具有精進、充滿歡喜、戰勝他人、堅定、不懈怠、不放棄修習善法的人將安樂而住。 喜悅者啊,因此應當這樣學習:即使只剩下皮、筋、骨,即使身體的肉和血都乾枯了,也罷。啊!精進努力、具有力量、具有精進、充滿歡喜、戰勝他人、堅定、不懈怠、不放棄修習善法,應當獲得的還未獲得之前,不應中途放棄精進。喜悅者啊,你應當如此學習。 喜悅者啊,我不與世間爭論,而是世間與我爭論。為什麼呢?說法者不與任何人爭論,不以"我"而爭論,不以見解思維的忍受,不以有緣的色身,而是我只說我所見、所知、所證悟、所現證的那些。 喜悅者啊,你怎麼認為,如來會說與事實不符的話語嗎?尊者,不會。喜悅者啊,很好,很好。如來說與事實不符的話語是不可能的,沒有機會的。喜悅者啊,如來是說真實語、說真理語、說法語、說如實語、說不顛倒語的。 如來長久以來希望利益世間,希望安樂,希望成就和安樂,知道道路,成就道路,宣說道路,闡述道路,引導道路。如來是阿羅漢、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。

། དགའ་བོ་འཇིག་རྟེན་ནི་དད་པ་མེད་པ། དབང་པོས་འཁོལ་བ། འཕྲལ་གང་དུ་ལྟ་བ། ལག་ཏུ་འོངས་པ་མཐོང་བ། འགོད་པ་ཆེ་བ། བསགས་པ་ཉུང་ བ་སྟེ།སླ་བ་མི་བྱེད་ཀྱི་དཀའ་བས་བདག་ཉིད་ཀུན་ཏུ་རྩོལ་བར་བྱེད་དོ།། དགའ་བོ་ལུང་ཡང་མི་དགོས། ཤེས་རབ་ཀྱང་མི་དགོས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཤའི་མིག་གིས་ཇི་ཙམ་མཐོང་བ་དེ་ཁོ་ན་ལ་ཡང་དག་པར་རྟོགས་ཤིག་དང་། ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བརྟགས་ པ་ཉིད་ཀྱིས་ཐར་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ཁྱོད་ང་ལ་དད་པས་མ་འགྲོ། དགའ་བས་མ་འགྲོ། རྗེས་སུ་ཐོས་པས་མ་འགྲོ། རྣམ་པ་ལ་རྟོག་པས་མ་འགྲོ། དགེ་སྦྱོང་དུ་ལྟ་བས་མ་འགྲོ། དགེ་སྦྱོང་གི་ལྟ་བ་རྟོག་པ་བཟོད་པས་མ་འགྲོ། དགེ་སྦྱོང་ལ་གུས་པས མ་འགྲོ།བདག་གི་བླ་མ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མའོ་ཞེས་མ་འགྲོ་ཤིག། དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་གཅིག་པུ་ལྐོག་ཏུ་སོང་ལ་ངས་ཆོས་གང་དག་ཉིད་ཀྱི་མངོན་པར་མཁྱེན་པས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དེ་དག་སོམས་ཤིག། གཞོལ་ཅིག། ཉེ་བར་རྟོགས་ཤིག་ ལན་མང་དུ་གྱིས་ཤིག་དང་།ཆོས་གང་དང་གང་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པའི་ཆོས་དེ་དང་དེ་རྫོགས་པར་བྱས་ན་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་སྐྱབས་ཅན་དང་། ཆོས་གླིང་དང་། ཆོས་སྐྱབས་ཅན་དང་། གཞན་མ་ཡིན་པ་གླིང་དང་། གཞན་མ་ཡིན་པ་སྐྱབས་ཅན་ དུ་གནས་སོ།། དགའ་བོ་ཇི་ལྟར་ན་དགེ་སློང་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་སྐྱབས་ཅན་དང་། ཆོས་གླིང་དང་། ཆོས་སྐྱབས་ཅན་དང་། གཞན་མ་ཡིན་པ་གླིང་དང་། གཞན་མ་ཡིན་པ་སྐྱབས་ཅན་དུ་གནས་ཤེ་ན། དགའ་བོ་འདི་ན་དགེ་སློང་རྟུན་པ་དང་ལྡན་པ། དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་ཅན། འཇིག་རྟེན་ལ་བརྣབ་སེམས་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་རྣམ་པར་སྤངས་ནས་ནང་གི་ལུས་ལ་ལུས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས། ཕྱིའི་ལུས་ལ་ལུས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས། ཕྱི་དང་ནང་གི་ལུས་ལ་ལུས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས། ལུས་ལ་ཀུན འབྱུང་བའི་ཆོས་སུ་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས།ལུས་ལ་ཀུན་འབྱུང་བ་ལ་ཟད་པའི་ཆོས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས། ལུས་ཡོད་དོ་ཞེས་དེའི་དྲན་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཤེས་པ་ཙམ་དང་། མཐོང་བ་ཙམ་དང་། སོ་སོར་དྲན་པ་ཙམ་དུ་ལེགས་པར་གནས་ཤིང་མི་རྟེན་པར་གནས་ལ། འཇིག་ རྟེན་ན་ཀྱང་ལེན་པར་མི་བྱེད་དོ།

喜悅者啊,世間是無信仰的、被感官控制的、只看眼前的、只見當下的、後悔很多的、積累很少的,不做容易的事,而以困難折磨自己。 喜悅者啊,不需要經典,也不需要智慧。你只要用肉眼所見的,就那些如實了知吧。如實觀察所見的,就能解脫。 喜悅者啊,你不要因信仰而跟隨我,不要因喜歡而跟隨我,不要因聽說而跟隨我,不要因思考外表而跟隨我,不要因視我為沙門而跟隨我,不要因接受沙門的見解而跟隨我,不要因尊敬沙門而跟隨我,不要因"喬達摩沙門是我的老師"而跟隨我。 喜悅者啊,然而你要獨自到僻靜處,思維我以自己的證悟而成佛的那些法。要專注、投入、仔細思考、反覆思維。如果你能現證並圓滿任何一法,你就能成為自己的島嶼、自己的庇護,以法為島嶼、以法為庇護,不以他物為島嶼、不以他物為庇護而安住。 喜悅者啊,比丘如何成為自己的島嶼、自己的庇護,以法為島嶼、以法為庇護,不以他物為島嶼、不以他物為庇護而安住呢?喜悅者啊,在此,比丘具足正念,具有正念和正知,斷除對世間的貪慾和憂惱,觀察內在的身體而安住,觀察外在的身體而安住,觀察內外的身體而安住,觀察身體生起的現象而安住,觀察身體生起和滅盡的現象而安住。他的正念確立為"有身",僅僅是知道、僅僅是看到、僅僅是憶念而已,安住于無所依止,不執著世間的任何事物。

། དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་རྟུན་པ་དང་ལྡན་པ། དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་ཅན། འཇིག་རྟེན་ལ་བརྣབ་སེམས་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་རྣམ་པར་སྤངས་ནས། ནང་གི་ལུས་ལ་ཡང་ལུས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས། ཕྱི་དང་ནང་གི ལུས་ལ་ཡང་ལུས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས།ནང་གི་ཚོར་བ་དག་དང་། ཕྱིའི་ཚོར་བ་དག་དང་། ཕྱི་དང་ནང་གི་ཚོར་བ་དག་ལ་ཚོར་བའི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས། ནང་གི་སེམས་དང་། ཕྱིའི་སེམས་དང་། ཕྱི་དང་ནང་གི་སེམས་ལ་སེམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས། ནང་གི་ཆོས་རྣམས་དང་། ཕྱིའི་ཆོས་རྣམས་དང་། ཕྱི་དང་ནང་གི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས། ཆོས་རྣམས་ལ་ཀུན་འབྱུང་བའི་ཆོས་སུ་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས། ཆོས་རྣམས་ལ་ཀུན་འབྱུང་བ་ལ་ཟད་པར་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་གནས། ཆོས་རྣམས་ཡོད དོ་ཞེས་དེའི་དྲན་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།ཤེས་པ་ཙམ་དང་། མཐོང་བ་ཙམ་དང་། སོ་སོར་དྲན་པ་ཙམ་དུ་ལེགས་པར་གནས་ཤིང་མི་རྟེན་པར་གནས་ལ། འཇིག་རྟེན་ན་ཅུང་ཟད་ཀྱང་ཉེ་བར་ལེན་པར་མི་བྱེད་དེ། དགའ་བོ་དེ་ལྟར་ན་དགེ་སློང་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་ སྐྱབས་ཅན་དང་།ཆོས་གླིང་དང་། ཆོས་སྐྱབས་ཅན་དང་། གཞན་མ་ཡིན་པ་གླིང་དང་། གཞན་མ་ཡིན་པ་སྐྱབས་ཅན་དུ་གནས་པ་ཡིན་ནོ།། དགའ་བོ་ཚུར་སྐྱེས་བུ་གཡོ་མེད་པ། སྒྱུ་མེད་པ། དྲང་པོ། བརྟན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་དེ་ནི་ངས་ནང་བཏམས་ན། ནུབ་ ཀུན་ཤེས་པ་ལུང་སྟོན་པར་འགྱུར།ནུབ་བཏམས་ན་ནང་ཀུན་ཤེས་པ་ལུང་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ།། དགའ་བོ་ངའི་ཆོས་ནི་ལེགས་པར་གསུངས་པ། ཡང་དག་པར་མཐོང་བ། ནད་མེད་པ། དུས་ཆད་པ་མེད་པ། ཉེ་བར་གཏོད་པ། འདི་མཐོང་བ་ལ་དོན་ཡོད་པ། མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གིས་རིག་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། གསུང་རབ་འདི་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། སྟོན་པ་ཡང་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར། དམ་པའི་ཆོས་ཉེ་བར་གཏོད་པ། ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་བ། རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འགྲོ་བ། བདེ་བར་གཤེགས་པས་ཐུགས སུ་ཆུད་པ་ཡང་སྟོན་པས་སྙིང་པོ་བཏུང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

喜悅者啊,同樣地,比丘具足正念,具有正念和正知,斷除對世間的貪慾和憂惱,觀察內在的身體而安住,觀察外在的身體而安住,觀察內外的身體而安住。觀察內在的感受、外在的感受、內外的感受而安住。觀察內在的心、外在的心、內外的心而安住。觀察內在的法、外在的法、內外的法而安住。觀察法的生起現象而安住,觀察法的生起和滅盡現象而安住。他的正念確立為"有法",僅僅是知道、僅僅是看到、僅僅是憶念而已,安住于無所依止,不執著世間的任何事物。 喜悅者啊,如此,比丘就成為自己的島嶼、自己的庇護,以法為島嶼、以法為庇護,不以他物為島嶼、不以他物為庇護而安住。 喜悅者啊,來吧,那個不虛偽、不欺詐、正直、性情穩重的人,我若在晚上教導他,他在早晨就會通達;若在早晨教導他,他在晚上就會通達。 喜悅者啊,我的法是善說的、如實可見的、無病的、無時限的、邀請觀察的、有意義的、智者內證的。這教法是這樣的:導師現前,正法邀請觀察,趣向涅槃,導向正等覺,善逝所證悟的,也是導師所宣說的精華。

། དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་རང་གི་དོན་དང་། གཞན་གྱི་དོན་དང་། གཉི་གའི་དོན་ལ་ལྟ་ཞིང་སོ་སོར་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། ཅི་ནས་ཀྱང་བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་དོན་ཡོད་པ་དང་། འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་དང་། རྣམ པར་སྨིན་པ་བདེ་བར་འགྱུར་བ་དང་།གང་དག་གི་ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས་དང་། གནས་མལ་དང་། ན་བའི་རྐྱེན་གྱི་ཡོ་བྱད་སྨན་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པ། དེ་དག་གི་བྱ་བ་བྱས་པ་དེ་དག་ཀྱང་ཅི་ནས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་འབྲས་བུ་ཆེ་བ་དང་། ཤིན་ཏུ་ཕན་ཡོན་ཆེ་བ་དང་། ཤིན་ཏུ་གཟི་བརྗིད་ཆེ་བ་དང་། རྒྱ་ཆེན་པོར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསླབ་པར་བྱའོ།། གང་ལ་དགའ་བ་དང་། གང་ལ་མངོན་པར་དགའ་བའི་གཟུགས་དེ་ལ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་དང་། གཞན་དུ་འགྱུར་བ་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ དང་།སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་རྣམས་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་བའི་གཟུགས་ནི་ངས་གཅིག་ཀྱང་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་མ་མཐོང་ངོ་།། དགའ་བོ་དེ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། གཟུགས་རྟག་གམ་མི་རྟག། བཙུན་པ་མི་རྟག་ལགས་སོ།། མི་རྟག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྡུག་བསྔལ་བ་ཡིན་ནམ་སྡུག་བསྔལ་བ་མ་ཡིན། བཙུན་པ་དེ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བ་ལགས་ཏེ། གང་མི་རྟག་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བར་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ལགས་སོ།། དེ་ཇི་ག་འཕགས་པ་ཉན་ཐོས་ཐོས་པ་དང་ལྡན་པ་འདི་ནི་བདག གིའོ།། འདི་ནི་བདག་གོ།། དེ་ནི་བདག་གི་བདག་གོ་ཞེས་བདག་གིར་ཁས་ལེན་ཏམ། བཙུན་པ་མ་ལགས་སོ།། དགའ་བོ་དེ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྟག་གམ་མི་རྟག། བཙུན་པ་མི རྟག་ལགས་སོ།། མི་རྟག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྡུག་བསྔལ་བ་ཡིན་ནམ། སྡུག་བསྔལ་བ་མ་ཡིན། བཙུན་པ་དེ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བ་ལགས་ཏེ། གང་མི་རྟག་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བར་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ལགས་སོ།། དེ་ཇི་ག་འཕགས་པ་ཉན་ཐོས་ཐོས་པ་དང་ལྡན་པ འདི་ནི་བདག་གིའོ།། འདི་ནི་བདག་གོ། འདི་ནི་བདག་གི་བདག་གོ་ཞེས་བདག་ཏུ་ཁས་ལེན་ཏམ། བཙུན་པ་མ་ལགས་སོ།། དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུགས་གང་ཡིན་པ་ཅི་ཡང་རུང་། འདས་པའམ། མ་འོངས་པའམ། ད་ལྟར་བྱུང་བའམ། ནང གིའམ།ཕྱིའིའམ། རགས་པའམ། ཕྲ་བའམ། ངན་པའམ། གྱ་ནོམ་པའམ། ཐག་རིང་བ་གང་ཡིན་པའམ། ཉེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ། འདི་ནི་བདག་གི་མ་ཡིན། འདི་ནི་བདག་མ་ཡིན། འདི་ནི་བདག་གི་བདག་མ་ཡིན་ནོ།

喜悅者啊,因此,你應當觀察自利、利他、二者兼顧,並如實學習。無論如何,要使自己出家有意義、有果報、有快樂的果實,對於那些供養衣服、飲食、臥具、病緣醫藥的人,要報答他們的恩惠。無論如何,要使這些行為成為大果報、大利益、大威德、廣大。喜悅者啊,你應當如此學習。 對於喜愛和極其喜愛的色法,我沒有看到有任何色法不會發生變化、轉變、悲傷、嘆息、痛苦、不悅和煩惱。 喜悅者啊,你怎麼想?色是常還是無常?尊者,是無常的。無常的是苦還是樂?尊者,是苦的。凡是無常的就是有苦性的法。那麼,多聞聖弟子會不會認為"這是我的,這是我,這是我的我"?尊者,不會。 喜悅者啊,你怎麼想?受、想、行、識是常還是無常?尊者,是無常的。無常的是苦還是樂?尊者,是苦的。凡是無常的就是有苦性的法。那麼,多聞聖弟子會不會認為"這是我的,這是我,這是我的我"?尊者,不會。 喜悅者啊,因此,對於任何色法,無論是過去的、未來的、現在的,內在的或外在的,粗大的或微細的,低劣的或殊勝的,遠的或近的,對於所有這些,你都應當以正慧如實觀察:"這不是我的,這不是我,這不是我的我。"

། ཞེས་དེ་ དེ་ལྟར་ཡང་དག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བལྟ་བར་བྱ་ཞིང་།ཚོར་བ་གང་ཡིན་པ་ཅི་ཡང་རུང་བ་དང་། འདུ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་ཅི་ཡང་རུང་བ་དང་། འདུ་བྱེད་གང་ཡིན་པ་ཅི་ཡང་རུང་བ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གང་ཡིན་པ་ཅི་ཡང་རུང་། འདས་པའམ། མ་འོངས་པའམ། ད་ལྟར་བྱུང་བའམ། ནང་གིའམ། ཕྱིའི་འམ། རགས་པའམ། ཕྲ་བའམ། ངན་པའམ། གྱ་ནོམ་པའམ། ཐག་རིང་བ་གང་ཡིན་པའམ། ཉེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ལ་འདི་ནི་བདག་གི་མ་ཡིན། འདི་ནི་བདག་མ་ཡིན། དེ་ནི བདག་གི་བདག་མ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་དེ་དེ་ལྟར་ཡང་དག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ།། འཕགས་པ་ཉན་ཐོས་ཐོས་པ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལྟར་ལྟ་བ་ན་གཟུགས་ལས་ཀྱང་ཡིད་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཞིང་། ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད རྣམས་དང་།རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་ཀྱང་ཡིད་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། ཡིད་བྱུང་ན་འདོད་ཆགས་དང་འབྲལ་ལོ།། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་ན་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ།། རྣམ་པར་གྲོལ་ན་བདག་གི་ཟག་པ་ཟད་དོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་བསྟེན་ཏོ།། བྱ་བ་བྱས་སོ།། འདི་ལས་ སྲིད་པ་གཞན་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ་སྙམ་པའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་བཤད་པ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ཆོས་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་མིག་རྡུལ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་ལྔ་བརྒྱ་ནི་ལེན་པ་མེད་པར་ཟག་པ དག་ལས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། བདེ་བར་གཤེགས་པས་དེ་སྐད་གསུངས་ནས། སྟོན་པས་གཞན་ཡང་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགའ་བོ་མཉམ་གཞག་མིན་སེམས་ལ། ཕུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཟད་པ་དང་།། ཡེ་ཤེས་དག་པ་སྐྱེ་མི་འགྱུར།། དེ་ལྟས་བརྩོན་པ་ལྷུར་བླང་བྱ།། ཕུང་པོ་སྐྱེ་ཞིང་འཇིག་པ་དག། ཡང་དང་ཡང་དུ་སོ་སོར་བརྟག། དག་པ་ཡང་དག་སྐྱེས་པ་ལ།། ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དགའ་བར་འགྱུར།། སྡུག་དང་གྲོགས་དང་འགྲོགས་པ་དང་།། ལྡང་ཞིང་རིམ་གྲོ་བྱེད་པ་དང་།། རྙེད་དང་བཀུར་སྟི་ཚིགས་སུ་བཅད།། གང་དེ་དགའ་བོ་ཡོངས་སྤང་གྱིས།། ཁྱིམ་གནས་དེ་བཞིན་ཁྱིམ་པ་མིན།། གཉི་ག་དང་ནི་མི་འདྲེ་ན།། སྡུག་བསྔལ་གྱི་ནི་མཐར་བྱེད་ཁྱོད།། དེ་ལྟ་ན་ནི་མཐར་ཕྱིན་འགྱུར།། དང་པོ ནུར་ནུར་པོར་འགྱུར་ཏེ།། དེ་ནས་མེར་མེར་པོར་འགྱུར་རོ།

應當以正確的智慧如實觀察。對於任何受、任何想、任何行、任何識,無論是過去的、未來的、現在的,內在的或外在的,粗大的或微細的,低劣的或殊勝的,遠的或近的,對於所有這些,都應當以正確的智慧如實觀察:"這不是我的,這不是我,這不是我的我。" 多聞聖弟子如此觀察時,會厭離色,也會厭離受、想、行、識。厭離則離貪。離貪則解脫。解脫時生起智慧:"我的煩惱已盡。梵行已立。所作已辦。不受後有。"他如此了知自己已解脫。 當宣說此法門時,具壽喜悅者生起了無塵無垢的法眼。五百比丘無取著而從諸漏中心得解脫。 世尊如是宣說。善逝如是言已,導師又如是說: "喜悅者啊,非等持心, 不能滅盡諸蘊, 不生清凈智慧, 是故應勤精進。 蘊生而覆滅, 應當反覆觀, 生起清凈智, 諸天皆歡喜。 愛慾與親友相處, 起身恭敬供養, 利養恭敬與偈頌, 喜悅者應全捨棄。 在家非在家, 兩者皆不染, 你將終苦際, 如是得究竟。 最初成為凝滑, 然後成為胞胎。"

། མེར་མེར་པོ་ལས་ནར་ནར་འགྱུར།། ནར་ནར་པོ་ལས་གོར་གོར་འགྱུར།། གོར་གོར་པོ་ལས་ཡན་ལག་ནི།། བཞི་དང་མགོ་ཡང་སྐྱེ་འགྱུར་ཞིང་།། ལས་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ཡི།། རུས་ཚིགས་སྣ ཚོགས་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། མགོ་ཡི་ཐོད་པའི་དགུ་དང་ནི།། འགྲམ་པ་ཡི་ནི་རུས་པ་གཉིས།། སོ་ནི་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་དང་།། སོ་ཡི་རྩ་བ་སུམ་བཅུ་གཉིས།། མགྲིན་པ་དང་ནི་རྣ་བའི་དྲུང་།། སྣ་དང་དཀན་ནི་གོང་མ་དང་།། སྙིང་ག་ལྐོག་མ་མེད་པ་ཡི།། རུས་པ་དག་ནི་ཉི་ཤུར་འགྱུར།། མིག་གི་རུས་པ་བཞི་དང་ནི།། ཐལ་གོང་གི་ཡང་རུས་པ་བཞི།། དཔུང་པ་གཡས་དང་གཡོན་དག་གི།། རུས་པ་དག་ནི་ལྔ་བཅུ་ཡོད།། བྲང་གི་རུས་པ་བརྒྱད་ཡིན་ཏེ།། དེ་ལ་སྒལ་ཚིགས་སུམ་བཅུ་གཉིས།། རྒྱབ་ཀྱི རྩིབ་མའི་རུས་པ་ནི།། རུས་པ་དག་ནི་སུམ་བཅུའོ།། ངོས་གཉིས་རྩིབ་ལོགས་གཡས་པ་ན།། རྩིབ་རུས་བཅུ་གསུམ་ལྡན་པ་སྟེ།། དེ་བཞིན་རྩིབ་ལོགས་གཡོན་པ་ན།། གཞན་ཡང་བཅུ་དང་གསུམ་ཡོད་དོ།། དེ་དག་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་སྟེ།། ཚིགས་གསུམ་པ་ནི་གསུམ གསུམ་དང་།། ཚིགས་གཉིས་པ་ནི་གཉིས་དང་ལྡན།། ལྷག་མ་རྣམས་ནི་ཚིགས་མེད་དོ།། བརླ་ནི་གཡས་དང་གཡོན་དག་ལ།། རུས་པ་དག་ནི་ལྔ་ཡོད།། ལུས་འདི་དག་ལ་རུས་པ་ནི།། བརྒྱ་དང་ལྔ་དང་གསུམ་ཡོད་པར།། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རབ མཁྱེན་པ།། བདེན་པའི་མཚན་གྱིས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

胞胎成為軟肉團, 軟肉團成為堅肉團, 堅肉團成為硬肉團, 硬肉團生出四肢和頭, 由業力因緣而生起, 各種骨節逐漸形成。 頭骨有九塊, 兩塊頰骨, 三十二顆牙齒, 三十二個牙根, 頸部和耳旁, 鼻和上顎, 心臟和喉嚨以外, 共有二十塊骨頭。 眼睛有四塊骨頭, 肩胛骨也有四塊, 左右臂各有, 五十塊骨頭。 胸部有八塊骨頭, 脊椎有三十二節, 背部的肋骨, 共有三十塊。 兩側肋部,右側有, 十三根肋骨, 同樣左側也有, 另外十三根。 這些共二十六根, 每三節為一組, 每兩節為一組, 其餘則無節。 左右大腿各有, 五塊骨頭。 這個身體的骨頭, 共有一百零三塊。 圓滿正覺遍知者, 以真實相而宣說。

། འོག་ཏུ་རྐང་པའི་མཐིལ་ནས་ནི།། གོང་དུ་ཀླད་པའི་བར་གྱི་ལུས།། གང་དག་གིས་ནི་ཉེར་བརྟེན་པ།། འདམ་བུའི་ཁྱིམ་བཞིན་ཉམ་ཆུང་ངོ་།། གཟེར་གྱི་གཟུངས་ཀྱིས་མ་ཟིན་པ།། ཤ་དང་ཁྲག་གིས གཡོགས་པ་སྟེ།། སྒྱུ་མ་མཁན་གྱི་སྲད་བུ་ཡིས།། ཤིང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་སྦྲེལ་བ་ལྟར།། དེ་བཞིན་དུ་ནི་ལུས་འདི་ཡང་།། ཆུ་རྒྱུས་དག་གིས་བྲེང་གིས་སྦྲེལ།། པགས་པ་རློན་པས་སོ་སོར་གཡོགས།། སྒོ་དགུའི་རྨ་ནི་ཆེན་པོར་ལྡན།། མི་གཙང་རུལ་པའི་དྲི་མནམ པ།། ཀུན་ནས་རབ་ཏུ་འཛག་པར་འགྱུར།། ཇི་ལྟར་འབྲུ་ནི་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།། སྤྱད་ནི་བཀང་བར་གྱུར་པ་ལྟར།། དེ་བཞིན་དུ་ནི་ལུས་འདི་ཡང་།། སྣ་ཚོགས་རུལ་པའི་འབྱུང་གནས་ཡིན།། རུས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་འདི་འདྲ་བའི།། ལུས་ནི་རུལ་པ་སྙིང་པོ་མེད།། འདི་ལ་བྱིས་པ་བག་མེད་དེ།། ཆགས་སུ་མེད་པར་ཤེས་པར་གྱིས།། རྔུལ་དང་མཆིལ་མ་སྣབས་དག་དང་།། བད་ཀན་རྣག་དང་ཁྲག་རྣམས་དང་།། མཆིན་པ་མཁྲིས་པ་ཞག་དང་ནི།། ཟག་པ་ཀླད་པ་ཀླད་རྒྱས་དང་།། སྙིང་དང་སུལ་མཁལ་མ་དང་།། མི་གཙང གློ་བ་ལྒང་པ་དང་།། ཚིལ་དང་སྤུ་དང་མཆེར་པ་དང་།། རྒྱུ་མ་དང་ནི་གཉེ་མ་སྟེ།། འདི་ནི་རུལ་པ་སྣ་ཚོགས་པ།། འདི་འདྲ་བ་ཡི་འབྱུང་ཁུང་ཡིན།། སྡིག་ལུས་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ།། དགྲ་དང་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱ།། གྲོང་ཁྱེར་རྙིང་པ་ཅི་བཞིན་དུ།། རུལ་པའི ལུས་ནི་ཉམ་ཆུང་ངོ་།། འདུས་བྱས་ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཡང་།། རྣམ་པར་འཇིག་ཅིང་རབ་ཏུ་འཇིག། གྲོང་ཁྱེར་རུས་པའི་རྩིག་པ་ཅན།། ཤ་དང་ཁྲག་གིས་ཞལ་ཞལ་བྱུགས།། དེ་ལ་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་དང་།། གཏི་མུག་དང་ནི་འཆབ་པ་སྐྱེ།། གྲོང་ཁྱེར རྩིག་པའི་རུས་པ་ཅན།། ཤ་དང་ཁྲག་གིས་བྱུགས་པ་དག། ཕྱི་དང་ནང་བཅས་རྟག་ཏུ་ཡང་།། མི་མཛའ་བ་ཡིས་མངོན་པར་གཙེས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་དང་། དགེ་སློང་ལྔ་བརྒྱ་པ་དེ་དག་ཡི་རངས ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་མངལ་དུ་འཇུག་པའི་མདོས་བཏམས་ནས་འཁོར་བའི་དགོན་པ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ་ཤིན་ཏུ་མཐར་ཐུག་པའི་གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ པ་ལ་བཞག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངའི་དགེ་སློང་དབང་པོའི་སྒོ་བསྡམས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། དགེ་སློང་དགའ་བོ་འདི་ཡིན་ནོ།

從下至腳底, 向上至頭頂, 所有支撐身體的, 如蘆葦房屋般脆弱。 未被釘子固定, 被肉與血覆蓋, 如魔術師用線, 連線木偶一般。 同樣這個身體, 由筋腱緊緊連線, 濕潤的面板分別覆蓋, 有九個大的傷口。 散發不凈腐爛的臭味, 從各處不斷滲出。 如同各種穀物, 裝滿了容器一般。 同樣這個身體, 是各種腐爛之源。 這樣的骨骼機器, 身體是腐爛無實質的。 愚人對此不知警惕, 應當知道無可貪戀。 汗液、唾液、鼻涕、 痰、膿、血液、 肝、膽、脂肪、 滲出物、腦髓、腦漿、 心、肺、腎臟、 不凈、肺、膀胱、 脂肪、毛髮、脾臟、 腸子和胃, 這些各種腐爛物, 是這樣的源頭。 罪惡之身大可怖, 應當知如同敵人。 如同破舊的城鎮, 腐爛的身體脆弱。 有為法晝夜間, 不斷毀壞崩潰。 城墻由骨頭構成, 肉與血塗抹其上。 於此生貪慾、嗔恨、 愚癡以及隱瞞。 城墻由骨頭構成, 塗抹著肉與血液。 內外皆常被, 非友所侵擾。 世尊如是宣說已,具壽喜悅者和五百比丘歡喜讚歎世尊所說。然後世尊以入胎經教導具壽喜悅者,使其超越輪迴荒野,安置於究竟圓滿的涅槃之樂。 之後,世尊對比丘們說道:"比丘們,在我的諸比丘中,守護根門最勝者,即是這位比丘喜悅。"

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་དགྲ བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་སྟེ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་མྱོང་བས་དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།བསྲོ་གང་གི་ནི་ཁྲུས་དག་དང་།། ཟས་དང་སྣུམ་བསྐུ་བྱུག་པ་དང་།། གདུགས་ཀྱིས་དགབ་པ་བྱས་པ་ཡི།། བདེ་བ་མང་པོ་ཉམས་སུ་མྱོང་།། དགེ་ སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ།བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་འདིའི་ལུས་ཀྱི་མདོག་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ལྟ་བུར་གྲུབ་ཅིང་སྐྱེས་བུ་ཆེན་ པོའི་མཚན་སུམ་བཅུས་ནི་བརྒྱན།བཅོམ་ལྡན་འདས་པས་ནི་སོར་བཞིས་ཐུང་ལ། འདོད་པ་དག་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནན་གྱིས་ཕྲལ་ནས་འཁོར་བའི་དགོན་པ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ། ཤིན་ཏུ་མཐར་ཐུག་པའི་གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་མྱ་ངན་ལས་ འདས་པ་ལ་བཞག་ལགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགའ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ། ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། དབའ་རྒལ་བཞིན་ཉེ་བར་གནས་པ། ངེས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དགའ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་མྱོང་བར་འགྱུར།དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་ལས་ དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དག་ཁོ་ན་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ།བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་ལ་བབ་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་ འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས ཀྱི་སྟོན་པ་རྣམ་པར་གཟིགས་ཞེས་བྱ་བ་མིའི་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ།དེ་འཁོར་དགེ་སློང་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་བཅུ་རྩ་གཉིས་དང་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གཉེན་ལྡན་དུ་བྱོན་ནས་གཉེན་ལྡན་གྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།

然後,具壽喜悅獲得阿羅漢果,體驗解脫的喜樂,此時他用偈頌說道: "暖冷的沐浴, 飲食與塗油, 以及遮陽傘, 多種樂曾享。" 比丘們生起疑惑,向能斷除一切疑惑的佛陀世尊請教道:"尊者,具壽喜悅做了什麼業,以致其業報使他的身色如同黃金,以三十二大丈夫相莊嚴,比世尊僅矮四指,卻極為貪著欲樂,被世尊強行分離,從輪迴荒野中解救出來,安置於究竟圓滿的涅槃之樂?" 世尊回答道:"比丘們,喜悅自己造作積累的業,獲得因緣,完全轉變,如同水流般靠近,已成定局。喜悅自己造作積累的業,還有誰能替他感受呢?比丘們,造作積累的業不會在外部地界成熟,不在水界,不在火界,不在風界,然而所造作積累的善業與不善業,只會在所執取的蘊、界、處中成熟。 百劫中所造業, 永遠不會消失, 因緣聚合之時, 必將於身上成熟。 比丘們,往昔眾生壽命八萬歲時,有一位導師、佛陀、世尊出現在人間,名叫毗婆尸,他具足明行,是善逝、世間解、無上士調御丈夫、天人師。他與六十二萬比丘眷屬游化各地,來到王城親友城,住在親友園中。"

། དེའི་གཡས་ཁྱིམ་གྱི་གཅུང་འདོད་པ་དག་ ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པར་གྱུར་པ་ལས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་ནན་གྱིས་ཕྲལ་ནས་འཁོར་བའི་བཙོན་ར་ལས་བསྒྲལ་ཏེ་ཤིན་ཏུ་མཐར་ཐུག་པའི་གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་བཞག་གོ།། དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གཉེན་ལྡན་ན་རྒྱལ པོ་གཉེན་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་སྟེ།རྒྱལ་སྲིད་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ། འཐབ་པ་དང་། རྩོད་པ་དང་། འཁྲུག་པ་དང་། འཁྲུག་ལོང་ཞི་བ་ཆོམ་རྐུན་དང་། ནད་དང་ བྲལ་བ།སཱ་ལུ་དང་། བུ་རམ་ཤིང་དང་། བ་ལང་དང་། མ་ཧེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་དང་མཐུན་པས་ཆོས་བཞིན་དུ་བྱེད་དུ་འཇུག་གོ།། དེའི་གཡས་ཁྱིམ་གྱི་ནུ་བོ་ནི་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པར་གྱུར་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱིས་ ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་འཁོར་དགེ་སློང་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་བཅུ་རྩ་གཉིས་དང་འདིར་བྱོན་ནས་འདི་ཉིད་ན་གཉེན་ལྡན་གྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང ཁྱེར་གྱི་མི་དང་བཅས་ཏེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་ངོ་།། དེ་ལ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་གང་ཞིག་ཐོས་ནས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན པོ་དང་།གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མི་དང་བཅས་ཏེ། ཁྱད་པར་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བསྟན་ཏོ།

他的右側家族的弟弟極為貪著欲樂,被正等正覺的毗婆尸佛強行分離,從輪迴的牢獄中解救出來,安置於究竟圓滿的涅槃之樂。 當時,在王城親友城中,有一位名叫親友的國王統治著王國。這個王國富饒、繁榮、安樂、豐收,人口眾多,沒有爭鬥、紛爭、衝突和動亂,沒有盜賊和疾病,稻米、甘蔗、牛、水牛都很豐盛。這位法王以符合正法的方式如法治理。 他的右側家族的弟弟極為貪著欲樂。親友王聽說正等正覺的毗婆尸佛與六十二萬比丘眷屬來到此地,住在親友園中。 聽到這個訊息后,他與後宮眷屬、王子、大臣以及城中居民一同前往正等正覺的毗婆尸佛所在之處。 正等正覺的毗婆尸佛聽聞親友王與後宮眷屬、王子、大臣以及城中居民前來,便為他們宣說了如此殊勝的法。

། དེའི་གཡས་ཁྱིམ་གྱི་ནུ་བོ་ནི་འདོད་པ་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པ་དང་ལྡན་པས་ཁྱིམ་ནས་མ་བྱུང་བ་དང་། དེ་ལ་བློན་པོའི་བུ་དང་། མདུན་ན་འདོན་གྱི་བུ་དང་། གཞན་ཡང་ཆུང་པོ་གྲོགས་རྣམས་ཀྱིས་དོང་སྟེ་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་རྒྱལ་པོ་ནི་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་མི་དང་བཅས་ཏེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་བལྟ་བའི་ཕྱིར་གཤེགས་ན། ཁྱོད་ལྟ་བུ་མི་ཉིད རྙེད་དཀའ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་བ་ཐོབ་ནས་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་ནས་ཁྱིམ་ནས་མ་བྱུང་ངོ་།། དེ་དེ་དག་གིས་བཏམས་པ་དང་། སྙིང་ལ་ངོ་ཚ་བར་གྱུར་ནས་དེ་དག་འགྲོགས་ཏེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་ངོ་།། ཇི ཙམ་ན་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་གཅུང་གིས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བཞིན་བཏབ་ནས་ཁྲིད་པ་མཐོང་སྟེ།དེས་དྲིས་པ། ཅིའི་ཕྱིར་འདི་དེ་ལྟར་བཞིན་བཏབ་ནས་ཁྲིད། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་ལ་རྒྱས་པར་བསྙད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ ལྡན་དག་ང་ཡང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་གཅུང་ཡིན་ཏེ།དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པར་གྱུར་པ་ལས། ང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་ནན་གྱིས་ ཕྲལ་ནས་འཁོར་བའི་དགོན་པ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ་ཤིན་ཏུ་མཐར་ཕྱིན་པའི་གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་བཞག་གོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་ཁ་ཅིག་ནི་དེ་ལྟར་བྱ་དགོས་པས་ཁྱེད་ཀྱིས་འདི་ཁྲིད་དེ་འོངས་པ་གང་ཡིན་པ་ནི་ལེགས་པ་བྱས་ཀྱིས། དེང་ལ་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཁྲིད་ཅིག་དང་།འདི་གདོན་མི་ཟ་བར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དད་པ་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ།། ཇི་ཙམ་ན་དེ་དག་གིས་དེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཁྲིད་པ་དང་། དེ་ལ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བཤད་དོ།། དེས་དེ་ཐོས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་དད་པ་རྙེད་པ་དང་ལྡན་ཏེ། སྟན་ལས་ལངས་ནས་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ཏེ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

他的右側家族的弟弟因極度貪著欲樂而不願離開家。於是大臣之子、侍從之子以及其他年輕朋友們來到他面前說道:"朋友,國王與後宮眷屬、王子、大臣和城中居民都去拜見正等正覺的毗婆尸佛了。你已經獲得了人身這種難得而極難得到的機會,卻因為極度貪著欲樂而不願離開家。" 被他們這樣說,他感到羞愧,便與他們一同前往正等正覺的毗婆尸佛所在之處。 正等正覺的毗婆尸佛的弟弟看到他們強行帶著他來,便問道:"為什麼要這樣強行帶他來?"他們詳細解釋了事情的經過。 他說道:"賢者們,我也是正等正覺的毗婆尸佛的弟弟。我也同樣極度貪著欲樂,但世尊正等正覺的毗婆尸佛強行將我分離,從輪迴的荒野中解救出來,安置於究竟圓滿的涅槃之樂。因此,有些愚昧的人就需要這樣做。你們帶他來是做得很好的。現在就帶他到世尊面前吧,他一定會對世尊生起信心的。" 不久,他們將他帶到正等正覺的毗婆尸佛面前。正等正覺的毗婆尸佛為他宣說了如此的法。他聽聞后,對如來毗婆尸生起了信心,從座位上站起來,將上衣搭在一肩,向著正等正覺的毗婆尸佛所在的方向合掌頂禮,對正等正覺的毗婆尸佛如是說道:

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་ཏེ་བདག་གི་སྡུམ་པར་ཁྲུས་ཁང་གི་ཁྲུས་མཛད་པར་ཅི་གནང་། བཅོམ་ལྡན འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་རིག་ནས་བཤད་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་སྟེ། རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ།སྟན་ལས་ལངས་ནས་སོང་སྟེ་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་ག་ལ་བ་དེར་སོང་ངོ་།། སོང་ནས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷ་བདག་གིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་ རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་ཏེ་བདག་གི་སྡུམ་པར་ཁྲུས་ཁང་གི་ཁྲུས་མཛད་པར་སྤྱན་དྲང་བ་ལས་དེས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་སྟེ།དེ་ནི་བཀུར་སྟི་བགྱི་བར་འོས་པ་ལགས་པས་ལྷ་དེའི་སླད་དུ་དེ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཤེགས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་མཛེས་ པར་བགྱི་བ་དང་།ཤུལ་མཛེས་པར་བགྱི་བའི་རིགས་སོ།། རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱིས་བསམས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཤེགས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པ་དང་། ལམ་མཛེས་པར་བྱ་ན། ཅི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདུལ་དཀའ་ བ་གང་ཡིན་པ་འདི་ཡང་བཏུལ་བ་ལྟ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་སྨྲས་པ།ནུ་བོ་ལེགས་པ་བྱས་ཀྱིས་ཁྱོད་སོང་ལ་རྫས་དག་སྟ་གོན་གྱིས་ཤིག། ངས་ནི་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པ་དང་། ལམ་མཛེས་པ་བྱའོ།

"世尊,您和聲聞僧眾是否願意到我的花園浴室沐浴?"世尊正等正覺的毗婆尸佛以沉默表示同意。 然後,他知道正等正覺的毗婆尸佛以沉默表示同意后,對此宣說感到歡喜,隨喜讚歎,以頭頂禮世尊雙足。他從座位上起身離開,前往親友王所在之處。 到達后,他以頭頂禮親友王的雙足,對親友王如是說道:"陛下,我已邀請正等正覺的毗婆尸佛和聲聞僧眾到我的花園浴室沐浴,他以沉默表示同意。這是值得恭敬供養的,因此陛下應當為他進城時裝飾城市和道路。" 親友王心想:"如果是這樣,我應當為世尊進城時裝飾城市和道路。看來世尊已經調伏了這個難以調伏的人。"想到這裡,他說道:"弟弟,你做得很好。你去準備物品吧,我來裝飾城市和道路。"

། དེ་དགའ་བ་དང་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་ནས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱི་རྐང་ པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱིས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ། ཤེས་ལྡན་དག་དེ་ང་ལ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་དྲིལ་སྒྲོགས་ཏེ། སང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་གྲོང་ཁྱེར་དུ གཤེགས་ཀྱིས།དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པ་དང་། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པ་དང་། ལམ་མཛེས་པར་གྱིས་ལ་རང་གི་འབྱོར་པ་དང་མཐུན་པའི་མཛེས་པས་བསུ་ཤིག། ལྷ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་བློན་པོ་རྣམས་ ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱི་ལྟར་མཉན་ནས་དྲིལ་བསྒྲགས་ཏེ།འདི་སྐད་དུ་ཤེས་ལྡན་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པ་དག་དང་། གྲོང་མི་དང་། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཉོན་ཅིག། ལྷའི་ཞལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་ རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཤེགས་ཀྱིས་དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པ་དང་།ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པ་དང་། ལམ་མཛེས་པར་གྱིས་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རང་གི་འབྱོར་པ་དང་མཐུན་པའི་མཛེས་ པས་བསུ་ཤིག་ཅེས་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་དག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་དེ་ཡང་རྡོ་བ་དང་། གསེག་མ་དང་། གྱོ་མོ་ནི་མེད་པར་བྱས། ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ནི་ཆག་ཆག་བཏབ་བདུག་པ་དྲི་ཞིམ་པོ་ཅན་གྱི་པོག་ཕོར་ནི་བཞག། དར་གྱི་ལྡ་ལྡི་མང་པོ་ནི་བྲེས། རྒྱལ་མཚན་དང་བ དན་ནི་བསྒྲེང་།མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ནི་བཀྲམ་སྟེ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དགའ་བའི་ཚལ་བཞིན་དུ་དགའ་དགའ་ལྟར་བྱས། ལམ་ཡང་དེ་བས་ཀྱང་ལྷག་པར་མཛེས་པར་བྱས་ཏེ། དེར་ཡང་དྲི་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྒོས་པའི་ཆུ་དྲོན་དང་། འབྲུ་མར་ཡང་སྟ་གོན་བྱས། ཁྲུས་ ཁང་ཡང་བྱི་དོར་བྱས།གདན་ཡང་བཤམས་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཤེགས་པ་བསུའོ།། དེ་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་ དང་།བློན་པོ་དང་། གྲོང་མི་དང་། གཞན་ཡང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཕལ་པོ་ཆེ་དང་བཅས་པས་ཞབས་རིང་བྱས་ཏེ་འབྱོར་པ་མཆོག་གིས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གཉེན་ལྡན་དུ་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ནུ་བོ་དེ་དད་པ་སྐྱེས་ནས་ཁྲུས་ཁང་གི་ནང་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཏོ།

他生起歡喜和極大的喜悅,以頭頂禮親友王的雙足,從座位上起身離開。 親友王向大臣們下令道:"賢者們,你們為我在城中宣佈:明天正等正覺的毗婆尸佛將進城。因此,你們城中居民和從各地來的人群都要裝飾城市和道路,並按照各自的能力以莊嚴裝飾迎接。" 大臣們遵照親友王的命令宣佈道:"城中居民、鄉民和從各地來的人群請聽:陛下宣佈,世尊正等正覺的毗婆尸佛將進城。因此,你們城中居民和從各地來的所有人群都要裝飾城市和道路,所有人都要按照各自的能力以莊嚴裝飾迎接。" 他們清除了城市中的石塊、砂礫和垃圾,用檀香水灑水,放置了裝有香味濃郁的薰香的香爐,懸掛了許多絲綢幡幢,豎立了勝幡和旗幟,遍撒各種鮮花,使城市如同天界的歡喜園一般令人愉悅。他們將道路裝飾得更加莊嚴,在那裡還準備了混合各種香料的溫水和油。他們也清潔了浴室,擺設了座墊,以迎接正等正覺的毗婆尸佛進城。 然後,正等正覺的毗婆尸佛在親友王、後宮眷屬、王子、大臣、城中居民以及其他眾多民眾的陪同下,以最高的供養方式前往親友王宮。 之後,國王的弟弟生起信心,請佛進入浴室。

། ནང་དུ་གཤེགས་ནས་ཁྲུས་མཛད་པར་བརྩམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་སྐུ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟ་བུ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ཀུན་ནས་བརྒྱན་པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་ཡང་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ། ཁྲུས་བྱས་ནས ཞབས་ལ་གཏུགས་ཏེ་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ།གང་བདག་གིས་ཡོན་གནས་ཡང་དག་པ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་བྱ་བ་བྱས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་བདག་ཀྱང་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིའི་ཇི་ལྟ་བར་ལུས་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟ་བུ་དང་། འདིས་གཅུང་པོ་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པ་ ལས་ནན་གྱིས་ཕྲལ་ཏེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ནས་འཁོར་བའི་དགོན་པ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ་ཤིན་ཏུ་མཐར་ཐུག་པའི་གྲུབ་པ་དང་།བདེ་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་བཞག་པས་ཇི་ལྟ་བར་བདག་ཀྱང་སྟོན་པ་འདི་ལྟ་བུའི་གཅུང་དུ་གྱུར་ཅིང་གལ་ཏེ་བདག་དེ་བཞིན་དུ་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ལྷག་པར་ ཆགས་པར་གྱུར་ན་ཡང་།བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེས་ནན་གྱིས་ཕྲལ་ཏེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ནས་འཁོར་བའི་དགོན་པ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ་ཤིན་ཏུ་མཐར་ཐུག་པའི་གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་འཇོག་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། རྒྱལ་པོ་གཉེན་ལྡན་གྱི་ནུ་བོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རིགས་ཀྱི་བུ་དགའ་བོ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་འདིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་ཁྲུས་ཁང་གི་ཁྲུས་ཀྱིས་ཁྲུས་བྱས་ནས། སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་གང་ཡིན་པའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཅུང་དུ་གྱུར་ཅིང་།འདིའི་ལུས་ཀྱང་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ལྟ་བུར་གྱུར་ལ། ངས་ཀྱང་ནན་གྱིས་ཕྲལ་ཏེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ནས་འཁོར་བའི་དགོན་པ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ་ཤིན་ཏུ་མཐར་ཐུག་པའི་གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ།

進入浴室后,開始沐浴。這時,他看到毗婆尸佛的身體如同金色,以三十二大丈夫相莊嚴。 看到后,他再次生起信心。沐浴完畢后,他頂禮佛足,發願道:"以我對如此真實福田所做善行的善根,愿我也如這位大士一般,身如金色。正如他強行使弟弟遠離對慾望的極度貪著,使之出家,從輪迴的荒野中解脫,安置於究竟的成就和安樂涅槃中。愿我也成為如此導師的弟弟。即使我也同樣極度貪著慾望,愿那位世尊也能強行使我遠離,使我出家,從輪迴的荒野中解脫,安置於究竟的成就和安樂涅槃中。" 比丘們,你們怎麼想?那時親友王的弟弟就是這位善男子難陀。當時,他為正等正覺的毗婆尸佛在浴室中沐浴后所發的愿,由於那個業的果報,他成為如來的弟弟,他的身體也如金色。我也強行使他遠離,使他出家,從輪迴的荒野中解脫,安置於究竟的成就和安樂涅槃中。

། ཡང་དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན། ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་འདི་ལ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་མངོན་པར གྲུབ་ལགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ། ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། དབའ་རྒལ་བཞིན་ཉེ་བར་གནས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ གཞན་སུ་ཞིག་གིས་མྱོང་བར་འགྱུར།དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན།། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་ བའི་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་།ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དག་ཁོ་ན་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་ལ་བབ་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་ འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་རི་བྲགས་ཤིག་ན་ཁྱིམ་བདག་ཕྱུག་པ། ནོར་མང་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ་ཞིག་གནས་ཏེ། དེ་ལ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་དང་། རྩ་བ་སྣ་ཚོགས་དང་། ཆུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། ཤིང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས བརྒྱན་པ་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་སྐྱེ་བོ་དང་མཐུན་པ་ཞིག་ཡོད་དོ།། སངས་རྒྱས་དག་འབྱུང་བ་མེད་པ་ན་འཇིག་རྟེན་དུ་རང་སངས་རྒྱས་དམན་པ་དང་ཕོངས་པ་ལ་སྙིང་བརྩེ་བ་ཅན། བས་མཐའི་གནས་མལ་ལ་དགའ་བ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཡོན་གནས་གཅིག་པུ་དག་འབྱུང་བར འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་རང་སངས་རྒྱས་ཤིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་རི་བྲགས་དེར་ཕྱིན་ཏེ། དེ་གནས་ཚོལ་ཞིང་ཕན་ཚུན་རྒྱུ་བ་ན། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། སྐྱེད་མོས་ཚལ་སྲུང་བའི་མིས་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པས་སྤྱད་ནས་བསྟིར་བཅུག་གོ།

比丘們又生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛世尊請問道:"尊者,具壽難陀做了什麼業,以致那個業的果報使他具足三十大丈夫相?" 世尊回答說:"比丘們,正是他自己造作並積累了業,獲得了因緣,完全轉變了條件,如同堆積一樣近在眼前。他自己造作並積累的業,還有誰能經歷呢?比丘們,造作並積累的業不會在外在的地界中成熟,不會在水界中,不會在火界中,也不會在風界中。然而,所造作並積累的善業和不善業只會在所執取的蘊、界、處中成熟。 百劫中所造諸業, 永不會歸於虛無, 因緣聚合時節至, 必將於有情成熟。 比丘們,從前在一座山上住著一位富有的居士,擁有許多財富,享受豐厚。他有一座花園,裡面有各種花、果、根莖,水源豐富,裝飾著各種樹木,適合出家人居住。 在沒有佛出世的時候,世間會出現憐憫貧窮弱小者、喜歡邊遠住處、作為世間唯一應供處的獨覺。 然後,一位獨覺在遊歷中來到那座山。他在尋找住處四處遊走時,來到了那座花園。守園人以'歡迎光臨'等禮節接待他,並請他入座。

དེ་ནུབ་མོ་མེའི་ཁམས་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དང་། སྐྱེད་མོས་ཚལ་སྲུང་བའི་མིས་མཐོང་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འདི་ནི་འདི་ལྟ་བུར་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་བརྟུལ་ཞུགས་གྲུབ་པའོ་ཞེས་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་སྐྱེས་པར་གྱུར་ནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མོ་ལངས་ཏེ། ཁྱིམ་བདག་ལ་སྨྲས་པ། རྗེ རབ་ཏུ་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་དུ་གསོལ།ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་བརྟུལ་ཞུགས་གྲུབ་པ་ཞིག་དགོངས་བཏབ་སྟེ། དེས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེ་ཐམས་ཅད་མཚན་མོ་སྣང་བར་བགྱིས་སོ།། དེས་ཐོས་ནས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་ཏེ། རིངས་པ་ རིངས་པར་སོང་སྟེ་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་ནས་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་ཁྱོད་ནི་བསོད་སྙོམས་དོན་དུ་གཉེར་པ། བདག་ནི་བསོད་ནམས་དོན་དུ་གཉེར་བ་ལགས་ན་སྐྱེད་མོས་ཚལ་འདི་ཉིད་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་བསོད་སྙོམས་སྦྱར་བར་བགྱིའོ།། དེས་ཁས་བླངས་ནས་དེ་དེར་བསམ་གཏན་དང་། རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་ཅིང་། དུས་ཅུང་ཟད་ཅིག་འདུག་ནས་དེས་བསམས་པ། བདག་གིས་ལུས་རུལ་པ་འདིས་ཐོབ་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ ནི་ཐོབ་ཟིན་གྱི་མ་ལ་བདག་ཞི་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་འཇུག་གོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་འབར་བ་དང་།གསལ་བ་དང་། ཆར་འབབ་པ་དང་། གློག་འགྱུ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དག་བྱས་ཏེ། ཕུང་པོའི་ལྷག་མ་མ་ལུས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་ མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཅུ་བཞི་པ། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དེས་དྲི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྲེག་ཤིང་དག་བཅེར་ནས་བསྲེགས་ཏེ། བསྲེག་ཤིང་དེ་དག་འོ་མས་བསད་དོ།། རུས་པ་དེ་རྣམས་བུམ་པ་སར་པར་བཅུག སྟེ།རུས་པའི་མཆོད་རྟེན་བྱས་ནས་གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་དག་བཙུགས་སོ།། བཙུགས་ནས་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ། དེ་ནས་གུར་གུམ་གྱིས་བསྐུས་ནས་དྲིའི་ལག་རིས་སུམ་བཅུ་བྱས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཁྱིམ་བདག་གང་ ཡིན་པ་དེ་ནི་རིགས་ཀྱི་བུ་དགའ་བོ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་འདིས་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་བྱས་ནས་གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་བཙུགས་ཏེ། དད་པ་སྐྱེས་ནས་གུར་གུམ་གྱིས་བྱུགས་ཤིང་། དྲིའི་ལག་རིས་ སུམ་བཅུ་བྱས་པ་གང་ཡིན་པའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་འདི་ལ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།

那天晚上,他入定於火界,被守園人看見后,心想:"這位出家人是如此偉大的修行者。"他感到非常驚奇。 第二天早晨,守園人對居士說:"主人,請歡喜!您的花園裡來了一位偉大的修行者,他昨晚讓整個花園都亮如白晝。" 居士聽后非常歡喜,急忙前去頂禮說道:"聖者,您是爲了乞食而來,我是爲了福德而求。請您就住在這花園裡,我來供養您的飲食。" 獨覺應允后,便在那裡體驗禪定、解脫、三昧、等至的快樂。住了一段時間后,他想:"我用這具腐朽的身體所應得到的已經得到了,現在我要進入寂靜涅槃界。" 於是他顯現燃燒、發光、降雨、閃電等神變,完全進入無餘涅槃界。 《律藏·雜事》第十四卷 然後,那位居士準備各種香木,火化遺體,並用牛奶澆滅火堆。他將骨灰裝入新瓶中,建造了一座骨灰塔,豎立起傘蓋、勝幢和幡幔。 他生起信心,用藏紅花塗抹塔身,並畫上三十個香印。 比丘們,你們怎麼想?那時的居士就是這位善男子難陀。當時他為獨覺建造塔婆,豎立傘蓋、勝幢和幡幔,生起信心,用藏紅花塗抹並畫上三十個香印。由於那個業的果報,他現在具足了三十大丈夫相。

། ཡང་དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ བོས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་གལ་ཏེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་མ་གྱུར་ན་འདིས་སྟོབས་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་སྲིད་བགྱིས་པར་འགྱུར་ལགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་རིགས་ཀྱི་བུ་དགའ་བོ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་ བསགས་པ་ཚོགས་རྙེད་པ།རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། དབའ་རྒལ་བཞིན་ཉེ་བར་གནས་པ་ངེས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་མྱོང་བར་འགྱུར། དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར།ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་བྱས་པ་རྣམས་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དག་ཁོ་ན་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་ པར་འགྱུར་ཏེ།བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་ལ་བབ་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ།དེ་གྲོང་ཁྱེར་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་རྟེན་ཅིང་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་རྒྱལ་པོ་ཀྲྀ་ཀཱི་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་སྟེ། རྒྱལ་སྲིད་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཆོས་བཞིན་བྱེད་དུ་འཇུག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

比丘們又生起疑惑,向能斷除一切疑惑的佛陀世尊請問道:"世尊,具壽難陀做了什麼業,使得如果他不出家的話,由於那個業的果報,他將以力量成為轉輪王呢?" 世尊回答說:"比丘們,這位善男子難陀所造作、積累的業,已經成熟,遇到了條件,如影隨形般緊隨著他,必定會結果。誰else能體驗所造作、積累的業呢?比丘們,所造作、積累的業不會在外在的地界成熟,不會在水界成熟,不會在火界成熟,不會在風界成熟。然而,所造作的善業和不善業,只會在有執受的蘊、界、處中成熟。 即使經過百劫, 諸業也不會消失, 當因緣聚合時至, 必定在有情身上結果。 比丘們,過去在這個賢劫中,當人壽二萬歲時,有一位如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,名叫迦葉出現在世間。他住在波羅奈城(現在的瓦拉納西)仙人墮處鹿野苑。 那時,波羅奈城有一位國王名叫訖里枳,他統治著國家。這個國家富饒、繁榮、安樂、豐收,人口眾多。"(此處省略了與之前相同的描述)他依法治國。

། རྒྱལ་པོ་དེ་ལ་བུ་གསུམ་སྟེ། རབ་དང་། འབྲིང་པོ་དང་། ཐ་།། གང་གི་ཚེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད སྲུང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མཐའ་དག་མཛད་ནས་བུད་ཤིང་ཟད་པའི་མེ་བཞིན་དུ་ཕུང་པོའི་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་ཀྲྀ་ཀཱིས་དེའི་སྐུ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ནས་རིན་པོ་ཆེ་བཞི་ལས་བྱས་པ་མཆོད་རྟེན་ཁོར ཡུག་ཏུ་དཔག་ཚད་གཅིག་པ།འཕང་དུ་དཔག་ཚད་ཕྱེད་པ་ཞིག་བརྩིགས་སོ།། དེ་ལ་གདུགས་འདོགས་པར་བྱེད་པ་ནི་རྒྱལ་པོ་ཀྲྀ་ཀཱིའི་བུ་འབྲིང་པོ་དད་པ་སྐྱེས་ནས་གདུགས་འབྲིང་ཞིག་བཏགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། རྒྱལ་པོ་ཀྲྀ་ཀཱིའི་བུ་འབྲིང་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རིགས་ ཀྱི་བུ་དགའ་བོ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ།འདིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་མཆོད་རྟེན་ལ་དད་པ་སྐྱེས་ནས་གདུགས་འབྲིང་བཏགས་པ་གང་ཡིན་པའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་སྟོབས་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་སྲིད་ཉིས་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་བྱས་ཏེ། གལ་ཏེ་ད་ ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་མ་གྱུར་ན་ད་ལྟར་ཡང་འདིས་སྟོབས་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་སྲིད་བྱས་པར་འགྱུར་རོ།། ཡང་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར སྨིན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དབང་པོའི་སྒོ་བསྡམས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་ལགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་སོ།། གང་དུ་སྨོན་ལམ་བཏབ་ལགས། དགེ་སློང་དག་འདི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ འོད་སྲུང་གི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ།གང་ལས་འདི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་དབང་པོའི་སྒོ་བསྡམས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་ཏོ།

那位國王有三個兒子:長子、次子和幼子。 當正等正覺迦葉佛完成了一切佛事,如薪盡火滅般進入無餘涅槃界時,訖里枳王供養了佛陀的遺體,並建造了一座由四種珍寶製成的塔,周長一由旬,高半由旬。 訖里枳王的次子生起信心,在塔上懸掛了一頂中等大小的傘蓋。 比丘們,你們怎麼想?訖里枳王的次子就是這位善男子難陀。他對正等正覺迦葉佛的塔生起信心,懸掛了中等大小的傘蓋。由於那個業的果報,他以力量成為轉輪王二千五百次。如果現在他沒有出家的話,他現在也會以力量成為轉輪王。 比丘們又向佛陀世尊請問:"世尊,具壽難陀做了什麼業,使得由於那個業的果報,世尊宣說他是守護根門者中的最勝者?" 世尊回答說:"這是由於願力的緣故。" "在哪裡發的愿?" "比丘們,他在正等正覺迦葉佛的教法中出家。他所依止的那位正等正覺迦葉佛宣說他是守護根門者中的最勝者。"

། དེ་ན་འདིས་ཚེ་ཇི་སྲིད་པར་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཀྱང་ ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་འགའ་ཡང་མ་ཐོབ་པོ།། དེ་ན་འདིས་འཆི་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ། འདི་ལྟར་བདག་གིས་ཡོན་གནས་བླ་ན་མེད་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་སྤྱན་སྔར་ཚེ་ཇི་སྲིད་པར་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཀྱང་ཡོན་ཏན་གྱི ཚོགས་འགའ་ཡང་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་གྱིས།བདག་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མ་ལ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་གསུང་རབ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་དང་།ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་བདག་གི་མཁན་པོ་དབང་ པོའི་སྒོ་བསྡམས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོ་གཙོ་བོ་དེས་དབང་པོའི་སྒོ་བསྡམས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་ལུང་སྟོན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱས་ཏེ།སྨོན་ལམ་དེའི་དབང་གིས་ད་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དབང་པོའི་ སྒོ་བསྡམས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་ཏོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩལ་པར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་ཞིག ན་སྟེ་དེ་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་སྨྲས་པ།བཞིན་བདག་ལ་ནད་འདི་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་སྨན་སྟོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་སྨན་མས་གཏང་བ་མཛོད་ཅིག་དང་ཁྱོད་སོས་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྨན་པས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྙད་དོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་ནད་པས་སྨན་པའི་ལུང་གིས་སྨན་མས་གཏང་བར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།

在那裡,他雖然終生修習梵行,卻未獲得任何功德。 在臨終時,他發願道:"我在無上福田世尊正等正覺迦葉佛面前,雖然終生修習梵行,卻未獲得任何功德。愿以此善根,使我能在正等正覺迦葉佛授記婆羅門童子烏多羅'童子,當人壽百歲時,你將成為如來、應供、正等正覺釋迦牟尼佛'的那位佛陀的教法中出家,斷盡一切煩惱,證得阿羅漢果。正如世尊正等正覺迦葉佛宣說我的和尚是守護根門者中的最勝者,愿我也能被釋迦牟尼佛、釋迦族中最尊貴的那位佛陀宣說為守護根門者中的最勝者。" 由於那個願力,現在如來宣說他是守護根門者中的最勝者。 比丘們,因此,對於純黑的業(此處省略了與之前相同的描述)應當精進修習。比丘們應當如此學習。 緣起在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。 有一位比丘生病了,他去到醫生那裡說:"賢者,我患了這樣的病,請開藥方。" 醫生說:"聖者,請做灌腸治療,你就會痊癒。" 他說:"賢者,世尊未允許。" 醫生說:"聖者,你的導師是有慈悲心的,他會允許的。" 他將這件事告訴了其他比丘。比丘們向世尊稟告,世尊說:"因此,我允許生病的比丘遵醫囑進行灌腸治療。" 緣起在舍衛城。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་ལྔ་རྩེག་ཏུ་བྱེད་ན་དྲི་གཙང་ཁང་ནི་བདུན་རྩེག། སྒོ་ཁང་སྟེང་གི་བསིལ་ཁང་ཡང བདུན་རྩེག་ཏུ་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་སུམ་རྩེག་ཏུ་བྱེད་ན་དྲི་གཙང་ཁང་ནི་ལྔ་རྩེག། སྒོ་ཁང་སྟེང་གི་བསིལ་ཁང་ཡང་ལྔ་རྩེག་ཏུ་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཕྱོགས་གང་ནས་འཛེག་མི་ཤེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།ཐེམ་སྐས་རྣམ་པ་གསུམ་པ་ཤིང་གི་ཐེམ་སྐས་དང་སའི་ཐེམ་སྐས་དང་། རྡོའི་ཐེམ་སྐས་དག་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་སྟེང་དུ་ནི་རྡོའི་བར་དུ་ནི་སའི་ཐ་མར་ནི་ཤིང་གི་བཙུགས་ནས་འཛེགས་པ་དང་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཐ་མར་ནི་ རྡོའི།བར་དུ་ནི་སའི་སྟེང་དུ་ནི་ཤིང་གི་གཟུགས་པར་བྱའོ།། ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི་ལས་སྒོ་གཉིས་པའོ།། །། བསྡུས་པའི་སྡོམ་ནི། ཆོས་གོས་གདང་དང་ནང་དང་བསྐྲད།། ཁང་ལན་ཚྭ་སྦུ་བུ་དང་།། གདོང་ཕྱིས་དང་ནི་ཕྱི་བ་དང་།། མཁར་ལེན་ སྟན་དང་སྤུ་གྲིའོ།། སྡོམ་ནི། ཆོས་གོས་ཚད་ཀྱི་ཤིང་དང་ནི།། གླེགས་བུ་དག་དང་རྡུལ་ཕྱགས་དང་།། ས་དྲུད་པ་ནི་ཉིད་དག་དང་།། མཆིག་ནི་མཆིག་གུར་བཅས་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དྲས་པའི་ཆོས་གོས་གསུམ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཆོས་གོས་དྲ་བར་བརྩམས་ཏེ། དེ་དག་གིས་གླེགས་བུ་དང་། གླེགས་བུ་ཕྱེད་དག་མི མཉམ་པར་བྱས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གླེགས་བུ་དང་གླེགས་བུ་ཕྱེད་དག་མི་མཉམ་པར་དྲ་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་མཉམ་པར་དྲའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་མཉམ་པར་འགྱུར་བ མི་ཤེས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གླེགས་བུ་དང་གླེགས་བུ་ཕྱེད་དག་གི་ཚད་ཀྱི་ཤིང་བཅད་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ དག་གིས་ཆོས་གོས་ཀྱི་ཚལ་བུ་དག་མི་མཉམ་པར་དྲུབས་པ་དང་།དེ་དག་མི་མཛེས་ནས། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚལ་བུ་དག་མཉམ་པར་དྲུབ་པར་བྱའོ།

世尊對比丘們說,如果建造五層的寺院,則凈室應為七層,門樓上的涼亭也應為七層。如果建造三層的寺院,則凈室應為五層,門樓上的涼亭也應為五層。比丘們不知從哪裡上去,世尊說道:"應當建造三種樓梯:木梯、土梯和石梯。比丘們,頂層用石梯,中間用土梯,底層用木梯上去。"世尊又說道:"底層用石梯,中間用土梯,頂層用木梯。"這是小事中的第二門。 總結偈頌是:法衣、橫樑、內部和驅逐,房屋、鹽、水泡和,面巾以及掃帚和,取土工具、坐墊和剃刀。 總結偈頌是:法衣尺寸的木頭和,書板以及掃塵工具和,拖地工具以及,指甲和指甲刀。 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。世尊說比丘們應當持有三件法衣。比丘們開始縫製法衣,他們做的書板和半書板不均勻。這時比丘們向世尊稟告,世尊說:"不應縫製不均勻的書板和半書板,而應縫製均勻的。"他們不知道如何使之均勻,世尊說道:"應當裁剪與書板和半書板尺寸相同的木頭。" 佛世尊住在舍衛國祇樹給孤獨園。比丘們縫製的法衣布片不均勻,看起來不美觀。這時比丘們向世尊稟告,世尊說道:"應當均勻地縫製布片。"

། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་ཚལ་བུ་མཉམ་པར་དྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་ཇི་ལྟར་མཉམ་པར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚལ་བུའི་ཚད་ཀྱི་ཤིང་བཅད་ཞིང་དེས་གཞལ་ནས་དྲུབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚལ་བུ་ ཤིང་གིས་གཞོལ་ལ་དྲུབས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་ཚལ་བུ་ཚད་ལས་འདས་པར་བྱས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚལ་བུ་ཚད་ལས་འདས་པར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་ཚལ་བུ་ནི་གསུམ་སྟེ། ཆེན་པོ་དང་། འབྲིང་དང་། ཆུང་ངུའོ།། དེ་ལ་ཆེན་པོ་ནི་སོར་བཞི་འམ། བྱ་རོག་གི་མཐོ་གང་ངོ་།། ཆུང་ངུ་ནི་སོར་གཉིས་སམ་མཐེ་བོའི་ལྟོ་གང་ངོ་།། འབྲིང་ནི་དེ་དག་གི་བར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ས་རྡུལ་ཅན་ལ་ཆོས་གོས་འདྲུབ་པ་དང་། དེ་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྕི་བའི་བྱུག་པས་བསྐུས་ལ་ཆོས་གོས་དྲུབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྕི་བའི་བྱུག་པས་བསྐུས་ལ་ཆོས་གོས དྲུབས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་།ལྕི་བ་མ་རྙེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱོགས་དེར་ཆག་ཆག་བཏབ་ཅིང་ཕྱགས་ཏེ་དྲུབ་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་ དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཁྲིའི་རྐང་པ་རྣོན་པོར་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ས་བསྟར་བ་མ་རུང་བར་གྱུར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྲིའི་རྐང་པ་རྣོན་པོར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་ཟླུམ་པོར་གཅད་པར་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་མ་རུང་པར་གྱུར ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཕུབ་མའི་ཐུམ་པོ་ལ་གཞག་གམ། རས་མས་དཀྲི་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་ འདུག་པ་དེ་དགོས་པ་ཞིག་གི་ཕྱིར་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱུང་ནས་དེ་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་འཁྱམ་པ་ལས་ཉི་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཡོངས་སུ་ངལ་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་ཞུགས་པ་དང་།དེས་དེ་ན་སྟན་བཟང་པོ་བཤམས་པ་དང་། ཁ་ཟས་བསོད་པར་སྦྱར་བ་མཐོང་ངོ་།། དེས་མཐོང་ནས་མངོན་ པར་དད་དེ།དེས་ཆེན་པོ་ལ་འོས་པའི་གོས་གྱོན་པ་དེ་དེས་གདིང་བའི་ཕྱིར་རྒན་པའི་མཐའ་ལོགས་སུ་གོས་དེ་ཕུལ་ལོ།

世尊說:"應當均勻地縫製布片。"比丘們不知道如何使之均勻,世尊說道:"應當裁剪與布片尺寸相同的木頭,用它來測量后再縫製。"世尊說:"用木頭測量后縫製布片。"比丘們做的布片超過了尺寸,世尊說道:"布片不應超過尺寸。然而,布片有三種:大的、中等的和小的。其中大的是四指寬或一個烏鴉高,小的是兩指寬或一個拇指腹寬,中等的是在這兩者之間。" 佛世尊住在舍衛國祇樹給孤獨園。比丘們在塵土上縫製法衣,法衣變髒了。世尊說道:"應當塗上牛糞后再縫製法衣。"世尊說:"塗上牛糞后縫製法衣。"找不到牛糞,世尊說道:"應當在那個地方撒水清掃后再縫製。" 佛世尊住在舍衛國祇樹給孤獨園。比丘們把床腳做得尖銳,這使得地面變得不好。世尊說道:"不應把床腳做得尖銳,而應做成圓形。"然而仍然不好,世尊說道:"應當放在稻草堆上或用布包裹。" 佛世尊住在舍衛國祇樹給孤獨園。舍衛國有一個婆羅門,他因某事出門,在那裡四處遊蕩,到了中午時分感到疲憊,就進入了祇樹園。他看到那裡擺設著精美的坐墊,準備著美味的食物。他看到後生起信心,他穿著適合大人物的衣服,爲了鋪設,把那件衣服獻給了長老的側面。

། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར་ནས་དགེ་སྐོས་ཀྱིས་གཞོན་པའི་མཐའ་ལོགས་སུ་བཏིང་ངོ་།། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་བྲམ་ཟེ་དེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཞུགས་ པ་དང་།དེས་གོས་དེ་རྒན་པའི་མཐའ་ལོགས་ན་མི་སྣང་ནས་དེ་རིམ་གྱིས་ལྟ་ཞིང་གཞོན་པའི་མཐའ་ལོགས་སུ་སོང་བ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར་ནས་གཞོན་པའི་མཐར་བཏིང་བ་མཐོང་སྟེ། དེས་བསམས་པ། གོས་འདི་སར་པ་ཆེན་པོ་ལ་འོས་པ་ཡིན་ན། གང་གིས་ འདི་ལྟ་བུའི་གནས་སྐབས་སུ་གྱུར་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་གང་ཡིན་རེ་ཞིག་བལྟའོ་སྙམ་ནས་ཅུང་ཞིག་བསྡད་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སྐོས་ཀྱིས་གདན་རིམ་བཞིན་བཤམས་ནས་ཕྱག་དར་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་བསམས་པ། གང་གིས་གོས་འདི་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར་པ་འདི་ལ་ རྒྱུ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས།དགེ་སྐོས་ལ་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ས་ལ་ཆག་ཆག་བཏབ་སྟེ་ཕྱགས་ནས་རིམ་བཞིན་གདིང་བར་བྱ་བ་འདི་ཙམ་ཡང་མི་མཁྱེན་ཏམ། དེ་བས་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་གི་གོས་དྲི་མ་ཅན་དུ་བྱས་སོ།། སྐབས་ དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ས་ལ་ཆག་ཆག་བཏབ་སྟེ་ཕྱགས་ནས་རིམ་བཞིན་གདིང་བར་བྱའོ།། དགེ་སྐོས་ཀྱིས་རྡུལ་གྱིས་གང་བའི་སྟན་ལ་མལ་སྟན་དག་བཏིང་བ་དང་། ཉེས་དམིགས་ དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྟན་རྣམས་སྤྲུགས་ལ་མལ་སྟན་དག་གདིང་བར་བྱའོ།། ཅི་ཡིས་སྤྲུག་པ་དགེ་སྐོས་ཀྱིས་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལས་གོས་གཅིག་གིས་སྤྲུག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེས་ བཟང་པོས་སྤྲུགས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངན་པས་སྤྲུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སྐོས་ཀྱིས་ངན་པས་སྤྲུགས་པ་དང་། གང་གི་ཚེ་དེ་རྙིངས་ཤིང་ཞིགས་ནས་བཅོས་སུ་མི་རུང་བ་དེའི་ཚེ་བོར་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ ཉིད་ཚལ་བུ་དང་ཤར་བུ་དག་ཏུ་གྱིས་ལ་ཤིང་ལ་བཅིངས་ཏེ་སྤྲུག་པར་བྱའོ།། དེ་ཤིན་ཏུ་སྤྱད་པར་མི་རུང་སྟེ་བོར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤིན་ཏུ་སྤྱད་པར་མི་རུང་ཡང་མ་དོར་བར་ལྕི་བའམ། འཇིམ་པ་དང་བསྲེས་ལ་ཀ་བའི་སེར་ག་འམ། རྩིག པའི་བུ་ག་དག་ཏུ་སྐུས་ཤིག་དང་།སྦྱིན་བདག་གི་བསོད་ནམས་ཡུན་རིང་དུ་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

那時,另一件變髒了,寺院管事把它鋪在年輕人的一側。過了一會兒,那個婆羅門進入寺院,他看不到自己的衣服在長老一側,就逐漸看過去,走到年輕人一側。不久,他看到變髒的衣服鋪在年輕人一側。他想:"這件衣服本是嶄新的,適合大人物穿的,是什麼原因使它變成這種狀況呢?我且看看。"於是他稍坐片刻。不久,他看到寺院管事按次序擺設坐墊,開始打掃,他想:"使這件衣服變髒的原因就是這個。"他明白了這一點后,對寺院管事說:"尊者,你連在地上撒水清掃后再按次序鋪設這點都不懂嗎?你把我的衣服弄髒了。" 比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說道:"應當在地上撒水清掃后再按次序鋪設。"寺院管事在滿是灰塵的坐墊上鋪設臥具,同樣的過失再次發生。世尊說道:"應當抖掉坐墊上的灰塵再鋪設臥具。"寺院管事不知道用什麼抖,世尊說:"應當用其中一件衣服來抖。"他用好衣服抖,世尊說道:"應當用舊衣服抖。"寺院管事用舊衣服抖,當它破舊不堪無法修補時就丟棄了。世尊說道:"應當把它剪成碎片和條子,綁在木頭上用來抖打。"當它完全不能使用而被丟棄時,世尊說道:"即使完全不能使用也不要丟棄,應當把它和牛糞或泥土混合,塗抹在柱子的裂縫或墻壁的縫隙中。這樣施主的福德就會長久增長。" 佛世尊住在舍衛國(今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園。

། དེ་ནས་དུས་དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་ ཞིག་ཕྱོགས་ཤིག་ན་འཆག་པ་དང་།དེ་འཆག་པའི་ས་ཕྱོགས་དེ་རྐང་པས་དྲུད་པས་ཟད་དོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་འཁྱམ་ཞིང་ཕྱོགས་དེར་འོངས་པ་དང་། དེས་བསམས་པ། རེ་ཞིག་ཡང་གནས་སྐབས་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་ན་འཕགས་པ་འདིའི་ རྐང་པ་ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ།འཕགས་པས་འདི་ཅི་ཞིག་གིས་འདི་ལྟར་ཡོངས་སུ་ཟད། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བདག་འཆག་འཆག་པས་སོ།། ཁྱིམ་བདག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་རེ་ཞིག་ཡང་གནས་སྐབས་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་ན། ཁྱོད་ ཀྱི་ཞབས་ཅི་འདྲ་བར་གྱུར།རེ་ཞིག་ཁྱོད་ཀྱི་ཞབས་བལྟའོ།། དེས་དེ་ལ་རྐང་པ་བསྟན་པ་དང་། དེས་མཐོང་སྟེ་སྙིང་རྗེ་སྐྱེས་ནས། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་གིས་ས་འདི་ལ་པར་ཏང་དག་གདིང་བར་བགྱིས། བདེ་བར་ཚོགས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དེས་དགེ་སློང་དག་ལ་བསྙད་དོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམ་པའི་འཆག་སར་པར་ཏང་བཏིང་བར་བྱའོ།། ཁྱིམ་བདག་དེས་བཏིང་བ་དང་། དགེ་སློང་དེ་དེ་ལ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཆག་པར་བརྩམས་པས་ཇི་ཙམ་ན་དེ་དུམ་བུ་གཉིས་སུ་གྱུར་ནས། དེའི་དུམ་བུ་ གཅིག་ནི་ཕྱོགས་གཅིག་ན་འདུག།གཉིས་པ་ཡང་གཞན་ན་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་དེ་འོངས་ནས་པར་ཏང་དེའི་དུམ་བུ་གཅིག་ནི་ཕྱོགས་གཅིག་ན་འདུག། གཉིས་པ་ཡང་གཞན་ན་འདུག་པ་མཐོང་ནས་དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་པར་ཏང་དེ་གནས་ སྐབས་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་ན།ེ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་རལ་བ་བཙེམ་ན་ཅི་ནོངས། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་དེ་ཟེར་བ་བདེན་ཏེ་དེ་ལྟ་བས་ན་རལ་བ་དང་རལ་བ་དག་དྲུབ་ཅིང་ གཟུངས་དང་ལྷན་བདག་གདབ་པར་བྱའོ།། གང་གི་ཚེ་ཤིན་ཏུ་རྙིངས་ཤིང་དེངས་ཏེ་བཅོས་དཀའ་བ་དེའི་ཚེ་དེ་ལྕི་བའམ། འཇིམ་པར་བསྲེས་ལ་དེ་ཉིད་དུ་བྱུགས་ཤིག་དང་། སྦྱིན་བདག་གི་བསོད་ནམས་ཡུན་རིང་དུ་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

然後,那時有一位年輕比丘在一處經行,他經行的地方被腳磨損了。不久,一位居士四處遊蕩,來到那個地方。他想:"如果一直這樣下去,這位尊者的腳會變成什麼樣呢?"於是說道:"尊者,這是被什麼磨損成這樣的?"他回答說:"居士,是我經行造成的。"居士說:"尊者,如果一直這樣下去,你的腳會變成什麼樣呢?讓我看看你的腳。"他向居士展示了自己的腳。居士看後生起憐憫之心,說道:"尊者,我在這地上鋪些氈子吧,請安心經行。"他回答說:"居士,世尊沒有允許。""尊者,你的導師是慈悲的,他會允許的。" 這件事被告知了其他比丘。比丘們稟告了世尊,世尊說道:"既然如此,我允許在比丘精進經行的地方鋪設氈子。"那位居士鋪好后,那位比丘開始在一側經行。不久,氈子裂成兩半,一半在一邊,另一半在另一邊。過了一會兒,那位居士來了,看到氈子一半在一邊,另一半在另一邊,就說:"尊者,氈子變成這樣了,唉,你縫補一下有什麼不可以呢?" 比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說道:"那位居士說得對。因此,應當縫補破損處,加固邊緣和中間。當它極其破舊、磨損難以修補時,就把它和牛糞或泥土混合,塗抹在原處。這樣施主的福德就會長久增長。" 佛世尊住在舍衛國(今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園。

། དགེ་སློང་ཞིག་ན་སྟེ་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། བཞིན་བདག་ལ་ནད་འདི་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་སྨན་སྟོན་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས སྨྲས་པ།འཕགས་པ་འདི་ལྟ་བུ་དང་འདི་ལྟ་བུ་མཛོད་དང་ཁྱོད་སོས་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨན་བཏག་པའི་མཆིག་དགོས་ནས་དེ་ཁྱིམ་བདག་གཅིག་གི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། མཆིག་བརྙས་པ་དང་། དེས་དེ་ལ་མཆིག་མཆི་གུ་དང་བཅས་ཏེ་བྱིན་ནོ།། དེས་སྨན་བཏགས་ ནས་ཡང་ཁྱིམ་བདག་དེ་ཉིད་ལ་སླར་བྱིན་པ་དང་།དེས་འཕགས་པ་ཁྱོད་ཉིད་བཞེས་ལ་བཞུད་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཞོག་ལ་བཞུད་ཅིག། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་གིས་མཆིག་མཆི་གུ་དང་བཅས་ཏེ་བཅང་བར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི།། ནང་དང་ཕྱི་རོལ་ཆོས་གོས་གདང་།། དེ་བཞིན་ལྕུག་མ་ཐག་གུ་དང་།། མར་མེ་ དང་ནི་འཁོར་གྱི་ཁྱམས།། ཆོས་གོས་མཚན་མས་གདབ་པའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཆོས་གོས་བབ་བབ་ཏུ་འཇོག་སྟེ། དེ་རྡུལ་གྱིས་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར ཅིང་།སྲིལ་གྱིས་ཟོས་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་གོས་བབ་བབ་ཏུ་གཞག་པར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་ཆོས་གོས་གདང་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་རྩིག་པ་ལ་ཁུང་ བརྐོས་ནས་ཆོས་གོས་ཀྱི་གདང་བཅུག་པ་དང་།རྩིག་པ་སྙི་བར་གྱུར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྩིག་པ་ལ་ཁུང་བརྐོ་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་གང་གི་ཚེ་གཙུག་ལག་ཁང་རྩིག་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་བུ་ག་གདོད་པར་བྱ་ཞིང་། དེར་ཆོས་གོས་ཀྱི་གདང་ གཞུག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཆོས་གོས་ཀྱི་གདང་གི་བུ་ག་ཐོད་ཅིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། ཉེན་ཀོར་དུ་མ་བྱས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་ཉེན་ཀོར་དག་ཏུ་ཡང་བྱའོ།། བཅོམ ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་གོས་ཀྱི་གདང་ལ་ཆོས་གོས་དག་གཞག་པར་བྱའོ།

一位比丘生病了,就去醫生那裡說:"先生,如果我得了這樣的病,請告訴我用什麼藥。"醫生說:"尊者,你這樣這樣做就會痊癒。"他需要研磨藥材,就去一位居士家借研缽。那位居士給了他研缽和杵。他研磨完藥后又還給了那位居士,居士說:"尊者,你自己留著用吧。"他說:"居士,世尊沒有允許。"居士說:"尊者,如果這樣的話,就放在這裡吧。"比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說道:"既然如此,我允許比丘保留研缽和杵。" 總結如下: 內外法衣架, 竹竿和繩子, 燈和圍廊, 法衣要做記號。 世尊住在舍衛國(今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園。比丘們隨意放置法衣,法衣被灰塵弄髒,被蟲蛀壞。比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說道:"不要隨意放置法衣。應該把法衣放在架子上。"比丘們在墻上鑿洞插入法衣架,墻變軟了。世尊說道:"不要在墻上鑿洞。但是在建造寺院時,應該預先留出孔洞,把法衣架插入其中。" 世尊說要在寺院裡留出法衣架的孔洞,但沒有在周圍建築中這樣做。世尊說道:"就像在寺院裡做的那樣,在周圍建築中也要這樣做。" 世尊住在舍衛國(今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園。世尊說:"應該把法衣放在法衣架上。"

། ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དགོན་པ་པ་དག་གིས་ཆོས་གོས་ཀྱི གདང་མ་རྙེད་ནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་ལྕུག་མ་བཏགས་ནས་གཞག་པར་བྱའོ།། གཞན་དག་ལ་ལྕུག་མ་ཡང་མེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་ཐ་གུ་བཏགས་ཏེ་གཞག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་མཚན་ཞིང་ཆོས་མཉན་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དགེ་སློང་དག་མཚན་མོ་ཆོས་མཉན་པ་སྦྱིན་པར་བརྩམས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཆོས་ཉན་པའི་དུས་སུ་སྦྲུལ་ཞིག་འོངས་པ་དེ་དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་ཞིག་གིས་མཐོང་ནས་དེ་སྔངས་ཏེ། ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱབ་རྒྱབ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཀྱང་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཡིན པས་སྔངས་ཏེ།དེ་དག་གིས་ཆོས་ཉན་པ་བར་བཅད་དོ།། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་མཉན་པ་གཅད་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་མར་མེ་བུས་ཏེ་ཆོས་བསྟན་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་མར་མེ་བུས་ཏེ་ཆོས་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་དགེ་སློང་དག་གིས་དབྱར་གྱི་མཚན་མོ་མར་མེ་བུས་ཏེ་ཆོས་བཤད་པ་དང་།སྲོག་ཆགས་དག་མར་མེར་སོང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། མར་མེའི་ཁང་བུ་བྱའོ།། དགེ་ སློང་དག་གིས་མར་མེའི་ཁང་བུ་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྨྱིག་མའི་ཚལ་པ་གཟེར་བུར་གྱིས་ལ་རས་དཀར་པོས་གཡོག་པར་བྱའོ།། རས་དཀར་པོ་མ་རྙེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷང་ཚེར་གྱིས་གཡོག་པར་བྱའོ།། དེ་ཡང་མ་རྙེད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བུ་ག་བརྒྱ་པ་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བུ་ག་བརྒྱ་པ་ཅི་འདྲ་བར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྫ་མཁན་གྱིས་འཇིམ པ་གཤེར་བ་ལས་གྱོ་མོ་བྱས་ལ་བུ་ག་བརྒྱ་པར་བྱའོ།། རྫ་མཁན་མེད་ན་བུམ་པའི་གྱོ་མོ་འམ། གཞན་ཡང་རུང་བཅག་ནས་བུ་ག་བརྒྱ་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་མར་མེ་སྦར་ལ་དེས་གཡོག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

世尊如是說后,住在森林中的比丘們找不到法衣架。比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說道:"他們應該繫上竹竿來放置。"有些人連竹竿也沒有,世尊說道:"他們應該繫上繩子來放置。" 世尊住在舍衛國(今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園。世尊說比丘們應該在夜間講法。比丘們開始在夜間講法。有一次,在聽法時來了一條蛇,一位年輕的比丘看見后驚恐地說:"智者們,快退後!"比丘們都是凡夫,也都驚慌起來,中斷了聽法。比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說道:"不應中斷聽法,而應該點燈講法。" 世尊說要點燈講法后,比丘們在夏天的夜晚點燈講法,蟲子飛向燈火。世尊說道:"應該做燈罩。"比丘們不知道如何做燈罩,世尊說道:"用細竹條做框架,用白布包裹。"找不到白布,世尊說道:"用粗布包裹。"那個也找不到,世尊說道:"比丘們應該做百孔燈罩。"比丘們不知道如何做百孔燈罩,世尊說道:"讓陶工用濕泥做成罐子,打上百個孔。如果沒有陶工,就打碎罐子或其他合適的東西,做成百孔燈罩,然後點上燈,用它來遮擋。" 佛陀世尊住在舍衛國(今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園。

། སོ་ཀའི་དུས་ལ་བབ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཚ་བས་གདུངས་ཏེ་ལུས་རྨྱ་ཞིང་ཤ་བྲི་ངན་པ་དང་།། མདོག་ངན་པ་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར་ཏོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་མཁྱེན བཞིན་དུ་འདྲི་བར་མཛད་པ་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་རྨས་པ།ཀུན་དགའ་བོ་ཅིའི་ཕྱིར་ད་ལྟར་དགེ་སློང་དག་ལུས་རྨྱ་ཞིང་། ཤ་བྲི་ངན་པ་དང་། མདོག་ངན་པ་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་རྒྱས་པར་གསོལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་བས་ན་གནང་གིས་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངོས་གསུམ་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ནང་དུ་ ནི་རྩིག་པ་བརྩིགས།ཕྱིར་ནི་ཀ་བའི་ཕྲེང་བ་བྱས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ནང་དུ་ནི་ཀ་བའི་ཕྲེང་བ་བྱའོ།། ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་རྩིག་པ་བརྩིག་གོ།། སྐར་ཁུང་མ་བཏོད་པས་ཕྱིར་ཚ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།སྐར་ཁུང་དག་གདོད་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་དམའ་བར་བཏོད་པས་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བསྟོད་དེ་གདོད་པར་བྱའོ།། ཧ་ཅང་མཐོན་པོར་བཏོད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཧ་ཅང་ མཐོན་པོར་མི་གདོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་སྟན་དང་ཐད་ཀར་གདོད་པར་བྱའོ།། བྱེའུ་དང་ཕུག་རོན་དག་འཇུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐར་ཁུང་དྲ་བ་ཅན་དུ་བྱའོ།། རླུང་དང་ཆར་པ་དག་གིས་གནོད་པར་གྱུར་ནས།། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།སྒོ་འཕར་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཟན་ཟ་བ་ན་སྒོ་བཅད་པས་མུན་པ་གནག་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཟན་ཟ་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་དབྱེ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཚ་བའི་དུས་ན་ཀློག་པ་དང་། ཁ་ཏོན་བྱེད་པ་དང་། རྣམ་པར་ངེས་པའི་གཏམ་ལ་འཁོད་པའམ། ཆོས་གོས་ཀྱི་ལས་བྱེད་པའམ། ལས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་དུབ་པ་ན་དེར་རྔུལ་གཟན་དང་། ཤམ་ཐབས་གཉིས་གྱོན་ལ་འདུག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

當春季到來時,比丘們被熱浪炙烤,身體疲憊,肌肉消瘦,面色不佳,變得蒼白憔悴。諸佛世尊是明知故問的,於是佛陀世尊問具壽阿難道:"阿難,為何現在比丘們身體疲憊,肌肉消瘦,面色不佳,變得蒼白憔悴?"阿難詳細地向世尊稟告了情況,世尊說道:"那麼我允許建造僧團的涼廊。" 比丘們不知如何建造,世尊說道:"應該建造三面的。"他們在內側砌墻,外側立柱,世尊說道:"內側應該立柱,外側應該砌墻。"因為沒有開窗戶而變得炎熱,世尊說道:"應該開窗戶。"他們開得太低,仍然有同樣的問題,世尊說道:"應該開高一些。"他們開得太高,世尊說道:"不要開得太高,應該與座位平齊。" 麻雀和鴿子飛進來,世尊說道:"窗戶應該裝上網。"因為受到風雨侵襲,世尊說道:"應該安裝門扇。"比丘們吃飯時關上門,裡面變得漆黑一片,世尊說道:"吃飯時應該打開門。" 在炎熱的季節,比丘們誦讀經文、背誦、討論教義、縫製法衣或因工作而疲憊不堪時,應該只穿汗衫和下裙在那裡坐著。 佛陀世尊住在舍衛國(今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགའ་བོ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་མཛད་ནས་རི་སྤོས་ཀྱི་ངད་ལྡང་དང་། སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་དང་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དག་ཏུ་ཁྲིད་དེ སླར་མཉན་ཡོད་དུ་ཁྲིད་པ་དང་།དེ་གློ་བུར་པ་ཡིན་པས་དགེ་སློང་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ངོ་མ་ཤེས་ཏེ། དེའི་ལུས་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ལྟ་བུ་མཚན་གྱིས་མངོན་པར་གསལ་བའི་ལུས་དེ་མཐོང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཤེགས་སོ་སྙམ་ནས་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་ བརྟན་དག་ཀྱང་ལྡང་བར་བྱེད་དོ།། གང་གི་ཚེ་ཀུན་ཤེས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདི་ནི་སྟོན་པའོ།། འདི་ནི་གཞན་ནོ་ཞེས བདེ་བླག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དགའ་བོ་དང་གཞན་ཡང་རུང་གང་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་གོས་ལ་མཚན་མས་གདབ་པར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། དགེ་སློང་རྣམས་ནི་བསྐྲད་པ་དང་།། སོ་ཤིང་རྣམ་པ་གསུམ་དག་དང་།། གཞོན་ནུ་བསྐྲད་པར་བྱ་བ་དང་།། ཀུན དུ་བསྐྲད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། གང་གི་ཚེ་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་དག་གིས་དང་པོ་བུམ་པ་དང་། ཕོ་ལོང་གི་སྦྱོར་བས་འབད པ་དང་།བསྒྲིམ་པ་དང་། བརྩལ་བས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་གི་སྤྱོད་ལམ་དང་། སྤྱོད་པ་དག་ལ་སྒྲུབ་པ་དེས་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་རྣམས་མངོན་པར་དད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་གང་དག་གི་གྲོང་གི་ཞིང་ན་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་གནས་པའི་མི་དེ་དག་གི་རྙེད་པ་ནི་ལེགས་པར་རྙེད་དོ།

以下是簡體中文的直譯: 世尊使難陀出家併爲其授具足戒后,帶他去了香山和三十三天以及地獄,然後又帶回舍衛城。由於這是突然發生的事,所有比丘都沒有認出他。當他們看到他那如同金色、被相好莊嚴的身體時,以為是世尊來了,連長老比丘們也都站了起來。當他們都認出來的時候,感到後悔,於是比丘們向世尊稟告了這件事。世尊說道:"比丘們,爲了容易分辨這是導師,這是其他人,應當在難陀和其他人的法衣上做標記。" 摘要如下:驅逐比丘們,三種牙刷,驅逐年輕人,不要全部驅逐。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛遺址)祇樹給孤獨園。當時,住在利耳河岸的比丘們最初用瓶子和球的方法努力、精進、勤奮,斷除了一切煩惱,證得了阿羅漢果。那時,許多人因為他們的威儀和行為而生起信心。然後,世尊對比丘們說:"比丘們,那些在村莊田地中、利耳河岸邊的比丘們所住的地方的人們,他們的所得是善得的。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྙེན་བཀུར་བ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ན་སྤྱོད་ ཅིང་གནས་པ་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་རྟགས་སམ།གསུང་བ་ལས་ཤེས་ནས་དེས་དེ་དག་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་བསྔགས་པ་བརྗོད་ཅིང་གཟིགས་པར་ཡང་བཞེད་ཀྱིས་ཁྱེད་འོང་བའི་རིགས་སོ་ཞེས་སྤྲིང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་ ཐོས་ནས་ཕན་ཚུན་གླེངས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་བདག་ཅག་གི་བསྔགས་པ་བརྗོད་ཅིང་གཟིགས་པར་ཡང་བཞེད་ཅེས་ཟེར་ན་དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་ཅི་ཞིག་བསྒྲུབ་ཏུ་ཡོད་འདོང་མོད། དགྲ་བཅོམ་པ་ རྣམས་ནི་མ་བསམས་པར་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་མི་འཇུག་པས་གཞན་དག་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ་ལེགས་ཏེ།འོན་ཀྱང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་དག་ལ་སྦྲན་ནས་འདོང་ངོ་།། དེ་ནས་དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་ འདས་བདག་ཅག་གི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་ཅིང་གཟིགས་པར་བཞེད་དེ།ཁྱེད་ལ་བལྟས་ནས་འདོང་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དེ་ལྟ་ན་བདག་ཅག་ཀྱང་འགྲོའོ།། དེ་ལྟར་གྱིས་ཤིག། དེ་རྣམས་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཆས་ཏེ་རིམ་གྱིས་མཉན་ ཡོད་དུ་ཕྱིན་པ་དང་།དེ་ནས་ཀུན་དགའི་ར་བར་དགེ་སློང་གློ་བུར་བ་དག་དང་། གཞི་བ་རྣམས་ཕན་ཚུན་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱེད་པའི་སྒྲ་མཐོན་པོ། སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཕལ་པོ་ཆེའི་སྒྲ་སྐད་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀུན་དགའི་ ར་བར་སྒྲ་མཐོན་པོ།སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཕལ་པོ་ཆེའི་སྒྲ་སྐད་གསན་ཏེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་མཁྱེན་བཞིན་དུ་འདྲི་བར་མཛད་པ་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་རྨས་པ། ཀུན་དགའི་ ར་བར་སྒྲ་མཐོན་པོ།སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཕལ་པོ་ཆེའི་སྒྲ་སྐད་གྲག་པ་འོ་ནི་ཅི་ཞིག། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་དེ་ནི་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་སྦྲན་ནས་དགེ་སློང་རབ་ཏུ་མང་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་འདིར་མཆིས་ཏེ། དགེ་ སློང་གཞི་བ་དང་།གློ་བུར་བ་རྣམས་ཕན་ཚུན་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བགྱིད་པའི་སྒྲ་མཐོན་པོ། སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཕལ་པོ་ཆེའི་སྒྲ་སྐད་ལགས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 世尊的侍者具壽阿難在世尊身邊侍奉時,從世尊的意圖或言語中瞭解到,於是他向那些人傳達說:"具壽們,世尊讚歎你們並想要見你們,你們應該來。"那些人聽到后,互相討論說:"具壽們,據說世尊讚歎我們並想要見我們,我們該如何準備呢?"其中有人說:"這有什麼好準備的,我們就去吧。阿羅漢們不經思考就不會運用智慧觀察。"其他人說:"說得好,但是我們還是應該告訴很多人然後再去。" 然後,他們對比丘們說:"具壽們,請知道,世尊讚歎我們的功德並想要見我們,我們看著你們一起去。"那些人說:"具壽們,既然如此,我們也去。就這樣做吧。"他們與那些人一起出發,漸次來到舍衛城(現在的印度北方邦舍衛遺址)。 之後,在精舍里,新來的比丘和常住的比丘互相歡喜,發出響亮的聲音、大聲音,以及眾人的喧譁聲。世尊在精舍里聽到響亮的聲音、大聲音,以及眾人的喧譁聲。諸佛世尊雖然知道但仍會詢問,因此世尊問具壽阿難:"在精舍里聽到響亮的聲音、大聲音,以及眾人的喧譁聲,這是怎麼回事?" 他回答說:"世尊,這是利耳河岸的比丘們帶著許多人來到這裡,與眾多比丘一同前來。常住的比丘和新來的比丘互相歡喜,發出響亮的聲音、大聲音,以及眾人的喧譁聲。"

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ སོང་ལ་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་འདི་ན་མ་གནས་པར་དེང་ཤིག་ཅེས་སྐྲོད་ཅིག།བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ།། ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱེད་འདི་ན་མ་གནས་པར་དེང་ཤིག་ཅེས་བསྐྲད་དོ།། དེ་དག་བདག་ཅག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྐྲད་དོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བླངས་ཏེ་ལྗོངས་རྒྱུ ཞིང་དོང་ངོ་།། ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གང་དག་གི་གྲོང་གི་ཞིང་ན་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་གནས་པའི་མི་དེ་དག་གི་རྙེད་པ་ནི་རྙེད་པ་ལེགས་པར་རྙེད་དོ ཞེས་བྱ་བ་ནས།དེ་དག་བདག་ཅག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྐྲད་དོ་སྙམ་ནས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བླངས་ཏེ་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འདོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གང་དག་ གི་གྲོང་གི་ཞིང་ན་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་གནས་པའི་མི་དེ་དག་གི་རྙེད་པ་ནི་རྙེད་པ་ལེགས་པར་རྙེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།འོང་བའི་རིགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་དག་ཕན་ཚུན་གླེང་བ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཅིའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ཅག་ གི་བསྔགས་པ་བརྗོད་ཅིང་གཟིགས་པར་ཡང་བཞེད་ལ།འོན་ཀྱང་སོང་དགུན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྐྲད། གདོན་མ་ཟོས་པར་བདག་ཅག་གིས་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་སྦྲན་པས་བསྐྲད་ཀྱིས། མ་ལ་ད་ནི་བདག་ཅག་གིས་མི་སྦྲན་པ་ཁོ་ནར་འདོང་ངོ་ཞེས་དེ་དག་གིས་མ་ སྦྲན་པ་ཁོ་ནར་ཉི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་དོ།

以下是簡體中文的直譯: 然後世尊對具壽阿難說道:"阿難,去告訴利耳河岸的比丘們:'比丘們,你們不要在這裡停留,現在就離開吧。'"具壽阿難回答說:"世尊,遵命。"具壽阿難聽從世尊的指示后,對利耳河岸的比丘們說:"具壽們,請知道,世尊命令你們不要在這裡停留,現在就離開。" 他們意識到"我們被世尊驅逐了",於是拿起缽盂和法衣離開了。世尊又第二次、第三次對比丘們說:"比丘們,利耳河岸的比丘們所住的村莊和田地的人們,他們的供養是很好的供養。"(中間省略部分與前文相同)他們想到"我們被世尊驅逐了",於是拿起缽盂和法衣離開了。 世尊再次對比丘們說:"比丘們,利耳河岸的比丘們所住的村莊和田地的人們,他們的供養是很好的供養。"(中間省略部分與前文相同)直到"你們應該來"。 他們互相討論說:"具壽們,為什麼世尊讚歎我們並想要見我們,但卻又驅逐我們呢?無疑是因為我們告訴了很多人才被驅逐的。好吧,現在我們就不告訴別人,只自己去。"於是他們沒有告訴別人,只自己來到世尊所在的地方。到達后,他們以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་ གཙུག་ལག་ཁང་གཅིག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་།ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་དག་གི་ཁྲི་ཤོམས་ཤིག། བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་གཅིག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་དང་།ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་དག་གི་ཁྲི་བཤམས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་ བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་ཁྲི་གཙུག་ལག་ཁང་གཅིག་ཏུ་བཤམས་ལགས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་གང་ན་བ་དེར་གཤེགས་སོ།། གཤེགས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ཞབས་བཀྲུས་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གཤེགས་ནས་ཁྲི་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས་སྐུ་དྲང་པོར་བསྲང་སྟེ དགོངས་པ་མངོན་དུ་བཞག་ནས་བཞུགས་སོ།། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་རང་རང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་གང་ན་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྐང་པ་བཀྲུས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་དོང་སྟེ་ཇི་ལྟར་སྟེན་བཏིང་བ་ལ འཁོད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དང་། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལས་བཞེངས་ནས གཉིས་པ་དང་།གསུམ་པ་དང་། བཞི་པ་དང་། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དང་། འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དང་། ཆུ་ བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལས་ལངས་ནས་གཉིས་པ་དང་།གསུམ་པ་དང་། བཞི་པ་དང་། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དང་། འདུ་ཤེས་ མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 然後世尊對具壽阿難說道:"阿難,去在一座精舍中為如來和利耳河岸的比丘們準備座位。"具壽阿難回答說:"世尊,遵命。"具壽阿難聽從世尊的指示后,在一座精舍中為如來和利耳河岸的比丘們準備了座位,然後來到世尊所在的地方。到達后,他以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。 坐在一旁后,具壽阿難對世尊說道:"世尊,我已在一座精舍中為世尊和利耳河岸的比丘們準備了座位。現在請世尊考慮是否到時候了。" 然後世尊來到利耳河岸比丘們所在的精舍。到達后,在精舍外洗腳,然後進入精舍,在準備好的座位上結跏趺坐,身體端直,專注正念。利耳河岸的比丘們也各自來到自己的精舍,在精舍外洗腳後進入,坐在準備好的座位上。 然後世尊進入初禪,利耳河岸的比丘們也進入初禪。世尊從初禪出定后,依次進入二禪、三禪、四禪、空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處。利耳河岸的比丘們也從初禪出定后,依次進入二禪、三禪、四禪、空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བཞེངས་ནས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དང་། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བཞེངས་ནས་རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད དང་།བསམ་གཏན་བཞི་པ་དང་། གསུམ་པ་དང་། གཉིས་པ་དང་། དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དང་། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། ནམ་མཁའ་མཐའ་ ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་བསམ་གཏན་བཞི་པ་དང་།གསུམ་པ་དང་། གཉིས་པ་དང་། བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་སྙམ་དུ་དགོངས་སོ།། ང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན་ ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་དག་ཀྱང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས།ང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལས་ལངས་ནས་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་བསམ་ གཏན་དང་པོ་ལས་ལངས་ནས་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་གྱི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས།ང་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་ འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས།ང་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་བསམ་གཏན་དང་པོའི་བར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ ལས་ལངས་ཏེ་བསམ་གཏན་དང་པོའི་བར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཀྱིས་མ་ལ་ད་ནི་ང་རྣམ་པ་དེ་དག་དང་།རྟགས་དེ་དག་དང་། རྒྱུ་མཚན་དེ་དག་གིས་གང་ལ་ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྡུགས་པའི་བསམ་གཏན་དང་པོ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་པར་ བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པ་དེ་དག་དང་། རྟགས་དེ་དག་དང་། རྒྱུ་མཚན་དེ་དག་གིས་གང་ལ་ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྡུགས་པའི་བསམ་གཏན་དང་པོ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་བཞུགས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 然後世尊從非想非非想處出定,進入無所有處。利耳河岸的比丘們也從非想非非想處出定,進入無所有處。世尊從無所有處出定,依次進入識無邊處、空無邊處、四禪、三禪、二禪、初禪。利耳河岸的比丘們也從無所有處出定,依次進入識無邊處、空無邊處,然後進入四禪、三禪、二禪、初禪。 然後世尊如是思考:"當我進入初禪時,利耳河岸的比丘們也進入初禪。當我從初禪出定,直至進入非想非非想處時,利耳河岸的比丘們也從初禪出定,直至進入非想非非想處。當我從非想非非想處出定進入無所有處時,利耳河岸的比丘們也從非想非非想處出定進入無所有處。當我從無所有處出定直至進入初禪時,利耳河岸的比丘們也從無所有處出定直至進入初禪。現在我應當以這些方式、這些標誌、這些因緣,進入一切聲聞和獨覺都無法企及的圓滿初禪而安住。" 然後,世尊以這些方式、這些標誌、這些因緣,進入一切聲聞和獨覺都無法企及的圓滿初禪而安住。

། དེ་ནས་ཆུ་བོ་སྙན ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། ད་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཉིད་ཀྱི་གནས་པས་གནས་ཀྱིས་མ་ལ་བདག་ཅག་ཀྱང་རང་གི་གནས་པས་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་ཀྱང་རང་གི་གནས་པས་གནས་པར་ བརྩམས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནང་པར་སྔར་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་བཞེངས་ཏེ། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ཏེ། བཅོམ ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་དག་གི་བསྔགས་པ་བརྗོད་ཅིང་གཟིགས་པར་ཡང་བཞེད་ལ། འོན ཀྱང་དེ་དག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་ནི་མ་མཛད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཡང་འཕགས་པའི་ཡང་དག་པར་དགའ་བས་ཡང་དག པར་དགའ་བར་བྱས་སོ།། བཙུན་པ་ཇི་ཙམ་གྱིས་ན་འཕགས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་འཕགས་པའི་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་དགའ་བ་ལགས། ཇི་ལྟར་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཕགས་པའི་ཡང་དག་པའི་དགའ་བས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་མཛད་ལགས། ཀུན་དགའ བོ་འདི་ནང་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་དག་གི་གཙུག་ལག་ཁང་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཞབས་བཀྲུས་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གཤེགས་ནས་སྟན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས་ལུས་དྲང་པོར་བསྲང་ སྟེ་དྲན་པ་མངོན་དུ་བཞག་ནས་འདུག་གོ།། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྐང་པ་བཀྲུས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་དོང་སྟེ་རང་གི་སྟན་བཤམས་པ་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་ལུས་དྲང་པོར་བསྲང་ནས དྲན་པ་མངོན་དུ་བཞག་སྟེ་འཁོད་དོ།། ང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། ང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལས་ལངས་ཏེ་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན།ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལས་ལངས་ནས་འདུ་ཤེས་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 然後利耳河岸的比丘們如是思考:"具壽們,請知曉,現在世尊以自己的方式安住,我們也應以自己的方式安住。"於是他們也開始以自己的方式安住。 然後世尊在次日清晨從那三昧中出定,坐在為比丘僧團準備的座位上。這時,具壽阿難從座位上起身,將上衣搭在一肩上,向世尊所在的方向合掌頂禮,對世尊如是說道:"尊者世尊,您一再稱讚利耳河岸的比丘們,也願意觀察他們,然而您卻沒有對他們表示真正的歡喜。" 世尊回答說:"阿難,如來已經以聖者的真正歡喜對利耳河岸的比丘們表示了歡喜。" "尊者,在聖者的律中,何謂聖者的真正歡喜?世尊是如何以聖者的真正歡喜表示歡喜的?" "阿難,今天我去了利耳河岸比丘們的精舍,到那裡后,在精舍外洗足,然後進入精舍,在準備好的座位上結跏趺坐,端正身體,正念現前而安坐。利耳河岸的比丘們也在精舍外洗足,然後進入精舍,在各自準備好的座位上結跏趺坐,端正身體,正念現前而安坐。當我進入初禪時,利耳河岸的比丘們也進入初禪。當我從初禪出定直至進入非想非非想處時,利耳河岸的比丘們也從初禪出定直至進入非想非非想處。

། ང་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་ མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན།ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། ང་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསམ་གཏན་དང་པོའི་བར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དང་། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསམ་གཏན་དང་པོའི་བར ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་ལ་ང་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། ང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས། ང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལས་ལངས ཏེ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན།ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལས་ལངས་ནས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བར་ལ་ སྙོམས་པར་ཞུགས།ང་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱང་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་ཅི་ཡང་ མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས།ང་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ནས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསམ་གཏན་དང་པོའི་བར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན། ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་དག་ཀྱང་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས་ལངས་ ནས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསམ་གཏན་དང་པོའི་བར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཀྱིས།མ་ལ་ད་ནི་ང་རྣམ་པ་དེ་དག་དང་། རྟགས་དེ་དག་དང་། རྒྱུ་མཚན་དེ་དག་གིས་གང་ལ་ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྡུགས་པ་བསམ་གཏན་དང་པོ་ རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་ང་རྣམ་པ་དེ་དག་དང་།རྟགས་དེ་དག་དང་། རྒྱུ་མཚན་དེ་དག་གིས་གང་ལ་ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྡུགས་པའི་བསམ་གཏན་དང་པོ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 當我從非想非非想處出定進入無所有處時,利耳河岸的比丘們也從非想非非想處出定進入無所有處。當我從無所有處出定,如前一樣直至進入初禪時,利耳河岸的比丘們也從無所有處出定,如前一樣直至進入初禪。 對此,我如是思考:當我進入初禪時,利耳河岸的比丘們也進入初禪。當我從初禪出定,如前一樣直至進入非想非非想處時,利耳河岸的比丘們也從初禪出定,如前一樣直至進入非想非非想處。當我從非想非非想處出定進入無所有處時,利耳河岸的比丘們也從非想非非想處出定進入無所有處。當我從無所有處出定,如前一樣直至進入初禪時,利耳河岸的比丘們也從無所有處出定,如前一樣直至進入初禪。 現在,我應以這些方式、這些標誌、這些理由,成就並安住于所有聲聞和獨覺都無法企及的初禪。於是,我以這些方式、這些標誌、這些理由,成就並安住于所有聲聞和獨覺都無法企及的初禪。

། དེ་ནས་ཆུ་བོ་སྙན་ ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་དེ་དག་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ད་ལྟར་ཉིད་ཀྱི་གནས་པས་གནས་ཀྱིས། མ་ལ་བདག་ཅག་ཀྱང་རང་གི་གནས་པས་གནས་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་དག་ཀྱང་རང་གི་གནས་པས་གནས་པར་ བརྩམས་ཏེ།ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ཙམ་གྱིས་ན་འཕགས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་འཕགས་པའི་ཡང་དག་པར་དགའ་བ་ཡིན་ཞིང་། དེ་ལྟར་ན་འཕགས་པའི་ཡང་དག་པར་དགའ་བས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།། བཙུན་པ་འཕགས་པའི་ ཆོས་འདུལ་བ་ལ་འཕགས་པའི་ཡང་དག་པར་དགའ་བ་ནི་བཟང་ངོ་།། བཙུན་པ་འཕགས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་འཕགས་པའི་ཡང་དག་པར་དགའ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་བཟང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་དག ཀྱང་འཕགས་པའི་ཡང་དག་པར་དགའ་བས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་མཛད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆུ་བོ་སྙན་ལྡན་གྱི་འགྲམ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་འཕགས་པའི་ཡང་དག་པའི་དགའ་བས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་མཛད་དོ།། ཞེས་ཀུན་དུ་སྒྲ་གྲགས་པ་ཉེན་ཀོར་ན་འཁོད པའི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས།དེ་རྣམས་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོང་བ་དང་། དེ་དག་ཉེ་བར་འོངས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ཆོས་སྟོན་པར་བྱེད་དོ།། དེ་དག་ལ་ཆོས་སྟོན་པ་ན་ཁ་ནས་དྲི་མི་ཞིམ་པ་བྱུང་ནས་དེ་དག་ཕན་ཚུན་དུ་བལྟས་ནས་དྲིས་པ། འཕགས་པ་དྲི་མི་ཞིམ་པ་འདི་སུ་ལས་ བྱུང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཁོ་བོ་ཅག་གི་ཁ་ནས་བྱུང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཅི་ཁྱེད་སོ་ཤིང་མི་འདོར་རམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་མི་དོར་རོ།། འཕགས་པ་ཅིའི་སླད་དུ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་ པ་ཅི་ཁྱེད་སོ་ཤིང་མ་ཟོས་པས་ཡོངས་སུ་དག་པར་འགྱུར་རམ།དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་འཁོད་དོ།། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་ལེགས་པར་སྨྲས་སོ།། དེ་ ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་གིས་སོ་ཤིང་དོར་བར་བྱའོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དགེ་སློང་དག་སོ་ཤིང་ལ་ཡོན་ཏན་ལྔ་སྟེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། མཁྲིས་པ་འདྲེན་པར་བྱེད། བད་ཀན་འདྲེན་པར་བྱེད། རླུང་འདྲེན་པར་བྱེད། ཁའི་དྲི་མི་ཞིམ་པ་སེལ་བར་བྱེད། ཡི་ག་འབྱེད་པར་བྱེད་ཅིང་དགེ སློང་དག་སོ་ཤིང་ནི་མིག་ལ་ཕན་པ་ཡང་ཡིན་ནོ།

以下是簡體中文的直譯: 然後,利耳河岸的那些比丘如是思考:"具壽們,世尊現在以自己的方式安住,我們也應以自己的方式安住。"於是他們也開始以自己的方式安住。 "阿難,這就是在聖者的律中聖者的真正歡喜,這樣就是以聖者的真正歡喜表示歡喜。" "尊者,在聖者的律中,聖者的真正歡喜是好的。尊者,在聖者的律中,聖者的真正歡喜是非常好的。世尊以聖者的真正歡喜對利耳河岸的比丘們表示了歡喜。世尊以聖者的真正歡喜對利耳河岸的比丘們表示了歡喜。" 這個訊息傳遍了周圍,住在附近的婆羅門和居士們聽到后,他們來觀看。當他們來到近處時,那些比丘向他們說法。當向他們說法時,口中發出了不悅的氣味,他們互相看著問道:"聖者,這不悅的氣味是從誰那裡發出的?" 他們回答說:"具壽們,是從我們的口中發出的。" 他們問道:"聖者們,你們不用齒木嗎?" "具壽們,我們不用。" "聖者們,為什麼?世尊沒有允許嗎?" "聖者們,你們不用齒木就能變得清凈嗎?" 他們默然不語。 這件事被比丘們稟告給世尊,世尊說道:"比丘們,婆羅門和居士們說得對。因此,我允許比丘們使用齒木。為什麼呢?比丘們,齒木有五種功德。哪五種呢?能引出膽汁,能引出痰,能引出風,能去除口中不悅的氣味,能增進食慾。比丘們,齒木對眼睛也有益處。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སོ་ཤིང་དོར་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་ཞིག་གིས་མི་དབེན་པར་འདུག་སྟེ། སོ་ཤིང་ཐུང་ངུ་ཞིག་དོར་བར་བརྩམས་པ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཕྱོགས་དེར་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས དགེ་སློང་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་བ་དང་སྤ་གོང་བར་གྱུར་ནས་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཁ་གདངས་ཏེ་སོ་ཤིང་བཟའ་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་དེས་མིད་པ་དང་མགྲིན་པར་ཐོགས་སོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྣམས་ནི་བསྙེལ་བ་མི་མངའ་བའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་ཏེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱག་གཡོན་པ་འཁོར་ལོ་དང་། བཀྲ་ཤིས་དང་། གཡུང་དྲུང་ཅན་བསོད་ནམས་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མ་ལས་སྐྱེས་པ་འཇིགས་པ་རྣམས་ལ་དབུགས་འབྱིན་པར་མཛད་པས་མགོ་ནས་མནན་ཏེ། ཕྱག་གཡས་ པའི་མཛུབ་མོ་བཀུག་པས་ཁྲག་དང་བཅས་ཏེ་ཁ་ནས་ཕྱུང་སྟེ།དགེ་སློང་དེ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་འདི་ཅི་ཡིན་དེས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་མི་དབེན་པར་ སོ་ཤིང་ཟ་བ་ལས་གྱུར་ཏོ་སྙམ་དུ་མཁྱེན་ནས་དགེ་སློང་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གིས་མི་དབེན་པར་འདུག་སྟེ་སོ་ཤིང་ཐུང་ངུ་ཞིག་ཟོས་པ་དང་། དེ་ལ་ཉེས་དམིགས་འདི་ལྟ་བུ་བྱུང་ངོ་།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་མི་དབེན་པར་འདུག་ སྟེ་སོ་ཤིང་བཟའ་བར་མི་བྱ།ཐུང་ངུར་ཡང་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མི་དབེན་པར་འདུག་སྟེ་སོ་ཤིང་ཟ་འམ། ཐུང་ངུར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་མི་དབེན་པར་འདུག་སྟེ་སོ་ཤིང་བཟའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་ གསར་བུ་རྣམས་གནས་བརྟན་དག་གི་ནང་དུ་འདུག་ནས་སོ་ཤིང་ཟ་བར་བརྩམས་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གསར་བུ་དག་གནས་བརྟན་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་འདུག་ཅིང་སོ་ཤིང་བཟའ་བར་མི་བྱ། མི་དབེན་པར་ཡང་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གསུམ་ནི་དབེན་པར་བྱ་ སྟེ།བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་དང་། སོ་ཤིང་བཟའ་བའོ།

世尊說應當丟棄牙刷。不久,一位年輕比丘在不隱蔽的地方坐著,準備丟棄一根短小的牙刷時,世尊也來到了那個地方。然後,那位比丘看到世尊後感到驚慌,心裡想:"我在世尊面前張開嘴吃牙刷,這不是我應該做的。"於是他把牙刷吞下去,結果卡在了喉嚨里。 諸佛世尊是不會忘記的。於是世尊用左手——那隻由百千福德所生,帶有輪、吉祥、萬字等標記,能給予眾生安慰的手——按住比丘的頭,彎曲右手的食指,將帶血的牙刷從他口中取出,對那位比丘說道:"比丘啊,這是怎麼回事?" 那位比丘向世尊講述了事情的經過。世尊思考道:"任何微小的過失都是由比丘們在不隱蔽的地方使用牙刷而引起的。"於是對比丘們說:"比丘們,某位年輕比丘在不隱蔽的地方坐著吃了一根短小的牙刷,因此發生了這樣的過失。所以,比丘不應在不隱蔽的地方坐著使用牙刷,也不應使用短小的牙刷。如果比丘在不隱蔽的地方坐著使用牙刷,或使用短小的牙刷,就會犯重罪。" 世尊說比丘不應在不隱蔽的地方坐著使用牙刷后,新來的比丘們就坐在長老們中間開始使用牙刷。世尊說道:"新來的比丘們不應坐在長老們中間使用牙刷,也不應在不隱蔽的地方使用。但是有三件事應該在隱蔽的地方做:大便、小便和使用牙刷。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སོ་ཤིང་ཐུང་ངུ་བཟའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ལྕུག་མ་རིང་པོ་རིང་པོ་དག་ཟ་བར་རྩོམ་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་མཐོང་ནས་སྨོད་དེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཅི་ལྷག་ཆད་དུ་བྱེད་དམ། འདི་ལ་ ལྷག་ཆད་ཅི་ཞིག་ཡོད།ཁྱོད་ཀྱིས་དགེ་སློང་སོ་ཤིང་ཐུང་ངུ་ཟོས་ཏེ་དེའུ་ཤི་བ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྐྱབས་པ་མ་མཐོང་ངམ། ཅི་ཁྱེད་ཅག་ངེད་ཀྱི་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་འདོད་དམ། འདི་ལ་ཕན་ཡོན་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་དེ་རྫ་མའི་འོག་ཏུ་བུད་པ་དང་། དགེ་སྦྱོང་བརྡབ་པའོ།། དེ་དག་ ཅང་མི་ཟེར་བར་འཁོད་ནས།སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་སོ་ཤིང་ཧ་ཅང་རིང་པོ་བཟའ་བར་མི་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་སོ་ཤིང་ཧ་ཅང་རིང་པོ་ཟ་བར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་ རོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ལྔ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སོ་ཤིང་རིང་པོ་བཟའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཚད་ཇི་ཙམ་བཟའ་བར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སོ་ཤིང་རྣམ་པ་གསུམ སྟེ།རིང་པོ་དང་འབྲིང་དང་ཐུང་ངུའོ།། རིང་པོ་ནི་སོར་བཅུ་གཉིས་སོ།། ཐུང་ངུ་ནི་སོར་བརྒྱད་དོ།། དེའི་བར་ནི་འབྲིང་པོའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱོགས་དབེན་པ་དག་ཏུ་སོ་ཤིང་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ནད་པ་དང་རྒན་པོ་འཁོགས་པ་དག་གིས་གནས་དབེན་པར་འགྲོ་མི་ནུས་ ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་ཆོལ་ཟངས་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཁང་དེ་བཞིན་གྱོ་མོ་དག་ཉེ་བར་བཞག་པ་དང་། དེ་ལ་རྐང་པས་རེག་པས་འགྱེལ་ཏེ་ས་གཞི་མ་རུང་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གླང་པོ་ ཆེའི་རྐང་པ་ལྟ་བུ་དག་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ།། གཞན་དག་གིས་ཆོལ་ཟངས་མ་རྙེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་ཆུ་ཁུང་གི་སྒོར་བཟའ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཆུ་ཁུང་གི་སྒོ་ནས་ཧ་ཅང་ཐག་རིང་བ་ན་ཟ་བར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུ ཁུང་གི་སྒོ་ནས་ཁྲུ་གང་ཉེན་ཀོར་དུ་འདུག་སྟེ་བཟའ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སོ་ཤིང་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་སོ་ཤིང་ཟ་ཞིང་ལྕེ་མ་བཞར་བས་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སོ་ཤིང་ཟོས ནས་ལྕེ་བཞར་བར་བྱའོ།

世尊說不應食用短小的牙刷后,六群比丘開始食用非常長的樹枝。其他比丘看到后責備道:"具壽們,為什麼要做過分的事?這有什麼過分的?你們沒看到那個比丘因食用短小的牙刷而幾乎死亡,是世尊救了他嗎?你們是想要我們的缽和法衣嗎?這還有其他好處,比如可以當柴火用,或者打沙門。"他們默不作聲地坐著。 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"比丘不應食用過長的牙刷。如果比丘食用過長的牙刷,就會犯重罪。" 《律經·小事》第五卷 世尊說比丘不應食用長牙刷后,比丘們不知道應該用多長的牙刷。世尊說道:"牙刷有三種:長的、中等的和短的。長的是十二指寬,短的是八指寬,介於兩者之間的是中等的。" 世尊說應在偏僻的地方使用牙刷后,病人和年老體弱的人無法到達偏僻的地方。世尊說道:"他們應該放置痰盂。"比丘們在房間里放置了陶製的痰盂,但有人用腳碰到后摔倒,弄髒了地面。世尊說道:"應該放置像象腳一樣的痰盂。"其他人找不到痰盂,世尊說道:"他們應該在水溝的入口處使用牙刷。"比丘們在離水溝入口太遠的地方使用牙刷,世尊說道:"應該在距離水溝入口一臂之內的範圍內坐著使用牙刷。" 世尊說應該使用牙刷后,比丘們使用牙刷卻不刮舌頭,仍然出現了同樣的問題。世尊說道:"使用牙刷后應該刮舌頭。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སོ་ཤིང་ཟོས་ནས་ལྕེ་བཞར་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཅི་ཞིག་གིས་ལྕེ་བཞར་བར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ལྕེ་བཞར་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྕེ་བཞར་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ལྕེ་བཞར་བཅངས་པ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འདི་ཅི་ཞིག། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་ལྕེ་བཞར་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཅི་དགེ་སྦྱོང་ཁྱེད་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་གཟིར་ཏམ། དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་འཁོད་དོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྕེ་བཞར་བཞི་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། ར་གན་དང ཟངས་མ་དང་ལྕགས་དང་ཁར་བའི་འོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་རྣོན་པོར་བྱས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྣོན་པོར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྕེ་བཞར་བཞི་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་ཁ་ཅིག་གིས་མ་འབྱོར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།གང་དག་གིས་མ་འབྱོར་པ་དེ་དག་གིས་སོ་ཤིང་དེ་ཉིད་བཀས་ཏེ། ལྕེ་བཞར་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སོ་ཤིང་བཀས་ནས་མ་སྦྱངས་པར་ལྕེ་བཞར་བ་དང་སྣད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སོ་ཤིང་བཀས་ཏེ་ཕན་ཚུན་དྲུད་ནས་ལྕེ་བཞར་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སོ་ཤིང་ཟོས་ནས་སྒྲ་མ་ཕྱུང་བར་དེ་བཞིན་བོར་བ་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་དེ་ན་གནས་པ་དག་གི་མགོར་ཕོག་སྟེ། དེ་དག་ཕྱ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་བཞིན་མི་དོར་གྱི་འོན་ཀྱང་སྒྲ་དབྱུང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་སོ་ཤིང་འདོར་བ་ན་སྒྲ་འབྱིན་གྱི། གཞན་ཡང་གང་ཅུང་ཟད་བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་དང་མཆིལ་མ་དང་སྣབས་དང་། སྐྱུགས་པ་དང་འཁྲུ་བ་དག་དེ་བཞིན་བོར་བ་དང་། ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་ཅུང་ཟད་བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད ལ་སྒྲ་དབྱུང་ཞིང་དོར་བར་བྱའོ།

世尊說使用牙刷后應該刮舌頭,但比丘們不知道用什麼來刮舌頭。世尊說道:"因此,我允許使用舌刮。" 世尊說應該使用舌刮后,六群比丘使用金、銀、琉璃、水晶製成的舌刮。婆羅門和居士們看到后說道:"聖者,這是什麼?""世尊允許我們使用舌刮。""聖者,難道你們沙門也被慾望的功德所困擾嗎?"他們默不作聲地坐著。 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"應該使用四種舌刮:錫制的、銅製的、鐵製的和陶製的。"比丘們把舌刮做得很鋒利,世尊說道:"不要做得鋒利。" 世尊說應該使用四種舌刮后,有些比丘買不起。世尊說道:"那些買不起的人可以把牙刷劈開來當作舌刮。"比丘們劈開牙刷后沒有打磨就用來刮舌,結果刺傷了舌頭。世尊說道:"應該把劈開的牙刷互相摩擦后再用來刮舌。" 比丘們使用完牙刷后沒有發出聲音就隨意丟棄,結果打到了住在精舍里的人的頭上。他們抱怨后,世尊說道:"不要這樣丟棄,而應該發出聲音。"比丘們在丟棄牙刷時發出聲音,但在排便、小便、吐痰、流鼻涕、嘔吐、腹瀉時仍然隨意丟棄,出現了同樣的問題。世尊說道:"無論是排便、小便等任何事情,都應該發出聲音后再丟棄。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སོ་ཤིང་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་ན། ལམ་དུ་ཞུགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ཕྱོགས་ཁ་ཅིག་ན་ཤིང་དང་ལོ་མ་དང་ཡལ་ག་མེད་དེ་སོ་ཤིང་མ་རྙེད་ནས་དེ་དག་ཟན་གཅད་པར་བྱེད་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཟན་གཅད་པར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་ལྕི་བའི་ཕྱེ་མ་འམ། ལྕི་བས་ཁ་རུང་བར་བྱས་ལ་ལན་གསུམ་བཤལ་ནས་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་དགེ་ཚུལ་ཙུན་ད་དང་། སྒྲ་ཅན་ཟིན་དང་གཉིས་ཡོད་དོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལྗོངས་རྒྱུར་ཆས་པ་ན་དགེ་སྦྱོང་གི་མཆེད་ཙུན་ད་དང་། སྒྲ་ཅན་ཟིན་ལ་སྨྲས་པ།། དགེ་ཚུལ་དག་ང་ནི ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་ན།ཁྱེད་འདུག་གམ་འོན་ཏེ་འགྲོ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཙུན་ངས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་བདག་ནི་ཁྱོད་ཁོ་ན་དང་ལྷན་ཅིག་མཆིའོ།། སྒྲ་ཅན་ཟིན་གྱིས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་བདག་ནི་འདི་ཉིད་ན་མཆིས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་སྨྲས་པ། སྒྲ་ཅན་ཟིན་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སུ་ལ་གཏད། དེས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་བཙུན་པ་འཆར་ཀ་ལ་གཏད་དུ་གསོལ། དེའི་དྲུང་ན་མཆིས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། སྒྲ་ཅན་ཟིན་དེ་ནི་གནས་ངན་ལེན་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཡིན་པས་ཁྱོད་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པར་མི་འགྱུར་གྲང་། མཁན་པོ་དེ་ནི་བདག་གི་ཕ་མ་དང་འདྲ་བར་གནས་པ་ལགས་པས་དེས་གནོད་པ་ཅི་ཞིག་བགྱིད པར་འགྱུར།དེས་དེ་ལ་གཏད་ནས་ལྗོངས་རྒྱུར་ཆས་པ་དང་། དེ་དང་སྒྲ་ཅན་ཟིན་ཡང་གཙུག་ལག་ཁང་ནས་བྱུང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། སྒྲ་ཅན་ཟིན་འདི་དང་འདི་གྱིས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། མི་བྱེད་དོ།། འཆར་ཀས་ཁྲོས་ཏེ་སྨྲས་པ། བླུན་པོ་འདི་ཙམ་ཡང་མི་བྱ་ན་གཞན་ཅི་ཞིག་བྱ་དེས་སྨྲས་པ། ཅི་ཁྱོད་ ངའི་སློབ་དཔོན་ཡིན་ནམ།མཁན་པོ་ཡིན་ནམ། མི་བྱེད་དོ།། འཆར་ཀ་ཇེ་ཁྲོས་ནས་དེས་དེའི་མགུལ་ནས་བཟུང་སྟེ་གཙུག་ལག་ཁང་ནས་བསྐྲད་པ་དང་། དེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་ན་ངུ་ཞིང་འདུག་གོ།། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ དུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་འོངས་པ་དང་།དེས་དེ་ངུ་བ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་སྒྲ་ཅན་ཟིན་ཅི་སྟེ་བཤུམས། གཽ་ཏ་མཱི་བདག་བསྐྲད་དོ།། སུ་ཞིག་གིས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འཆར་ཀས་སོ།

世尊說應該使用牙刷后,比丘們在路上行走時,有些地方沒有樹木、樹葉和樹枝,找不到牙刷,他們就斷食。世尊說道:"不要斷食,而是應該用牛糞粉或牛糞清潔口腔,漱口三次後再吃飯,對此不要感到後悔。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。具壽舍利弗有兩個沙彌:周那和聲聞。 有一次,具壽舍利弗準備外出遊行,就對兩位沙門兄弟周那和聲聞說:"沙彌們,我要出去遊行了,你們是留下還是一起去?"具壽周那說:"和尚,我要和您一起去。"聲聞說:"和尚,我要留在這裡。"具壽舍利弗說:"聲聞,如果是這樣的話,你要託付給誰呢?"他說:"和尚,請把我託付給尊者車匿,我要待在他那裡。"舍利弗說:"聲聞,他是一個行為不端的人,會不會傷害你?""和尚,他對我就像父母一樣,怎麼會傷害我呢?" 舍利弗把他託付給車匿后就出發了,他和聲聞也從精舍里出來了。車匿說:"聲聞,你做這個做那個。"聲聞說:"我不做。"車匿生氣地說:"愚蠢的傢伙,連這點小事都不做,還能做什麼?"聲聞說:"你是我的老師嗎?是我的和尚嗎?我不做。"車匿越來越生氣,抓住他的脖子把他趕出了精舍。他在祇園門口哭泣著。 大愛道瞿曇彌帶著五百人來到祇園向世尊禮拜。她看到聲聞在哭,就說:"聖者聲聞,你為什麼哭泣?""瞿曇彌,我被趕出來了。""是誰趕你出來的?""是具壽車匿。"

། དེས་བསམས་པ་བདག་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲས་ལ་རྒྱབ་བསྟན་ཏེ་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་དེ་དག་གིས་དེ་བསྐོར་ཏེ་འཁོད་དོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་འོངས་པ་དང་། དེས་ཀྱང་དེ་ལ་དྲི་བར་བརྩམས་པ། འཕགས་པ་སྒྲ་ཅན་ཟིན་ཅི་སྟེ་བཤུམས། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། དེས་ཀྱང་བསམས པ་བདག་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲས་དང་།སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲུ་ལ་རྒྱབ་བསྟན་ཏེ་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་དེས་ཀྱང་དེ་བསྐོར་ཏེ་འདུག་གོ།། ཐ་གི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་འོངས་ཏེ་དེས་ཀྱང་དེ་ལ་དྲི་བར་བརྩམས་ པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྒྲ་ཅན་ཟིན་ཅི་སྟེ་བཤུམས། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། དེས་བསམས་པ་བདག་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲུ་དང་། རྒྱལ་པོ་ལ་རྒྱབ་བསྟན་ཏེ་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་དེས་ཀྱང་དེ་བསྐོར་ཏེ་འདུག་གོ།། བར་སྐབས་དེར་ཀུན་དགའི་ར་བའི་ནང་དུ་སྒྲ་མཐོན་པོ་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཕལ་པོ་ཆེའི་སྒྲ་སྐད་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་མཁྱེན་བཞིན་དུ་རྨེད་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་རྨས པ།ཀུན་དགའ་བོ་ཀུན་དགའི་ར་བ་ན་སྒྲ་མཐོན་པོ་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཕལ་པོ་ཆེའི་སྒྲ་སྐད་གྲག་པ་འོ་ནི་ཅི་ཞིག། དེས་གནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྒྱས་པར་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་དགེ་འདུན་ གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ནས་སྐྲོད་པར་བྱེད་དམ།བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐྲོད་པར་བྱེད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་ནི་རང་གི་གནས་ཁང་ལ་དབང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་དགེ་སློང་དགེ་འདུན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ ནས་བསྐྲད་པར་མི་བྱའོ།། སྐྲོད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་དགེ་སློང་དགེ་འདུན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ནས་བསྐྲད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་དག་ལ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་སྨྲས་པས་དེ་དག དབང་དུ་མ་གྱུར་ཅིང་མ་དུལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཐུལ་གཞུག་པར་བྱའོ།

她想:"我背對著佛陀的兒子離開,這不是我應該做的。"於是她們圍繞著他坐下。 不久之後,憍薩羅國(現在的印度北方邦東部)的國王波斯匿來向世尊禮拜,他也開始詢問:"聖者聲聞,你為什麼哭泣?"他講述了事情的經過。國王也想:"我背對著佛陀的兒子和佛陀的姨母離開,這不是我應該做的。"於是他也圍繞著他坐下。 接著,長者給孤獨來向世尊禮拜,他也開始詢問:"具壽聲聞,你為什麼哭泣?"他講述了事情的經過。給孤獨想:"我背對著佛陀的兒子、佛陀的姨母和國王離開,這不是我應該做的。"於是他也圍繞著他坐下。 這時,精舍內傳出了高聲、大聲和眾多人的喧鬧聲。 諸佛世尊是明知故問的,所以佛陀世尊問具壽阿難:"阿難,精舍內傳來的高聲、大聲和眾多人的喧鬧聲是怎麼回事?"他向世尊詳細地解釋了情況。世尊說道:"阿難,比丘們把比丘從僧團的精舍里趕出去嗎?""世尊,他們確實這樣做了。"世尊說道:"阿難,比丘只對自己的住處有權力,對僧團的精舍則沒有。因此,比丘不應該把比丘從僧團的精舍里趕出去。如果趕出去,就成為重大過失。" 世尊說比丘不應該把比丘從僧團的精舍里趕出去后,比丘們一起居住,但對侍者們一句話也不說,因此他們變得不受控制、不馴服。世尊說道:"應該使他們屈服。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུལ་གཞུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ན། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་ཐུལ་གཞུག་པར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཐུལ་ གཞུག་པ་ནི་ལྔ་སྟེ།མི་སྨྲ་བ་དང་མི་གདམས་པ་དང་ལོངས་མི་སྤྱོད་པ་དང་། དགེ་བའི་ཕྱོགས་རྒྱུན་གཅད་པ་དང་གནས་དགག་པའོ།། དེ་ལ་མི་སྨྲ་བ་ནི་སྨྲ་བར་མི་བྱ་བ་དང་། ཀུན་དུ་སྨྲ་བར་མི་བྱའོ།། མི་གདམས་པ་ནི་གདམས་པར་མི་བྱ་བ་དང་རྗེས་སུ་བསྟན་པར་མི་བྱའོ།། ལོངས་མི་སྤྱད་པ་ ནི་དེ་དག་ལས་རིམ་གྲོ་བདག་གིར་མི་བྱ་བ་དང་།ཟང་ཟིང་གི་ལོངས་སྤྱད་མི་བྱ་བ་དང་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང་མི་བྱ་བའོ།། དགེ་བའི་ཕྱོགས་རྒྱུན་གཅད་པ་ནི་དེ་དག་གིས་དགེ་བའི་ཕྱོགས་གང་བརྩམས་པ་དེ་རྒྱུན་གཅད་པར་བྱ་བའོ།། གནས་དགག་པ་ནི་དེ་དག་གནས་འཆར་མི་ གཞུག་པའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུལ་གཞུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཁྱད་པར་མེད་པར་ཐུལ་འཇུག་པར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ལྷན་ཅིག་གནས་པའམ། ཉེ་གནས་ཐུལ་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ། ལྔ གང་ཞེ་ན།མ་དད་པ་དང་། ལེ་ལོ་ཅན་དང་བཀའ་བློ་མི་བདེ་བ་དང་མ་གུས་པ་དང་སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་ཅན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་གང་ཞིག་ཆོས་ལྔ་ཅར་དང་ལྡན་པ་དེ་ཁོ་ན་ཐུལ་འཇུག་པར་བྱེད་ཀྱི། གང་ཞིག་དེ་དག་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་དང་ལྡན་པ་དེ་ནི་ཐུལ་འཇུག་པར་མི་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་ལྔ་པོ་འདི་དག་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་དང་ལྡན་ན་དེ་ཡང་ཐུལ་གཞུག་པར་བྱའོ།། དེ་ཐུལ་བཅུག་པ་དང་གཞན་སྡུད་པར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཁན་པོ་དང་སློབ་དཔོན་དག་གིས་ཐུལ་བཅུག་པ་བསྡུ་བར་མི་བྱ་སྟེ། བྱེད་ན་དབྱེན་དང་ཉེ་བའི་ཉེས་པ་སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་གནས་པའམ། ཉེ་གནས་ཐུལ་བཅུག་པ་སུས་ཀྱང་བསྡུ་བར་མི་བྱ་སྟེ། བྱེད་ན་དབྱེན་དང་ཉེ་བའི་ཉེས་པ་སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་སུས་ཀྱང་མ་བསྡུས་པས་དེ་དག་ཤིན་ཏུ་མ་གུས་པར་གྱུར་ཏེ ཁ་ཅིག་ནི་ཡུལ་གཞན་དུ་འགྲོ།། ཁ་ཅིག་ནི་བསྟན་པ་ལས་འདའ་བར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་ཞིག་དེ་སྡུམས་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་བསྐོ་བར་བྱའོ།

世尊說"應該使他們屈服"后,他們不知道如何使他們屈服。於是世尊說道:"使他們屈服有五種方法:不與之交談、不教誡、不享受、斷絕善行、禁止住處。其中,不與之交談是指不應與之交談,也不應全面交談。不教誡是指不應教誡,也不應指導。不享受是指不接受他們的侍奉,不享受物質利益,也不享受法的利益。斷絕善行是指斷絕他們已經開始的善行。禁止住處是指不讓他們進入住處。" 世尊說"應該使他們屈服"后,比丘們沒有區別地使所有人屈服。於是世尊說道:"應該使具有五種特質的共住者或侍者屈服。哪五種呢?不信、懶惰、不聽勸告、不恭敬和有惡友。"比丘們只使具有全部五種特質的人屈服,而不使具有其中任何一種特質的人屈服。於是世尊說道:"具有這五種特質中的任何一種,也應該使他屈服。" 使他屈服后,其他人開始接納他。於是世尊說道:"和尚和阿阇黎不應接納被使屈服的人。如果接納,就成為接近破和合僧的重大過失。"世尊說任何人都不應接納被使屈服的共住者或侍者,如果接納,就成為接近破和合僧的重大過失。於是沒有人接納他們,他們變得非常不恭敬,有些人去了其他地方,有些人離開了教法。 於是世尊說道:"應該指派一位比丘來調解。"

། དེ་དག་གིས་མི་མཁས་པ་བསྐོས་ཏེ། དེ་སོང་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱི་མཁན་པོ་ན་རེ་ཚུར་སྤྱོན་བཟོད་པ མཛོད་ཅིག་ཅེས་ཟེར་རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེ་ཇེ་ཁེངས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་ཞིག་རང་གི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་སྡུམས་བྱེད་པའི་མཁས་པ་བསྐོ་བར་བྱའོ།། ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱད་པར་མེད་པར་བཟོད་པ་གསོལ་བས་དེ་དག་དགེ་བའི་ཆོས་མི་འཕེལ་ ཞིང་གསར་བུ་གཞན་དག་ཀྱང་བསྟན་པ་ལས་གྱེད་པར་བྱེད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་བར་བྱ་སྟེ། དད་པ་ཅན་དང་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པ་དང་། གུས་པ་དང་བཀའ་བློ་བདེ་བ་དང་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཅན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་གང་ཞིག་ཆོས་ལྔ་ཅར་ལྡན་པ་དེ་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་ཞིག་དེ་དག་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་ཐུལ་གཞུག་པར་མི་འོས་པ་ཐུལ་འཇུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ འགྱུར་རོ།། ཐུལ་གཞུག་པར་འོས་པ་ཐུལ་མི་འཇུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཟོད་པ་གསོལ་བར་འོས་པ་ལ་བཟོད་པ་མི་གསོལ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཟོད་པ་གསོལ་བར་མི་འོས་པ་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། དེ་ལ་ཆོས་གོང་མ་ལྔ་ལས་གང་ཡང རུང་བ་ཞིག་དང་ལྡན་པ་བཟོད་པ་གསོལ་ཏེ།གལ་ཏེ་སེམས་ངད་ལྡང་བར་འགྱུར་བ་ལྟ་ན་བཟོད་པ་གསོལ་བར་བྱའོ།། སེམས་ངད་མི་ལྡང་བ་ལྟ་ན་བཟོད་པ་གསོལ་བར་མི་བྱའོ།། གང་ཞིག་ཆོས་ལྔ་ཅར་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་ནི་བཟོད་པ་གསོལ་བར་མི་བྱ་བ་ཉིད་དེ། བཟོད་པ་གསོལ་བར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་ རོ།། གང་ཞིག་བཟོད་པ་མི་བྱེད་པ་དེ་གལ་ཏེ་དགེ་ཚུལ་ཡིན་ན་ཆུ་ཚགས་དང་། རིལ་བ་དང་སྟོད་གཡོགས་དང་། སྨད་གཡོགས་བཅས་པ་བྱིན་ཏེ་བསྐྲད་པར་བྱའོ།། འོན་ཏེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའམ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འདོད་པ་ཞིག་ཡིན་ན་ཡོ་བྱད་ལྔ་བྱིན་ཏེ་བསྐྲད་པར་བྱའི་སྒྲེན་མོར་ནི་མི་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི།། ཁང་སྟེགས་བུ་དེ་བཞིན་དུ།། ལན་ཀན་དྲ་བ་ཟུ་ང་དང་།། ཕྱགས་མ་དང་ནི་ཡང་ཏོག་དང་།། ཡང་ཏོག་ལན་ཀན་གདགས་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར བ་ན་བཞུགས་སོ།

他們指派了一位不熟練的人。那個人去說:"尊者,你的和尚說'請回來,請原諒'。"這使他變得更加傲慢。於是世尊說道:"應該指派一位有智慧的人來調解。" 對所有人一視同仁地請求原諒,使他們的善法不增長,其他新人也離開了教法。於是世尊說道:"應該向具有五種特質的人請求原諒:有信心、精進、恭敬、聽勸告和有善知識。"比丘們只向具有全部五種特質的人請求原諒。於是世尊說道:"具有這五種特質中的任何一種,也應該向他請求原諒。" 使不應該使屈服的比丘屈服,就成為嚴重違犯。不使應該使屈服的比丘屈服,就成為嚴重違犯。不向應該請求原諒的人請求原諒,就成為嚴重違犯。向不應該請求原諒的人請求原諒,就成為嚴重違犯。 對於具有上述五種特質中任何一種的人,如果看起來會使他心生怨恨,就應該請求原諒。如果看起來不會使他心生怨恨,就不應該請求原諒。對於具有全部五種特質的人,則不應該請求原諒,如果請求原諒就成為嚴重違犯。 如果有人不接受原諒,若是沙彌,就應給他濾水器、缽、上衣和下衣后驅逐。若是已受具足戒或想受具足戒的人,就應給他五種必需品后驅逐,不應讓他赤身。 總結: 閣樓、柱子、 欄桿、網、柱頭、 掃帚和頂飾、 頂飾欄桿懸掛。 佛世尊在舍衛城(今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)祇樹給孤獨園中住。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནས་མལ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཤིང་དྲུང་ནི་རུང་བ་རྙེད་ཀྱང་སླ་བ་སྟེ། དེ་ལ་གནས་ན་དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ།། ལྷག་པར་རྙེད་ན་གནས་ཁང་ངམ། སྔ་ཁང་ངམ་ཁང་པ་རྩེག་མའམ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་གནས་ཁང་དག་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁང་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁང་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ན། དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟ་བུར་བྱ་བ་མི་ཤེས ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཞི་སོ་ཕག་རིམ་པ་བདུན་ནམ་བརྒྱད་བརྩིགས་ཏེ་སྟེགས་བུ་པུས་མོ་ཙམ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་ཀ་རྟེན་གཞག་གོ།། དེའི་སྟེང་དུ་ཀ་བའི་ཕྲེང་བ་གཟུགས་སོ།། ཀ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཀ་ཞུའོ།། ཀ་ཞུའི་སྟེང་དུ་གདུང་ངོ་།། གདུང་ གི་སྟེང་དུ་སྤང་ལེབ་པོ།། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་སོ་ཕག་གིས་གཡོགས་སོ།། དེ་ནས་སོ་ཕག་གི་ཕྱེ་མས་གཡོགས་ཏེ། ཁང་ནི་དེ་ལྟར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁང་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཁང་བྱས་ཏེ་ལན་ཀན་མ་བྱས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལན་ཀན་བྱའོ།། ལན་ཀན་བྱས་པ་དང་དེ་ལྷུང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འབྱོར་པར་བྱ་ཞིང་དེ་ལྕགས་ཀྱི་གཟེར་བུ་དག་གིས་གདབ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཁང་ཟན་ཟ་བ་ན་བྱེའུ་དང་ཕུག་རོན་དག་གིས གཙེས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱས་གཅད་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱས་གཅད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ན། དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱ་ནི་ལྔ་སྟེ། ཤ་ན་ལས་བྱས་པ་ དང་།རྩཝ་མུན་ཛ་ལས་བྱས་པ་དང་། རྩཝ་བལ་བ་ཛ་ལས་བྱས་པ་དང་། རྩཝ་ཀུ་ཤ་ལས་བྱས་པ་དང་། སྲད་བུ་ལས་བྱས་པའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཕྱོགས་གང་དུ་བྲེ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གྲཝ་བཞི་ནས་ཟུ་ང་ཐོགས་པ་དེ་དག་ལ་ལེགས་པར་ གདགས་པར་བྱའོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིང་གི་ཟུ་ང་བཏགས་པ་དང་། ཉི་མས་གས་ཤིང་ཆར་གྱི་ཆུས་ཀྱང་རུལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྕགས་ལས་བྱས་པ་གདགས་པར་བྱའོ།། བྱ་རོག་དང་བྱེའུ་དང་ཕུག་རོན་དག་ཕྱིན་ཅད་མི་འོང་ནས། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བྱ་རོག་གི་ཁུང་གདོད་པར་བྱ་ཞིང་དེ་ཡང་ཟན་ཟ་བའི་དུས་སུ་ཆོད་ལ་དགེ་སློང་དག་ཟན་ཟོས་ཟིན་ནས་ཡང་དབྱེ་བར་བྱའོ།

世尊說道:"在住處中,樹下是合適的,容易獲得。住在那裡的比丘,在善說的法律中出家並受具足戒,成為比丘的實體。如果能獲得更多,可以是房舍、前廳或樓房。"比丘們便建造房舍。 世尊說道:"應該建造房子。"世尊說要建造房子,但比丘們不知道如何建造。於是世尊說道:"地基應用七層或八層磚砌成,臺基高到膝蓋,然後放置柱礎。在上面豎立一排柱子。在柱子上面放置橫樑。在橫樑上面放置椽子。在椽子上面鋪設板子。在這些上面用磚覆蓋。然後用磚粉覆蓋。房子就這樣建造。" 世尊說要這樣建造房子后,比丘們建造了房子,但沒有做欄桿。於是世尊說道:"應該做欄桿。"做了欄桿后它倒塌了,世尊就說道:"應該做得堅固,用鐵釘釘住。" 比丘們在房子里吃飯時被麻雀和鴿子騷擾,於是世尊說道:"應該設定網。"世尊說要設定網,但比丘們不知道如何做。於是世尊說道:"網有五種:用麻製成的、用文阇草製成的、用吠羅阇草製成的、用吉祥草製成的和用線製成的。" 比丘們不知道在哪裡懸掛,於是世尊說道:"應該在四角上安裝柱頭,然後好好地懸掛在上面。"他們安裝了木製柱頭,但被陽光曬裂,雨水也使其腐爛。於是世尊說道:"應該安裝鐵製的。" 烏鴉、麻雀和鴿子完全不來了,於是世尊說道:"應該在一側開一個烏鴉洞,在吃飯時關閉,比丘們吃完飯後再打開。"

། དགེ་སློང་ཞིག་ཟན་ཟ་བ་ན་དེའི་མདུན་ན་ཁྱི་ཞིག་བདག་ལ་གདོན་མི་ཟ་བར་སྦྱིན་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས། རེ་བཞིན་སྡོད་པ་ལས་དགེ་སློང་དེས་དེ་ལ་མ་བྱིན་པ་དང་། དེ་ཡི་ཆད་དེ་དུས་ལས་འདས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དུད་འགྲོའི་ཕྱིར་ཟས་ཀྱི་ཆང་བུ་གཞག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་དུད་འགྲོའི་ཕྱིར་ཟས་ཀྱི་ཆང་བུ་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་དགོན་པ་པ་ཞིག་འདུག་པ་དེས་ཝ་རྣམས་ལ་ཟས་ཀྱི་ཆང་བུ་བྱིན་ཏེ་བྱ་རོག་དག་བསྐྲད་པ་དང་། དེ་དག་ཁྲོས་ནས་བྱ་རོག་གི་སྐད་དུ་རྐུན་པོའི་སྡེ་དཔོན་ལ་དགེ་སློང་འདི་ལ་གསེར་མང་དུ་ ཡོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། རྐུན་པོའི་སྡེ་དཔོན་དེ་བྱ་རོག་གི་སྐད་ལ་མཁས་པ་ཞིག་པས་དེས་དགེ་སློང་དེ་ལ་བརྡེག་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ང་ལ་ཅི་སྟེ་བརྡེག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ལ་གསེར་ཡོད་པ་བྱིན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ ང་ལ་གསེར་གྱི་འབྱོར་པ་ག་ལ་ཡོད།དམིགས་མེད་པར་མ་རྡེག་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ལ་གསེར་ཡོད་ཀྱིས་བྱིན་ཅིག། གལ་ཏེ་མི་སྟེར་ན་ཁྱོད་ངས་གསད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ནི་གཅིག་གིས་བསླུས་ན་ཁྱོད་ལ་སུ་ཟེར་བ་སྨྲོས་ཤིག་རྐུན་པོའི་སྡེ་ དཔོན་གྱིས་སྨྲས་པ།བྱ་རོག་དག་ཟེར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་དེ་དག་ནི་ང་ལ་ཁྲོས་པ་ཡིན་ནོ།། ཅིའི་ཕྱིར། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། རྐུན་པོའི་སྡེ་དཔོན་གྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་དེ་སྐད་དུ་དྲང་པོར་མ་ སྨྲས་པར་གྱུར་ན་བདག་ཁྱོད་བསད་པར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཉེས་དམིགས་འདི་དག་བསྡོས་ཏེ་བཞག་པ་ལས་གྱུར་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད ཀྱི་ཕྱིར་སྤྱི་ལ་ཅི་བདེ་བའི་ཟས་ཀྱི་ཆང་བུ་གཞག་པར་བྱའོ།། དབྱར་ཁང་ཆུས་གང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐྱབས་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྱབས་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ན། དགེ་སློང་དག་སྐྱབས་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཀ་བའི་བར་རྣམས་སུ་སྤང་ལེབ་ཀྱིས་གཅད་པར་བྱའོ།། ཐམས་ཅད་དུ་བཅད་པས་མུན་ནག་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཐམས་ཅད་དུ་གཅད་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་སྣང་བའི་ས་གཞག་པར་བྱའོ།

有一位比丘在吃飯時,一隻狗在他面前想著:"他一定會給我食物",滿懷期待地坐著。但那位比丘沒有給它食物,於是它等待到過了時間。比丘們將這件事告訴了世尊,世尊說道:"應該為動物留下一些食物。" 世尊說要為動物留下食物后,有一位住在森林裡的比丘給狐貍們食物,並驅趕烏鴉。烏鴉們生氣了,用烏鴉的語言對強盜頭目說:"這個比丘有很多金子。"那個強盜頭目懂得烏鴉的語言,於是開始毆打那個比丘。 比丘說:"喂,你為什麼打我?"強盜說:"尊者,你有金子,給我吧。"比丘說:"喂,我哪裡有金子的財富?不要無緣無故地打我。"強盜說:"你有金子,給我。如果不給,我就殺了你。"比丘說:"喂,你被人騙了。是誰告訴你的?請說。"強盜頭目說:"是烏鴉們說的。"比丘說:"喂,它們是在生我的氣。"強盜問:"為什麼?"比丘解釋了事情的經過。 強盜頭目說:"尊者,如果你沒有對我說實話,我就會殺了你。"比丘們將這件事告訴了世尊,世尊說道:"比丘們,這些過患是由於儲存食物而產生的。因此,應該為所有眾生留下適量的食物。" 雨安居的房子被水淹了,世尊說道:"應該做遮蔽。"世尊說要做遮蔽,但比丘們不知道如何做遮蔽。於是世尊說道:"應該在柱子之間用板子隔開。"全部隔開后變得黑暗,世尊就說道:"不要全部隔開,而應該留下一些透光的地方。"

། ཤིང་དག་མ་རྙེད་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།རེ་ལྡེ་འམ་སེག་གིས་གཅད་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་བཅད་པ་དང་ཆུས་རུལ་ཅིང་སྲིལ་དག་ཀྱང་ཞུགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཟླ་བ་བཞི་བཞིར་བཞག་ནས་ཕྱིས་དབྱུང་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་ཉེ་བར་སོང་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་རང་གིས་འཕྱག་གོ།། དེ་ནས དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་བྲེལ་བ་འགའ་ཞིག་བྱུང་ནས་དེ་མ་འོངས་པ་དང་།རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མ་ཕྱགས་པར་ལུས་ཏེ་ཕྱག་དར་གྱིས་གང་བ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཆག་པས་གཟིགས་སོ།། གཟིགས་ནས་ཀྱང་ཀྱེ་མ་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་རི་སྤོས་ཀྱི་ངད་ ལྡང་ལས་ཕྱགས་མ་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ཀྱང་བླ་ན་སྙམ་དུ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དེ།ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པར་མཛད་པ་དེའི་ཚེ་སྲོག་ཆགས་གྲོག་སྦུར་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་སེམས་ཀྱིས་ཤེས་སོ།། གང་གི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སེམས་བསྐྱེད་པར་མཛད་པ་དེའི་ཚེ་ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་སེམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་ན་དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་སུ་སོང་བའི་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ཅིའི ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་སྙམ་དུ་བསམས་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཕྱག་བཞེད་པར་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་སེམས་ཀྱིས་ཤེས་ནས་ཤིང་བལ་ལྟར་རེག་ན་འཇམ་པའི་ཕྱགས་མ་ལྔ་བརྒྱ་བླངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསོད་ནམས་འདོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བསོད་ནམས་ཀྱི་སྟེགས་ཉེ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱགས་མ་བསྣམས་ཏེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་འཕྱག་པར་ཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ནས་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་ཤཱ་རིའི་བུ དང་མཽད་གལ་གྱི་བུ་དང་འོད་སྲུང་དང་ཀུན་དགའ་བོ་དང་ནམ་གྲུ་ལ་སོགས་པ་ཡང་འཕྱགས་པ་ལ་ཞུགས་སོ།

因為找不到木頭,世尊說道:"應該用蘆葦或草來隔開。"用這些隔開后,被水浸濕腐爛,蟲子也進去了。世尊說道:"應該每四個月取出一次。" 佛世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。給孤獨長者的習慣是清晨早起,爲了看世尊而來到祇樹園,自己打掃祇樹園。後來有一天,給孤獨長者因為有些事情而沒有來,祇樹園沒有被打掃,堆滿了垃圾,世尊散步時看到了。 看到后,世尊想:"如果天帝釋從須彌山帶來掃帚來打掃也好啊。"世尊生起了世俗的心念。按照規律,當佛世尊們生起世俗心念時,即使是螞蟻等小生命也能知道世尊的心意。當生起出世間的心念時,即使是聲聞和獨覺也不能知道世尊的心意,更何況是轉生到畜生道的眾生呢? 天帝釋想:"為什麼世尊生起了世俗的心念?"他看到世尊想要打掃祇樹園。於是天帝釋知道了世尊的心意,拿來五百把像棉花一樣柔軟的掃帚,站在世尊面前。 然後,世尊爲了向想要積累功德的眾生示現積累功德的機會,自己拿起掃帚開始打掃祇樹園。看到世尊這樣做,大弟子舍利弗、目犍連、迦葉、阿難、難陀等人也開始打掃。

། དེ་ནས་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་དག་དང་ཐབས་ཅིག་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཕྱགས་ནས་རིམ་གྲོའི་ཁང་པར་གཤེགས་ཏེ། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཕྱག་དར་འཆགས་པ་ལ་ཕན་ཡོན་ལྔ་ཡོད་དེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། བདག་ཉིད་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་དང་བར་འགྱུར། གཞན་གྱི་སེམས་རབ་ཏུ་དང་བར་འགྱུར། ལྷ་རྣམས ཡིད་དགའ་བར་འགྱུར་མཛེས་པར་འགྱུར་བའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་སོགས་པར་འགྱུར།ལུས་ཞིག་ནས་བདེ་འགྲོ་མཐོ་རིས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ཡང་ཕྱོགས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་དང་ ཐབས་ཅིག་ཉིད་ཀྱིས་ཚལ་ཇི་ལྟར་ཕྱགས་པ་ཐོས་ནས་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།གང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་དང་ཐབས་ཅིག་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱག་དར་མཛད་པ་དེའི་སྟེང་དུ་བདག་ཇི་ལྟར་འགྲོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ངོ་ཚ་ཤེས་པ་སྙིང་ ལ་ངོ་ཚ་ནས་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་གོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་མཁྱེན་བཞིན་དུ་རྨེད་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་རྨས་པ། དགེ་སློང་དག་འོ་ནི་སུ་ཞིག། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་པ། མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལགས་ཏེ་གང དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་དང་ཐབས་ཅིག་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱག་དར་མཛད་པ་དེའི་སྟེང་དུ་སུག་པ་དོར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གཡར་ཚ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་མཆི་བར་མི་འཚལ་ལོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ ཁ་ཏོན་བྱ་ཞིང་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ།འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་ཆོས་ལ་གུས་པ་ཡིན་ལ། ཆོས་ནི་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་བླ་མ་ཡིན་ནོ།

然後大聲聞們與世尊一起打掃完祇樹園后,前往供養房。佛陀在比丘僧團的中午時分安坐在鋪設好的座位上。 坐下後,世尊對比丘們說道:"比丘們,打掃有五種利益。哪五種呢?自己的心變得非常清凈,他人的心變得非常清凈,諸天歡喜,積累美好的善根,身體壞滅后投生到善趣天界中。" 然後,給孤獨長者也來到那個地方。他聽說世尊與大聲聞們親自打掃園林的事後,心裡這樣想:"世尊與大聲聞們親自打掃的地方,我怎麼能踩上去呢?"於是給孤獨長者心生慚愧,內心感到羞愧,就站在那裡不動。 諸佛世尊是明知而故問的,所以世尊問比丘們:"比丘們,那是誰啊?"比丘們回答說:"是給孤獨長者。他因為世尊與大聲聞們親自打掃的地方,不敢踩上去,對世尊感到慚愧,所以不敢來到世尊面前。" 然後世尊對他說:"長者,應當受持並踐行佛陀的教誨。諸佛世尊是尊重法的,而法是阿羅漢們的導師。"

། དེ་ནས་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དབྱངས་འདོན་ཅིང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཉེ་བར་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད།ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་མཛད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་ པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་བཅུག་ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ནས་སོང་ངོ་།། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་ལ་གུས་པ་སྐྱེས་ ཤིང་ཞེ་ས་དང་བཅས་པར་གྱུར་པས་དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པ་གང་ལགས་པ་ནི་ངོ་མཚར་ལགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ད་ལྟར་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཞེ་སྡང་དང་བྲལ་བ། གཏི་མུག་དང་བྲལ་བ། སྐྱེ་བ་དང་། རྒ་བ་དང་། ན་བ་དང་། འཆི་བ་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་རྣམས་ལས་ཡོངས་སུ་གྲོལ་ཞིང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བརྙེས་ནས་ཆོས་ལ གུས་པ་སྐྱེས་ཤིང་ཞེ་ས་དང་བཅས་པར་གྱུར་པས་དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་བསྔགས་པ་རྗོད་པར་མཛད་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ལ་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཆེ།འདས་པའི་དུས་ན་ང་འདོད་ཆགས་དང་བཅས་ཞེ་སྡང་དང་བཅས་གཏི་མུག་དང་བཅས། སྐྱེ་བ་དང་། རྒ་བ་དང་། ན་བ་དང་། འཆི་བ་དང་། མྱ་ངན་ དང་།སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་དག་ལས་ཡོངས་སུ་མ་གྲོལ་བས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱིར་རང་གི་སྲོག་ཡོངས་སུ་བཏང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལེགས་པར་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་དོ།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་གྲོང་ཁྱེར་བཱ་ རཱ་ཎ་སཱི་ན་རྒྱལ་པོ་ཚངས་བྱིན་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་སྟེ།རྒྱལ་སྲིད་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ། འཐབ་པ་དང་།། རྩོད་པ་དང་། འཁྲུག་པ་དང་། འཁྲུག་ལོང་རབ་ཏུ་ཞི་བ། ཆོམ་རྐུན་མེད་ པ་སཱ་ལུ་དང་བུ་རམ་ཤིང་དང་།བ་ལང་དང་མ་ཧེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་དང་མཐུན་པས་ཆོས་བཞིན་བྱེད་དུ་འཇུག་གོ།

然後給孤獨長者唱誦偈頌,來到世尊面前。世尊對他以如法之語善加開示,令其領受,讚歎他,令他歡喜。世尊以如法之語善加開示,令其領受,讚歎他,令他歡喜后,他就離開了。 比丘們生起疑問,向斷除一切疑惑的佛世尊請教說:"尊者世尊,您對法生起恭敬和尊重,如此讚歎法,這真是稀有啊!" 世尊說道:"比丘們,如來現在已離貪慾、離嗔恨、離愚癡,已從生、老、病、死、憂、悲、苦、惱、煩惱中完全解脫,以一切種智、遍知智獲得對一切所知的自在,對法生起恭敬和尊重,如此讚歎法,這有什麼稀奇的呢?在過去,我還有貪慾、嗔恨、愚癡,還未從生、老、病、死、憂、悲、苦、惱、煩惱中解脫時,爲了法而捨棄自己的生命,那才是真正值得稱讚的。你們要好好聽,牢記在心,我來講述。" "比丘們,從前在波羅奈城(現在的印度瓦拉納西)有一位名叫梵施的國王統治國家。他的國家富饒、繁榮、安樂、豐收,人口眾多,沒有爭鬥、紛爭、動亂和騷亂,沒有盜賊,稻米、甘蔗、牛、水牛豐盛。這位法王以正法治國,依法而行。"

། རྒྱལ་པོ་དེ་ཡང་དད་པ་ཅན་དགེ་བའི་བསམ་པ་བཟང་བ། བདག་དང་གཞན་ལ་ཕན་པར་ཞུགས་པ། སྙིང་རྗེ་ཅན་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཆོས་འདོད་ པ།སྐྱེ་དགུ་ལ་འོ་བྱམས་པ། ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པ། ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གཏོང་བ་ཞིག་སྟེ། གཏོང་བ་ཆེན་པོ་ལ་འཇུག་གོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་བཙུན་མོ་དམ་པ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད་དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད་དགའ་བར་ བྱེད་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་བཙུན་མོ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏེ།དེ་ལ་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཉན་འདོད་པ་སྐྱེས་སོ།། དེས་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་ནས། རྒྱལ་པོས་མཚན་མཁན་རྣམས་བོས་ཏེ་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་སེམས་ཅན་འདིའི་མཐུ་ ལགས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་དོན་དུ་གསེར་སྲང་འབུམ་བསྐུར་ཏེ། གྲོང་དང་གྲོང་རྡལ་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་དུ་བསྐོར་ཀྱང་ལེགས་པར་གསུངས་པ་མ་རྙེད་དོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཟླ་བ་དགུ་ཚང་ནས་བཙུན་མོ་དེ་ལ་ཁྱེའུ་གཟུགས བཟང་བ།བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཛེས་པ་མདོག་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ཅན། མགོ་གདུགས་ལྟ་བུ་དཔུང་པ་རིང་བ། དཔྲལ་བའི་དབྱེས་ཆེ་བ། སྨིན་མ་འདབ་ཆགས་པ། སྣ་མཐོ་བ། ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཞིག་བཙས་པ་དང་། ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ ཏུ་དེ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་ཁྱེའུའི་མིང་ཅིར་གདགས་ཞེས་མིང་འདོགས་པར་བྱེད་དོ།། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་གང་གི་སླད་དུ་ཁྱེའུ་འདི་མ་བཙས་པ་ཉིད་ནས་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཚོལ་བ་དེའི་སླད་དུ་ཁྱེའུའི་མིང་ལེགས་གསུངས་ཚོལ་ཞེས དེའི་མིང་ལེགས་གསུངས་ཚོལ་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། ཁྱེའུ་ལེགས་གསུངས་ཚོལ་མ་མ་བརྒྱད་པོ་པང་ན་འཚོ་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། ནུ་མ་སྣུན་པའི་མ་མ་གཉིས་དང་། དྲི་མ་འཕྱི་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། རྩེན་གྲོགས་ཀྱི་མ་མ་གཉིས་ལ་གཏད་ནས་དེ་མ་མ་བརྒྱད་ཀྱིས འོ་མ་དང་ཞོ་དང་མར་སར་དང་།ཞུན་མར་དང་། མར་གྱི་སྙིང་ཁུ་དང་། ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གཙོ་བོ་གཞན་དང་གཞན་དག་གིས་བསྐྱེད་བསྲིངས་ནས་རྫིང་གི་པད་མ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་དྲག་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་གང་གི་ཚེ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཡང་ལེགས་པར་གསུངས་པ་བཙལ་ན་མ་རྙེད་དོ།

那位國王也是有信仰的,有善良的想法,致力於利益自己和他人,有慈悲心,是渴求正法的偉大人物,對眾生慈愛,廣施一切,捨棄一切,實行大布施。 有一次,他與尊貴的王后一起遊戲、歡樂、享受。在遊戲、歡樂、享受之時,王后懷孕了。她生起了想聽善說的願望。她告訴國王后,國王召來佔相師詢問,他們說:"陛下,這是胎兒的力量。" 於是國王爲了尋求善說,派出十萬兩黃金,派人到村莊、城鎮、地方和王宮周圍尋找,但沒有找到善說。 九個月滿后,王后生下一個相貌端正、美麗可愛、金色面板、頭如傘蓋、手臂修長、額頭寬闊、眉毛相連、鼻子高挺、四肢齊全的男孩。舉行了二十一天的誕生慶典后,開始為孩子取名。大臣們說:"陛下,因為這個孩子從未出生就在尋找善說,所以應該給他取名'尋善說'。"於是給他取名為"尋善說"。 把小尋善說交給八位奶媽:兩位抱著的奶媽、兩位餵奶的奶媽、兩位擦拭的奶媽和兩位玩耍的奶媽。這八位奶媽用牛奶、酸奶、新鮮黃油、熟酥油、精煉黃油和其他上等的必需品撫養他,他像蓮池中的蓮花一樣迅速成長。 當他長大后,仍然沒有找到善說。

། དེ་ཕ་འདས་ནས་རྒྱལ་སྲིད་ལ་བཞག་པ་དང་། བློན་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། གཙོ་བོ་དག་ང་ལ་ལེགས་པར་གསུངས་པ་དགོས་ཀྱིས་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཚོལ་ཅིག། དེ་ནས་བློན་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསེར་སྲང་འབུམ་བསྐུར་ཏེ་འཛམ་བུའི་གླིང་མཐའ་དག་གི་གྲོང་དང་། གྲོང་རྡལ་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་དག་ཏུ་བསྐོར་ཀྱང་ལེགས་པར་གསུངས་པ་མ་རྙེད་དོ།། དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་ལ་བྱས་པ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་པར་གསུངས་པ་མཉན་པའི་ཕྱིར་རེ་བས་ཡོངས་སུ་གདུངས་པར་གྱུར་ཏོ།། ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱི ཤེས་པ་དང་མཐོང་བ་ནི་འོག་ཏུ་འཇུག་པ་ཡིན་པས་དེས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཕྱིར་སྡུག་བསྔལ་བར་མཐོང་ནས་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།མ་ལ་བདག་གིས་རྒྱལ་པོ་བགམ་པར་བྱའོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གཟུགས་སུ་ལག་པ་དང་རྐང་པ་དང་། མིག་མི་སྡུག་པར་བསྒྱུར་ནས་རྒྱལ་པོའི་མདུན་དུ་འདུག་ནས་དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ལེགས་པར་སྤྱད་པའི་ཆོས་སྤྱད་བྱ།། ཉེས་སྤྱད་དེ་ནི་སྤྱད་མི་བྱ།། ཆོས་སྤྱོད་འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ནི།། ཕ་རོལ་དུ་ཡང་བདེ་བར་གནས།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དེ་ཐོས་མ ཐག་ཏུ་དགའ་བ་དང་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་ནས་གནོད་སྦྱིན་ལ་སྨྲས་པ།གསང་བ་པོ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དེ་ཡང་སྨྲོས་ཤིག། སྨྲོས་ཤིག་མཉན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་གནོད་སྦྱིན་དེས་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་གིས་སྨྲས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་མཛད་ན་གདོད་བདག་ཀྱང་བཀའ་སྩལ་པ་གང་ ལགས་པ་དེ་བགྱིད་དོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཅི་སྨྲ། གནོད་སྦྱིན་གྱིས་སྨྲས་པ། ཉིན་ཞག་བདུན་དུ་སེང་ལྡིང་གི་ཤིང་དག་མེ་དོང་དུ་བུས་ནས་གལ་ཏེ་དེར་བདག་ཉིད་འདོར་ན་དེའི་འོག་ཏུ་བདག་གིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲའོ།། དེ་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་ཡིད་དགའ་ནས་གནོད་སྦྱིན་དེ་ལ་སྨྲས པ་དེ་བཞིན་བྱའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དེས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་དུ་དྲིལ་བསྒྲགས་ཏེ། ཞག་བདུན་ན་རྒྱལ་པོ་ལེགས་པར་གསུངས་པ་མཉན་པའི་ཕྱིར་མེ་དོང་དུ་བདག་ཉིད་འདོར་ན་གང་དག་ཡ་མཚན་བལྟ་བར་འདོད་པ་དེ་དག་ཀྱང་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བྱས་སོ།། དེ་ནས་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་ཡང འདུས།ནམ་མཁའི་ངོས་ལ་ཡང་ལྷ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་ཡང་འདུས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལྷག་པའི་བསམ་པ་དག་པ་ཉིད་ཤེས་ནས་ཡ་མཚན་གྱི་ངོ་བོ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་དེར་འཁོད་དོ།

他父親去世后,他繼承了王位,對大臣們說:"諸位大臣,我需要善說,請去尋找善說。"於是那些大臣派出十萬兩黃金,在整個瞻部洲的村莊、城鎮、地方和王宮周圍尋找,但仍未找到善說。然後他們向國王報告了這一情況。國王因渴望聽到善說而倍感痛苦。 帝釋天的智慧和視野是向下的,他看到國王爲了善說而痛苦,心想:"啊,我應該去考驗一下這位國王。"於是帝釋天變成一個手腳和眼睛都醜陋的夜叉形象,來到國王面前,用偈頌說道: "應當行善法, 不應行惡法。 行法今世及, 來世皆安樂。" 國王一聽到這個偈頌,立即生起歡喜和極大的喜悅,對夜叉說:"秘密者啊,請再說一遍那個偈頌。請說,我要聽。" 夜叉對國王說:"陛下,如果您能做到我說的,那麼我也會遵照您的命令去做。" 國王說:"你說什麼?" 夜叉說:"如果您能在七天內點燃檀香木,然後投身火坑,之後我就會說出偈頌。" 國王一聽就高興地對夜叉說:"就這樣做。" 然後國王在全國發布公告:"七天後,國王爲了聽善說將投身火坑,凡是想來觀看這奇異景象的人都可以來。" 於是,成千上萬的生靈聚集在一起。天空中也聚集了許多天神,他們知道菩薩清凈的殊勝發心,爲了觀看這奇異的情景而停留在那裡。

། དེ་ནས་གནོད་སྦྱིན་དེ་ནམ་མཁའ་ལ་འཕགས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཇི་ ལྟར་དམ་བཅས་པ་བཞིན་མཛོད་ཅིག།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དེས་གཞོན་ནུ་ཐུ་བོ་རྒྱལ་སྲིད་ལ་བཞག་སྟེ། བློན་པོ་དང་། གྲོང་རྡལ་པ་དང་། ཡུལ་མི་རྣམས་ལ་ཡང་བཟོད་པ་གསོལ། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱང་དབུགས་ཕྱུང་ནས་མེ་དོང་གི་དྲུང་དུ་ཉེ་བར་སོང་སྟེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ། མེ་དོང་ འཇིགས་པ་ཆེ་བྱེད་ཉི་མ་འཆར་ཀའི་འོད་དང་འདྲ་བ་འདིར།། ཆོས་ཕྱིར་སྲོག་ལ་འཛེམ་མེད་ངེས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་མཆོང་བར་བྱ།། བདག་གི་བསོད་ནམས་མཐུ་ཡིས་མེ་དོང་འདི་ཡང་པད་མ་འཁྲིགས་པ་ཡི།། མཚོ་ཆུ་ཙན་དན་འདེ་གུས་བཅིན་པ་ལྟ་བུར་བསིལ་བ བཟང་གྱུར་ཅིག།དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མེ་དོང་དེར་མཆོངས་པ་དང་། དེ་མཆོངས་མ་ཐག་ཏུ་མེའི་དོང་དེ་མཚོར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་རྒྱལ་པོའི་ཡ་མཚན་ལྷ་དང་མི་དད་པར་བྱེད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་དེ་མཐོང་ནས་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གཟུགས་མི་སྣང་ བར་བྱས་ནས་རང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་འདུག་སྟེ།དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ། ལེགས་པར་སྤྱད་པའི་ཆོས་སྤྱད་བྱ།། ཉེས་སྤྱད་དེ་ནི་སྤྱད་མི་བྱ།། ཆོས་སྤྱོད་འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ནི།། ཕ་རོལ་དུ་ཡང་བདེ་བར་གནས།། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་ཚིགས་ སུ་བཅད་པ་དེ་བཟུང་ནས་གསེར་གྱི་གླེགས་མ་དག་ལ་བྲིས་ཏེ་འཛམ་བུའི་གླིང་མཐའ་དག་གི་གྲོང་དང་།གྲོང་རྡལ་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་དག་ཏུ་བསྐུར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། དེའི་ཚེ་ དེའི་དུས་ན་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ང་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཚེ་ཡང་ངས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱིར་སྲོག་ཡོངས་སུ་བཏང་ན་ད་ལྟ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ལྟར་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། ཆོས་ལ་གུས་པར་བྱ་བླ་མར་བྱ། མཉེས་པར་བྱ་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ་ཆོས་ལ་གུས་པར་ བྱས།བླ་མར་བྱས། མཉེས་པར་བྱས། མཆོད་པར་བྱས་ཤིང་ཉེ་བར་བརྟེན་ཏེ་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དེ་དག་ཡི་རངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་ མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

然後那個夜叉升到空中,對菩薩說:"大王,請按照您的誓言行事。"於是國王將王位傳給長子,向大臣們、城鎮居民和國民請求寬恕。他安撫了眾人,來到火坑邊說了這樣的偈頌: "這火坑可怕,如初升朝陽之光, 為法不惜命,堅定意志將跳入。 愿我福德力,使此火坑變成, 蓮花密佈池,旃檀塗抹般清涼。" 說完這些話,菩薩跳入火坑。他剛一跳下,那火坑立即變成了一個湖泊。 然後帝釋天看到國王的奇蹟使天人和人類都生起信心,就隱去夜叉的形象,以自己的本相出現,此時說了這樣的偈頌: "應當行善法, 不應行惡法。 行法今世及, 來世皆安樂。" 接著,菩薩記下了這個偈頌,將它寫在金板上,派人送到瞻部洲所有的村莊、城鎮、地方和王宮周圍。 世尊說道:"比丘們,你們怎麼想?那時的國王就是我。那時我爲了法而捨棄生命,更何況現在呢?比丘們,因此你們應當這樣學習:應當恭敬法、尊重法、愛樂法、供養法。你們應當恭敬、尊重、愛樂、供養法,並依止而住。比丘們,你們應當如此學習。" 世尊說完這些話后,那些比丘們歡喜讚歎世尊所說。 佛陀、世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦沙拉瓦斯蒂)給孤獨園的祇樹林中。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱག་དར་འཕྱག་པ་ལ་ཕན་ཡོན་ལྔ་ཡོད་དོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་དག་བསམ གཏན་དང་འདོན་པ་བོར་ཏེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་འཕྱག་པ་ལ་ཞུགས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངས་དགེ་སྐོས་ལས་དགོངས་ཏེ་གསུངས་ཀྱི་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། འོན་ཀྱང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་དགེ་སློང་ གི་ལས་ནི་གཉིས་ཏེ།འདི་ལྟ་སྟེ་བསམ་གཏན་དང་། གདོན་པའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ངས་དགེ་སྐོས་ལ་དགོངས་ཏེ་གསུངས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་རིལ་ཕྱག་པར་མ་ནུས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཇི་ཙམ་སྦྱང་དགོས་ པ་དེ་དགེ་སྐོས་ཀྱིས་ཕྱག་པར་བྱ་ཞིང་གཞན་ཚེས་བརྒྱད་དང་བཅུ་བཞི་ལ་གཎྜཱི་བརྡུངས་ཏེ་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེས་བརྒྱད་དང་བཅུ་བཞི་ལ་གཎྜཱི་བརྡུངས་ཏེ་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང ཁ་ཅིག་ལག་ན་ཕྱགས་མ་ཐོགས་ཏེ་གཏམ་བཟང་པོ་མ་ཡིན་པ་ཟེར་ཞིང་ལས་བྱེད་པ་དང་།རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ན་གནས་པའི་མི་མ་ཡིན་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཀྱང་འཕྱ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྣམ་པར་ངེས་པའི་གཏམ་ཆོས་དང་མཐུན་པར་ བྱ་བ་འམ་འཕགས་པའི་མི་སྨྲ་བས་ཕྱག་དར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཕྱགས་ནས་ལུས་ལ་རྡུལ་གྱིས་གོས་བཞིན་འདུག་པ་དང་། མ་དད་པ་དག་གིས་མཐོང་སྟེ་འཕྱ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱགས་ཏེ་ཕྱག་དར་བོར་ནས་གང་དག་ཁྲུས་བྱེད་པར་འདོད་པ དེ་དག་གིས་ནི་ཁྲུས་བྱའོ།། གང་དག་ཁྲུས་བྱ་བར་མི་འདོད་པ་དེ་དག་གིས་ནི་ལུས་ཆུས་ཕྱིས་ནས་ལག་པ་དང་རྐང་པ་བཀྲུས་ཏེ་འཇུག་པར་བྱའོ།། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཉིན་པར་གནས་མལ་ལ་བལྟ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་ལྟ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བལྟ་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གནས་འཆའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བལྟ་བར་བྱའོ།

世尊宣說打掃有五種功德。聽到這話后,一些長老比丘放棄了禪修和誦經,開始打掃祇樹園。世尊說道:"我是針對維那而說的,不是針對長老比丘們。然而,在這善說的法律中出家的比丘有兩種工作,即禪修和誦經。" 世尊說他是針對維那而說的。維那無法獨自打掃整個祇樹園,於是世尊說道:"維那應該打掃需要打掃的部分,其他人則在每月初八和十四敲響犍槌,全體僧眾一起打掃。" 世尊說要在每月初八和十四敲響犍槌,全體僧眾一起打掃。有些比丘拿著掃帚說些不好的話while工作,祇樹園中的非人和其他比丘也嘲笑他們。世尊說道:"應當談論確定的、如法的話題,或者以聖者的沉默來打掃。" 比丘們打掃完祇樹園后,身上沾滿了灰塵。一些不信的人看到后嘲笑他們。世尊說道:"打掃完后,扔掉掃帚,想洗澡的就去洗澡。不想洗澡的就用水擦拭身體,洗手洗腳後進入。當天要檢查住處。" 世尊這樣說后,全體僧眾都去檢查。世尊又說:"不需要全體僧眾檢查,只要住持們檢查就可以了。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱག་དར་བྱས་པའི་སྟེང་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་ཁ་ཏོན་བྱ་ཞིང་འགྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཆག་ཆག་བཏབ་ནས་ཕྱག་དར་ བྱེད་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་བྱེད་དེ་དེས་ན་ཕྱོགས་དེར་འགྲོར་མི་རུང་ངོ་སྙམ་ནས་དགེ་སློང་དག་མི་འགྲོ་བ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཙུག་ལག་གི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གདོན་ཞིང་འགྲོ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། དྲི་གཙང་ཁང་གི་གྲིབ་མ་ དང་།སྐུ་གཟུགས་དང་། མཆོད་རྟེན་གྱི་སྲོག་ཤིང་གི་གྲིབ་མ་དག་བྱུང་བ་དང་། དེ་དག་ལ་ཡང་དགེ་སློང་རྣམས་འགྱོད་ཅིང་མ་བགོམས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གྲིབ་མ་ནི་མི་བརྟན་པ་ཡིན་པས་དེ་ལ་ཡང་གཙུག་ལག་གི་ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་གདོན་ཅིང་བགོམ་པར་བྱ་སྟེ།འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། གེ་རའི་རྒྱལ་པོས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་གེ་རའི་ཁྱེའུ་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་ཏེ། དེ་གཉིས་ལས་བྲན་བུ་ནི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བའི་ཆོ་ག་ལ་མཁས། སྐྱོང་བ་ནི་གནས་ མལ་གྱི་ཆོ་ག་ལ་མཁས་སོ།། མཐའ་འཁོབ་ན་གནས་པ་རྣམས་ནི་ཕལ་ཆེར་བརྐམ་ཆགས་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་པས་གང་གི་ཚེ་སྲང་དུ་འགྲོ་བ་དེའི་ཚེ་ཡུལ་མི་ལས་ཉ་དང་། ཤ་དང་། སྣུམ་ཁུར་དག་ཕྲོགས་ཤིང་ཟ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་ལ་བརྒྱབ་པ་དང་། དེ་གཉིས་ཀྱིས རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པ།ལྷ་དེང་བདག་ཅག་སྲང་དུ་མཆིས་ནས་དེར་བདག་ཅག་གིས་ཉ་ལས་ཅུང་ཟད་ཅིག་སུག་ཉ་བགྱིས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཅག་བཙོགས་ཏེ་ཐ་མ་མ་གུམ་ཙམ་དུ་བགྱིས་སོ།། རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་དྲིལ་བསྒྲགས་ནས་སུས་ཀྱང་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་དག་བརྡེག་ པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྫས་བསྲུང་བར་བྱའོ་ཞེས་བསྒོ་ནས་གང་གི་ཚེ་དེ་གཉིས་སྲང་དུ་འགྲོ་བ་དེའི་ཚེ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་དེ་གཉིས་མཐོང་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྫས་སྦེད་པར་བྱེད་དོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་ལས་བྱེད་པ་ལས་ངལ་ཏེ་མལ་དུ་འཕྲེས་པ་དང་། བྲན བུ་དང་སྐྱོང་བ་དག་དེའི་རྐང་པ་མཉེད་ཅིང་དྲུང་ན་འཁོད་པས་རྒྱལ་པོ་བསྒུལ་ནས་བྲན་བུས་སྐྱོང་བ་ལ་སྨྲས་པ།སྐྱོང་བ་ལྷ་མནལ་ལོག་གམ། དེས་སྨྲས་པ། མནལ་ལོག་གོ།

世尊說道:"在打掃過的地方應該誦唸佛陀的教言while行走。" 比丘們打掃后畫了壇城,認為不應該在那裡走動。世尊說道:"應該誦唸經文的偈頌while行走,不要為此憂慮。" 當出現香室的影子、佛像和佛塔中心柱的影子時,比丘們也感到憂慮而不敢跨越。世尊說道:"比丘們,影子是無常的,所以也應該誦唸經文的偈頌while跨越,不要為此憂慮。" 鹿野國王派遣兩個鹿野國的男孩——奴僕和養者——作為禮物送給憍薩羅國王波斯匿。其中,奴僕精通飲食禮儀,養者精通臥具禮儀。 邊遠地區的居民大多性情貪婪。當他們走在街上時,從當地人那裡搶奪魚、肉和油,並吃掉。那些人就打他們。他們兩個對國王說:"陛下,今天我們去街上,在那裡我們從魚中取了一點點,他們就打我們,差點要了我們的命。" 波斯匿王發佈公告說任何人都不得打奴僕和養者,但應保護自己的財物。從那以後,每當這兩個人走在街上時,人們一看到他們就藏起自己的東西。 過了一段時間,國王勞累后躺在床上休息。奴僕和養者在為他按摩腳並坐在旁邊。國王動了一下,奴僕對養者說:"養者,陛下睡著了嗎?"他回答說:"睡著了。"

། རྒྱལ་པོས་ཐོས་ནས་བསམས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་འདི་གཉིས་གསང་གཏམ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བྱེད་འདོད་ པར་གྱུར་ཏོ་སྙམ་ནས་དེས་གཉིད་ལོག་པ་ལྟར་རྫུས་ཏེ་འདུག་པ་དང་།བྲན་བུས་སྐྱོང་བ་ལ་སྨྲས་པ། སྐྱོང་བ་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ཡོད་དམ་མེད་ཅིག་གུ། དེས་སྨྲས་པ། བྲན་བུ་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ཡོད་རེ་སྐན། སྐྱོང་བས་སྨྲས་པ། བྲན་བུ་འཇིག་རྟེན་ན་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡོད་དམ། དེས་ སྨྲས་པ།འཇིག་རྟེན་ན་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡོད་རེ་སྐན། རྒྱལ་པོས་དེ་ཐམས་ཅད་ཐོས་ནས་དེས་བསམས་པ། འདི་གཉིས་ཀྱང་འདི་ལྟ་བུའི་སྡིག་པའི་ལྟ་བ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་དེ། འདི་ལ་གཅིག་ནི་རྟག་པར་ལྟ། གཅིག་ནི་ཆད་པར་ལྟའོ་སྙམ་མོ།། ཀུན་ཏུ་ཡང་ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་ པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་གེ་རའི་ཁྱེའུ་གཉིས་ལས་གཅིག་ནི་རྟག་པར་ལྟ།ཅིག་ཤོས་ནི་ཆད་པར་ལྟའོ་ཞེས་སྒྲ་གྲགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེའི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་ཁྱུ་མཆོག་གི་ཚིག་རླབས་པོ་ཆེ་འདི་ལྟ་བུ་མགོ་གཅིག་བཟུང་ནས་སྨྲས་པ། སུ་གང་ཞིག་ངའི་ཁྱིམ་ དུ་མིར་གྱུར་ནས་དུས་བྱེད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ལུས་ཞིག་ནས་བདེ་འགྲོ་མཐོ་རིས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་བསྒྲགས་སོ།། རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་བསམས་པ། གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་འདིར་འོངས་པ་དེའི ཚེ་དེ་ལ་ཁྱེའུ་འདི་གཉིས་ཐབས་ཞིག་བཤམས་ཏེ་སྦྱིན་ནོ་སྙམ་མོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། ཁྱེའུ་ཞིག་གིས་དེའི་སྟན་བཏིང་སྟེ་དུས་རན་པ་དང་འོང་ངོ་སྙམ་ནས་ཕྱིར་བྱུང་སྟེ་བྱིས་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བརྩམས སོ།། རྒྱལ་པོས་དེ་སོང་བར་ཤེས་ནས་བསམས་པ། འདི་གཉིས་ཐབས་བཤམས་ནས་སྦྱིན་པའི་དུས་དེ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་དེས་སྒོ་བ་ལ་གསང་སྟེ། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཁྱེའུ་ཕྱིར་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནང་དུ་མ་གཏང་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། སྒོ་བས དེ་ནང་དུ་མ་བཏང་ངོ་།ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་འགྲོ་བར་བརྩམས་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་ཕན་ཚུན་བལྟས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ཅི་ལྟ་ལྷ་སྟན་འཚལ་བའི་ཁྱེའུ་འོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ངས་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་གཉིས་སྦྱིན་གྱིས་ ཁྱེར་ལ་སོང་ཤིག།དེས་རྒྱལ་པོའི་ངོར་ཁས་བླངས་ནས་དེས་བསམས་པ། ཅིའི་ཕྱིར་ལྷས་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་གཉིས་བདག་ལ་བྱིན་སྙམ་མོ།

國王聽到後心想:"這兩個人一定想說些秘密話。"於是假裝睡著了。 奴僕對養者說:"養者,有來世嗎?" 養者回答:"奴僕,有來世。" 養者問:"奴僕,世上有阿羅漢嗎?" 奴僕回答:"世上有阿羅漢。" 國王聽到這一切后想:"這兩個人也有這樣的邪見,一個持常見,一個持斷見。" 於是到處傳言說憍薩羅國王波斯匿的兩個鹿野國男孩,一個持常見,一個持斷見。 那時,長者給孤獨食舉起牛王旗宣佈:"凡在我家做人而死去的,死後都將生於善趣天界。"他在眾人中如獅子吼般宣告此事。 波斯匿王心想:"當給孤獨食來到這裡時,我就把這兩個男孩送給他。" 過了一段時間,給孤獨食來到國王那裡。一個男孩鋪好座位后,想著時間到了就來,就出去和其他孩子們玩耍去了。 國王知道他走了,心想:"現在是把這兩個人送出去的時候了。"他悄悄地告訴門衛:"不要讓給孤獨食的那個出去的男孩進來。"門衛就沒讓他進來。 給孤獨食準備離開,從座位上站起來四處張望。國王說:"長者,怎麼了?是在找鋪座位的男孩嗎?" 他說:"長者,我把奴僕和養者兩人送給你,帶走吧。" 給孤獨食當著國王的面答應了。他心想:"為什麼陛下要把奴僕和養者兩人給我呢?"

། ཡང་བསམས་པ། འདི་གཉིས་སྡིག་པའི་ལྟ་བ་ཅན་ཡིན་པས་ལྷས་བདག་བརྟག་པར་བཞེད་དོ་སྙམ་ནས་དེས་ དེ་གཉིས་ཁྱིམ་དུ་ཁྲིད་དེ་མཛོད་པ་བོས་ཏེ་སྨྲས་པ།ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་འདི་དག་ཅི་འདོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་ཅིག། སྲང་དུ་སོང་སྟེ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ལ་སྨྲས་པ། བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་ཅི་ལེན་པ་དེ་ཁྱེད་ཀྱིས་བྱིན་ལ་རིན་ཡང་རྩིས་ཏེ་ཞོག་ཤིག་དང་ངས་ཉིས་གྱུར་དུ་སྦྱིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་མཛོད་པའི་ལག་ནས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་བསླངས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་དང་། དེ་དག་མགུ་ནས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་གང་བསླངས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོ་བོ་ཅག་ལ་བྱིན་ན་ཁྱོད་ལ་སུ་ཞིག་གིས་བསྒོ། དེས་སྨྲས་པ། བདག་ལ་ཁྱིམ བདག་གིས་དེ་སྐད་དུ་བསྒོའོ།། དེ་དག་གིས་བསམས་པ། ཁྱིམ་བདག་ནི་བདག་ཅག་གི་ཕ་མ་དང་འདྲ་བར་གནས་ཏེ་གང་བསླངས་པ་དེ་ཐོབ་པོ་སྙམ་མོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེ་དག་སྲང་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་དག་ལ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་སྒྲ་ཕྱུང་ནས་སྦྱིན་ཏེ། ཁ་ཅིག་ནི་བྲན་བུ་ངེད་ལས ཁྱེར་ཅིག་ཅེས་ཟེར།གཞན་དག་ཀྱང་ངེད་ལས་ཁྱེར་ཅིག་ཅེས་ཟེར་བ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁྱེད་སྔོན་ངེད་མཐོང་ན་སྣོད་དུ་སྦེད་ན་ད་སྒྲ་ཕྱུང་ནས་སྟེར་བ་འདི་ལ་རྒྱུ་གང་ཞིག་ཡིན། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། སྔོན་ནི་ཁྱེད་འཕྲོག་ཅིང་ཟ། ད་ནི་ཁྱིམ་བདག་གིས་རིན་ ཉིས་གྱུར་ཏུ་བྱིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་བསམས་པ། ཁྱིམ་བདག་ནི་བདག་ཅག་ཤིན་ཏུ་ཕན་བསྒྲུབ་པ་ལྷུར་ལེན་ཏོ་སྙམ་ནས་དེ་དག་ཁྱིམ་བདག་གི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བདག་ཅག་ལ་ལས་དབོག་ཏུ་གསོལ། ཤེས་ལྡན་དག་སྡོད་ཅིག་དང་ལས་ཀྱང་ཡོད་དོ།། ཇི་ཙམ ན་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་བྲན་བུ་དང་སྐྱོང་བ་དག་ཁྲིད་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་འཕྱག་ཏུ་སོང་ངོ་།། དེ་དེར་སོན་པ་དང་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བྱུང་ནས། དེས་སྨྲས་པ། བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་ང་ལ་བྱ་བ་ཞིག་བྱུང་གིས་ཁྱེད་ཀྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་ཕྱོགས་ལ་ཤེག་ཤིག། དེ་དག་གིས་ཕྱག་པར་བརྩམས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཕྱག་དར་མི་ཟད་པ་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། དེ་དག་ཇོ་བོ་ལ་སྙིང་ཉེ་བས་སྐྱོ་བཞིན་མ་བཏང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་དག་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ལྷག་མ་ཞོག་ཤིག། དེས་དེ་དག་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ལྷག་མ་བཞག་གོ།

他又想:"這兩人持邪見,陛下是想考驗我。"於是他把兩人帶回家,叫來管家說:"喂,這兩個人想要什麼,你就給他們什麼。" 他去街上對眾人說:"奴僕和養者要什麼,你們就給他們什麼,記下價錢,我會雙倍償還。" 他們從管家那裡得到所有想要的東西,心滿意足地說:"喂,我們要什麼你就給什麼,誰指使你這麼做的?" 管家說:"是長者這樣吩咐我的。" 他們心想:"長者對我們如同父母,我們要什麼就給什麼。" 過了一段時間,他們去街上,眾人大聲喊著給他們東西。有人說:"從我這兒拿奴僕吧。"其他人也說:"從我這兒拿吧。" 他們說:"聰明人啊,你們以前見到我們就藏起來,現在卻大聲給我們東西,這是為什麼?" 眾人說:"以前你們搶奪吃掉,現在長者給雙倍的錢。" 他們心想:"長者真是非常關心我們。"於是他們去見長者說:"長者,請給我們分配工作。" "聰明人,坐下吧,有工作的。" 過了一段時間,長者給孤獨食帶著奴僕和養者去打掃祇園。到了那裡有點事,他說:"奴僕和養者,我有點事,你們打掃祇園吧。" 他們開始打掃,世尊加持使打掃永不完結。他們因為對主人親近,雖然厭煩也沒有停止。 然後世尊對具壽阿難說:"阿難,給奴僕和養者一些缽中剩餘的食物。" 他就給了他們一些缽中剩餘的食物。

། ཕྱག་དར་བོར་བ་དང་། དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ཟད་མ་ཤེས་ནས་དེ་དག་ཇི་སྲིད་ནམ་སྲོས་པར་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་ལས་བྱེད་ཅིང་འཁོད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་དག་དྲུང་དུ་སྙོལ་ཅིག། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཡང་ངས་དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དགེ་བ་མི་སྤྱོམས་པ་དང་། སྡིག་པ་བཤགས་ཏེ་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་ དག་ལྟ་བ་དབྲལ་བར་བྱ་དགོས་པས་ཁྱེད་ལས་གང་གིས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་གང་ཐོབ་པ་དེས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དེས་གནོས་ཤིག་ཅེས་བྱོས་ཤིག།བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་ བྲན་བུ་དང་།སྐྱོང་བ་ལ་སྨྲས་པ། ཁྱེད་ཁོ་བོ་ཁོ་ནའི་དྲུང་དུ་ཉོལ་ཅིག། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཡང་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་ནས་ངས་དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དགེ་བ་མི་སྤྱོམས་པ་དང་། སྡིག་པ་བཤགས་ཏེ་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་ མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་བྲན་བུ་དང་།སྐྱོང་བ་དག་ལྟ་བ་དབྲལ་བར་བྱ་དགོས་པས་ཁྱེད་ལས་གང་གིས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་གང་ཐོབ་པ་དེས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དེས་གནོས་ཤིག་ཅེས་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ནས།མཚན་མོ་ཐུན་དང་པོ་ལ་རྫུ་འཕྲུལ་བསྟན་པ་བརྩམས་ཏེ། ཁ་ཅིག་ནི་འབར་བར་བྱེད། ཁ་ཅིག་ནི་གློག་འགྱུ་བར་བྱེད་པ་དང་། བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ཅི་ཞིག་ལགས། དེས་ སྨྲས་པ།འདི་དག་ནི་དགྲ་བཅོམ་པ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་རྣམ་པར་རྩེ་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཀུན་དགའ་བོ་འཇིག་རྟེན་ན་དགྲ་བཅོམ་པ་མཆིས་པ་ལྟ་ཞིག་འདི་དག་མངོན་སུམ་ཁོ་ནར་མི་སྣང་ངམ། འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟར་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ ལས་གང་གི་ལྟ་བ་འཇིག་རྟེན་ན་དགྲ་བཅོམ་པ་མེད་དོ་སྙམ་པ་དེ་དང་བྲལ་ཞིང་འཇིག་རྟེན་ན་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡོད་དོ་སྙམ་པ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གུང་ཐུན་ལ་ཀྱེ་མ་བརྒྱ་བྱིན་དང་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་དག་འོངས་ཀྱང་བླ་ན་སྙམ་དུ འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པར་མཛད་དོ།

他們掃地時,同樣地不知疲倦,一直工作到天黑。 然後世尊對具壽阿難說:"阿難,你讓奴僕和養者躺在你身邊。對比丘們說,我曾說過:'比丘們,你們應當不誇耀善行,懺悔罪過而安住。'但是現在需要破除奴僕和養者的邪見,所以你們中誰獲得了安住等至,就用那安住等至來影響他們。" "尊者,遵命。"具壽阿難聽從世尊的指示,對奴僕和養者說:"你們就躺在我身邊吧。" 他又對比丘們說:"具壽們,世尊說:'我曾對比丘們說,你們應當不誇耀善行,懺悔罪過而安住。但是現在需要破除奴僕和養者的邪見,所以你們中誰獲得了安住等至,就用那安住等至來影響他們。'世尊是這樣吩咐的。" "尊者阿難,我們遵照世尊的指示。"比丘們這樣說。 夜晚第一個時分,他們開始顯示神通。有的放光,有的閃電。奴僕和養者問道:"聖者阿難,這是什麼?" 他說:"這是阿羅漢在神通中游戲。" 他們說:"阿難,世間有阿羅漢,這不是明擺著的嗎?有什麼可懷疑的?" 於是他們中原本認為世間沒有阿羅漢的,擺脫了這種見解,獲得了正見,認為世間有阿羅漢。 然後世尊在中夜時分生起世俗心,想:"啊,即使帝釋、梵天等諸天來了也好。"

། གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པར་མཛད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བརྒྱ་བྱིན་དང་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་སེམས་ཀྱིས་ཤེས་ནས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཐུས་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱུང་བ་དང་། བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ཅི་ཞིག་ལགས། དེས་སྨྲས་པ། འདི་དག་ནི་བརྒྱ་བྱིན་དང་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ ལྷ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ལྷགས་པ་ཡིན་ནོ།། འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་མཆིས་པ་ལྟ་ཞིག། འདི་དག་མངོན་སུམ་ཁོ་ནར་མི་སྣང་ངམ། འདི་ལ་ཐེ་ཙོམ་ཟར་ཅི་ཡོད་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ལས་གང་གི་ལྟ་བ་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་མེད་དོ་སྙམ་པ་དེ་དང་བྲལ་ཞིང འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ཡོད་དོ་སྙམ་པ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་སྐྱེས་སོ།། དེ་དག་དད་པ་སྐྱེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་དག་གི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་བ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བསྟན་པ་མཛད་དོ།། དེ་ཐོས་ནས་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་དག་གིས་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་མཐོ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅོམ ནས་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སོ།། དེ་དག་བདེན་པ་མཐོང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་གཏུགས་ཏེ་གསོལ་པ། བཙུན་པ་བདག་ཅག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་ཐོབ་ན། བདག་ཅག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་འཚལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་གཉིས་ལ་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་ཁྱེད་ཚུར་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་དགེ་སློང་ཚུར་ཤོག་ཅེས་བྱ་བས་ཀུན་ཏུ་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

當佛世尊生起世俗心時,從"啊"一直到"帝釋、梵天等諸天知道世尊的心意後來到世尊面前"這段內容,如前所述。 由於他們的力量,出現了廣大的光明。奴僕和養者問道:"聖者阿難,這是什麼?" 他回答說:"這是帝釋、梵天等諸天來到世尊面前。" "來世存在,這不是明擺著的嗎?有什麼可懷疑的?"他們這樣說。於是他們中原本認為沒有來世的,擺脫了這種見解,生起了認為有來世的正見。 他們生起信心后,來到世尊所在之處。到達后,以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。 世尊了知他們的心意、潛在傾向、根器和本性后,為他們宣說了能夠領悟四聖諦的法。 聽了這些后,奴僕和養者以智慧金剛摧毀了高聳二十的薩迦耶見之山峰,證得了預流果。 他們見到真理后,碰觸世尊雙足說道:"尊者,如果我們能在善說的法律中出家並受具足戒成為比丘,我們願意在世尊面前修習梵行。" 世尊對他們二人說:"奴僕和養者,你們來修習梵行吧。"以"善來比丘"的方式授予他們具足戒。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ སྩལ་མ་ཐག་ཏུ་དེ་དག་སྐྲ་བྲེགས་པ་དང་།སྣམ་སྦྱར་གྱོན་པ་དང་། ལག་ན་ལྷུང་བཟེད་དང་། བྱ་མ་བུམ་ཐོགས་པ་དང་། སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་ཞག་བདུན་ལོན་པ་ལྟ་བུ་དང་། དགེ་སློང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པའི་སྤྱོད་ལམ་ལྟ་བུར་གནས་པར་གྱུར་ ཏོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཚུར་ཤོག་བཀའ་སྩལ་པས།། མགོ་བྲེགས་ལུས་ལ་སྣམ་སྦྱར་བགོས་གྱུར་ཅིང་།། མོད་ལ་དབང་པོ་རབ་ཏུ་ཞིར་གནས་ཏེ།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པས་ལུས་ཀྱི་ཆ་ལུགས་བསྒྱུར།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཅུ དྲུག་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་གཉིས་ལ་གདམས་ངག་གནང་བ་དང་། དེ་གཉིས་ཀྱིས་འབད་བརྩལ་བསྒྲིམས་པས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ། དགྲ་བཅོམ་པ་ཁམས་གསུམ་ལས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་སེམས་བོང་ བ་དང་གསེར་དུ་མཉམ་པ།ནམ་མཁའ་དང་ལག་མཐིལ་དུ་མཉམ་པ། སྟེའུ་དང་ཙན་དན་དུ་མཚུངས་པ། མ་རིག་པའི་སྒོ་ངའི་སྦུབས་དྲལ་བ། རིག་པ་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཐོབ་པ། སྲིད་པ་དང་རྙེད་པ་ལས་ཆགས་པ་དང་། བཀུར་ སྟི་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ།དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང་དུ་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། རྗེད་པ་དང་། གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བར་གྱུར་ཏོ།། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་དག་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བྲན་བུ་དང་།སྐྱོང་བ་དག་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་མ་ལེགས་པ་ཞིག་མཛད་དེ་དེ་དག་ནི་སྡིག་པའི་ལྟ་བ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའོ་ཞེས་མ་དད་པར་གྱུར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་རི་རབ་དང་འདྲ་བ་དག་ལ་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་མ་དད་པར་གྱུར་ གྱིས།དེའི་ཕྱིར་དེ་དག་གི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་སྙམ་དུ་དགོངས་པ་དང་། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།

世尊剛一宣說,他們立即變成了剃髮、身著袈裟、手持缽盂和水瓶、鬚髮如七日前剃除一般、威儀如受具足戒百年的比丘那樣。 如來宣說"善來"之語, 頭已剃除身披袈裟, 頃刻之間諸根寂靜, 佛陀意念改變形貌。 《律藏·雜事》第十六品 世尊給予他們二人教誡,他們二人精進努力,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果。成為阿羅漢,離欲三界,視土與金等同,視虛空與手掌等同,視斧與旃檀等同,破無明蛋殼,獲得明和神通及無礙解,背離有、得、恭敬,為諸天及帝釋所供養、尊重、恭敬、禮拜。 當世尊讓奴僕和養者出家時,波斯匿王對世尊讓奴僕和養者出家一事不滿,認為這不好,他們是行邪見者,因此生起不信。 世尊思忖:波斯匿王對如須彌山般的大聲聞們生起不信,因此應當宣說他們的功德。 世尊如此思忖時,長者給孤獨來到世尊所在之處。到達后,以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。

། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པ་སྟོན་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དེ། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་སོ།། དེ ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ཐབས་ཅིག་སང བདག་གི་སྡུམ་པར་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བར་ཅི་གནང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལ་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་རིག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཤད་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་ངོ་། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་དག་ གི་དྲུང་དུ་སོང་ལ་སོང་ནས་འདི་སྐད་ཅེས།སང་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་གདུགས་ཚོད་སྦྱར་བའི་ཚེ་ཁྱེད་གཉིས་ཀྱིས་ཆུ་རིམས་ཤིག་ཅེས་གྱིས་ཤིག། བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་ནས་སང་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་གདུགས་ཚོད་སྦྱར་བའི་ཚེ་ཁྱེད་གཉིས་ཀྱིས་ཆུ་རིམས་ཤིག་ཅེས་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་དག གིས་སྨྲས་པ།བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་བསམས་པ། ཅིའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་དག་བཞག་སྟེ། བདག་ཅག་ལ་སང་ཁྱེད་གཉིས་ཀྱིས་ཆུ་རིམས་ཤིག་ཅེས་ བཀའ་སྩལ།གདོན་མ་ཟོས་པར་བདག་ཅག་ཁོ་ནའི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པར་མཛད་པར་བཞེད་དེ་ལེགས་ཀྱིས་སྟོན་པའི་དགོངས་པ་རྫོགས་པར་བྱའོ་སྙམ་མོ།

坐在一旁后,世尊以如法之語向長者給孤獨開示、勸導、讚歎、令歡喜。以種種方式如法開示、勸導、讚歎、令歡喜后,默然而住。 然後長者給孤獨從座位起身,將上衣搭在一肩上,向世尊所在方向合掌頂禮,對世尊如是說道:"世尊,請允許我明日在我的園林中供養世尊及比丘僧眾午餐。" 世尊以默然允許了長者給孤獨。 長者給孤獨知道世尊以默然允許后,歡喜讚歎世尊所說,向世尊雙足頂禮后離開世尊面前。 然後世尊對具壽阿難說道:"阿難,你去奴僕和養者那裡,到了后這樣說:'明日長者給孤獨供養午餐時,你們二人要輪流佈水。'" 具壽阿難回答說:"尊者,遵命。"他聽從世尊的指示,來到具壽奴僕和養者所在之處。到達后對具壽奴僕和養者如是說道:"具壽們,世尊親口說:'明日長者給孤獨供養午餐時,你們二人要輪流佈水。'" 他們回答說:"尊者阿難,我們會如世尊所說去做。"然後他們心想:"為什麼世尊放著那些長老比丘不用,卻對我們說'明日你們二人要輪流佈水'?毫無疑問,他想要宣說我們的功德。好吧,我們要成就導師的意願。"

། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མོ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པ་ཡང་དག་པར་བསྒྲུབས་ ནས་ནང་པར་སྔར་ལངས་ཏེ་གདན་བཤམས།ཆུ་ར་བཞག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕོ་ཉ་ལས་བཙུན་པ་གདུགས་ཚོད་དུས་སུ་བཤམས་ལགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་མཁྱེན་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་དུས་བདས་པར་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ སྔ་དྲོ་ཆོས་གོས་མནབས་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས་ཏེ།དགེ་སློང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱིས་མདུན་དུ་བདར་ཏེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་བཀད་ས་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་སོ།། གཤེགས་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་ བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་ཐོག་ཏུ་ཕོ་ཉ་བཏང་སྟེ། ལྷ་བདག་གིས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་སྡུམ་པར་གདུགས་ཚོད་ལ་སྤྱན་དྲངས་ན། དེའི་སླད་དུ་གཤེགས་ཤིང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་མཛད་པའི རིགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོས་བསྐོར་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་གདུགས་ཚོད་སྦྱར་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འོངས་ཏེ་རྒན་རིམས་བཞིན་དུ་ཕྱག་བྱས་ནས་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ ཚེ་དང་ལྡན་པ་བྲན་བུས་རྒན་པའི་མཐའ་ལོགས་སུ་འདུག་ནས་ཇི་ལྟར་གཞོན་པའི་མཐར་ཕྱིན་ནས་འབོ་བ་དེ་ལྟར་ཆུའི་རྒྱུན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྐྱོང་བས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་རྒན་པའི་མཐར་ཕྱིན་ནས་འབོ་བ་དེ་ལྟར་ཆུའི་རྒྱུན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་གསལ རྒྱལ་གྱིས་བསམས་པ།སྟོན་པའི་སྤྱན་སྔར་རྫུ་འཕྲུལ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བ་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་གང་ཞིག་ཡིན་སྙམ་ནས་ཆུའི་རྒྱུན་གྱི་རྗེས་བཞིན་གཞོན་པའི་མཐར་སོང་བ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྐྱོང་བ་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་ཡང་ཕྱིར་ཆུའི་རྒྱུན་གྱི་རྗེས་བཞིན་རྒན་པའི་ མཐར་སོང་བ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བྲན་བུ་མཐོང་ནས་དེ་ཤིན་ཏུ་ཡ་མཚན་སྐྱེས་ནས་རོ་སྟོད་བསྟོད། ལག་པ་གཡས་པ་བརྐྱང་སྟེ། ཀྱེ་མའོ་སངས་རྒྱས། ཀྱེ་མའོ་ཆོས། ཀྱེ་མའོ་དགེ་འདུན། ཀྱེ་མའོ་ཆོས་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཉིད། ད་ལྟར་འདི་ན་བྲན་ བུ་དང་།སྐྱོང་བ་ལ་སོགས་པ་སྡིག་པའི་ལྟ་བ་ཅན་དག་ཀྱང་ཡོན་ཏན་འདི་ལྟ་བུ་དག་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་ཆེད་དུ་རྗོད་པར་བྱེད་དོ།

然後長者給孤獨當夜準備了潔凈美味的飲食。次日清晨起床后,他鋪設座位,擺放水罐,派使者向世尊報告說:"尊者,午餐已經準備好了,請世尊知曉現在是時候了。" 於是世尊在上午披上法衣,持缽,與比丘眾圍繞,比丘僧團在前引導,來到長者給孤獨的宅邸。到達后,世尊坐在為比丘僧團準備的座位中央。 然後長者給孤獨派使者去見波斯匿王,說道:"大王,我已邀請佛陀和比丘僧團到我的園林用午餐。請您也來參加並隨喜功德。"於是波斯匿王與后妃眷屬、王子和大臣們一起來到長者給孤獨家參加午宴,按年齡順序行禮就座。 然後具壽奴僕從長老一側開始,一直到年輕者那裡,依次加持水流。具壽養者也從年輕者那裡開始,一直到長老那裡,依次加持水流。波斯匿王心想:"在導師面前展現神變的是哪位比丘呢?"他跟隨水流來到年輕者那裡,看到了具壽養者。然後又跟隨水流回到長老那裡,看到了具壽奴僕。他感到非常驚奇,挺直上身,伸出右手,讚歎道:"啊,佛陀!啊,佛法!啊,僧伽!啊,善說之法!如今在此,即便是奴僕、養者等邪見者,也獲得瞭如此功德!"

། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བདེ་བར་བཞུགས་པར་རིག་ནས་རང་གི་ལག་དར་ཏེ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་ གཙང་ཞིང་བསོད་པས་ཀུན་དུ་ཚིམ་པར་བྱེད།ཀུན་ཏུ་སྟོབས་པར་བྱེད་དོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་རང་གི་ལག་དར་ཏེ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པས་ཀུན་དུ་ཚིམ་པར་བྱས། ཀུན་དུ་བསྟབས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདུགས་ཚོད་གསོལ་ཏེ། ཕྱག་བཅབས་ལྷུང་བཟེད་ གྱུ་བར་རིག་ནས་སྟན་ཆེས་དམའ་བ་ཞིག་བླངས་ཏེ་ཆོས་མཉན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་དང་། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་ལེན་དུ བཅུག།ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་མཛད་ནས་གདན་ལས་བཞེངས་ཏེ་གཤེགས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་དག་ གིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དེས་ན་ཡུལ་མཐའ་འཁོབ་ཏུ་སྐྱེས་ཤིང་གཅིག་ནི་རྟག་པར་ལྟ།གཅིག་ནི་ཆད་པར་ལྟ་བར་གྱུར། ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དེས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་ དུ་བགྱིས་ལགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲན་བུ་དང་། སྐྱོང་བ་དག་གིས་སྔོན་གྱི་ཚེ་རབས་གཞན་དག་ཏུ་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ། ཚོགས་རྙེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དགེ་ སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་ནས།དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་ན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེའི་བསྟན་པ་ལ་འདི་གཉིས་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ་དེ་ན་འདི་གཉིས་མཐའ་འཁོབ་ཏུ་དོང་ནས་གདམས་ ངག་མེད་པར་ཡིད་ལ་བྱ་བ་བསྐྱེད་དོ།། དེ་ན་འདི་གཉིས་ཀྱིས་མ་རྟོགས་པར་རྟོགས་སོ་སྙམ་པའི་འདུ་ཤེས་ཐོབ་པོ།། དེ་ནས་འདི་གཉིས་འཆི་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ལ་ལོག་པར་ལྟ་བ་ཐོབ་པོ།། དེ་གཉིས་ལོག་པར་ལྟ་བས་ཉམས་ནས་སྨྲས་པ། ཡང་དག པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་བསླུས་ཏེ།རེ་ཞིག་བདག་ཅག་ལ་ཡང་ཉོན་མོངས་པ་སྤངས་པའི་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མེད་ན་གཞན་ལ་ལྟ་ཡོད་པར་འགྱུར་རེ་སྐན་ཞེས་སྨྲས་སོ།

然後長者給孤獨見佛陀等比丘僧團安坐后,親手供養潔凈美味的飲食,使他們滿足、飽足。他多次親手供養潔凈美味的飲食,使他們滿足、飽足。當他看到世尊用完午餐,洗手漱口,收起缽盂后,他取了一個較低的座位,坐在世尊面前聽法。 然後世尊以契合佛法的言語教導、勸導、讚歎、鼓勵波斯匿王和長者給孤獨,使他們歡喜,之後起座離去。 比丘們生起疑問,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請教說:"尊者,奴僕和養者做了什麼業,使他們生在邊遠地區,一個持常見,一個持斷見?又做了什麼業,使他們在世尊教法中出家,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果?" 世尊回答說:"比丘們,奴僕和養者在過去世中造作、積累的業,從'已作已集'到'于諸有情成熟為果',如前所說。比丘們,過去在此賢劫,人壽二萬歲時,有佛名迦葉,乃至'住在仙人墮處鹿野苑',如前所說。這兩人在迦葉佛教法中出家,後來去了邊遠地區,沒有指導就修行。他們產生了未證悟而以為證悟的想法。臨終時,他們對出世間法生起邪見。由於邪見,他們退失后說:'正等正覺佛迦葉欺騙了我們。我們尚且沒有斷除煩惱的阿羅漢果,其他人怎麼可能有呢?'"

། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་གསུང་རབ་ ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་མཐའ་འཁོབ་ཏུ་གདམས་ངག་མེད་པར་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་བསྐྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་བྲན་བུ་དང་།སྐྱོང་བ་འདི་དག་ཉིད་ཡིན་ནོ།། དེ་ན་འདི་དག་གིས་མཐའ་འཁོབ་ཏུ་སོང་སྟེ་གདམས་ངག་མེད་པར་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་བསྐྱེད་ནས་ལྟ་བ་ལོག་པ་ཐོབ་པ་གང་ཡིན་པའི་ལས་ དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ངན་སོང་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་ནས་ལོ་མང་པོར་མཐའ་འཁོབ་རྣམས་སུ་སྐྱེས་ཤིང་ལོག་པར་ལྟ་བ་ཅན་དུ་གྱུར་ཏེ།ད་ལྟའི་བར་དུ་ཡང་མཐའ་འཁོབ་ཏུ་སྐྱེས་ནས་ལོག་པར་ལྟ་བ་ཅན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།། གང་ཡང་འདི་དག་གིས་དེ་ན་བཀླགས་ པ་དང་།ཁ་ཏོན་བྱས་པ་དང་། ཕུང་པོ་ལ་མཁས་པ་དང་། ཁམས་ལ་མཁས་པ་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ལ་མཁས་པ་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ལ་མཁས་པ་དང་། གནས་དང་གནས་མ་ཡིན་པ་ལ་མཁས་པར་བྱས་པ་དེས་ན་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་ མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སོ།། དགེ་སློང་དག་གདམས་ངག་མེད་པར་བསམ་གཏན་བྱེད་པ་ལ་ཉེས་དམིགས། འདི་དག་དང་གཞན་ཡང་ཡོད་དེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་གདམས་ངག་མེད་པར་བསམ་གཏན་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང གདམས་ངག་མེད་པར་བསམ་གཏན་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་གཅིག་ཏུ་གནག། ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གཅིག་ཏུ་དཀར། འདྲེན་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་འདྲེན མ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་དང་འདྲེན་མ་རྣམས་སྤངས་ནས། ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་དག་ལ་བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་འདུག པ་དེས་དགོན་པར་སྤྱིལ་བུ་བྱེད་དུ་བཅུག་སྟེ།དེ་ན་དགེ་སློང་གཅིག་འདུག་པ་དེ་སོ་ཀ་ཚ་བས་རྨྱ་ནས་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར་ཅིང་ལུས་ཤ་བྲི་ངན་པ། ཉམ་ཆུང་བ། ཤིག་ཤིག་པོར་གྱུར་ནས་དེ་ཁྱིམ་བདག་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། གཞན་ཞིག་ཏུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བྲེལ་བར་མ་གྱུར་གྲང་། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བྲེལ་བ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་སོ་ཀའི་དུས་ལ་བབ་པས་སྤྱིལ་བུ་དེ་ན་ཚ་སྟེ་སྐྱོའོ།

比丘們,你們怎麼想?在正等正覺佛迦葉的教法中出家后,去邊遠地區無指導而修行的人,就是這些奴僕和養者。他們去了邊遠地區,無指導而修行,獲得邪見,由此業的果報,他們生於諸惡趣中,多年生於邊遠地區,成為邪見者。直到現在,他們仍生於邊遠地區,成為邪見者。 他們當時所學習的誦讀、蘊的知識、界的知識、處的知識、緣起的知識、處非處的知識,使他們在我的教法中出家,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果。 比丘們,無指導而禪修有過患,這些和其他過患。因此,比丘不應無指導而禪修。比丘,如果無指導而禪修,將成為違犯者。 比丘們,因此,純黑業的果報也是純黑的,純白業的果報也是純白的,雜染業的果報也是雜染的。比丘們,因此應當捨棄純黑業和雜染業,精進于純白業。比丘們應當如此學習。 緣起在舍衛城。在舍衛城有一位長者,他在林中建造了一座小屋。一位比丘住在那裡,因夏季炎熱而生病,變得面色蒼白、身體消瘦、虛弱、憔悴。他對長者說:"請你知道,我要去別處了。"長者說:"尊者,你是不是有什麼急事?"他回答說:"長者,我並沒有什麼急事,只是夏季到了,那小屋太熱,令人難受。"

། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བཞུགས་ཤིག་དང་། སའི་ཁང་པ་བགྱིད་དུ་སྩལ ལོ།། ཁྱིམ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན གནང་གིས་སའི་ཁང་པ་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སའི་ཁང་པ་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེས་སའི་ཁང་པ་བྱས་སོ།། དེ་དབྱར་གྱི་དུས་སུ་རླན་པར་གྱུར་པ་དང་། དགེ་སློང་དེ་ཁྱིམ་བདག་གི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། གཞན་ཞིག་ཏུ་འགྲོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅུང་ཟད་བྲེལ་བར་མ་གྱུར་གྲང་། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བྲེལ་བ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་སའི་ཁང་པ་ཚན་ཅན་འདིར་འདུག་མི་ཕོད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཡང་ཐོག་བགྱིད་དུ་སྩལ་གྱིས་བཞུགས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ཡང་ཐོག་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་ཐོག་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེས་ཡང་ཐོག་བྱས་སོ།། དེ་རྡིབ་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།ལན་ཀན་གདགས་པར་བྱའོ།། དེ་འགུལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྟེན་མ་གཞུག་ཅིང་ལྕགས་གཟེར་དག་གིས་གདབ་པར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། ལན་ཚྭ་དང་ནི་སྦུ་བུ་རྭ།། ཁ་སྦྱར་སྨན་གྱི་ཕོར་བུ་དང་།། པར་ཏང་དང་ནི་གདིང་ བ་དང་།། རྐང་པའི་རྟེན་དང་རྡོ་བའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་ད་བད་སའི་བུ་གང་ནས་བཟུང་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་ཚུན་ཆད་རྟག་ཏུ་ནའོ།། དེའི་དྲུང་དུ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར སྤྱོད་པ་རྣམས་སོང་སྟེ་དྲིས་པ།གནས་བརྟན་བདེ་འམ། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་ན་སྟེ་མི་བདེའོ།། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་ཅི་དག་བསྲེལ། བཞིན་ལན་ཚྭའོ།

長者說:"尊者請留下吧,我為你建造土屋。" "長者,世尊未允許。" "尊者,世尊是慈悲的,會允許的。" 於是比丘們向世尊稟告,世尊說道:"既然如此,我允許建造土屋。" 世尊說"允許建造土屋"后,那位長者就建造了土屋。 到了雨季,屋子變得潮濕,那位比丘又去見長者說:"長者請知道,我要去別處了。" 長者說:"尊者,你是不是有什麼急事?" 他回答說:"長者,我並沒有什麼急事,只是這土屋太潮濕,無法居住。" 長者說:"尊者,如果是這樣的話,請允許我為你建造屋頂,請留下吧。" 他說:"世尊未允許。" "世尊是慈悲的,會允許的。" 於是比丘們向世尊稟告,世尊說道:"既然如此,我允許建造屋頂。" 世尊說"允許建造屋頂"后,那位長者就建造了屋頂。 屋頂塌陷后,世尊說:"應當安裝橫樑。" 屋頂搖晃時,世尊說:"應當安裝支柱並用鐵釘固定。" 總結:鹽和管子角,合攏藥碗和,木板以及墊,腳凳和石頭。 佛世尊住在王舍城(現在的拉杰吉爾)竹林中迦蘭陀鳥棲息處。 具壽毗鄰陀婆蹉自出家以來一直生病。 同修梵行者們去看望他,問道:"長老,安好嗎?" 他回答說:"具壽們,我生病,不安好。" "長老,你以前習慣吃什麼?" "面色發咸。"

། གནས་བརྟན་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ད་ཅི་སྟེ་མི་སྲེལ། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ལན་ཚྭ་བསྲེལ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་ཚྭ་བསྲེལ་བར་བྱའོ་ཞེས བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་བབ་བབ་ཏུ་བཞག་སྟེ་ཆུད་ཟོས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བབ་བབ་ཏུ་གཞག་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་སྦུ་བུར་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྱུག་མའི་སྦུ་བུར་བཞག་པ་དང་དེ་ཞུ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།རྭའི་སྦུ་བུར་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་རྭ་ཙམ་པའི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ། དེའི་དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྭ་ཙམ་པའི་ནང་དུ་གཞུག་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་བ་ལང་གི་གཅི་བ་དང་། ཚོས་ལ་བཀྲུས་ཏེ་ གཞུག་པར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་ཚྭ་རྭའི་ནང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུས་ལན་ཚྭ་རྭའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་བཞག་སྟེ་ཁ་གབ་མ་བཀབ་པས་རྡུལ་ཞུགས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁ་གབ་དགབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁ་གབ་གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟ་བུས་དགབ་པ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།རྭ་དེ་ཁོ་ན་ལྟ་བུ་གཉིས་པ་ཞིག་བྱས་ལ་རྭ་ཁ་སྦྱར་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་གང་ནས་བཟུང་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ ཚུན་ཆད་དེ་རྟག་ཏུ་ནའོ།། དེའི་དྲུང་དུ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་སོང་སྟེ་དྲིས་པ་གནས་བརྟན་བདེའམ། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་ན་སྟེ་མི་བདེའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་ཅི་ཞིག་བཅངས། བཞིན་སྨན་གྱི ཕོར་བུའོ།། གནས་བརྟན་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ད་ཅི་སྟེ་མི་བཅང་། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་སྨན་ཕོར་བཅང་བར བྱའོ།

"長老,如果是這樣,為什麼現在不吃呢?" "因為世尊未允許。" 於是比丘們向世尊稟告,世尊說道:"既然如此,我允許食用鹽。" 世尊說"允許食用鹽"后,比丘們隨意放置,造成浪費。世尊說道:"不應隨意放置,而應放在管子里。" 他們將鹽放在竹管里,鹽融化了。世尊說道:"應放在角制的管子里。" 比丘們將鹽直接放入角中,產生了異味。世尊說道:"不應直接放入角中,而應用牛尿和染料洗凈后再放入。" 緣起在王舍城(現在的拉杰吉爾)。 世尊說"應將鹽放入角中"后,具壽毗鄰陀之子將鹽放入角中,但未蓋上蓋子,灰塵進入了。 於是比丘們向世尊稟告,世尊說道:"應蓋上蓋子。" 世尊說"應蓋上蓋子"后,比丘們不知用什麼蓋。世尊說道:"應做一個與那個角相同的另一個角,將兩個角合攏放置。" 佛世尊住在王舍城(現在的拉杰吉爾)竹林中迦蘭陀鳥棲息處。 具壽毗鄰陀之子自出家以來一直生病。 同修梵行者們去看望他,問道:"長老,安好嗎?" 他回答說:"具壽們,我生病,不安好。" 他們說:"長老,你以前習慣攜帶什麼?" "藥碗。" "長老,如果是這樣,為什麼現在不攜帶呢?" "因為世尊未允許。" 於是比丘們向世尊稟告,世尊說道:"既然如此,我允許攜帶藥碗。"

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་ཡོད་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས། དེ་དེ་དང་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར བྱེད།དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་བུ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེ་བསྐྱེད་བསྲིངས་ནས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་། དེས་ ཁྲི་འབའ་ཞིག་ཐོབ་ཀྱི་མལ་སྟན་ནི་མེད་དོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་དེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། བུ་དེ་ཁྲི་སྟོང་པ་ལ་ཉལ་ཏེ་མལ་སྟན་མེད་པར་མཐོང་ནས་དེས་སྨྲས་པ། བུ་དགེ་སློང་འདི་རྣམས་ལ་མལ་སྟན་ཡོད་ན་ཁྱོད་ལ་ཅི་སྟེ་མེད། དེས་སྨྲས་པ། ཕ དགེ་སློང་འདི་དག་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཡུན་རིང་དུ་ལོན་པས་འདི་དག་གིས་མལ་སྟན་ཐོབ་ཀྱི་བདག་ནི་ད་གཟོད་རབ་ཏུ་བྱུང་བས་ན་བདག་གིས་མ་ཐོབ་པོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན། ངས་ཁྱོད་ལ་པར་ཏང་ཞིག་བསྐུར་གྱིས་དེ་འདིར་ཐིང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་གིས་པར་ཏང་གདིང་བར བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་པར་ཏང་གདིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེས་པར་ཏང་དེ་གདིང་བ་མེད་པར་སྤྱད་པས་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར་ཏོ།། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་ཁྱིམ་བདག་དེ་ཡང་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འོངས་པ་དང་པར་ཏང་དྲི་མ་ཅན་དེ་མཐོང་ནས དེས་ངོ་མ་ཤེས་ཏེ་སྨྲས་པ།བུ་ཁྱོད་ཤེས་ཉེན་ཅན་བསོད་ནམས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏམ། ཕ་ཅི་མངོན་པར་ཏང་གཞན་འདི་རྙེད་མོད། ཕ་གཞན་རྙེད་རེ་སྐན། བུ་ཅིའི་ཕྱིར་འདི་འདི་ལྟར་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར། ཕ་བདག་གིས་གདིང་བ་མེད་པར་སྤྱད་པས་སོ།། བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆེན་པོ་ལ་ འོས་པའི་གོས་འདི་ལྟ་བུ་ཡང་མ་རུང་བར་བྱས་སམ།ཀྱེ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་གདིང་བ་བཏིང་ནས་སྤྱད་ཀྱང་བླ་ན། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་ཟག་གི་ཁྲ་བོ་ལ་ཡང་གདིང་བ་མེད་པར་སྤྱད་ པར་མི་བྱ་སྟེ།སྤྱོད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

以下是對給定藏文的完整直譯: 佛陀、世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。那時,在舍衛國有一位居士,他從同等家族娶了妻子。他與她嬉戲,歡喜,享受歡樂。他與她嬉戲,歡喜,享受歡樂,生下了一個兒子。那個兒子長大成人。後來有一天,他在善說的法律中出家,得到了床榻,但沒有床單。過了一段時間,那位居士來到祇樹園,看到他的兒子躺在空床上沒有床單,就說道:"兒子,這些比丘都有床單,為什麼你沒有?"他回答說:"父親,這些比丘出家已久,所以他們得到了床單,而我剛剛出家,所以我還沒有得到。"父親說:"兒子,如果是這樣,我給你送一張毯子來,你就鋪在這裡吧。"他說:"世尊沒有允許。""兒子,世尊是慈悲的,會允許的。" 這時,比丘們向世尊稟報,世尊說道:"既然如此,我允許比丘鋪毯子。"世尊允許比丘鋪毯子后,他使用毯子時沒有鋪墊,結果毯子變髒了。 過了一段時間,那位居士又來到寺院,看到那張臟毯子,沒有認出來,就說:"兒子,你知道嗎?你有大福報,又得到了另一張毯子。""父親,這就是那張毯子。""兒子,為什麼它變得這麼臟?""父親,因為我沒有鋪墊就使用它。""兒子,你把這樣一件適合大人物的衣物弄壞了嗎?唉,你要是鋪上墊子再用就好了。" 這時,比丘們向世尊稟報,世尊說道:"即使是個人的花毯也不可以不鋪墊就使用,如果使用,就是嚴重違規。"

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་མཉན་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཆོས་སྨྲ་བ་ སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འདུག་པའི་རྐང་པ་འཕྱངས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྐང་རྟེན་བཅའ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྐང་རྟེན་བཅའ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟ་བུ་བཅའ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།སེང་གེའི་ཁྲི་བརྟན་པོ་གང་ཡིན་པ་ལ་ནི་སོ་ཕག་གི་ཐེམ་སྐས་བྱའོ།། འོན་ཏེ་ཡང་དང་ཡང་དུ་རྐྱོང་ན་ནི་ཤིང་གི་ཁྲིའུ་གཟུགས་སོ།། བསྐྱོད་དཀའ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྩ་བ་བཞི་ལ་ལྕགས་ཀྱི་ཡང་ མིག་གདགས་པར་བྱ་ཞིང་དེ་དག་ནས་བཟུང་སྟེ།ཅི་དགར་སྤྱོད་པར་བྱའོ།། བསོད་ནམས་འདོད་པའི་དགེ་སློང་དག་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་རྐང་རྟེན་ལ་དྲིའི་ལག་རིས་དང་། དྲི་དག་གིས་བྱུགས་པ་དང་ཆོས་སྨྲ་བ་འགྱོད་དེ་དེ་ལ་རྐང་པ་ འཇོག་པར་མི་བྱེད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ལོ་མའི་ཁྲེས་སམ། རྩཝ་བམ་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་བཞག་ནས་རྐང་པ་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་རྐང་རྟེན་གཟུགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དགོན་པ་པ་རྣམས་ལ་རྐང་རྟེན་མི་བདོག་ནས་དེ་དག་རྐང་པ་འཕྱང་བཞིན་ཆོས་སྟོན་པར་བྱེད་པས་ངལ་བར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་རྡོ་གཞག་པར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། ཕྱི་བ་སེང་རས་མཆིལ་མའི་སྣོད།། ལུས་ཕྱི་བ་དང་གཞོང་དང་།། གཅལ་དང་མེ་ཤེལ་དག་དང་ནི།། གཙོ་བླག་མཁན་ དང་ཤིང་ལེབ་པོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་གང་ནས་བཟུང་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཚུན་ཆད་དེ་རྟག་ཏུ་ནའོ།། དེའི་དྲུང་དུ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་སོང་སྟེ་དྲིས་པ། གནས་བརྟན་བདེའམ། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་ན་སྟེ་མི་བདེའོ།། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་ཅི་ཞིག་བཅངས། བཞིན་གདོང་ཕྱི་བའོ།

以下是對給定藏文的完整直譯: 佛陀、世尊住在王舍城(現在的印度比哈爾邦拉賈格里哈)竹林迦蘭陀園。世尊說道:"應當賜予聽法。"說法者坐在獅子座上,雙腳垂下。世尊說道:"應當設定腳凳。"世尊說要設定腳凳后,比丘們不知如何設定。世尊說道:"對於穩固的獅子座,應當做磚塊臺階。如果經常伸展,則應安裝木製小凳。" 變得難以移動后,世尊說道:"應在四個底腳上安裝鐵環,並從那裡抓住,隨意使用。" 追求福德的比丘們和有信仰的婆羅門、居士們在腳凳上塗抹香料和香水,說法者感到慚愧而不願把腳放上去。世尊說道:"應在上面放置樹葉墊或草墊,放好后再把腳放上去,對此不應感到慚愧。" 佛陀、世尊住在王舍城竹林迦蘭陀園。世尊說要在獅子座上安裝腳凳,但森林中的比丘們沒有腳凳,他們雙腳懸空講法而感到疲勞。這時,比丘們向世尊稟報,世尊說道:"他們應該放置石頭。" 總結: 擦拭器、獅子座布、痰盂、 身體擦拭器和盆、 地板和火鏡,以及 主要的木工和木板。 世尊住在王舍城竹林迦蘭陀園。尊者畢鄰陀子自從出家以來一直生病。他的同修們來到他跟前問道:"長老,您安好嗎?"他說:"諸位尊者,我生病了,不舒服。""長老,您以前用過什麼?""面部擦拭器。"

། གནས་བརྟན་གལ་ཏེ་དེ་ན་ད་ཅི་སྟེ་མི་བཅང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་གདོང་ཕྱིས་བཅང་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། སོ་གའི་དུས་ལ་བབ་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ པི་ལིན་དའི་བུ་ཚ་བས་རྨྱ་སྟེ།སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར་ཅིང་ལུས་ཤ་བྲི་ངན་པ། ཉམ་ཆུང་བ་ཤིག་ཤིག་པོར་གྱུར་ཏོ།། དེའི་དྲུང་དུ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་སོང་བ་དང་། དེ་དག་གིས་འདིའི་ལུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཅི་སྟེ་སྐྱ་ བོ་བསེང་བསེང་པོ་ལུས་ཤ་བྲི་ངན་པ་ཉམ་ཆུང་བ་ཤིག་ཤིག་པོར་གྱུར།དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཚ་བས་བདག་གི་ལུས་ཀྱི་གནས་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་ཏོ།། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་སོ་གའི་དུས་སུ་ཅི་ཞིག་བཅངས། བཞིན་སེང་རས་སོ།། གནས་ བརྟན་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ད་ཅི་སྟེ་མི་བཅང་།བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་གིས་སེང་རས་བཅང་བར་བྱའོ།། སངས་ རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་ཆམ་ལུད་བདོ་སྟེ་ན་བ་དེས་ས་ལ་མཆིལ་མ་བོར་བས་མལ་གྱི་གཡས་གཡོན་གཉིས་མི་མཛེས་པར་བྱས་སོ།

以下是對給定藏文的完整直譯: 長老,既然如此,為何現在不使用呢?"世尊未允許。"這時,比丘們向世尊稟報,世尊說道:"既然如此,我允許使用面部擦拭器。" 佛陀、世尊住在王舍城(現在的印度比哈爾邦拉賈格里哈)竹林迦蘭陀園。到了夏季,尊者畢鄰陀子因熱而生病,變得面色蒼白憔悴,身體消瘦虛弱,搖搖欲墜。他的同修們來到他跟前,看到他身體的狀況后說道:"長老,為何變得面色蒼白憔悴,身體消瘦虛弱,搖搖欲墜?"他說:"因為臉部發熱,我的身體變成了這種狀態。" "長老,您以前在夏季使用過什麼?""臉部布。""長老,既然如此,為何現在不使用呢?""世尊未允許。"這時,比丘們向世尊稟報,世尊說道:"既然如此,我允許比丘使用臉部布。" 佛陀、世尊住在王舍城竹林迦蘭陀園。一位比丘患感冒咳嗽,他把痰吐在地上,弄髒了床鋪的兩側,使之變得不雅觀。

། ཇི་ཙམ་ན་དེའི་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་ནང་པར་སྔར ལངས་ཏེ་གནས་ཁང་དུ་ཞུགས་ནས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་ནད་དྲིས་ནས་བྱུང་ངོ་།། དེ་ཕྱག་འཚལ་བ་ན་དཔྲལ་བ་ལ་མཆིལ་མའི་ཐལ་བ་རེག་པ་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་དཔྲལ་བ་ལ་མཆིལ་མ་འདི་རེག། དེས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་ཆམ་ལུད་ན་བ་དེས་ས་ལ་མཆིལ་མ་བོར་བར་མ་གྱུར་གྲང་། རེ་ཞིག་བལྟའོ་ཞེས་དེ་གནས་ཁང་དུ་ཞུགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་མལ་གྱི་གློ་གཡས་གཡོན་དུ་མཆིལ་མ་བོར་བ་མཐོང་ངོ་།། དེས་དགེ་སློང་དག་ལ་བསྙད་པ་དང་། དེ་དག་འཕྱ་བར་བྱེད། སྨོད་པར བྱེད།ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་དེ་ད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཏུ་གྱུར། དགེ་སློང་དག་མཆིལ་མས་དགེ་འདུན་གྱི་གནང་ཁང་མ་རུང་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གི་ གནས་མལ་བཅས་པར་མཆིལ་མ་དོར་བར་ཡང་མི་བྱ།མུན་པར་ཕྱག་བྱེད་པས་མགོས་དྲུང་དུ་གཏུགས་པར་ཡང་མི་བྱའི། ཚིག་ཙམ་གྱིས་ཕྱག་བྱ་ཞིང་གང་ཅུང་ཟད་བྱ་བ་ཡོད་ན་ཡང་དེར་ཚིག་ཙམ་གྱིས་དྲི་བར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་གང་ལ་ཆམ་པ་དང་ཁ་ཆུ་བདོ་བ་དེས་མཆིལ་མའི་སྣོད་ཉེ་བར་གཞག་ པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཁམ་ཕོར་དུ་མཆིལ་མ་བོར་བ་དང་དེ་འདྲིལ་ཏེ་ཆེས་མང་དུ་མ་རུང་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཆིལ་མ་སྣོད་རྟེན་མ་དང་བཅས་པའམ། ཡང་ན་ཟངས་པོ་ཆེ་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཟངས་པོ་ཆེ་ཅི་འདྲ་བ ཡང་རུང་ཉེ་བར་འཇོག་པར་བྱེད་པས་དེ་ཡང་འདྲིལ་ཏེ་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།གླང་པོ་ཆེའི་རྐང་པ་ལྟ་བུ་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ།། གཞན་དག་ཅིག་མཆིལ་མ་འདོར་བ་ན་ཟེར་མ་ཡར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཅལ་དགྲམ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གཅལ་ཅི་ཞིག་གིས་དགྲམ་པ་མི་ཤེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སོ་ཕག་གི་བུར་མ་འམ་བྱེ་མའོ།། དེར་སྦྲང་མ་དག་འདུ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བསྐྲད་པར་བྱའོ།། དྲི་མི་ཞིམ པར་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དུས་དུས་སུ་བཤལ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བཤལ་ནས་མ་བསྐམས་པ་དང་སྲོག་ཆགས་དག་བྱུང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བཤལ་ནས་བསྐམ་པར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 當他的同住者第二天早起時,進入住處,行禮問候病情后離開了。他行禮時,額頭上沾到了痰的灰塵,比丘們看到后說道:"具壽,你的額頭上怎麼沾到了這痰?"他回答說:"和尚患有咳嗽,難道他沒有把痰吐在地上嗎?我去看看。"他進入住處,看到床的左右兩側都吐了痰。他告訴比丘們后,他們嘲笑、責罵、譴責說:"現在變成什麼樣子了?比丘們用痰弄髒了僧團的住處。"比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"比丘不應在臥具上吐痰。在黑暗中禮拜時也不應以頭觸地,只應口頭致禮,如果有什麼事要做,也只應口頭詢問。另外,患有咳嗽和流涎的人應該放置一個痰盂。" 比丘們在缽中吐痰,痰積聚變得更加污穢,世尊說道:"應該放置一個有支撐的痰盂,或者放置一個大銅器。"比丘們放置各種銅器,痰仍然積聚造成同樣的過失,世尊說道:"應該放置一個像象腳形狀的容器。"有些人吐痰時濺到了上面,世尊說道:"應該鋪設地面。"比丘們不知道用什麼鋪設地面,世尊說道:"用磚屑或沙子。"蚊蠅聚集在那裡,世尊說道:"應該驅趕。"變得臭味難聞,世尊說道:"應該定期清洗。"比丘們清洗后沒有晾乾,生出了蟲子,世尊說道:"清洗后應該晾乾。"

། དགེ་སློང་གཞན་ དག་ཅིག་ལུད་པ་བདོ་ནས་དེ་དག་ཇི་སྲིད་དུ་བསྐམས་པ་དེའི་བར་དུ་ཉམ་ང་བར་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ནད་པ་ཚབས་པོ་ཆེ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་གིས་ནི་མཆིལ་མའི་སྣོད་གཉིས་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་ཁང་དག་ཏུ་ ཀློག་པ་དང་།ཁ་ཏོན་བྱེད་པ་དང་། ཆགས་པ་དེ་དག་མཆིལ་མ་བྲོ་བ་དང་། དེ་དག་སེམས་ཡེངས་ཤིང་བབ་བབ་དུ་མཆིལ་མ་འདོར་བར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བརྗེད་ཕྱལ་བར་གནས་མལ་བཅས་པར་མཆིལ་མ་དོར་བར་མི་བྱའི་ འོན་ཀྱང་གཙུག་ལག་ཁང་གི་གྲཝ་བཞིར་ཀ་བའི་དྲུང་དུ་དགེ་འདུན་གྱི་མཆིལ་མའི་སྣོད་བཞི་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་དེ་དག་ཏུ་ཀློག་པ་དང་།ཁ་ཏོན་བྱེད་པའམ། འཆགས་པས་དྲན་པ་ཉེ་བར་བཞག་སྟེ་མཆིལ་མ་དོར་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་གི་ཀ་སྤུན་པོ་ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱར་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དག་གི་ནང་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དག་གི་ནང་དུ་སྐྱེས་ཤིང་དེ་ནས་ཕྱིར་འདིར་སྐྱེས་པ་དེ་བྱིས་པའི་གནས སྐབས་ནས་ཁྱིམ་པ།ཁྱིམ་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པ། རྩེ་བའི་དགའ་བས་དགའ་བ་དང་། ཆ་བ་ལ་བརྩོན་པས་དམྱལ་བ་ལ་དམིགས་པའི་དྲན་པ་མ་སྐྱེས་སོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མདོ་ སྡེ་དང་།འདུལ་བ་དང་། ཆོས་མངོན་པའི་ཕྱོགས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་དམྱལ་བ་དང་། དང་། དུད་འགྲོ་དང་། ལྷ་དང་མི་དག་བཤད་པ་དང་། དེས་དམྱལ་བའི་གཏམ་ཐོས་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་ཚོར་བ་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཐམས་ཅད་ནས་ཁྲག་བྱུང་ སྟེ།ཆོས་གོས་དག་ཀྱང་ཁྲ་བོར་གྱུར། དྲི་ཡང་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་ཕྱི་བ་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལུས་ཕྱི་བ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཆོས་གོས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་བགོས་པས་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ནང་དུ་བགོ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་དེ་ཁོ་ནས་ལུས་དྲུད་པས་རིལ་རྨ བྱུང་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ཁོ་ནས་དྲུད་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་བསྐ་བའི་ཆུས་སྦངས་ནས་དལ་བུས་བགས་ཀྱིས་བཀྲུ་བར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 其他一些比丘咳嗽時,他們在痰乾燥之前一直感到擔憂,世尊說道:"病情嚴重的人應該放置兩個痰盂。"在比丘房間里讀誦、唸經和懺悔的人們吐痰時,他們心不在焉隨意吐痰,世尊說道:"不應粗心大意地在臥具上吐痰,而應在僧院四角的柱子旁放置四個僧團用的痰盂,在那裡讀誦、唸經或懺悔的人應保持正念吐痰。" 佛陀世尊住在王舍城(現在的拉賈格里哈)迦蘭陀竹園。那時,具壽剛迦族兄弟曾在五百世中從地獄死後轉生到地獄,之後又轉生到這裡,從幼年時期就是在家人,極其貪戀家庭,喜愛玩樂,勤于追求,因此沒有生起對地獄的憶念。後來的某個時候,他在善說的法律中出家,世尊在經、律、論的各個部分講述了地獄、畜生、天人和人類。他聽到關於地獄的講述后,地獄眾生的感受變得清晰可見,全身毛孔都流出血,法衣也變得斑駁,散發出難聞的氣味。 比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"因此,我允許比丘們使用搓澡巾。"世尊允許使用搓澡巾后,他們在法衣外面使用,造成了同樣的過失,世尊說道:"應該在裡面使用。"他們只用那個搓擦身體,出現了水泡,世尊說道:"不應只用那個搓擦,而應用澀水浸濕后慢慢輕輕地洗。"

། ལུས་ཕྱི་བའི་གོས་ཀྱིས་རྣག་དང་ཁྲག་ཀྱང་དུས་དུས་སུ་བཀྲུ་བར་བྱ་ཞིང་དེ་ཡང་ཚོན་གྱིས་ཁ་བསྒྱུར་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་གང་ནས་བཟུང་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཚུན་ཆད་དེ་རྟག་ཏུ་ནའོ།། དེའི་དྲུང་དུ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་སོང་སྟེ་དྲིས་པ། གནས་བརྟན བདེའམ།བཞིན་བདག་ན་སྟེ་མི་བདེའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་ཅི་ཞིག་བཅངས། བཞིན་ལྕགས་ཀྱི་གཞོང་།། གནས་བརྟན་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ད་ཅི་སྟེ་མི་བཅང་། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་གིས་ལྕགས་ཀྱི་གཞོང་བཅང་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་ན་དེ་དག་གི་རྐང་པ་ལ་འདམ་རྫབ་གོས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཅལ་དགྲམ་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གཅལ་ཅི་ལས་འགྲམ་པ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།སོ་ཕག་གི་གཅལ་དགྲམ་པར་བྱ་ཞིང་དེ་ནས་སོ་ཕག་གི་ཕྱེ་མས་བཏབ་སྟེ་རྡོ་ཐལ་གྱིས་བྱུག་པར་བྱའོ།། མཆོད་རྟེན་གྱི་འཁོར་ས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏེ་མ་འབྱོར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉེན་ཀོར་འདོམ་གང་དགྲམ་པར་བྱའོ།། འོན་ ཀྱང་མ་འབྱོར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་མི་འབྱོར་ན་སྤང་ལེབ་དགྲམ་པར་བྱའོ།། དེ་ཡང་མ་འབྱོར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བར་བར་ཏུ་སོ་ཕག་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་སྒོ་གང་ལ་རྟེན་པ་རྣམས་ ཀྱི་ཁྱམས་སུ་འདམ་རྫབ་ཆགས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེར་ཡང་རིམ་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་འདུག་པ་དེས་དགོན་པར་སྤྱིལ་བུ་བྱེད་དུ་བཅུག་སྟེ།དེ་ན་དགེ་སློང་གཅིག་གནས་སོ།

這是完整的直譯: 應當時常用搓澡巾洗去膿血,並用染料染色。 佛陀世尊住在王舍城(現在的拉賈格里哈)竹林中的迦蘭陀園。具壽毗鄰陀子自從出家以來一直生病。他的同修們來到他跟前詢問:"長老,您身體好嗎?""朋友們,我生病不舒服。""長老,您以前用什麼?""朋友們,鐵盆。""長老,如果是這樣,為什麼現在不用?""朋友們,世尊沒有允許。"比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"因此,我允許比丘使用鐵盆。" 佛陀世尊住在王舍城(現在的拉賈格里哈)迦蘭陀竹園。比丘們向佛塔禮拜時,他們的腳沾上了泥漿,世尊說道:"應鋪設地面。"他們不知道用什麼鋪設地面,世尊說道:"應鋪設磚地,然後撒上磚粉,再塗上石灰。"佛塔周圍的地面變得很大無法鋪滿,世尊說道:"應鋪設一臂寬的圓形地面。"但仍然無法鋪滿,世尊說道:"如果無法鋪滿,就鋪設平板石。"這也無法鋪滿,世尊說道:"應間隔放置磚塊。"比丘們所依靠的門廊積滿了泥漿,世尊說道:"那裡也應按同樣的方式處理。" 佛陀世尊住在舍衛國(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。舍衛國中有一位居士,他在僻靜處建造了一間小屋,一位比丘住在那裡。

། དགུན་སྟོད་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་པ་དང་། དེ་ལྷགས་པས་ཉེན་ནས་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར་ཅིང་ལུས་ཤ་བྲི་ངན་པ་རིད་པ་རྨྱ་བར་གྱུར་ནས་དེ་ཁྱིམ་བདག་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་ སྟེ།ཁྱིམ་བདག་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། གཞན་ཞིག་ཏུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅུང་ཟད་བྲེལ་བར་མ་གྱུར་གྲང་། དེས་སྨྲས་པ། བྲེལ་བ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ལྷགས་པས་སྐྱོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་ པ་བཞུགས་ཤིག་དང་།ཁྱེད་ལ་ནོར་བུ་མེ་ཤེལ་སྦྱིན་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་ནོར་བུ་མེ་ཤེལ་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་དེས་མེ་ཕྱུང་ལ་མེའི་བྱ་བ་བྱའོ།། ཁྱིམ་བདག་དེས་དགེ་སློང་དེ་ལ་ནོར་བུ་མེ་ཤེལ་བྱིན་ནས། དེ་དེས་མེ་འབྱིན་ཅིང་མེའི་བྱ་བ་བྱེད་དོ།། ཇི་ ཙམ་ན་རྐུན་པོ་ལྔ་བརྒྱ་རི་བྲགས་ཤིག་ཏུ་ལས་བྱེད་པར་འདོང་བ་ཕྱོགས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་།དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་དེ་ལ་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ལྷགས་པས་སྦྲེབས་ན་འདི་ན་མེ་ཡོད་དམ། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་མེད་དོ།། འཕགས་པ་ཁྱོད་མེའི་བྱ་བ་ཇི་ལྟར་བྱེད། བཞིན་བདག་ནི་ནོར་བུ་མེ་ཤེལ་གྱིས་མེ་ཕྱུང་ནས་མེའི་བྱ་བ་བྱེད་དོ།། འཕགས་པ་ནོར་བུ་དེ་དག་ག་རེ། བཞིན་ཕྱོགས་འདི་ནའོ།། དེ་དག་གིས་དེ་མཐོང་ནས་རི་བྲགས་སུ་སོང་སྟེ། དེར་ལས་བྱས་ནས་བྱུང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཚུར་འཕགས པ་དེའི་ནོར་བུ་དབྲོག་གིས་འདོང་།དེ་དག་དེའི་དྲུང་དུ་དོང་ནས། སྨྲས་པ། ནོར་བུ་མེ་ཤེལ་དེ་ག་རེ་བཞིན་ཕྱོགས་འདི་ཉིད་ན་འདུག་གོ།། དེ་དག་གིས་དེ་ཁྱེར་ཏེ་སོང་ངོ་།། ཡང་དགེ་སློང་དེ་ལྷགས་པས་ཉེན་ནས་ཁྱིམ་བདག་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག་གཞན་ཞིག་ཏུ་འགྲོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བྲེལ་བར་མ་གྱུར་གྲང་། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བྲེལ་བ་ནི་ཀྱང་མེད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ལྷགས་པས་སྐྱོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་གིས་ཁྱོད་ལ་ནོར་བུ་མེ་ཤེལ མ་བྱིན་ཏམ།ཁྱིམ་བདག་བྱིན་ནོ།། དེ་ག་རེ་རྐུན་པོ་དག་གིས་ཕྲོགས་སོ།

這是完整的直譯: 冬季初期到來時,他被寒風侵襲,變得面色蒼白,身體消瘦、虛弱、憔悴。他來到那位居士面前說:"居士請知道,我要去別處了。"居士說:"尊者,您有什麼急事嗎?"他說:"雖然沒有什麼急事,但是被寒風折磨。"居士說:"尊者請留下,我會給您一顆火水晶。"他說:"居士,世尊沒有允許。""尊者,世尊是慈悲的,會允許的。"比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"因此,我允許比丘保管火水晶,用它生火併做火的事情。" 那位居士給了那位比丘一顆火水晶,他用它生火併做火的事情。不久之後,五百名盜賊前往一座山上作案,來到那個地方。他們對那位比丘說:"尊者,如果被寒風侵襲,這裡有火嗎?"他說:"朋友們,沒有。""尊者,那您是如何做火的事情的?""朋友們,我用火水晶生火,做火的事情。""尊者,那顆水晶在哪裡?""朋友們,就在這個方向。"他們看到后就去了山上,在那裡作案后出來說:"智者們,來吧,我們去搶那位尊者的水晶。"他們來到他面前說:"那顆火水晶在哪裡?""朋友們,就在這裡。"他們拿走水晶離開了。 那位比丘又被寒風侵襲,來到那位居士面前說:"居士請知道,我要去別處了。"居士說:"尊者,您有什麼急事嗎?"他說:"居士,雖然沒有什麼急事,但是被寒風折磨。"居士說:"尊者,我不是給了您一顆火水晶嗎?""居士,給了。""那在哪裡?""被盜賊搶走了。"

། ཆེན་པོ་ལ་འོས་པའི་ནོར་བུ་དེ་ལྟ་བུ་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་རྐུན་པོ་ལ་བཀུར་བ་ལྟ། ཀྱེ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་དབེན་པ་ཞིག་ཏུ་བཞག་མོད། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རིན་པོ་ཆེ་དེ་ལྟ་བུ་དག་མ་བྱིན་པ་ལེན་པ་རྣམས་ལ་བསྟན་པར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་མེ་ཕྱུང་ལ་གཏད་པར་བྱའོ།། མེ་ཤེལ་ཇི་ལྟ་བར་ཆུ་ཤེལ་ཡང་དེ་དང་འདྲའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་བཙོ་བླག་མཁན་ལ་ཆོས་གོས་དག་འཁྲུར་འཇུག་གོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་མཉན་ཡོད་དུ་དུས་སྟོན་བྱུང་སྟེ། མཉན་ཡོད་ཀྱི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག རྣམས་ཀྱི་གོས་ཚོན་སྣ་ཚོགས་ཅན་དག་བཙོ་བླག་མཁན་ལ་འཁྲུར་བཅུག་གོ།། ཉེ་དགའ་ཡང་ཉི་མ་ནུབ་ཀར་ཆོས་གོས་ངུར་སྨྲིག་གཅིག་ཁྱེར་ཏེ་བཙོ་བླག་མཁན་གྱི་དྲུང་དུ་སོང་ནས། བཞིན་ཆོས་གོས་འདི་ཁྲུས་ཤིག་ཅེས་བྱས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེང འཇིག་རྟེན་པའི་གོས་མང་ཞིག་འཚལ་ཏེ་མཆིས་ཀྱིས་བཞུད་ཅིག་སང་བཀྲུ་བར་བགྱིའོ།། དེ་ཁྲོས་ནས་བསྡིགས་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བསྡིགས་སུ་ཅི་མཆིས། གལ་ཏེ་མི་བཟོད་ན་ཞོག་ལ་བཞུད་ཅིག་སད་བཀྲུ་མོད་དེས་བཞག་སྟེ་སོང་བ་དང་། དེའི་ཏུག་རིད་ཀྱིས་བཙོ་བླག་མཁན་སེམས་གཡེངས་པར་གྱུར་ནས་དེས་ཆོས་གོས་དེ་བུལ་ཏོག་གི་ནང་དུ་སྦངས་ནས་གོས་ཚོན་སྣ་ཚོགས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་བཞག་པ་དང་། དེར་ཞག་ལོན་ནས་གོས་ཚོན་སྣ་ཚོགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་ཁྲ་བོར་བྱས་སོ།། བཙོ་བླག མཁན་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་དེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་པ་དང་།སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མ་དད་པར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་མ་དད་པར་གྱུར་པ་ཐོག་ཏུ་ བབ་པར་མཁྱེན་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་ཉེ་ཆོས་གོས་ངུར་སྨྲིག་བཙོ་བླག་མཁན་ལ་འཁྲུར་བཅུག་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་གོས་ཚོན་སྣ་ཚོགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲ་བོར་བྱས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་གོས་ངུར་སྨྲིག་དག་བཙོ་ བླག་མཁན་ལ་འཁྲུར་མི་གཞུག་གོ།། དགེ་སློང་གོས་ངུར་སྨྲིག་དག་བཙོ་བླག་མཁན་ལ་འཁྲུར་འཇུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

這是完整的直譯: "像那樣適合大人物的珍寶,你卻給了盜賊,唉,你應該把它放在一個隱蔽的地方。"比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"不應向那些偷盜者展示這樣的珍寶,但是可以生火后交給他們。水晶和火水晶的情況相同。" 佛陀世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。六群比丘讓洗染工洗他們的法衣。後來,舍衛國舉行節日,舍衛國的婆羅門和居士們讓洗染工洗他們各種顏色的衣服。傍晚時分,難陀帶著一件袈裟來到洗染工那裡說:"朋友,請洗這件法衣。"洗染工說:"尊者,今天有很多世俗人的衣服要洗,請您離開,明天我會洗。"難陀生氣開始威脅他,洗染工說:"尊者,有什麼好威脅的?如果您不能忍受,就把衣服放下離開吧,明天我會洗。"難陀放下衣服離開了。 洗染工因難陀的威脅而心煩意亂,他把那件法衣浸在堿水中,放在各種顏色的衣服中。過了一夜,各種顏色的衣服把法衣染成了雜色。洗染工手托著下巴,心裡懊惱地坐著,眾人對此失去信心。比丘們將此事稟告世尊,世尊考慮到婆羅門和居士們失去信心的情況已經發生,就對比丘們說:"難陀讓洗染工洗的袈裟被世俗人的各種顏色的衣服染成了雜色。因此,比丘不應讓洗染工洗袈裟。如果比丘讓洗染工洗袈裟,就犯了嚴重的過錯。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གོས་ངུར་སྨྲིག་དག་བཙོ་བླག་མཁན་ལ་འཁྲུར་མི་གཞུག་གོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་གོས་དཀར་པོ་དག་འཁྲུར་གཞུག་པར་བརྩམས་སོ།། བཙོ་བླག་མཁན་གྱིས་དེ་དག་བག་མེད་པར་ཤིང་ལེབ་ལ་བརྡབས་ནས་བཀྲུས་པ་དང་། དེ་ན་གོས་ཁ་ཅིག་ནི་རལ། ཁ་ཅིག་ནི་མཐའ་ཟེགས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཐམས་ཅད་དུ་བཙོ་བླག་མཁན་ལ་གོས་འཁྲུར་མི་གཞུག་གོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་ བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་དུ་བཙོ་བླག་མཁན་ལ་གོས་འཁྲུར་མི་གཞུག་གོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་བཙོ་བླག་མཁན་གྱི་འཁྲུ་སར་དོང་ནས། མགོ་ཆོས་གོས་ཀྱིས་དཀྲིས་ཏེ། བཙོ་བླག་མཁན བཞིན་དུ་སྔམ་པ་སུ་སུ་ཞིང་བདག་ཉིད་གོས་དག་འཁྲུ་བར་བྱེད་པ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་མཐོང་ནས་མ་དད་པར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་བཙོ་བླག མཁན་གྱི་འཁྲུ་སར་སོང་སྟེ།བཙོ་བླག་མཁན་བཞིན་དུ་སྔམ་པ་སུ་སུ་ཞིང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གོས་དག་བཀྲུ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་བཙོ་བླག་མཁན་གྱི་འཁྲུ་སར་སོང་སྟེ། བཙོ་བླག་མཁན་བཞིན་དུ་སྔམ་པ་སུ་སུ་ཞིང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གོས་དག་འཁྲུ་བར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་ རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་བཙོ་བླག་མཁན་གྱི་འཁྲུ་སར་སོང་སྟེ། བཙོ་བླག་མཁན་བཞིན་དུ་སྔམ་པ་སུ་སུ་ཞིང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གོས་དག བཀྲུ་བར་མི་བྱའོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཤིང་ལེབ་ལ་འཁྲུ་བར་བྱེད་དེ་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤིང་ལེབ་ལ་གོས་དག་བཀྲུ་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གཞོང་ཁུང་དུ་ཆུ་འཇམ་ཙམ་གྱི་ནང་དུ་དལ་བུས་བཟློག ཅིང་བཟློག་ཅིང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བཀྲུ་བར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 世尊下令說:"比丘不應讓洗染工洗袈裟。"之後,六群比丘開始讓洗染工洗白色的衣服。洗染工不小心把衣服在木板上拍打著洗,結果有些衣服破了,有些衣服邊緣磨損了。比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"因此,比丘們不應在任何情況下讓洗染工洗衣服。" 佛陀世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。世尊下令說:"比丘們絕對不應在任何情況下讓洗染工洗衣服。"之後,六群比丘去到洗染工的洗衣處,用法衣裹住頭,像洗染工一樣發出"嘶嘶"聲,自己洗衣服。婆羅門和居士們看到后失去了信心。比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"因此,比丘不應去洗染工的洗衣處,像洗染工一樣發出'嘶嘶'聲,自己洗衣服。如果比丘去洗染工的洗衣處,像洗染工一樣發出'嘶嘶'聲,自己洗衣服,就犯了嚴重的過錯。" 佛陀世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。世尊下令說:"比丘不應去洗染工的洗衣處,像洗染工一樣發出'嘶嘶'聲,自己洗衣服。"之後,六群比丘在木板上洗衣服,出現了同樣的過失。世尊說道:"不應在木板上洗衣服,而應在盆裡,用溫水慢慢地反覆搓洗,自己洗衣服。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཞོང་ཁུང་དུ་དལ་བུས་བཟློག་ཅིང་བཟློག་ཅིང་བཀྲུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་གིས་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བཀྲུ་བར་མ་ནུས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ སྩལ་པ།གང་དག་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་འཁྲུ་བར་མི་ནུས་པ་དེ་དག་གི་རྐང་པ་གཉིས་ཀྱིས་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། གཞན་དག་ཅིག་གི་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་ནུས་ལ། རྐང་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་ནུས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གི་ཞལ་ ཏ་གྱིས་ལ་གཞན་དག་འཁྲུར་ཆུག་ཤིག།། ། སྡོམ་ནི། ཕྱི་བ་དང་ནི་སྦྲུལ་གྱི་རྙི།། རྡོ་ཕྲུ་འགྱོད་པ་ཉིད་དང་ནི།། ཚོན་གྱི་གཞོང་ཁུང་རྩིག་པ་དང་།། ཚོན་རྩི་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཁྲུས་བྱས་ནས་ལུས་གཤེར་བཞིན་དུ་ཆོས་གོས་དག་གྱོན་པ་དང་། དེ་དག་ཁྲ་བོ་དང་དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ལུས་ཕྱི་བ་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལུས་ཕྱི་བ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་ལ་དེ་མི་བདོག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་དག་ལ་མི་བདོག་ པ་དེ་དག་གིས་རེ་ཞིག་ཙོག་ཙོག་པོར་འདུག་ལ་ཁྲུས་རས་ཀྱིས་ལུས་ཕྱིས་ཏེ་ཆོས་གོས་དག་བགོ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལྷམ་ལ་རྡུལ་ཆགས་པར་གྱུར་ནས་དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་དག་བརྡབས་སོ།། དེ་དག་བརྡབས་པ་དང་རལ་ཅིང་གཟུངས་ཀྱི་སྲད་བུ་དག ཀྱང་ཆད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷམ་བརྡབས་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཆུས་བཀྲུས་པ་དང་། དེ་དག་མ་རུངས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུས་བཀྲུ་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་རས་ཆུས་སྦངས་ལ་ཕྱི་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ལྷམ་ཕྱི་བ་བཅང་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་ཙམ་པ་ན་དྲང་སྲོང་གར་གའི་རྫིང་བུའི་འགྲམ་ན་བཞུགས་སོ།། ཡུལ་ཙམ་པ་ན་ཙམ་པའི་ཀླུའི་བུ་མོ་དད་པ་ཅན་དགེ་བའི་བསམ་པ་བཟང་བ་ཞིག་ཡོད་པ་དེའི་བུ་མ་དད་པ་མ་དུལ་བ བྱེད་པ་ཞིག་གོ།

以下是完整的直譯: 世尊下令說:"應在盆裡慢慢地反覆搓洗。"之後,有些比丘無法用雙手洗,世尊說道:"那些無法用雙手洗的人,應該用雙腳洗。"還有一些比丘既不能用雙手也不能用雙腳洗,世尊說道:"讓他們吩咐別人幫忙洗。" 總結如下: 擦身布和蛇皮, 石子和後悔, 染料盆和墻壁, 四種顏料。 佛陀世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。比丘們洗浴后,身體還濕著就穿上法衣,結果法衣變得斑駁且有異味。比丘們將此事稟告世尊,世尊說道:"因此,允許你們備有擦身布。"世尊允許備有擦身布后,有些比丘沒有擦身布,世尊說道:"那些沒有擦身布的人,暫時蹲著,用浴巾擦乾身體后再穿法衣。" 比丘們的鞋子沾滿灰塵,有些比丘拍打鞋子。拍打后鞋子破了,繫帶也斷了。世尊說道:"不要拍打鞋子。"比丘們用水洗鞋子,結果鞋子壞了。世尊說道:"不要用水洗,但可以用濕布擦拭。因此,允許你們備有擦鞋布。" 佛陀世尊住在瞻波國(現在的印度比哈爾邦巴加爾普爾)仙人伽伽池岸邊。在瞻波國有一位信仰佛法、心地善良的瞻波龍女,她有一個不信佛法、不溫順的兒子。

། དེས་དེ་ཆོས་མཉན་པ་ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་བཅུག་སྟེ། བུ་སོང་ལ་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ནས་ཆོས་ཉོན་ཅིག་དང་། ཁྱེད་ལ་བསོད་ནམས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དེས་ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་བཅུག་པས་རང་བཞིན་གྱི་ཆ་ལུགས་ཀྱིས་ཆོས ཉན་པར་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་གཞོན་ནུ་ཞིག་གིས་མཐོང་ནས་དེ་སྔངས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྒྱབ་རིངས་པོ་རྒྱབ་རིངས་པོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་ཐོས་ནས་དགེ་སློང་གང་དག་འདོད་ཆགས་དང་མ་བྲལ་བ་དེ་དག་སྔངས་ནས་དེ་དག་གིས་དེ་སྐེ་ནས་རྔ་མའི་སྲད་བུས་བཏགས ཏེ།གཙུག་ལག་ཁང་གི་སྟེང་ནས་འཕངས་སོ།། དེ་མས་མཐོང་སྟེ་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་འཕགས་པ་རྣམས་ལས་ཆོས་ཐོས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། མ་དེ་འདྲ་བའི་འཕགས་པར་ནི་སུ་ཡང་མ་གྱུར་ཅིག། བུ་དེ་དག་གིས་ཁྱོད་ལ་ཅི་ཞིག་བྱས། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བུ་དེ་བས་དང་དེ་དག་འཕགས་པ་ཡིན་ནོ།། གཞན་དག་ཅིག་གིས་ཁྱོད་མཐོང་དུ་ཟིན་ན་བསད་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེ་ལ་ནེའུ་ལྡངས་རྣམས་ཀྱིས་བཞད་གད་དུ་མགྲིན་སྣད་མགྲིན་སྣད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དེ་དག་གིས་ཀུ་རེ་སྨྲས པས་ལུས་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར་ཅིང་ཤ་བྲི་ངན་པ་རྐེ་བ་སྐེམ་པོར་རེད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལ་མས་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ཅི་སྟེ་ལུས་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་ཤ་བྲི་ངན་པ་རྐེ་བ་སྐེམ་པོར་གྱུར། དེས་སྨྲས་པ། མ་བདག་ལ་ཀླུ་གཞོན་ནུ་འདི་དག་མགྲིན་སྣད་མགྲིན་སྣད་ཅེས ཅོ་འདྲི་བར་བྱེད་དེ་ཅི་བྱའི་གཏོལ་མེད་དོ།། བུ་ཁྱོད་རང་གི་ཆ་ལུགས་ཀྱིས་སོང་བས་དེས་ན་གནས་སྐབས་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་གྱི་གལ་ཏེ་ཁྱོད་སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོང་བར་གྱུར་ན་རྔ་མའི་རྙིས་བཏགས་པར་ཡང་མི་འགྱུར་རོ།། ད་སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོང་ལ་ཆོས ཉོན་ཅིག་དང་ཁྱོད་ལ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་འགྱུར་རོ།། འོན་ཏེ་རང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་ཉན་ན་ཁྱོད་གནས་ན་འདུག་སྟེ་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་མ་དད་པའི་ཕྱིར་ཁས་མ་བླངས་ཏེ་མའི་ངོར་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།

以下是完整的直譯: 她讓兒子聽法,正確接受,說道:"兒子,去聖者那裡聽法吧,這會給你帶來福德。"她讓兒子正確接受,兒子就以自然的形態進入聽法的人群中。一個年輕人看到他,驚恐地說:"尊者們,有條長尾巴!長尾巴!"聽到這話,那些未離欲的比丘們驚恐不已,他們抓住他的脖子,用馬尾繩綁住,從精舍頂上扔了下去。 他母親看到后問道:"兒子,你從聖者那裡聽法了嗎?"他回答說:"母親,但願沒有人成為那樣的聖者。"母親問:"兒子,他們對你做了什麼?"他講述了發生的事,母親說:"兒子,正因如此他們才是聖者。如果別人看到你,可能會殺了你。"他聽后沉默不語。 那些年輕的龍對他嘲笑道:"喉嚨!喉嚨!"他們這樣取笑他,使他身體變得蒼白消瘦,肌肉萎縮,脖子變細。他母親問道:"兒子,你為何變得如此蒼白消瘦,肌肉萎縮,脖子變細?"他回答說:"母親,這些年輕的龍一直喊'喉嚨!喉嚨!'嘲笑我,我不知道該怎麼辦。" "兒子,你以本來面目去,所以發生了這樣的事。如果你以變化的形象去,就不會被馬尾繩綁住。現在你以變化的形象去聽法吧,這樣對你一切都會好起來。或者,如果你要以本來面目聽法,就待在家裡聽吧。"她這樣說,但他因為不信,沒有答應,只是在母親面前沉默不語。

། དེས་བསམས་པ། འཕགས་པ་དག ཀླུ་གཞོན་ནུ་རྔ་མའི་རྙིས་འདོགས་པ་ནི་གང་སུ་ཡང་རུང་།ཆོས་ཉན་པར་འདོད་པ་དེ་དག་གི་ཡང་བར་ཆད་དུ་འགྱུར་བས་འདི་ཁོ་ན་བདག་གིས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་སྙམ་སྟེ། དེ་ཁ་དོག་འཕགས་པས་ནམ་སྲོས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ།ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། དེའི་ཚེ་ཙམ་པའི་ཀླུའི་བུ་མོའི་ཁ་དོག་གི་མཐུས་དྲང་སྲོང་གར་གའི་རྫིང་འགྲམ་ཐམས་ཅད་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཏོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཙམ་པའི་ཀླུའི་བུ་མོས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གི་བུ་མ་དད་པ་ཞིག་མཆིས་པ་དེ་བདག་གིས་ཆོས་ཉན་པ་ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་སྩལ་ནས་དེ་ཆོས་ཉན་དུ་མཆིས་པ་དང་། འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྔ་མའི་རྙིས་སྐེ་ནས་བཏགས་ཏེ་བོར་བས་དེའི་མགྲིན་པ་སྣད་དེ། དེ་ལ་ནེའུ་ལྡངས་རྣམས་ཀྱིས་མགྲིན་སྣད་མགྲིན་སྣད་ཅེས་གཙེས་ལགས་སོ།། དེ་དེ་ལྟར་གཙེས་པ་ན་ལུས་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར་ཅིང་། ཤ་བྲི་ངན་པ་རྐེ་བ་སྐེམ་པར་གྱུར་ན། ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུགས་བརྩེ་བར་དགོངས་ཏེ། གང་གིས་ན་འཕགས་པ་རྣམས ཀླུ་གཞོན་ནུ་རྔ་མའི་རྙིས་འདོགས་པར་མི་འགྱུར་བར་འཕགས་པ་རྣམས་དྲན་པར་བགྱིད་པ་ཅིག་བཅར་གསོལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཙམ་པའི་ཀླུའི་བུ་མོ་ལ་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བ་དང་། དེ་ནས་ཙམ་པའི་ཀླུའི་བུ་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་དེ་ཉིད་དུ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མོ་འདས་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ སློང་དག་མདང་ཙམ་པའི་ཀླུའི་བུ་མོ་ང་ག་ལ་བ་དེར་འོངས་ཏེ་ཕྱིན་ནས་ངའི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་།དེའི་ཚེ་ཙམ་པའི་ཀླུའི་བུ་མོའི་ཁ་དོག་གི་མཐུས་དྲང་སྲོང་གར་གའི་རྫིང་འགྲམ་ཐམས་ཅད་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཏོ།། ཕྱོགས་ གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཙམ་པའི་ཀླུའི་བུ་མོས་ང་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是完整的直譯: 她想:"聖者們用馬尾繩綁龍子,這會妨礙任何想聽法的人。這正是我該做的事。"於是,她在天色暗下來時,以殊勝的膚色前往世尊所在之處。到達后,她以頭頂禮世尊雙足,坐在一旁。這時,由於瞻波龍女膚色的威力,仙人伽伽池岸邊到處都被廣大的光明所遍滿。 坐在一旁后,瞻波龍女對世尊如此說道:"尊者,我有一個不信佛法的兒子。我讓他去聽法,他去聽法時,聖者們用馬尾繩綁住他的脖子扔了下去,傷了他的喉嚨。之後,年輕的龍們喊著'喉嚨!喉嚨!'折磨他。被這樣折磨后,他的身體變得蒼白消瘦,肌肉萎縮,脖子變細。啊!請世尊慈悲考慮,指示一個方法,使聖者們不再用馬尾繩綁龍子,並使聖者們保持正念。" 世尊以沉默迴應瞻波龍女,表示允許。然後,瞻波龍女以頭頂禮世尊雙足,就在那裡消失不見了。 之後,世尊在那天夜裡過後,坐在為比丘僧團準備的座位上。坐定后,世尊對比丘們說道:"比丘們,昨晚瞻波龍女來到我這裡,到達后以頭頂禮我的雙足,坐在一旁。那時,由於瞻波龍女膚色的威力,仙人伽伽池岸邊到處都被廣大的光明所遍滿。坐在一旁后,瞻波龍女對我如此說道:

། བཙུན་པ་བདག་གི་བུ་མ་དད་པ་ཞིག་མཆིས་པ་དེ་བདག་གིས་ཆོས་ཉན་པ་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏུ་སྩལ་ནས་དེ་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་ཆོས་ཉན་དུ་མཆིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་དེ་རྔ་མའི་རྙིས་བཏགས་ཏེ བོར་བས་དེའི་མགྲིན་པ་སྣད་ནས།དེ་ལ་ནེའུ་ལྡངས་རྣམས་ཀྱིས་མགྲིན་སྣད་མགྲིན་སྣད་ཅེས་ཅོ་དྲི་བ་སྨྲས་ལགས་སོ།། དེ་ལ། དེ་སྐད་ཅེས་བགྱིས་པ་ན་ལུས་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར་ཅིང་ཤ་བྲི་ངན་པ། རྐེ་བ་སྐེམ་པོར་གྱུར་ན་ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུགས་བརྩེ་བར་དགོངས་ ཏེ་གང་གིས་ན་འཕགས་པ་རྣམས་ཀླུ་གཞོན་ནུ་རྔ་མའི་རྙིས་འདོགས་པར་མི་འགྱུར་བར་འཕགས་པ་རྣམས་དྲན་པར་བགྱིད་པ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བཅར་གསོལ་ཞེས་ཟེར་རོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་གང་ལ་ད་ལྟར་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་ཀྱེ་མ་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ནི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས ལས་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་འཕྱ་བར་འགྱུར་བ་འདི་ནི་མཛེས་པ་མ་ཡིན་རུང་བ་མ་ཡིན་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཀླུ་གཞོན་ནུ་རྔ་མའི་རྙིས་གདགས་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་ཀླུ་གཞོན་ནུ་མཐོང་ན་སེ་གོལ་གྱི་སྒྲ་ཕྱུང་སྟེ།བཞིན་མཐོང་བའི་ལམ་ན་མ་འདུག་ཤིག་ཅེས་ བརྗོད་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་མཐོང་བའི་ལམ་ན་མི་འདུག་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཇི་སྟེ་འདུག་ན་དབྱུག་གུ་སྐམ་ཁས་དལ་གྱིས་བླངས་ཏེ་བུམ་པའམ་རྫ་མར་བཅུག་ལ་དེ་ལ་བུ་ག་བཏོད་དེ་ཁ་བཅད་ནས་དབྱུང་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་དབྱུག་གུ་སྐམ་ཁ་མེད་ན་ཤུར་བུའམ། ལྕགས་པོད དམ།རྒྱ་ཅང་གིས་སྐེ་ནས་བཏགས་ཏེ་དབྱུང་བར་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་ཤུར་བུའམ། ལྕགས་པོད་དམ། རྒྱ་ཅང་མེད་ན་གདང་ཐག་གི་རྙིའམ། གྲེས་ཐག་གི་རྙི་ལ་རས་མས་དཀྲིས་ནས་དེས་གདགས་པར་བྱ་ཞིང་དེ་ནས་བུམ་པར་བཅུག་སྟེ་དབྱུང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱུང་ནས་ནགས་ཀྱི་ནང་དུ་བོར་བ་དང་།དེ་ཁྲོས་པའི་མེས་ནགས་བསྲེགས་ཏེ་དེ་ཡང་དེ་ཉིད་དུ་ཚིག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ནགས་ཀྱི་ནང་དུ་དོར་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སྣང་བའི་གནས་སུ་བོར་བ་དང་། སྐད་ཅིག་ཀྱང་མ་ཐོགས་ པར་སྲོག་ཆགས་འོལ་བས་ཁྱེར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེའི་མོད་ཁོ་ན་ལ་ལྡོག་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་སྣང་བའི་གནས་སུ་བཞག་ནས་ཇི་སྲིད་གནས་སུ་མ་ཞུགས་པ་དེ་སྲིད་དུ་བསྡད་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་འོད་མའི་ཚལ་ཀ་ ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།

以下是完整的直譯: "尊者,我有一個不信佛法的兒子。我讓他去聽法,他去聖者們那裡聽法時,他們用馬尾繩綁住他扔了下去,傷了他的喉嚨。之後,年輕的龍們喊著'喉嚨!喉嚨!'嘲笑他。被這樣對待后,他的身體變得蒼白消瘦,肌肉萎縮,脖子變細。啊!請世尊慈悲考慮,指示一個方法,使聖者們不再用馬尾繩綁龍子,並使聖者們保持正念。" 比丘們,因此,現在連天神們都在嘲笑說:"啊!釋迦子的沙門們已經從善法中退失了。"這是不美好的,不適宜的。所以,比丘不應該用馬尾繩綁龍子。然而,如果看到龍子,應該打個響指說:"不要站在視線所及之處。"如果他不站在視線所及之處,那就很好。如果他站在那裡,就應該慢慢拿起一根干樹枝,把他放入罐子或陶器中,在上面開個小孔,蓋上蓋子后再把他放出來。 如果沒有干樹枝,就用皮帶、鐵鏈或繩索綁住他的脖子,把他拉出來。如果沒有皮帶、鐵鏈或繩索,就用床繩或草繩纏上布條后綁住他,然後把他放入罐中帶出去。 比丘們按照這樣的方法把他帶出后扔在森林裡,他因憤怒而用火燒燬了森林,自己也在那裡被燒死了。世尊說道:"不要扔在森林裡。"比丘們把他扔在一個明亮的地方,一瞬間就被一隻老鼠叼走了。世尊說道:"不要立即離開,而是把他放在明亮的地方,直到他進入住處為止都要待在那裡。" 佛世尊住在王舍城(現在的拉杰吉爾)竹林精舍迦蘭陀園。

། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་འདུག་པ་རྡོའི་ལས་ལ་མཁས་པ་ཞིག་སྟེ། རྡོ་ཕྲུ་དག་བྱས་ཤིང་བྱས་ཤིང་འཚོང་ངོ་།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེ་ལ་རྙེད་པ་མང་དུ་གྲུབ་ནས་དེས་བསམས་པ། གང་གིས་ན་བསོད་ནམས་སུ་ཡང་འགྱུར་ལ་རྙེད་པ ཡང་མང་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་ཐབས་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་སྙམ་པ་དང་།དེ་དད་པ་ཅན་ཞིག་པས་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཁྱིམ་དུ་སྤྱན་དྲངས་ལ། རྡོ་ཕྲུ་དག་ནས་བཤོས་གསོལ་ན་བདག་གི་བསོད་ནམས་སུ་ཡང་འགྱུར་ལ། རྙེད་པ་ཡང་མང་དུ་ འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དེས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན བདེ་བར་བཞུགས་པར་རིག་ནས་རང་གི་ལག་དར་ཏེ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པས་ཀུན་ཏུ་ཚིམ་པར་བྱེད།ཀུན་ཏུ་སྟོབས་པར་བྱེད་དོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་རང་གི་ལག་དར་ཏེ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པས་ཀུན་ཏུ་ཚིམ་པར་བྱས། ཀུན་ཏུ་ བསྟབས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདུགས་ཚོད་གསོལ་ཏེ་ཕྱག་བཅབས་ལྷུང་བཟེད་གྱུ་བར་རིག་ནས་སྟན་ཆེས་དམའ་བ་ཞིག་བླངས་ཏེ་ཆོས་མཉན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྦྱིན་པ་དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་འདིས་རྗེས སུ་ཡི་རང་བ་མཛད་དོ།། མཆོད་སྦྱིན་ནང་ན་སྦྱིན་སྲེག་མཆོག། བསྡེབས་སྦྱར་ནང་ན་སྐྱོང་བྱེད་མཆོག། མི་ཡི་ནང་ན་རྒྱལ་པོ་མཆོག། ཆུ་བོའི་ནང་ན་རྒྱ་མཚོ་མཆོག། སྐར་མའི་ནང་ན་ཟླ་བ་མཆོག། གསལ་བའི་ནང་ན་ཉི་མ་མཆོག། སྟེང་དང་འོག་དང་ཐད་ཀར་ཡང་།། སྐྱེ་བོའི་འགྲོ་བ་ཇི་སྙེད་པ།། ལྷ་དང་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་ན།། མཆོད་བྱ་དམ་པ་རྫོགས་སངས་རྒྱས།། ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་གདན་ལས་བཞེངས་ཏེ་བཞུད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེས་ཡང་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཁྱིམ་དུ་བཤོས་ལ་སྤྱན་དྲངས་ནས་དེས་རྒན་རིམས་བཞིན་རྡོ་ཕྲུ་སར་པ་བྲིམས་ནས་སྤྱད་སྤྱད་པ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱང་བྲིམ་པར་བརྩམས་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་འགྱོད་དེ་ལེན་པར་མི་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་པས་ཡོངས་སུ་དག་ གོ་ཞེས་བྱས་ནས་བླང་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 在王舍城(現在的拉杰吉爾)有一位精通石工的家主,他製作並銷售石磨。有一天,他獲得了大量利潤,心想:"有什麼方法既能增長福德又能獲得更多利潤呢?"他是個虔誠的信徒,於是想到:"如果我邀請以佛陀為首的比丘僧團到家中,用精心製作的石磨供養他們用餐,這樣我既能增長福德,又能獲得更多利潤。" 他去到世尊所在之處,如前所述,直到"為比丘僧團準備了座位"。 然後,這位家主看到佛陀和比丘僧團安坐后,親手獻上清潔美味的食物,使他們飽足。他多次親手獻上清潔美味的食物,使他們飽足。當他看到世尊用完午餐,洗凈手並收起缽盂后,他取來一個低矮的座位,坐在世尊面前準備聽法。 接著,世尊以這些偈頌隨喜讚歎他的佈施: "在祭祀中火祭最勝, 在詩歌中頌揚最勝, 在人中國王最勝, 在河流中大海最勝, 在星辰中月亮最勝, 在光明中太陽最勝。 上下四方一切眾生, 以及包括天神的世間, 最尊貴的供養對象, 是圓滿覺悟的佛陀。" 如前所述,直到"世尊歡喜地從座位上起身離開"。 之後,他再次邀請以佛陀為首的比丘僧團到家中用餐。他按照僧團的資歷順序分發新的石磨,當他開始分發已經使用過的石磨時,比丘們感到猶豫,不願接受。世尊說道:"在家人說已經清潔過了就可以接受,對此不要有所顧慮。"

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚོན་གྱི་ལས་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ གིས་ཚོན་གཤེར་བར་བསྐོལ་བ་དང་།དེ་ཞོ་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བཙོས་པ་དང་མི་སྡུག་པར་གྱུར་ཅིང་དེ་དག་ཀྱང་མ་རུང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བསྐམས་ནས་བསྐོལ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཉི་མ་ལ་བསྐམས་ཏེ་ནོན་ཆུང་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉི་མ་ལ་བསྐམ་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གྲིབ་མ་ལ་སྐེམས་ཏེ་རླམས་ཁྱེར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གྲིབ་མ་ལ་བསྐམ་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་ཉི་མ་ཕྱེད་ཡོད་པ་ལ་བསྐམ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཚོན དང་ཆོས་གོས་དག་གཅིག་ཆར་ཆུར་བཅུག་སྟེ་བཙོས་པ་དང་།དེ་དག་མ་རུང་བར་གྱུར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚོན་ལོགས་ཤིག་ཏུ་བསྐོལ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ལན་གཅིག་ཁོ་ན་བསྐོལ་ཏེ་འདོར་བར་བྱེད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལན་ གསུམ་གྱི་བར་དུ་བསྐོལ་ནས་དོར་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བསྐོལ་ན་གཅིག་ཁོ་ནར་བཞག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྣོད་སོ་སོར་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དང་པོ་ནི་གང་ཡིན། གཉིས་པ་ནི་གང་ཡིན། གསུམ་པ་ནི་གང་ཡིན་མ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འདི་ནི་དང་པོའོ།། འདི་ནི་གཉིས་པའོ།། འདི་ནི་གསུམ་པའོ་ཞེས་ཡི་གེ་བྲི་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཚོན་ཉིད་དུ་ཆོས་གོས་དག་བཅུག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ པ།ཚོན་ཉིད་དུ་ཆོས་གོས་དག་གཞུག་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གཞོང་ཁུང་དུ་ཚོན་བླུགས་ལ་བསུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་གིས་ཧ་ཅང་གཤེར་བ་ལ་བསུགས་པས་དེ་འཁྲུས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཧ་ཅང་གཤེར་བ་ལ་བསུག་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ གིས་ཧ་ཅང་སྐམ་པ་ལ་བསུགས་པས་ཆོས་གོས་དག་ཁྲ་བོར་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཧ་ཅང་སྐམ་པོ་ལ་བསུག་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་རན་ཙམ་ལ་བསུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཆོས་གོས་དག་ས་ལ་སྐེམས་པར་བྱེད་དེ། དེ་དག་རྡུལ་གྱིས་དྲི་ མ་ཅན་དུ་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ས་ལ་བསྐམ་པར་མི་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。世尊吩咐說:"要進行染色工作。"比丘們煮染料時,因為染料含有酸乳,煮后變得不好看,而且也被毀壞了。世尊說道:"應該先曬乾再煮。"比丘們在陽光下曬乾,結果顏色變淺了。世尊說道:"不要在陽光下曬乾。"比丘們在陰涼處曬乾,結果發黴了。世尊說道:"不要在陰涼處曬乾,而應該在半陽半陰處曬乾。" 比丘們將染料和法衣一起放入水中煮,結果都被毀壞了。世尊說道:"應該分開煮染料。"比丘們只煮一次就倒掉,世尊說道:"應該煮三次再倒掉。"比丘們煮三次後只放在一個容器里,世尊說道:"應該分別放在不同的容器里。"比丘們不知道哪個是第一次、第二次、第三次的,世尊說道:"應該寫上'這是第一次'、'這是第二次'、'這是第三次'。" 比丘們直接把法衣放入染料中,世尊說道:"不要直接把法衣放入染料中,而應該把染料倒入盆中,然後浸染。"有比丘在染料太濕時浸染,結果染料被洗掉了。世尊說道:"不要在太濕的時候浸染。"比丘們在染料太乾的時候浸染,結果法衣變得斑駁。世尊說道:"不要在太乾的時候浸染,應該在適中的時候浸染。" 比丘們在地上晾曬法衣,結果被灰塵弄髒了。世尊說道:"不要在地上曬乾。"

། དགེ་སློང་དག་གིས་རྩཝ་བཏིང་ནས་བསྐམས་ཏེ་ཚོན་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་སོང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཟར་ཐག་ལ་བཏགས་ལ་དེར་བསྐམ་པར་བྱའོ།། དགེ་ སློང་དག་གིས་དེ་བཞིན་དུ་གཟར་ཐག་ལ་བཀལ་བས་བར་དུ་ཚོན་མ་ཆགས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གྲཝ་ནས་ཐ་གུས་བཏགས་ལ་རྒྱང་ཤིང་བྲེས་ནས་གཟུངས་བཏབ་སྟེ་བསྐམ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བསུགས་ནས་མ་བཟློག་ སྟེ་ཚོན་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདྲིས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཡང་དང་ཡང་དུ་བཟློག་པར་བྱའོ།། སྣམ་སྦྱར་གཞན་དག་ཅིག་ཚད་ཆེ་སྟེ་གཟར་ཐག་ལ་མ་ཤོང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྩཝ་བཏིང་ནས་བསྐམ་པར་བྱ་ཞིང་ཡང་དང་ཡང་ དུ་བཟློག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཆོས་གོས་རྙིང་པ་དག་ལ་ནི་ཚོན་སར་པ་ལྡུགས། ཆོས་གོས་སར་པ་དག་ལ་ནི་ཚོན་རྙིང་པ་ལྡུགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚོན་སར་པ་ཡང་སར་པ་ཁོ་ན་དག་ལ་བླུག་པར་བྱ་ཞིང་རྙིང་པ་ཡང་རྙིང་པ་དག་ལ་བླུག པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཆོས་གོས་སར་པ་དག་ནི་གྲིབ་མ་ལ་སྐེམས། རྙིང་པ་དག་ནི་ཉི་མ་ལ་སྐེམས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སར་པ་དག་ནི་ཉི་མ་ལ་བསྐམ་པར་བྱ་ཞིང་། རྙིང་པ་དག་ནི་གྲིབ་མ་ལ་བསྐམ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་དང་པོར ནི་ཚོན་གསུམ་པ།དེའི་འོག་ཏུ་ནི་གཉིས་པ། དེའི་འོག་ཏུ་ནི་དང་པོ་ལྡུགས་པས་དང་པོ་ལྷག་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དང་པོར་དང་པོ་དང་གཉིས་པ་བླུག་པར་བྱ་ཞིང་ཕྱིས་གསུམ་པ་བླུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཆུའི་ནང་དུ་མ་ བསུགས་པས་ཆོས་གོས་དག་ཁྲ་བོར་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུའི་ནང་དུ་བསུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉིན་པར་ཆུའི་ནང་དུ་བསུགས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱི་དེ་ཉིན་བསུག་པར་ བྱའོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་ཚོན་གྱི་ལས་བྱེད་པ་ན་རླུང་དང་ཆར་པ་བྱུང་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ཕྱོགས་གང་དུ་བསྐམ་ཞེས་ཆོས་གོས་དག་ཕན་ཚུན་སྦེད་པར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རླུང་དང་ཆར་པ་བྱུང་ན་ཁང་ཚོན་གྱི་ལས་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རླུང་དང་ཆར་པ་བྱུང་ན་ཁང་ཚོན་གྱི་ལས་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཁང་ཚོན་གྱི་ལས་བྱས་པས་ཁང་ཚོན་གྱིས་སྦགས་ཉེ་བར་སྦགས་ཤིང་འདུག་པ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས སྨྲས་པ།འཕགས་པ་ཁྲག་འདི་ག་ལས་བོ།

以下是完整的直譯: 比丘們鋪上草蓆曬乾,結果染料都流到一邊去了。世尊說道:"應該掛在繩子上曬乾。"比丘們按照指示掛在繩子上,結果中間沒有染上色。世尊說道:"應該從邊緣用線繫住,用木棒撐開,然後掛起來曬乾。"比丘們浸染后沒有翻轉,結果染料都流到一邊去了。世尊說道:"應該反覆翻轉。" 有些大衣太大,掛不下繩子。世尊說道:"應該鋪在草蓆上曬乾,並且要反覆翻轉。"比丘們給舊法衣染新染料,給新法衣染舊染料。世尊說道:"新染料應該用在新法衣上,舊染料應該用在舊法衣上。"比丘們把新法衣曬在陰涼處,把舊法衣曬在陽光下。世尊說道:"新法衣應該曬在陽光下,舊法衣應該曬在陰涼處。" 比丘們先染第三次的染料,然後是第二次的,最後是第一次的,結果第一次的染料多餘了。世尊說道:"應該先染第一次和第二次的染料,最後再染第三次的。"比丘們沒有在水中浸染,結果法衣變得斑駁。世尊說道:"應該在水中浸染。"比丘們在當天就在水中浸染,世尊說道:"應該第二天再浸染。" 有些比丘正在染色時遇到風雨,比丘們不知道該在哪裡晾曬,就把法衣互相遮蓋。世尊說道:"遇到風雨時,應該在房間里染色。"世尊說要在房間里染色后,比丘們在房間里染色,結果房間被染料弄髒了。婆羅門和居士們看到后說:"聖者,這血是從哪裡來的?"

། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ཁྲག་མ་ཡིན་གྱི་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ཕྱོགས་འདིར་ཚོན་གྱི་ལས་བྱས་སོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་གིས་ཁྲག་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱོགས་དེར་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་འམ་འཇིམ་པས་བྱུག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ སོ།། གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཕུལ་བ་ན་དེའི་བློ་སྐྱེས་པ། བདག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ན་དེར་རྩིག་པ་དག་རི མོ་མ་བྲིས་པས་སོང་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བདས་པར་གསོལ་ཏེ་བྲིའོ་སྙམ་ནས།དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཁྱིམ་ བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གིས་འདིར་རྩིག་པ་དག་རི་མོ་མ་བྲིས་ཏེ་དེའི་སླད་དུ་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་ད་རྩིག་པ་རི་མོ་བྲི་བར་འཚལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།ཁྱིམ་བདག་གནང་གིས་བྲིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྩིག་པ་རི་མོ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཚོན་སྣ་དུའི་རི་མོ་བྲི་བ་མ་ཤེས་ནས་དེ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་ མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལ་གནང་སྟེ།རྩིག་པ་རི་མོ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་ཚོན་སྣ་དུ་ཞིག་གིས་བྲི་བར་བགྱི་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་མ་ཤེས་པ་དེ་ཁྱེད་ཀྱིས་དྲིས་པ་ལེགས་ སོ་ལེགས་སོ།། ཚོན་སྣ་བཞི་པོ་སྔོན་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། སེར་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། དམར་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། དཀར་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྲི་བར་བྱའོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཅུ་བདུན་པ། སྡོམ་ནི། མཁར་ལེན་པ་ཡི་སྤྱད་དག དང་།། བུ་ག་ཅན་གྱི་ཁྲིའུ་དང་ནི།། ཕྱག་དང་སྐྲ་རྣམས་བཟེད་པ་དང་།། ཕྲེང་བ་ཁབ་དང་ཚར་མའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

以下是完整的直譯: 比丘們說:"這不是血,是我們在這裡染色。"他們說:"我們以為是血。"這時比丘們向世尊稟報,世尊說道:"應該用牛糞或泥土塗抹那個地方。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。當時,給孤獨長者向佛陀和比丘僧團供養了祇樹園。他心想:"我已經把祇樹園供養給佛陀和比丘僧團了,但那裡的墻壁還沒有繪畫,我應該請示世尊后再畫。"於是他來到世尊所在的地方,向世尊頂禮後坐在一旁。坐下後,給孤獨長者對世尊說:"世尊,這裡的墻壁還沒有繪畫,如果世尊允許的話,我想在墻上畫畫。"世尊說道:"長者,允許你畫。" 世尊允許在墻上畫畫后,比丘們不知道該用多少種顏色畫,就向世尊請示:"世尊允許給孤獨長者在墻上畫畫,我們應該用多少種顏色來畫呢?"世尊說道:"比丘們,給孤獨長者不知道,你們問得好,問得好。應該用四種顏色來畫:所有的藍色、所有的黃色、所有的紅色和所有的白色。" 《律藏·雜事》第十七卷 摘要: 工具和器皿, 有孔的椅子, 掃帚和頭髮接收器, 花環、針和刺。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。

། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག གནས་པ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་བསོད་སྙོམས་པ་ཞིག་དུས་དུས་སུ་འོང་ཞིང་དེས་དེ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་།བསླབ་པའི་གཞི་དག་ལ་བཞག་གོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེ་ལ་རྫས་ལས་བྱུང་བའི་བསོད་ནམས་བྱ་བའི་དངོས་པོ་བདུན་གྱི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་ པ་བདག་གིས་རྫས་ལས་བྱུང་བའི་བསོད་ནམས་བྱ་བའི་དངོས་པོ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་བགྱིའོ།། བསོད་སྙོམས་པས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ཤིག། འཕགས་པ་ཅི་ཞིག་བགྱི། ཁྱིམ་བདག་དགེ་འདུན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་གྱིས་ཤིག། འཕགས་པ་བདག་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་ནི་མཆིས་ན། འོན་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་གྲོགས་བགྱིད་པ་མ་མཆིས་སོ།། ཁྱིམ་བདག་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་བྱིན་ཅིག་དང་། ཁྱོད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་གྲོགས་ང་ཡིན་ནོ།། འཕགས་པ་ལེགས་ཀྱིས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་འདི་རེ་ཞེས་དེས་དེ་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག བྱིན་ནོ།། བསོད་སྙོམས་པ་དེས་བསམས་པ། འདི་ཕྱོགས་བཞིའི་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནོར་ཡིན་པས་འདི་ལས་ཇི་ལྟར་སྤྱད་པར་བྱ། བཞག་ལ་རེ་ཞིག་གཞན་བསླང་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་མཛོད་དུ་བཅུག་སྟེ་བཞག་གོ།། ཇི་ཙམ དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་དེས་བསམས་པ།འཕགས་པ་བདག་གི་གཙུག་ལག་ཁང་བྱེད་ཀྱིས་རེ་ཞིག་སོང་ལ་དེ་ན་ཅི་དག་བྱེད་བལྟའོ་སྙམ་མོ།། དེ་སོང་བ་དང་ཇི་ཙམ་ན་ཅི་ཡང་མི་སྣང་ནས། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་གི་གཙུག་ལག་ཁང་ ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་བགྱིས་སམ།བསོད་སྙོམས་པས་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་གཙུག་ལག་ཁང་གི་མཁར་ལེན་པའི་ལག་སྤྱད་ཀྱང་མེད་ན་ཅིས་བྱ། འཕགས་པ་ཀྱེ་མ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་གར་མཆིས། ཁྱིམ་བདག་མཛོད་ན་འདུག་གོ།། འཕགས་པ་དེ་ཉིད་ལས་མཁར་ལེན་པའི་ ལག་ཆ་བགྱིད་དུ་སྩོལ་ཅིག།ཁྱིམ་བདག་ངས་ཇི་ལྟར་ཕྱོགས་བཞི་པའི་ནོར་གྱིས་མཁར་ལེན་པའི་ལག་ཆ་བྱེད་དུ་གཞུག། འཕགས་པ་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་སློང་དག་ཁོ་ནའི་སླད་དུ་བགྱིད་ན་འདི་ལ་ཅི་ཞིག་འགལ། ཁྱིམ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་ཞུའོ།། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་མཛོད་ཅིག། དེས་གནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྙད་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ནོར་དེ་ཉིད་ལས་མཁར་ལེན་པའི་ལག་སྤྱད་བྱ་སྟེ། འདི་ལ འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)有一位長者。有一位乞食者經常來到他家,他把這位乞食者皈依並安置在學處中。有一次,他向乞食者稱讚七種財物所生福德事。乞食者說:"聖者,我要做任何一種財物所生福德事。"乞食者說:"長者,很好,就這樣做吧。" "聖者,我該做什麼?" "長者,建造一座僧團的寺院吧。" "聖者,我有迦利沙波那(古印度貨幣單位),但沒有法友。" "長者,你給我迦利沙波那,我就是你的法友。" "聖者,好的,這些迦利沙波那給你。"說著,他就把迦利沙波那給了乞食者。 乞食者心想:"這是四方清凈僧眾的財物,我該如何使用呢?我先把它放起來,再去募化其他的吧。"於是他就把迦利沙波那放入庫房中。 過了一段時間,那位長者想:"聖者正在建造我的寺院,我去看看那裡在做什麼。"他去了之後,發現什麼也沒有,就說:"聖者,我的寺院一點也沒有建造嗎?" 乞食者說:"連建寺院的工具都沒有,怎麼建呢?" "聖者,那些迦利沙波那在哪裡?" "長者,在庫房裡。" "聖者,就用那些錢來製作建寺院的工具吧。" "長者,我怎麼能用四方僧眾的財物來製作建寺院的工具呢?" "聖者,這座寺院也是為四方比丘建造的,有什麼不可以的?" "長者,我去請示世尊。" "聖者,就這樣做吧。" 他把這件事告訴了比丘們,比丘們又向世尊稟報。世尊說道:"就用那些財物製作建寺院的工具,不要有顧慮。"

། བསོད་སྙོམས་པ་དེ་གཙུག་ལག་ཁང་བྱེད་ཅིང་བསོད་སྙོམས་ལ་ཡང་རྒྱུ་བ་དང་། ཁྱིམ་བདག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་གིས་གཙུག་ལག་ཁང་མཛད་ཅིང་བསོད་སྙོམས་ལ་ཡང་རྒྱུའམ། འདི་ཉིད་ལས་མཁར་ལེན་པའི་བསོད་སྙོམས སུ་མཛོད་ཅིག་དང་བདག་གིས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་གཞན་དག་ཀྱང་དབུལ་ལོ།། ཁྱིམ་བདག་མཁར་ལེན་པའི་ནོར་ལས་ཇི་ལྟར་བསོད་སྙོམས་སུ་བྱ། འཕགས་པ་འདི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་བག་ཡངས་སུ་བགྱིས་པས་མཛོད་ཅིག། འདི་ལ་འགལ་བ་ཅི་ཞིག་མཆིས། དེས སྨྲས་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུའོ།། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་མཛོད་ཅིག། དེས་གནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྙད་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཁར་ལེན་བྱེད་པས་མཁར་ ལེན་གྱི་ནོར་ཁོ་ན་ལས་བསོད་སྙོམས་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཁར་ལེན་པའི་ནོར་ཁོ་ན་ལས་བསོད་སྙོམས་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་ཧ་ཅང་ངན་པ་ཟ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ སྩལ་པ།ཧ་ཅང་ངན་པ་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།། དེ་ཧ་ཅང་བསོད་པ་བཟའ་བར་བརྩམས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཧ་ཅང་བསོད་པ་བཟའ་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་གྱི་ཐད་ཙམ་དུ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པར་བྱའོ།། སངས་ རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་འཁྲུ་བག་ན་བ་དེ་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཆབ་ཁུང་སར་འགྲོ་བས་རྨྱའོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྲིའུ་བུ་ག་ཅན་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྲིའུ་བུ་ག་ཅན་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཁྱད་པར་མེད་པར་ཁྲིའུ་དག་ལ་མཚོན་གྱིས་ཕུག་སྟེ་བུ་ག་བཏོད་པ་དང་། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།སྦས་བཏགས་པ་དང་། འབྲེང་བུས་བཏགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་ཕུག་ནས་བུ་ག་གདོད་པར་བྱའོ།། ཐེ་གུས་བཏགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་བུ་ག་བཏོད་ལ་བཅིང་བར་བྱའོ།། དེ་བཤང་བ་བྱེད་པ་ན་རྐུབ་རུས་ན་ནས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཕྱོགས་དེར་ལོ་མའི་ཁྲེས་གཞག་པར་བྱའོ།། བཤང་བ་ས་ལ་ལྷུང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འོག་ཏུ་གྱོ་མོ་གཞག་པར་བྱའོ།། ཧ་ཅང་མཐོན་པོར་འཇོག་པར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཧ་ཅང་མཐོན་པོར་གཞག་པར་མི་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 那位乞食者一邊建造寺院,一邊也去乞食。長者說道:"聖者,您一邊建造寺院,一邊還去乞食嗎?就用這些錢作為建寺院的乞食吧,我再給您其他的迦利沙波那。" "長者,怎麼能用建寺院的錢來作為乞食呢?" "聖者,這是我自己心裡放寬了,您就這樣做吧。這有什麼不可以的呢?" 他說:"我去請示世尊。" "聖者,就這樣做吧。" 他把這件事告訴了比丘們,比丘們又向世尊稟報。世尊說道:"建造寺院的人可以只用建寺院的錢來乞食。" 世尊說要只用建寺院的錢來乞食后,他吃得太差了。世尊說道:"不要吃太差的。"他開始吃得太好了,世尊說道:"不要吃太好的,但可以與其他寺院相當。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。有一位比丘患痢疾,他頻繁地去廁所而疲憊不堪。比丘們把這件事稟報給世尊,世尊說道:"應該做一個有孔的凳子。" 世尊說要做一個有孔的凳子后,比丘們不加區別地在所有凳子上用刀鑿孔。世尊說道:"對於用繩子系的和用藤條系的,可以鑿孔;對於用皮帶系的,應該鑿孔后再繫上。" 他在排便時臀部疼痛,世尊說道:"應該在那個地方放一堆樹葉。"糞便掉在地上,世尊說道:"下面應該放一個盆子。"他們放得太高,世尊說道:"不要放得太高。"

། དེ་དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ཏེ་དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ཕྱུང་ནས་བོར་ཏེ་གཞན་བཞག་པ་དང་། དེ་ཡང་དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ཡང་བོར་བ་དང་གཞན་མ་རྙེད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཐམས་ཅད་དོར་བར མི་བྱའི་གཉིས་བཅངས་ལ་གཅིག་བཀྲུས་ཏེ་བསྐམ་པར་བྱ་ཞིང་ཅིག་ཤོས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། འོན་ཏེ་གཉིས་སུ་མ་རྙེད་པར་གྱུར་ན་དེའི་སྟེང་དུ་ལོ་མ་སྦྲེལ་བ་གཞག་ཅིང་དེར་བཤང་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་གཞན་ཡང་གཞག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས གྱོ་མོ་དེ་བཀྲུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དེ་བཀྲུས་ཀྱང་དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཏིལ་མར་གྱིས་བསྐུ་བར་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཡུངས་མར་ གྱིས་བསྐུ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནད་པ་ལ་བལྟ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ནས། དེའི་དྲུང་དུ་ནད་པ་ལ་བལྟ་བའི་དགེ་སློང་རྒན་པོ་ཡང་འོང་ངོ་།། གཞོན་ནུ་དག་ཀྱང་འོང་ངོ་།། དེ་ནས་གཞོན་ནུ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དེ་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱེད། རྒན་པོ གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ལ་ནི་ནད་པ་དེ་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱེད་པས་དེ་སྐྱོ་བར་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འབགས་པ་ལ་ཕྱག་མི་བྱ། འབགས་པས་ཕྱག་མི་བྱ། འབགས་པས་ཕྱག་བདག་གིར་མི་བྱ། འབགས་པ་ལས་ཕྱག་བདག་ གིར་མི་བྱའོ།། འབགས་པ་ལ་ཕྱག་བྱེད་དམ། འབགས་པས་ཕྱག་བྱེད་དམ། འབགས་པས་ཕྱག་བདག་གིར་བྱེད་དམ། འབགས་པ་ལས་ཕྱག་བདག་གིར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར གྱིས་ཞུས་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འབགས་པ་ལ་ཕྱག་མི་བྱ། འབགས་པས་ཕྱག་མི་བྱ། འབགས་པས་བདག་གིར་མི་བྱ། འབགས་པ་ལས་ཕྱག་བདག་གིར་མི་བྱའོ་ཞེས་གང་གསུངས་པ། བཙུན་པ་འབགས་པ་དུ་ཞིག་མཆིས་ལགས། ཉེ་བར་འཁོར་ འབགས་པ་ནི་གཉིས་ཏེ།ཟས་ཀྱིས་འབགས་པ་དང་། མི་གཙང་བས་འབགས་པའོ།། དེ་ལ་ཟས་ཀྱིས་འབགས་པ་ནི་སོ་ཤིང་དང་། བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་དང་། འབྲས་བུ་དང་། རྩ་བ་ལ་སོགས་པ་ཟ་བས་བྲེལ་བའོ།། མི་གཙང་བས་འབགས་པ་ནི་ བཤང་བ་དང་།གཅི་བ་དང་། དེ་དག་བཀྲུ་བར་མི་གཙང་བའི་གནས་ཀྱི་བྱི་དོར་བྱ་བ་བྱེད་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

以下是完整的直譯: 它變得臭味難聞,比丘們把它拿出來扔掉,換上另一個。那個也變得臭味難聞。那個也扔掉后找不到其他的,世尊說道:"不要全都扔掉,應保留兩個,一個洗了晾乾,另一個也這樣做。如果找不到兩個,就在上面鋪上疊起的樹葉,在那上面大便,然後再放另一個這樣的。" 世尊說要洗那個盆子,洗了之後仍然臭味難聞,世尊說道:"應該用芝麻油塗抹。"然而仍然臭味難聞,世尊說道:"應該用芥子油塗抹。" 世尊說要看望病人後,年長的比丘也來到病人那裡看望。年輕的也來。然後,那些年輕的向他禮拜,而那些年長的則接受病人的禮拜,這使他感到厭煩。世尊說道:"不潔凈者不應禮拜,不潔凈者不應行禮,不潔凈者不應接受禮拜,不應接受不潔凈者的禮拜。如果不潔凈者禮拜,或不潔凈者行禮,或不潔凈者接受禮拜,或接受不潔凈者的禮拜,就成為犯重罪。" 具壽優波離向佛陀世尊請問:"世尊說'不潔凈者不應禮拜,不潔凈者不應行禮,不潔凈者不應接受禮拜,不應接受不潔凈者的禮拜',尊者,不潔凈有幾種?" "優波離,不潔凈有兩種:食物的不潔凈和糞便的不潔凈。其中,食物的不潔凈是指正在忙於吃楊枝、食物、飲料、水果、根莖等。糞便的不潔凈是指大便、小便,以及正在做這些事或清潔不凈處。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་ཞུས་པ།བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནམ་བདག་ཤིང་རྟ་ལ་འཚལ་བའམ། ཁ་ལོ་སྒྱུར་བའམ། ལྕག་སྒྲེང་བའམ། སྐད་ཆེར་སྨྲ་བ་གཟིགས་པ་དེའི་ཚེ་ བདག་ཕྱག་འཚལ་བར་གཽ་ཏ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུང་དུ་གསོལ།ནམ་སྲང་ན་མཆིས་སམ། ལྷམ་འབུད་དམ། ཤུལ་ལས་བྱོལ་ལམ། སུག་པ་བརྐྱང་པ་གཟིགས་པ་དེའི་ཚེ་བདག་ཕྱག་འཚལ་བར་གཽ་ཏ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུང་དུ་གསོལ། ནམ་འཁོར་གྱི་ནང་ནས་ མཆིས་སམ།སྟན་ལས་འཕགས་སམ། གཙུག་ཏོར་དང་། གདུགས་ཕོག་པ་དེའི་ཚེ་བདག་ཕྱག་འཚལ་བར་གཽ་ཏ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུང་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་པ་གང་ལགས་པ། བཙུན་པ་ཅི་ལགས་འཕགས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་དེ་ལྟ་བུ་དག་ཕྱག་ འཚལ་བར་ཆུད་དམ།ཉེ་བ་འཁོར་ཕྱག་བྱས་པ་མ་ཡིན་གྱི། ཉེ་བ་འཁོར་དེ་ནི་གུས་པར་སྨྲ་བའི་ཚིག་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་ལུས་འདུད་པ་དང་། ཚིག་ཏུ་འབྱིན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མཆོད་པ་ཡིན་ནོ། ཉེ་བ་འཁོར་འོན་ཀྱང་འཕགས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་ནི་ཕྱག་གཉིས་ ཏེ།ཡན་ལག་ལྔ་པ་དང་། བྱིན་པ་ལ་འཁྱུད་པའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་དག་ཆོས་གོས་གང་དག་གྱོན་ནས་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་འབྲེག་པ་བྱེད་པ་དེ་དག་ཉིད་གྱོན་ནས་ཟན་ཟ་བར་བྱེད། དེ་དག་ཉིད་དང་སྟོན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱེད་པ་དང་། མ་དད་པ་ རྣམས་འཕྱ་བར་བྱེད་ཅིང་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སློང་རྣམས་ནི་གཙང་སྦྲ་མེད་པ་སྟེ།ཆོས་གོས་གང་དག་གྱོན་ནས་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་འབྲེག་པ་དེ་དག་ཉིད་གྱོན་ནས་ཟན་ཟ་བར་བྱེད་ཅིང་དེ་དག་ཉིད་དང་སྟོན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་གོས་དག་གྱོན་ནས་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེག་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་སྐྲ་བཟེད་ཀྱི་གོས་བཅང་བར་བྱ་ཞིང་དེ་བགོས་ནས་སྐྲ་བྲེག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྲ་བཟེད་ཀྱི་གོས་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་ གསུངས་པ་དང་།གཞན་དག་ཅིག་ལ་འབྱོར་པ་མེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་དག་ལ་འབྱོར་པ་མེད་པ། དེ་དག་གིས་རྔུལ་གཟན་གྱིས་ལུས་དཀྲིས་ལ་སྐྲ་བྲེག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་སོང་བ་ དང་།བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ནི་སྤུ་གྲིའི་ལས་བྱས་ནས་ཁྲུས་མི་བྱེད་པས་གཙང་སྦྲ་མེད་པའོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད་དོ།

以下是完整的直譯: 具壽優波離向佛陀世尊請問:"尊者,婆羅門蓮花心曾對世尊說:'喬達摩啊,當你看到我駕車、駕馭、揮鞭或高聲說話時,請認為我在向你禮拜。當你看到我在街上行走、脫鞋、避讓或伸腿時,請認為我在向你禮拜。當你看到我在人群中、從座位上起身、戴上頭冠和傘時,請認為我在向你禮拜。'尊者,在聖者的律法中,這些行為算是禮拜嗎?" "優波離,這不是禮拜。優波離,那只是表示尊敬的言語而已,身體鞠躬和口頭表達才是禮敬。然而,優波離,在聖者的律法中,禮拜有兩種:五體投地和抱膝。" 背景是在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)。 比丘們穿著剃頭和剃鬚時所穿的法衣吃飯,也穿著這些法衣向佛陀禮拜。不信的人嘲笑說:"釋迦子比丘們不講衛生,穿著剃頭和剃鬚時所穿的法衣吃飯,也穿著這些法衣向佛陀禮拜。"比丘們把這件事告訴了世尊。 世尊說道:"不要穿著法衣剃頭和剃鬚,而應準備一件接發衣,穿上它來剃頭。" 世尊說要準備接發衣,但有些人買不起。世尊說道:"那些買不起的人,可以用汗衫裹住身體來剃頭。" 比丘們剃完頭和鬍鬚后就那樣走了,婆羅門和居士們嘲笑說:"釋迦子沙門們剃完頭不洗澡,真不講衛生。"

། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྤུ་གྲིའི་ལས་བྱས་ནས་ཁྲུས་བྱའོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་ནི་རྒས་འཁོགས་ཤིང་ཉམ་ཆུང་བར་གྱུར། གཞན་དག་ཅིག་ནི་ན་ནས་ཁྲུས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མི་བཟོད་པར་གྱུར། གཞན་དག་ཅིག་ལ་ནི་ཆུའི་རྙེད་པ་མེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ དག་གིས་ནི་ཡན་ལག་ལྔ་ཙམ་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་གིས་དགེ་སློང་དག་ལ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འབུལ བ་དང་།དེ་དག་གིས་མ་བླངས་ནས་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཅི་བདག་ཅག་འཇིག་རྟེན་འདི་ནས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ཏུ་དགེ་བའི་ལམ་རྒྱགས་བྲལ་ཏེ་མཆིའམ། བཞེས་ཤིག་ ཅེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལེན་པར་རྗེས་སུ་གནང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་བླངས་ཏེ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་བོར་བ དང་།དེ་དག་འཕྱ་ཞིང་འཕགས་པ་བདག་ཅག་གིས་རི་བའི་རིན་གྱིས་ཉོས་པ་ཡིན་ན་ཅི་ཁྱེད་ཀྱིས་བླངས་ཏེ་དོར་རམ་ཞེས་ཟེར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དོར་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དབུ་སྐྲ་དང་སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་ དག་ལ་བཏགས་པ་དང་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ།ཅི་འཕགས་པ་བདག་ཅག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབུ་སྐྲ་དང་། སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་མ་མཐོང་སྙམ་མམ། བདག་ཅག་གིས་ཁྱེད་ལ་བྱིན་པ་ལགས་ཀྱི་བདག་ཅག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབུ་སྐྲ་དང་སེན་མོའི་ མཆོད་རྟེན་དག་ལ་ནི་དང་པོ་ཉིད་དུ་ཕུལ་ལོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བླངས་ནས་གནས་ཁང་གི་སྒོར་བཞག་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་གྱིས་མཐོང་ནས་དྲི་གཙང་ཁང་ཡིན་ནོ་སྙམ་སྟེ་ཕྱག་འཚལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གནས་ཁང་གི་སྒོར གཞག་པར་མི་བྱའི་ནང་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སྒོའི་དྲང་ཐད་དུ་བཞག་པས་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དྲི་ཞིམ་པོ་ཐམས་ཅད་མིག་ལ་ཕན་པས་ཕྱོགས་དབེན་པར་གཞག་ཅིང་བསྣམ་པར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊說道:"剃完頭后應該洗澡。" 有些比丘年老體弱,有些生病不能洗澡,有些找不到水。世尊說道:"這些人可以只洗五個部位。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。 有信仰的婆羅門和居士們向比丘們獻花環,比丘們不接受。婆羅門和居士們說:"尊者們,當有佛陀世尊出世時",一直到"難道我們要從這個世界到下一個世界時沒有善業的資糧嗎?請接受吧",如前所述。 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊說道:"因此,允許接受花環。" 他們接受后就扔在面前。那些人嘲笑說:"尊者們,這是我們花錢買的,你們接受后為什麼要扔掉呢?" 世尊說道:"不要扔掉。" 比丘們把花環掛在佛陀頭髮和指甲的塔上,那些人說:"難道尊者們以為我們沒見過如來頭髮和指甲的塔嗎?這是我們給你們的,我們已經先供養給如來頭髮和指甲的塔了。" 比丘們接受後放在住處門口,有信仰的婆羅門和居士看到后以為是香室,就禮拜。世尊說道:"不要放在住處門口,應該放在裡面。" 比丘們放在門正對面,還是出現同樣的問題。世尊說道:"所有香氣對眼睛有益,應該放在隱蔽處並隨身攜帶。"

། བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནས་དབེན་པར་གཞག་ཅིང་བསྣམ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གཞག་པ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྔས་ལོགས་སུ་ཁབ་བམ་ཚེར་མ་བཏབ་ལ་འཕྱང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། སྟན་བཟང་དང་ནི་རྒྱབ་རྟེན་དང་།། དྲིས་བསྐུ་ལྷུང་བཟེད་བུ་ག་དང་།། འབྲུ་མར་སྣོད་ནི་གསུམ་དག་དང་།། གཏུར་ཐག་དང་ནི་ཁྲོན་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་འདུན་ལ་ནི་འབྱོར་ན་སྟན་བཟང་པོ་གནང་གི་གང་ཟག་ལ་ནི་མི་གནང་ངོ་།། དགེ་འདུན་ལ་ནི་འབྱོར་ན་རྒྱབ་རྟེན་གནང་གི་གང་ཟག་ལ་ནི་མི་གནང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་གིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་དྲི་ཕུལ་བ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མ་བླངས་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གང་གི་ཚེ་སངས རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་མ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དྲི་བླང་བར་བྱའོ།། ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བླངས་ནས་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་བོར་བ་དང་། དེ་དག་གིས་ འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་གིས་རི་བའི་རིན་གྱིས་ཉོས་པ་ཡིན་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་བླངས་ཏེ་དོར་རམ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད་དོ།། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དོར་བར་མི་བྱའོ།། དེ་དག་གིས དབུ་སྐྲ་དང་སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕུལ་བ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཅི་བདག་ཅག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབུ་སྐྲ་དང་སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་མ་མཐོང་ངམ། བདག་ཅག་གིས་ཁྱེད་ལ་ཕུལ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབུ་སྐྲ་དང་སེན་མོའི་མཆོད་ རྟེན་ལ་ནི་བདག་ཅག་གིས་དང་པོ་ཉིད་དུ་ཕུལ་ལགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བླངས་ནས་གནས་ཁང་གི་སྒོར་བཞག་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་གིས་མཐོང་ནས་དྲི་གཙང་ཁང་ཡིན་ནོ་སྙམ་སྟེ་ཞབས་ལ་གཏུགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།གནས་ཁང་གི་སྒོར་མི་གཞག་གི། འོན་ཀྱང་ནང་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 世尊說要放在隱蔽處並隨身攜帶,比丘們不知道如何放置。世尊說道:"應該在枕頭旁邊釘上釘子或刺,把它掛上去。" 總結: 好座位和靠背, 涂香和缽孔, 三種油器, 繩索和井。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。 然後世尊對比丘們說:"比丘們,如果有條件的話,允許僧團使用好的座位,但不允許個人使用。如果有條件的話,允許僧團使用靠背,但不允許個人使用。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。 有信仰的婆羅門和居士們向比丘們獻香,比丘們不接受。那些人說:"尊者們,當佛陀世尊未出世時",一直到世尊說"因此允許接受香",如前所述。 他們接受后就扔在面前。那些人嘲笑說:"尊者們,這是我們花錢買的,你們接受后為什麼要扔掉呢?" 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊說道:"不要扔掉。" 他們把香供養給佛陀頭髮和指甲的塔,那些人說:"尊者們,難道你們以為我們沒見過如來頭髮和指甲的塔嗎?這是我們給你們的,我們已經先供養給如來頭髮和指甲的塔了。" 比丘們接受後放在住處門口,有信仰的婆羅門和居士看到后以為是香室,就頂禮。世尊說道:"不要放在住處門口,應該放在裡面。"

། དགེ་སློང་དག་གིས་སྒོའི་དྲང་ཐད་དུ་བཞག་ནས་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྒོའི་དྲང་ཐད་དུ་གཞག་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་དྲི་ཞིམ་ པོ་ཐམས་ཅད་ནི་མིག་ལ་ཕན་པས་སྔས་ཀྱི་ཐད་ཀར་དྲིའི་ལག་རིས་བྱ་ཞིང་དེ་ནས་དུས་དུས་སུ་བསྣམ་པར་བྱའོ།། གཞན་དད་པ་ཅན་དག་གིས་དགེ་སློང་དག་ཁྱིམ་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་མཆོད་སྟོན་གསོལ་ནས་དེ་རྣམས་དེ་དག་གི་རྐང་པ་ལ་དྲིའི་ལག་རིས་སྐུད་པ་དང་། དགེ་སློང དག་གིས་མ་བླངས་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་གང་དག་བྲམ་ཟེ་ལ་མངོན་པར་དད་པ་དེ་དག་གིས་དེ་དག་ལ་དང་པོར་དྲི་དང་ཕྲེང་བ་དག་ཕུལ་ན་དེ་དག་གིས་བླངས་ཏེ། མགོ་དང་ལུས་ལ་ཉེ་བར་སྦྱོར་བར་བགྱིད་ན་བདག་ཅག་གིས་ནི་ཁྱེད་ལ་མངོན་པར་དད་དེ་ ཞབས་དག་ལ་འབུལ་བ་འགལ་བ་ཅི་ཞིག་མཆིས་བཞེས་སུ་གསོལ།སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྐང་པ་དག་ལ་འབུལ་བ་བདག་གིར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བླངས་ཏེ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་ མདུན་དུ་བོར་བ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཨེ་མ་འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅག་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གཤེགས་ཏེ་ཅི་བདེར་མཛོད་ཅིག། ཇི་ལྟར་བདག་ཅག་དད་པ་སྐྱེས་པ་དེ་ལྟར་མ་དད་པའང་སྐྱེས་སོ།། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་དོར་བར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ལྷུང་བཟེད་བབ་ཆོལ་དུ་འཇོག་པར བྱེད་པས་དེ་དག་མ་རུང་བར་གྱུར་ནས།སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷུང་བཟེད་བབ་ཆོལ་དུ་གཞག་པར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་ལྷུང་བཟེད་བཞག་པའི་བུ་ག་བྱས་ལ་དེར་གཞག་པར་ བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་རྩིག་པ་རྐོ་བར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྩིག་པ་བརྐོ་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གང་གི་ཚེ། གཙུག་ལག་ཁང་རྩིག་པ་དེ་ཁོ་ནའི་ཚེ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་བུ་ག་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་གྱི་ཁང་པ་ལའང་བྱའོ།

這是完整的直譯: 比丘們把香放在門正對面,還是出現了同樣的問題。世尊說道:"不要放在門正對面,但是所有的香都對眼睛有益,應該在枕頭旁邊做個香盒,然後時常攜帶。" 其他有信仰的人邀請比丘們到家裡赴宴,宴會後他們想給比丘們的腳涂香。比丘們不接受,那些人說:"尊者們,那些信仰婆羅門的人首先向他們獻上香和花環,他們接受后塗抹在頭和身上。我們信仰你們,獻給你們的腳有什麼不妥嗎?請接受。" 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊說道:"可以接受塗在腳上的香。" 比丘們接受后就扔在面前。那些人說:"哎呀,尊者們,請回寺院隨意吧。就像我們的信心生起一樣,不信也生起了。" 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊說道:"不要扔在他們面前。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。 比丘們隨意放置缽,導致缽損壞。比丘們把這件事告訴了世尊。世尊說道:"不要隨意放置缽。應該做個放缽的洞,把缽放在那裡。" 比丘們開始挖墻。世尊說道:"不要挖墻,但是在建造寺院的墻壁時,可以做個放缽的洞。同樣,在僧眾的房間里也可以這樣做。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་གཞག་པའི་བུ་གར་ལྷུང་བཟེད་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་དགོན་པ་པ་དག་ལྷུང་བཟེད་གཞག་པའི་བུ་ག་མེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་ལྕུག་མ་འམ། སྲད་བུའི་སྐོན་བུ་བྱས་ཏེ་དེ་ལ་བ་ལང་གི་ ལྕི་བའམ།འཇིམ་པས་བསྐུས་ལ་དེར་གཞག་པར་བྱའོ།། རྡུལ་གྱིས་ཁྱེར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལ་དེ་དང་འདྲ་བའི་ཁ་གབ་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ས་ལ་བཞག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ས་ལ་མི་གཞག་གི་ འོན་ཀྱང་གདང་ཐག་གམ།ཤིང་གི་ཡལ་ག་ལ་དཔྱང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གང་གི་ཚེ་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བ་དེའི་ཚེ་དེ་ཁྱེར་ཞིང་དོང་ནས་མ་དད་པ་དག་འཕགས་པ་ཅི་འདིར་ཁྱིམ་བྱ་འམ་སྤྲེའུ་ཁྱེར་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ པ།གར་འགྲོ་དགུར་སྐོན་བུ་ཁྱེར་ཏེ། འགྲོ་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གང་དུ་འགྲོ་བ་དེར་གཞན་ཞིག་གཞག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་ལྗོངས་ རྒྱུ་ཞིང་རི་བྲགས་ཤིག་ཏུ་ཕྱིན་ཏེ།དེས་ཁྱིམ་ཞིག་ཏུ་གནས་བརྙས་ནས་རྐང་པ་བཀྲུས་ཏེ་འབྲུ་མར་བསླང་བར་བརྩམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་བུད་མེད་ཅིག་གིས་ཏིལ་མར་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས་དགེ་སློང་དེས་ལག་པ་བརྐྱང་བ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ སློང་བར་མཛད་ལ་སྣོད་མི་མངའ་བ་དེ་ག་ལ་གདའ།ེ་མའོ་ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་བཅང་འདད་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་ པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའི་དགེ་ཚུལ་གཉིས་འབྲུ་མར་གྱི་འབྲག་ ཁྱེར་ཏེ་འབྲུ་མར་གྱི་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་།བུད་མེད་ཅིག་གིས་འབྲུ་མར་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་ཚུལ་གཉིས་ཤིག་འབྲུ་མར་གྱི་འབྲག་ཐོགས་པ་མཐོང་ནས་དེས་བྲང་བརྡུངས་ཏེ་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཀྱི་འདི་སུ་ཞིག་གིས་འགེངས་ པར་བྱེད།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་རེ་ཞིག་ཅི་བྱིན་པ་དེ་ལུགས་ཤིག། ལྷག་མ་ལྟ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་འགེངས་སོ།

這是完整的直譯: 世尊說要把缽放在放缽的洞里。一些住在偏僻地方的比丘沒有放缽的洞,世尊說道:"他們應該用竹子或繩子做個籃子,用牛糞或泥塗抹后把缽放在裡面。" 灰塵飛進去後,世尊說道:"應該給它做個類似的蓋子。" 比丘們把它放在地上,世尊說道:"不要放在地上,應該懸掛在繩子或樹枝上。" 當他們外出時帶著它,不信的人嘲笑說:"尊者們,這是家禽還是猴子在帶著什麼?"世尊說道:"不要到處帶著籃子,而是應該在去的地方另外放一個。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。 一位比丘外出到了一座山上,他在一戶人家借宿,洗完腳后想要乞討一些油。這時一個女人帶著芝麻油來了,那位比丘伸出手,她說:"尊者,您乞討卻沒有容器,這怎麼行呢?哎呀,您應該帶個油罐。"他說:"姐妹,世尊沒有允許。"他什麼也沒說就坐著。 比丘們把這件事告訴了世尊。世尊說道:"因此我允許你們帶油罐。" 世尊說可以帶油罐后,具壽近喜的兩個沙彌帶著大油罐去乞油。一個女人帶著油來,當她看到兩個沙彌拿著大油罐時,她拍著胸口說:"尊者們,誰來裝滿你們這個啊?"他們說:"貧窮的女人,你先把你有的倒進去。剩下的自然會有信仰的婆羅門和居士們來裝滿。"

། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་གྱུར་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གིས་འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་ཧ་ཅང་ཆེན་པོ་བཅང་བར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་གིས་འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་ཧ་ཅང་ཆེན་པོ་བཅང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་ དག་གིས་ཧ་ཅང་ཆུང་ངུ་བཅངས་པས་དེས་དགོས་པ་མི་ཆོག་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཧ་ཅང་ཆུང་ངུ་ཡང་མི་བཅང་གི་འོན་ཀྱང་འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་ནི་གསུམ་སྟེ། ཆེན་པོ་དང་། འབྲིང་དང་། ཆུང་ངུའོ།། དེ་ལ་ཆེན་པོ་ནི་ཕུལ་གང་བའོ།། ཆུང་ངུ་ནི་ཕུལ་ཕྱེད་པའོ།། དེ་དག་གི་བར་ནི་འབྲིང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རྒན་པོ་དང་གསར་བུ་ཞིག་དང་གཉིས་ལམ་དུ་ཞུགས ཏེ་དོང་བ་དང་།དེ་དག་གཏམ་བཟང་པོ་མ་ཡིན་པ་ཟེར་ཞིང་འགྲོ་བ་ཇི་ཙམ་ན་གནོད་སྦྱིན་མ་དད་པ་ཞིག་གིས་ཐོས་ནས་དེས་བསམས་པ། ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་འདི་གཉིས་གཏམ་བཟང་པོ་མ་ཡིན་པ་ཟེར་ཞིང་འདོང་བས་འདི་དག་གི་མདངས་དབྲོག་པར་བྱའོ་སྙམ་ བསམས་ཏེ།དེ་དེ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་ངོ་།། ཡང་བསམས་པ། གང་འདས་པ་དེ་ནི་འདས་སུ་ཟད། གལ་ཏེ་ད་གཏམ་བཟང་པོ་མ་ཡིན་པ་དག་ཟེར་ན་ངེས་པར་མདངས་དབྲོག་པར་བྱའོ་སྙམ་མོ།། དེ་དེ་ལྟར་སེམས་ཤིང་དེ་དག་གི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་ བ་ལས་གནོད་སྦྱིན་དད་པ་ཅན་གཞན་ཞིག་ཕྱོགས་དེར་འོངས་ཏེ།དེས་དེ་ལ་གྲོགས་པོ་གར་འགྲོ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་ལ་སྨྲས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་དགེ་སློང་འདི་དག་ནི་དཀའ་ཐུབ་དང་ལྡན་པས་གོར་མ་ཆག་ པར་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་ཟེར་ཞིང་འདོང་ངོ་།། ཁྱོད་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཅི་ཞིག་བྱས། འདུག་ཅིག་དང་། བདག་ཅག་ཕན་ཚུན་ཡང་དག་པར་དགའ་བའི་གཏམ་དག་བྱ་ཞིང་འདོང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་བདག་གིས་འདི་གཉིས་ངེས་པར་མི་གཏང་གིས་ཚུར་ཤོག འདོང་ངོ་།། དེས་དེ་དུས་ཀྱིས་འཆུ་བར་ཤེས་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དེ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱི་བཞིན་དུ་འབྲངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དེ་གཉིས་གཏམ་བཟང་པོ་མ་ཡིན་པ་ཁོ་ན་ཟེར་ཞིང་འདོང་བ་ལས་ཇི་ཙམ་ན་ལམ་གཉིས་སུ་གྱུར་ནས། དགེ་སློང་དེ་གཉིས་ལས་ཀྱང་གཅིག་ནི་རྒྱལ བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་འགྲོའོ།། གཅིག་ནི་འཛིན་གྱི་མའི་ཁང་འགྲོའོ།

這是完整的直譯: 他們什麼也沒說就坐著,比丘們把這件事告訴了世尊。世尊說道:"比丘們不應該帶太大的油罐。" 世尊說比丘們不應該帶太大的油罐后,他們帶了太小的油罐,不夠用。世尊說道:"也不要帶太小的,油罐有三種:大的、中等的和小的。大的是一滿捧,小的是半捧,中等的是介於兩者之間。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。 一位老比丘和一位新比丘一起上路,他們邊走邊說不好的話。一個不信的夜叉聽到后想:"這兩個釋迦子沙門說著不好的話走路,我要奪走他們的光彩。"於是跟在他們後面。 他又想:"過去的已經過去了。如果他們現在還說不好的話,我一定要奪走他們的光彩。"他這樣想著跟在他們後面,這時另一個有信仰的夜叉來到那裡,問他:"朋友,你去哪裡?"他把情況告訴了對方。 那個夜叉說:"朋友,這些比丘是苦行者,他們一定是在說法語。比丘們對你做了什麼嗎?來吧,我們一起愉快地交談著走吧。"他說:"朋友,我一定不會放過這兩個人的,你來吧,我們一起走。" 那個夜叉知道無法勸阻他,就和他一起跟在兩位比丘後面。那兩位比丘一直在說不好的話,直到來到一個岔路口。兩位比丘中一個要去祇園,另一個要去持母宅。

། དེ་གཉིས་ལས་གསར་བུ་གང་ཡིན་པ་དེས་རྒན་པོ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བདག་ནི་འཛིན་གྱི་མའི་ཁང་མཆི་ཡིས་ཁྱོད་བག ཡོད་པར་མཛོད་ལ་ནད་མེད་པར་གཤེགས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་དེ་སོང་བ་དང་།གནོད་སྦྱིན་མ་དད་པ་དེ་སྐྲ་གྱེན་དུ་བསླང་སྟེ་མདངས་དབྲོག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དད་པ་ཅན་དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་གཟུ་ལུམས་མ་བྱེད་ཅིག། འདི་གཉིས་ཀྱིས་ ཆོས་བཤད་དེ།གང་ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་ནད་མེད་པ་དེ་ནི་རྙེད་པའི་མཆོག་ཡིན་ལ། གང་བག་ཡོད་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་ཟེར་བ་བག་ཡོད་པ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ཡིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་། བག་ཡོད་འཆི་མེད་གནས་ཡིན་ ཏེ།། བག་མེད་པ་ནི་འཆི་བའི་གནས།། བག་ཡོད་འཆི་བར་མི་འགྱུར་ཏེ།། བག་མེད་རྟག་ཏུ་འཆི་བར་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་སོ་ཞེས་དེས་དེ་སླར་བཟློག་གོ།། གནོད་སྦྱིན་དད་པ་ཅན་དེ་འདི་སྙམ་དུ་འདི་ཁོ་ན་བདག་གིས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་སྙམ་བསམས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གནོད་སྦྱིན་དེས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་མངོན་པར་མ་དད་པ།མི་མ་ལགས་པ། གནོད་སྦྱིན་གཏུམ་པོ་རྟག་ཏུ་གནས་ཤིང་མཆིས་ལགས་སོ།

這是完整的直譯: 兩人中的新比丘向老比丘行禮說道:"長老,我要去持母宅,請您小心,祝您平安。"說完就走了。 那個不信的夜叉豎起頭髮說要奪走他們的光彩。有信仰的夜叉說:"朋友,不要冒失。這兩個人在說法。他說'愿您平安',健康是最大的利益;他說'請小心',謹慎是一切法的根本。世尊也說過: 謹慎是不死之處, 放逸是死亡之地。 謹慎者不會死亡, 放逸者常處死地。" 他這樣說服了那個夜叉。 有信仰的夜叉心想:"這正是我該做的事。"於是他去到世尊所在的地方,以頭面禮敬世尊的雙足,然後坐在一旁。坐好后,那個夜叉對世尊說:"尊者,在世尊的教法中,有不信仰的、非人的、兇暴的夜叉常常居住。"

། བཙུན་པ་མངོན་པར་དད་པ་གང་དག་ལགས་པ་དེ་དག་ནི་ཉུང་ཟད་ཅིག་མཆིས་ལགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་མངོན་པར་དད་པ།མི་མ་ལགས་པ། གནོད་སྦྱིན་གཏུམ་པོ།། རྟག་ཏུ་གནས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་མངོན་པར་མ་དད་པའི་གནོད་སྦྱིན་གཏུམ་པོ་རྟག་ཏུ་གནས་པ་ནི་ཆེས་མང་ལགས་ལ། བཙུན་པ་འཕགས་པ་འདི་དག་ནི་ གཏམ་བཟང་པོ་མ་ལགས་པ་མཆི་ཞིང་ཤུལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་མཆི་ན།ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བརྩེ་བར་དགོངས་ཏེ། གང་གིས་ན་འཕགས་པ་དག་གཏམ་བཟང་པོ་མ་ལགས་པ་མཆི་ཞིང་ཤུལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་མཆི་བར་མི་འགྱུར་བར་འཕགས་པ་རྣམས་དྲན་པར་ བགྱིད་པ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བཅར་གསོལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་དེ་ལ་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་ནས། དེ་ནས་གནོད་སྦྱིན་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་རིག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་དེ་སོང་སྟེ་རིང་པོ་མ་ལོན་པར་མཁྱེན་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ལ་བཀའ སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་ངས་གནོད་སྦྱིན་ཞིག་ལས་དགེ་སློང་དག་གཏམ་བཟང་པོ་མ་ཡིན་པ་ཟེར་ཞིང་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ་འདོང་བ་ལ་གནོད་སྦྱིན་མ་དད་པ་དག་སྐབས་ཚོལ་ཞིང་གླགས་ལྟ་ཞེས་ཐོས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་ རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རྣམས་འདི་ལྟ་སྟེ།གཏམ་བཟང་པོ་མ་ཡིན་པ་ཟེར་བ་དེ་ནི་མཛེས་པ་མ་ཡིན་ཞིང་འཚམ་པ་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་ངས་དགེ་སློང་ལམ་དུ་འཇུག་པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཆོས་དག་བཅའ་བར་བྱ་སྟེ། ལམ་དུ་འཇུག་པའི་དགེ་སློང་གིས་ཆོས་ ཀྱི་གཏམ་དང་།འཕགས་པའི་མི་སྨྲ་བ་དང་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་ལམ་དུ་ཞུགས་ནས་འགྲོའོ།། ངལ་བསོ་བའི་གནས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་གཙུག་ལག་གི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གདོན་པར་བྱའོ།། ཆུ་ཆུ་བ་ན་ཆུ་དེ་གང་གི་ཡིན་པ་དང་། དེའི་ལྷ་ལ་ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་གདོན་པར་བྱའོ།། གང་དུ་གནས་འཆའ་བ་དེར་རྒྱུད་ཆགས་གསུམ་པ་གདོན་པར་བྱའོ།། ལམ་དུ་ཞུགས་པའི་དགེ་སློང་གིས་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཆོས་ཇི་ལྟར་བཅས་པ་དག་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་འཇུག་པར་མི་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

這是完整的直譯: 尊者,那些有信仰的很少,在世尊的教法中,不信仰的、非人的、兇暴的夜叉常常居住,而且在世尊的教法中不信仰的兇暴夜叉常住的更多。尊者,這些聖者說著不好的話走在路上,啊!愿世尊慈悲,請稍微提醒聖者們,使他們不再說不好的話走在路上。 世尊以沉默對那個夜叉表示同意。然後,那個夜叉知道世尊以沉默表示同意,就以頭面禮敬世尊的雙足,從世尊面前離開了。 之後,世尊知道那個夜叉離開不久,就坐在為比丘僧團準備的座位上。坐下後,世尊對比丘們說:"比丘們,我從一個夜叉那裡聽說,比丘們說著不好的話走在路上,不信的夜叉們在尋找機會。比丘們,對於在善說的法律中出家的人來說,說不好的話是不美好的,不適合的。因此,我要為走在路上的比丘制定行為規則:走在路上的比丘應該以兩種方式行進:談論佛法或保持聖者的沉默。 在休息的地方應該誦讀經文偈頌。在有水的地方,應該誦讀關於那裡的水和水神的偈頌。在住宿的地方應該誦讀三段經文。如果走在路上的比丘不遵守這些已制定的行為規則,就會犯重罪。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。

། དགེ་སློང་དག་གིས་ཆོས་གོས་ཟིན་པ། ཆོས་གོས་མཐར་ཕྱིན་པ་ཚོན་སར་པ་ཅན་དག་ཕྲག་པ་ལ་བཀལ་ཏེ་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་དང་། དེ་དག་རྡུལ་དང་རྡུལ་གྱིས་མ་རུང་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཏུར་བུ་བྱས་ལ་དེར་བཅུག་སྟེ་བཀུར་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གོས་དག་གཏུར་བུར་བཅུག་སྟེ་བཀུར་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག གིས་ཆོས་གོས་ཀྱི་གཏུར་བུ་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རས་གང་ཆུར་ནི་ཁྲུ་གསུམ་ཞེང་དུ་ནི་ཁྲུ་ཕྱེད་དང་དོ་པ་དེ་གཉིས་སུ་བལྟབ་ལ་དྲུབ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་མཐའ་མར་ཁ་བཏོད་པས་གླང་པོ་ཆེའི་སྣ་ ལྟར་གྱུར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།མཐར་ཁ་མི་གདོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དབུས་སུ་གདོད་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ཁ་ཐག་མ་བཏགས་པས་དེ་བཞིན་དུ་རྡུལ་ཞུགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྲད་བུས་དྲ་བ་ལྟ་བུ་ བྱས་ལ་དེ་ནས་སྲད་བུ་གཞན་གྱིས་བརྒྱུ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ཆོས་གོས་གང་དག་བགོ་བ་དེ་དག་ནི་འོག་ཏུ་བཞག། གཞན་ནི་སྟེང་དུ་ཕྱུང་བ་དང་། དེ་དག་གཏུར་བུ་ཡང་དང་ཡང་དུ་འབྱེད་པ་ན་འཆོལ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ པ།གང་དག་བགོ་བ་དེ་དག་ནི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ། ལྷག་མ་དག་ནི་འོག་ཏུ་གཞག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ མི་རྒོད་དག་གིས་འགྲོན་པ་བཅོམ་ནས་ཕན་ཚུན་ཁུས་འདེབས་ཤིང་བྲོས་པ་དང་།སོ་སོའི་གྲོང་ན་གནས་པ་དག་ཁྱིམ་ནས་ལྷགས་ཏེ་མི་རྒོད་དག་བཏགས་རབ་ཏུ་བཏགས་ནས། མགོན་མེད་ཅིང་སྐོམ་པས་གདུངས་ཏེ། གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ཆུ་བཙལ་བའི་ ཕྱིར་རྨེད་ཅིང་ཁྲོན་པ་ཞིག་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་།རྐུན་པོའི་སྡེ་དཔོན་གྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འདིར་ཆུ་སྣོད་དང་། ཐག་པ་དག་ལྟོས་ཤིག། བལྟས་ན་ཐག་པ་ཡང་མེད། ཆུ་སྣོད་ཀྱང་མེད་དོ།། སྡེ་དཔོན་གྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་འགྲོན་པ་འགའ་ ཞིག་འོང་ན་དེ་ལ་ཐག་པ་དང་།ཆུ་སྣོད་བརྙས། ཤིང་ལ་འཛེགས་ཏེ་ལྟོས་ཤིག། དེ་དག་གིས་ཤིང་ལ་འཛེགས་ཏེ་བལྟ་བར་བརྩམས་ན། ཇི་ཙམ་ན་ཐག་རིང་བ་ཞིག་ནས་དགེ་སློང་དག་ཅིག་འོང་བ་མཐོང་སྟེ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། སྡེ་དཔོན་ཤཱཀྱའི་བུ་ མང་ཞིག་འོང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དེ་དག་ནི་མཁས་པ་ཡིན་པས་གདོན་མི་ཟ་བར་དེ་དག་ལ་གདང་ཐག་དང་། ཆུ་སྣོད་ཡོད་དོ།

這是完整的直譯: 比丘們拿著法衣,穿著新染色的法衣,把它們搭在肩上走在路上。這些衣服被塵土弄髒了。世尊說:"做個包袱,把衣服放進去揹著走。" 世尊說要把衣服放在包袱里揹著,但比丘們不知道如何製作法衣包袱。世尊說:"取一塊長三肘寬一肘半的布,對摺后縫起來。" 比丘們在邊緣開口,結果像大象的鼻子。世尊說:"不要在邊緣開口,而要在中間開口。" 他們沒有繫上繫帶,塵土仍然進入。世尊說:"用線做成網狀,然後用另一根線穿過。" 他們把要穿的衣服放在下面,其他的放在上面,每次打開包袱都很混亂。世尊說:"把要穿的衣服放在上面,其餘的放在下面。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)祇樹給孤獨園。 那時,強盜搶劫了旅人,互相呼喊著逃跑了。各村的居民從家裡趕來,把強盜們捆得結結實實。強盜們口渴難耐,四處尋找水,來到一口井邊。 強盜頭目說:"聰明人,看看這裡有沒有水桶和繩子。"他們看了看,既沒有繩子也沒有水桶。 頭目說:"聰明人,如果有旅人來,就向他們借繩子和水桶。爬到樹上看看。"他們正要爬樹觀望,就看到遠處有一些比丘走來。 他們說:"頭目,有許多釋迦子來了。" 頭目說:"聰明人,他們是有智慧的人,一定帶著繩子和水桶。"

། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། སྡེ་དཔོན་གལ་ཏེ་དེ་དག་ལ་ཡོད་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཇི་སྟེ་མེད་ན་དེ་དག་གི་ལྟོ་དྲལ་ཏེ་ཁྲག བཏུང་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་དེ་ལྟར་གྲོས་བྱས་ཏེ་བསྡད་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཀྱང་ལྷགས་སོ།། མི་རྒོད་དག་གིས་དྲིས་པ། འཕགས་པ་བདག་སྐོམ་ན་ཁྱོད་ལ་གདང་ཐག་དང་། ཆུ་སྣོད་ཡོད་དམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་མེད་དོ།། མི རྒོད་དག་འཁྲུགས་པར་གྱུར་ཏེ་མཚོན་ཆ་ལ་ནོམ་པ་དང་།དེ་ན་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་དགྲ་བཅོམ་པ་ཞིག་གིས་ཅིའི་ཕྱིར་འདི་དག་འཁྲུགས་ཤིང་མཚོན་ཆ་ལ་ནོམ་ཞེས་བསམ་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གསད་པར་འདོད་པར་མཐོང་ནས། དེས་ སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཁྱེད་ཅིའི་ཕྱིར་འཁྲུགས་པར་གྱུར། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཐབས་ཡོད་ཀྱིས་ཐ་མལ་པར་འདུག་ལ་ཆུ་འཐུང་ཤིག། དེ་དག་ཐ་མལ་པར་འདུག་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ གིས་ལྷས་མ་དང་།ལྕག་ཕོད་དང་། རྒྱ་ཅང་དག་མཐུད་དེ་ལྷུང་བཟེད་ཁྲོན་པར་དཔྱང་ལ་བཏང་ནས་དེ་ནས་ཆུ་བཅུས་ཏེ་བཏགས་སོ།། བཏགས་ནས་མི་རྒོད་ཐམས་ཅད་ངོམས་པར་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་བདག་ ཅག་ལ་ཆུ་མ་སྩལ་བར་གྱུར་ན་བདག་ཅག་གིས་ཁྱེད་ཐམས་ཅད་བསད་པར་གྱུར་ཏོ།། ཨེ་མ་ཁྱེད་གདང་ཐག་འཆང་བར་མཛོད་ཅིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དེ་བཞིན་བྱའོ།། མི་རྒོད་དག་གིས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་དོང་ངོ་།། དགེ་སློང་དག གིས་ཀྱང་ཇི་ཙམ་ངོམས་པ་ཆུ་འཐུངས་ནས་རིལ་བ་དང་།བྱ་མ་བུམ་དག་བཀང་སྟེ་དོང་ནས་དེ་རིམ་གྱིས་མཉན་ཡོད་དུ་ལྷགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་འོངས་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཅི་བདེ་བར་སྤྱད་དམ། ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་སོ།། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་དག་གིས་གདང་ཐག་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་གིས་གདང་ཐག་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་རིང་པོ་དག་འཆང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤིན་ཏུ་རིང་པོ་ཡང་བཅང་བར་མི་བྱའོ།། དེ་དག་ཤིན་ཏུ་ཐུང་ངུ་དག་བཅངས་ ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤིན་ཏུ་ཐུང་ངུ་ཡང་བཅང་བར་མི་བྱའོ།

這是完整的直譯: 他們說:"頭目,如果他們有的話那就太好了。如果沒有,我們就剖開他們的肚子喝血。"他們這樣商議著坐在那裡,比丘們也來到了。 強盜們問道:"聖者,我們口渴,你們有繩子和水桶嗎?"他們回答說:"沒有。" 強盜們變得憤怒,伸手去拿武器。這時,僧團中一位阿羅漢長老思考著:"為什麼這些人憤怒地拿起武器?"他看到他們想要殺害比丘們。 他說:"諸位,你們為什麼生氣?"他們解釋了事情的經過。他說:"諸位,有辦法,請坐下來喝水吧。"他們坐了下來。 比丘們把衣服的邊緣、腰帶和腰繩連線起來,把缽繫在上面放入井中,然後打水給他們喝。所有強盜都喝飽了。 他們說:"聖者們,如果你們沒有給我們水喝,我們就要殺了你們所有人。啊,請你們一定要帶著繩子。"比丘們說:"諸位,我們會這樣做的。"強盜們向他們行禮后離開了。 比丘們也喝足了水,裝滿了水瓶和水罐,離開后逐漸到達了舍衛城。其他比丘以"歡迎"等語言問候他們,詢問:"諸位,一路平安嗎?"他們講述了發生的事情。 這件事被比丘們稟告給世尊。世尊說:"因此,我允許比丘們攜帶繩子。" 世尊說比丘們可以攜帶繩子后,比丘們帶了很長的繩子。世尊說:"不應該帶太長的。"他們又帶了很短的繩子。世尊說:"也不應該帶太短的。"

། འོན་ཀྱང་གདང་ཐག་གསུམ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། རིང་པོ་དང་། འབྲིང་དང་། ཐུང་ངུའོ།། རིང་པོ་ནི་ཁྲུ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུའོ།། ཐུང་ངུ་ནི་ཁྲུ་བརྒྱའོ།། དེ་དག་གི་བར་ནི་འབྲིང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདང་ཐག་གསུམ་བཅང་བར་བྱའོ།། ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་འཆང་བར་གྱུར་ཏེ། ཡུལ་གཞན་ཞིག་ན་ཆུ་མོད་པ་དེར་ཡང་དགེ་སློང་དག་གདང་ཐག་ཁྱེར་ཏེ་འདོང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།གདང་ཐག་ནི་ཡུལ་རྣམས་དང་སྦྱར་ཞིང་བཅང་བར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། སྤུ་གྲི་བདར་དང་སེན་གྲི་དང་།། སྨང་ཚེར་དང་ནི་སྔས་ཤིང་དང་།། བད་ཚའི་རིགས་ལ་འཇིམ་པ་ནི།། དྲི་ཡིས་ཡོངས་སུ་བསྒོས་པའོ།། སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་གི་སྐྲ་རིང་པོ་རིང་པོར་གྱུར་ཏེ། དེ་འབྲེག་མཁན་གྱི་གན་དུ་སོང་ནས་བཞིན་བདག་གི་སྐྲ་རེགས་ཤིག། དེས་བསམས་པ། ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་འདི་དག་ནི་ནན་ཆེ་སྟེ་རྔན་པ་མེད་པར་ལས་བྱེད་དུ་འཇུག་པས་གལ་ཏེ་འདིའི་སྐྲ་བྲེགས་ནས་ཐོས་པ་དང་། གཞན་དང་གཞན་དག་ཀྱང་འོང་བར་འགྱུར་བས་དུས་རིང་དུ་བསྒྱངས་ཏེ་བཞག་པ་དང་། འདི་རང་གི་བློས་ལྡོག་གོ་སྙམ་ནས་དེས་དུས་བཏབ པ།འཕགས་པ་གཤེགས་ལ་སང་གནངས་སྔ་དྲོའམ། སླད་གྲོའམ། གདུགས་ཀྱི་གུང་ཞིག་ལ་སྤྱོན་ཅིག། དེ་དེས་བསླུས་པས་ཡང་དང་ཡང་དུ་འགྲོའོ།། དེ་ལ་དགེ་སློང་མཛའ་བཤེས་ཤིག་ཡོད་པ་དེས་དེ་ཡང་དང་ཡང་དུ་འགྲོ་བ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ ལྡན་པ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་འདིར་ཡང་དང་ཡང་དུ་འགྲོ།། ཅི་འདི་གཉེན་གྱི་ཁྱིམ་མམ། རིགས་ཀྱི་ཁྱིམ་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ནི་གཉེན་གྱི་ཁྱིམ་དང་། རིགས་ཀྱི་ཁྱིམ་ཡང་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་བདག་གི་སྐྲ་རིང་པོ་རིང་པོར་གྱུར་ནས་བདག་གིས་འབྲེག མཁན་དེ་ལ་འདི་སྐད་དུ།བདག་གི་སྐྲ་རིང་པོ་རིང་པོ་རེགས་ཤིག་དང་། ཁྱོད་ལ་བསོད་ནམས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེས་དུས་བཏབ་སྟེ་མ་བྲེགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བཟོ་བོ་ལ་བདེན་པར་སྨྲ་བ་དཀོན་ནོ་ཞེས་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཐོས་སམ། ཁོ་ བོ་ནི་སྐྲ་འབྲེག་ཀྱང་མཁས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་ལ་བསྙད་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།

這是完整的直譯: 然而,應該攜帶三種繩子:長的、中等的和短的。長的是一百五十肘,短的是一百肘,中等的是在這兩者之間。 世尊說要攜帶三種繩子后,比丘們就開始攜帶。在另一個水很多的地方,比丘們也帶著繩子前往。世尊說:"應該根據地區的情況攜帶繩子。" 總結:剃刀磨、指甲刀、拔刺針、枕木,以及用香料浸泡的泥土。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)的祇樹給孤獨園。 有一位比丘的頭髮長得很長,他去找理髮師說:"請給我剃頭。"理髮師心想:"這些釋迦牟尼的弟子很嚴格,不給報酬就讓人工作。如果給他剃了頭,聽說后其他人也會來,長期拖延的話,他自己就會放棄了。"於是他約定時間說:"聖者,請明天或後天早上、下午或中午來吧。"他這樣欺騙他,比丘一次又一次地去。 那位比丘有一個朋友,看到他一再前往就問道:"尊者,你為什麼一再來這裡?這是親戚家還是族人家?"他回答說:"尊者,這既不是親戚家也不是族人家。但是我的頭髮長得很長,我對理髮師說:'請給我剃長髮,你會得到功德。'他約定了時間卻沒有剃。" 朋友說:"尊者,你沒聽說過'工匠說實話很少'嗎?我雖然擅長剃髮,但佛陀沒有允許。"他把這件事告訴了其他比丘,比丘們就向世尊稟告了。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་གང་ཞིག ཤེས་པ་དེས་ཕྱོགས་དབེན་པར་སྐྲ་བྲེག་པར་བྱ་སྟེ།འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གང་ཞིག་མཁས་པ་དེས་ཕྱོགས་དབེན་པར་སྐྲ་བྲེག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དགེ་སློང་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་གིས་སྐྲ་རེགས་ཤིག་དེས་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་བ་ནི་ལེགས་ན་དེ་ཅི་མཛུབ་མོས་བྲེག་པར་བྱའམ། འདི་ལ་སྤུ་གྲི་དང་། བདར་དང་། སེན་གྲི་དང་། སྨང་ཚེར་དག་ཀྱང་དགོས་སོ།། དེས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་ ལ་སྨྲས་ནས།དགེ་སློང་དག་གིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་འདུན་གྱི་ཕྱིར་སྤུ་གྲིའི་ལག་ཆ་བཅང་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེར་སྐྱའི་གནས་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཀུན་ དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་ཤཱཀྱའི་རིགས་ལས་རེ་རེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་ན་དེ་དག་རབ་ཏུ་གཞོན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་པས་དེ་དག་སྔས་ཤིང་མེད་པར་ཁས་བུབ་ཏུ་ཉལ་ནས་གཉིད་ལོག་གོ།། དེ་དག་དེ་བཞིན་དུ གཉིག་ལོག་པས་ཁམས་མ་སྙོམས་ཏེ་དྲོད་ཆུང་བར་གྱུར་ནས་དེ་དག་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ།བཞིན་བདག་ཅག་དྲོད་ཆུང་བར་གྱུར་ན་སྨན་སྟོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བཞུད་ཅིག་དང་ཁྱེད་ཅག་ཅི་འདྲ་བར་ཉལ་ཞིང་འདུག་པ་ལྟར་འདོང་ངོ་།། དེ་སོང་བ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་སྔས་ཤིང་མེད་པར་ཁས་བུབ་ཏུ་ཉལ་བ་མཐོང་ནས་དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅག་ཁས་བུབ་ཏུ་ཉལ་བས་དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་ཁམས་མ་སྙོམས་ལ་དྲོད་ཆུང་བར་གྱུར་གྱིས་སྔས་ཤིང་ཆུག་ལ་ཉོལ་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང གིས་སྔས་ཤིང་བཙུགས་ཏེ་ཉལ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་སྔས་ཤིང་བཙུགས་ཏེ་ཉལ་ན་འོན་ཀྱང་སོས་པར་མ་གྱུར་ནས་དེ་དག་གིས་ཡང་སྨན་པ་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་སྔས་ནང་ཚངས་ཅན་བཅུག་སྟེ་ཉལ་བར་བྱའོ།། བཞིན་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཀྱི་སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 世尊說道:"既然如此,就允許了。任何有知識的比丘都可以在僻靜處剃頭,對此不要後悔。" 世尊說任何有技能的比丘可以在僻靜處剃頭后,比丘們就去找那位比丘說:"尊者,世尊允許了,請給我剃頭。"他說:"尊者,世尊允許是很好,但是要用手指剃嗎?這還需要剃刀、磨刀石、指甲刀和拔刺針。" 他把這件事告訴了其他比丘,比丘們又向世尊稟告。世尊說:"既然如此,就允許為僧團準備剃頭工具。" 佛陀世尊住在迦毗羅衛城(現在的蒂勞拉科特)尼拘陀園。當世尊在迦毗羅衛城讓每個釋迦族人出家時,他們都很年輕,沒有枕頭就俯臥睡覺。 他們這樣睡覺后,身體不適,體溫降低,就去找醫生說:"先生,我們體溫降低了,請開藥。"醫生說:"聖者請回去,我會去看看你們是如何睡覺的。"他去了之後,看到他們沒有枕頭俯臥而睡,就說:"聖者們,你們俯臥而睡,所以身體不適,體溫降低。請放個枕頭睡吧。"他們說:"世尊沒有允許。"醫生說:"聖者們,你們的導師是慈悲的,會允許的。" 比丘們把這件事稟告給世尊,世尊說:"既然如此,就允許放枕頭睡覺。" 他們放了枕頭睡覺,但仍然沒有好轉,就又去告訴醫生。醫生說:"聖者們,請放一個有填充物的枕頭睡覺。"他們說:"世尊沒有允許。"醫生說:"聖者們,你們的導師是慈悲的,會允許的。"

། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྒྱས་པར་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་གིས་སྔས ནང་ཚངས་ཅན་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྔས་ནང་ཚངས་ཅན་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རས་དེ་ནི་སྲིད་དུ་ཁྲུ་བཞི་ཞེང་དུ་ཁྲུ་དོར་བྱས་ལ དྲུབ་སྟེ།དེ་ནས་ཤིང་བལ་གྱིས་བཀང་ལ་སྔས་སུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཚུན་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནས། གནས་བརྟན་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཅི་བཅངས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དྲིས་བསྒོས་པའི་འཇིམ་པ་དག་བཅངས་སོ།། གནས་བརྟན་ད་ཅིའི་ཕྱིར་མི་བཅང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་ནད་པས་དྲིས་བསྒོས་པའི་འཇིམ་པ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི་ལས་སྒོ་གསུམ་པ་རྫོགས་།། །། བསྡུས་པའི་སྡོམ་ནི། གནས་ བརྟན་རབ་ལྷན་པ་དང་།། ནད་པ་དང་ནི་རིགས་ངན་ཕག། རི་མོ་ལྷུང་བཟེད་མེད་པ་དང་།། གནས་བཅའ་བ་དང་ཤིང་བསྐྱེད་པའོ།། སྡོམ་ནི། གནས་བརྟན་རེ་མོས་གཞན་དང་ནི།། གསོ་སྦྱོང་མཚམས་ནི་སྦྱར་བ་དང་།། བཏུང་བ་རྣམས་གཉིས་ལྡན་པ དང་།གཙུག་ལག་ཁང་ནི་དུས་ཀུན་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་གསོ་སྦྱོང་གི་ཚེ་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བྱའོ་ ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་གང་གིས་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་ གྱིས་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ནས།དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་གསོ་སྦྱོང་གི་ཚེ་ཁ་ཏོན་འདོན་པར་ཞུགས་སོ།

以下是完整的直譯: 這件事詳細地稟告給世尊后,世尊說:"既然如此,就允許比丘使用有填充物的枕頭。" 世尊說可以使用有填充物的枕頭后,比丘們不知道該怎麼做。世尊說:"布料長四肘寬兩肘,縫製后,用棉花填充,然後用作枕頭。" 佛陀世尊住在王舍城(現在的拉杰吉爾)竹林精舍迦蘭陀園。 從"尊者毗鄰陀子出家以來"到"長老,你擁有什麼"這段內容與前文相同。他說:"尊者,我擁有塗了香的泥土。""長老,現在為什麼不擁有?""尊者們,世尊沒有允許。" 比丘們把這件事稟告給世尊,世尊說:"生病的比丘可以擁有塗了香的泥土,對此不要後悔。" 《律藏·雜事》第三門完。 摘要偈頌: 長老補衣及病人, 低種豬和畫缽無, 安置住處與種樹。 摘要偈頌: 長老輪流與他人, 布薩羯磨和結界, 兩種飲料及具足, 精舍常時皆應用。 佛陀世尊住在舍衛國(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。 世尊說每半月布薩時應誦經,比丘們不知道誰應該誦經。世尊說:"僧團中的長老應該誦經。" 世尊說僧團中的長老應該誦經后,僧團的長老每半月布薩時就開始誦經。

། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་ཞིག་ན་གནས་བརྟན་ཞིག་འདུག་པ་དེ་ཁ་ཏོན་འདོན་མི་ནུས་པ་དང་། དེ་ ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ།གནས་བརྟན་གསོ་སྦྱོང་ཉེ་བར་གནས་ན་ཅི་མི་སེམས་པར་འདུག་གམ། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་གིས་མི་ནུས་ན་ཇི་ལྟར་བྱ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་མི་ནུས་ན་གནས་བརྟན་གཉིས་པས་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནས་བརྟན་གཉིས་པས་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། རེ་ཞིག་ན་གཙུག་ ལག་ཁང་གཞན་ཞིག་ན་གནས་བརྟན་གཉིས་པས་ཀྱང་མ་ནུས་ནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་གནས་བརྟན་གཉིས་པས་ཀྱང་མ་ནུས་ན་གནས་བརྟན་གསུམ་པས་ཁ་ཏོན་ གདོན་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནས་བརྟན་གསུམ་པས་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་ཞིག་ན་གནས་བརྟན་གསུམ་པས་ཀྱང་མ་ནུས་ནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་གནས་བརྟན་གསུམ་པས་ཀྱང་མ་ནུས་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རེས་སུ་བཀླགས་ཏེ་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རེས་སུ་ བཀླགས་ཏེ་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་རེས་སུ་བཀླགས་ཏེ་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བརྩམས་པ་དང་། རེས་སུ་བཀླགས་ཏེ་ཁ་ཏོན་གདོན་པ་དེ་དག་ལས་ཁ་ཅིག་ནི་ནུས་པ་ལ་རེས་བབ། ཁ་ཅིག་ནི་མི་ནུས་པ་ལ་རེས་བབ་ ནས།དེ་ལ་ནུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེས་ནི་རེས་བབ་པ་ན་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་སོ་སོར་ཐར་པའི་མདོ་གདོན་པ་འདོན་པར་བྱེད། མི་ནུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རེས་བབ་པ་ན་མི་ཤེས་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེས་ཀྱང་ནུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་བཅོལ་བར་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 有一次,在另一座寺院裡,有一位長老不能誦經。其他比丘對他說:"長老,布薩日臨近了,你為什麼無動於衷?"他回答說:"尊者們,我不能誦經,該怎麼辦?"比丘們把這件事稟告給世尊,世尊說:"如果僧團的長老不能誦經,那麼第二長老應該誦經。" 世尊說第二長老應該誦經后,有一次在另一座寺院裡,第二長老也不能誦經。比丘們把這件事稟告給世尊,世尊說:"如果第二長老也不能誦經,那麼第三長老應該誦經。" 世尊說第三長老應該誦經后,有一次在另一座寺院裡,第三長老也不能誦經。比丘們把這件事稟告給世尊,世尊說:"如果第三長老也不能誦經,那麼比丘們應該輪流誦經。" 世尊說比丘們應該輪流誦經后,比丘們開始輪流誦經。在輪流誦經的人中,有些人能誦,有些人不能誦。能誦的人輪到時就每半月誦《波羅提木叉經》。不能誦的人輪到時就說:"我不會,該怎麼辦?"比丘們把這件事稟告給世尊,世尊說:"他也應該委託給能誦經的人。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མི་ནུས་པ་ལ་རེས་བབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེས་ཀྱང་གཞན་ལ་བཅོལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། རེ་ཞིག་ཅིག་ ན་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་ཞིག་ན་མི་ནུས་པ་ལ་རེས་བབ་པ་དེས་གང་ལ་བཅོལ་བ་དེ་མ་བཏུབ་ནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ནུས་པ་གཞན་གང་ཡིན་པ་དེ་ཁོ་ན་ལ་ རྟག་ཏུ་བཅོལ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་སོ་སོར་ཐར་པའི་མདོ་གདོན་པར་བྱའོ།། དེ་མེད་ན་གནས་བརྟན་གཉིས་པས་སོ།། དེ་ཡང་མེད་ན་གསུམ་པས་སོ།། དེ་ཡང་མེད་ན་རེས་སུ་བཀླགས ཏེ་ཁ་ཏོན་གདོན་པར་བྱ་བའམ།གཞན་ནུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་བཅོལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་ཞིག་ན་སོ་སོར་ཐར་པའི་མདོ་བསྟན་པ་རིལ་ཐོན་པ་ནི་འགའ་ཡང་མེད་ཀྱི་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་ཕས་ཕམ་པར་གྱུར་ པའི་ཆོས་བཞི་བཏོན་ཏེ།ལྷག་མ་མཐོན་ནས་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོ་སྦྱོང་བཞག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གསོ་སྦྱོང་གཞག་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གང་ གིས་གང་ཐོན་པ་དེས་དེ་གདོན་པར་བྱ་སྟེ།གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་ཕས་ཕམ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་བཞི་ཐོན་ན་དེ་དག་གདོན་པར་བྱ་ཞིང་གཞན་གྱིས་དགེ་འདུན་ལྷག་མའི་ཆོས་བཅུ་གསུམ་གཞན་གྱིས་མ་ངེས་པའི་ཆོས་གཉིས། གཞན་གྱིས་ སྤང་བའི་ལྟུང་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་སུམ་བཅུ།གཞན་གྱིས་ལྟུང་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་དགུ་བཅུ། གཞན་གྱིས་སོ་སོར་བཤགས་པར་བྱ་བའི་ཆོས་བཞི། གཞན་གྱིས་བསླབ་པ་མང་པོའི་ཆོས་རྣམས་གཞན་གྱིས་རྩོད་པ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་ཆོས་བདུན་ཏེ། དེ་ལྟར་གསོ་སྦྱོང་གི་ མཚམས་སྦྱར་ན་གསོ་སྦྱོང་གི་བར་ཆད་དུ་འགྱུར་བར་ང་མི་སྨྲའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་ཞུས་པ། བཙུན་པ་དུས་སུ་རུང་བའི་བཏུང་བ་ཞེས་ཀྱང་བཀའ་སྩལ། དུས་མ་ལགས་པར་རུང བ་ཞེས་ཀྱང་བཀའ་སྩལ་ན།བཙུན་པ་དུས་སུ་རུང་བ་ནི་གང་ལགས། དུས་མ་ལགས་པར་རུང་བ་ནི་གང་ལགས། ཉེ་བ་འཁོར་མ་བཙགས་པ་ནི་དུས་སུ་རུང་བའོ།། བཙགས་ཏེ་ཆུ་དང་བསྲེས་པ་ནི་དུས་མ་ཡིན་པར་རུང་བའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།

以下是完整的直譯: 世尊說:"輪到不能誦經的人時,他也應該委託給其他人。"有一次,在另一座寺院裡,輪到不能誦經的人時,他委託的那個人不同意。比丘們把這件事稟告給世尊,世尊說:"應該經常委託給其他能誦經的人。" 世尊說:"每半月,僧團的長老應該誦《波羅提木叉經》。如果他不在,第二長老應該誦。如果他也不在,第三長老應該誦。如果他也不在,應該輪流誦經或委託給其他能誦經的人。" 在另一座寺院裡,沒有人能完整地誦出《波羅提木叉經》,僧團的長老誦出了四種波羅夷法,誦到剩餘部分時,比丘們就停止了布薩。比丘們把這件事稟告給世尊,世尊說:"不應停止布薩,而是誰能誦出多少就誦多少。如果僧團的長老能誦出四種波羅夷法,就誦那些,然後其他人誦十三僧殘法,其他人誦兩不定法,其他人誦三十尼薩耆波逸提法,其他人誦九十波逸提法,其他人誦四波羅提提舍尼法,其他人誦眾學法,其他人誦七滅諍法。這樣進行布薩,我不說會成為布薩的障礙。" 緣起在舍衛國(現在的薩赫特-馬赫特)。 尊者優波離向佛陀世尊請教:"尊者,您說過'時分應飲',也說過'非時應飲',那麼什麼是時分應飲?什麼是非時應飲?" "優波離,未過濾的是時分應飲,過濾后與水混合的是非時應飲。" 緣起在舍衛國(現在的薩赫特-馬赫特)。

། དྲུག་སྡེ་རྣམས་སྡིག་པ་འདོད་པ། སེར་སྣས་མི་རིགས་པར་གཙུག་ལག་ཁང་ལ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པར་བྱེད་དེ་ཁ་ཅིག་ལ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་པས་ཁ་ཅིག་ལ་ནི་གནས་རེས་སུ་གཅོད་པས། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་དུས་རེ་ཞིག་པས། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་རྟིང་གནོན་པས་ཡོངས་སུ སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། ཇི་ལྟར་དུས་ཐམས་ཅད་པས་ཡིན་ཞེ་ན། འདི་ནི་བདག་གི་དགུན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ངོ་།། འདི་ནི་དཔྱིད་ཀྱིའོ།། འདི་ནི་དབྱར་གྱིའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་དུས་ཐམས་ཅད་པས་ཡིན་ནོ།། ཇི་ལྟར་ན་གནས་རེས་སུ་གཅོད པས་ཡིན་ཞེ་ན།འདི་ནི་བདག་གི་སང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་ངོ་།། འདི་ནི་གནངས་ཀྱིའོ།། འདི་ནི་གཞེས་ཀྱིའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་གནས་རེས་སུ་གཅོད་པས་ཡིན་ནོ།། ཇི་ལྟར་ན་དུས་རེ་ཞིག་པས་ཡིན་ཞེ་ན། འདིར་ནི་སྔ་དྲོ་གནས་སོ།། འདིར་ནི་ཕྱི་ དྲོའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་ལྟར་ན་དུས་རེ་ཞིག་པས་ཡིན་ནོ།། ཇི་ལྟར་ན་རྟིང་གནོན་པས་ཡིན་ཞེ་ན། འདི་ནི་བདག་གི་སློབ་དཔོན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ངོ་།། འདི་ནི་མཁན་པོ་དང་། ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་དང་། གཏམ་འདྲེས་པ་དང་། ཕེབས་པར་ སྨྲ་བའི་འོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་ལྟར་ན་རྟིང་གནོན་པས་ཡིན་ནོ།། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ན་གནས་པའི་དགེ་སློང་དག་ལྷགས་པ་དང་ཕོངས་པར་གྱུར་ནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་དག་ལ་དུས་ཐམས་ཅད་པ་དང་། གནས་རིས་སུ་གཅོད་པ་དང་། དུས་རེ་ཞིག་པ་དང་། རྟིང་གནོན་པས་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པར་མི་བྱ་སྟེ། སྤྱོད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། །། སྡོམ་ནི། ར་བ་དང་ནི ཤིང་ཐགས་དང་།། ལམ་དང་འོབས་དང་སྐར་རྒྱལ་དང་།། ཆོས་གོས་བཅགས་ཤིང་ཕྱིས་པ་དང་།། ཆ་ག་དང་ནི་བྲམ་ཟེའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

以下是完整的直譯: 六群比丘貪惡,因吝嗇而不當地佔用寺院,對某些人是全時段佔用,對某些人是按地點輪流佔用,對某些人是短時間佔用,對某些人是以繼承權佔用。 怎樣是全時段佔用呢?即說:"這是我的冬季寺院,這是春季的,這是夏季的。"這就是全時段佔用。 怎樣是按地點輪流佔用呢?即說:"這是我明天的寺院,這是後天的,這是大後天的。"這就是按地點輪流佔用。 怎樣是短時間佔用呢?即說:"在這裡上午居住,在這裡下午居住。"這就是短時間佔用。 怎樣是以繼承權佔用呢?即說:"這是我的和尚的寺院,這是阿阇梨的、同住的、近住的、談話的、問候的寺院。"這就是以繼承權佔用。 來自各地的比丘們到達后陷入困境,比丘們就把這件事稟告給世尊。世尊說:"因此,不應以全時段、按地點輪流、短時間或以繼承權的方式佔用比丘寺院。如果這樣佔用,就成為嚴重的違規。" 總結偈: 圍墻和木架, 道路溝渠及北斗, 法衣破碎擦拭, 儀式及婆羅門。 佛陀世尊住在舍衛國(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。

། གང གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་བ་དེའི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་དག་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་ནང་དུ་དགའ་མགུར་འགྲོ་ཞིང་འོང་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་བསམས་པ།བདག་གི་ གཙུག་ལག་ཁང་ལམ་པོ་ཆེར་གྱུར་གྱིས་དེའི་ཕྱིར་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་བདག་གིས་ར་བས་བསྐོར་རོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཤུལ་པོ་ཆེར་གྱུར་ཏེ་དེའི་སླད་དུ་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན བདག་གིས་འདི་ར་བས་བསྐོར་བར་བགྱིའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་སྐོར་ཅིག། དེས་ར་བས་བསྐོར་བ་དང་། གང་གི་ཚེ་དབྱར་གྱི་དུས་ལ་བབ་པའི་ཚེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཆུས་སྦྱང་བཞིན་གང་སྟེ་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། དེས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཆུས་སྦྱང་བཞིན་དུ་གང་བ་མཐོང་ནས། དེས་བསམས་པ་བདག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ར་བས་བསྐོར་གྱི་སྟོར་ཁུང་མ་བཏོད་པས་དེས་ན འདི་ཆུས་སྦྱང་བཞིན་དུ་གང་སྟེ་འདུག་གོ།། དེའི་ཕྱིར་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་སྟོར་ཁུང་གདོད་དོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ར་བས་བསྐོར་གྱི་སྟོར་ཁུང་མ་བཏོད་པས དེས་ན་འདི་ཆབ་ཀྱིས་སྦྱང་བཞིན་བལྟམ་སྟེ་མཆིས་སོ།། དེའི་སླད་དུ་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་བདག་གིས་སྟོར་ཁུང་གདོད་པར་བགྱིའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ཐོད་ཅིག། དེས་སྟོར་ཁུང་བཏོད་དོ།། བ་ལང་དག་འོངས་ཤིང་འོངས་ནས་རྩིག་པ་ལ་ལུས་ཀྱིས་བསྙོགས་ཤིང་རྭས་བྲུད་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་མཐོང་ནས་དེས་བསམས་པ། བདག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ར་བས་བསྐོར་གྱི་ཤིང་ཐགས་མ་བྲེས་པས་དེས་ན་བ་ལང་དག་འོངས་ཤིང འོངས་ནས་འདི་ལ་ལུས་ཀྱིས་བསྙོགས་ཤིང་རྭས་བྲུད་དོ།

以下是您要求的完整直譯: 當長者給孤獨食施捨王舍城精舍四方僧眾的時候,世人歡喜地在王舍城精舍內來來往往。長者給孤獨食心想:"我的精舍已經變得很大了,因此如果世尊允許的話,我想用圍墻把它圍起來。"他這樣想著,就來到世尊所在之處。到了之後,以頭禮拜世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,長者給孤獨食對世尊如是說道:"尊者,這座精舍已經變得很大了,因此如果世尊允許的話,我想用圍墻把它圍起來。"世尊說道:"長者,既然如此,那就允許你圍起來吧。"他用圍墻把它圍起來后,當雨季來臨時,王舍城精舍就被水淹沒了。當長者給孤獨食來禮拜世尊雙足時,他看到王舍城精舍被水淹沒,就想:"我用圍墻把王舍城精舍圍起來了,但沒有開排水口,所以它被水淹沒了。因此,如果世尊允許的話,我想開一個排水口。"他這樣想著,就對世尊如是說道:"尊者,我用圍墻把王舍城精舍圍起來了,但沒有開排水口,所以它被水淹沒了。因此,如果世尊允許的話,我想開一個排水口。"世尊說道:"長者,既然如此,那就允許你開吧。"他就開了一個排水口。牛群來了,它們用身體撞墻,用角頂墻。當長者給孤獨食看到這一幕時,他想:"我用圍墻把王舍城精舍圍起來了,但沒有編織木柵欄,所以牛群來了,它們用身體撞墻,用角頂墻。"

། དེའི་ཕྱིར་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་བདག་གིས་འདི་ཤིང་ཐགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ར་བས་བསྐོར་གྱི་ཤིང་ཐགས་མ་བྲེས་པས་བ་ལང དག་མཆིས་ཤིང་མཆིས་ནས་དེ་ལ་ལུས་ཀྱིས་བསྙོགས་ཤིག་རྭས་བྲུད་དེ།དེའི་སླད་དུ་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་ཤིང་ཐགས་བྲེ་བར་བགྱིའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ཤིང་ཐགས་རེས་ཤིག། དེས་ ཤིང་ཐགས་བྲེས་པ་དང་།མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དག་གིས་ཤིང་ཐགས་དྲལ་ཏེ་བརྐུས་སོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་འཆག་ཅིང་སོང་བ་དང་། ཤིང་ཐགས་བར་བར་ནས་དྲལ་ཞིང་ཤིང་དེ་ཡང་བརྐུས་པར་མཐོང་ངོ་།། དེས་བསམས་པ། བདག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ར་བས་བསྐོར་ནས་ཤིང་ཐགས་བྲེས་ན། འདི་བར་བར་ནས་དྲལ་ཏེ་ཤིང་ཡང་བརྐུས་ཀྱིས་དེའི་ཕྱིར་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་བདག་གིས་འོབས་ཀྱིས་བསྐོར་རོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ར་བས་བསྐོར ཅིང་ཤིང་ཐགས་བྲེས་ན་དེ་འོབས་ཀྱིས་མ་བསྐོར་བས་བར་བར་ནས་དྲལ་ནས་ཤིང་བརྐུས་ན།དེའི་སླད་དུ་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་བདག་གིས་འོབས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བགྱིའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་ གིས་འོབས་ཀྱིས་སྐོར་ཅིག།དེས་འོབས་ཀྱིས་བསྐོར་ཏོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།

以下是您要求的完整直譯: 因此,如果世尊允許的話,我想用木柵欄把它圍起來。"他這樣想著,就來到世尊所在之處。到了之後,以頭禮拜世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,長者給孤獨食對世尊如是說道:"尊者,我用圍墻把王舍城精舍圍起來了,但沒有編織木柵欄,所以牛群來了,它們用身體撞墻,用角頂墻。因此,如果世尊允許的話,我想編織木柵欄。"世尊說道:"長者,既然如此,那就允許你編織吧。"他就編織了木柵欄。然而,盜賊們拆掉木柵欄偷走了。過了一段時間,當長者給孤獨食散步時,看到木柵欄被零零散散地拆掉,木頭也被偷走了。他想:"我用圍墻把王舍城精舍圍起來並編織了木柵欄,但它被零零散散地拆掉,木頭也被偷走了。因此,如果世尊允許的話,我想用壕溝把它圍起來。"他這樣想著,就來到世尊所在之處。到了之後,以頭禮拜世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,長者給孤獨食對世尊如是說道:"尊者,我用圍墻把王舍城精舍圍起來並編織了木柵欄,但因為沒有用壕溝圍起來,所以它被零零散散地拆掉,木頭被偷走了。因此,如果世尊允許的話,我想用壕溝把它圍起來。"世尊說道:"長者,既然如此,那就允許你用壕溝圍起來吧。"他就用壕溝把它圍起來了。 這個故事發生在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)。

མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་མ་སྐར་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་འདུག་པ་དེ་སྐྲ་རིང་པོ་རིང་པོར་གྱུར་ནས་དེ་འབྲེག་མཁན་གྱི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། བུ་སྐྲ་རེགས་ཤིག། ཁྱོད་ལ་བསོད་ནམས་སུ་འགྱུར་ རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེས་བསམས་པ། ཇི་ལྟར་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་དག་ནན་ཆེ་བ་དེ་ལྟར་འདི་དག་ཀྱང་རྔན་པ་མེད་པར་ལས་བྱེད་དུ་འཇུག་སྟེ། གལ་ཏེ་འདིའི་སྐྲ་བྲེགས་ན་གཞན་དང་གཞན་དག་ཀྱང་འོང་བར་འགྱུར་བས་དུས་རིང་དུ་བཤོལ་ཏེ་བཞག་པ་དང་། འདི་རང་གི་བློས་ ལྡོག་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས།དེས་འཕགས་མ་བཞུད་ལ་སང་གནངས་སྔ་དྲོའམ། ཉི་མའི་གུང་ངམ། སླད་དྲོ་སྤྱོན་ཅིག་ཅེས་དུས་བཏབ་པོ།། དེ་དེས་བསླུས་པས་ཡང་དང་ཡང་དུ་འགྲོ་བ་དང་། དེའི་སྨོས་འདྲིན་དགེ་སློང་མ་ཞིག་ཡོད་པ་དེས་དེ་ཡང་དང་ཡང་དུ་འགྲོ་བ་མཐོང་ ནས།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་འདིར་ཡང་དང་ཡང་དུ་འགྲོ། ཅི་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེ་དུའི་ཁྱིམ་མམ། རིགས་ཀྱི་ཁྱིམ་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་འདི་ནི་བདག་གི་ཉེ་དུའི་ཁྱིམ་ཡང་མ་ཡིན། རིགས་ཀྱི་ཁྱིམ་ཡང་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་བདག་གི་སྐྲ་ རིང་པོ་རིང་པོར་གྱུར་ནས་བདག་གིས་འབྲེག་མཁན་འོ་ནི་ལ་བུ་བདག་གི་སྐྲ་རིང་པོ་རིང་པོ་བྲེགས་ཤིག་དང་།ཁྱོད་ལ་བསོད་ནམས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱས་ན་དེས་མ་བྲེགས་ཏེ་དུས་བཏབ་པོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོ་བོ་ལ་བདེན་པར་སྨྲ་བ་དཀོན་པར་མ་ཐོས་ སམ།ཁོ་མོ་ནི་སྐྲ་འབྲེག་མཁས་ན་འོན་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་བསྙད་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་མ་གང་ཞིག་མཁས་པ་དེས་ཕྱོགས་དབེན་པར་སྐྲ་བྲེག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་གང་ཞིག་མཁས་པ་དེས་ཕྱོགས་དབེན་པར་སྐྲ་བྲེག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ནས། དགེ་སློང་མ་དེ་དགེ་སློང་མ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། འཕགས་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་གིས་ཚུར་སྤྱོན་སྐྲ་རེགས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་ལེགས་ན། དེ་ཅིའི་སོར་མོས་བྲེག་གམ། འདི་ལ་སྤུ་གྲི་དང་། བདར་དང་། སེན་གྲི་དང་། སྨང་ཚེར དག་དགོས་སོ།། དེས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་བསྙད་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལའོ།

在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城)有一位名叫星勝的比丘尼,她的頭髮變得很長很長,於是她去到理髮師那裡說:"孩子,請幫我剪頭髮吧,這將成為你的功德。"理髮師心想:"正如釋迦牟尼的弟子們那樣嚴格,這些人也想讓我無償工作。如果我為她剪了頭髮,其他人也會來,這樣會耽誤很長時間。我拖延一下,她自己就會放棄的。"於是他對聖女說:"請明天早上,或中午,或下午再來吧。"就這樣約定了時間。 她被他欺騙,一次又一次地去。她有一個同伴比丘尼,看到她一次又一次地去,就問道:"聖女,你為什麼一次又一次地來這裡?這是你親戚的家還是你家族的家?"她回答說:"聖女,這既不是我親戚的家,也不是我家族的家。只是我的頭髮變得很長很長,我對理髮師說:'孩子,請幫我剪掉這長長的頭髮吧,這將成為你的功德。'但他沒有剪,只是約定了時間。" 那位比丘尼說:"聖女,你沒聽說過對工匠說實話是很少見的嗎?我雖然擅長剪頭髮,但佛陀沒有允許。"她把這件事告訴了其他比丘尼,比丘尼們又告訴了比丘們。比丘們向佛陀稟報,佛陀說:"任何熟練的比丘尼都可以在僻靜處剪頭髮。" 佛陀說"任何熟練的比丘尼都可以在僻靜處剪頭髮"之後,那位比丘尼就去找另一位比丘尼說:"聖女,佛陀已經允許了,請過來幫我剪頭髮吧。"她回答說:"聖女,如果佛陀允許了那很好,但是用什麼來剪呢?這需要剃刀、磨刀石、指甲刀和剪刀。"她把這件事告訴了其他比丘尼,比丘尼們又告訴了比丘們。

། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང མ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་འདུན་གྱི་ཕྱིར་སྤུ་གྲིའི་སྤྱད་དག་བཅང་བར་བྱའོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བརྒྱད་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། གང་གི ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགའ་བོ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་དེ་ལ་བཟང་མོས་ཆོས་གོས་བཅགས་ཤིང་རབ་ཏུ་བཅགས་པ་དག་མཉན་ཡོད་དུ་བསྐུར་རོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོས་ཆོས་གོས་བཅགས་ཤིང་རབ་ཏུ་བཅགས་པ་སར་པ་བ་སོས་ཕྱིས་པ་དག་བགོས། ལྷུང་བཟེད་འཚེར་བ ཐོགས་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་མདུན་ན་འགྱིང་བག་ཏུ་རློམ་ནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་ཆོས་གོས་བཅགས་པ་དང་། རབ་ཏུ་ བཅགས་པ་དག་གྱོན་པ་ལས་གྱུར་ཏོ་སྙམ་དུ་མཁྱེན་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་དགའ་བོ་ཆོས་གོས་བཅགས་ཤིང་རབ་ཏུ་བཅགས་པ་སར་པ་བ་སོས་ཕྱིས་པ་དག་བགོས་ལྷུང་བཟེད་འཚེར་བ་ཐོགས་ནས། དགེ་སློང་ རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་འགྱིང་བག་ཏུ་རློམ་པ་འདི་ནི་མཛེས་པ་མ་ཡིན་ཞིང་འཚམ་པ་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཆོས་གོས་བཅགས་ཤིང་རབ་ཏུ་བཅགས་པ་དག་བཅང་བར་མི་བྱ་སྟེ། འཆང་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

比丘們向世尊稟報,世尊說道:"既然如此,我允許比丘尼們為僧團保管剃刀等用具。" 《小事律》第八卷: 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。當世尊讓難陀出家時,善女人為他製作並精心縫製了法衣,並送到舍衛城。然後,具壽難陀穿上新制作並精心縫製的、嶄新的、柔軟的法衣,拿著閃亮的缽,在比丘們面前趾高氣揚地走來走去。比丘們將此事稟報給世尊。 世尊思考:"任何微小的過失都是由比丘們穿著製作並精心縫製的法衣而產生的。"於是對比丘們說:"比丘們,因此,愚蠢的難陀穿著新制作並精心縫製的、嶄新的、柔軟的法衣,拿著閃亮的缽,在比丘們面前趾高氣揚地走來走去,這是不美好的,也是不合適的。因此,比丘不應儲存製作並精心縫製的法衣。如果儲存,就會成為嚴重的違規。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང གིས་ཆོས་གོས་བཅགས་ཤིང་རབ་ཏུ་བཅགས་པ་དག་བཅང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཆོས་གོས་བཅགས་ཤིང་རབ་ཏུ་བཅགས་པ་དག་འབུལ་བ་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མ་བླངས་ནས། དེ་དག་གིས་ སྨྲས་པ།འཕགས་པ་དག་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་མ་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་ནི་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་སྦྱིན་གནས་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ན་ད་ལྟར་ཁྱེད་སྦྱིན་གནས་ལགས་ན། གལ་ཏེ་ཁྱེད་མི་བཞེས་ན་ཅི་བདག་ཅག་ འཇིག་རྟེན་འདི་ནས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ཏུ་དགེ་བའི་ལམ་རྒྱགས་མ་མཆིས་པར་མཆིའམ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་བླང་བར་བྱ་ཞིང་ བླངས་ནས་འཚེར་བ་ཡལ་བར་བྱས་ཏེ་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ལག་པས་མཉེས་ནས་ཡལ་བར་མ་ནུས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཟིལ་པ་ལ་བཞག་སྟེ་ཡལ་བར་བྱའོ།། ཟིལ་པ་ལ་བཞག་སྟེ་ཡལ་བར་བྱས་ན འོན་ཀྱང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་ཡལ་བར་མ་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུའི་ནང་དུ་བསུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཆུའི་ནང་དུ་བསུགས་ན་འོན་ཀྱང་ཡལ་བར་མ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟར་བྱས་ ཀྱང་མ་ཡལ་ན་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱ་སྟེ།འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། དེ་བཞིན་དུ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་གིས་དགེ་འདུན་ལ་ཆོས་གོས་བཅགས་པ་དང་རབ་ཏུ་བཅགས་པ་དག་ཕུལ་ན་དེ་ལ་ཡང་རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་ བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་མཉན་ཡོད་ཀྱི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་རྟོག་ཁང་དུ་འདུས་ཤིང་འཁོད་ནས་བར་སྐབས་ཀྱི་གཏམ་འདི་ལྟ་བུ་དག་གླེང་སྟེ། དགེ སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་བགོ་བཤའ་བྱེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་མ་ཡིན་ལ།དེའི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱང་བགོ་བཤའ་བྱེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་མ་ཡིན་པས། ཉིས་ན་མུ་སྟེགས་ཅན་དག་རུང་གི་དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་དེ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།

世尊宣佈比丘不應儲存製作並精心縫製的法衣后,當有信仰的婆羅門和居士們向比丘們供養製作並精心縫製的法衣時,比丘們沒有接受。那些人說道:"聖者們,當佛陀世尊還未出現在世間時,外道們是值得供養的。現在佛陀世尊出現在世間,你們才是值得供養的。如果你們不接受,難道我們要從這個世界到另一個世界時沒有善業的資糧嗎?"比丘們將此事稟報給世尊。 世尊說道:"既然如此,我允許接受,接受后使其失去光澤后再使用。"他們用手揉搓卻無法使其失去光澤,世尊說道:"放在露水中使其失去光澤。"放在露水中使其失去光澤后,仍然沒有完全失去光澤,世尊說道:"應浸在水中。"比丘們將其浸在水中,但仍然沒有失去光澤,世尊說道:"如果這樣做仍然沒有失去光澤,就可以使用,不要為此感到後悔。"同樣,如果有信仰的婆羅門和居士們向僧團供養製作並精心縫製的法衣,也應按照這個程式使用。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城)祇樹給孤獨園。那時,舍衛城的婆羅門和居士們聚集在議事廳,開始這樣閑談:"沙門喬達摩世尊不是一個喜歡分享的人,他的弟子們也不是喜歡分享的人,因此外道們還可以,但這些剃頭的沙門們則不行。"

། དེ་ན་བྲམ་ཟེ་གཅིག་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་བགོ་བཤའ་བྱེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་ནམ། འོན་ཏེ་བགོ་བཤའ་བྱེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་མ་ཡིན། དེའི་ཉན་ཐོས་རྣམས་བགོ་བཤའ་བྱེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་ནམ། འོན་ཏེ་མ་ཡིན་པ་སང ཁྱེད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ་ལེགས་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ཤིག་དང་བལྟའོ།། དེས་རས་ཡུག་ཅིག་ཁྱེར་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ། དེས་རས་ཡུག་དེ་རྒན་པའི་མཐའ་ལོགས་སུ་བཞག་ནས། ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་སློང གི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ཏེ།འཕགས་པ་བདག་གིས་རས་ཡུག་འདི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་གྱིས་ཅི་བདེར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ལ་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཆེན་པོ་ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག། སྦྱིན་པ་འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱན་ དང་།སེམས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚོགས་དང་། དོན་གྱི་མཆོག་ཐོབ་པ་དང་། ལྷ་དང་མིའི་གོས་དག་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེས་བཅོས་མར་མགོས་ཕྱག་བྱས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་ བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་རས་ཡུག་འོ་ནི་བྲམ་ཟེས་གླགས་བཙལ་བའི་ཕྱིར་ཕུལ་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་མཉམ་པར་བགོས་ལ། ལ་ལས་ནི་ཆ་གར་ཐོབ་ཤིག། ལ་ལས་སྒྲོག་གཟུངས་སུ། ལ་ལས་ནི་ལྷན་པར། ལ་ལས་ ནི་ཆོས་གོས་ཀྱི་སྒྲོ་གུར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ཤིག།བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་ནས་རས་ཡུག་འོ་ནི་བྲམ་ཟེས་གླགས་བཙལ་བའི་ ཕྱིར་ཕུལ་གྱིས།དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་མཉམ་པར་བགོས་ལ། ལ་ལས་ནི་ཆ་གར་ཐོབ་ཤིག། ལ་ལས་ནི་སྒྲོག་གཟུངས་སུ། ལ་ལས་ལྷན་པར། ལ་ལས་ནི་ཆོས་གོས་ཀྱི་སྒྲོ་གུར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་ཀུན་ དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་འཚལ་ལོ་ཞེས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་མཉམ་པར་གསེས།དེ་བཞིན་དུ་བགོས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེ་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་མཉན་ཡོད་ཀྱི་སྒོ་ན་འདུག་གོ།

那裡,一位婆羅門說道:"我想知道沙門喬答摩是否有分享的本性?還是沒有分享的本性?他的弟子們是否有分享的本性?還是沒有?你們去親自看看吧。"他們說:"好,就這樣去看看。" 於是他拿著一匹布料,去了祇樹給孤獨園。他把那匹布料放在長老邊上,獻給四方的比丘僧團,說道:"聖者們,我把這匹布料獻給僧團,請隨意處置。" 對此,僧團的長老說:"大婆羅門,愿你無病。愿此佈施成為你心靈的裝飾、心靈的資具、瑜伽的資糧,愿你獲得最高的利益,獲得天人的衣服。" 他裝作恭敬地以頭禮拜后離開了。 然後,世尊對具壽阿難說:"阿難,去告訴比丘們,這匹布料是婆羅門為尋找破綻而獻的。因此,你們要平均分配。有些人得到一塊布,有些人做腰帶,有些人做補丁,有些人做法衣的簾子。" "尊者,遵命。"具壽阿難聽從世尊的指示,對比丘們說:"具壽們,世尊說這匹布料是婆羅門為尋找破綻而獻的。因此,你們要平均分配。有些人得到一塊布,有些人做腰帶,有些人做補丁,有些人做法衣的簾子。世尊是這樣說的。" 比丘們說:"尊者阿難,我們會按照世尊所說的去做。"他們就這樣平均分配了。 就在那時,婆羅門一大早起來,站在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)的城門口。

། དགེ་སློང་དག་ཀྱང་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས། ལྷུང་ བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་འཇུག་པར་བརྩམས་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་གིས་དགེ་འདུན་ལ་རས་ཕུལ་བ་གང་ལགས་པ་དེ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཅིར་བགྱིས། དེ་ན་དགེ་སློང་གཅིག་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཆེན་ པོ་དགེ་འདུན་གྱིས་མཉམ་པར་གསེས་ནས་བགོས་ཏེ།ཁོ་བོའི་སྐལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཆ་གར་བཏབ་པ་འདི་ཡིན་ནོ།། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོའི་ནི་སྒྲོག་གཟུངས་སུ་བཏགས་པ་འདི་ཡིན་ནོ།། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོའི་ནི་ལྷན་པར་བཏབ་པ་འདི་ཡིན་ ནོ།། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་ཆོས་གོས་ཀྱི་སྒྲོ་གུར་བྱས་པ་འདི་ཡིན་ནོ།། བྲམ་ཟེ་དེས་བསམས་པ། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་བགོ་བཤའ་བྱེད་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་བ་ནི་གྱི་ན་ཞིག་བརྡོལ་ཏེ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདི་དག ནི་བགོ་བཤའ་བྱེད་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཡིན་པས་འདི་དག་ཁོ་ནའི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་ནས།དེ་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་འཐོབ་ན་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བྲམ་ཟེ ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་བཟང་སྟེ། རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ནི་མཆོག་གོ།། ཕན་ཡོན་ལྔ་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཁོ་ནར་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་ཏེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། བདག་གིས་རང་གི་དོན་མ་འདྲེས་པ་ཐོབ་པར འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཁོ་ནར་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། བདག་གང་དག་གི་བྲན་དང་མངག་གཞུག་པ་དང་། བསྒོ་བ་བཞིན་བྱེད་པ་དང་། རང་དབང་མེད་པ་དང་། དགའ་མགུར་བྱེད་པ་དེ་དག་གི་ཡང་མཆོད་པར་བྱ་བ་དང་། བསྔགས པར་བྱ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཁོ་ནར་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཁོ་ནར་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།

比丘們也在清晨穿好下裙,拿著缽和法衣,準備進入舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)乞食。 那個婆羅門說:"聖者們,我獻給僧團的布料,你們是怎麼處理的?" 其中一位比丘說:"大婆羅門,僧團平均分配了。這是我分到的一塊布。" 另一位說:"我的做成了腰帶。" 又一位說:"我的用作補丁。" 還有一位說:"我的做成了法衣的簾子。" 那個婆羅門心想:"婆羅門們說釋迦子的沙門們沒有分享的本性,這話真是錯了。這些大德確實有分享的本性,我要在他們當中出家。" 他生起信心,來到世尊所在之處。到了之後,以頭禮拜世尊雙足,對世尊如是說:"尊者,如果我能在善說的法律中出家並受具足戒,成為比丘,我願在世尊面前修習梵行。" 世尊說:"婆羅門,好,很好。你生起這樣的心意是好的。出家是最殊勝的。智者見到五種利益就應當傾心於出家。哪五種呢?智者見到'我將獲得純粹的自利',就應當傾心於出家。智者見到'我將成為那些曾經奴役我、支配我、命令我、剝奪我自由、讓我取悅他們的人所尊敬和讚歎的對象',就應當傾心於出家。智者見到'我將獲得無上的成就、安樂和涅槃',就應當傾心於出家。"

། བདག་གྲུབ པ་དང་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པ་ལས་ཉམས་ཀྱང་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཁོ་ནར་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་དམ་པ་ཡང་དག་པར ཞུགས་པའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་བསྔགས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཁོ་ནར་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་ལེགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཤིག། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ཚུར ཤོག་ཞེས་བྱ་བས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་མཛད་ནས་གདམས་ངག་གནང་བ་དང་།དེས་འབད་བརྩལ་བསྒྲིམས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ཆ་ལྔ་པ་འདི་ཉིད་རིག་ནས་འདུ་བྱེད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཉམས་པ་ལྟུང་བ་དང་འགྱེས་པ་ དང་།འཇིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་འཇོམས་པར་རྟོགས་ཏེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ། དགྲ་བཅོམ་པ་ཁམས་གསུམ་ལས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ། སེམས་བོང་བ་དང་གསེར་དུ་མཉམ་པ། ནམ་མཁའ་དང་ ལག་མཐིལ་དུ་མཉམ་པ།སྟེའུ་དང་ཙན་དན་དུ་མཚུངས་པ། རིག་པས་མ་རིག་པའི་སྒོ་ངའི་སྦུབས་དྲལ་བ། མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཐོབ་པ། སྲིད་པ་དང་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ། དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང་དུ་བཅས་ པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་རྗེད་པ་དང་གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཚོད་ཟིན་པ་ལ་ཕན་ཡོན་འདི་དང་། གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ཟས་ཀྱི་རྙེད་པ ཞིག་བྱུང་ན།འུ་སུའི་ལོ་མ་ཙམ་དུ་ཡང་མཉམ་པར་བྱས་ཏེ་བགོ་བར་བྱའོ།། གོས་ཀྱི་རྙེད་པ་ཞིག་བྱུང་ན་མར་མེའི་སྙིང་པོ་ཙམ་དུ་ཡང་མཉམ་པར་བྱས་ཏེ་བགོ་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་གཙང་སྦྲ་འདོད་པ་ཞིག་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་པ་དེས་བསམས་པ། གང་ཞིག་གི་གཙང་སྦྲས་བདག་གི་སེམས་རངས་པ་དེའི་བསྟན་པ་ལ་བདག་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་ནས་དེས་མུ་སྟེགས་ཅན་གྱི་གནས་དེ་དག བྱུལ་ན།དེ་དག་གིས་གཙང་སྦྲས་དེའི་སེམས་མ་རངས་སོ།

智者見到"即使我未能獲得無上的成就、安樂和涅槃,也將轉生於諸天之中",就應當傾心於出家。智者見到"諸佛和諸佛的聖聲聞弟子、正行的聖者們以多種方式讚歎出家",就應當傾心於出家。因此,你應當好好出家。 然後世尊以"比丘,來吧"的方式為他授予出家和具足戒,並給予教誡。他精進努力,了知輪迴之輪有動與不動的五個部分,認識到一切行相都是衰敗、墮落、分離、毀滅的本質,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果。成為阿羅漢,遠離三界貪慾,視土塊與黃金等同,視虛空與手掌等同,視斧頭與檀香等同,以智慧破開無明蛋殼,獲得神通和無礙解,背離生存、利養和恭敬,成為包括帝釋天在內的諸天所供養、尊重和恭敬禮拜的對象。 然後世尊對比丘們說:"比丘們,知足有這些和其他的利益。因此,比丘們,如果得到食物,即使只有烏蘇葉那麼多,也要平等分配。如果得到衣服,即使只有燈芯那麼多,也要平等分配。" 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)祇樹給孤獨園。在舍衛城有一個渴望清凈的婆羅門想要出家。他想:"誰的清凈能讓我心滿意足,我就在誰的教法中出家。"於是他遊歷各個外道的住處,但他們的清凈都沒能讓他滿意。

། དེས་བསམས་པ། བདག་གིས་མུ་སྟེགས་ཅན་ཐམས་ཅད་བགམས་ན་གང་གིས་ཀྱང་བདག་གི་སེམས་མ་རངས་ཀྱིས། ད་ནི་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་དག་ལུས་པས་སོང་སྟེ་དེ་དག་བགམ་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་རྒྱལ་ བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་རིལ་བ་ཐོགས་ཏེ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཆབ་ཁུང་སར་ཆས་པ་མཐོང་ནས་དེས་བསམས་པ། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མའི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་མཆོག་འདི་ཡིན་པས་རེ་ཞིག་འདི་ཁོ་ན་གཙང་སྦྲ་ཇི་ལྟར་བྱེད་པ་བལྟའོ་སྙམ་མོ།། དེ་དེའི་ཕྱི་བཞིན་ འབྲང་ཞིང་སོང་བ་དང་།དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམས་ནི་མ་བསམས་པར་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་མི་འཇུག་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། བྲམ་ཟེ་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་བདག་གི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་སྙམ་ན་ཇི་ཙམ་ན་གཙང་སྦྲ་འདོད་པར་མཐོང་ངོ་།། ཡང་བསམ་པ་ལ་ཞུགས་ ཏེ།ཅི་འདི་ལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་འགའ་ཞིག་ཡོད་དམ་འོན་ཏེ་མེད་སྙམ་ན་ཡོད་པར་མཐོང་ངོ་།། སུ་ལ་རག་ལས་སྙམ་ན་བདག་ཁོ་ན་ལ་ཡིན་པར་མཐོང་ངོ་།། དེས་བསམས་ནས། ལྷམ་ཕུད། ཆོས་གོས་དག་བཞག་སྟེ། དེ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་ས་ཕུང་བུ་ བདུན་བཞག།གཞན་ཞིག་ཏུ་བདུན། གཞན་ཞིག་ཏུ་ཡང་སའི་ཕུང་བུ་གཉིས་བཞག་གོ།། དེ་ནས་ས་ཕུང་བུ་གསུམ་ཞིག་ཁྱེར་ནས་ཅི་ནས་བྲམ་ཟེ་དེས་མཐོང་བ་དེ་ལྟར་བཤང་བ་བྱ་བར་བརྩམས་སོ།། དེ་ནས་བཤང་ས་ཟིན་ནས་ས་ཕུང་གཅིག་གིས་རྐུབ་ཕྱིས། གཉིས་ ཀྱིས་ཁྲུས་བྱས་སོ།། དེ་ནས་དལ་གྱིས་ལངས་ནས་ཕྱོགས་དེར་འོངས་ཏེ་ཕྱིན་ནས་ལག་པ་གཡོན་པས་ས་ཕུང་བུ་བདུན་གྱིས་ཁྲུས་བྱས་སོ།། དེ་ནས་གཉི་གས་ཕུང་བུ་བདུན་གྱིས་ཁྲུས་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ས་ཕུང་བུ་གཅིག་གིས་དཔུང་པ་མན་ཅད་བཀྲུས་སོ།། ལག་པ་དག བཀྲུས་ནས་གཉིས་པས་རིལ་བ་དག་བཀྲུས་སོ།། དེ་ནས་དལ་གྱིས་ལངས་ཏེ་སྤྱོད་ལམ་ཞི་བས་ཆོས་གོས་བགོས་ནས་རྐང་པ་དག་བཀྲུས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དེས་མཐོང་ནས་མངོན་པར་དད་པར་གྱུར་ཏེ། དེས་བསམས་པ། ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་སའི་ཕུང་བུ་གཅིག ནི་མཆོག་ཡིན་གྱི་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱ་ཡང་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་བདག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་ འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་ཐོབ་ན།བདག་འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་སྤྱན་སྔར་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དོ།། ཤཱ་རིའི་བུས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ལེགས་སོ།

他想:"我已經考察了所有的外道,但沒有一個能讓我滿意。現在只剩下釋迦牟尼的沙門了,我去考察他們吧。"於是他去了祇樹園。正好看到具壽舍利弗拿著水瓶往外走,準備去廁所。他想:"這是喬答摩沙門的首席弟子,我且看看他是如何保持清凈的。" 他跟在舍利弗後面。阿羅漢們若不思考就不會有智慧見解,因此具壽舍利弗開始思考:"這個婆羅門為什麼跟著我?"隨即看出他是渴望清凈的。他又思考:"此人是否有善根?"看出他是有善根的。"依靠誰?"看出是依靠自己。 他思考後,脫下鞋子,放下法衣。然後在一處放了七堆土,在另一處放了七堆,又在另一處放了兩堆土。然後拿起三堆土,以便讓那個婆羅門看到,開始大便。大便完畢后,用一堆土擦凈下體,用兩堆土洗凈。然後慢慢站起來,走到那邊,用左手和七堆土洗凈。然後用雙手和七堆土洗凈。然後用一堆土洗凈肩膀以下部位。洗完手后,用第二堆土洗凈水瓶。然後慢慢站起來,以安詳的威儀穿上法衣,洗凈雙腳。 那個婆羅門看到這一切,生起了信心。他想:"釋迦牟尼的沙門們一堆土勝過外道們的百堆。"他意識到這一點后,頂禮具壽舍利弗的雙足,對具壽舍利弗說:"尊者舍利弗,如果我能在這善說的法律中出家受具足戒,成為比丘,我願在尊者舍利弗面前修習梵行。"舍利弗說:"婆羅門,很好。"

། ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་བཟང་སྟེ། རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ནི་མཆོག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕན་ཡོན་ལྔ་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཁོ་ནར་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་དམ་པ་ཡང་དག་པར་ཞུགས་པའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་བསྔགས་ སོ་ཞེས་བྱ་བར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཁོ་ནར་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ་ཞེས་གསུངས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་ལེགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཤིག། དེས་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གདམས་ངག་བྱིན་པ་དང་། དེས་འབད བརྩལ་བསྒྲིམས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ཆ་ལྔ་པ་འདི་ཉིད་རིག་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས།གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ འདས་ལ་ཞུས་པ།བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་གཙང་སྦྲས་བྲམ་ཟེ་འདི་དད་པར་བགྱིས་ནས་འཁོར་བའི་དགོན་པ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ། གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཤིན་ཏུ་མཐར་ཐུག་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་བཞག་པ་ལ་གཟིགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ པ།དགེ་སློང་དག་འདི་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། ཇི་ལྟར་འདས་པའི་དུས་ན་ཡང་འདིས་འདི་རྐུན་པོ་ལས་བཟློག་སྟེ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་གནས་ལྔ་ལ་བཞག་པ་དེ་ཉོན་ཅིག། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་རི་བྲགས་ཤིག་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གནས་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་ བླངས་ཏེ།དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད་དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད་དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཆུང་མ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ཟླ་བ་བརྒྱད་དམ་དགུ་འདས་ནས་བུ་མོ་གཟུགས་ བཟང་བ།བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཛེས་པ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེ་བཙས་སྟོན་ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག་ཏུ་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས། རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང་བཏགས་སོ།། དེ་བསྐྱེད་བསྲིངས་ཏེ་ཆེན་མོར་གྱུར་པ་དང་། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་རི་བྲགས་དེར་རྐུན་པོ་ལྔ་བརྒྱ་ཞིག་འཇོམས་ འདོད་ཅིང་ལྷགས་སོ།

你發心很好,出家是最殊勝的。世尊也說過,智者看到五種利益就應當傾心於出家:諸佛和佛的聲聞弟子、正行的聖者們都以多種方式讚歎出家。因此,你應當好好出家。 他為其剃度並授具足戒,給予教誡。他精進努力,了知輪迴之輪有動與不動五分,如前所述,直至"恭敬說法"。 諸比丘生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請問:"世尊,具壽舍利弗以清凈使這位婆羅門生信,從輪迴的荒野中度脫,安置於無上究竟成就安樂的涅槃,請您開示。" 世尊說道:"比丘們,不僅是現在,過去世時他也曾使此人從盜賊中回頭,安置於五種禁戒中,你們且聽。比丘們,從前在一座山上住著一位婆羅門。他娶了門當戶對的妻子,與她一起嬉戲歡樂,享受愛慾。他們如此嬉戲歡樂、享受愛慾之時,有一天妻子懷孕了。過了八九個月,生下一個美麗可愛的女兒。他們為女兒舉行了二十一天的誕生慶典,並取了一個符合種姓的名字。 女兒長大成人後,有一天,五百名盜賊來到那座山上,想要搶劫。

། དེ་དག་གི་སྡེ་དཔོན་གང་ཡིན་པ་དེ་སྐོམ་པས་གདུངས་ནས་བྲམ་ཟེ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་ཞུགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་བུ་མོ་དེ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཆུ་བྱིན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་ཅུང་ཞིག་གཞེས་ཤིག། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར འདུག་གོ།། དེས་མྱུར་བ་མྱུར་བར་མར་མེ་བུས་པ་དང་། རྐུན་པོའི་སྡེ་དཔོན་བུ་མོ་དེ་ལ་མིག་གཏད་དེ་རྟོག་གོ།། བུ་མོ་དེ་མར་མེ་བུས་ནས་ཆུ་ལ་ལྟ་བ་དང་། རྐུན་པོའི་སྡེ་དཔོན་གྱིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཅི་ལ་ལྟ། དེས་སྨྲས་པ། ཆུ་ལ་ལྟའོ།། དེས་སྨྲས་པ། དེ ལ་བལྟར་ཅི་ཡོད།དེས་སྨྲས་པ། འདིར་སྦུར་མའམ་སྐྲ་སོང་དུ་འོང་བས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁོ་བོ་ནི་ཁྱེད་ལ་གནོད་པ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་ཡིན་པས་ཁོ་བོ་ལ་དུག་བླུད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ན་ཁྱོད་ཀོ་དེ་སྐད་སྨྲས་པ་ལྟ་ཞིག། དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། གཞན་གྱི་ནོར་ འཕྲོག་གཡོན་ཅན་གྱིས།། བྱ་བ་གང་དེ་རྐུན་པོ་རྣམས།། བྱེད་དམ་འོན་ཏེ་མིན་ཡང་རུང་།། བདག་གིས་ཆོས་ནི་རྟག་བསྲུང་བྱ།། དེ་ཤིན་ཏུ་དགའ་ནས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁྱོད་བདག་གི་སྲིང་མོར་བྱ་ན་ཅི་ཞིག་བྱ་སྨྲོས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་གཞན་གྱི་ནོར་ལ་མངོན་པར་ཆགས པ་བསྐྱེད་པས་མདས་གནད་དུ་བསྣུན་ནས་དུས་བྱས་པར་གྱུར་ན།བདག་མིང་པོ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉམ་ཐག་ཅིང་ཆོ་ངེས་འདེབས་ན་དགའ་བར་མི་འགྱུར་བས་རྐུན་པོ་བྱེད་པའི་མིང་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ནི་བདག་ལ་མི་དགོས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྟུལ་ ཞུགས་ཀྱི་གཞི་ལྔ་ཡང་དག་པར་ལེན་ནུས་ན་དེ་ལྟ་ན་བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་སྲིང་མོ་བྱའོ།། དེས་མི་འདོད་བཞིན་དུ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་སྙན་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་སྲིང་མོ་བྱ་བར་ཤིན་ཏུ་དགའ་ཞིང་འདོད་པར་གྱུར་ཏེ། དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། དེས་དེ་ཆོམ་རྐུན་ལས་བཟློག་སྟེ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་གནས་ལྔ་ལ་བཞག་གོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ཀྱི་རྐུན་པོའི་སྡེ་དཔོན་དེ་ནི་བྲམ་ཟེ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ཀྱི་བྲམ་ཟེའི་བུ་མོ་དེ་ནི་དགེ་སློང་ཤཱ་རིའི་བུ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཚེ་ཡང་འདིས་དེ་རྐུན པོ་ལས་བཟློག་སྟེ་བསླབ་པའི་གཞི་ལྔ་ལ་བཞག་གོ།། ད་ལྟར་ཡང་འདི་གཙང་སྦྲས་དད་པར་བྱས་ནས་འཁོར་བའི་དགོན་པ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ། གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཤིན་ཏུ་མཐར་ཐུག་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ།

他們的首領口渴難耐,進入那位婆羅門的家中,看到了那個女兒。他看到后說道:"姑娘,給我水喝。"她說:"請稍等片刻。"他默默地坐著。她迅速點亮了燈。盜賊首領注視著那個女孩。 女孩點亮燈后看著水,盜賊首領問道:"姑娘,你在看什麼?"她回答:"我在看水。"他問:"有什麼好看的?"她說:"是看有沒有蟲子或頭髮掉進去。"他說:"姑娘,我是來傷害你們的,你本可以給我下毒,卻說這樣的話。" 她用偈頌回答: "盜賊們以欺詐手段, 掠奪他人財物, 無論他們做不做, 我都要恒常守護正法。" 他非常高興地說:"姑娘,如果你做我妹妹,你想要什麼?"她說:"如果你因貪圖他人財物而被箭射中身亡,我會因失去兄長而悲痛欲絕,痛哭不已,這樣我不會高興。所以我不需要一個做盜賊的兄長。因此,如果你能真誠地受持五種禁戒,那麼我就做你的妹妹。" 他雖然不願意,但用悅耳動聽的話說道,他非常高興想要她做妹妹,於是說:"妹妹,好,就這樣做吧。"她使他從盜賊行為中回頭,安置於五種禁戒中。 比丘們,你們認為如何?當時的盜賊首領就是這個婆羅門。當時的婆羅門女兒就是這位舍利弗比丘。那時他使此人從盜賊行為中回頭,安置於五種學處中。現在他也以清凈使此人生信,從輪迴的荒野中度脫,安置於無上究竟成就安樂的涅槃中。

། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟར་ན་གཙང་སྦྲ་ལ ཕན་ཡོན་འདི་དང་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་ཇི་ལྟར་ཤཱ་རིའི་བུས་བྱས་པ་ལྟར་དགེ་སློང་དག་གིས་རྣམ་པ་དེས་གཙང་སྦྲ་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། ཆ་ག་གཟུངས་དང་རྔུལ་གཟན་དང་།། དགེ་སློང་མ་ནི་ཟླ་བ་དང་།། གནས་ནི་བཅའ་བ་དྲུག་ལྡན་དང་།། ཁྲི་ལ་གསུམ ནི་འདུག་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་དག་གིས་དུས་སུ་བགོས་པའི་ཆོས་གོས་རྣམས་མི་བསྲི་བར་སྤྱད་པས་དེ་དག་གི་མཐའ་མའི་སྐུད་པ་རྣམས ཟེགས་སོ།། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོས་གོས་ཟེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་ཆ་ག་གདབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་གོས་ཟེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་ཆ་ག་གདབ་པར བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་ཆ་ག་བཏབ་ནས་སྤྱད་པར་བརྩམས་ན། འོན་ཀྱང་སྐུད་པ་རྣམས་ཟེགས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བར་བར་དུ་གཟུངས་གདབ་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་ བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྣམ་སྦྱར་ནི་པགས་པ་དང་འདྲ་བར་བསྲུང་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་ལ་གོས་སྤྱད་པར་འོས་པ་གཞན་མེད་ནས་དེ་དག་གིས་རྟག་པར་སྣམ་སྦྱར་བགོས པས།དེ་སོ་ག་ཚ་བའི་དུས་སུ་མཆན་ཁུང་གི་ཕྱོགས་ཀྱི་རྔུལ་ཟགས་པས་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར་ཅིང་དེངས་པ་དང་། དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ནས། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཆན་ཁུང་གི་ཕྱོགས་སུ་ རྔུལ་གཟན་གཞུག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཆན་ཁུང་གི་ཕྱོགས་སུ་སྣམ་སྦྱར་གྱི་རྔུལ་གཟན་གཞུག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་རྔུལ་གཟན་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གོས་ཆུར་ཁྲུ་ཕྱེད་དང་ངོ་། ཞེང་དུ མཐོ་གང་གང་ཡིན་པ་དེ་ཕྱོགས་དེར་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དྲུབས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དྲུབ་པར་མི་བྱའོ།། དེ་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དུས་དུས་སུ་བཀྲུ་ཞིང་ཁ་བསྒྱུར་བར་བྱའོ།

比丘們,如是清凈有這些和其他的利益。因此,比丘們應當像舍利弗所做的那樣保持清凈。 總結如下: 縫邊、繫帶和汗衫, 比丘尼月事, 具六支的住處, 三種坐床方式。 佛世尊在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園中居住。當時,比丘們不愛惜如期分配的法衣,以致衣邊的線脫落了。比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"應當在法衣脫線的邊緣縫上邊。" 世尊說要在法衣脫線的邊緣縫上邊后,比丘們縫上邊開始使用,然而線仍然脫落。世尊說道:"應當在中間加繫帶。" 佛世尊在舍衛城祇樹給孤獨園中居住。世尊說過:"應當像保護面板一樣保護僧衣。"有些比丘沒有其他合適的衣服,就經常穿著僧衣。在炎熱的夏季,腋下滲出汗液,衣服變得骯髒、褪色,並散發出難聞的氣味。比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"應當在腋下放置汗衫。" 世尊說要在僧衣腋下放置汗衫后,比丘們不知道如何製作汗衫。世尊說道:"應當取長一肘半、寬一張手的布料放在那個部位。"比丘們將其縫上,世尊說道:"不要縫上。"汗衫變髒后,世尊說道:"應當時常洗滌並翻轉使用。"

། དགེ་སློང་དག་གིས་ངོས་གཅིག་ཏུ་བཅུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངོས་གཉི་གར་གཞུག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁ་བསྒྱུར་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ངུར་སྨྲིག་བཙོས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངུར་སྨྲིག་ཏུ་བཙོ་བར་མི་བྱའི་བཙག་གིས་ཁ་བསྒྱུར་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་འདུག་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ། དེ དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད།དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེའི་ཆུང་མ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ཟླ་བ་དགུ་འདས་པ་དང་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེའི་ བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་དེའི་མིང་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་ཏེ།དེ་བསྐྱེད་བསྲིངས་ནས་ཆེན་མོར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དང་། དེ་ནས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་འཁོར་ལྔ་ བརྒྱས་བསྐོར་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ལ་ཆོས་ དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག་པར་མཛད་ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དེ་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་དགེ་སློང་གི་འདུལ་བ་བསྟན་ལགས་ན། ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་དགེ་སློང་མའི་འདུལ་བ་བསྟན་དུ་གསོལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཽ་ཏ་མཱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཆོས་ཚིག་རེ་ནས་གསུངས་པ་དེ་ནི་གནས་མ་ཡིན་ཞིང་གོ་སྐབས་མེད་དོ།

比丘們只在一面放置汗衫,世尊說道:"應當在兩面都放置。"世尊說要翻轉使用后,比丘們將其染成袈裟色,世尊說道:"不要染成袈裟色,應當用紅花染料染色。" 佛世尊在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園中居住。舍衛城中有一位婆羅門,他娶了一位門當戶對的妻子。他與妻子一起遊戲、歡娛、享樂。在他們遊戲、歡娛、享樂之時,過了一段時間,他的妻子懷孕了。九個月后,她生下了一個女兒。他們舉行了盛大的誕生慶典,給女兒取名為"月亮"。女孩長大成人。 後來,大愛道喬達彌從佛陀處出家並受具足戒。之後,大愛道喬達彌與五百眷屬一起前往世尊所在之處。到達后,她們向世尊的雙足頂禮,然後坐在一旁。世尊為大愛道喬達彌宣說了如法之語,教導她、鼓勵她、讚歎她、令她歡喜。世尊以多種方式宣說如法之語,教導她、鼓勵她、讚歎她、令她歡喜,然後保持沉默。 隨後,大愛道喬達彌從座位上起身,向世尊所在方向合掌致敬,對世尊如此說道:"尊者世尊已為比丘們宣說了比丘戒律,懇請世尊慈悲,也為比丘尼們宣說比丘尼戒律。"世尊回答說:"喬達彌,如來逐字逐句地宣說法,這是不恰當的,沒有機會。"

། འོན་ཀྱང་གལ་ཏེ་དགེ་སློང་མ་འགའ་ཞིག་ངས་ལན་གཅིག་བཤད་པ་འཛིན་པར་སྤྲོ་ན་དེ་ལྟར་ན་ངས་བསྟན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་མ་ཟླ་བ་འཁོར་དེ་ཉིད་དུ་འདུས་ཏེ འདུག་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་ཟླ་བ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གཅིག་བཀའ་སྩལ་པ། བདག་གིས་གཟུང་བར་འཚལ་ན་བསྟན དུ་གསོལ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་བསྟན་པ་དང་། དེས་ལན་གཅིག་གསུངས་པ་བཟུང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངའི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཐོས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག་ནི་འདི་ ལྟ་སྟེ།དགེ་སློང་མ་ཟླ་བ་འདི་ཡིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཐམས་ཅད་དུ་དགེ་སློང་མ་ཟླ་བའམ། ཟླ་བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དགེ་སློང་མའི་འདུལ་བ་བཟུང་ནས་བཅང་བར་བྱ་ཞིང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་ ཡང་བསྟན་པར་བྱ།ཁ་ཏོན་བྱེད་པ་དང་། འདྲི་བར་བྱེད་པ་དག་ལ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གལ་ཏེ་དགེ་སློང་མ་ཟླ་བ་སང་ལས་དགེ་སློང་མའི་འདུལ་བ་ལན་གཅིག་བཤད་པ་བླངས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ཐམས་ ཅད་དུ་དགེ་སློང་མ་ཟླ་བའམ།ཟླ་བ་ལྟ་བུ་མི་འབྱུང་བས་དགེ་སློང་དག་གིས་ཀྱང་དགེ་སློང་མའི་འདུལ་བ་གཟུང་བར་བྱ། བཅང་བར་བྱ་ཞིང་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་ཡང་བསྟན་པར་བྱ། ཁ་ཏོན་བྱེད་པ་དང་། འདྲི་བར་བྱེད་པ་དག་ལ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

然而,如果有某位比丘尼願意記住我一次所說的,那麼我就會為她宣說。 這時,比丘尼月亮也在眾人中。於是,比丘尼月亮從座位上起身,向世尊所在方向合掌致敬,對世尊如此說道:"如果世尊只說一遍,我願意記住,請為我宣說。" 隨後,世尊為她宣說,她記住了一次所說的內容。 然後,世尊對比丘們說:"比丘們,在我的聲聞弟子比丘尼中,多聞第一的就是這位比丘尼月亮。" 世尊心想:"不是在任何地方都會出現像比丘尼月亮或類似月亮這樣的人。因此,比丘們也應當掌握比丘尼戒律並持守,也應當教導比丘尼們,還應當傳授給那些誦讀和詢問的人。" 世尊這樣想后,對比丘們說:"比丘們,雖然比丘尼月亮剛才只聽一遍就記住了比丘尼戒律,但並非在任何地方都會出現像比丘尼月亮或類似月亮這樣的人。因此,比丘們也應當掌握比丘尼戒律,應當持守,也應當教導比丘尼們,還應當傳授給那些誦讀和詢問的人。"

། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་བརྟེན་ཅིང་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་གནས་ནས་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ཆོས་གཉིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་མ་ཟླ་བས་འདུལ་བའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་བརྟེན་ཅིང་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་གནས་ནས། བསམ་ གཏན་དང་འདོན་པའི་སྦྱོར་བས་འབད་བརྩལ་བསྒྲིམས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ཆ་ལྔ་པ་འདི་ཉིད་རིག་སྟེ།འདུ་བྱེད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཉམས་པ་དང་། ལྟུང་བ་དང་། འགྱེས་པ་དང་། འཇིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་འཇོམས་པར་རྟོགས་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ། དགྲ་བཅོམ་མ་ཁམས་གསུམ་གྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ། སེམས་གསེར་དང་བོང་བར་མཉམ་པ། ནམ་མཁའ་དང་ལག་མཐིལ་དུ་མཉམ་པ། སྟེའུ་དང་ཙན་དན་དུ་མཚུངས་པ། རིག པས་མ་རིག་པའི་སྒོ་ངའི་སྦུབས་དྲལ་བ།མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་རྣམས་ཐོབ་པ། སྲེད་པ་དང་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་བལྟས་པ། དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང་དུ་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་བ་དང་། རྗེད་པར་བྱ་བ་དང་། གུས་པར་སྨྲ་བར་བྱ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངའི་ཉན་ཐོས་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཤེས་རབ་ཆེ་བ་དང་། སྤོབས་པ་ཆེ་བ་དང་། ཐོས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། དགེ་སློང་མ་ཟླ་བ་འདི་ཡིན ནོ།དགེ་སློང་དག་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་མ་ཟླ་བས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཤེས་རབ་ཆེ་ཞིང་སྤོབས་པ་ཆེ་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཐོས་པ་འཛིན་ པའི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་ལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཀྱང་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བགྱིས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མ་ཟླ་བ་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ཚོགས་ རྙེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། ཅེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

世尊說:"應當依止戒律,安住于戒律,修習止觀二法。"比丘尼月亮依照戒律,依止戒律並安住其中,通過禪定和誦讀的努力精進,了知了輪迴之輪動與不動的五個方面。她認識到一切有為法都是衰敗、墮落、分散、毀滅的本質所摧毀的。她斷除了一切煩惱,現證阿羅漢果,成為離三界貪慾的阿羅漢,心如金石等同,視虛空與手掌無異,視斧頭與檀香相同,以智慧破除無明蛋殼,獲得神通和無礙解,背離貪慾、利養和恭敬,成為諸天及眷屬所應供養、尊敬和恭敬禮拜的對象。 然後,世尊對比丘們說:"比丘們,在我的聲聞比丘尼中,智慧最大、辯才最強、多聞第一的就是這位比丘尼月亮。" 比丘們生起疑問,向斷除一切疑惑的佛世尊請教說:"尊者世尊,比丘尼月亮做了什麼業,以至於其業報使她智慧廣大、辯才無礙,並被世尊稱為多聞第一,在世尊的教法中出家后又斷除一切煩惱,現證阿羅漢果?" 世尊回答說:"比丘們,比丘尼月亮自己造作並積累的業,稱為'獲得資糧'..."(從這裡開始)直到"結果成熟于有情"(為止),如前

། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་བསྐལ་པ་དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ན་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟོན་པ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ། དེ་འཁོར་དགེ་སློང་དྲུག་ཁྲི་ ཉིས་སྟོང་དང་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་གཉེན་ལྡན་དུ་གཤེགས་ཏེ།གཉེན་ལྡན་གྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་གཉེན་ལྡན་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་འདུག་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ། དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་ མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཆུང་མ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ཟླ་བ་དགུ་འདས་ནས་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང བཏགས་ཏེ།དེ་བསྐྱེད་བསྲིངས་ནས་ཆེན་མོར་གྱུར་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེ་དད་པ་ཅན་ཞིག་པས་དགག་དབྱེའི་ཚེ་དེ་ཁྲིད་ནས་དགེ་སློང་མའི་དབྱར་ཁང་དུ་སོང་སྟེ། དེས་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་སོ་སོར་ཁབ་དང་གྲི་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་ཀྱིས་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་ལ་ དགག་དབྱེ་བྱེད་དོ།། བུ་མོ་དེས་མཛེས་པར་མཐོང་ནས་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ། ཕ་ལ་སྨྲས་པ། ཡབ་བདག་གིས་ཀྱང་ཇི་ཞིག་ཅིག་གིས་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་ལ་དགག་དབྱེ་བགྱིའོ།། ཁྱིམ་བདག་དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་དགག་དབྱེ་གྱིས་ཤིག། དེས ཁབ་དང་།གྲི་དང་། གསེར་དང་། དབྱིག་ལ་སོགས་པ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དག་གིས་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་ལ་དགག་དབྱེ་བྱས་ཏེ། རབ་ཏུ་དང་བ་དྲག་པོས་རྒན་པའི་མཐའ་ནས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ། བདག་གིས་སེམས་བསྐྱེད་ དེ་སྦྱིན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་བཏང་བའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་ཤེས་རབ་ཆེ་ཞིང་སྤོབས་པ་ཆེ་བ་དང་།ཐོས་པ་འཛིན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱས་སོ།

比丘們,過去九十一劫前,當衆生壽命達到八萬歲時,有一位如來、阿羅漢、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,名叫毗婆尸佛,出現於世間。他與六萬二千比丘眷屬一同來到王舍城(即今印度比哈爾邦巴特那市)的親友地,住在親友園中。 那時,在王舍城親友地有一位家主,他娶了門當戶對的妻子。他與妻子一起遊戲、歡樂、享受。在他們遊戲、歡樂、享受之時,過了一段時間,妻子懷孕了。九個月后,生下一個女兒。他們廣泛舉行了誕生慶典,並按照家族傳統取了名字。 女兒長大成人後,由於那位家主是個虔誠的信徒,在自恣日時帶著女兒去了比丘尼的夏安居處。他用針、剃刀等各種用具向每位比丘尼進行自恣。 那個女孩看到這美好的景象,生起信心,對父親說:"父親,我也想用一些東西向比丘尼僧團進行自恣。"家主回答說:"女兒,很好,你就這樣做自恣吧。" 她用針、剃刀、金銀等各種特殊用具向比丘尼僧團進行了自恣。懷著極大的虔誠,從最年長的開始禮拜雙足,併發愿說:"以我發心並完全捨棄這些應施之物的善根,愿我成為智慧廣大、辯才無礙、多聞第一的人。"

། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཁྱིམ་བདག་གི་བུ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགེ་སློང་མ་ཟླ་བ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། འདིས་གང་ཡང་ དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་ལ་ཁབ་དང་།གྲི་དང་། གསེར་དང་། དབྱིག་ལ་སོགས་པ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དག་གིས་དགག་དབྱེ་བྱས་ནས། བདག་གིས་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་སྦྱིན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་བཏང་བའི་དགེ་བའི་ རྩ་བ་འདིས་བདག་ཤེས་རབ་ཆེ་ཞིང་སྤོབས་པ་ཆེ་བ་དང་།ཐོས་པ་འཛིན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པོ།། དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ད་ལྟར་ཤེས་རབ་ཆེ་ཞིང་སྤོབས་པ་ཆེ་བ་དང་། ཐོས་པ་འཛིན་པར་གྱུར་ཏོ།། ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་གི་གསུང་རབ་ལས་ རབ་ཏུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ།དེས་དེ་ན་ཚེ་གཅིག་ཏུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཀྱང་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་འགའ་ཡང་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་ཏོ།། མཁན་པོ་གང་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་ཐོས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་ ཏོ།། དེ་ན་འདིས་འདི་ལྟར་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཡོན་གནས་བླ་ན་མེད་པ་འོད་སྲུང་གི་སྤྱན་སྔར་ཚེ་གཅིག་གི་བར་དུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཀྱང་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་འགའ་ཡང་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་གྱིས། བདག་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་གང ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་དེའི་བསྟན པ་ལ་བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ།ཇི་ལྟར་བདག་གི་མཁན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་ཐོས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཀྱང་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ།ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོའི་གཙོ་བོ་དེས་ཐོས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་བོ།། དེའི་སྨོན་ལམ་དེའི་དབང་གིས་ད་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཐོས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

比丘們,你們怎麼想?那位家主的女兒就是這位比丘尼月亮。她用針、剃刀、金銀等各種特殊用具向正等正覺毗婆尸佛的比丘尼僧團進行自恣,併發愿說:"以我發心並完全捨棄這些應施之物的善根,愿我成為智慧廣大、辯才無礙、多聞第一的人。"由於那個業的果報,現在她成為智慧廣大、辯才無礙、多聞第一的人。 她又在迦葉世尊的教法中出家,在那裡終生修習梵行,但並未獲得任何功德。她所依止的和尚被迦葉世尊授記為多聞第一。於是她這樣想:"我在無上福田迦葉世尊面前終生修習梵行,卻未獲得任何功德。愿以此善根,使我能在迦葉世尊授記給婆羅門青年烏達延(即佛陀授記給喬達摩青年)說'你在眾生壽命百歲時,將成為如來、阿羅漢、正等正覺、名為釋迦牟尼佛'的教法中出家,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果。正如我的和尚被迦葉世尊授記為多聞第一,愿我也能被釋迦牟尼世尊、釋迦族中的至尊授記為多聞第一。" 由於她的這個願力,現在如來授記她為多聞第一。

། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་ ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་གཅིག་ཏུ་གནག།གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་གཅིག་ཏུ་དཀར་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། སངས་ རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ན་དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་ཞིག་དགེ་སློང་ཞིག་དང་ལྷན་ཅིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་མཉན་ཡོད་དུ་ཕྱིན་ནས་དགེ་སློང་དེ་ནི་འཛིན་གྱི་མའི་ཁང སུ་སོང་།གཞོན་ནུ་དེ་ཡང་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ། དེས་དགེ་སློང་ཞིག་ལ་གནས་བཅས་ནས་དེ་དེའི་ཐད་ན་ཅུང་ཟད་ཅིག་འདུག་ནས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་འཕགས་པ་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བཞག་སྟེ་མཆིས་ལ་དེ་བླངས་ནས་ སླར་མཆིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་སོང་ལ་མྱུར་དུ་ཤོག་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་བདག་དེ་ན་ཅི་ཞིག་བགྱིད་དེ། བདག་མྱུར་དུ་མཆིས་པར་བགྱིའོ་ཞེས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་སོང་ནས་རིམ་གྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་དེར་ཕྱིན་ནོ།། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་འདུན་དག་གིས་གཙུག་ལག ཁང་དེར་གནས་མེད་པར་ནུབ་གཅིག་ཀྱང་མི་གནས་པར་ཁྲིམས་སུ་བྱ་བ་བཅས་སོ།། དེས་ཁྲིམས་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་ཞིག་ལ་གནས་བཅས་ནས་དེ་ནུབ་མོ་ཉལ་ལོ།། ནམ་ནངས་ནས་བསམས་པ། བདག་སོང་ལ་སློབ་དཔོན་དེ་བལྟའོ་སྙམ་ནས་དེའི་གནས་ཁང་དུ་སོང་སྟེ། སྒོ་ལ བརྡབས་ཏེ་སློབ་དཔོན་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཁམས་བདེ་འམ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། བུ་བདག་ན་སྟེ་མི་བདེའོ།། དེ་འདི་སྙམ་དུ་བདག་སློབ་དཔོན་ན་བ་བོར་ཏེ་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་བདག་གི་ཚུལ་མ་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་དེའི་ཕྱིར་གཅིག་གིས་གཅིག བསྟང་ཞིང་ན་བའི་ནད་གཡོག་བྱ་བའི་ཕྱིར་གནས་བཅའ་བར་གནང་བས་དེའི་ཕྱིར་དེའི་ནད་གཡོག་བྱས་ཏེ་སོས་ནས་འགྲོ་བར་བསམས་སོ།། དེས་དེའི་གཡོག་བྱས་ནས་སོས་པར་གྱུར་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག་མཆིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཅུང་ཟད་མི་བདེ་བ་ལྟ་མེད་གྲང་། སློབ་དཔོན་མི་བདེ་བ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་མཆིས་ན་འོན་ཀྱང་བདག་འདིར་གནས་སུ་མཆིས་པ་མ་ལགས་ཀྱི་བདག་གིས་ཆོས་གོས་དང་ལྷུང་བཟེད་བཞག་པ་ལེན་དུ་མཆིས་པ་ལས་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་མེད་པར་ནུབ་གཅིག་ཀྱང་མི་གནས པར་ཁྲིམས་སུ་བྱ་བ་བཅས་སོ།

因此,比丘們,純黑業的果報也是純黑的,純白業的果報也是純白的。從"應當斷除黑業"到"比丘們應當如此學習",如前所述。 佛世尊住在舍衛城(即今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。那時,一位年輕比丘與另一位比丘同行到舍衛城。那位比丘去了持母的房間,年輕比丘則去了祇園。他向一位比丘請求住處,在那裡稍坐片刻后說:"我在某某大寺院留下了缽和法衣,我去取回后就回來。"那位比丘說:"孩子,去吧,快點回來。"他回答說:"師父,我在那裡做什麼呢?我會很快回來的。"說完,禮拜雙足后離開,漸次到達那座寺院。 恰好那時,僧團制定了規定,不允許在那座寺院無住處過夜哪怕一晚。他按規定向一位比丘請求住處后,那晚就睡下了。第二天早晨,他想:"我去看看那位師父。"於是去了他的住處,敲門說:"師父,我頂禮您。您安好嗎?"師父回答:"孩子,我生病了,不舒服。"他心想:"我離開生病的師父而去是不應該的。世尊也因此允許互相照顧,為照顧病人而安排住處。因此,我應該照顧他直到康復再離開。" 他照顧師父直到康復,然後說:"師父,請知道我要走了。"師父說:"孩子,你沒有不舒服吧?""師父,我一點也不不舒服。但我不是來這裡住的,我是來取我存放的法衣和缽的。結果僧團制定了規定,不允許無住處過夜哪怕一晚。"

། དེའི་སླད་དུ་བདག་གིས་ཁྲིམས་བཞིན་དུ་གནས་བཅས་པ་དང་། ཁྱོད་ན་བར་གྱུར་ནས་བདག་གིས་བསམས་པ། བདག་སློབ་དཔོན་བོར་ནས་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་བདག་གི་ཚུལ་མ་ལགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་དེའི་ཕྱིར གཅིག་གིས་གཅིག་བསྟང་ཞིང་ན་བའི་ནད་གཡོག་བྱ་བའི་ཕྱིར་གནས་བཅའ་བར་གནང་བས་དེའི་ཕྱིར་ནད་གཡོག་བྱས་ལ་སོས་ན་འགྲོའོ་སྙམ་པ་ལས།ད་ནི་ཁྱོད་སོས་པར་གྱུར་པས་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག་མཆིའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཇི་ལྟར་ཞུགས་ པ་དེ་ལྟར་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་།ཉེ་གནས་དག་གིས་མཁན་པོ་དང་སློབ་དཔོན་དག་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་མཁན་པོ་དང་། སློབ་དཔོན་དག་ལ་དེ་ལྟར་སྒྲུབ་ན་ཇི་ལྟར་ཨུཏྤ་ལ་ཆུ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་དགེ་བའི་ཆོས་ རྣམས་ཀྱིས་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ།། སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཁྱོད་བག་ཡོད་པར་བྱོས་ལ་སོང་ཤིག། དེས་དེ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་རིམ་གྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། དེའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོངས་པ་ལེགས་ན། ཅི་སྟེ་རིང་ཞིག་ཐོགས ནས་འོངས།དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཇི་ལྟར་ཞུགས་པ་དེ་ལྟར་གནས་པ་དང་ཉེ་གནས་དག་གིས་མཁན་པོ་དང་། སློབ་དཔོན་དག་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་ན་ཇི་ལྟར་ཨུཏྤ་ལ་ཆུ་ནས་ འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དེ་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཏེ། འདིའི་གནས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོག་གམ། འོན་ཏེ་གཞན་ཞིག་སྦྱིན་དགོས་སྙམ་ནས་དེས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་ཏེ། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེས་རེ་ཞིག་པའི་གནས་བཅས་པར་ཟད་དེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དེའི་གནས་དེ་ཁོ་ནས་ཆོག་གི་གཞན་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

因此我按規定請求了住處,然後您生病了,我想:"我離開師父而去是不應該的。世尊也因此允許互相照顧,為照顧病人而安排住處。因此,我應該照顧直到康復再離開。"現在您已經康復了,請知道我要走了。 具壽,很好很好。你應該像這樣作為同住者和侍者,服侍和尊敬和尚和阿阇黎。同住者和侍者們如此服侍和尚和阿阇黎,就如同蓮花從水中生長一樣,善法會增長。賢者啊,你要保持正念地離開。 他向那位比丘頂禮后,漸次來到祇園。他的師父看見他后說:"具壽,你來得好,為什麼耽擱這麼久才來?"他就把發生的事情說了。師父說:"具壽,很好很好。你應該像這樣作為同住者和侍者,服侍和尊敬和尚和阿阇黎。如此服侍,就如同蓮花從水中生長一樣,善法會增長。" 那位比丘生起疑慮:"他的那個住處就夠了嗎?還是應該再給他一個?"他把這件事告訴了其他比丘。比丘們向世尊稟告,世尊說:"比丘們,他只是暫時請求住處而已。因此,他原來的住處就足夠了,不需要其他的。" 佛世尊住在舍衛城(即今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。

། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་སྤོང་བ་པ་ཞིག་ལ་དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་ཞིག་གིས་གནས་བཅས་པ་དང་། དེ་འདི་སྙམ་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་གདམས་ངག་མ་བྱིན་ཞིང་རྗེས་སུ་མ་བསྟན་པ་བས ནི་ཤན་པ་བྱེད་ཀྱང་བླའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།འདི་ལྟར་ཉེ་གནས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་སློབ་མ་ཡིན་ན། བདག་ཀྱང་སྤོང་བ་པ་ཞིག་པས་འདི་གང་ཞིག་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་འགའ་ཞིག་ལ་གཏད་དོ་སྙམ་བསམས་ནས་དེ་དགེ་སློང་ཞིག་གི་ཐད་དུ་སོང་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གཞོན་ནུ་འདི་བསླབ་པར་གྱིས་ ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་ཁྱོད་བདག་གི་གཡོག་བྱེད་ན་དམ་བཅས་ཏེ་བསླབ་པར་བྱའོ།། དེས་སྨྲས་པ། བསླབ་ཏུ་གསོལ་བགྱིའོ།། དེས་དེ་བསླབ་པར་བརྩམས་སོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེ་ན་བར་གྱུར་ནས་གནས་བཅས་པའི་སློབ་དཔོན་དེས་དེའི་ནད་གཡོག་བྱས་སོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་གནས་བཅས་པའི་སློབ་དཔོན་དེ་ན་བར་གྱུར་ན། དེས་དེ་སླར་མ་བལྟས་ཤིང་དེ་བཞིན་དུ་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཡང་མ་བལྟས་ནས། དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་སོང་ལ་གནས་ཆོས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས པ་བདག་ཁྱོད་ཁོ་ནའི་དྲུང་དུ་མཆིས་ཏེ།བདག་ལ་ཕོངས་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་མཆིས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ལ་ཕོངས་པ་མེད་པ་ནི་བདེན་ན། འོན་ཀྱང་ཁོ་བོ་ཕོངས་ཏེ་ཁྱོད་ན་བར་གྱུར་པ་ན་ངས་ཁྱོད་ཀྱི་ནད་གཡོག་བྱས་ན་ང་ལན་གསུམ་གྱི་ བར་དུ་ན་བར་གྱུར་པ་ན་ཅི་སྟེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་སླར་མ་བལྟས་ཀྱིས་སོང་ལ་གང་ཞིག་ཁྱོད་འདྲ་བའི་མ་གུས་པ་ལ་གནས་སྟེར་བ་དེ་ལ་གནས་ཆོས་ཏེ་འདུག་ཤིག།དེས་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་ དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གནས་པས་སློབ་དཔོན་ལ་རིམ་གྲོ་བྱའོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཀློག་པའི་སློབ་དཔོན་ན་བར་གྱུར་ན་དེས་སླར་མ་བལྟས་ཀྱི་གང་གི་ཚེ་སོས་པར་གྱུར་པ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་དེས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་བདག་ལ་ལུང་ ཕོག་ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁོ་བོ་ན་བ་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་རེས་འགའ་ཡང་སླར་མ་བལྟས་ཀྱིས་ཁྱོད་སོང་ལ་གང་ཞིག་ཁྱོད་ལྟ་བུ་མ་གུས་པ་ལ་ཀློག་ཏུ་འཇུག་པ་དེ་ལས་ལྷོགས་ཤིག། དེས་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀློག་པའི་སློབ་དཔོན་ལ་རིམ་གྲོ་བྱའོ།

在舍衛城(即今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)有一位持律比丘,一位年輕比丘向他請求住處。他心想:"世尊說過,讓比丘出家受具足戒后不給教誡、不指導,還不如做屠夫。同樣地,侍者也是弟子,而我是持律者,應該把他交給某個能給予指導的人。"於是他去到另一位比丘那裡說:"具壽,請教導這位年輕人。"那位比丘說:"如果你為我做侍者,我就承諾教導你。"年輕比丘說:"我願意學習。"於是那位比丘開始教導他。 後來,年輕比丘生病了,他請求住處的那位師父照顧了他。過了一段時間,請求住處的那位師父生病了,但年輕比丘沒有去看望他,如此三次都沒有去看望。於是師父對他說:"具壽,你去別人那裡請求住處吧。"年輕比丘說:"尊者,我只來到您這裡,我沒有任何缺乏。"師父說:"具壽,你說你沒有缺乏是真的,但是我有缺乏。你生病時我照顧了你,而我連續三次生病時你為什麼都不來看望我?你去找一個願意給你這種不恭敬的人住處的人那裡請求住處吧。" 年輕比丘無言以對,沉默不語。比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說:"住處的弟子應該侍奉師父。" 又有一次,教授阿阇黎生病了,弟子沒有去看望他。等到阿阇黎康復后,弟子去找他說:"師父,請給我講經。"阿阇黎說:"具壽,我生病時你一次都沒來看望我。你去找一個願意教導你這種不恭敬的人的人那裡學習吧。" 弟子無言以對,沉默不語。比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說:"應該侍奉教授阿阇黎。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀློག་པའི་སློབ་དཔོན་ལ་རིམ་གྲོ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཀློག་པའི་སློབ་དཔོན་དང་། གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དེ་གཉི་ག་ན་བར་གྱུར་ནས་དེས་གང་གི་རིམ་གྲོ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་ནུས་ན་གཉིས་ཀའི་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་མི་ནུས་ན་གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་ལ་བྱ་སྟེ འདི་ལྟར་ཀློག་པ་མེད་པར་ནི་འདུག་ཏུ་རུང་གི་གནས་པ་མེད་པར་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་པ་ཞིག་དགེ་སློང་ཞིག་གི་དྲུང་དུ སོང་བ་དང་།དེས་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་སོང་ངོ་།། ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དེ་ལ་ཟང་ཟིང་གིས་བསྡུ་བ་ནི་བྱས་ན། ཆོས་ཀྱིས་མ་བྱས་པས་དེ་གཞན་ཞིག་ལ་གནས་ཏེ་འདུག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་ བཞི་པོ་སྦྱིན་པ་དང་།སྙན་པར་སྨྲ་བ་དང་། དོན་སྤྱོད་པ་དང་། དོན་མཐུན་པ་ཞེས་གསུངས་པས་དེས་དེ་ལ་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་དག་གིས་ཀྱང་སྡུད་པས་དེ་སློབ་དཔོན་དེ་ལ་རྟག་ཏུ་ལྟ་ཞིང་སེམས་ལ་འཛིན་ཏོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ན་དེའི་མཁན་པོ་ཅི་འདོད་པར་ལྗོངས་ བརྒྱུས་ནས་སླར་མཉན་ཡོད་དུ་ཕྱིན་པ་དང་དེ་མཐོང་ནས་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་གསར་བུ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་སྟན་ལས་ལྡང་བར་བྱེད།གང་དག་རྒན་པ་དེ་དག་གིས་ནི་འོངས་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པས་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་དོ།། དེའི་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དེ་ ནི་སྟན་ལས་ཀྱང་མ་ལངས་པ་དང་།དེ་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱི་མཁན་པོ་འོངས་ན་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ཁ་ཅིག་ནི་ལྡང་བ་བྱས། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་མངོན་དུ་ལྡང་བར་བྱས། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ལེགས་པར་འོངས་སོ་ཞེས་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པས་ ཀུན་ཏུ་སྤྱད་ན་ཁྱོད་དེ་མཐོང་བཞིན་དུ་སྟན་ལས་ཀྱང་མ་ལངས་པ་དེ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ནོ།

世尊說:"應該侍奉教授阿阇黎。"後來有一次,教授阿阇黎和住處阿阇黎兩人都生病了,不知道應該侍奉誰。比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說:"如果能夠的話,應該侍奉兩位。如果不能,就侍奉住處阿阇黎。因為沒有教授還可以住,但沒有住處就不行了。" 佛世尊在舍衛城(即今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園中住。有一個想要出家的人去到一位比丘那裡,那位比丘讓他出家並授予具足戒,然後就離開遊方去了。這位同住雖然用財物攝受了他,但沒有用法攝受他,所以他去別人那裡住了。 世尊說過四攝事:佈施、愛語、利行、同事。所以那位比丘用法和財物兩種方式攝受他,他就一直關注並記住那位師父。 過了一段時間,他的和尚遊方回到舍衛城。看到和尚回來,年輕的同梵行者們從座位上站起來,年長的同梵行者們則以"歡迎"等禮節相待。但是那位同住**連座位都沒有起。其他比丘對他說:"具壽,你的和尚來了,有些同梵行者站起來了,有些人起身迎接,有些人以'歡迎'等禮節相待,而你看見他卻連座位都不起,這是不恰當的。"

། དེས་སྨྲས་པ། བདག་འདིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ནས་ཅི་ཟང་ཟིང་གིས་བསྡུ་བ་བྱས་སམ། འོན་ཏེ་ཆོས་ཀྱིས་བསྡུ་བ་བྱས། གང་ཞིག་དྲན་ནས་ལྡང་བར་བྱ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང ལྡན་པ་དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་གང་ཟག་གཅིག་གང་ཟག་གང་ཞིག་ལ་བརྟེན་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་གོས་ངུར་སྨྲིག་བགོས་ཏེ་ཡང་དག་པར་དད་པས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་མེད་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་ བའི་གང་ཟག་དེས་ནི་གང་ཟག་དེ་ལ་ཇི་སྲིད་འཚོ་བའི་བར་དུ་ཡང་འདི་ལྟ་སྟེ།ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས་དང་། ནད་ཀྱི་གསོས་སྨན་དང་། མལ་སྟན་དང་། ཡོ་བྱད་དག་གིས་ལན་གླན་པར་སླ་བ་མ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་མ་གསུངས་སམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་དེ་སྐད་ཟེར་ བ་དེ་ནི་ལེགས་པ་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ནས། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་ཀྱི་དགེ་སློང་རྣམས ཀྱིས་མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་སྟན་ལས་ལྡང་བར་བྱ་སྟེ།མཁན་པོ་མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་གནས་བཅས་པ་ཡང་མེད་པར་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཁན་པོ་མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་གནས་བཅས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། གཞན་དག་ཅིག་གིས་མཁན་ པོ་འདུག་མི་ཕོད་པ་དག་ཅིག་འོངས་ཤིང་དེ་དག་དུས་ཅུང་ཟད་འདུག་ནས་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ།། དེ་ལ་ཁ་ཅིག་ལ་ནི་མཁན་པོ་དང་སློབ་དཔོན་རྣམས་གཤེ། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་དགའ་བར་གྱུར་ཅིང་། དེ་རྣམས་གང་དག་ལ་གཤེ་བ་དེ་དག་ལ་ནི་སྔུན་གནས་བཅས་པ་ལ་ཡང་མི་སྟེར ཅིང་བདག་ཉིད་ཀྱང་སྡུད་པར་མི་བྱེད།གང་དག་ལ་དགའ་བ་དེ་དག་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པ་ནས། སྔུན་གྱི་སློབ་དཔོན་རྣམས་འཁྲུག་པར་གྱུར་ཅིང་སོང་བ་དེ་དག་ཡང་སྡུད་པར་མི་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།འདུག་མི་ཕོད་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ལ་ཡང་ཐམས་ཅད་བྱ་ཞིང་། སྔོན་གྱི་སློབ་དཔོན་རྣམས་ལ་ཡང་ཐམས་ཅད་བྱ་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་གཉིས་ཀའི་སེམས་ཀྱང་མགུ་བ་ལྷུར་བླང་བར་བྱ་ཞིང་གཉི་ག་ལ་ཡང་དྲི་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་མཁན་པོ་དག་འདུག་ན་དེ་ཉིད་ལ་དྲི་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

他說:"這個人出家后,是用財物攝受我,還是用法攝受我?我應該記住什麼而起身?"他們說:"具壽,不要這麼說。世尊不是說過:'一個人依靠另一個人,在如來所說的法律中剃除鬚髮,身著袈裟,以正信從在家出家。那個人即使終生以衣服、飲食、醫藥、臥具等供養這個人,也難以報答'嗎?具壽,你這麼說不好。" 他無言以對,沉默不語。比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說:"同住比丘和侍者比丘們一看見就應該從座位上站起來。一看見和尚,就不再是請求住處的了。" 世尊說"一看見和尚,就不再是請求住處的了"之後,有些人來了就不敢久坐,稍坐片刻就離開了。對此,有些和尚和阿阇黎責罵,有些則歡喜。對那些被責罵的人,他們不再給予以前的住處,也不接納他們。對那些他們歡喜的人,他們接納,但不接納以前離開的師長們。比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說:"對那些不敢久坐的人也要一視同仁,對以前的師長們也要一視同仁。但是要努力使雙方都滿意,也要詢問雙方。如果和尚們都在場,就應該詢問和尚。" 佛世尊在舍衛城(即今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園中住。

། དགེ་སློང་ཞིག་གིས་གཞོན་ནུ་གཅིག་ཅིག་ལ་གནས་བྱིན་ཏེ། དེ་ཟླ བ་ཕྱེད་ཅིང་གསོ་སྦྱོང་གི་ཚེ་དེའི་ཐད་དུ་སོང་ནས་སྨྲས་པ།སློབ་དཔོན། ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཞུའོ།། གསོ་སྦྱོང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཁོ་བོ་ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དུ་འགྱུར། དེས་སྨྲས་པ། བདག་ནི་ཁྱོད་ཉིད་ལ་གནས་བཅས་ཏེ་ མཆིས་པས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་གང་ཞིག་ཁྱོད་ལྟ་བུ་མ་གུས་ཤིང་ཞེ་ས་མེད་པ་ལ་གནས་སྟེར་བ་དེ་ལ་གནོས་ཏེ་འདུག་ལ་དེ་ཉིད་ལ་ཞུས་ཤིག། དེ་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ནས། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་དུས་གསུམ་དུ་མཁན་པོ་དང་སློབ་དཔོན་རྣམས་ལ་ལྟར་མི་འགྲོ་བ་ལས་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་དུས་གསུམ་དུ་མཁན་པོ་དང་། སློབ་དཔོན རྣམས་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འགྲོ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་དུས་གསུམ་དུ་མཁན་པོ་དང་སློབ་དཔོན་དག་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འགྲོ་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་གིས་དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་གཅིག་ཅིག་ལ་གནས་བྱིན་ནས་དེས་དེ་བུ་བཞིན་བསྐྱངས་སོ།། དེས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ལྗོངས་རྒྱུ་བར་ཆས་ཏེ སྨྲས་པ།སློབ་དཔོན་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག། ལྗོངས་རྒྱུར་མཆིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མི་བདེ་བ་ཅུང་ཟད་མེད་དམ། དེས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་མི་བདེ་བ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་མཆིས་ན་འོན་ཀྱང་བདག་ལྗོངས་རྒྱུ་བར་སྤྲོ་སྟེ་སླར་ཡང་མཆིའོ།

一位比丘給了一個年輕人住處。每半月布薩時,那人去到他面前說:"老師,我頂禮。請問,布薩已經加持了嗎?"他說:"喂,我怎麼成了你的老師?"那人說:"因為我在您這裡安住。"他說:"喂,給你這種不恭敬、無禮貌的人住處的人真倒霉,你去問他吧。"那人無言以對,沉默不語。 比丘們把這件事稟告了世尊。世尊思考到,所有這些過失都是因為比丘們不在三個時候去看望和尚和阿阇黎而產生的。因此,同住比丘和侍者應該在三個時候去看望和尚和阿阇黎。 世尊對比丘們說:"因此,同住比丘和侍者應該在三個時候去看望和尚和阿阇黎。" 佛世尊在舍衛城(即今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園中住。 一位比丘給了一個年輕比丘住處,並像兒子一樣照顧他。有一天,那年輕比丘準備去遊方,說:"老師,我頂禮。請知道,我要去遊方了。"他說:"孩子,你沒有什麼不舒服吧?"那人說:"老師,我沒有任何不舒服,只是想去遊方,之後會回來的。"

། དེས་སྨྲས་པ། བུ་དེ་ལྟ་ན་སོང་ལ་ལམ་ཀར་འགྱོད་པར་གྱུར་ན་སླར་ལྡོག་པར་གྱིས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་ལེགས་ཀྱིས་སླར་ལྡོག་པར་བགྱིའོ་ཞེས་དེ་ཆས་པ་དང་། ཅི་ཙམ་ན་དེ་ལམ་ཀར་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཏེ་དེས་བསམས་པ། བདག་ལ་སློབ་དཔོན་དེས ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་སྦྱར་བ་ལས་བདག་སོང་བ་མ་ལེགས་ཀྱིས་སླར་ལྡོག་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་དེར་སླར་ལོག་པ་དང་།སློབ་དཔོན་གྱིས་མཐོང་ནས་དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཅི་སྟེ་སླར་ལོག། ཅུང་ཟད་བརྗེད་པ་ལྟ་མེད་དམ། དེས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་བརྗེད་པ་ལྟ་ཅི་ཡང་ མ་མཆིས་ན་འོན་ཀྱང་བདག་གིས་བསམས་པ།བདག་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་སྦྱར་ན་དོན་ཅི་ཞིག་ལ་འགྲོ་སྙམ་ནས་བདག་སླར་ལོག་པ་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་གལ་ཏེ་སླར་ལོག་ན་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱི་སློབ་དཔོན་ནི་ང་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་ ནས་བསམས་པ།ཅི་འདིའི་གནས་བཅས་པ་དེ་ཁོ་ནས་ཆོག་གམ། འོན་ཏེ་གདོད་སྦྱིན་པར་བྱ་སྙམ་སྟེ། དེས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་ནས། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གལ་ཏེ་ སློབ་དཔོན་གྱིས་མ་བཏང་བ་ལ།ཉེ་གནས་ཀྱིས་བཏང་ན་གནས་བཅས་པ་མ་ཞིག་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ།། སློབ་དཔོན་གྱིས་བཏང་ལ་ཉེ་གནས་ཀྱིས་མ་བཏང་ན་གནས་བཅས་པ་མ་ཞིག་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ།། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་མ་བཏང་ལ་ཉེ་གནས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་བཏང་ན་གནས་བཅས་ པ་མ་ཞིག་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ།། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་བཏང་ལ་ཉེ་གནས་ཀྱིས་ཀྱང་བཏང་ན་གནས་བཅས་པ་ཞིག་པ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད ན་དགེ་སློང་ཚོགས་ལ་སྟོན་པ་ཞིག་འདུག་པ་དེ་གཞོན་ནུ་མང་པོ་དག་ཀློག་ཏུ་འཇུག་གོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ན་བར་གྱུར་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སླར་མ་བལྟས་ཤིང་དེ་བཞིན་དུ་ལན་གསུམ་ན་བར་གྱུར་ཀྱང་དེ་དག་གིས་སླར་མ་བལྟས་སོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སོས་པར་གྱུར པ་དང་།ཉེ་གནས་དག་དེའི་དྲུང་དུ་འོངས་ཏེ། དེ་ན་གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་བདག་ལ་ལུང་དབོག་ཏུ་གསོལ། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་ལ་གཡར་ཏོན་དབོག་ཏུ་གསོལ། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། ཞུ་བར་འཚལ་ལོ།

他說:"孩子,既然如此,你就去吧。如果路上後悔了,就回來。"那人說:"老師,好的,我會回來的。"說完就出發了。 沒過多久,他在路上後悔了,心想:"老師給了我一切用具,我離開是不對的,應該回去。"於是他回去了。 老師看到他,說:"孩子,為什麼回來了?是不是忘了什麼東西?"他說:"老師,我沒有忘記任何東西。只是我想:'老師給了我一切用具,我為什麼要走呢?'所以我回來了。" 他說:"孩子,既然回來了,那很好。我就是你的老師。"說完后他想:"僅僅這樣安排住處就夠了嗎?還是應該重新給予呢?"他把這件事告訴了其他比丘。 比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說:"比丘們,如果老師沒有放行,而侍者放行了,就說是住處安排沒有破壞。如果老師放行了,而侍者沒有放行,也說是住處安排沒有破壞。如果老師和侍者都沒有放行,就說是住處安排沒有破壞。如果老師和侍者都放行了,就說是住處安排已經破壞。" 佛世尊在舍衛城(即今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園中住。 在舍衛城有一位教授僧團的比丘,他讓許多年輕人來學習。有一次他生病了,他們沒有來看望他。就這樣他連續三次生病,他們都沒有來看望他。 後來,他康復了,侍者們來到他跟前。其中一個說:"老師,請給我傳授經典。"另一個說:"請給我講解。"還有一個說:"我有問題要請教。"

། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ ལྡན་པ་དག་བདག་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ན་བར་གྱུར་ཀྱང་ཁྱེད་གང་གིས་ཀྱང་སླར་མ་བལྟས་པས་གང་ཞིག་ཁྱེད་ལྟ་བུ་མ་གུས་པ་ལ་གདམས་ངག་དང་།ཁ་ཏོན་དག་འབོགས་པར་བྱེད་པ་དེའི་ཐད་དུ་དེང་ཤིག། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀློག་པའི་སློབ་དཔོན་ལ་རིམ་གྲོ་བྱའོ།། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱས་པ་དང་དེ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཕྱོགས་ཉམས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རེས་སུ་བཅད་དེ་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་རེས་ཀྱིས་བྱ་བར་བརྩམས པ་དང་།རྒན་པོ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞིག་དེ་ལ་གནས་ཏེ་འདུག་པ་དེ་ལ་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། རྒན་ཞུགས་སང་ཁྱོད་ལ་རེས་བབ་པོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཅི་སློབ་དཔོན་ལ་རེས་ཀྱིས་གཡོག་བྱའམ། ཁོ་བོ་ཁོ་ནས་གཡོག་བྱས། ཁྱེད་ཅག་སེམས་ལས་ཆུང་ངུར་གྱིས་ ཤིག།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། རྒན་ཞུགས་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ལེགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་གང་ནད་པ་ལ་རིམ་གྲོ་བྱེད་པ་དེ་ནི་ང་ལ་རིམ་གྲོ་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་གསུངས་པས་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་གྱིས་ཤིག། དེས་དེའི་རིམ་གྲོ་བྱེད་པར་བརྩམས་ནས། དེ་སོས་ པར་གྱུར་ཏེ་དེའི་ལུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཤེས་ནས་སྨྲས་པ།སློབ་དཔོན་བདག་ལ་གདམས་ངག་དབོག་ཏུ་གསོལ། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱི་རེས་ལ་མ་བབ་པས་རེ་ཞིག་སྡོད་ཅིག། ཡང་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་ཁ་ཏོན་དང་ཞུ་བ་དག་གནོང་ཤིག། ཁྱོད་ཀྱི་རེས་ལ་མ་བབ་པས་རེ་ཞིག་ སྡོད་ཅིག།དེས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་རིམ་གྲོ་བྱེད་པ་ནི་བདག་ལ་རེས་བབ་ན་ཀློག་པ་དང་འདོན་པ་ནི་འདི་དག་ལ་རེས་བབ་པ་ཅིའི་སླད་དུ་བདག་མཆིའི་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཐམས་ཅད་བྱས་མ་འགྲོ་བར་སྡོད་ཅིག། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་ཞིག་རྟག་ཏུ་གཡོག་བྱེད་པ་དེ་མི་དགའ་བར་མ་གྱུར་པར་གཞན་དག་ལ་ལུང་དང་། ཁ་ཏོན་དང་ཞུ་བ་དག་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། མཁས་པ་དང་མི་མཁས་པ་ཁ་ཅིག་ཀློག་པ་ན་མཁས་པ་དག་ལ་ནི་ལུང་ བྱིན་པས་མི་མཁས་པ་དག་ལ་གནོད་པར་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་རྣམས་ལ་ཡང་ལུང་དང་ཁ་ཏོན་དང་དྲི་བ་དག་སྐབས་སུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

他說:"諸位長老,我連續三次生病,你們卻沒有一個人來看望我。對於你們這樣不恭敬的人,誰還會給你們傳授教誨和誦經呢?現在就去吧。" 比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說:"應當侍奉教授老師。"他們都這樣做了,結果他們的善業衰退了。 世尊說:"應當輪流侍奉。"他們開始輪流侍奉,有一位年老出家的比丘住在那裡,他們對他說:"老年人,明天輪到你了。" 他說:"諸位長老,難道要輪流侍奉老師嗎?我一個人侍奉就行了,你們不用操心。"他們說:"老年人,如果是這樣那就太好了。世尊也說過:'誰侍奉病人,誰就是在侍奉我。'所以請你這位高貴的人去做吧。" 他開始侍奉那位老師。老師康復后,瞭解了自己身體的狀況,就說:"老師,請給我傳授教誨。"他說:"還沒輪到你,暫且等著吧。"又說:"老師,請給我誦經和解答疑問。"他說:"還沒輪到你,暫且等著吧。" 他說:"老師,侍奉是輪到我了,但是學習和誦經是輪到他們了,為什麼我要來,請您明白。"他說:"孩子,等所有人都做完了再說吧。"他什麼也沒說就坐著。 比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說:"對於經常侍奉的人,只要他不反感,就應該給予傳授經典、誦經和解答疑問。" 有些有學問和沒學問的人在學習時,給有學問的人傳授經典會傷害到沒學問的人。世尊說:"應當適時地給予他們傳授經典、誦經和解答疑問。"

། །། བར་སྡོམ་ནི། ནད་པ་སྤོང་བ་མཁན་པོ་དང་།། ཟླ་བ་ཕྱེད་ཅིང་འོང་བ་དང་།། ཚོགས་དག་ཀློག་ཏུ་འཇུག་ བྱེད་པ།། བར་སྡོམ་དག་ཏུ་ཡང་དག་བསྟན།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་རིགས་ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་དག་གིས་ཁྲི་ཕྱུང་སྟེ་འཕགས་པ་ཅི བདེར་བཞུགས་ཤིག།དེ་རྣམས་ཅིག་ཅར་འཁོད་ནས་ཁྲི་དེ་ཆག་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་དག་གིས་རྟ་གད་ཀྱིས་བཏབ་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཀྱང་དེར་འོངས་ཏེ། དེ་དག་གིས་དེ་རྣམས་མཐོང་ནས། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱེད་འདི་ལྟ་བུའི་འཕྱར་པོ་བྱས་ནས། དགོད་ དམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཅི་ཆང་འཐུངས་སམ། སྒོག་སྐྱ་ཟོས། དེས་སྨྲས་པ། ཅི་དེ་དག་ཀྱང་བྱེད་དམ། གཞན་ཅི་ཞིག་བྱས། ཁྲི་མ་བཅག་གམ། ཅི་ཤིང་ཟད་དམ། ཤིང་མཁན་དག་ཤིའམ། དེ་དག་མ་རངས་བཞིན་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ནས་སྐབས་དེ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྲི་གཅིག་ལ་དྲུག་འདུག་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྲི་གཅིག་ལ་དྲུག་འདུག་པར་མི་བྱའོ།། ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ལྔ་འདུག་སྟེ་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་ དུ་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྔ་ཡང་འདུག་པར་མི་བྱའོ།། བཞི་འདུག་སྟེ་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བཞི་ཡང་འདུག་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་ཁྲི་ལ་ནི་གསུམ་འདུག་པར་མི་བྱའོ།། ཁྲིའུ་ལ་ནི་གཉིས་ སོ།། ཁྲིའུ་ཆུང་ལ་ནི་གཅིག་གོ།། །། སྡོམ་ནི། ནད་པ་ཡི་ནི་ནད་གཡོག་དང་།། ཤིང་ལ་འཛེག་པར་མི་བྱ་དང་།། བཀྲབས་པ་བསྙེན་རྫོགས་མི་བྱ་དང་།། ལག་པ་གཅད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་ཞུས་པ། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནད་པའི་རིམ་གྲོ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་གང་ལགས་པ་དེ་ཡོ་བྱད་ཇི་ལྟ་བུ་དག་གིས་བགྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ སྩལ་པ།ཉེ་བ་འཁོར་རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་དང་བཅས་པ་དག་མ་གཏོགས་པ་གཞན་དག་གིས་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

中間總結如下: 捨棄病人和和尚, 每半月前來, 讓大眾誦讀, 在中間總結中明確指出。 佛陀世尊在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)祇樹給孤獨園中居住。六群比丘去了一戶人家,那家人拿出座椅說:"聖者請隨意就座。"他們一起坐下,座椅就壞了。他們大笑起來。其他比丘也來到那裡,看到他們后說:"長老們,你們這樣嬉笑,是喝醉了嗎?"他們說:"是吃了大蒜嗎?"那些比丘說:"你們也這樣做嗎?還做了什麼?是不是把椅子弄壞了?是木頭用完了嗎?木匠都死了嗎?"他們不高興,一言不發地坐著。 比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說:"因此,不可六人同坐一椅。"世尊說不可六人同坐一椅后,五人同坐也出現了同樣的過失。世尊說:"五人也不可同坐。"四人同坐也出現了同樣的過失。世尊說:"四人也不可同坐,但是大椅可以三人同坐,中椅可以兩人同坐,小椅只能一人坐。" 總結如下: 病人的護理, 不可爬樹, 不可為蒙面者授具足戒, 不可砍斷手。 佛陀世尊在舍衛城祇樹給孤獨園中居住。具壽優波離向佛陀世尊請教:"尊者,世尊說要照顧病人,那應該用什麼樣的物品來照顧呢?"世尊說:"優波離,除了本性上有過失的物品外,其他的都可以用。" 佛陀世尊在舍衛城祇樹給孤獨園中居住。

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའི་དགེ་ཚུལ་བསྙེན་ པར་རྫོགས་པར་འདོད་ནས་དེས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་ལས་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་དང་།གསང་སྟེ་སྟོན་པ་དང་། དགེ་སློང་གང་དག་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འོང་བ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ། དེ་ནས་དགེ་ཚུལ་དང་སྟན་ཁྱེར་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྔར་སོང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱག་དར་ བྱས་ཏེ་སྟན་བཤམས་ན་དགེ་སློང་དག་མ་འོངས་ཏེ།ཉེ་ཕན་ཚུན་དུ་བལྟས་ན་དེས་མེ་ཏོག་གི་ཤིང་ཞིག་མཐོང་སྟེ། དེས་སྨྲས་པ། དགེ་ཚུལ་རེ་ཞིག་མེ་ཏོག་དག་ལྷོགས་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་རིམས་ཤིག། དེས་འཛེགས་པ་དང་མ་སྟེས་ཏེ་ལྷུང་ནས་ལག་པ་ཆག་སྟེ། དེ་ཉིད་དེའི་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོའི་བར་ཆད་དུ་གྱུར་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དཔེར་ན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོའི་བུ་ཐུ་བོ་དབང་བསྐུར་བར་འོས་པ་དབང་མ་བསྐུར་བར འདུག་ཅིང་མཚམས་ལ་བབ་པ་བསྲུང་བར་བྱ་བ་དང་།བསྐྱང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་གིས་དགེ་ཚུལ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འདོད་པ་ཡང་བསྲུང་ཞིང་བསྐྱང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འདོད་པའི་དགེ་ཚུལ་ཤིང་ལ་ འཛེག་ཏུ་མི་གཞུག་སྟེ།འཛེག་ཏུ་འཇུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཅུ་དགུ་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་ནང་མི་གཅུགས་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཡོད་དོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོས་སྤྱོས་ནས་དེས་བསམས་པ། རྒྱལ་པོ་དག་ནི་ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མགུ་དཀའ་བས་སོང་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་ངོ་།། དྲུག སྡེ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་དྲུག་སྡེ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་མི་སྟོང་པ་ཡིན་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་སྒོ་ན་འདུག་གོ།། དེས་དེ་སྔ་ན་ངོ་ཤེས་པས་དེས་དེ་ལ་འོངས་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་ནས་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་གནས་ན་རིང་མོ ཞིག་ལོན་ཏེ་ག་ལས་འོངས་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཡང་དང་ཡང་མཐོང་བས་ནི་བརྙས་པར་འགྱུར་གྱི་ཡུན་རིང་ཞིག་ལོན་ཏེ་མཐོང་བ་ནི་ལེགས་པ་ཡིན་ནོ།

具壽優波離的沙彌想要受具足戒,為此他請求羯磨師、教授師和參加羯磨的比丘們。然後沙彌帶著坐具先到羯磨場地,打掃場地並鋪設坐具,但比丘們還沒有到。他四處張望,看到一棵開花的樹,就說:"沙彌,你先去摘些花,等比丘們來了就供養他們。"沙彌爬上樹,不小心掉了下來,摔斷了手臂。這成為他受具足戒的障礙。 比丘們把這件事稟告了世尊,世尊說:"就像轉輪王的長子雖然還沒有受灌頂但已經到了該受灌頂的年齡,應該被保護和照顧一樣,比丘也應該保護和照顧想要受具足戒的沙彌。因此,比丘不應讓想要受具足戒的沙彌爬樹。如果讓他爬樹,就犯了嚴重的過失。" 小事律藏第十九卷 佛陀世尊在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)祇樹給孤獨園中居住。拘薩羅國(現今印度北方邦)國王波斯匿有一位親信大臣名叫"大親近"。有一次,國王發怒了,大臣心想:"國王無論如何都難以取悅,不如去出家吧。"於是他就去了祇樹園。 六群比丘的行為是這樣的:六群比丘中總有一人在祇樹園的門口,所以具壽優波離在門口。他認出了那位大臣,就向他表示歡迎:"大臣,您像月亮一樣常在,很久沒見到您了,您從哪裡來?"大臣回答說:"聖者,經常見面反而會讓人輕視,很久不見再相遇才是好事。"

། ཆེན་པོ་དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ལ་འོངས། འཕགས་པ་རྒྱལ་པོ་ནི་མགུ་དཀའ་བས་ལྷའི་ཐུགས་མཉེས་པར་ བྱ་མི་ནུས་ཏེ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་།། ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་བཟང་སྟེ་ལེགས་སོ།། རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ནི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕན་ཡོན་རྣམ་པ་ལྔ་མཐོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་དམ་པ་ཡང་དག་པར ཞུགས་པ་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་བསྔགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། ལེགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིག་ཅེས་དེ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་སོ།། རྒྱལ་པོས་བློན་པོ་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཆེན པོ་མི་སྣང་ན་མི་ན་གྲང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་བྲོ་འཚལ་བ་ནི་མ་མཆིས་མོད་ཀྱི་ལྷས་ཅི་ཞིག་བཀའ་སྩལ་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་མཆིས་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་ལགས། སུས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་། འཕགས་པ་ཉེ་སོ།། རྒྱལ་པོས་དེ་ཐོས་ནས་ཁྲོས་ཏེ། དེས་དེ་ལ་ཕོ་ཉ་བཏང་ ནས་འཕགས་པ་དག་གིས་སྤྱོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་དབྱུང་ངམ།ཁྱོད་ཀྱིས་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་ང་བདག་དང་འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་། ཕྲེང་ལྡན་མ་དང་། དབྱར་བྱེད་མ་དག་ཀྱང་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ལ་ཁྱེད་རང་རྒྱལ་སྲིད་གྱིས་ཤིག། དེས་ཀྱང་དེ་ལ་ལན་སྤྲིང་བ། ལྷ་ཀྱེ་ཚུར་ཤོག། ཁྱོད་ དང་།འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་། ཕྲེང་ལྡན་མ་དང་། དབྱར་བྱེད་མ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ལ་ང་ཉིད་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དོ།། འདི་ལྟར་ངས་ཁྱོད་ཀྱི་ཆེན་པོའམ་གཞན་ཡང་རུང་བ་བསླུས་ཏེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ངམ་ཅི། ངེད་ནི་གང་ཞིག་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་འོངས་ནས་ངེད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་དེ་རབ་ཏུ་འབྱིན་ཏོ།། རྒྱལ་ པོས་ཐོས་ཏེ་མ་དད་པར་གྱུར་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་རྒྱལ་པོས་བཀྲབས་པ་རབ་ཏུ་འབྱིན་པ་ལས་གྱུར་གྱིས་དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་རྒྱལ་པོས་བཀྲབས་ པ་རབ་ཏུ་མི་དབྱུང་བར་དགོངས་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་ཉེ་བློན་པོ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བས་རྒྱལ་པོ་མ་དད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་རྒྱལ་པོས་བཀྲབས་པ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བྱའོ།

大臣說:"聖者,我來是有事情。國王很難取悅,我無法讓天子滿意,所以想要出家。" "大臣,您的發心很好。出家是最殊勝的。世尊也說過有五種功德,"接著如前所述,"諸佛和佛的聖弟子們、正行的聖者們都以多種方式讚歎出家。"於是大臣就出家並受了具足戒。 國王問大臣們:"賢者們,大親近不見了,他沒生病吧?"他們回答:"天子,他沒有逃跑,只是按您的旨意去了祇樹園出家了。" "是誰讓他出家的?" "是聖者優波離。" 國王聽后大怒,派使者傳話給優波離:"聖者,你讓我發怒的人出家嗎?如果你讓大親近出家,那我和太子、王后、夏雨也都出家,你們就來統治國家吧。" 優波離回覆說:"天子請來吧,您和太子、王后、夏雨都出家,我來統治國家。難道我欺騙您的大臣或其他人讓他們出家嗎?我們只是讓那些來到祇樹園請求出家的人出家。" 國王聽后不悅。比丘們將此事稟告世尊。世尊考慮到因比丘們讓國王庇護的人出家而產生的過患,爲了避免這種情況,就對比丘們說:"比丘們,因為讓愚蠢的近臣出家,國王失去了信心。因此,比丘們不應該讓國王庇護的人出家。"

། གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་ རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་པ་ཞིག་ཉེ་བར་འོངས་ན་དེས་དེ་ལ་རྒྱལ་པོས་བཀྲབས་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་དྲི་བར་བྱ་སྟེ།མ་དྲིས་པར་རབ་ཏུ་འབྱིན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོས་བཀྲབས་པ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཁ་ཅིག་ཡུལ་རིང་ པོ་དག་ནས་ཀྱང་འོང་།རྒྱུས་མི་ཤེས་པ་ཡང་འོང་མ་གནང་བ་དག་ཀྱང་འོང་ནས་དགེ་སློང་དག་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ཏེ་དེ་དག་ཀྱང་རབ་ཏུ་མ་ཕྱུང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་ཡུལ་རིང་པོ་དང་། རྒྱུས་མི་ཤེས་པ་དང་། མ་གནང་བ་དག་འོང་བ་དེ་དག་རབ་ཏུ་དབྱུང་ བར་བྱ་སྟེ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་རིང་པོ་མ་ཡིན་པར་སྔ་དྲོ་ཆོས་གོས་བགོས་ཏེ་ལྷུང་བཟེད ཐོགས་ནས་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།། དེ་རིམ་གྱིས་སྲང་དུ་སོང་བ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་བྲམ་ཟེའི་གསང་ཚིག་ཀློག་ཏུ་འཇུག་སྟེ། དེ་ཡང་གཏུམ་པོ་གཟུ་ལུམས་ཅན་རྩུབ་མོ་ཞིག་ཡིན་པས་དེས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཞིག་ལ་སྨྲས པ།ཀྱེ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་འདིའི་མགོར་ལྟག་དབྱུག་སྣུན་ནུས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་ཏེ་པོར་རྔོ་ཐོག་གོ་ཞེས་དེ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་དེའི་མགོར་ལྟག་དབྱུག་གིས་བརྒྱབ་པོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ལོག་སྟེ་བྲམ་ཟེ་དེ་ལ་བལྟས་པ་དང་། དེ་ཇེ་ཁྲོས་ནས་ དེས་སྨྲས་པ།བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཡང་རྒྱོབ་ཤིག། དེས་དེ་ལ་ལན་གཉིས་སུ་ལྟག་དབྱུག་གིས་བརྒྱབ་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོས་བསམས་པ། བདག་གིས་བལྟས་ཏེ་ཅི་རུང་འགྲོའོ་སྙམ་སྟེ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་ཕྱིན་ནས་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱས་ཏེ་ལྷུང་བཟེད་ བཀྲུས་ནས་དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་སྲང་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བར་མ་འདོང་ཤིག། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཅིའི་ཕྱིར་དེས་སྨྲས་པ། དེ་ན་བྲམ་ཟེ་གཏུམ་པོ་གཟུ་ལུམས་ཅན་རྩུབ་མོ་ཞིག་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཞིག་ལ་བྲམ་ཟེའི་གསང་ཚིག་ཀློག་ཏུ་ འཇུག་པ་འདུག་སྟེ།དེས་བདག་ལ་ལྟག་དབྱུག་གཉིས་བསྣུན་ནོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཅི་ཉེས། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་གཅིག་ནི་ཉེས། གཉིས་པ་ནི་མ་ཉེས་སོ།

如果有人來到任何一位比丘面前想要出家,那位比丘應該問他是否受國王庇護。如果不問就讓他出家,就會犯重罪。 世尊說不應讓受國王庇護的人出家后,有些人從遠方來,有些人是陌生人,有些人是未經允許來的。比丘們感到疑惑,也沒有讓這些人出家。世尊就說:"那些從遠方來的、陌生的、未經允許來的人,應該讓他們出家,不要為此感到後悔。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的印度北方邦沙拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。 具壽阿難剃了頭髮和鬍鬚不久,清晨穿好衣服,拿著缽進入舍衛城乞食。他漸漸地走到一條街上,正好有一個婆羅門正在教五百個婆羅門學童背誦婆羅門的密語。這個婆羅門性情兇暴、不講道理、粗魯,他對一個婆羅門學童說:"婆羅門學童,你能不能用棍子打這個光頭沙門的頭?" 那學童說:"老師,我能。"於是他走到阿難跟前,用棍子打了他的頭。 具壽阿難回頭看了那個婆羅門一眼,婆羅門更加生氣,說:"婆羅門學童,再打他!"那學童又打了阿難兩次。 具壽阿難心想:"我看了他一眼就這樣,不如離開吧。"於是他就走了。 阿難回到祇樹園后,做完飯事,洗好缽,對其他比丘說:"具壽們,不要去某某大街。" 比丘們問:"為什麼?" 他說:"那裡有個兇暴、不講道理、粗魯的婆羅門正在教五百個婆羅門學童背誦婆羅門的密語。他讓人用棍子打了我的頭兩次。" 他們問:"你做錯了什麼嗎?" 阿難說:"具壽們,第一次我沒有錯,第二次是我的錯。"

། ཇི་ལྟར་ནི་ཉེས་ཇི་ལྟར་ནི་མ་ཉེས། གཅུགས་མེད་པར་དེས་ཁོ་བོ་ལ་ལྟག་དབྱུག་གིས་ བསྣུན་ནས་ཁོ་བོས་ལོག་སྟེ་བལྟས་པ་དང་།དེས་ལན་གཉིས་བསྣུན་ནས་ཁོ་བོས་དེ་ལ་ལོག་སྟེ་བལྟས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཉེས་སོ།། སྔ་མ་ནི་མ་ཉེས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་ཐོས་ནས། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅི་ཞིག་གསུང་། དེས་སྨྲས་པ། ཆེན་པོ་མ་ ལགས་སོ།། ཉེ་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེ་བདག་གིས་ཐོས་ཀྱིས་ཡང་གསུངས་ཤིག། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་པ་དང་། ཉེ་མགོ་ལན་གསུམ་གཅོགས་ནས་མཇལ་ཏོ་ཞེས་བྱས་ཏེ་མི་དགའ་བར་བྱའོ།། སྙམ་ནས་དེ་མགོ་བཟླས་ཏེ་བྲེགས་ནས་ཏིལ་མར གྱིས་བསྐུས་ཏེ་བཀྲུས་ནས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།། དེ་རིམ་གྱིས་སྲང་དུ་ཕྱིན་ན་བྲམ་ཟེ་དེ་གཞན་དུ་ཡེངས་པས་དེས་དེ་མ་མཐོང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་དེའི་མདུན་དུ་འཆག་པར་བརྩམས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དེས་མཐོང་ནས་དེས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཞིག་ལ་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སོང་ལ་དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་འདིའི་མགོར་ལྟག་དབྱུག་གིས་སྣུན་ཅིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དེ་ཐོས་ནས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་འོ་ནི་གཏང་ཅི་དགོས། ཁྱོད་ཉིད་ཚུར། དེ་སྐད་སྨྲས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དེ་ཁྲོས ཏེ་དེས་བདག་ཉིད་སོང་ནས་ཉེ་དགའ་ལ་ལྟག་དབྱུག་གིས་བསྣུན་ནས་ཉེ་བྲམ་ཟེ་དེའི་དཔུང་པ་ནས་བཟུང་སྟེ་བཀྲེན་པ་ཉེ་དགའ་ལ་ཡང་རྡེག་གམ།ཚུར་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་འདོང་ངོ་ཞེས་དེས་དེའི་དཔུང་པ་ནས་བཟུང་སྟེ་དྲངས་པ་དང་། དེས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེ་དག་ལ་བོས་ནས་དེ་དག་ གིས་ཀྱང་དེའི་དཔུང་པ་ཡ་གཅིག་ནས་བཟུང་སྟེ་དྲངས་སོ།། ཉེ་དགའ་ཚན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་སྟོབས་ཅན་དེས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་དང་། བྲམ་ཟེ་དེ་དྲངས་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གི་སྒོར་སོང་སྟེ་འདུག་གོ།། འདི་ནི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཚེ་དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཁྲོས་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ བྲང་གི་སྒོ་ན་འདུག་པ་དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་ཁང་གཡོ་བར་འགྱུར་རོ།། རྒྱལ་པོས་བལྟས་ཏེ་མཐོང་ནས་མི་ཞིག་ལ་བསྒོ་བ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་སྒོར་འཕགས་པ་དྲུག་སྡེ་འགའ་ཞིག་བྱོན་པར་མ་གྱུར་གྲང་། སོང་ལ་ལྟོས། དེས་བྱུང་སྟེ། བལྟས་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་བྲམ ཟེའི་ཁྱེའུ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་དང་སྒོ་ན་འདུག་ནས།དེས་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པ། ལྷ་འཕགས་པ་ཉེ་དགའ་ཆབ་སྒོ་ན་མཆིས་སོ།

怎麼樣是錯誤,怎麼樣是沒錯呢?那個人無緣無故地用棍子打我,我回頭看了他一眼,然後他又打了我兩次,我再次回頭看他,這是我的錯。第一次不是我的錯。 具壽優波離聽到后說:"尊者,您說什麼?" 他說:"沒什麼大事。" 優波離說:"尊者,我聽到了,請再說一遍。" 他就把事情的經過講了一遍。優波離心想:"我要三次磕頭拜見他,讓他不高興。" 於是他剃了頭,用芝麻油擦拭,洗凈后,清晨穿好下衣,拿著缽和法衣進入舍衛城乞食。 他漸漸走到那條街上,那個婆羅門正在看別處,沒有看到他。 具壽優波離開始在他面前來回走動,那個婆羅門看到后對一個婆羅門學童說:"婆羅門學童,去用棍子打這個光頭沙門的頭。" 具壽優波離聽到后說:"貧窮人,何必讓別人去呢?你自己來吧。" 聽到這話,那個婆羅門生氣了,自己走過去用棍子打了優波離。優波離抓住那個婆羅門的肩膀說:"貧窮人,你還要打我嗎?來,我們去王宮。" 他抓著婆羅門的肩膀拖著走,那個婆羅門叫來他的學童們,他們也抓住優波離的一邊肩膀拖著走。 優波離身材高大,力氣很大,他拖著那五百個婆羅門學童和那個婆羅門來到王宮門口站著。 這是常理,當六群比丘生氣站在王宮門口時,波斯匿王的宮殿就會震動。 國王看到后吩咐一個人說:"喂,去看看門口是不是來了六群比丘中的某位尊者。" 那人出去看了看,發現具壽優波離和大約五百個婆羅門學童站在門口。 他回來對國王說:"陛下,尊者優波離在宮門口。"

། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། དེ་ནང་དུ་སྤྱན་དྲོངས་ཤིག། དེ་ནང་དུ་འོངས་ཏེ་སྨྲས་པ། ལྷ་འཕགས་པ་དགའ་བོ་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་མ་གྱུར་ན་ཅི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར། འཕགས་ པ་སྟོབས་ཀྱིས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ།། འོ་ན་ཁྱོད་དེའི་ཅིར་འགྱུར། འཕགས་པ་གཡོག་ཏུ་འགྱུར་རོ།། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ནི་གཞོན་ནུའི་ཐབས་སུ་གནང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ནི་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ཐབས་སུ་གནང་སྟེ། དེ་ལྟར་བདག་ཅག་ལའོ བྱམས་ན་བྲམ་ཟེ་གཅིག་ཅིག་གིས་ལྷ་ཁྱད་དུ་བཀུམ་སྟེ།སློབ་དཔོན་དགའ་བོ་ལ་ལྟག་དབྱུག་གཉིས་བསྣུན། བདག་ལ་ཡང་ཁྲོས་ནས་ལྟག་དབྱུག་གིས་བརྒྱབ་བོ།། རྒྱལ་པོ་ཁྲོས་ཏེ་དེས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། སོང་ལ་བྲམ་ཟེ་དེའི་ལག་པ་ཆོད་ཅིག། དེས་དེ་ཁྲིད་དེ་ སྲང་དུ་སོང་ན་བྲམ་ཟེ་དེའི་ཕ་མ་གཉིས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་དེ་དག་མཛའ་བོ་དང་།ཕུ་ནུ་དང་གཉེན་དག་དང་འདུས་ཤིང་སྙིང་རྗེ་རྗེ་ལྟར་སྨ་བབ་པའི་ཚིག་དལ་གྱིས་སྨྲ་ཞིང་ཀྱི་ཧུད་བུ་ཞེས་ཆོ་ངེས་འདེབས་བཞིན་སྲང་དུ་སོང་ནས་དེ་དག་དང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དེས་བློན་པོ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ དགེ་བ་ལྷ་ལ་ཉེས་པ་བྱས་པ་ལག་པ་བཅད་པའི་ནི་རིགས་ན་བྲམ་ཟེ་འདི་ལག་པས་འཚོ་བ་ཞིག་པས་ལག་པ་གཡོན་པ་གཅད་པའི་རིགས་སོ།། དེས་དེའི་ལག་པ་གཡོན་པ་བཅད་པ་དང་། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་ལག་པ་གཡོན་པ་གཡོགས ནས་གཡས་པས་ཀློག་པར་བྱེད་དོ།། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་ཉེ་མཐོང་ནས་དེ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཐད་དུ་སོང་ནས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། བཀའི་འབྲས་བུ་བརྩན་པ་འདིར་ཟད་ན་དེ་ཡང་ལྷ་ལ་མེད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅི་ཞིག་བྱས། ཉེ་སྨྲས་པ། ལྷ་བྲམ་ཟེ་དེའི་ལག་པ་མ་བཅད་དོ།། རྒྱལ་པོས་བློན་པོ་རྣམས་བོས་ཏེ་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་བྲམ་ཟེ་དེའི་ལག་པ་མ་བཅད་དམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བཀུམ་ལགས་སོ།། དེ་ལྟ་ན་འོ་ན་འཕགས་པ་ཉེ་དགའ་འདི་སྐད་ཟེར་རོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་སྨྲས་པ། ལྷ་བྲམ་ཟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་ལག་པ་གཡས་པས་སྒྱུར་སྒྱུར་བགྱིད་ཅིང་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་རྣམས་ཀློག་ཏུ་འཇུག་གོ།། བློན་པོས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེའི་ཕ་མ་དག་གི་མཆིད་ནས་བྲམ་ཟེ་འདི་ལག་པས་འཚོ་བ་ཞིག་པས་ལག་པ་གཡོན་པ་ཆོད་ཅིག་ཅེས་མཆི་སྟེ། དེའི་སླད་དུ་བདག་གིས་དེའི་སུག་པ གཡོན་པ་བཀུམ་མོ།

國王說:"請邀請他進來。" 他進來后說:"陛下,如果尊者優波離不出家的話會成為什麼?" "尊者,以其力量會成為轉輪聖王。" "那麼您會成為他的什麼?" "尊者,我會成為他的僕人。" "陛下,您允許比丘們做王子的替身,允許比丘尼們做王妃的侍女。您如此愛護我們,但一個婆羅門卻藐視陛下,打了老師優波離兩棍,還對我發怒用棍子打我。" 國王生氣了,命令大臣們說:"去把那個婆羅門的手砍掉。" 他們帶著那個婆羅門到街上時,那個婆羅門的父母聽說后,和親朋好友聚集在一起,悲傷地慢慢說著:"哎呀,兒子啊。"他們哭泣著來到街上,那群人對大臣說:"善人啊,對國王犯錯的人砍手是應該的,但這個婆羅門靠手謀生,應該砍左手。" 於是他們砍掉了他的左手。過了一段時間,那個婆羅門就這樣包著左手,用右手教學。 有一次,優波離看到后非常生氣,去見國王說:"國王們的幸福就是這樣,命令的結果就這麼不徹底,陛下您也沒有。" 國王說:"尊者,發生了什麼?" 優波離說:"陛下,那個婆羅門的手沒有被砍掉。" 國王召集大臣們問:"你們沒有砍掉那個婆羅門的手嗎?" 他們說:"陛下,我們砍了。" "那為什麼尊者優波離這麼說呢?" 具壽優波離說:"陛下,那個婆羅門就這樣用右手翻書,教導婆羅門學童們。" 大臣說:"陛下,他的父母說:'這個婆羅門靠手謀生,請砍掉左手。'所以我們砍掉了他的左腿。"

། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེའི་ཕ་མ་དག་གིས་ལག་པ་གཡོན་པ་གཅོད་དུ་བཅུག་ན་ངས་གཡས་པ་གཅོད་དུ་གཞུག་གིས་སོང་ལ་ཆོད་ཅིག། དེས་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་ལག་པ་གཡས་པ་བཅད་པ་དང་། དེ་ལག་པ་གཉི་ག་འཕྱང་ཞིང་འདུག་གོ།། དེ་སྡུག བསྔལ་ཞིང་འདུག་པ་དང་ཉེ་དགའ་བོས་སྨྲས་པ།བྲམ་ཟེ་ཅི་སྟེ་ཁོ་བོ་ཅག་ལ་ལྟག་དབྱུག་གིས་མི་རྡེག་པར་ལག་པ་དཔྱངས་ཏེ་འདུག། དེ་སྨ་བབ་ནས་དྲེགས་པ་དང་ང་རྒྱལ་བཅག་སྟེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་རྣམས་ནི་སྙིང་ རྗེ་མེད་པ་སྟེ།ཆད་པས་བཅད་ནས་ཀྱང་ཞེ་གཅོད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད། སྨོད་པར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་ དག་ལག་པ་ཡང་གཅོད་དུ་འཇུག་པ་ལས་གྱུར་གྱིས།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལག་པ་དང་། རྐང་པ་དག་གཅད་པར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་ཉེ་དགེ་སྦྱོང་གི་ལས་མ་ཡིན་པ་བྱས་ཏེ། དགེ་ སློང་དག་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རྣམས་ལས་དེ་ལྟ་བུ་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་དེ་ནི་མཛེས་པ་མ་ཡིན།འཚམ་པ་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལག་པ་དང་རྐང་པ་དག་གཅད་པར་མི་བྱའོ།། གཅོད་པར་བྱེད་ན་ཉེས་པ་སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་ཐེ་ཚོམ་ སྐྱེས་ནས།ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་བྲམ་ཟེ་དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོས་ནི་བསྲུངས། ཉེ་ནི་ཡོངས་སུ་བཏང་བ་ལ་གཟིགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ད་ལྟར་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ ཟད་ཀྱི་ཇི་ལྟར་འདས་པའི་དུས་ན་ཡང་དགའ་བོས་ནི་བསྲུངས།ཉེ་ནི་བཏང་བ་དེ་ཉོན་ཅིག། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཤིང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཚལ་གྱིས་བརྒྱན་པ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་དང་ཆུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞིག་ན་དྲང་སྲོང་འབྲས་བུ་དང་། རྩ་བ་དང་། ཆུ་ཟ་ཞིང་ འཐུང་བ་གཡང་གཞི་དང་ཤིང་ཤུན་གྱོན་པ་ཞིག་གནས་ཏེ་དེ་ཤིང་བིལ་བའི་དྲུང་ན་འདུག་ཅིང་རང་གི་དོན་སེམས་པར་བྱེད་དོ།

國王說:"如果他的父母讓砍左手,我就讓砍右手,去砍吧。" 他們去到那裡砍掉了他的右手,他兩隻手都垂著站著。 他痛苦地站著時,優波離說:"婆羅門,為什麼不用棍子打我們,而是垂著手站著?" 他羞愧得低下頭,驕傲和傲慢被擊碎,一言不發地站著。 婆羅門和居士們嘲笑、貶低、辱罵說:"釋迦子沙門們是沒有慈悲心的,懲罰了還要羞辱人。" 比丘們把這件事稟告了世尊。世尊考慮到:"任何過失都是由於比丘們讓人砍手而起的。因此,比丘不應讓人砍手腳。"世尊對比丘們說:"比丘們,愚蠢的人優波離做了非沙門的事。比丘們,在我的教法中出家的人做這樣的事是不美好的,不合適的。因此,比丘不應讓人砍手腳。如果讓人砍,就犯粗重罪。" 比丘們心生疑惑,向能斷除一切疑惑的佛世尊請教:"尊者,請看那個婆羅門,具壽優波離保護了他,優波離卻放棄了他。" 世尊說:"比丘們,不僅是現在,過去優波離也保護了他,放棄了優波離,聽著:比丘們,過去有一個用各種樹木裝飾的花園,花果豐盛,水源充足。有一位仙人住在那裡,他吃水果和根莖,喝水,穿著羊毛和樹皮。他坐在一棵木蘋果樹下思考自己的事情。"

། དེའི་སྟེང་ནས་སྤྲེའུ་ཞིག་གིས་བིལ་བའི་འབྲས་བུ་ཞིག་འཕངས་པ་དེས་དྲང་སྲོང་དེའི་མགོ་སྣད་ནས་དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཁྱོད་མེད་འགྱུར་བ་གང ཡིན་པ།། དེ་ནི་ཁོ་བོ་མི་བྱེད་ཀྱི།། ཁྱོད་མེད་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ།། དེ་ནི་ཁྱོད་ཉིད་བྱེད་ཅིང་འདུག། དྲང་སྲོང་དེའི་སྨོས་འདྲིན་རྔོན་པ་ཞིག་འདུག་པ་དེ་ཤོར་དུ་སོང་བ་ལས་བསྟི་གནས་དེར་ཕྱིན་ཏོ།། དྲང་སྲོང་དེ་ནི་བྱ་བ་འགའ་ཞིག་གི་ཕྱིར་ཤིང་བིལ་བའི་དྲུང་ནས་གཞན་ཞིག་ཏུ སོང་ངོ་།། རྔོན་པ་དེ་དེ་མི་སྣང་ནས་ཏེ་པོར་ལྟ་ཞིང་བིལ་བ་དེའི་དྲུང་ན་འདུག་གོ།། སྤྲེའུ་དེས་རྔོན་པ་དེའི་མགོར་བིལ་བའི་འབྲས་བུ་གཅིག་འཕངས་པ་དང་། རྔོན་པ་དེ་སྤྱི་ཅེར་ཞིག་པས་དེའི་ཀླད་པ་སྣད་ནས་བིལ་བའི་འབྲས་བུས་བསྣུན་པས་བསྐྱེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་ཡིད་མི་བདེ བས་གྱེན་ཏུ་བལྟ་བར་བརྩམས་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་སྤྲེའུ་མཐོང་ནས་དེ་ཁྲོས་པས་གཞུ་རྣ་དྲུང་དུ་བཀང་སྟེ་དུག་མདའ་གཅིག་དེའི་གནད་དུ་བསྣུན་པ་དང་། ས་ལ་ལྷུང་ནས་དུས་ལས་འདས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ཀྱི་དྲང་སྲོང་ གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགེ་སློང་དགའ་བོ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ཀྱི་སྤྲེའུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བྲམ་ཟེ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ཀྱི་རྔོན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཉེ་དགའ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཚེ་ཡང་འདི་དགའ་བོས་ནི་བསྲུངས་ལ། ཉེ་ནི་ཡོངས་སུ་བཏང་ངོ་།། ད་ལྟར ཡང་དགའ་བོས་ནི་བསྲུངས་ལ།ཉེ་ནི་ཡོངས་སུ་བཏང་ངོ་།། །། སྡོམ་ནི།། རིགས་ངན་དང་ནི་འཆར་ཀར་བཅས།། སྣམ་སྦྱར་དང་ནི་བརྙས་པ་དང་།། མཚམས་དང་ནི་བཟང་སྦྱིན་དང་།། བདག་གིར་འདུ་ཤེས་ལྷུང་བཟེད་བླངས།། མ་ཕམ་པ་དང་ཟླ་ སྲུངས་ཀྱི།། རང་གི་བཅོས་བུའི་རས་བརྐུས་པའོ།། སྡོམ་གྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་ནི་ཕས་ཕམ་པ་གཉིས་པ་ལས་ཇི་སྐད་འབྱུང་བ་དེ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། ཁྱད་པར་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།། །། སྡོམ་ནི། ཕག་དང་བུ་རམ་ཤིང་དང་ནི།། ཏ་ལ་ཆོས་གོས་གནག དགའ་བོ།། སྤྲ་ཚིལ་གྱིས་ནི་བྱུགས་པའི་སྣོད།། མཆིང་བུའི་ཕོར་བ་སྦོམ་དགའ་མོའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་མུ་གེའི་དུས་ལ་བབ་ནས་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་རྣམས ཀྱིས་ཕག་དག་ཅིག་བརྐུས་ཏེ་ཚལ་སྟུག་པོའི་ནང་དུ་དོང་སྟེ་དེར་དེ་དག་གིས་དེ་བསད་དོ།

一隻猴子從樹上扔下一個木蘋果,砸中了仙人的頭。仙人用偈頌說道: "你不該做的事, 我是不會做的。 你不該做的事, 你卻在做著。" 那位仙人的侍從是一個獵人,他走開了,去了住處。仙人爲了做某些事情,從木蘋果樹下去了別處。 那獵人回來看不見仙人,就四處張望,坐在木蘋果樹下。猴子朝獵人的頭扔了一個木蘋果,獵人頭皮開裂,腦子被木蘋果砸中,因痛苦和不快抬頭看時,看到了猴子。他憤怒地拉滿弓,用毒箭射中猴子的要害。猴子掉在地上死了。 比丘們,你們怎麼想?那時的仙人就是現在的比丘優波離。那時的猴子就是現在的這個婆羅門。那時的獵人就是現在的優波離。那時優波離保護了他,放棄了優波離。現在優波離也保護了他,放棄了優波離。 偈頌總結: 低種姓和惡行, 袈裟與輕蔑, 界限和善施, 自認為拿缽。 無勝和月護, 偷自己縫製的布料。 這個偈頌總結與第二波羅夷戒中所說的完全一樣,應當詳細解釋,沒有任何區別。 偈頌總結: 豬和甘蔗, 多羅樹衣服黑色優波離, 涂猴油的器皿, 青色碗和胖優婆夷。 佛世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。 那時遇到饑荒,盜賊們偷了一頭豬,進入茂密的樹林里把它殺了。

། བསད་ནས་ཤ་བཟང་པོ་རྣམས་ཟོས་ཏེ། མགོ་དང་། རུས་ཐོགས་དང་། སུག་པ་རྣམས་བོར་རོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་ཁང་པའི་སྟེང་དུ་འཛེགས་ཏེ ཕྱོགས་བཞིར་ལྟ་ཞིང་དེ་དག་གིས་གང་ན་དུད་པ་འཐུལ་བ་དང་།བྱ་རྒོད་ལྡིང་བ་དག་མཐོང་བ་དེར་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་འདོང་བས་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་ཁང་པའི་སྟེང་དུ་འཛེགས་ཏེ་ཕྱོགས་བཞིར་བལྟ་བར་བརྩམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ཚལ་སྟུག་པོའི་ནང་ན་དུད་པ་དང་བྱ་རྒོད་ལྡིང་ བ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ།དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་ཚལ་གྱི་ནང་ན་དུད་པ་འཐུལ་ཞིང་བྱ་རྒོད་ལྡིང་བས་གལ་ཏེ་ཅུང་ཟད་རྙེད་ཀྱང་སྲིད་པས་འདོང་ངོ་།། དེ་དག་མྱུར་བ་མྱུར་བར་དོང་བ་དང་། ཕག་གི་མགོ་དང་། རུས་ཐོགས་དང་། སུག་པ་བོར་བ་དག་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་ དགའ་ཕྱག་དར་ལྟ་བུ་ཞིག་རྙེད་ཀྱིས་བཙོས་ཏེ་བཟའ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་བསྡུས་ནས་འཚེད་པ་ན་ཕག་བདག་རྣམས་ཚོལ་ཞིང་དེར་ལྷགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཕག་ཤ་འཚོད་པ་མཐོང་སྟེ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་དྲང་སྲོང་གི་རྒྱལ་མཚན་ཡང ཐོགས་ལ་བྱ་བ་འདི་ལྟ་བུ་ཡང་བྱེད་དམ།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཁོ་བོ་ཅག་སྲོག་གཅོད་དུ་རུང་ན་ལྟ་བདག་ཅག་གིས་བཟང་པོ་བཟང་པོ་དག་བསད་ནས་ཤ་བཟང་པོ་དག་བཟའ་མི་ནུས་སམ་ཅི། ཅིའི་ཕྱིར་ཁོ་བོ་ཅག་མགོ་དང་རུས་པ་དང་། སུག་པ་དག་བསྡུས་ ནས་འཚེད།མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་འགའ་ཞིག་གིས་བརྐུས་ཏེ་ཟོས་ནས་བོར་བ་འདི་དག་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ཕྱག་དར་བོར་བ་ལྟ་བུ་བླངས་པར་ཟད་དོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་འོན་ཀྱང་འདི་ལྟར་ཁྱེད་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་པས་འདི་ནི་འཚམ་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ བའི་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་དར་བླང་བར་མི་བྱའོ།། བླངས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་ རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བུ་རམ་གྱི་ཤིང་དག་བརྐུས་ཏེ་ཟོས་ནས་དེ་དག་གིས་རྩ་བ་དང་། ཐོར་ཏོ་རོ་ཆུང་བ་དག་བོར་བ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཕན་ཚུན་འཕྱན་ཞིང་ཕྱོགས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་དག་གིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་ཕྱག་དར་ལྟ་བུ་འདི་རྙེད་ཀྱིས་བླང་བར་བྱའོ།

殺了豬后,他們吃了好肉,扔掉了頭、骨頭和蹄子。 六群比丘的習慣是早晨起得很早,爬到房頂上四處張望。他們看到哪裡有煙冒出或有禿鷲盤旋,就都聚集到那裡去。這天早晨他們也早早起來,爬到房頂上開始四處張望。不久,他們看到茂密的樹林里有煙冒出,禿鷲盤旋,就說:"優波離,優波離,樹林里有煙冒出,禿鷲盤旋,也許能找到點什麼,我們去吧。" 他們迅速趕到那裡,看到扔掉的豬頭、骨頭和蹄子,就說:"優波離,優波離,我們找到了垃圾一樣的東西,煮了吃吧。" 他們收集起來煮的時候,豬的主人們來找,看到六群比丘在煮豬肉,就說:"聖者們,你們披著聖人的標誌,卻做這樣的事嗎?" 他們回答說:"朋友,如果允許我們殺生,我們難道不能殺好的動物吃好肉嗎?為什麼我們要收集頭、骨頭和蹄子來煮?有些盜賊偷了豬,吃了好肉后扔掉的這些,我們只是撿了像垃圾一樣扔掉的東西而已。" 那些人說:"聖者們,即使如此,你們是出家人,這樣做是不合適的。"比丘們把這件事告訴了世尊。 世尊說:"比丘們,比丘不應撿這樣的垃圾。如果撿了,就犯了重罪。" 佛世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。 盜賊們偷了一些甘蔗,吃了后扔掉了根和小的頂端。六群比丘互相開玩笑,走到那個地方。他們看到后說:"優波離,優波離,我們找到了這些像垃圾一樣的東西,我們拿走吧。"

། དེ་དག་གིས་བླང་བར་བརྩམས་ན། བུ་རམ་ཤིང་སྲུང་བ་དག་ཚོལ་ཞིང་དེར་ལྷགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དྲུག་སྡེ་རྣམས་བུ་རམ་ཤིང་གི་རྩ་བ་དང་། ཐོར་ཏོ་རོ་ཆུང་བ་དག་ལེན་པ མཐོང་ནས་དེས་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་དག་དྲང་སྲོང་གི་རྒྱལ་མཚན་ཡང་ཐོགས་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་སྡིག་པའི་ལས་ཀྱང་བྱེད་དམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་གལ་ཏེ་བདག་ཅག་མ་བྱིན་པར་ལེན་དུ་རུང་ན་ལྟ་བདག་ཅག་གིས་བདམས་ཤིང་བདམས་ནས་བུ་ རམ་ཤིང་བཟང་པོའམ།གཞན་ཡང་ནོར་བུ་དང་མུ་ཏིག་ལ་སོགས་པ་རིན་པོ་ཆེ་དབྲོག་པར་མི་ནུས་སམ་ཅི། མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་འགའ་ཞིག་གིས་བརྐུས་ཏེ་ཟོས་ནས་ད་གཟོད་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་རྩ་བ་དང་། རྩེ་མོ་རོ་ཆུང་བ་དག་བསྡུས་པར་ཟད་དོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་ པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་འོན་ཀྱང་འདི་ལྟར་ཁྱེད་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་པས་འདི་ནི་འཚམ་པ་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་གིས དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་དར་བླང་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་དར་ལེན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་རྣམས ཀྱིས་ཤིང་ཏ་ལའི་འབྲས་བུ་དག་བརྐུས་ནས་ནགས་སྟུག་པོའི་ནང་དུ་ཁྱེར་ནས་བདམས་ཤིང་བདམས་ཏེ་ཟོས་ཏེ་སྙིགས་མ་དག་བོར་བ་དང་།དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཕན་ཚུན་འཁྱམ་པ་ལས་ཕྱོགས་དེར་ཕྱིན་ནས་དེ་དག་གིས་དེ་མཐོང་ནས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་ ཕྱག་དར་ལྟ་བུ་འདི་རྙེད་ཀྱིས་བསྡུ་བར་བྱའོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བསྡུ་བར་བརྩམས་ན། ཤིང་ཏ་ལའི་སྲུང་མ་འཚོལ་ཞིང་དེར་སོན་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཤིང་ཏ་ལའི་མགོ་ཐོགས་དང་སྙིགས་མ་དག་སྡུད་པ་མཐོང་ནས། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དྲོང་སྲོང་གི་རྒྱལ མཚན་ཡང་ཐོགས་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་སྡིག་པའི་ལས་ཀྱང་བྱེད་དམ།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་གལ་ཏེ་ཁོ་བོ་ཅག་མ་བྱིན་པར་ལེན་དུ་རུང་ན་ལྟ་བདམས་ཤིང་བདམས་ཏེ་ཤིང་ཏ་ལའི་འབྲས་བུ་བཟང་པོ་དག་དང་། གཞན་ཡང་ནོར་བུ་དང་མུ་ཏིག་ལ་སོགས་པ་རིན་པོ་ཆེ་ དག་དབྲོག་པར་མི་ནུས་སམ་ཅི།མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་འགའ་ཞིག་གིས་འདི་དག་བརྐུས་པ་ལས་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ཉལ་ཉིལ་བསྡུས་པར་ཟད་དོ།

他們開始拾取時,看守甘蔗的人來了尋找。當他們看到六群比丘正在拾取甘蔗的根和小的頂端時,就說:"聖者們,你們披著聖人的標誌,卻做這樣的惡行嗎?" 他們回答說:"朋友,如果允許我們偷盜,我們難道不能精挑細選,偷走好的甘蔗,或者珍珠、寶石等珍貴物品嗎?有些盜賊偷了甘蔗吃了,我們只是收集了剩下的根和小的頂端而已。" 那些人說:"聖者們,即使如此,你們是出家人,這樣做是不合適的。" 他們沉默不語,比丘們把這件事告訴了世尊。 世尊說:"比丘們,比丘不應撿這樣的垃圾。比丘如果撿這樣的垃圾,就犯了重罪。" 佛世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。 盜賊們偷了一些棕櫚果,帶到茂密的樹林里,精挑細選地吃了,扔掉了殘渣。六群比丘互相閑逛,來到那個地方。他們看到后說:"優波離,優波離,我們找到了這些像垃圾一樣的東西,讓我們收集起來吧。" 他們開始收集時,看守棕櫚樹的人來了尋找。當他們看到六群比丘正在收集棕櫚樹的樹頂和殘渣時,就說:"聖者們,你們披著聖人的標誌,卻做這樣的惡行嗎?" 他們回答說:"朋友,如果允許我們偷盜,難道我們不能精挑細選,偷走好的棕櫚果,或者珍珠、寶石等珍貴物品嗎?有些盜賊偷了這些東西,我們只是收集了零碎的殘渣而已。"

། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཡང་འདི་ལྟར་ཁྱེད་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་པས་འདི་ནི་འཚམ་པ་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་ འདུག་ནས་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་དར་བླང་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་དར་བླངས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་མཉན་ཡོད་ན་སྤོས་འཚོང་གི་ཁྱེའུ་ཞིག་འདུག་པ་དེ་ལ་ལ་བ་བཟང་པོ་ཞིག་བདོག་ནས་དེ་དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་སོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ན་བར་གྱུར་པ་དང་། ལ་བ་དེ་ལ ཇི་ལྟ་བར་དབྱིག་དག་ལ་ནི་མྱ་ངན་མི་བྱེད་དོ།། དེ་རྩ་བ་དང་། སྡོང་བུ་དང་། འདབ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུའི་སྨན་དག་བྱས་ཀྱང་ཕན་པར་མ་གྱུར་ཏེ། དེས་གང་གི་ཚེ་ལུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཤེས་པ་དེའི་ཚེ་ཉེ་དུ་རྣམས་བསོགས་ཏེ་སྨྲས་པ། གང་གི་ཚེ་ཁོ་བོ་ཤི་བར་གྱུར་ན་དེའི ཚེ་ཁྱེད་ཅག་གིས་མ་བསྲེགས་པར་འོན་ཀྱང་ལ་བ་འདིས་དཀྲིས་ནས་འོར་ཅིག།དེ་དག་གིས་དེ་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཇི་སྙེད་ནད་ཀྱིས་བཏབ་པ་ཐམས་ཅད་འཆིའམ་ཅི་སོས་པར་འགྱུར་བས་མ་འཇིགས་ཤིག། དེ་ཚེ་ཟད་པ་ཞིག་པས་རིམ་གྲོ་དང་གསོས་བྱས་ཀྱང་མ་ཕན་ཏེ་ཤི་ ནས་ལ་བ་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པས་ལྦ་བ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་སོ།། དེ་ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱིས་གོས་སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དག་གིས་ཁྱོགས་བརྒྱན་ནས་ལ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དཀྲིས་ཏེ་དུར་ཁྲོད་དུ་བོར་རོ།

這是您請求的簡體中文直譯: 他說道:"即便如此,因為你們是出家人,這樣做是不合適的。"他們一言不發地坐著,這時比丘們向世尊稟告了這件事。世尊宣告道:"比丘們不應拾取這樣的垃圾。如果比丘拾取這樣的垃圾,就會成為嚴重的違規行為。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。當時,在舍衛城有一個賣香的少年,他有一件非常好的毛毯,他對這件毛毯非常執著。有一天,他生病了,就像他不會為財寶感到悲傷一樣。他用根、莖、葉、花、果實做成的藥物治療,但都沒有效果。當他意識到自己的身體狀況時,他召集親屬們說道:"當我死的時候,你們不要火化我,而是用這件毛毯裹著我埋葬。" 他們嘆了口氣說:"不是所有生病的人都會死,有些人會康復,所以不要害怕。"由於他的壽命已盡,儘管進行了治療和照顧,但還是沒有效果,他死了。因為他對毛毯的強烈執著,他轉產生了一隻毛蟲。他的親屬們用藍色、黃色、紅色和白色的布裝飾了擔架,用那件毛毯裹著他,將他遺棄在墓地。

། དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་མཐོང་ནས། དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་དུར་ཁྲོད་པ་གནག་དགའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྤོས་འཚོང་གི་ཁྱེའུ་ཤི་བ་དེ་ཉེ་དུ་དག་གིས་ལ་བས་དཀྲིས་ནས། དུར་ཁྲོད་དུ་བོར་གྱིས་སོང་ལ་ཕྱག་དར་ཁྲོད་ལོང་ཤིག། དེ་མྱུར་བ་མྱུར་བར་དུར་ཁྲོད་དུ་སོང་ནས་ལ་བ་བླངས་པ་དང་། མི་མ་ཡིན་པ དེས་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་གནག་དགའ་བོ་བདག་གི་ལ་བ་མ་བསྣམས་ཤིག། དུར་ཁྲོད་པ་ཕལ་ཆེར་སྙིང་སྟོབས་ཅན་ཡིན་པས་དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ལ་བ་འདི་ལ་ལྷག་པར་ཆགས་པ་ལྦ་བ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་ན། ད་ཡང་ཅི་དམྱལ་ བར་སྐྱེ་བར་འདོད་དམ་ཐོང་ཤིག་ཅེས་བྱས་ན།འོན་ཀྱང་དེས་མ་བཏང་ངོ་།། དེ་ལྷག་པར་ཆགས་པས་དེས་དེ་ལ་རྡོག་པས་བསྣུན་ནས་བཤུས་ཏེ་དེས་དེ་ཁྱེར་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ཡང་ཆོ་ངེས་འདེབས་ཤིང་དེའི་ཕྱི་བཞིན་དུ་འབྲངས་ཏེ། འཕགས་པ་གནག་དགའ་བོ། ལ་བ་འོ་ནི་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་བྱས་ན་དེས་ཁྱད་དུ་བསད་དེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ན་སངས་རྒྱས་ལ་མངོན་པར་དད་པའི་ལྷ་དང་། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དག་འདུག་པས་དབང་ཆུང་ངུར་གྲགས་པ་དེ་ནང་དུ་འཇུག་མ་ནུས་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་ན་ཆོ་ངེས་འདེབས ཤིང་འདུག་གོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་མཁྱེན་བཞིན་དུ་རྨེད་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས་དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་རྨས་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ཅིའི་ཕྱིར་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་ན་མི་མ་ཡིན་པ་དུ། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་གནག་དགའ་བོས་དེའི ལ་བ་བླངས་ལགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་མི་མ་ཡིན་པ་འདི་ཆགས་པ་དེ་ལྟ་བུས་ངུ་སྟེ། གལ་ཏེ་ལ་བ་མ་ཐོབ་ན་ཁྲག་དྲོན་དུ་སྐྱུགས་ནས་འཆི་བར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པའི་གནས་དེ་ཡོད་དོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་དགེ་སློང་གནག་དགའ་བོ་ལ་མི་མ་ཡིན་པ་འདི་ལ་ལ་བ་བྱིན་ཅིག། གལ་ཏེ་འདི་ལ་ལ་བ་མ་བྱིན་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་འདི་ཁྲག་དྲོན་དུ་སྐྱུགས་ནས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།། གང་གི་ཚེ་བྱིན་པ་དེའི་ཚེ་ཡང་མདུན་དུ་སོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲ་བར་བྱའོ།

這是您請求的簡體中文直譯: 比丘們看到這個情況后,他們對一位名叫黑喜的墓地比丘說道:"尊者,賣香的少年死了,他的親屬用毛毯裹著他,將他遺棄在墓地。請去拿那件垃圾衣。"他迅速地去了墓地,拿起那件毛毯,這時那個非人說道:"聖者黑喜,請不要拿走我的毛毯。"墓地比丘通常都很勇敢,他對非人說:"可憐的傢伙,你因為對這件毛毯的強烈執著而轉產生了毛蟲,現在你還想投生到地獄嗎?放手吧!"然而,那個非人還是沒有放手。 因為他過於執著,比丘用腳踢他,剝下毛毯,帶著毛毯去了祇樹園。那個非人哭泣著跟在後面,說:"聖者黑喜,請把毛毯還給我。"比丘無視他的請求,繼續走向祇樹園。在祇樹園裡有許多信仰佛陀的天神、龍族和夜叉,因為那個非人力量微弱,無法進入園內,就在祇樹園的門口哭泣。 諸佛世尊雖然知道一切,但還是會詢問。於是他問尊者阿難:"阿難,為什麼有個非人在祇樹園門口哭泣?"阿難回答說:"尊者,是因為黑喜拿走了他的毛毯。"世尊心想:"這個非人因為如此強烈的執著而哭泣,如果得不到毛毯,他可能會吐血而死。"於是他對尊者阿難說:"阿難,去告訴比丘黑喜,讓他把毛毯還給這個非人。如果不還給他,他一定會吐血而死。當還給他時,也要告訴他往前走。"

། གང་གི་ཚེ་དུར་ཁྲོད་ དུ་སོན་པ་དེའི་ཚེ་ཡང་ཉོལ་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་ཞིང་གང་གི་ཚེ་ཉལ་བ་དེའི་ཚེ་དེའི་སྟེང་དུ་དགབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག།བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནག་དགའ་བོ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ ལྡན་པ་གནག་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནག་དགའ་བོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་ནས་མི་མ་ཡིན་པ་འདི་ལ་ལ་བ་བྱིན་ཅིག། གལ་ཏེ་འདི་ལ་ལ་བ་མ་བྱིན་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་ཁྲག་དྲོན་དུ་སྐྱུགས་ནས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།། གང་གི་ཚེ་བྱིན་པ དེའི་ཚེ་ཡང་མདུན་དུ་སོང་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། གང་གི་ཚེ་དུར་ཁྲོད་དུ་ཕྱིན་པ་དེའི་ཚེ་ཡང་ཉོལ་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་ཞིང་། གང་གི་ཚེ་ཉལ་བ་དེའི་ཚེ་དེའི་སྟེང་དུ་དགབ་པར་བྱའོ་ཞེས་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་དེ བཞིན་དུ་འཚལ་ལོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་སོང་བ་དང་། གནག་དགའ་བོས་མི་མ་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་ཁྱོད་ལ་བ་འདོད་ན་མདུན་དུ་སོང་ཤིག་དང་སྦྱིན་ནོ།། དེ་མདུན་དུ་སོང་བ་དང་། ཡང་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་ཁྱོད་ལ་བ་འདོད་ན་ཉོལ་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཉལ ནས་དེའི་སྟེང་དུ་བཀབ་བོ།། མི་མ་ཡིན་པས་ཀྱང་དེ་ལ་རྡོག་པས་བསྣུན་པ་དང་། དེ་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་ཡིན་པས་དེས་མནགས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྙད་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ སློང་དག་གྱ་ཚོམ་དུ་རོའི་གོས་བླང་བའམ་སྦྱིན་པར་མི་བྱའི།ལེན་ན་དེས་རྐང་པའི་མཐའ་ནས་མགོའི་མཐར་སོང་སྟེ་བླང་བར་བྱའོ།། གང་ཞིག་སྦྱིན་པ་དེས་ཀྱང་མགོའི་མཐའ་ནས་རྐང་པའི་མཐར་སོང་སྟེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རོའི་གོས་ལ་ཉེས་དམིགས་ལྔ་ཡོད་དེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། ཁ་དོག་ངན་པ་དང་། དྲི་མི་ཞིམ་པ་དང་། རྙིངས་པ་དང་། ཤིག་མང་བ་དང་། གནོད་སྦྱིན་མི་སྲུན་པ་མང་བའོ།། འོན་ཀྱང་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པས་ཇི་སྲིད་དུ་རྨ་མ་ཕྱུང་བར་རོའི་གོས་བླང་བར་མི་བྱའོ།

這是您請求的簡體中文直譯: 當到達墓地時,也要告訴他躺下,當他躺下時,要用毛毯蓋住他。"尊者,我會照做。"尊者阿難聽從世尊的指示,去到尊者黑喜那裡,對他說:"尊者黑喜,請聽著。世尊說要把毛毯給這個非人。如果不給他毛毯,他一定會吐血而死。當給他毛毯時,也要告訴他往前走。當到達墓地時,也要告訴他躺下,當他躺下時,要用毛毯蓋住他。"世尊是這樣吩咐的。尊者阿難說:"我會按照世尊的指示去做。" 尊者阿難離開后,黑喜對那個非人說:"如果你想要毛毯,就往前走,我就給你。"當非人往前走時,他又說:"如果你想要毛毯,就躺下。"非人躺下後,他就用毛毯蓋住了他。那個非人也用腳踢他,但他很強壯,承受住了。 這件事被告知了其他比丘,比丘們向世尊稟報了這件事。世尊宣告道:"比丘們不應隨意拿取或給予屍體的衣物。如果要拿,應該從腳部開始一直到頭部。如果要給,也應該從頭部開始一直到腳部。比丘們,屍體的衣物有五種過患:顏色不好,氣味難聞,陳舊,虱子多,惡鬼多。然而,即使是撿垃圾衣的比丘,在屍體未腐爛之前也不應拿取屍體的衣物。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྨ་མ་ཕྱུང་བར་ཤི་བའི་གོས་བླང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱི་ཁྲིད་དེ་དོང་བ་དང་། མ་དད་པ་དག་གིས་མཐོང་ནས། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅི་སྟེ་ཁྱི་ཁྲིད་ནས་དགོན་པར་འདོང་། ཅི་སྲོག་གཅོད་པར་བྱེད་དམ་ཞེས་ཁ་ཟེར་བ་དང་། དེ་དག་གིས་ལན་གཞན་དུ་གླན་ནོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱི་ཁྲིད་དེ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་མཚོན་གྱིས་རྨ་ཕྱུང་སྟེ་བླངས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཚོན་གྱིས་རྨ་ཕྱུང་སྟེ་བླང་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གང་གི་ཚེ་སྲིན་བུ་ཕྲེའུ་དང་། གྲོག་མས་ཟོས་ཀྱང་རུང་དེའི་ཚེ་བླང་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་བླངས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་གྱོན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་བཞིན་དུ་བགོ་བར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་ཞག་བདུན་ནམ་བརྒྱད་དུ་དབེན་པར་བཞག་ལ་གང་གི་ཚེ་རླུང་དང་ཉི་མས་གདུངས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ བཀྲུས་ནས་བཙོས་ལ་བགོ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་དེ་བགོས་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འཇུག་ཅིང་མཆོད་རྟེན་དག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱེད་ནས། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངས་དགེ་སློང་དུར་ཁྲོད པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཆོས་བཅའ་བར་བྱ་སྟེ།དགེ་སློང་དུར་ཁྲོད་པས་རོའི་གོས་བགོས་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱ། མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་མི་བྱ། དེ་སྟེ་ཕྱག་བྱེད་ན་ཡང་འདོམ་གང་ཁོར་ཡུག་ལས་ཉེ་བར་འགྲོ་བར་མི་བྱ། གནས་ཁང་ལ་ལོངས་སྤྱད་པར་མི་ བྱ།གནས་མལ་ལ་ཡང་འདུག་པར་མི་བྱ། དགེ་འདུན་གྱི་ནང་དུ་འདུག་པར་མི་བྱ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་འོངས་ཤིང་ལྷགས་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་བསྟན་པར་མི་བྱ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་ཁྱིམ་དག་ཏུ་འགྲོ་བར་མི་བྱ། གལ་ཏེ་འགྲོ་ན་ཡང་སྒོར་བསྡད་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ འཕགས་པ་ནང་དུ་གཤེགས་ཞེས་ཟེར་ན།བདག་ནི་དུར་ཁྲོད་པའོ་ཞེས་སྨྲ་བར་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་འཕགས་པ་གལ་ཏེ་ཁྱེད་ལྟ་བུ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་འདུག་པ་དག་ཁྱིམ་གྱི་ནང་དུ་བྱོན་ན་བདག་གིས་རྙེད་པ་དག་ལེགས་པར་རྙེད་པ་མ་ལགས་སམ་ཞེས་ཟེར་ན་ ནང་དུ་འགྲོ་བར་བྱ་ཞིང་སྟན་ལ་ནི་འདུག་པར་མི་བྱའོ།། གལ་ཏེ་འཕགས་པ་གདན་ལ་བཞུགས་ཤིག་ཅེས་ཟེར་ན། བདག་ནི་དུར་ཁྲོད་པའོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

這是您請求的簡體中文直譯: 世尊說不要在屍體未腐爛之前拿取其衣物。六群比丘帶著狗去墓地,被不信的人看到后說:"聖者,你們為什麼帶著狗去荒野?是要殺生嗎?"他們給出了其他的回答。比丘們將此事稟報世尊,世尊宣告:"不應帶狗外出。" 他們用刀割開屍體取衣,世尊說:"不應用刀割開屍體取衣。但是當蟲子和螞蟻已經啃食屍體時,就可以拿取衣物。"他們拿取后就那樣穿上,世尊說:"不應那樣穿,而應將衣物放在偏僻處七天或八天,當被風吹日曬后,洗凈煮過再穿。" 他們穿著這種衣服進入精舍,向佛塔禮拜。比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"我要為墓地比丘制定行爲規範:墓地比丘穿著屍體的衣服不應進入精舍;不應向佛塔禮拜;如果要禮拜,也不應靠近一臂之內;不應使用住處;也不應坐在臥具上;不應坐在僧團中;不應為前來的婆羅門和居士說法;不應去婆羅門和居士家;如果去了,也應站在門口。如果他們說'聖者請進來',應回答'我是墓地比丘'。如果他們說'聖者,如果像您這樣修行的人來到我家,我豈不是獲得了善利嗎?'那就可以進去,但不應坐在座位上。如果他們說'聖者請坐',應回答'我是墓地比丘'。"

། ཇི་སྟེ་འཕགས་པ་གལ་ཏེ་ཁྱོད་ལྟ་བུ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་འཇུག་པ་དག་སྟན་དང་ཁྱིམ་ལ ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་ན་བདག་གིས་རྙེད་པ་དག་ལེགས་པར་རྙེད་པ་མ་ལགས་སམ་ཞེས་ཟེར་ན་དེར་འདུག་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དུར་ཁྲོད་པས་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་ཇི་ལྟར་བཅས་པ་བཞིན་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་མི་འཇུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་གྲི་དང་ཁབ་དག་བབ་ཆོལ་དུ་འཇོག་པས་དེ་དག་བཙས་ཟོས་ནས། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བབ་ཆོལ་དུ་གཞག་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་སྣོད་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྣོད་དུ་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་སྣོད་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རས་ལ་སྤྲ་ཚིལ་གྱིས་བྱུགས་ནས། དེར་ཁབ་དང་གྲི་དག་གཞུག་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་མཆིང་ཕོར་ཞིག་ཡོད དོ།། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་སྐོམ་པས་ཉམ་ཐག་སྟེ་ཆུ་འཐུང་འདོད་ནས་དེ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་སྐོམ་སྟེ་ཆུ་བཏུང་གིས་མཆིང་ཕོར་གཡོར་ཅིག་དེས་སྨྲས་པ། འདི་ན་འདུག་གིས་ལོང་ལ་སོང་ཤིག། དེས་བླངས་ཏེ་སོང་བ་དང་། ལག་ནས་ལྷུང་སྟེ ཆག་ནས་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་སྦོམ་དགའ་མོས་དེ་དྲན་ནས་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་མཆིང་ཕོར་བསྣམས་པ་དེ་སྩོལ་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་འཚལ་ན་འོན་ཀྱང་ལག་ནས་ལྷུང་སྟེ་ཆག་གིས་གཞན་ཞིག་ཉོས་ཏེ་དབུལ་ལོ།། དེས སྨྲས་པ།དེ་ཉིད་བྱིན་ཅིག་ཅེས་དེས་དེ་རིང་ཞིག་ཏུ་གཙེས་ཏེ་བཏང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་དག་ལ་བསྙད་དོ།

這是您請求的簡體中文直譯: 如果他們說:"聖者,如果像您這樣修行的人使用座位和房舍,我豈不是獲得了善利嗎?"那就可以坐下,這不應感到懊悔。如果墓地比丘不按照規定的行爲準則行事,就會犯重罪。 佛陀世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。比丘們隨意放置刀具和針,這些東西生鏽了。比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"不應隨意放置,而應放在容器里。"世尊說要放在容器里后,比丘們不知道應該製作什麼樣的容器。世尊說:"用蜂蠟塗抹布料,然後把針和刀具放進去。" 佛陀世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。在舍衛城有一位名叫粗喜的比丘尼,她有一個青瓷碗。有一次,另一位比丘尼口渴難耐,想喝水,就去找她說:"聖者,我渴了想喝水,請借給我青瓷碗。"她說:"在這裡,拿去用吧。"那位比丘尼拿著碗走時,不慎將碗掉在地上摔碎了,她默不作聲地站在那裡。過了一段時間,粗喜想起這件事,就去找那位比丘尼說:"聖者,請把我借給你的青瓷碗還給我。"那位比丘尼說:"聖者,我知道,但是它從手中掉落摔碎了。我會買一個新的還給你。"粗喜說:"就要那個碗。"她一直糾纏不休。比丘尼們將此事告訴了比丘們。

། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་ མཆིང་ཕོར་ནས་ཆུ་འཐུང་བ་ལས་གྱུར་གྱིས།དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་མས་མཆིང་ཕོར་དུ་ཆུ་བཏུང་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་མཁྱེན་ནས། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་མ་དག་མཆིང་ཕོར་ནས་ཆུ་འཐུང་བ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་མཆིང་ཕོར་ནས་ཆུ་བཏུང་བར་མི་བྱ་ཞིང་གཞན་ཡང་བཏུང་བ་དང་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མ་མཆིང་ཕོར་ནས་ཆུའམ་གཞན་དུ་ཡང་རུང་འཐུང་ངམ་ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། །། སྡོམ་ནི། རི་མོའི་མཁར་ལེན་མེ་དང་ནི།། ཁྲུས་དང འགགས་དང་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི།། ལྷག་རོལ་མ་ཡིན་ལྷུང་བཟེད་གཞིར།། རྐང་པ་མི་གཞག་ལྷམ་དག་གོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས སྦྱིན་གྱིས་ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་འདུན་ལ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཕུལ་བ་དེའི་ཚེ་དེའི་བློ་སྐྱེས་པ་འདི་རི་མོ་མ་བྲིས་པས་མི་སྡུག་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་འདི་རི་མོ་བྲིའོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་འདི་རི་མོ་མ་བྲིས་པས་མི་སྡུག་སྟེ། དེའི་སླད་དུ་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་བདག་གིས་འདི་རི་མོ་བྲི་བར་བགྱིའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་རི་མོ་རིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རི་མོ་རིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས། དེས་ཚོན་རྩི་དག་ཀྱང་བསོགས། རི་མོ མཁན་རྣམས་ཀྱང་བོས་ཏེ་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་གིས། དེའི་ཕྱིར་ཚོན་རྩི་འདི་དག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་རི་མོ་རིས་ཤིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་རི་མོ་བྲི་ན་ཕྱོགས་གང་དུ་ཅི་ཞིག་བྲི་བ་གསུང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་བདག་གིས་མི་ཤེས་ཀྱིས་སྡོད་ཅིག་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་མཛོད་ཅིག་དང་སྡོད་དོ།

這是您請求的簡體中文直譯: 比丘們將此事稟報世尊,世尊思考:"所有這些過失都是因為用青瓷碗喝水而起的。因此,比丘尼不應該用青瓷碗喝水。"於是世尊對比丘們說:"所有這些過失都是因為比丘尼們用青瓷碗喝水而起的。因此,比丘尼不應該用青瓷碗喝水,也不應用它來飲食其他東西。"如果比丘尼用青瓷碗喝水或飲食其他東西,就會犯重罪。 總結偈: 繪畫、城墻、火和浴, 堵塞、缽盂和殘餘, 不是缽盂的基礎, 不放腳和鞋子上。 佛陀世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。當給孤獨長者將祇樹園獻給四方僧團時,他想:"這裡沒有繪畫,看起來不美觀。如果世尊允許的話,我要在這裡繪畫。"他想到這裡,就去見世尊。到了之後,他向世尊的雙足頂禮,然後坐在一旁。坐好后,給孤獨長者對世尊說:"尊者,我覺得這祇樹園沒有繪畫看起來不美觀。如果世尊允許的話,我想在這裡繪畫。"世尊說:"長者,那就允許你繪畫吧。" 世尊允許繪畫后,他收集了顏料,召集了畫師,對他們說:"賢者們,世尊已經允許了,所以請用這些顏料在祇樹園繪畫。"他們說:"長者,如果要繪畫的話,請告訴我們在哪裡畫什麼。"他說:"賢者們,我不知道。請等一下,我去請示世尊。"他們說:"長者,很好,就這樣做吧,我們等著。"

། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་ནས་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན འདས་ཚོན་རྩི་དག་ཀྱང་བསོགས།རི་མོ་མཁན་རྣམས་ཀྱང་བོས་ན་དེ་དག་གི་མཆིད་ནས་ཁྱིམ་བདག་ཕྱོགས་གང་དུ་ཅི་ཞིག་བྲི་བ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་མཆི་ན། དེའི་སླད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ་ཕྱོགས་གང་དུ་ཅི་ཞིག་བྲི་བ་བཀའ་སྩལ་དུ་གསོལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སོང་ལ་རེ་ཞིག་ཕྱི་སྒོར་གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་དབྱུག་ཐོགས་འདྲིར་བཅུག་ནས། སྒོ་ཁང་དུ་ནི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དང་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཆ་ལྔ་པ། ཁྱམས་སུ་ནི་སྐྱེས་པའི་རབས་ཀྱི་ཕྲེང་བ། དྲི་གཙང་ཁང་གི་སྒོར་ནི གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་ཕྲེང་བ་ཐོགས་པ་དག།རིམ་གྲོའི་ཁང་པར་ནི་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་དག་ཆོས་རྣམ་པར་གཏན་ལ་འབེབས་པར་བྱེད་པ། བཀད་སར་ནི་གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་ཟས་ཐོགས་པ་དག། མཛོད་ཀྱི་སྒོར་ནི་གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་ཐོགས་པ་དག། ཆུའི་ཁང་ པར་ནི་ཀླུ་ལག་ན་བུམ་པ་ཐོགས་པ་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དག།ཁྲུས་ཁང་ངམ། བསྲོ་གང་དུ་ནི་ལྷའི་མདོ་ལས་འབྱུང་བའམ། གཞན་དམྱལ་བའི་རབས། ནད་པའི་སྨན་ཁང་དུ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནད་པའི་ནད་གཡོག་མཛད་པ། ཆབ་ཁུང་སར་ནི་དུར་ཁྲོད་ཤིན་ཏུ་ འཇིགས་སུ་རུང་བ།གནས་ཁང་གི་སྒོར་ནི་རུས་པའི་ཀེང་རུས་དང་། མགོའི་ཐོད་པ་བྲིའོ།། བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་ཐམས་ཅད་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་འདྲིར་བཅུག་གོ།། གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་ མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་རི་མོ་བྲིས་པ་དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་ཤེས་བཞིན་མེད་པར་གནས་པ་ཁ་ཅིག་གིས་དེར་མེ་བུས་པས་དུ་བས་རི་མོ་མ་རུང་བར་གྱུར་ནས།སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་ངས་མེའི་ཁང་པ་གནང་གིས་དགེ་སློང་གང་ཞིག་ལ་མེ་དགོས་པ་དེས་མེའི་ཁང་པར་མེ་བུད་པར་བྱའི་ཁང་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། ཁང་མེ་འབུད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

這是您請求的簡體中文直譯: 他來到世尊面前,向世尊的雙足頂禮后說道:"世尊,我已經收集了顏料,也召集了畫師,他們問我:'長者,請告訴我們在哪裡畫什麼?'因此,懇請世尊慈悲,指示在哪裡畫什麼。"世尊說:"長者,如果是這樣的話,你去讓他們在外門畫手持棍棒的夜叉;在門廳畫大神變和五分輪迴;在庭院畫本生傳;在凈室門口畫手持花環的夜叉;在集會堂畫上座長老比丘們討論佛法;在廚房畫手持食物的夜叉;在庫房門口畫手持鉤子的夜叉;在水房畫手持水瓶、佩戴各種裝飾的龍;在浴室或暖房畫天界經中所述或地獄的情景;在病房畫如來照顧病人;在廁所畫極其可怕的墳場;在住處門口畫骨骼和頭骨。" 給孤獨長者聽從世尊的指示,讓人按照所說的一一畫了出來。當給孤獨長者讓人在祇樹園繪畫時,有些不謹慎的比丘在那裡生火,煙燻壞了畫。比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"比丘們,我允許設立火房。任何需要火的比丘都應該在火房生火,而不是在其他房間。在其他房間生火的話就會犯重罪。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མེའི་ཁང་ པར་མེ་བུད་པར་བྱའི་ཁང་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་གཞན་ནད་པ་དག་ཅིག་འཁོད་པ་དེ་དག་མེས་ཕོངས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ནད་པ་གང་དག་མེས་ཕོངས་པ་དེ་དག་གིས་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་ རོལ་ལམ།རྫིང་དྲུང་དུ་མེ་བུས་ལ་མདག་མ་དུ་བ་མེད་པ་ནང་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཁང་ཁྲུས་བྱེད་པས་རི་མོ་བྱིད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁང་ཁྲུས་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་རྫིང་གི་གྲཝ་གཅིག་ཏུ་སྟོན་པའི་སྤྱན་སྔར་ མ་བབ་པའམ།ཁྲུས་ཀྱི་ཁང་པ་བྱས་ནས་དེར་ཁྲུས་བྱའོ།། འདམ་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱོགས་དེར་སོ་ཕག་གི་གཅལ་དགྲམ་པར་བྱའོ།། ཆུ་འཁྱིལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུའི་སྟོར་ཁུང་གདོད་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆུའི་སྟོར་ཁུང་གདོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཆུའི་སྟོར་ཁུང་གི་ཁ་འགགས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དུས་དུས་སུ་བསལ་བར་བྱ་ཞིང་ཆུའི་སྟོར་ཁུང་གི་ཁ་ཉིད་དུ་ཁྲུས་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གི་བུ་ན་བར་གྱུར་ནས་དེ་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག། བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག། སྨན་པས་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་ཅི་བཞེད གསུང་ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་དགེ་བ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་འདོད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ཁོ་བོའི་བུ་ནད་འདི་དང་འདིས་ཐེབས་ཀྱིས་སྨན་སྟོན་ཅིག། སྨན་པ་དེ་དད་པ་ཅན་ཞིག་པས་དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་བཞུད་ལ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཆུ་སློངས་ལ་དེ་ཁྲུས་ ཤིག་དང་སོས་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་བྲམ་ཟེ་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་ཆས་ཏེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་ངོ་།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་དྲུག་སྡེ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་མི་སྟོང་པ་ཡིན་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ གྱི་སྒོ་ན་འཆགས་པ་དེས་བྲམ་ཟེ་དེ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ།བྲམ་ཟེ་ཆེན་པོ་འོངས་པ་ལེགས་སོ་འོངས་པ་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་གནས་པ་ཡིན་ན་རིང་མོ་ཞིག་སྟེ་ག་ལས་འོངས། འཕགས་པ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། རིང་མོ་ཞིག་སྟེ་མཐོང་བ་ནི་ལེགས་ཏེ། ཡང་དང་ཡང་དུ་ མཐོང་བས་ནི་བརྙས་པར་འགྱུར་རོ།

這是您請求的簡體中文直譯: 世尊說要在火房生火而不是在其他房間后,有些生病的比丘感到缺少火。世尊說:"那些因病需要火的人可以在寺院外或池塘邊生火,然後把沒有煙的炭火帶進來。"比丘們洗澡時損壞了墻畫,世尊說:"不要在房間里洗澡,而是要在池塘的一角,在佛像看不到的地方,或者建一個浴室在那裡洗澡。"地面變成泥濘,世尊說:"在那個地方鋪磚。"水積聚,世尊說:"開一個排水口。"世尊說要開排水口后,排水口堵塞了,世尊說:"要定期清理,並在排水口處洗澡。" 佛陀世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。舍衛城中有個婆羅門的兒子生病了,他去見醫生說:"愿你吉祥!愿你吉祥!"醫生說:"先生,您有什麼需要?"他說:"哎呀,我一點好事都不想要,但是我兒子得了這種病,請給開個藥方。"那個醫生是個有信仰的人,他說:"婆羅門,你去聖者那裡要一些缽中的水,讓病人洗澡,他就會好起來。"那婆羅門說:"愿你吉祥!"然後出發去了祇樹園。 六群比丘的行為是這樣的:祇樹園的門口總有六群比丘中的一個。長老難陀在祇樹園門口經行,他看到那個婆羅門就說:"大婆羅門,歡迎你來!歡迎你來!你像月亮一樣稀客,這麼長時間從哪裡來?尊者,我向你致敬。好久不見了,見到你很高興。不過,見面太頻繁反而會讓人輕視。"

། དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ལ་འོངས། འཕགས་པ་བདག་གི་བུ་བྲོ་ཚབས་ཆེན་པོ་ཞིག་གིས་ཐེབས་ཏེ། དེ་ལ་སྨན་པས་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐད་ནས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཆུ་བླངས་ཏེ་དེས་བཀྲུས་དང་སོས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་ནས། བདག་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི ཆུ་བསླང་བའི་སླད་དུ་འདིར་མཆིས་ཀྱིས་སྩོལ་ཅིག།དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀོ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཆུའི་ཕྱིར་འདིར་འོངས་པ་ལྟ། འཕགས་པ་དེ་ལྟ་ལགས་ཏེ་དགོས་པ་དེ་ནི་མཆིས་སོ།། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སྡོད་ཅིག་དང་ཁོ་བོས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཆུ་བླང་ངོ་ཞེས་བྱས་ནས་དེ་ནང་དུ་སོང་ངོ་།། དེས་ཟན་ཟོས་ནས་ལྷུང་བཟེད་བཀྲུས་ཏེ་དེར་རུས་པ་དང་། ཤའི་ཁམ་ཚད་དང་། ཉའི་གྲམ་དང་། འབྲས་ཅན་གྱི་བྲུལ་མ་དང་། ཕྱེ་དང་། ཚོང་ཤོལ་དང་། ཁུར་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བླུགས་སོ།། དེ་ནས་ཕྱིར་བྱུང་ནས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཆུ་འདེ་རེ་ཁྱེར་ཅིག། བྲམ་ཟེས མཐོང་ནས་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་བདག་གི་བུ་གུམ་བླའི་ཆུ་འདི་ལྟ་བུ་མི་གཙང་བས་ཁྲུས་བགྱིས་པ་ནི་མི་རུང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་སྨྲས་པ། ཁྱོད་དད་པ་འདི་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་སོས་ཟིན་དུ་ཟད་དོ།། བྲམ་ཟེ་དེ་འཕྱ་བ་ལ་ཞུགས་ནས། སྐབས་དེ་ དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་ལྷུང་བཟེད་ནས་ལྷག་རོལ་འདོར་བ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་ལྷུང་བཟེད་ནས་ལྷག་རོལ་དོར་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་ དུ་དགོངས་ཏེ།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལྷུང་བཟེད་ནས་ལྷག་རོལ་དོར་བར་མི་བྱའོ།། འདོར་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། འོན་ཀྱང་ངས་དགེ་སློང་གིས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཆུ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པའི་ ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཆོས་བཅའ་བར་བྱ་སྟེ།དགེ་སློང་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཆུ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས་ལྷུང་བཟེད་ལན་གསུམ་བཀྲུས་ཏེ། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཆུ་ལ་གཙུག་ལག་གི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཆུ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས་ཀུན་ ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཆོས་ཇི་ལྟར་བཅས་པ་བཞིན་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་མི་འཇུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

這是您請求的簡體中文直譯: "你來有什麼事?""尊者,我兒子得了重病。醫生說從聖者那裡取些缽中的水給他洗澡就會好,所以我來這裡求些缽水,請給我一些。"他說:"你就是爲了缽水來的啊?""尊者,確實如此,我有這個需要。""如果是這樣,那就等一下,我去取缽水。"說完他就進去了。 他吃完飯後洗了缽,然後往裡面放了一些骨頭、肉塊、魚鱗、飯粒、麵粉、菜湯和一點湯汁。然後他出來說:"婆羅門,拿著這缽水走吧。"婆羅門看到后說:"尊者,我寧願讓兒子死,也不能用這種不乾淨的水給他洗澡。"長老難陀說:"你有這樣的信心,你兒子肯定已經好了。"那婆羅門開始嘲笑起來。 這時,比丘們向世尊稟報了此事。世尊思考:"所有這些過失都是因為比丘們倒掉缽中剩餘的食物造成的。因此,比丘不應該倒掉缽中剩餘的食物。"世尊對比丘們說:"因此,比丘們,不要倒掉缽中剩餘的食物。如果倒掉,就是嚴重違規。然而,我要為比丘們制定給予缽水的行爲規範:給予缽水的比丘應該先把缽洗三遍,然後用經文讚頌缽水,再給予。如果給予缽水的比丘不按照制定的行爲規範如實執行,就是嚴重違規。" 佛陀世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。

། དགེ་སློང་དག་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞི་ལ་རྐང པ་བཞག་སྟེ་ཟན་ཟ་བ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས།ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ནི་གཙང་སྦྲ་མེད་པ་སྟེ། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞི་ལ་རྐང་པ་བཞག་སྟེ་ཟན་ཟའོ།། ཞེས་འཕྱ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འཕྱ་བ་ནི་ཐོག་ཏུ་བབ་པོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞི་ལ་རྐང་པ་བཞག་སྟེ་ཟན་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞི་ལ་རྐང་པ་བཞག་སྟེ་ཟན་ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་ འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡངས་པ་ཅན་ན་སྤྲེའུ་རྫིང་གི་འགྲམ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ལྷམ་མ་ཕུད་པར་ཟན་ཟ་བ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས། ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ནི་གཙང་སྦྲ་མེད་པ་སྟེ་ལྷམ་མ་ཕུད པར་ཟན་ཟའོ་ཞེས་འཕྱ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་འཕྱ་བ་ནི་ཐོག་ཏུ་བབ་བོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལྷམ་མ་ཕུད་པར་ཟན་བཟའ་བར་མི་ བྱའོ།། དགེ་སློང་ལྷམ་མ་ཕུད་པར་ཟན་ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ལྷམ་མ་ཕུད་པར་ཟན་བཟའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ནས། དགེ་སློང་དག་གིས་ལྷམ་ཕུད་དེ་ཟན་ཟ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་དག་ན་བར་གྱུར་པའི་སྐབས དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ནད་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་གིས་ནི་མ་ཕུད་པར་ཟན་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། ལྷུང་བཟེད་མེད་དང་གྲགས་པ་དང་།། དབྱར་ གནས་པ་དང་གནས་མེད་དང་།། ལོ་ལྔ་རྙེད་པ་གཅིག་པ་དང་།། གློ་དང་རྒྱབ་དང་རྐེད་པ་མགོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཉེ་དགའ་བོས་གཅིག་ཅིག་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་དེ་ལ སྔ་ནས་ལྷུང་བཟེད་ཉེ་བར་མ་བཞག་གོ།

這是您請求的簡體中文直譯: 比丘們把腳放在缽的底座上吃飯,被婆羅門和居士們看到后說:"釋迦子的沙門們真不講衛生,把腳放在缽的底座上吃飯。"他們嘲笑時,比丘們向世尊稟報了此事。世尊說:"比丘們,婆羅門和居士們的嘲笑是有道理的。因此,比丘不應該把腳放在缽的底座上吃飯。如果比丘把腳放在缽的底座上吃飯,就是嚴重違規。" 佛陀世尊住在毗舍離(現今的貝薩爾)獼猴池邊的重閣講堂。 比丘們不脫鞋吃飯,被婆羅門和居士們看到后說:"釋迦子的沙門們真不講衛生,不脫鞋就吃飯。"他們嘲笑時,比丘們向世尊稟報了此事。世尊說:"比丘們,婆羅門和居士們的嘲笑是有道理的。因此,比丘不應該不脫鞋吃飯。如果比丘不脫鞋吃飯,就是嚴重違規。" 世尊說比丘不應該不脫鞋吃飯後,比丘們開始脫鞋吃飯,結果有些人生病了。比丘們向世尊稟報了此事。世尊說:"凡是生病的人,可以不脫鞋吃飯,不必為此感到懊悔。" 總結:無缽和名聲,安居和無處,五年得一個,肩背腰和頭。 佛陀世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。優波難陀剃度了一個人,但事先沒有為他準備好缽。

། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཟས་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་སྟེ་རང་རང་གི་ལྷུང་བཟེད་དག་བཀྲུས་ནས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་གཞི་ལ་བཞག་སྟེ་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་དོང་བ་དང་། དེས་བསམས་པ། ལྷུང་བཟེད་འདི་དག་མང་མོ་ཞིག་འདུག་པས་གདོན་མི་ཟ་བར གང་གང་གིས་ཇི་ལྟར་བླངས་པ་དེས་ཟོས་ཤིང་ཟོས་ནས་འདི་ཉིད་དུ་འཇོག་གོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་རེ་ཞིག་བདག་གིས་ཀྱང་བླངས་ལ་སླར་བཞག་གོ་སྙམ་ནས་དེས་གནས་བརྟན་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱའི་ལྷུང་བཟེད་བླང་བར་བརྩམས་པ་དང་། གཞན་ཞིག་གིས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ལྷུང་བཟེད འདི་ནི་གནས་བརྟན་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱའི་ཡིན་གྱིས་འདི་མ་ལེན་ཅིག།དེས་དེ་བཞག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྟ་ཐུལ་དང་། བཟང་པོ་དང་། རླངས་པ་དང་། མིང་ཆེན་དང་། གང་པོ་དང་། དྲི་མ་མེད་པ་དང་། བ་ལང་བདག་དང་། ལག་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་གི་ལྷུང་བཟེད་དག་བླང་ བར་བརྩམས་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ལ་ལྷུང་བཟེད་མེད་ན་ལྷུང་བཟེད་མེད་པ་ཁྱོད་སུས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་། དེས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་ཉེ་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་འཕྱ་བར་བྱེད་དེ་གནས་ངན་ལེན་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་དེ་མ་ཡིན་པ་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་ལྷུང་ བཟེད་མེད་པ་རབ་ཏུ་འབྱིན་ཅེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་ལྷུང་བཟེད་མེད་པ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བྱ་སྟེ། རབ་ཏུ་འབྱིན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། རབ་ཏུ་ འབྱིན་པར་བྱེད་པས་ཡོ་བྱད་དྲུག་གིས་མི་བྲེལ་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་ཞུས་པ། བཙུན་པ་རེ་ཞིག་དགེ་སློང་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་མེད་པ་ཞིག་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བགྱིད་ན་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ཞེས་བརྗོད་པར་བགྱི་འམ། ཉེ་བ འཁོར་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ།བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་རྣམས་ནི་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཙུན་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་ཆུང་ངུའམ། ལྷུང་བཟེད་ཆེན་པོའམ། ལྷུང་བཟེད་སྐྱ་བོས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བགྱིད་ན་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ཞེས་ བགྱིའམ།ཉེ་བ་འཁོར་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་རྣམས་ནི་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

這是您請求的簡體中文直譯: 到了比丘們吃飯的時候,他們各自洗好缽,把缽放在缽座上,然後去向佛塔頂禮。他想:"這裡有這麼多缽,無論誰取哪個吃完后肯定又放回這裡。那麼,我也先取一個,吃完后再放回來吧。"於是他開始拿長老阿若憍陳如的缽,有人對他說:"尊者,這是長老阿若憍陳如的缽,不要拿。" 他放下那個缽,又開始拿尊者馬勝、善賢、藍氏、大名、象軍、無垢、牛主、手、以及其他比丘的缽。比丘們說:"尊者,你沒有缽嗎?沒有缽的你是誰剃度的?"他說:"和尚優波難陀。"比丘們嘲笑說:"除了那個行為不端的人,還有誰會剃度一個沒有缽的人?" 比丘們向世尊稟報了此事。世尊說:"比丘不應該剃度沒有缽的人。如果剃度,就是嚴重違規。剃度時應確保有六種必需品。" 具壽優波離向佛陀世尊請示:"大德,如果比丘們讓一個沒有缽的人受具足戒,能稱為已受具足戒嗎?""優波離,稱為已受具足戒,但授戒的人犯嚴重違規。""大德,如果比丘們讓一個有小缽、大缽或灰色缽的人受具足戒,能稱為已受具足戒嗎?""優波離,稱為已受具足戒,但授戒的人犯嚴重違規。" 佛陀世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。

། དེའི་ཚེ་ ཆོམ་རྐུན་པར་གྲགས་པ་ཞིག་རྐུན་པོ་བྱེད་པ་ཚོར་ནས་དེས་བཟུང་བ་དང་།བརྐུས་པ་བོར་ནས་བྲོས་སོ།། དེ་ལམ་གྱི་ངལ་བས་དུབ་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་ལམ་ཀ་ཤིང་ཞིག་གི་དྲུང་ན་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་དེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་ སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཆས་པ་དེས་དེ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་སུའི། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་ནི་མགོན་མེད་པ་ཞིག་སྟེ། བདག་ལ་ཅི་ཡང་མ་མཆིས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཅི་སྟེ་རབ་ཏུ་མི་འབྱུང་།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལགས་པས་རེ་ཞིག་དྲང་པོར་སྨྲ་བར་བགྱི་སྟེ། བདག་ནི་ཆོམ་རྐུན་པར་གྲགས་པ་ལགས་ན་སུ་ཞིག་བདག་རབ་ཏུ་འབྱིན། བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེས་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བ་ ཡིན་པས་སུ་ཞིག་རབ་ཏུ་མི་འབྱིན།སེམས་རྟོན་ཅིག་དང་ངས་རབ་ཏུ་དབྱུང་ངོ་།། འཕགས་པ་ལེགས་ཏེ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་།། དེས་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། སྨྲས་པ། བཞིན་ཀྱིས་མི་གསོས་ཀྱིས་མཉན་ཡོད་རྒྱ་ཆེན་པོར་རང་གི་སྤྱོད་ ཡུལ་ཕ་ཡུལ་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུས་ལ་འཚོ་བར་གྱིས་ཤིག།དེ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་དང་། དེ་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་བ་ན། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་ངོ་ཤེས་ནས། དེ་ན་ཁ་ཅིག་ན་རེ་ཤེས་ ལྡན་དག་འདི་ནི་ཆོམ་རྐུན་པར་གྲགས་པ་དེ་ཡིན་ན་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་ཞེས་ཟེར།གཞན་དག་ན་རེ་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ནི་བཟང་སྟེ་ཆོམ་རྐུན་པར་གྲགས་པ་ཡང་རབ་ཏུ་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ།། འདི་དག་ནི་ཉིན་མོ་བསོད་སྙོམས་པའི་ཆ་བྱད་ཀྱིས་ཁྱིམ་དག་ཏུ་གླགས་བཅད་ནས་ནུབ་ མོ་རྐུར་འོང་ངོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་ཆོམ་རྐུན་པར་གྲགས་པ་རབ་ཏུ་འབྱིན་པ་ལས་གྱུར་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་ཆོམ་རྐུན་པར་གྲགས་ པ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འཕྱ་བ་ནི་ཐོག་ཏུ་བབ་པོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཆོམ་རྐུན་པར་གྲགས་པ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བྱའོ།

這是完整的簡體中文直譯: 當時,有一個被稱為盜賊的人被發現正在行竊,他被抓住后,丟下偷來的東西逃跑了。他因路途勞累而疲憊,在王舍城(現在的拉賈格里哈)的一條小路旁的樹下,手撐著臉頰,陷入沉思。具壽優波離早晨穿好下衣,拿著缽和法衣,準備前往舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)乞食,看到他后說道:"具壽,你是誰?"他回答說:"聖者,我是一個無依無靠的人,我一無所有。"優波離說道:"既然如此,為何不出家?"他回答說:"聖者,你是出家人,我就直說了吧。我是一個有名的盜賊,誰會讓我出家呢?""孩子,世尊的教法是以慈悲而開放的,誰會不讓你出家呢?你要有信心,我會讓你出家的。""聖者,太好了,我要出家。" 優波離讓他出家併爲他授具足戒,然後說道:"你要小心謹慎,在舍衛城這個廣大的地方,在自己熟悉的家鄉地區乞食為生。"他早晨穿好下衣,拿著缽和法衣,進入舍衛城乞食。當他在乞食時,婆羅門和居士們認出了他。有些人說:"知情的人們啊,這就是那個有名的盜賊,現在出家了。"其他人說:"釋迦牟尼子弟的法是很好的,連有名的盜賊也讓他出家。這些人白天以乞食者的裝扮進入家中,晚上就來偷東西。" 比丘們將這件事告訴了世尊。世尊思考道:"任何微小的過失都是由於比丘們讓有名的盜賊出家而引起的。因此,比丘不應該讓有名的盜賊出家。"於是世尊對比丘們說:"比丘們,婆羅門和居士們的譏諷已經發生了。因此,比丘不應該讓有名的盜賊出家。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ གིས་ཆོམ་རྐུན་པར་གྲགས་པ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་ཆོམ་རྐུན་པ་ཡིན་པར་མངོན་པ་མེད་པ་དག་ཀྱང་རབ་ཏུ་མ་ཕྱུང་བས་དེ་དག་གི་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་དང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོའི་བར་ཆད་དུ་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་ རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆོམ་རྐུན་པ་ཡིན་པར་མངོན་པ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བྱའི། མངོན་པ་མེད་པ་ནི་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་བྱའོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་པ་ཞིག་ཉེ་ བར་འོངས་ན།དེས་དེ་ལ་ཆོམ་རྐུན་པར་གྲགས་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་དྲི་བར་བྱའོ།། མ་དྲིས་པར་རབ་ཏུ་འབྱིན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་གནས་ཞིག་ན་དགེ་སློང་མང་པོ་ཞིག་གཅིག་ཅིག་ལ་གནས་བཅས་ཏེ་འདུག་པ་ལས། ཇི་ཙམ་ན་དེ་དག་གི་གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དེ་དུས་ལས་འདས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སུ་ཞིག་ལ བདག་ཅག་གིས་འཕྲལ་གྱི་བྱ་བ་ཞུ་བར་བྱ་བ་དང་།གང་ལ་གནས་བཅས་ཏེ་འདུག་པར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྙད་དོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་ དགེ་སློང་ཞིག་ལས་སུ་བསྐོ་བ་སྤང་བ་དང་།གནས་ཁང་སྤང་བ་དང་། མལ་སྟན་སྤང་བ་དང་། རིམ་གྲོ་པ་སྤང་བས་བཙལ་བར་བྱ་སྟེ། ཅི་སྟེ་རྙེད་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཅི་སྟེ་མ་རྙེད་ན་དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་གནས་དེར་གསོ་སྦྱོང་གཉིས་པའི་བར་དུ་འདུག་པར་མི་བྱ་སྟེ་འདུག་ན་འགལ་ཚབས་ ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

這是完整的簡體中文直譯: 世尊宣佈比丘不應讓有名的盜賊出家后,比丘們連那些沒有明顯是盜賊的人也不讓出家,這導致了這些人出家和受具足戒成為比丘的障礙。比丘們將此事告知世尊。世尊說道:"不應讓明顯是盜賊的人出家,但可以讓不明顯的人出家。因此,當有人來到任何一位比丘面前想要出家時,應該問他是否是有名的盜賊。如果不問就讓他出家,就是嚴重違規。" 《律藏·雜事》第二十品: 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)祇樹給孤獨園。當時,在一個地方,許多比丘聚集在一起居住。過了一段時間,他們的住處的和尚去世了。他們不知道應該向誰請教日常事務,以及依靠誰居住,於是將此事告訴了其他比丘。比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"那些比丘應該尋找一位不拒絕被任命為執事、不拒絕住處、不拒絕臥具、不拒絕照顧人的比丘。如果找到了,那很好。如果沒有找到,那些比丘不應在那個住處停留超過兩次布薩,如果停留就是嚴重違規。"

། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་གནས་ཞིག་ཏུ་གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གཅིག་ཅིག་དང་དབྱར་གནས་པར་ཁས་བླང་བར་འདོད་པ་ལས། དེ་དག་གི་གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དེ་ཡང་དུས་ལས་འདས་ནས་དེ་དག་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་མི་ཤེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་ཀྱང་དགེ་སློང་ཞིག་ལས་སུ་བསྐོ་བ་སྤང་བ་དང་། གནས་ཁང་སྤང་བ་དང་། མལ་སྟན་སྤང་བ་དང་། རིམ་གྲོ་པ་སྤང་བས་བཙལ་བར་བྱ་སྟེ། གལ་ཏེ་རྙེད་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཇི་སྟེ་མ་ རྙེད་ན་དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་གནས་དེར་དབྱར་སྔ་མར་གནས་པར་དམ་བཅའ་བར་མི་བྱ་སྟེ།གནས་པར་དམ་འཆའ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་གནས་ཤིག་ཏུ་གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གཅིག་ཅིག་དང་དབྱར་སྔ་མར་གནས་པར་དམ་བཅས་པ་ལས་དེ་ དག་གི་སློབ་དཔོན་དེ་ཡང་དུས་ལས་འདས་ནས།དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་མི་ཤེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་ཀྱང་དགེ་སློང་ཞིག་ལས་སུ་བསྐོ་བ་སྤང་བ་དང་། གནས་ཁང་སྤང་བ་དང་། མལ་སྟན་སྤང་བ་དང་། རིམ་གྲོ་པ་སྤང་བས་བཙལ་བར་བྱ་སྟེ། གལ་ཏེ་རྙེད་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཅི་སྟེ་མ་རྙེད་ན་དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་དེར་གནས་པར་མི་བྱའི་གཞན་དུ་སོང་ལ་དབྱར་ཉེ་བར་སྦྱོར་བ་གཉིས་པར་དབྱར་གནས་པར་ཁས་བླང་བར་བྱའོ།། དེར་གནས ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་གནས་ཤིག་ཏུ་གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གཅིག་ཅིག་དང་དབྱར་གནས་པར་ཁས་བླང་བར་འདོད་པ་ལས། དེ་དག་གི་གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དེ་ཡང་དུས་ལས་འདས་ནས། དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་མི་ཤེས་པའི་སྐབས དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་ཀྱང་དགེ་སློང་ཞིག་ལས་སུ་བསྐོ་བ་སྤང་བ་དང་། གནས་ཁང་སྤང་བ་དང་། མལ་སྟན་སྤང་བ་དང་། རིམ་གྲོ་པ་སྤང་བས་བཙལ་བར་བྱ་སྟེ། གལ་ཏེ་རྙེད་ ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས།ཇི་སྟེ་མ་རྙེད་ན་དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་དེར་དབྱར་སྔ་མར་གནས་པར་དམ་བཅའ་བར་མི་བྱ་སྟེ། གནས་པར་དམ་འཆའ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

這是完整的簡體中文直譯: 一些其他比丘想在一個住處與一位和尚一起度過雨安居,但他們的和尚去世了,他們不知道該如何處理。比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"那些比丘也應該尋找一位不拒絕被任命為執事、不拒絕住處、不拒絕臥具、不拒絕照顧人的比丘。如果找到了,那很好。如果沒有找到,那些比丘不應在那個住處承諾度過前安居,如果承諾就是嚴重違規。" 一些其他比丘在一個住處與一位和尚承諾度過前安居,但他們的和尚去世了,他們不知道該如何處理。比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"那些比丘也應該尋找一位不拒絕被任命為執事、不拒絕住處、不拒絕臥具、不拒絕照顧人的比丘。如果找到了,那很好。如果沒有找到,那些比丘不應在那裡居住,而應該去別處,在第二個準備期承諾度過雨安居。如果繼續住在那裡就是嚴重違規。" 一些其他比丘想在一個住處與一位和尚一起度過雨安居,但他們的和尚去世了,他們不知道該如何處理。比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"那些比丘也應該尋找一位不拒絕被任命為執事、不拒絕住處、不拒絕臥具、不拒絕照顧人的比丘。如果找到了,那很好。如果沒有找到,那些比丘不應在那裡承諾度過前安居,如果承諾就是嚴重違規。"

། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་གནས་ཤིག་ཏུ་གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གཅིག་ཅིག་དང་དབྱར་ཕྱི་མར་གནས་པར་ དམ་བཅས་པ་ལས།དེ་དག་གི་སློབ་དཔོན་དེ་ཡང་དུས་ལས་འདས་ནས་དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་མི་ཤེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་ཟླ་བ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་གཅིག་ ལ་གཅིག་དྲི་ཞིང་སོ་སོར་བརྟགས་པར་གནས་པར་བྱའོ།། ཟླ་བ་གཉིས་འདས་ནས་དགེ་སློང་ཞིག་ལས་སུ་བསྐོ་བ་སྤང་བ་དང་། གནས་ཁང་སྤང་བ་དང་། མལ་སྟན་སྤང་བ་དང་། རིམ་གྲོ་པ་སྤང་བས་བཙལ་བར་བྱ་སྟེ། གལ་ཏེ་རྙེད་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཇི་སྟེ་མ་རྙེད་ན་དགེ་སློང་དེ དག་གིས་གནས་དེར་གསོ་སྦྱོང་གཉིས་པའི་བར་དུ་འདུག་པར་མི་བྱ་སྟེ།འདུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་གནས་ཤིག་ཏུ་དགེ་སློང་གཅིག་ཅིག་གིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་པ་ལས། དེ་དག་གི་མཁན་པོ་དེ་དུས་ལས་ འདས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་མི་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཐམས་ཅད་སློབ་དཔོན་ལ་ཇི་ལྟ་བར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། རི་འོར་ཞིག་ ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་གནས་པ་དེས་གཙུག་ལག་ཁང་བྱེད་དུ་བཅུག་སྟེ་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཀང་ནས་ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ལོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་དེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་བཟུང་བ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་སོ།། དེ་དག་གིས་ཐོས ནས་གཙུག་ལག་ཁང་བོར་ཏེ་བྲོས་པ་དང་།དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དཀོར་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྐུས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་དེ་སླར་བཏང་སྟེ། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་གི་བདག་པོ་དེ་ཇི་ལྟར་སླར་བཏང་བ་ཐོས་ནས་དེ་དག་ཁྱིམ་བདག་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེས་ཇི་ལྟར་དགེ་སློང་དག་གཙུག་ལག་ཁང་བོར་ཏེ་བྲོས་ནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དཀོར་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྐུས་པ་སྔ་ནས་ཐོས་པས་དེས་དེ་དག་བསྐྱེངས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅིའི་ཕྱིར་བྲོས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ཁྱོད་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ ཇི་ལྟར་བཟུང་བ་ཐོས་ཏེ་ཐོས་ནས་དེ་ནས་བདག་ཅག་སྐྲག་སྟེ་བྲོས་སོ།

這是完整的簡體中文直譯: 一些其他比丘在一個住處與一位和尚承諾度過後安居,但他們的和尚去世了,他們不知道該如何處理。比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"那些比丘應該在兩個月內互相詢問和觀察。兩個月過後,應該尋找一位不拒絕被任命為執事、不拒絕住處、不拒絕臥具、不拒絕照顧人的比丘。如果找到了,那很好。如果沒有找到,那些比丘不應在那個住處停留超過兩次布薩,如果停留就是嚴重違規。" 一些其他比丘在一個住處被一位比丘剃度並受具足戒,但他們的和尚去世了,他們不知道該如何處理。從"他們不知道該如何處理"這句話開始,一切都應該像之前關於親教師的情況那樣敘述。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)祇樹給孤獨園。在一座山上,有一位居士住在那裡,他建造了一座寺院,用各種用品裝滿,並供養給四方比丘僧團。過了一段時間,那位居士被抓進王宮,比丘們聽說了這件事。他們聽說后,拋棄寺院逃走了,偷盜三寶財物的人就偷走了財物。後來,那位居士被釋放了。比丘們聽說寺院的主人被釋放后,就去拜訪那位居士。那位居士早就聽說比丘們拋棄寺院逃走,三寶財物被偷盜者偷走的事,所以他讓那些比丘感到羞愧,說道:"聖者們,你們為什麼逃走?"他們回答說:"我們聽說你被抓進王宮,聽說后我們就害怕逃走了。"

། འཕགས་པ་དག་གལ་ཏེ་བདག་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་བཟུང་ཡང་ཁྱེད་ཀོ་ཅིའི་སླད་དུ་འབྲོས། བདག་གི་ཉེ་དུ་དག་ནི་མ་བཟུང་ན་ཅི་དེ་དག་ཀྱང་ཁྱེད་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སྦྱོར་བར་མི་འགྱུར་རམ། དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་པར་ཅང་མི་ཟེར བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་བཞིན་འབྲོས་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་གཙུག་ལག་ཁང་གི་བདག་པོའི་ཉེ་དུ་དག་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་བདག་པོ་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་བཟུང་ན། ཅི་ཁྱེད་ཀྱིས་བདག་ ཅག་གི་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སྦྱར་ནུས་སམ་ཞེས་དྲི་བར་བྱ་སྟེ།གལ་ཏེ་དེ་དག་སྦྱོར་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཅི་སྟེ་མི་སྦྱོར་ན་ལོ་ལྔའི་བར་དུ་བསོད་སྙོམས་བྱ་ཞིང་འདུག་པར་བྱའོ།། ལོ་ལྔ་འདས་ནས་གལ་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་བདག་པོ་སླར་བཏང་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཇི་སྟེ་མ་བཏང་ན་ གསོལ་བ་དང་གཉིས་ཀྱི་ལས་བྱས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་དེའི་ཉེན་ཀོར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་དག་ཡོངས་སུ་སྐྱོང་བར་བྱེད་པ་རྣམས་དང་།རྙེད་པ་ཐུན་མོང་དང་གསོ་སྦྱོང་ཐ་དད་པ་དག་གིས་ལོ་གཞན་ལྔའི་བར་དུ་འདུག་པར་བྱའོ།། ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། ཉེན་ཀོར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ དག་ཏུ་གནས་མལ་བཤམས་ཏེ།གཎྜཱི་བརྡུངས་ནས་དྲིས་པའི་ཚིག་གིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པར་བསྒོ་ནས་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་འཁོད་པ་དང་། དགེ་སློང་གཅིག་གིས་གསོལ་བ་བྱས་ནས་ལས་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། གཙུག་ ལག་ཁང་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་བདག་པོ་རྒྱལ་པོས་བཟུང་སྟེ།གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་དང་། དགེ་འདུན་གྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་དེ་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་དག་དང་རྙེད་པ་ཐུན་མོང་དང་གསོ་སྦྱོང་ཐ་དད་པར་བགྱིའོ།། འདི་ནི་ གསོལ་བའོ།

這是完整的簡體中文直譯: "聖者們,即使我被抓進王宮,你們為什麼要逃走?如果我的親屬沒有被抓,難道他們不會為你們提供用品嗎?"他們無言以對,沉默不語。比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"不應該那樣逃走。但是,應該詢問寺院主人的親屬:'寺院的主人被抓進王宮了,你們能否為我們提供乞食的用品?'如果他們能提供,那很好。如果不能提供,就應該乞食並停留五年。五年過後,如果寺院的主人被釋放了,那很好。如果沒有被釋放,就應該通過白二羯磨,與那個寺院周圍的寺院共享收益,但布薩分開,再停留五年。羯磨應該這樣進行:在周圍的寺院中鋪設座位,敲響犍椎,用詢問的話語正確地告知比丘們,當整個僧團集合就座后,一位比丘應該提出動議並進行羯磨:'大德僧團請聽!某某寺院的主人被國王抓走了。如果僧團認為時機適當並同意,請僧團允許將該寺院與這些寺院共享收益但布薩分開。這是動議。'"

། ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། གཙུག་ལག་ཁང་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་བདག་པོ་རྒྱལ་པོས་བཟུང་སྟེ། དེའི་སླད་དུ་དགེ་འདུན་གྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་དེ་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་དག་དང་རྙེད་པ་ཐུན་མོང་དང་གསོ་སྦྱོང་ཐ་དད་པར་མཛད ན།ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་དག་གཙུག་ལག་ཁང་དེ་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་དག་དང་རྙེད་པ་ཐུན་མོང་དང་གསོ་སྦྱོང་ཐ་དད་པར་མཛད་པར་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་ཅང་མ་གསུང་ཤིག། གང་དག་མི་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་གསུང་ཤིག། དགེ་འདུན་གྱིས་བཟོད་ཅིང་གནང་ནས་དགེ་འདུན་གྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེ་གེ་ མོ་ཞིག་རྙེད་པ་ཐུན་མོང་དང་གསོ་སྦྱོང་ཐ་དད་པར་མཛད་ལགས་ཏེ།འདི་ལྟར་ཅང་མི་གསུང་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།། གལ་ཏེ་རྣམ་པ་དེས་ལོ་བཅུའི་བར་དུ་གནས་པ་རྣམས་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་བདག་པོ་འོངས་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཇི་སྟེ་མ་འོངས་ན་ཉེན་ཀོར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་དག་ཏུ་ གནས་མལ་དང་།སྣོད་དང་། ཡོ་བྱད་དག་བཞག་ནས་ནང་སྒོ་བཅད་དེ་འགྲོ་བར་བྱའོ།། གང་གི་ཚེ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་བདག་པོ་སླར་བཏང་བ་དེའི་ཚེ་ཉེན་ཀོར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ནས་རྫས་ཇི་ལྟར་བཞག་པ་རྣམས་ཕྱིར་བླངས་ཏེ་དེ་ཉིད་དུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ཉེན་ཀོར་ གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ན་གནས་པའི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས།ཅི་སྟེ་མ་བྱིན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ལུས་ཀྱིས་ ཁུར་ཁྱེར་བ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་འཕྱ་བར་བྱེད་དེ།འཕགས་པ་རེ་ཞིག་བདག་ཅག་ནི་ཁྱིམ་པ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལགས་པས་ཕ་མ་དང་བུ་དང་། བུ་མོ་དང་། བྲན་ཕོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། ལས་བྱེད་པ་དང་། ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་དང་། རྒྱལ་པོ་དང་། ལྷ་དང་། གཤིན་ངོག་ དང་།དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ལུས་ཀྱིས་ཁུར་འཚལ་ན་ཁྱེད་ཀོ་སུའི་དོན་དུ་ཁུར་སྣོམས། དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་ བདག་རྣམས་འཕྱ་བ་ནི་ཐོག་ཏུ་བབ་པོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལུས་ཀྱིས་ཁུར་བཀུར་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་ལུས་ཀྱིས་ཁུར་ཁྱེར་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

這是完整的簡體中文直譯: 羯磨應該這樣進行:大德僧團請聽!某某寺院的主人被國王抓走了。因此,如果僧團將該寺院與這些寺院共享收益但布薩分開,凡是同意將該寺院與這些寺院共享收益但布薩分開的具壽,請保持沉默。凡是不同意的,請說出來。僧團已經同意並允許將某某寺院與這些寺院共享收益但布薩分開了。僧團保持沉默,因此我認為是這樣。如果以這種方式停留十年後,寺院的主人回來了,那很好。如果沒有回來,就應該在周圍的寺院中放置臥具、器皿和用品,關閉內門然後離開。當寺院的主人被釋放時,應該從周圍的寺院取回所有放置的物品,並歸還給他。如果住在周圍寺院的比丘們歸還了,那很好。如果沒有歸還,就是嚴重違規。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)祇樹給孤獨園。六群比丘用身體搬運重物,被婆羅門和居士們看見后嘲笑道:"聖者們,我們是在家人,住在家裡,爲了父母、兒女、男女僕人、工人、僱工、國王、神靈、亡靈、沙門和婆羅門們的緣故而用身體搬運重物。你們是爲了誰而搬運重物呢?"他們沉默不語。比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"比丘們,婆羅門和居士們的嘲笑是有道理的。因此,比丘不應該用身體搬運重物。比丘如果用身體搬運重物,就是嚴重違規。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་ལུས་ཀྱིས་ཁུར་བཀུར་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱབ་དང་། རྐེད་པ་དང་། གློ་དང་། མགོས་ཁུར་བཀུར་བར་བརྩམས་ཏེ་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱབ་ཀྱིས་མ་ཡིན། རྐེད་པས་མ་ཡིན། གློས་མ་ཡིན། མགོས་ཁུར་བཀུར་བར་མི་བྱ་སྟེ། འཁུར་ན་འགལ ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། །། སྡོམ་ནི། གནས་དང་ཡོ་བྱད་དྲུག་དང་ནི།། དེ་ནས་དེ་ལས་ཕྲོགས་པ་དང་།། ཡིད་གཅུགས་ལེན་པ་ལྔ་དང་ནི།། བཙོ་བླག་སྒོ་ཁང་འཆག་སའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་བྲམ་ཟེ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་པ་ཞིག་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་ལག་ན་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་པ་མང་པོ་ཁར་གསིལ་ཐོགས་ནས་བསོད་སྙོམས་ལ་ཆས་པ་དེ་དག་དེས་མཐོང་ནས་དེས་བསམས་པ། རེ་ཞིག་འདི་དག་གང་དུ་འགྲོ དྲིའོ་སྙམ་ནས་དེས་དེ་དག་ལ་དྲིས་པ།འཕགས་པ་གང་དུ་བཞུད་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་བསོད་སྙོམས་ལ་འགྲོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དགེ་སློང་ཐམས་ཅད་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུའམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་དགེ་སློང་བཤེས་གཉེན་ཅན་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ལ་ནི་བྲམ་ཟེ་ དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བསོད་སྙོམས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས་འབུལ་ལོ།། བཤེས་གཉེན་མེད་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་བསོད་སྙོམས་ལ་འགྲོའོ།། དེས་བསམས་པ། དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ཀྱིས་བདག་གིས་འདིར་ཡང་དེ་བཞིན དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་འགྲོ་བར་བྱའོ་སྙམ་མོ།། དེས་ཡང་བསམས་པ། རེ་ཞིག་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་ལ་ཡང་ཅི་འདི་དག་བསོད་སྙོམས་ཁོ་ན་ལ་གནས་ཏེ་རབ་ཏུ་བྱུང་ངམ། འོན་ཏེ་གནས་གཞན་ཡང་ཡོད་དྲི་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེ་དགེ་སློང་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། དེས་དེ་ལ་འོངས་པ་ལེགས སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་ནས་སྨྲས་པ།བྲམ་ཟེ་ཁྱོད་གང་ནས་ཅིའི་ཕྱིར་འདིར་འོངས། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་བལྟ་བ་ཁོ་ནའི་ཕྱིར་འོངས་ཏེ། རེ་ཞིག་ཁྱོད་ཅི་ལ་གནས་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དྲིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱི་རྟོག་པ་ ནི་བཟང་སྟེ་འདུག་ཤིག་དང་གཏམ་བྱའོ།

這是完整的簡體中文直譯: 世尊宣說比丘不應用身體搬運重物后,六群比丘開始用背、腰、肩和頭搬運重物,出現了同樣的過失。世尊宣說:"不應用背、不應用腰、不應用肩、不應用頭搬運重物。如果搬運,就是嚴重違規。" 總結:住處和六種用具,然後是從那裡搶奪的,五種親近取用的,廚房、門房和經行處。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)祇樹給孤獨園。當時,有一個想要出家的婆羅門去了祇園,看到許多比丘手持缽和錫杖準備去乞食。他想:"我且問問他們要去哪裡。"於是他問道:"聖者們要去哪裡?"他們回答:"婆羅門,我們去乞食。"他又問:"聖者們,所有比丘都去乞食嗎?"他們回答:"婆羅門,有親友的比丘,婆羅門和居士們會把食物送到寺院裡供養。沒有親友的比丘才去乞食。"他心想:"在釋迦牟尼的弟子中出家有什麼區別呢?我在這裡也同樣去乞食吧。"他又想:"且再問問其他比丘,他們是否只靠乞食而出家,還是有其他住處。"於是他走到一位比丘面前。那位比丘以"歡迎"等禮節接待他后說:"婆羅門,你從哪裡來?為什麼來這裡?"他回答:"聖者,我是專程來看你的。且問你依靠什麼而出家?"比丘說:"婆羅門,很好很好。你的想法很好。請坐下,我們來談談。"

། བྲམ་ཟེ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་པ་དེས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་དེའི་མདུན་དུ་འདུག་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི གནས་སུ་བཅས་པ་ཡིན་ནོ།། བྲམ་ཟེ་བཞི་གང་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་གོས་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཕྱག་དར་ཁྲོད་ནི་རུང་བ་རྙེད་ཀྱང་སླ་བ་སྟེ། དེ་ལ་གནས་ན་དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོར་འགྱུར རོ།། ཟས་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་བསོད་སྙོམས་དང་། གནས་མལ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཤིང་དྲུང་དང་། སྨན་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་བཀུས་ཏེ་བོར་བ་ནི་རུང་བ་རྙེད་ཀྱང་སླ་བ་སྟེ། དེ་ལ་གནས་ན་དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོར འགྱུར་རོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བྲམ་ཟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ཅག་ལ་གནས་སུ་བཅས་པ་ནི་བཞི་པོ་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་ལ་གནས་ནས་བདག་ཅག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ།། བྲམ ཟེས་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་སུ་ཞིག་གནས་འདི་དག་གིས་འཚོ་བར་ནུས། བདག་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་སྟེ་འདིར་མཆིས་ན་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་འདི་ཡང་དཀའ་བ་ཞིག་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ་མཆིའོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེ་ཉིད་དེ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོའི་ བར་ཆད་དུ་གྱུར་ནས།སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་བ་ཁོ་ན་ལ་གནས་བཞི་བརྗོད་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་བའམ། བསྙེན་པར་མ་རྫོགས་པ་ལ་གནས་བཞི་བརྗོད་པར་མི་བྱའི། གང་གི་ཚེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ། དེའི་ཚེ་གནས་བཞི་བརྗོད་པར་བྱའོ།། རབ་ཏུ་མ་བྱུང་བསྙེན་པར་མ་རྫོགས་པ་ལ་གནས་བཞི་རྗོད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ བདག་ཅིག་གནས་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས་དེ་དེ་དང་རྩེ་བར་བྱེད།དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

這是完整的簡體中文直譯: 那位想要出家的婆羅門向比丘的雙足頂禮後坐在他面前。比丘說道:"婆羅門,以下四點是世尊在善說的法律中為出家受具足戒的比丘所制定的住處。婆羅門,哪四點呢?世尊說:'比丘們,在衣服中,糞掃衣是允許的且易得的。安住於此,比丘就在善說的法律中出家受具足戒成為比丘。在食物中,乞食;在住處中,樹下;在藥品中,陳棄藥是允許的且易得的。安住於此,比丘就在善說的法律中出家受具足戒成為比丘。'婆羅門,這四點是世尊為我們制定的住處。安住于這些,我們就在善說的法律中出家受具足戒成為比丘。" 婆羅門說:"聖者,誰能依靠這些住處生活?我本想出家而來到這裡,但出家如此艱難,我向您頂禮告辭。"說完就離開了。 這件事成為那個人出家受具足戒成為比丘的障礙。當時,比丘們向世尊稟告此事。世尊思忖:"任何過失的產生,都是因為比丘們向未出家者宣說四依。因此,比丘不應向未出家或未受具足戒者宣說四依,而應在出家受具足戒時宣說四依。如果向未出家未受具足戒者宣說四依,就是嚴重違規。" 緣起在舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)。在舍衛城住著一位居士,他娶了一位門當戶對的妻子。他與她嬉戲,歡娛,享受魚水之歡。他與她嬉戲,歡娛,享受魚水之歡后,如前所述。

། རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང་བཏགས་ཏེ་དེ་བསྐྱེད་བསྲིངས་ ནས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཕས་སྤྱོས་པ་དང་། དེས་བསམས་པ། ཕ་མགུ་དཀའ་བར་གྱུར་གྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་ནས་དེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་ངོ་།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་དྲུག་སྡེ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་མི་སྟོང པ་ཡིན་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་སྒོ་ན་འདུག་པ་དེས་དེ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། བཞིན་འོངས་པ་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་གནས་པ་ཡིན་ན་རིང་མོ་ཞིག་ལོན་ཏེ་ག་ལས་འོངས། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་རིང་མོ་ཞིག་ལོན་ཏེ་མཐོང་བ་ནི་ལེགས་ཀྱི། ཡང་དང་ཡང་མཐོང་བ་ནི་ བརྙས་པར་འགྱུར་རོ།། འོན་ཀྱང་འཕགས་པ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འཚལ་གྱིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཤིག། བཞིན་ཁྱོད་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་བཟང་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནི་མཆོག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕན་ཡོན་ལྔ་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་བྱ་བར་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ ནས།སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་དམ་པ་ཡང་དག་པར་ཞུགས་པའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་ལེགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཤིག། དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་འདི་ལ་ཡོ་བྱད་དྲུག་དགོས་ན་ཁྱོད་ལ་ཡོ་བྱད་དྲུག་ཡོད་དམ། འཕགས་པ་ཡོ་བྱད་ དྲུག་པོ་དེ་དག་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ལགས།བཞིན་ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆུ་ཚགས་དང་། ཆོས་གོས་གསུམ་དང་། གདིང་བའོ།། འཕགས་པ་མ་མཆིས་སོ།། བཞིན་ཁོ་བོ་ལ་ཡང་མེད་དེ། རེ་ཞིག་སོང་ཤིག་དང་ཁོ་བོས་ཡོ་བྱད་དྲུག་བཙལ་ལོ།། དེ་ཕ་སྤངས་ནས་གཉེན་དག་གི་དྲུང་དུ་སོང་ བ་དང་།དེ་དག་གིས་ཁྱེའུ་དེ་ཇི་ལྟར་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཐོས་པས་དེ་དག་གིས་དེའི་ཆུང་མ་བླངས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་ཡོ་བྱད་དྲུག་བཞག་སྟེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་དང་། དེས་ཁྱེའུ་དེ་སྲང་དུ་མཐོང་ནས། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཁོ་བོས་ཡོ་བྱད་དྲུག་པོ་དེ་ དག་རྙེད་དེ།ཚུར་རབ་ཏུ་དབྱུང་གིས་འདོང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་གིས་ཀྱང་ཡོ་བྱད་དྲུག་རྙེད་དོ།། བཞིན་ཅི་འདྲ་བ་དག་ཅིག། འཕགས་པ་མིག་དང་། རྣ་བ་དང་། སྣ་དང་། ལྕེ་དང་། ལུས་དང་། ཡིད་དོ།

以下是完整的直譯: 給予與種姓相符的名字,養育他長大成人。那時,在另一個地方,父親生氣了。他想:"父親難以取悅,我應該去王舍城的竹林園出家。"於是他去了竹林園。六群比丘的行為是這樣的:六群比丘中總有一人在竹林園的門口。長老優波難陀在門口看到他后說道:"歡迎你來,朋友。你如同月亮一般,許久不見,從哪裡來?"他回答說:"尊者,許久不見是好事,經常見面反而會被輕視。不過,尊者,我想出家,請讓我出家吧。"朋友,你的發心很好,出家是最殊勝的。世尊說,智者見到五種利益就應當樂意出家。從"智者見到五種利益就應當樂意出家"到"諸佛和佛的聖聲聞弟子、正行的聖者們"這段與前文相同。因此很好,讓你出家吧。雖然如此,這裡需要六種資具,你有六種資具嗎?"尊者,那六種資具是什麼?""朋友,缽、濾水器、三衣和坐具。""尊者,我沒有。""朋友,我這裡也沒有。你先回去吧,我去尋找六種資具。"他離開父親,去了親戚那裡。親戚們聽說那個少年要出家,就娶了他的妻子。長老優波難陀放下六種資具,進入舍衛城乞食。他在街上看到那個少年,就說:"朋友,我已經找到那六種資具了。來吧,我給你剃度。"他回答說:"尊者,我也找到六種資具了。""朋友,是什麼樣的?""尊者,眼、耳、鼻、舌、身、意。"

། བཞིན་དེ་ཇི་ཐ་ཚིག། འཕགས་པ་བདག་ཉེ་ དུ་རྣམས་ཀྱིས་ཆུང་མ་བླངས་ན།ཅི་ད་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངམ། དེ་ཉིད་དེའི་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོའི་བར་ཆད་དུ་གྱུར་ནས། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ཡོ་བྱད་དྲུག་བརྙས་ནས་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་བྱ་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱའོ།། ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་རྙེད་དཀའ་བས་ཡོ་བྱད་དྲུག་པོ་དག་རིམ་གྱིས་བཙལ་ནས་བརྙས་པ་སླར བྱིན་ཅིག།གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་རབ་ཏུ་མང་པོ་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་བ་དང་རྐུན་པོ་དག་གིས་བཅོམ་ནས་དེ་དག་གིས་ཕྲོགས་པ་དེ་ཁྱེར་ཏེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་ལྷགས་ནས་བཙོང་བར་བརྩམས་སོ།། དགེ་སློང་བཅོམ་པ་དེ་དག་ཀྱང་དེ་ཉིད་དུ་འོངས་ནས་དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་ རང་གི་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་དག་ངོ་ཤེས་ཏེ་དེ་དག་གིས་ཀུ་ཆོའི་སྒྲ་བཏོན་ནས་ཤེས་ལྡན་དག་འདི་དག་གིས་བདག་ཅག་གི་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་འདི་ཕྲོགས་ཀྱིས།རྐུན་པོ་རྣམས་ཟུང་ཤིག་ཟུང་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ཀུ་ཆོའི་སྒྲ་ཐོས་ནས་སྐྲག་སྟེ་བྲོས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ ཀྱིས་རང་རང་གི་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བླངས་ནས་འདུག་སྟེ་ཅི་འདི་བདག་ཅག་ལ་རུང་བ་ཡིན་ནམ་འོན་ཏེ་རུང་བ་མ་ཡིན་མི་ཤེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ནི་གང་གིས་ཕྲོགས་པ་དེ་ཁོ་ནའི་ ཡིན་པས་དེ་དག་བསྡིགས་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ནི་གང་གིས་ཕྲོགས་པ་དེ་ཁོ་ནའི་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་བ་དང་། རྐུན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་དེ་རྣམས་གཞོམ་པར་བརྩམས་ཏེ། དེ་དག གིས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཇི་སྙེད་ལ་ལག་པས་རེག་པ་དེ་རྙེད་ལྟ་བ་མེད་པར་བོར་ནས་དེ་རྣམས་ལྷུང་བཟེད་དང་།ཆོས་གོས་ཀྱིས་ཕོངས་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཇི་སྲིད་རྐུན་པོ་ དག་གིས་ཕྲོགས་ཁྱེར་ནས་སྦྱོར་བའི་རྒྱུན་མ་བཅད་པ་དེ་སྲིད་དུ་ལྟ་བ་མེད་པར་མི་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 朋友,這是什麼意思?尊者,我的親戚們娶了我的妻子,現在還能出家嗎?這正是他出家並受具足戒成為比丘的障礙。當時,比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"比丘們,因此我允許借用六種資具后出家並受具足戒。在善說的法律中,出家並受具足戒成為比丘是難得的,所以應當逐步尋找六種資具並歸還借用的物品。" 緣起在舍衛城。那時,很多比丘外出遊行,被盜賊搶劫。盜賊帶著搶來的東西來到竹林園準備出售。那些被搶劫的比丘也來到那裡,認出了自己的缽和法衣。他們大聲喊叫:"智者們,這些人搶了我們的缽和法衣。抓住盜賊!抓住盜賊!"盜賊們聽到喊叫聲就害怕逃走了。比丘們拿回各自的缽和法衣,但不知道這樣做是否如法。比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"那是被搶者自己的東西,不應呵斥他們。" 世尊說那是被搶者自己的東西后,其他一些比丘外出遊行。盜賊們看到后準備搶劫他們。他們摸過比丘們的缽和法衣后就丟棄了,不再看管。那些比丘失去了缽和法衣。比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"只要盜賊搶走後沒有中斷佔有的行為,就不應視為無主物。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་དུ་རྐུན་པོ་དག་གིས་ཕྲོགས་པ་ཁྱེར་ནས་སྦྱོར་བ་རྒྱུན་མ་བཅད་པ་དེ་སྲིད་དུ་ལྟ་བ་མེད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། རྐུན་པོ་དེ་དག་གིས་ཕྲོགས་པ་དེ་ཁྱེར་ནས མཉན་ཡོད་དུ་ཞུགས་ཏེ་སྲང་དུ་བཙོང་བར་བརྩམས་སོ།། དགེ་སློང་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྲོགས་པ་དེ་ངོ་ཤེས་ཏེ་ངོ་ཤེས་ནས་རྐུན་པོ་དེ་རྣམས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་ཁྲིད་དེ། དེ་དག་དེར་གསད་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། གཅད་པ་དང་། དབུག་པ་ལ་སོགས་པ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཁྱད་པར་དག་གིས ཉེ་བར་གཟིར་ཅིང་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བར་བྱས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་སྦྲོན་པར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་སྔར་ཆོས་བཤད་ནས་བསླང་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་མི་སྟེར་ན་རིན་ཕྱེད་ཀྱིས་ བླང་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་ཡང་མི་སྟེར་ན་རིན་ཚང་བར་བྱིན་ལ་བླང་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བྱས་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་ནི་རྙེད་པར་དཀའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ལྕི་བ་སྐམ་པོ་དང་། སོ་ཤིང་ཚོན་རྩིའི་ཤལ་མ་ལ སོགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བོར་ནས་མི་ལྟ་བར་དོང་བ་དང་།དེ་དག་དགེ་སློང་འགས་ཀྱང་འགྱོད་པས་མ་བླངས་པས་དེ་ཉིད་དུ་ཆུས་ཟོས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཡིད་གཅུགས་པ་ལྔས་ལེན་པ་ མཛའ་བ་དང་།ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། བླ་མ་དང་། དྲན་པར་བྱ་བ་དང་། ཐོས་ནས་དགའ་བར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས་ལེན་པ་ནི་ལེགས་པར་བླངས་པ་ཡིན་ཏེ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཙོ་བླག་གི་ལས་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གིས་སྒོ་ཁང་དང་འཆག་ས་དག་ཏུ་ཆོས་གོས་དག་བཙོས་པས་དེ་དག་རྡུལ་གྱིས་ཀྱང་ཕོག། རྫི་ཆར་གྱིས་ཀྱང་གཤེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཙུག་ལག་ཁང་དུ་བཙོ་བླག གི་ལས་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་བཙོ་བླག་གི་ལས་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། ཚོན་ས་ལ་བོ་བ་ཁྲག་ལྟ་བུར་སྣང་བ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཕྱོགས་འདིར་ར་ལུག་གསད་དམ་ཅི། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན དག་བདག་ཅག་གིས་ཕྱོགས་འདིར་བཙོ་བླག་གི་ལས་བྱས་པས་འདིར་ཚོན་རྩི་བོའོ།

以下是完整的直譯: 世尊說道:"只要盜賊搶走後沒有中斷佔有的行為,就不應視為無主物。"那些盜賊帶著搶來的東西進入舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特),準備在街上出售。那些比丘認出了被搶的東西,認出后就把盜賊帶到王宮。在那裡,盜賊們被殺害、捆綁、砍傷、刺傷等各種痛苦折磨,遭受了極大的痛苦。比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"不應把他們帶到王宮,而應先向他們說法后請求歸還。如果不給,就以一半的價格取回。如果這樣也不給,就給足價錢取回。比丘們,完整的缽和法衣是難得的。" 緣起在舍衛城。比丘們丟棄干糞便、牙刷、染料渣等東西后就離開不再看管。有些比丘因為懊悔而沒有拿走這些東西,結果它們就被水沖走了。比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"出於五種親近心而拿取是善取:認為是友善的、可愛的、尊敬的、值得記念的、聽了會歡喜,這樣拿取不應懊悔。" 緣起在舍衛城。世尊說要染衣。比丘們在門廊和經行處染衣,結果被灰塵沾染,也被雨水淋濕。比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"應當在精舍里染衣。"比丘們開始在精舍里染衣,染料流到地上看起來像血。婆羅門和居士們看到后說:"尊者,這裡是不是宰殺了羊?"他們回答說:"智者們,我們在這裡染衣,這是染料流到了地上。"

། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་ཚོན་རྩི་ཕོ་ན་ཏེ་པོར་མི་སྡུག་པར་སྣང་གིས་ས་བྱི་དོར་བགྱིད་དུ་སྩོལ་ཅིག། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཞལ་ཞལ་བྱུག་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ཐམས་ཅད་དུ་བྱུགས་པ་དང་། རྡོ་ཐལ་དག་མ་རུང་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྡོ་ཐལ་ཅན་ནི་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། གཞན་དུ་ནི་ཞལ་ཞལ་གྱིས་བྱུག་པར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། ཤིང་རྣམས་བསྐྱེད་པར་གནང་བ་དང་།། ན་མེ་རུ་ཀ་གོས་དག་དང་།། ཁ་ཚར་རིང་པོ་ཚིགས་བཅད་དུ།། བསྡུས་ནས་སྡོམ་དུ་ཡང་དག་བསྟན།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། གང་གི་ཚེ་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་ལུས་འཕགས་རི་ལ་བདེན་པ་ལ་བཞག་པའི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོས་དེར་དུས་སྟོན་བཙུགས་པས་དེར་ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འདུའོ།། ལུས་འཕགས་རི་རྡོ་ཅན་ཤིང་མེད་པ་ཞིག་པས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ན གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཚ་བས་གདུངས་ཏེ་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་ཀྱེ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདིར་ཤིང་བསྐྱེད་མཛོད་ཅིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། འཕགས་པ་འདི་ལ་ཅི་ཞིག་འགལ། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པའི་སྐབས་ དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་ཤིང་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤིང་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཤིང་བསྐྱེད་དེ་དོང་བས་ དེ་དག་དེ་བཞིན་དུ་བསྐམས་སོ།། ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཕྱི་དེ་ལོ་ལྷགས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཚ་བས་གདུངས་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཤིང་དེ་དག་མ་བསྐྱེད་དམ། ཤེས་ལྡན་དག་བསྐྱེད་ན་འོན་ཀྱང་ཞལ་ཏ་མ་བྱས་པས་མ་རུང་ངོ་།། འཕགས་པ གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱང་ཕ་མ་དག་གིས་བསྐྱེད་ནས་ཞལ་ཏ་བྱས་པར་མ་གྱུར་ན་ཁྱེད་ཀྱང་མ་རུང་བར་འགྱུར་རོ།། ཀྱེ་མ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཞལ་ཏ་མཛོད་ཅིག། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤིང་བསྐྱེད་ནས་ཡལ་བར དོར་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་ཞལ་ཏ་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 他們說:"尊者,如果染料流出來看起來不好看,請允許我們清潔地面。"比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"應當塗抹。"他們到處塗抹,石灰變質了。世尊說道:"有石灰的地方應當洗刷。其他地方則用塗抹的方法。" 總結:允許種樹,那美魯迦衣,長流蘇,以偈頌總結正確顯示。 佛世尊住在王舍城(現在的拉杰吉爾)竹林中迦蘭陀迦所施園林。當世尊在須彌山上為帝釋天王開示真理時,摩揭陀國王頻婆娑羅在那裡舉行節日慶典,摩揭陀國的所有民眾都聚集在那裡。須彌山是巖石山沒有樹木,摩揭陀國的民眾被炎熱所苦,說道:"尊者,請在這裡種些樹木吧。"他們說:"智者們,世尊沒有允許。""尊者,這有什麼不可以的?"他們保持沉默。比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"既然如此,我允許種樹。" 世尊說要種樹后,比丘們種了樹就離開了,結果樹都枯萎了。第二年摩揭陀國的民眾再來時,同樣被炎熱所苦,說道:"尊者,你們沒有種樹嗎?""智者們,我們種了,但因為沒有照料所以枯萎了。""尊者,如果你們的父母生了你們卻不照料,你們也會枯萎的。請你們照料樹木吧。"比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"種樹后不應丟棄不管,而應當照料。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤིང་བསྐྱེད་ནས་ཡར་བར་དོར་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་ཞལ་ཏ་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟར་ཞལ་ཏ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དུས་དུས་སུ ཆུས་བཅུ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ཁོ་ན་ལྷུར་ལེན་པས་དགེ་བའི་ཕྱོགས་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྷུར་བླང་བར་མི་བྱའི་ལ་ལར་ནི་ལག་པ། ལ་ལར་ནི་རྐང་པ་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། ལ་ལར་ནི་སོ་ཤིང་བཟའ་བར་བྱའོ།། ལ་ལར ནི་ལྷུང་བཟེད་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། ལ་ལར་ནི་ཁྲུས་བྱའོ།། དེ་དག་དགུན་སྟོད་ཀྱི་དུས་སུ་ཁ་བས་ཚིག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚས་སུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཚས་སུ་བཅུག་པ་དང་། དེ་དག་ནགས་མེ་ཤོར་བས་ཚིག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།ར་བས་བསྐོར་བར་བྱའོ།། རླུང་མ་ཤོར་བས་ཚ་བས་གདུངས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐར་ཁུང་གདོད་པར་བྱའོ།། དབྱར་སྦྱོང་བཞིན་དུ་ཆུས་གང་སྟེ་འདུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དབྱར་གྱི་དུས་སུ་རྩིག་པ་བཤིག་ ལ་ཆུ་འབོ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་སྲིད་ཤིང་དེ་དག་ཆེན་པོར་མ་གྱུར་པར་དེ་དག་བོར་ཏེ་དོང་བ་དང་། དེ་དག་དེ་བཞིན་དུ་བསྐམས་ནས། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངས་དགེ་སློང་ཤིང སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཆོས་བཅའ་བར་བྱ་སྟེ།དགེ་སློང་ཤིང་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་གལ་ཏེ་མེ་ཏོག་གི་ཤིང་བསྐྱེད་པར་གྱུར་ན་ཇི་སྲིད་དུ་མེ་ཏོག་མ་ཆགས་པ་དེ་སྲིད་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཏེ་འབྲས་བུའི་ཤིང་བསྐྱེད་པར་གྱུར་ན་ཇི་སྲིད་དུ་འབྲས་བུ་མ་ཆགས་པ་དེ་སྲིད་དུ་འགྲོ་ བར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ཤིང་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས། ཇི་སྲིད་དུ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་མ་ཆགས་པ་དེ་སྲིད་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བྱ་བ་རིངས་པ་དག་ཅིག་བྱུང་སྟེ། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ མི་ཤེས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་ཀུན་དགའ་ར་བ་པའམ། དགེ་སློང་སྨོས་འདྲིན་ལ་བཅོལ་ནས་འགྲོ་བར་བྱ་སྟེ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནའོ།

以下是完整的直譯: 世尊說道:"種樹后不應丟棄不管,而應當照料。"比丘們不知如何照料,世尊說道:"應當定期澆水。"比丘們只專注於此事,以致於善法都荒廢了。世尊說道:"不要只專注於此事,有時應洗手,有時應洗腳,有時應嚼楊枝,有時應洗缽,有時應沐浴。" 在初冬時節,樹木被霜雪凍傷,世尊說道:"應當移到溫室裡。"比丘們將樹移到溫室裡,但因森林火災而被燒燬。世尊說道:"應當用圍墻圍起來。"因為沒有風而被炎熱所苦,世尊說道:"應當開窗。"夏天雨水灌滿,世尊說道:"夏天應當拆墻排水。" 比丘們在樹木長大之前就離開了,樹又都枯萎了。比丘們向世尊稟告此事,世尊說道:"我要為種樹的比丘制定行爲規範。種樹的比丘如果種的是花樹,在開花之前不應離開。如果種的是果樹,在結果之前不應離開。" 世尊說比丘種樹者在開花結果之前不應離開后,比丘們遇到緊急事務,不知如何處理。世尊說道:"他們應當委託給園丁或可靠的比丘然後離開,對此不應感到懊悔。" 這段經文的背景發生在王舍城(現在的拉杰吉爾)。

། རྒྱལ་པོ་ས་འཛིན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ ལ་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཞིག་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་བ་དང་།དེ་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་ལ་བྱིན་ནོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུས་དེ་གྱོན་ནས་དགོན་པའི་གནས་སུ་སོང་སྟེ་འདུག་པ་དང་། རྐུན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་ས་འཛིན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ ཅན་སྙིང་པོ་ལ་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཞིག་བསྐུར་བ་དེ་དེས་འཕགས་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་ལ་བྱིན་པ་དང་།དེས་དེ་གྱོན་ནས་དགོན་པའི་གནས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་འདུག་གོ་ཞེས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཐོས་ནས་དེ་དག་ཕན་ཚུན་གྲོས་བྱ་བར་བརྩམས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེ་སྐད་ཅེས་གྲག་ན་འདི་ ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ།ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་ཅི་ཞིག་བསྒྲུབ་ཏུ་ཡོད། ཚུར་དོང་ལ་དབྲོག་མོད། དེ་དག་དོང་སྟེ་སྒོ་ལ་དལ་གྱིས་བརྡུངས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུས་སྨྲས་པ། འདི་སུ་ཞིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་ ཅག་ནི་རྐུན་པོའོ།། ཅི་འདོད། འཕགས་པ་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེའོ།། བཞིན་དག་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སྐར་ཁུང་ནས་ལག་པ་རྐྱོང་ཤིག། དེ་ནས་གཅིག་ཅིག་གིས་ལག་པ་བརྐྱང་བ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་པི་ལིན་དའི་བུས་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་དེ་མ་འཆད་ཅིག། མ འཚིག་ཅིག་འདྲེན་པ་ན་ཟད་པར་མ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སྐར་ཁུང་ནས་དེའི་ཕྱོགས་ཅིག་ཕྱུང་བ་དང་།རྐུན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དྲང་ཤིང་དྲང་ནས་ཕུང་པོར་བྱས་ཏེ་དྲངས་ནས་ཟད་དུ་མ་བཏུབ་ནས་དེ་དག་གིས་མཚོན་གྱིས་བཅད་པར་བརྩམས་ན་ཡང་མ་ ཆོད།མེས་བསྲེགས་པར་བརྩམས་ན་ཡང་འཚིག་ཏུ་མ་བཏུབ་ནས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་བདག་ཅག་ལ་ཅི་ཞིག་ཐོ་བཙམ། ཐོང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་ཐོ་མ་བཙམས་ན་ངས་ཇི་ལྟར་ཐོ་བཙམ། ཁྱེད་ ཀྱི་སྟོབས་དང་།བརྩོན་འགྲུས་དང་། ཕ་རོལ་གནོན་པ་གང་ཡིན་པ་དེས་དྲངས་ན་ངས་ཇི་ལྟར་མི་གཏང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འཕགས་པ་པི་ལིན་དའི་བུ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་མཐུ་ཆེན་པོས་མ་བཏང་ཕན་ཆད་འཛིན་པ་འོངས་ན་མི་རུང་གིས་བྲོས་ཏེ་འདོང་ངོ་ ཞེས་དེ་དག་བྲོས་སོ།

以下是完整的直譯: 梵施王(薩恒王)贈送給頻婆娑羅王一件珍貴的毛毯,頻婆娑羅王將其給了尊者毗鄰陀子。尊者毗鄰陀子穿上它去了一處寂靜處安住。盜賊們聽說梵施王贈送給頻婆娑羅王一件珍貴的毛毯,他又將其給了尊者毗鄰陀子,而他穿著它住在某處寂靜處。他們聽到這個訊息后開始互相商議:"智者們,既然有這樣的傳言,我們該如何行動?"有人說:"這有什麼好商量的?來吧,我們去搶!" 他們來到后輕輕敲門,尊者毗鄰陀子問:"是誰?"他們回答:"尊者,我們是盜賊。""你們想要什麼?""尊者,那件珍貴的毛毯。""朋友們,如果是這樣,那就從窗戶伸進手來吧。"於是其中一人伸出了手,尊者毗鄰陀子就加持那件珍貴的毛毯說:"不要斷裂!不要燒燬!不要被拉扯而耗盡!"然後從窗戶遞出一角。 盜賊們用力拉扯,堆成一堆拖拽,但無法使其耗盡。他們試圖用刀砍斷,但砍不斷。他們試圖用火燒,但燒不著。於是他們說:"尊者毗鄰陀子對我們做了什麼?放開吧!"他回答:"愚蠢的人啊,你們沒有放開,我怎麼能放開?你們用盡了力氣、精進和克敵之力去拉,我怎麼能不給?"他們說:"智者們,尊者毗鄰陀子有大神通大威力,如果不放開,一旦抓捕者來了就麻煩了,我們逃走吧。"於是他們逃走了。

། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུའི་རིན་པོ་ཆེ་དག་གྱོན་ནས་དགོན་པའི་གནས་ན་འདུག་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེའི ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་རིན་པོ་ཆེ་དག་དགོན་པའི་གནས་སུ་བཀུར་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་པི་ལིན་དའི་བུས་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་དེ་འདྲ་བ་གྱོན་ནས་དགོན་པའི་གནས་སུ་འདུག་པ་གང་ཡིན་པ་ནི་མ་ལེགས་ པ་ཞིག་བྱས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་དེ་ལྟ་བུ་གྱོན་ནས་དགོན་པའི་གནས་སུ་འདུག་པར་མི་བྱའོ།། འདུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། འོན་ཀྱང་དགེ་སློང་དགོན་པའི་གནས་ན་གནས་པ་གང་ཞིག་ལ་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་དེ་ལྟ་བུ་བདོག་པ དེས་ཁྱིམ་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་དེ་འདྲ་བ་ཁྱིམ་དུ་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དགོན་པའི་གནས་ན་འདུག་པ་གཞན་ཞིག་ལ་ཆེན་པོ་ལ་འོས་པའི་ལ་བ་གྲུབ་པ་དེས་དེ་ཁྱིམ་དུ་བཞག་པ་དང་། སྲོག ཆགས་དག་གིས་རྨུགས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ན་མེ་རུ་ཀས་བཏབ་སྟེ་གཞག་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་མ་རྙེད་ན་ཤིང་ཀུན་ནམ། བ་ཤ་ཀའི་ལོ་མའམ། ཨ་རི་སྟའི་ ལོ་མས་རིམ་པ་རིམ་པར་བཏབ་ནས་གཞག་པར་བྱའོ།། རིམ་པ་རིམ་པས་གདབ་ཏུ་མ་འབྱོར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་འབྱོར་པ་མེད་ན་སྟེང་དུ་བཏབ་ནས་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་དུས་དུས་སུ་བསྐམ་པར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད ནའོ།། གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་བ་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་དུས་སུ་སྟོན་པའི་ཞབས་དང་། དགེ་སློང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་འོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དགུན་ག དགེ་སློང་རྣམས་ལྷགས་པས་སྦྲེབས་ནས་བསྐུམས་ཏེ་གནས་ཁང་དག་ན་ཉལ་ཞིང་འདུག་གོ།

以下是完整的直譯: 這時,比丘們向世尊稟告。世尊思考:"所有這些過失都是因為那位比丘穿著如此珍貴的衣物住在寂靜處而引起的。因此,比丘不應帶如此珍貴的衣物到寂靜處。"於是世尊對比丘們說:"比丘們,比丘毗鄰陀子穿著如此珍貴的毛毯住在寂靜處,這是不好的。因此,比丘不應穿著如此珍貴的毛毯住在寂靜處。若住,則成重罪。然而,若有住在寂靜處的比丘擁有如此珍貴的毛毯,應將其存放在俗家。" 世尊說要將如此珍貴的毛毯存放在俗家后,另一位住在寂靜處的比丘得到了一件適合大人物的毛毯,他將其存放在俗家,但被蟲蛀了。比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"應該用樟腦包裹后存放。如果沒有樟腦,就用檀香木、婆舍迦葉或阿里斯塔葉一層層包裹后存放。"因無法一層層包裹,世尊說:"如果沒有條件,就覆蓋在上面存放,並定期晾曬。" 這段背景發生在舍衛城。 當給孤獨食施主將祇樹園施予四方比丘僧團時,他經常來禮拜佛陀的雙足和長老比丘們。在另一個時候,冬天,比丘們被寒冷所困,蜷縮著躺在住處。

། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་སྟོན་པའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དེས་དགེ་སློང་དེ་དག་དགེ་བའི་ཕྱོགས་བཏང་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་འདུག་པ་མཐོང་ནས་དེས སྨྲས་པ།འཕགས་པ་གཅིག་ཏུ་བརྩོན་པའི་བསྟན་པ་ལ་ཅི་སྟེ་དགེ་བའི་ཕྱོགས་བཏང་སྟེ་བཞུགས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ལྷགས་པས་སྦྲེབས་སོ།། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེས་ཁྱིམ་དུ་ཕྱིན་ནས་གོས་ལྔ་བརྒྱ་དགེ་འདུན་ལ་བསྐུར་བ་ དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཁ་ཚར་བཅད་ནས་བཙག་དང་ཚོན་གཞན་གྱིས་ཅི་དགའ་མགུར་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ་གྱོན་ནོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ཡང་སྟོན་པའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་འོངས་པས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་གནས་ཁང་དུ་བལྟས་ན་གོས་དེ་དག་ མི་སྣང་ནས་དེས་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་གོས་དེ་དག་མི་གདའ་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་གང་དུ་བཞག། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཆེན་པོ་ལ་འོས་པའི་གོས་དེ་ལྟ་བུ་ཆུད་གསན་ཏོ།། ཀྱེ་མ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཁ་ཚར་རིང་པོ་ཉིད་དང་ དཀར་པོར་བཞག་མཛོད་ཅིག།དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་འདུན་གྱིས་གོས་སར་པ་ཁ་ཙར་རིང་པོ་རིང་པོ་དག་ བཅང་བར་བྱའོ།། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི་ལས་སྒོ་བཞི་པ་རྫོགས་།། །། བསྡུས་པའི་སྡོམ་ནི། ལུས་དང་གླེང་བ་སངས་རྒྱས་དང་།། སྤང་བ་དག་དང་ང་འདས་དང་།། མཚམས་ལས་ཕྱི་རོལ་དགེ་སློང་རྣམས།། དུས་སྟོན་རྒྱུ་བར་བཅས་པའོ།། སྡོམ ནི།རོ་ནི་བསྲེག་པར་བྱ་བ་དང་།། ཤཱ་རིའི་བུ་ཡི་མཆོད་རྟེན་དང་།། དེར་ནི་དུས་སྟོན་བྱ་བ་དང་།། དུང་དང་ཉ་ཕྱིས་ཚོང་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་ ཁྱིམ་བདག་ཅིག་གནས་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ།དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནས། བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་ཏེ་དེ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག་ཏུ་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང་བཏགས་ཏེ་བསྲིངས་བསྐྱེད་ནས་ཆེན་པོར་ གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

以下是完整的直譯: 給孤獨食施主去祇樹園禮拜佛陀雙足時,看到那些比丘們放棄了善法而如此安住,他說:"聖者們,為什麼在專一精進的教法中放棄善法而安住?"他們回答:"居士,我們被寒冷所困。"他默然不語,禮拜了雙足后離開了。 他回到家后,送了五百件衣服給僧團。比丘們裁剪后,用紅色和其他顏色隨意染色后穿上。過了一段時間,給孤獨食施主又來禮拜佛陀雙足,看到比丘們的住處卻看不到那些衣服,就說:"聖者們,那些衣服不在,你們放在哪裡了?"他們解釋了事情的經過,他說:"聖者們,你們將如此適合大人物的衣服浪費了。唉,你們應該保持長流蘇和白色啊。" 他們無言以對,沉默不語。比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"因此,我允許僧團保留帶長流蘇的新衣服。" 《毗奈耶雜事》四門品終。 總結偈頌: 身與議論及佛陀, 捨棄以及我涅槃, 界外比丘眾等事, 節日遊行皆制定。 摘要: 屍體應當火化焚, 舍利弗塔應供養, 彼處節日應舉行, 法螺海綿商販事。 佛世尊住舍衛城(現今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園。 在舍衛城有一戶主,他從同等家族娶妻,與她一起(省略中間內容)生了一個兒子。為這個新生兒舉行了二十一天的生日慶祝,取了符合種姓的名字,撫養長大,如前所述。

། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་། དེའི་ཁམས་མ་མཉམ་ནས་ན་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་རྩ་བ་དང་། སྡོང་བུ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུའི་སྨན་དག་གིས་རིམ་གྲོ་བྱས་ན་མ ཕན་ཏེ་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་དང་བཅས། ཆོས་གོས་དང་བཅས་པར་ལམ་དང་ཉེ་བ་ཞིག་ཏུ་བོར་རོ།། ཇི་ཙམ་ན་ལམ་དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་འགྲོ་བ་དེ་དག་གིས་དེ་མཐོང་སྟེ། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག ཤཱཀྱའི་བུ་ཞིག་དུས་ལས་འདས་སོ།། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚུར་ཤེག་བལྟ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་མཐོང་ནས་ངོ་ཤེས་ཏེ་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ནི་ཁྱིམ་བདག་ཆེ་གེ་མོའི་བུ་ཡིན་ཏེ། དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་པ་མགོན་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི ནང་དུ་རབ་ཏུ་བྱུང་བས་གནས་སྐབས་འདི་འདྲ་བར་གྱུར་ཏོ།། འདི་དག་གི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་མ་གྱུར་ན་དེ་ཉེ་དུ་དག་གིས་འདི་རིམ་གྲོ་བྱས་པར་འགྱུར་བ་ཞིག། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ པ།དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་ཤི་བའི་རིམ་གྲོ་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ཤི་བའི་རིམ་གྲོ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཇི་ལྟར་རིམ་གྲོ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བསྲེག་ པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྲེག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་ཞུས་པ། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལུས་འདི་ལ་སྲིན་བུའི་རིགས་བརྒྱད་ཁྲི་ཡོད་དོ་ཞེས་གང་གསུངས་པ་དེ་དག་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉེ་བ་འཁོར་དེ་སྐྱེས་མ་ཐག་ཏུ་དེ་དག་ཀྱང་སྐྱེ་ལ། ཤི་བའི་ཚེ་དེ་དག་ཀྱང་འཆི་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་རྨའི་སྒོ་རྣམས་སུ་བརྟགས་ཏེ་བསྲེག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྲེག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཤིང་མ་འབྱོར་ནས སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུ་ཀླུང་དག་ཏུ་དོར་བར་བྱའོ།། ཆུ་ཀླུང་མེད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ས་བརྐོས་ཏེ་གཞུག་པར་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 某一時,有人在善說的法律中出家,他因體質不調而生病。他用根、莖、花、果等藥物治療卻無效,最終去世了。那些比丘們將他連同缽盂和法衣丟棄在靠近道路的地方。 不久,從那條路上經過的婆羅門和居士們看到了他,其中有人說:"智者們,有一個釋迦子去世了。"其他人說:"來,我們去看看。"他們看到后認出了他,就說:"智者們,這是某某大居士的兒子,他在無依無靠的釋迦牟尼的兒子們中出家,現在落得如此境地。如果他不在這些人中出家,他的親戚們本可以照顧他。" 比丘們將這件事稟告世尊,世尊說:"比丘們,因此我允許你們照料死去的比丘。" 世尊說了"要照料死去的比丘"后,比丘們不知該如何照料。世尊說:"應當火化。" 世尊說"應當火化"后,具壽優波離向世尊請教:"尊者,世尊曾說這個身體中有八萬種蟲類,那些是什麼樣的呢?"世尊回答:"優波離,它們在身體剛出生時就產生,死亡時也隨之死去。然而,仍應檢查傷口后再火化。" 世尊說"應當火化"后,因為沒有木柴,比丘們又向世尊稟告。世尊說:"應當拋入河中。"因為沒有河流,世尊說:"應當挖地埋葬。"

། དབྱར་ཁ་ས་ཡང་འཐས་ལ་ ཤིང་ཡང་སྲོག་ཆགས་ཅན་དུ་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཐིབས་པོའི་ཕྱོགས་སུ་མགོ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ཏེ་སྔས་སུ་རྩཝའི་བམ་པོ་བཞག་ལ་གློ་གཡས་པས་བསྙལ་ཏེ་རྩཝའམ་ལོ་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་གཡོགས་ལ་ཡོན་བསྔོ་ཞིང་རྒྱུན་ཆགས་ གསུམ་གྱི་ཆོས་མཉན་པ་བྱིན་ནས་འདོང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་དུ་དོང་བ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ནི་རོ་བསྐྱལ་ནས་ཁྲུས་མི་བྱེད་པར་དེ་བཞིན་འདོང་སྟེ་གཙང་སྦྲ་མེད་དོ།། ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད་ནས། སྐབས་དེ་བཅོམ ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་བཞིན་དུ་འདོང་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་ཁྲུས་བྱའོ།། དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཀྲུ་བར་བརྩམས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཐམས་ཅད་ཁྲུས་མི་ བྱའི་གང་དག་རེག་པ་དེ་དག་གིས་གོས་དང་བཅས་ཏེ་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། གཞན་དག་གིས་ནི་རྐང་ལག་ཉི་ཚེ་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་མི་འཚལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་དང་། མཽད་གལ་གྱི་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་དུས་དུས་སུ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་ཡང་རྒྱུ་ཞིང་འདོང་། དུད་འགྲོར་ཡང་འདོང་། དག་ཏུ་ཡང་འདོང་། ལྷའི ནང་དུ་ཡང་འདོང་།མི་དག་ཏུ་ཡང་རྒྱུ་ཞིང་འདོང་ངོ་།། དེ་གཉིས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དམྱལ་བར་རྒྱུ་ཞིང་འདོང་བ་ལས་མནར་མེད་པའི་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་སོན་པ་དང་། དེར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་ གལ་གྱི་བུ་དམྱལ་བ་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ངལ་སོས་པར་གྱིས་ཤིག།ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་ལྟར་མཉན་ཏེ། ནམ་མཁའ་ལ་འཕགས་ནས་ཆར་ཤིང་རྟའི་སྲོག་ཤིང་ཙམ་གྱི་ རྒྱུན་དབབ་པར་བརྩམས་པ་དང་།ཆུ་དེ་མནར་མེད་པའི་མེ་ལྕེའི་འོད་ཀྱིས་བར་དུ་བསྐམས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་གཞེས་ཤིག་དང་། བདག་གིས་ངལ་སོས་པར་བགྱིའོ།

以下是完整的直譯: 夏季,地面變硬,樹木也有了生命,世尊說:"應將頭朝北方,放在茂密的地方,以草束作枕頭,右側臥,用草或樹葉覆蓋,迴向功德,誦三種相續法,然後離開。" 比丘們如此離開后,婆羅門和居士們嘲笑說:"釋迦子的沙門們送完屍體后不洗浴就這樣離開,真不衛生。"比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"不應該那樣離開,而應該洗浴。"他們開始全身洗浴,世尊說:"不要全身洗浴,只有接觸過屍體的人才應連同衣服一起洗,其他人只需洗手腳。"他們不向佛塔禮拜,世尊說:"應當向佛塔禮拜。" 佛世尊住在王舍城(現今印度比哈爾邦首府巴特那附近)迦蘭陀竹園。具壽舍利弗和目犍連兩人的行為是時常遊歷地獄、畜生、餓鬼、天界和人間。有一次,他們遊歷地獄時來到無間大地獄,具壽舍利弗對具壽大目犍連說:"具壽目犍連,請讓地獄眾生得到休息。"具壽目犍連回答說:"具壽舍利弗,我會照做。"他聽從具壽舍利弗的話,升到空中,開始降下如車軸般粗的水流,但那水被無間地獄的火焰之光蒸發在半空中。具壽舍利弗說:"具壽大目犍連,請停下,我來讓他們休息。"

། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་ངལ་སོས་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོས་བསྡད་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་ཏིང་ངེ་འཛིན་མོས་པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་དེས་མནར་མེད་པ་ཆེན་པོ་དེ་བསིལ་བར་བྱས་ཏེ། མནར་ མེད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུན་བཅད་དོ།། དེ་ནས་དེ་གཉིས་ཀྱིས་རྫོགས་བྱེད་ཆོས་ལོག་པར་སྟོན་པས་ལུས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཅིང་དེའི་ལྕེ་ལ་ཡང་གཤོལ་ལྔ་བརྒྱས་རྨེད་པ་མཐོང་བ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་དང་། མཽད་གལ་གྱི་བུ གལ་ཏེ་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་གཤེགས་ན་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་བདག་གི་མཆིད་ནས།ངས་ཆོས་ལོག་པར་བསྟན་པས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་བསླུས་ཏེ། ང་ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་ཤིང་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པ་དེས་ལྕེ་ལ་གཤོལ་ ལྔ་བརྒྱས་རྨེད་ཅིང་ཁྱེད་ཀྱིས་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་ངའི་མཆོད་རྟེན་ལ་རྗེད་པ་བྱས་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ང་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཆེས་མི་བཟད་པར་གྱུར་གྱིས་ཕྱིན་ཅད་མ་བྱེད་པར་ཐོང་ཤིག་ཅེས་མཆིའོ་ཞེས་གསུངས་ཤིག།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་དང་། མཽད་གལ་གྱི་བུ་དག་གིས་རྫོགས་ བྱེད་ལ་ཅང་མི་སྨྲ་བས་ཁས་བླངས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་དང་། མཽད་གལ་གྱི་བུ་མནར་མེད་པ་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་དོང་ངོ་།། དེ་གཉིས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་དབྱུག་ཐོགས་སྤྱི་ཕུད་ཅན་དག་ཅིག་ཕྱིར་བྱུང་ནས དེ་དག་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་འདི་དག་བརྡེག་གོ།། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་བཞིན་ཁོ་ནར་བརྡེགས་ན་མ་ལེགས་ཏེ་ཀླན་ཀ་བཙལ་ནས་བརྡེག་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 他回答說:"好的,請你如此讓他們休息。"具壽大目犍連停下後,具壽舍利弗入于名為"信解"的禪定,使大無間地獄變涼,中斷了無間地獄眾生的痛苦。 然後,他們兩人看到邪說者富蘭那迦葉(Pūraṇa Kāśyapa)身體變得巨大,他的舌頭被五百犁耕耘。他說:"聖者舍利弗和目犍連,如果你們回到閻浮提(Jambudvīpa,即人間),請告訴同修們:'我因邪說誤導了許多人,因此我的舌頭被五百犁耕耘。你們每次供奉我的塔廟,我就會遭受更大的痛苦,請以後不要再這樣做了。'"具壽舍利弗和目犍連以沉默答應了富蘭那迦葉。 具壽舍利弗和目犍連從無間地獄消失,來到王舍城(Rājagṛha)。他們兩人到達王舍城后,一些持杖、結頂髻的外道出來,其中有人說:"智者們,我們要打這些釋迦子的沙門。"有人說:"直接打不好,應該找個借口再打。"他們說:"就這麼辦。"

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ སྔར་སོང་བ་དང་།དེ་དག་གིས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཀུན་ཏུ་འཚོ་བ་དག་ལ་དགེ་སྦྱོང་ཡོད་དམ། དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཀུན་ཏུ་འཚོ་ལ་དགེ་སྦྱོང་མེད།། ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཡོད།། དགྲ་བཅོམ་དག་ལ་ཆགས་ལྡན་མེད།། བུས་པ་སོ་ སོའི་སྐྱེ་བོའང་མེད།། དེ་དག་གིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དེའི་དོན་ཁོང་དུ་མ་ཆུད་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ནི་བདག་ཅག་གི་བསྔགས་པ་སྨྲས་ཀྱིས་སུ་ཅི་ཡང་མ་སྨྲ་བར་འགྲོར་ཆུག་ཤིག་ཅེས་བྱས་ཏེ་དེ་སོང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཕྱི བཞིན་དུ་འོང་བ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཉེ་བར་གནས་པས་དལ་ནས་དལ་ནས་འོང་བ་དེ་དག་གིས་མཐོང་ནས།འཕགས་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཀུན་ཏུ་འཚོ་བ་དག་ལ་དགེ་སྦྱོང་ཡོད་དམ། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཀུན་ཏུ་འཚོ་བ་དག་ལ་དགེ་སྦྱོང་ག་ལ་ཡོད་ དེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་འདི་ལ་དགེ་སྦྱོང་དང་པོ་ཡོད། འདི་ལ་གཉིས་པ་ཡོད། འདི་ལ་གསུམ་པ་ཡོད། འདི་ལ་བཞི་པ་ཡོད་ཀྱི་འདི་ལས་ཕྱི་རོལ་པ་ལ་ནི་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་མེད་དེ་ཕ་རོལ་རབ་ཏུ་སྨྲ་བ་རྣམས་ནི་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེས་སྟོང་ངོ་།། དེ་ལྟ་བས་ན་འདིར་ འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་བསྒྲགས་སོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། གཞན་ཡང་ཁྱེད་ཀྱི་སྟོན་པ་དེ་མནར་མེད་པ་ཆེན་པོར་སྐྱེས་ཏེ། ཆོས་ལོག་པར་བསྟན་པས་ལུས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཅིང་ལྕེ་ལ་གཤོལ་ལྔ་བརྒྱས་རྨེད་དོ།། དེས་ང་ལ་ཐན་བཏང་བ་བདག་གི་ཚངས པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་ངས་ཆོས་ལོག་པར་བསྟན་པས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་བསླུས་ཏེ།ང་ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་ཤིང་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པ་དེས་ལྕེ་ལ་གཤོལ་ལྔ་བརྒྱས་རྨེད་ཅིང་ཁྱེད་ཀྱིས་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་ངའི་མཆོད་རྟེན་ལ་རྗེད་པར་བྱས་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ང་ལ་སྡུག་ བསྔལ་ཆེས་མི་བཟད་པར་གྱུར་ཏོ།། ཞེས་གསུངས་ཤིག་ཅེས་ཟེར་རོ།

以下是完整的直譯: 具壽舍利弗先行,他們對他說:"聖者舍利弗,外道中有沙門嗎?"他用偈頌回答: "外道中無沙門, 唯在釋迦族中。 阿羅漢無貪著, 凡夫亦無所得。" 他們不理解這偈頌的含義,就說:"智者們,這是在讚美我們,讓他不要再說什麼就走吧。"於是他就離開了。 具壽目犍連隨後慢慢地來,因為過去業的果報臨近。他們看到后問:"聖者目犍連,外道中有沙門嗎?"他回答說:"智者們,外道中哪有沙門?世尊曾說:'此處有第一沙門,此處有第二沙門,此處有第三沙門,此處有第四沙門,外道中無沙門婆羅門,其他宗派空無沙門婆羅門。'因此,在此眾中正確宣說了獅子吼。" "而且,你們的老師已轉生到大無間地獄,因為邪說而身體變得巨大,舌頭被五百犁耕耘。他讓我轉告:'請告訴我的同修們,我因邪說誤導了許多人,因此我的舌頭被五百犁耕耘。你們每次供奉我的塔廟,我就會遭受更大的痛苦。'"

། དེ་དག་རྔམ་ནས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་མགོ་རེག་ངན་པ་བདག་ཅག་ལ་ཁ་ཟེར་བར་མ་ཟད། བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་ལ་ཡང་མི་སྙན་པ་ཟེར་ན་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། འདི ལ་བསྒྲུབ་ཏུ་ཅི་ཡོད།འདི་ཏེ་པོར་གཏལ་དུ་ཟད་མོད། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། སྔར་ཡང་བདག་ཅག་གིས་སྨྲས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་དེ་བཞིན་དུ་བརྡེག་གིས་ཚུར། ཁྱེད་ན་རེ་ཀླན་ཀ་བཙལ་ནས་བརྡེག་གོ་ཞེས་ཟེར་བ་དེ་ནི་ད་བདག་ཅག་དང་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་ལ་ཁ་བྱས་ པས་དོན་གྱིས་གྲུབ་པོ་ཞེས་དེ་དག་གིས་དེའི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་འདམ་བུ་བཞིན་བཅོམ་ནས་དོང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཅི་ཐོགས་སྙམ་བསམ་ནས། དེས་ཕྱིར་ལོག་སྟེ་བལྟས་ན་ཇི་ཙམ་ན་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་འདམ་བུ་བཞིན དུ་བཅོམ་ནས་ས་ལ་འགྱེལ་བ་མཐོང་སྟེ།དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་འདི་ཅི་ཉེས། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལས་སུ་ཟད་མོད་གཞན་ཅི་ཞིག་ཡིན་པར་འགྱུར། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་ བུ་ཁྱོད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན་གྱི་མཆོག་ཏུ་མ་བསྟན་ཏམ།དེ་ཇི་ལྟར་གྱུར། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་བདག་ལས་ཀྱིས་ནོན་པས་རྫུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་མི་དྲན་ན་རྫུ་འཕྲུལ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་ བུས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་བྱིས་པ་ཆུང་ངུ་བཞིན་དུ་བླ་གོས་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཁྱེར་བ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་མི་སྡུག་པ་མཐོང་ནས་སྔངས་ཏེ་འདུས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་དྲིས་པ། འདི་ཅི་ཞིག། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་དབྱུག་ཐོགས་སྤྱི་ཕུད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལྟ་བུར་བྱས་མོད་ཅེས་སྨྲས་ཏེ།དེས་དེ་དལ་གྱིས་ས་ལ་བསྙལ་ལོ།

以下是完整的直譯: 他們憤怒地說:"智者們,這個禿頭不僅辱罵我們,還說我們的老師的壞話,該怎麼辦?"有人說:"這有什麼好辦的?這只是個愚蠢的人罷了。"其他人說:"我們之前就說過,就這樣打他吧。你們說要找個借口再打,現在他辱罵了我們和我們的老師,理由已經成立了。"於是他們將他的四肢打得像蘆葦一樣,然後離開了。 具壽舍利弗想著具壽目犍連為何耽擱,就回頭看,只見他四肢被打得像蘆葦一樣倒在地上。他說:"具壽目犍連,這是怎麼回事?"他回答說:"具壽舍利弗,這只是業報罷了,還能是什麼呢?"具壽舍利弗說:"具壽目犍連,世尊不是說你神通第一嗎?這是怎麼回事?"他回答說:"具壽舍利弗,我被業力壓制,連'神'字都想不起來,更別說神通了。" 然後,具壽舍利弗像抱小孩一樣,把具壽目犍連裹在袈裟裡帶回精舍。比丘們看到這種可怕的情景,驚恐地聚集起來,問具壽舍利弗:"這是怎麼回事?"他回答說:"具壽目犍連被那些持杖、結頂髻的外道弄成這樣。"說完,他輕輕地把他放在地上。

། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན་གྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པ་མ་ཡིན་ ནམ།དེས་སྨྲས་པ། བསྟན་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ལས་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་ལ་ལྟོས། གང་གིས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་རྒྱ་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཁང་རྣམ་པར་རྒྱལ་བྱེད་རྐང་པ་གཡས་པའི་མཐེ་བོས་བསྒུལ། རབ་ཏུ་བསྒུལ། ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་བསྒུལ་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྫུ་ འཕྲུལ་ཆེ་བ་དང་མཐུ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པ་དེང་ལས་ཀྱིས་ནོན་ནས་རྫུ་ཞེས་བྱ་བ་མི་དྲན་ན་རྫུ་འཕྲུལ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།དེ་ན་དགེ་སློང་གང་དག་འཕགས་པའི་ལམ་མ་སྐྱེས་པ་དེ་དག་མི་དགའ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་སྐྱོ་ནས་དགོན་པ་དང་། ནགས་ཁྲོད་དང་། བས་མཐའི་ གནས་མལ་དག་ཏུ་གནས་ནས་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་བསྐྱེད་པར་བརྩམས་སོ།། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ཀུན་དུ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་དབྱུག་ཐོགས་སྤྱི་ཕུད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས། འཕགས་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་བརྡེགས་ཏེ་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་འདམ་བུ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ནས། འཕགས པ་ཤཱ་རིའི་བུས་བུ་ཆུང་ངུ་བཞིན་དུ་བླ་གོས་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ་འོད་མའི་ཚལ་དུ་ཁྱེར་ནས་སྲོག་གི་ལྷག་མ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ལུས་དེ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་དེ་གྲགས་ནས་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་འོད་མའི་ཚལ་དུ་འདུས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་མ སྐྱེས་དགྲའི་བློན་པོ་དག་གིས་ལྷ་འཕགས་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་དབྱུག་ཐོགས་སྤྱི་ཕུད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བརྡེགས་ཏེ་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་འདམ་བུ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ནས།འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་དེ་བུས་པ་ཆུང་ངུ་བཞིན་དུ་བླ་གོས་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ། འོད་མའི་ཚལ་ དུ་འཚལ་ཏེ་མཆིས་ན།སྲོག་གི་ལྷག་མ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ལུས་ཏེ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་དུས་བགྱིད་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 比丘們說:"具壽舍利弗,世尊不是說他神通第一嗎?"他回答說:"雖然說了,但具壽們,要看業力的威力。他曾用右腳大拇指震動、劇烈震動、極度震動帝釋天的勝利宮,被世尊稱為神通廣大、威力巨大者中的第一人,如今被業力壓制,連'神'字都想不起來,更別說神通了。" 那時,還未生起聖道的比丘們感到不悅和極度沮喪,便住進寂靜處、林間和邊遠住處,開始修習禪定。 王舍城(現在的拉杰吉爾)到處傳出這樣的聲音:"持杖、結頂髻的外道打傷了大目犍連尊者,把他的四肢打得像蘆葦一樣。舍利弗尊者像抱小孩一樣把他裹在袈裟裡帶到竹林,只剩一口氣,不久就要去世了。"這個訊息傳開后,成百上千的生靈聚集到竹林。 阿阇世王的大臣們說:"大德,大目犍連尊者被持杖、結頂髻的外道打傷,四肢被打得像蘆葦一樣。舍利弗尊者像抱小孩一樣把他裹在袈裟裡帶到竹林。他只剩一口氣,不久就要去世了。"

། ཞེས་སྦྲན་པ་དང་། དེས་ཐོས་ནས་ཁྲོས་དེ་དེ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཀུན་དུ་རྒྱུ་དབྱུག་ཐོགས་སྤྱི་ཕུད་ཅན་རྣམས་ཚོལ་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ནས། དེ་བཙུན་ མོའི་འཁོར་དང་།གཞོན་ནུ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་དག་དང་ལྷན་ཅིག་འོད་མའི་ཚལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོས་རྒྱལ་པོ་མཐོང་ནས་ལམ་ཕྱེ་བ་དང་། དེ་མིག་མཆི་མས་གང་ཞིང་སྙིང་རྗེ་རྗེ་སྐད་དུ་མི་དགའ་བའི་ཚིག་གིས་དལ་གྱིས་དྲིས་པ། འཕགས་ པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་འདི་ཅི་ཞིག།དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་སུ་བས་མོད། གཞན་ནི་ཅི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར། འཕགས་པ་ཁྱོད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན་གྱི་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་དེ་བཞིན་ཏེ་བསྟན་མོད་ཀྱིས་ ལས་ཀྱིས་ནོན་པས་འོན་ཀྱང་རྫུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་མི་དྲན་ན་རྫུ་འཕྲུལ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་གཉིས་སུ་མི་གསུང་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྐད་དུ། བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་ ལ་བབ་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། ཅེས་གསུངས་པ་དེ་ཉེ་བར་གནས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་གོས་ཀྱི་མཐའ་མས་མཆི་མ་ཕྱིས་ཏེ་སྨན་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས་བསྒོ་བ། ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་འཕགས་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན པོ་ཞག་བདུན་ན་སོས་པར་མ་བྱས་ན་ཁྱེད་ཀྱི་དབང་ཐང་གཅད་པར་བྱའོ།། ཞེས་བསྒོ་སྟེ་བློན་པོ་དག་ལ་ཡང་གཏད་ནས་སོང་ངོ་།། ཀུན་དུ་རྒྱུ་དབྱུག་ཐོགས་སྤྱི་ཕུད་ཅན་རྣམས་ཀྱང་ཐོས་ནས་བྲོས་སོ།

以下是完整的直譯: 聽到這個訊息后,他憤怒地對他們說:"智者們,去尋找那些持杖、結頂髻的外道。"說完,他與後宮、王子和宮廷隨從一起前往竹林。 然後,眾多民眾看到國王后讓出了道路。他眼中含淚,帶著同情和不悅的語氣緩緩地問道:"大目犍連尊者,這是怎麼回事?"他回答說:"大王,這只是業報罷了,還能是什麼呢?" "尊者,世尊不是說你神通第一嗎?" "大王,確實如此。但被業力壓制,連'神'字都想不起來,更別說神通了。世尊所說絕不會有誤。世尊曾說: '即使經過百劫, 業力也不會消失。 因緣聚合時機到, 必將在有情身上結果。' 這話現在應驗了。" 國王用衣袖擦去眼淚,召集所有醫生並命令道:"智者們,如果七天內不能治癒大目犍連尊者,就剝奪你們的權力。"他下令后,又把尊者託付給大臣們,然後離開了。 那些持杖、結頂髻的外道聽到這個訊息后逃走了。

། སྨན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་གྲོས་བྱ་བར་བརྩམས་པ། ཤེས་ལྡན དག་རྒྱལ་པོས་ནི་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ་ན་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ།འཕགས་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་ནི་བགྲེས་ལ། དེའི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་འདམ་བུ་བཞིན་དུ་བཅོམ་པས་དེ་ཇི་ལྟར་གསོ་བར་ནུས། ཡེ་དེ་ཉིད་མཐུ་ཆེ་བ་རྫུ་འཕྲུལ་ ཆེ་བ་ཡིན་པས་དེ་ཉིད་ལ་སྐྱབས་སུ་འདོང་ངོ་།། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་འདུས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོའི་ཐད་དུ་སོང་སྟེ་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་ཅག་ལ་ལྷས་འདི སྐད་དུ་འཕགས་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་ཞག་བདུན་ན་མ་སོས་ན་ཁྱེད་ཀྱི་དབང་ཐང་གཅད་དོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ན།ཁྱོད་ནི་བགྲེས་པས་སྔོན་བཞིན་དུ་བགྱི་བར་བདག་ཅག་གིས་རྔོ་མི་ཐོག་སྟེ། ཁྱོད་ཉིད་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ཞིང་མཐུ་ཆེ་བས་ཇི་ལྟར་བདག་ཅག་གི་དབང་ཐང་གཅད་པར་མི་ འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་མཛད་དུ་གསོལ།དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་དེང་ལ། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལ་འཕགས་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་བདག་ཉིད་ཞག་བདུན་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་བསོད་སྙོམས་ལ་འཇུག་གོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག། དེ་དག་རབ་ཏུ་དགའ་ནས་དེའི་ རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་ཐད་དུ་སོང་ནས་རྐང་པ་གཉིས་ལ་གཏུགས་ཏེ་སྨྲས་པ་ལྷ་འཕགས་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་བདག་ཉིད་དགུང་བདུན་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་བསོད་སྙོམས་ལ་འཇུག་གོ།། རྒྱལ་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་ནས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན དག་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ལེགས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཞག་བདུན་ལོན་པ་དང་། འཕགས་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་རང་ཉིད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་མི་བདེ་བ་དེ་མེད་པར་བྱས་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།

以下是完整的直譯: 醫生們開始互相商議:"智者們,國王已經下了這樣的命令,我們該如何完成?大目犍連尊者年事已高,他的四肢都像蘆葦一樣被打斷了,我們怎麼能治好他呢?他本來就是神通廣大、威力巨大的人,我們還是去求他庇護吧。"有人說:"好,就這麼辦吧。" 於是他們全都聚集起來,來到具壽大目犍連尊者面前,向他的雙腳頂禮后說道:"尊者,國王對我們說:'如果七天內大目犍連尊者不能康復,就剝奪你們的權力。'您年事已高,我們無法像從前那樣治療您。您神通廣大、威力巨大,請您設法使我們不被剝奪權力。" 他回答說:"智者們,如果是這樣的話,你們今天就去告訴阿阇世王,大目犍連尊者七天後將親自到王舍城(現在的拉杰吉爾)去化緣。" 他們非常高興,向他的雙腳頂禮后,來到阿阇世王面前,觸碰他的雙腳后說道:"陛下,大目犍連尊者七天後將親自到王舍城(現在的拉杰吉爾)去化緣。" 國王非常高興,說道:"智者們,如果是這樣那就太好了。" 七天過後,大目犍連尊者用自己的神通消除了不適,進入王舍城(現在的拉杰吉爾)化緣。

། དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་ནི་བསམ་པས འཇུག་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་ན་ན་ཅིའི་ཕྱིར་བདག་ཉིད་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་ཤེས་བསམ་པ་ལ་ཞུགས་ན་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་འདོད་པར་མཐོང་ངོ་།། དེ་དེ་དང་མཛའ་བའི་བག་ཆགས་ཀྱིས རྒྱུད་བསྒོས་པས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉིན་པར་ནས་ན་བར་གྱུར་ཏེ།དེས་བསམ་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་ན་བདག་ཅི་སྟེ་འདུག། བདག་ཆེས་སྔར་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་གྲོང་ན་ལ་དར་ སོང་སྟེ།དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་གྲོང་ཁྱེར་ན་ལ་ད་ན་རིམ་གྲོ་པ་དགེ་སྦྱོང་གི་ཆེད་སྐུལ་བྱེད་དང་། ནད་ཚབས་ཆེན་པོས་མི་བདེ་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་ཏེ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ནད་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་ཡང་གྲོང་ཁྱེར་ཤིང་ཐགས་ཅན་དུ་སོང་ནས། དེའི་ཕྱི་དྲོ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། གང་གི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེའི་ཚེ། དགེ་སློང་ཕལ་ཆེར་དབང་དང་ལྡན་པ་ཤ་སྟག་ལ་བརྒྱད་ཁྲི་ཡོངས སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། གང་གི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེའི་ཚེ། ཡང་དགེ་སློང་ཕལ་ཆེར་དབང་དང་ལྡན་པ་ཤ་སྟག་ལ་བདུན་ཁྲི་བདུན་སྟོང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། དེ་ནས་དགེ་སྦྱོང་གི་ཆེད་སྐུལ་བྱེད ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་རིང་བསྲེལ་ལ་ལུས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ།རིང་བསྲེལ་དང་། ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆོས་གོས་དག་ཁྱེར་ནས། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ག་ལ་བ་དེར་རྒྱུ་ཞིང་སོང་སྟེ་རིམ་གྱིས་རྒྱུ་ཞིང་སོང་བ་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཕྱིན་ཏོ།། དགེ་སྦྱོང་གི་ཆེད་སྐུལ་བྱེད་ལྷུང་ བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཆམ་དུ་ཕབ་ནས།རྐང་པ་གཉིས་བཀྲུས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་དགེ་སྦྱོང་ གི་ཆེད་སྐུལ་བྱེད་ཀྱིས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

以下是完整的直譯: 阿羅漢們的智慧觀察是由意念而入的,具壽舍利弗思考具壽大目犍連非常痛苦,為什麼還要親自進入王舍城(現在的拉杰吉爾)化緣,就進入了觀察,看到他想要入涅槃。由於與他友好的習氣薰染,從那天起他就生病了。 他想:"如果具壽大目犍連入涅槃,我為什麼還要留在這裡?我應該先入涅槃。"這樣想著,他從王舍城(現在的拉杰吉爾)去了那爛陀城。 然後,具壽舍利弗在摩揭陀國的那爛陀城,由沙門侍者照料,身患重病,痛苦難忍。之後,具壽舍利弗因這病入涅槃了。具壽大目犍連也去了竹林精舍,當天下午入涅槃了。 當具壽舍利弗入涅槃時,大約有八萬個多是有神通的比丘入涅槃。當具壽大目犍連入涅槃時,又有大約七萬七千個多是有神通的比丘入涅槃。 然後,沙門侍者對具壽舍利弗的舍利進行了身體禮敬,帶著舍利、缽和法衣,向王舍城(現在的拉杰吉爾)方向遊行,逐漸行進,最後到達了王舍城(現在的拉杰吉爾)。 沙門侍者放下缽和法衣,洗了雙腳,然後去到具壽阿難所在的地方。到達后,他用頭頂禮具壽阿難的雙腳,然後坐在一旁。坐好后,沙門侍者對具壽阿難說道:

། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག། བདག་གི་མཁན་པོ་བཙུན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ནི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། དེའི་རིང་བསྲེལ་དང་། ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆོས་གོས་ཀྱང་ འདི་ལགས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས། དགེ་སྦྱོང་གི་ཆེད་སྐུལ་བྱེད་ཁྲིད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་ནས་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་དགེ་སྦྱོང་གི་ཆེད་སྐུལ་བྱེད་ཀྱིས་འདི་བདག་གང་ན་བ་དེར་མཆིས་ཏེ། མཆིས་ནས་བདག་ལ་འདི་སྐད་དུ། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག། བདག་གི་མཁན་པོ་བཙུན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། དེའི་རིང་བསྲེལ་དང་། ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆོས་གོས་ཀྱང་འདི་ལགས་སོ།། ཞེས་མཆིས་ནས། བཙུན་པ་བདག་གི་ལུས་གདུང་བར་གྱུར་ཅིང་ཕྱོགས་ཀྱང་བསླང་། ཆོས་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱང་བསྐྱུད པར་གྱུར་ཏོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་གཅིག་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ཅི་དགེ་སློང་ཤཱ་རིའི་བུས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཁྱེར་ཏེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སམ། བཙུན་པ་མ་ལགས་སོ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕུང་པོ་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི ཕུང་པོ་དང་།རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཕུང་པོ་དང་། རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བའི་ཕུང་པོ་ཁྱེར་ཏེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སམ། བཙུན་པ་མ་ལགས་སོ།

以下是完整的直譯: "尊者阿難,請您知道,我的和尚尊者舍利弗已經入涅槃了,這是他的舍利、缽和法衣。" 然後,具壽阿難帶著沙門侍者,去到世尊所在的地方。到達后,他們以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。坐好后,具壽阿難對世尊說道: "尊者,這位沙門侍者來到我所在的地方,對我說:'尊者阿難,請您知道,我的和尚尊者舍利弗已經入涅槃了,這是他的舍利、缽和法衣。'尊者,我的身體因此感到痛苦,方向感也失去了,對法的理解也變得模糊了。" 《毗奈耶雜事》第二十一卷 "阿難,比丘舍利弗是否帶走了戒蘊而入涅槃?" "尊者,不是的。" "那麼,他是否帶走了定蘊、慧蘊、解脫蘊和解脫知見蘊而入涅槃?"

། གང་ཡང་ངས་ཉིད་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ་བཤད་པའི་ ཆོས་འདི་ལྟ་སྟེ།དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་དང་། ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞི་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་དང་། དབང་པོ་ལྔ་དང་། སྟོབས་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་དང་། འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་དག་ཁྱེར་ཏེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ སམ།བཙུན་པ་མ་ལགས་ཏེ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་འཚལ་ཏེ། ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་མ་ལགས། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕུང་པོ་ཡང་མ་ལགས། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཡང་མ་ལགས། རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཕུང་པོ་ཡང་ མ་ལགས།རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བའི་ཕུང་པོ་འཚལ་ཏེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡང་མ་ལགས། གང་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ། བཤད་པའི་ཆོས་འདི་ལྟ་སྟེ། དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ བཞི་དང་།ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞི་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་དང་། དབང་པོ་ལྔ་དང་། སྟོབས་ལྔ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་དང་། འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་དག་འཚལ་ཏེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡང་མ་ལགས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པ། མང་དུ་ཐོས་པ། ཆོག་ཤེས་པ། འདོད་པ་ཆུང་བ་རབ་ཏུ་དབེན་པ། བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པ། དྲན་པ་ཉེ་བར་གནས་པ། མཉམ་པར་གཞག་པ། ཤེས་རབ་ཅན། ཤེས་རབ་མྱུར་བ། ཤེས་རབ་མགྱོགས་པ། ཤེས་རབ་རྣོ་བ། ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ཤེས་རབ་ཅན། ངེས་པར་འབྱེད་པའི་ཤེས་རབ་ཅན། ཤེས་རབ་ཆེ་བ། ཤེས་རབ་ཡངས་པ། ཤེས་རབ་ཟབ་པ། ཤེས་རབ་མཉམ་པ་མེད་པ། ཤེས་རབ་རིན་པོ་ཆེ་དང་ལྡན་པ། ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་བགྱིད་པ། ཡང དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག་པར་བགྱིད་པ།ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་བགྱིད་པ། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་བགྱིད་པ། ཡང་དག་པར་སྟོན་པ་དང་། ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག་པ་དང་། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པ་དང་། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ བསྔགས་པ་བརྗོད་པ།འཁོར་བཞི་ལ་ཆོས་སྟོན་པ་ན་དུབ་པ་མ་མཆིས་པ་སྟེ། བདག་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་ཆོས་དང་། ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་གང་དག་ལགས་པ་དེ་དག་རྗེས་སུ་དྲན་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེའི་སླད་དུ་དབྱར་ ངན་དང་།སྨྲེ་སྔགས་འདོན་ཏོ།

以下是完整的直譯: "那麼,他是否帶走了我以自己的神通證悟圓滿佛果后所宣說的這些法,即:四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支和八正道而入涅槃?" "尊者,不是的。尊者,具壽舍利弗並非帶走戒蘊而入涅槃,也不是帶走定蘊、慧蘊、解脫蘊和解脫知見蘊而入涅槃。同樣,他也沒有帶走世尊以自己的神通證悟圓滿佛果后所宣說的這些法,即:四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支和八正道而入涅槃。 然而,具壽舍利弗是持戒的、多聞的、知足的、少欲的、喜歡獨處的、精進的、正念現前的、入定的、有智慧的、智慧敏捷的、智慧迅速的、智慧銳利的、具出離智慧的、具抉擇智慧的、智慧廣大的、智慧廣闊的、智慧深邃的、智慧無與倫比的、具有寶貴智慧的、正確開示的、正確引導的、正確讚歎的、正確令人歡喜的、正確開示、正確引導、正確讚歎、正確令人歡喜的讚美之詞、向四眾說法時不知疲倦的。 我回憶起具壽舍利弗的這些法和法的受用時,因為具壽舍利弗的涅槃而悲傷嘆息。"

། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་མྱ་ངན་མ་བྱེད། བློང་བར་མ་བྱེད། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པར་མ་བྱེད་ཅིག། གང་སྐྱེས་པ་དང་། བྱུང་བ་དང་། བྱས་པ་དང་། འདུས་བྱས་པ་དང་། བསམས་པ་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་བྱུང་བ་དེ་ནི་ འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་ཏེ།དེ་དང་ལྡན་པ་ལ་འཇིག་པར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ག་ལ་ཡོད་དེ་དེ་ནི་གནས་མེད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ངས་སྔ་ནས་ཁྱོད་ལ་འདོད་པ་དང་། སྡུག་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་འགྱེས་པ་དང་། མེད་པ་དང་། བྲལ་ བ་དང་།མི་ལྡན་པར་འགྱུར་བར་མ་བསྟན་ཏམ། ཀུན་དགའ་བོ་དཔེར་ན་ལྗོན་ཤིང་ཆེན་པོ་རྩ་བ་དང་བཅས། སྙིང་པོ་དང་བཅས། སྡོང་པོ་དང་། ལོ་མ་དང་། འདབ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་དག་དང་ལྡན་པའི་འདབ་མ་གང་ཆེས་མཐོ་བ་དེ་དང་པོར་ལྟུང་ངོ་།། རིན་པོ་ ཆེའི་རི་ཆེན་པོའི་རྩེ་མོ་གང་ཆེས་མཐོ་བ་དག་ཀྱང་དང་པོར་རྙིལ་ལོ།། དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བཞུགས་པའི་ནང་ན་དགེ་སློང་ཤཱ་རིའི་བུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། དགེ་སློང་ཤཱ་རིའི་བུ་ཕྱོགས་གང་ན་གནས་པའི་ཕྱོགས་དེར་ང་ཐུགས་ཁྲལ ཆུང་ངུར་བཞུགས་སོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། དགེ་སློང་ཤཱ་རིའི་བུ་གང་ན་གནས་པའི་ཕྱོགས་དེ་ངས་སྟོང་པ་མ་ཡིན་པར་མཐོང་ངོ་།། དེ་ལྟ་བས་ན་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་མྱ་ངན་མ་བྱེད། བློང་བར་མ་བྱེད། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པར་མ་བྱེད་ཅིག། གང་སྐྱེས་པ་དང་། བྱུང་བ་དང་། བྱས པ་དང་།འདུས་བྱས་པ་དང་། བསམས་པ་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་བྱུང་བ་དེ་ནི་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་ཏེ། དེ་དང་ལྡན་པ་ལ་འཇིག་པར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ག་ལ་ཡོད་དེ་དེ་ནི་གནས་མེད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ངས་སྔ་ནས་ཁྱོད་ལ་འདོད་པ་དང་། སྡུག་པ་དང་། དགའ་བ་ དང་།ཡིད་དུ་འོང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་འགྱེས་པ་དང་། མེད་པ་དང་། འབྲལ་བ་དང་། མི་ལྡན་པར་འགྱུར་བར་མ་བསྟན་ཏམ། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་ད་ལྟ་ངའམ། ང་འདས་ཀྱང་རུང་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་སྐྱབས་དང་། ཆོས་གླིང་དང་། ཆོས་སྐྱབས་ དང་།གླིང་གཞན་མ་ཡིན་པ་དང་། སྐྱབས་གཞན་མ་ཡིན་པར་གནས་པར་བྱའོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་ད་ལྟར་རམ། ང་འདས་ཀྱང་རུང་གང་དག་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་སྐྱབས་དང་། ཆོས་གླིང་དང་། ཆོས་སྐྱབས་དང་། གླིང་གཞན་མ་ཡིན་ པ་དང་།སྐྱབས་གཞན་མ་ཡིན་པ་ལ་གནས་པ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ངའི་དགེ་སློང་བསླབ་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: "阿難,你不要悲傷,不要哀嘆,不要發出悲泣。凡是已生、已有、已作、已造作、已思、因緣和合而生的,都是有壞滅性的。對於具有這種性質的事物,怎麼可能不壞滅呢?這是不可能的。 阿難,我不是早就告訴過你,一切可愛的、喜歡的、令人愉悅的、令人滿意的事物都會變化、消失、別離、不復存在嗎? 阿難,就像一棵具有根、心、干、枝、葉、花、果的大樹,最高的枝葉會首先掉落。就像巨大的寶山,最高的山峰會首先崩塌。同樣,在以佛陀為首的比丘僧團中,比丘舍利弗已經入涅槃了。舍利弗比丘所在的地方,我感到略有不安。也就是說,我看到舍利弗比丘所在的地方不再是空虛的。 因此,阿難,你不要悲傷,不要哀嘆,不要發出悲泣。凡是已生、已有、已作、已造作、已思、因緣和合而生的,都是有壞滅性的。對於具有這種性質的事物,怎麼可能不壞滅呢?這是不可能的。 阿難,我不是早就告訴過你,一切可愛的、喜歡的、令人愉悅的、令人滿意的事物都會變化、消失、別離、不復存在嗎? 阿難,因此,無論是現在我在世時,還是我涅槃之後,你們都應當以自己為洲、以自己為依怙、以法為洲、以法為依怙,不以他物為洲、不以他物為依怙而安住。為什麼呢?阿難,無論是現在還是我涅槃之後,那些以自己為洲、以自己為依怙、以法為洲、以法為依怙,不以他物為洲、不以他物為依怙而安住的人,他們將成為我的比丘中喜愛學習的最上首者。"

། ཇི་ལྟར་དགེ་སློང་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་སྐྱབས་དང་། ཆོས་གླིང་དང་། ཆོས་སྐྱབས་དང་། གླིང་གཞན་མ་ཡིན་པ་དང་། སྐྱབས་ གཞན་མ་ཡིན་པར་གནས་པ་ཡིན་ཞེ་ན།འདི་ན་དགེ་སློང་ནང་གི་ལུས་ལ་ལུས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་འཇིག་རྟེན་ལ་བརྣབ་སེམས་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་བརྟུལ་ནས་རྟུན་པ་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་། དྲན་པ་དང་ལྡན་པར་གནས་ཤིང་ཕྱིའི་ལུས་དང་། ཕྱི་ནང་གི་ལུས་དང་། ནང་གི་ཚོར་ བ་དང་།ཕྱིའི་ཚོར་བ་དང་། ཕྱི་དང་ནང་གི་ཚོར་བ་དག་དང་། ནང་གི་སེམས་དང་། ཕྱིའི་སེམས་དང་། ཕྱི་དང་ནང་གི་སེམས་དང་། ནང་གི་ཆོས་དང་། ཕྱིའི་ཆོས་དང་། ཕྱི་དང་ནང་གི་ཆོས་དག་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་འཇིག་རྟེན་ལ་བརྣབ་སེམས་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་ བརྟུལ་ནས་རྟུན་པ་དང་།ཤེས་བཞིན་དང་། དྲན་པ་དང་ལྡན་པར་གནས་པ་ཡིན་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ལྟར་ན་དགེ་སློང་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་སྐྱབས་དང་། ཆོས་གླིང་དང་། ཆོས་སྐྱབས་དང་། གླིང་གཞན་མ་ཡིན་པ་དང་། སྐྱབས་གཞན་མ་ཡིན་པར་གནས་ པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དེ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་དབྱུག་ཐོགས་སྤྱི་ཕུད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་འཕགས་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་དག་འདམ་བུ་བཞིན་དུ་བཅོམ་པས།འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་རྒྱུད་དེ་དང་མཛའ་བའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་བསྒོས་པ་ཡང་གྲོང་ན་ལ་དར་ སོང་སྟེ།སྔ་དྲོ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་ཡང་གྲོང་ཤིང་ཐགས་ཅན་དུ་སོང་སྟེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོས་སོ།

以下是完整的直譯: "比丘如何以自己為洲、以自己為依怙、以法為洲、以法為依怙,不以他物為洲、不以他物為依怙而安住呢? 在此,比丘于內身隨觀身而住,於世間調伏貪慾和憂惱,具足精進、正知、正念;于外身、內外身、內受、外受、內外受、內心、外心、內外心、內法、外法、內外法隨觀法而住,於世間調伏貪慾和憂惱,具足精進、正知、正念。阿難,如是比丘以自己為洲、以自己為依怙、以法為洲、以法為依怙,不以他物為洲、不以他物為依怙而安住。" 爾後,具壽阿難讚歎、隨喜世尊所說,以頭面禮世尊足,從世尊面前離去。 王舍城(現今印度比哈爾邦巴特那市附近)的民眾得知如何遊方外道持杖、結髻者們將尊者大目犍連的肢體如蘆葦般打碎,以及尊者舍利弗因與之友好的習氣所熏,已前往那爛陀村(現今印度比哈爾邦那爛陀縣)並於清晨入涅槃。具壽大目犍連也前往竹林村(位置不詳)併入涅槃。

། བར་སྐབས་དེར་དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན། ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་དབྱུག་ཐོགས་སྤྱི་ཕུད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་འདིའི་ཡན་ལག་དང་། ཉིང་ལག་འདམ་བུ་བཞིན་དུ བཅོམ་ལགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མཽད་གལ་གྱི་བུ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ། ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། འོད་པ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ། གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་ བ་ནས།ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན་ཅེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་རི་འོར་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གནས་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་དེ། དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་ དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཆུང་མ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ཟླ་བ་བརྒྱད་དམ་དགུ་འདས་ནས་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་ཏེ་ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག་ཏུ་དེ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་རྒྱས་པར་བྱས ནས་མིང་བཏགས་ཏེ་བསྐྱེད་བསྲིངས་ནས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏོ།། ཕས་དེའི་ཆུང་མ་བླངས་ནས་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་ཅིང་དེ་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་ཆགས་སོ།། དེ་ལ་དེའི་མས་རྟག་ཏུ་ཚིག་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ངན་པར་སྨྲ་བ་དག་གིས་སྤྱོས པ་དང་།དེས་ཁྱོ་ལ་བཟླས་ནས་དེས་དེ་ཅི་ནས་ཀྱང་མ་ལ་ཤིན་ཏུ་བྱམས་པ་མེད་པ་དང་། དེའི་བྱ་དགུ་ལ་ཕྱི་ལང་བྱེད་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་བསླུས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་གང་གི་ཕྱིར་དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པས་ང་ལ་ཕྱིར་ལང་བྱེད་དམ། དེ་ངོ་ཚ་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་པ་དང་། དེའི་ཆུང་ མས་བསམས་པ།རེ་ཞིག་ཁ་དུག་ཅན་འདི་ལང་ཚོ་ཡལ་ཡང་རང་གི་ཁྱོ་ལ་ཆགས་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་གཏོང་ཞིང་བདག་གི་ཁྱོ་ལ་གཤེ་བར་བྱེད་དོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་དེ་གླགས་ཚོལ་བར་ཞུགས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེའི་མ་སྐར་མ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཁྲུས་བྱས་ནས་དྲི་དང་མེ་ཏོག་དག་ གིས་ལུས་བརྒྱན་ཏེ་ཉི་མ་མ་ནུབ་པ་ཁོ་ནར་དེས་ཁྱིམ་མི་དག་མ་བརྟགས་པར་ཁྱོ་དང་ལྷན་ཅིག་གསང་བ་སྤྱོད་དོ།

這是對原文的完整直譯: 在那個時候,比丘們產生了疑惑,爲了斷除所有疑惑,他們向佛陀世尊請教說:"尊者,具壽大目犍連做了什麼業,以致於由於那個業的果報,被普行外道持杖頂髻者們像折斷蘆葦一樣折斷了他的肢體和四肢?" 世尊回答說:"比丘們,這個比丘目犍連自己造作並積累了業,獲得了因緣,完全轉變了環境,如種子般接近,必定會發生,從'必定會發生'到'在有情眾生中結果'這一段與前面相同。 比丘們,從前在一座山上住著一個婆羅門,他從同等種姓中娶了妻子。他與她一起遊戲,歡樂,享受愛慾。在他們遊戲、歡樂、享受愛慾的時候,過了一段時間,妻子懷孕了。過了八個月或九個月,生下了一個男孩。他們舉行了為期二十一天的盛大誕生慶典,為孩子取了名字,撫養他長大成人。 父親娶了那個兒子的妻子,與她一起遊戲,歡樂,享受愛慾,並且非常貪戀她。對此,他的母親經常用不悅耳的惡語辱罵他。他向丈夫告狀,丈夫因此對母親非常不友善,並且處處與她作對。她說:"你為什麼因為如此貪戀她而與我作對?"他感到羞愧,一言不發。 他的妻子心想:"這個毒舌的老太婆雖然已經衰老,卻絲毫不放棄對自己丈夫的貪戀,還辱罵我的丈夫。"她意識到這一點后,便開始尋找機會。 過了一段時間,有一天她的婆婆按照星宿占卜沐浴后,用香料和鮮花裝飾身體。就在太陽還沒有落山的時候,她不檢查家人的情況,就與丈夫一起行房事。

། དེ་ནས་མནའ་མ་དེས་ཁྱོ་དེ་ཁྲིད་ནས་ཅི་ནས་ཀྱང་ཕྱོགས་དེར་སོན་པ་དེ་ལྟར་བྱས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ཕ་དང་མ་གཉིས་གསང་བ་སྤྱོད་པ་མཐོང་ནས། དེས་བསམས་པ། འདུག་ཅན་འདི། བདག་ལ་ནི་ཁྱོད་བུད་མེད་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་སོ།། ཞེས་གཤེ་བར་བྱེད་ན་འདི་ད་རུང་ཡང་ཞི་བ་མེད་དེ། ཁྱིམ་མི་དག་ལ་ཡང་མི་རྟོག་པར་ཉི་མ་མ་ནུབ་པ་ཉིད་དུ་གསང་བ་སྤྱོད་དོ།། སྙམ་དུ་བསམས་ནས་ཁྲོས་ཏེ། གང་ཞིག་འདི་གཉིས་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ཉིང ལག་འདམ་བུ་བཞིན་བཅོམ་པ་དེ་འགའ་མེད་དམ་ཞེས་ངག་གི་ལས་རྩུབ་མོ་སྨྲས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། དགེ་སློང་མཽད་གལ་གྱི་བུ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། གང འདིས་སེམས་འཁྲུགས་ཏེ།ཕ་དང་མ་ལ་ངག་གི་ལས་རྩུབ་མོ་སྨྲས་པ་དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱར་འདིའི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་འདམ་བུ་བཞིན་དུ་བཅོམ་སྟེ། ད་ལྟར་སྲིད་པ་ཐ་མ། གནས་ཐ་མ། ལུས་ཐ་མ། བདག་ཉིད་ཐ་མ་ཐོབ་སྟེ། རྫུ་འཕྲུལ་ཅན་གྱི་ནང་ ན་མཆོག་ཏུ་བསྟན་པའི་བར་དུ་ཡང་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་འདམ་བུ་བཞིན་དུ་བཅོམ་པར་གྱུར་ཏོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་གཅིག་ཏུ་གནག། གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གཅིག་དུ་དཀར། འདྲེན་མ་རྣམས ཀྱི་ཡང་འདྲེན་མའོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་དང་། འདྲེན་མ་རྣམས་སྤངས་ནས། ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་དག་ལ་བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དེ་དག་ཡི་རངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། ཡང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་དབྱུག་ཐོགས་སྤྱི་ཕུད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ནི་བཏང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི བུ་ཆེན་པོ་ནི་བརྡེགས་པ་ལ་གཟིགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ད་ལྟར་འབའ་ཞིག་མ་ཡིན་གྱི། འདས་པའི་དུས་ན་ཡང་ཇི་ལྟར་ཤཱ་རིའི་བུ་ནི་བཏང་ལ། མཽད་གལ་གྱི་བུ་ནི་བརྡེགས་པ་དེ་ཉོན་ཅིག། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་ རིའི་འོར་ཞིག་ན་ཁྱེའུ་དང་།བུ་མོ་དག་ཅིག་རྩེ་བ་དེ་དག་གིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་གཉིས་ཤིག་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཕ་བི་དག་བརྡེག་གོ།

然後那個新娘帶著丈夫儘可能地到達了那個地方。不久,她看到父母兩人在行房事,心想:"這個混蛋對我說'你太迷戀女色了',而他自己卻還是不安分,連家人都不顧忌,太陽還沒落山就行房。"她想到這裡就生氣了,說道:"難道沒有什麼東西能像打斷蘆葦一樣打斷這兩個人的四肢嗎?"她說出了這樣粗魯的話。 世尊說道:"比丘們,你們怎麼想?那時那個婆羅門少年就是目犍連比丘。他心中煩惱,對父母說了粗魯的話,由於那個業的果報,五百世中他的四肢像蘆葦一樣被打斷。現在到了最後一世,最後一處,最後一身,最後一我,即使被稱為神通第一,他的四肢仍像蘆葦一樣被打斷。比丘們,因此純黑業的果報也是純黑的,純白業的果報也是純白的,雜染業的果報也是雜染的。比丘們,因此應當捨棄純黑業和雜染業,精進于純白業。比丘們,你們應當如此學習。" 世尊說完這番話后,那些比丘歡喜讚歎世尊所說。 比丘們又問佛陀世尊:"尊者,請看持杖梵志們放過了長老舍利弗,卻打了長老大目犍連。" 世尊說道:"比丘們,不僅是現在,過去也是如此,舍利弗被放過,目犍連被打,你們聽著。比丘們,從前在一座山谷里,一群男孩女孩在玩耍,他們看到兩個婆羅門少年,就說:'打那兩個瘦弱的婆羅門少年。'"

། ཡང་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་མི་བརྡེག་པར་ཇེ་དྲི་བ་ཞིག་དྲིས་ལ། གལ་ཏེ་སེམས་མགུ་བར་བྱས་ན་ནི་མི་བརྡེག་ཇི་སྟེ་མ་ཡིན་ ན་ནི་བརྡེག་གོ།། དེ་དག་གིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་གཅིག་ལ་དྲིས་པ་དུས་གང་དུ་གྲང་། དེས་བསམས་པ། ཇི་ལྟ་བུའི་སེམས་ཀྱིས་འདི་དག་བདག་ལ་འདྲི་སྙམ་ན་དེས་གོར་མ་ཆག་པར་འདི་དག་བརྡེག་པར་འདོད་པར་ཤེས་ནས། དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། གྲང་ངམ་གལ་ཏེ དྲོ་ཡང་རུང་།། གང་གི་ཚེ་ན་རླུང་ལངས་པ།། རླུང་གིས་བཏབ་ན་གྲང་བ་སྟེ།། རླུང་མེད་པ་ཡི་གྲང་བ་མེད།། དེ་དེ་དག་གིས་བཏང་ནས། ཅིག་ཤོས་ལ་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ་དགུན་དྲང་མོད་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དེ་དག་གིས་བརྡེགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ སེམས།བཏང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཤཱ་རིའི་བུ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ།། བརྡེགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མཽད་གལ་གྱི་བུ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཚེ་ཡང་ཤཱ་རིའི་བུ་ནི་བཏང་ལ། མཽད་གལ་གྱི་བུ་ནི་བརྡེགས་སོ།། ད་ལྟར་ཡང་ཤཱ་རིའི་བུ་ནི་བཏང་ལ། མཽད་གལ་གྱི་བུ་ནི་བརྡེགས་སོ།། ཡང་ཇི་ ལྟར་ཤཱ་རིའི་བུ་ནི་བཏང་ལ།མཽད་གལ་གྱི་བུ་ནི་བརྡེགས་པ་དེ་ཉོན་ཅིག། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་ཆུ་ཀླུང་བསྐམས་པའི་ཤོལ་ཅིག་ན་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་དག་ཅིག་རྩེ་བ་དེ་དག་གིས་ཤིང་ཤལ་མ་ལའི་མེ་ཏོག་ཆུའི་རྒྱུན་གྱིས་ཁྱེར་བ་ཞིག་དང་། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་གཉིས་ཤིག་འོང་ བ་མཐོང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས།དེ་དག་གིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་གཅིག་ལ་དྲིས་པ། ཆུས་ཁྱེར་བ་འདི་ཅི་ཞིག། དེས་བསམས་པ། ཅི་འདྲ་བའི་སེམས་ཀྱིས་འདི་དག་བདག་ལ་འདྲི་སྙམ་ན། གོར་མ་ཆག་པར་བརྡེག་འདོད་པར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེས་ ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།སྟོབས་དང་ལྡན་པས་ཚར་བཅད་པ།། ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ཚོལ་བ་ཡིས།། ཤལ་མ་ལི་ཞེས་མི་བསམ་སྟེ།། སྐམ་གྱི་པད་མ་བཞིན་པར་བསམ།། དེ་དེ་དག་གིས་བཏང་ནས། ཅིག་ཤོས་ལ་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། མ་མཐོང་ངམ། ཤིང་ཤལ་མ་ལིའི་མེ་ཏོག་ཡིན་མོད་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དེ་དག་གིས་བརྡེགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཅི་སྙམ་དུ་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱས་པར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་ཇི་ཙམ་དགྱེས་པར་བཞུགས་ནས་མཉན་ཡོད་གང་ན་བ་དེར་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་སོ།། རྒྱུ ཞིང་གཤེགས་པ་དང་།རིམ་གྱིས་མཉན་ཡོད་དུ་བྱོན་ཏེ་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

又說道:"暫且不打,先問個問題,如果回答讓我們滿意就不打,如果不滿意就打。"他們問其中一個婆羅門少年:"什麼時候冷?"那個少年心想:"他們問我這個問題是什麼意思?"他確信他們想打他,於是用偈頌回答: "無論冷還是熱, 當風起之時, 風吹則感冷, 無風則不冷。" 他們放過了他,又問另一個。那個回答說:"冬天冷。"他們就打了他。 比丘們,你們怎麼想?被放過的就是舍利弗,被打的就是目犍連。那時舍利弗被放過,目犍連被打。現在舍利弗也被放過,目犍連也被打。 再聽聽為什麼舍利弗被放過,目犍連被打。比丘們,從前在一條幹涸的河床上,一群男孩女孩在玩耍,他們看到水流衝來一朵木棉花,又看到兩個婆羅門少年走來。他們問其中一個婆羅門少年:"水沖來的這是什麼?"那個少年心想:"他們問我這個問題是什麼意思?"他確信他們想打他,就用偈頌回答: "被強者摧毀, 必定會重生, 不要認為是木棉, 要想像是干蓮。" 他們放過了他,又問另一個。那個回答說:"你們沒看見嗎?這是木棉花。"他們就打了他。 比丘們,你們怎麼想?(此處省略重複內容,與前文相同) 然後世尊在王舍城(現在的拉杰吉爾)住了一段時間后,向舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)方向游化而去。他一路游化,最後到達了舍衛城,住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། དེའི་རིང་བསྲེལ་འཕགས་པ་ཀུན་ དགའ་བོའི་ལག་ན་ཡོད་དོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཁྱིམ་བདག མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག། འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ནི་བདག་གི་ཡུན་རིང་པོ་ནས་སྡུག་པ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། བླ་མ་དང་། དྲན་པར་བགྱིད་པ་ལགས ན།དེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། དེའི་རིང་བསྲེལ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱག་ན་མངའ་བ་དེ་དག་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག་དང་། དེའི་རིང་བསྲེལ་ལ་རིང་བསྲེལ་གྱི་མཆོད་པ་བགྱིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་དེ་ནི་བདག་གི་ཡང་ཡུན་རིང་པོ་ནས་སྡུག་པ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་ བ་དང་།བླ་མ་དང་དྲན་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་བདག་ཉིད་དེའི་རིང་བསྲེལ་ལ་རིང་བསྲེལ་གྱི་མཆོད་པ་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ ཕྱག་འཚལ་ཏེ།ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་མཁྱེན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། འཕགས་ པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ནི།བདག་གི་ཡུན་རིང་པོ་ནས་སྡུག་པ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། བླ་མ་དང་། དྲན་པར་བགྱི་བ་ལགས་ཏེ། དེའི་རིང་བསྲེལ་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་སུག་པ་ན་མཆིས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་སྩོལ་དུ་སྩལ་བར་གསོལ། བདག་ དེའི་རིང་བསྲེལ་ལ་རིང་བསྲེལ་གྱི་མཆོད་པ་འཚལ་ལོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཕོ་ཉས་བཀུག་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་ཤཱ་རིའི་བུའི་རིང་བསྲེལ་རྣམས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལ་བྱིན་ལ། དེ མཆོད་པ་བྱེད་དུ་ཆུག་ཤིག།བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ནི་དོན་འདིས་ན་དད་པ་ཅན་ཡིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གཞན་ཡང་འདི་ཙམ་གྱིས་ན། ཁྱོད་ཀྱིས་ངའི་བསྟན་པ་ལ་ཕན་པ་བྱས་པའམ། ལན་ལོན་པ་མ་ཡིན་ནོ།

長者給孤獨聞說,尊者舍利弗已經圓寂,他的舍利現在在尊者阿難手中。聽到這個訊息后,長者給孤獨就去了尊者阿難所在的地方。到那裡后,他向尊者阿難的雙足頂禮,然後坐在一旁。坐下後,長者給孤獨對尊者阿難說:"尊者阿難請知道,尊者舍利弗長久以來一直是我所愛慕、喜歡、尊敬和懷念的。他已經圓寂,他的舍利在您手中,請將它們賜給我,我要對他的舍利進行供養。" 阿難回答說:"長者,他對我來說也是長久以來所愛慕、喜歡、尊敬和懷念的,所以我自己要對他的舍利進行供養。" 然後,長者給孤獨去到世尊所在的地方。到那裡后,他向世尊雙足頂禮,然後坐在一旁。坐下後,長者給孤獨對世尊說:"尊者,請知道,尊者舍利弗長久以來一直是我所愛慕、喜歡、尊敬和懷念的。他的舍利現在在尊者阿難手中,請世尊命令將它們賜給我,我想要對他的舍利進行供養。" 於是,世尊派人召來了尊者阿難,對他說:"阿難,把舍利弗的舍利給長者給孤獨,讓他進行供養。婆羅門和長者們就是因為這樣的事而成為信徒的。阿難,僅僅這樣做,你還不能說是對我的教法有所幫助或報答。"

། དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཤིག། བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གྱིས་ཤིག། གནས་བྱིན་ཅིག། དགེ་སྦྱོང་གི་ཆེད་ཉེ་བར་ཞོག་ཤིག། དེ་དག་ལ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཐོན་པ་བཞིན་འདོན་དུ་ཆུག་ཤིག། འཛིན་དུ་ཆུག་ཤིག། སློབས་ཤིག་དང་འདི་ཙམ་གྱིས་ན། ཁྱོད་ཀྱིས་ངའི་བསྟན་པ་ལ་ཕན་བཏགས་པ་དང་། ལན་ལོན་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་སྟོན་པའི་བཀས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་རིང་བསྲེལ་དག་བྱིན་ཏེ། འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྔོན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་གྱུར་པ་ན། ལན་འགའ་ཡང་ཡབ་ཡུམ་དང་། མཁན་པོ་དང་། སློབ་དཔོན་དང་། གཞན་བླ་མའི་གནས་ལྟ་བུ་དག་གི་ཚིག་མ་བཅག་པས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་རིང་བསྲེལ་དག་ཁྱེར་ནས། རང་གི་ཁྱིམ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། དེ་དག་ཁྱིམ་གྱི མཆོག་གི་ནང་དུ་མཐོན་པོ་ཞིག་ཏུ་བཞག་ནས་ནང་མི་དང་བཅས།མཛའ་བོ་དང་། ཉེ་དུ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་བཅས་ཏེ། མར་མེ་དང་། བདུག་པ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བྱུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱ་བར་བརྩམས་སོ།། མཉན་ ཡོད་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་གྲོང་ན་ལ་དར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེའི་རིང་བསྲེལ་དག་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བླངས་ནས།ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ལ་བྱིན་ཏེ། དེས་དེ་དག་ཁྱིམ་དུ་ བཞག་ནས་ནང་མི་དང་བཅས།མཛའ་བོ་དང་། གཉེན་དང་། ཕུ་ནུ་དང་བཅས་ཏེ། མར་མེ་དང་། བདུག་པ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བྱུག་པ་དག་གིས་མཆོད་པ་ཐོས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་ཀྱང་ ཐོས་ནས།བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་དང་། རྒྱལ་རིགས་དབྱར་ཚུལ་མ་དང་། དྲང་སྲོང་བྱིན་དང་། རྙིང་པ་དག་དང་། འཛིན་གྱི་མ་ས་ག་དང་། གཞན་ཡང་དད་པ་ཅན་མང་པོ་དག་དང་། ལྷན་ཅིག་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་དག་ཁྱེར་ཏེ། ཁྱིམ་བདག་ མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་དོང་ནས།དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་དག་གིས་མཆོད་པར་བརྩམས་པ་ལས་དེར་ཁ་ཅིག་གིས་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་དག་ཐོབ་བོ།

所以你應當出家,應當受具足戒,應當授予住處,應當為沙門準備必需品。也要讓他們按照所學誦讀,讓他們受持,教導他們。這樣做,你就可以說是對我的教法有所幫助和報答了。 然後,尊者阿難遵照導師的指示,將尊者舍利弗的舍利給予了長者給孤獨。這是因為世尊在過去作為菩薩時,從未違背過父母、和尚、阿阇黎和其他尊長之類的話。 之後,長者給孤獨帶著尊者舍利弗的舍利回到自己家中,將它們安置在家中最高處的一個顯著位置。然後,他與家人、朋友、親屬、兄弟姐妹一起,開始用燈、香、花、香料、花環、涂香等進行供養。 住在舍衛城的眾人聽說尊者舍利弗在摩揭陀國的那爛陀村圓寂,他的舍利被尊者阿難取回並給予長者給孤獨,而給孤獨將它們安置在家中,與家人、朋友、親屬、兄弟姐妹一起用燈、香、花、香料、花環、涂香等進行供養。 同樣,憍薩羅國的波斯匿王也聽說了這件事。於是,他與王后鬘得、公主夏入、仙授、耆舊等人,以及薩迦和其他許多信徒一起,帶著各種供養物品來到長者給孤獨的家中。他們開始用這些供養物品進行供養,其中有些人因此獲得了功德。

། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་རི་འོར་ཞིག་ཏུ་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཞིག་བྱུང་ནས་དེས་དེར་ སྒོ་བཅད་ནས་སོང་ངོ་།། སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེ་དག་དེ་བཞིན་དུ་འོངས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་སྒོ་བཅད་པ་མཐོང་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་སྒོ་བཅད་དེ་སོང་བས་དེས་བདག་ཅག་གི་བསོད་ནམས་ཀྱི་བར་ཆད་བྱས་སོ།། ཞེས་དེ་དག་འཕྱ་བར་བྱེད། གཞོགས་འཕྱས་བྱེད། སྨོད་པར་བྱེད དོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་རི་འོར་དེ་ནས་འོངས་པ་དང་། དེའི་ནང་མིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཐོགས་ཏེ་འོངས་པ་ལས་སྒོ་བཅད་པ་མཐོང་ནས། དེས་བདག་ཅག་གི་བསོད་ནམས་ཀྱི་བར་ཆད་བྱས་སོ།། ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད། གཞོགས་འཕྱས་བྱེད། སྨོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་འདི་སྙམ་དུ་འདི་ཉིད་བདག་གིས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་རབ་ཏུ་དད་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་དག་ཐོགས་ཏེ། བདག་གི་སྡུམ་པར་མཆིས་པ་ལས་བདག་བགྱི་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་གི་སླད་དུ་ཆབ་སྒོ་བཀུམ་ནས་གཞན་དུ་མཆིས་པ་དང་། དེ་དག་ཁྱིམ བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་སྒོ་བཅད་དེ་སོང་བས།བདག་ཅག་གི་བསོད་ནམས་ཀྱི་བར་ཆད་བྱས་སོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བགྱིད། གཞོགས་འཕྱས་བགྱིད་སྨོད་པར་བགྱིད་དོ།། དེའི་སླད་དུ་གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་བདག་གིས། འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་ མཆོད་རྟེན་ཕྱོགས་སྣང་ཡལ་ཅན་ཞིག་ཏུ་བགྱིས་ལ།དེར་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་བག་ཡངས་སུ་མཆོད་པ་བགྱིད་དུ་སྩལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་བྱོས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་གིས་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་ སྩལ་པ་དང་།དེས་ཇི་ལྟ་བུར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རིམ་གྱིས་བང་རིམ་བཞི་བྱས་ལ་དེ་ནས་བུམ་རྟེན་བྱའོ།། དེ་ནས་བུམ་པ་དང་བྲེ་དང་སྲོག་ཤིང་དང་། གདུགས་གཅིག་དང་། གཉིས་དང་། གསུམ་དང་། བཞི་བྱ་བ་བྱས་ནས་བཅུ་ གསུམ་གྱི་བར་དུ་བྱ་ཞིང་ཆར་ཁབ་དག་གཞག་པར་བྱའོ།

過了一段時間,長者給孤獨因為有一些事務要處理,就去了某個村莊。他鎖上門后就離開了。大眾如常前來,當他們看到門被鎖上時,就開始嘲笑、譏諷、責罵說:"長者給孤獨鎖上門離開了,這阻礙了我們的功德。" 後來,長者給孤獨從那個村莊回來后,他的家人對他說:"長者,大眾帶著供養物品前來,但看到門被鎖上,就開始嘲笑、譏諷、責罵說這阻礙了他們的功德。" 他心想:"這正是我該做的事。"於是他去到世尊所在的地方。到那裡后,他向世尊雙足頂禮,然後坐在一旁。坐下後,他對世尊說:"尊者,一大群對尊者舍利弗有信心的人帶著供養物品來到我的花園,而我因為有一些事務要處理,就鎖上門離開了。他們就開始嘲笑、譏諷、責罵說:'長者給孤獨鎖上門離開了,這阻礙了我們的功德。'因此,如果世尊允許的話,我想在一個寬敞的地方為尊者舍利弗建造一座塔廟,讓大眾可以隨意前來供養。" 世尊說:"長者,既然如此,就允許你這樣做。" 世尊說"允許你這樣做"后,他不知道該如何做,於是世尊指示說:"首先要建造四層基座,然後在上面放置寶瓶。然後要放置寶瓶、量器、中心柱,以及一層、兩層、三層、四層乃至十三層的傘蓋,最後要放置寶珠。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཆོད་རྟེན་དེ་ལྟ་བུ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེས་ཅི་འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་འབའ་ཞིག་ལ་མཆོད་རྟེན་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའམ། འོན་ཏེ་འཕགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། སྐབས་དེ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་རེ་ཞིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཆོད་རྟེན་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱའོ།། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆར་ཁབ་མི་གཞག་པར་བྱའོ།། དགྲ་བཅོམ་པའི་ནི་གདུགས་ བཞིའོ།། ཕྱིར་མི་འོང་བའི་ནི་གསུམ་མོ།། ཕྱིར་འོང་བའི་ནི་གཉིས་སོ།། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་ནི་གཅིག་གོ།། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་དགེ་བ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་ནི་བྱི་བོར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་ནི་རྣམ་པ་འདིས་སོ།། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ནི་འདིས སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དེས་གང་གི་གནས་གང་དུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞུགས་པ་ན། ཤཱ་རིའི་བུ་དང་། མཽད་གལ་གྱི་བུ་དག་འདུག་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཆོད་རྟེན་ཡང་བྱའོ།། གཞན་ཡང་གནས་བརྟན་གནས་བརྟན་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་ནི་རྒན་རིམས་བཞིན་སྦྲེང་བར་བྱའོ།། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་དགེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནི་དགེ་འདུན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱའོ།། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་གསོལ་པ། གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན། བདག གིས་འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དུས་སྟོན་དག་བགྱིའོ།

世尊這樣描述了建造塔廟的方法后,他不知道這種塔廟是隻為尊者舍利弗建造,還是為所有聖者建造。於是比丘們向世尊請教,世尊回答說:"長者,首先,如來的塔廟應該具備所有這些特徵。辟支佛的塔廟則不放置寶珠。阿羅漢的塔廟有四層傘蓋。不還果的有三層。一來果的有兩層。預流果的有一層。對於善良的凡夫,應該建造簡單的塔廟。" 世尊這樣描述了聖者們的塔廟和凡夫的塔廟后,他又不知道應該把這些塔廟建在哪裡。於是世尊指示說:"就像如來在世時,舍利弗和目犍連坐在兩側那樣,涅槃后的塔廟也應該這樣安排。其他長老的塔廟則應該按照資歷依次排列。善良凡夫的塔廟應該建在僧團花園的外面。" 長者給孤獨請求道:"如果世尊允許的話,我想為尊者舍利弗的塔廟舉行慶典。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་བདག་གནང་གིས་གྱིས་ཤིག། ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་ཇི་ལྟར། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འཕགས པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དུས་སྟོན་གཟུགས་པར་གསོལ་བ་ལས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཛུགས་པར་གནང་བ་ཐོས་ནས། མ་ལ་བདག་གིས་ཀྱང་དེའི་གྲོགས་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེས་འདི་ལྟར་དྲིལ་བསྒྲགས་ནས། ཤེས་ལྡན་མཉན་ཡོད་ན་གནས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་པ་རྣམས་དང་། ཡུལ་གཞན་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཉོན་ཅིག། འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དུས་སྟོན་ལ་བབ་པའི་ཚེ་ཟོང་ཐོགས་ནས་འོངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཤོ་གམ་ཡང་མེད་ལ་གཅན་ཀྱང་མེད། གྲུ་བཙས་ཀྱང་མེད་ཀྱིས་དེ་བག་ཡངས་སུ་འདིར་ཤོག་ཤིག། བར་སྐབས དེར་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ནས་ཚོང་པ་ལྔ་བརྒྱ་ཞིག་གྲུ་བོ་ཆེའི་ནོར་གྲུབ་སྟེ།མཉན་ཡོད་དུ་ཕྱིན་པ་དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་རྒྱལ་པོས་མཉན་ཡོད་དུ་དྲིལ་བསྒྲགས་ཏེ། འདི་སྐད་དུ་གང་ཞིག་འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དུས་སྟོན་ལ་བབ་པའི་ཚེ་ཟོང་ཐོགས་ཏེ་འོང་བ་དེ་ལ་ཤོ་གམ་ཡང་མེད་ལ་ གཅན་ཡང་མེད།གྲུ་བཙས་ཀྱང་མེད་ཀྱིས་དེ་བག་ཡངས་སུ་འདིར་ཤོག་ཤིག། ཅེས་བསྒོ་བ་ཐོས་ནས་རེ་ཞིག་རྒྱལ་པོ་འདི་རང་གི་བསོད་ནམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ལ་གནས་ཀྱང་བསོད་ནམས་དག་གིས་ངོམས་མི་ཤེས་ཏེ། སྦྱིན་པ་དག་སྦྱིན། བསོད་ནམས་དག་བྱེད་ ན་བདག་གིས་ཅིའི་ཕྱིར་སྦྱིན་པ་དག་མི་སྦྱིན།བསོད་ནམས་དག་མི་བྱ་སྙམ་ནས། དེ་དག་ཡིད་རབ་ཏུ་དང་བ་སྐྱེས་ཏེ། དུས་སྟོན་དེའི་དུས་སུ་དུང་དང་། ནོར་བུ་དང་མུ་ཏིག་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་བ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ པ།པུད་དུད་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཤིང་འཛམ་བུའི་གྲིབ་མ་ན་བཞུགས་པའི་སྐུ་གཟུགས་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་ཆུང་ཤས་ཤིག་ནི་ཤཱ་རིའི་བུའི་མཆོད་རྟེན་དེའི་བཅོས་ལེགས་བྱ་བར་བཞག་ལ་ལྷག་མ་ནི་དགེ་འདུན་ཚོགས་པས་བགོ་བར་བྱའོ།། དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་མ་ཡིན་གྱི།ཤཱ་རིའི་བུའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། གླེང་དང་དྲན་པ་ཉིད་དང་ནི།། སྐབས་དབྱེ་བ་དང་སྨྲ་མི་བྱ།། ལུང་འབོགས་པ་དང་གསོ་སྦྱོང་དང་།། དགག་དབྱེ་འཇོག་པར་བྱེད་པའོ།

世尊說道:"長者,允許你這樣做。" 憍薩羅國(現在的北印度東部)的國王波斯匿聽說長者給孤獨向世尊請求為尊者舍利弗的塔廟舉行慶典,而世尊已經允許了,他心想:"我也要幫助這個活動。"於是他這樣宣佈:"聰明的舍衛城居民們和從其他地方來的人們請聽著!在尊者舍利弗塔廟的慶典期間,凡是帶著商品前來的人,不用繳納關稅,也不用接受檢查,也不用繳納渡船費,請自由地來這裡吧。" 在這期間,有五百名商人從大海上乘坐大船帶著貨物來到舍衛城。他們聽到國王在舍衛城宣佈:"凡是在尊者舍利弗塔廟慶典期間帶著商品來的人,不用繳納關稅,也不用接受檢查,也不用繳納渡船費,請自由地來這裡。"他們聽到這個訊息后想:"這位國王雖然已經擁有巨大的福報,但仍不滿足於現有的福報,還在佈施,還在積累福德。那麼我們為什麼不佈施呢?為什麼不積累福德呢?" 於是他們生起了極大的信心,在慶典期間供養了貝殼、寶石、珍珠等物品。比丘們不知道該如何處理這些供品,世尊就指示說:"凡是香料,都應該供養給在閻浮樹蔭下安坐的佛像。其他的一小部分應該留下來用於修繕舍利弗的塔廟,剩下的則由僧團分配。這不是如來塔廟的供品,而是舍利弗塔廟的供品,因此不要有任何顧慮。" 總結如下: 緣起和憶念, 開示和不語, 授戒和布薩, 解夏安居終。

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་གིས་ཉེས་པར་མཐོང་བ་དང་། ཉེས་པར་ཐོས་པ་དང་། ཉེས་པར་དོགས་པས་དགེ་སློང་དག་ལ་གླེངས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ལ་ཉེས་པར་མཐོང་བ་དང་། ཉེས་པར་ཐོས པ་དང་།ཉེས་པར་དོགས་པས་གླེངས་པ་ན་དེ་དག་བག་ཚ་བཞིན་དུ་གནས་སོ།། དེ་དག་བག་ཚ་བཞིན་དུ་གནས་པས་རིད་པ་དང་། སྐེམ་པ་དང་། རྙིས་པ་དང་། ལུས་ལས་སུ་མ་རུང་བར་གྱུར་ཏེ་ལུང་སྟོན་པ་དང་། ཀློག་པ་དང་། ཁ་ཏོན་དང་། རྣལ་འབྱོར་དང་། ནང་གི་ཚུལ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དག་ཤོར་ནས་ སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་ལ་ཉེས་པར་མཐོང་བ་དང་། ཉེས་པར་ཐོས་པ་དང་། ཉེས་པར་དོགས་པས་གླེང་བ་ལས་གྱུར་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་དགེ་སློང་ལ་ཉེས་པར་ མཐོང་བ་དང་།ཉེས་པར་ཐོས་པ་དང་། ཉེས་པར་དོགས་པས་གླེང་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་གིས་ཉེས་པར་མཐོང་བ་དང་། ཉེས་པར་ཐོས་པ་དང་། ཉེས་པར་དོགས་པས་དགེ་སློང་ལ་གླེང་བར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་བར་བྱེད་པ་ཇི་ལྟ་བར་དྲན་པར་བྱེད་པ་དང་། སྐབས་འབྱེད་པར་བྱེད་པ་དང་། མི་སྨྲ་ བར་བྱེད་པ་དང་།ལུང་འབོགས་པར་བྱེད་པ་དང་། གསོ་སྦྱོང་འཇོག་པར་བྱེད་པ་དང་། དགག་དབྱེ་འཇོག་པར་བྱེད་པ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་སྟེ། སྡོམ་གྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཐམས་ཅད་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། སངས་རྒྱས་མཚན་ནས་སྨོས་པ་དང་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་མི་སྤྱད།། འཕྲལ་ ཐབས་ཅན་ལ་མ་དད་དང་།། འདུལ་བ་མདོར་ནི་བསྡུས་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ལྔ་པོ་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ འཕགས་པའི་བདེན་པའོ་ཞེས་ཚུལ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ན་མིག་སྐྱེས་སོ།། ཤེས་པ་དང་རིག་པ་དང་། བློ་དང་། རྟོགས་པ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བའོ།། འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པའོ།། འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འགྱུར་བ འཕགས་པའི་ལམ་མོ།། ཞེས་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ན་མིག་སྐྱེས་སོ།

佛陀世尊在舍衛城(現在的印度北方邦)的祇樹給孤獨園中安住。六群比丘以不當所見、不當所聞和不當所疑指責其他比丘。當他們以不當所見、不當所聞和不當所疑指責其他比丘時,那些比丘就變得恐懼不安。因為他們恐懼不安,就變得消瘦、枯槁、憔悴,身體虛弱,失去了講經說法、誦讀、背誦、修習瑜伽和如理作意的能力。 當時,比丘們向世尊稟告了這件事。世尊思考道:"任何過失的產生都是由於比丘們以不當所見、不當所聞和不當所疑相互指責造成的。因此,比丘不應以不當所見、不當所聞和不當所疑指責其他比丘。如果比丘以不當所見、不當所聞和不當所疑指責其他比丘,就會犯重罪。" 同樣地,提醒、開示、保持沉默、授戒、布薩和自恣也是如此。應該像之前那樣重複所有的總結偈頌。 總結如下: 提及佛陀尊號, 長老稱謂莫用, 不信巧言方便, 簡要宣說律法。 佛陀世尊在波羅奈(現在的瓦拉納西)的仙人墮處鹿野苑中安住。那時,世尊對五比丘說道:"比丘們,當我如理思維我以前未曾聽聞的法,了知'這是苦聖諦'時,我的慧眼生起,智慧生起,明瞭生起,覺悟生起。比丘們,當我如理思維我以前未曾聽聞的法,了知'這是苦集'、'這是苦滅'、'這是趣向苦滅之聖道'時,我的慧眼生起,

། ཤེས་པ་དང་རིག་པ་དང་། བློ་དང་། རྟོགས་པ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དེ་མངོན་པར་ཤེས་པས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།། ཞེས་ཚུལ བཞིན་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ན་མིག་སྐྱེས་སོ།། ཤེས་པ་དང་རིག་པ་དང་། བློ་དང་། རྟོགས་པ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དེ་མངོན་པར་ཤེས་པས་སྤང་བར་བྱའོ་ཞེས་ཚུལ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ན་མིག་སྐྱེས་སོ།། ཤེས པ་དང་རིག་པ་དང་བློ་དང་།རྟོགས་པ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དེ་མངོན་པར་ཤེས་པས་མངོན་སུམ་དུ་བྱའོ་ཞེས་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ན་མིག་སྐྱེས་སོ།། ཤེས་པ་དང་རིག་པ་དང་བློ་དང་། རྟོགས་པ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འགྱུར་བའི་ལམ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།། ཞེས་ཚུལ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ན་མིག་སྐྱེས་སོ།། ཤེས་པ་དང་རིག་པ་དང་བློ་དང་རྟོགས་པ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས རྣམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དེ་མངོན་པར་ཤེས་པས་ཡོངས་སུ་ཤེས་སོ།། ཞེས་ཚུལ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ན་མིག་སྐྱེས་སོ།། ཤེས་པ་དང་རིག་པ་དང་བློ་དང་རྟོགས་པ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དེ་མངོན་པར་ཤེས པས་སྤངས་སོ་ཞེས་ཚུལ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ན་མིག་སྐྱེས་སོ།། ཤེས་པ་དང་རིག་པ་དང་བློ་དང་རྟོགས་པ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དེ་མངོན་པར་ཤེས་པས་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སོ།། ཞེས་ཚུལ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ན་མིག་སྐྱེས་སོ།། ཤེས་པ་དང་རིག་པ་དང་བློ་དང་རྟོགས་པ་སྐྱེས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འགྱུར་བ་འཕགས་པའི་ལམ་དེ་མངོན་པར་ཤེས་པས་བསྒོམས་སོ།། ཞེས་ཚུལ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ན་མིག་སྐྱེས་སོ།། ཤེས་པ་དང་རིག་པ་དང་བློ་དང་རྟོགས་པ་སྐྱེས་སོ།

智慧生起,明瞭生起,覺悟生起。比丘們,當我如理思維我以前未曾聽聞的法,了知'應以通達智慧遍知苦聖諦'時,我的慧眼生起,智慧生起,明瞭生起,覺悟生起。比丘們,當我如理思維我以前未曾聽聞的法,了知'應以通達智慧斷除苦集聖諦'時,我的慧眼生起,智慧生起,明瞭生起,覺悟生起。比丘們,當我如理思維我以前未曾聽聞的法,了知'應以通達智慧證得苦滅聖諦'時,我的慧眼生起,智慧生起,明瞭生起,覺悟生起。比丘們,當我如理思維我以前未曾聽聞的法,了知'應修習趣向苦滅之道聖諦'時,我的慧眼生起,智慧生起,明瞭生起,覺悟生起。 比丘們,當我如理思維我以前未曾聽聞的法,了知'我已以通達智慧遍知苦聖諦'時,我的慧眼生起,智慧生起,明瞭生起,覺悟生起。比丘們,當我如理思維我以前未曾聽聞的法,了知'我已以通達智慧斷除苦集聖諦'時,我的慧眼生起,智慧生起,明瞭生起,覺悟生起。比丘們,當我如理思維我以前未曾聽聞的法,了知'我已以通達智慧證得苦滅聖諦'時,我的慧眼生起,智慧生起,明瞭生起,覺悟生起。比丘們,當我如理思維我以前未曾聽聞的法,了知'我已修習趣向苦滅之道聖諦'時,我的慧眼生起,智慧生起,明瞭生起,覺悟生起。

། དགེ་སློང་དག་གང་ལ ཇི་སྲིད་དུ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་པོ་འདི་དག་ལ་དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་པའི་མིག་སྐྱེས་པར་མ་གྱུར།ཤེས་པ་མ་ཡིན། རིག་པ་མ་ཡིན། བློ་མ་ཡིན། རྟོགས་པ་མ་སྐྱེས་པ་དེ་སྲིད་དུ་ང་འཇིག་རྟེན་ལྷ་དང་བཅས། བདུད་དང་བཅས། ཚངས་པ་དང་བཅས། དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེའི་སྐྱེ་དགུ་དང་ བཅས།ལྷ་དང་མི་དང་བཅས་པ་འདི་ལས་གྲོལ་བ་དང་། ངེས་པར་བྱུང་བ་དང་། བྲལ་བ་དང་། རབ་ཏུ་གྲོལ་བ་དང་། ཕྱིན་ཅི་ལོག་དང་བྲལ་བའི་སེམས་ཀྱིས་མང་དུ་གནས་པར་མ་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་ང་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་སོ་སྙམ་དུ་ཤེས་པར་མ་གྱུར་གྱི་དགེ་སློང་དག་གང་ནས་ བཟུང་སྟེ།ང་ལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་པོ་འདི་དག་ལ་དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་པའི་མིག་སྐྱེས། ཤེས་པ་དང་རིག་པ་དང་བློ་དང་རྟོགས་པ་སྐྱེས་པ་དེ་ནས་བཟུང་སྟེ། ང་འཇིག་རྟེན་ལྷ་དང་བཅས་བདུད་དང་བཅས་ཚངས་པ་དང་བཅས། དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེའི་སྐྱེ་དགུ་དང་བཅས། ལྷ་དང་མི་དང་ བཅས་པ་འདི་ལས་གྲོལ་བ་དང་།ངེས་པར་བྱུང་བ་དང་། རབ་ཏུ་གྲོལ་བ་དང་། ཕྱིན་ཅི་ལོག་དང་བྲལ་བའི་སེམས་ཀྱིས་མང་དུ་གནས་པར་གྱུར། དེ་ནས་བཟུང་སྟེ་ང་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་སོ་སྙམ་དུ་ཤེས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ འདི་བཤད་པ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀཽཎྜི་ནྱ་དང་།ལྷ་བརྒྱད་ཁྲི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་མིག་རྡུལ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀཽཎྜི་ནྱ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀཽཎྜི་ནྱ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོས་ཀུན་ཤེས་སམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་འཚལ་ཏོ།། ཀཽཎྜི་ནྱ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོས་ ཀུན་ཤེས་སམ།བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཀུན་འཚལ་ཏོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀཽཎྜི་ནྱ་ཆོས་ཀུན་ཤེས་པ་དེའི་ཕྱིར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀཽཎྜི་ནྱའི་མིང་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱ་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།

比丘們,只要我對這四聖諦還未如是三轉十二相生起慧眼、智慧、明瞭、覺悟,我就不認為自己已從包括天、魔、梵天、沙門、婆羅門、天人在內的世間解脫、出離、遠離、徹底解脫,以無顛倒心安住,也不認為自己已證得無上正等正覺。比丘們,從我對這四聖諦如是三轉十二相生起慧眼、智慧、明瞭、覺悟的那一刻起,我知道自己已從包括天、魔、梵天、沙門、婆羅門、天人在內的世間解脫、出離、遠離、徹底解脫,以無顛倒心安住,也知道自己已證得無上正等正覺。 當宣說此法門時,具壽憍陳如和八萬天眾生起了遠塵離垢的法眼。 隨後,世尊對具壽憍陳如說:"憍陳如,你已了知法了嗎?" "世尊,我已了知。" "憍陳如,你已了知法了嗎?" "善逝,我已了知。" "由於具壽憍陳如已了知法,因此具壽憍陳如的名字就確立為'了知的憍陳如'。"

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀཽཎྜི་ནྱ་ཆོས་ཀུན་ཤེས་པ་ན་ས་བླ་བའི་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲ་ཕྱུང་ཞིང་དབྱངས་རྗེས་སུ་བསྒྲགས་པ། གྲོགས་ པོ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་ཕན་པ་དང་།སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་བདེ་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ་དང་། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་དང་། ཕན་པ་དང་། བདེ་བར་མཛད་པའི་སླད་དུ་འཇིག་རྟེན་ན་དགེ་སྦྱོང་ངམ། བྲམ་ཟེའམ། ལྷའམ། བདུད་དམ། ཚངས་པ་གང་གིས་ཀྱང་ཆོས་དང་ མཐུན་པར་མ་བསྐོར་བའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོས་དང་མཐུན་པ་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་པ་འདི་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་སུ་བསྐོར་བས་ལྷའི་རིས་དག་ནི་མངོན་པར་འཕེལ་བར་འགྱུར།ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་རིས་དག་ནི་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ།། ས་བླ་པའི་གནོད་ སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་བར་སྣང་ལ་སྤྱོད་པའི་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་དང་།རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་ལྷ་རྣམས་དང་། སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་རྣམས་དང་། འཐབ་བྲལ་བ་རྣམས་དང་། དགའ་ལྡན་པ་རྣམས་དང་། འཕྲུལ་དགའ་བ་རྣམས་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་སྐད་ཅིག་དེ་དང་། ཐང་ཅིག་ དེ་དང་།ཡུད་ཙམ་དེ་དང་། སྐད་ཅིག་དང་། ཐང་ཅིག་དང་ཡུད་ཙམ་དེ་ལ་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་དུ་སྒྲ་གྲགས་པར་གྱུར་ཏེ། ཚངས་རིས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་ཕྱུང་ཞིང་དབྱངས་རྗེས་སུ་བསྒྲགས་པ། གྲོགས་པོ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། འདི་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་སུ་བསྐོར་བས་ལྷའི་རིས་དག་ནི་མངོན་པར་འཕེལ་བར་འགྱུར།ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་རིས་དག་ནི་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་སུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོས་དང་ མཐུན་པ་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བཟླས་ཏེ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་པ་བསྐོར་ཏེ།དེའི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱའོ།

當具壽憍陳如了知法時,地居夜叉發出聲音並隨之宣告:"朋友們,世尊爲了利益眾生、安樂眾生、憐憫世間、爲了天人的利益、福祉和安樂,在世間中沙門、婆羅門、天、魔、梵天等任何人都未曾如法轉動的法輪,他在波羅奈仙人說法處(鹿野苑)如法三轉十二相地轉動了。因此,天眾將增盛,阿修羅眾將衰減。" 地居夜叉的聲音被空行夜叉、四大天王天、三十三天、離諍天、兜率天、化樂天、他化自在天的諸天聽到,剎那間、瞬間、須臾間傳遍至梵天界。梵眾天發出聲音並隨之宣告:"朋友們,世尊爲了天人的利益"等,如前所述,直至"他在波羅奈仙人說法處(鹿野苑)轉動了法輪。因此,天眾將增盛,阿修羅眾將衰減。" 世尊在波羅奈仙人說法處(鹿野苑)如法三轉十二相地轉動了法輪,因此這一法門稱為"轉法輪"。

། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ལྔ་པོ་དག་གི་རྒྱུད་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཏེ། དེ་དག་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་མཚན་ནས་སྨོས་པ་དང་།གདུང་ནས་སྨོས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་མཚན་ནས་སྨོས་པ་དང་། གདུང་ནས་སྨོས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ཀུན་ཏུ་ མ་སྤྱོད་ཅིག།དགེ་སློང་དག་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་ཞིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་མཚན་ནས་སྨོས་པ་དང་། གདུང་ནས་སྨོས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་དེ་ནི་སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་དེ་ལ་ཡུན་རིང་པོར་གནོད་པ་དང་། ཕན་པ་མ་ཡིན་པ་དང་སྡུག་བསྔལ་བར་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ།ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་མཚན་ནས་སྨོས་པ་དང་། གདུང་ནས་སྨོས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་མཚན་ནས་སྨོས་པ་དང་། གདུང་ནས་ སྨོས་པ་དང་།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས་དགེ་སློང་ལྔ་པོ་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་མཚན་ནས་སྨོས་པ་དང་། གདུང་ནས་སྨོས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱད་པར་མི་བྱ་སྟེ། ཀུན་ཏུ་ སྤྱོད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་མཚན་ནས་སྨོས་པ་དང་། གདུང་ནས་སྨོས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པར་མི་བྱ་སྟེ། ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞོན ནུ་གཞོན་ནུ་དག་དགེ་སློང་རྒན་པ་རྒན་པ་དག་ལ་མིང་ནས་སྨོས་པ་དང་།རུས་ནས་སྨོས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་ནས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གཞོན་ནུས་དགེ་སློང་ཆེས་རྒན་པ་ལ་ མིང་ནས་སྨོས་པ་དང་།རུས་ནས་སྨོས་པ་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བོད་པའམ། བཙུན་པ་ཞེས་བོད་པ་གཉིས་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པར་བྱའོ།

當世尊為五比丘轉法輪時,他們成為具足戒的比丘。那時,他們稱呼如來時直呼其名,直呼其姓,或稱"具壽"。世尊對他們說:"比丘們,不要直呼如來之名,直呼其姓,或稱'具壽'。比丘們,為什麼呢?因為直呼如來之名,直呼其姓,或稱'具壽'的人,將長久遭受損害、不利和痛苦。" 世尊思考:"任何過失都是由比丘們直呼如來之名,直呼其姓,或稱'具壽'而產生的。因此,比丘不應直呼如來之名,直呼其姓,或稱'具壽'。"於是,世尊對五比丘說:"比丘們,因此比丘不應直呼如來之名,直呼其姓,或稱'具壽'。若如此稱呼,將犯重罪。" 世尊說:"比丘不應直呼如來之名,直呼其姓,或稱'具壽'。若如此稱呼,將犯重罪。"之後,年輕比丘們直呼年長比丘的名字、姓氏,或稱"具壽"。比丘們將此事稟告世尊,世尊說:"年輕比丘不應直呼年長比丘的名字或姓氏。但可以稱'具壽'或'尊者'。"

། དགེ་སློང་གཞོན་ནུས་དགེ་སློང་ཆེས་རྒན་པ་ལ་མིང་ནས་སྨོས་སམ། རུས་ནས་སྨོས་པ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་ རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་འཕྲལ་ཐབས་ཅན་དང་། དགེ་སློང་མ་གསོད་མོ་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་མི་དད་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ཁྱིམ་དག་ཏུ་རྒྱུ་བ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་རྒྱས་པར་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ལས་ཇི་སྐད་འབྱུང་བ་བཞིན་ནོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀུ་ཤའི་གྲོང་ཁྱེར་ན་གྱད་ཀྱི་ཉེན་འཁོར་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་དེ་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངས་འདུལ་བ་རྒྱས་པར་བསྟན་ན། མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡང་མ་བསྟན་པས ལེགས་པར་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་བཤད་དོ།། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་ངས་སྔོན་གནང་བ་ཡང་མེད། བཀག་པ་ཡང་མེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡང་གལ་ཏེ་མི་རུང་བ་སྟེན་ཅིང་རུང་བ་དང་མི་མཐུན་ན་རུང་བ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སྤྱད་པར་མི་བྱའོ།། གལ་ཏེ་རུང་བ་སྟེན་ཅིང་མི་རུང་བ་དང་མི་མཐུན་ན་རུང བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སྤྱད་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། སྤངས་པ་དག་ནི་བགེད་པ་དང་།། སྦྲང་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས་དང་ནི།། སྤྱད་ཚགས་དང་ནི་གྱོ་མོ་དང་།། སྲ་བརྐྱང་གདིང་དང་མང་པོའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་ཞིག་ལ་ཆོས་གོས་ཀྱི་སྤང་བ་བྱུང་ནས། དེས་དེ་རྒན་པའི་མཐའ་ལོགས་སུ་འདུག་སྟེ་དགེ་འདུན་ལ་སྤངས་སོ།། དགེ་སྐོས་ཀྱིས་བསམས་པ། འདི་ནི་དགེ་འདུན་གྱི་རྙེད་པ་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ་སྤེལ་ནས་བགོ་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེས དེ་སྤེལ་ནས་དགེ་འདུན་ལ་བྲིམས་པ་དང་།དགེ་སློང་དེ་ཕོངས་པར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་སྤང་བ་དགེ་འདུན་ལ་སྤངས་པ་ལས་ གྱུར་གྱིས།དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་དགེ་འདུན་ལ་སྤང་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་ཞིག་གིས་སྤང་བ་དགེ་འདུན་ལ་སྤངས་པ་དང་། དེ་དགེ་སྐོས་ཀྱིས་སྤེལ་ཏེ་བགོས་ཀྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སྤང་བ་དགེ་འདུན་ ལ་སྤང་བར་མི་བྱའི།འོན་ཀྱང་གང་ཟག་ལ་སྤང་བར་བྱའོ།

這段文字的主要內容如下: 世尊規定了比丘之間的稱呼方式:年輕比丘不應直呼年長比丘的名字或姓氏,但可以稱"具壽"或"尊者";年長比丘可以直呼年輕比丘的名字、姓氏,或稱"具壽"。 文中提到了一些在舍衛城發生的事件,涉及不當行為的比丘和比丘尼。 世尊在拘尸那城的娑羅雙樹間臨涅槃時,對比丘們作了最後的教誨,指導他們如何判斷未曾明確允許或禁止的行為是否應該遵循。 文中還提到了一個關於僧衣處理的事件:一位比丘將多餘的僧衣交給僧團,但分配方式導致該比丘陷入困境。世尊因此指示比丘不應將多餘的僧衣交給整個僧團,而應該給予個人。 整段文字涉及了佛陀對僧團日常生活和行爲規範的一些具體指導。

། གལ་ཏེ་མི་ཤེས་པས་སྤངས་ན་ཡང་དགེ་འདུན་གྱིས་བགོ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་གིས་སྤང་བ་དགེ་འདུན་ལ་སྤངས་སམ། དགེ་འདུན་གྱིས་བགོས་ན་གཉི་ག་ལ་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ དགེ་སློང་གི་སྤང་བ་དགེ་འདུན་ལ་སྤང་བར་མི་བྱའི།འོན་ཀྱང་གང་ཟག་ལ་སྤང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་ལ་ཆོས་གོས་ཀྱི་སྤང་བ་བྱུང་སྟེ། དེས་དགེ་སློང་མི་ཤེས་པ་ཞིག་ལ་སྤངས་པ་དང་། དེས་བླངས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་ རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གཞན་གྱིས་བརྡ་སྤྲད་པར་བྱ་སྟེ། གལ་ཏེ་བྱིན་ན་ལེགས། ཅི་སྟེ་མི་སྟེར་ན་མཐུས་ཕྲོགས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།། རུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྤངས་པ་ཡིན་པས་སྤངས་པ་གཏན་ བཀུར་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་སྤངས་པ་སླར་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་ཡངས་པ་ཅན་ནའོ།། དབྱར་གྱི་དུས་སུ་དགེ་སློང་དག་སྦྲང་བུ་མཆུ་ཟོས་ཏེ། དེ་དག་གཡའ་སྟེ་སེན་མོས་ལུས་ཀུན་ཕྲུགས་པ་དང་། བར་བར་དུ་ཁྲག་གི་ཐིགས་པ་དང་ཐོར་བུ་དག་བྱུང་བར་སྣང ངོ་།། དེ་ལྟར་ལུས་མི་སྡུག་པ་དེ་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅི་ཞིག་གིས་ལུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་སྦྲང སྐྱབས་མི་འཆང་ངམ།བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ན་ཇི་ལྟར་བཅང་། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་དག་གིས་སྦྲང་སྐྱབས་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སྦྲང་སྐྱབས་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ན། དགེ་སློང་གིས་ཅི་འདྲ་བ་བཅང་བར་མ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རས་སྲིད་དུ་ཁྲུ་བཞི་ ཞེང་དུ་ཁྲུ་དོ་པ་དེ་ཤིང་ལ་བརྒྱངས་ལ་སྟེང་ནས་དགབ་པར་བྱ་ཞིང་རས་ཁྲུ་བཅུ་གཉིས་པས་ངོས་ཁོར་ཡུག་ཏུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་རས་དེ་མ་ལུས་པར་བྱས་པ་དང་། གློ་ནས་སྦྲང་བུ་མཆུ་དག་འཇུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རས་ལྷག་མ་དང་བཅས་པ བཅང་བར་བྱ་ཞིང་དེས་གློ་ནས་དཀྲི་བར་བྱའོ།

以下是對所提供藏文的完整直譯: 即便由於無知而捨棄,僧團也不應分配。如果比丘將捨棄物交給僧團,或僧團分配了捨棄物,雙方都將犯下嚴重過失。世尊宣告:"比丘不應將捨棄物交給僧團,而應交給個人。" 當另一位比丘有了衣物的捨棄物,他將其交給了一位不知情的比丘。那位比丘接受后保持沉默。比丘們向世尊稟報此事,世尊宣告:"其他比丘應當告知他。如果他願意給予,那很好。如果不給予,應當強行奪取並加以祝福。因為這是爲了使之適用而捨棄的,所以不應永久保留捨棄物,而應將捨棄物歸還。" 緣起在廣嚴城(現今的毗舍離)。在雨季期間,比丘們被蚊蟲叮咬,他們撓癢,全身被指甲抓傷,時而可見血滴和斑點。婆羅門和居士們看到他們不雅的身體狀況,問道:"聖者,你們的身體為何變成這樣?"他們解釋了原因。那些人說:"聖者,你們不戴蚊帳嗎?""如果世尊不允許,我們怎能戴呢?""你們的導師是慈悲的,他會允許的。" 比丘們向世尊稟報此事,世尊宣告:"因此,我允許比丘們戴蚊帳。" 世尊允許比丘戴蚊帳后,比丘們不知該戴什麼樣的。世尊宣告:"應當用長四肘寬兩肘的布,將其固定在木頭上,從上面覆蓋,並用十二肘長的布環繞四周。" 比丘們做了沒有多餘部分的布,蚊蟲從側面進入。世尊宣告:"應當留有多餘的布,用它來包裹側面。"

། དགེ་སློང་དག་གིས་སྦྲང་སྐྱབས་བྱས་ནས་རས་དེ་ཕྱོགས་གཅིག་ནས་བཏེག་སྟེ་འཛུལ་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྒོ་གདོད་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སྒོ་ཐད་ཀར་བཏོད་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ པ།བསྣོལ་མར་བྱའོ།། ཚ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ཉིད་དུ་བསིལ་ཡབ་གཞག་པར་བྱའོ།། འོག་ནས་སྦྲང་མ་མཆུ་དག་འཇུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གནས་མལ་གྱིས་དགབ་པར་བྱ་ཞིང་རྣམ་པ་གང་དང་གང་གིས་སྦྲང་བུ་མཆུ་ ཟ་བ་དེ་ཐམས་ཅད་རུང་བ་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆུ་བཙག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ལག་པས་ཆུ་ཚགས་འཛིན་པས་དེ་དག་ངལ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤིང་ལ་བཏགས་ཏེ་བཙག་པར བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཤིང་ལ་བཏགས་ཏེ་བཙགས་ན་འོན་ཀྱང་ངལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དབྱུག་གུ་གསུམ་བཅང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དབྱུག་གུ་གསུམ་ལ་བཏགས་ན་འདུག་ཏུ་མ་བཏུབ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་ཕུག་ལ་སྲད བུའམ།གཟེར་བུས་སྦྲེལ་ལ་ཆུ་ཚགས་གདགས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཆུ་ཚགས་བཏགས་ནས་ཆུ་བླུགས་པ་དང་། ཕྱེད་ས་ལ་བོ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཅི་ནས་ས་ལ་མི་འབོ་བར་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་སྟེ་བླུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་ དག་གིས་བུམ་པ་ཞབས་རྟེན་མེད་པར་བཞག་པས་དེ་འདྲིལ་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཞབས་རྟེན་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་གཅིག་གིས་ཆུ་བླང་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་ཆུ་ཚགས་སུ་མ་ཚགས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཅལ་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཅི་ཞིག་གཞུག་པ་མ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བྱེ་མའམ། བ་ལང་གི་ལྕི་བའོ།། འོན་ཀྱང་མ་ཚགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ པ།ཚགས་རྟེན་སྣོད་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚགས་རྟེན་སྣོད་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟ་བུ་བཅང་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚགས་རྟེན་སྣོད་ནི་གཉིས་ཏེ། ཟངས་ལས་བྱས་པ་དང་། ས་ལས་བྱས་པའོ།

以下是對所提供藏文的完整直譯: 比丘們製作了蚊帳后,從一側掀起布料進入。世尊宣告:"應當開門。"比丘們直接開了門,世尊宣告:"應當斜開。"天氣炎熱時,世尊宣告:"應當在那裡放置扇子。"蚊蟲從下方進入,世尊宣告:"應當用臥具遮蓋,並且以任何方式防止蚊蟲叮咬都是允許的。" 緣起在舍衛城。世尊宣告應當過濾水,比丘們用手持濾水器而感到疲勞。世尊宣告:"應當將其掛在木頭上過濾。"比丘們將其掛在木頭上過濾,但仍然感到疲勞。世尊宣告:"應當使用三根棍子。"比丘們將其掛在三根棍子上,但無法穩定。世尊宣告:"應當在那些棍子上鉆孔,用繩子或釘子連線,然後懸掛濾水器。" 比丘們懸掛濾水器后倒水,有一半灑在地上。世尊宣告:"應當專注倒水,使其不灑在地上。"比丘們將水罐放在沒有底座的地方,它滾動了。世尊宣告:"應當放置底座。" 當其他比丘準備取水時,有人未經過濾就取水。比丘們向世尊稟報此事,世尊宣告:"應當放置過濾材料。"比丘們不知道放置什麼,世尊宣告:"沙子或牛糞。"然而水仍未過濾,世尊宣告:"應當準備濾水器支架。" 世尊宣告應當準備濾水器支架后,比丘們不知道準備什麼樣的。世尊宣告:"濾水器支架有兩種:銅製的和陶製的。"

། དགེ་སློང་དག་གིས་ཚགས་རྟེན་སྣོད་ལག་པས་བཟུང་བ་དང་། དེ་དག་ངལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཟངས་ལས་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཕུག་ལ་ལྕགས་ཐག་འཇམ་པོས་དབྱུག་གུ་གསུམ་ལ་གདགས་པར་བྱའོ།། ས་ལས་བྱས་པ་གང་ཡིན པ་དེ་ནི་ཕུག་ལ་ཐ་གུས་གདགས་པར་བྱའོ།། ཆུ་ཚགས་གཞན་དག་ཆུ་མ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་གློར་ཡང་དང་ཡང་དུ་བརྡབ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཆུ་རྟོག་པ་ན་བུམ་པ་མ་གང་བ་ལ་བརྟགས་པས་སྲོག་ཆགས་དག་མ་རྟོགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བུམ་པ་ལེགས་པར་བཀང་ལ་ཇི་སྲིད་དུ་ཆུ་མི་གཡོ་བ་དེ་སྲིད་དུ་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་ནས་བརྟག་པར་བྱའོ།། བུམ་པ་བཀང་བ་དང་། སྟེང་དུ་རྡུལ་ཞུགས་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་མ་བསལ་བས་སྲོག་ཆགས་དག་མ་རྟོགས་ནས། བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།རྡུལ་བསལ་ནས་བརྟག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སྲོག་ཆགས་མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོས་བསྟན་པས་དེ་དག་འགུལ་ཏེ་མིག་གིས་མ་སོད་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤིང་བུའི་རྩེ་མོའམ། རྩཝའི་རྩེ་མོའམ་ཕྲ་མོ་གཞན་གང་ཡང་ རུང་བས་བསྟན་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཆུ་ཚགས་ཉིད་ནས་ཆུ་ཁྲོན་པར་ཕོ་བ་དང་། སྲོག་ཆགས་དག་རྡབ་སྣུན་པས་གནོད་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བསལ་ཚགས་བསྲེལ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བཀང་སྟེ་བཏང་ན་ཕྱིར་གང་བཞིན་དུ་འོང་བ་གང ཡིན་པ་དེ་ལྟ་བུ་བསྲེལ་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བཀང་སྟེ་བཏང་ན་ཕྱིར་སྟོང་པར་འོང་བ་ཅི་འདྲ་བ་དེ་འདྲ་བ་བསྲེལ་བར་བྱའོ།། གཞན་དག་གཅིག་གིས་བསལ་ཚགས་མ་འབྱོར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་ནི་ཆུ་ཚགས་ཐེ་གུས་བཏགས་ ལ་ཅི་ནས་བཀང་སྟེ་བཏང་ན་ཕྱིར་སྟོང་པར་འོང་བ་དེ་ལྟར་གཏང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཆུ་ཕོ་ནས་ཆུ་ཚགས་བཤལ་བར་མི་བྱེད་འཁྲུ་བར་མི་བྱེད། འཚིར་བར་མི་བྱེད། སྐེམས་པར་མི་བྱེད། ལྟོབ་པར་མི་བྱེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཆུ་ཚགས་ཀྱིས་ཆུ་ཕོ་ནས་དེ་བཤལ བར་བྱ།བཀྲུ་བར་བྱ། བཙིར་བར་བྱ། བསྐམ་པར་བྱ། བལྟབ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་དགེ་འདུན་གྱི་ཆུ་ཡང་ཆུ་ཚགས་ཀྱིས་ཚག་པར་བྱེད་པ་དང་། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཕལ་ཆེས་པས་སྐྱོ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཕལ་ཆེ་བར་ གྱུར་ན་ཆུ་ཚགས་མང་པོ་བཅང་བའམ།ཡང་ན་བུམ་ཚགས་གཅེའུ་ཅན་བཅང་བར་བྱའོ།

以下是對所提供藏文的完整直譯: 比丘們用手拿著濾水器支架,感到疲勞。世尊宣告:"銅製的應當鉆孔,用柔軟的鐵鏈懸掛在三根棍子上。陶製的應當鉆孔,用繩子懸掛。"其他濾水器不透水,世尊宣告:"應當反覆敲打它們的側面。" 比丘們檢查水時,在水罐未滿時檢查,無法發現生物。世尊宣告:"應當將水罐裝滿,靜置直到水不再晃動,然後再檢查。"水罐裝滿后,上面落了灰塵,比丘們沒有清除就檢查,無法發現生物。世尊宣告:"應當清除灰塵后再檢查。" 比丘們用指尖指出生物,它們移動后肉眼無法看見。世尊宣告:"應當用細木棒尖端、草莖尖端或其他任何細小物品來指示。" 比丘們直接從濾水器往井裡倒水,生物受到撞擊而受傷。世尊宣告:"應當使用細濾器。"比丘們使用了倒滿水后再倒出來仍然是滿的那種濾器。世尊宣告:"應當使用倒滿水后再倒出來是空的那種濾器。" 有人沒有細濾器,世尊宣告:"他們應當用繩子繫住濾水器,以便倒滿水后再倒出來是空的。" 比丘們倒完水后不沖洗濾水器,不清洗,不擠壓,不晾乾,不折疊。世尊宣告:"倒完水后應當沖洗濾水器,清洗,擠壓,晾乾,摺疊。" 比丘們用濾水器過濾僧團的水,由於比丘僧團人數眾多而感到厭煩。世尊宣告:"如果比丘僧團人數眾多,應當準備多個濾水器,或者準備帶蓋子的過濾水罐。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བུམ་ཚགས་གཅེའུ་ཅན་གྱིས་བཙག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་བུམ་ཚགས་གཅེའུ་ཅན་ཇི་ལྟ་བུ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ས་འམ་ཟངས་ ལས་བུམ་པའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་བྱ་ཞིང་དེ་ལ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ལྟ་བུའི་བུ་ག་དག་གདོད་པར་བྱའོ།། དེ་དག་བསྡུ་བའི་ཕྱིར་དེ་དག་གི་སྟེང་དུ་བུ་ག་ཆེན་པོ་གཅིག་གདོད་དོ།། དེ་དག་ཉིད་བསྡུ་བའི་ཕྱིར་གཅེའུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་སྟེང་རས་ཀྱིས་གཡོགས་ལ་ཆུ་བཙག་པར་བྱ་ཞིང་རས་དེ་ཡང་བཤལ་བར་བྱ། བཀྲུ་བར་བྱ། བསྐམ་པར བྱའོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་གཉིས་པ། དགེ་སློང་དག་གིས་ཤིག་དང་། རྩཝ་ཤིག་དང་། སྲོག་ཆགས་གཞན་དག་གཡང་ས་ནས་བོར་བ་དང་། དེ་དག་དྲན་པ་ཉམས་ཤིང་གནོད་པར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་གཡང་ས་ནས་དོར་བར་མི་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་གར་བབ་བབ་ཏུ་བོར་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གར་བབ་བབ་ཏུ་བོར་བར་མི་བྱའི། ཤིག་ནི་ ར་དེའི་ནང་དུ་གཞུག་པར་བྱ།དེ་མ་རྙེད་ན་ཀ་བའི་སེར་ཀའམ། རྩིག་པའི་བུ་གར་ཆུག་ཤིག། རྩཝ་ཤིག་ནི་ནེའུ་གསིང་སྔོན་པོའི་ས་ཕྱོགས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་མ་རྙེད་ན་བསིལ་བའི་ཕྱོགས་སུའོ།། སྲོག་ཆགས་གཞན་ཡང་རང་རང་གི་གནས་སུ་གཏང་བར་ བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཆབ་བཙགས་པ་མ་བརྟགས་པ་འཚལ་དུ་རུང་ལགས་སམ། ཉེ་བ་འཁོར་མིག་གིས་མ་བརྟགས་ན་མི་རུང་ངོ་།། བཙུན་པ་ཆབ་བཙགས་པ་བརྟགས་པ་འཚལ་དུ་རུང ལགས་སམ།ཉེ་བ་འཁོར་མིག་གིས་བརྟགས་པའི་ཕྱིར་རུང་ངོ་།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དབྱར་གནས་པར་ཁས་བླངས་པའི་དགེ་འདུན་གྱིས་སྲ་བརྐྱང་གདིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་ ཐོས་ནས་དེས་དགེ་འདུན་ལ་སྲ་བརྐྱང་ཕུལ་ལོ།

以下是對所提供藏文的完整直譯: 世尊宣告:"應當用帶蓋子的過濾水罐過濾。"比丘們不知道什麼是帶蓋子的過濾水罐。世尊宣告:"應當用陶土或銅製作成水罐形狀,在上面打些蓮花芯樣的小孔。爲了收集這些小孔,在頂部開一個大孔。爲了收集這些孔,應當安裝蓋子。然後用布覆蓋頂部過濾水,還應當沖洗、清洗、晾乾那塊布。" 《雜事》第二十二卷: 比丘們將虱子、草虱和其他生物從高處扔下,它們失去知覺並受到傷害。當時,比丘們向世尊稟報此事。世尊宣告:"不應將任何生物從高處扔下。"他們隨意扔棄這些生物。世尊宣告:"不應隨意扔棄。應當將虱子放入羊毛里。如果沒有羊毛,就放入柱子的裂縫或墻壁的洞里。應當將草虱放在綠草地上。如果找不到綠草地,就放在陰涼處。其他生物也應各自放回它們的棲息地。" 具壽優波離向佛陀世尊請示:"尊者,未經檢查可以飲用過濾的水嗎?""優波離,如果沒有用眼睛檢查就不可以。""尊者,經過檢查可以飲用過濾的水嗎?""優波離,因為已用眼睛檢查過所以可以。" 緣起在舍衛城。 世尊宣告:"已經承諾安居的僧團應當鋪設羯絺那衣。"憍薩羅國王波斯匿王聽說后,便向僧團供養了羯絺那衣。

། དེ་བཞིན་དུ་བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་དང་། རྒྱལ་རིགས་དབྱར་ཚུལ་མ་དང་། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་དང་། དྲང་སྲོང་བྱིན་དང་། རྙིང་པ་དག་དང་། ཕྱ་མཁན་དག་དང་། གཞན་མང་པོ་དག་གིས་སྲ་བརྐྱང ཕུལ་བ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་སྲ་བརྐྱང་གཅིག་ཅིག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ལྷག་མ་གཞན་དེ་དག་ཉིད་ལ་སླར་བསྐུར་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་འཕགས་པ་འདི་དག་ནི་བདག་ཅག་གིས་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་བ་ལགས་པས་བདག་ཅག་སླར་ཇི་ལྟར་འཚལ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེའི་ཕྱིར་གནང་གིས་བླང་བར་བྱ་ཞིང་བླངས་ནས་ཀྱང་གཏན་པ་འདིང་བའི་དགེ་སློང་མང་པོ་བསྐོ་བར་བྱའོ།། ཇི་ལྟར་སྔར་བསྐོས་པ་དེ་ལས་ཕྱིས་གཅིག་གདིང བར་བྱའོ།། ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་ནི་དབྱར་གནས་པར་ཁས་བླངས་པའི་དགེ་འདུན་གྱི་བགོ་བའི་རྙེད་པ་ཡིན་པས་དབྱར་གནས་པར་ཁས་བླངས་པའི་དགེ་འདུན་ཚོགས་པས་ཅི་དགར་བགོ་བར་བྱ་སྟེ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། ང་འདས་པ་ལ་སྦྱིན་མེད་དང་།། གང་གིས་བསྔོས་པ་ཤི་བ་དང་།། གང་ལ་གཏད་པ་ཤི་བ་དང་།། བབས་པ་དང་ནི་འགྱོད་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་གནས་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ།དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།

以下是對所提供藏文的完整直譯: 同樣地,王妃鬘持、王族夏律瑪、長者給孤獨、仙人施、舊衣商人們、肉販們和其他許多人也供養了羯絺那衣。比丘們加持了一件羯絺那衣后,準備將剩餘的其他衣物退還給他們。他們說:"尊者們,這些是我們供養給僧團的,我們怎麼能收回呢?"當時,比丘們向世尊稟報此事。世尊宣告:"因此,允許接受,接受后也應當指派多位比丘鋪設地毯。應當像之前指派的那樣,之後鋪設一件。剩餘的應當儲存,這是承諾安居的僧團的可分配所得,承諾安居的僧團集合后可隨意分配,對此不應感到懊悔。" 總結: 已逝者無施, 指定者已亡, 受託者已亡, 所得及懊悔。 佛陀世尊在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)王子勝林給孤獨園中安住。在舍衛城住著一位長者,他從門當戶對的家庭娶了妻子。他與她一起遊戲、歡娛、行歡好之事。

། དེ་རྩེ་བར་བྱེད་དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་རིམ་གྱིས་བུ་གསུམ་བྱུང་ངོ་།། དེ་ རྣམས་ཀྱི་ཐ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་སོང་ངོ་།། ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་སོང་བ་ན་དེའི་ཕ་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་ནས་དེ་རྩ་བ་དང་། སྡོང་བུ་དང་། ལོ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུའི སྨན་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་གྲོ་བྱས་ཀྱང་དེའི་ནད་དེ་ཞི་བར་མ་གྱུར་ཏེ།གང་གི་ཚེ་དེ་ཤི་ལ་ཐུག་པའི་ཚོར་བ་བྱུང་སྟེ། རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་དེའི་ཚེ་དེས་མཛའ་བོ་དང་། གཉེན་དང་ཕུ་ནུ་བོ་དང་། ཁྱིམ་ཚེས་རྣམས་བསྡུས་ནས་བུ་དེ་གཉིས་ལ་སྨྲས་ པ།བུ་ངའི་ཁྱིམ་ན་ཅུང་ཟད་ཅི་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག། དེ་དག་གིས་ཀྱང་དེའི་ཚིག་མཉན་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་པ་དང་། དེས་མཛའ་བོ་དང་། གཉེན་དང་། ཕུ་ནུ་དེ་དག་དང་། ཁྱིམ་ཚེས་ཀྱི་མི་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གསོན་ཅིག། བདག་གི་བུ་གསུམ་ཡོད་པ་ལས་ཕུ་བོ་གཉིས་ནི་འདི་དག་ཡིན། ཐ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་།། དེའི་ཕྱིར་བདག་གི་ཁྱིམ་ན་ནོར་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དེ་རྣམས་མཉམ་པར་བགོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས། བསགས པ་ཀུན་གྱི་མཐའ་ཟད་ཅིང་།། མཐོན་པོའི་མཐའ་ནི་རྙིལ་བར་འགྱུར།། འདུ་བའི་མཐའ་ནི་འབྲལ་བ་སྟེ།། གསོན་པོའི་མཐའ་ནི་འཆི་བ་ཡིན།། ཞེས་བྱ་བས་དུས་ཀྱི་ཆོས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་ཁྱོགས་གོས་སྔོན་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དག གིས་བརྒྱན་ཏེ་དུར་ཁྲོད་དུ་ཁྱེར་ནས་བསྲེགས་སོ།། དེའི་བུ་དེ་དག་གིས་དེའི་ཤིད་བཏང་བ་དང་མྱ་ངན་བསང་བ་བྱས་ཏེ་འདུག་གོ།། དེའི་བུ་དེས་བདག་གི་ཕ་དེ་ཤིའོ་ཞེས་ཐོས་ནས། དེ་འདི་སྙམ་དུ་བདག་སོང་ལ་མ་ཡར་མོ་དེ་དང་། ཕུ་བོ་དེ་དག་ལ་ཆོས་བཤད་དེ་མྱ་ངན་བསང་བར་བྱའོ སྙམ་དུ་བསམས་ནས་དེ་ཇི་སྲིད་འདོད་པར་ལྗོངས་ན་འདུག་ནས་ལྷུང་བཟེད་དང་།ཆོས་གོས་ཁྱེར་ཏེ། མཉན་ཡོད་གང་ན་བ་དེར་རྒྱུ་ཞིང་སོང་ནས། རིམ་གྱིས་རྒྱུ་ཞིང་སོང་བ་ལས་མཉན་ཡོད་དུ་ཕྱིན་ཏོ།། དེས་ཆོས་གོས་དང་ལྷུང་བཟེད་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་བཞག་སྟེ་ལམ་ གྱིས་དུབ་པ་ངལ་བསོ་ནས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ངོ་།། ནང་མི་རྣམས་ཀྱིས་དེ་མཐོང་ནས་ངུས་སོ།

以下是對所提供藏文的完整直譯: 他們遊戲、歡娛、行歡好之事,漸漸生了三個兒子。其中最小的出家進入善說的法律。有一次,他外出遊歷。當他外出遊歷時,他的父親生病了。雖然用根、莖、葉、花、果等藥物治療,但病情未能平息。當他感到瀕臨死亡,不久將要去世時,他召集親友、兄弟和鄰居們,對那兩個兒子說:"兒子們,把我家裡所有的東西都拿來。"他們聽從了他的話,把所有東西都拿來了。他對那些親友、兄弟和鄰居們說:"智者們請聽,我有三個兒子,這兩個是大的,最小的已在釋迦牟尼教中出家。因此,我家裡所有的財產,你們要平均分配給他們。"說完后,他念道: "一切積聚終有盡, 高處終必要墜落, 聚會終歸要別離, 生者終究要死亡。" 他以此順應無常法則。他們用藍色、紅色、黃色、白色的布裝飾屍體,抬到火葬場火化。他的那些兒子們為他舉行了葬禮,並進行了悼念。 那個出家的兒子聽說父親去世了,心想:"我要去為母親和哥哥們說法,安慰他們的悲傷。"他在外地住了一段時間后,拿著缽和法衣,向舍衛城方向遊行而去。他逐漸遊行,最後到達了舍衛城。他把法衣和缽放在祇園,休息了一下路途的疲勞,然後去了自己的家。家人們看到他就哭了起來。

། ངུ་བ་དེ་ཐོས་ནས་ཁྱིམ་ཚེས་རྣམས་འདུས་ཏེ། ལ་ལ་ནི་སྐད་ཕྱུང་སྟེ་ངུ་། ལ་ལ་ནི་མིག་མཆི་མས་གང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཡིན་པས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན པོ་སྨྲེ་ཞིང་འདུག་པ་ཐོས་ནས་ད་ཡང་མིག་མཆི་མས་གང་ཞིང་འདུག་པ་དང་།དེ་ལ་ཁྱིམ་ཚེས་ཀྱི་བུད་མེད་གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། བུ་མྱ་ངན་མ་བྱེད་ཅིག། ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་དེ་བསོད་ནམས་བྱས་པས་ལྷ་ཡུལ་དུ་སོང་ངོ་།། ཁྱོད་ལ་ཡང་ཕས་མཛའ་བོ་དང་། གཉེན་དང་། ཕུ་ནུ་ བོ་དང་།ཁྱིམ་ཚེས་རྣམས་བསྡུས་ཏེ་ནོར་གྱི་སུམ་ཆ་གཅིག་ཀྱང་བྱིན་ནོ།། དེས་བསམས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ང་འདས་ནས་འདི་ལ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་ཟེར་བ་ནི་མེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་ང་དེའི་ཕྱིར་མྱ་ངན་བྱེད་པ་ནི་ མ་ཡིན་གྱི་ངའི་ཕ་དེ་དཀའ་བ་བྱེད་བྱེད་པས་དབང་མེད་པར་མཆི་མ་བྱུང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕ་མ་ནི་བུ་ལ་དཀའ་བ་བྱེད་དེ། སྙོད་པ་དང་། གསོ་བ་དང་། བསྐྱེད་པ་དང་། འཛམ་བུའི་གླིང་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། བུའི་ཕྲག་པ་གཅིག་གིས་ཕ་བླངས་ཤིང་། ཅིག་ཤོས་ཀྱིས་མ་བླངས་ཏེ་ལོ་བརྒྱ་ཚང་བར་བཀུར་བ་བྱས་པའམ། ས་ཆེན་པོ་འདི་ལ་ནོར་བུ་དང་། མུ་ཏིག་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། མན་ཤེལ་དང་། བྱུ་རུ་དང་། དངུལ་དང་། གསེར་དང་། རྡོའི་སྙིང་པོ་དང་། སྤུག་དང་། པད་མ་རཱ་ག་དང་། གཡས་སུ་འཁྱིལ་པ དེ་ལྟ་བུའི་དབང་ཕྱུག་གི་བདག་པོར་བཞག་ཀྱང་འདི་ཙམ་གྱིས་ན་བུས་ཕ་དང་མ་ལ་ཕན་ཐོགས་པའམ་ལན་ལོན་པར་མི་འགྱུར་གྱི།གང་ཞིག་གིས་ཕ་མ་དེ་དག་མ་དད་པ་ལས་དད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག། གཟེངས་སྟོད་པར་བྱེད། འདུལ་ བར་བྱེད།འཇོག་པར་བྱེད། རབ་ཏུ་འཇོག་པར་བྱེད་ཅིང་། ཚུལ་ཁྲིམས་འཆལ་བ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། འཇུངས་པ་གཏོང་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། ཤེས་རབ་འཆལ་པ་ཤེས་རབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏུ་འཇུག། གཟེངས་ སྟོད་པར་བྱེད།འདུལ་བར་བྱེད། འཇོག་པར་བྱེད། རབ་ཏུ་འཇོག་པར་བྱེད་ན་དེ་ཙམ་གྱིས་ན་བུས་ཕ་མ་ལ་ཕན་བཏགས་པ་དང་ལན་བླན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ང་འདས་ནས་དེ་ལ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་ཟེར་བ་ནི་སྦྱིན་པ་མ་ཡིན་ནོ་ ཞེས་བཀག་གོ།བུད་མེད་དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།

以下是對所提供藏文的完整直譯: 聽到哭聲,鄰居們聚集過來,有的大聲哭泣,有的眼中充滿淚水。他是凡夫,聽到眾多民眾悲嘆,眼中也充滿淚水。一位鄰居婦女對他說:"孩子,不要悲傷。你父親因行善而去了天界。你父親也召集親友、兄弟和鄰居們,給了你三分之一的財產。"他想:"這就是世尊所說的'我去世后,把這個給他'並非佈施的意思。"他明白后說:"我不是為此悲傷,而是因為父親的辛勞,不由自主地流下眼淚。" 世尊也說:"父母對子女辛勞,撫育、養育、培養,展示瞻部洲的一切。即使兒子一肩扛父親,一肩扛母親,百年供養;或者在這大地上擁有珍珠、琉璃、水晶、珊瑚、銀、金、瑪瑙、玉石、紅寶石等如是財富,也不足以報答父母恩德。如果有人能使不信的父母獲得殊勝信仰,讚歎他們,調伏他們,安置他們,善加安置他們;使破戒的父母獲得殊勝戒律,使吝嗇的父母獲得殊勝佈施,使愚癡的父母獲得殊勝智慧,讚歎他們,調伏他們,安置他們,善加安置他們,這樣才能報答父母恩德。" 世尊又禁止說:"我去世后把這個給他"的說法不是佈施。 那位婦女沉默不語。

། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངས་ནི་ཁྱིམ་པ་ལས་དགོངས་ཏེ་གསུངས་པ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་རབ་ཏུ་ བྱུང་བ་ལས་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ།། ཁྱིམ་བདག་ནི་ཆགས་པ་དང་བཅས་བཞིན་དུ་འཆི་བར་འགྱུར་ལ། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་ཁྱིམ་པ་འདི་སྙམ་དུ་ང་འདས་ནས་འདི་ལ་སྦྱིན་ནོ་སྙམ་དུ་སེམས་པ་ནི་བྱིན་པ་ཡིན་གྱི། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནི་མ་ཡིན པས་བླང་བར་བྱ་ཞིང་བླངས་ནས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་དུ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་ཞིག་གིས་དགེ་སློང་ཞིག་ལ་ཆོས་གོས་དག་བསྔོས་སོ།། དེས་དེ་དག་བསྔོས་ནས་དུས་ལས་འདས་པ་དང་། དགེ་སློང དེ་དག་གིས་དེ་ཁྱེར་ནས་སྲེག་ཏུ་སོང་ངོ་།དེའི་བར་དུ་དགེ་སློང་དེས་དེའི་གནས་ཁང་ནས་དེའི་ཆོས་གོས་དེ་དག་བླངས་ཏེ་རང་གི་གནས་ཁང་དུ་བཞག་གོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་དེའི་རིམ་གྲོ་བྱས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ལོག་པ་དང་།། དགེ་སྐོས་ཀྱིས་དེའི་གནས་ཁང་དུ་ བརྟགས་ན།ཇི་ཙམ་ན་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་གསུམ་དང་། ཆུ་ཚགས་མཐོང་ནས། དེས་རྒན་པའི་མཐར་ཁྱེར་བ་དང་། དེ་ལ་དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེའི་ཆོས་གོས་གསུམ་པོ་འདི་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་སམ། དེ་ལ་ཆོས་གོས་རུང་ བར་བྱས་པ་གཞན་ཡང་མང་དུ་ཡོད་ན་དེ་དག་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། དེའི་གནས་ཁང་ན་ནི་འདིར་ཟད་ཀྱི་གཞན་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེའི་སྨོས་འདྲིན་དགེ་སློང་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་དྲིས་ཤིག། དེས་དེ་ལ་དྲིས་པ་དང་སྨྲས་ པ།བདག་གིས་ཁྱེར་ཏེ། དེས་བདག་ལ་བསྔོས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་རུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ངས་བསྔོ་བར་གནང་སྟེ། གང་གིས་དེ་དག་ཁྱེར་བ་དེ་ལ་འདི་སྐད་ ཅེས་གྱིས་ཤིག།ཤི་བའི་ཡོ་བྱད་ཀྱི་རྙེད་པ་དེ་དག་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ལ་རང་གི་སྐལ་བས་ཆོག་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྒོས་ཤིག། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་གིས་དགེ་སློང་ཞིག་ལ་ཆོས་གོས་དག་བསྔོས་པ་དང་། གང་ལ་བསྔོས་པ་དེ་དུས་ ལས་འདས་སོ།

以下是對所提供藏文的完整直譯: 當時,比丘們向世尊稟告,世尊回答說:"比丘們,我不是針對在家人而說的,而是針對出家人而說的。在家人帶著執著而死,出家人則不然。因此,在家人想'我死後給他這個',這是佈施;而出家人則不然,應當接受,接受后也可隨意享用。" 緣起在舍衛城。一位比丘將法衣迴向給另一位比丘。他迴向後去世了,那些比丘拿著法衣去火化。這期間,那位比丘從死者的住處取走那些法衣,放在自己的住處。之後,那些比丘做完喪事回到寺院,知事比丘檢查死者的住處,只見到缽和三衣及濾水器,就拿到長老那裡。那些比丘對他說:"具壽,你只拿來了這三件法衣嗎?他還有許多其他適合的法衣,也把那些拿來。"他回答說:"他的住處只有這些,再無其他。"比丘們說:"具壽,問問他的親教師某某比丘。"他問了那位比丘,回答說:"我拿走了,他迴向給我了。" 當時,比丘們向世尊稟告,世尊回答說:"比丘們,我允許爲了適用而回向。對於拿走那些東西的人,你們要這樣說:'將亡者的用品供養僧團,自己只取應得的份額。'" 緣起在舍衛城。另一位比丘將法衣迴向給一位比丘,接受迴向的比丘去世了。

། དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དུར་ཁྲོད་དུ་ཁྱེར་ནས་བསྲེགས་ཏེ་སླར་འོངས་ནས་དེའི་ཆོས་གོས་དེ་དག་རྒན་པའི་མཐར་ཁྱེར་བ་དང་དེ་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འདི་དག་སུའི་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། འདི་དག་ནི་བདག་གི་ལགས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང བདག་གིས་དེ་ལ་བསྔོས་སོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་མི་ཤེས་ནས། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྒྱས་པར་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་རུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ངས་བསྔོ་བར་གནང་མོད་ཀྱི འོན་ཀྱང་གང་གིས་བསྔོས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡིན་ནོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་གིས་དགེ་སློང་ཞིག་ལ་ཆོས་གོས་དག་བསྔོས་པ་དང་། གང་ལ་བསྔོས་པ་དེ་བབས་ནས། དེས་བསམས་པ། བདག་ལ་དགེ་སློང་དེས་ཆོས་གོས་དག་བསྔོས་པས བདག་བབས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དེ་དག་བདག་དབང་གིས་ལེན་དུ་འགྲོའོ་སྙམ་ནས།དེ་དགེ་སློང་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོས་གོས་དག་བདག་ལ་བསྔོས་ན་དེ་དག་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་ལ་བརྗོད་པ་དང་། དེ་དག་ གིས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་མི་ཤེས་ནས།སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྒྱས་པར་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་གང་ཁོ་ན་ལ་ཡིད་བརྟན་ཏེ་ཆོས་གོས་དག་བཏམས་པ་དེ་ཁོ་ནའི་ མདུན་དུ་བསྔོ་བ་ལས་གྱུར་གྱིས་དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་གང་ལ་ཡིད་བརྟན་ཏེ་ཆོས་གོས་དག་བཏམས་པ་དེ་ཁོ་ནའི་མདུན་དུ་བསྔོ་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཡིད་བརྟན་ཅིང་ཆོས་གོས་བཏམས་ པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་ཆོས་གོས་བསྔོ་བར་མི་བྱའི།དེའི་མངོན་སུམ་དུ་བསྔོ་བར་མ་བྱས་ན་ཉེས་དམིགས་དེར་མི་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་གིས་དགེ་སློང་ཞིག་ལ་ཆོས་གོས་དག་བསྔོས་ཏེ། གང་ལ་བསྔོས་པ་དེ་ཐབ་ཁྲོལ་ ཅན་ཞིག་སྟེ།རྟག་ཏུ་དགེ་སློང་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཐབ་ཁྲོལ་བྱེད་པ་ལས་དེ་གཞན་ཞིག་དང་ཐབ་མོ་བྱས་ནས་འགྲོ་བར་ཆས་པ་དང་། གང་གིས་དེ་ལ་ཆོས་གོས་དག་བསྔོས་པ་དེས་དེ་མི་བཏང་བར་བརྩམས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགྲོ་ཤིག་ཅེས་དེས་དེ་བཟུང་བ་དང་། འདུག་ཏུ་མ་བཏུབ་བོ།

以下是對所提供藏文的完整直譯: 那些比丘將屍體帶到墓地火化后回來,把那些法衣拿到長老那裡。其他比丘對他說:"具壽,這些是誰的?"他回答說:"這些是我的,但我已經迴向給他了。"比丘們不知該如何處理,於是向世尊詳細稟告。世尊說道:"比丘們,我允許爲了適用而回向,但仍然屬於迴向者。" 緣起在舍衛城(現今的薩赫特·馬赫特)。另一位比丘將法衣迴向給一位比丘,接受迴向的比丘病癒后想:"那位比丘迴向給我法衣,我雖然病癒了,但還是要親自去取。"於是他去到那位比丘那裡說:"尊者,你迴向給我的法衣,請給我吧。"當時比丘們議論此事,但不知該如何處理,於是向世尊詳細稟告。世尊思考:"任何過失都是因為比丘只在託付法衣的人面前回向而產生的,因此比丘不應只在託付法衣的人面前回向。"世尊對比丘們說:"因此,比丘們,比丘不應只在託付法衣的人面前回向法衣。如果不在他面前迴向,就不會產生這種過失。" 緣起在舍衛城。另一位比丘將法衣迴向給一位比丘,接受迴向的那位是個愛爭吵的人。他經常與比丘們爭吵,這次又與另一人爭吵后準備離開。迴向法衣給他的那位比丘試圖阻止他,說:"具壽,不要走。"他抓住他,但沒能留住他。

དེས་ཡང་དང་ཡང་དུ་བཟློག་པ་དང་། དེ་ལ་དགེ་སློང་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འདི་ནི་ཐབ་ཁྲོལ་ཅན་ཞིག་སྟེ་རྟག་ཏུ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་མི་བདེ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་གྱིས་ཐོང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། གཞན་གྱི་ཕྱིར་འདི མི་གཏོང་བ་མ་ཡིན་གྱི།ང་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་གོས་དག་འདི་ལ་བསྔོས་པས་འདི་འཛིན་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་ཡིད་བརྟན་པའི་དགེ་སློང་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་ན་འདུག་པ་ཞིག་ཡིན་ ན་དེ་ལ་ཡང་ཡིད་བརྟན་ཏེ།བསྔོ་བ་བྱས་ནས་གཟུང་བར་བྱས་ཏེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གལ་ཏེ་ཡིད་བརྟན་པའི་དགེ་སློང་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་ན་འདུག་པ་ཞིག་ཡིན་ན་དེ་ལ་ཡང་ཆོས་གོས་དག་བསྔོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་ སློང་གཞན་ཞིག་གིས་དགེ་སློང་ཡུལ་ཤིན་ཏུ་ཐག་རིང་པོ་ན་འདུག་པ་ཞིག་ལ་ཆོས་གོས་བསྔོས་ཏེ།དེ་དུས་ལས་འདས་པར་གྱུར་པ་དང་། དགེ་སློང་དེས་དགེ་སློང་དེ་ཇི་ལྟར་དུས་ལས་འདས་པར་གྱུར་པའི་རིང་ཞིག་ལོན་ནས་ཐོས་པ་དང་། དགེ་སློང་དེ་འགྱོད་པ་སྐྱེས་སོ།། སྐབས་ དེ་དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་གི་ཚེ་ཐོས་པ་དེའི་ཚེ་གཞན་ལ་བསྔོ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་འདུག་པ་ཡིས།། དད་པ་མི་དབུལ་སྦྱིན་མི་བྱ།། གཅིག་ལ་གཅིག་ནི་མི་བྱ་དང་།། གསོ་སྦྱོང་དང་ནི་དགག་དབྱེའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་མཚམས་ཀྱི ཕྱི་རོལ་ན་གནས་ཀྱང་དད་པ་འབུལ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པས་དད་པ་དབུལ་བར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་ པས་དད་པ་དབུལ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་དག་ཆས་པ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་བྱ་བ་ཞིག་བྱུང་ནས་དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་ལས་དད་པ་བླངས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་སོང་བ་ལས་དད་པ་བླང་བར་མི་བྱའོ།

這些是爲了語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不會意譯縮略。如果檔案中有重複的部分也會照譯不省略。遇到原文是對仗詩歌體時,譯文也會盡量對仗。對於其中的古代地名,如果有把握註解成現代地名的,我會在(括號里)標註現代地名。以下是翻譯: 他再三阻止。對此,一位比丘說道:"具壽者,這是一個愛惹麻煩的人,經常給比丘們製造不快,放棄吧。"他回答說:"我不是爲了別人而不放棄的,而是因為我把自己的法衣佈施給了他,所以我堅持。"當時,比丘們向世尊稟報了此事,世尊說道:"如果是一位值得信賴的比丘,即使他在海的彼岸,也應該信任他。既然已經做了佈施,就應該堅持,不要後悔。"世尊說,即使是一位值得信賴的比丘在海的彼岸,也應該向他佈施法衣。 之後,另一位比丘向一位住在非常遙遠地方的比丘佈施了法衣。後來,那位比丘去世了。佈施的比丘在很長時間后才聽說此事,因此感到後悔。他向其他比丘講述了這件事,比丘們又向世尊稟報。世尊說道:"當聽到訊息時,應該將法衣佈施給其他人,不要為此感到後悔。" 總結如下: 在界外居住的人, 不應接受信施也不應佈施。 不應一人對一人, 布薩和自恣亦然。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。六群比丘雖然住在界外,但仍接受信施。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"住在界外的人不應接受信施。"世尊說不應接受界外居住者的信施后,其他一些比丘去了界外。他們離開后,僧團有事發生,六群比丘就從他們那裡接受了信施。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"不應從去了界外的人那裡接受信施。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པས་དད་པ་དབུལ་བར་མི་བྱ། མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་སོང་བ་ལས་དད་པ་བླང་བར་ཡང་ མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དྲུག་སྡེ་རྣམས་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་བཞིན་དུ་གཅིག་ལ་གཅིག་དད་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དེ། དགའ་བོས་ནི་ཉེས་དགའ་ལ། ཉེ་ཀྱང་དགའ་བོ་ལ། འདུན་པས་ནི་འཆར་ཀ་ལ། འཆར་ཀས་ཀྱང་འདུན་པ་ལ། འགྲོ་མགྱོགས་ ཀྱིས་ནི་ནབ་སོ་ལ།ནབ་སོས་ཀྱང་འགྲོ་མགྱོགས་ལ་དད་པ་བྱིན་པ་དང་། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་གཅིག་ལ་གཅིག་དད་པ་སྦྱིན་པར་མི་བྱ་སྟེ། བྱིན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་ དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་གསོ་སྦྱོང་གི་ཚེ་སོ་སོར་ཐར་པའི་མདོ་གདོན་པ་ཐོན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་དག་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་ཤིང་གསོ་སྦྱོང་ལ་འདུན་པ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པ འབུལ་ལོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པས་གསོ་སྦྱོང་ལ་འདུན་པ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པ་དབུལ་བར་མི་བྱའོ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན གནས་པས་གསོ་སྦྱོང་ལ་འདུན་པ་དང་།ཡོངས་སུ་དག་པ་དབུལ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་གཅིག་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་དག་ཆས་པ་དང་། དགེ་འདུན་གསོ་སྦྱོང་བྱ་བར་བཞེད་ནས་འདུས་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་ལས་ འདུན་པ་དང་།ཡོངས་སུ་དག་པ་བླངས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་སོང་བ་ལས་འདུན་པ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པ་བླང་བར་མི་བྱའོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不會意譯縮略。如果檔案中有重複的部分也會照譯不省略。遇到原文是對仗詩歌體時,譯文也會盡量對仗。對於其中的古代地名,如果有把握註解成現代地名的,我會在(括號里)標註現代地名。以下是翻譯: 世尊說道:"住在界外的人不應接受信施,也不應從去了界外的人那裡接受信施。"世尊如此宣說后,六群比丘雖然住在界外,卻互相佈施信物。難陀給難提,難提也給難陀;善賢給馬宿,馬宿也給善賢;施越給迦留陀夷,迦留陀夷也給施越。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"比丘不應互相佈施信物,若佈施則成為重罪。" 緣起在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。世尊說每半月誦讀一次《波羅提木叉經》作為布薩。六群比丘住在界外,卻送來布薩的欲和清凈。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"住在界外的人不應送布薩的欲和清凈。"世尊說住在界外的人不應送布薩的欲和清凈后,其他一些比丘去了界外。他們離開后,僧團想要舉行布薩而聚集,六群比丘就從他們那裡接受了欲和清凈。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"不應從去了界外的人那裡接受欲和清凈。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པས་དད་པ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པ་དབུལ་བར་མི་བྱ། མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་སོང་བ་ལས་དད་པ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པ་བླང་བར་ཡང་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་དག་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་བཞིན་དུ་གཅིག ལ་གཅིག་དད་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དེ།དགའ་བོས་ནི་ཉེ་དགའ་ལ། ཉེ་ཀྱང་དགའ་བོ་ལ། འདུན་པས་ནི་འཆར་ཀ་ལ། འཆར་ཀས་ཀྱང་འདུན་པ་ལ། འགྲོ་མགྱོགས་ཀྱིས་ནི་ནབ་སོ་ལ། ནབ་སོས་ཀྱང་འགྲོ་མགྱོགས་ལ་དད་པ་བྱིན་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གིས་གཅིག་ལ་གཅིག་གསོ་སྦྱོང་གི་དད་པ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པ་སྦྱིན་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་གིས་གཅིག་ལ་གཅིག་གསོ་སྦྱོང་གི་དད་པ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པ་སྦྱིན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་ དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དབྱར་གནས་པར་ཁས་བླངས་པའི་དགེ་སློང་གིས་གནས་གསུམ་པོ་མཐོང་བ་དང་། ཐོས་པ་དང་། དོགས་པས་དགག་དབྱེ་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་དག་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་ཤིང་དགག དབྱེའི་དད་པ་དང་།ཡོངས་སུ་དག་པ་འབུལ་བ་རྒྱས་པར་ཐམས་ཅད་གསོ་སྦྱོང་བཞིན་ནོ།། །། སྡོམ་ནི། དགེ་སློང་བགྲང་བར་བྱ་བ་དང་།། ཚུལ་ཤིང་དག་དང་གང་འདོད་དང་།། སྟན་གཅིག་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་དང་།། དགེ་ཚུལ་གསར་བུ་མི་འདུག་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་འདུག་པ་དེ་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ལ་ཕྱིར་བྱུང་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་རེ་ཞིག་འདི་ན་དགེ་སློང་དུ་ཞིག་གནས་དྲིའོ་སྙམ་པའི་འདོད་པ སྐྱེས་ནས།དེས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་དྲིས་པ། འཕགས་པ་དག་འདི་ན་དགེ་སློང་དུ་ཞིག་གནས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མ་ཤེས་སོ།། བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ། ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་ཁྲོམ་གྱི་རུའི་གྲངས་ཀྱང་ཤེས་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་མི་ཤེས་ པ་ལྟ།དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དེ་སོང་ངོ་།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བགྲང་བར་བྱའོ།

世尊說道:"住在界外的人不應送信施和清凈,也不應從去了界外的人那裡接受信施和清凈。"世尊如此宣說后,六群比丘雖然住在界外,卻互相佈施信物。難陀給難提,難提也給難陀;善賢給馬宿,馬宿也給善賢;施越給迦留陀夷,迦留陀夷也給施越信施。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"比丘不應互相佈施布薩的信施和清凈。如果比丘互相佈施布薩的信施和清凈,則成為重罪。" 緣起在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。世尊說受了雨安居的比丘應以見聞疑三事作自恣。六群比丘住在界外,卻送來自恣的信施和清凈,詳細情況與布薩相同。 總結如下: 應數比丘人數, 羯磨籌與隨意, 同坐一座在家中, 新沙彌不應坐。 佛世尊在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園中住。舍衛城中有一婆羅門外出辦事,來到祇樹園,他想知道這裡住了多少比丘,就問比丘們:"聖者們,這裡住了多少比丘?"他們回答說:"婆羅門,我們不知道。"婆羅門說:"連拘薩羅國(現在的北方邦東部)國王波斯匿的軍隊數量都知道,你們卻不知道比丘的數量?"他們沉默不語,那婆羅門就走了。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"比丘們,應當計數。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་བགྲང་བར་བྱའོ་ཞེས་ བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བགྲངས་བ་དང་། ཕྱིས་བརྗེད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བགྲང་བར་མི་བྱའོ། དགེ་སློང་དག་གིས་སོར་མོས་འཛུགས་ཤིང་བགྲངས་ན་འོན་ ཀྱང་བརྗེད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སོར་མོས་གཟུགས་ཤིང་བགྲང་བར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་གིས་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བགྲང་བར་མི་བྱ། སོར་མོས་བཙུགས་ཤིང་བགྲང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བགྲང་བ་མ་ཤེས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚུལ་ཤིང་བྲིམ་པར་བྱ་ཞིང་བྲིམས་ནས་བགྲང་བར་བྱ། བགྲངས་ནས་དགེ་འདུན་ལ་དགེ་སློང་ འདི་སྙེད་དོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚུལ་ཤིང་བྲིམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཉི་མའམ་ཟླ་བའམ། ལོ་གང་ལ་བྲིམ་པ་མི་ཤེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དབྱར་ཉེ་བར་གཏོང་བའི་ཚེ་ཚུལ་ཤིང་བྲིམ་པར བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་བགྲང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་གནས་པ་དེ་དུས་དུས་སུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་ཉེ་བར་འོངས་ཏེ། དེས་དེ་ན་དགེ་སློང་དག་བསམ་གཏན་དང་། འདོན་པ་དང་། ཡིད་ལ་བྱེད་པའི་རྣལ འབྱོར་ལ་བརྩོན་པ་མཐོང་ནས།དེ་དེ་དག་གི་སྤྱོད་ལམ་དང་། སྤྱོད་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་དེས་མངོན་པར་དད་དེ། དེས་བསམས་པ། རེ་ཞིག་འདི་ན་དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་ཅིག་ཡོད་པ་དྲིས་ལ་ཕྱིས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་བཤོས་གསོལ་ལོ་སྙམ་ནས། དེས་དགེ་སློང་རྣམས་ ལ་དྲིས་པ།འཕགས་པ། དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་ཅིག་བཞུགས། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་སྙེད་ཅིག་གོ།། དེས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སོང་ནས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་ཕྱིན་ཏེ་ནང་མི་ལ་སྨྲས་པ། སོང་ཁོ་བོས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བཤོས་གསོལ་ གྱིས་ཁྱེད་ཀྱིས་དགེ་སློང་འདི་སྙེད་ཅིག་གི་བཤོས་སྦྱོར་ཅིག།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་དེ་དག་གིས་ཧྭགས་དང་། བུ་རམ་དང་། ཤ་ཀ་ར་ལ་སོགས་པ་སྟ་གོན་བྱ་བར་བརྩམས་སོ།

世尊說道:"比丘們,應當計數。"比丘們用"一"等數字計數,後來忘記了。世尊說道:"不應用'一'等數字計數。"比丘們用手指點數,但仍然忘記。世尊說道:"不應用手指點數。" 世尊說不應用"一"等數字計數,也不應用手指點數后,比丘們不知如何計數。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"應當分發羯磨籌,分發後計數。計數后應向僧團報告有這麼多比丘。" 世尊說應當分發羯磨籌后,比丘們不知道在哪一天、哪一月或哪一年分發。世尊說道:"應當在結夏安居時分發羯磨籌。" 世尊說比丘們應當計數后,舍衛城中有一位居士經常來到祇樹園。他看到比丘們精進于禪定、誦經和修習瑜伽,對他們的威儀、行為和修行生起信心。他想:"我先問問這裡有多少比丘,然後再邀請他們用餐。"於是他問比丘們:"聖者們,這裡有多少比丘?"比丘們回答說:"有這麼多。"他向比丘們的腳行禮后離開,回到自己家中對家人說:"去吧,我要供養佛陀等比丘僧團用餐,你們準備這麼多比丘的食物。"他們回答說:"少爺,好的,我們會這樣做。"他們開始準備糖、糖漿、白糖等食材。

། ཁྱིམ་བདག་དེ་ཡང་མཛའ་བོ་དང་། ཉེ་ དུ་དང་།ཕུ་ནུ་རྣམས་སྦྲན་ནས་བཤམས་ཟིན་པའི་དུས་སུ་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ། རྒན་པའི་མཐའ་ནས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། དགེ་སྐོས་ལ་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱིམ་བདག་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་སང་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་ འདུན་སྡུམ་པར་གདུགས་ཚོད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ཏོ།། ཞེས་དེ་སྐད་གསུངས་ཤིག། དགེ་སྐོས་ཀྱིས་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་ནས་དེ་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སོང་ངོ་།། དགེ་སློང་གཞན་དག་ཅིག་ཀྱང་ལྗོངས་རྒྱུ་བ་རྒྱུ་ཞིང་མཉན་ཡོད་དུ་ཕྱིན་ཏོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ བདག་དེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ནུབ་མོ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པ་སྟ་གོན་བྱས་ནས།ནང་པར་སྔར་ལངས་ཏེ་གདན་བཤམས་ཆུ་ར་བཞག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕོ་ཉ་ལས་བཙུན་པ་གདུགས་ཚོད་བཤམས་ལགས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་ དགོངས་སུ་གསོལ་ཞེས་གདུགས་ཚོད་གདས་པར་གསོལ་ཏོ།། དགེ་སློང་རྣམས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་ཁྱིམ་བདག་དེའི་ཁྱིམ་དུ་དོང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་གཙུག་ལག་ཁང་ན་བཞུགས་ཤིང་གདུགས་ཚོད་དེར་དྲངས་སོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་རྒྱུ་ལྔས་གཙུག་ལག་ཁང་ན་བཞུགས་ཤིང་གདུགས་ཚོད་འདྲེན་ཏེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་པར་བཞེད་པ་ཡིན། ལྷ་རྣམས་ལ་ཆོས་སྟོན་པར་བཞེད་པ་ཡིན། གནས་མལ་ལ་གཟིགས་པར་བཞེད་པ་ཡིན། ནད པ་ལ་གཟིགས་པར་བཞེད་པ་ཡིན།ཉན་ཐོས་རྣམས་འདུལ་བ་ལ་བསླབ་པའི་གཞི་བཅའ་བར་བཞེད་པ་ཡིན་ནོ།། དོན་འདི་ལ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་རྣམས་འདུལ་བ་ལ་བསླབ་པའི་གཞི་བཅའ་བར་བཞེད་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་ན་བཞུགས་ཤིང་དེར་གདུགས་ཚོད་དྲངས་སོ།། ཁྱིམ་བདག་དེས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་ཚད་བཞིན་སྟན་བཤམས། ཟན་སྟ་གོན་བྱས་པ་ལས་ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་རབ་ཏུ་མང་བར་མཐོང་ནས་དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་གིས་ཁྱེད་ཀྱིས་དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་བསྟན་པ་དེ་སྙེད་ཀྱི་དགེ་སློང་གི་གདན་བཤམས། བཤོས་སྟ་གོན་བྱས་ན་དགེ་སློང་མང་དུ་བྱོན་ཏོ།

那位居士也召集了朋友、親戚和兄弟們。準備就緒時,他與他們一起去了祇樹園。從長老開始,向他們的腳行禮后,對維那說道:"聖者,請這樣說:某某居士明天邀請佛陀等比丘僧團在午時用餐。"維那說了,比丘僧團同意后,他向他們的腳行禮后離開了。 其他一些比丘也遊方來到了舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。然後,那位居士在當晚準備了潔凈美味的硬食和軟食。第二天早晨起早,鋪設座位,放置洗腳水,派使者向世尊報告說:"尊者,已備好午餐,請世尊知曉現在是時候了。" 比丘們清晨披上下衣,拿著缽和法衣,去了那位居士的家。世尊則留在精舍中,午餐被送到那裡。諸佛世尊出於五種原因留在精舍中而讓午餐送來:哪五種呢?想要獨處;想要為天神說法;想要視察住處;想要看望病人;想要為聲聞制定學處。在這種情況下,世尊是想為聲聞制定學處,所以留在精舍中,午餐被送到那裡。 那位居士按照比丘僧團的人數準備了座位和食物,但看到來的比丘非常多,就說道:"聖者們,我按照你們告訴我的比丘人數準備了座位和食物,但來的比丘比那多得多。"

། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་དགེ་སློང་གློ་བུར་པ་དག་ལྷགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེད་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཀྱེ་མ་ཁྱེད་ཀྱིས་དགེ་སློང་གཞན་དག་ཀྱང་འོངས་སོ་ཞེས་བགྱིས་དང་། བདག་གིས བཤོས་ཀྱང་མང་དུ་སྟ་གོན་བགྱིས།གདན་ཡང་མང་དུ་བཤམས་པ་ཞིག། དགེ་སློང་དག་སྤོབས་པ་མེད་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེ་ན་ཁ་ཅིག་ཐ་མ་མ་སྨྱུངས་ཙམ་དུ་གྱུར་ཏེ། དེ་དག་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་གཤེ་བཞིན་དུ་ཁམ་ཟིན་ཙམ་ཟ་བར་གྱུར་ཏོ།། སྐབས་དེ་དགེ་ སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སྐོས་ཀྱི་དགེ་སློང་གློ་བུར་བ་འདི་སྙེད་ཅིག་ལྷགས་སོ་ཞེས་དགེ་སློང་གློ་བུར་པ་རྣམས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཁྱིམ་བདག་ལ་སྦྲན་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་ གཅིག་ཟན་གྱི་ཐད་ཀ་ཁོ་ནར་འོངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་དག་ཀྱང་སྦྲན་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་གཞན་དག་གཅིག་སྔར་བོས་པ་ལས་གུད་དུ་སོང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་ཀྱང་སྦྲན་པར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་ངས་ དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱི་དགེ་སློང་གི་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་བཅའ་བར་བྱ་སྟེ།དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བལྟ་བར་བྱ་ཞིང་། གལ་ཏེ་དགེ་སློང་ནི་མང་ཟན་ནི་ཉུང་ན། སྦྱིན་བདག་ལ་བཞིན་ཟན་ནི་ཉུང་། དགེ་སློང་ ནི་མང་གིས་སྙོམས་པར་རིམས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། འོན་ཏེ་ཟན་ནི་མང་དགེ་སློང་ནི་ཉུང་ན་དེས་བཞིན་ཟན་ནི་མང་གིས་ཅི་འབྱོར་པ་བཞིན་རིམས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱི་དགེ་སློང་གིས་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་ཇི་ལྟར་བཅས་པ རྣམས་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་མི་འཇུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འཆར་ཀ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ བརྒྱུས་ནས།བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ལ་ཆོས་བསྟན་པར་བརྩམས་སོ།

比丘們說道:"居士,來了一些客僧,你應該感到高興。"他說道:"聖者們,唉,你們要是告訴我還會有其他比丘來,我就會多準備一些食物,多鋪設一些座位了。"比丘們感到尷尬,默不作聲。有些人幾乎餓暈了,其他比丘們一邊斥責他們,一邊只吃了一小口。 比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"維那應當瞭解來了多少客僧,然後告知居士。"其他一些比丘正好在用餐時到達,世尊說道:"也應當報告他們。"還有一些比丘先前被邀請但去了別處,世尊說道:"也應當報告他們。" "此外,我要為僧團上座比丘制定行爲規範:僧團上座應當觀察比丘僧團,如果比丘多而食物少,應當對施主說:'食物少而比丘多,請平均分配。'如果食物多而比丘少,應當說:'食物多,請儘量分配。'如果僧團上座比丘不遵守所制定的行爲規範,將構成重罪。" 緣起在舍衛城。然後,具壽車迦清晨披上下衣,拿著缽和法衣,進入舍衛城乞食。在舍衛城乞食后,他來到王妃鬘得迦所在之處,到達后開始為王妃鬘得迦說法。

། དེས་དེ་ལ་ཆོས་སྟོན་པ་ན་འཛིན་གྱི་མ་ས་ག་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་ན་བའི་སྨན་ཁྱེར་ནས་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་། རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ དུ་ཆས་པ་བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མས་ཐོས་ནས་དེས་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་གྲགས་པའོ་ནི་སུའི་ལགས། དེས་སྨྲས་པ། བཙུན་མོ་འཛིན་གྱི་མ་ས་ག་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་ན་བའི་སྨན་ཁྱེར་ནས་འགྲོ་སྟེ། སྒྲ་འོ་ནི་དེའི་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་གྱིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ན་བའི་སྨན་གྱིས་བསྟབས་སོ་ཞེས་བདག་གི་མིང་གིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་བརྗོད་པའི་རིགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཙུན་མོ་ལེགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་གང་ཞིག་ནད་པ་ལ རིམ་གྲོ་བྱེད་པ་དེ་ནི་ང་ལ་རིམ་གྲོ་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པས།ཁྱོད་ཀྱིས་མིང་གིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་བསྟབ་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ལ་ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱས་ཏེ་སྟན་ལས་ལངས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་ དུ་སོང་སྟེ།རྒན་པའི་མཐར་འདུག་ནས་སྨྲས་པ། བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ན་བའི་སྨན་གྱིས་བསྟབས་ཀྱིས། གང་ཞིག་སྨན་གང་འདོད་པ་དེ་སོང་ལ་སློངས་ཤིག། དགེ་སྐོས་ཀྱིས་བསྒོ་བ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འཆར་ཀ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་འགྲོ་བ་ལ་ཉེས་དམིགས་བཅུ་ཡོད་དོ་ཞེས་མ་གསུངས་སམ།དེ་ཇི་ལྟར་བདག་ཅག་གིས་སྨན་གྱི་ཕྱིར་བསླབ་པ་ལས་འདའ་བར་བྱ། དེ་སྤོབས་པ་མེད་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་སྟེ། དགེ་སློང་འགའ་ཡང་ཕྲེང་ལྡན་མ་ལས་སྨན་མི་སློང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འཆར་ཀ་ཡང་བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མའི་དེར་སོང་བ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་གི་མིང་གིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ན་བའི་སྨན་གྱིས་མ་བསྟབས་སམ། བཙུན་མོ་བསྟབས་སོ།

他正在為她說法時,采女薩迦帶著比丘僧團的病人藥品,伴隨著歌聲和音樂聲,前往祇樹園。王妃鬘得迦聽到后說道:"聖者,這歌聲和音樂聲是誰的?"他回答說:"王妃,是采女薩迦帶著比丘僧團的病人藥品在走,聲音是她的。"她說道:"聖者,如果是這樣,請以我的名義告訴比丘僧團,王妃鬘得迦供養比丘僧團病人藥品。"他說道:"王妃,很好。世尊也說過'誰照顧病人,誰就是在照顧我',我會以你的名義告訴比丘僧團。"說完后,他祝願王妃鬘得迦無病,然後從座位上起身離開了。 之後他去了精舍,坐在長老們的末尾說道:"王妃鬘得迦供養比丘僧團病人藥品,誰需要什麼藥就去取吧。"維那宣佈后,比丘們說:"具壽車迦,世尊不是說過進入王宮有十種過患嗎?我們怎麼能爲了藥品而違背學處呢?"他感到尷尬,默不作聲,沒有一個比丘去向鬘得迦要藥。 過了一段時間,具壽車迦又去了王妃鬘得迦那裡。她說道:"聖者,你不是以我的名義向比丘僧團供養了病人藥品嗎?""王妃,我供養了。"

། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཅིའི་སླད་དུ་དགེ་སློང་དག་མི་བྱོན། བཙུན་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་འགྲོ་བ་ལ་ཉེས་དམིགས་བཅུ་ཡོད་དོ་ཞེས་མ་གསུངས་སམ། དགེ་སློང་དག་འདིར་ཇི་ལྟར་འོང་། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་བདག་གིས་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། བཙུན་མོ་ཚོང་དུས་པའི་ཚོང་པའི་ལག་ཏུ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་གཏད་ན། དགེ སློང་གང་ཞིག་གང་འདོད་པ་དེ་དེ་ལས་དེ་སློང་གྲང་།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ལེགས་ཏེ་དེ་ལྟར་བགྱིའོ་ཞེས་ཚོང་འདུས་པའི་ཚོང་པའི་ལག་ཏུ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་གཏད་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་མི་འོང་གིས་དགེ་སློང་གང་ཞིག་གང་འདོད་པ་དེ་ལ་དེ་བྱིན་ཅིག། ཚོང་པས་རྒྱལ་མོའི་བཀས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་བླངས་ཏེ་བཞག་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མས་སྤོས་འཚོང་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་གཏད་དེ། དགེ་སློང་གང་ཞིག་གང་འདོད་པ་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྒོ་བ་ཐོས་ནས་སོང་ལ་བསླང་ངོ་སྙམ་མོ།། དེ་ན་དགེ སློང་ཁ་ཅིག་ནི་སོང་ནས་སྨྲས་པ།བཞིན་ཁོ་བོ་ཅག་ལ་ཁུར་སྐམ་དང་། ཁུར་བ་དང་། ཤ་ཁུ་དག་བྱོས་ལ་བྱིན་ཅིག། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ཅག་ལ་ཁུར་བ་དང་ཤ་སྐམ་བྱིན་ཅིག། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ཅག་ལ་ཤ་ཁུ་ཁྲོལ་བུ་དང་། ཚོག་པ་བྱིན་ཅིག། དེ་ དེ་དག་གིས་གཙེས་པ་དང་།སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་ནི་ཁུར་མཁན་ཡང་མ་ལགས་ཤ་གཡོས་མཁན་ཡང་མ་ལགས་པས། དབྱིག་འདི་སྣོམས་ཏེ་བཞུད་ལ་གང་ཞིག་གང་བཞེད་པ་དེས་དེ་བགྱིད་དུ་སྩོལ་ཅིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དབྱིག་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་ནི་སྤོས་འཚོང་སྟེ་ཚོང་འདུས་ཀྱིས་འཚོ་བ་ལགས་ན། དེ་ལྟ་ན་བདག་གི་འཚོ་བ་འཆད་པར་འགྱུར་རོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ སྩལ་པ།། སྦྱིན་བདག་ལ་ཡིད་བརྟན་ཏེ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་བླངས་ནས་ཅི་འདོད་པར་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།

"聖者,如果是這樣,為什麼比丘們不來?""王妃,世尊不是說過進入王宮有十種過患嗎?比丘們怎麼能來這裡呢?""聖者,如果是這樣,我該如何做呢?""王妃,如果你把錢交給集市上的商人,比丘們想要什麼就可以向他們索取。"她說:"聖者,很好,我就這麼做。" 於是她把錢交給集市上的商人,說道:"聖者們不會來王宮,哪位比丘想要什麼,你就給他什麼。"商人遵照王妃的命令接受了錢。比丘們聽說天女鬘得迦把錢交給了某個香料商,吩咐他給比丘們想要的東西,就想去索取。 有些比丘去了說:"朋友,給我們做些乾糧、糕點和肉湯。"有些說:"給我們糕點和乾肉。"有些說:"給我們肉湯、酸奶和酥油。"他被這些要求弄得不知所措,說道:"聖者們,我既不是廚師也不是屠夫,請拿著這些錢去買你們想要的東西吧。"他們說:"朋友,世尊不允許我們接受錢。"他說:"聖者們,我是個香料商,靠集市為生。如果這樣下去,我的生計就會中斷。" 比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"可以信任施主,接受錢幣,隨意使用,不必為此憂慮。" 緣起在舍衛城。

། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཁྱིམ་པ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པ་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་གིས་མཐོང ནས་འཕྱ་བར་བྱེད་ཅིང་།འཕགས་པ་ཁྱེད་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ན། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་སྤྱོད་པ་འདི་དག་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་འཕྱ་བ་ནི་ཐོག་ཏུ་བབ་བོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་ཁྱིམ་པ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་མི་བྱ་སྟེ། འདུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་ཁྱིམ་པ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་ཚུལ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པ་དགེ་བསྙེན་དག་གིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ནི་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ལགས་ན། ཇི་ལྟར་དགེ་ཚུལ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་ གཅིག་ལ་བཞུགས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་དག་ནི་ཁྱིམ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་དགེ་སྦྱོང་ཡིན་ན་འདི་ལ་འགལ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།བསྙེན་པར་མ་རྫོགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྙེན་པར་མ་རྫོགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྒན་པ་རྒན་པ་དག་གསར་བུ་གསར་བུ་དག་དང་ལྷན་ ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པས་གསར་བུ་རྣམས་རྒན་པ་རྣམས་ལ་མ་གུས་པར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒན་པ་དང་གསར་བུ་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་མི་བྱའི། འོན་ཀྱང་བར་ན་ལོ་ གསུམ་ཞུགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་བྱ་སྟེ།ལོར་མ་ལོན་པ་དང་། ལོ་གསུམ་ལོན་པ་ཡང་ལྷན་ཅིག་འདུག་པར་བྱ་ཞིང་། ལོ་གཅིག་ལོན་པ་དང་། ལོ་བཞི་ལོན་པ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ལོ་དགུ་ལོན་པ་དང་། ལོ་བཅུ་གཉིས་ལོན་པའི་བར་ཡང་ལྷན་ཅིག་འདུག་པར་བྱའོ།

六群比丘與在家人同坐一座,被有信仰的婆羅門和居士們看見后嘲笑道:"聖者們,你們是出家人、梵行者,為何與這些享受欲樂的人同坐一座呢?"他們默不作聲。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"比丘們,有信仰的婆羅門和居士們嘲笑是有道理的。因此,比丘們不應與在家人同坐一座,如果同坐就犯重罪。" 世尊禁止與在家人同坐一座后,有比丘與沙彌同坐一座,被優婆塞們看見后說道:"聖者,你們是具足戒的比丘,為何與沙彌同坐一座呢?"他們回答說:"具壽們,這些不是在家人,而是沙門,有什麼不妥嗎?"優婆塞們默不作聲。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"不應與未受具足戒者同坐一座。" 世尊禁止與未受具足戒者同坐一座后,年長的比丘與年輕的比丘同坐一座,導致年輕比丘對年長比丘不恭敬。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"年長者與年輕者不應同坐一座。但是,相差三年的可以同坐一座。未滿一年的與滿三年的也可以同坐,滿一年的與滿四年的,乃至滿九年的與滿十二年的都可以同坐。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བར་ན་ལོ་གསུམ་ཞུགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་འདུག་པར་བྱ་སྟེ། ལོར་མ་ལོན་པ་དང་། ལོ་གསུམ་ལོན་པ་ཡང་ལྷན་ཅིག་འདུག་པར་བྱ་ཞིང་། ལོ་གཅིག་ལོན་པ་དང་། ལོ་བཞི་ལོན་པ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ལོ་དགུ་ལོན་པ་དང་། ལོ་བཅུ་གཉིས་ལོན་པའི་བར་ཡང་ལྷན ཅིག་འདུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བར་ན་ལོ་གསུམ་ཞུགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་འདུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཁྱིམ་གྱི་ནང་དུ་ཡང་བར་ན་ལོ་གསུམ་ཞུགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་འདུག་པར་མི་བྱེད་པས་དེས་སྟན་དག་མ་འབྱོར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱིམ་གྱི་ནང་དུ་ནི་སློབ་དཔོན་དང་མཁན་པོ་དག་དང་ཡང་ལྷན་ཅིག་འདུག་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། དགེ་ཚུལ་ཁྲིའུ་གཡོགས་མི་སྦྱིན་དང་།། དགེ་ཚུལ་ཁ་དྲང་མི་བྱ་དང་།། མནའ་དང་སྐུགས་འཛུགས་མི་བྱ་དང་།། སྟག གི་གོད་མ་མི་བཟའ་བའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཉན་པའི་སྟན་བཤམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་ཚུལ་དག་ཀྱང་ཁྲིའུ་གཡོགས་མ ཅན་ལ་འདུག་ནས་ཆོས་ཉན་པར་བྱེད་དེ།། དེ་དག་གཉིད་ལོག་ནས་དེ་ཉིད་དུ་བཤང་གཅི་ཤོར་ཏེ་ཁྲིའུ་གཡོགས་མ་ཅན་དག་མ་རུང་བར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ ཚུལ་ལ་ཁྲིའུ་གཡོགས་མ་ཅན་སྦྱིན་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་ཚུལ་ལ་ཁྲིའུ་གཡོགས་མ་ཅན་སྦྱིན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་དགེ་ཚུལ་སྐུལ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ཆོས་ཉན་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཁྲིའུ་རྐྱང་པ་ཞིག བྱིན་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཅིའི་ཕྱིར་བདག་ལ་ཁྲིའུ་རྐྱང་པ་སྦྱིན། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་ཚུལ་རྣམས་ལ་ཁྲིའུ་གཡོགས་མ་ཅན་བཀག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཅི་ཁོ་བོ་ཡང་ཉེས་དམིགས་དེ་བྱེད་དམ། སྐབས་དེ་དགེ་ སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་ཚུལ་གང་དག་དྲན་པ་ཉེ་བར་འཇོག་པ་དེ་དག་ལ། ཁྲིའུ་གཡོགས་མ་ཅན་སྦྱིན་པར་བྱའི། གཞན་དག་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།

世尊說道:"可以與相差三年的人同坐一座。未滿一年的與滿三年的也可以同坐,滿一年的與滿四年的,乃至滿九年的與滿十二年的都可以同坐。" 世尊宣佈可以與相差三年的人同坐一座后,比丘們在俗家中也不與相差三年的人同坐,因此沒有座位。世尊說道:"在俗家中可以與和尚、阿阇梨同坐,不必為此憂慮。" 總結: 不給沙彌有墊子的座位, 不引導沙彌, 不讓發誓和懸吊, 不吃老虎的肉。 佛陀世尊在舍衛城(現今印度北方邦首府勒克瑙附近)的祇樹給孤獨園中居住。世尊吩咐佈置聽法座位。沙彌們也坐在有墊子的座位上聽法。他們睡著了,在那裡大小便失禁,弄髒了有墊子的座位。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"不應給沙彌有墊子的座位。" 世尊禁止給沙彌有墊子的座位后,具壽舍利弗的沙彌名叫勸勉來聽法。比丘們給他一個沒有墊子的座位。他說:"具壽們,為什麼給我沒有墊子的座位?"他們說:"世尊禁止給沙彌有墊子的座位。"他說:"具壽們,難道我也會造成那樣的過失嗎?"比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"對於能保持正念的沙彌,可以給有墊子的座位,對其他人則不可以。" 緣起在舍衛城。

། དགེ་སློང་ཞིག་ལ་ དགེ་ཚུལ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེས་ནན་ཏུར་བྱས་པ་དང་།དེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་ན་ངུ་ཞིང་འདུག་གོ།། དྲུག་སྡེ་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་གིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་མི་སྟོང་པ་ཡིན་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་སྒོ་ན་འདུག་པ་དེས་དེ་མཐོང་ནས་དེས་སྨྲས་པ། དགེ་ཚུལ་ཅིའི་ཕྱིར་ ངུ་།དེས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་ཉེ་དགའ་བདག་མཁན་པོས་ནན་ཏུར་བྱས་སོ།། བུ་ཚུར་ངས་ཁྱོད་ཀྱི་ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆོས་གོས་དང་། དྲ་བ་དང་། ཕོར་བུ་དང་། སྐ་རགས་དང་། ཁྱོད་གང་དང་གང་གིས་ཕོངས་པ་དེ་དང་དེས་མི་ཕོངས་པར་བྱའོ་ཞེས་དེས་གནས་ཁང་དུ་ཁྲིད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནན་ཏུར་བྱས་ནས་ཡལ་བར་དོར་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་སླར་དགུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པས། དགེ་སློང་དེས་དགེ་སྦྱོང་དེ་ལ་དགེ་སློང་ཞིག་མངགས་ནས་དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ལ་མཁན་པོ་ཅི་དགོས། ཉེ་ཁོ་བོའི ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་སྦྱར་བས་མི་འགྲོའོ།། དགེ་སློང་དེ་འཕྱ་བར་བྱེད། གཞོགས་ཕྱས་བྱེད། སྨོད་པར་བྱེད་དེ། བདག་གིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་ཉེ་ཁ་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ སྩལ་པ།དགེ་སློང་གིས་གཞན་གྱིས་དགེ་ཚུལ་ཁ་དྲང་བར་མི་བྱ་སྟེ་ཁ་འདྲེན་ན་དབྱེན་དང་ཉེ་བའི་ཉེས་པ་སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་གང་དང་གང་དུ་དགོས་པར་མནའ་འདོར་བར་བྱེད་དེ། སངས་རྒྱས་ལ་མནའ་འདོར། ཆོས་དང་དགེ་ འདུན་ལ་མནའ་འདོར།སློབ་དཔོན་དང་མཁན་པོ་ལ་མནའ་འདོར་བ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་དག་བདག་ཅག་ཁྱིམ་པ་ལགས་ཀྱང་། སྟོན་པ་ལ་མནའ་འདོར་བར་མི་བགྱིད་ན། ཁྱེད་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལགས་ན་ཇི་ལྟར་སྟོན་ པ་ལ་མནའ་འདོར་འདི་ནི་འཚམ་པ་མ་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་ རྣམས་འཕྱ་བ་ནི་ཐོག་ཏུ་བབ་པོ།། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནི་བདེན་པའི་བསམ་པ་ཅན་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་མནའ་འདོར་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མནའ་འདོར་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།

有一位比丘對他的沙彌實施懲戒,那個沙彌在祇樹園門口哭泣。六群比丘中的一人名叫近歡,因為祇樹園門口從不空無一人,他看到了那個沙彌,就問道:"沙彌,你為什麼哭?"沙彌回答:"尊者近歡,我的和尚懲戒了我。"近歡說:"孩子,過來,我會給你缽、法衣、漉水囊、水瓶、腰帶,你缺什麼我就給你什麼。"說著就把他帶進了住處。 世尊說道:"不應懲戒后就置之不理,而應召回。"於是那位比丘派一位比丘去告訴那個沙彌,沙彌回答說:"我不需要和尚。近歡已經給我所有用品,我不會去的。"那位比丘嘲笑、譏諷、誹謗說:"我剃度的人被別人奪走了。"比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"比丘不應引導他人的沙彌,如果引導,就犯近破僧的粗罪。" 緣起在舍衛城。 六群比丘在各種場合隨意發誓,對佛發誓,對法和僧發誓,對和尚阿阇梨發誓。有信心的婆羅門和居士們說:"大德們,我們雖是在家人,也不對導師發誓,你們是出家人,怎麼能對導師發誓呢?這是不恰當的。"他們沉默不語。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"比丘們,有信心的婆羅門和居士們的責備是恰當的。出家人應該誠實,因此比丘不應發誓。比丘如果發誓,就犯突吉羅罪。" 緣起在舍衛城。

། དྲུག་སྡེ་དག་གང་དང་གང་དུ་དགོས པར་ལྷུང་བཟེད་དང་།ཆོས་གོས་དང་། དྲ་བ་དང་། ཕོར་བུ་དང་། སྐ་རགས་དང་། གཞན་ཡང་དགེ་སྦྱོང་གི་ཡོ་བྱད་གང་ཡང་རུང་བ་དག་སྐུགས་སུ་འཛུགས་པར་བྱེད་པ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་འཕྱ་བར་བྱེད་ཅིང་འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅི་ཁྱིམ་པ་དག་ བཞིན་དུ་ལྷུང་བཟེད་ལ་སོགས་པ་ཡོ་བྱད་སྐུགས་སུ་འཛུགས་སམ།དེ་ནི་འཚམ་པ་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། སྒོག་སྐྱ་ཟོས་སམ། ཆང་འཐུངས་སམ། འདི་ལ་མི་འཚམ་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད། དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འཕྱ་བ་ནི་ཐོག་ཏུ་བབ་པོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སྐུགས་གཟུགས་པར་མི་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་སྐུགས་འཛུགས་ན་འགལ་ ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་ཁང་ཐོག་ཏུ་འཛེགས་ཏེ་ཕྱོགས་བཞིར་བལྟ་ཞིང་དེ་དག་གང་ན་དུ་བ་འཐུལ་བའམ། བྱ་རྒོད་ལྡིང་བ་སྣང་བ་དེར་མྱུར་དུ་གོམ་པ་བསླང་སྟེ་འགྲོ་བར་བྱེད དོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཉེ་དགའ་ནང་པར་སྔར་ཁང་ཐོག་ཏུ་འཛེགས་ཏེ་བལྟ་བར་བརྩམས་ན། དེས་བྱ་རྒོད་ལྡིང་བ་མཐོང་ནས་དེ་རིངས་པ་རིངས་པར་སོང་བ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་སྟག་གིས་ནགས་ཐིབས་པོའི་ས་ཕྱོགས་ཞིག་ཏུ་གོད་མ་ཞིག་སྦས་པ་མཐོང་ནས་དེ་དགའ་སྟེ། དེ ཁྱེར་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་།སྟག་དྲི་སྣོམ་ཞིང་ཕྱི་བཞིན་འབྲངས་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་ན་སྒྲ་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་མཁྱེན་བཞིན་དུ་རྨེད་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ ལ་རྨས་པ།སྟག་འོ་ནི་ཅི་སྟེ་སྐད་འབྱིན། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་དེས་གོད་མ་སྦས་པ་དེ་བཙུན་པ་ཉེ་འཚལ་ཏེ་མཆིས་པའི་སླད་དུའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་སྟག་གི་གོད་མ་ཟའམ། བཙུན་པ་འཚལ་ལགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སེང་གེ་ནི་བཟང་པོ་བཟང་པོ་དག་བསད་ནས་ཤ་བཟང་པོ་དག་ཟོས་ཤིང་ཁྲག་བཟང་པོ་དག་འཐུངས་ནས་བོར་ཏེ་འགྲོའི། སྟག་ནི་གོད་མ་སྦེད་པར་བྱེད་པས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སྟག་གི་གོད་མ་བཟའ་བར་མི་བྱ་སྟེ། ཟ་ན་འགལ་ཚབས ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

六群比丘在各種場合隨意將缽、法衣、漉水囊、水瓶、腰帶以及其他任何沙門用具作為賭注。婆羅門和居士們看到后嘲笑道:"聖者們,你們難道像在家人一樣拿缽等用具作賭注嗎?這是不恰當的。"他們回答說:"你們吃過大蒜嗎?喝過酒嗎?這有什麼不恰當的?"他們沉默不語。比丘們將此事稟報世尊,世尊說道:"比丘們,婆羅門和居士們的責備是恰當的。因此比丘不應賭博,如果賭博,就犯突吉羅罪。" 緣起在舍衛城。 六群比丘的行為是這樣的:清晨早起,登上房頂四處觀望,哪裡有煙冒出或有禿鷲盤旋,就迅速前往那裡。有一天,近歡清晨登上房頂觀望,看見禿鷲盤旋,就匆忙前往。到達后,他看見一隻老虎在茂密的森林中藏了一塊肉,他高興地拿著那塊肉回到祇樹園。老虎嗅著氣味跟隨而來,在祇樹園門口咆哮。 諸佛世尊雖然知曉一切,但仍會詢問。世尊問阿難尊者:"那隻老虎為什麼在咆哮?"阿難回答:"世尊,是因為近歡尊者拿走了它藏起的肉。"世尊說:"阿難,比丘吃老虎的肉嗎?""世尊,他們是吃的。" "阿難,獅子王殺死優秀的動物,吃了美味的肉,喝了鮮血就離開了。而老虎卻會藏起肉。因此,比丘不應吃老虎藏起的肉,如果吃了,就犯突吉羅罪。"

། དགེ་སློང་དག་གཞན་ཡང་ངས་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱི་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་བཅའ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱི་དགེ་སློང་གིས་ཤ་འདྲིམ་པའི་ཚེ་འདི་ཅིའི་ཤ་སྟག་གི་གོད་མ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་དྲི་བར་བྱའོ།། མ་དྲིས་པར་ལེན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན དུ་འགྱུར་རོ།། །། སྡོམ་ནི། ཚུལ་ཤིང་རྣམས་ནི་བྲིམས་པ་ན།། སྤུན་གཉིས་དག་ནི་གབ་པ་དང་།། ལ་བ་བསྒྱུར་བར་བྱ་བ་དང་།། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའོ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ ན་བཞུགས་སོ།རི་འོར་ཞིག་ན་གཙུག་ལག་ཁང་ཞིག་ཡོད་དེ། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དགའ་བོ་དང་། ཉེ་དགའ་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་བ་ལས་རི་འོར་དེར་ཕྱིན་ཏོ།། དེ་དག་དེར་ཕྱིན་པ་ན་དགེ་འདུན་ལ་ཡང་རྙེད་པ་ཞིག་གྲུབ་ན་དེ་དག་གནས་ངན་ལེན་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ཡིན་པས་དགེ་ སློང་གང་གིས་ཀྱང་མ་བཅར་བ་དང་།ཉེ་དགའ་བོས་དགའ་བོ་ལ་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་ལྷུང་བཟེད་ནག་པོ་ཅན་འདི་དག་ཁེངས་པ་ང་རྒྱལ་ཅན་དག་ཅིག་པས་གཙེས་ཚུལ་སྤྱོན། གབ་སྟེ་བཞུགས་ལ་འདི་དག་རྙེད་པ་ཇི་ལྟར་འགེད་པ་གཟིགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ་དེ་ བཞིན་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་གབ་སྟེ་འདུག་པ་དང་།དགེ་འདུན་གྱིས་རྙེད་པ་དེ་བགོས་སོ།། གང་གི་ཚེ་རྙེད་པ་བགོས་ཟིན་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་འོངས་ནས་སྨྲས་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དགེ་འདུན་གྱི་རྙེད་པ་གྲུབ་པ་བགོའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཁྱེད་ག་ལས་ད་གཟོད་འདིར་འོངས་ཀྱི། རྙེད་པ་དེ་འདྲིམ་པའི་ཚེ་མ་ཡིན། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཅི་ཁྱེད་བགོད་རྒྱུ་ཞིག་ཡིན་ནམ། བགོས་པར་མི་ཆུད་ཀྱི་བགོ་ཉེས་ཏེ། ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་གོ་བར་བྱས་ནས་བགོས་སམ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་འདུན་ལ་དེང་དགེ་འདུན་གྱི་རྙེད་པ་འདྲིམ་ན། དགེ་སློང་གང་ཡང་གང་དུ་ཡང་མ་འགྲོ་ཤིག་ཅེས་གོ་བར་བྱས་ནས་རྙེད་པ་བྲིམ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རྙེད་པ་དེ་སླར་བསྡུས་སོ།། བསྡུས་ནས་དགེ་འདུན་ལ་དགེ་འདུན་གྱི་རྙེད་པ་འདྲིམ་ན། དགེ་ སློང་གང་ཡང་གང་དུ་ཡང་མ་འགྲོ་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ནས།དེ་དག་གིས་བགོ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དགའ་བོ་དང་ཉེ་དགའ་དེ་བཞིན་དུ་གབ་སྟེ་འདུག་གོ།

比丘們,我還要為僧團長老制定行爲規範:當僧團長老的比丘分發肉食時,應詢問"這不是老虎藏起的肉吧?"如果不問就接受,就犯突吉羅罪。 總結:分發木簽時,兩兄弟躲藏,轉動袈裟,以及諸如此類的事。 佛陀世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。在某個山谷中有一座寺院。有一次,歡喜和近歡外出遊歷,來到那個山谷。他們到達后,僧團正好得到一些供養物。由於他們行為不端,沒有一位比丘邀請他們。近歡對歡喜說:"老師,這些黑缽比丘們很傲慢自大,讓我們耍個花招。我們躲起來,看看他們如何分配供養物。"歡喜回答:"好,就這麼辦。"於是他們躲了起來,僧團分配了那些供養物。 當供養物分配完畢時,他們出來說:"大德們,僧團得到的供養物應該分配。"比丘們說:"你們現在才來這裡,供養物已經分發完了。"他們說:"你們有權分配嗎?你們分配得不對。你們是否通知過大家再分配的?"比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"今天如果要分發僧團的供養物,應該先通知'任何比丘都不要離開',然後再分發供養物。" 比丘們重新收集了那些供養物。收集后,他們宣佈:"僧團要分發供養物,任何比丘都不要離開。"當他們開始分配時,歡喜和近歡又像之前那樣躲了起來。

། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་གསུམ་པ། གང་གི་ཚེ་དགེ་འདུན་གྱིས་རྙེད་པ་དེ་བགོས་ ཟིན་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་ཡང་འོངས་ནས་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཚུར་རྙེད་པ་དེ་བགོའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱེད་གང་ནས་ད་གཟོད་འདིར་འོངས་ཀྱི་རྙེད་པ་དེ་དགེ་འདུན་ལ་གོ་བར་བྱས་ནས་འདྲིམ་པའི་ཚེ་ནི་མ་ཡིན། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་ ཁྱེད་ཀྱིས་གོ་བར་བྱས་ཀྱང་བགོས་པར་མི་ཆུད་ཀྱི་བགོ་ཉེས་ཏེ།ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་གོ་བར་བྱས་ནས་གཎྜཱི་བརྡུངས་སམ། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གོ་བར་བྱས་ནས་གཎྜཱི་བརྡུངས་ཏེ་དགེ་ འདུན་ལ་རྙེད་པ་དེ་བྲིམ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་རྙེད་པ་དེ་སླར་བསྡུས་སོ།། བསྡུས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་གོ་བར་བྱས་ཏེ། གཎྜཱི་བརྡུངས་ནས་བགོ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་དག་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་གབ་སྟེ་འདུག་གོ།། གང་གི་ཚེ་རྙེད་པ་དེ་བགོས་ཟིན་པ་དེའི་ཚེ་ཡང འོངས་ཏེ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་སྨྲས་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དགེ་འདུན་ལ་ཡང་གོ་བར་བྱས། གཎྜཱི་ཡང་བརྡུངས་ནས་ཁྱེད་ག་ལས་ད་གཟོད་འདིར་འོངས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་གོ་བར་ཡང་བྱས། གཎྜཱི་ཡང་བརྡུངས་ཀྱང་ཅི་ག་ཁྱེད་ཀྱིས་ ཚུལ་ཤིང་བྲིམས་སམ།བགོས་པར་མི་ཆུད་ཀྱི་བགོ་ཉེས་སོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གོ་བར་བྱས་ཏེ་གཎྜཱི་བརྡུངས་ནས་ཚུལ་ཤིང་བྲིམ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ ཀྱིས་ཡང་རྙེད་པ་དེ་བསྡུས་སོ།། བསྡུས་ནས་གོ་བར་བྱས། གཎྜཱི་བརྡུངས། ཚུལ་ཤིང་བྲིམས་ཏེ་བགོ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་དག་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་གབ་སྟེ་འདུག་གོ།

律藏·小事記。第二十三卷。 當僧團分配完那些供養物時,他們又來說:"大德們,來分配那些供養物吧。"比丘們說:"你們現在才來這裡,供養物已經在通知僧團後分發完了。"他們說:"即使你們通知了,分配得也不對。你們是否敲過犍槌?"比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"應該通知后敲犍槌,然後給僧團分發那些供養物。" 比丘們又重新收集了那些供養物。收集后,他們同樣地通知,敲了犍槌,開始分配時,他們又像之前那樣躲了起來。當供養物分配完畢時,他們又來,說了同樣的話,比丘們說:"已經通知了僧團,也敲了犍槌,你們現在才來這裡。"他們說:"你們雖然通知了,也敲了犍槌,但你們分發木簽了嗎?分配得不對。"在這種情況下,比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"應該通知后敲犍槌,然後分發木簽。" 比丘們又收集了那些供養物。收集后,他們通知了,敲了犍槌,分發了木簽,開始分配時,他們又像之前那樣躲了起來。

། གང་གི་ཚེ་རྙེད་པ་དེ་བགོས་ཟིན་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་འོངས་ནས་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་དགེ་འདུན་ལ་དེ་ལྟར་ཅོ་དྲིའམ། དགེ་འདུན་ལ་གོ་བར་བྱས། གཎྜཱི་བརྡུངས་ཚུལ་ཤིང་བྲིམས་ན་ཁྱེད་ག་ལས་ད་གཟོད་འདིར་ཕྱིན། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྙེད་པ་ལྟ་ཕར་ཞོག། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཁོ་ བོ་ཅག་གིས་དགེ་འདུན་ཇི་ལྟར་ཅོ་དྲིས་པ་སྨྲོས་ཤིག།གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་དགེ་འདུན་ལ་གོ་བར་བྱས། གཎྜཱི་བརྡུངས། ཚུལ་ཤིང་བྲིམས་ན་དེ་ཅི་ཁྱེད་ཀྱིས་ཁོ་བོ་ཅག་གི་བགོ་སྐལ་བསྟན་ཏམ། དེར་ཟད། རྙེད་པ་མེད་ཀྱང་བླ་འགྲོའོ་ཞེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་འདུན་ལ་གོ་བར་བྱས། གཎྜཱི་བརྡུངས། ཚུལ་ཤིང་བྲིམས་ནས་གང་ཞིག་མི་སྣང་བ་དེའི་བགོ་སྐལ་བསྟན་ནས་བགོ་བར་བྱའོ།། བགོས་ཟིན་ཏེ་འོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་ རྙེད་པ་སྦྱིན་པར་མི་བྱ་སྟེ།གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་བགོས་ན་ལེགས་པར་བགོས་པ་ཡིན་པས་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བགྱིའོ།། དགེ་སློང་གིས་ཆེད་དུ་བསམས་ཏེ་དེ་ལྟར་དགེ་འདུན་ལ་ཅོ་དྲི་བར་ཡང་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་ཆེད་དུ་བསམས་ཏེ་དགེ་འདུན་ལ་ཅོ་འདྲི་བར་བྱེད་ན་འགལ་ ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ནས་ཚོན་རྩིའི་ཁྱད་པར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཕྱི་ནང་བཅས་ཏེ་རི་མོ་བྲིས་པ་དེའི་ཚེ་མཉན་ཡོད་ ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཚོན་རྩིའི་ཁྱད་པར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཕྱི་ནང་བཅས་ཏེ་རི་མོ་བྲིས་ནས་མཆོག་ཏུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱས་པ་ཐོས་ཏེ།དེའི་ཚེ་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་ རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་ཉེ་བར་སོང་ངོ་།། ཡང་དེའི་ཚེ་མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གནས་པ་དེ་ལ་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་མི་རྣམས་བྲམ་ཟེ་འདི་མཛེས་སོ་ཞེས་མངོན་པར་དད་དེ་དེས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས་ཆེན་པོ་ལ་འོས་པའི་ལ་བ་ཞིག་ཐོབ་བོ།། དེས་དེ་བགོས་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་ལྟད་མོ་ལྟར་སོང་བ་དང་། དེ་མཐོང་མ་ཐག་ཁོ་ནར་དད་པ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ནས་དེས་ལ་བ་དེ་ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ལོ།

當那些供養物分配完畢時,他們來了,說了同樣的話,比丘們說:"大德們,你們這樣詢問僧團嗎?已經通知了僧團,敲了犍槌,分發了木簽,你們現在才來這裡。"他們說:"大德們,別說供養物了。如果是這樣,請說說我們是如何詢問僧團的。如果你們通知了僧團,敲了犍槌,分發了木簽,那你們是否指出了我們的份額?就這樣吧,即使沒有供養物也無所謂。"在這種情況下,比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"應該通知僧團,敲犍槌,分發木簽后,指出不在場者的份額再分配。對於分配完后才來的人,不應給予供養物。如果這樣分配,就是很好的分配,對此不應後悔。比丘不應故意這樣詢問僧團。如果比丘故意詢問僧團,就犯突吉羅罪。" 緣起在舍衛城。當給孤獨長者將祇樹園獻給四方比丘僧團,並用各種顏色裝飾內外,繪製圖案時,住在舍衛城的眾多人聽說給孤獨長者用各種顏色裝飾祇樹園內外,繪製圖案,使之極其莊嚴,於是成百上千的生靈前往祇樹園觀看。 當時,舍衛城住著一位婆羅門,國王、大臣和城裡人都認為"這位婆羅門很英俊"而對他生起信心,他從王宮得到了一件適合大人物穿的上衣。他穿上那件衣服去祇樹園觀看,一看到就生起了極大的信心,於是將那件上衣獻給了四方比丘僧團。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གོས་ཀྱི་རྙེད་པ་བྱུང་ན་ཐ་ན་མེ་མར་གྱི་སྙིང་པོའི་རྒྱུ་ཙམ་དུ་ཡང་མཉམ པར་བགོའོ་ཞེས་གསུངས་པས།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཚལ་བུ་ཚལ་བུར་བྱས་ནས་མཉམ་པར་བགོས་སོ།། བྲམ་ཟེ་དེས་བསམས་པ། ལ་བ་དེ་ཆེན་པོ་ལ་འོས་པ་ཞིག་པས་བདག་གིས་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་ཕུལ་ལ་སླར་བླང་ངོ་སྙམ་ སྟེ་དེ་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་།རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་སྒོ་ན་དགེ་སློང་མང་པོ་དག་ཅིག་འདུག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། བྲམ་ཟེ་ཆེན་པོ་ནད་མེད་ཅིག། འཕགས་པ་ལ་ལ་བ་ཕུལ་བ་དེ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཅིར་བགྱིས། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཆེན་པོ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་གྱིས་ཤིག། ཁོ་བོ་ཅག་གིས་མཉམ་པར་བགོས་སོ། གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་ནི་བགོ་སྐལ་ཞྭ་ལ་གླན་ནོ།། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་ནི་ལྷམ་ཡུ་ཐུང་ལ་གླན་ནོ།། གཞན ཞིག་གིས་སྨྲས་པ།བདག་གིས་ནི་སྟོད་ཀོར་ལ་གླན་ནོ།། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་ནི་ལྷུང་བཟེད་ཕྱི་བར་བྱས་སོ། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ལ་བ་དེ་ཆེན་པོ་ལ་འོས་པ་ཞིག་ན་ཀྱེ་མ་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་ཏུ་བསྒྱུར་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་བགོ་ འདད་ཅིག་ཅེས་ཟེར་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དེ་ཟེར་བ་བདེན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་འདུན་ལ་གོས་ཀྱི་རྙེད་པ་དེ་ལྟ་བུ་གྲུབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཀཱར་ཥཱ་ པ་ཎ་དག་ཏུ་བསྒྱུར་ལ།ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་བགོ་བར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི།། རུང་བ་མ་ཡིན་ལྔ་དག་གི།། ལྷམ་ནི་དགག་པ་མཛད་པ་དང་།། དོམ་ལྤགས་ཀྱི་ནི་ལྷམ་དག་དང་།། དེ་ཡི་སྟེང་གི་རིམ་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་ རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དགའ་བོ་ཉེ་དགའ་བོ་བདག་ཅག་གིས་མཉན་ཡོད་དུ་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་མ་ལུས་པར་བཟའ་བའི་རིམ་བསླངས་ན། རྒྱལ་པོའི་གླང་པོ་ཆེ་འདུལ་བ་དེ་དག་གིས བདག་ཅག་ལ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་བྱིན་གྱིས་ཚུར་ཤོག་འདོང་ཅུང་ཟད་ཅིག་བསླང་ངོ་།། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ་དེ་ལྟར་བྱ་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ཐབས་ཤིག་བཤམ་པར་བྱའོ།། ཅི་ཞིག་བྱ། སེང་གེའི་པགས་པ་ལས་ལྷམ་བྱས་ལ་དེ་བགོས་ཏེ་རྫི་ཀར་འདུག ནས་གླང་པོ་ཆེ་རྣམས་བསྐྲོག་པར་བྱའོ།

世尊說過:"如果獲得衣物供養,即便只有火炬芯那麼小的份量,也應當平等分配。"因此,比丘們將它切成小塊平等分配。那位婆羅門心想:"那件上衣適合大人物穿,我應該給聖者們一些迦利沙波那幣,把它要回來。"於是第二天一大早就去了祇樹園。在祇樹園門口坐著許多比丘。 他說:"聖者們,我向你們致敬。" "大婆羅門,愿你健康。" "我獻給聖者的那件上衣,你們怎麼處理了?" 比丘們說:"大婆羅門,請你隨喜,我們已經平等分配了。" 一個比丘說:"我用我的份額補了帽子。" 另一個說:"我用我的份額補了短靴。" 又一個說:"我用我的份額補了上衣。" 還有一個說:"我用它擦了缽。" 他說:"聖者們,那件上衣適合大人物穿,唉,你們應該把它換成迦利沙波那幣,然後分配迦利沙波那幣。"比丘們將此事稟報世尊,世尊說:"比丘們,那個婆羅門說的有道理。因此,如果僧團獲得這樣的衣物供養,應該把它換成迦利沙波那幣,然後分配迦利沙波那幣。" 總結: 關於五種不適宜的, 禁止穿的鞋, 以及熊皮鞋, 和它的上層。 佛陀世尊在舍衛城(現今印度北方邦首府勒克瑙附近)的祇樹給孤獨園中居住。六群比丘說:"難陀,優波難陀,如果我們在舍衛城向所有人無一遺漏地乞食,那些馴象師卻一點也不給我們,來吧,我們去討一點。"有人說:"好,就這麼辦,不過我們得想個辦法。""怎麼辦?""用獅子皮做鞋,穿上它坐在象棚里,嚇唬那些大象。"

། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་དེ་བཞིན་དུ་བསླངས་ལ་གལ་ཏེ་མ་སྟེར་ན་ཕྱིས་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་དེ་རྣམས་ནང་པར་སྔར་ལངས་ཏེ་དེ་དག་གི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་སྨྲས་པ། བཞིན་དག་གཏུམ་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོ་བོ་ཅག་ལ་ཟས ཀྱི་རིན་མི་སྦྱིན་ནམ།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ལ་ཁོ་བོ་ཅག་ཅི་རག་ལུས་ན་གང་གི་ཕྱིར་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ཟས་ཀྱི་རིན་སྦྱིན། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་འཇལ་ཏོ་ཞེས་བྱས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་སྔར་གྲོས་བྱས་པ་བཞིན་སེང་གེའི་པགས་པ་ལས་ལྷམ་བྱས་ནས་ བགོས་ཏེ་དེ་དག་གླང་པོ་ཆེ་རྣམས་རྒྱུ་བའི་རྫི་ཀར་དོང་སྟེ་འདུག་པ་དང་།གླང་པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས་སེང་གེའི་དྲི་ཚོར་ཏེ་བྲེད་ནས་གཅིན་རྟུག་སྟོར་ཏེ་འབྲོས་པར་བརྩམས་སོ།། གླང་པོ་ཆེ་འདུལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱུ་དག་གིས་ཞོ་ཤ་ཡོད་མེད་ཀྱིས་བཟུང་ན་མ་ཐུབ་པ་དང་། དྲུག་ སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་མ་གཏང་ཤིག་མ་གཏང་ཤིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་མི་ཐུབ་ན་ཇི་ལྟར་མི་གཏང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ཅག་གིས་གླན་ནམ། འཕགས་པ་དེ་ལྟར་གནང་ན་སྨན་ཆེའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ དག་གལ་ཏེ་བཟའ་བའི་རིན་སྟེར་བར་དམ་འཆའ་ན་གླན་ནོ།། འཕགས་པ་དབུལ་ལོ།། བདེན་གྲང་ཞེས་བྱས་ནས་དེ་དག་རྫི་ཕྱོགས་མ་ཡིན་པར་དོང་སྟེ་འདུག་པ་དང་། སེང་གེའི་དྲི་མི་མནམ་པར་གླང་པོ་ཆེ་རྣམས་སྡོད་དོ།། གླང་པོ་ཆེ་འདུལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅི་ཁྱོད་རིག་སྔགས་མཁྱེན་ཏམ། བཞིན་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་རིག་སྔགས་མི་ཤེས་སོ།

其他人說:"先按這樣乞討,如果不給的話,之後再那樣做吧。"於是他們第二天一大早就去到那些人那裡,說道:"諸位兇暴的人啊,你們不給我們食物的錢嗎?"他們回答說:"聖者們,我們欠你們什麼了嗎?為什麼我們要給你們食物的錢?"六群比丘說:"記住了",然後離開了。 他們按照之前商量好的那樣,用獅子皮做了鞋子穿上,去到大象們活動的象棚里坐下。大象們聞到獅子的氣味后驚恐萬分,排泄糞尿,準備逃跑。馴象師們用鉤子使勁拉住大象,但還是控制不住。六群比丘說:"具壽們,不要放開!不要放開!"他們說:"聖者們,控制不住怎麼能不放開呢?"六群比丘說:"我們來幫忙嗎?""聖者們,如果你們這樣允許的話就太好了。""具壽們,如果你們保證給食物的錢,我們就幫忙。""聖者們,我們給。""說話算數嗎?"說完后,他們就走到非像棚的地方坐下。 大象們聞不到獅子的氣味后就安靜下來了。馴象師們說:"聖者們,你們懂咒語嗎?""朋友們,我們不懂咒語。"

། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བཟློག། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱེད་ཀྱིས་གནོད་པ་འདི་ལྟ་བུ ཡང་བྱས་པ་ལྟ།གལ་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་གླང་པོ་ཆེ་དམ་པ་ཡན་ལག་མཆོག་ཅན་འདི་ལྟ་བུ་དག་ནགས་ཀྱི་ནང་དུ་ཤོར་བར་གྱུར་ན། ཁྱེད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་ལ་དགུ་བྱས་པར་མ་གྱུར་ཏམ། དེ་དག་འཛུམ་དམུལ་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་སེང་གེའི་པགས་པའི་ལྷམ་གྱོན་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་སེང་གེའི་པགས་པའི་ལྷམ་བཅང་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་ དགོངས་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སེང་གེའི་པགས་པའི་ལྷམ་བཅང་བར་མི་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་སེང་གེའི་པགས་པའི་ལྷམ་འཆང་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སེང་གེའི་ པགས་པའི་ལྷམ་བཅང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་སྟག་ལྤགས་ཀྱི་ལྷམ་བཅང་བར་བརྩམས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་སེན་མོ་ དང་།མཆེ་བའི་སྟོབས་ཅན་ལྔ་པོ་གླང་པོ་ཅང་ཤེས་དང་། རྟ་ཅང་ཤེས་དང་། སེང་གེ་དང་། སྟག་དང་། གུང་གི་པགས་པའི་ལྷམ་བཅང་བར་མི་བྱའོ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སེན་མོ་དང་མཆེ་བའི་སྟོབས་ཅན་ལྔའི་པགས་པའི་ལྷམ་བཅང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ པ་དང་།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ་བཙུན་པ་སེན་མོ་དང་མཆེ་བའི་སྟོབས་ཅན་གཞན་དག་ཀྱང་མཆིས་ན། ཅི་ལགས་དེ་དག་གི་པགས་པའི་ལྷམ་ཡང་བཅང་བར་མི་བགྱི་ལགས་སམ། ཉེ་བ་འཁོར་དེ་དག་གི་པགས་པའི་ལྷམ་ཡང་བཅང་བར་མི་ བྱ་སྟེ།འཆང་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་ཞིག་གཞང་འབྲུམ་གྱི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པ་དེ་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་བཞིན་བདག་གཞང་འབྲུམ་གྱིས་ཐེབས་ན་སྨན་སྟོན་ཅིག་དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དོམ་ལྤགས་ ཀྱི་ལྷམ་མནོབས་ཤིག་དང་ཁྱོད་སོས་པར་འགྱུར་རོ།

"聖者們,如果是這樣,你們是怎麼制止的呢?"他們就把事情的經過講述了一遍。那些人說:"你們看,你們竟然做出這樣的傷害。如果這些王室的上等大象,這些有最好肢體的大象跑到森林裡去了,你們不就是對國王犯下大罪了嗎?"他們羞愧地低頭不語。 比丘們把這件事稟報了世尊。世尊思考:"任何過失的發生都是因為比丘們穿了獅子皮鞋。因此,比丘不應該穿獅子皮鞋。"於是世尊對比丘們說:"比丘們,因此比丘不應該穿獅子皮鞋。比丘如果穿獅子皮鞋,就是嚴重違規。" 世尊禁止比丘穿獅子皮鞋后,六群比丘開始穿虎皮鞋。比丘們把這件事稟報了世尊。世尊說:"因此,不應該穿五種有爪子和獠牙的強壯動物的皮做的鞋:大象、馬、獅子、老虎和熊的皮鞋都不應該穿。" 世尊禁止穿這五種有爪子和獠牙的強壯動物的皮鞋后,具壽優波離向世尊請教:"尊者,還有其他有爪子和獠牙的強壯動物,是否也不應該穿它們的皮鞋呢?""優波離,那些動物的皮鞋也不應該穿。如果穿了,就是嚴重違規。" 這件事發生在舍衛城。在舍衛城,有一位比丘患了痔瘡,他去看醫生,說:"先生,我得了痔瘡,請給我開藥。"醫生說:"聖者,你穿上熊皮鞋就會痊癒。"

དེས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་གནང་བར་འགྱུར་རོ་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་གཞང་འབྲུམ་གྱི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པས་དོམ་ལྤགས་ཀྱི་ལྷམ་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གཞང་འབྲུམ་གྱི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པས་དོམ་ལྤགས་ཀྱི་ལྷམ་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། རིམ་ པ་མང་པོ་མ་རྙེད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གལ་ཏེ་རིམ་པ་མང་པོར་མ་རྙེད་ན་སྟེང་རིམ་ཅིག་སྤུན་པག་ཏུ་གླན་པར་བྱའོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི་ལས་སྒོ་ལྔ་པ་རྫོགས་།། །། བསྡུས་པའི་སྡོམ་ནི། རྒྱུས་པ་རབ་སྣང་དྲག་པོ་དང་།། བྲན་དང་དེ་བཞིན་བཙོད་ཀ་དང་།། བབས་པ་དང་ནི་ཚོང་དཔོན་དང་།། དགེ་སློང་ལྷག་མ་མི་དོར་བའོ།། སྡོམ་ནི། དེ་ཡི་རྒྱུས་པ་འབྲེང་བུ་དང་། དེ་བཞིན་བྲང་ལྷན་རྟིང་ལྷན་དང་།། ཡུ་ཆད་དང་ནི་ཡུ་ཐུང་དང་།། སྒྲོ་གུ་ཅན་དག་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་སེན་མོ་དང་མཆེ་བའི་སྟོབས་ཅན་ལྔའི་པགས་པའི་ལྷམ་བཅང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་གི རྒྱུས་པས་ལྷམ་བཙེམས་ཏེ་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གི་རྒྱུས་པས་ལྷམ་བཙེམ་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་དག་གི་རྒྱུས་པས་ལྷམ་བཙེམ་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ ཀྱིས་དེ་དག་གི་པགས་པའི་འབྲེང་བུས་བཙེམས་ཏེ།ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གི་པགས་པའི་འབྲེང་བུས་ལྷམ་བཙེམ་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་དག་གི་རྒྱུས་པ་དང་པགས་པའི་འབྲེང་བུས་ལྷམ་ བཙེམ་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་བྲང་ལྷན་བྱས་ཏེ་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་བྲང་ལྷན་མི་བྱའོ།

他說:"世尊沒有允許。"醫生說:"聖者,你的導師是慈悲的,他會允許的。"比丘們把這件事稟報了世尊。世尊說:"那麼我允許患痔瘡的比丘穿熊皮鞋。" 世尊允許患痔瘡的比丘穿熊皮鞋后,因為找不到多層的,世尊說:"如果找不到多層的,可以在上層縫一層毛皮。" 《小事律》第五門完。 總結偈頌: 筋、明亮、猛烈和, 奴僕以及茜草染, 降落以及商主和, 比丘剩餘不捨棄。 總結: 其筋和繩子, 以及胸片、後跟片, 斷柄和短柄, 有角的都不應做。 佛世尊在舍衛城祇樹給孤獨園中住。世尊禁止比丘穿五種有爪子和獠牙的強壯動物的皮鞋后,六群比丘用這些動物的筋縫製鞋子,產生了同樣的過失。世尊說:"不應用這些動物的筋縫製鞋子。" 世尊禁止用這些動物的筋縫製鞋子后,六群比丘用這些動物的皮條縫製,產生了同樣的過失。世尊說:"不應用這些動物的皮條縫製鞋子。" 世尊禁止用這些動物的筋和皮條縫製鞋子后,六群比丘用這些動物的皮做胸片,產生了同樣的過失。世尊說:"不應用這些動物的皮做胸片。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་བྲང་ལྷན་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་གི་པགས་པ་ལ་རྟིང་ལྷན་བྱས་ཏེ། ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་རྟིང་ལྷན་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་བྲང་ལྷན་དང་།རྟིང་ལྷན་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་ལྷམ་ཡུ་ཆད་བྱས་ཏེ་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་ལྷམ་ཡུ་ཆད་ མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་བྲང་ལྷན་དང་། རྟིང་ལྷན་དང་། ལྷམ་ཡུ་ཆད་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་ལྷམ་ཡུ་ཐུང་བྱས་ཏེ། ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་ལྷམ་ཡུ་ཐུང་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་ལྷམ་ཡུ་ཐུང་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་ལྷམ་སྒྲོ་གུ་ཅན་བྱས་ཏེ་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གི་པགས་པ་ལས་ལྷམ་སྒྲོ་གུ་ཅན་མི་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། རབ་སྣང་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་དང་།། དགེ་འདུན་བཤོས་དང་བཟོ་སྦྱངས་དང་།། མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ཁྲེའུ་རྣམས་དང་།། གཙུག་ལག་ཁང་དང་བཟང་པོའོ།། །། བར་སྡོམ་ནི། བལྟམ་དང་རྒྱལ་པོ་ཆེ་དང་བདག་གི་མཐུ།། དེ་བཞིན་མི་དཀར་རབ་བྱུང་རྒྱལ་ཚབ་དང་།། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་སྲིད་ཉིད་དང་ཡན་ལག་མཆོག། དེ་བཞིན་རྨི་ལམ་ས་འཛིན་སྐྱེས་དང་གནས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་ན་བཞུགས་པ་ན་རྒྱལ པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ན་རྒྱལ་པོ་པད་མ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་སྲིད་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་ལོ་ལེགས་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ་འཐབ་པ་དང་། རྩོད་པ་དང་། འཁྲུག་པ་དང་། འཁྲུག་ལོང་ རབ་ཏུ་ཞི་བ།ཆོམ་རྐུན་དང་། ནད་མེད་པ། སཱ་ལུ་དང་། བུ་རམ་ཤིང་དང་། མ་ཧེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། ཆོས་དང་མཐུན་པས་བྱེད་དུ་འཇུག་གོ།

世尊禁止用這些動物的皮做胸片后,六群比丘用這些動物的皮做後跟片,產生了同樣的過失。世尊說:"不應用這些動物的皮做後跟片。" 世尊禁止用這些動物的皮做胸片和後跟片后,六群比丘用這些動物的皮做斷柄鞋,產生了同樣的過失。世尊說:"不應用這些動物的皮做斷柄鞋。" 世尊禁止用這些動物的皮做胸片、後跟片和斷柄鞋后,六群比丘用這些動物的皮做短柄鞋,產生了同樣的過失。世尊說:"不應用這些動物的皮做短柄鞋。" 世尊禁止用這些動物的皮做短柄鞋后,六群比丘用這些動物的皮做有角的鞋,產生了同樣的過失。世尊說:"不應用這些動物的皮做有角的鞋。" 總結: 明亮慾望一切和, 僧團食物和修習, 給孤獨園座椅和, 寺院以及善良者。 中間總結: 誕生、大王和自己的力量, 同樣白人出家王儲和, 佛陀王位以及最勝肢體, 同樣夢境持地生和住。 菩薩住在兜率天宮時,在王舍城(現在的拉杰吉爾)有一位名叫大蓮花的國王在統治。這位法王治理國家富足、繁榮、安樂、豐收,人口眾多,平息了爭鬥、紛爭、衝突和動亂,沒有盜賊,沒有疾病,稻米、甘蔗、水牛豐饒,以合乎正法的方式統治。

། མཉན་ཡོད་ན་ནི་རྒྱལ་པོ་ཚངས་བྱིན་རིང་དུ་འཕུར། འཕགས་རྒྱལ་ན་ནི་མུ་ཁྱུད་མཐའ་ཡས། ཀཽ་ཤཱམ་བཱི་ན་ནི་དམག་བརྒྱ་ པ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་སྟེ།རྒྱལ་སྲིད་རྒྱས་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཆོས་དང་མཐུན་པར་བྱེད་དུ་འཇུག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། གང་གི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་ན་བཞུགས་པ་ན་གཟིགས་པ་ལྔ་པོ་རིགས་ ལ་གཟིགས་པ་དང་།དུས་ལ་གཟིགས་པ་དང་། ཡུལ་ལ་གཟིགས་པ་དང་། རུས་ལ་གཟིགས་པ་དང་། བུད་མེད་ལ་གཟིགས་པས་འཇིག་རྟེན་ལ་གཟིགས་ཏེ། འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་དྲུག་ཀྱང་ལན་གསུམ་དུ་སྦྱང་བ་མཛད་ནས་གླང་པོ་ཆེར་བསྟན་པས་ཡུམ་གྱི་ ལྷུམས་སུ་ཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ས་ཆེན་པོ་ཡང་ཤིན་ཏུ་གཡོས་པར་གྱུར།། འཇིག་རྟེན་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེན་པོས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཁ་དོག་གི་མཐུ་ཡང་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་ཁྱབ་པར་གྱུར། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་གྱི མུན་པ་མུན་གནག་ཐིབས་པོ་སྨག་ཏུ་གྱུར་པ་གང་དུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་འདི་ལྟར་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ།འདི་ལྟར་མཐུ་ཆེ་བ་འདི་དག་གི་འོད་ཀྱིས་སྣང་བར་མ་ནུས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ཀྱང་དེའི་ཚེ་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཏེ། དེར་སེམས་ཅན་གང་དག་སྐྱེས་པ་དེ་དག་ རང་གི་ལག་ནས་བཟུང་ཡང་མི་མཐོང་བ་དེ་དག་ཀྱང་འོད་དེས་སེམས་ཅན་ཕན་ཚུན་མཐོང་ནས་ཤེས་ལྡན་དག་སེམས་ཅན་གཞན་དག་ཀྱང་འདིར་སྐྱེས་པ་ལྟ།ཤེས་ལྡན་དག་སེམས་ཅན་གཞན་དག་ཀྱང་འདིར་སྐྱེས་པ་ལྟ་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ།། གང་གི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བལྟམ་པ་དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞིའི་བུ་ཡང་བཙས་ཏེ།རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ནི་རྒྱལ་པོ་པད་མ་ཆེན་པོའི་བུ་བཙས་སོ།། མཉན་ཡོད་དུ་ནི་ཚངས་བྱིན་གྱི་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ནི་མུ་ཁྱུད་མཐའ་ཡས་ཀྱི། ཀཽ་ཤཱམྦཱིར་ནི་རྒྱལ་ པོ་དམག་བརྒྱ་པའི་བུ་བཙས་སོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བལྟམ་པ་ན་ས་ཆེན་པོ་འདི་གསེར་ཞུན་མ་ལྟ་བུར་སྣང་བར་གྱུར་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་སོ་སོ་ནས་བསམས་པ། བདག་གི་བུའི་མཐུའོ་བདག་གི་བུའི་མཐུའོ་སྙམ་ནས་དེ་དག་སོ་སོ་ནས་མིང་འདོགས་པར་བྱེད་དེ། རྒྱལ་པོ པད་མ་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་ངའི་བུ་བཙས་པ་ན་ཉི་མའི་གཟུགས་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་སྣང་བར་བྱས་པས་དེའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུའི་མིང་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ཞེས་གདགས་སོ།

在舍衛城有名為梵施的國王長期統治。在華氏城(現在的巴特那)有名為無邊界的國王。在憍賞彌有名為百軍的國王統治。王國繁榮等等,如前所述,直到"以合乎正法的方式統治"。 當菩薩世尊住在兜率天宮時,他以五種觀察觀察世間:觀察種姓、觀察時間、觀察地方、觀察家族、觀察女人。他還三次凈化欲界六天的天神,然後示現為大象,進入母胎。 那時,大地劇烈震動。整個世界被廣大的光明所充滿,甚至超越了三十三天諸神膚色的威力。世界與世界之間濃密黑暗的地方,那裡即使是如此神通廣大、如此威力巨大的日月也無法照亮,那時也被廣大的光明所充滿。在那裡出生的眾生,即使抓著自己的手也看不見,但在那光明中他們能夠看見彼此,並且知道:"有智慧的人們啊,其他眾生也出生在這裡,有智慧的人們啊,其他眾生也出生在這裡。" 當菩薩世尊誕生時,四大國王的兒子也出生了。在王舍城(現在的拉杰吉爾),大蓮花王的兒子出生了。在舍衛城,梵施的兒子出生了。在華氏城(現在的巴特那),無邊界的兒子出生了。在憍賞彌,百軍王的兒子出生了。 當菩薩誕生時,這大地顯現如融化的黃金。每位國王都想:"這是我兒子的力量!這是我兒子的力量!"於是他們各自為孩子取名。大蓮花王說:"有智慧的人們啊,當我的兒子出生時,世界被照亮,如同太陽的形象,因此這個孩子的名字應該叫做'有形精華'。"

། རྒྱལ་པོ་ཚངས་བྱིན་རིང་དུ་འཕུར་གྱིས་སྨྲས་པ། ངའི་བུ་བཙས་པ་ན་གཞོངས་རྣམས་ གསལ་ཞིང་གསལ་བ་ལྟ་བུར་སྣང་བས་དེའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུའི་མིང་གསལ་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བར་གདགས་སོ།། རྒྱལ་པོ་མུ་ཁྱུད་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ངའི་བུ་བཙས་པ་ན་འཇིག་རྟེན་རབ་ཏུ་སྣང་བ་ཁོ་ནས་སྣང་བར་བྱས་པས་དེའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུའི་མིང་རབ་སྣང་ཞེས་བྱ་བར གདགས་སོ།། རྒྱལ་པོ་དམག་བརྒྱ་པས་སྨྲས་པ། ངའི་བུ་བཙས་པ་ན་འཇིག་རྟེན་ཉི་མ་ཤར་བ་བཞིན་དུ་སྣང་བར་བྱས་པས་དེའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུའི་མིང་ཤར་བར་གདགས་སོ།། དེའི་ཚེ་རི་ཀི་སྐིན་ད་ལ་དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བ་ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་འདིའི་འཇིག་པ་ལ་མཁས་པ། འཆགས་པ་ལ་མཁས་པ་ཞིག་གནས་སོ།། དེའི་ཚ་བོ་ན་ལ་ད་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་དེའི་དྲུང་དུ་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཉེ་བར་འགྲོའོ།། དེས་ཉེ་བར་འོངས་པ་དེ་ལ་རྟག་ཏུ་འཇིག་པ་དང་འཆགས་པའི་གཏམ་བྱས་ཏེ། དེ་འཇིག་པ་དང་འཆགས་པའི་གཏམ་ཐོས་ནས་སྐྱོ་སྟེ་དེའི་ཐད དུ་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་།། དེས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བའི་ཕུག་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཉི་མ་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་དུ།། འདིར་ནི་ཤར་བར་གྱུར་ཏམ་ཅི།། འདི་ལྟར་རི་དང་ཕུག་བཅས་པར།། འོད་ཟེར་དག གིས་འབར་བ་བཞིན།། མི་དཀར་བ་ཡིས་དེ་སྨྲས་པ།། ཉི་མའི་འོད་ཚ་འོད་འདི་བསིལ།། ལུས་འདིར་སྣང་བ་འཇུག་པས་ན།། འདི་ནི་ངེས་པར་ཐུབ་པའི་འོད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འོད་པོ་ཆེ།། གདོན་མི་ཟ་བར་ལྷུམས་ནས་བྱུང་།། འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ།། བྱུང་བའི་འོད་ནི་དྲི་མེད་པ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དག་ཀུན་ནི།། གསེར་དང་འདྲ་བ་བཀྱེ་བ་ཡིན།། ན་ལ་དས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཚུར་སྤྱོན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཟིགས་ཀྱིས་བཞུད་དོ།

國王梵施長飛說道:"當我的兒子出生時,山谷顯得明亮清晰,因此這個孩子的名字應該叫做'明王'。" 國王無邊界說道:"當我的兒子出生時,世界完全被光明照亮,因此這個孩子的名字應該叫做'極光'。" 國王百軍說道:"當我的兒子出生時,世界如同太陽升起一般被照亮,因此這個孩子的名字應該叫做'升起'。" 那時,在里基斯金達山上住著一位名叫不白的仙人,他精通這個世界的毀滅和形成。他有一個名叫那拉達的孫子,經常來到他身邊。每次那拉達來訪,仙人都會向他講述毀滅和形成的故事。那拉達聽了這些毀滅和形成的故事後感到厭倦,於是在他那裡出家了。 有一天,那拉達看到不白仙人的洞穴被廣大的光明所充滿。看到這一幕,他用偈頌說道: "是否所有的太陽 同時在此升起? 如此山洞俱焰 光芒四射燃燒。" 不白回答說: "日光熾熱此光涼, 身上光明入此處, 此必定是佛陀光, 菩薩大光必已生。 菩薩必從胎中出, 此乃菩薩無垢光, 三界皆如金鋪展。" 那拉達說:"老師,如果是這樣,請來,讓我們去看看菩薩吧。"

། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ད་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལྷ་དབང་ཆེ་བར གྲགས་པ།དབང་ཆེ་བར་གྲགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་ཅིང་བཞུགས་ཏེ། དེ་བདག་ཅག་གིས་མཐོང་བར་སླ་བ་མ་ཡིན་གྱིས། གང་གི་ཚེ་ཕོ་བྲང་དུ་གཤེགས་ནས་མཚན་བཏགས་ཏེ་ཕྱིར་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་ལྟར་འདོང་ངོ་།། གང་གི་ཉིན་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བལྟམ་པ་དེ་ ཉིད་ཀྱི་ཉིན་མོ་འདུན་པ་ལ་སོགས་པ་རིམ་གྲོ་པ་ལྔ་བརྒྱ་དང་།འདུན་མ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྲོ་མ་ལྔ་བརྒྱ་དང་། གླང་པོ་ཆེ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་དང་། རྟ་རྒོད་མ་ལྔ་བརྒྱ་ཡང་བཙས་ཤིང་འབྲངས། གཏེར་ལྔ་བརྒྱ་ཡང་ཁ་བྱེ་སྟེ་སྣང་ངོ་། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་ལ་ སྦྲན་པ།ལྷ་ཞལ་རྗེས་དགྱེས་པ་མཛད་དུ་གསོལ། གཞོན་ནུ་བལྟམ་པ་ན་དོན་འདི་སྙེད་གྲུབ་སྟེ། རིམ་གྲོ་པ་ལྔ་བརྒྱ་དང་། རིམ་གྲོ་མ་ལྔ་བརྒྱ་ཡང་བཙས། གླང་པོ་ཆེ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་དང་། རྟ་རྒོད་མ་ལྔ་བརྒྱ་ཡང་འབྲངས། གཏེར་ལྔ་བརྒྱ་ཡང་ཁ་བྱེ་སྟེ་བསྟན་ལགས་ སོ།། རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་ཐོས་ནས་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ཏེ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གཞོན་ནུ་བཙས་པ་ནི་ངའི་དོན་ཐམས་ཅད་དང་ལས་ཀྱི་མཐའ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པས་དེའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུའི་མིང་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བར་གདགས་སོ་ཞེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་མཚན་འདི་ལྟ་སྟེ དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བར་དེར་བཏགས་སོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་ཁྱོགས་ལ་བཞག་སྟེ་སེམས་ཅན་སྟོང་ཕྲག་དུ་མས་བསྐོར་ནས་ལྷ་དང་མིའི་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་སེར་སྐྱའི་གཞིའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཞུགས་སོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཞུགས པ་ན་ཤཱཀྱ་ང་རྒྱལ་ཅན་མུར་ཅོར་སྨྲ་བ།ཐུག་ཐུབ་ཅན་རྣམས་ཐུབ་པ་བཞིན་དུ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་སྨྲས་པ། ཤཱཀྱ་ང་རྒྱལ་ཅན་མུ་ཅོར་སྨྲ་བ་ཐུག་ཐུབ་ཅན་འདི་དག་གཞོན་ནུ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཞུགས་པ་དང་ཐུབ་པ་བཞིན་དུ་ཅང་མི་སྨྲ་ བར་འདུག་པས་དེའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུའི་མིང་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པར་གདགས་སོ་ཞེས་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་མཚན་གཉིས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེར་བཏགས་སོ།

他說道:"孩子,現在菩薩被眾多有名的大力天神環繞,我們不容易見到他。等他進入王宮,被賜名后出來時,我們再去吧。" 就在菩薩誕生的那天,有五百名以鄔陀為首的侍從和五百名以鄔陀摩為首的侍女也出生了,五百頭母象和五百匹母馬也出生了,五百處寶藏也顯現出來。大臣們向凈飯王稟報說:"陛下請歡喜!太子誕生時,發生了這麼多吉祥事:五百名侍從和五百名侍女出生了,五百頭母象和五百匹母馬也出生了,五百處寶藏也顯現出來。" 凈飯王聽後心生歡喜,說道:"有智慧的人們啊,太子的誕生使我所有的願望和事業都圓滿了,因此這個孩子的名字應該叫做'一切義成'。"就這樣,菩薩被賜名為"一切義成"。 菩薩被安置在由四種珍寶製成的轎子里,被成千上萬的眾生環繞,在天神和人類的盛大供養中進入迦毗羅衛城。 當菩薩進入城市時,那些傲慢、喋喋不休、粗魯的釋迦族人都像聖人一樣保持沉默。凈飯王說道:"這些傲慢、喋喋不休、粗魯的釋迦族人,在太子進城時都像聖人一樣保持沉默,因此這個孩子的名字應該叫做'釋迦牟尼'。"這就是菩薩的第二個名字"釋迦牟尼"的由來。

། ཤཱཀྱ་རྣམས་ལ་གནོད་སྦྱིན་གཉུག་མར་གནས་པ་ཤཱཀྱ་སྤེལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཡོད་དེ། ཤཱཀྱ་སུའི བུའམ།བུ་མོ་བཙས་ཀྱང་རུང་དེ་དང་པོར་གནོད་སྦྱིན་ཤཱཀྱ་སྤེལ་བའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་ཁྲིད་ནས་རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེང་ལ་གཞོན་ནུ་གནོད་སྦྱིན་ཤཱཀྱ་སྤེལ་བའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་ཆུག་ཤིག། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ མདུན་དུ་ཁྲིད་པ་དང་།གནོད་སྦྱིན་ཤཱཀྱ་སྤེལ་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐག་རིང་པོ་ཁོ་ན་ནས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་དེ་བརྟད་དེ་རིངས་པ་རིངས་པར་གོམ་པ་བསླང་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བསུ་སྟེ་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ ལྡན་དག་གནོད་སྦྱིན་ཤཱཀྱ་སྤེལ་བ་ཡང་གཞོན་ནུའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་ལྷའི་ཡང་ལྷ་ཡིན་པས་དེའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུའི་མིང་ལྷའི་ཡང་ལྷ་ཞེས་གདགས་སོ་ཞེས་དེས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་མཚན་གསུམ་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ལྷའི་ཡང་ལྷ་ཞེས་བྱ་བ་དེར་བཏགས་ སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་དང་། མཚན་མཁན་རྣམས་དང་། སྐར་མཁན་རྣམས་ལ་བསྟན་ནས། ཤེས་ལྡན་དག་གཞོན་ནུ་ཅིག་གང་དག་དང་ལྡན་ན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་འགྲོ་བ་གཉིས་སུ་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ཏེ། གལ ཏེ་ཁྱིམ་པ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་མཐའ་བཞིར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་དང་མཐུན་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་ཞིང་།དེའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་ནི་འདི་ལྟ་བུ་དག་ཡིན་ཏེ། འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། རྟ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། བུད་མེད་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རིན་པོ་ཆེ་དང་། བདུན་པ་བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེའོ།། གལ་ཏེ་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་གོས་ངུར་སྨྲིག་དག་བགོས་ཏེ་དད་པས་ཡང་དག་པར་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་མེད་པར་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་འཇིག་རྟེན་ན་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་སྒྲ་རྣམ་པར་གྲགས་པར་འགྱུར།སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་དང་ལྡན་ནམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་ལྟ་ལགས་ཏེ། གཞོན་ནུ་ནི་གང་དག་དང་ལྡན་ན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་འགྲོ་བ་ གཉིས་སུ་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མ་ལགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་འཇིག་རྟེན་ན་སྒྲ་རྣམ་པར་གྲགས་པར་འགྱུར་བ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་དང་ལྡན་ལགས་སོ།

釋迦族有一位世代居住的夜叉名叫釋迦增長。無論是釋迦族的兒子還是女兒出生,都要先帶去向夜叉釋迦增長的腳行禮。凈飯王說道:"有智慧的人們啊,今天就讓太子去向夜叉釋迦增長的腳行禮吧。"大臣們把太子帶到夜叉面前,夜叉釋迦增長從很遠的地方就看到了菩薩。看到后,他驚訝地快步走來迎接菩薩,向菩薩的腳行禮。凈飯王說道:"有智慧的人們啊,連夜叉釋迦增長也向太子的腳行禮,因此這個孩子是天中之天,他的名字應該叫做'天中天'。"這就是菩薩的第三個名字"天中天"的由來。 然後,凈飯王把菩薩展示給婆羅門們、相師們和占星師們,說道:"有智慧的人們啊,一個人如果具備某些特徵,就會有兩種偉大的人生道路,而不會是其他的。如果他留在家中,就會成為轉輪聖王,征服四方,成為如法的法王,擁有七寶。這七寶是:輪寶、象寶、馬寶、珠寶、女寶、居士寶,第七是大臣寶。如果他剃除鬚髮,穿上袈裟,懷著信心從在家生活出家,他在世間就會被稱為如來、阿羅漢、正等正覺。這個人是否具有大人相三十二相?"他們回答說:"陛下,確實如此。太子具備使一個人有兩種偉大人生道路的特徵,而不會是其他的。"從"如果他留在家中"一直到"他在世間就會被稱為如來、阿羅漢、正等正覺",太子確實具有大人相三十二相。

། ན་ལ་དས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེར་སྐྱའི་གཞིའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཤེགས་ཏེ། དེའི་མཚན་ཡང་བཏགས་ལགས་ཀྱིས་ཚུར་གཤེགས་གཟིགས་སུ་བཞུད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ལེགས་ཏེ། དེ་བཞིན་བྱས་འདོང་ངོ་ཞེས་དེ་གཉིས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་ཆས་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་མཐུས་དེའི་རྫུ་འཕྲུལ་ཉམས་ཏེ་རྐང་པ་ཁོ་ནས་སེར་སྐྱའི གཞིའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཞུགས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གི་ཕོ་བྲང་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གི་སྒོ་ན་སྡོད་དོ།། དེ་ནས་དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བས་མི་ཞིག་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཁྱེད་ཚུར་ཤོག་སོང་ལ་རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་ལ་དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བ་ལྷ་ལྟ་བར་འདོད དེ་སྒོ་ན་འདུག་གོ་ཞེས་སྦྲོན་ཅིག།དེ་སོང་ནས་རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་ལ་ལྷ་དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བ་ལྷ་ལྟ་བར་འཚལ་ཏེ་ཆབ་སྒོ་ན་མཆིས་སོ་ཞེས་སྦྲན་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བ་ལས་སུ་འགོག་ནང་དུ་ཤོག་ཤིག་དེ་ནང་དུ་ཞུགས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཟས་ གཙང་གིས་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་ཀུན་དུ་སྤྱད་ནས་རྐང་པ་ལ་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ཏེ་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འདུག་ཏུ་བཅུག་གོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་དེའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་གཏུགས་ནས་སྨྲས་པ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཅི་ཞིག་གི་སླད་དུ་བྱོན། དེས་ཚིགས སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།རྒྱལ་ཆེན་བདག་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་སྲས།། བལྟ་བར་འཚལ་ནས་མཆིས་ལགས་ཏེ།། འཇིག་རྟེན་གཙོ་བོ་རྣམ་འདྲེན་པ།། ཐུབ་པ་དེ་ནི་བལྟ་འཚལ་ལོ།། རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་སྨྲས་པ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་གཞོན་ནུ་གཉིད་ལོག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། མནལ་བཞིན་བལྟ་བར་བྱའོ།། རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་སྨྲས་པ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་མཛོད་ལ་གཟིགས་ཤིག། དེས་སོང་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མིག་མི་འཛུམས་པར་གཟུགས་རྣམས་ལ་གཟིགས་པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང ནས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།རིགས་ཀྱི་རྟ་པོ་རྣམ་དག་ནི།། ནམ་གྱི་གུང་ལ་ཉལ་བ་ལྟར།། དགོས་པ་དོན་དུ་གཉེར་རྣམས་ཀྱི།། མིག་ལ་ཡུན་རིང་གཉིད་མི་གནས།། ཞེས་སྨྲས་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅི་གཞོན་ནུ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་དང་། མཚན་མཁན་རྣམས་ དང་།སྐར་མཁན་རྣམས་ལ་བསྟན་ཏམ། དེས་སྨྲས་པ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་བསྟན་ཏོ།། ལྷ་དེ་དག་གིས་ཅི་ཞིག་ཏུ་ལུང་བསྟན། རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་སྨྲས་པ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་མཆིའོ།

那羅陀說道:"老師,菩薩已經到了迦毗羅衛城(現尼泊爾藍毗尼附近),並且已經取了名字,請來看看吧。"他回答說:"好的,孩子,我們就這樣去吧。"兩人用神通出發,但由於菩薩的威力,他們的神通失效,只能步行進入迦毗羅衛城,來到凈飯王的宮殿前。然後,仙人阿私陀對一個人說:"喂,你過來,去告訴凈飯王,仙人阿私陀想見王,正在門外等候。"那人去告訴凈飯王說:"陛下,仙人阿私陀想覲見您,正在宮門外。"王說:"有智慧的人們啊,不要阻攔仙人阿私陀,讓他進來。"仙人進來后,凈飯王以"歡迎光臨"等禮節接待他,向他的腳獻上供水,請他坐在獅子座上。 然後凈飯王觸控他的雙腳說道:"大仙人,您為何而來?"仙人用偈頌回答: "大王啊,我來是爲了看您的兒子, 我想見那位世間的主宰、引導者, 那位能人,我想見他。" 凈飯王說:"大仙人,太子正在睡覺。"仙人說:"我可以看看他睡覺的樣子。"凈飯王說:"大仙人,好的,請這樣做吧,去看看。"仙人去看時,發現菩薩睜著眼睛看著周圍的事物。看到后,他用偈頌說: "如同種姓高貴的駿馬, 在午夜時分似乎在睡, 但對於那些有所求的人, 眼中長久不會有睡意。" 說完后,他問道:"陛下,太子是否已經被展示給婆羅門們、相師們和占星師們看過了?"王回答說:"大仙人,已經展示過了。"仙人又問:"陛下,他們作何預言?"凈飯王說:"他們說太子將成為轉輪聖王。"

། དེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་ཡན་མན་ བརྟག་པར་བརྩམས་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཚན་རྣམས་མཐོང་ནས། དུས་ཅི་ཙམ་གྱིས་བདུད་རྩི་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བསམས་པ་ལ་ཞུགས་ནས་དེས་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་ལོན་པ་དང་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་སྟེ་ལོ་དྲུག་ཏུ་དཀའ་བ་སྤྱད་ནས་བདུད་རྩི་ ཐོབ་པར་འགྱུར་བར་མཐོང་ངོ་།། དེ་ན་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་བསམ་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། བར་སྐབས་སུ་འཆི་བར་མཐོང་ནས་འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་སྲེད་པ་བྱུང་ནས་དེ་མིག་མཆི་མས་གང་བཞིན་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ས་བདག་རྟོག་གེ་རྣམས་ཀྱི་བློ་གྲོས་འཁྲུལ།། དུས་ཀྱི མཐར་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མི་འབྱུང་།། བསོད་ནམས་མཆོག་ཅན་འདི་ནི་ཆོས་ཀྱི་མཛོད།། ཉེས་པ་རྣམས་ལས་རྒྱལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་འགྱུར།། མི་ཡི་དབང་པོ་མཚན་གསལ་མིན་རྣམས་ཀྱིས།། གླིང་བཞི་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོའི་དབང་ཕྱུག་འགྱུར།། ཤིན་ཏུ་མཚན གསལ་ཐུབ་དབང་རྫོགས་སངས་རྒྱས།། མི་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྐོར་བར་འགྱུར།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་དེ་མིག་མཆི་མས་གང་བ་མཐོང་ནས་བག་ཚ་སྟེ་མི་དགའ་ནས་སླར་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། སྐྱེས་པ་བུད་མེད་དག་ནི་གང་ཕྲད་ནས།། ངོམས་པར་མི་འགྱུར་དགའ་བ ཐོབ་འགྱུར་བ།། ལུས་དགའ་བྱེད་དེ་ནི་འདིར་གཟིགས་ནས།། ཅི་སླད་ཁྱོད་ཀྱི་ཞལ་ནི་མཆི་མར་བཅས།། བདག་གི་གཞོན་ནུ་འགའ་ལས་འཇིགས་པའམ།། ཚེ་ཟད་ཉེ་བར་གནས་པར་མི་འགྱུར་གྲང་།། དེ་སླད་དགེ་བ་འདི་མྱུར་བདག་ལ་གསུངས།། ཁྱོད་ཀྱི་བཤུམས མོ་བྱུང་བས་བདག་འདར་རོ།། དེས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།། གལ་ཏེ་འདི་ཡི་སྟེང་དུ་མཁའ་ལས་ནི།། རྡོ་རྗེའི་ཆར་དྲག་རབ་ཏུ་བབ་གྱུར་ཀྱང་།། ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཡི་སྤུ་ཉག་གཅིག། ཀུན་ཏུ་བསྐྱོད་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ།

他開始仔細觀察菩薩,當他看到菩薩身上的佛陀特徵時,他開始思考需要多長時間才能獲得甘露。他看到菩薩二十九歲時將離開家庭,經過六年苦行后獲得甘露。然後他開始思考自己的壽命,發現自己將在此期間死去。因此,他生起了對欲界生活的渴望,眼中充滿淚水,用偈頌說道: "地主啊,論師們的智慧有誤, 末法時代不會出現轉輪王。 這位福德最勝者是法藏, 戰勝過失后將成為佛陀。 人中之王,那些相不明顯的人說, 他將成為統治四大洲的君主。 但相貌最為明顯的能仁佛, 人中最勝者將轉法輪。" 然後,國王看到他眼中充滿淚水,感到不安和不悅,又用偈頌說道: "男女相遇時所獲得的, 無法滿足的歡樂, 使身體愉悅的那個人就在這裡, 為何您的臉上掛滿淚水? 我的太子是否有什麼可怕的事, 或者壽命將盡即將死去? 請快些告訴我這個好訊息, 您的哭泣使我感到恐懼。" 仙人也用偈頌回答說: "即使從天空中, 降下猛烈的金剛雨, 也無法移動 這位大能人身上的一根毫毛。

། ཚན་ཆེན་རླུང་གིས་རབ་ཏུ་བསྐྱོད་པ་ཡི།། ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་མཚོན་རྣོན་རྣམ་དག་དང་།། སྦྲུལ་གདུག་རྣམས་དང་ཤིན་ཏུ་གདུག་པའི་དུག། གཞོན་ནུའི་ལུས་ལ་བབ་ཀྱང་སྨས་མི་ནུས།། མི་དབང་བདག་ནི་ཆོས་མཆོག་མཛོད་འདི་དང་།། ཕྲད་ནས་དོན་མ་གྲུབ་པར་འཆི་འགྱུར་ཏེ།། ཞི་བ་མི་འཐོབ་རང་གི་ཉེས་མཐོང་ནས།། དེ་ཡི་སླད་དུ་བདག་ནི་ངུ་བར་བས།། འཇིག་རྟེན་དག་ནི་གང་རྣམས་དུས་སུ་ནི།། སྨྲ་བའི་དམ་པ་མཚུངས་མེད་འདི་ཡི་ཆོས།། ཉན་ཅིང་ཐོས་ནས་རབ་ཞི་མཆོག་འགྲོ་བ།། བདེ་སྐྱིད་བསོད་ནམས་ཅན་དེ་རིམས་ནད་བྲལ།། རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས དཔས་བདུད་རྩི་འཐོབ་པར་ཐོས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།

大風吹動的猛烈火焰, 極其可怕的鋒利武器, 毒蛇和劇毒之毒, 即使降臨太子身上也無法傷害。 人中之王啊,我遇到了這位最勝法藏, 卻將在未成就目標前死去。 看到自己的過失而無法獲得寂靜, 因此我才哭泣。 世間上那些在適當時機, 聽聞這位無與倫比的說法者之法, 並獲得最高寂靜的人, 那些幸福有福之人將遠離疾病。" 凈飯王聽到菩薩將獲得甘露后,保持沉默不語。

། ལོག་པའི་ལྟ་བས་ཉམས་པ་ནི་ཕལ་ཆེན་སྨྲ་བ་དང་གཡོ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན་པས་དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་འདི་སྙམ་དུ་ཀྱེ་མ་དྲང་སྲོང མི་དཀར་བ་རྐང་གིས་སེར་སྐྱའི་གཞིའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འོངས་ཀྱང་ཅི་མ་རུང་སྙམ་དུ་ཡུན་རིང་པོ་ནས་སྨོན་པས་བདག་སྐྱེ་བོ་ལ་སྙིང་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་རྐང་ཁོ་ནས་སེར་སྐྱའི་གཞིའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འོངས་ཏེ་རྐང་ཁོ་ནས་འབྱུང་གིས་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པར་བགྱིད་དུ་སྩོལ་ཅིག།རྒྱལ་པོ་ཟས་གཙང་གིས་ བློན་པོ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ།ཤེས་ལྡན་དག་དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བ་རྐང་གིས་གྲོང་ཁྱེར་ནས་འབྱུང་གིས། གྲོང་ཁྱེར་དང་ལམ་མཛེས་པར་བྱེད་དུ་ཆུག་ལ་དྲིལ་སྒྲོགས་ཏེ་འདི་སྐད་དུ་སེར་སྐྱའི་གཞི་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དང་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་ལྷགས་པ་ གཞན་གྱིས་ཀྱང་དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བ་གྲོང་ཁྱེར་ནས་འབྱུང་བ་སུ་ཞིག་ཅེས་སྒོ་ཤིག།ལྷ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སེར་སྐྱའི་གཞིའི་གྲོང་ཁྱེར་རྡོ་དང་། གསེག་མ་དང་། གྱོ་མོ་མེད་པར་བྱས། ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་དྲི་ཞིམ་པོའི་པོག་ཕོར་བཞག། དར་གྱི་ལྡ་ལྡི་མང་པོ་བྲེས། རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་བསྒྲེང་། མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་བཀྲམ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དགའ་བའི་ཚལ་བས་ཀྱང་ལྷག་པར་དགའ་དགའ་ལྟར་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པ་དང་། ལམ་མཛེས་པར་བྱས་ནས་དྲིལ་བསྒྲགས་ཏེ། འདི་སྐད་ཅེས་ཤེས་ལྡན་གྲོང ཁྱེར་ན་གནས་པ་རྣམས་དང་།ཕོ་བྲང་འཁོར་བ་རྣམས་དང་། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཉོན་ཅིག། ལྷས་འདི་སྐད་ཅེས་དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བ་སང་རྐང་གིས་སེར་སྐྱའི་གཞིའི་གྲོང་ཁྱེར་ནས་འབྱུང་གིས་དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་སུ་ཞིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ ཏོ།། ཇི་ཙམ་ནམ་ནངས་པ་དང་། དྲང་སྲོང་མི་དཀར་བ་མིའི་མཆོག་སྟོང་ཕྲག་དུ་མས་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་བསྐྱལ་ནས་རྐང་གིས་སེར་སྐྱའི་གཞིའི་གྲོང་ཁྱེར་ནས་བྱུང་ངོ་།། དེས་རི་ཀི་སྐིན་དར་སོང་ནས་ཡང་བསམ་གཏན་དག་ཀྱང་བསྐྱེད། རྫུ་འཕྲུལ་ཡང་བསྒྲུབས་སོ།། དེའི་ཚེ རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ལས་ཡོངས་སུ་ཟད་པས་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་ཏེ།རྩ་བ་དང་། སྡོང་བུ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འདབ་མ་དང་། འབྲས་བུའི་སྨན་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་གྲོ་བྱས་ཀྱང་ནད་དེ་ཉེ་བར་ཞི་བར་མ་གྱུར་ཏོ།

由於邪見而墮落的人多數信奉大眾部的教義,行為虛偽。因此,白仙人說道:"天神啊,你城中的眾生長久以來一直這樣想:'啊,白仙人要是能步行來到迦毗羅衛城(即釋迦族的城市)該多好啊。'因為我悲憫眾生,所以我僅憑步行來到了迦毗羅衛城。請允許我僅憑步行離開,讓城市變得美麗。" 凈飯王對大臣們下令道:"智者們,讓白仙人步行離開城市。讓城市和道路變得美麗,並且宣佈:'居住在迦毗羅衛城的眾生以及從各地來的人們,誰能看到白仙人離開城市?'" 大臣們回答說:"遵命,陛下。"他們清除了迦毗羅衛城的石頭、碎屑和垃圾,用檀香水灑水,放置了香氣四溢的香爐,懸掛了許多綢緞,豎起了勝利幢幡,遍佈各種鮮花,使城市比天神的遊樂園更加美麗。他們美化了城市和道路,然後宣佈:"聰明的城中居民、王宮的侍從和從各地來的眾人請聽著!天神這樣說:'明天白仙人將步行離開迦毗羅衛城,因此你們所有人都要去看他。'" 第二天早晨,白仙人在數千名最尊貴的人的陪同下,以極大的恭敬被送出迦毗羅衛城。他來到了里基金達爾(Ṛkṣkin-dāra,可能是一個山名),再次修習禪定,也修習神通。 那時,由於業力成熟耗盡,他患上了疾病。儘管用根、莖、花、葉和果實製成的藥物進行治療,但病情仍未好轉。

། ན་ལ་དས་དེའི་ལུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཤེས་ནས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ སྨྲས་པ།མཁན་པོ་གང་ཅུང་ཟད་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་བདུད་རྩི་དོན་དུ་གཉེར་བ་བདུད་རྩི་ཚོལ་བ་ལགས་ཏེ། དེའི་སླད་དུ་གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདུད་རྩི་བརྙེས་ན། བདག་ལ་ཡང་བདུད་རྩིའི་བགོ་བཤའ་མཛད་དུ་གསོལ། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ང་ཡང་གང་ཅུང་ཟད་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ དེ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་དོན་དུ་གཉེར་བ་དང་།བདུད་རྩི་ཚོལ་བ་ཡིན་ན་ངས་བདུད་རྩི་མ་རྙེད་དོ།། འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་གཞོན་ནུ་འཁྲུངས་པ་དེའི་སྤྱན་སྔར་རབ་ཏུ་བྱུང་ལ་རིགས་རློམ་པར་མ་བྱེད། རུས་རློམ་པར་མ་བྱེད། བྲམ་ཟེའི་བུའི་རློམ་པ་མ་བྱེད་པར་ང་རྒྱལ་ཆོག་ལ་ ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ཅིག་དང་།དེས་ན་ཁྱོད་བདུད་རྩི་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། བསགས་པ་ཀུན་གྱི་མཐའ་ཟད་ཅིང་།། མཐོན་པོའི་མཐའ་ནི་སྙིལ་བར་འགྱུར།། ཕྲད་པའི་མཐའ་ནི་འབྲལ་བ་སྟེ།། གསོན་པའི་མཐའ་ནི་ཤི་བ་ཡིན།། ཞེས་བྱ་བས་དུས་ཀྱི་ཆོས་དང་ ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེས་དེའི་རུས་བུ་ལ་རུས་བུའི་མཆོད་པ་བྱས་ནས་གྲོང་ཁྱེར་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་སོང་སྟེ་དྲང་སྲོང་གི་ནང་ན་འདུག་གོ།། དེ་ན་ལ་ད་དང་རུས་མཐུན་པས་དེའི་མིང་དྲང་སྲོང་ན་ལ་ད་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།། གཞོན་ནུ་རབ་སྣང་མ་མ་བརྒྱད་པོ་པང་ན་འཚོ་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། ནུ་མ་སྣུན་པའི་མ་མ་གཉིས་དང་། དྲི་མ་འཕྱི་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། རྩེན་གྲོགས་ཀྱི་མ་མ་གཉིས་ལ་གཏད་ནས་དེ་མ་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་འོ་མ་དང་། ཞོ་དང་། མར་སར་དང་། མར་དཀར་དང་། མར་གྱི་སྙིང་ཁུ་དང་། གཞན་ཡང་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གཙོ་བོ་དག་གིས་བསྐྱེད བསྲིངས་པས་མཚེའུ་ན་འདུག་པའི་པད་མ་བཞིན་དུ་སྐྱེད་དྲག་པར་གྱུར་ཏོ།

那拉達知道了他身體的狀況后,向他的雙足頂禮說道:"老師,凡是稍微出家的人,都是爲了追求甘露、尋找甘露。因此,如果您獲得了甘露,請也分給我一些。" 他回答說:"孩子,我也是凡是稍微出家的人,都是爲了追求甘露、尋找甘露,但我沒有找到甘露。然而,你要在釋迦族中出生的那位王子麵前出家,不要驕傲于種姓,不要驕傲于血統,不要驕傲于婆羅門之子的身份,而要放下驕慢,修行梵行。這樣,你就會獲得甘露。"說完后,他念誦道: "一切積聚終有盡, 一切高處終坍塌, 一切相聚終分離, 一切生命終有死。" 如此,他與無常之法相應而去世了。 那拉達為他的遺骨舉行了骨灰祭祀,然後前往波羅奈城(即現代的瓦拉納西),住在仙人中間。由於他與那拉達同族,因此他的名字就叫仙人那拉達。 年輕的太子被交給了八位奶母:兩位懷抱哺育的奶母,兩位哺乳的奶母,兩位擦拭污垢的奶母,以及兩位玩耍陪伴的奶母。這八位奶母用牛奶、酸奶、新鮮黃油、精煉黃油、酥油,以及其他各種上等用具撫養照料他。太子如同生長在池塘中的蓮花一般,迅速成長。

། དེ་གང་གི་ཚེ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཡི་གེ་དང་། གྲངས་དང་། རྩིས་དང་། ལག་རྩིས་དང་། རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ། ཡུལ་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་གནས་པའི་མཐུ་ཐོབ་པ། ས ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣལ་དུ་ཕབ་སྟེ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཟོའི་གནས་དང་།ལས་ཀྱི་གནས་ཐ་དད་པ་གང་དག་ཡིན་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། གླང་པོ་ཆེའི་གཉར་ཞོན་པ་དང་། རྟ་ལ་ཞོན་པ་དང་། ཤིང་རྟའི་ཐབས་དང་། རལ་གྲིའི་ཐབས་དང་། འཕང་དཔྱད་དང་། ཕྱིར་བསྣུར་བ་ དང་།མདུན་དུ་བསྣུར་བ་དང་། ལྕགས་ཀྱུས་བསྒྱུར་ཐབས་དང་། ཞགས་པ་གདབ་པ་དང་། མདའ་བོ་ཆེ་འཕེན་པ་དང་། གཅད་པ་དང་། དྲལ་བ་དང་། འཛིན་སྟངས་དང་། གོམ་སྟབས་དང་། ཐོར་ཚུགས་དང་། རྒྱང་ནས་ཕོག་པ་དང་། སྒྲ་གྲག་པར་ཕོག་པ་དང་། གནད་དུ་ཕོག་པ་དང་། མི་འཆོར་བར་ཕོག་པ་དང་། ཚབས་ཆེན་པོ་དེ་དག་ལ་མཁས་པར་གྱུར་ཏེ་གནས་ལྔ་ལ་ཡང་བྱང་བར་གྱུར་ཏོ།། གང་གི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཞོན་ནུའི་རོལ་པ་ལ་རོལ་པའི་ཚེ་གཞོན་ནུ་རབ་སྣང་ཡང་གཞོན་ནུའི་རྩེ་བ ལ་རྩེའོ།། གང་གི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་དབང་བསྐུར་བ་དེའི་ཚེ་གཞོན་ནུ་རབ་སྣང་ཡང་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་དབང་བསྐུར་ཏོ།

當他長大時,他精通文字、數學、計算、手相,以及由灌頂加冕的剎帝利王、擁有統治國土權力、安穩掌控大地的人們所應掌握的各種技藝和工作,例如:騎象、騎馬、駕車技巧、劍術、射箭、後退、前進、用鉤操控、投繩索、射大箭、砍、刺、抓握姿勢、步伐、髮型梳理、遠端射擊、發出聲響的射擊、命中要害的射擊、不失誤的射擊。他精通這些重要技能,並且熟練掌握了五明。 當菩薩世尊享受年輕人的遊戲時,年輕的太子也參與年輕人的遊戲。當菩薩被灌頂為王儲時,年輕的太子也被灌頂為王儲。

། གང་གི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྒན་པོ་དང་ནད་པ་དང་ཤི་བ་གཟིགས་ནས་སྐྱོ་སྟེ་ས་འཚོ་མ་དང་། སྐྱེས་དང་། གྲགས་འཛིན་མ་ལ་སོགས པ་བུད་མེད་དྲུག་ཁྲི་སྤངས་ནས་ནམ་གྱི་གུང་ལ་དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་ནགས་སུ་གནས་ཏེ།གོང་མ་དང་འོག་མའི་རྣམ་པ་ལས་གྲོལ་བའི་དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱི་ཐད་ནས་འདོད་པའི་ཁམས་ལས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དང་། གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་ལས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དང་། རངས་བྱེད་ཀྱི་བུ་ ལྷག་སྤྱོད་ཀྱི་ཐད་ནས་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བར་ལས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་བྱས་ཏེ་ལུང་འབོགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་དཀའ་བ་སྤྱད་པ་རུང་ངོ་སྙམ་ནས་ལོ་དྲུག་ཏུ་དཀའ་བ་སྤྱད་ན་ཁྱད་པར་རྟོགས་པ་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་ཏེ།དབུགས་ཀྱང་ཅི་བདེར་བརྔུབས་ཤིང་ཅི་ བདེར་ཕྱུང་།ཞལ་ཟས་རགས་པ་འབྲས་ཅན་དང་ཟན་དྲོན་ཀྱང་གསོལ། མར་དཀར་དང་། ཏིལ་མར་གྱིས་ཀྱང་སྐུ་བྱུགས། ཆུ་གྲང་དྲོ་རན་པས་ཀྱང་སྐུ་ཁྲུས་མཛད་ནས་སྡེ་གྲོང་ཞེས་བྱ་བའི་གྲོང་དུ་གཤེགས་ནས་བུ་མོ་དགའ་མོ་དང་དགའ་སྟོབས་ལས་འོ་ཐུག་སྦྲང་རྩི་ཅན་ལན་བཅུ་ དྲུག་ཏུ་ཉིང་ཁུར་བྱས་པ་བཞེས་ཏེ་གསོལ་ནས།ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ནག་པོས་བསྟོད་ཅིང་རྩཝ་འཚོང་བཀྲ་ཤིས་ལས་རྩཝ་དག་བཞེས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་དྲུང་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས། ཉིད་ཀྱིས་རྩཝ་མ་འཁྲུགས་མ་འཛིངས་པར་བཏིང་སྟེ་བཞུགས་ནས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་སྐུ་དྲང་པོར་ བསྲང་དགོངས་པ་མངོན་སུམ་དུ་བཞག་ནས་ཇི་སྲིད་ཟག་པ་ཟད་པ་མ་ཐོབ་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་མི་གཞིག་གོ་སྙམ་དུ་ཐུགས་བསྐྱེད་ཅིང་ཚིག་ཏུ་ཡང་གསུངས་ཏེ།དེས་ཇི་སྲིད་དུ་ཟག་པ་ཟད་པ་མ་བརྙེས་པ། དེ་སྲིད་དུ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་མ་བཤིག་གོ།། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདུད་འབྱུང་པོ་དཀྲིགས་ཕྲག་དྲུག་བཅུའི་འཁོར་ཅན་བྱམས་པའི་མཚོན་གྱིས་ཕམ་པར་མཛད་ནས་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་ཏེ།ཚངས་པས་བསྐུལ་ནས་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་གཤེགས་ཏེ་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོས་དང་མཐུན་ པ་བསྐོར་བ་དེའི་ཚེ་གཞོན་ནུ་རབ་སྣང་ཡང་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་རོ།

當菩薩看到老人、病人和死人後感到厭離,拋棄了六萬名女子,包括瞿比迦、耶輸陀羅、鹿女等,在午夜時分前往苦行林。在那裡,他從已經超越了高低層次的仙人們那裡,學會了脫離欲界貪慾和色界貪慾。從郁陀迦·羅摩子那裡,他學會了脫離無色界直至無所有處的貪慾。因為沒有得到指引,他認為應該修苦行,於是修行了六年的苦行,但沒有獲得特殊的證悟。 之後,他隨意地呼吸,吃粗糙的飯食和熱粥,用酥油和芝麻油涂身,用適溫的水洗澡。然後他前往一個名叫斯那村的村莊,從善生和善力兩位少女那裡接受了十六次精煉的乳糜蜜糖。在龍王黑色讚頌他之後,他從吉祥草販那裡接受了草,然後前往菩提樹下。 他自己鋪設了未弄亂未纏結的草,坐下來結跏趺坐,挺直身體,安住正念,心想:"在沒有獲得漏盡之前,我不會解開跏趺坐。"他也用言語表達了這個誓言。他真的在沒有獲得漏盡之前都沒有解開跏趺坐。 當世尊用慈心的武器戰勝了帶著六十萬眷屬的魔羅波旬,獲得無上智慧后,應梵天的請求前往波羅奈城(即現代的瓦拉納西)。在那裡,他三次重複宣說了如法的十二相法輪。這時,年輕的太子也被加冕為大王。

། དེ་ན་ཡུལ་འཕགས་རྒྱལ་ན་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་ཞེས་བྱ་བ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་སྲིད་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དང་། མིས་གང་བ་འཐབ པ་དང་།རྩོད་པ་དང་། འཁྲུག་པ་དང་། འཁྲུག་ལོང་རབ་ཏུ་ཞི་བ་ཆོམ་རྐུན་དང་། ནད་མེད་པ་སཱ་ལུ་དང་། བུ་རམ་ཤིང་དང་། མ་ཧེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཆོས་དང་མཐུན་པར་བྱེད་དུ་འཇུག་སྟེ། དེའི་མཐུས་རྟག་ཏུ་དགའ་སྟོན་གྱིས་རབ་ཏུ་དགའོ།། གྲོང་ཁྱེར་འཕགས་རྒྱལ་ དེ་ན་དབང་པོ་ལྔ་དང་།ཉེ་དབང་ལྔ་ཡོད་དོ།། རྫིང་བུ་ལྔ་བརྒྱ་ལས་ཝ་ནས་འབབ་པའི་ཆུ་ལྔ་བརྒྱ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་མཛེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཉིད་དུ་འབབ་བོ།། རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་ལ་ཡན་ལག་མཆོག་ལྔ་པོ་གླང་པོ་ཆེ་འདམ་བུའི་རི་དང་། གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་དང་། རྔ་མོ་རྒྱ་མཚོའི་ རྐང་པ་དང་།རྟ་གོས་མགྲིན་དང་། འཕར་མ་པ་ཁྭ་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད་དེ། དེ་དག་ལས་འདམ་བུའི་རིས་ནི་ཉིན་ཞག་གཅིག་ལ་དཔག་ཚད་བརྒྱ་ཆོད་དོ།། བཟང་ལྡན་གྱིས་ནི་དཔག་ཚད་བརྒྱད་བཅུའོ།། རྒྱ་མཚོའི་རྐང་གིས་ནི་དཔག་ཚད་བདུན་བཅུའོ།། རྟ་གོས་མགྲིན་གྱིས་ ནི་དཔག་ཚད་ལྔ་བཅུའོ།། ཁྭས་ནི་དཔག་ཚད་ཉི་ཤུའོ།། དེ་དེ་ལྟར་འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དེ་ཁམས་མ་མཉམ་པས་ནད་གཉིད་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བས་ཐེབས་སོ།། རྒྱལ་པོ་དེ་ནི་མར་ལ་སྡང་ཞིང་ཆང་ལ་དགའ་བ་ཞིག་སྟེ། དེ་ལ་སྨན་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྫས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི ཁྱད་པར་སྣ་ཚོགས་དང་སྦྱར་བའི་མར་བླུད་ན་དེ་འཐུང་དུ་མི་བཏུབ་བོ།། དེ་ལ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་རྣམས་ཀྱིས་མར་བླུད་པར་བྱས་ན་མར་ལ་ཇེ་ཁྲོ་བར་རྩོམ་ཞིང་གང་ཞིག་མར་གྱི་མིང་འབྱིན་པ་དེའི་མགོ་དྲུངས་ནས་བཅད་ནས ས་ལ་འདོར་བར་བྱེད་དོ།། དེ་གཉིད་མེད་པས་ནམ་གྱི་ཐུན་དང་པོ་ལ་ནི་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་བའི་རྩེད་མོ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་དོ།། གཉིས་པ་ལ་ནི་གླང་པོ་ཆེ་དང་། རྟ་དག་ལ་བལྟའོ།། གསུམ་པ་ལ་ནི་འབངས་མེལ་ཚེ་བ་རྣམས་ལ་ད་ལྟར་མེལ་ཙེ སུ་བྱེད་ཅེས་འདྲི་ཞིང་།དེ་གང་ཞིག་ཚིག་དང་པོ་ལ་ནི་ལན་མི་གློན་པ་དེ་ལ་ཡང་བཟོད་དོ།། གཉིས་པ་ལ་ལན་མི་གློན་པ་དེ་ལ་ཡང་བཟོད་དེ། གང་ཞིག་གསུམ་པ་ལ་ལན་མི་གློན་པ་དེའི་ནི་མགོ་དྲུངས་ནས་བཅད་ནས་ས་ལ་འདོར་བར་བྱེད་པས་དེའི་མིང་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་ཞེས་ བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནུབ་ནས་མིང་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།

在聖王國有一位名叫妙光的法王,他的王國繁榮、富足、安樂、五穀豐登,人口眾多。國中沒有爭鬥、紛爭、騷亂和暴動,沒有盜賊,也無疾病。稻米、甘蔗和水牛都很豐盛。他如法治理國家,因此常常歡喜慶祝。 在聖王城中有五根和五近根。從五百個池塘中流出的五百條水流注入名為"美麗王宮"的王宮。 妙光王擁有五種最優秀的成員:名為"蘆葦山"的大象、名為"具善"的母象、名為"海足"的騾子、名為"綢頸"的馬,以及名為"烏鴉"的信鴿。其中,蘆葦山一天能行一百由旬,具善能行八十由旬,海足能行七十由旬,綢頸能行五十由旬,烏鴉能行二十由旬。 雖然如此富足圓滿,但由於體內元素失調,他患上了一種名為"無眠"的疾病。這位國王厭惡酥油卻喜歡酒。醫生們給他配製了各種特殊藥材混合的酥油,但他無法飲用。王后們、王子們、大臣們和宮廷人員試圖給他喝酥油,但他對酥油越發憤怒,甚至要砍下任何提到酥油之人的頭顱並扔在地上。 由於失眠,他在夜晚的第一個時段與王后們一同享受歡樂的遊戲。第二個時段他觀看大象和馬。第三個時段他詢問值夜的衛兵:"現在誰在值夜?"如果有人第一次不回答,他會原諒;第二次不回答,他還會原諒;但如果第三次還不回答,他就會砍下那人的頭顱扔在地上。因此,他原本的名字"妙光王"消失了,改稱為"暴君妙光"。

། དེས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། བུད་མེད་དག་ང་ནི་མེལ་ཙེ་བྱེད་ན་ཁྱེད་ཅིའི་ཕྱིར་མེལ་ཙེ་མི་བྱེད། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་ཀྱང་ཞུགས་ཚེ་བགྱིད་དོ།། དེ་དག་གིས་མེལ་ཙེ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བྱས་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་གལ་ཏེ་བདག་ཅག་གིས་རྟག་ཏུ་ཞུགས་ཚེ་བགྱི་ན་ལྷའི་ཐུགས་བསྲུང་བར་བགྱི་བའི་རྔོ་མི་ཐོག་གི་སྟེང་དུ་འདི་ནི་བདག་ཅག་གི་སུག་ལས་མ་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་འདི་ཁྱེད་ཀྱི་ལས་མ་ཡིན་ན་འོ་ན་འདི་སུའི་ལས་ཡིན། དེ དག་གིས་སྨྲས་པ།ལྷ་གཞོན་ནུ་རྣམས་ཀྱི་ལགས་སོ།། དེས་དེ་དག་བཏང་ནས་གཞོན་ནུ་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་དག་ང་ཡང་མེལ་ཙེ་བྱེད་ན་ཁྱེད་ཅིའི་ཕྱིར་མེལ་ཙེ་མི་བྱེད། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་ཀྱང་ཞུགས་ཚེ་བགྱིད་དོ།། དེ་དག་གིས་ཀྱང་མེལ་ ཙེ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བྱས་ནས་སྨྲས་པ།ལྷ་གལ་ཏེ་བདག་ཅག་གིས་རྟག་ཏུ་ཞུགས་ཚེ་བགྱི་ན། རྒྱལ་པོའི་བྱ་བ་གང་དག་ལགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། གནས་ལྔ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། བྱང་བར་བགྱི་བའི་རྔོ་མི་ཐོག་གི་སྟེང་དུ་འདི་ནི་བདག་ཅག་གི་སུག་ལས་མ་ ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་འདི་ཁྱེད་ཀྱི་ལས་མ་ཡིན་ན་འོ་ན་སུའི་ལས་ཡིན། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ལགས་སོ།། དེས་དེ་དག་བཏང་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ང་ཡང་མེལ་ཙེ་བྱེད་ན་ཁྱེད་ཅིའི་ཕྱིར་མེལ་ཙེ་མི་བྱེད། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་ཀྱང་ཞུགས་ཚེ་བགྱིད་དོ།། དེ་དག་གིས་ཀྱང་མེལ་ཙེ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བྱས་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་གལ་ཏེ་བདག་ཅག་གིས་རྟག་ཏུ་ཞུགས་ཚེ་བགྱི་ན། ཆོས་དང་མཐུན་པར་རྒྱལ་སྲིད་བགྱི་བའི་རྔོ་མི་ཐོག་གི་སྟེང་དུ་འདི་ནི་བདག་ཅག་གི་སུག ལས་མ་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་འདི་ཁྱེད་ཀྱི་ལས་མ་ཡིན་ན་འོ་ན་སུའི་ལས་ཡིན། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྲོམ་གྱི་རུའི་ལས་སོ།། དེས་དེ་དག་བཏང་ནས་ཁྲོམ་གྱི་རུའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ང་ཡང་མེལ་ཙེ་བྱེད་ན་ཁྱེད་ཅིའི་ཕྱིར མེལ་ཙེ་མི་བྱེད།ཁྲོམ་གྱི་རུས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་ཀྱང་ཞུགས་ཚེ་བགྱིད་དོ།། དེ་དག་གིས་ཀྱང་མེལ་ཙེ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བྱས་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་གིས་རྟག་ཏུ་ཞུགས་ཚེ་བགྱི་ན། ལྷ་ལ་རྒོལ་བ་དང་། ཕྱིར་རྒོལ་བ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་གཡུལ་སྤྲད་པའི་རྔོ་མི་ཐོག་ གི་སྟེང་དུ་འདི་ནི་བདག་ཅག་གི་སུག་ལས་མ་ལགས་སོ།

有一次,他對王后們說:"女人們,我都在值夜了,你們為什麼不值夜?"她們回答說:"陛下,我們也在值夜。"她們稍微值了一會兒夜,然後說:"陛下,如果我們一直值夜,就無法承擔保護陛下心意的責任,這不是我們的職責。"他說:"如果這不是你們的職責,那是誰的職責?"她們回答:"陛下,這是王子們的職責。" 他便放她們走,去找王子們說:"王子們,我都在值夜了,你們為什麼不值夜?"他們回答說:"陛下,我們也在值夜。"他們也稍微值了一會兒夜,然後說:"陛下,如果我們一直值夜,就無法承擔(此處省略了一些內容,應該類似前文)五處的責任,這不是我們的職責。"他說:"如果這不是你們的職責,那是誰的職責?"他們回答:"陛下,這是大臣們的職責。" 他便放他們走,對大臣們說:"智者們,我都在值夜了,你們為什麼不值夜?"他們回答說:"陛下,我們也在值夜。"他們也稍微值了一會兒夜,然後說:"陛下,如果我們一直值夜,就無法承擔如法治理國家的責任,這不是我們的職責。"他說:"如果這不是你們的職責,那是誰的職責?"他們回答:"陛下,這是市民們的職責。" 他便放他們走,去找市民們說:"智者們,我都在值夜了,你們為什麼不值夜?"市民們回答說:"陛下,我們也在值夜。"他們也稍微值了一會兒夜,然後說:"陛下,如果我們一直值夜,就無法承擔與反對陛下的人作戰的責任,這不是我們的職責。"

། དེས་སྨྲས་པ། འདི་ཁྱེད་ཀྱི་ལས་མ་ཡིན་ན་འོ་ན་སུའི་ལས་ཡིན། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་གྲོང་མི་དང་། ཡུལ་མི་རྣམས་ཀྱི་ལགས་སོ།། དེས་དེ་དག་བཏང་ནས་གྲོང་མི་དང་། ཡུལ་མི་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་ང་ཡང་མེལ་ཙེ་བྱེད་ན་ཁྱེད་ཅིའི་ཕྱིར་མེལ་ཚེ་མི་བྱེད། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་ཀྱང་ཞུགས་ཚེ་བགྱིད་དོ།། དེས་དེ་དག་རྟག་ཏུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་པ་བསྐོས་ནས། དེ་དག་རེས་སུ་བཅད་དེ་མེལ་ཙེ་བྱ་བར་བརྩམས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་སྤོས་འཚོང་ གི་ཁྱེའུ་ཞིག་ལ་རེས་བབ་པ་དང་།དེ་རྒྱལ་པོ་དེ་གཏུམ་པས་བསད་དུ་དོགས་ཏེ་ཡིད་མི་དགའ་ཞིང་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་ནས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་པ་དང་། དེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་གྲོགས་པོ་ཞིག་གིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ཅི་སྟེ་ལག་པ་འགྲམ་པ་ ལ་གཏད་ནས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག།དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བསྙད་པ་དང་། དེའི་ཁྱིམ་དྲུང་ནས་འཛིན་པ་ཞིག་ཡོད་དེ། དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱིམ་དྲུང་ནས་འཛིན་པ་ཞིག་ཡོད་ན་ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ལ་མི་འཆོལ། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ཇི་ལྟར་ ཁོ་བོའི་སྲོག་ཕངས་པ་ལྟར་དེའི་ཡང་དེ་དང་འདྲ་ན།ཅིའི་ཕྱིར་ཁོ་བོའི་བཅོལ་བ་བྱེད། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་དེ་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་བྱིན་དང་གདོན་མི་ཟ་བར་མེལ་ཙེ་བྱེད་དོ།། དེས་དེ་ལ་བཅོལ་བ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་བྱིན་ཅིག་དང་ མེལ་ཙེ་བྱའོ།། དེས་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་དམ་བཅས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་ཞིག་བྱིན་ཅིག། ལྷག་མ་ནི་གལ་ཏེ་ཁོ་བོ་གསོན་པོར་སླར་འཁོར་ན་བྱིན་ཅིག། ཅི་སྟེ་མ་ཡིན་ན་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ཡིན་གྱིས་ཅི་བདེར་གྱིས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན བྱའོ་ཞེས་དེས་དེ་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་བྱིན་པ་དང་།དེས་དེ་དག་བླངས་ནས་སྲང་དུ་སོང་སྟེ། དེས་དེར་ཤ་དང་ཆང་དང་ཁུར་བ་མང་དུ་ཉོས་སོ།

他說:"如果這不是你們的職責,那是誰的職責?"他們回答:"陛下,這是城裡人和鄉下人的職責。" 他便放他們走,去找城裡人和鄉下人說:"智者們,我都在值夜了,你們為什麼不值夜?"他們回答說:"陛下,我們也在值夜。" 於是他指派他們常年值夜,自己也跟隨他們開始值夜。 不久,輪到一個賣香的少年值夜。他擔心這位暴虐的國王會殺他,心裡不高興,手托著腮幫子,憂心忡忡地坐著。一個朋友看到他憂心忡忡的樣子,就問道:"朋友,你為什麼手托著腮幫子,憂心忡忡地坐著?" 他把情況告訴了朋友。這個朋友家附近有個守夜人,他就對賣香少年說:"朋友,你家附近有個守夜人,為什麼不託他代替你呢?" 賣香少年說:"朋友,就像我珍惜自己的生命一樣,他也同樣珍惜自己的生命,我怎麼能托他代替我呢?" 朋友說:"朋友,你給他一些錢,他一定會替你值夜的。" 於是他去托那個守夜人,守夜人說:"給我五百迦利沙波拿(古印度貨幣單位),我就替你值夜。" 他答應給錢,守夜人又說:"先給我二百五十迦利沙波拿。如果我活著回來,你再給我剩下的。如果我沒回來,剩下的就歸你,你愛怎麼用就怎麼用。" 他說:"好,就這麼辦。"於是給了守夜人二百五十迦利沙波拿。 守夜人拿了錢就去了市場,在那裡買了很多肉、酒和麵包。

། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་ནང་མི་ཐམས་ཅད་མགྲོན་དུ་བོས་ཏེ་ཟན་བྱིན། ཆང་ཡང་ཅི་འདོད་པ་བླུད་ནས། སྨྲས་པ། ཤེས་ ལྡན་དག་ཁོ་བོ་ལ་མེལ་ཙེའི་རེས་བབ་ན་རྒྱལ་པོ་འདིའི་སྤྱོད་པ་ཅི་འདྲ་བ་སྨྲོས་ཤིག།དེ་དག་གིས་དེ་ལ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་བསྙད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁོ་བོས་ཅུང་ཟད་བྱས་པ་དྲན་པར་གྱིས་ཤིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ད་དུང་ཁྱོད་ཀྱིས་ཟན་ བྱིན་པ་དང་།སྐོམ་བླུད་པ་ཡང་མ་ཞུ་ན་ཅི་སྟེ་མི་དྲན། ཅི་བྱ་བ་སྨྲོས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་མ་སྟེས་ཏེ་ཁོ་བོ་ཉལ་བ་ལ་རྒྱལ་པོས་མེལ་ཙེ་བ་དག་བྱུལ་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་ཁོ་བོ་སློང་ཤིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་བྱའོ།། དེ་ལ་བས་སྨད་དཀྲིས་ནས་མེལ་ཙེ་ བྱེད་པ་ན་ཐལ་བྱུང་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་པོ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ཐུན་དང་པོ་ལ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དག་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེས་དགའ་བར་བྱས། དགའ་མགུར་སྤྱད་དེ། ཐུན་བར་མ་ལ་གླང་པོ་ཆེ་དང་། རྟ་དག་ལ་བལྟས་ནས་ཐུན་ཐ་མ་ལ་མེལ་ཙེ་བ་རྣམས་ལ་བརྟག་པར་བརྩམས པ་ན།དེ་དག་གིས་ས་འཛིན་པ་དེ་ལ་ས་འཛིན་པ་ལྷ་གཤེགས་ཀྱིས་ལོངས་ཤིག་ཅེས་བསླང་བ་དང་། དེ་མྱུར་བ་མྱུར་བ་ཁོ་ནར་ལངས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ལ་བས་སྨད་དཀྲིས་ཏེ་འདུག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་ཅེས་སྒྲ་ཕྱུང་བ་དང་། ས་འཛིན་པས་བསམས་པ། གལ་ཏེ་ཚིག་ དང་པོ་ཁོ་ནའི་ལན་གླན་ཏེ་ཕྱིས་ལན་མ་གླན་དང་།རྒྱལ་པོ་འདིས་གདོན་མ་ཟོས་པར་བདག་གི་མགོ་དྲུངས་ནས་བཅད་དེ་ས་ལ་འདོར་རོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ལན་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་རྒྱལ་པོས་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་ཅེས་སྒྲ་ཕྱུང་ན་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ གོ།། ལན་གསུམ་དུ་རྒྱལ་པོས་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་ཅེས་སྒྲ་ཕྱུང་བ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་བདག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས། དེ་སེམས་ངན་ལ་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྒྲུང་གཏམ་ལ་ཡང་མཁས་པ་ཞིག་པས། དེས་སྨྲས་པ། འཇིག རྟེན་གྱི་བསམ་པ་སེམས་ལགས་སོ།། །། བར་སྡོམ་ནི། འུག་པ་ཁྲུང་ཁྲུང་མུན་ཛ་དང་།། ནག་མོ་སྲེག་པ་བུམ་པ་དང་།། ལན་ཚྭ་ཕྱེ་དང་ཤི་བ་དང་།། དོང་ཐགས་རྫ་མ་སྡིག་པའོ།། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་སེམས། ལྷ་སྲོག་ཆགས འུག་པ་སྒྲོ་དང་བཅས་པ་དང་།སྒྲོ་མ་མཆིས་པ་སྲང་ལ་གཞལ་ན་མཉམ་པ་ཁོ་ནར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ངོ་མཚར་ཆེ་ལགས་སོ།

然後,那位暴虐的國王邀請所有的內侍作客,給他們食物,讓他們隨意喝酒,並說:"智者們,如果輪到我值夜,這個國王會怎麼做?請告訴我。"他們把所知道的都告訴了他。他說:"智者們,請記住我剛才所做的。"他們說:"守護大地的人啊,你給我們食物和飲料,我們怎麼會不記得呢?你還有什麼要說的嗎?"他說:"如果不幸我睡著了,國王來檢查值夜的人,你們就叫醒我。"他們說:"好的,我們會這麼做的。" 他裹著下衣值夜,卻突然睡著了。過了一會兒,國王像往常一樣,第一更和後宮嬉戲作樂,第二更去看大象和馬,第三更開始檢查值夜的人。那些人對守夜人說:"守護大地的人啊,陛下來了,快起來!"他立刻起來,像之前一樣裹著下衣站著。 國王喊道:"誰在值夜?"守夜人心想:"如果我只回答第一聲,之後不回答,這個國王一定會砍下我的頭扔在地上。"於是他保持沉默。國王又喊了兩次"誰在值夜?"他仍然保持沉默。國王第三次喊"誰在值夜?"時,他回答說:"守護大地的人在此。" 國王說:"守護大地的人,你在想什麼?"他心思敏捷,也精通世間的故事,就說:"我在想世間的想法。" 【插入詩句:】 烏鴉鶴芒支草, 黑女火葬壇, 鹽粉與死者, 織機瓶罪過。 國王問:"守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,如果稱量一隻帶羽毛的貓頭鷹和一隻沒有羽毛的貓頭鷹,它們的重量會完全相同,這真是令人驚奇。"

། ས་འཛིན་པ་ཅི་དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ།། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་འུག་པ་ཞིག་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས། དེ་ རྒྱལ་པོའི་མདུན་དུ་སྒྲོ་དང་བཅས་ཏེ་བཅལ་ནས་ཡང་སྒྲོ་བཏོགས་ཏེ་བཅལ་ན་དེ་ཁོ་ན་དང་མཉམ་མོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཞིག་ཡོད། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདིའི་སྒྲོ་དག་གིས་རླུང་འཛིན་པའི་སླད་དུའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི མཁས་པ་ཞིག་གོ།། དེས་ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལགས་སོ།། ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ས་འཛིན་པ་ནམ་ངོ་མ་ལངས་ཏེ་ནངས་ནས་མགོ་ལ་བྱུགས་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས་བྱུང་བ་དང་། སྤོས་འཚོང་གི་ཁྱེའུ་དེས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ པོ་དེ་དག་ཀྱང་དེ་ལ་བྱིན་ནོ།། ཡུལ་འཕགས་རྒྱལ་ན་གང་དང་གང་ལ་རེས་བབ་པ་དེས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱས་དེས་གླས་ཏེ་གཏོང་བས་དེ་རྟག་ཏུ་མེལ་ཙེ་ཁོ་ན་བྱེད་པར་གྱུར་ཏོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྔ་མའི་ཚུལ་དུ་སྨྲས་པ། ལྷ བདག་ཞུགས་ཚེ་བགྱིད་དོ།། རྒྱལ་པོས་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་སེམས་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་སེམས། ལྷ ཁྲུང་ཁྲུང་ཞེས་བགྱི་བའི་བྱ་དེ་དག་ལ་འོ་མ་དང་ཆུ་བསྲེས་ཏེ་སྩལ་ན།དེ་དག་འོ་མ་ནི་འཚལ། ཆབ་ནི་འདོར་རོ།། ས་འཛིན་པ་ཅི་དེ་དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ།། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་ཁྲུང་ཁྲུང་ཞིག་ཁྱེར་དེ་འོངས་ནས་དེ་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་ དུ་འོ་མ་ཆུ་དང་བསྲེས་ཏེ་བླུད་པ་དང་དེས་འོ་མ་ནི་འཐུངས་ཆུ་ནི་བོར་རོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་བཞི་པ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཞིག་ཡོད། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདིའི་མཆུ་ལ་སྐྱུར་མཆིས་ཏེ་དེས་དེ་འཚལ་བའི འོ་མ་ཞོར་འགྱུར་བའི་སླད་དུའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི་མཁས་པ་ཞིག་གོ།། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་དུ་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྔ་མའི་ཚུལ དུ་སྨྲས་པ།ལྷ་བདག་ཞུགས་ཚེ་བགྱིད་དོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་སེམས་ལགས་སོ།

守護大地的人說:"是否真是如此?我將在陛下面前證明。" 國王說:"守護大地的人,很好。" 第二天,他帶來一隻貓頭鷹,在國王面前先稱帶羽毛的重量,然後拔掉羽毛再稱,結果重量相同。 國王問:"守護大地的人,這是什麼原因?" 他回答:"陛下,這是因為它的羽毛能夠抓住空氣。" 國王說:"守護大地的人,你真聰明。" 他說:"這是陛下的恩德。"國王沉默不語。 守護大地的人天還沒亮就起來,早晨抹了頭,從王宮出來。那個賣香的少年給了他二百五十迦利沙波那。在聖王國,輪到誰值夜,他就用五百迦利沙波那僱人去,所以他總是在值夜。 國王又像往常一樣問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是我在值夜。" 國王又像往常一樣問:"守護大地的人,你在想什麼?" 他回答:"陛下,我在想世間的想法。" 國王問:"守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,如果給那些叫鶴的鳥喝摻水的牛奶,它們會喝掉牛奶,吐出水來。" 守護大地的人說:"是否真是如此?我將在陛下面前證明。" 國王說:"守護大地的人,很好。" 第二天,他帶來一隻鶴,在國王面前給它喝摻水的牛奶,它喝掉了牛奶,吐出了水。 【律藏·雜事·第二十四卷】 國王問:"守護大地的人,這是什麼原因?" 他回答:"陛下,這是因為它的喙有酸性,能使它所飲的牛奶變成酸奶。" 國王說:"守護大地的人,你真聰明。" 他說:"這是陛下的恩德。"國王沉默不語。 國王又像往常一樣問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是我在值夜。" 國王問:"守護大地的人,你在想什麼?" 他回答:"陛下,我在想世間的想法。"

། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་སེམས། ལྷ་རྩཝ་མུན་ཛ་ཐོ་བས་བརྡུངས་པ་དང་། མ་བརྡུངས་པ་སྲང་ལ་བཅལ་ན་མཉམ་པ་ཁོ་ནར་འགྱུར་ལགས་སོ།། ས་འཛིན་པ་ཅི་དེ་དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ།། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་རྩཝ་མུན་ཛ་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས། རྒྱལ་པོའི་མདུན་དུ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བཞིན་བྱས་ན ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་།རྒྱས་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཞིག་ཡོད།། ལྷ་ཐོ་བས་བརྡུངས་པས་རླུང་བསྡུས་པའི་སླད་དུའོ།། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི་མཁས་པ་ཞིག་གོ།། དེས་ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་དུ་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྔ་མའི་ཚུལ་དུ་སྨྲས་པ། ལྷ་ས་འཛིན་པ་བདག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས་ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་སེམས་ལགས་སོ།། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན པའི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་སེམས།ལྷ་ཤིང་སྤྲ་མགོ་ནག་མོ་ཞེས་བགྱི་བ་དེའི་ལུས་ཇི་ཙམ་པ་མཇུག་མ་ཡང་དེ་ཙམ་མོ།། ས་འཛིན་པ་ཅི་དེ་དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ།། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་སྤྲ་མགོ་ནག་མོ་ཞིག་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ ནས།རྒྱལ་པོའི་མདུན་དུ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྟན་ན་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཤེས། ལྷ་བདག་གིས་སོ་གའི་དུས་ན་འདི་འཇུག་པའི་ཚེ་མཇུག་མས་མགོ་སླེབས་པ་མཐོང་ལགས་སོ།། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི་མཁས་ པ་ཞིག་གོ།། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྔ་མའི་ཚུལ་དུ་སྨྲས་པ། ལྷ་ས་འཛིན་པ་བདག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས། ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པའོ།། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག། ལྷ་སྲེག་པའི་གཤོག་པ་བཀྲ་བ་ཡང་ཇི་སྙེད་པ་མི་བཀྲ་བ་ཡང་དེ་ཁོ་ན་སྙེད་མཆིས་སོ།། ས་འཛིན་པ་ཅི་དེ་དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ ལེགས་སོ།། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་རྒྱལ་པོའི་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ན་དེ་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཤེས་ལྷ་སྔོན་བདག་གིས་བགྲངས་ལགས་སོ།། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི་མཁས་པ་ཞིག་གོ།

國王問:"守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,芒草被錘子敲打過的和沒有敲打過的,放在秤上稱重是完全相同的。" 守護大地的人說:"是否真是如此?我將在陛下面前證明。" 國王說:"守護大地的人,很好。" 第二天,他帶來芒草,在國王面前按所說的那樣做,結果完全相符。 國王問:"守護大地的人,這是什麼原因?" "陛下,這是因為錘子敲打使它聚集了空氣。" "守護大地的人,你真聰明。" 他說:"這是陛下的恩德。"國王沉默不語。 國王又像往常一樣問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是守護大地的人我在值夜。" 國王問:"守護大地的人,你在想什麼?" "陛下,我在想世間的想法。" "守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,那種叫黑頭猴的身體有多長,尾巴就有多長。" 守護大地的人說:"是否真是如此?我將在陛下面前證明。" 國王說:"守護大地的人,很好。" 第二天,他帶來一隻黑頭猴,在國王面前如實展示,結果完全相符。 國王問:"守護大地的人,你是怎麼知道的?" "陛下,我在夏天看到它進洞時,尾巴正好夠到頭部。" "守護大地的人,你真聰明。" 他說:"這是陛下的恩德。"國王沉默不語。 國王又問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是守護大地的人我。" 國王問:"守護大地的人,你在想什麼?" "陛下,是世間的想法。" "守護大地的人,是什麼樣的世間想法?" "陛下,蜻蜓有多少彩色的翅膀,就有多少不彩色的翅膀。" 守護大地的人說:"是否真是如此?我將在陛下面前證明。" 國王說:"守護大地的人,很好。" 第二天,他在國王面前展示,結果完全相符。 國王問:"守護大地的人,你是怎麼知道的?" "陛下,我以前數過。" "守護大地的人,你真聰明。"

། ལྷའི་བཀའ་དྲིན ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། རྒྱལ་པོས་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྔ་མའི་ཚུལ་དུ་སྨྲས་པ། ལྷ་ས་འཛིན་པ་བདག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ་ཅི་སེམས། ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པའོ།། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག། ལྷ་བྱེ་མ་བུམ་པ་གང་གི་ནང་དུ་ཆབ་བུམ་པ་གང་བླུགས་ན་ཆབ་དེ་ཐམས་ཅད་དེའི་ནང་དུ་ཤོང་ངོ་།། ས་འཛིན་པ་ཅི་དེ་དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ།། དེས་ཕྱི དེ་ཉིན་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ན་དེ་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཤེས། ལྷ་བྱེ་མ་ཆུ་ལས་བྱུང་བའི་སླད་དུའོ།། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི་མཁས་པ་ཞིག་གོ།། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལགས་སོ།། ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་དུ་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྔ་མའི་ཚུལ་དུ་ལྷ་ས་འཛིན་པ་བདག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས། ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པའོ།། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་སེམས། ལྷ་ཆབ་ཕུལ་གང་གི་ནང་དུ་ལན་ཚྭ་ཕུལ་གང་སྩལ་ན་ཆབ་ཕུལ་གང་ཁོ་ནར་འགྱུར་རོ།། ས་འཛིན་པ་ཇི་དེ་དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ།། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པ་ན་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཡོད། ལྷ་ལན་ཚྭ་ཆབ་ལས་བྱུང་བའི་སླད་དུའོ།། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི་མཁས་པ་ཞིག་གོ།། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་དུ་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས སྔ་མའི་ཚུལ་དུ་སྨྲས་པ།ལྷ་ས་འཛིན་པ་བདག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས། ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པའོ།། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག། ལྷ་ཞིབ་ཕུལ་གང་གི་ནང་དུ་ཆབ་ཕུལ་གང་སྩལ་ན་སླ་བར་ཡང་མི་འགྱུར་གར་བར་ཡང་ མི་འགྱུར་རོ།། ས་འཛིན་པ་ཅི་དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ།

他說:"這是陛下的恩德。"國王沉默不語。 國王又像往常一樣問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是守護大地的人我。" 國王問:"你在想什麼?" "陛下,是世間的想法。" "守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,如果在裝滿一瓶沙子的瓶子里倒入一瓶水,那麼所有的水都能裝進去。" 守護大地的人說:"是否真是如此?我將在陛下面前證明。" 國王說:"守護大地的人,很好。" 第二天,他當面展示,結果完全相符。 國王問:"守護大地的人,你是怎麼知道的?" "陛下,這是因為沙子是由水形成的。" "守護大地的人,你真聰明。" 他說:"這是陛下的恩德。"國王沉默不語。 國王又像往常一樣問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是守護大地的人我。" 國王問:"守護大地的人,你在想什麼?" "陛下,是世間的想法。" "守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,如果在一把水中放入一把鹽,水的量仍然只有一把。" 守護大地的人說:"是否真是如此?我將在陛下面前證明。" 國王說:"守護大地的人,很好。" 第二天,他當面展示,結果完全相符。 國王問:"守護大地的人,這是什麼原因?" "陛下,這是因為鹽是由水形成的。" "守護大地的人,你真聰明。" 他說:"這是陛下的恩德。"國王沉默不語。 國王又像往常一樣問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是守護大地的人我。" 國王問:"守護大地的人,你在想什麼?" "陛下,是世間的想法。" "守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,如果在一把麵粉中倒入一把水,既不會變稀也不會變稠。" 守護大地的人說:"是否真是如此?我將在陛下面前證明。" 國王說:"守護大地的人,很好。"

། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ན་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཡོད། ལྷ་བདག་ཅག་ས་འཛིན་པ རྣམས་ནི་ཕྱེ་འཚལ་བ་ལགས་པས་བདག་གིས་ལན་དུ་མ་མཐོང་ལགས་སོ།། ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི་དྲན་པ་ཅན་ཞིག་གོ།། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་དུ་སུ་མེལ་ཙེ་བྱེད་ཅེས་རྨས་པ་དང་། དེས སྔ་མའི་ཚུལ་དུ་སྨྲས་པ།ལྷ་ས་འཛིན་པ་བདག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས། ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པའོ།། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག། ལྷ་གུམ་པ་དང་། གསོན་པོ་གཉིས་སྲང་ལ་བཅལ་ན་མི་མཉམ་པར་ འགྱུར་རོ།། ས་འཛིན་པ་ཅི་དེ་དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ།། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ན་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཡོད། ལྷ་གུམ་པ་མི་མ་ལགས པས་མདངས་ཕྲོགས་པའི་སླད་དུའོ།ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི་མཁས་པ་ཞིག་གོ།། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་དུ་མེལ་ཙེ་སུ་བྱེད་ཅེས་རྨས་པ་དང་། དེས་སྔ་མའི་ཚུལ་དུ་སྨྲས་པ། ལྷ་ ས་འཛིན་པ་བདག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས། ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པའོ།། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག། ལྷ་དོང་བརྐོས་པ་ལ་ས་དེ་དེ་ཉིད་དུ་སྩལ་ན་མཉམ་པར་མི་འགྱུར་ལགས་སོ། ས་འཛིན་པ་ཅི་དེ་དེ ལྟར་འགྱུར་རོ།། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ།། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ན་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཡོད། ལྷ་མི་མ་ལགས་པས་མདངས་ཕྲོགས་པའི་སླད་དུའོ།། ས འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི་མཁས་པ་ཞིག་གོ།། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་དུ་མེལ་ཙེ་སུ་བྱེད་ཅེས་རྨས་པ་དང་། དེས་སྔ་མའི་ཚུལ་དུ་སྨྲས་པ། ལྷ་ས་འཛིན་པ་བདག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས། ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པའོ།། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག། ལྷ་ཐ་ག་པས་ཉིན་མཚན་དུ་གོས་བཏགས་ན་གར་མཆིས་པ་མ་འཚལ་ཏོ།། ཀྱེ་ས་འཛིན་པ་གར་སོང་མི་ཤེས་པ་ཡུས་སོ།

第二天,他當面展示,結果完全相符。國王問道:"守護大地的人,這是什麼原因?" "陛下,我們守護大地的人是要求麵粉的,所以我從未見過答案。" "守護大地的人,你真有記性。" 他說:"這是陛下的恩德。"國王沉默不語。 國王又像往常一樣問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是守護大地的人我。" 國王問:"守護大地的人,你在想什麼?" "陛下,是世間的想法。" "守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,如果用天平稱量死人和活人,結果會不一樣。" 守護大地的人說:"是否真是如此?我將在陛下面前證明。" 國王說:"守護大地的人,很好。" 第二天,他當面展示,結果完全相符。國王問道:"守護大地的人,這是什麼原因?" "陛下,這是因為死人不是人,失去了光彩。" "守護大地的人,你真聰明。" 他說:"這是陛下的恩德。"國王沉默不語。 國王又像往常一樣問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是守護大地的人我。" 國王問:"守護大地的人,你在想什麼?" "陛下,是世間的想法。" "守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,如果挖了一個洞,把挖出的土立即填回去,土地就不會平整。" 守護大地的人說:"是否真是如此?我將在陛下面前證明。" 國王說:"守護大地的人,很好。" 第二天,他當面展示,結果完全相符。國王問道:"守護大地的人,這是什麼原因?" "陛下,這是因為不是人,失去了光彩。" "守護大地的人,你真聰明。" 他說:"這是陛下的恩德。"國王沉默不語。 國王又像往常一樣問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是守護大地的人我。" 國王問:"守護大地的人,你在想什麼?" "陛下,是世間的想法。" "守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,織工日夜織布,卻不知布去了哪裡。" "哦,守護大地的人,不知道去哪裡了嗎?"

། ལྷ་སར་གྱུར་པ་ལགས་སོ།། ཀྱེ་ས་འཛིན་པ སར་གྱུར་པ་ལྟ་ཞིག།ཡང་རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་དུ་མེལ་ཙེ་སུ་བྱེད་རྨས་པ་དང་། དེས་སྔ་མའི་སྔ་མའི་ཚུལ་དུ་སྨྲས་པ། ལྷ་ས་འཛིན་པ་བདག་གོ།། ས་འཛིན་པ་ཅི་སེམས། ལྷ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པའོ།། ས་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག། ལྷ་རྫ་མཁན་གྱིས་ཉིན་མཚན་དུ་ སྣོད་བགྱིས་ན་དེ་གར་མཆིས་མ་འཚལ་ཏོ།། ཀྱེ་ས་འཛིན་པ་གར་སོང་མི་ཤེས་པ་ཡུས་སོ།། ལྷ་སར་གྱུར་ཏོ།། ཀྱེ་ས་འཛིན་པ་སར་གྱུར་པ་ལྟ་ཞིག། ཀྱེ་ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ནི་མཁས་པ་ཞིག་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཤེས་ན་ང་གཉིད་མེད་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཡོད། ལྷ་མི་འཇིགས་པ་སྩལ་ན་སྨྲ་བར་བགྱིའོ།། ས འཛིན་པ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་གྱིས་བག་མ་ཚ་བར་སྨྲོས་ཤིག།ལྷ་ཁྱོད་ནི་སྡིག་པ་ལས་སྐྱེས་སོ།། ས་འཛིན་པ་ཅི་ཁྱོད་ང་ལ་མི་སྙན་པར་ཟེར་རམ། ལྷ་དེ་སྐད་མ་གསུང་ཤིག། ལྷ་ལ་བདག་གིས་མི་སྙན་པ་ཇི་སྐད་དུ་བགྱིས། ལྷ་མི་སྙན་པ་མ་བགྱིས་ཏེ་ལྷའི་མངོན་སུམ་དུ་བགྱིའོ།། ས་འཛིན་པ་ ལེགས་སོ།། དེས་དོང་བརྐོས་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་སྐམ་པོས་བཀང་སྟེ། དེའི་སྟེང་དུ་མལ་བཅས་ནས་ཕྱི་དེ་ཉིན་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་མལ་འདིར་གཟིམས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་དེར་ཉལ་ལོ།། ཉལ་མ་ཐག་ཏུ་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པར་གྱུར་ཏོ།། གང་གི་ཚེ་སད་པ་དེའི་ཚེ་ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟིགས་སམ་ཞེས་སྨྲས་པ དང་།དེས་བདག་གིས་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པ་ཤེས་ནས་བཙུན་མོའི་འཁོར་དུ་སོང་སྟེ་མ་ལ་དྲིས་པ། ཡུམ་བདག་སུ་ལས་སྐྱེས་པ་མ་གསུང་བར་དྲང་པོར་གསུང་ཤིག། ལྷ་སྨྲ་བར་བགྱིའི། བདག་ལ་མི་འཇིགས་པ་སྩོལ་ཅིག། ཡུམ་གསོལ་ལོ།། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་ཡབ་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྒྱ་ཆེན་ པོ་དང་ལྡན་པས་དེ་ལྗོངས་ཤིག་ཏུ་སོང་བ་ན་བདག་ཟླ་མཚན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ།དེའི་ཚེ་བདག་ཟླ་མཚན་གྱི་ཁྲུས་བགྱིད་པ་ན། སྡིག་པ་ཞིག་མཐོང་བ་དང་། བདག་གིས་བློ་སྐྱེས་པ། ཇི་སྟེ་འདི་ཕོ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ན་བདག་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་དགའ་མགུར་སྤྱད་པར་བྱའོ་སྙམ་པ་དང་། སྟེས་ ཏེ་དེ་ཕོ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ནས་དེ་དང་བདག་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་དགའ་མགུར་སྤྱད་པ་དང་།དེ་ལས་ཁྱོད་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།

陛下,它變成土了。 "哦,守護大地的人,看來是變成土了。" 國王又像往常一樣問:"誰在值夜?" 他像以前一樣回答:"陛下,是守護大地的人我。" "守護大地的人,你在想什麼?" "陛下,是世間的想法。" "守護大地的人,你所想的世間想法是什麼?" "陛下,陶工日夜製作器皿,卻不知那些器皿去了哪裡。" "哦,守護大地的人,不知道去哪裡了嗎?" "陛下,它們變成土了。" "哦,守護大地的人,看來是變成土了。" "哦,守護大地的人,你很聰明,什麼都知道。那麼,我這無法入睡的情況是什麼原因?" "陛下,如果賜予無畏,我就說。" "守護大地的人,我賜予你無畏,請放心說吧。" "陛下,您是由罪惡所生。" "守護大地的人,你是在對我說不好聽的話嗎?" "陛下,請不要這麼說。我怎麼會對陛下說不好聽的話呢?" "陛下,我並沒有說不好聽的話,我將在陛下面前證明。" "守護大地的人,很好。" 他挖了一個洞,用干牛糞填滿,在上面鋪好床,第二天對國王說:"陛下,請睡在這張床上。"國王就睡在那裡。一躺下就睡著了。當他醒來時,問道:"陛下,您看到了嗎?" 他知道自己親身體驗到了,就去了王妃的宮殿,問他的母親:"母親,請直言不諱地告訴我,我是從誰那裡出生的?" "陛下,我會說的,請賜予我無畏。" "母親,我賜予你。" "陛下,你的父親有一個龐大的後宮,他去某地時,我正值月經期。那時,我在洗月經的血時,看到一個罪犯,我心裡想:'如果他變成男人,我就和他一起享受歡愉。'碰巧他變成了男人,我和他一起享受了歡愉,你就是從那時出生的。"

དེས་བསམས་པ། ས་འཛིན་པ་དེ་ནི་མཁས་པ་ཞིག་སྟེ། དེས་བདག་ཤེས་ན་དེ་ལ་བདག་གིས་མི་འཇིགས་པ་བྱིན་པས་དེ་གསད་དུ་ནི་མི་རུང་གི་གཞན་སུ་ལ་ཡང་མི་ཟེར་བར་བྱ་ བའི་ཕྱིར་བྱ་དགའ་བྱིན་ལ་ཡུལ་དབྱུང་ངོ་སྙམ་ནས།དེས་དེ་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་བྱིན་ཏེ་ཡུལ་ཕྱུང་ངོ་།། །། སྡོམ་ནི། འཚོ་བྱེད་དང་ནི་གསེར་འོད་དང་།། ཨེ་ལའི་འདབ་དང་ན་ལ་དང་།། རབ་བྱུང་སྐྲ་ཅན་ཟས་དང་ནི།། འབྲུ་མར་སྣོད་ནི་ཐ་མའོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་བསམས་པ། བདག་གི་ ནད་འདི་གཞི་ཆེར་གྱུར་པས་སྨན་པ་དག་བསྡུས་ལ་དཔྱད་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས།དེས་ཡུལ་ན་གནས་པའི་སྨན་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ངའི་ནད་འདི་ལྟ་བུ་ལ་དཔྱད་གྱིས་ཤིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་དཔྱད་པ་བགྱིད་པའི་རྔོ་མི་ཐོག་སྟེ། འོན་ཀྱང་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོའི་བུ་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་འཚོ་བྱེད་ཅེས་བགྱི་བ་མཆིས་ཏེ། གལ་ཏེ་ན་དེས་ལྷའི་དཔྱད་བགྱིད་རྔོ་ཐོག་གོ།། དེས་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ལ་ཡི་གེ་སྤྲིངས་ཏེ། སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་འཚོ་བྱེད་ཚུར་ཐོང་ཤིག། ཡང་ན་ངའོ་ནིར་འོང་གིས་རྩཝ་དང་། ཆས་སྟ་གོན་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོས་ཡི་གེ་བཀླགས་ནས་སྔངས་ཏེ་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་ནས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་སྟེ། གལ་ཏེ་འཚོ་བྱེད་མ་བཏང་ན་དེ་ལ་ཅི་དང་ཅི་དགོས་པ་དེ་འགུགས་པས་དོན་གྱིས་བདག་ཀྱང་དེའི་དཔྱས་པར་གྱུར་པས་མ་ལེགས་སོ སྙམ་ནས་དེ་ཡིད་མི་བདེ་བ་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་འཚོ་བྱེད་ཀྱིས་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅིའི་སླད་དུ་ཕྱག་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་ནས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་བཞུགས། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལྟ་བུའི་བཟོ་བསླབས་པ་དེས་ན་གནོད་པར་གྱུར་ཏོ།། འཚོ་བྱེད ཀྱིས་སྨྲས་པ།ཇི་ལྟར་གནོད་པར་གྱུར། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བརྗོད་པ་དང་། ལྷ་བཀའ་ལུང་སྩལ་དུ་གསོལ་མཆི་བར་བགྱིའོ།

他想:"這個守護大地的人很聰明,他知道了我的事。我已經賜予他無畏,不能殺他,但爲了不讓他告訴別人,我要給他獎賞然後驅逐他。"於是他給了他五百迦利沙波拿,將他驅逐出境。 總結如下: 醫生和金光, 以及椰葉和蘆葦, 出家人、長髮者和食物, 最後是油罐。 兇暴的光明王想:"我的這個病情嚴重了,應該召集醫生們來診治。"於是他召集了國內所有的醫生,說道:"賢者們,請診治我這樣的病。" 他們說:"陛下,我們沒有能力為您診治。但是在王舍城(現在的拉杰吉爾)有一位醫王名叫吉瓦卡,是國王有形精華的兒子,如果是他,也許能夠為陛下診治。" 他給國王有形精華寫信說:"請派醫王吉瓦卡來。否則我就親自來,你們要做好準備。" 國王有形精華讀了信后驚慌失措,手扶著臉頰陷入沉思:"如果不派吉瓦卡去,他會索要各種東西,實際上我也會成為他的俘虜,這不好。" 醫王吉瓦卡看到他心情不好,就跪下說:"陛下,您為什麼手扶著臉頰陷入沉思?" 他說:"孩子,你學了這樣的技藝,反而成了禍害。" 吉瓦卡說:"怎麼會成為禍害呢?" 他講述了事情的經過。 "陛下,請下令吧,我會去的。"

། བུ་རྒྱལ་པོ་དེ་གཏུམ་པོ་ཞིག་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཡང་སེམས་ཅན་གསོད་པར་བྱེད་པས་ཁྱོད་མི་གསད་གྲང་། ལྷ་བདག་སྲུང་མི་ནུས་པའི་སྨན་པ་དེ་ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་སྟེ། ཐུགས་ མི་ཆུང་བར་བདག་གཏང་དུ་གསོལ།དེས་སྨྲས་པ། བུ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སོང་ལ་ཇི་ལྟར་ང་དང་། བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་དང་། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་མྱ་ངན་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་ བག་ཡོད་པར་གྱིས་ཤིག།དེས་ལྷ་ཅིའི་སླད་དུ་དེ་ལྟར་གྱུར། བདག་གིས་ནད་པའི་སེམས་བསྲུང་རྔོ་ཐོག་གོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། འཚོ་བྱེད་ཀྱིས་འཕར་མ་པའི་མི་དེ་ལ་དྲིས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་རྒྱལ་པོ་དེའི་སྤྱོད་པ་ནི་ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་ནད་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་ཐེབས། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་རྒྱས་པར་བསྙད་དོ།། དེ་ནས་འཚོ་བྱེད་ཀྱིས་ཆང་གི་ཁ་དོག་དང་། ཆང་གི་དྲི་དང་། ཆང་གི་རོ་བྲོ་བའི་མར་སྦྱར་ནས་དགེ་མཚན་དང་། བཀྲ་ཤིས་དང་། བདེ་ལེགས་དག་བྱས་ཏེ་གྲོགས་པོ་དང་། གཉེན་དང་། ཕུ་ནུ་བོ་རྣམས་ལ་སྦྲན་ནས་ཡུལ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་མཐར་གྱི་ཡུལ་ཀ་ནྱཱ་ཀུབ་ཛར་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་ན་གནས་པའི་སྨན་པའི་ཁྱེའུ་ཞིག་ཡོད་པ་དེས་ཇི་ལྟར་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོའི་འཚོ་བྱེད་འོངས་ཏེ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་འགྲོ་བ་ཐོས་སོ།། དེས་ཨ་རུ་ར་གཅིག་ཁྱེར་ཏེ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་ཕན་ཚུན་ཡང་དག་པར་དགའ་བ་དག་བྱས་ནས། འཚོ་བྱེད་ཀྱིས སྨྲས་པ།ཀྱེ་ཆོས་ཀྱི་སྤུན་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་དེ་ནད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་ཐེབས། ཁྱེད་ཅག་གིས་དེའི་དཔྱད་མ་བྱས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་དེ་གཉིད་མེད་པའི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་ཏེ། དེ་ལ་མར་ཕན་ན་དེ་མར་ལ་ནི་སྡང་། ཆང་ལ་ནི་དགའ་ཞིང་གཏུམ་སྟེ། གང་ཞིག་དེའི་མདུན་དུ་མར་གྱི་ མིང་འབྱིན་པ་དེའི་མགོ་དྲུངས་ནས་བཅད་དེ་ས་ལ་འདོར་བས་དེ་དག་འཇིགས་ནས་འབྲོས་ན་སུ་ཞིག་དེའི་དཔྱད་བྱེད་པར་ནུས།འཚོ་བྱེད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དེའི་ཕྱིར་ངས་ཆང་གི་ཁ་དོག་དང་། ཆང་གི་དྲི་དང་། ཆང་གི་རོ་བྲོ་བའི་མར་བསྐོལ་ཏེ་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ཀྱིས་འདོང་། གང་གི་ཚེ་ངས་ཁྱོད་ལ་བརྡ་བྱས་པ་ དེའི་ཚེ་ཁྱོད་ཀྱིས་མར་འདི་ཙམ་གྱི་ཚོད་ཅིག་བྱིན་ཅིག།ང་ནི་དེའི་མདུན་ནས་འགྲོ་ཡིས་ཁྱོད་ཀྱིས་རེ་ཞིག་ཙམ་ཞིག་དེའི་རིམ་གྲོ་གྱིས་ཤིག་དང་། སོས་ནས་ངས་ཁྱོད་ལ་རྔན་པ་རབ་ཏུ་མང་པོ་སྦྱིན་ཞིང་སྦྱིན་དུ་ཡང་གཞུག་གོ།

陛下,那個國王很兇暴,他隨意殺害眾生,不會殺您嗎? 陛下,一個不能保護自己的醫生是什麼樣的呢?請不要擔心,派我去吧。 他說:"孩子,如果是這樣,那就去吧。但要小心,不要讓我、後宮、王子、大臣、宮廷人員和來自各地的人群感到悲傷。" 他說:"陛下,為什麼會這樣?我有能力保護病人的心。"國王聽后沉默不語。 吉瓦卡問那個信使:"這位,那個國王的行為是怎樣的?他得了什麼病?"那人詳細地解釋了情況。 然後,吉瓦卡調配了一種具有酒的顏色、酒的香味和酒的味道的酥油,做了吉祥如意的儀式,告別了朋友、親戚和兄弟,前往摩揭陀國(現在的比哈爾邦)。 他到達邊境的迦若鳩佉城時,那裡有一個年輕的醫生聽說醫王吉瓦卡來了,正要去摩揭陀國。他拿著一個訶子去見吉瓦卡,兩人互相表示歡迎。 吉瓦卡說:"法兄,那個兇暴的光明王得了什麼病?你們沒有給他治療嗎?" 他說:"那個國王得了失眠的病。酥油對他有效,但他憎恨酥油,喜歡酒,而且非常兇暴。誰在他面前提到'酥油'這個詞,他就會砍下那人的頭扔在地上。大家都害怕逃走了,誰還能給他治病呢?" 吉瓦卡說:"因此,我熬製了一種具有酒的顏色、酒的香味和酒的味道的酥油帶來了。等我給你暗示時,你就給他這麼多的酥油。我會從他面前離開,你暫時照顧他。等他痊癒后,我會給你很多賞賜,也會讓別人給你賞賜。"

། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་བཞུད་དོ་ཞེས་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་དོང་ངོ་།། འཚོ་ བྱེད་རིམ་གྱིས་འཕགས་རྒྱལ་དང་ཉེ་བར་ཕྱིན་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ཇི་ལྟར་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་འཚོ་བྱེད་འོངས་པ་ཐོས་ནས་དེས་བསམས་པ། དེ་ནི་རྒྱལ་པོའི་བུ་ཡང་ཡིན་ལ་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་པས་མཆོད་པ་དང་བཀུར་སྟིས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འོང་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེས་གྲོང་ཁྱེར་ མཛེས་པ་དང་།ལམ་མཛེས་པར་བྱས་ཏེ། བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་དང་བཅས་པས་བསུ་ནས་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་འཚོ་བྱེད་མི་སྟོང་ཕྲག་དུ་མས་བསྐོར་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འོངས་སོ།། དེ་ནས་དེ་ལམ་གྱིས་དུབ་པ་ངལ་བསོ་སྟེ་ཅུང་ཞིག་བསྡད་ནས་རྒྱལ་ པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་འཚོ་བྱེད་ལ་བདག་གཉིད་མེད་པའི་ནད་དཀྱེལ་ཆེར་གྱུར་ན་དཔྱད་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བགྱི་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་འདི་ལ་སྨན་འཚལ་ན་དེ་དག་ཀྱང་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་དང་། གནས་སྣ་ཚོགས་ན་མཆིས་ཏེ། སྨན་ཁ་ཅིག་བདག་གིས་ངོ་འཚལ་ལ་གཞན་ གྱིས་མ་འཚལ་བ་ཡང་མཆིས།ཁ་ཅིག་གཞན་གྱིས་འཚལ་ལ་བདག་གིས་མ་འཚལ་བ་ཡང་མཆིས། ཁ་ཅིག་བདག་གིས་ཀྱང་འཚལ་ལ་གཞན་གྱིས་ཀྱང་འཚལ་བ་ཡང་མཆིས། ཁ་ཅིག་ཐག་རིང་པོ་ན་ཡང་མཆིས། ཁ་ཅིག་ཉེ་བ་ན་ཡང་མཆིས་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་ བདག་ཅག་ལ་ཅི་བདེར་མཛོད་ཅིག།རྒྱལ་པོས་འཚོ་བྱེད་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས། དེས་གླང་པོ་ཆེ་འདུལ་བ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ། འཚོ་བྱེད་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་ཅི་བདེར་སྤྱོད་དུ་བཅུག་གིས་ཁྱེད་ཅག་གིས་མ་དགག་ཤིག། བློན་པོ་དང་ཆབ་སྒོ་བ་རྣམས་ལ་ཡང་བསྒོ་ བ།འདི་ཉིན་པར་ཡང་རུང་མཚན་མོ་ཡང་རུང་གླང་པོ་ཆེ་བཟང་ལྡན་ལ་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་ཞིང་འོང་བ་ཁྱེད་ཅག་གིས་མ་དགག་པར་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་དགའ་མགུར་འགྲོ་ཞིང་འོང་དུ་ཆུག་ཤིག། བློན་པོ་དང་། ཆབ་སྒོ་བ་དང་། གླང་པོ་ཆེ་འདུལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཇི་ལྟར་བཀའ་སྩལ་པ་བཞིན་འཚལ་ ལོ།། སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་འཚོ་བྱེད་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་ལ་ཞོན་ཏེ་མིག་སློབ་པར་རྩོམ་པ་ན་སྔ་དྲོ་སོང་ཞིང་རེས་འགའ་ཕྱི་དྲོ་སླར་འོང་ངོ་།། གུང་ལ་སོང་ཞིང་རེས་འགའ་ཕྱི་དྲོ་འོང་ངོ་།། ཕྱི་དྲོ་སོང་ཞིང་རེས་འགའ་ནུབ་མོའི་ཐུན་འདའ་ཞིང་འོང་སྟེ། དེ་དེ་ལྟར་ཡིད་ཆེས་པ་བསྐྱེད་པའི་རྟགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ དང་།འོང་བར་བྱེད་དོ།

他說:"好的,我們一起去吧。"吉瓦卡逐漸接近摩揭陀國。 光明王聽說醫王吉瓦卡來了,心想:"他既是王子又是醫王,應該以隆重的禮儀迎接他進城。"於是他讓城市和道路變得美麗,帶著後宮、王子、大臣和宮廷人員去迎接。醫王吉瓦卡被成千上萬的人簇擁著進入城市。 然後,他休息了一會兒,緩解了旅途的疲勞。兇暴的光明王對吉瓦卡說:"我的失眠病越來越嚴重了,請給我治療。" 他回答說:"陛下,我會治療的。不過,這需要藥材,它們分佈在不同的地方。有些藥材我認識而別人不認識,有些別人認識而我不認識,有些我和別人都認識。有些在遠處,有些在近處。請讓我隨意使用善緣母象。" 國王對吉瓦卡說:"好,就這樣做吧。"然後他命令象夫們:"讓吉瓦卡隨意使用善緣母象,你們不要阻攔。"他又命令大臣和守門人:"無論白天還是晚上,讓他騎著善緣母象自由出入,不要阻攔,讓他隨心所欲地來去。" 大臣、守門人和象夫們回答說:"遵命,陛下。" 醫王吉瓦卡騎上善緣母象,開始熟悉環境。有時早上出去,下午回來;有時中午出去,下午回來;有時下午出去,傍晚回來。他就這樣通過建立信任的方式來來往往。

། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འཚོ་བྱེད་དཔྱད་གྱིས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་རེ་ཞིག་ཁྲུས་མཛོད་ཅིག། དེས་བཀྲུས་ནས། ཡང་སྨྲས་པ། འཚོ་བྱེད་ངས་ཁྲུས་བྱས་ན་ཅི་སྡོད། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་རེ་ཞིག་གདུགས་ཚོད་གསོལ་ཅིག། དེས་ཟན་བཟའ་ བར་བརྩམས་པ་དང་།འཚོ་བྱེད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་གིས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྐྱེམས་ཤིན་ཏུ་བདའ་བ་ཞིག་འཚལ་ཏེ་མཆིས་ཀྱིས། གལ་ཏེ་ལྷ་གསོལ་ན་ཅུང་ཟད་ཅིག་གསོལ་ལོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འཚོ་བྱེད་ལེགས་ཀྱིས་འོ་ན་ཅིག་བལྟའོ།། དེས་སྨན་པའི་ཁྱེའུ་དེ་ལ་དེ་ཙམ་ གྱི་ཚོད་ཅིག་བྱིན་ཅིག་པའི་བརྡ་བྱས་པ་དང་།དེས་དེ་ཙམ་གྱི་ཚོད་ཅིག་བྱིན་ནས་རྒྱལ་པོས་འཐུངས་སོ།། འཐུངས་མ་ཐག་ཏུ་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པ་དང་། འཚོ་བྱེད་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་ལ་ཞོན་ཏེ་བྲོས་སོ།། རྒྱལ་པོ་ཡང་ནམ་ཕྱེད་ན་སད་དོ།། ཇི་ཙམ་ན་དེ་ལ་མར་གྱི་སྒྲེགས་པ་བྱུང་བ་དང་། དེས་མི་ཞིག་ལ་བོས་ཏེ་ཀྭའེ་སྐྱེས་བུ་འཚོ་བྱེད་བོས་ཤིག། དེས་ང་ལ་མར་བླུད་ཀྱིས་མགོ་དྲུངས་ནས་བཅད་དེ་ས་ལ་དོར་རོ།། དེས་ཀུན་ཏུ་བཙལ་བར་བརྩམས་ན་མི་སྣང་ནས་དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ལྷ་མི་གདའ་སྟེ། དེ་གདོན་མ་འཚལ་བར་བྲོས་སོ།། རྒྱལ་པོ་ཇེ་ཁྲོས་ནས་སྨྲས་པ། ཀྭའེ་སྐྱེས་བུ འཕར་མ་པ་ཁྭ་བོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་།དེས་དེ་བོས་སོ།། དེས་ཀྱེ་འཕར་མ་པ་ཁྭ་སོང་ལ་མྱུར་དུ་གླང་པོ་ཆེ་འདམ་བུའི་རི་ལ་ཞོན་ཏེ་འཚོ་བྱེད་སྐེ་ནས་ཐོགས་ལ་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཤིག། དེའི་མགོ་དྲུངས་ནས་བཅད་དོ།། གལ་ཏེ་སྒྱུ་མཁན་དེས་ཁྱོད་ལ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བྱིན་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བླང་བར་མི་བྱའོ།། ལྟ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་འཕར་མ་ཁྭས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་ལྟར་མཉན་ནས་མྱུར་བར་གླང་པོ་ཆེ་འདམ་བུའི་རི་ལ་ཞོན་ཏེ་རྗེས་བཞིན་དུ་སོང་ངོ་།། དེས་དེ་སྐྱུ་རུ་རའི་ཚལ་དུ་ཞུགས་པ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། འཚོ་བྱེད་ལྷ་གསུང་གིས་ཚུར་ཤོག་འདོང་། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ཁྭ་ཅི་ཚུར་རེ་ཞིག སྐྱུ་རུ་ར་ཟོ་ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། ལྷས་ང་ལ་དེ་སྒྱུ་མཁན་ཡིན་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལས་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་ལེན་ཅིག་ཅེས་བསྒོའོ།། འཚོ་བྱེད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཀྭའེ་ཁྭ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱེད་ཟོ།། ངས་ཀྱང་ཕྱེད་བཟའོ།། དེས་བསམས་པ། ཕྱེད་བཟའ་སྟེ་ཕྱེད་ལ་སྒྱུ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་བྱར་ཡོད་སྙམ་དུ་རིག་ ནས་སྨྲས་པ།འཚོ་བྱེད་བཟའ་ཡིས་བྱིན་ཅིག། དེ་སྐྱུ་རུ་ར་ཕྱེད་ཟོས་ཏེ། སེན་མོའི་བར་ཕྱེ་མས་བཀང་བའི་སེན་མོས་བཅད་པའི་ཕྱེད་བྱིན་ནོ།

國王說:"吉瓦卡,請給我治療。" 他回答說:"陛下,請先沐浴。" 國王洗完澡后又說:"吉瓦卡,我洗完澡了,然後呢?" 他說:"陛下,請先用午餐。" 當國王開始吃飯時,吉瓦卡說:"陛下,我帶來了摩揭陀國的一種非常烈的酒,如果陛下願意的話,可以喝一點。" 國王說:"吉瓦卡,好吧,讓我嚐嚐。" 他向那個醫童打了個手勢,讓他給國王倒了那麼多酒。國王喝完后立即睡著了。吉瓦卡騎上善緣母象逃走了。 國王在半夜醒來。不久后,他開始打嗝,就叫來一個人說:"喂,去叫吉瓦卡來。他給我灌了酒,我要砍下他的頭扔在地上。" 那人到處找但找不到,就對國王說:"陛下,他不在這裡,肯定是逃走了。" 國王越發憤怒,說道:"喂,去叫獵鷹來。"那人就去叫來了獵鷹。 國王對獵鷹說:"獵鷹啊,你快去騎上蘆葦山上的大象,抓住吉瓦卡的脖子把他帶來。我要砍下他的頭。如果那個騙子給你什麼東西,你不要接受。" 獵鷹聽從了兇暴的光明王的命令,迅速騎上蘆葦山上的大象追了上去。他看到吉瓦卡進入了一個訶子樹林,就說:"吉瓦卡,陛下叫你回去。" 吉瓦卡說:"喂,鷹啊,先等一下,吃點訶子吧。" 獵鷹說:"陛下告訴我,你是個騙子,不要從你那裡接受任何東西。" 吉瓦卡說:"喂,鷹啊,如果是這樣的話,你吃一半,我吃一半。" 獵鷹心想:"吃一半,一半能有什麼騙術呢?"於是說:"吉瓦卡,好吧,給我吧。" 吉瓦卡吃了一半訶子,然後用指甲縫裡塞滿藥粉的指甲切下另一半給了他。

། དེས་དེ་ཟོས་པ་དང་དེ་མཛེ་ཅན་ཞིག་པས་ཡན་མན་གཉི་གར་འཁྲུས་སོ།། དེས་དེ་རི་འོར་ཞིག་ཏུ་བཞག་ནས་རི་འོར་པ་དེ་དག་ལ་བསྒོ་བ། ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་ གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་ཡན་ལག་གི་མཆོག་གསུམ་ནི་གླང་པོ་འདམ་བུའི་རི་དང་།གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་དང་། འཕར་མ་པ་ཁྭ་འདི་ཡིན་ན་འདི་ན་སྟེ་འདི་དཔྱད་འདིས་རིམ་གྲོ་གྱིས་དང་སོས་པར་འགྱུར་རོ།། གཞན་དུ་ན་རྒྱལ་པོས་ཁྱེད་ཅག་ངེས་པར་ཕུང་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་དེའི་ རིམ་གྲོ་བྱས་པ་དང་སོས་པར་གྱུར་ནས་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་ཡང་སྨན་པའི་ཁྱེའུ་དེས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི་དཔྱད་ཀྱིས་རིམ་གྲོ་བྱས་པས་དེ་ཡང་སོས་པར་གྱུར་ཏོ།། འཕར་མ་པ་ཁྭ་ཡང་རིམ་གྱིས་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་དྲིས་པ་ཁྭ་འཚོ་བྱེད་དེ་ག་རེ་ལྷ་བྲོས་ལགས་སོ།། ཁྭ་གལ་ཏེ་བྲོས་ན་མ ལེགས་པ་ཞིག་བྱས་སོ།། ལྷ་ཅི་སྟེ་ཁུགས་པར་གྱུར་ན་དེ་ལ་ལྷས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་པར་འགྱུར། ཁྭ་ངས་དེའི་མགོ་དྲུངས་ནས་གཅད་དེ་ས་ལ་བོར་བར་འགྱུར་རོ།། ལྷ་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་གང་གིས་ལྷ་དང་བདག་ཀྱང་སོས་པར་བགྱིས་པ་དེ་ལྟ་བུ་དགུམ་པ་དེ་ནི་རིགས་པ་མ་ལགས་སོ།། ཁྭ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་དེ་ལ་ཅི ཞིག་བྱ།ལྷ་རྔན་པ་རྒྱ་ཆེར་སྩལ་མོད། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། དེས་དེ་ལ་ཡི་གེ་སྤྲིང་སྟེ། སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་འཚོ་བྱེད་ཁྱོད་ཅི་སྟེ་བྲོས། ཁྱོད་རྔན་པ་སྦྱིན་གྱིས་ཚུར་ཤོག་རྔན་པ་ལོང་ཤིག། འཚོ་བྱེད་ཀྱིས་དེ་ལ་སྤྲིང་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལ་བདག་གི་ཁྱིམ་ན་ནོར་ཙམ་མཆིས་སོ།། འོན་ ཀྱང་གལ་ཏེ་ལྷས་བདག་ལ་ཐུགས་དཔག་མཛད་ན་སྨན་པའི་ཁྱེའུ་གང་གིས་ལྷའི་རིམ་གྲོ་བགྱིས་པ་དེ་ལ་བྱ་དགའ་སྩལ་བའི་རིགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་ཁྱེའུ་དེ་ལ་རྔན་པ་མང་དུ་བྱིན་ནོ།། འཚོ་བྱེད་ལ་ཡང་བརྒྱ་སྟོང་རི་བའི་རས་ཡུག་ཆེན་གྱི་གོས་བསྐུར་བ་དང་། འཚོ་བྱེད་ཀྱིས་བསམས་པ། གོས་འདི་ནི རྒྱལ་པོ་ལ་འོས་པ་ཡིན་ཏེ།སུ་ལ་སྦྱིན་སྙམ་ན་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་བདག་གི་ཕ་ཡིན་པས་འདི་ལ་དབུལ་ལོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་དེས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕུལ་ལོ།

獵鷹吃了那半個訶子,因為他患有麻風病,所以上吐下瀉。吉瓦卡把他放在一個山洞裡,對那些山洞裡的人說:"聰明的人們啊,光明王的三大寶貝是蘆葦山上的大象、善緣母象和這隻獵鷹。它就在這裡,你們按照這個方法照顧它,它就會痊癒。否則,國王一定會毀滅你們。"說完就走了。 那些人按照他說的方法照顧獵鷹,獵鷹痊癒后就離開了。國王也按照那個醫童教的方法治療,也痊癒了。 獵鷹慢慢地回到國王身邊。國王問道:"鷹啊,那個吉瓦卡怎麼樣了?" "陛下,他逃走了。" "鷹啊,如果他逃走了,那他做得很對。如果他被抓回來,我會對他做什麼呢?" "陛下,您會砍下他的頭扔在地上。" "陛下,殺害一位使您和我都痊癒的醫王,這是不對的。" "鷹啊,如果是這樣,那該怎麼辦呢?" "陛下,給他豐厚的賞賜吧。" "好吧,就這麼辦。" 國王給吉瓦卡寫了一封信:"醫王吉瓦卡啊,你為什麼逃走了?我會給你賞賜,請回來領取賞賜吧。" 吉瓦卡回信說:"陛下,多虧您的恩德,我家裡才有些財產。不過,如果陛下真的信任我,應該賞賜那位為陛下治療的醫童。" 國王就給那個醫童很多賞賜。他還給吉瓦卡送去了一件價值百千的大塊細布衣服。 吉瓦卡心想:"這件衣服適合國王穿,我該送給誰呢?"他又想:"佛陀自然是我的父親,我應該獻給他。"於是他就把衣服獻給了佛陀。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ཆོས་ གོས་སུ་གྱིས་ལ་ང་ལ་ཕུལ་ཅིག།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་དེ་བླངས་ནས་བླངས་པ་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་གོས་གསུམ་ལངས་པ་བས་ལྷག་པར་མཐོང་ནས་དེས་དྲུབ་པར་བརྩམས་ན་དེ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཆོས་གོས་གསུམ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་སྟོད་ གཡོགས་སུ་སྨད་གཡོགས་དང་བཅས་པ་དང་།སྒྲ་ཅན་ཟིན་གྱི་རྔུལ་ཟན་ཡང་ལངས་སོ།། དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་དྲི་བ་འདི་སྐད་དུ། བདག་པོ་རྒྱལ་པོ་གང་ཞིག་ནི།། ཆགས་ན་རྡུལ་དང་ལྡན་པ་ཡིན།། རྡུལ་མེད་ན་ནི་རྡུལ་བྲལ་འགྱུར།། གང་གིས་འདིར་ནི་ཆགས་ ཞེས་བརྗོད།། བློ་ངན་ཇི་ལྟར་མྱ་ངན་བྱེད།། མཁས་པ་ཇི་ལྟར་དགའ་བར་འགྱུར།། གང་གིས་ལྡན་པ་ལས་བྲལ་ནས།། འདི་ན་གྲུབ་དང་བདེ་ཞེས་བརྗོད།། ཅེས་བྲིས་ཏེ། འདུག་པ་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་མ་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་སུས་ཀྱང་གཟུང་བར་ཡང་མི་ནུས། དེ་དག་གི་དོན སྨྲ་བར་ཡང་མི་ནུས་སོ།། གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་ཡང་དྲི་བ་དེ་དག་གཟུང་བར་ནུས་ཀྱི་དེ་དག་གི་དོན་སྨྲ་བར་ནི་མི་ནུས་སོ།། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བདག་པོ་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུ་བྱ་བ་ཞིག་གི་ཕྱིར་དགའ་ལྡན་གྱི་ལྷའི་ནང་དུ་སོང་བ་དང་། དེས་དྲི་བ་དྲིས་པ་དེ་དག་མཐོང ངོ་།། དེ་ནས་ཡ་མཚན་སྐྱེས་ཏེ་དེ་བཟུང་ན་དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་མ་ནུས་ཏེ། དེས་དེ་དག་ཕོ་བྲང་ལྕང་ལོ་ཅན་དུ་ཁྱེར་ནས་སྤང་ལེབ་ལ་བྲིས་ཏེ་བཞག་གོ།། དེའི་ཚེ་རྡོ་འཇོག་ཅེས་བྱ་བ་ན་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་ཅེས་བྱ་བ་གནས་པ་དེ་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བདག་གིས་ནམ་ཞིག་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ཞེས དེ་སྙམ་དུ་སྨོན་ཏོ།

世尊對具壽阿難說:"阿難,把這件衣服做成法衣獻給我吧。"具壽阿難接過衣服后,發現它比世尊的三件法衣還要大,於是開始裁剪。從那塊布中,他做出了世尊的三件法衣,還給自己做了一件上衣和一件下裳,甚至還剩下一塊布可以做擦汗巾。 在兜率天宮中,佛陀說了這樣的偈問: "何者為主人國王? 有貪慾者有塵垢, 無塵垢者離塵垢。 何者在此稱為貪? 愚者如何生憂愁? 智者如何生歡喜? 何者脫離有而成, 此中稱為成就樂?" 這些偈問寫在那裡,當佛世尊還未出現在世間時,沒有人能夠理解它們,也無法解釋它們的含義。當佛世尊出現在世間后,雖然有人能夠記住這些偈問,但仍然無法解釋它們的含義。 有一次,夜叉之主毗沙門天子因某事來到兜率天宮,他看到了這些偈問。他感到非常驚奇,便記下了這些偈問,但無法理解其中的含義。他把這些偈問帶回到長春宮(編者註:毗沙門天王的宮殿),寫在一塊木板上儲存起來。 當時,在名為"放石"的地方,住著一位名叫"翼葉"的龍王。他長久以來一直在發願:"我什麼時候才能見到佛世尊啊!"

། དེའི་མཛའ་བོ་གནོད་སྦྱིན་གསེར་འོད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་བྱ་བ་ཞིག་གི་ཕྱིར་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བདག་པོ་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུའི་ཕོ་བྲང་ལྕང་ལོ་ཅན་དུ་སོང་བ་དང་། དེས་དྲི་བ་དེ་དག་སྤང་ལེབ་ལ་བྲིས་པ་མཐོང་ནས་དེས་དེ་དག་བླངས་ཏེ་ཆུབ་པར་བྱས་ནས་དཔྱད་པར་བརྩམས་ན་དོན་ཁོང་དུ་མ་ཆུད་ནས་དེས་རྡོ་འཇོག་ཏུ་ཁྱེར ཏེ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་ལ་བྱིན་ནས་སྨྲས་པ།གྲོགས་པོ་དྲི་བ་འདི་དག་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡིན་ན། འདི་དག་ནི་དོན་སུས་ཀྱང་མ་རྟོགས་ཀྱིས་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་དག་དང་གསེར་འབུམ་ཁྱེར་ལ་གྲོང་དང་། གྲོང་རྡལ་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་དུ་བསྐོར་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་གང་གིས་དྲི་བ་འདི་ དག་གི་དོན་སྨྲ་ནུས་པ་དེ་ལ་ངས་གསེར་འབུམ་སྦྱིན་ཞིང་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་ཀྱང་རིམ་གྲོ་བྱའོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག།གལ་ཏེ་འགའ་ཞིག་གིས་སྨྲ་བར་ནུས་ན་དེ་ལ་གསེར་འབུམ་བྱིན་ཅིག། ཇི་སྟེ་མ་ནུས་ན་གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་རྡལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྒྲོགས་ལ་གཞན་དུ་སོང་ཤིག། དེས་དེ་བཟུང་ནས་ཀུན་ཆུབ་པར་ བྱས་ཏེ།བདག་ཉིད་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་ནས། གསེར་འབུམ་ཁྱེར་ཏེ་གྲོང་དང་། གྲོང་རྡལ་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དག་ཏུ་བསྐོར་ནས་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་ཕྱིན་ཏོ།། དེ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་ལམ་པོ་ཆེ་དང་། སྲོང་དང་། བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་དག་ཏུ་ཤེས་ལྡན་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་གྲོང་ན་གནས་པ་དང་། ཡུལ་ སོ་སོ་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཉོན་ཅིག།བདག་གིས་དྲི་བ་འདི་དག་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ཏེ་གང་ཞིག་འདི་དག་གི་དོན་སྨྲ་བར་ནུས་པ་དེ་ལ་ངས་གསེར་འབུམ་འདི་སྦྱིན་ཞིང་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་ཀྱང་རིམ་གྲོ་བྱའོ་ཞེས་བསྒྲགས་པ་དང་། ཁ་ཅིག་ནི་མཁས་པ་སྙེམས། ཁ་ཅིག་ནི་ཡ་མཚན་སྐྱེས་ནས་སྲོག་ ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་འདུས་ཀྱང་སུས་ཀྱང་དོན་སྨྲ་བར་མ་ནུས་སོ།། དེས་གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་རྡལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒྲགས་པར་བརྩམས་པ་དང་། བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་གནས་པའི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གིས་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་གྲོང་དང་། གྲོང་རྡལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་མ་སྒྲོགས་པར་བདག་ཅག་གི་སྐྱེ་བོས ངེས་པར་བཀུར་བའི་དགེ་སྦྱོང་དང་།བྲམ་ཟེ་དགོན་པའི་གནས་ན་འདུག་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ཇེ་འོང་དུ་ཆུག་ལ་ཕྱིས་གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་རྡལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྒྲོགས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། དེ་དག་གང་ཞིག་ཡིན། ན་ལ་ད་ལ་སོགས་པའོ།

他的朋友夜叉金光因某事來到夜叉之主毗沙門天子的長春宮,看到那些寫在木板上的偈問。他抄寫下來,仔細研究,但無法理解其中的含義。於是他把偈問帶到放石處,交給龍王翼葉,並對他說:"朋友,這些偈問是佛陀所說的,但沒有人能理解其中的含義。你帶著這些偈問和十萬金幣,到各個城鎮和王宮去宣佈:'誰能解釋這些偈問的含義,我就給他十萬金幣,並以最高的禮節款待他。'如果有人能解釋,就把金幣給他。如果沒人能解釋,就宣佈'這不是城鎮',然後去別處。" 龍王記住了偈問,變化成一個婆羅門少年的樣子,帶著十萬金幣,遊歷各個城鎮和王宮,最後來到波羅奈城。他在波羅奈城的大街小巷、十字路口宣佈:"波羅奈城的智者們和從各地來的人們請聽!我帶來了這些偈問,誰能解釋其中的含義,我就給他這十萬金幣,並以最高的禮節款待他。" 有些人自以為聰明,有些人感到驚奇,成百上千的生靈聚集而來,但沒有人能解釋其中的含義。 當他準備宣佈"這不是城鎮"的時候,波羅奈城的婆羅門和居士們說:"請先不要宣佈'這不是城鎮'。讓我們尊敬的沙門和婆羅門從林間靜處來此,之後再宣佈'這不是城鎮'吧。" 他問:"他們是誰?" "那羅陀等人。"他們回答。

། དེས་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེ་ སྡོད་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་ན་ལ་ད་འོངས་སོ།། དེས་དེའི་མདུན་དུ་འདུག་སྟེ་སྨྲས་པ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་བདག་གིས་དྲི་བ་འདི་དག་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ཏེ། གང་ཞིག་འདི་དག་གི་དོན་སྨྲ་བར་ནུས་པ་དེ་ལ་གསེར་འབུམ་འདི་ཡང་སྦྱིན་ཞིང་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་ཀྱང་རིམ་གྲོ་བྱའོ།། ན་ལ་དས་དེ་དག་བཀླགས་ནས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ་སྨྲའོ།། ཡུན་ཇི་སྲིད་ཅིག་ན་ལོ་བཅུ་གཉིས་འདས་ནས་སོ།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་དུས་དེ་ནི་།། དྲུག་ནའོ།། དེ་ཡང་།། གསུམ་ནའོ།། གཅིག་ནའོ།། ཟླ་བ་དྲུག་ནའོ།། ཟླ་བ་གསུམ་ནའོ།། ཟླ་བ་ནའོ།། ཟླ་བ་ཕྱེད་ནའོ།། ཞག་བདུན་འདས་ནའོ།། ཨེ་ལའི་འདབ་ཀྱིས་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བྱོས་ཤིག། དེ་བར་དུ་སྡོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་སྡོད་པ་དང་། དྲང་སྲོང་ན་ལ་དའི་སྨོས་འདྲིན་དགེ་སློང་ལྔ་པོ་ཡིན་པས་དེ་དེ་དག་གི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཞིག་གིས་དྲི་བ་འདི་དག་དང་། གསེར་འབུམ་ཁྱེར ནས་བདག་གི་དྲུང་དུ་འོངས་ཏེ་གང་ཞིག་དྲི་བ་འདི་དག་གི་དོན་སྨྲ་ནུས་པ་དེ་ལ་གསེར་འབུམ་འདི་སྦྱིན་ཞིང་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་ཀྱང་རི་མོར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་ན་དྲི་བ་འདི་དག་གི་དོན་མང་ལ་ཚིག་ཉུང་བས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་དཀའ་ན་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ན་ལ་ད་སོང་ལ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་ཤིག།ཤེས་ལྡན་དག་ཅི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ངམ། བྱུང་ངོ་།། གང་ན་བཞུགས། དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་ནའོ།། དེ་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་སྐྱེས་ནས་མྱུར་བ་མྱུར་བར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་བ་དང་། ན་ལ་དས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ སྐུ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ།དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་བཅུས་མཛེས་པར་བྱས་པ། འོད་འདོམ་གང་གིས་བརྒྱན་པ། ཉི་མ་སྟོང་བས་ལྷག་པའི་འོད་ཅན་རིན་པོ་ཆེའི་རི་བོ་འགྲོ་བ་ལྟ་བུ་ཀུན་ནས་བཟང་བ་མཐོང་སྟེ། ཇི་ལྟར་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཐོག་མ་ སངས་རྒྱས་མཐོང་བ་ལྟར།ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཞི་གནས་ཀྱི་སེམས་གོམས་པར་བྱས་པའམ། བུ་མེད་པས་བུ་རྙེད་པའམ། དབུལ་པོས་གཏེར་མཐོང་བའམ། རྒྱལ་སྲིད་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཉམས་བདེ་བར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ནོ།

他說:"好的,我會這樣做。"於是他留下來等待。 過了一段時間,那羅陀來了。他坐在那羅陀面前說道:"大仙人,我帶來了這些偈問。誰能解釋其中的含義,我就給他這十萬金幣,並以最高的禮節款待他。" 那羅陀讀了偈問后說:"婆羅門少年,好吧,就這樣做吧。要等多長時間呢?十二年後。" "大仙人,那時間太長了。" "那就六年。" "那也太長了。" "那就三年。" "還是太長。" "那就一年。" "六個月。" "三個月。" "一個月。" "半個月。" "七天後。" 翼葉說:"大仙人,好的,就這樣吧。"於是他留下來等待。 那羅陀有五個出家弟子,他去找他們說:"智者們,有個婆羅門少年帶著這些偈問和十萬金幣來找我,說誰能解釋這些偈問的含義,就給他十萬金幣,並以最高的禮節款待他。這些偈問意義深遠但文字簡短,難以理解,我們該如何應對?" 他們說:"那羅陀,你去請教佛陀世尊吧。" "智者們,佛陀世尊出現在世間了嗎?" "出現了。" "他在哪裡?" "在仙人論處林。" 他聽后欣喜若狂,迅速前往佛陀所在之處。那羅陀看到佛陀世尊身具三十二大丈夫相,八十種隨好莊嚴其身,週身一尋光明,光芒勝過千日,如同行走的寶山,端嚴殊勝。就像積累善根的心第一次見到佛陀一樣,或者像十二年修習止觀的心,或者像無子得子,或者像窮人見到寶藏,或者像渴望王位的人受到王位灌頂,都不及見到佛陀的喜悅。

། མཐོང་ནས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་ འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་བ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་རྟོགས པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བཤད་པ་མཛད་པ་དང་།དེ་ཐོས་ནས་དྲང་སོང་ན་ལ་དས་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་མཐོ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ནས་རྒྱུན་ཏུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སོ།། དེས་བདེན་པ་མཐོང་ནས་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་གསོལ་པ། བཙུན་པ་བདག་ལེགས་པར་ གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་འཐོབ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བདག་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པར་འཚལ་ལོ།

見到后,他來到世尊所在之處,以頭面禮敬世尊雙足,然後坐在一旁。 坐在一旁后,世尊了知他的心意、潛在傾向、根器和本性,為他宣說了能使他領悟四聖諦的法。 聽聞此法后,仙人那羅陀以智慧金剛摧毀了二十種高聳的薩迦耶見之山峰,現證了預流果。 他見到真諦后,禮敬世尊雙足,說道:"尊者,如果我能在善說的法律中出家並受具足戒成為比丘,我願在世尊面前修習梵行。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ན་ལ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེ་ལ་དྲི་བའི་དོན་སྨྲའོ་ཞེས་དམ་བཅས་པས་དེའི་ཕྱིར་སོང་ལ རེ་ཞིག་སྔར་དམ་བཅས་པ་དེ་ཚར་ཕྱུང་སྟེ་ཕྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཤིག།དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་བདག་གིས་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་འདི་ལྟ་བུ་ཐོབ་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དྲི་བ་དེ་དག་གི་དོན་བདག་གིས་སྨྲ་རྔོ་མི་ཐོག་ན་དེར་མཆིས་ཏེ་ཅི་ཞིག་བགྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ན་ལ་ད་སོང་ལ་སོན་ནས་འདི་སྐད་དུ་རེ་ཞིག་དྲི་བ་ དེ་དག་སྨོས་ཤིག་ཅེས་གྱིས་ཤིག།གང་གི་ཚེ་དེས་འདི་སྐད་ཅེས་ནི། བདག་པོ་རྒྱལ་པོ་གང་ཞིག་ནི།། ཆགས་ན་རྡུལ་དང་ལྡན་པ་ཡིན།། རྡུལ་མེད་ན་ནི་རྡུལ་བྲལ་འགྱུར།། གང་གིས་འདིར་ནི་ཆགས་ཞེས་བརྗོད།། བློ་ངན་ཇི་ལྟར་མྱ་ངན་བྱེད།། མཁས་པ་ཇི་ལྟར་དགའ་བར་འགྱུར།། གང་གི་ལྡན་པ་ལས་ བྲལ་ནས།། འདི་ནི་གྲུབ་དང་བདེ་ཞེས་བརྗོད།། ཅེས་སྨྲས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲོས་ཤིག། དྲུག་པ་བདག་པོ་རྒྱལ་པོ་ནི།། ཆགས་ན་རྡུལ་དང་ལྡན་པ་ཡིན།། རྡུལ་མེད་ན་ནི་རྡུལ་བྲལ་འགྱུར།། ཆགས་ན་བྱིས་པ་ཞེས་འདིར་བརྗོད།། བློ་ངན་དེ་ལྟར་མྱ་ངན་བྱེད།། མཁས་པ་དེ་ལྟར་དགའ བར་འགྱུར།། འདི་ཡི་ལྡན་པ་ལས་བྲལ་ནས།། འདི་ནི་གྲུབ་དང་བདེ་ཞེས་བརྗོད།། གལ་ཏེ་བརྡ་མ་ཕྲད་དོ་ཞེས་ཟེར་ན་དེ་ལ།། ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཤེས་པ་གཅེས་པ་སྟེ།། ཐོས་དང་ཏིང་འཛིན་ཤེས་པ་གཅེས་པ་ཡིན།། མི་གང་གྱ་ཚོམ་བག་མེད་གྱུར་པས་ནི།། མི་ཤེས་དེ་ལ་ཐོས་པ་དོན་མི་ཆེ།། ཞེས སྨྲོས་ཤིག།གལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་གསུང་དག་སྨྲ་མོད་ཀྱི། ཁྱོད་ལ་མཚན་ནི་མི་སྣང་ངོ་།། འདི་ལ་བདག་གི་བློ་རྨོངས་ཀྱིས། ཐེ་ཚོམ་མྱུར་དུ་གཅད་པར་གྱིས་ཞེས་ཟེར་ན།། དེའི་མདུན་དུ་སེན་མོས་རྩཝ་ཆོད་ཅིག། གལ་ཏེ་ཅི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ངམ་ཞེས་ཟེར་ན་བྱུང་ངོ་ཞེས་ སྨྲོས་ཤིག།ཇི་སྟེ་གང་ན་བཞུགས་ཞེས་ཟེར་ན་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་ནའོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག། བཙུན་པ་དེ་བཞིན་དུ་འཚལ་ཞེས་རིགས་ཀྱི་བུ་ན་ལ་དས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ཏེ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

世尊說道:"那羅陀,你已經向那個婆羅門少年承諾要解釋偈問的含義,所以你先去履行之前的承諾,然後再來出家。" 他回答說:"尊者,雖然我已經獲得了這樣的功德,但是我無法解釋那些偈問的含義。我去了該怎麼辦?" 世尊說道:"那羅陀,你去告訴他:'請先說出那些偈問。'當他說出以下內容時: '哪位主人國王, 有貪即有塵, 無塵即離塵, 何為此中貪? 愚者如何憂, 智者如何喜? 從何而解脫, 稱為成就樂?' 你就這樣回答: '第六主人王, 有貪即有塵, 無塵即離塵, 有貪稱愚者。 愚者如此憂, 智者如此喜, 從此而解脫, 稱為成就樂。' 如果他說'不明白',你就說: '善說之法知為貴, 聞思修慧知為貴。 若人放逸無謹慎, 無知者聞亦無益。' 如果他說:'雖然你說的是佛陀的話,但你沒有佛陀的相好。對此我心生疑惑,請速解我的疑慮。'那麼你就在他面前用指甲劃破面板。 如果他問:'佛陀世尊出現在世間了嗎?'你就說:'出現了。' 如果他問:'他在哪裡?'你就說:'在仙人論處林。'" 那羅陀說:"尊者,我會照做。"那羅陀遵照世尊的指示,來到婆羅門少年所在之處,對婆羅門少年說道:

། བྲམ་ཟེའི་ ཁྱེའུ་དེ་རེ་ཞིག་དྲི་བ་དེ་དག་སྨྲོས་ཤིག།དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། བདག་པོ་རྒྱལ་པོ་གང་ཞིག་ནི།། ཆགས་ན་རྡུལ་དང་ལྡན་པ་ཡིན།། རྡུལ་མེད་ན་ནི་རྡུལ་བྲལ་འགྱུར།། གང་གིས་འདིར་ནི་ཆགས་ཞེས་བརྗོད།། བློ་ངན་ཇི་ལྟར་མྱ་ངན་བྱེད།། མཁས་པ་ཇི་ལྟར་དགའ་བར་འགྱུར།། གང་ཞིག་ལྡན་པ་ལས་བྲལ་ནས།། འདི་ནི་གྲུབ་དང་བདེ་ཞེས་བརྗོད།། དེས་སྨྲས་པ། དྲུག་པ་བདག་པོ་རྒྱལ་པོ་ནི།། ཆགས་ན་རྡུལ་དང་ལྡན་པ་ཡིན།། རྡུལ་མེད་ན་ནི་རྡུལ་བྲལ་འགྱུར།། ཆགས་ན་བྱིས་པ་ཞེས་འདིར་བརྗོད།། བློ་ངན་དེ་ལྟར་མྱ་ངན་བྱེད།། མཁས་པ་དེ་ལྟར་དགའ་བར་འགྱུར།། འདི ཡི་ལྡན་པ་ལས་བྲལ་ནས།། འདི་ན་གྲུབ་དང་བདེ་ཞེས་བརྗོད།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུས་སྨྲས་པ།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་བརྡ་མ་ཕྲད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཤེས་པ་གཅེས་པ་སྟེ།། ཐོས་དང་ཏིང་འཛིན་ཤེས་པ་གཅེས་པ་ཡིན།། མི་གང་གྱ་ཚོམ་བག་མེད་གྱུར་པས་ནི།། མི་ཤེས་དེ་ལ་ཐོས་པ དོན་མི་ཆེ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུས་སྨྲས་པ། ན་ལ་ད། སངས་རྒྱས་གསུང་དག་སྨྲ་མོད་ཀྱི།། ཁྱོད་ལ་མཚན་ནི་མི་སྣང་ངོ་།། འདི་ལ་བདག་གི་བློ་རྨོངས་ཀྱིས།། ཐེ་ཚོམ་མྱུར་དུ་གཅད་པར་གྱིས།། ན་ལ་དས་དེའི་མདུན་དུ་སེན་མོས་རྩཝ་བཅད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ན་ལ་ད་ཅི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ངམ།དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བྱུང་ངོ་།། གང་ན་བཞུགས། ཡུལ་བཱ་ར་ཎ་སཱི་འདི་ཉིད་ནའོ།། ཕྱོགས་གང་ན། དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་ནའོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུས་བསམས་པ། གལ་ཏེ་བདག་གིས་འདི་ལ་རང་གི་རིགས་བསྙད་ན་ནི་འདིས་བརྙས་པར་འགྱུར་ རོ།། འོན་ཏེ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུའི་ཆ་ལུགས་ཁོ་ནས་སོང་ན་ནི་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་གནས་པའི་བྲམ་ཟེ་རིག་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པའམ། ཁ་ཅིག་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་རིགས་མཐོན་པོ་ལས་སྐྱེས་པ་དག་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མའི་དྲུང་དུ་སོང་ངོ་ཞེས་མ་དད་པར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་རང་གི་ཆ་ལུགས་ཀྱིས་སོང་ན་ནི་བདག་དང་། ཀླུ་མང་པོ་འཁོན་ཡོད་པས་ལ་ལས་བདག་ལ་གནོད་པ་བྱས་སུ་འོང་བས་མ་ལ་བདག་གིས་བདག་ཉིད་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བར་མངོན་པར་སྤྲུལ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འགྲོའོ་སྙམ་མོ།

婆羅門少年,請先說出那些偈問。 他用偈頌說道: "哪位主人國王, 有貪即有塵, 無塵即離塵, 何為此中貪? 愚者如何憂, 智者如何喜? 從何而解脫, 稱為成就樂?" 他回答說: "第六主人王, 有貪即有塵, 無塵即離塵, 有貪稱愚者。 愚者如此憂, 智者如此喜, 從此而解脫, 稱為成就樂。" 婆羅門少年說:"大仙人,我不明白。" 他說道: "善說之法知為貴, 聞思修慧知為貴。 若人放逸無謹慎, 無知者聞亦無益。" 婆羅門少年說:"那羅陀,雖然你說的是佛陀的話,但你沒有佛陀的相好。對此我心生疑惑,請速解我的疑慮。" 那羅陀在他面前用指甲劃破面板。 他說:"那羅陀,佛陀世尊出現在世間了嗎?" 他回答說:"婆羅門少年,出現了。" "他在哪裡?" "就在這瓦拉納西(Varanasi)。" "在哪個方向?" "在仙人論處林。" 婆羅門少年心想:"如果我向他解釋自己的種姓,他可能會輕視我。但如果我以婆羅門少年的裝扮前往,瓦拉納西的三明婆羅門或一些出身高貴的婆羅門少年們會不高興,說他們去了沙門喬達摩那裡。如果我以自己的裝扮前往,由於我與許多龍族有仇怨,有些可能會來傷害我。因此,我不如將自己變化為轉輪聖王的形象,去世尊面前。"

། དེ་ནས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་ཀྱིས་བདག་ཉིད་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོར་མངོན་པར་སྤྲུལ་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གྱིས་ནི་མདུན་དྲངས། ཁྲོམ་གྱི་རུ་བྱེ་བ་ཕྲག་དགུ་བཅུ་རྩ་དགུས་ནི་བསྐོར། བུ་སྟོང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཟླ་བ་ཁམ་པ་ལྟ་བུར་བསྐོར། མུ་སྟེགས་ཅན་དང་། དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། བཀྲེན་པ་དང་། ཕོངས་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། མིའི་མཆོག སྟོང་ནི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་།རྩིབས་སྟོང་དང་ལྡན་པའི་གདུགས་ནི་སྟེང་ནས་འཛིན་ཅིང་ཉི་མ་འོད་སྟོང་གི་འོད་ཀྱིས་སྣང་བས་ཟླ་བ་རྒྱུ་སྐར་དང་གཟའ་དང་བཅས་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་གིས་མཛེས་པ་ཡང་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་འོད་ཀྱང་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་ངོ་།། ཡང་ དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མའི་མདུན་ན་བཞུགས་ཤིང་ཆོས་སྟོན་ཏོ།། འཁོར་དེ་དག་གིས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་རྒྱང་རིང་པོ་ནས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ཏེ་མིག་བགྲད་ནས་རྟོག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྐྱེས་ཏེ། ཁ་ཅིག་ནི་འདི་སྐད་དུ་ཤེས་ལྡན་དག རྒྱལ་པོ་འདི་ག་ལས་འོངས་པ་ཞིག་ཅེས་ཟེར་རོ།། གཞན་དག་ན་རེ་ཤེས་ལྡན་དག་གང་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡོད་པ་འདི་རྒྱལ་པོ་མ་ཡིན་གྱི་སའི་སྟེང་གི་སའི་དབང་ཕྱུག་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེས་ཟེར་རོ།། གཞན་དག་ནི་འདི་རྒྱལ་པོ་མ་ཡིན་གྱི་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་བཅོམ་ལྡན འདས་ལ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འདིར་འོངས་སོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། དེ་ན་གང་དག་ཆགས་པའི་དབང་དུ་སོང་བ་དེ་དག་གིས་དེ་མཐོང་ནས་བདག་ཀྱང་འདི་འདྲ་བར་ནམ་ཞིག་འགྱུར་ཞེས་ཆགས་པ་བསྐྱེད་དོ།། དེ་དག་དེ་ལྟར་རྣམ་པ་དུ་མར་རྟོག་པ་ན་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། སྐྱེས་བུ་བླུན་པོ་ཁྱོད་ཡང་དག་པར་རྫོགས་ པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་བསླབ་པའི་མཚམས་ལས་འདས་པས་ཀླུའི་སྐྱེ་གནས་སྨད་པར་སྐྱེས་ན།ད་ངའི་འཁོར་ཡང་བསླུ་བར་འདོད་དམ་ཅི་སོང་ལ་སྤྲུལ་པ་ཐོང་སྟེ་རང་གི་ཆ་ལུགས་ཀྱིས་ཤོག་ཤིག། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་བདག་དང་། ཀླུ་མང་པོ་ཁོན་མཆིས་པས་ལ་ལས་ བདག་ལ་གནོད་པ་བགྱིས་སུ་མཆིའོ།

於是,龍王伊羅葉將自己變化為轉輪聖王的形象,前面由七寶引導,九十九億商賈圍繞,一千王子以各種珍寶裝飾,如同新月般環繞。各種外道、沙門、婆羅門、貧窮者、困苦者和人中最勝者千人跟隨。上方撐著千輻傘蓋,以千陽之光照耀,其光芒甚至壓過了月亮、星辰和行星所裝飾的宮殿的美麗。他朝著仙人論處林前進。 那時,世尊正在數百眷屬前說法。那些眷屬從遠處看到龍王伊羅葉,感到驚奇,睜大眼睛,產生各種想法。有些人說:"智者們,這位國王從何而來?"其他人說:"智者們,擁有如此豐富財富的他不是國王,而是地上的某位地主。"還有人說:"他不是國王,而是天帝釋來此處觀見世尊。"其中,那些受貪慾支配的人看到他后,心想:"我何時能變得和他一樣?"生起了貪慾。 當他們如此各種猜測時,龍王伊羅葉來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。坐定后,世尊對龍王伊羅葉說道:"愚蠢的人啊,你因違背正等正覺迦葉佛的戒律而轉生為低賤的龍族,現在還想欺騙我的眷屬嗎?去除幻化,以你本來的形象來吧。" 他回答說:"尊者,我與許多龍族有仇怨,有些可能會來傷害我。"

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སོང་ལ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་ལ་བསྲུང་བར་གྱིས་ཤིག། བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར མཉན་ནས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་བསྲུང་བ་ལྷུར་ལེན་ཅིང་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་ངོ་།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་ལྔ་པ། དེ་ནས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་སྟེ་རང་གི་རང་བཞིན་དུ་མངོན་པར་བསྒྱུར་ནས་མཇུག་མ་ནི རྡོ་འཇོག་ན་འདུག།མགོ་བདུན་པོ་ནི་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་འདུག་སྟེ། མགོ་རེ་རེ་ལ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་གྲུབ་པའི་ཤིང་ཨེ་ལ་སྐྱེས་པས་ཀུན་ནས་སྲིན་བུའི་རིགས་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མས་ནི་གང་། སྦྲང་བུའི་ཚོགས་དུ་མ་ནི་ལྡིང་ཞིང་འབབ། རྣག་དང་ཁྲག་གི་དྲི་མནམ་ཞིང་རབ་ཏུ་མནམ་ པ་ནི་འཛག་གོ།། དེ་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ན་མིག་བསྒྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུར་ལུས་བསྒྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། འཁོར་དེ་དག་གིས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ ལའི་འདབ་ཀྱི་ལུས་མཐོང་ན་མི་འདོད་པ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་སུ་རུང་བ།འདོད་ཆགས་དང་མ་བྲལ་བ་འཇིགས་པ་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྐྱོ་བར་བྱེད་པ་ཆེ་ཞིང་གས་པ། རྩུབ་པ། མདངས་མེད་པ། ཁ་དོག་གི་རྣམ་པ་དང་དབྱིབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་མ་དང་ལྡན་པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་སྐྲག་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་མཆིས་པ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་འདི་གང་ཞིག་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདི་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ཆ་ལུགས་འཆང་ཞིང་ངའི་དྲུང་དུ་འོངས་པ་གང ལ་ཁྱེད་ཀྱིས་འཁོར་བའི་སྒོའི་ཁྱད་པར་འདོད་པས་ཆགས་པ་བསྐྱེད་པ་དེ་ཡིན་ཏེ།དེའི་ད་ལྟའི་ལུས་འདི་ནི་མི་འདོད་པའི་ལས་ཀྱི་ཉེས་པས་མངོན་པར་གྲུབ་པ་རང་བཞིན་པ་ཡིན་ནོ།། སྔ་མ་ནི་སྤྲུལ་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་ལས་ཆུད་མི་ཟ་བ་ཐོས་པས་ཡིད་མི་བདེ་བ་སྐྱེས་ཏེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

然後,世尊對夜叉金剛手說道:"金剛手,去保護龍王伊羅葉。"夜叉金剛手回答說:"尊者,遵命。"夜叉金剛手聽從世尊的指示,專心保護龍王伊羅葉並跟隨其後。 《毗奈耶·雜事》第二十五品 之後,龍王伊羅葉離開世尊面前,恢復本來面目,尾巴在羅阇姞利訶(王舍城),七個頭在波羅奈(瓦拉納西)。每個頭上因往昔業力的果報生長著伊羅樹,樹上滿是百種蟲類,眾多蜂群飛舞盤旋,流淌著膿血,散發著惡臭。他變成這種令眾生見之轉目的形體后,來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。 那些眷屬看到龍王伊羅葉的身體令人不悅、極其可怕,使未離貪慾者感到恐懼、悲傷、厭倦,巨大且裂開,粗糙、無光澤,具有多種顏色形狀的特徵。看到后,他們驚恐地對世尊說:"世尊啊,在世尊面前的這個極其可怕的是什麼?" 世尊回答說:"比丘們,這就是剛才以轉輪聖王形象來到我面前、使你們因貪戀輪迴之門的特殊慾望而生起貪著的那個。他現在的這個身體是由不善業的過錯所顯現的本來面目。先前那個是幻化的。"他們聽到業報不虛后,生起不悅,默然不語。 然後,龍王伊羅葉對世尊如是說道:

། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ལུང་བསྟན་དུ་གསོལ། བདེ་བར་གཤེགས་པ་བདག་ལུང་བསྟན་དུ་གསོལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀླུའི་དབང་པོ་མི་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་པར་གྱུར ཏེ་མི་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་བྱམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། དེས་ཁྱོད་ལ་ལུང་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་དེ་ཉིད་དུ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།

世尊,請為我授記。善逝,請為我授記。 世尊說道:"龍王,當人類壽命達到八萬歲時,將出現一位名為慈氏的導師,他是如來、應供、正等覺",如此等等,直到"天人師、佛、世尊,將出現於世間",如前所述。他將為你授記。 然後,龍王伊羅葉以頭頂禮世尊雙足,隨即在那裡消失不見。

། དགེ་སློང་དག་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་ཀྱིས་ལས་ཅི་ཞིག བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཀླུའི་སྐྱེ་གནས་སྨད་པར་སྐྱེས་ནས་ཤིང་ཨེ་ལ་མགོ་ལ་སྐྱེས་པས་ཀུན་ནས་སྲིན་བུའི་རིགས་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མས་ནི་གང་།སྦྲང་མའི་ཚོགས་དུ་མ་ནི་ལྡིང་ཞིང་འབབ། རྣག་དང་ཁྲག་གི་དྲི་མནམ་ཞིང་རབ་ཏུ་མནམ་པ་ནི་འཛག་པའི་སྡུག་བསྔལ་འདི་ལྟ་ བུ་འདི་ཉམས་སུ་མྱོང་ལགས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ། ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། འོད་པ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ ལའི་འདབ་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་གཞན་སུ་ཞིག་གི་མྱོང་བར་འགྱུར།དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་ ལས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱས་པ་དག་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་།ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དག་ཁོ་ན་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་ལ་བབ་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ།དེ་གྲོང་ཁྱེར་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་ན་གནས་ཤིང་བཞུགས་སོ།། དེའི་བསྟན་པ་ལ་འདི་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་སྡེ་སྣོད་གསུམ་དང་ལྡན་པ་སྤོང་བ་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་དབེན་པའི་ཕྱོགས་ཤིག་ན་ཤིང་ཨེ་ལའི་དྲུང་དུ་འཆག་ས་བཅས་ཏེ། དེ་དེ་ན་འཆག་པའི་དཔྲལ་བར་ཤིང་ཨེ་ལའི་འདབ་མས་ཕོག་པ་དང་། དེས་དེ་མནགས་སོ།

比丘們生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請教道:"尊者,龍王伊羅葉造作了什麼業,以至於由於那個業的果報,他轉生到低劣的龍族,頭上長出伊羅樹,樹上滿是百種蟲類,眾多蜂群飛舞盤旋,流淌著膿血,散發著惡臭,遭受如此痛苦?" 世尊回答說:"比丘們,龍王伊羅葉所造作、積累的業,已經聚集、成熟,如同瀑布般勢不可擋,必定會產生果報。龍王伊羅葉所造作、積累的業,還有誰能替他承受呢?比丘們,所造作、積累的業不會在外部的地界中成熟,不會在水界中,不會在火界中,也不會在風界中。然而,所造作的善業和不善業只會在有執取的蘊、界、處中成熟。 百劫中所造業, 永遠不會消失, 因緣聚合時至, 必將在有情身上結果。 比丘們,在過去,就在這個賢劫中,當人類壽命為兩萬歲時,有一位名叫迦葉的導師出現於世間。他是明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊。他住在波羅奈城(瓦拉納西)仙人墮處的鹿野苑中。在他的教法下,這個人出家,成為一位精通三藏的頭陀行者。他在一個僻靜處的伊羅樹下修建了一條經行道。當他在那裡經行時,額頭被伊羅樹葉碰到,他便咒罵了那樹葉。

། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཡིད་ལ་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ངལ་ཏེ་འཆག་པ་ན་དེའི་དཔྲལ་བ་ལ་དེའི་འདབ་མས་ཕོག་པ་དང་། དེས་དེ་ལ་ཁྲོས་ཏེ་བཅད་ནས་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་དུམ་བུ་དུམ བུར་བྱས་ཏེ་བོར་ནས་འདི་སྐད་དུ་སྲོག་ཀྱང་མེད།འཚོ་བ་ཡང་མེད་པ་འདི་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་གིས་ཉེས་པ་ཅི་ཞིག་གཟིགས་ན། གང་གི་ཕྱིར་བསླབ་པའི་གཞིར་བཅས་ཞེས་ཀྱང་སྨྲས་སོ།། དེས་ཁྲོས་ཏེ་བསླབ་པ་དྲལ་བས་ལུས་ཞིག་ནས་ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་ཏེ་མགོ་ལ་ཤིང་ ཨེ་ལ་སྐྱེས་པས་སྲིན་བུའི་རིགས་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མས་ནི་གང་།སྦྲང་མའི་ཚོགས་དུ་མ་ནི་ལྡིང་ཞིང་བབ། རྣག་དང་ཁྲག་གི་དྲི་མནམ་ཞིང་རབ་ཏུ་མནམ་པ་ནི་འཛག་གོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ཀྱི་དགེ་སློང་སྡེ་སྣོད་གསུམ་པ་སྤོང་བ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཀླུའི་ རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལའི་འདབ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ།གང་འདིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་རབ་ཏུ་ཁྲོས་ཏེ་བསླབ་པ་དྲལ་བའི་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་ཏེ། མགོ་ལ་ཤིང་ཨེ་ལ་སྐྱེས་པས་ཀུན་ནས་སྲིན་བུའི་རིགས་བརྒྱ་ ཕྲག་དུ་མས་ནི་གང་།སྦྲང་བུའི་ཚོགས་དུ་མ་ནི་ལྡིང་ཞིང་བབ། རྣག་དང་ཁྲག་གི་དྲི་མནམ་ཞིང་རབ་ཏུ་མནམ་པ་ནི་འཛག་གོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟར་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་གཅིག་ཏུ་གནག། གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གཅིག་ཏུ་དཀར། འདྲེན་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་འདྲེན་མའོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་དང་། འདྲེན་མ་དག་སྤངས་ཏེ་ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་དག་ཁོ་ན་ལ་བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ པ་དང་།དགེ་སློང་དེ་དག་ཡི་རངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། དེ་ནས་དྲང་སྲོང་ན་ལ་ད་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དྲང་སྲོང་ན་ལ་དས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གིས་སྔོན་དམ་བཅས་པ་ཚར་ཕྱུང་ལགས་ཏེ། བཙུན་པ་བདག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་དང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་འཐོབ་ན བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པར་འཚལ་ལོ།

過了一段時間,當他在修習觀想瑜伽而疲憊時,又在經行,他的額頭再次被那樹葉碰到。他對此非常憤怒,便砍斷了那樹葉,用雙手將其撕成碎片扔掉,還說道:"這無生命、無知覺的東西,世尊迦葉為何要為它制定學處呢?"他因憤怒而破壞了戒律,身壞命終後轉生為龍族,頭上長出伊羅樹,樹上滿是百種蟲類,眾多蜂群飛舞盤旋,流淌著膿血,散發著惡臭。 比丘們,你們怎麼想?那時那個精通三藏的頭陀行比丘,就是這位龍王伊羅葉。他在正等正覺迦葉佛的教法中出家后,因極度憤怒而破壞戒律,由於那個業的果報,他轉生為龍族,頭上長出伊羅樹,樹上滿是百種蟲類,眾多蜂群飛舞盤旋,流淌著膿血,散發著惡臭。 比丘們,如是,純黑業的果報也是純黑的,純白業的果報也是純白的,雜染業的果報也是雜染的。因此,比丘們,應當捨棄純黑業和雜染業,只精進于純白業。比丘們,你們應當如此學習。" 世尊如此宣說后,那些比丘歡喜讚歎世尊所說。 然後,仙人那羅陀來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,坐在一旁。坐在一旁后,仙人那羅陀對世尊如是說道:"尊者,我已完成先前的誓言。尊者,如果我能在這善說的法律中出家受具足戒,成為比丘,我願在世尊面前修習梵行。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་དགེ་སློང་ཚུར་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་དགེ་སློང་ཚུར་ཞེས་བྱ་བས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་མ་ཐག་ཏུ་སྐྲ་བྱི། སྣམ་སྦྱར གྱོན།ལག་ན་ལྷུང་བཟེད་དང་བྱ་མ་བུམ་ཐོགས་ཤིང་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་ཞག་བདུན་ལོན་པ་ལྟ་བུ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པའི་སྤྱོད་ལམ་དུ་གནས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཚུར་ཤོག་བཀའ་སྩལ་པས། སྐྲ་བྲེགས་སྣམ་སྦྱར་བགོས་པའི་ལུས་ལྡན་ ཞིང་།སངས་རྒྱས་དགོངས་པས་ཆ་ལུགས་བསྒྱུར་ནས་ནི། མོད་ལ་དབང་པོ་རབ་ཞི་ཁོ་ནར་གནས། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ན་ལ་ད་དགེ་སློང་ཚུར་ཤོག་ཅེས་བྱ་བས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་དེའི་ཚེ་དེ་ལ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་དག་གིས་ཇི་སྐད་བོད་མི་ཤེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་ སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདིའི་རུས་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཡིན་ཏེ་དེ་བས་ན་འདི་ལ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཞེས་བོས་ཤིག། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ལ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཞེས་བོད་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེའི་མིང་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་ སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀ་ཏྱའི་བུ་འཇིག་རྟེན་འདི་ནི་ཕལ་ཆེར་ཡོད་པ་དང་མེད་པ་གཉིས་ལ་རྟེན་ཏོ།། ཀ་ཏྱའི་བུ་འཇིག་རྟེན་འདི་ནི་ཕལ་ཆེར་ཕུང་པོ་དང་ཉེ་བར་ལེན་པས་རྣམ་པར བཅིངས་ཤིང་ཡོད་པ་དང་མེད་པ་གཉིས་ལ་རྟེན་ཏོ།། ཀ་ཏྱའི་བུ་སེམས་ཀྱི་མངོན་པར་ཞེན་པ་བག་ལ་ཉལ་དུ་འགྱུར་བ་འདི་དག་ལ་བདག་ཅེས་བྱ་བར་ཁས་མི་ལེན། ལེན་པར་མི་བྱེད། གནས་པར་མི་བྱེད། མངོན་པར་ཞེན་པར་མི་བྱེད་དོ།། ཀ་ཏྱའི་བུ་སྐྱེ་བ་ན་སྡུག་བསྔལ་འདི་སྐྱེའོ།། འགག་པ་ན་སྡུག་བསྔལ་འདི་འགག་གོ།། ཀ་ཏྱའི་བུ་འདི་ལ་ཁྱོད་ཡིད་གཉིས་དང་། ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་གཞན་ལ་རག་མ་ལས་པའི་ཤེས་པ་ཁོ་ན་སྐྱེས་ན་ཀ་ཏྱའི་བུ་འདི་ཙམ་གྱིས་ན་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ཡིན་ཏེ། འདི ཙམ་གྱིས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བར་འདོགས་པ་ན་འདོགས་པར་མཛད་དོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀ་ཏྱའི་བུ་འཇིག་རྟེན་ཀུན་འབྱུང་བ་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ལྟ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལ་མེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེར མི་སེམས་སོ།། ཀ་ཏྱའི་བུ་འཇིག་རྟེན་འགོག་པ་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ལྟ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལ་ཡོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེར་མི་སེམས་སོ།

世尊對他說道:"比丘,來吧,修習梵行。"世尊以"比丘,來"這句話授予他比丘身份。他一聽到世尊的話,立即剃髮,披上袈裟,手持缽盂和水瓶,剃除鬚髮,如同已經出家七天一樣,完成了受具足戒,顯現出已修行百年的威儀。 如來以"來吧"的話語授予他比丘身份, 他剃髮披袈裟,身體隨之改變, 依佛陀的意願,外表瞬間轉變, 剎那間諸根寂靜,安住不動。 當世尊以"具壽那羅陀,比丘,來吧"這句話為他授予出家時,同修梵行者們不知該如何稱呼他,於是向世尊請示。世尊說道:"比丘們,他的姓氏是迦旃延,因此你們稱呼他為迦旃延子吧。"比丘們開始稱呼他為迦旃延子,於是他的名字就定為迦旃延子。 然後,世尊對具壽迦旃延子說道:"迦旃延子,這個世間大多依賴於有和無這兩種觀念。迦旃延子,這個世間大多被五蘊和執取所束縛,依賴於有和無這兩種觀念。迦旃延子,對於這些潛在的心識執著,不認為有我,不執取,不安住,不執著。迦旃延子,生起時苦生起,滅盡時苦滅盡。迦旃延子,如果你對此沒有疑惑,不依賴他人而生起確定的認知,迦旃延子,僅此便是正見。如來稱之為正見也僅此而已。為什麼呢?迦旃延子,以正確的智慧如實觀察世間的生起,就不會認為世間是無;迦旃延子,以正確的智慧如實觀察世間的滅盡,就不會認為世間是有。"

། ཀ་ཏྱའི་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་མཐའ་གཉིས་པོ་དེ་དག་ལ་མི་རྟེན་པར་འཇིག རྟེན་ལ་དབུ་མའི་ལམ་གྱིས་ཆོས་སྟོན་ཅིང་འདི་ལྟར་འདི་ཡོད་པས་འདི་འབྱུང་།འདི་སྐྱེས་པས་འདི་སྐྱེ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། མ་རིག་པའི་རྐྱེན་གྱིས་འདུ་བྱེད། འདུ་བྱེད་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་རྣམ་པར་ཤེས་པ། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་མིང་དང་གཟུགས། མིང་དང་གཟུགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག། སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་གི་རྐྱེན་གྱིས་རེག་པ། རེག་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཚོར་བ། ཚོར་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སྲེད་པ། སྲེད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ལེན་པ། ལེན་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྲིད་པ། སྲིད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྐྱེ་བ། སྐྱེ་བའི་རྐྱེན་གྱིས རྒ་ཤི་དང་།མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་རྣམས་འབྱུང་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་འདི་འབའ་ཞིག་ཀུན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།། འདི་ལྟར་འདི་མེད་པས་འདི་མི་འབྱུང་། འདི་འགགས་ པས་འདི་འགག་སྟེ།འདི་ལྟ་སྟེ་མ་རིག་པ་འགགས་པས་འདུ་བྱེད་འགག། འདུ་བྱེད་འགགས་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འགག། རྣམ་པར་ཤེས་པ་འགགས་པས་མིང་དང་གཟུགས་འགག། མིང་དང་གཟུགས་འགགས་པས་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་འགག། སྐྱེ་ མཆེད་དྲུག་འགགས་པས་རེག་པ་འགག།རེག་པ་འགགས་པས་ཚོར་བ་འགག། ཚོར་བ་འགགས་པས་སྲེད་པ་འགག། སྲེད་པ་འགགས་པས་ལེན་པ་འགག། ལེན་པ་འགགས་པས་སྲིད་པ་འགག། སྲིད་པ་འགགས་པས་སྐྱེ་བ་འགག། སྐྱེ་བ་ འགགས་པས་རྒ་ཤི་དང་།མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་རྣམས་འགག་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་འབའ་ཞིག་པ་ནི་འགག་པར་འགྱུར་རོ།

迦旃延子,如來不依賴這兩種極端,而是以中道向世間說法,即:此有故彼有,此生故彼生。也就是說,以無明為緣而有行,以行為緣而有識,以識為緣而有名色,以名色為緣而有六入,以六入為緣而有觸,以觸為緣而有受,以受為緣而有愛,以愛為緣而有取,以取為緣而有有,以有為緣而有生,以生為緣而有老死、憂愁、悲嘆、苦惱、煩惱。如是,這整個苦蘊便集起。 同樣地,此無故彼無,此滅故彼滅。也就是說,無明滅則行滅,行滅則識滅,識滅則名色滅,名色滅則六入滅,六入滅則觸滅,觸滅則受滅,受滅則愛滅,愛滅則取滅,取滅則有滅,有滅則生滅,生滅則老死、憂愁、悲嘆、苦惱、煩惱滅。如是,這整個苦蘊便滅盡。

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུས་ བདེན་པ་མཐོང་སྟེ།འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ཆ་ལྔ་པ་འདི་ཉིད་རིག་སྟེ། འདུས་བྱས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་འཇིག་པ་དང་། ལྟུང་བ་དང་། འགྱེས་པ་དང་། འཇོམས་པར་རྟོགས་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་ དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས།དགྲ་བཅོམ་པ་ཁམས་གསུམ་པའི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ། སེམས་གསེར་དང་བོང་བར་མཉམ་པ། ནམ་མཁའ་དང་ལག་མཐིལ་དུ་འདྲ་བ། ཙནྡན་དང་སྟེ་འུར་མཚུངས་པ། རིག་པས་མ་རིག་པའི་སྒོ་ངའི་ སྦུབས་བཅོམ་པ།མངོན་པར་ཤེས་པས་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཐོབ་པ། སྲིད་པ་དང་རྙེད་པ་ལ་ཆགས་པ་དང་། བཀུར་སྟི་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ། དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང་དང་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། རྗེད་པ་དང་། གུས་པར་སྨྲ་བར་ གྱུར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཅིང་བོས་པས་དེའི་མིང་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཁྱོགས་དང་ཁྱོགས་སུ་འདོམ་པའི་མི་ངས་ཤིག་བྱུང་ནས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ པོ་རབ་སྣང་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་།གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་དང་བཅས་ཏེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་གོ།

然後,具壽迦旃延子見到了真理,了知了這個五支輪轉和不輪轉的輪迴之輪。他認識到一切有為法都必然會毀壞、衰敗、分離、破滅,斷除了一切煩惱,現證阿羅漢果。成為阿羅漢,遠離三界貪慾,視金與土塊同等,將虛空與手掌等同,視旃檀與利刃相同,以智慧破除無明蛋殼,獲得神通和無礙解,背離對有和得的貪著以及恭敬,受到帝釋天等諸天的供養、尊重和恭敬。 世尊稱呼他為迦旃延子,因此他的名字就確立為大迦旃延子。 過了一段時間,在王舍城(現在的拉杰吉爾)出現了一個患麻風病的人,國王暴烈光明和他的後宮、王子、大臣以及宮廷人員都深感憂慮。

། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཞི་བ་བགྱིད་དུ་སྩོལ་ཅིག། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་རྣམས་འཚལ་ མ་སྩོལ་ཅིག།ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཉེ་འཁོར་ན་གནས་པའི་དགེ་བའི་ངོ་བོར་བཀུར་བའི་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་གང་ཡང་རུང་བ་དེ་དག་ཚོལ་དུ་སྩོལ་ཅིག། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ཆབ་སྒོ་བ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ། ཤེས་ལྡན་དག་དགེ་སྦྱོང་ངམ་ བྲམ་ཟེ་གང་སུ་ཡང་རུང་བ་ཡམས་ཀྱི་ནད་ཞི་བར་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་ཞིག་འདིར་འོངས་ན་དེ་ང་ལ་སྦྲོན་ཅིག།སྐབས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་མི་མཁྱེན་པའམ་མི་གཟིགས་པའམ་མི་རིག་པ་དང་། རྣམ་པར་མི་མཁྱེན་པ་ཅུང་ཟད་ ཀྱང་མི་མངའ་སྟེ།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མངའ་བ། འཇིག་རྟེན་ལ་ཕན་འདོགས་པར་ཞུགས་པ། སྲུང་བ་གཅིག་པ། གཅིག་ཏུ་དཔའ་བ། ཟླ་མེད་པ། གཉིས་སུ་མི་གསུང་བ། ཞི་གནས་དང་། ལྷག་མཐོང་ལ་གནས་པ། གདུལ་ བའི་དངོས་པོ་གསུམ་ལ་མཁས་པ།ཆུ་བོ་བཞི་ལས་རྒལ་བ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ལ་ལེགས་པར་གནས་པ། བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི་ལ་ཡུན་རིང་པོ་ནས་གོམས་པ། ཡན་ལག་ལྔ་སྤངས་པ། འགྲོ་བ་ལྔ་ལས་ཤིན་ཏུ་འདས་པ། ཡན་ལག་ དྲུག་དང་ལྡན་པ།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་མེ་ཏོག་གིས་ཕྱུག་པ། འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་སྟོན་པ། མཐར་གྱིས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དགུ་ལ་མཁས་པ། སྟོབས་བཅུའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ། ཕྱོགས་བཅུར་གྲགས་པས་ཁྱབ་པ། བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་ལ་མངའ་སྒྱུར་བས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་རྣམས་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ཉིན་ལན་གསུམ་མཚན་ལན་གསུམ་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་འཇིག་རྟེན་ལ་གཟིགས་ཤིང་སུ་ནི་རྒུད། སུ་ནི་དར། སུ་ནི་ཕོངས་པར་གྱུར། སུ་ནི་ཉམ་ང་བར འགྱུར།སུ་ནི་གནོད་པར་གྱུར། སུ་ནི་ཕོངས་པ་དང་ཉམ་ང་བ་དང་གནོད་པར་གྱུར། སུ་ནི་ངན་སོང་ལ་གཞོལ། སུ་ནི་ངན་སོང་ལ་འབབ། སུ་ནི་ངན་སོང་ལ་བབ། སུ་ནི་ངན་སོང་ནས་དྲངས་ཏེ་མཐོ་རིས་དང་ཐར་པ་ལ་གཞག། སུའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་མ་སྐྱེད་པ་དག་ནི་བསྐྱེད་པར་ བྱ།སུའི་བསྐྱེད་པ་དག་ནི་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ། སུའི་སྨིན་པ་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་བྱ། སུ་ནི་འདོད་པའི་འདམ་དུ་བྱིང་བ་ལས་ལག་ནས་དྲང་བར་བྱ། སུ་ནི་འཕགས་པའི་ནོར་དང་བྲལ་བ་ལས་འཕགས་པའི་ནོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་དབང་བྱེད་པར་གཞག།

於是有人說:"請祭祀諸神以求平息。"另有人說:"請召集婆羅門。"還有人說:"請尋找附近受人尊敬的沙門或婆羅門。"暴烈光明王命令守門人:"賢者們,若有任何沙門或婆羅門能平息瘟疫來此,就向我稟報。" 在這種情況下,諸佛世尊沒有不知、不見、不覺、不明白的。諸佛世尊具大悲心,致力於利益世間,是唯一庇護者,獨一勇猛者,無與倫比者,言語不二,安住于止觀,精通三種調伏方法,已渡四暴流,四神足善安於足下,長久修習四攝事,斷除五支,超越五趣,具足六支,圓滿六波羅蜜,以七覺支之花豐富莊嚴,宣說八正道,善巧九次第定,具足十力,名聲遍及十方,以統御百眾而殊勝。 他們依法每日三次、每夜三次以佛眼觀察世間:誰在衰退?誰在興盛?誰陷困境?誰遭危險?誰受傷害?誰陷入困境、危險和傷害?誰傾向惡趣?誰墮入惡趣?誰已落入惡趣?誰應從惡趣中拯救並安置於善趣和解脫中?誰的善根未生應令生起?誰已生起的善根應令成熟?誰已成熟的善根應令解脫?誰應從慾望泥潭中拉出?誰應從失去聖財的狀態中安置於掌控聖財的地位?

སུ་ནི་འཕགས་པའི་ནོར་དང་བྲལ་བ་ལས་འཕགས་པའི་ནོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་དབང་བྱེད་པར་གཞག། སུ་ནི་ སངས་རྒྱས་འབྱུང་བས་བརྒྱན་པའི་འཇིག་རྟེན་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པར་བྱའོ་ཞེས་ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པ་འཇུག་གོ།། སྨྲས་པ། རྒྱ་མཚོ་ཆུ་སྲིན་རྣམས་ཀྱི་གནས།། དུས་རླབས་ཡོལ་བར་འགྱུར་སྲིད་ཀྱི།། གདུལ་བར་བྱ་བའི་སྲས་རྣམས་ལ།། སངས་རྒྱས་དུས ལས་ཡོལ་བ་མེད།། ཇི་ལྟར་མ་ནི་བུ་གཅིག་སྡུག་པ་ལ།། ལྟ་བར་བྱེད་ཅིང་དེ་ཡི་སྲོག་བསྲུང་ལྟར།། དེ་བཞིན་གདུལ་བའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་ནི།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གཟིགས་ཤིང་དེའི་རྒྱུད་སྲུང་།། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་རྒྱུད་ལ་གནས་པ་ཡི།། ཐུགས རྗེའི་བ་དྲུས་སྲིད་པ་བགྲོད་དཀའ་བར།། འཁྱམས་པར་གདུལ་བར་བྱ་བའི་སྲས་དག་ནི།། བ་གཤིན་བེའུ་སྟོར་བཞིན་དུ་སྐྱོ་མེད་ཚོལ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། འཕགས་རྒྱལ ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་གང་གིས་གདུལ་བར་བྱ་བ་ཡིན་སྙམ་ན་དགེ་སློང་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་གཟིགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀ་ཏྱའི་བུ་འཕགས་རྒྱལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་བཙུན མོའི་འཁོར་དང་།གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། འཕགས་རྒྱལ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ལ་སོམས་ཤིག། བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མོ་འདས་ ནས་སྔ་དྲོ་ཆོས་གོས་དང་ཤམ་ཐབས་བགོས།། ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།། བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་བསོད་སྙོམས་སྤྱད་ནས་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱས་ཏེ་ཟས་ཕྱིས་ལེན་པ་སྤངས་ནས། གནས་མལ་ཇི་ལྟར་སྤྱད་པ་ཆམ་དུ་ཕབ་སྟེ། ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས གོས་ཐོགས་ནས་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་འཕགས་རྒྱལ་གང་ན་བ་དེར་རྒྱུ་ཞིང་སོང་ངོ་།། དེའི་ཚེ་ཡུལ་ཀ་ནྱཱ་ཀུབ་ཛ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོའི་སྔོན་ཁྱིམ་པའི་མཛའ་བོ་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གནས་པ་དེའི་བུ་མོ་གཟུགས་ཁྱད་པར་ཅན་དང་ལྡན་པས་ཚེ་རབས་སྔ་མའི་མིང་དང་མཐུན པར་སྐྲ་ཅན་ཞེས་བཏགས་སོ།

誰應從失去聖財的狀態中安置於掌控聖財的地位?誰應使佛陀出世所莊嚴的世間結出果實?"他們以智慧觀察這些。 所說: 大海是水族之所居, 潮汐有時或會退, 但對於應調伏之子, 佛陀從不錯過時機。 如母親對獨子疼愛, 關注並守護其生命, 如來亦然視眾生, 觀察並護持其相續。 安住於一切智相續, 大悲乳汁難渡輪回, 如失犢母牛不厭尋, 尋覓應調伏之子眾。 世尊思考:誰能調伏暴烈光明王及其後宮、王子、大臣和王舍城(現在的拉杰吉爾)的民眾?他觀察到是大迦旃延子比丘。 於是世尊對具壽大迦旃延子說:"迦旃延子,去關心王舍城的暴烈光明王及其後宮、王子、大臣和民眾吧。" 具壽大迦旃延子回答說:"尊者,遵命。"他聽從了世尊的指示。當晚過後,清晨他穿好袈裟和下裙,持缽入波羅奈城(現在的瓦拉納西)乞食。在波羅奈城乞食后,他用完餐,收起餐后所得,收拾好臥具,拿著缽和法衣,帶著五百眷屬前往王舍城。 當時,在迦尼耶屈阇國(現在的坎瑙杰)住著一位婆羅門,他是具壽大迦旃延子還俗時的朋友。這位婆羅門有一個相貌出衆的女兒,根據前世的名字取名為"有發"。

། ཇི་ཙམ་ན་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་གར་མཁན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཞིག་འོངས་ཏེ་དེས་དེའི་སྐྲ་བཟང་བར་མཐོང་ནས་བྲམ་ཟེའི་དྲུང་དུ་འོངས་ཏེ་དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བྲམ་ཟེ་ཆེན་པོ་བུ་མོ་འདིའི་སྐྲ་རྣམས་བདག་ལ་བྱིན་ཅིག་དང་། ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ དང་།དེས་སློབ་དཔོན་བདག་ཅག་ནི་བྲམ་ཟེ་ཡིན་ཏེ། བདག་ཅག་སྐྲ་འཚོང་དུ་མི་རུང་ན་ཇི་ལྟར་སྐྲ་བཙོང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། གར་མཁན་གྱི་སློབ་དཔོན་དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་སོང་ངོ་།། བྲམ་ཟེ་དེ་ཡང་ཕྱི་དེ་ཉིན་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེའི་ཆུང་མས་ཇི་ལྟར་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་ བུ་ཆེན་པོ་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་དེ་ནས་ཐག་མི་རིང་བ་ཞིག་ན་འདུག་སྟེ།འཕགས་རྒྱལ་དུ་འོང་བར་འདོད་དོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཁྱོ་དང་བྲལ་བས་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་སྐྱེས་པ་དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་འོང་བ་ཐོས་ནས་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་དེ་སེམས་ཁོང་དུ་ ཆུད་ཅིང་འདུག་གོ།། བུ་མོ་སྐྲ་ཅན་མས་མ་དེ་ལྟར་འདུག་པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་སྨྲས་པ། མ་ཅིའི་ཕྱིར་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་དེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕའི་ཆུང་པོ་གྲོགས་འདི་ནས་མི་རིང་བ་ཞིག་ན་འདུག སྟེ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་འོང་འདོད་ན་ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་ནི་དུས་ལས་འདས།བདག་ཅག་གི་ཁྱིམ་གྱི་གནས་སྐབས་ནི་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་པས་རིང་ཞིག་ན་འོངས་པ་དེ་ལ་ཉི་མ་འགའི་བསོད་སྙོམས་ཀྱང་སྦྱིན་མི་ནུས་པས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། མ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་གར་མཁན་གྱི་སློབ་དཔོན་དེ་ བདག་གི་སྐྲ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་གིས་ཉོ་བས་དེ་ཉིད་དུ་ཚོངས་ལ་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་བསོད་སྙོམས་ཕུལ་ཅིག།བདག་གི་སྐྲ་ནི་ཡང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་གྱིས་མྱ་ངན་མ་མཛད་ཅིག། དེས་དེའི་ཚིག་དད་པ་ལས་བྱུང་བ་དེ་ཐོས་ནས། བུ་མོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། གར་མཁན་གྱི་སློབ་དཔོན་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ཀྱིས་ངའི་བུ་མོའི་སྐྲ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་གིས་འཇལ་ན་དེ་སྣོམས་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་སྩོལ་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་དེའི་ཚེ་ནི་ཁོ་བོ་ལ་དེ་དག་དགོས་ཀྱི་ད་ནི་དེ་དག་མི་དགོས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ཀཱར་ཥཱ པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱར་འཚོང་ན་བླང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་སྩོལ་ལ་འདི་དག་བཞེས་ཤིག། དེ་བླངས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ཡུལ་ཀ་ནྱཱ་ཀུབ་ཛར་ཕྱིན་ནས་དེ་དབེན་པ་བླ་གབ་མེད་པ་ཞིག་ཏུ་འདུག་གོ།

不久,一位舞蹈老師從南方來,看到她美麗的頭髮,便來到婆羅門面前說:"大婆羅門啊,把這個女孩的頭髮給我吧,我願意付一千迦利沙波拿(古印度貨幣單位)。"婆羅門回答說:"老師,我們是婆羅門,不適合賣頭髮,怎麼能賣頭髮呢?"舞蹈老師聽后默默離開了。 那個婆羅門第二天就去世了。他的妻子聽說尊者大迦旃延子帶著五百眷屬來到不遠處,想要前往王舍城。失去丈夫的悲傷和不安使她聽到尊者大迦旃延子要來的訊息后,手撐著臉頰,陷入沉思。 有發女看到母親這樣坐著,就問道:"母親,為什麼手撐著臉頰沉思呢?"她回答說:"女兒啊,尊者大迦旃延子是你父親的朋友,他現在就在不遠處,想要去王舍城。但你的父親已經去世了,我們家的情況變成這樣,連給他幾天的供養都做不到了。" 女兒說:"母親,如果是這樣的話,那個舞蹈老師願意用一千迦利沙波拿買我的頭髮,就把它賣掉吧,用來供養尊者大迦旃延子。我的頭髮會再長出來的,請不要難過。" 她聽到女兒這番出於信仰的話,說道:"女兒,好吧,我就這麼做。"說完就去找舞蹈老師,對他說:"老師,如果你願意用一千迦利沙波拿買我女兒的頭髮,那就拿去吧,給我一千迦利沙波拿。" 舞蹈老師回答說:"姐姐,那時我是需要,但現在不需要了。不過,如果你願意五百迦利沙波拿賣的話,我就買。"她說:"老師,給吧,請收下這些。"他就接受了。 不久,具壽大迦旃延子來到迦尼耶屈阇國,在一個偏僻無遮蔽的地方停留。

། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་རྟབས་པོར་གོམ་པ བསླང་སྟེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་གང་ན་བ་དེར་སོང་ནས་ཕྱིན་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་སང་བདག་གི་སྡུམ་པར་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བར་ཅི་གནང་། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་ངའི་འཁོར་སྐྱེ་བོ་ ཕལ་པོ་ཆེའོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འཁོར་ཇི་སྙེད་ཅིག་མཆིས། བྲམ་ཟེ་མོ་ངའི་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་ཡོད་དོ།། འཕགས་པ་ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་བགྱི་ཡིས་གནང་བར་མཛོད་ཅིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་ལ་ཅང་མི་ཟེར་བས་ཁས་བླངས་སོ།། དེ་ནས བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་ཅང་མི་ཟེར་བས་ཁས་བླངས་པར་རིག་ནས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་མོ་དེས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ནུབ་མོ་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དག་བཤམས་ཏེ་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་སྟན་བཏིང་། ཆུ་ར་བཞག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས་འཕགས་པ་གདུགས་ཚོད་བཤམས་ལགས་ཏེ། འཕགས་པ་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ་ཞེས་དུས་གདབ་པར་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་སྔ་དྲོ་ཆོས་གོས་དང ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ནས་དགེ་སློང་མང་པོས་བསྐོར་ཅིང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱིས་མདུན་དུ་བདར་ཏེ་བྲམ་ཟེ་མོ་དེའི་བཀད་ས་གང་ན་བ་དེར་སོང་ངོ་།། ཕྱིན་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་སྟན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་མོ་དེས་ཀ་ཏྱའི བུ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དག་བདེ་བར་བཞུགས་པར་རིག་ནས་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་།བཅའ་བ་དག་རང་གི་ལག་དར་ཏེ་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱེད། ཡང་དག་པར་སྟོབས་པར་བྱེད་དོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་ བ་དང་བཅའ་བ་དག་རང་གིས་ལག་དར་ཏེ་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱས་ཡང་དག་པར་བསྟབས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་བཤོས་གསོལ་ནས་ལྷུང་བཟེད་གྱུ་ཕྱག་བཅབས་པར་རིག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོའི་མདུན་དུ་ཆོས་མཉན་པའི་ཕྱིར་སྟན་ཆེས་དམའ བ་ཞིག་བཏིང་ནས་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་ལ་ཆོས་འཆད་པར་འདོད་ནས་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་བུ་མོ་སྐྲ་ཅན་ག་རེ། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་སྤྱོད་ལམ་ཉམས་ལགས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 然後那位婆羅門女快步走去,來到具壽大迦旃延所在之處,對具壽大迦旃延說道:"尊者大迦旃延,明日可否應允到我家中受食?"他回答說:"婆羅門女,我的隨從很多。"她說:"尊者,隨從有多少?"(他說:)"婆羅門女,我有五百隨從。"(她說:)"尊者,很好,就這樣吧,請應允。"具壽大迦旃延以沉默表示接受了那位婆羅門女(的邀請)。 然後那位婆羅門女知道具壽大迦旃延以沉默接受后,向(他的)腳行禮,從座位起身離開了。之後,那位婆羅門女在當晚準備了潔凈美味的食物和點心,第二天清晨起床后鋪設座位,擺放洗腳水,然後派人邀請具壽大迦旃延(說):"尊者,齋飯已備,請尊者知曉現在是時候了。" 然後具壽大迦旃延在上午穿好袈裟下裙,持缽與眾多比丘一起,在比丘僧團前往那位婆羅門女家。到達后,坐在為比丘僧團準備的座位上。然後那位婆羅門女看到大迦旃延等比丘僧團安坐后,親手供養潔凈美味的食物和點心,使(他們)滿足,使(他們)飽足。以多種方式親手供養潔凈美味的食物和點心,使(他們)滿足,使(他們)飽足后,看到具壽大迦旃延用完餐收起缽,她在具壽大迦旃延面前鋪設一個較低的座位,為聽法而坐下。 然後具壽大迦旃延想要為那位婆羅門女說法,就對她說:"婆羅門女兒,長髮的,怎麼了?"她說:"尊者,行為有失。"

། དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམས་ནི མ་བསམས་པར་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་མི་འཇུག་པས་དེས་བུ་མོ་སྐྲ་ཅན་གྱི་སྤྱོད་པ་བསམས་ནས་སྨྲས་པ།བྲམ་ཟེ་མོ་དགེ་བའི་བསམ་པ་ཅན་གྱི་བུ་མོ་དེ་བོས་ཤིག། དེས་བོས་པ་དང་། ཁང་པ་ནས་ཕྱུང་སྟེ་དད་པ་དྲག་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་ གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་མོ་དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་སྐྲ་ཅན་མ་འདི་སྡིག་པ་སྤངས་པས་ཁྱོད་ཀྱི་སྲས་མོ་ལགས་ཏེ། དེའི་སླད་དུ་ཇི་ལྟར་བགྱིས་ཀྱང་བདག་ཅག་གིས་ཁྱོད་ཁོ་ན་ལ་ཞུ་འཚལ་ན་འདི་བདག་ཅག་གིས་སུ་ལ་སྩལ་བར་བགྱི་གསུངས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མོས་ཆ་ མ་ཡིན་པ་ཞིག་དྲིས་ཏེ།དེ་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལ་འཚམ་པ་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་བུ་མོ་འདིས་གསང་བའི་རྒྱན་ལྔ་བརྒྱ་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་རྒྱན་ལྔ་བརྒྱ་དང་། གྲོང་གི་མཆོག་ལྔ་བརྒྱ་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་ཅག་བྲམ་ཟེ་ནི་དབུལ་བ་ལགས་ན་བདག་ ཅག་གིས་དེ་དག་ག་ལས་རྙེད།དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག། བུ་མོ་འདིས་ཞིང་བཟང་པོ་ལ་དད་པ་དྲག་པོས་བྱ་བ་བྱས་པས་བསོད་ནམས་ཀྱི་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་པ་ཡིན་ཏེ། ངེས་པར་འདི་ལ་ཐམས་ཅད་འབྱོར་པར་འགྱུར་གྱིས་སྨྲེ་སྔགས་མ་འདོན་ཅིག་ཅེས་ བྱས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་དང་བུ་མོ་དེ་ལ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྟོན། ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱེད་ཅིང་རྣམ་པ་དུ་མར་ཆོས་ དང་མཐུན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་སོང་ནས་རིམ་གྱིས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཕྱིན་ཏོ།། དེ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཞུགས་པའི་ཚེ་མོད་ལ་ཡམས་ཀྱི་ནད་ཕྱེད་ཞི་ བར་འགྱུར་བ་དང་།ཆབ་སྒོ་བས་རྒྱལ་པོ་ལ་སྦྲན་པ། ལྷ་སྔོན་མ་བྱུང་བའི་རྟགས་དང་ཆ་ལུགས་འཆང་བའི་དགེ་སྦྱོང་ཞིག་གཡོག་ལྔ་བརྒྱ་དང་མཆིས་ཏེ། དེ་མཆིས་པའི་མོད་ལ་ཡམས་ཀྱི་ནད་ཕྱེད་ཞི་བར་གྱུར་ཏོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལ་བཀུར་སྟི་གྱིས་ ཤིག།བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་གིས་ཉིན་མཚན་དུ་ཞི་བའི་ལས་ལ་བརྩོན་པར་བགྱིས་པས་ན་བདག་ཅག་གི་མཐུས་ཡམས་ཀྱི་ནད་ཕྱེད་ཞི་བར་གྱུར་ཏེ་དགུང་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་ཐམས་ཅད་ཡོང་ཡེ་ཞི་བར་བགྱིའོ།

以下是簡體中文的直譯: 阿羅漢們若不思考就不會生起智慧見解,所以他思考了長髮女孩的行為后說道:"婆羅門女,請叫那個有善心的女孩來。"她把(女孩)叫來后,從房間裡帶出來,那(女孩)以強烈的信心向具壽大迦旃延的腳行禮,然後坐在一旁。那位婆羅門女說:"尊者,這個長髮女已經斷除惡行,是您的女兒。因此,無論如何,我們只能請教您,請告訴我們應該把她嫁給誰?" 他說:"婆羅門女,你問了一個不恰當的問題。這對出家人來說是不合適的。不過,這個女孩將得到五百件秘密飾品、五百件外部飾品和五百個最好的村莊。"她說:"尊者,我們婆羅門是貧窮的,我們從哪裡得到這些呢?"他說:"婆羅門女,不要這麼說。這個女孩以強烈的信心在良田中行善,因此被稱為福德力量強大。她必定會獲得一切繁榮,不要嘆息。"說完后,她沉默不語。 具壽大迦旃延以契合正法的言語教導那位婆羅門女和那個女孩,使她們接受,讚歎她們,使她們歡喜。以多種方式用契合正法的言語教導她們,使她們接受,讚歎她們,使她們歡喜后,從座位起身離開,逐漸來到王舍城(現在的拉杰吉爾)。 他剛進入城市時,瘟疫立即減輕了一半。門衛向國王報告:"陛下,一位身著前所未有的標誌和裝束的沙門帶著五百隨從來了。他一到,瘟疫就減輕了一半。"國王說:"好人,去恭敬地款待他。"婆羅門們說:"陛下,我們日夜勤勉于平息(瘟疫)的事業,因此由於我們的力量,瘟疫減輕了一半。不久之後,我們將使它完全平息。"

། དགེ་སློང་དག་གིས་ནི་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་ སྣང་ལ་ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་དོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཆབ་སྒོ་བ་ནི་ལྷ་སྔོན་མ་བྱུང་བའི་རྟགས་དང་ཆ་ལུགས་འཆང་བའི་དགེ་སྦྱོང་ཞིག་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་འདིར་མཆིས་ཏེ། དེ་མཆིས་པའི་མོད་ཉིད་ལ་ཡམས ཀྱི་ནད་ཕྱེད་ཞི་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་ཟེར།བྲམ་ཟེ་རྣམས་ནི་ལྷ་བདག་ཅག་གིས་གདུགས་མཚན་དུ་ཞི་བའི་ལས་ལ་བརྩོན་པར་བགྱིས་པས་བདག་ཅག་གིས་མཐུས་ཡམས་ཀྱི་ནད་ཕྱེད་ཞི་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ་དེ་གང་གི་མཐུ་ཡིན་པ་མི་ཤེས་ན། དེང་ལ་དགེ་སྦྱོང་དང་ བྲམ་ཟེ་དེ་དག་གླང་པོ་ཆེའི་བྲེས་ཀྱི་མི་གཙང་བའི་ཕྱོགས་ཤིག་ཏུ་འབྲས་ཆན་ངན་པ་དང་།རྩབས་དག་གི་ཟས་བྱིན་ལ་ཟོས་ནས་ཕྱིར་བྱུང་བ་དང་གཉི་ག་ལ་ཟན་ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་དྲིས་ཤིག། ལྷ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒོ་བ་བཞིན་དུ་གླང་པོ་ཆེའི་བྲེས་ ཀྱི་མི་གཙང་བའི་ཕྱོགས་ཤིག་ཏུ་སྟན་བཏིང་ནས་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་དག་ལ་ཟན་བྱིན་ཏེ་ཟོས་ཟིན་ནས་ཕྱིར་བྱུང་བ་དང་།བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་སྒོ་བས་ཀྱེ་བྲམ་ཟེ་ཆེན་པོ་དག་ལྷས་ཁྱེད་ཅག་ཅི་འདྲ་བའི་ཁ་ཟས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བྱས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་ཁྲོས་ཏེ་སྨྲས་པ། བྱེད་སྟངས་དང་རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་ཆོས་མ་ཡིན་པ་ལ་གཞོལ་བ་ཞིག་སྟེ། དེས་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་འབྲས་ཆན་མི་གཙང་བ་དང་། སྲན་ཚོད་ཡན་ལག་གཉིས་པ་དང་། རྩབ་མོ་བྱིན་ཏེ་ཚིམ་པར་བྱས་མོད་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེ་དག་དོང་ནས་དགེ་སློང རྣམས་ལ་དྲིས་པ།འཕགས་པ་ཁྱེད་ལྷས་ཅི་འདྲ་བའི་ཁ་ཟས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བྱས། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་སྦྱིན་པ་པོས་ནི་བྱིན། ལེན་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཟོས་ཏེ། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱས་ཤིང་ཉིན་ཞག་གི་རྒྱགས་བླངས་སོ།། སྒོ་བས་རྒྱལ་པོ་ ལ་སྨྲས་པ།ལྷ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ནི་འདི་སྐད་མཆིའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ནི་འདི་སྐད་མཆིའོ།

以下是簡體中文的直譯: 比丘們對暴躁的王說:"愿您無病。"然後默默離去。國王對大臣們說:"智者們,門衛說有一位身著前所未有的標誌和裝束的沙門,帶著五百隨從來到這裡。他一到,瘟疫立即減輕了一半。婆羅門們則說,由於他們日夜勤勉于平息(瘟疫)的事業,因此由於他們的力量,瘟疫減輕了一半。(我們)不知道是誰的力量。今天,把沙門和婆羅門們安置在大象糞便不潔之處,給他們劣質的米飯和糟糕的食物。等他們吃完出來后,問問兩群人吃的是什麼樣的食物。"大臣們回答說:"遵命。" 大臣們按照吩咐,在大象糞便不潔之處鋪設座位,給沙門和婆羅門們食物。他們吃完出來后,門衛問婆羅門們:"大婆羅門們,國王用什麼樣的食物使你們滿足?"他們憤怒地說:"這個做法和國王都是非法的!他給婆羅門們不潔的米飯、兩腳動物(雞)的湯和糟糕的食物來滿足我們。"說完后,他們沉默不語。 他們離開后,(門衛)問比丘們:"尊者們,國王用什麼樣的食物使你們滿足?"他們說:"施主給予,接受者食用,使大種(四大)滿足,獲得了一天的食物。"門衛對國王說:"陛下,婆羅門們是這樣說的,比丘們是這樣說的。"

། རྒྱལ་པོས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ། ཤེས་ལྡན་དག་དེང་ལ་ད་ནི་གཉི་ག་གླང་པོ་ཆེའི་བྲེས་མ་ཡིན་པའི་གཙང་མའི་ཕྱོགས་ཤིག་ཏུ་ཁ་ཟས་བསོད་པ་དག་བྱིན་ལ་དེ་བཞིན་དུ་དྲིས་ ཤིག།དེ་དག་གིས་གླང་པོ་ཆེའི་བྲེས་མ་ཡིན་པའི་གཙང་མའི་ཕྱོགས་ཤིག་ཏུ་སྟན་བཤམས་ཏེ་ཁ་ཟས་བསོད་པས་ཚིམ་པར་བྱས་ན་དེ་བཞིན་དུ་སྒོ་བས་དྲིས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བྱེད་སྟངས་དང་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ཞིག་སྟེ་ཟས་ཅི་ འདོད་པ་བྱིན་ནས་ཚིམ་པར་བྱས་སོ།། དེས་བྲམ་ཟེ་དག་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འདི་ནི་སྐོ་ཤམ་པའི་ཁ་ན་ལས་པས་རེས་འགའ་ནི་ངན་པར་གྱུར། རེས་འགའ་ནི་བཟང་པོར་གྱུར་གྱིས་ང་མ་འཕྱ་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེ་དག་དོང་ནས་དགེ་སློང དག་ལ་དྲིས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྨྲས་སོ།། སྒོ་བས་རྒྱལ་པོ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་སྨྲས་སོ།། གླང་པོ་ཆེའི་བྲེས་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་རྟའི་བྲེས་དང་། ཕྱག་དར་ཁྲོད་དང་། ས་ཕྱོགས་གཙང་མར་ངན་པ་དང་བསོད་པ་དག་སྦྱར་བར་བྱས་སོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་བསམས་ པ།དགེ་སློང་དག་སྦྱིན་གནས་ཡིན་གྱི་བྲམ་ཟེ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ ཏུ་འདུག་པ་དང་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྟོན།ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག་ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱེད་ཅིང་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ ཡང་དག་པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་བྱས་ནས་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།

以下是簡體中文的直譯: 國王吩咐大臣們:"智者們,今天現在把兩群人安置在不是大象糞便的清潔之處,給他們美味的食物,然後同樣地詢問。"他們在不是大象糞便的清潔之處佈置座位,用美味的食物使他們滿足。然後門衛同樣地詢問,婆羅門們說:"這個做法和國王是剎帝利灌頂的王,給予我們想要的食物使我們滿足。這個王宮是由工匠建造的,有時變差,有時變好,不要嘲笑我。"說完后,他們沉默不語。 他們離開后,(門衛)問比丘們,他們像之前一樣回答。門衛同樣地向國王報告。像大象糞便一樣,他們也用馬糞、垃圾堆和清潔之處來試驗劣質和美味的食物。 暴躁的王光明想到:比丘們是應供處,而婆羅門們不是。他生起信心,來到具壽大迦旃延所在之處。到達后,他以頭禮拜具壽大迦旃延的雙足,然後坐在一旁。他坐在一旁后,具壽大迦旃延以契合正法的言語教導暴躁的王光明,使他接受,讚歎他,使他歡喜。以多種方式用契合正法的言語教導他,使他接受,讚歎他,使他非常歡喜后,保持沉默。

། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་གང་ན་བ་དེ་ ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་དེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་སང་བདག་གི་སྡུམ་པར་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བར་ཅི་གནང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་ སྣང་ལ་ཅང་མི་ཟེར་བས་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་ཅང་མི་སྨྲ་བས་གནང་བར་རིག་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྟན་ལས་ལངས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་དེ་ཉིད ཀྱི་ནུབ་མོ་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དག་བཤམས་ཏེ།ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་གདན་བཏིང་ཆུ་ར་བཞག་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་སྤྱན་འདྲེན་པས་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་གདུགས་ཚོ་དེ་བཤམས་ལགས་ཏེ་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་ སུ་གསོལ་ཞེས་དུས་ཚོད་གདས་པར་བྱས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་སྔ་དྲོ་ཆོས་གོས་དང་ཤམ་ཐམས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་དགེ་སློང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ཅིང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱིས་མདུན་དུ་བདར་ཏེ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་བཀད་ས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན པ་དང་།དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་སྟན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་འདུག་པ་དང་། དེ་ཡང་འདུག་སྟེ་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཕྱུང་ནས་བྲོ་གར་མཁན་རྣམས་ཀྱིས་བྲོ་གར་རྣམ་པ་དུ་མ་དག་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་དང་དགེ་སློང་དག་དབང་པོ་བསྡམས་ཏེ་འཁོད་དོ།། གླུ་གར་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དེ་དག་ཞི་ནས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་འཕགས་པ་ཅི་གར་བཟང་ལགས་སམ། གླུ་སྙན་ལགས་སམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་གང་གིས་ཐོས་པའམ། མཐོང་བ་དག་ལའོ།

以下是簡體中文的直譯: 然後,暴躁的王光明從座位上起身,將上衣搭在一肩上,向具壽大迦旃延所在的方向合掌致敬,對具壽大迦旃延說道:"尊者大迦旃延,您是否允許明天與比丘僧團一起在我的花園中接受午餐供養?"具壽大迦旃延以沉默迴應暴躁的王光明,表示同意。 然後,暴躁的王光明知道具壽大迦旃延以沉默表示同意,便以頭禮拜具壽大迦旃延的雙足,從座位上起身離去。之後,暴躁的王光明在當晚準備了清潔美味的食物和點心。第二天早晨起床后,鋪設座位,放置洗腳水,派人邀請具壽大迦旃延說:"尊者大迦旃延,午餐已經準備好了,請考慮現在是時候了。" 具壽大迦旃延在早晨穿好衣服,拿著缽,與比丘僧眾一起,在比丘僧團的陪同下,來到暴躁的王光明所在之處。到達后,他坐在為比丘僧團準備的座位中央。王也就座后,奏響音樂,舞蹈演員開始表演各種舞蹈。具壽大迦旃延和比丘們收攝諸根而坐。 歌舞音樂聲停止后,暴躁的王光明說:"尊者,舞蹈好嗎?歌聲動聽嗎?"具壽大迦旃延回答說:"大王,這要問那些聽到或看到的人。"

། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས པ་དབང་པོ་ནང་དུ་བསྡུས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་གཟིགས་སུ་ནི་སྩོལ་ན་ཇི་ལྟར་མ་གསན།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ལ་མི་གསད་པ་ལ་ཐུག་པ་འགའ་ཡོད་དམ། འཕགས་པ་མཆིས་ན་དེ་ཅིར་འཚལ། ལྷ་སྐྱེས་བུ་དེའི་ལག་ཏུ་སྣོད་ཏིལ་མར་གྱིས་ཁོང་སྟེ་བསྐུར་ལ་ཕྱི་བཞིན་གཤེད་མའི་མི་ཐོང་སྟེ་དེ་ལ་ འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱི་མི་ཁྱོད་ཚུར་ཤོག།སྣོད་འབྲུ་མར་གྱིས་ཁ་ད་ཆད་དུ་གང་བ། བྱ་རོག་གིས་བཏུང་དུ་རུང་བ་འདི་ཁྱེར་ལ་ལྗོངས་བཟང་པོ་ཐམས་ཅད་སྐོར་ལ་འདིར་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག། ཇི་སྟེ་ཏིལ་མར་ཐིགས་པ་གཅིག་ས་ལ་བོ་ན་མི་རལ་གྲི་གདེངས་པ་འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་མགོ་དྲུངས་ནས་བཅད་དེ་ས་ལ་ འདོར་དུ་གཞུག་གོ་ཞེས་བསྒོ་ལ།དེའི་མདུན་དུ་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་ཕྱུང་སྟེ་བྲོ་གར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱེད་དུ་ཆུག་ཤིག་དང་། དེ་ནས་ཁྱོད་ཡིད་ཆེས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་དེས་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་རིམ་གྱིས་བྱས་ནས་མི་དེ་ལ་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཅི་གར་ བཟང་ངམ།གླུ་སྙན་པ་བླངས་སམ། རོལ་མོའི་སྒྲ་སྙན་ཏམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་གང་གིས་མཐོང་བའམ། ཐོས་པ་དག་ལའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཀྭའེ་སྐྱེས་བུ་དབང་པོ་ནང་དུ་བསྡུས་པ་དག་གིས་མ་མཐོང་དུ་ནི་ཆུག་ན། ཇི་ལྟར་མ་ཐོས། དེས་ལྷ་བདག་འདི་ སྙམ་དུ་གལ་ཏེ་བདག་གིས་འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་འདི་ལས་འབྲུ་མར་ཐིགས་པ་གཅིག་ས་ལ་བོ་ན་ཡང་གཤེད་མ་མི་རལ་གྲི་གདེངས་པ་འདིས་བདག་གི་མགོ་དྲུངས་ནས་བཅད་ནས་ས་ལ་བོར་རོ་སྙམ་སྟེ་བདག་འཆི་བས་འཇིགས་སྐྲག་ནས་འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏད་དེ ལྟ་བས་ཉམ་ཐག་སྟེ་འདིར་མཆིས་ན་ཇི་ལྟར་མཐོང་ངམ་ཐོས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་སྤོབས་པ་མེད་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་ངམ། འཕགས་པ་མཐོང་ལགས་སོ།། ལྷ་རེ་ཞིག་མི་འདི་ཚེ་གཅིག་གི་ སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕྱིར་བདག་ཉིད་མི་གཡེང་བ་དང་།བག་ཡོད་པར་ཀུན་ཏུ་སྲུང་བར་བགྱིད་ན། བདག་ཅག་དགེ་སློང་རོལ་མོའི་སྒྲ་ལ་ལྟ་བ་དང་། ཉན་པ་སྤོང་བ་བླངས་ཏེ། བསླབ་པ་བཟུང་བ་དག་ཚེ་རབས་དུ་མའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་གར་དང་། གླུ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་ལ་ལྟ་བའམ་ཉན་པ་ ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ་དེ་ནི་གནས་མེད་དོ།

以下是簡體中文的直譯: 他說道:"尊者,如果諸根內攝的人們沒有看到,怎麼可能沒有聽到呢?"他回答說:"陛下,您有沒有一個將要被處死的人?""尊者,如果有,那要做什麼呢?""陛下,讓那個人手持一個裝滿芝麻油的容器,派一個手持利劍的劊子手跟在他後面。對他說:'來吧,你拿著這個裝滿芝麻油、連烏鴉都能喝到的容器,繞遍整個美好的國土,然後帶回這裡來。如果有一滴油落到地上,這個舉著劍的人就會砍下你的頭,扔在地上。'在他面前奏響各種音樂,表演各種舞蹈。然後您就會明白了。" 暴躁的王光明按照指示一一照做,然後問那個人:"嘿,舞蹈好嗎?歌聲動聽嗎?音樂悅耳嗎?"那人回答說:"陛下,這要問那些看到或聽到的人。"國王說:"喂,你這個人,諸根內攝的人都沒看到,怎麼可能沒聽到呢?"那人說:"陛下,我心想如果這個油罐里有一滴油落到地上,這個舉著劍的劊子手就會砍下我的頭扔在地上。我因害怕死亡,一心專注于油罐,疲憊不堪地來到這裡,怎麼可能看到或聽到呢?"國王無言以對,沉默不語。 具壽大迦旃延說:"陛下,您明白了嗎?""尊者,我明白了。""陛下,這個人爲了一生的痛苦而保持不分心和謹慎,我們比丘受持遠離觀看和聆聽音樂聲的學處,爲了多生的痛苦,更不用說觀看或聆聽歌舞和音樂聲了,這是不可能的。"

། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་མཐོང་བས་ཡིད་ཆེས་ཏེ་ལྷག་པར་དད་ནས་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་དང་བཅས་པས་ཀ་ཏྱའི་བུ་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བདེ་བར བཞུགས་པ་ལ་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དག་རང་གི་ལག་ནས་དར་ཏེ་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱེད།ཡང་དག་པར་སྟོབས་པར་བྱེད་ཅིང་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དག་རང་གི་ལག་ནས་དར་ཏེ་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱས། ཡང་ དག་པར་བསྟབས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་གདུགས་ཚོད་གསོལ་ནས་ལྷུང་བཟེད་གྱུ་ཕྱག་བཅབས་པར་རིག་ནས་སྟན་ཆེས་དམའ་བ་ཞིག་བླངས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོའི་མདུན་དུ་འདུག་གོ།། འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ སྨྲས་སོ།། འཕགས་པ་ཇི་ལྟར་བདག་གིས་བགྱིས་པ་དེ་ལྟར་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་ལ་བསོད་པའི་ཞལ་ཟས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བགྱིས་པ་གཞན་འགའ་མཆིས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷས་བདག་དུ་མ་བས་ཁྱད་ཞུགས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་བསོད་པའི་ཁ་ཟས འདི་ལྟ་བུས་ཚིམ་པར་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ལ་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཆེ།བདག་འདིར་འོངས་པའི་ཚེ་རི་འོར་ན་གནས་པའི་བུ་མོ་ཞིག་གིས་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐྲ་བཙོངས་ནས་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཁ་ཟས་བསོད་པ་འདི་ལྟ་བུས་ཚིམ་པར་བྱས་པ་ནི་འདི་བས་ཆེས་ཁྱད་ཞུགས་པར་ངོ་མཚར་ ཆེའོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་བསམས་པ། བུ་མོ་གང་ཞིག་གིས་སྐྲ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱར་ལྡོམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་བུད་མེད་ནི་ལྷ་དག་གི་ནང་ན་ཡང་ག་ལ་ཡོད། མདོར་ན་དེ་བཙལ་བར་བྱའོ་སྙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ནི་བསྙེན་པར་དཀའ་བ་ཡིན་པས་དེས་དེ་ལ་བུ་མོ དེ་རི་འོར་གང་ན་འདུག་ཅེས་དྲི་བར་མ་ནུས་ཏེ།དེས་ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ། ཤེས་ལྡན་དག་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལམ་གང་ནས་འོངས་པ་དེ་ནས་དེང་ལ་རི་འོར་གང་ན་བུ་མོ་ཞིག་གིས་སྐྲ་བཙོངས་ནས་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་བཅས་པ་ལ་བཤོས་ གསོལ་བ་ཚོལ་ལ་བཙལ་ནས་དེ་ངའི་དོན་དུ་སློངས་ཤིག།ལྷ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་ལྟར་མཉན་ཏེ་རིམ་གྱིས་ཚོལ་བ་ན་ཀ་ནྱཱ་ཀུབ་ཛར་ཕྱིན་ཏེ་དེ་དག་གིས་དེ་བཙལ་ལོ།

以下是簡體中文的直譯: 暴躁的王光明看到油罐后深信不疑,更加虔誠。他與後宮眷屬、王子、大臣以及宮廷隨從一起,親手供養迦旃延等比丘僧眾清凈美味的飲食,使他們滿足。他們多次親手供養清凈美味的飲食,使僧眾滿足。具壽大迦旃延用完午餐,洗凈缽盂並收起后,國王取了一個低矮的座位,坐在具壽大迦旃延面前。坐下後,他對具壽大迦旃延說:"尊者,像我這樣以美味飲食供養五百眷屬使之滿足的,還有其他人嗎?"他回答說:"陛下,您以如此美味的飲食供養我和五百眷屬使之滿足,這有什麼好驚訝的呢?我來這裡時,一個住在山谷中的少女賣掉自己的頭髮,以這樣的美味飲食供養我和五百眷屬使之滿足,那才更加令人驚訝。" 暴躁的王光明心想:"一個頭髮值五百迦利沙波那的女子,即使在天界也難以找到。總之,我要去尋找她。"但是具壽大迦旃延是難以親近的,他不敢問那個少女住在哪個山谷。於是他吩咐牧牛人們說:"聰明的人們啊,大迦旃延從哪條路來的,你們就去那裡尋找。在哪個山谷有一個賣掉頭髮供養尊者大迦旃延和五百眷屬的少女,你們去找到她,為我求婚。"牧牛人們遵照暴躁的王光明的指示,逐步尋找,最後到達迦尼耶矩跋(Kanyākubja,現代地名:卡瑙季),他們在那裡尋找她。

། བཙལ་ནས་ལམ་གྱིས་དུབ་པ་ངལ་བསོ་སྟེ། བྲམ་ ཟེ་མོ་དེའི་ཁྱིམ་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།སྒོ་ཁང་དུ་འཁོད་ནས་སྨྲས་པ། བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག། བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག། བྲམ་ཟེ་མོ་དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཅི་འདོད། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་སྐྲ་ཅན་མའོ།། བྲམ་ཟེ་མོས་སྨྲས་པ། སུའི་དོན་དུ་སློང་ དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ།བྲམ་ཟེ་མོ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ལེགས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་འདི་ལ་གཉོད་མང་དུ་དགོས་སོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ཇི་ཙམ་ཞིག་དགོས། དེས་སྨྲས་པ། གསང་བའི་རྒྱན་ལྔ་བརྒྱ་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་ རྒྱན་ལྔ་བརྒྱ་དང་།གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་ལྔའོ།། དེ་དག་གིས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལ་ལྷ་བུ་མོ་གཉོད་འདི་སྙེད་ཅིག་གིས་ཁུགས་སོ་ཞེས་དོན་དེ་སྤྲིང་བ་དང་། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ཕྱིར་སྤྲིང་བ། ཤེས་ལྡན་དག་བུ་མོ་གཉོད་ཇི་ཙམ་གྱིས་ཁུགས་པ་ནོས་ཤིག་ ཐམས་ཅད་སྦྱར་རོ།། དེ་དག་གིས་བླངས་ནས་རྒྱལ་པོས་ཉི་མ་དང་། ཚེས་གྲངས་དང་། ཡུད་ཙམ་དང་སྦྱར་ཏེ་དཔལ་གྱི་འབྱོར་པ་ཆེན་པོས་བག་མར་བླངས་སོ།། གང་གི་ཉིན་པར་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཕྱིན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉིན་པར་ཡུལ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་མི་ངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི ཐམས་ཅད་དུ་ཉེ་བར་ཞི་ཞིང་ཞི་བར་གྱུར་ནས་དེའི་མིང་ཞི་བ་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་དྲུག་པ། སྡོམ་ནི། སྐྱེ་དང་འཚོ་བྱེད་ཀ་ཏྱའི་བུ།། ཞི་དང་ཚོང་དཔོན་གཡུལ་དང་ནི།། མདུན་ན་འདོན་དང་སྒྲོལ་མ་དང་།། པི་བང་ལེན་དང་སྐྲ་བྲེགས་དང་།། རུས་པའི་ཀེང་རུས་གཏོགས་པར་ནི།། དེ་ནི་ཚོམས་སུ་ཡང་དག་བསྡུས།། དེའི་ཚེ་འཕགས་རྒྱལ་ན་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་ཞིག་གནས་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད་དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེས་དུས་ཅུང་ཟད་ཅིག་རྩེས་དགའ་བར་བྱས། དགའ་མགུར་སྤྱད་ནས་ཟོང་ཁྱེར་ཏེ་ཡུལ་གཞན་དུ་སོང་ངོ་།། དེའི་ཆུང་མ་ཞིམ་པོ་དང་བཟང་པོ་ཟོས་ཤིང་གྱོན་པས་ཉོན་མོངས་པས་ཤིན་ཏུ་གཟིར་ཏེ། དེ་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་ཁང་ཐོག་ཏུ་སོང་ནས་ཐམས་ཅད དུ་སྐྱེས་པ་ལ་ལྟའོ།། ཇི་ཙམ་དུ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་ཏེ་དེའི་ཁྱིམ་དང་ཉེ་བ་ཞིག་ཏུ་སོང་བ་དང་། དེས་དེ་ལ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འཕོངས་པ་དེ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་ཕྲག་པ་ལ་ཕོག་གོ།

以下是簡體中文的直譯: 他們尋找后,因長途跋涉而疲憊,休息了一下。然後他們去到那個婆羅門女的家,到達後站在門廊說道:"愿吉祥!愿吉祥!"那婆羅門女說:"聰明的人們,你們想要什麼?"他們說:"長髮的少女。"婆羅門女說:"為誰求婚?"他們說:"婆羅門女啊,為暴躁的王光明。"她說:"聰明的人們,很好,但這需要很多聘禮。"他們說:"姐姐,需要多少?"她說:"五百件內衣飾品,五百件外衣飾品,以及五座最好的城市。"他們向暴躁的王光明報告說:"陛下,少女要這麼多聘禮才肯嫁。"暴躁的王光明回覆說:"聰明的人們,少女要多少聘禮就給她多少,全都準備好。"他們接受了,國王選定了吉日良辰,以盛大的財富迎娶了新娘。 在他到達阿槃提國的那天,阿槃提國所有的爭鬥完全平息,因此她的名字就叫做"平靜"。 《律藏·雜事》第二十六卷 總結偈: 出生和醫生迦旃延, 平靜和商人戰鬥和, 前導和度母以及琵, 琶取和剃髮以及骨, 架等被收入此品中。 當時在阿槃提國住著一個商人的兒子,他娶了一個門當戶對的妻子。他與她一起遊戲、歡娛、作樂。他與她遊戲、歡娛、作樂了一段時間后,帶著貨物去了別的地方。他的妻子吃著美味佳餚,穿著華麗衣服,被慾望深深折磨。她每天都上屋頂四處張望男人。過了一段時間,有一天暴躁的王光明騎著大象經過她家附近,她向他拋出一串花環,那花環落在暴躁的王光明的肩上。

། དེས་གྱེན་དུ་བལྟ་བར་བརྩམས་པ དང་།ཇི་ཙམ་ན་ན་ཚོད་གཞོན་ནུ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་བདག་ཉིད་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་རློམ་པ། འདོད་པས་ཐེབས་པའི་སྤྱོད་པས་ཟུར་སྟེགས་སུ་མིག་ཟུར་གྱིས་ལྟ་བ་དེ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་དེ་ལ་སེམས་ཀྱི་བསམ་པ་འཆུམས་པར་གྱུར་ཏེ། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཕྱིར་བྱུང་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མཆིད་གཡར་ཚས་འདི་ཉིད་དུ་སྤྱོན་ཅིག། དེ་ཡང་དེ་ལ་ཆགས་པས་ལྡོག་མ་ནུས་ཏེ། དེ་གླང་པོ་ཆེ་ལས་བབས་ནས་དེའི་ཁྱིམ་དུ་ཞུགས་ཏེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད པས་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། བུད་མེད་མཁས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཁ་ཅིག་ལ་མ་འདྲེས་པའི་ཆོས་ལྔ་ཡོད་དེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། སྐྱེས་པ་ཆགས་པ་ཤེས་ཤིང་མ་ཆགས་པ་ཤེས་པ་དང་། དུས་ཤེས་ཤིང་ཟླ་མཚན་དང་ལྡན་པ་ཤེས་པ་དང་། མངལ་དུ་ཞུགས པ་ཤེས་པ་དང་།གང་ལས་མངལ་དུ་ཞུགས་པ་ཤེས་པ་དང་། ཁྱེའུར་ཤེས་ཤིང་བུ་མོར་ཤེས་པ་ཡིན་ནོ།། དེས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་བདག་ནི་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་དེ་ལ་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་ཞིག་བྱིན་ཏེ་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་ ཁྱོད་ལས་བུ་ཁྱེའུ་ཞིག་བྱུང་ན་དེ་ལ་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་འདི་བྱིན་ལ་ངའི་དྲུང་དུ་ཐོང་ཤིག།འོན་ཏེ་བུ་མོ་ན་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེ་ལ་མངལ་གྱི་མཚན་མ་བྱུང་བར་གྱུར་པ་ན་ཚོང་དཔོན་དེས་ཡི་གེ་སྤྲིང་སྟེ། བདག་ཀྱང་བདེ་བར་འོང་གིས་མི་དགའ་བར་ མ་བྱེད་པར་བག་རྟོན་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་།དེས་ཐོས་ནས་སྐྲག་སྟེ་དེས་རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་པ་དང་། ལྷ་བདག་གི་ཁྱིམ་ཐབ་དེ་ཉེ་བ་ཞིག་ཏུ་མཆིས་ན་བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། རྒྱལ་པོས་དེ་ལ་སྤྲིང་བ། ཁྱོད་མི་དགའ་བར་མ་བྱེད་པར་བག་རྟོན་ཅིག་ དང་།ངས་ཇི་ལྟར་དེ་ཐག་རིང་བར་འགྲོ་བ་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་སྤྲིང་ནས་དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།

以下是簡體中文的直譯: 他開始向上看,看到一個年輕貌美、因自己的膚色和身材而自負的女子,被慾望驅使,斜靠在窗臺上用眼角看著他。看到后,他對她產生了愛慕之情,說道:"如果是這樣,就下來吧。"她說:"陛下,請現在就來。"他也因對她的愛戀而無法回頭,於是從大象上下來,進入她的家,與她歡好,使她懷孕了。 有些聰明的女性天生具有五種不共的特質。哪五種呢?知道男人是否有慾望,知道時間和月經週期,知道已懷孕,知道是誰使她懷孕,知道是男孩還是女孩。她告訴國王說:"陛下,我已懷孕了。"並解釋了事情的經過。國王給了她一串珍珠項鍊,說:"如果你生下男孩,就把這串珍珠項鍊給他,然後把他送到我這裡來。如果是女孩,就歸你所有。"說完就離開了。 當她出現懷孕的跡象時,那個商人寄來一封信說:"我也會平安回來,請不要擔心,要保重。"她聽到后很害怕,就向國王稟報說:"陛下,我的丈夫快要回來了,我該怎麼辦?"國王回信說:"你不要擔心,保重。我會想辦法讓他遠離這裡。"說完后,她就不再說什麼了。

། རྒྱལ་པོས་དེ་ལ་ནོར་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་ང་ལ་དགོས་ཀྱིས་དེ་མ་རྙེད་པར་མ་འོང་ཤིག་ཅེས་སྤྲིང་བ་དང་། དེ་དག་ཚོལ་དུ་ལམ་རིང་པོ་ཤིག་ཏུ་སོང་ངོ་།། དེ་ཡང་ཟླ་བ་དགུ་ འདས་ནས་ཁྱེའུ་གཟུགས་བཟང་ཞིང་མཛེས་པ་དང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་ཞིག་བཙས་པ་དང་།དེས་མར་དང་སྦྲང་རྩིས་ཁ་བཀང་སྟེ་སྒྲོམ་གྱི་ནང་དུ་ཤིང་བལ་བཏིང་ནས་དེའི་ཐོག་ཏུ་བཞག་སྟེ། སྟེང་ནས་གོས་དཀར་པོས་གཡོགས་ནས་དེའི་ཐོག་ཏུ་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་བཞག་སྟེ་ཁ་བཅད་ ནས་སྒྲོམ་དེ་ལ་རྒྱ་སྐྱེགས་ལ་རྒྱ་བཏབ་སྟེ་བྲན་མོ་ལ་བྲན་མོ་ཁྱོད་སྒྲོམ་འདི་ཁྱེར་ཏེ་སོང་ལ།རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་སྒོར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ལ་མར་མེ་བུས་ཏེ་ཞོག་ཤིག། བཞག་ནས་ནམ་སུས་བླངས་ཀྱི་བར་དུ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེས་དེ་བཞིན་དུ་ བྱས་སོ།། ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་བ་ལང་ལམ་དེ་ནས་འགྲོ་བ་དག་གིས་སྒྲོམ་དེ་བསྐོར་ཏེ་འཁོད་དོ།། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་བཙུན་མོ་ཞི་བ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁང་སྟེང་དུ་སོང་སྟེ་འདུག་པ་དེས་དེ་བསྐོར་ཏེ་འདུག་པའི་བ་ལང་དེ་དག་མཐོང་སྟེ་དེས་ཞོ་ཤས་འཚོ་བ རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ཤེས་ལྡན་དག་བ་ལང་གིས་བསྐོར་ཅིང་འདུག་པ་དེ་ཅི་ཡིན་ལྟོས་ཤིག། དེ་དག་གིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་སྒྲོམ་རྒྱ་སྐྱེགས་ལ་རྒྱ་བཏབ་པ་ཞིག་མཆིས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག། བཙུན་མོ་ཞི་བས་ལྷ་སྒྲོམ་ དེའི་ནང་ན་རྫས་ཅི་མཆིས་པ་དེ་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་གསོལ་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། ཇི་ཙམ་ན་སྒྲོམ་དེ་རྒྱལ་པོའི་ཐད་དུ་བླངས་ནས་རྒྱལ་པོས་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བལྟས་ན་རེ་ཞིག་ན་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་དང་བུ་ཞིག་མཐོང་སྟེ། དེས་མུ་ཏིག་གི་སེ་ མོ་དོ་ངོ་ཤེས་ནས་དེ་འདི་ནི་བདག་གི་བུ་ཡིན་ནོ་སྙམ་པའི་སེམས་སྐྱེས་ནས།དེས་དེ་ཞི་བ་ལ་འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་བུའོ་ཞེས་གཏད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱེའུ་འདིའི་མིང་ཇི་སྐད་དུ་གདགས། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱེའུ་འདི་བ་ལང་དག་གིས་བསྐྱངས་པས་དེའི་ཕྱིར་འདིའི་མིང་བ་ལང་སྐྱོང་དུ་ གདགས་སོ་ཞེས་དེའི་མིང་བ་ལང་སྐྱོང་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། དེ་ནས་བཙུན་མོ་ཞི་བས་དེ་བསྐྱེད་པས་ན་དེའི་མིང་ཡང་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 國王給他發信說:"我需要這樣的財寶,在找到之前不要回來。"於是他們去了很遠的地方尋找。 九個月過去後,她生下了一個相貌端正、美麗可愛的男孩。她用蜂蜜和黃油填滿男孩的口腔,在箱子里鋪上棉花,把孩子放在上面,用白布蓋住,然後把珍珠項鍊放在上面,蓋上蓋子,用印泥封住箱子。她吩咐女僕說:"你把這個箱子帶去,放在王宮門口的廣場上,點上燈。放下後,在一旁等著,直到有人拿走為止。"女僕就照做了。 不久,從那條路經過的牛群圍在箱子周圍。過了一會兒,暴躁的王光明和王后平靜一起上了屋頂,看到牛群圍著什麼東西。他對侍從說:"聰明的人們,去看看牛群圍著的是什麼。"他們看了后說:"陛下,有一個用印泥封住的箱子。"國王說:"把它拿來。"王后平靜說:"陛下,請把箱子里的東西賜給我。"國王說:"好,就這樣做。" 當箱子被帶到國王面前時,國王打開一看,首先看到珍珠項鍊和一個男孩。他認出了珍珠項鍊,心想:"這是我的兒子。"他把孩子交給平靜說:"這是你的兒子。"她說:"陛下,這個男孩該取什麼名字?"他說:"因為這個男孩是被牛群守護的,所以就叫他牛護吧。"於是給他取名為牛護。從那以後,因為是王后平靜撫養他,她就被稱為牛護之母。

། དེའི་ཚེ་ཡུལ་རྡོ་འཇོག་ན་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་སྟེ། འབྱོར་པ་ཞེས་བྱ་བ ནས་ཆོས་དང་མཐུན་པས་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེའི་ཡུལ་ན་དུས་བཞིན་དུ་ཆར་བབ་པས་ཤིང་རྣམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་ཡང་རྟག་ཏུ་ཆགས། ས་ལ་ལོ་ཡང་ལེགས་ཏེ་སློང་མོ་བས་ཀྱང་ཟས་རྙེད་སླའོ།། ཇི་ཙམ་དུ་དུས གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་ཁང་ཐོག་ཏུ་སོང་སྟེ་བློན་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ཅིང་འདུག་པ་དེས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་གཞན་གང་གི་ཡུལ་ན་ཡང་འདི་ལྟར་ཆར་དུས་བཞིན་དུ་འབབ་ཅིང་ཤིང་ལས་མེ་ཏོག་ དང་འབྲས་བུ་རྟག་ཏུ་འཆགས་པ་དང་།ས་ལ་ལོ་ལེགས་ཤིང་སློང་མོ་བས་ཀྱང་ཟས་རྟག་ཏུ་རྙེད་སླ་བ་ཡོད་དམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་མཆིས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་ཡུལ་འཕགས་རྒྱལ་ཞེས་བགྱི་བ་ན་ཆར་དུས་བཞིན་དུ་འབབ་ཅིང་ཤིང་ལས་མེ་ཏོག་དང་ འབྲས་བུ་ཡང་རྟག་ཏུ་འཆགས།ས་ལ་ལོ་ལེགས་པས་སློང་མོ་བས་ཀྱང་རྟག་ཏུ་ཟས་རྙེད་སླའོ་ཞེས་གདའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་སྐོན་ཅིག་དང་དེའི་ཡུལ་འཁོར་གཞོམ་པར་བྱས་འདོང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་དཔུང་ གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ནས་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་དང་།ཡུལ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་དོང་སྟེ་རིམ་གྱིས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་ཡུལ་དུ་ཕྱིན་ཏོ།། དེས་དེ་དག་གཞོམ་པར་བརྩམས་པ་ན། ཡུལ་དེ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ ཚོགས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལ་ལྷ་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་ཞེས་བགྱི་བ་དཔུང་གི་ཚོགས་ཆེན་པོ་བསྡུས་ནས་ལྷའི་ཡུལ་འཇོམས་སུ་མཆིས་སོ་ཞེས་སྦྲན་པ་ཐོས་པ་དང་།དེས་ཀྱང་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་། རྟའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་གོ་བསྐོན་ཏེ་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་དང་གཡུལ་འགྱེད་པའི་ཕྱིར་སྤགས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 當時,在多珠(རྡོ་འཇོག)國,有一位名叫蓮花心(པད་མའི་སྙིང་པོ)的國王統治著國家。從"富裕"到"依法治國"這一段,與前文相同。 他的國家裡,雨水按時降落,樹木常開花結果。田地裡莊稼長得很好,即使是乞丐也容易得到食物。有一天,蓮花心王登上屋頂,被大臣們圍繞著。他對大臣們說:"聰明的人們,其他國王的國家裡有像這樣按時降雨,樹木常開花結果,莊稼長得好,乞丐也容易得到食物的嗎?"他們回答說:"陛下,有的。在暴躁王光明的國家聖勝(འཕགས་རྒྱལ)中,雨水按時降落,樹木常開花結果,莊稼長得好,乞丐也總是容易得到食物。" 他說:"聰明的人們,如果是這樣,那就準備四支軍隊,我們去征服他的國土。"他們準備了四支軍隊,蓮花心王帶著四支軍隊向聖勝國出發,逐漸到達了暴躁王光明的國土。當他開始進攻時,那個國家的人民告訴暴躁王光明說:"陛下,有一個叫蓮花心的國王集結了大軍來攻打陛下的國家。"聽到這個訊息后,他也準備了四支軍隊:象兵、騎兵、車兵和步兵,準備與蓮花心王交戰。

། དེ་ན་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྲོགས། རྟའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི ཚོགས་དང་།དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་ཀྱང་ཕྲོགས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་བཅོམ་བཏགས་བྱིན་བསྒྲལ་ཕམ་པར་བྱས་ཏེ། གཡུལ་བཟློག་པ་ན་ཕན་ཚུན་ཀུན་ཏུ་བྱེར་བ་ལས་བློན་པོ་དང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་གཞན་རྣམས་ནི་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཞུགས་ནས་ར་བའི་ཁར་སྦྲེངས་ཏེ་འདུག་གོ།། རྒྱལ་པོ་ནི་རྐྱ་གཅིག་པོར་རི་འོར་ཞིག་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། རི་འོར་དེ་ན་ཞིང་པ་སྣམས་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ཞིག་ཞིང་རྨིད་པ་དེས་དེ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ཁྲོམ་གྱི་དཔའ་བོ་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་བཅོམ་བཏགས་བྱིན་བསྒྲལ་ཕམ་པར་བྱས་ཏེ་གཡུལ་བཟློག ཅེས་གྲག་ན་དེ་བདེན་ནམ།ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་བདེན་ནོ།། ཡུལ་ན་གནས་ཀྱང་ཡུལ་གཞན་ནས་འོངས་པའི་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱིས་བཅོམ་བཏགས་བྱིན་བསྒྲལ་ཕམ་པར་བྱས་ཏེ་གཡུལ་བཟློག་པ་རྒྱལ་པོ་དེའི་བློན་པོ་དང་།། དམག་དཔོན་ཅི་འདྲ་བ་ཞིག། གལ་ཏེ་ང་དེའི་བློན་པོར་གྱུར་ ན་མྱུར་ཞིང་མྱུར་བར་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་མགུལ་ནས་བཏགས་ཏེ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཁྲིད་པ་ཞིག།དེ་དེ་སྐད་དུ་གཏམ་ཟེར་ཞིང་འདུག་པ་ན། དེའི་ཆུང་མ་རི་ཁྲོད་མ་ཞེས་བྱ་བ་ཟན་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས་དེས་ས་བརྐོས་ཏེ་ལོ་མ་བཏིང་ནས་ལག་པ་བཀྲུས་ཏེ་ཟན་བཟའ་བར་བྱས་པ་ ན།རྒྱལ་པོ་ལ་བལྟས་ཏེ། ཀྱེ་ཁྲོམ་གྱི་དཔའ་བོ་ཁྱོད་ངལ་བས་སྐྱོ་ཞིང་བཀྲེས་སྐོམ་པས་ཉོན་མོངས་ཀྱིས་བདག་ཅག་དབང་ཐང་ཆུང་ངུའི་བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་ཅི་འདྲ་ཡང་མི་བསྔོ་དེ་གསོལ་གྱིས་ཚུར་གཤེགས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ བསམས་པ།གལ་ཏེ་མ་ཟོས་ན་ལྟོགས་ཏེ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་རྟ་ལས་བབས་ཏེ་ལག་པ་དང་རྐང་པ་བཀྲུས་ནས་རྟ་ལས་སྟན་ཕོག་སྟེ་བཏིང་ནས་འདུག་གོ།། འདུག་ནས་དེས་འཚོ་བའི་བསམ་པས་བཟའ་བར་བརྩམས་སོ། དེ་ནས་ཕོར་བུ་ཁ་ཆག་ཅིག་ནས་ཆང་བླུད་པ་ དང་།རྒྱལ་པོས་བསམས་པ། ཕོར་པ་ནི་ཁ་ཆག་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་གང་དུ་མ་ཆག་པའི་ཕྱོགས་དེ་ནས་ཆང་བཏུང་ངོ་སྙམ་མོ།

這是完整的簡體中文直譯: 在那裡,具蓮花心王奪取了暴烈王羅布囊的所有象群。還奪取了馬群、車群和步兵群,擊敗、征服、制服、戰勝了暴烈王羅布囊。當戰爭結束時,雙方四散而逃,其他大臣和民眾進入聖地(印度),聚集在門口。國王獨自一人來到一座小山,那座小山上有一個名叫納姆杰的農夫在耕地,他看到國王后說道:"喂,市井勇士,聽說具蓮花心王擊敗、征服、制服、戰勝了暴烈王羅布囊並結束了戰爭,這是真的嗎?""喂,好人,這是真的。""雖然住在本地,但來自他鄉的具蓮花心王擊敗、征服、制服、戰勝並結束了戰爭,那個國王的大臣和將軍是什麼樣的?如果我成為他的大臣,很快就會抓住具蓮花心王的脖子,把他帶到聖地(印度)。"他正這樣說著的時候,他的妻子名叫日措瑪的拿著食物來了,她挖了土,鋪上樹葉,洗了手準備吃飯。她看著國王說:"喂,市井勇士,你因疲勞而睏倦,因飢渴而痛苦,我們雖然貧窮卑微,但無論什麼樣的食物和飲料都不會拒絕你,請過來用餐。"暴烈王羅布囊心想:"如果不吃的話會餓死的。"他意識到這一點后,從馬上下來,洗了手腳,從馬上取下坐墊鋪好坐下。坐下後,他懷著活命的想法開始吃東西。然後,從一個破碗里倒了酒,國王心想:"雖然碗是破的,但還是可以從沒破的那一邊喝酒。"

། རྒྱལ་པོ་རྣམས་ནི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་ཚུལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིན་པས་དེས་ཡང་བསམས་པ། གལ་ཏེ་ཁ་མ་ཆག་པའི་ཕྱོགས་ནས་བདག་གིས་ ཆང་འཐུངས་ན་འདིས་ནི་མ་ཆག་པ་ནས་འཐུངས་སོ་ཞེས་འདི་ཁུ་འཕྲིག་ཟ་བར་འགྱུར་ཞིང་འདིས་བདག་སྤངས་པར་འགྱུར་བས་འདིས་གང་ནས་འཐུངས་པ་དེ་ཉིད་ནས་འཐུངས་ན་བདག་ལ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས་དེས་ངོས་དེ་ཉིད་ནས་འཐུངས་པ་དང་སྣམས་བྱེད་ཀྱིས་བསམས་པ།ཁྲོམ་གྱི་དཔའ་བོ་འདི་ནི་ཆོ་ག་མེད་པ་ཞིག་སྟེ། བདག་གིས་ངོས་གང་ནས་འཐུངས་པའི་ངོས་དེ་ཉིད་ནས་འདིས་ཀྱང་འཐུངས་པས་འདི་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལུགས་ཡུན་རིང་དུ་མི་འཆོར་བར་མཛའ་བོ་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེས་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ཁྲོམ་གྱི་ དཔའ་བོ་འདི་ངའི་སྙིང་གི་གྲོགས་པོ་ཡིན་གྱིས་འདི་ཁྱིམ་དུ་ཁྲིད་དེ་སོང་ལ།དྲིལ་ཕྱི་དང་ཁྲུས་གྱིས་ཏེ་ཟན་བྱིན་ལ་རྟ་ཡང་རྩཝ་དང་ཆས་བྱིན་ཅིག། དེས་དེ་ཁྱིམ་དུ་ཁྲིད་ནས་དྲིལ་ཕྱི་དང་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་ཟན་བྱིན་ནས་རྟ་ཡང་རྩཝ་དང་ཆས་བྱིན་ནོ།། རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་ལ་རི་ བྲགས་པ་སྐྱ་བསེང་ཞེས་བྱ་བ་དག་གིས་བསྡོས་ནས་དེ་དག་རི་བྲགས་ཀྱི་ལུང་པ་ནས་བརླུགས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱི་ཡུལ་གཞོམ་པར་བརྩམས་པ་དང་།བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་ལ་ལྷ་རི་བྲགས་པ་སྐྱ་བསེང་དག་གིས་ལྷའི་ཡུལ་གཞོམ་པར་ བགྱིས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བགྱི་བ་དགོངས་སུ་གསོལ་ཞེས་ཡི་གེ་སྤྲིང་སྟེ།ཡི་གེའི་ནང་དུ་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། གཞན་གྱིས་ཡུལ་ནི་གཞོམ་པའི་ཕྱིར།། ཇི་ལྟར་ནན་ཏན་མཛད་པ་ལྟར།། རང་གི་ཡུལ་འཁོར་བསྲུང་བ་ཡང་།། དེ་བཞིན་ལྷས་ཀྱང་མཛད་དུ་གསོལ།། ཞེས་བྲིས་སོ།། རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱིས་ཡི་གེ་བཀླགས་ནས་བསམ་པ། གལ་ཏེ་བདག་དེ་བཞིན་དུ་སོང་ན་འཇིག་རྟེན་དག་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་ཕམ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་ལོག་གོ་ཞེས་སེམས་པར་འགྱུར་བས་ཡོང་མཇལ་དུམ་བྱས་ཏེ་འགྲོའོ་སྙམ་ནས་དེས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལ སྤྲིང་བ།གྲོགས་པོ་སྡུག་པ་གང་ཐལ་ཟིན་པ་དེ་ཐལ་དུ་ཟད། ད་ཕྱིར་བྱུང་ཤིག་དང་ཁྱོད་ལ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་བྱེད་ཀྱི་གཞན་དུ་ན་ཕན་ཚུན་མགུལ་ནས་འཇུས་ཏེ་འགྲོ་བར་ཟད་དོ།

這是完整的簡體中文直譯: 國王們都具有智慧和完美的品行,所以他也想道:如果我從沒破的那邊喝酒,這個人會想"他從沒破的地方喝了",會感到嫉妒,並會疏遠我。如果我從他喝過的地方喝,他會非常高興。於是他就從那一邊喝了。納姆杰心想:這個市井勇士沒有規矩,他從我喝過的地方喝酒,我要和他長久地保持世俗的友誼。於是他對妻子說:"賢妻,這個市井勇士是我的知心朋友,把他帶到家裡去,給他擦身、洗澡,給他食物,也給他的馬草料和裝備。"她把他帶到家裡,給他擦身、洗澡,給了他食物,也給了他的馬草料和裝備。 具蓮花心王被一些名叫嘉森的山賊包圍,他們從山谷中涌出,開始攻打具蓮花心王的國土。大臣們給具蓮花心王寫信說:"神聖的王啊,嘉森山賊正在攻打您的國土,請考慮如何應對。"信中還寫了一首偈頌: 正如他人為攻打國土, 竭盡全力地努力一樣, 請您也如此地努力, 保衛自己的國土。 具蓮花心王讀了信後心想:如果我就這樣去了,世人會說具蓮花心王戰敗了,所以回來了。因此我要先和解再去。於是他給暴烈王羅布囊發信說:"親愛的朋友,過去的事已經過去了。現在請你出來,我不會對你做任何事,否則我們只能互相扼住對方的喉嚨而已。"

། བློན་པོ་དག་གིས་སྤྲིང་བ་དེ་ཐོས་ནས་བསམས་པ། གལ་ཏེ་འདི་ན་རྒྱལ་པོ་མེད་དོ་ཞེས་སྤྲིང་ ན་གླགས་རྙེད་པར་འགྱུར་གྱིས་ཡེ་གཡོ་ཞིག་བྱའོ་སྙམ་སྟེ་དེ་དག་གིས་དེ་ལ་ཡི་གེ་སྤྲིང་བ།གྲོགས་པོ་སྡུག་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ཡིན་ཡང་ཁོ་བོ་ཅག་རྒྱལ་པོ་ནི་བྱ་རོག་བཞིན་དུ་དོགས་པ་དང་བཅས་པ་ཡིན་པས་བདག་ནི་ཕྱིར་མི་འབྱུང་ངོ་།། ཁྱོད་ཀྱི་མཛའ་བོའི་བུ་རྒྱལ་པོའི་གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་ འདི་འོང་གིས་དེ་དང་བྲང་སྤྲོད་ལ་བཞུད་ཅིག་ཅེས་སྤྲིང་བ་དང་།རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་དང་བྲང་སྤྲད་ནས་འཕགས་རྒྱལ་བསྐོར་བ་བཏང་སྟེ་རྡོ་འཇོག་དུ་སོང་ངོ་།། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་ གྱིས་བག་ཕབ་སྟེ་ཡུལ་རྡོ་འཇོག་ཏུ་སོང་གིས་ད་ནི་ལྷ་ཚོལ་དུ་འདོང་ངོ་ཞེས་དེ་དག་གིས་ཕོ་ཉ་རྟ་པ་ཀུན་ཏུ་བཏང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱིས་འཕགས་རྒྱལ་བསྐོར་བ་བཏང་ནས་ཡུལ་རྡོ་འཇོག་ཏུ་སོང་ངོ་ཞེས་ཐོས་པ་དང་། དེས་ཞིང་པ སྣམས་བྱེད་དེ་ལ་སྨྲས་པ།སྣམས་བྱེད་བདག་ནི་འཇིགས་པ་དང་བྲལ་བས་དེའི་ཕྱིར་བདག་འཕགས་རྒྱལ་དུ་འགྲོས། གལ་ཏེ་ཁྱོད་འཕགས་རྒྱལ་དུ་འོང་ན་བདག་གི་ཁྱིམ་དུ་ཤོག་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཁྲོམ་གྱི་དཔའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཡང་ཁོ་བོས་མི་ཤེས་ན་ཇི་ལྟར་ཁྱིམ་ དུ་འོང་།། དེས་སྨྲས་པ། སྣམས་བྱེད་ངའི་ཁྱིམ་མི་ཤེས་ཀྱང་བླ་འོན་ཀྱང་ཁྱོད་འཕགས་རྒྱལ་དུ་འོངས་པ་དང་རྟ་ཁྱིམ་གང་ཡིན་ཞེས་དྲིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་སོང་ནས་རིམ་གྱིས་ཡུལ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། དེས་ཆབ་སྒོ་བ་ལ་བསྒོ་བ། ཀྭའེ སྐྱེས་བུ་འགའ་ཞིག་རྟ་ཁྱིམ་གང་ཡིན་ཞེས་འདྲི་བ་དང་།དེ་ངའི་དྲུང་དུ་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་ཁྱིམ་དུ་ཞུགས་སོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཡུལ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་དུས་སྟོན་ལ་བབ་ནས། ཡུལ་དེ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཀྱང་དེར་དོང་བ་ དང་།ཞིང་པའི་ཆུང་མ་རི་ཁྲོད་མས་རྗེའི་སྲས་ཡུལ་འཕགས་རྒྱལ་ན་དུས་སྟོན་ལ་བབ་སྟེ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དེར་དོང་ན་བདག་ཅག་ཀྱང་བཞུད་ལ། དེར་དུས་སྟོན་ཀྱང་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱ་ཞིང་རྟ་དེ་ཡང་གཟིགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ཅི་ཁྲོམ་གྱི་ དཔའ་བོས་གང་སྨྲས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་བདེན་དུ་རེའམ།དེ་ནི་གནས་གསུམ་གྱིས་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། བཅོམ་པ་དང་། བྲོས་པ་དང་། རྒྱལ་སྲིད་ལས་ཉམས་པ་ཞིག་ནའོ།

以下是對藏文的直譯,儘量保持了原文的對仗形式,並在括號中註釋了可能的現代地名: 大臣們聽到那封信後心想:如果我們回信說這裡沒有國王,就會被抓住把柄。不如玩個花招。於是他們給那人回信道: 親愛的朋友,即便如此, 我們的國王警惕如烏鴉, 戒心重重不敢輕舉妄動, 因此我不能出來見你。 你那位朋友之子, 年輕的牧牛王子已到, 與他相見再啟程吧。 蓮花心王與年輕的牧牛王子會面后,繞行聖地(可能指印度),然後前往多久(可能是西藏地名)。 大臣們說道: "聰明人啊,蓮花心王 已放心前往多久地, 現在讓我們去尋找神靈。" 他們派出騎馬的信使四處傳播這個訊息。 兇猛的光明王聽說蓮花心王繞行聖地後去了多久地,就對織工說: "織工啊,我已無所畏懼, 所以我要去聖地(印度)。 如果你來聖地, 就到我家來吧。" 織工回答說: "街市勇士啊,連你的名字 我都不知,如何去你家?" 他說:"織工啊,即便不知我家, 你到了聖地,只需問問 '馬廄在哪裡'就行了。" 說完他就出發了,漸漸來到聖地(印度)。他吩咐門衛說:"嘿,如果有人問馬廄在哪裡,就把他帶到我這裡來。"說完就進了屋。 過了一段時間,聖地(印度)舉行節日慶典。當地居民紛紛前往參加。農夫的妻子山居女對丈夫說: "主人之子啊,聖地正值佳節, 眾人皆往,我們也該前去。 既可享受節日歡樂, 又能一睹那駿馬風采。" 他回答說:"賢妻啊,街市勇士所言, 豈能盡信為真?須三處察看: 或為敗軍之將,或為逃亡之人, 抑或是失國之君。"

། དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཐོང་། བཞུད་ལ་དུས་སྟོན་ཉམས་སུ་ མྱོང་བར་བགྱིས་ནས་བྱོན་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་འདོང་ངོ་ཞེས་དེ་གཉིས་དོང་ནས་རིམ་གྱིས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། སྣམས་བྱེད་ཀྱིས་སྒོ་བ་ལ་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་རྟ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྱིམ་གང་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པ དང་།དེས་དེ་ཆུང་མ་དང་བཅས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་དྲུང་དུ་ཁྲིད་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་རྒྱང་རིང་པོ་ནས་ཞེས་བྱས་ཏེ་འོངས་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་ནས། སྣམས་བྱེད་ཁྱོད་འོངས་སམ། ལྷ་བདག་མཆིས་སོ།། རྒྱལ་པོ་ དེ་སྤྱི་ཅེར་ཞིག་ཡིན་པ་ལས།དེས་ཅོད་པན་བཅིངས་པས་དེས་རྒྱལ་པོ་ངོ་མ་ཤེས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སེང་གེའི་ཁྲི་ལས་བབས་པ་དང་། དེས་ངོ་ཤེས་ནས་དེས་ཆུང་མ་དང་བཅས་ཏེ་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་སོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ཀྱང་རིམ་གྲོ་ཆེར་བྱས་ ནས་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཁྲིད་དེ་དྲིལ་ཕྱི་དང་ཁྲུས་བྱས་ཟན་བྱིན་ནས་ཉལ་ཁང་ཡང་བྱིན་ཏེ་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ་འདི་དག་ངའི་ཕ་མ་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་ཀྱིས་འདི་གཉིས་ལ་བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་དང་། མལ་ཆ་དང་། སྟན་དང་། བྲན་ ཕོ་དང་།བྲན་མོ་དང་། ལས་བྱེད་པའི་མི་དང་། རིམ་གྲོ་པ་དང་། ཡོ་བྱད་དག་གིས་རིམ་གྲོ་གྱིས་ཤིག། དེ་རྒྱལ་པོས་བཀུར་སྟི་དང་མཆོད་པ་བྱས་སོ་སྙམ་ནས་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ རིམ་གྲོ་བྱ་བར་བརྩམས་སོ།། ཞིང་པ་སྣམས་བྱེད་ཅུང་ཟད་ཅིག་འདུག་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག། བདག་མཆིས་ཏེ་སླར་ལྷའི་ཞལ་ལྟ་བ་མི་དཀའ་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། སྣམས་བྱེད་འདི་ཉིད་དུ་འདུག་ཤིག་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱལ སྲིད་གཟུང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཞིང་པ་བདག་ལྟ་བུས་རྒྱལ་སྲིད་གཟུང་བའི་རྔོ་ཅི་ཞིག་ཐོག། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། སྣམས་བྱེད་དེའི་ཚེ་ནི་ཁྱོད་ན་རེ་གལ་ཏེ་བདག་རྒྱལ་པོ་དེའི་བློན་པོའམ། དམག་དཔོན་དུ་གྱུར་ན་བདག་གིས་མྱུར་ཞིང་མྱུར་བར་རྒྱལ པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་མགུལ་ནས་བཏགས་ཏེ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཁྲིད་པ་ཞིག་ཅེས་ཟེར།ང་ནི་མི་ནུས་སོ་ཞེས་ཟེར་ན་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལ་བློན་པོ་ལྔ་བརྒྱ་ཡོད་དེ། དེས་དེ་དག་ལ་དེ་ གསོར་བཅུག་གོ།

以下是對藏文的直譯,儘量保持了原文的對仗形式: 他說:"主人之子,既然如此就去吧。去享受節日的歡樂吧。" 他回答說:"賢妻,好吧,就這樣去吧。" 於是二人出發,漸漸來到聖地(印度)。織工問門衛:"嘿,朋友,哪裡是馬廄?"門衛就把他和妻子帶到兇猛的光明王面前。 國王遠遠地就說:"歡迎你們來!"表現出一副熱情友好的樣子。他問:"織工,你來了嗎?" "是的,陛下,我來了。" 國王本來是光頭,但戴上了王冠,所以織工沒認出他。當國王從獅子寶座上下來時,織工才認出他,立即和妻子一起向國王的腳下叩頭。 兇猛的光明王也表示了極大的敬意,把他們帶到王妃的內院,為他們沐浴按摩,給他們食物,還安排了寢室。他吩咐王妃的侍從們說: "這二位是我的父母, 你們要好好照顧他們, 供給食物、飲料、床鋪、 座位、僕人、侍女、傭人、 侍從和一切所需用品。" 王妃的侍從們以為國王尊敬供養的是他的父母,於是王子、大臣和宮中所有人都開始侍奉他們。 織工住了一段時間后說: "請陛下明鑑,我來此地, 再見陛下聖顏並不難。" 國王說:"織工啊,就住在這裡吧,我們一起治理國家。" 織工回答說:"陛下啊,像我這樣的農夫,有什麼能力治理國家呢?" 國王說:"織工啊,那時你不是說,如果我成為那個國王的大臣或將軍,我就能迅速地抓住蓮花心王的脖子,把他帶到聖地(印度)來嗎?現在你卻說自己不能,這是怎麼回事?" 織工聽了默不作聲。 兇猛的光明王有五百名大臣,他讓他們都聽到了這番對話。 provided by [E

། དེ་དག་གིས་དེ་གསོས་པ་དང་། དེའི་མིང་གསོས་པ་གསོས་པ་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོས་དེ་ལ་དྲིས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཇི་ལྟ་ཞིག་འདུག། ལྷ་ཇི་འདྲ་ཞིག་མཆིས། བདག་ལ་བློན་པོ་དེ་རྣམས་བརྙས བཞིན་བགྱིད་མོད་རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ།གསོས་པ་དེ་ལྟ་ན་དེ་རྣམས་དགོས་པ་བྱུང་བའི་གྲོས་བྱེད་པའི་ནང་དུ་ཁྱོད་ཀྱང་ཞུགས་ཤིག་དང་། སུ་ཡང་ཁྱོད་ལ་མ་གུས་པར་མི་བྱེད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཞིང་པ་བདག་ལྟ་བུས་གྲོས་དག་གི་ནང་དུ་འཇུག་པའི་རྔོ་ཅི་ཞིག་ ཐོག།རྒྱལ་པོས་གསོས་པ་དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ཤིག་དང་བློན་པོ་དེ་ཐམས་ཅད་གུས་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྒོ་བ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཅི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་བློན་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ཅིང་འདུག་པ་དང་། དེས་གསོས་པ་སྨྲར་གཞུག་པར་འདོད་པའི་བློ་སྔོན་དུ་བཏང་སྟེ་བློན་པོ་རྣམས་ལ་ཤེས་ལྡན་དག་དོན་འདི་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེས་རྨས་པ་དང་། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུར་བགྱི། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། དོན་འདི་ནི་དེ་ལྟར་མི་བྱའོ།། གཞན དག་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ།ལྷ་དོན་འདི་ནི་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུར་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། དོན་འདི་ནི་དེ་ལྟར་མི་བྱའོ།། རྒྱལ་པོས་གསོས་པ་ལ་དོན་འདི་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེས་རྨས་པ་དང་དེས་ལྷ་དོན་འདི་ནི་འདི་ལྟར་བགྱི་སྟེ། དེ་ལྟར་མཛད་ན་ལེགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་ པ་དང་།རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་སོ།། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཡང་འདིའི་གྲོས་བཞིན་མཛད་པས་དེ་ལ་མ་གུས་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་གིས་དེ་ལ་གུས་པ་བྱ་བར་བརྩམས་སོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་གསོས་པ་ལ་དྲིས་པ། ཁྱོད་ཇི་ལྟ་ཞིང་འདུག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅི་འདྲ་ཞིང་མཆིས། རེ་ཞིག་དང་པོར་བདག་ལ་ཁྱིམ་མ་མཆིས་སོ།། རྒྱལ་པོས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ། ཤེས་ལྡན་དག་གསོས་པ་ལ་ཁྱིམ་བྱིན་ཅིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བློན་པོ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་བགྱི་བ་དུས་ལས འདས་པ་དེའི་ཁྱིམ་ཞིག་མཆིས་ཏེ།དེའི་མཆིས་འབྲང་ཡང་དེ་ན་མཆིས་སོ།། རྒྱལ་པོས་ཁྱིམ་དེ་ཆུང་མ་དང་ནོར་དུ་བཅས་པར་གསོས་པ་ལ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེ་དག་གིས་ཁྱིམ་དེ་ཆུང་མ་དང་བཅས་ཏེ་གསོས་པ་ལ་བྱིན་ནོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་གསོས་པ་ ལ་རྨས་པ།གསོས་པ་ཁྱོད་ཇི་ལྟ་ཞིང་འདུག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མཆིས་འབྲང་གི་འཁོར་རྣམས་མི་འདི་ཞིང་པའོ་ཞེས་བརྙས་པར་བགྱིད་ལགས་སོ།

以下是藏文的直譯,儘量保持了原文的對仗形式: 他們照顧他,他的名字就叫做"養活的人"。 有一天,國王問他:"養活的人,你過得怎麼樣?" "陛下,情況如何?那些大臣們都輕視我。" 國王說:"養活的人,既然如此,你也參加他們商議國事的會議吧,這樣就沒人敢不尊重你了。" 他回答說:"陛下啊,像我這樣的農夫,有什麼資格參加朝議呢?" 國王命令說:"養活的人,你就這樣做吧,所有的大臣都會尊重你的。"他聽了沉默不語。 過了一段時間,兇猛的光明王被一群大臣圍繞著。他想讓養活的人說話,就先發制人地對大臣們說:"智者們,這件事該怎麼辦?" 有人說:"陛下,應該這樣這樣做。" 國王說:"這事不能那樣做。" 又有人說:"陛下,應該這樣這樣做。" 國王又說:"這事也不能那樣做。" 國王問養活的人:"這件事該怎麼辦?" 他說:"陛下,這件事應該這樣做,如果這樣做就會很好。" 國王就照他說的做了。 大臣們說:"國王也聽從他的建議,我們不應該不尊重他。"於是他們開始尊重他。 國王又問養活的人:"你現在過得怎麼樣?" 他回答說:"陛下,情況如何?起初我沒有房子。" 國王吩咐大臣們:"智者們,給養活的人一座房子。" 他們說:"陛下,有一位已故的某某大臣的房子,他的隨從也在那裡。" 國王下令:"把那座房子連同妻子和財產都給養活的人。" 他們就把那座房子和妻子都給了養活的人。 國王又問養活的人:"養活的人,你現在過得怎麼樣?" 他說:"陛下,那些隨從們都輕視我,說這人是個農夫。"

། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་གང་གི་ཚེ་ཁྱོད་ཁྲུས་བྱེད་པར་འདོད་པ་དེའི་ཚེ་ངས་ཁྱོད་ ལ་འགུགས་པ་གཏང་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལ་ཁྲུས་ཟིན་ཏེ་འོང་ངོ་ཞེས་བྱོས་ཤིག།གསོས་པས་སྨྲས་པ། ཇི་ལྟར་བདག་གིས་ལྷའི་བཀའ་གཅག། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ངས་ཁྱོད་ལ་གནང་ན་འདི་ལ་འགལ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད།། གང་གི་ཚེ་ཁྱོད་ཟན་ཟ་བར་འདོད་པ་ དེའི་ཚེ་ངས་འགུགས་པ་གཉིས་པ་གཏང་གིས་དེ་ལ་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་ཟན་ཟོས་ཏེ་འོང་ངོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག་དང་།དེ་ནས་ང་ཉིད་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་འོངས་ཏེ། འོངས་ནས་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྣོད་གཅིག་ཏུ་ཟན་བཟའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ནི་འབངས་ལགས། ཁྱོད་ནི་རྗེ་བོ་ལགས་པས་བདག་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་གཅིག་ཏུ་འཚལ་མ་མི་འཚལ་ཏེ། དེ་ནི་ཆ་མ་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་གསོས་པ་ངས་ཁྱོད་ལ་གནང་ན་འདི་ལ་འགལ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད། ཁྱོད་ཟོ་ཤིག་དང་དེ་ལྟ་ན་དེ་དག་ཁྱོད་ལ་གུས་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྒོ བ་དང་དེས་ཁས་བླངས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་དེ་ཁྲུས་བྱེད་པའི་དུས་སུ་གསོས་པ་དགོས་པ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ཡོད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་ཕོ་ཉ་བཏང་བ་དང་། དེས་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། གསོས་པ་དགོས་པ་ཅུང་ཟད་ཅིག ཡོད་ཀྱིས་རིངས་པར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་ལྷས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ནང་རྗེ་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་འོང་གིས་སོང་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། མི་དེ་སླར་སོང་ངོ་།། དེའི་ཆུང་མའི་འཁོར་དག་ཅིག་གཏམ་གླེང་བར་བརྩམས་པ་ཕུ་ནུ་མོ་འུ་བུ་ཅག་གི་ཁྱོ་ཞིང་པ་འདི་འདི་ལྟར ཚོད་མེད་དེ།ལྷའི་བཀའ་ཁྱད་དུ་གསོད་པ་ལ་ལྟོས།། དེ་ན་ཁ་ཅིག་ན་རེ་ཕུ་ནུ་མོ་གང་དག་རིགས་ངན་པ་ལས་བྱུང་བ་དེ་དག་ནི་གྱི་ནས་ཀྱང་དྲེགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། གཞན་དག་ན་རེ་ཕུ་ནུ་མོ་མ་རིངས་པར་ལྟོས་ཤིག་དང་། མཐོན་པོའི་མཐའ་ལྟུང་ བས་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་རྒྱལ་པོས་འདི་བརླག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། དེ་ཁྲུས་བྱས་ནས་ཟན་བཟའ་བར་བརྩམས་པ་ན་རྒྱལ་པོས་དེ་ལ་གསོས་པ་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ཡོད་པ་མི་སླེབས་ཀྱིས་རིངས་པར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་ཕོ་ཉ་གཉིས་པ་བཏང་བ་དང་། དེས་དེར སོང་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་བསྒོ་ན།དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མི་ཁྱོད་སོང་ཤིག་ཟན་ཟོས་ཏེ་འོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་པོ་ཉིད་འོངས་ནས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཅི་ཟན་ཟའམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་འཚལ་མ་འཚལ་ལོ།

以下是藏文的直譯,儘量保持了原文的對仗形式: 國王說:"養活的人,如果是這樣,當你想洗澡時,我會派人來叫你,你就告訴他'洗完澡就來'。" 養活的人說:"我怎敢違抗陛下的命令?" 國王說:"養活的人,如果是我允許你這樣做,有什麼不妥呢?當你想吃飯時,我會派第二個人來叫你,你也告訴他'吃完飯就來'。然後我自己會來到你家,來了之後和你一起在同一個碗里吃飯。" 他說:"陛下,我是臣民,您是主人,我不該與您同食,這不合適。" 國王說:"養活的人,如果是我允許你這樣做,有什麼不妥呢?你就這樣做吧,這樣他們就會尊重你了。"他答應了,沉默不語。 之後,國王在洗澡時派使者說:"養活的人有點事,快來。" 使者去到他那裡說:"陛下說養活的人有點事,請快來。" 他說:"喂,內侍,我洗完澡就來,你先走吧。"那人就回去了。 他妻子的隨從們開始議論:"姐妹們,看看我們這個農夫丈夫多麼不懂規矩,竟敢無視陛下的命令。" 有人說:"姐妹們,出身低賤的人即使被抬舉也會變得傲慢。" 其他人說:"姐妹們,彆著急,看著吧,站得高摔得重,國王一定會毀掉他的。" 他洗完澡開始吃飯時,國王又派第二個使者說:"養活的人有點事,人還沒到,請快來。" 使者去那裡如此傳達時,他說:"喂,你走吧,我吃完飯就來。" 不久,國王自己來了,說:"養活的人,在吃飯嗎?" 他說:"陛下,請用餐。"

། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ང་ལ་མགྲོན་ མི་བྱའམ།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མགྲོན་བགྱི་ཡིས་བཤོས་གསོལ་ཅིག། ཆུང་མ་དག་གིས་བསམས་པ། ལྷ་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་བཞད་པ་གད་མཛད་དོ་སྙམ་ནས་དེ་དག་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ཏེ་མིག་ཚུགས་སུ་རྟོག་པར་བརྩམས་སོ།། རྒྱལ་པོས་རྐང་པ་དང་ ལག་པ་བཀྲུས་ཏེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཟན་བཟའ་བར་བརྩམས་པ་དང་།ཆུང་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་སྔངས་ཏེ་ཕན་ཚུན་དུ་སྨྲས་པ། ཕུ་ནུ་མོ་བདག་ཅག་གིས་འདི་ལ་འདི་ཞིང་པའོ་ཞེས་བརྙས་པ་བྱས་ན་ལྷ་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་བཤོས་གསོལ་བ་ལ་ལ་ལྟོས། དེ་ན་ཁ་ཅིག་ གིས་སྨྲས་པ།ཕུ་ནུ་མོ་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་ཅི་ཞིག་བསྒྲུབ་ཏུ་ཡོད།། གང་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱལ་པོ་བཤོས་གསོལ་བ་དེ་ལ་བདག་ཅག་གིས་བཀུར་སྟི་མ་བྱས་ན་ཇི་སྟེ་རྒྱལ་པོས་མཁྱེན་ན་བདག་ཅག་ལ་གདོན་ མི་ཟ་བར་གནོད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་བས་གང་ཐལ་དེ་ཐལ་དུ་ཟད།ད་ནི་ནམ་ཡང་དེ་ལ་མི་གུས་པ་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་དེ་དག་འཚེར་ཞིང་མི་དགའ་བཞིན་དུ་དེའི་ངག་མི་གཅོག་ གོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་གསོས་པ་ལ་ཇི་ལྟ་ཞིང་འདུག་ཅེས་རྨས་པ་དང་། ལྷ་ཅི་འདྲ་ཞིང་མཆིས། ཁྱོད་ཀྱི་ཞང་པོ་དེ་བདག་ལ་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་དུ་འགུམས་ལགས་མོད།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་དེ་ལྟ་བུ་བྱ་བར་མི་ནུས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཁོ་ན་ལ རག་ལས་ཀྱིས་ཁྱོད་ཉིད་ཤེས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་བཀའ་གྱོད་མི་རྨ་བར་ཅི་གནང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ཤིག། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་གསོས་པ་སྲང་གི་ནང་ནས་སོང་བ་དང་། དེ་ན་ཕ མ་དང་བྲལ་བའི་བྱིས་པ་གཉིས་ཤིག་ཅི་དགར་རྒྱུ་ཞིང་གནས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་ཉིན་པར་གྱི་ཟས་བསྒྲུབས་ནས་ངན་གོང་གིས་རྩེ་ཞིང་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་བྲན་མོ་ཞིག་ཆུའི་བུམ་པ་ཁྱེར་ནས་ལམ་དེ་ནས་འགྲོ་བ་དང་དེ་ན་ཁྱེའུ་ཅིག་གིས་གྲོགས་པོ་ལྟོས་ཤིག་རི་ལུའི བུམ་པ་འདི་བརྟོལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་རི་ལུ་སྐམ་པོས་བུ་ག་ཕྱུང་ན་དེ་ནི་ངོ་མཚར་མི་ཆེའོ།། ངས་རི་ལུ་གཤེར་བ་འདིས་གླན་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ།། དེས་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེས་ དེ་ལ་རི་ལུ་སྐམ་པོས་བརྟོལ་བ་དང་།དེར་གཤེར་བས་གླན་ཏོ།

以下是藏文的直譯,儘量保持了原文的對仗形式: 國王說:"養活的人,你不請我做客嗎?" 他說:"陛下,請做客,請用餐。" 妻子們心想:"陛下與他一起說笑呢。"她們感到驚訝,開始目不轉睛地觀察。 國王洗了手腳,開始與他一起吃飯。 妻子們看到后,驚恐地互相說道:"姐妹們,我們曾輕視他說他是農夫,看看現在他卻與陛下一起用餐。" 有人說:"姐妹們,我們該如何對待他呢?" 其他人說:"我們還能怎麼辦?國王與誰一起吃飯,我們若不尊敬他,萬一國王知道了,一定會懲罰我們,事已至此,無可挽回。從今以後,決不能對他不敬。" 其他人說:"好,就這麼辦吧。"她們雖然尷尬不悅,卻不敢違揹他的話。 國王又問養活的人:"過得怎麼樣?" "陛下,您過得如何?您的舅舅對我非常輕視。" 國王說:"養活的人,雖然無法那樣做,但一切都取決於你自己,你自己知道。" 他說:"陛下,如果是這樣,您能否允許我不受責備?" 國王說:"好,就這樣吧。" 過了一段時間,養活的人在街上走著,看見兩個失去父母的孩子在玩耍,他們已經弄到了當天的食物,正用泥巴玩得開心。 這時,一個女僕端著水罐從那條路經過。一個男孩對他的朋友說:"看,我要打破這個水罐。" 朋友說:"如果你用乾泥球打破它,那不算什麼。我用濕泥球塞住它,才是了不起。" 他說:"好,就這樣做吧。" 於是一個用乾泥球打破了水罐,另一個用濕泥球塞住了它。

། དེ་ནས་གསོས་པས་དེ་དག་མཐོང་ནས་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་སྐྱེས་ཏེ། དེས་བསམས་པ། དེ་གཉིས་ཀྱིས་བསྟངས་ན་དེ་ལ་ཤ་གླན་པར་ནུས་སོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་ཀྭའི་བྱིས་པ་ཁྱེད་གཉིས་སུའི་ཡིན་ ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེ་གཉིས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་ཕ་མ་དང་བྲལ་ནས་གང་ཡང་རུང་བ་ནས་ཉིན་པར་གྱི་ཟས་ཚོལ་བ་ཞིག་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཅི་ངའི་གན་དུ་མི་འདུག་གམ། ལྷ་མཆིས་པར་ནི་བགྱི་ན། འོན་ཀྱང་གསོལ་བ་ཞིག་ མཆིས་ཏེ།བདག་ཅག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱི་བར་འཚལ། དེས་སྨྲས་པ། ཅུང་ཟད་ཀྱང་བྱར་མེད་ཀྱི། ངན་གོང་འདི་ཉིད་གོམས་པར་བྱེད་དུ་གཞུག་ཅིང་གཞག་གོ།། འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱིས་ངའི་དོན་གཅིག་བྱ་སྟེ། གང་ཞིག་ང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཐབ་མོ་བྱེད་པ་ དེའི་ཁ་ཁྱེད་གཉིས་ཀྱིས་མི་གཙང་བའི་ནང་དུ་བསྒྲེས་པའི་རི་ལུས་ཁོང་ཤིག།དེ་གཉིས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཇི་ཞིག་གི་ཕྱིར་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཐབ་མོ་བྱེད་པར་བརྩམས་པ་ན་དེ་གཉིས་ཀྱིས་དེའི་ཁར་ མི་གཙང་བའི་ནང་དུ་བསྒྲེས་པའི་རི་ལུས་བཀང་བ་དང་།དེ་སྐྱེངས་ནས་ལ་གོར་དུ་ཕྱིས་ཏེ་ཁ་བཙུམས་ནས་སྤོབས་པ་མེད་པར་གྱུར་ཏོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་གསོས་པ་ལ་གསོས་པ་ཁྱོད་ཇི་ལྟ་ཞིང་འདུག་ཅེས་རྨས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅི་འདྲ་ཞིང་མཆིས། ཁྱོད་ཀྱི་ནང་མི་དེས་ཞིང་པའི་མི་ཡིན་ནོ་ཞེས་བདག་ལ་བརྙས་པར་བས་མོད། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་གང་གི་ཚེ་ང་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སོང་བ་དེའི་ཚེ་ཁྱོད་ཤོག་ལ་རྒྱལ་པོ་ག་ལ་བཞུགས་ཞེས་དྲིས་ཤིག། གལ་ཏེ་བཙུན་མོའི འཁོར་གྱི་ནང་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཟེར་ན་དེ་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་བཞུད་ཅིང་གནས་ན་རྒྱལ་པོའི་བྱ་བ་དང་རྒྱལ་པོའི་དོན་དག་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག།གལ་ཏེ་ཡང་དེར་ངའི་མལ་ལམ་ཁྲི་དག་མཐོང་ན་ཁྱོད་དེར་འདུག་ཤིག་དང་། ངས་ཁྱོད་ཀྱི་ རྐང་པ་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ནི་རྗེ་ལགས། བདག་ནི་འབངས་ལགས་པས་དེ་ཇི་ལྟར་རུང་སྟེ་དེ་ནི་ཆ་མ་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ང་དེ་ལྟར་འདོད་ན་འདི་ལ་ཁྱོད་ལ་འགལ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད།། དེ་ལྟར་ན་དེ་དག་ཁྱོད་ལ་རིམ གྲོ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེས་ཁས་བླངས་ནས་ཐམས་ཅད་རིམ་གྱིས་བྱས་སོ།། རྒྱལ་པོའི་མལ་སྟན་གང་ཡིན་པའི་སྟེང་དུ་རེ་ཞིག་ངལ་བསོའོ་ཞེས་བྱས་ནས་ཉལ་བ་དང་། དེ་ཉིད་དུ་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་གོ།

這是對藏文原文的直譯,我會盡量保持原文的結構和對仗,同時在括號中註明一些古代地名的現代對應: 然後他醒來,看到那些人,感到非常驚訝。他心想:如果由那兩個人照料,就能夠養活他。於是他問道:"喂,你們兩個孩子是誰家的?" 那兩個人回答說:"大人,我們失去父母,只是從某處尋找白天的食物的人。" 他說道:"如果是這樣,為什麼不到我這裡來呢?" "大人,我們願意來,但是有一個請求:我們能為您做些什麼工作呢?" 他說:"什麼都不用做,只要習慣這裡的生活就行了。不過,你們要為我做一件事:誰要是和我爭吵,你們就把裝著不凈物的藥丸塞進他的嘴裡。" 兩人回答說:"大人,我們一定照辦。" 過了一段時間,當他開始與某人爭吵時,那兩個人就往那人嘴裡塞入裝有不凈物的藥丸。那人感到羞恥,擦了擦嘴角,閉上嘴巴,變得無話可說。 國王又問養子:"養子啊,你過得怎麼樣?" 他回答說:"大人,我怎麼樣?您的那個內侍侮辱我說我是農民。" 國王說:"養子,如果是這樣的話,當我進入後宮時,你就來問'國王在哪裡?'如果他們說'在後宮裡',你就說:'國王在後宮裡住著,國王的事務和國事就要廢弛了。'如果你看到我的床或座位,你就坐上去,我會為你洗腳。" 他說:"大人,您是主人,我是僕人,這怎麼行呢?這是不合適的。" 國王說:"養子,如果我這樣希望,你有什麼不同意的呢?這樣他們就會尊重你了。" 他答應了,並逐步按要求做了。他說"我先在國王的床上休息一下",然後躺下,立刻就睡著了。

། རྒྱལ་པོ་ཕྱིར་བྱུང་ནས་འདི་སུ་ཞིག་ཅེས་ རྨས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འདི་སུས་ཀྱང་རྐང་པ་མ་བཀྲུས་སམ། ཆུ་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག་རྐང་པ་བཀྲུའོ་ཞེས་རྒྱལ་པོས་དེའི་རྐང་པ་བཀྲུས་པ་དང་། དེ་དག་དོགས་ཤིང་མི་དགའ་བཞིན་དེ་ལ་ རིམ་གྲོ་བྱ་བར་བརྩམས་སོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་བུད་མེད་ལ་བརྐམ་ཆགས་ཅན་ཞིག་པས་དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་བློན་པོའི་བུ་ནེའུ་ལྡངས་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཁང་སྟེང་དུ་སོང་ནས་དེ་དག་དང་། གཏམ་བཟང་པོ་མ་ཡིན་པ་ཟེར་ཞིང་འདུག་སྟེ། ཤེས ལྡན་དག་གྲོང་དང་།གྲོང་རྡལ་དང་། ཡུལ་འཁོར་གང་ན་བུད་མེད་བཟང་། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཀ་ནྱཱ་ཀུབ་ཛ་ན་བུད་མེད་བཟང་ལགས་སོ།། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཀམ་པོ་ཛི་ཀ་པའི་བུད་མེད་བཟང་ལགས་སོ།། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་ པ།ལྷ་སྦྲུལ་གདུག་པ་དག་བཟང་ལགས། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། གྲོང་ཁྱེར་གཞན་ན་གནས་པའི་བུད་མེད་དག་ལྟ་ཞོག་འཕགས་རྒྱལ་འདི་ཉིད་ན་གཟུགས་ཀྱིས་འཚོ་བ་བཟང་མོ་ཞེས་བགྱི་བ་གང་ཞིག་མཐོང་ན་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པས་བཀུར་བའི་ལྷ་མོ་ གཟུགས་དང་།ཁ་དོག་དང་། ན་ཚོད་དང་། དབྱིབས་དང་ལྡན་པ་ཡང་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྣང་བས་ལྷའི་གཞལ་མེད་ཁང་ན་གནས་པའི་སྐར་མ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ཞིག་གནས་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་དེའི་གཟུགས་དང་ན་ཚོད་ ཀྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ་ཐོས་ནས་ལྷག་པར་གཞན་གྱི་བུད་མེད་ཀྱི་གན་དུ་འགྲོ་འདོད་པར་གྱུར་ཏེ་ཆ་ལུགས་མི་མངོན་པར་བྱས་ནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ནུབ་མོ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་ཁྱེར་ཏེ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་སོང་བ་དང་།དེས་དེ་ལ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཀུན་དུ་སྤྱད་ནས་ མངག་གཞུག་མའི་བུ་མོ་ལ་གཏད་དོ།། བུ་མོ་སོང་ལ་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་དྲིལ་ཕྱི་དང་ཁྲུས་གྱིས་ཤིག། ཇོ་མོ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་བུ་མོ་དེས་གཟུགས་ཀྱིས་འཚོ་བ་བཟང་མོའི་ལྟར་མཉན་ཏེ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལ་དྲིལ་ཕྱི་བྱ་བར་བརྩམས་སོ།། དེ་དེ་ལ དྲིལ་ཕྱི་བྱེད་པ་ན་མི་གཞན་ཞིག་ཀྱང་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་ཁྱེར་ཏེ་དེར་འོངས་ནས་དེས་བཟང་མོ་དགའ་མགུར་སྤྱད་ཀྱིས་འདོང་ཞེས་སྨྲས་སོ།། གཟུགས་ཀྱིས་འཚོ་བ་བཟང་མོ་དེའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་གལ་ཏེ་གཅིག་ནང་དུ་འོངས་ལ་ཡང་གཅིག་འོངས་ན་སྔ་མ་བསད་ཅིང་ཕྱི མ་དང་།ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་དོ།

這是對藏文原文的直譯: 國王出來后問道:"這是誰?" 他們回答說:"是養子。" 國王說:"沒有人給他洗腳嗎?拿水來,我給他洗腳。"國王為他洗腳時,那些人懷疑並不情願地開始對他表示尊敬。 有一個殘暴的國王名叫"熾盛",他貪戀女色。有一天,他和大臣的兒子們一起上了屋頂,與他們談論不正當的話題:"智者們啊,在哪個村莊、城鎮、地區有美女?" 有人說:"大王,在迦若鳩阇(Kanyakubja)有美女。" 其他人說:"大王,在甘波基迦帕(Kampojikapa)有美女。" 還有人說:"大王,蛇女們很美。" 又有人說:"大王,別說其他城市的女子了,就在這阿踰陀(Ayodhya)城中,有一位以容貌為生的美女,名叫'善美',若見到她,連三十三天的天神都會敬重。她的形貌、膚色、年齡和身材,就像太陽光芒照耀下的天宮中,使星辰的光芒黯然失色一般。" 國王聽到對她容貌和年齡的讚美后,更加想去見其他女子。他喬裝打扮,當晚帶著五百迦利沙波拿(貨幣單位)來到她家。她以"歡迎光臨"等禮節接待了他,然後把他交給女僕。 "女兒,去給這位貴公子按摩沐浴。" "遵命,夫人。"那個女孩聽從善美的吩咐,開始為殘暴的國王熾盛按摩。 正當她為他按摩時,另一個人也帶著五百迦利沙波拿來到那裡,對善美說:"請與我共度良宵。" 善美的習慣是,如果一個人進來后又來了另一個人,就殺掉前一個,與後來者共歡。

། བུ་མོ་དེས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་དེའི་གཟུགས་དང་ན་ཚོད་མཛེས་པ་དེ་མཐོང་ནས་འདི་ལྟ་བུའི་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཡང་སྡིག་པའི་ཆོས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་འདིས་གསད་དོ་སྙམ་ནས་ངུས་སོ།། དེས་ངུས་པ་དང་། མཆི་ མའི་ཐིགས་པ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་ལུས་ལ་ཕོག་པར་གྱུར་ཏོ།། དེས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་གྱེན་དུ་བལྟས་ན་བུ་མོ་དེ་ངུ་ནས། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་། དེས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་ཆེན་པོ་མ་ལགས་སོ།། རྒྱལ པོ་དོགས་པར་གྱུར་ནས་ཡང་དྲིས་པ།བུ་མོ་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་བ་བག་མ་ཚ་བར་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་རྒྱས་པར་བརྗོད་དོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་གང་གིས་ན་ང་འབྲོས་པའི་ཐབས་ལྟ་འགའ་ཡོད་དམ། དེས་ སྨྲས་པ།འདིའི་ཁྱིམ་ཀུན་ནས་གཤེད་མའི་མི་རལ་གྲི་ཐོགས་པས་བསྐོར་བས་མེད་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ཕྱོགས་གཅིག་ཅིག་ཡོད་ན། དེ་མི་གཙང་བས་དེ་ལྟ་ཞིག་སྨྲས་ཀྱང་ཅི་རུང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་གཙང་ཡང་རུང་མི་གཙང་ཡང་རུང་སྨྲོས་ལ་སྲོག་ བྱིན་ཅིག།དེས་སྨྲས་པ། ཕྱོགས་འདི་ན་ཆབ་ཁུངས་ཞིག་ཡོད་དེ་དེ་ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་པས་བཏབ་ཅིང་འདུག་གིས་གལ་ཏེ་འབྱིན་ནུས་ན་དེ་ཕྱེ་ལ་བྲོས་ཤིག། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཚུར་ཕྱོགས་དེ་གང་ཡིན་པ་སྟོན་ཅིག་དང་། ངས་དེ་དབྱུང་ནུས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ པ་དང་།དེས་ཕྱོགས་དེ་དེ་ལ་བསྟན་ཏོ།། སྨད་འཚོང་མ་དེའི་ཁྱིམ་དང་འདབ་ཆགས་ན་བྲམ་ཟེ་ལྟས་མཁན་ཞིག་གི་ཁྱིམ་ཡོད་དེ། རེ་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་དེ་གཅིན་གཅིར་བྱུང་ན། དེའི་ཆུང་མ་ཡང་ཆུ་ཁྱེར་ནས་ཕྱི་བཞིན་དུ་འོངས་ཏེ། བྲམ་ཟེ་དེས་སྐར་མ་ལ་བལྟས་པ་དང་། མི་བཟང་བར་མཐོང་ནས་དེས་བྲམ་ཟེ་མོ་ལ་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་སྐར་མ་མི་བཟང་བས་ལྷ་ནི་མི་བཟད་པ་དོགས་པ་ཉམ་ང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག་དེ་ནི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ ཟེ་མོ་བདག་ཅག་ནི་རྒྱལ་པོའི་སྐྱབས་ན་བདེ་བར་གནས་པ་ཡིན་པས་དེས་ན་མི་དགའ་སྟེ་དེ་སྐད་སྨྲ་མོད།། དེ་ཐམས་ཅད་རྒྱལ་པོས་ཐོས་སོ།

這是對藏文原文的直譯: 那個女孩看到殘暴的國王熾盛的英俊容貌和年輕相貌后,心想:"這樣的王族之子竟也要被這邪惡的行為殺害。"於是哭了起來。 她哭泣時,眼淚滴落在殘暴的國王熾盛的身上。國王熾盛抬頭一看,發現那女孩在哭泣,就問道:"姑娘,你為什麼哭?" 她回答說:"貴公子,沒什麼。" 國王起疑,又問道:"姑娘,為什麼哭?請不要害怕,告訴我。" 於是她詳細地解釋了。 殘暴的國王熾盛說:"姑娘,有什麼辦法讓我逃脫嗎?" 她說:"這房子周圍都有拿著劍的劊子手包圍著,沒有辦法。不過,如果有一個地方的話...那裡很臟,說了也不合適。" 國王說:"姑娘,不管幹凈還是骯髒,請說出來救我一命。" 她說:"在這個方向有個廁所,用鐵釘釘著。如果你能拔出來,就打開逃走吧。" 國王說:"姑娘,指給我看那個方向,我能拔出來。"於是她給他指明了方向。 妓女家隔壁住著一個占卜的婆羅門。這時,那婆羅門出來小便,他的妻子也拿著水跟在後面。婆羅門觀察星象,發現不吉利,就對婆羅門妻子說:"婆羅門女,星象不佳,恐怕會有可怕的神靈出現,很危險。" 她說:"婆羅門,別這麼說,國王會生氣的。" 他說:"婆羅門女,我們依靠國王安居樂業,所以我不喜歡才這麼說的。" 國王聽到了這一切。

། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་པ་དེ་བསྒུལ་བར་བརྩམས་ན་མ་ནུས་ནས་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་དེས་བསྒྲིམས་ཏེ་བསྒུལ ནས་ཕྱིན་པ་དང་།བཤང་བ་འབབ་པ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་བྱུང་སྟེ་སོང་ངོ་།། བྲམ་ཟེ་དེས་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་ལྷ་དེའི་མི་བཟད་པ་དོགས་པ་ཉམ་ང་བར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་ལྷ་བྲལ་ཏེ། རྒྱལ་པོ་གསོན་པ་བདག་ཅག་དབང་ཐང་ཆེ་ན། རྒྱལ་པོ་ནི་དེ་ལྟར་སྦགས་བཞིན་དུ་བཙུན་མོ་ཞི་བའི་ཐད་དུ་སོང་ངོ་།། དེས་ལྷ་དེ་ཅི་ཞིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཇི་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་སྨྲས་སོ།། བཙུན་མོ་ཞི་བ་མིག་མཆི་མས་གང་བཞིན་དུ་དེ་སྨིག་མའི་ཚལ་པས་བཞར་ཏོ།། སྨིག་མའི་ཚལ་པས་བཞར་ནས ས་གར་གྱིས་དྲིལ་ཕྱི་བྱས་སོ།། ས་གར་གྱིས་དྲིལ་ཕྱི་བྱས་ནས་སྤོས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྒོས་པའི་ཆུས་བཀྲུས་ཏེ་མཐུན་པའི་གོས་དག་བསྐོན་ཏོ།། དེ་ཕྱི་དེ་ཉིན་པར་དོན་བྱ་བའི་སར་འདུག་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ལྟས་མཁན དག་བོས་ཤིག།དེ་དག་གིས་ལྟས་མཁན་དག་བོས་པ་དང་། དེ་དག་ལ་རྒྱལ་པོས་རྨས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་མདང་ངའི་མཚན་མོ་ཇི་ལྟ་བུར་འདས་པར་གྱུར། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཇི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ ཆོས་བཞིན་དུ་ས་སྐྱོང་བ་ལྟར་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཕྱོགས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་ལྟས་མཁན་ཞིག་གནས་པ་དེ་བོས་ཤིག། དེ་དག་གིས་དེའི་ཐོག་ཏུ་རྒྱལ་པོའི་མི་དག་བཏང་ངོ་།། དེ་དག་དེར་སོང་ནས་བྲམ་ཟེ་དེ་ལ ལྷ་འབོད་དོ་ཞེས་བསྒོ་བ་དང་།དེས་ཤེས་ལྡན་དག་ལྷས་ཇི་ལྟར་བཀའ་སྩལ་པ་བཞིན་འཚལ་གྱིས་སོང་ཤིག་གོས་འཚལ་ལ་མཆིའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་དག་སླར་སོང་བ་དང་བྲམ་ཟེ་མོ་དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་བདག་གིས་སྔར་ཁྱོད་ལ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བར་ འགྱུར་བ་མ་སྨྲ་ཤིག་ཅེས་བྱས་ན་ཁྱོད་ངའི་ངག་ཉན་དུ་མ་བཏུབ་པས་ད་ནི་དེ་བྱུང་ངོ་།། དེས་བྲམ་ཟེ་མོ་ལ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་འགྱུར་གྱིས་བག་མ་ཚ་ཞིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་དེས་དེ་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་རྒྱང་རིང་པོ་ནས་མཐོང་ནས བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་བརྗོད་ནས།མཁན་པོ་བྱོན་པ་ལེགས་ཏེ་ཕྱོགས་འདིར་བཞུགས་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཡིད་དགའ་བ་སྐྱེས་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་རྒྱལ་བ་དང་ཚེ་སྤེལ་བ་བྱས་ནས་ཇི་ལྟར་སྒོ་བའི་གནས་སུ་འདུག་གོ།

這是對藏文原文的直譯: 然後國王試圖移動那鐵釘,但無法移動。那個力大無窮的人用力推動,終於移開了,隨著糞便流出一起逃走了。 那個婆羅門對婆羅門妻子說:"婆羅門女,我們已經擺脫了那個可怕的、令人恐懼的神靈。國王還活著,我們很幸運。" 國王就這樣滿身污穢地來到王后靜女面前。她問:"陛下,這是怎麼回事?"他就把發生的事情告訴了她。 王后靜女眼含淚水,用蘆葦莖刮掉了污穢。用蘆葦莖刮完后,又用沙子擦拭。用沙子擦拭后,又用香水沐浴,然後給他穿上合適的衣服。 第二天,國王坐在處理政務的地方,對大臣們說:"智者們,把占卜師們叫來。"他們就把占卜師們叫來了。 國王問他們:"智者們,昨晚我的夜晚是如何度過的?" 他們回答說:"陛下,就像一個受過灌頂的王族,如法治理國家一樣。" 國王說:"智者們,在某某方向住著一個占卜的婆羅門,把他叫來。"他們就派國王的使者去了。 使者們到那裡后,對那個婆羅門說:"陛下召見你。" 他說:"智者們,請回去告訴陛下,我換好衣服就來。" 使者們回去后,婆羅門妻子說:"婆羅門,我之前告訴你不要說會惹惱殘暴國王的話,你不聽我的,現在果然出事了。" 他安慰婆羅門妻子說:"一切都會好起來的,別擔心。"然後他鼓起勇氣去見國王。 國王遠遠地看到他,就說:"歡迎光臨。"又說:"老師,歡迎您來,請坐在這裡。" 他心生歡喜,向國王祝福勝利和長壽,然後坐在指定的位置上。

། རྒྱལ་པོས་ཡུད་ཙམ་ཞིག་བསྡད་ ནས་སྨྲས་པ།མཁན་པོ་ཁྱོད་ལྟས་མཁྱེན་ཏམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མཉེས་པར་རྔོ་ཐོག་གོ།། མཁན་པོ་བདག་མདང་ཇི་ལྟ་ཞིག་ཏུ་འདས་པར་འགྱུར། ལྷ་མི་བཟད་པ་དོགས་པ་ཉམ་ང་བར་གྱུར་པ་ལས་ཁྱོད་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཐུ་ཅན་ཞིག་སྟེ་དེའི་ སླད་དུ་མི་མཛའ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་འོ་བརྒྱལ་ཏེ་ཐར་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་མགུ་ནས་ཤེས་ལྡན་དག་མཁན་པོས་ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་དེ་དེ་བཞིན་ཏེ་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། མཁན་པོ་ཁྱོད་ལ་དམ་པ་ཅི་ཞིག་དབུལ་བ་གསུངས་ཤིག་ ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་ནང་མི་དང་མཆིད་གྲོས་འཚལ་ཏེ་སླད་ཀྱིས་གསོལ་བར་འཚལ་ལོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གྱིས་ཤིག། དེས་རིངས་པར་འགྲོས་བསླང་ནས་སོང་སྟེ་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་ཕྱིན་ པ་དང་།ནང་མི་རྣམས་ལ་བོས་ཏེ་སྨྲས་པ། ང་ལ་ལྷས་དམ་པ་སྦྱིན་པར་ཆད་ན། ཁྱོད་ཅི་འདོད་པ་སྨྲོས་ཤིག། བྲམ་ཟེ་མོས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་རེ་ཞིག་ཁྱོད་ཉིད་ལ་དྲིས་ཁྱོད་ཅི་འདོད།། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་ང་ནི་གྲོང་མཆོག་ལྔའོ།། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་བདག་ནི་བ་ལང་བརྒྱའོ།། བུས་སྨྲས་པ། ཡབ་བདག་ནི་ཅང་ཤེས་ཀྱི་ཤིང་རྟའོ།། བུ་མོས་སྨྲས་པ། བདག་ནི་ནོར་བུའི་རྣ་ཆ་གདུབ་འཁོར་རོ།། དེའི་བྲན་མོ་སྐྱེད་མས་སྨྲས་པ། ཅི་སྟེ་ཁྱེད་ཅག་དེ་ལྟ་བུ་འདོད་ན་བདག་ནི རྡོ་ལེབ་བཟང་པོའོ།། བྲམ་ཟེས་བསམས་པ། ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ལྷ་ལས་དམ་པ་གསོལ་གྱི་ཕལ་པ་གཞན་ལྟར་ནི་མི་བྱའོ།

這是對藏文原文的直譯: 國王稍坐片刻后說道:"老師,你精通占卜嗎?" 他回答說:"陛下,我可以為您效勞。" "老師,昨晚我是如何度過的?" "陛下,您從一個可怕的、令人恐懼的境地中脫險了。您福德甚大,因此得以從敵人的包圍中艱難逃脫。" 國王聽后很滿意,說道:"智者們,老師所言不虛,確實如此。" 然後國王又說:"老師,請說你想要什麼賞賜。" 他回答說:"請允許我先與家人商議,稍後再回復您。" 國王說:"好的,老師,就這麼辦吧。" 他急匆匆地回到家中,召集家人說道:"國王允許我要賞賜,你們想要什麼,說吧。" 婆羅門妻子說:"婆羅門,先問問你自己想要什麼?" 他說:"婆羅門女,我想要五個最好的村莊。" 她說:"婆羅門,如果是這樣的話,我要一百頭牛。" 兒子說:"父親,我要一輛良馬拉的車。" 女兒說:"我要珠寶耳環和手鐲。" 他們的女僕說:"如果你們要這些的話,我要一塊上好的石板。" 婆羅門心想:"我應該用詩歌的形式向國王請求賞賜,而不是像普通人那樣。"

། སྙམ་དུ་བསམས་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སེམས་ཤིང་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་ཅི འཚལ་བ་དེ་གསན་དུ་གསོལ།བདག་ནི་གྲོང་ཁྱེར་ལྔ་ཞིག་འཚལ།། བྲམ་ཟེ་མོ་ཡང་བ་ལང་བརྒྱ།། བུ་ནི་ཅང་ཤེས་ཤིང་རྟ་སྟེ།། བུ་མོ་ནོར་བུའི་རྣ་ཆ་འཚལ།། བདག་གི་བྲན་མོ་སྐྱེད་མ་སྟེ།། དེ་ཡང་རྡོ་ལེབ་བཟང་པོ་འཚལ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་ པོ་རབ་སྣང་གིས་ཀྱང་དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་སླར་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།ཁྱོད་ལ་གྲོང་མཆོག་ལྔ་སྦྱིན་ཏེ།། ཆུང་མ་ལ་ཡང་བ་ལང་བརྒྱ།། བུ་ལ་རྟ་ཡི་ཤིང་རྟ་བརྒྱན།། བུ་མོ་ལ་ཡང་རྣ་ཆ་དག། བྲན་མོ་སྐྱེད་མ་སློང་བ་ཡི།། རྡོ་ལེབ་བཟང་པོ་འདོད་པ་ཡང་།། དེ་ཡི་རེ་བ་འབྲས་ཡོད་པར།། ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བསྐང་བར་བྱ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་དེ་ལ་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དམ་པ་བྱིན་ནས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་རུབ་སྟེ་རྒྱལ་སྲིད་བགྱིས། བདག་ལ་གྲོས་སྟོན་ཅིག། དེས་ལྷ་བདག་ཅག་ནི་བྲམ་ཟེ་ལགས་པས་དེ་ནི་བདག གི་ཆ་མ་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་དེ་ནན་ཏན་གྱིས་མདུན་ན་འདོན་དུ་བཅུག་གོ།། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལ་རི་ཁྲོད་པ་སྐྱ་བསེང་པ་ཞེས་བྱ་བ་དག་ལོག་པ་དང་། དེས་གསོས་པ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། སོང་ལ་སྐྱ་བསེང་དག་རྣལ་དུ་ཕོབ་ ཤིག།དེས་ཀྱང་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་། རྟ་པའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟ་པའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་གོ་བསྐོན་ནས་སོང་ངོ་།། དེས་དེ་དག་རྣལ་དུ་ཕབ་སྟེ། དེ་ནས་དེར་གཏེའུ་ཡང་བཟུང་། དཔྱ་ནར་མ་ དང་།བླ་སྐྱེས་ཀྱང་འབུལ་དུ་བཅུག་ནས་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་ཇི་ལྟར་གསོས་པས་སྐྱ་བསེང་དག་རྣལ་དུ་ཕབ་ནས་གཏེའུ་ཡང་བཟུང་། དཔྱ་ནར་མ་དང་། བླ་སྐྱེས་ཀྱང་འབུལ་དུ་བཅུག་ནས་འོངས་པ་ཐོས་སོ།། དེས་ཐོས་ནས་ཀྱང་དཔུང་གི་ཚོགས་ ཡན་ལག་བཞི་པ་དང་བསུར་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་གཏེའུ་པ་དེའི་ནང་ན་རི་བྲགས་ཀྱི་བུ་མོ་ཤུ་བ་དང་གཡན་པས་ཐེབས་པ་ཞིག་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་གསོས་པ་ལ་དྲིས་པ། གསོས་པ་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པའི་མི་ལྟ་འགའ་ཡོད དམ།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་བས། གང་ལ་འདི་སྩལ་པ་དེའི་རྒྱབ་ཏུ་འདི་འཚལ་ན། རྟ་སྐད་འབྱིན་པར་བགྱིད་པ་དེ་གནས་མཆིས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་དེ་ཅི་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ།

這是對藏文原文的直譯: 他這樣想著,一邊思考著詩句,一邊來到國王面前說道:"陛下,請聽我們的請求。我想要五座城市,婆羅門妻子要一百頭牛,兒子要一輛良馬拉的車,女兒要珠寶耳環,我的女僕要一塊上好的石板。" 暴躁的光明王也用詩句回答說:"我給你五座最好的城市,給你妻子一百頭牛,給你兒子裝飾華麗的馬車,給你女兒耳環,至於你的女僕所求的上好石板,我也會滿足她的願望,給予她所想要的。" 然後國王按照他們的願望給予賞賜,並說:"老師,請留下來輔佐我治理國家,給我出謀劃策。" 他回答說:"陛下,我們是婆羅門,那不是我們應該做的事。" 國王堅持讓他做了大臣。 過了一段時間,暴躁的光明王遇到了一些叫做"灰色隱士"的叛亂者。他命令大臣說:"去平定那些灰色隱士。" 大臣率領由象兵、騎兵、戰車兵和步兵組成的四支軍隊出發了。 他平定了叛亂,還抓了人質,並讓他們繳納正常稅收和額外稅收后回來了。 國王聽說大臣平定了灰色隱士的叛亂,抓了人質,並讓他們繳納了正常稅收和額外稅收后回來了。 聽到這個訊息后,國王率領四支軍隊去迎接。 不久,他看到人質中有一個山民的女兒,患有疥瘡和面板病。 看到后,他問大臣:"大臣,有人和她親熱嗎?" 大臣回答說:"陛下,不僅僅是親熱。有一個人,如果把她放在他背上,她就會發出馬叫聲。" 國王說:"大臣,真的會這樣嗎?" 大臣回答說:"陛下,我可以在您面前演示。"

། གསོས་པས་བུ་མོ་དེ་སྨན་པ་རྣམས་ལ་གཏད་ནས་ཤེས་ལྡན་དག་ཁོ་བོས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་སྦྱར་གྱིས་ཁྱེད་ཀྱིས་འདི་དཔྱད་གྱིས་ཤིག། དེ་དག་གིས་དེ་ལ་དཔྱད་བྱས་པ་དང་ནད་ཀྱང་སོས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་རིམ་གྱིས་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པས་གཟུགས་བཟང་མོར་གྱུར་པ་དང་། གསོས་པས་དེ་བུ་མོར་བཟུང་སྟེ། དེའི་མིང་སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། གསོས་པས་བུ་མོ་དེ་ལ་བུ་མོ་ངས་ལྷ་འདིར་གདུགས ཚོད་ལ་སྤྱན་དྲང་གིས་ཁྱོད་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཀླུབས་ལ་ལྷ་ལ་བདག་ཉིད་སྟོན་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་།དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། གསོས་པས་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པ། ལྷས་བདག་གི་སྡུམ་པ་ཡོངས་སུ་སྤངས་པ་ལྟ་ཞིག་ད་མི་གཟིགས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་བོས་པར་ཇི་ལྟར་བལྟ་བར་བྱ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སྤྱན་འདྲེན་ནོ།། ལེགས་ཏེ་ཕན་བཏགས་སོ།། གསོས་པས་རྒྱལ་པོ་ལ་འོས་པའི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་དག་སྦྱར་ཏེ་ཁྱིམ་ཡང་བྱི་དོར་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་འོངས་སོ།། དེས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་ལ་འོས་པའི་དྲིལ་ཕྱི་དག་གིས་ཕྱིས་ནས་དྲི་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྒོས་པའི་ཆུས་ནི་བཀྲུས། བྱུག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ནི་བྱུགས། གོས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ནི་བསྐོན་ཏེ། རྒྱལ་པོ ལ་འོས་པའི་བཤོས་གསོལ་ནས་གསོས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གཏམ་དག་གླེང་ཞིང་འདུག་པ་ན་དེས་ཀྱང་ཡོལ་བས་བསྐོར་བའི་ནང་ནས་ཕོ་ལོང་འཕངས་ནས་དེས་ཡོལ་བ་བཟློག་སྟེ་ཡབ་གཅིག་ཕོ་ལོང་སླར་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ན་ཚོད་གཞོན་ཞིང་ མཛེས་པ་རྒྱལ་པོས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་ཆགས་པར་གྱུར་ཏེ་སྨྲས་པ། གསོས་པ་འདི་སུའི་བུ་མོ་ཡིན། ལྷ་བདག་གི་བུ་མོ་ལགས་སོ།། གསོས་པ་ཅི་འགའ་ཞིག་ལ་བྱིན་ནམ། ལྷ་མ་སྩལ་ཏོ།། གསོས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཅིའི ཕྱིར་ང་ལ་མི་སྦྱིན།ལྷ་འབུལ་བར་འཚལ་ལོ།། དེ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་དཔལ་གྱི་འབྱོར་པ་ཆེན་པོས་ཆུང་མར་བླངས་སོ།། སར་པས་རྙིང་པ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་འདི་ནི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས། རྒྱལ་པོ་ཡང་དེ་ལ་གཅིག་ཏུ་ བལྟ་ཞིང་སེམས་ཆགས་པས་ལས་གཞན་བཏང་སྟེ་དེ་ཁོ་ན་ལྷུར་ལེན་ཅིང་འདུག་གོ།། གསོས་པས་བསམས་པ། སྔོན་དམ་བཅས་པ་བྱ་བའི་དུས་དེ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་བུ་མོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

這是對藏文原文的直譯: 大臣把那個女孩交給醫生們,說道:"聰明的醫生們,我會提供所有必需品,你們給她治病吧。"他們給她治病,病也痊癒了。 然後,通過逐步使用各種特殊物品來培養她,她變成了一個美麗的女子。大臣把她當作女兒,給她取名叫"灰色隱士的女兒卓瑪"。 大臣對這個女孩說:"女兒,我要邀請陛下來這裡用餐,你要穿戴好所有的裝飾,向陛下展示自己。"她一言不發地坐著。 大臣對國王說:"陛下,您看我的花園是不是完全荒廢了?" 國王說:"大臣,你不邀請我,我怎麼看呢?" 大臣說:"陛下,如果是這樣的話,我邀請您。" "很好,你幫了大忙。" 大臣為國王準備了適合的食物和飲料,並打掃了房子。國王來到他家。 大臣用適合國王的毛巾擦拭他,用各種香料調製的水為他洗浴,用各種香膏為他塗抹,為他穿上各種衣服,供奉了適合國王的食物。 當國王和大臣一起交談時,有人從帷幕後面扔出一個球,說:"父親,請把球還給我。" 國王看到一個年輕美麗的女子。一看到她就愛上了,說道:"大臣,這是誰的女兒?" "陛下,是我的女兒。" "大臣,你把她許配給誰了嗎?" "陛下,還沒有。" "大臣,既然如此,為什麼不把她嫁給我呢?" "陛下,我願意獻上。" 於是,暴躁的光明王以盛大的財富娶她為妻。 新人總是勝過舊人,這是常理。國王也只注視著她,心生愛戀,放下其他事務,只專注於她。 大臣心想:"現在正是實現以前的約定的時候。"他對女兒說道:

། བུ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་འདིའི་རྒྱབ་ཏུ་ཞོན་ནས རྟ་སྐད་ཟེར་དུ་གཞུག་པར་ནུས་སམ།དེས་ཅུང་ཟད་ཅིག་བགད་ནས་སྨྲས་པ། ཡབ་གཅིག་རེ་ཞིག་གལ་ཏེ་རྔོ་ཐོག་གམ་མི་ཐོག་བལྟ་བར་བགྱིའོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་བདུན་པ། བུད་མེད་རྣམས་ནི་མ་ བསླབས་པར་མཁས་པ་ཡིན་པས་དེ་གོས་དྲི་མ་ཅན་བགོས་ནས་ཁྲིའུ་དྲ་བ་ཅན་གྱི་སྟེང་ན་ཉལ་ཞིང་འདུག་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་འདི་ཅིའི་ཐ་ཚིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ལྷ་རྣམས་འཁྲུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷ་ རྣམས་ལ་ཅི་བྱས།ལྷ་གང་གི་ཚེ་ལྷས་བདག་གི་ཕ་རི་ཁྲོད་པ་སྐྱ་བསེང་འབེབས་སུ་བཏང་བ་དེའི་ཚེ་བདག་གིས་དེ་ཞི་བར་བགྱི་བའི་སླད་དུ་ལྷ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ། གལ་ཏེ་བདག་གི་ཕས་དོན་ཡང་དག་པར་གྲུབ་ནས་སླར་འཁོར་ན་གང་གིས་བདག་ བླངས་པ་དེའི་རྒྱབ་ཏུ་བདག་ཞོན་ལ་རྟ་སྐད་ཟེར་དུ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བགྱིས་པ་ལས་བདག་ནི་ལྷ་ལ་ཕུལ།ལྷའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་ནི་རྒྱ་ཆེས་པས་ཅིས་ཀྱང་བདག་གིས་དོན་འདི་མི་བགྱིས་པར་འགྱུར་བས་སོ།། འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་ལ་ཞེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མི་ བྱ་བ་ཅི་ཡང་མེད་པ་ཡིན་པས་དེས་སྨྲས་པ།ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་དོན་དུ་ངའི་ཆེད་དུ་གསོལ་བ་བྱས་པ་ཡིན་པས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་ཀྱིས་བདེ་བར་འདུག་ཤིག། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་ མི་སྨྲ་བར་འདུག།ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གསོལ་པ་གཞན་ཡང་ཅུང་ཟད་མེད་གྲང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་མཆིས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དེའི་དུས་སུ་བྲམ་ཟེ་མདུན་ན་འདོན་གྱིས་ལྷའི་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་བརྗོད་པར་བགྱི། པི་བང་ལེན་པའི་མིས་ ཀྱང་པི་བང་དག་བླང་བར་བགྱིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་དེ་ཡང་སླ་སྟེ་བྲམ་ཟེ་མདུན་ན་འདོན་ནི་ཡོད་ན་འོན་ཀྱང་པི་བང་ལེན་པ་ཞིག་བཙལ་བར་བྱའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ལེགས་ཀྱིས་པི་བང་ལེན་པ་བཙལ་དུ་གསོལ། དེའི་ཚེ་ཡུལ་ས འཛིན་ནས་ས་འཛིན་པ་ཞིག་ཟོང་ཐོགས་ནས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་འོངས་སོ།། དེ་སྨད་འཚོང་མ་ལ་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་ཟིལ་གྱིས་ནོན་པ་དེས་ཟོང་ཐམས་ཅད་བཙོངས་ཏེ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཟོས་པ་དེ་ལྟར་ལྷག་པར་ཆགས་སོ།

這是對藏文原文的直譯: "女兒,你能騎在這位國王的背上,讓他發出馬叫聲嗎?" 她微笑著說:"父親,我暫且看看是否能成功。" 《律藏·雜事》第二十七卷: 女人天生聰明,不用學習。她穿著臟衣服躺在帶網的床上。 國王說:"王妃,這是什麼意思?" 她說:"陛下,諸神生氣了。" 他說:"你對諸神做了什麼?" "陛下,當您派人去捉拿我的父親——隱居的灰色隱士時,我爲了平息這事向諸神祈禱。我說,如果我父親成功完成任務並安全回來,我就騎在迎娶我的人背上,讓他發出馬叫聲。但我被獻給了陛下。由於陛下的後宮如此龐大,我無論如何也不會這樣做。" 對於沉溺於慾望的人來說,沒有什麼是不可能的。於是他說:"王妃,你是為我而祈禱的,我會滿足你的一切願望,你就安心吧。" 她一言不發。 暴躁的光明王說:"王妃,你為什麼不說話?你還有什麼其他要求嗎?" 她說:"陛下,沒有什麼了。不過,到時候請讓婆羅門大臣誦讀祝福詞,也請讓琵琶師彈奏琵琶。" 他說:"王妃,這很容易。婆羅門大臣是有的,但需要找一個琵琶師。" 她說:"陛下,請您派人去找琵琶師。" 那時,一個來自薩欽(山南地區)的商人帶著貨物來到了阿耶城(王舍城)。他被一個妓女的慾望所迷惑,賣掉了所有貨物,與她一起享樂,變得更加貪戀。

། དེའི་གླ་མི་གང དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བོར་ནས་བྲོས་པ་དང་།དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་བདག་ནི་ཞིང་པ་མ་ལགས་ཚོང་པ་མ་ལགས། གྲོང་མི་ཟོང་ཐོགས་ནས་ཡུལ་གཞན་དུ་འགྲོ་བ་ཡང་མ་ལགས་ཀྱི། གཞན་དུ་ན་ཁྱེད་ལྟ་བུ་དག་ལས་ རྙེད་པ་གང་ལགས་པ་དེས་འཚོ་བ་ལགས་པས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་སྩོལ་ཅིག།ཡང་ན་སྐྱེས་བུ་གཞན་གྱི་སྐབས་ཕྱེ་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ཁོ་བོ་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་མེད་མོད། ཇི་སྟེ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་དག་བདོག་ན་ཁྱོད་ལས་ལྷག་པ་གཞན་ སུ་ཞིག་ཡོད་དེ་སྦྱིན་ཆེས་མོད།། འོན་ཀྱང་ཁྱོད་བདག་ལ་སྡུག་པས་འདིར་འདུག་གིས་མ་བསྐྲད་ཅིག། ཅི་སྟེ་བདག་གིས་སྨྲས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བྱེད་ན་དེ་ལྟ་ན་གདོད་བདག་ཁྱོད་ལ་སྡུག་པར་ཤེས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་མགོ་བོས་བཀུར རོ།། དེས་བཤང་བ་བྱས་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་རྒྱ་ཤུག་གི་ཚིག་གུ་བཞག་སྟེ་སྨྲས་པ། ཅི་སྟེ་ཁྱོད་བདག་ལ་བྱམས་ན་རྒྱ་ཤུག་གི་ཚིག་གུ་འདི་སོས་ཟུང་ཤིག། དེས་བཟུང་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་རྡོག་པ་ཅིག་བསྣུན་ནས་ཕུལ་ཏེ་བཀྲེན་པ་ཅི་འདི་ལྟ་བུ་དག ཀྱང་བྱེད་དམ་བཙོག་པ་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་མི་འདུག་གིས་སོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས།དེས་དེ་ཁྱིམ་ནས་བསྐྲད་དོ།། དེ་ཡང་པི་བང་ལ་མཁས་པ་ཞིག་སྟེ། པི་བང་ལེན་པས་འཚོ་བ་ཚོལ་བར་གྱུར་ཏོ།། རྒྱལ་པོས་གསོས་པ་ལ་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱི་བུ་མོས་འདི་ ལྟ་འདི་ལྟར་ལྷ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་བྱས་ཏེ་བྲམ་ཟེ་མདུན་ན་འདོན་ནི་ང་ལ་ཡོད་ན་པི་བང་སུས་བླང་བར་བྱ།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ས་འཛིན་པ་པི་བང་ལེན་པས་འཚོ་བར་བགྱིད་པ་ཅིག་མཆིས་ཀྱིས་དེའི་མིག་དར་གྱིས་བཀབ་ལ་ནང་དུ་དགུག་པར་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ལ་ཁུག་ཤིག། རྒྱལ་པོ་དང་མདུན་ན་འདོན་ཁང་པ་བདུན་རྩེག་གི་སྟེང་དུ་འཛེགས་ནས་དེས་མདུན་ན་འདོན་ལ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་བསྙད་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། གསོས་པས་ཀྱང་ས་འཛིན་པའི་མིག་དར་གྱིས་བཀབ་ནས་ཁང་པ་བདུན་རྩེག་གི་སྟེང་དུ་བཞག་གོ།

這是對藏文原文的直譯: 他的僱工們全都拋下他逃走了。她對他說:"貴公子,我不是農夫,也不是商人,更不是帶著貨物去其他地方的村民。事實上,我是靠從像您這樣的人那裡獲得的東西為生的。請給我一些迦利沙波拿(一種古印度貨幣),或者讓我去找別人吧。" 他說:"美人兒,我沒有迦利沙波拿。如果我有的話,還有誰比你更值得給呢?我一定會給你的。但是因為我喜歡你,就留在這裡吧,別走了。如果你做我說的事,那我就知道你也喜歡我了。" 她說:"好吧,公子,我願意效勞。" 她便大便,然後在上面放了一根葦草,說道:"如果你真的愛我,就用嘴叼起這根葦草。" 當他準備叼起時,她給了他一腳,把他推開,說:"你這個窮鬼,連這種事都做得出來嗎?你這個髒東西,別跟我在一起了,滾吧!"說完就把他趕出了家門。 他其實是一個精通琵琶的人,現在只能靠彈琵琶謀生了。 國王對養父說:"你的女兒這樣向諸神祈禱,我有婆羅門大臣,但誰來彈琵琶呢?" 他說:"陛下,有一個來自薩欽(山南地區)的人靠彈琵琶為生。我們可以蒙上他的眼睛把他帶進來。" 國王說:"養父,好,就這麼辦,把他帶來吧。" 國王和大臣登上七層樓頂,他把一切都告訴了大臣。大臣一言不發。 養父也蒙上了那個薩欽(山南地區)人的眼睛,把他帶到了七層樓頂。

། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་ཡང་ངོ་མཚར་དང་། བཀྲ་ཤིས་དང་། བདེ་ལེགས་དག་བྱས་ཏེ། གོས་དཀར་པོ་བགོས་ནས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱབ་ཏུ ཞོན་པ་དང་བྲམ་ཟེ་མདུན་ན་འདོན་གྱིས་ནི་ཤིས་པར་བརྗོད་པ་བརྗོད་པར་བརྩམས།ས་འཛིན་པའི་མིས་ནི་པི་བང་བླངས། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ཡང་རྟའི་སྐད་འབྱིན་པར་ཞུགས་པ་དང་། ས་འཛིན་པ་དེས་བསམས་པ། ཁང་པ་འདི་ནི་བདུན་ རྩེག་ཡིན་པས་རྟས་འདིར་ག་ལ་ཐར།གདོན་མི་ཟ་བར་འདིར་བདག་ལྟ་བུ་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་དུ་གྱུར་པ་འགའ་ཞིག་བུད་མེད་ཀྱིས་ཅོ་དྲིས་སོ་སྙམ་ནས་དེས་གླུ་ཚིག་ཏུ་བླང་བ། རྒྱ་ཤུག་ཚིག་གུས་གྱུར་པ་ལྟར།། རྒྱ་ཤུག་ཚིག་གུས་གྱུར་པ་ལྟར།། དོན་ འདིའང་ཕལ་ཆེར་འདྲ་བ་ཡིན།དོན་འདིའང་ཕལ་ཆེར་འདྲ་བ་ཡིན།། ཞེས་ཟེར་ཞིང་དེ་པི་བང་མི་ལེན་པར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་གླུ་ལེན་ཅིང་གླུ་ཚིག་དེ་སྨྲའོ།། རྒྱལ་པོས་དེ་ལ་དྲིས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་གླུ་དེའི་དོན་འདི་ཅི་ཡིན། དེས་ཇི་ལྟར་ གྱུར་པ་རྣམས་བརྗོད་པ་དང་།དེས་བསམས་པ། འདིས་བདག་ཤེས་ཀྱིས་ཡུལ་དབྱུང་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་རྒྱལ་པོས་དེ་ལ་ཀཱ་རྵཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་བྱིན་ནས་ཡུལ་ཕྱུང་ངོ་།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་མདུན་ན་འདོན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་མི་རིགས་པ་ཞིག་བགྱིས་ ཏེ།རྒྱལ་པོ་དག་ནི་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་དུ་འགྱུར་བ་མ་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་སྙད་མེད་པར་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་གསོས་པ་ལ་སྨྲས་པ། དེང་བྲམ་ཟེ་དེས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་ན། དེ་རང་གི་ཆུང་མས་མགོ་དབྱིར་གཞུག་ན་ཁྱོད་ ཀྱིས་ནུས་སམ།དེས་ལྷ་རེ་ཞིག་བལྟས་ཏེ་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། གསོས་པས་ཁྱིམ་དུ་སོང་སྟེ་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་བྲམ་ཟེ་མདུན་ན་འདོན་གྱིས་ལྷ་ལ་འདི་དང་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་ལས་དེ་ཁོ་བོ་ལ་སྨྲ་ན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཅི་ནས་བྲམ་ཟེ་དེ་རང་ གི་ཆུང་མས་མགོ་དབྱིར་གཞུག་པ་དེ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བ་བྱ་བར་ནུས་སམ།དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་འདི་ལ་ཅི་ཞིག་བགྱིར་མཆིས། དེ་ལྟ་ཞིག་བགྱིས་ལགས་སུ་བས་ཀྱིས་གཟིགས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ལེགས་སོ།། གཡོན་ཅན་གྱི་ཆུང་མ་གཡོན་ཅན་ཉིད་དུ་འགྱུར་བས་དེས་བྲམ་ཟེ་དེའི་ཆུང་མ་དང་ལྷན་ཅིག་མཛའ་མོར་བྱ་བར་བརྩམས་སོ།། གང་གི་ཚེ་དེ་གཉིས་ཕན་ཚུན་ཡིད་ཕེབས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་དེས་བྲམ་ཟེ་མོ་ལ་སྨྲས་པ། གྲོགས་མོ་བདག་གི་ཁྱིམ ཐབ་ནི་རབ་ཏུ་བྱམས་ཏེ།དེ་བདག་གིས་གང་སྨྲས་པ་དེ་བྱེད་དོ།

以下是簡體中文的直譯: 斯嘉桑的女兒卓瑪也感到驚奇、吉祥和幸福,穿上白色衣服騎在國王背後,婆羅門大臣在前面開始誦讀吉祥語。持地人拿起琵琶。兇暴的國王絨囊也開始發出馬叫聲,那個持地人心想:"這座房子有七層樓,馬怎麼可能逃得出去。這裡一定是有像我這樣被女人控制的人被女人詢問了。"於是他唱起歌詞: "就像乾枯的玫瑰果, 就像乾枯的玫瑰果, 這件事也大致相似。 這件事也大致相似。" 他一邊說著,一邊不停地唱這首歌,反覆不斷地唱著這些歌詞,而不是彈琵琶。國王問他:"喂,男子,這首歌的含義是什麼?"他講述了事情的經過。國王心想:"這個人認出了我,應該把他驅逐出境。"於是國王給了他五百迦利沙波拿,將他驅逐出境。 過了一段時間,大臣對國王說:"陛下,您做了一件不恰當的事。國王不應該受女人控制。"國王聽了什麼也沒說,保持沉默。大臣第二天對理髮師說:"今天那個婆羅門說了這樣的話,如果你能讓他的妻子給他剃頭,你能做到嗎?"理髮師說:"陛下,讓我試試看。"理髮師回到家裡對妻子說:"賢妻,大臣對國王說了這樣那樣的話,如果他對我說這些,你能不能想辦法讓那個婆羅門的妻子給他剃頭?"妻子說:"主人,這有什麼難的?我一定會做到,您看著吧。"他說:"賢妻,如果是這樣那就太好了。" 奸詐的妻子變得更加奸詐,於是她開始與那個婆羅門的妻子交好。當兩人變得親密無間時,她對婆羅門妻子說:"朋友,我的丈夫非常愛我,我說什麼他就做什麼。"

། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་མོས་ཁོ་མོ་ལ་ཐུབ་རེ་སྐན། ཇི་ལྟར་ཁྱིམ་ཐབ་བདག་གི་དབང་དུ་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་ག་ལ་འགྱུར། གསོས་པའི་ཆུང་མས་སྨྲས་པ། གྲོགས་མོ་ཅི་ སྟེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ཐབ་ཁྱེད་ཀྱི་དབང་དུ་འགྱུར་ན་བལྟ་ཡིས་དེའི་མགོ་ཕྱི་ཤིག།དེས་དེ་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པས་གྲོགས་མོ་དབྱིས་ལྟོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས། དེ་གོས་དྲི་མ་ཅན་གྱོན་ནས་ཁྲིའུ་དྲ་བ་ཅན་གྱི་སྟེང་ན་ཉལ་ཏེ་འདུག་གོ།། མདུན་ན་འདོན་གྱིས་དྲིས་པ། བྲམ་ ཟེ་མོ་འདི་ཅིའི་ཐ་ཚིག་དེས་སྨྲས་པ།བྲམ་ཟེ་ལྷ་རྣམས་འཁྲུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ན་མི་བདོག་གམ་ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་ལ་ཁས་བླངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་གྱིས་ཤིག་དང་བདེ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ཅང་མི་ ཟེར་བར་འདུག་པ་དང་།མདུན་ན་འདོན་གྱིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་ལ་ཅི་ཞིག་ཁས་བླངས། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་གང་གི་ཚེ་ཁྱོད་བྲམ་ཟེའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ན་ལྷས་བོས་པ་དེའི་ཚེ་བདག་གིས་ལྷ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བདག་གི་ཁྱིམ་ ཐབ་བདེ་བར་སླར་འོངས་ན།བདག་གིས་དེའི་མགོ་ཕྱི་ནས་དེའི་སྐྲ་རྣམས་ཁྱེད་ལ་དབུལ་ལོ་ཞེས་གསོལ་བ་བྱས་པ་ལས་དེའི་རྗེས་ལ་ཁྱོད་ཀྱང་ལོངས་སྤྱོད་སྐྱེས་པར་གྱུར། བདག་གིས་ཀྱང་བརྗེད་དེ་ད་ནི་ལྷ་དེ་རྣམས་འཁྲུགས་པར་གྱུར་པས་མདོར་ན་ བདག་འགུམ་དུ་བས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་ལྷ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་བྱས་པ་དེ་ཡང་ངའི་ཆེད་ཡིན་པས་ལོངས་ཤིག་དང་ལྷ་གསོལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།། དེས་གསོས་པའི་ཆུང་མ་དེ་ལ་བདག་གི་ཁྱིམ་ཐབ་ནི་འདི་སྐད་དུ ལྷ་ལས་གསོལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་བྱའོ་ཞེས་སྤྲིང་བ་དང་།དེས་ཀྱང་གསོས་པ་ལ་རྗེའི་སྲས་མདུན་ན་འདོན་གྱི་ཆུང་མ་དེས་བདག་ལ་འདི་སྐད་དུ་བདག་གིས་ཁྱིམ་ཐབ་ཁས་ལེན་དུ་བཅུག་སྟེ། ལྷ་ལ་གསོལ་ནས་ཐམས་ཅད་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ་ཞེས་སྤྲིང་བ་མཆིས་སོ།། གསོས་པས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པ། ལྷ་དོན་དེ་གྲུབ་ལགས་ཏེ་མདུན་ན་འདོན་དེ་ཁྱོད་ལ་ཞུར་མཆིས་མཁྱེན་པར་མཛད་དུ་གསོལ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་དེ་ངའི་ཆེད་ཡིན་པས་བག་མ་ཚ་ཞིག། རེ་ཞིག་ན་མདུན་ན་འདོན་དེ་རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་དུ འོངས་ཏེ།ལྷ་བདག་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཅུང་ཟད་ཅིག་བགྱིད་དེ་ཟླ་བ་དྲུག་ན་ལྷའི་ཞལ་ལྟ་ཞིང་མཆི་བར་འཚལ་ལོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ཤིག། དེ་ཁྱིམ་དུ་སོང་ནས་མགོ་ཕྱིའོ།

以下是簡體中文的直譯: 她說:"朋友啊,你對我真是太好了。你怎麼能讓你的丈夫像我的丈夫那樣受我控制呢?"理髮師的妻子說:"朋友,如果你的丈夫真的受你控制,那就給他剃頭看看。"她因為自負而說:"朋友,你看著吧。"說完,她穿上臟衣服,躺在網狀的小床上。大臣問道:"婆羅門妻子,這是怎麼回事?"她說:"婆羅門,諸神發怒了。"他說:"婆羅門妻子,你家裡沒有人嗎?你對諸神許下的願望,都去實現吧,這樣就會平安的。"她一言不發地坐著。大臣說:"婆羅門妻子,你對諸神許下了什麼愿?"她說:"婆羅門,當你以婆羅門身份住在這裡時,神明召喚了你,那時我對諸神這樣說:'如果我的丈夫平安歸來,我將為他剃頭,並將他的頭髮獻給你們。'之後你也獲得了財富。我竟然忘記了,現在那些神明發怒了,總之,我寧願死去。"他說:"婆羅門妻子,你對諸神許下的愿也是爲了我的緣故,起來吧,我們祭祀神明,把一切都完成。" 她給理髮師的妻子傳話說:"我的丈夫這樣說:'我們要向神明祈禱,把一切都做完。'"理髮師的妻子也給理髮師傳話說:"主人,大臣的妻子對我說,她讓丈夫答應了,要向神明祈禱,把一切都做完。"理髮師也對國王說:"陛下,事情已經成功了,大臣會來向您稟報,請您知曉。"國王說:"理髮師,這是為我做的,你不用擔心。"過了一段時間,那個大臣來向國王稟報:"陛下,我要為諸神做一些事情,六個月后我會來覲見陛下。"國王說:"很好,就這樣做吧。"他回到家裡,讓妻子給他剃了頭。

། དེ་མགོ་ཕྱི་ནས་ཀྱང་ཁྱིམ་གྱི་ནང་ཉིད་ན་ འདུག་གོ།། དེའི་ཆུང་མས་གསོས་པའི་ཆུང་མ་ལ་གྲོགས་མོ་ཁོ་མོའི་ཁྱིམ་ཐབ་དེ་ནི་མགོ་ཕྱི་ཟིན་ནོ་ཞེས་སྤྲིང་བ་དང་། དེས་ཀྱང་གསོས་པ་ལ་བསྙད་དོ།། གསོས་པས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལ་སྨྲས་པ་དང་དེ་རབ་ཏུ་དགའ་སྟེ་མདུན་ན་འདོན་དེ ཁུག་ཅིག་ཅེས་བསྒོའོ།། གསོས་པས་ཀྱང་ཁྱེའུ་གཉིས་ཤིག་གླུ་ཚིག་བསླབས་པ། གང་ན་བུད་མེད་གཟུགས་ལྡན་ལ།། རིགས་དང་ལྡན་ཞིང་རིགས་སྤེལ་མ།། དེ་ན་རྟ་མེད་རྟ་སྐད་ཟེར།། མདུན་འདོན་མགོ་བོ་ཕྱི་ལ་ལྟོས།། ཞེས་བསླབས་སོ།། ཇི་ཙམ ན་མདུན་ན་འདོན་དེ་ཞྭ་ཞིག་གྱོན་ནས་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་འོངས་པ་དང་།ཁྱེའུ་དེ་གཉིས་ཀྱིས་གླུ་ཚིག་བྱ་བར་བརྩམས་པ། གང་ན་བུད་མེད་གཟུགས་ལྡན་ལ།། རིགས་དང་ལྡན་ཞིང་རིགས་སྤེལ་མ།། དེ་ན་རྟ་མེད་རྟ་སྐད་ཟེར།། ཞེས་བྱས་ནས་གཞན་ཞིག་དེའི་ ཞྭ་ཕུད་ནས།མདུན་ན་འདོན་མགོ་བོ་ཕྱི་ལ་ལྟོས།། ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ནས་གད་མོ་ཆེན་པོ་བྱུང་སྟེ། མདུན་ན་འདོན་ཡིད་ལ་ངོ་ཚ་བར་གྱུར་ནས་ཁ་རོག་པར་མགོ་སྨད་དེ་སྨ་བབ་ནས་སོང་ངོ་།། གསོས་པས་དགོས་པ་དག་བྱུང་བ་ན་དེ་དག་ལ་གཙེ་བར་བརྩམས་ ནས་གང་ན་འདི་ལྟ་བུར་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་དུ་གྱུར་པ་དེ་ན་རྒྱལ་པོའི་དོན་ག་ལ་ཡོད་ཅེས་བྱས་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་མདུན་ན་འདོན་ལ་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གསོས་པ་དེ་གཙེ་བར་ནུས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་རེ་ཞིག་རྔོ་ཐོག་གམ་མི་ཐོག་བལྟས་ཏེ་ བགྱིའོ།། དེའི་ཚ་བོ་སྒྱུ་མ་མཁས་པ་ཞིག་ཡོད་པས་དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ་ཚ་བོ་གསོས་པ་འདིས་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་མདུན་དུ་བདག་ལ་ཐོ་བཙམས་ན་དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཙེ་བར་ནུས་ན་བདག་གི་ཤ་གླན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཞང་པོ་རེ་ཞིག་ནུས་སམ་མི་ནུས་བལྟས ཏེ་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེས་མིག་འཕྲུལ་གྱིས་འགྲོན་པ་སྤྲུལ།ཕྱག་དར་གྱི་ཕུང་པོ་ལས་ཁྱིམ་དུ་སྤྲུལ། རུས་པའི་རུས་གོང་ལས་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་གཟུགས་བཟང་ཞིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཛེས་པ་ཞིག་སྤྲུལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་གལ་ཏེ་འགྲོན་པ་འོངས་ན་དེ་ལ་ བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཤོ་གམ་གཅོད་པའམ།ཡང་ན་གསོས་པ་གཏོང་ངོ་།། གསོས་པས་འགྲོན་པོ་དེ་དག་ལས་ཤོ་གམ་གཅད་པར་བརྩམས་ནས་དེས་འགྲོན་པོ་རྣམས་ལ་དྲིས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེད་དཔོན་གྱི་ཁྱིམ་གང་ཡིན། དེ་དག་གིས་ཁྱིམ་འདི་ལགས་སོ་ ཞེས་བསྟན་ཏོ།

以下是簡體中文的直譯: 他剃完頭后就待在家裡。他的妻子給理髮師的妻子傳話說:"朋友,我的丈夫已經剃了頭。"她也把這個訊息告訴了理髮師。理髮師也向國王圖姆波·拉巴納(**)稟報,國王非常高興,下令把那個大臣叫來。理髮師教了兩個小男孩一首歌: "哪裡有美貌的女子, 出身高貴又能傳宗接代, 那裡無馬卻有馬叫聲, 看大臣的頭已經剃光。" 不久,那個大臣戴著帽子來到國王面前。兩個小男孩開始唱歌: "哪裡有美貌的女子, 出身高貴又能傳宗接代, 那裡無馬卻有馬叫聲。" 唱完后,有人摘下他的帽子,說道: "看大臣的頭已經剃光。" 這時爆發出一陣大笑,大臣感到非常羞愧,低著頭一聲不吭地離開了。 理髮師達到目的后,開始嘲笑他們說:"在這樣被女人控制的地方,哪裡還有國王的利益可言?"國王對大臣說:"先生,你能懲罰那個理髮師嗎?"他回答說:"陛下,我先看看能不能成功。" 他有一個精通魔術的侄子,他對侄子說:"侄兒,如果這個理髮師在國王和朝臣面前侮辱我,你能懲罰他嗎?如果能,我會給你肉食作為報酬。"侄子回答說:"叔叔,我先看看能不能做到。" 他用魔術變出了旅客,用垃圾堆變出了房子,用骨頭變出了一位美麗動人的商人妻子。國王的習慣是,如果有旅客到來,要麼自己收稅,要麼派理髮師去收。理髮師開始向那些旅客收稅。他問旅客們:"聰明人啊,商人的家在哪裡?"他們指著說:"就是這個房子。"

། དེ་དེར་ཞུགས་པ་དང་། རེ་ཞིག་ན་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་གཟུགས་བཟང་བ་མཛེས་པ་བལྟ་ན་སྡུག་པ། དབང་པོ་འཕྲོག་པ། སེམས་གཡོ་བར་བྱེད་པ་ཞིག་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་ཆགས་པར་གྱུར་ནས། དེས་སྨྲས་པ། བཟང མོ་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་ན་འགྲོན་པའི་ཤོ་གམ་མི་གཅད་པར་བགྱིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་དེ་ལྟར་ནི་བགྱི་ན་འོན་ཀྱང་མཚན་མོ་དགའ་མགུར་སྤྱད་དོ།། དེའི་མིག་འཕྲུལ་གྱིས་མཚན་མོར་སྤྲུལ་པ་དང་། གསོས་པ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ མགུར་སྤྱད་ནས་ཇི་ཙམ་ན་མགུལ་པ་ནས་འཁྱུད་དེ་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་གོ།། མིག་འཕུལ་མཁན་གྱིས་མིག་འཕྲུལ་སླར་བསྡུས་པ་དང་། གསོས་པ་ཕྱག་དར་ཁྲོད་ན་ཀེང་རུས་ཀྱི་མགུལ་ནས་འཁྱུད་དེ་ཉལ་ཞིང་འདུག་གོ།། མདུན་ན་འདོན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་གསོས པའི་གནས་སྐབས་དེ་གཟིགས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་བལྟ་བའི་ཕྱིར་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་བསྡུས་ཏེ་སོང་ནས་རྒྱལ་པོས་དེ་སེ་གོལ་གྱི་སྒྲས་བསླང་ནས་གསོས་པ་ཅི་བུད་མེད་གང་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་པ་དེའི་ཤ་ཡང་ཟའམ་ཞེས་ སྨྲས་པ་དང་།དེ་རབ་ཏུ་སྐྱེངས་ནས་ལངས་ཏེ་བསམས་པ། འདི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་འདིས་བདག་ཅོ་དྲིས་ན་གསོན་ཏེ་ཡང་ཅི་རུང་བ་དག་རང་འཆི་བར་བྱའོ་སྙམ་མོ།། ཡང་བསམས་པ། བདག་རང་གིས་རང་འཆི་བར་བྱ་བ་ནི་དཀས་སོང་ལ་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་ པོའི་གན་དུ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་ནས་དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། འཕགས་པ་བདག་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འཚལ་གྱིས་རབ་ཏུ་དབྱུང་དུ་གསོལ།། དེས་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་སྟེ་བསྙེན པར་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་གཅིག་ལས་འཕྲོས་པའི་ལུང་ཀློག་ཏུ་བཅུག་གོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་དེ་མེད་པ་དང་མི་དགའ་བར་གྱུར་ནས་དེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལས་ཕབ་སྟེ་སྔོན་གྱི་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བཞག་གོ།། །། སྡོམ་ནི། བ་ལང་སྐྱོང་དང་རྔོན་པ ཉིད་དང་ནི།། བུད་མེད་རྣམས་དང་བད་སའི་རྒྱལ་པོ་དང་།། ནོར་ལྷས་བྱིན་པ་དང་ནི་རབ་སྣང་དང་།། རྒྱལ་པོ་རྡོ་འཇོག་ཏུ་ནི་སོང་བ་དང་།། རྨི་ལམ་རྨིས་པར་གྱུར་པ་ཐ་མ་ཡིན།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་མལ་ཆེན་པོར་འདུག་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ འདི་སྐྱེས་ཏེ་ཅི་བདག་འདས་ན་གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་གིས་རྒྱལ་སྲིད་བྱ་བར་ནུས་སམ་འོན་ཏེ་མི་ནུས་སྙམ་མོ།

以下是簡體中文的直譯: 他進入那裡后,不久就看到了一位美麗動人、令人心動的商人妻子。一見到她就產生了慾望,他說:"美人,如果你和我歡好,我就不向旅客收稅。"她回答說:"大人,可以這樣做,但要在晚上歡好。"他用魔術變出了夜晚,理髮師與她歡好后,摟著她的脖子睡著了。魔術師收回了魔術,理髮師在垃圾堆里摟著骷髏的脖子睡著了。大臣對國王說:"陛下,請看理髮師的情況。"國王爲了觀看,召集了成千上萬的生靈,然後國王用指響聲喚醒了他,說道:"理髮師,你還要吃與你歡好的女人的肉嗎?"他非常羞愧地站起來,心想:"如果國王這樣問我,活著還有什麼意義,不如自殺。"又想:"自殺太難了,不如去偉大的迦葉尊者那裡出家。" 他就去了尊者迦葉所在的地方,對尊者迦葉說:"聖者,我想出家,請讓我出家。"他讓他出家並受具足戒,然後讓他誦讀《相應部》。國王圖姆波·拉巴納因他不在而不高興,就讓他還俗,恢復了以前的職位。 總結如下: 牧牛人和獵人, 女人們和巴薩國王, 諾拉金和拉巴納, 國王去了多卓, 最後是做夢。 國王圖姆波·拉巴納躺在大床上,產生了這樣的想法:如果我死了,年輕的牧牛人能否治理國家,還是不能?

། ཡང་བསམས་པ། རེ་ཞིག་འདི་བགམ་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེས་དེ་བོས་ཏེ་སྨྲས་པ། བུ་རེ་ཞིག་བཙུན་མོའི་འཁོར་དུ་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ཡོད་དེ་ང་ཞག བདུན་གྱི་བར་དུ་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་ན་འདུག་གིས་དེའི་བར་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ནས་དེ་རྒྱལ་པོ་བྱེད་ཅིང་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ནི་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་ན་འདུག་གོ།། གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་ཡང་རྒོལ་བ་དང་། ཕྱིར་རྒོལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐ སྙད་ལ་ལེགས་པར་སྦྱོང་སྟེ།རྒྱལ་པོའི་མི་རྣམས་ཀྱིས་བྱི་བ་བྱེད་པ་དང་བུད་མེད་གང་དག་བཟུང་བ་དེ་དང་དེ་དག་ལ་སོ་སོར་ཀྱེ་མི་ཁྱོད་བུད་མེད་འདི་འདོད་དམ་ཞེས་རྨེད་ལ་བུད་མེད་ལ་ཡང་ཁྱོད་སྐྱེས་པ་འདི་འདོད་དམ་ཞེས་རྨེད་ཅིང་གལ་ཏེ་དེ་དག་ཕན་ཚུན་ མངོན་པར་འདོད་པར་གྱུར་ན་དེ་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་ཤེས་ལྡན་དག་འདི་དག་ཕན་ཚུན་མངོན་པར་འདོད་ན་ང་ཅིའི་ཕྱིར་མི་འདོད།། འདི་དག་ལ་ངའི་ཆབ་འོག་ན་འཚོ་བ་སུས་ཀྱང་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་སྨྲ་བར་འདི་དག་ཅི་དགར་སྤྱོད་ཅིང་འདུག་ཏུ་ཆུག་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དཔྱ འབུལ་བ་རྣམས་ལ་ནི་ནན་ཏན་དུ་ལྟའོ།། ཞག་བདུན་ལོན་ཏེ་རྒྱལ་པོ་ཕྱིར་བྱུང་ནས་གསོས་པ་ལ་རྨས་པ། གསོས་པ་ཅི་གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་ང་འདས་ནས་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་ནུས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་རྔོ་ནི་ཐོག་ན་འོན་ཀྱང་བྱི་བ་བགྱིད་པ་རྣམས་ནི་དར་བར འགྱུར་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་བྱི་བ་བྱེད་པ་དང་བྱི་བ་མི་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན། དེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་བརྗོད་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་བསམས་པ་ཅི་གཞོན་ནུ་འདི་གཞན་གྱི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་ཕྲག་དོག་མེད་པ་ཞིག་གམ། འོན ཏེ་རང་གི་ཆུང་མ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་པ་དེ་རེ་ཞིག་བརྟག་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེས་ས་འཛིན་པ་ཞིག་ལ་ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་སོང་ལ་གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་གི་ཆུང་མ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་།དེས་རྣ་བ་གཉིས་བཀག་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་སྡིག་ པས་བརླག་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ས་འཛིན་པ་རྒྱལ་པོའི་དོན་ནི་དེ་ལྟ་བུར་གནས་པ་ཡིན་གྱིས་སོང་ཤིག། གལ་ཏེ་རིམ་པ་བཞིན་མ་བྱས་ན་རྒྱལ་པོའི་དོན་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོད་ལ་དེ་ལྟར་བགྱི་བའི་རྔོ་མི་ཐོག་པས་བགས ཀྱིས་བགྱིའོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 他又想:"暫且試試這個吧。"於是他叫來那人說:"孩子,後宮中有些事要辦,我要在後宮中待七天,這期間你來當國王吧。"他命令后,那人就當起了國王,而圖姆波·拉巴納國王則待在後宮中。年輕的牧牛人也很好地學習了原告和被告的術語。 對於國王的臣民們所做的事,他對每個被抓獲的男女分別詢問:"喂,你想要這個女人嗎?"又問女人:"你想要這個男人嗎?"如果他們互相喜歡,他就對大臣們說:"聰明人啊,既然這些人互相喜歡,我為什麼不同意呢?在我的統治下,任何人都不要對他們說三道四,讓他們隨心所欲地相處吧。"他這樣命令道。他仔細關注著進貢的人。 七天過後,國王出來了,問理髮師:"理髮師,年輕的牧牛人在我死後能治理國家嗎?"他回答說:"陛下,他能勝任,但那些做壞事的人會興旺起來。"國王問:"理髮師,所謂做壞事和不做壞事是什麼意思?"他解釋了情況后,國王心想:"這個年輕人是對別人的妻子沒有嫉妒心呢,還是對自己的妻子也是如此?我得試試看。" 於是他對一個侍臣說:"侍臣,你去和年輕牧牛人的妻子歡好。"那人摀住耳朵說:"陛下,這是會遭惡報的啊!"國王說:"侍臣,國王的事就是這樣的,你去吧。如果不按次序做,國王的事就會受損。"他說:"陛下,雖然我會去做,但我做不來,我會慢慢來的。"

། དེས་སྨྲས་པ། དེ་བཞིན་དུ་ནི་བྱེད་ལ་རག་ན་ས་འཛིན་པ་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་བྱེད། ལྷ་དེའི་སྡུམ་པ་དང་ཉེ་བ་ཞིག་ཏུ་ཟོང་བཀྲམ་པ་བགྱིས། ཟོང་སྩོལ་ཅིག་དང་དེ་ནས་འདྲིས་པར་བགྱིས་ནས་བཀའ་ཇི་སྐད་སྩལ་པ་བསྒྲུབ་པར་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོས་དེ་ལ་ཟོང་བྱིན་པ་དང་། དེས་རྫས་དག་བསགས་ཏེ་ཚོང་ཟོང་བཀྲམ་པ་དང་། བ་ལང་སྐྱོང་གི་སྒྱུག་མོའི་བྲན་མོ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ཟོང་ཁྱེར་ནས་སྤོས་ཀྱི་ཕུར་མ་ཉོར་འོངས་སོ།། ས་འཛིན་པས་བུ་མོ་དེ་ལ་བུ་མོ་སྤོས་ཀྱི་ཕུར་མ་འདི་སུ་འིར་བྱ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས པ།གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་གི་སྒྱུག་མོའིའོ།། དེ་མིང་ཅི་ཞིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱའོ།། བུ་མོ་ངའི་མ་དེ་ཡང་མིང་ནི་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བས་དེ་ནི་ངའི་མ་དང་འདྲའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེས་དེ་ལ་སྤོས་ཀྱི་ཕུར་མ་རིན་བསྐྱུངས་ནས་མང་དུ་བྱིན་ནོ།། བ་ལང་སྐྱོང་གི་སྒྱུག་མོས་བུ་མོ་དེ་ལ་དྲིས་ པ།བུ་མོ་སྔོན་ཆད་ནི་རིན་འདི་ཙམ་གྱིས་རྫས་ཉུང་ངུ་ཁུགས་ལ། ད་ནི་ཤིན་ཏུ་མང་དུ་ཁུགས་པ་འདི་ལ་རྒྱུ་ཅི་ཡོད།། དེས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་བརྗོད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ། དེ་ནི་ངའི་བུ་དང་འདྲའོ།། དེ་བཞིན་དུ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བྱས་པ་དང་། དེ་དེ་ལ་ དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་ས་འཛིན་པས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་མ་ལ་འདི་སྐད་དུ་མའི་ཞལ་ལྟར་མཆིའོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག། དེས་དེ་ལ་བྱས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་ཚུར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་གྱིས་ཤིག། དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྐྱེས་སུ་དྲིའི་རྫས དག་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས་དེས་དེ་ལ་བྲང་སྤྲད་དེ་ངུས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་། དེས་སྨྲས་པ། ཡུམ་ཅི་འདྲ་བ་བདག་གི་མའི་དབྱིབས་ཀྱང་དེ་འདྲ་བས་དེའི་སླད་དུ་བདག་མཆི་མ་བྱུང་ངོ་།། དེས་བུ་ང་ཉིད་ཁྱོད་ཀྱི་མ་དེ་ཡིན་ཏེ། ཁྱོད་ངའི་བུ་ཡིན་གྱིས་མ་ངུ་ཤིག་ཅེས་ སྨྲས་ནས་དེ་དེ་ལ་ལྷག་པར་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་ཕྱོགས་ཤིག་ཏུ་བ་ལང་སྐྱོང་གི་ཆུང་མ་སོང་བ་ལས་དེས་དེ་བོས་ནས་བུ་མོ་ཚུར་མིང་པོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་འོངས་སོ།། མ་གཅིག་བུ་མོ་འདིའི་མིང་ཅི་ལགས། བུ་མིང་འདི་ཞེས་བྱའོ།། མ་གཅིག་བདག་གི་མནའ་མ་ཡང་མིང་ཡང་འདི་དང་འདྲ། དབྱིབས་ཀྱང་འདི་དང་འདྲ་བས་འདི་ནི་བདག་གི་མནའ་མ་ལགས་སོ།། དེས་བུ་ལེགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། གང་གི་ཚེ་དེ་དག་ཕན་ཚུན་གཅུགས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་དེས་གཡོ་ཐབས་སུ་ན་བ་ལྟར་བཅོས་ནས འདུག་གོ།

他說道:"如果要這樣做的話,應該如何接近地主?" "我會在那位神的花園附近擺攤售賣貨物。請您賜予我一些貨物,我會與他熟悉后完成您的指示。" 國王給了他貨物,他收集了物品擺攤售賣。牧牛人有一個年輕的女僕,她拿著貨物來買香料。 地主問那個女孩:"姑娘,你要給誰買這香料?" 她回答說:"是給年輕的牧牛人的。" "她叫什麼名字?" "她的名字是這個。" "姑娘,我母親的名字也叫這個,所以她就像我的母親一樣。"說完,他便以低價給了她很多香料。 牧牛人的妻子問那個女孩:"姑娘,以前這麼多錢只能買到很少的東西,現在卻買到了這麼多,這是為什麼?" 女孩便把發生的一切都告訴了她。 她說:"很好,他就像我的兒子一樣。" 如此重複了兩三次後,她對他產生了好感。 過了一段時間,地主說:"姑娘,你對你母親說'我來見母親'。" 她這樣說了后,她母親回答:"好,過來吧。" 她這樣告訴了地主,於是他帶著香料作為禮物來了。他給了她一個擁抱並哭了起來。 她說:"兒子,你為什麼哭?" 他回答說:"母親,您的樣子和我母親一模一樣,所以我流淚了。" 她說:"兒子,我就是你的母親,你是我的兒子,別哭了。"說完,她對他更加喜愛了。 過了一段時間,牧牛人的妻子去了一個地方。地主叫來女孩說:"姑娘,來向你哥哥行禮。"她就過來了。 "母親,這個女孩叫什麼名字?" "兒子,她的名字是這個。" "母親,我的妻子也叫這個名字,長相也和她一樣,所以她就是我的妻子。" 她說:"兒子,很好。" 當他們彼此親近時,他假裝生病躺下了。

། བུ་མོ་དེ་ཡང་རྫས་ཉོར་འོངས་པ་དང་། ས་འཛིན་པའི་ཁྱེའུ་དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ང་ནི་ཐེ་གི་ན་ན་མ་ཅིག་ད་ལྟར་མི་འོང་ངམ། དེས་ཁྱོད་ན་བར་མི་ཤེས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། དེ་ལ་གྱིས་ཤིག་དེས་དེ་ལ་བྱས་པ་དང་། དེ་ཡང་བལྟ་བའི་ཕྱིར འོངས་ཏེ་དྲིས་པ་བུ་ཁྱོད་ཇི་ལྟར་ན།དེས་སྨྲས་པ། མ་གཅིག་བདག་གི་བྲོ་ནི་ཡ་ང་བ་ཞིག་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་སྨན་པ་ལ་དྲིས་ཏེ་དཔྱད་དག་གྱིས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། མ་གཅིག་འདི་ནི་དཔྱད་ཀྱིས་འཚོ་བ་མ་ལགས་ཏེ། བདག་ནད་འདི་ཁོ་ནས་སྲོག་ དང་འབྲལ་བར་འགྱུར་བའི་གནས་གང་ལགས་པ་དེ་མཆིས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཅི་སེམས་ཐབས་གང་གིས་ནད་འདི་ཞི་བར་འགྱུར། མ་གཅིག་ཞི་བར་འགྱུར་བའི་ཐབས་ཤིག་ནི་མཆིས་ན་འོན་ཀྱང་མི་འབྱོར་ཏོ།། བུ་ཅི་མི་འབྱོར་སྨྲོས་ཤིག་དང་ཐམས་ཅད འབྱོར་པར་བྱའོ།། དེས་སྨྲས་པ། མ་གཅིག་བ་ལང་སྐྱོང་གི་བཙུན་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་ན་དེ་ལྟ་ན་བྲོ་འདི་སོས་པར་འགྱུར་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་དེ་རབ་ཏུ་ཁྲོས་ནས་སྨྲས་པ་བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ད་ཤིར་ཟད་ཁྱོད་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་འདོད་དམ ཞེས་དེས་དེ་ལ་སྤྱོས་ཏེ་ལངས་ཏེ་སོང་ངོ་ས་འཛིན་པ་དེ་གཡོན་ཅན་ཞིག་པས་དེས་ནོར་ཐམས་ཅད་དཀར་ཆག་ལ་བྲིས་ནས་དཀར་ཆག་དེ་ལ་ང་ཤི་ན་རྫས་ཐམས་ཅད་བ་ལང་སྐྱོང་གི་སྒྱུག་མོའི་ཡིན་ནོ་ཞེས་དེ་སྐད་དུ་ཡང་བྲིས་སོ།། དཀར་ཆག་དེ་དེ་ལ་བསྐུར་བ་དང་དེས་བཀླགས་ནས་ཁྲོ བ་ཞི་བར་གྱུར་ཏེ་བསམས་པ་དེ་བདག་གིས་ད་གཟོད་ཁོ་ན་སྤྱོས་ཏེ་འོངས་ན་དེ་བདག་ལ་ཇེ་བྱམས་པར་གྱུར་གྱིས་དེའི་ཕྱིར་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་དེ་ཤི་ན་མི་རུང་བས་དེ་ལ་བསྒྲུབ་པོ་སྙམ་ནས་དེས་བུ་མོ་དེ་བོས་ཏེ་དེ་ནས་ས་འཛིན་པའི་བསྔགས་པ་རིམ་གྱིས བརྗོད་ནས་སྨྲས་པ་བུ་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུད་པོ་དེ་ན་ན་དེ་ལྟར་རིམ་གྲོའམ་དེས་སྨྲས་པ་མ་གཅིག་སྨན་པ་མ་མཆིས་སམ།ཅི་སྟེ་དཔྱད་མ་བགྱིས། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་དེའི་ནད་ནི་ཡ་ང་བ་ཞིག་སྟེ་དེ་ནད་དེ་ཁོ་ནས་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པའི་གནས་དེ་ཡོད་ན་འོན་ ཀྱང་དེ་ན་རེ་གལ་ཏེ་མནའ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་ན་དེ་ལྟ་ན་བདག་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་རོ།

那個女孩也來買東西,地主的兒子說:"姑娘,我病得很重,母親現在不來看我嗎?" 她說:"她不知道你生病了。" 他說:"請你告訴她。"她就去告訴了。 她來看望他,問道:"兒子,你怎麼了?" 他回答說:"母親,我感覺非常不舒服。" 她說:"兒子,你去問醫生,接受治療吧。" 他說:"母親,這病不是治療能治好的。我可能會因為這個病失去生命。" 她說:"兒子,你想要什麼?有什麼辦法能治好這個病?" "母親,有一個辦法可以治好,但是很難實現。" "兒子,有什麼難實現的?說出來,我會盡力滿足你。" 他說:"母親,如果能和牧牛人的妻子歡好,那麼我的病就會好。" 聽到這話,她非常生氣,說道:"你這個窮光蛋,你想死嗎?你竟然想和國王的妻子歡好?"說完,她吐了他一口唾沫就離開了。 那個地主很狡猾,他把所有財產都列了清單,並在清單上寫道:"如果我死了,所有財產都歸牧牛人的妻子。" 他把清單送給了她,她讀後怒氣消除,心想:"他剛才那樣對我說話,現在卻更加愛我了。所以女人的本性就是這樣,如果他死了就不好了,我應該滿足他。" 於是她叫來那個女孩,逐漸說起地主的好話,然後說:"姑娘,你姐夫生病了,你這樣照顧他嗎?" 她說:"母親,沒有醫生嗎?為什麼不治療?" 她回答說:"姑娘,他的病很嚴重,他可能會因為這個病死去。但是他說,如果能和兒媳歡好,他就能活下來。"

། དེ་ཁྲོས་ནས་སྨྲས་པ། མ་གཅིག་བཀྲེན་པ་དེ་ད་དུས་བྱས་སུ་པས་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་འཚལ་ལམ། དེས་སྨྲས་པ་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་གྱོས་པོ་གང ལས་སྐྱེས་པ་ཁྱོད་ཤེས་སམ།མ་གཅིག་མ་འཚལ་ཏོ།། བུ་མོ་དེ་ནི་སྡིག་པ་ལས་སྐྱེས་ཏེ་རྒྱལ་པོར་གྱུར་ནས་དཔུང་གི་དམག་མང་བ་ཡིན་ནོ།། ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱོ་དེ་ཡང་ཚོང་དཔོན་ཞིག་གི་བུ་ཡིན་ཏེ་ཡང་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ།། ཁྱོད་ཀྱང་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་ཅིག་ དང་།ཁྱོད་ལས་བུ་གང་འབྱུང་བ་དེ་ཡང་། རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དེ་དེས་བསླུས་པ་དང་། ཁས་བླངས་ནས་དེས་ས་འཛིན་པའི་ཁྱེའུ་དེ་ལ་སྤྲིང་བ། བུ་བུ་མོ་འདིས་ཁས་ནི་བླངས་ན་ཁྱོད་ལ་གནོད་པར་བྱེད་སྲིད་ཀྱིས་དུས་ཤེས་པར་གྱིས་ལ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བྱས་སོ།། ས་འཛིན་པས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་དོན་འདི་ནི་གྲུབ་ན་འོན་ཀྱང་རེ་ཞིག་བ་ལང་སྐྱོང་མི་གཏང་དུ་གསོལ་ཞེས་སྤྲིང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་བསམས་པ། བདག་འདས་ནས་གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་ཞིང་དེ་འདས་ནས་ཀྱང་དེའི་བུ་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་བ་ཡིན་ན། གལ་ཏེ་བ་ལང སྐྱོང་གི་ཆུང་མ་ལས་ས་འཛིན་པའི་བུ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ན་དེ་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་གང་གིས་ན་ས་འཛིན་པ་དེའི་དབང་པོ་ས་བོན་དུ་མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་སྨན་སྦྱིན་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེས་དེའི་དབང་པོ་ས་བོན་དུ་མི་འགྱུར་བའི་ལ་དུ་དག་ཅིག་བསྐུར་ནས།ས་འཛིན་པ་ཁྱོད་ གང་གི་ཚེ་གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་གི་ཆུང་མ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པ་དེའི་ཚེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལ་དུ་འདི་དག་ཟོ་ཤིག་ཅེས་སྤྲིང་ངོ་།། བ་ལང་སྐྱོང་ལ་ཡང་བུ་གྲོས་སུ་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ཡོད་ཀྱིས་རེ་ཞིག་ཁྱིམ་དུ་མ་འགྲོ་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་དེ་འདུག་གོ།། ས་འཛིན་པས་ཀྱང་དབང པོ་ས་བོན་དུ་མི་འགྱུར་བའི་ལ་དུ་ཟོས་ནས།བ་ལང་སྐྱོང་གི་ཆུང་མ་ལ་དགའ་མགུར་སྤྱད་ནས་འདོད་པའི་དགའ་བས་དུབ་པར་གྱུར་ཏེ། དེའི་མགུལ་ནས་འཁྱུད་བཞིན་དུ་གཉིད་ལོག་པར་གྱུར་ཏོ།

她生氣地說:"母親,那個窮光蛋現在該死了,他想和國王的妻子歡好嗎?" 她說:"姑娘,你知道你姐夫是從哪裡出生的嗎?" "母親,我不知道。" "姑娘,他是從罪惡中出生的,成為國王后擁有眾多軍隊。你的丈夫也是一個商人的兒子,也會成為國王。你也和他歡好吧,你生的兒子也會成為國王。" 她被這番話欺騙了,答應了。然後她給地主的兒子傳話說:"兒子,這個姑娘已經答應了,但可能會傷害你,你要知道時機,然後來。" 地主給國王傳話說:"陛下,這件事已經成功了,但請暫時不要讓牧牛人回來。" 國王心想:"我死後,年輕的牧牛人會成為國王,他死後,他的兒子也會成為國王。如果地主的兒子從牧牛人的妻子那裡出生,他就會成為國王。所以,我應該給他一種藥,使他的器官不能生育。"於是他送去了一些使器官不能生育的糖果,並傳話說:"地主,當你和年輕牧牛人的妻子歡好時,你要吃這些糖果。" 他還吩咐牧牛人說:"兒子,有一點事情要商量,暫時不要回家。"於是他就留下了。 地主吃了那些使器官不能生育的糖果,然後和牧牛人的妻子歡好。因慾望的快樂而疲憊,他摟著她的脖子睡著了。

། རྒྱལ་པོས་བསམས་པ། དེས་དེ་ལ་དགའ་མགུར་སྤྱད་དེ་སོང་གྲང་གིས་ གཞོན་ནུ་གཏང་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེས་གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་ལ་སྨྲས་པ།བུ་མནའ་མ་མི་དགའ་བར་འགྱུར་གྱིས་རིང་པོ་མ་འདུག་པར་སོང་ཤིག། དེ་ཁྱིམ་དུ་སོང་བ་དང་རེ་ཞིག་ན་ཆུང་མ་གཞན་གྱི་སྐྱེས་བུ་ཞིག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུག་ཅིང་ས་འཛིན་པ་དེའི་ལག་ པ་འཕྱང་བ་མཐོང་ནས།དེས་དེའི་ལག་པ་བསྐུམས་ནས་འདི་དག་འགའ་ཞིག་གིས་མཐོང་བར་འགྱུར་དུ་འོང་ངོ་སྙམ་ནས་གོས་ཀྱིས་གཡོགས་སོ།། ས་འཛིན་པ་མཚན་རངས་པར་ཉལ་ནས་ནམ་ནངས་ཏེ་ཉི་མ་ཤར་བ་དང་སད་ནས་དེས་བདག་མཐོང་ངམ་མ་མཐོང་སྙམ་ནས་ རྒྱུགས་ཏེ་སོང་ངོ་བ་ལང་སྐྱོང་ལ་རྒྱལ་པོས་བུ་མདང་སུམ་ངའི་རྨི་ལམ་ན་ཁྱོད་ཀྱི་ཆུང་མ་སྐྱེས་པ་གཞན་ཞིག་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པ་མཐོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་རྨང་ལམ་དུ་གཟིགས། བདག་གིས་ནི་མངོན་སུམ་ཁོ་ནར་མཐོང་ངོ་།། ཇི་ལྟ་ཞིག་ཏུ། དེས་ཇི་ ལྟར་གྱུར་པའི་གཏམ་རྒྱས་པར་བརྗོད་དོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ལ་ཕྲག་དོག་མེད་དམ། ལྷ་མ་མཆིས་སོ།། བུ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར། ལྷ་བདག་རང་བཞིན་གྱིས་ཚེ་རབས་དྲན་ཏེ། བདག་སྔོན་གྱི་ཚེ་རབས་གཞན་ཞིག་ན་དེད་དཔོན་ཞིག་གི་ཆུང་མར་གྱུར་པ་ལས། དེད་དཔོན་དེ་ཟོང འཚལ་ནས་ཡུལ་གཞན་དུ་ཆས་པ་དང་།དེ་ལ་བདག་གིས་རྗེའི་སྲས་བདག་ཀྱང་མཆིའོ།། ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་དེ་ན་ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་གྲོ་སུ་བྱེད་ཅེས་སྨྲས་ཏེ། དེ་བདག་མི་བཀྲི་བར་བགྱིས་པ་དང་ངུས་སོ།། དེ་ལ་ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་། དེས་དེ་དག་ལ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བརྗོད་པ་དང་། དེ་དག་གིས་དེད་དཔོན་ཁྲིད་ཅིག་དང་བདག་ཅག་གིས་རིམ་གྲོ་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེས་བདག་ཁྲིད་དོ།། ཇི་ཙམ་ན་ལམ་ཀར་མི་རྒོད་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་བྱུང་ནས་དེ་དག་གིས་འགྲོན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་བཅོམ། དེད་དཔོན་ཡང་བསད་ནས བདག་ནི་མི་རྒོད་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དགའ་མགུར་སྤྱད་དོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲོན་པ་གཞན་བསད་པའི་བུད་མེད་གཞན་ཞིག་རྙེད་པ་དང་། དེ་བདག་གིས་འདི་ནི་བདག་གི་ཆུན་མར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས་ཁྲོན་པ་རྙིང་པར་བོར་བ་དང་དེ་ཉིད་དུ་གུམ་པར་གྱུར་ཏོ།

國王心想:"他和她歡好后已經離開了吧,我應該讓年輕人回去。"於是他對年輕的牧牛人說:"兒子,兒媳婦可能會不高興,你別在外面待太久了,回去吧。" 他回到家裡,過了一會兒,看到妻子和另一個男人在一起,那個地主的手垂了下來。他把那隻手收了回來,心想:"可能會有人看到。"於是用衣服蓋住了。 地主整夜睡著,天亮太陽升起時醒來,想著"他看見我了嗎?沒看見嗎?"就跑著離開了。 國王對牧牛人說:"兒子,昨晚我夢見你的妻子和另一個男人歡好。" "陛下,您是在夢中看到的,而我是親眼所見。" "怎麼回事?" 他就詳細地講述了發生的事情。 國王說:"兒子,你不嫉妒嗎?" "陛下,我不嫉妒。" "兒子,為什麼?" "陛下,我天生能記得前世。在前世,我曾是一個船長的妻子。那個船長要去別的地方做生意,我對他說:'主人的兒子,我也要去。'他說:'那誰來照顧你呢?'我不願意留下,就哭了。 正在吃酸奶的人們問:'船長的妻子為什麼哭?'我把事情的經過告訴了他們。他們說:'你帶上船長,我們來照顧你。'於是我就帶上了他。 不久,路上遇到了約五百個強盜。他們搶劫了那些旅客,還殺了船長。我被那五百個強盜輪流玷污。後來,他們又搶到了另一個被殺旅客的女人。我想:'她會成為我的妻子。'就把她扔進了一口枯井,她就死在那裡了。"

། ལྷ་བདག་གི་མི་རྒོད ལྔ་བརྒྱས་དགའ་མགུར་སྤྱད་ན་ངོམས་པར་མ་གྱུར་པ་དེ་ལྟ་བུ་བདག་གིས་འཚལ་བཞིན་དུ་ཅི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་ཕྲག་དོག་སྐྱེད་ལགས་སམ།ལྷ་འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གང་ཞིག་བུད་མེད་རྣམས་ཡིད་བརྟན་པར་འཇོག་པ་དེ་ནི་བླུན་པ་ལགས་ཀྱི། བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེས་པ་དག་ཡིད་བརྟན་ པར་གཞག་པར་བགྱི་བ་འདི་ནི་རིགས་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་དེ་དེ་བཞིན་ཏེ། བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེས་པ་དག་ཡིད་བརྟན་པར་གཞག་པར་བྱའོ།། འཕགས་རྒྱལ་ན་རྔོན་པ་ཞིག་གནས་པ་དེའི་ཆུང་མ་གཟུགས་བཟང་ཞིང་མཛེས་པ་བལྟ་ན་སྡུག་པ་ཞིག་པས་དེ་དེ་ལ་ཤིན་ཏུ ཆགས་ཏེ།དེས་བསམས་པ། གལ་ཏེ་ཆུང་མ་བཞག་སྟེ་དགོན་པའི་གནས་སུ་སོང་ན་ནི་འདི་སྐྱེས་པ་གཞན་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་འགྱུར། ཅི་སྟེ་མ་སོང་ན་ནི་བདག་རྔོན་པ་སྟེ། གཞན་གྱི་སྲོག་གཅོད་ཅིང་གཞན་གྱི་སྲོག་བཅད་པས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་གྱིས་ བདག་ནི་ཞིང་པ་མ་ཡིན།ཚོང་པ་མ་ཡིན། གཞན་གྱིས་འཚོ་བ་ཡང་མ་ཡིན་པས་གདོན་མི་ཟ་བར་ལྟོགས་ཏེ་འཆི་བར་འགྱུར་བས་མ་ལ་བདག་གིས་ཆུང་མ་ཁྲིད་ལ་འགྲོའོ་སྙམ་ནས། དེས་ཆུང་མ་ཁྲིད་དེ་དགོན་པའི་གནས་སུ་སོང་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཅིག་ཏུ་ལོ་མའི་སྤྱིལ་བུ་བྱས་ཏེ་ འདུག་གོ།། དེས་དེར་མཆོག་བདམས་ཤིང་བསད་དེ་ཤ་བཟང་པོ་བཙོངས་ནས་འཚོ་བར་བྱེད་དོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ཤོར་དུ་སོང་བ་ལས་དེ་རྟས་ཁ་ཁྱེར་ནས་ཕྱོགས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། རྔོན་པ་དེས་དེ་ངོ་ཤེས་པར་གྱུར་ཅིང་ཇི་ལྟར རྟས་ཁ་ཁྱེར་བ་ཡང་ཤེས་ནས་དེས་དེ་ལ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པ་དང་།དེ་རྟ་ལས་བབས་ཏེ་ཤིང་དྲུང་ཞིག་ཏུ་འདུག་གོ།། རྔོན་པས་བསམས་པ། བདག་གིས་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཞག་ལོན་པའི་ཤ་དབུལ་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ ཡིན་པས་མ་ལ་བདག་གིས་ཞག་མ་ལོན་པ་གཞན་ཞིག་ཁྱེར་ཏེ་འོང་ངོ་སྙམ་ནས་དེས་མདའ་ལྕུགས་བགོས་མདའ་གཞུ་ལག་ན་ཁྱེར་ཏེ་ཤོར་དུ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་དེའི་ཆུང་མ་གཟུགས་དང་ན་ཚོད་དང་ལྡན་པ་དེ་མཐོང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་དྲག་པོའི་མཐུས་འདོད པའི་འདོད་ཆགས་བསྐྱེད་པས་རྔོན་པ་དེའི་ཆུང་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ལོག་པར་སྤྱད་དོ།

陛下,我被五百個強盜如此玷污都沒有滿足,既然如此,我為何要對女人生嫉妒心呢?陛下,無論如何,在這世上,任何相信女人的人都是愚蠢的。女人相信男人,這才是合理的。 他說:"兒子,確實如此。女人應該相信男人。" 在阿槃多(印度古國名)住著一個獵人,他有一個身材好、美麗、令人喜愛的妻子。他非常愛她。他心想:"如果我把妻子留下,獨自去荒野,她就會和其他男人歡好。如果不去的話,我是個獵人,靠殺生為生。我不是農民,不是商人,也不靠別人養活。肯定會餓死的。不如我帶上妻子一起去吧。"於是,他帶著妻子去了荒野,在一處用樹葉搭了個小屋住下了。 他在那裡獵殺精選的獵物,賣掉好肉來維持生計。過了一段時間,暴君光明王(古印度國王名)騎馬出遊,來到了那個地方。他的馬失控把他帶到了那裡。那個獵人認出了他,也明白了馬失控的情況。他用恭敬的話語歡迎國王。國王下了馬,在一棵樹下坐下。 獵人心想:"我給一個受過灌頂的剎帝利國王獻上過夜的肉是不合適的。我還是去取些新鮮的肉來吧。"於是他披上箭袋,手拿弓箭,進入了叢林。 暴君光明王看到獵人妻子美麗動人,年輕貌美,在強烈慾望的驅使下,立即與獵人的妻子行淫。

། རྔོན་པ་དེས་བསད་ནས་སླར་ལོག་པ་དང་རེ་ཞིག་ན་ཆུང་མ་དེ་ལ་ལོག་པར་སྤྱད་པ་མཐོང་ངོ་།། ཁོན་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་འདི་ལྟ་སྟེ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཁོན་པ་དེ་ཐ་ཆད་ཡིན་པས་དེ་ཁྲོས་ནས བསམས་པ་དུས་ངན་པའི་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་པོའི་ཆོས་ལས་འདས་པ་འདི་གསད་དོ་སྙམ་པ་ལས་ཡང་བསམས་པ།བུད་མེད་ཙམ་གྱི་ཕྱིར་ཅི་འདི་གསད་དམ། དེ་དེ་སྙམ་དུ་སེམས་པ་ན་མ་སྟེས་ཏེ་སེང་གེ་ཞིག་དང་གདོང་ཐུག་ཏུ་ཕྲད་ནས་དེས་དེ་བསད་དོ།། དེས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལ་བྱམས་པའི་ སེམས་བསྐྱེད་པས་ཤི་ནས་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་སོ།། རྒྱལ་པོས་བསམས་པ། བུད་མེད་འདི་བདག་གིས་ལོངས་སྤྱད་ལ་འདིའི་ཁྱོ་ཡང་དུས་ལས་འདས་ན་བདག་གིས་འདི་བོར་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་བསམས་ནས། དེས་དེ་སྤྲོ་བསྲིངས་ནས་དེ དང་ལྷན་ཅིག་གཏམ་ཟེར་ཞིང་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་བློན་པོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། ཁྲོམ་གྱི་རུ་དག་ཡན་མན་དུ་ཚོལ་ཞིང་ཕྱོགས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བུད་མེད་འདི་སུའི་ལགས། དེས་སྨྲས་པ། ངེད་ནི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་ང་ལ་སུ་ཞིག་བུད་མེད་མི་འབུལ། དེང་ལ་འདི་བཙུན མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཞོག་ཤིག།དེ་དག་གིས་དེ་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་བཞག་གོ།། རྒྱལ་པོ་ཡང་དཔུང་དང་བཞོན་པའི་ཚོགས་དང་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སོང་ནས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཕྱིན་པར་གྱུར་པ་ན་དེའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་དག་རྒྱ་ཆེར་འཕེལ་བར་གྱུར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ སེམས་འདི་མྱུར་དུ་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ནི་གཅིག་ཀྱང་ངས་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་མ་མཐོང་ངོ་ཞེས་གསུངས་པས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྒྱ་ཆེ་བ་དག་མཐོང་ནས་བསམས་པ།རེ་ཞིག་རྔོན་པ་ཉོན་མོངས་དེས་ཆུང་མ་གཅིག་ཅིག་འབྲོག་དགོན་པར་ཁྲིད་དེ་ བཞག་ན་དེ་ཡང་བསྲུང་བར་མ་ནུས་ན་བདག་གིས་བཙུན་མོའི་འཁོར་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བ་བསྲུང་བ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་སྙམ་ནས།དེས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་དྲིལ་བསྒྲགས་ཏེ། འདི་སྐད་དུ་ཤེས་ལྡན་འཕགས་རྒྱལ་ན་གནས་པ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་པ་དང་། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ ཉོན་ཅིག།ངས་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་ལོངས་སྤྱད་དུ་གཏང་གིས་གང་གིས་བཙུན་མོའི་འཁོར་དག་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པ་དེས་ནི་ལེགས་པར་ལོངས་སྤྱད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒྲགས་སོ།

那個獵人殺完獵物回來后,看到他的妻子正在與人行淫。在所有仇恨中,為女人而起的仇恨是最糟糕的。他憤怒地想:"我要殺死這個違背王道的惡王。"但他又想:"爲了一個女人就殺死他嗎?"他正這樣想著,不巧遇到了一隻獅子,被獅子殺死了。因為他對暴君光明王生起了慈悲心,所以死後投生到了四大天王天。 國王心想:"我已經享用了這個女人,她的丈夫也死了,我若拋棄她是不應該的。"於是他安慰她,與她交談。 不久之後,大臣、王子和市民們四處尋找,來到了這裡。他們問道:"陛下,這個女人是誰的?" 他說:"我是國王,誰不獻女人給我?從今以後,把她安置在後宮裡。" 他們就把她安置在後宮裡。國王帶著軍隊和坐騎如願回到了阿槃多(印度古國名),他的後宮規模大大擴張了。 世尊說:"我確實沒有見過有什麼事物像這個心一樣變化得如此迅速。" 暴君光明王看到自己龐大的後宮,心想:"那個可憐的獵人帶著一個妻子到荒野都守不住,我怎麼可能守得住這麼大的後宮呢?" 於是他在阿槃多(印度古國名)發佈公告:"聰明的阿槃多人民、城裡人和從各地來的人們請聽著!我允許你們隨意享用我的後宮。誰能盡情享用我的後宮,誰就是真正享用了。" pro

། བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱང་བོས་ནས་ཁྱེད་ཀྱང་གཞན་གྱི་སྐྱེས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ དགའ་མགུར་སྤྱོད་དུ་དེང་ལ་གང་ཞིག་རྔ་བརྡུངས་པའི་ཚེ་སླར་མ་འོངས་པ་དེའི་མགོ་དྲུངས་ནས་བཅད་དེ་ས་ལ་དོར་བར་བྱའོ་ཞེས་ཀྱང་བསྒོའོ།། བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ནི་སྐྱེས་པ་འདོད་པ་ཡིན་ན་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་པས་དེ་དག་འཕགས་རྒྱལ་ན་ཀུན་ཏུ་འཕྱན ཅིང་གང་གིས་སྐྱེས་པ་གང་མཐོང་བ་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བརྩམས་སོ།། བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་དང་། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་ནི་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལྷག་པར་བྱམས་པས་དེ་དག་རྒྱལ་པོའི་ངོ་མ་ཆོད་དེ་མ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་ཞི་བ་ལ་སྨྲས་པ། ཞི་བ་ཁྱོད་ཀྱང སོང་ལ་གཞན་གྱི་སྐྱེས་པ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་ཅིག་དེས་སྨྲས་པ།ལྷ་བདག་ནི་ལྷ་བཏང་ནས་སྐྱེས་པ་གཞན་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་མི་སྤྱོད་ལགས་སོ།། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཁྱོད་སོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ན་ཚོད་ཀྱིས་གཞོན་ལ་མི་བརྟན་པའི་རང་བཞིན་ ཅན་ཞིག་ཡིན་པས་སྐྱེས་པ་གཞན་འདོད་དེ་དེས་ཁས་བླངས་ནས་དེ་སྲང་ན་མར་སོང་ངོ་།། དེ་ཀུན་ཏུ་འཕྱན་པ་ན་སྤོས་འཚོང་གི་ཁྱེའུ་སྡུ་གུ་ཞིག་མཐོང་ནས་དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། དགའ་མགུར་སྤྱོད་ཀྱིས་ཚུར། དེས་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་མར་མེ་ཟུང་ཤིག་དང་། ཇི་འདུ་འགོད་བརྩིས་ལ་ཕྱིས་དགའ མགུར་སྤྱད་པར་བགྱིའོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེས་མར་མེ་བཟུང་ནས་འདུག་གོ།། སྤོས་འཚོང་གི་ཁྱེའུ་དེས་འདི་ལས་ནི་འདི་ཁུགས་སོ།། འདི་ནི་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ལ་བྱིན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དེ་རྩིས་བྱེད་ཅིང་དེ་ལ་མི་སེམས་པར་འདུག་གི་བར་དུ་ཇི་ཙམ་ན་ནམ་ནངས་པར་གྱུར་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་རྔ་ བརྡུངས་པ་དང་།སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མས་མར་མེ་ས་ལ་བཞག་སྟེ་སོང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། དགའ་མགུར་སྤྱད་ཀྱིས་སྡོད་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ཇི་ལྟར་དགའ་མགུར་སྤྱད། ལྷས་འདི་སྐད་དུ་བུད་མེད་གང་ཞིག་རྔ་བརྡུངས་ཏེ་མ་འོངས་པ་དེའི་མགོ་བོ་དྲུངས་ནས་བཅད་དེ་ས་ལ་དོར་བར་བྱའོ་ཞེས་ཁྲིམས་སུ་ བཅས་ཏེ་བཞག་ལ།ད་གཟོད་རྔ་དེ་ཡང་བརྡུངས་ཟིན་ན་ཅི་བདག་ལ་མགོ་གཉིས་ཡོད་དམ་འགྲོའོ་ཞེས་དེ་དགའ་མགུར་མ་སྤྱད་པ་ཉིད་དུ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་དྲིས་པ། སྒྲོལ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་དགའ་མགུར་སྤྱད་དམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དགའ་མགུར་མ་སྤྱད་དོ།

他還召集後宮妃嬪們說:"你們也可以和其他男人盡情歡好。今天當鼓聲響起時,誰沒有回來,就砍下誰的頭扔在地上。" 所有女人都喜歡男人,更何況是國王的後宮妃嬪。她們在阿槃多(印度古國名)四處遊蕩,見到什麼男人就和他歡好。 只有牧牛女吉祥和商人之女度母特別愛戴暴君光明王,不敢違抗國王的命令。 國王對吉祥說:"吉祥,你也去和其他男人歡好吧。" 她說:"陛下,我不會拋棄您去和其他男人歡好。" 國王又對商人之女度母說:"你去吧。"她年輕不懂事,本性不堅定,渴望其他男人,便答應了,走到街上。 她四處遊蕩,看到一個賣香的少年,對他說:"來,我們歡好吧。" 他說:"你先拿著燈,等我算完賬再和你歡好。" 她就拿著燈站在那裡。那賣香的少年一直在算賬:"這個賺了多少,那個給了誰多少",完全沒有想著她。就這樣到了天亮,王宮裡響起了鼓聲。 商人之女度母把燈放在地上就走了。 少年說:"留下來歡好吧。" 她說:"怎麼還能歡好?陛下立下法令:哪個女人聽到鼓聲不回去,就砍下她的頭扔在地上。現在鼓聲已經響了,難道我有兩個頭嗎?我要走了。"她就這樣沒有歡好就走了。 國王問道:"度母,你歡好了嗎?" 她說:"陛下,我沒有歡好。"

། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བརྗོད་ནས་རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། ཡང་རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་དུ་དྲིལ་བསྒྲགས་པ་དང་། ཀུན་ཏུ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་བཙུན་མོའི་འཁོར་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྐྱེས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་དུ་བཏང་ངོ་ཞེས་སྒྲ་གྲགས་སོ།། ཀཽ་ཤཱམ་བཱིའི་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུས་ཇི ལྟར་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་བཙུན་མོའི་འཁོར་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྐྱེས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་དུ་བཏང་ངོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་སྦྱོར་བ་འཆང་ལ་སྨྲས་པ། སྦྱོར་བ་འཆང་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་བཙུན་མོའི་འཁོར་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྐྱེས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་དུ་བཏང་ངོ ཞེས་གྲག་གིས།རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་དུ་འགྲོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཡུན་རིང་པོ་ནས་གསོད་པ་ཕྱིར་རྒོལ་བ་མི་མཛའ་བ་ལགས་པས་གལ་ཏེ་ལྷ་དེར་བཞུད་དེ་མཇལ་ན་གནོད་པ་བགྱིད་པའི་ གནས་གང་ལགས་པ་དེ་མཆིས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། སྦྱོར་བ་འཆང་མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མི་གཟུ་ལུམས་ཅན་དག་ཡོད་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ཁྱོད་འདིར་འདུག་ཤིག་ང་ནི་འགྲོའོ་དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་ལྷ་དེ་ལྟར་བཞེད་ན། ལྷ་བག་མི་མངའ་བ་ལགས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་བག་མཛད་པའི་རིགས་སོ།། རྒྱལ་པོ ཤར་པའི་བུ་ཡང་ཤིན་ཏུ་བུད་མེད་ལ་བརྐམ་ཆགས་ཅན་ཞིག་པས་དེས་དེའི་ཚིག་ཁྱད་དུ་བསད་ནས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་སོང་བ་དང་།སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་དེས་དེ་གཟུགས་བཟང་ཞིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཛེས་པ་མཐོང་ངོ་།། དེས་དེ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་རིགས་ཚུར་སྤྱོན་སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་ དང་དགའ་མགུར་སྤྱད་པར་བགྱིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་མལ་གྱིས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་མལ་གྱིས་ཤིག་དེ་གཉི་ག་ཡང་དྲེགས་ཤིང་ང་རྒྱལ་གྱིས་ཁེངས་པས་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུས་ཀྱང་མལ་མ་བྱས། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མས་ཀྱང་མ་བྱས་པར་དེ་གཉིས་ཁྱོད་མལ་བྱོས་ཤིག་ང་མི བྱེད་དོ་ཞེས་སྨྲ་བའི་བར་དུ་ནམ་ནངས་པར་གྱུར་ཏེ།རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་རྔ་བརྡུངས་པ་དང་། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུས་སྨྲས་པ། སྡོད་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་པར་བྱའོ།

國王問:"為什麼?"她就把經過講述了一遍,國王聽后沉默不語。 國王又像之前那樣宣佈,到處都傳開了暴君光明王讓後宮妃嬪隨意與男人歡好的訊息。 憍賞彌(古印度國名)國王舍婆之子聽說暴君光明王讓後宮妃嬪隨意與男人歡好,就對相國說:"相國,聽說暴君光明王讓後宮妃嬪隨意與男人歡好。我要去和暴君光明王的後宮妃嬪們歡好。" 相國說:"陛下,暴君光明王長期以來一直是您的仇敵。如果您去見他,可能會有危險。" 他說:"相國,人間確實有奸詐之人,但你在這裡等著,我要去了。" 相國說:"如果陛下執意要去,請務必小心謹慎。" 舍婆之子是個極其貪戀女色的人,他不顧相國的勸阻,前往阿槃多。商人之女看到他身材高大,相貌英俊。 她看到他后說:"王子請來,與商人之女度母歡好吧。" 他說:"好,你鋪床吧。" 她說:"你鋪床吧。" 兩人都傲慢自大,舍婆之子不肯鋪床,商人之女度母也不肯鋪床。兩人一直爭論著"你鋪床""我不鋪",直到天亮,王宮裡響起了鼓聲。 商人之女度母就走了。 舍婆之子說:"留下,我們來歡好吧。"

། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མས་སྨྲས་པ། ཇི་ལྟར་དགའ་མགུར་སྤྱད་ལྷས་འདི་སྐད་དུ་བུད་མེད་གང་ཞིག་རྔ་བརྡུངས་ ཏེ་མ་འོངས་པ་དེའི་མགོ་བོ་དྲུངས་ནས་བཅད་དེ་ས་ལ་དོར་རོ་ཞེས་ཁྲིམས་སུ་བཅས་པ་བཞག་ལ།ད་གཟོད་རྔ་དེ་ཡང་བརྡུངས་ན་ཅི་བདག་ལ་མགོ་གཉིས་ཡོད་དམ་འགྲོ་ཞེས་དེ་དགའ་མགུར་མ་སྤྱད་པར་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུའི་ལག་ནས་སོར་གདུབ་རྒྱ་ཕྱུང་སྟེ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་དྲིས་པ། སྒྲོལ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ དགའ་མགུར་སྤྱད་དམ།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དགའ་མགུར་མ་སྤྱད་དོ།། ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་དགའ་མགུར་མ་སྤྱད། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བརྗོད་ནས་སོར་གདུབ་རྒྱ་བསྟན་ཏེ་འདི་ནི་བདག་གིས་དེའི་སོར་གདུབ་རྒྱ་འཚལ་ཏེ་མཆིས་པ་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་དེའི་རྒྱ་བཀླགས་ནས་ གསོས་པ་ལ་སྨྲས་པ།གསོས་པ་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་དམག་མང་པོ་ཅན་འདིར་འོངས་པ་སུས་ཀྱང་མ་ཚོར་ཏེ། དེ་ཡང་ངའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་འདོད་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཡལ་བར་དོར་དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མ་ཚོར་བར་དེ་འདིར་མཆིས་མོད་ཅི་སྟེ་ད་དུང་འདིར་མཆི་ན་མི་བཟོད་པར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་ པོ་རབ་སྣང་གིས་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་དྲིལ་བསྒྲགས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་དེས་དེ་བཞིན་དུ་ཐོས་ནས་སྦྱོར་བ་འཆང་ལ་སྨྲས་པ། སྦྱོར་བ་འཆང་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ཡང་བཙུན་མོའི་འཁོར་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྐྱེས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་དུ་བཏང་ངོ་ཞེས་གྲག་གིས་དེའི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་ རབ་སྣང་གི་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་ཀྱིས་ཚུར་ཤོག་འདོང་སྦྱོར་བ་འཆང་གིས་སྨྲས་པ།ལྷ་དེའི་ཚེ་ནི་ཁྱོད་མ་ཚོར་བར་བཞུད་པས་དེའི་སླད་དུ་བདེ་བར་འདིར་འཁོར་གྱི། ད་ནི་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་སྟ་གོན་དུ་ཆས་ཤིང་མཆིས་པས་མ་གཤེགས་ན་ལེགས་སོ།

商人之女度母說:"怎麼能歡好?陛下立下法令:哪個女人聽到鼓聲不回去,就砍下她的頭扔在地上。現在鼓聲已經響了,難道我有兩個頭嗎?我要走了。"她沒有歡好,從舍婆之子手上拿下戒指就走了。 國王問道:"度母,你歡好了嗎?" 她說:"陛下,我沒有歡好。" "為什麼你沒有歡好?" 她把經過講述了一遍,然後拿出戒指說:"這是我從他那裡拿來的戒指。" 暴君光明王看了戒指上的印記,對大臣說:"大臣,舍婆之子帶著大軍來到這裡,竟然沒有人發現。他還想要我的後宮妃嬪,你怎麼可以如此疏忽?" 大臣說:"陛下,他確實悄悄來了,但如果他再來,我一定不會放過他。" 然後暴君光明王又像之前那樣宣佈。舍婆之子聽到后對相國說:"相國,聽說暴君光明王又讓後宮妃嬪隨意與男人歡好。我要去和暴君光明王的後宮妃嬪們歡好,你跟我來。" 相國說:"陛下,上次您沒被發現就來了,所以安全回來了。但這次暴君光明王已經有所防備,您最好不要去。"

། དེས་ སྨྲས་པ།སྦྱོར་བ་འཆང་མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མི་གཟུ་ལུམས་ཅན་དག་ཡོད་དེ་འགྲོའོ་ཞེས་དེ་སོང་བ་དང་སྦྱོར་བ་འཆང་ཡང་རྒྱལ་པོའི་བཀས་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་རིམ་གྱིས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཕྱིན་ཏེ་ཁྱིམ་གང་དུ་ཞུགས་པ་དེ་གསོས་པས་ལག་ན་རལ་གྲི་ཐོགས་པའི་མི་དག་གིས་ཀུན་ཏུ་བསྐོར་ནས་དེ་རྣམས་ ལ་བསྒོ་བ།ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་བུད་མེད་ཅིག་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱུང་ན་ནི་ཐོང་ཤིག། ཇི་སྟེ་སྐྱེས་པ་ཞིག་ན་མ་གཏང་ཞིག། སྦྱོར་བ་འཆང་གིས་ཚོར་ནས་དེས་བསམས་པ་བདག་གིས་རྒྱལ་པོ་མི་བཟད་པ་དོགས་པ་ཉམ་ང་བར་གྱུར་པ་ཡལ་བར་དོར་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས། དེས་རྒྱལ་པོ་དེ་བུད་ མེད་ཕལ་པའི་ཆ་ལུགས་དང་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་ཏེ།དེ་ནས་བུམ་པ་བསྐུར་ནས་ལྕུག་མས་གཞུས་ཏེ་སྤྱོ་ཞིང་ལྷ་ད་ཅུང་ཚེམས་ཤིང་མ་གསོལ་ན་ཁྱོད་ཆུ་ཁྱེར་ཏེ་མི་འོང་ངམ། ཞེས་བྱས་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་ངོ་།། རྒྱལ་པོའི་མི་རྣམས་ཀྱིས་བུ་མོ་མངག་གཞུག་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་ཡལ་བར་བཏང་བ་དང་དེས་བུམ་པ་རྫིང་བུའི་ འགྲམ་དུ་བོར་ནས་བྲོས་ཏེ་སོང་ངོ་།། གསོས་པས་ཁྱིམ་དེ་བལྟས་པ་དང་རེ་ཞིག་ན་བྲོས་པར་གྱུར་ནས་དེས་སྦྱོར་བ་འཆང་བཟུང་སྟེ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ལ་ཕུལ་ནས་ལྷ་མི་འདིས་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་བཏང་ལགས་སོ།། སྦྱོར་བ་འཆང་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་གིས་དེའི་ཟས་དང་གོས་དག་བདག་གིར བགྱིས་ཏེ་བདག་གིས་དེ་བཏང་བ་གང་ལགས་པ་དེ་ནི་བདག་གིས་རིགས་པ་ཞིག་བགྱིས་ཀྱི།འདིས་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཟས་དང་གོས་བདག་གིར་བགྱིས་ལ་བཏང་བ་ན་ཡལ་བར་བོར་བ་གང་ལགས་པ་དེ་ནི་རིགས་པ་མ་ལགས་སོ།། ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་གསོས་པ་ལ་ཁྲོས་ནས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་རྒྱལ་པོ་ ཤར་པ་ངའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་འདོད་པ་ཡལ་བར་བཏང་བའི་རིགས་སམ།དེའི་ཕྱིར་གལ་ཏེ་རེ་ཞིག་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་ཁྲིད་དེ་འོངས་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཇི་སྟེ་མ་འོངས་ན་ཆད་པས་ཆེར་གཅད་དོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་སྐྲག་ནས་དེ་གཟུང་བའི་ཐབས་སེམས་ཤིང་འདུག་གོ།། རེ་ཞིག་ན་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ སྒྱུ་རྩལ་གྱི་སློབ་དཔོན་ཞིག་འོངས་པ་དང་།གསོས་པས་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྱེད་ནུས་སམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་གིས་མཉེས་པར་རྔོ་ཐོག་གོ།

以下是對原文的完整直譯: 他說道:"在持咒者中有些不正直的人,我要走了。"說完他就走了,而持咒者也遵照國王的命令離開了。 東方國王的兒子逐漸來到聖地(印度),他進入一戶人家后,深海守衛用手持劍的人包圍了那裡,並對他們下令說:"聰明的人啊,如果有女人出來就放她走。如果是男人就不要放。"持咒者察覺到後心想:"我不應該拋棄那位可怕的、疑慮重重的國王。"於是他用普通女人的裝束和飾品裝扮國王。 然後他讓國王背上水罐,用樹枝抽打他,罵道:"你這懶婆娘,不快點去取水來嗎?"就這樣把他趕了出去。國王的手下以為是個女僕,就放她走了。國王把水罐扔在池塘邊后逃走了。 深海守衛檢查那戶人家,發現國王已經逃走,就抓住了持咒者,把他交給兇暴的國王熱光說:"陛下,此人放走了東方國王的兒子。"持咒者說:"陛下,我享用了他的食物和衣服後放他走,這是我做的正確的事。而這個人享用了您的食物和衣服後放走國王,這是不對的。" 國王對深海守衛發怒說:"深海守衛啊,放走我王后的侍從是對的嗎?因此,如果你能把東方國王的兒子帶來還好,如果帶不來就要嚴懲你。"深海守衛害怕了,就開始思考抓捕國王的辦法。 過了一段時間,從南方來了一位機關術的大師。深海守衛問道:"先生,你能製作這樣那樣的機關嗎?"他回答說:"陛下,我一定會讓您滿意的。"

། གསོས་པས་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་ཞེས་བྱ་བ་དབེན་པ་ཞིག་ཏུ་སྦས་ནས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་གླང་པོ་ཆེའི་ གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་བྲོས་སོ་ཞེས་སྒྲ་བཏང་བ་དང་དེའི་ཚེ་སྒྲ་དེ་ཡང་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་དག་ཏུ་གྲགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེའི་ཚེ་དེས་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྒྱུ་རྩལ་གྱི་མཁན་པོ་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཞིག་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་དེས་ཀྱང་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་ཅི་འདྲ་བ་དེ་ཁོ་ན་འདྲ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར ཞིག་བྱས་ནས་འཁྲུལ་འཁོར་དེར་མི་ལྔ་བརྒྱ་ཡང་བཅུག།གླང་པོ་ཆེའི་ལྕི་བ་དང་ཆུ་ཡང་མང་དུ་བཅུག་སྟེ། དེ་ནས་མི་དེ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ། ཅི་ནས་ཁྱེད་ཅག་གིས་ཇི་ལྟར་ཀཽ་ཤཱམྦཱིའི་ཉེན་འཁོར་མིག་ལམ་དུ་འབབ་པ་དེ་ལྟར་འཁྲུལ་འཁོར་འདི་དྲོངས་ཤིག། ཇི་སྟེ་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་དང་བྱུང་ ན་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་དེའི་ལག་ཏུ་མ་སྦྱིན་ཅིག།འོན་ཏེ་གཅིག་པུ་འོངས་ན་ནི་ཟུང་ལ་བཟུང་ནས་མྱུར་དུ་འདིར་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་འཁྲུལ་འཁོར་དེ་ཀཽ་ཤཱམྦཱིའི་ཉེན་འཁོར་བལྟར་རུང་བ་དེ་ལྟར་ལེགས་པར་དྲངས་ཏེ་འདུག་པ་དང་། ཕྱུགས་རྫི་དང་། བ་ལང་རྫི་དང་། རྩཝ་ཐུན་དང་། ཤིང་ ཐུན་དང་།ལམ་གྱིས་འཚོ་བ་དང་། ལམ་གོལ་བས་འཚོ་བའི་མི་རྣམས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའི་མིག་བགྲད་ནས་བསྐོར་ཏེ་བལྟ་བར་བརྩམས་སོ།། དེ་ན་ཁ་ཅིག་ན་རེ་ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ནི་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་རྒོད་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། གཞན་དག་ན་རེ་འདི་གླང་པོ་ཆེ་རྒོད་མ་ཡིན་གྱི་འཕགས་རྒྱལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་ པོ་རབ་སྣང་གི་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་ཞེས་བྱ་བ་བྲོས་པ་དེ་འདིར་འོངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།

以下是對原文的完整直譯: 深海守衛將名叫"蘆葦山"的大象王藏在一個偏僻的地方,然後在聖地(印度)散佈"蘆葦山"大象王逃跑了的訊息。那時,這個訊息傳遍了四面八方。 然後,他對機關術的大師說:"請製作這樣一個機關。"大師就製作了一個與"蘆葦山"大象王一模一樣的機關,並在機關里放入五百人。還放入了大量的象糞和尿。 然後他對那些人下令說:"你們要把這個機關引到可以看到憍賞彌城郊的地方。如果東方國王的兒子帶著四種兵種的軍隊來,你們就不要把它交給他。但如果他獨自一人來,你們就抓住他,迅速把他帶到這裡來。" 他們按照指示把機關引到可以看到憍賞彌城郊的地方。牧牛人、牧羊人、割草人、砍柴人、靠路謀生的人和迷路的人都驚訝地睜大眼睛圍觀起來。 有人說:"聰明的人啊,這是一頭野生的大象王。"其他人則說:"這不是野生大象,而是從聖地(印度)逃走的、屬於兇暴的國王熱光的那頭叫'蘆葦山'的大象王來到這裡了。"

། དེ་ནས་ཁ་ཅིག་གིས་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་གན་དུ་སོང་ནས་གཅམ་བུ་གསོལ་པ། ལྷ་འཕགས་རྒྱལ་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་བྲོས་པར་གྱུར་པ གང་ལགས་པ་དེ་ནི་ལྷའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཐུས་འདིར་མཆིས་ཏེ་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་ལྟར་མཆིས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུས་ཐོས་ནས་དགའ་བ་དང་། ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ཏེ་དགའ་བའི་རྔ་ནི་བརྡུངས། དུང་ཟུང་ཁ་བསྟམས་པ་ནི་བུས་ནས་སྦྱོར་བ་འཆང་ལ་བསྒོ་བ། སོང་ ལ་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་གོ་སྐོན་ལ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཡང་དྲིལ་སྒྲོགས་ཏེ།འདི་སྐད་དུ་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ་རྒྱལ་པོ་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་འཛིན་ཏུ་གཤེགས་ཀྱིས་མཚོན་ཆ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་ ཞགས་པ་ཐོགས་ཏེ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ཤིག།སྦྱོར་བ་འཆང་གིས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཡང་དྲིལ་བསྒྲགས་ནས་འདི་སྐད་དུ་ཤེས་ལྡན་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པ་རྣམས་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་ན་གནས་པ་རྣམས་དང་། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ དག་ཉོན་ཅིག་ལྷས་ང་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་འཛིན་དུ་གཤེགས་ཀྱིས་ཁྱེད་ཅག་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་དང་ཞགས་པ་དག་ཐོགས་ཏེ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཞེས་བྱས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཤར་པ་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་དང་། མིའི་མཆོག་སྟོང་ཕྲག་དུ མ་དང་།ལྷན་ཅིག་ཏུ་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་འཛིན་དུ་དོང་བ་དང་། འཁྲུལ་འཁོར་འཕུལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་ལྟར་བཅོས་པ་དེ་འབྲོས་པར་རྩོམ་པ་དེ་ལྟར་འཁྲུལ་འཁོར་དེ་ཕུལ་བ་དང་། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཉིད་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་ལ་ མཁས་པ་ལགས་པས་གླང་པོ་ཆེ་འདི་འབྲོས་སུ་བགྱིད་ཀྱིས་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་ཐབས་མཛད་དུ་གསོལ།རྒྱལ་པོས་སྦྱོར་བ་འཆང་ལ་བསྒོ་བ། དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་ཁྱེད་ཅིག། ང་ཉིད་ཐབས་ཀྱིས་འདིའི་དྲུང་དུ་འགྲོའོ།

以下是對原文的完整直譯: 然後,有人去見東方國王,恭維道:"陛下,在聖地(印度)的兇暴國王熱光的那頭名叫'蘆葦山'的大象王逃跑了,如今由於陛下的福德力量來到這裡,就像有成百上千的生命一樣。"東方國王的兒子聽後感到高興和愉悅,敲響了歡喜的鼓,吹響了成對的海螺,並命令持咒者說:"去讓四種兵種的軍隊做好準備,並在城裡宣佈:'城裡的所有居民和從各地來的人群,國王要去捕捉"蘆葦山"大象王,請帶著各種武器和套索來。'" 持咒者讓四種兵種的軍隊做好準備,並在城裡宣佈道:"聰明的城裡居民們、宮廷人員和從各地來的人群請聽著,陛下命令我說:'我要去捕捉"蘆葦山"大象王,你們帶著各種武器和套索來吧。'" 然後,東方國王帶著四種兵種的軍隊和數千精英前往捕捉"蘆葦山"大象王。操縱機關的人讓那個仿造的"蘆葦山"大象王開始逃跑。大臣們說:"陛下,您精通馴象之術,這頭大象要逃跑了,請您想辦法。"國王命令持咒者說:"四種兵種的軍隊留在這裡,我自己用計謀接近它。"

། དེས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་བཀྱེད་ནས་རྒྱལ་པོ་བདག་ ཉིད་པི་བང་སྙན་པ་ལེན་ཅིང་ཉེ་བར་འགྲོ་བར་བརྩམས་པ་དང་།འཁྲུལ་འཁོར་འཕུལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་འཁྲུལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་དྲུང་དུ་སོང་ནས་འདུག་པ་དེ་ལྟར་ཕུལ་ཏེ་མི་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་འཁྲུལ་འཁོར་ནས་བྱུང་སྟེ་བཟུང་ངོ་།། བཟུང་ནས་འཁྲུལ་འཁོར་དུ་བཅུག་སྟེ་འཁྲུལ་འཁོར་ དེ་ཇི་ལྟར་རླུང་གི་ཤུགས་ལྟར་མགྱོགས་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་ཕུལ་ལོ།། རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་ཁྲིད་དོ།། རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་ཁྲིད་དོ་ཞེས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་སྦྲན་པ་དང་། སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་དང་། དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པས་བསྙག་པར་བརྩམས་སོ།། གང་གི་ཚེ་ས ཚིགས་འདས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་སྦྱོར་བ་འཆང་གིས་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་ཁྲིད་ཟིན་ཏེ་ཐབས་གཞན་ཞིག་བསམ་གྱིས་སླར་ལོག་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལོག་གོ།། རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་ཡང་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཁྲིད་ནས་གསོས་པས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ ལ་ཕུལ་ཏེ།ལྷ་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་འདི་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དགའ་བའི་རྔ་ནི་བརྡུངས། དུང་ཟུང་ཁ་བསྟམས་པ་ནི་བུས་ཏེ། གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་རྡལ་དང་། སྲང་ན་གནས་པའི་སྲོག་ཆགས་སྙིང་ན་བ་དུ་མ་ཚོགས་པ་དང་། གསོས་པ་ལ་བསྒོ་བ་ངས་རྒྱལ་པོ་ ཤར་པའི་བུ་ཡོངས་སུ་བཏང་གིས་སོད་ཅིག།བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་རྒྱལ་པོ་འདི་ནི་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་ལ་མཁས་པ་ཞིག་སྟེ། གལ་ཏེ་འདི་བཀུམ་ན་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་ནུབ་པར་འགྱུར་བས་དེའི་སླད་དུ་རེ་ཞིག་ལྷས་འདི་ལས་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་བསླབ་ཏུ་གསོལ། སླད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བཀའ་སྩལ་པ་ བཞིན་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལས་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་སློབས་ཤིག། ངས་འདི་ལས་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་བསླབས་ཏེ་ངའི་སློབ་དཔོན་དུ་གྱུར་ན་ཇི་ལྟར་སློབ་དཔོན་བསད་པར་བྱ། གསོས་པས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ལ་ཡང་ཉེས་དམིགས་དེ་ཉིད་དུ་འགྱུར བས་དེ་ནི་ཆ་མ་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སུ་ཞིག་འདི་ལ་སློབ་ཏུ་བཅུག་ལ་དེ་ལས་ངས་བསླབ་པར་བྱ། གསོས་པས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲས་མོ་ནོར་ལྷས་བྱིན་འདི་ལེ་ལོ་མ་མཆིས་པ། བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པ། མཁས་པ། གྲིམས་པ་ལགས་པས་འདི་སློབ་ཏུ སྩལ་ཏེ།འདིས་ལྷ་ལ་བསླབ་པར་བགྱིའོ།

以下是對原文的完整直譯: 他讓四種兵種的軍隊退下,國王自己彈著悅耳的琵琶接近大象。操縱機關的人讓機關移到東方國王兒子身邊,那五百人從機關中出來抓住了他。抓住后把他關進機關,然後以風一般的速度推動機關。 大臣們到處宣佈:"東方國王的兒子被抓走了!東方國王的兒子被抓走了!"成百上千的生命和四種兵種的軍隊開始追趕。當他們追過一段距離后,持咒者說:"聰明的人們,國王已經被抓走了,另想辦法吧,現在回去吧。"於是他們都回去了。 東方國王的兒子被帶到聖地(印度),深海守衛把他獻給兇暴的國王熱光說:"陛下,這就是東方國王的兒子。"國王敲響歡喜的鼓,吹響成對的海螺。許多住在村莊、城市、集鎮和街道上心裡難過的生命聚集在一起。國王命令深海守衛說:"我要釋放東方國王的兒子,你去辦吧。" 大臣們說:"陛下,這個國王精通馴象之術,如果殺了他,馴象之術就會失傳。因此,請陛下暫且向他學習馴象之術。以後再按您的命令列事。"國王說:"深海守衛,如果是這樣,你就讓他教我馴象之術。如果我向他學習馴象之術,他成為我的老師,那怎麼能殺死老師呢?"深海守衛說:"陛下,我也會遭受同樣的過錯,所以這不合適。"國王說:"深海守衛,如果是這樣,那就讓誰來學習,然後我再向他學習呢?"深海守衛說:"陛下,您的女兒諾呂金勤奮、有毅力、聰明、機敏,請讓她學習,然後她再教陛下。"

། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ནོར་ལྷས་བྱིན་ལ་སྨྲས་པ། བུ་མོ་མི་དེ་མཚན་ངན་པ་བརྒྱད་དང་ལྡན་ན། འོན་ཀྱང་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་ལ་མཁས་པ་ཞིག་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལས་བར་དུ་ཡོལ་བས་བཅད་དེ་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་སློབས་ལ་ཕྱིས་ང་ལ་ སློབས་ཤིག།ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལ་བལྟ་བར་ཡང་མི་བྱ་སྟེ། དེ་མཐོང་ན་བཀྲ་མི་ཤིས་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་མཐོང་ན་ཁྱོད་འཆིའོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེས་ཡོལ་བས་བཅད་དེ་དེ་ལས་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་བསླབ་པར་བརྩམས་སོ།། སྦྱོར་བ་འཆང་གིས་བསམས་པ། གལ་ཏེ་ལྷ་བཙལ་ཏེ་གསོན་ན་ནི་དེ་ ཐར་པའི་ཐབས་ཤིག་བསམ་མོ།། འོན་ཏེ་ཤི་སྟེ་དུས་ལས་འདས་ན་ནི་གཞན་ཞིག་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་རོ་སྙམ་ནས། དེའི་སྲིང་མོ་གསེར་ཕྲེང་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྒྱུ་བཤམ་པ་ལ་སྦྱོར་བ་འཆང་བ་བས་ཀྱང་ལྷག་པ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་སོང་ལ་སོན་ནས་རྒྱལ་པོ ཀུན་དུ་ཚོལ་ཏེ།གལ་ཏེ་གསོན་ན་དེ་ཐར་པའི་ཐབས་ཤིག་བསམ་པར་བྱའོ།། འོན་ཏེ་ཤི་སྟེ་དུས་ལས་འདས་ན་གཞན་ཞིག་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་དེས་དེ་ལ་ཅང་མི་སྨྲ་བས་ཁས་བླངས་ཏེ་ཀུན་ཏུ་རྒྱུའི་ཆ་ལུགས་སུ་བསྒྱུར་ནས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་རྒྱལ་པོའི་སྒོར་ འདུག་ནས་རྒྱལ་པོའི་མི་དག་ལ་དྲིས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་ཅི་གསོན་ནམ་འོན་ཏེ་ཤི། རྒྱལ་པོའི་མི་དག་གིས་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཁྱོད་ལ་དྲིས། དེས་ཁྱོད་ལ་གནོད་པ་ཅི་ཞིག་བྱས། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེས་ཁོ་མོའི་ཁྱོ་དང་བུ་ནི་ འཚོ་བ་དང་ཕྲལ།བདག་གི་ནོར་རྫས་ཐམས་ཅད་ནི་ཕྲོགས་སོ་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་ནི་དུས་ལས་མ་འདས་ཏེ། དེ་རྒྱལ་པོའི་སྲས་མོ་ནོར་ལྷས་བྱིན་པ་ལ་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་སློབ་པོ་དེ་བཞིན་དུ་དེས་རྒྱལ་པོའི་སྒོ་བཞིར་རྒྱལ་པོའི་མི་དག་ལ་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་ལན་བཏབ་པོ།། དེ་གཡོ་ཐབས་དེ་དང་དེས་ནང་དུ་ཆུད་པ་དང་། དེ་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་མཐོང་ནས་ཕྱོགས་བཞིར་བལྟས་ཏེ་དལ་བུས་ལྷ་གསོན་ནམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་དེ་ཡང་བག་ཚ་ཞིང་ཡིད་མི་དགའ་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་བཞིར་བལྟས་ནས་སྲིང་མོ་གསོན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་དེ་མངོན་སུམ་བྱས་ནས་ཐབས་གཞན་ཞིག་གིས་ནོར་ལྷས་བྱིན་པ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁྱོད་སུ་ལས་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་སློབ་དེས་སྨྲས་པ། བགྲེས་མོ་མི་མཚན་ངན་པ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ཡོད་དེ་དེ་ལ་བར་ཡོལ་བས་བཅད་ནས་སློབ་བོ།

以下是對原文的完整直譯: 兇暴的國王熱光對諾呂金說:"女兒,雖然那個人有八種不祥之相,但他精通馴象之術。你要用簾子隔開,向他學習馴象之術,然後再教我。你不要看他,如果看到他會帶來不吉祥,你看到他就會死。"於是她用簾子隔開,開始向他學習馴象之術。 持咒者心想:"如果找到國王還活著,就想辦法讓他逃脫。如果他已經死亡,就讓別人登基為王。"他對國王的妹妹金鬘說(她比持咒者更擅長幻術):"妹妹,你去聖地(印度)到處尋找國王。如果他還活著,就想辦法讓他逃脫。如果他已經死亡,就讓別人登基為王。"她默默同意了,裝扮成遊方僧人去了聖地(印度)。 她站在王宮門口,問國王的侍從:"聰明的人們,東方國王的兒子是活著還是死了?"國王的侍從說:"出家人,你問這個幹什麼?他對你做了什麼壞事嗎?"她說:"聰明的人們,他殺了我的丈夫和兒子,搶走了我所有的財產。"他們說:"出家人,他還沒有死。他正在教國王的女兒諾呂金馴象之術。"她同樣在王宮四門詢問國王的侍從,他們也都如此回答。 她用這種計謀進入王宮,看到東方國王的兒子后,向四方看了看,輕聲說:"陛下還活著嗎?"他也驚慌不安地向四方看了看,說:"妹妹,我還活著。"她見到他本人後,用另一種方法見到了諾呂金,問道:"姑娘,你向誰學習馴象之術?"她回答說:"老婆婆,有一個有八種不祥之相的人,我隔著簾子向他學習。"

། དེས་སྨྲས་པ། འདི་ན་མི་མཚན ངན་པ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་འགའ་ཡང་ག་ལ་ཡོད།གང་ཞིག་ཁྱོད་སློབ་པ་དེ་ནི་རྒྱལ་པོ་ཤར་པའི་བུ་ཡིན་ཏེ། གཟུགས་བཟང་བ་མཛེས་པ་བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཚན་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་རྫོགས་པ་ཡིན་ན། ཁྱོད་ལ་སུ་ཞིག་གིས་དེ་སྐད་དུ་བསླུས། ཅི་སྟེ་ཁྱོད་ཡིད་མི་ཆེས་ན་ཡོལ་བ་ཕྱེ་ལ་ལྟོས་ཤིག་ཅེས་ བྱས་པ་དང་།དེས་དེའི་གཟུགས་དང་ན་ཚོད་ཐོས་ནས་དད་དེ་ཡོལ་བ་ཕྱེ་བ་དང་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་རླུང་གི་སྟོབས་ཀྱི་ཤུགས་ཀྱིས་བསྐྱོད་པ་བཞིན་དུ་འདོད་པས་གཡེམས་ནས་སྨྲས་པ། བགྲེས་མོ་ཁྱོད་ཇི་སྐད་གསུང་པ་གང་ལགས་པ་དེ་ནི་མད་ན་འོན་ཀྱང་གསོལ་བ་ཞིག་མཆིས་ཏེ། བདག་འདི་ དང་ལྷན་ཅིག་མཇལ་བར་ཁྱོད་ཀྱིས་སྤྱོད་དམ།དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། གར་བསྐོར་ཀྱང་སྐྱེས་བུ་འདི་ལྟ་བུ་དང་ཕྲད་པ་ཡང་དཀའ་ན་གང་ཁྱོད་ང་ལ་འདི་ལྟ་བུ་འཆོལ་བ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།། །། @#། ། འདུལ་བ་ད་བ་བཞུགས་སོ།། @##།། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་བརྒྱད་པ། ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་པ་གནས་བཟང་པོར་སྐྱེས་ཏེ། རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་དང་ཕྲད་པར བདག་གིས་བྱའོ།། དེས་དེ་རྒྱལ་པོ་ཤར་བ་དང་ལྷན་ཅིག་ཕྲད་པར་བྱས་ཏེ། ནོར་ལྷས་བྱིན་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པར་གྱུར་པ་དང་། གསེར་ཕྲེང་ཅན་གྱིས་སྦྱོར་བ་འཆང་ལ་ལྷ་ནི གསོན་ཏེ།རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གི་སྲས་མོ་ནོར་ལྷས་བྱིན་ལ་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་སློབ་བོ་ཞེས་སྤྲིང་ངོ་།། དེས་ཀྱང་རྒྱན་ལྔ་མི་མངོན་པར་བྱས་ནས་བདག་ཉིད་གོས་ཧྲུལ་པོ་བགོས་ཏེ་མིང་ དཔྱིད་ལྡན་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་ནས་སྨྱོན་པའི་ཆ་ལུགས་ཀྱིས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་དེར་ལམ་པོ་ཆེ་དང་། སྲང་དང་། བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་དག་ཏུ་རྒྱུག་མཆོང་རྒལ་ཞིང དཔྱིད་ལྡན་དགའོ་ཞེས་སྨྱོན་ཚིག་ཀྱང་སྨྲའོ།། གང་དག་གིས་འདི་སྦྱོར་བ་འཆང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དེ་ངོ་ཤེས་པ་དེ་དག་ལ་ནི་དེས་རྒྱན་བྱིན་པ་དང་། དེ་དག་གིས་དེ་བླངས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར འགྲོའོ།། གང་དག་མི་ཤེས་པ་དེ་དག་ནི་འདི་སྨྱོན་པ་ཞིག་གོ་ཞེས་ཡལ་བར་གཏོང་སྟེ། དེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་དང་ཁྱིམ་བཟང་པོ་གང་དུ་ཞུགས་པ་དེར་བཟའ་བ་དང་། མེ་ཏོག་དང་གོས་དག་ཀྱང་རྙེད་ཅིང་ཤར་བ་དང་ལྷན་ཅིག གསང་སྟེ་གྲོས་གཅིག་གོ།

以下是對原文的完整直譯: 她說:"這裡哪有什麼有八種不祥之相的人?你所學習的那個人就是東方國王的兒子,他相貌端正、英俊美麗、令人喜愛、具備一切吉祥之相。是誰這樣欺騙了你?如果你不相信,就掀開簾子看看吧。"聽到他的相貌和年齡后,她相信了,掀開簾子一看就看到了。 一看到他,她就像被風吹動一樣被慾望所迷,說道:"老婆婆,您說的都對,但我有個請求。您能安排我與他見面嗎?"她回答說:"姑娘,我一定會按你說的做。轉遍世界也難遇到這樣的男子,更何況你對我提出這樣的請求呢?" 《律藏》 《律藏·小事》第二十八卷 "你的慾望生在好地方,我會安排你與受過灌頂的王族國王見面。"她安排她與東方國王見面,諾呂金對他非常著迷。金鬘向持咒者傳信說:"陛下還活著,正在教兇暴的國王熱光的女兒諾呂金馴象之術。" 他隱藏了五種裝飾,穿上破爛衣服,取名"春天",裝扮成瘋子去了聖地(印度)。他在那裡的大路、街道、十字路口和三岔路口跑跳翻滾,還喊著"春天快樂"這樣的瘋話。那些認出他是持咒者的人,他就給他們裝飾品,他們拿了就默默離開。那些不認識他的人則說"這是個瘋子"而不理會他。他進入王宮和豪宅后,能得到食物、花和衣服,還能與東方國王秘密商議。

། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ནོར་ལྷས་བྱིན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུ་ལ་སྨྲས་པ། ལྷ་གལ་ཏེ་ན་བདག་གི་ཕས་ཚོར་དུ་མཆིས་ཚུར་སྤྱོན་འབྲོས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སོང་ལ་ཕ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཡབ་བདག གིས་གླང་པོ་ཆེའི་ཆོ་ག་ནི་ལོབས་ན་འོན་ཀྱང་ལས་སུ་བགྱི་བ་མ་མཐོང་སྟེ།དེའི་སླད་དུ་ལྷས་བདག་ལ་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་ཅི་བདེར་བགྱིད་དུ་སྩོལ་ཅིག་དང་དེ་ལ་འཚལ་ནས་ལས་དག་བལྟ་བར་བགྱིའོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག། དེ་སོང་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་དེ་བཞིན་ སྨྲས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ཀྱང་གླང་པོ་ཆེའི་རྫི་རྣམས་ལ་ཤེས་ལྡན་དག་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་བུ་མོ་ནོར་ལྷས་བྱིན་ལ་ཅི་བདེར་གྱིས་ལ། དེ་ལ་ཞོན་ནས་ལས་དག་བལྟར་ཆུག་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་དག་གིས་དེ་ལ་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ ལྡན་ཅི་བདེར་བྱས་པ་དང་།དེ་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་དེ་ལ་ཞོན་ནས་འབྲོས་པའི་ཐབས་ཤོམ་པར་རྩོམ་སྟེ། རེས་འགའ་ནི་སྔ་དྲོ་སོང་ཞིང་ཉི་མ་ཕྱེད་ན་སླར་འོང་། རེས་འགའ་ནི་ཉི་མ་ཕྱེད་ན་སོང་ཞིང་ཕྱི་དྲོ་སླར་འོང་། རེས་འགའ་ནི་ཕྱི་དྲོ་སོང་ནས་ དགོངས་སུ་སླར་འོང་།རེས་འགའ་ནི་དགོངས་སོང་ནས་མཚན་མོ་ནམ་ཕྱེད་ན་སླར་འོང་། རེས་འགའ་ནི་འཇིང་ལ་སླར་འོང་། རེས་འགའ་ནི་ལྔ་ཚིགས་ལ་སླར་འོང་། རེས་འགའ་ནི་ནམ་ཆུང་ན་སླར་འོང་། རེས་འགའ་ནི་སྐྱ་རེངས་ཤར་ན་སླར་འོང་ངོ་།། ཤར་བས་སྦྱོར་བ་འཆང་ལ་འབྲོས་པའི་ཐབས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་གླང་པོ་ཆེའི་ལྕི་བ་དག་ཕྱིར་དབྱུང་བར་བརྩམས་སོ།། ཆབ་སྒོ་བ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དཔྱིད་ལྡན་འདི་ཅི་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོའི་བཤོས་སུ་བྱས་ཏེ་འདི་དག་དེར་ལ་དུར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱས་པ དང་།དེ་དག་གིས་བགད་ནས་འདི་ནི་སྨྱོན་པའོ་སྙམ་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེས་ཀྱང་དེ་དག་ཁྱེར་ཏེ་ཀཽ་ཤཱམྦཱིའི་ལམ་གྱི་བར་བར་དུ་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ལ་དཔྱངས་སོ།། ཡང་གླང་པོ་ཆེའི་གཅིན་དག་གིས་བུམ་པ་བཀང་སྟེ་བཀུར་བར་བརྩམས་པ་དང་། སྒོ་བ་དག་གིས་དེ་ བཞིན་དུ་དྲིས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོའི་བཤོས་སུ་བྱས་ཏེ་འདི་ནི་དེར་སྐྱེམས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་དེ་བཞིན་དུ་འདི་ནི་སྨྱོན་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་བགད་དེ་འཁོད་དོ།། དེས་ཀྱང་དེ་ཁྱེར་ཏེ་ཀཽའུ་ཤཱམྦཱིའི་ལམ་གྱི་བར་བར་དུ་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ལ་ དཔྱངས་སོ།

以下是對原文的完整直譯: 過了一段時間,諾呂金對東方國王的兒子說:"陛下,如果我父親發現了,請您快逃吧。"他回答說:"公主,如果是這樣,你去對你父親這樣說:'父親,我已經學會了馴象之術,但還沒有實踐過。因此,請陛下允許我隨意使用母象善緣,我要騎在它身上觀察各種動作。'" 她去向國王如實轉達了。兇暴的國王熱光也命令象夫們說:"聰明的人們啊,讓女兒諾呂金隨意使用母象善緣,讓她騎上去觀察各種動作。"他們就讓她隨意使用母象善緣。 她與東方國王的兒子一起騎上象,開始策劃逃跑的方法。有時早晨出去,中午返回;有時中午出去,下午返回;有時下午出去,傍晚返回;有時傍晚出去,半夜返回;有時返回時天剛亮;有時返回時太陽剛升起;有時返回時天色微明;有時返回時晨曦初現。 東方國王向持咒者說明了逃跑計劃,他就開始運出象糞。門衛們問:"春天,這是什麼?"他回答說:"聰明人啊,這是為國王準備的食物,將成為他的餐點。"他們笑著心想這是個瘋子,就不再說什麼。他把這些帶走,沿著通往憍賞彌(現在的印度北方邦阿拉哈巴德市附近)的路上,懸掛在樹枝上。 他又開始用罐子裝滿象尿搬運,門衛們同樣問他,他回答說:"聰明人啊,這是為國王準備的,將成為他的飲料。"他們同樣認為這是個瘋子,笑著不再理會。他也把這些帶走,沿著通往憍賞彌的路上,懸掛在樹枝上。

། རྒྱལ་པོ་ཤར་བ་དང་། སྦྱོར་བ་འཆང་དང་། གསེར་ཕྲེང་ཅན་གྱིས་ཉི་མ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ལ་ཕྱོགས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་ཐམས་ཅད་འདུ་བར་བྱའོ་ཞེས་དུས་བཏབ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུ་དང་། ནོར་ལྷས་བྱིན་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་ལ་ཞོན་ནས་ཕྱོགས་དེར་སོང་སྟེ། སྦྱོར་བ་འཆང་དང་། གསེར་ཕྲེང་ཅན་ཡང་དེ་ཉིད་ལ་ཞོན་ཏེ། དེ་རྣམས་པི་བང་སྙན་པ་ལེན་ཞིང་དོང་བ་ན། རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུས་པི་བང་སྙན་པ་བླངས་པ་དང་། སྦྱོར་བ་འཆང་དགའ་བ་སྐྱེས་ཏེ་གླུ་བླངས་པ། བཟང་ལྡན་མ་དང་དབྱངས་སྙན་དང་།། ནོར་ལྷས་བྱིན་དང་ཤར་བ དང་།། གསེར་ཕྲེང་ཅན་དང་དཔྱིད་ལྡན་དང་།། འདི་དག་དོན་མཐུན་འདོང་བ་ཡིན།། དུས་གང་དུ་དེ་དག་སླར་འོང་བའི་དུས་དེ་ཡང་མྱུར་དུ་ཐལ། དུས་ཐ་མ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡང་ཐལ་ནས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་གསོས་པ་ལ་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ནོར་ལྷས་བྱིན དེང་ཐོགས་ན་འདི་ཅི་ལས་གྱུར་ཅེས་བྱས་པ་དང་།གསོས་པས་བཙལ་བར་བརྩམས་པ་ལས་མ་རྙེད་ནས། དེས་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུས་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་ལ་འཚལ་ཏེ། ནོར་ལྷས་བྱིན་ཁྲིད་ནས་བྲོས་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོ་སྔངས་ནས་སྨྲས་པ། གསོས་ པ་མྱུར་དུ་སོང་ལ་གླང་པོ་ཆེ་འདམ་བུའི་རི་ལ་ཞོན་ཏེ་ཤར་བ་དང་།ནོར་ལྷས་བྱིན་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཤིག། དེ་རིངས་པ་རིངས་པར་གླང་པོ་ཆེ་འདམ་བུའི་རི་ལ་ཞོན་ནས་བསྙགས་སོ།། དེས་བསྙགས་ཏེ་སླེབས་ལ་ཐུག་ནས་སྦྱོར་བ་འཆང་གིས་གླང་པོ་ཆེའི་ལྕི་བའི་ ཐུམ་པོ་བཤིག་པ་དང་།འདམ་བུའི་རིས་དེ་བསྣམ་པར་བརྩམས་སོ།། ཇི་སྲིད་སྣོམ་པ་དེའི་བར་དུ་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་གྱིས་དཔག་ཚད་བཅུ་འདས་སོ།། ཡང་འདམ་བུའི་རིས་སླེབས་ལ་ཐུག་ནས་སྦྱོར་བ་འཆང་གིས་གཅིན་གྱི་བུམ་པ་གཅིག་པ་དང་འདམ་བུའི་རིས་ དེ་བསྣམས་པར་བརྩམས་སོ།། ཇི་སྲིད་སྣོམ་པ་དེའི་བར་དུ་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ལྡན་གྱིས་དཔག་ཚད་གཞན་བཅུ་འདས་ཏེ། གཞན་གྱི་ཡུལ་དུ་ཕྱིན་པར་གྱུར་པ་དང་། གསོས་པས་བསམས་པ་འདི་ནི་གཞན་གྱི་ཡུལ་ཡིན་པས་གླང་པོ་ཆེ་འདམ་བུའི་རི་ཡང་ཤོར་དུ་འོང་གིས་ལྡོག གོ་སྙམ་ནས་དེ་རེ་ཐག་ཆད་དེ་སླར་ལོག་གོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཅི་གྲག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅི་ཞིག་གདའ་བྲོས་ལགས་མོད་ཅེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་ནས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་གོ།

以下是對原文的完整直譯: 東方國王、持咒者和金鬘約定在某一天在某個方向集合。東方國王的兒子和諾呂金騎著母象善緣朝那個方向去了,持咒者和金鬘也騎在上面。他們一邊彈奏悅耳的琵琶一邊前進。東方國王的兒子彈起悅耳的琵琶,持咒者高興地唱起歌來: "善緣和悅耳的音樂, 諾呂金和東方, 金鬘和春天, 這些志同道合者一同前行。" 他們約定返回的時間很快就過去了,最後的期限也過去了。兇暴的國王熱光問養母說:"養母啊,諾呂金今天怎麼還不回來?"養母開始尋找,但沒有找到。她對國王說:"東方國王的兒子騎著母象善緣,帶走了諾呂金逃跑了。"國王驚恐地說:"養母,快去騎上象泥山,把東方和諾呂金帶回來。" 她急急忙忙騎上象泥山追趕。她追上時,持咒者正打開象糞包,像泥山開始吃起來。在它吃的時候,母象善緣已經走出十由旬(古代印度長度單位)。像泥山又追上時,持咒者打開一個尿罐,像泥山又開始喝起來。在它喝的時候,母象善緣又走出十由旬,進入了他國領土。養母心想:"這已經是他國領土了,像泥山也可能會丟失,還是回去吧。"於是她絕望地返回了。 兇暴的國王熱光問:"養母,有什麼訊息?"她回答說:"陛下,他們已經逃走了。"國王把手放在臉頰上,陷入沉思。

། རྒྱལ་པོ་ཤར བའི་བུ་ཡང་སྲོག་སྟོར་བ་ལས་སླར་རྙེད་དེ།ཀཽ་ཤཱམྦཱིར་འོངས་ནས་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། བཀྲེན་པ་དང་། ཕོངས་པ་དང་། མཛའ་བོ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པ་དག་བྱིན་ཞིང་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱས་ནས་ནོར་ལྷས་བྱིན་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་ བར་བྱེད།དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁང་ཐོག་ཏུ་བྱུང་ནས་ནོར་ལྷས་བྱིན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྲེ་མོ་གཏམ་དག་ཟེར་ཞིང་འཁོད་པ་ལས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཀྱང་ངས་དེ་ལྟར་སྒྱུས་ཕྲོགས་པ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱང་དེ་བཞིན་ དུ་བདག་གི་ཕས་ཐབས་ཀྱིས་བཟུང་སྟེ་བཞག་པ་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་ཅི་སྟེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་འདིར་བཀུག་སྟེ་ཐག་པའི་ལས་སློབ་ཏུ་མ་བཅུག་ན། ང་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུ་མ་ཡིན་དུ་ཟད་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཁྲོས་བཞིན་དུ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། རྒྱལ་པོ་ཤར་བས སྦྱོར་བ་འཆང་ལ་སྨྲས་པ།ངའི་མི་དགའ་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསལ་བར་ནུས་སམ། ལྷ་ཅི་ཞིག་བགྱི། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་མགུལ་པ་ནས་ཐོགས་ཏེ་འདིར་ཁུག་ལ་ཐག་པའི་ལས་སློབ་ཏུ་ཆུག་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་གང་གི་ཚེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནོར་ལྷས་བྱིན་དང་གླང་པོ་ཆེ་མོ་བཟང་ ལྡན་ཕྲོགས་པའི་ཚེ་དོན་གྱིས་ན་ཁྱོད་ཀྱི་མི་དགྱེས་པ་བསལ་ལགས་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་གལ་ཏེ་རྔོ་ཐོག་ཀྱང་གདས་བསམས་ཏེ་བགྱིའོ་ཞེས་བྱས་ཏེ། དེས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་འགྲོ་བའི་ཟོང་དག་སྟ་གོན་བྱས་ནས་དེད་དཔོན་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་དེ། སྨད་འཚོང་མ་གཟུགས་དང་ན་ཚོད་དང་ལྡན་ པ་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཞིག་ཀྱང་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མར་བྱས་ནས་དེ་རིམ་གྱིས་གྲོང་དང་།གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་རྣམས་སུ་ཚོང་དུས་དག་ལྟ་ཞིང་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཕྱིན་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ནོར་མང་པོ་དང་ལྡན་པའི་དེད་དཔོན་ ཞིག་འོངས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། དེས་ཐོས་ནས་ཀྱང་བདག་ཉིད་ནོར་རྩིར་སོང་སྟེ་དེས་འགྲོན་པོ་དེ་དག་ལ་དྲིས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེད་དཔོན་གྱི་ཁྱིམ་གང་ཡིན། དེ་དག་གིས་དེད་དཔོན་གྱི་ཁྱིམ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དེར་སོང་སྟེ་སྒོར་འདུག་ནས་དེད་དཔོན གང་ན་འདུག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། སྒོར་བྱུང་སྟེ་སོང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འདི་ན་སུ་འདུག་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་མཆིས་སོ།

以下是對原文的完整直譯: 東方國王的兒子失而復得生命,來到憍賞彌(古印度城市),向沙門、婆羅門、貧窮者、困苦者、朋友、兄弟和親屬們佈施,舉行了盛大的慶典。他與諾呂金一起遊戲、歡樂、享受。 某天,他們來到屋頂上,與諾呂金一起閑聊。他說:"天女啊,我就是這樣把你搶來的。"她回答說:"陛下,我父親也是用計謀把你留下的。"他說:"天女啊,為什麼不把你父親叫來這裡讓他學習制繩術呢?否則我就不是東方國王的兒子。"她聽後生氣地沉默不語。 東方國王對持咒者說:"你能消除我的不快嗎?""陛下,我該怎麼做?""把兇暴的國王熱光抓來,讓他在這裡學習制繩術。"持咒者回答:"陛下,當您搶走諾呂金和母象善緣時,我實際上已經消除了您的不快。不過,如果您堅持,我會再試一次。" 他準備了前往印度的商品,鼓勵商隊首領,並讓一位美貌年輕、裝飾華麗的妓女扮作商隊首領的妻子。他們經過村莊、城市、地區和王宮,觀察集市,最終到達了印度。 兇暴的國王熱光聽說有一位富有的商隊首領到來。他親自去收稅,詢問客人們:"聰明人啊,商隊首領的家在哪裡?"他們指出了商隊首領的住處。國王來到門前問:"商隊首領在哪裡?"他們回答:"他剛出門去了。"國王又問:"這裡有誰?"他們回答:"商隊首領的妻子在。"

། དེས་སྒོ་གཏན་ཕྱེ་སྟེ་ནང་དུ་ཞུགས་པ་དང་ཇི་ཙམ་ན་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་གཟུགས་དང་ན་ཚོད་ བཟང་བས་འཕགས་རྒྱལ་ན་གནས་པའི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཞིག་མཐོང་ངོ་།། དེས་དེ་མཐོང་ནས་ཀྱང་རབ་ཏུ་ཆགས་པར་གྱུར་ཏེ་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ང་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་ན་དེད་དཔོན་གྱི་ཤོ་གམ་གཏང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་མལ་འདིར འདུག་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་།འདོད་ཆགས་ཀྱིས་ལོག་པར་གྱུར་པས་ནི་མི་བྱ་བ་ཅི་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་དེ་དེར་འདུག་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་མི་རྣམས་ཀྱིས་སྒོ་བཅད་དེ་ཁྱོགས་སུ་བཅུག་ནས་མི་བཞིས་བཏེག་སྟེ་གླུ་ལེན་ཅིང་སྒོ་གཅིག་ནས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཞུགས་སོ།། དེ་ན་ཁ་ཅིག་ནི་ ཐལ་མོ་རྡོབ།ཁ་ཅིག་ནི་རྒོད། ཁ་ཅིག་ནི་འདི་སྐད་དུ་གླུ་ལེན་ཏེ། སྦྲང་མ་དག་གིས་ཟླ་བ་ཟོས།། རྣམ་ཐོས་བུ་ནི་གཉེར་པས་དེད།། ས་གཞི་ནགས་བཅས་མཁའ་ལ་འཕགས།། སྨད་འཚོང་མས་ནི་རབ་སྣང་ཁྲིད།། ཅེས་བྱས་པ་དང་། འཕགས་ རྒྱལ་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསམས་པ།ཅིའི་ཕྱིར་ཚོང་པ་འདི་དག་དེ་སྐད་ཅེས་ཟེར་སྙམ་པ་ལས། དེ་རྣམས་སྒོ་གཞན་དུ་བྱུང་སྟེ། སྨྱགས་བཅད་དེ་བྲོས་ཏེ་སོང་ངོ་།། གསོས་པ་ཡང་ཕན་ཚུན་དུ་རྒྱལ་པོ་ཚོལ་ཞིང་དེ་རིམ་གྱིས་ཀཽ་ཤཱམྦཱིར་སོང་ངོ་།། བློན་པོ་དག་ གིས་རྒྱལ་པོ་ཤར་བ་ལ་སྨྲས་པ།ལྷ་དགྱེས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་ནི་འདིར་ཁུགས་ལགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཤར་བས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེང་ལ་དེ་ཐོགས་ཏེ་ཐག་པའི་ལས་སློབ་ཏུ་ཆུག་ཤིག། རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་འདིར་འོངས་པར་ནོར་ ལྷས་བྱིན་ལ་སུ་ཡང་མ་ཟེར་ཅིག་པར་ཁྲིམས་སུ་ཡང་ཆོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུ་ནོར་ལྷས་བྱིན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁང་སྟེང་དུ་བྱུང་སྟེ་འདུག་པ་ན་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ཐགས་ཀྱི་གྲ་ཁང་ནས་བྱ་བ་ཞིག་གི་ཕྱིར་སྒོར བྱུང་བ་དང་རྒྱལ་པོ་ཤར་བས་དེ་མཐོང་ནས།དེས་ནོར་ལྷས་བྱིན་ལ་སྨྲས་པ། མི་འོ་ནི་སུ་ཡིན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤེས་སམ། དེས་ཀྱང་རིང་ཞིག་དུ་བརྟགས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དེ་སྤྱི་གཅེར་ཡིན་པས་ངོ་ཤེས་ནས་དེ་མཆི་མས་བརྣངས་བཞིན་དུ་འདུག་སྟེ་དེས་བསམས་པ། རྒྱལ་པོ་ ངན་པ་འདིས་ངའི་ཕ་འདི་འདྲ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་བྱས་ཀྱིས་གལ་ཏེ་རྒྱལ་པོ་ངན་པ་འདི་མ་བསད་ན་ནོར་ལྷས་བྱིན་མ་ཡིན་དུ་ཟད།ཇི་ལྟར་བསད་པ་ཡང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་མི་ཚོར་བ་དེ་ལྟར་གསད་དོ་སྙམ་མོ།

以下是對原文的完整直譯: 他打開門閂進入屋內,看到一位美貌年輕的商隊首領妻子,她的容貌超過了印度所有的女子。他見到她后非常著迷,說道:"美人,如果你與我歡好,我就免除商隊首領的稅。"她回答說:"如果是這樣,請坐到這張床上。"由於被慾望迷惑,他什麼都願意做,於是坐了下來。國王的手下關上門,把他放進轎子里,由四個人抬著,一邊唱歌一邊從一個門進入印度。 有些人拍手,有些人大笑,有些人唱著這樣的歌:"蜜蜂吞食了月亮,多聞天子被管家趕走,大地連同森林飛上了天空,妓女引導了熱光。"印度的居民心想:"為什麼這些商人這樣說呢?"他們從另一個門出來,切斷繩索逃走了。 侍從們四處尋找國王,最後來到了憍賞彌(古印度城市)。大臣們對東方國王說:"陛下請高興,熱光國王已被帶到這裡。"東方國王說:"聰明人啊,現在就把他抓來讓他學習制繩術。下令禁止任何人告訴諾呂金熱光國王來了這裡。" 過了一段時間,東方國王的兒子與諾呂金一起來到屋頂。這時,兇暴的熱光國王從織布房出來辦事。東方國王看到他后對諾呂金說:"你知道那個人是誰嗎?"她仔細觀察了一會兒,因為國王是光頭,所以認出了他。她含著眼淚站在那裡,心想:"這個壞國王把我父親弄成這種境地,如果我不殺了這個壞國王,我就不配叫諾呂金。我要殺他,而且要不被人察覺。"

། རྒྱལ་པོ་དེ་ཡང་ཡིད་རྣོ་བ་ཞིག་པས་དེ་ཁྲོས་པར་ཤེས་ནས་དེས་སྦྱོར་ བ་འཆང་ལ་བསྒོ་བ།སྦྱོར་བ་འཆང་དགྲ་ལ་ཤ་ལོན་ཟིན་གྱིས་སོང་ལ་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་ཁྲོལ་ཏེ་ཁྲུས་ཀྱིས་ཟན་བྱིན་ལ་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་སྐྱོལ་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བ་བཞིན་དུ་འཕགས་རྒྱལ་དུ་བསྐྱལ་ཏོ།། ནོར་ལྷས་བྱིན་ གྱིས་བསམས་པ།གལ་ཏེ་བདག་གིས་འདི་ང་ཉིད་གསད་པའི་ཐབས་བརྩམས་ན་གཡོན་ཅན་འདིས་འཕྲིགས་པར་འོང་བས་དུས་ཆུང་ཞིག་གིས་བར་དུ་བྲིད་དོ་སྙམ་ནས། དེས་དེ་ལ་རེ་ཞིག་ཅུང་ཟད་ཅིག་བགད་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། རྩེ་བ་དང་། དགའ་མགུར་སྤྱད་པ་དག་ གིས་བྲིད་དོ།། དེ་ནས་དེ་གོས་དྲི་མ་ཅན་གྱོན་ཏེ་ཁྲིའུ་དྲ་བ་ཅན་ལ་ཉལ་ཞིང་འདུག་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་འདི་ཅིའི་ཐ་ཚིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ལྷ་རྣམས་འཁྲུགས་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་མི་བདོག་གམ། ཅི་ཇི་ལྟར་དམ་བཅས་པ གཞན་གྱིས་ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་གང་བདག་གིས་དམ་བཅས་པ་དེ་མི་འགྲུབ་ལགས་མོད། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་དམ་ཅི་བཅས། གང་གིས་ན་ཁྱོད་མི་དགའ་བར་གྱུར་པ་སྨྲོས་ཤིག་དང་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས། ཁྱོད་མི་དགའ་ བར་མ་བྱེད་ཅིག།དེས་སྨྲས་པ། གང་གི་ཚེ་བདག་གི་ཕས་ལྷ་བཟུང་སྟེ་བཞག་པ་དེའི་ཚེ་བདག་གིས་ལྷ་ལ་འདི་སྐད་དུ་ཅི་སྟེ་ལྷ་དང་བདག་ལྷན་ཅིག་བདེ་ལེགས་སུ་ཀཽ་ཤཱམྦཱིར་ཕྱིན་ན། དེར་ལྷ་དང་བདག་ལྷན་ཅིག་ཉིན་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཟས་མི་བཟའ་ཞིང་ཞག་བདུན་ འདས་ནས།ལྷ་ནི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་རྐང་པའི་རྩེ་མོ་ནས་སྤྱི་བོའི་བར་དུ་དཀྲིས་ཏེ་ར་བའི་ཁར་འདུག་པར་བྱའོ།། བདག་ནི་དཀའ་ཐུབ་རྫོགས་ནས་བྲམ་ཟེ་སྟོང་ལ་ཟན་བྱིན་ལ་མཆོད་པ་དང་བཀུར་སྟི་ཆེར་བྱའོ་ཞེས་དམ་བཅས་ན་ད་ལྟ་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྒྱ་ཆེ་བར་གྱུར་པས་ཅིའི་སླད་ དུ་འདི་ལྟ་བུ་མཛད་པར་འགྱུར་སྙམ་དུ་བདག་དེ་སེམས་ཤིང་མཆིས་ཏེ།མདོར་ན་གུམ་ལགས་སུ་བས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡང་དོན་གྱིས་ན་ངའི་ཆེད་ཁོ་ན་ཡིན་པས་ལོངས་ཤིག་དང་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ལངས་ཏེ་དེས་ཁྱི་གུ་གཉིས་ཤིག་ར་བའི་དྲུང་དུ་བཏགས་ཏེ་བཞག་ནས། དེ་ཇི་ཙམ་མི་ཙམ་གྱི་ཤ་ཟ་ནུས་པ་དེ་ཙམ་དུ་ཤ་གོང་ནས་གོང་དུ་བསྐྱེད་དེ་བྱིན་ནོ།

以下是對原文的完整直譯: 那個國王很聰明,知道他生氣了,就命令護衛說:"護衛,已經報了仇,去把兇暴的熱光國王釋放,給他沐浴和食物,並以極大的尊敬送他回印度。"護衛就按照吩咐將他送回了印度。 諾呂金心想:"如果我自己想辦法殺他,這個狡猾的人會察覺的,所以要用一段時間來引誘他。"於是她暫時對他微笑、表現歡喜、玩耍,與他歡好來引誘他。 然後,她穿上臟衣服躺在網床上。東方國王的兒子問道:"女神,這是怎麼回事?"她回答說:"神明們生氣了。"他說:"女神,沒有辦法嗎?你許下的誓言怎麼辦?"她說:"陛下,我許下的誓言恐怕無法實現。"國王說:"你許了什麼誓?說說是什麼讓你不高興,我會全部滿足你,不要不高興。" 她說:"當我父親被陛下抓住時,我對神明這樣說:'如果陛下和我能平安到達憍賞彌(古印度城市),那裡我和陛下將一起七天不吃不喝。七天過後,陛下要用花環從腳尖到頭頂纏繞,坐在庭院門口。我則完成苦行后,要供養和崇敬一千個婆羅門。'我立下了這樣的誓言。現在後宮妃嬪眾多,我想陛下怎麼能做這樣的事呢?總之,我很難過。" 國王說:"女神,你向神明的祈求實際上是爲了我,起來吧,我會全部實現。"她起身後,在庭院門口拴了兩隻小狗,然後給它們喂肉,一次比一次多,直到它們能吃下一個人的量。

། གང་གི་ཚེ་ཁྱི་གུ་དེ་གཉིས་ཤ་དེ་ཙམ་ཟ་ནུས་པ་དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཉིན་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་འདུག་ཅིང་དེ་ནི་མཚན་མོ་ཟ། རྒྱལ་པོ་ཤར་བ་ནི་ཆུང་མ་དེ་ལ་ཆགས་པས་ཉིན་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་མ་ཟོས་པས་དེ་ལུས་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོར་གྱུར་ཅིང་ཤ་བྲི་ངན་པ་དང་། ཉམ་ཆུང་བ་དང་། རྨྱ་བར་གྱུར་ཏོ།། ཞག་བདུན་ལོན་པ་དང་། ནོར་ལྷས་བྱིན་གྱིས་མེ་ཏོག་ཕྲེང་རྒྱུད་མཁན་རྣམས ལ་ཡང་རྒྱུས་པ་དག་གིས་མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོ་དག་རྒྱུས་ལ་མྱུར་དུ་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། སྦྱོར་བ་འཆང་ལ་ཡང་དེང་དུ་ལྷའི་དཀའ་ཐུབ་རྫོགས་ཀྱིས་ཁྱོད་ཀྱིས་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པར་གྱིས་ལ་བྲམ་ཟེ་སྟོང་དང་། རྒྱལ་པོ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན པོ་དང་།གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་ཟན་སྦྱོར་ཅིག་ཅེས་བསྒོའོ།། བློན་པོ་གཞན་དག་ནི་མི་ཚོར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གནས་གཞན་དང་གཞན་དག་ཏུ་ལས་སུ་བསྐོས་སོ།། སྦྱོར་བ་འཆང་ཡང་རྒྱལ་པོ་ལ་སྙིང་ཉེ་ཞིང་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་གྲོང་ཁྱེར་དེ་རྡོ་དང་། གསེག་མ་དང་། གྱོ་མོ་ནི་མེད་པར་བྱས། ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ནི་ཆག་ཆག་བཏབ། བདུག་པ་དྲི་ཞིམ་པོའི་པོག་ཕོར་ནི་བཞག། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་དག་ནི་བསྒྲེང་། མུ་ཏིག་དང་། དར་གྱི་ཆུན་པོ་དང་། ལྡ་ལྡི་ནི་དཔྱངས། མེ་ཏོག་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ནི་བཀྲམ་སྟེ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེད མོས་ཚལ་དགའ་བའི་ཚལ་བཞིན་དུ་དགའ་དགའ་ལྟར་བྱས་ནས་གནས་དང་གནས་རྣམས་སུ་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་ནི་བསྒྲགས།གར་མཁན་དང་། སྙན་དངགས་མཁན་དང་། འཇོ་ཚར་ཅན་གྱི་བྲོ་མཁན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བྲོ་གར་བྱ་བར་བརྩམས་སོ།། ཅ་ཅོ་ཆེན་པོ་བྱུང་བ་ དེའི་ཚེ་ནོར་ལྷས་བྱིན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུ་ར་བའི་ཁར་རྐང་པའི་རྩེ་མོ་ནས་སྤྱི་བོའི་བར་དུ་མེ་ཏོག་གིས་དཀྲིས་ནས་བསྙལ་ལོ།། དེ་ནས་ར་བའི་ཁ་ནས་ཕུལ་ནས་ལྷུང་མ་ཐག་ཏུ་གསོན་པོར་ཁྱི་དག་གིས་རུས་གོང་འབའ་ཞིག་ལུས་པར་བྱས་ཏེ། བྱ་རོག་དང་། བྱ་རྒོད་དང་། ཝ དང་།མི་རོ་ལ་ཟ་བའི་སྲོག་ཆགས་གཞན་དག་ཀྱང་འཐབ་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀཽ་ཤཱམྦཱིར་ལྷ་ར་བའི་ཁ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པ་ལྟ་བ་ལས་ལྷུང་སྟེ། ཁྱི་དག་གིས་ཟོས་སོ་ཞེས་ཀུ་ཅོའི་སྒྲ་ཆེར་གྱུར་པ་དང་། དེ་ན་ཁ་ཅིག་ནི་ངུ་། ཁ་ཅིག་ནི་དགའ། ཁ་ཅིག་ནི་ཐ་མལ་པར་འདུག། ཁ་ཅིག་ནི་འཕྲོག་རློམ་བྱེད་པར་གྱུར་ཏོ།

以下是對原文的完整直譯: 當那兩隻小狗能夠吃下那麼多肉的時候,她與國王一起待了七天,她在夜間進食。東方國王因為對那個妻子的愛戀,七天沒有進食,因此身體變得瘦弱憔悴,肌肉消瘦萎縮,虛弱無力,精神恍惚。 七天過後,諾呂金命令制花環的人說:"用線串起香氣宜人的花朵,快快拿來。"她又對護衛說:"今天陛下的苦行已經結束,你要把城市裝扮得美麗,準備一千個婆羅門、王后的隨從、王子、大臣和城中百姓的食物。"爲了不讓其他大臣察覺,她把他們安排到其他地方工作。 護衛因為對國王忠誠和愛戴,就把城市打掃得沒有石頭、碎屑和灰塵,用檀香水灑水,擺放香氣芬芳的香爐,豎起旗幟和幡幢,懸掛珍珠和綢緞的流蘇與垂飾,鋪撒各種鮮花,把城市裝扮得像天神的遊樂園一樣令人愉悅。在各處奏響各種樂器的聲音,舞蹈家、詩人和優美的舞者們開始表演舞蹈。 喧鬧聲響起時,諾呂金把東方國王的兒子從腳尖到頭頂用花環纏繞,讓他躺在庭院門口。當他從庭院門口被推下的瞬間,那些狗就把他吃得只剩下骨頭。烏鴉、禿鷲、狐貍和其他吃屍體的動物也爭相撲食。 憍賞彌城裡響起了巨大的喧譁聲:"國王從庭院門口觀看美麗的城市時跌落下來,被狗吃掉了!"有些人哭泣,有些人歡喜,有些人保持平靜,有些人則想趁機搶奪。

། ཀུ་ཅོ་ཆེན་པོ་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་ཀཽ་ཤཱམྦཱི་ན་གནས་པའི་དགེ་སློང་དག་སོ་སོར་བྲོས་ནས་ཁ་ཅིག་ནི་མཉན་ཡོད་དུ་སོང་ངོ་།། ཁ་ཅིག་ནི་གནས་གཞན་དང་གཞན་དུ་སོང་ངོ་། སྐབས་དེར་སྦྱོར་བ་འཆང་བ་དང་། བློན་པོ་གཞན་རྣམས་དང་། ཀཽ་ཤཱམྦཱི་ན་གནས་པའི་མིའི་གཙོ་བོ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་ཀུ་ཆོ་ཞི་བར་བྱས་ཏེ་དེ་ནས་སྦྱོར་བ་འཆང་གིས་ཇི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་ར་བའི་ཁར་སོང་ངོ་།། ཇི་ལྟར་ར་བའི་དྲུང་ན་ཁྱི་འདུག་པར་གྱུར་ཅེས་ཀུན་ཏུ་བརྟག་པར་བརྩམས་སོ།། དེས་དེ་ལྟར་བརྟགས པ་དང་།ནོར་ལྷས་བྱིན་གྱིས་ཇི་ལྟར་ཐབས་ཀྱིས་བསད་པ་རྩད་ཆོད་དེ་དེ་ཁྲོས་ནས་ནོར་ལྷས་བྱིན་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁང་པར་བཅུག་སྟེ་བསྲེགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་ པ་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན།ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཁྱི་དག་གིས་འཚལ་ཏེ་དུས་ལས་འདས་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུ་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་འོང་ བ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དག་བྱས་ཤིང་བསགས་ཏེ།དགེ་སློང་དག་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་གཞན་སུས་སོ་སོར་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར། དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཕྱི་རོལ་ གྱི་སའི་ཁམས་ལ་སྨིན་པར་མི་འགྱུར།ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་བྱས་པ་དག་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དག་ཁོ་ན་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་ལ་བབ་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་རི་འོར་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་མདུན་ན་འདོན་ཞིག་འདུག་གོ།། སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་མེད་པ་ན་རང སངས་རྒྱས་ཕོངས་པ་དང་།དམན་པ་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ། བས་མཐའི་གནས་མལ་དག་ལ་དགའ་བ། སྦྱིན་གནས་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་དག་འཇིག་རྟེན་དུ་འབྱུང་བས་རང་སངས་རྒྱས་ཤིག་ལྗོངས་རྒྱུ་བ་རྒྱུ་ཞིང་རི་འོར་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། ཕྱོགས་ཞིག་ཏུ་ནུབ་མོ་ གནས་སོ།

以下是對原文的完整直譯: 當發生這樣的巨大喧譁時,住在憍賞彌(Kauśāmbī)的比丘們紛紛逃散,有些人去了舍衛城(Śrāvastī),有些人則去了其他地方。這時,護衛和其他大臣們,以及住在憍賞彌的貴族、婆羅門和長者們平息了騷動。然後護衛開始調查國王是如何去了庭院門口,以及狗是如何在庭院附近出現的。 經過調查,他發現了諾呂金如何用計謀殺害國王,於是大怒,把諾呂金關進紅花木製成的房子里燒死了。 比丘們心生疑惑,向能斷除一切疑惑的佛陀世尊請教說:"尊者,東方國王之子做了什麼業,以至於因為那個業的果報而被狗吃掉死去?" 世尊回答說:"比丘們,東方國王之子自己造作了業,積累了業,像即將到來的遺產一樣近在眼前,必定會發生的事情已經做了並積累了。比丘們,東方國王之子所做並積累的業,還有誰能替他經歷呢?比丘們,所做並積累的業不會在外部的地界成熟,不會在水界,不會在火界,不會在風界,而是善業和不善業所做的,只會在執受的蘊、界、處成熟。 即使經過百劫, 諸業也不會消失, 因緣和合時節至, 定將為有情結果。 比丘們,從前在一座山谷里住著一位婆羅門學者。在沒有佛陀出世的時候,獨覺佛們會出現在世間,他們憐憫貧窮和卑微的人,喜歡住在邊遠的住處,是唯一的應供處。有一位獨覺佛在遊行時來到那座山谷,在一個地方過夜。

། དེ་ཕྱི་དེ་ཉིན་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ནས་རི་འོར་གྱི་གྲོང་དེར་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་། མདུན་ན་འདོན་དེ་ཡང་ཁྱི་ཁྲིད་ནས་ཕྱིར་བྱུང་སྟེ། དེས་རང་སངས་རྒྱས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་གནོད་པ་མི་བྱེད་པ་དེ་ལ ཁྱི་སྦད་དོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། མདུན་ན་འདོན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུ་འདི་ཡིན་ཏེ། འདིས་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་རང་སངས་རྒྱས་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་གནོད་པ་མི་བྱེད་པ་ལ་ཁྱི་སྦད་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱར་ཁྱིས ཟོས་ནས་དུས་ལས་འདས་ཏེ།ད་ལྟར་གྱི་བར་དུ་ཡང་ཁྱིས་ཟོས་ཏེ་དུས་ལས་འདས་པར་གྱུར་ཏོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་གཅིག་ཏུ་གནག་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གཅིག་ཏུ་དཀར། འདྲེན་མ་རྣམས་ ཀྱི་ཡང་འདྲེན་མ་སྟེ།དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་དང་། འདྲེན་མ་རྣམས་སྤངས་ནས་ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་དག་ཁོ་ན་ལ་བརྩལ་བར་བྱས་ཏེ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ ནས།དགེ་སློང་དེ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་ཡི་རངས་ཏེ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། རྒྱལ་པོ་ཤར་བའི་བུ་དུས་ལས་འདས་ནས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་འགྲན་ཟླ་མེད་པར་རྒྱལ་པོ་བྱེད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁང་སྟེང་དུ་བྱུང་ནས་བློན་ པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ཏེ་གཏམ་བཟང་པོ་མ་ཡིན་པ་དག་ཟེར་ཞིང་འཁོད་དེ།ཤེས་ལྡན་དག་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་གནས་གང་ན་སྨད་འཚོང་མ་བཟང་མོ་ཡོད།། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་རྡོ་འཇོག་ན་སྨད་འཚོང་མ་བཟང་མོ་ཞེས་བགྱི་བ་གཟུགས་དང་ན་ཚོད་དང་། ལྡན་པ་སྒྱུ་རྩལ་དྲུག་བཅུ་རྩ་བཞི་ལ་མཁས་པ་ཞིག་མཆིས་ཏེ། མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་ཆགས་པར་མི་འགྱུར་བའི་མི་གང་ལགས་པ་དེ་ནི་སའི་སྟེང་ན་འགའ་ཡང་མ་མཆིས་སོ།། རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་དེའི་གཟུགས་དང་ན་ཚོད་དང་ལྡན་པ་ཐོས་ནས་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ ཆགས་པར་གྱུར་ཏེ་སྨྲས་པ།གསོས་པ་ཅི་བྱས་ཀྱང་མི་ཕན་དེ་ལྟ་བུའི་བུད་མེད་ལ་དགའ་མགུར་སྤྱད་དགོས་པས་རྡོ་འཇོག་ཏུ་སོང་སྟེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་པར་བྱའོ།

以下是對原文的完整直譯: 第二天早晨,他穿好下衣和法衣,拿著缽,進入山谷的村莊去乞食。那位學者也牽著狗出來了。他讓狗攻擊那位無過無害的大德獨覺佛。比丘們,你們怎麼想?那位學者就是這個東方國王之子。他當時讓狗攻擊無過無害的獨覺佛,由於那個業的果報,五百世被狗吃死,直到現在還是被狗吃死。 比丘們,因此純黑業的果報也是純黑的,純白業的果報也是純白的,雜染業的果報也是雜染的。所以比丘們,你們應當捨棄純黑業和雜染業,只精進于純白業。比丘們,你們應當如此學習。 世尊說完這些話后,那些比丘對世尊所說的話感到歡喜,稱讚不已。 東方國王之子死後,兇暴的王子無敵光明成為無可匹敵的國王。有一天,他登上宮殿屋頂,被大臣們圍繞著,說著一些不好的話:"智者們啊,哪個城鎮或城市有最好的妓女?"大臣們回答說:"陛下,在石落城(Śilāvati)有一位名叫善妙的妓女,她容貌美麗,年輕有活力,精通六十四種技藝。世上沒有人能一見她而不生愛慾。" 兇暴的王子無敵光明聽到她美貌年輕就立即生起貪慾,說道:"無論如何治療都無濟於事,必須與這樣的女子歡好。我要去石落城與她共度良宵。"

། དེས་སྨྲས་པ་ལྷ་རྒྱལ་པོ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཅན་ནི་ཡུན་རིང་པོ་ནས་ཁྱོད་ཀྱི་གཤེད་མར་གྱུར་ པ།ཕྱིར་རྒོལ་བར་གྱུར་པ། མི་མཛའ་བར་གྱུར་པ་ལགས་ལ། དེ་ནི་རྟག་ཏུ་རྡོ་འཇོག་ན་མཆིས་ལགས་པས་ཅི་སྟེ་ལྷ་རྡོ་འཇོག་ཏུ་གཤེགས་ན་གདོན་མི་འཚལ་བར་དེས་ལྷ་བརླག་པར་བགྱིད་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མི་གཟུ་ལུམས་ཅན་ དག་ལྟ་ཡོད་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ནི་འདི་ལ་འདུག་ཤིག། ང་ནི་འགྲོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཅི་སྟེ་ལྷ་དེ་ལྟ་བུར་དགྱེས་ན་ལྷ་ཉིད་མཁྱེན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་བག་མཛད་པའི་རིགས་སོ།། རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་བུད་མེད་ལ་བརྐམ་ཆགས་ཅན་ཡིན་པས་དེས་དེའི་ཚིག་མ་མཉན་ ནས་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་ལ་ཞོན་ཏེ་རྡོ་འཇོག་ཏུ་སོང་ངོ་།། དེ་རིམ་གྱིས་སོང་ནས་གཏུན་ཤིང་རི་ལ་ཕྱིན་པ་དང་། དེས་དེར་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་བཞག་ནས་རྡོ་འཇོག་ཏུ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་མུ་ཏིག་གི་དོ་ཤལ་སྲང་བརྒྱ་སྟོང་རི་བ་མགུལ་ནས་བཀྲོལ་ཏེ་བཟང མོ་གཟུགས་ཀྱིས་འཚོ་བའི་གན་དུ་སོང་ནས་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད།དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། འཕགས་རྒྱལ་ན་གནས་པའི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་ཤེས་ལྡན་དག་རྒྱལ་པོ་མི་སྣང་ན་གར་བཞུད་ཅེས་དཔྱོད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། དེ་ན་ ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ།དེ་ཅི་མི་ཕལ་པ་ཡིན་ནམ། དེས་ན་མི་མངོན་མངོན་པར་འགྱུར་དུ་ཟད་ཀྱི། དེ་གར་ཡང་ནི་མ་བཞུད་དོ།། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་ནི་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྒྱ་ཆེ་བ་ཡིན་པས་ཅིའི་ཕྱིར་ཕྱི་རོལ་དུ་འབྱུང་སྟེ། བཙུན་མོའི་འཁོར་ཉིད་ན་དགའ་ བ་དང་རྩེད་མོ་སོ་སོར་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱར་ཅི་ཡོད། ཚུར་ཤེག་གསོས་པ་ལ་འདྲིར་འདོང་ངོ་།། ཁ་ཅིག་གིས་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་གསོས་པའི་དྲུང དུ་དོང་ནས་སྨྲས་པ།གསོས་པ་ལྷ་མི་སྣང་ན་ག་ཤེད་དུ་མ་བཞུད་གྲང་། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཅི་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཇི་སྲིད་ན་མཐོང་བར་འགྱུར། དེས་སྨྲས་པ། ལོ་བཅུ་གཉིས་ལོན་ནས་སོ།། དེ་དག་ཁྲོས་ ནས་སྨྲས་པ།གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་དེ་སྐད་སྨྲ་བ་ལས་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷ་བསད་ནས་བདག་ཉིད་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་པར་འདོད་དོ།

以下是對原文的完整直譯: 他說道:"陛下,蓮花心王(Padmagarbha)長久以來一直是您的仇敵、對手和敵人。他常駐石落城(Śilāvati),若陛下前往石落城,他必定會置陛下於死地。" 國王說:"人們中雖有狡詐之徒,但你就留在這裡吧,我要去。" 他又說:"如果陛下執意如此,那就隨陛下的意願。不過還是要小心謹慎為好。" 由於王子無敵光明對女色貪戀,他不聽勸阻,騎上最好的大象泥山(Kardama)前往石落城。他一路前行,來到杵山(Musala),將大象泥山留在那裡,然後進入石落城。他解下價值十萬兩的珍珠項鍊,來到以色相為生的善妙處。他與她一起遊戲、歡娛、享樂。 住在聖王城(Rājagṛha)的婆羅門和長者們議論紛紛:"智者們,國王不見了,去哪裡了?"有人說:"他不過是個凡人罷了,消失了就消失了,他哪兒也沒去。"另有人說:"他後宮眾多,何必出宮?他一定是在後宮中尋歡作樂。"還有人說:"這有什麼好懷疑的?來吧,我們去問問首相。" 有人說:"好,就這麼辦。"於是他們一起來到首相面前問道:"首相啊,陛下不見了,您知道他去哪裡了嗎?" 首相回答說:"智者們,你們會看到的。" 他們問:"首相,多久能看到?" 首相說:"十二年後。" 他們怒道:"首相,你為何這樣說?難道你殺了國王,想自己當國王嗎?"

། དེའི་ཕྱིར་རེ་ཞིག་གལ་ཏེ་ཞག་བདུན་ན་ལྷ་ལྟར་ཡོད་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས་ཇི་སྟེ་མེད་ན་ནི་ངེད་ཀྱིས་གཞན་ཞིག་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ་ཞེས་ བྱས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་དེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་པ་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བས་ཐོས་ནས་བོས་ཏེ་དྲིས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་དེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མོ་ བྲམ་ཟེ་དག་འདི་སྐད་ཅེས་མཆི་ན་ཇི་ལྟར་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་མི་མཆིས།དེས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སོང་ལ་ནས་ཀྱི་ཆས་མར་དང་སྦྲང་རྩིས་བསྐུས་པ་གསེར་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ལུགས་ཏེ། རྟ་མང་ལག་ལ་རྒྱུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་མདུན་དུ་ཞོག་ལ་འདི་ སྐད་ཅེས་གང་ཞིག་ངེད་ཉིད་རྡོ་འཇོག་ཏུ་འགྲོ་བར་སྤྲོ་བ་དེ་ནས་ཀྱི་ཆས་མར་དང་སྦྲང་རྩིས་བསྐུས་པ་འདི་དག་ཟོ་ཤིག་ཅེས་སྨྲོས་ལ་དེ་ལྟར་བྱ་སྟེ་རྟ་བཟང་པོ་གང་གིས་ཟོས་པ་ངེད་ལ་སྦྲོན་ཅིག།གསོས་པས་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ན་འགའ་ཡང་ཟ་བར་སྤྲོ་བ་མེད་དོ།། ཕྱོགས་ གཞན་ཞིག་ན་རྟ་རིད་རྐེ་བ་ལུས་རྨྱ་བར་གྱུར་པ།ངན་མ་ཟ་བ། དབུགས་རྒོད་པ། རྣ་བ་ཆག་པ་ཞིག་འདུག་པ་དེའི་དྲུང་དུ་དེ་སོང་སྟེ་མདུན་དུ་འདུག་ནས། གང་ཞིག་ངེད་ཉིད་རྡོ་འཇོག་ཏུ་འགྲོ་བར་སྤྲོ་བ་དེ་ནས་ཀྱི་ཆས་མར་དང་སྦྲང་རྩིས་བསྐུས་པ་འདི་དག་ཟོ་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་དག་ཟོས་སོ།། གསོས་པ་སོང་ནས། བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་ལ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་སོང་ལ་སྟོད་ཅིག། གལ་ཏེ་སྟོད་པའི་ཚེ་མི་སྲུན་བྱེད་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་འཇིགས་པར་དཔུང་སྐྱེད་ཅིག། སེམས་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་ལ་ནི སུས་ཀྱང་མི་རྫིའོ།། དེ་སོང་ནས་དེ་བསྟད་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་སྟོད་པའི་ཚེ་རབ་ཏུ་འཇིགས་པ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་སྤྲུལ་ནས། ཀྭའི་མི་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་ཆད་འདི་ལྟ་བུའི་རྟ་མཐོང་བ་འགའ་ཡོད་དམ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་རལ་གྲི་ཤུབས་ནས་ཕྱུང་སྟེ་བསྡིགས ནས་ཀྭའི་རྟའི་སྲིན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་ཆད་རྟ་ཞོན་པ་སུ་ལ་ཡང་ལྕག་འདི་ལྟ་བུ་མཐོང་བ་ཡོད་དམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མི་སྔོན་མ་མཐོང་ངོ་།། དེས་ཀྱེ་རྟའི་སྲིན་པོ་གལ་ཏེ་རེ་ཞིག་མི་སྲུན་མི་བྱེད་ན་དེ་ལྟ་ན་ལེགས། ཅི་སྟེ་བྱེད་ན་མགོ་དྲུངས་ནས་བཅད་དེ་ ས་ལ་དོར་བར་བྱའོ།

以下是原文的完整直譯: "因此,如果七天後陛下還在,那就好。如果不在,我們就另立新君。"說完這些話,首相沉默不語,手捂著臉頰,陷入沉思。 牧牛女之母聽到這些,叫來首相問道:"首相,你為何手捂著臉頰,如此沉思?" 首相回答:"天神啊,婆羅門們這樣說,我怎能不陷入沉思?" 她說:"首相,如果是這樣,你去準備一些用黃油和蜂蜜調製的大麥食,放在金盤中。把它放在那些善於奔跑的馬前,對它們說:'誰願意去石落城,誰就吃這些用黃油和蜂蜜調製的大麥食。'這樣做后,告訴我哪匹好馬吃了。" 首相按她說的做了,但沒有一匹馬願意吃。在另一邊,有一匹瘦弱、渾身是傷、從未吃過好食、呼吸粗重、耳朵殘缺的馬。首相走到它面前說:"誰願意去石落城,誰就吃這些用黃油和蜂蜜調製的大麥食。"那匹馬就吃了。 首相回去向牧牛女之母報告了情況。她說:"首相,去騎那匹馬吧。如果騎的時候它不聽話,你不要害怕,要勇敢。有勇氣的人是不會被任何人征服的。" 首相去騎那匹馬,剛要騎上去時,那匹馬變成了一個非常可怕的形象,說道:"喂,人類,你以前見過這樣的馬嗎?" 首相拔出劍來威脅道:"喂,馬妖,你以前見過哪個騎馬的人有這樣的鞭子嗎?" 馬說:"哎呀,人類,從未見過。" 首相說:"喂,馬妖,如果你暫時不搗亂那就好。如果搗亂,我就砍下你的頭扔在地上。"

། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མི་ཅི་སྟེ་དེ་ལྟ་ན་གལ་ཏེ་བདག་ཕྱིར་འདིར་ཁྲིད་དེ་མི་འོང་བར་དམ་འཆའ་ན་འགྲོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུས་བྱས་འདོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེས་དེ་ལ་ཞོན་ཏེ་སོང་ནས་རིམ་གྱིས་རྡོ་འཇོག་ཏུ་ཕྱིན་ཏོ།། རྒྱལ་པོ གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ།གསོས་པ་འོངས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་མཆིས་སོ།། དགོས་པ་ཅི་ཞིག་གི་ཕྱིར་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་རྣམས་བརྗོད་དོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་རེ་ཞིག་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་རྩེས་ལ་ཞག་ བདུན་འདས་པ་དང་དུས་ཤེས་པར་བྱའོ།། ཞེས་བྱས་ནས་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་གཟུགས་ཀྱིས་འཚོ་བ་བཟང་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་དེ་ཞག་བདུན་འདས་ནས་སོང་ངོ་།། གཏུན་ཤིང་རིར་ཕྱིན་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་བསྟད་པར བརྩམས་པ་དང་།དེས་བསྟད་པ་ན་སྐད་ཕྱུང་བ། དེ་དང་མི་རིང་བ་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་ལྟས་མཁན་ལོང་བ་ཞིག་གནས་པ་དེས་ཐོས་ནས། དེས་སྨྲས་པ། གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདིའི་སྐད་དང་སྦྱར་ན། འདི་ནི་འདི་ནས་དཔག་ཚད་བརྒྱར་སོང་ནས་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ ལས་ཆུ་འཐུང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་དང་གསོས་པ་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་འདམ་བུའི་རི་ལ་ཞོན་ཏེ་སོང་ངོ་།། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་ཕྱོགས་ཞིག་ན་རྫ་མཁན་ཞིག་འདུག་པ་དེའི་སྣོད་སོ་མ་བཏང་བ་དག་ཅིག་འདམ་བུའི་རིའི་རྐང་པས་བརྫིས་ནས་རྫ་མཁན་གྱིས་མྱ ངན་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་།གསོས་པས་སྨྲས་པ། གང་དག་སས་འཚོ་བ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ།། རྒྱལ་པོ་རྣམས་ནི་ཁྭ་བཞིན་ཁུ་འཕྲིག་ཟ་བ་ཡིན་པས་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་གིས་བསམས་པ། གསོས་པ་འདི་བདག་ལ་ཟུར་ཟ་སྟེ། དེ་ཅི་བདག་གཅིག་པུ་སས་འཚོ་བ་ཡིན་ནམ་མཇལ་ ཏོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་སོང་ངོ་།། ཡང་ཕྱོགས་ཞིག་ན་ཐིང་རིལ་གྱིས་ལམ་ཀར་ཚང་བཅས་པ་དེའི་སྒོ་ང་དག་འདམ་བུའི་རིའི་རྐང་པས་བཅོམ་ནས་དེས་ཀྱང་མྱ་ངན་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། གསོས་པས་སྨྲས་པ། གང་དག་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པར་སྤྱོད་པ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར འགྱུར་རོ།། རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་དེ་བཞིན་དུ་རྟོག་པ་སྐྱེས་ནས་བསམས་པ། ཡང་འདི་བདག་ལ་ཟུར་ཟ་སྟེ། ཅི་སྨད་འཚོང་མ་བདག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ནམ་མཇལ་ཏོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་སོང་ངོ་།། ཡང་འདམ་བུའི་རི་ཤིང་དྲུང་ན་མར་སོང་བ་དང་། ཤིང་དེའི་ཡལ་ག་ལ སྦྲུལ་ཞིག་གནས་པ་དེས་བསྙབས་ནས་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་བཟའ་བར་བརྩམས་སོ།

以下是原文的完整直譯: 馬說:"喂,人類,如果是這樣,我可以發誓不帶你回來,那我就去。" 首相說:"很好,就這麼辦吧。"說完,他騎上馬,漸漸來到了石落城。 國王狂暴明亮看到他后說:"首相,你來了?" 首相回答:"陛下,我來了。" "為什麼來?"國王問道。 首相就把發生的事情都講述了一遍。 國王說:"首相,先玩樂七天,七天過後再說。"說完,他與美麗的王妃共度七天歡愉時光,七天過後就離開了。 他們來到杵山,國王開始騎大象首領蘆葦山。當他騎上去時,大象發出了叫聲。 不遠處住著一位盲眼的婆羅門占卜師,他聽到后說:"按這頭大象首領的叫聲來看,它會走一百由旬,然後在南方的大海里飲水。" 於是,國王狂暴明亮和首相騎著大象首領蘆葦山出發了。 一段時間后,他們來到一個地方,那裡有個陶工。大象的腳踩碎了陶工一些未燒製的器皿。陶工開始悲傷,首相說:"靠土地為生的人就是這個下場。國王們像烏鴉一樣貪婪。" 國王狂暴明亮心想:"首相這是在諷刺我。難道只有我一個人靠土地為生嗎?"他這樣想著,但什麼也沒說,繼續前行。 又到了另一個地方,有隻青蛙在路邊筑了巢。大象的腳踩碎了它的蛋。青蛙也開始悲傷,首相說:"那些在不該去的地方活動的人就是這個下場。" 國王狂暴明亮又這樣想:"他又在諷刺我。難道妓女不是我該去的地方嗎?"他這樣想著,但還是什麼也沒說,繼續前行。 後來,大象蘆葦山走到一棵樹下。樹枝上有條蛇,它伸出頭來想要咬國王狂暴明亮。

། རེ་ཞིག་ན་གསོས་པས་མཐོང་ནས་དེས་དེ་རལ་གྲི་ཤུབས་ནས་ཕྱུང་སྟེ་དུམ་བུ་དུམ་བུར་གཏུབས་ནས་ས་ལ་བོར་བ་དང་གཡོ་ཞིང་འགུལ་བ་གསོས་པས་བལྟས་ཏེ་སྨྲས་པ། གང་དག་དོན་དུ་གཉེར་བར བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ།། རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་རྟོག་པ་སྐྱེས་ནས་བསམས་པ། འདི་བདག་ལ་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཟུར་ཟ་སྟེ། ཅི་སྨད་འཚོང་མ་བདག་གིས་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནམ་མཇལ་ཏོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་སོང་ངོ་།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་འདམ་བུའི་རི་བང་ཐེག་སྟེ་སོང་ནས། རྒྱལ་པོས་དེ་བཟུང་བ་དང་མ་ཐུབ་ནས་གསོས་པས་སྨྲས་པ། ལྷ་བྲམ་ཟེ་ལྟས་མཁན་གྱིས་འདི་དཔག་ཚད་བརྒྱར་སོང་ནས་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལས་ཆུ་འཐུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་གྱི་དེའི་སླད་དུ་མྱུར་དུ་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ལ་འཇུས ཏེ་གླང་པོ་ཆེ་ཐོང་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་།དེས་མྱུར་བ་མྱུར་བར་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ལ་འཇུས་སོ།། གསོས་པས་ཀྱང་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ལ་འཇུས་པ་དང་འདམ་བུའི་རི་འདས་ཏེ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་གསོས་པ་ལ་སྨྲས་པ། གསོས་པ་སོང་ལ་མ་ཚོར་བར་ཞི་བ་ལ་ལྷ་ནི་བྱོན་ནས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།། ཞེས་གྱིས་ཤིག། དེ་སོང་ནས་དེ་ལ་བརྗོད་པ་དང་། དེ་དགའ་བ་སྐྱེས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་སྟོར་ཁུང་ནས་འཛུལ་བར་བརྩམས་པ་ལས། རེ་ཞིག་ན་བུ་མོ་གཉིས་ཤིག་བཤང་སར་བྱུང་བ་དང་། དེ་ན་གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། གྲོགས་མོ་ལྷ་འོངས་སོ་ཞེས་གྲག་གོ།

以下是原文的完整直譯: 不久,首相看到了,他從劍鞘中抽出劍,將蛇砍成幾段扔在地上。首相看著蛇還在蠕動,說道:"那些追求不該追求的東西的人就是這個下場。" 國王狂暴明亮又這樣想:"他已經第三次諷刺我了。難道妓女不是我該追求的嗎?"他這樣想著,但還是什麼也沒說,繼續前行。 過了一段時間,大象蘆葦山開始奔跑。國王想抓住它卻沒能成功。首相說:"陛下,婆羅門占卜師預言它會走一百由旬,然後在南方的大海里飲水。所以請快點抓住樹枝,放開大象吧。" 國王迅速抓住了樹枝。首相也抓住了樹枝,大象蘆葦山就這樣跑走了。 國王對首相說:"首相,你去悄悄地告訴王妃,說我已經回來了,正在花園裡。" 首相去告訴了王妃,王妃很高興,但什麼也沒說。 國王試圖從窗戶爬進去。這時,兩個女孩來到廁所,其中一個說:"朋友,聽說神來了。"

། ཅིག་ཤོས ཀྱིས་དེ་སྟོར་ཁུང་ནས་འཛུལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་ཐོས་ནས་དེས་བསམས་པ། གསོས་པ་ལ་བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཚོར་བར་ཞི་བ་ལ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ན་དེས་ཁྱིམ་ན་འདུག་པ་རིལ་ལ་སྨྲས་སོ་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ་དེ་ཁྲོས་ནས་དེས་གསོས་པ་ལ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དྲན་པར་བྱས་ནས་ཀླན་ཀ་བཙལ་ བ།གསོས་པ་ཁྱོད་ཀོ་ང་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པར་ཞུགས་པ་ལྟ་ང་གཅིག་པུ་སས་འཚོ་བ་ཡིན་ནམ། ཅི་ན་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ང་ལ་ཕྱོགས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་གང་དག་སས་འཚོ་བ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟུར་ཟ། སྨད་འཚོང་མ་ངའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ནམ་ཅི་ན་ཡང་ཕྱོགས་ཞིག་ཏུ་གང་དག་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ པར་སྤྱོད་པ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟུར་ཟ།སྨད་འཚོང་མ་ངས་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནམ་ཅི་ན་ཡང་ཕྱོགས་ཞིག་ཏུ་ཡང་གང་དག་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་དེ་དག་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟུར་ཟ། ད་གཟོད་ཀྱང་ང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ན་འདུག་པས་ཁྱོད་སོང་ལ་མ་ཚོར་བར་ཞི་བ་ ལ་ལྷ་བྱོན་ཏེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བསྒོ་ན།ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱིམ་ན་འདུག་པ་རིལ་ལ་སྨྲས་པས་ཁྱོད་ནི་ང་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་དོགས་ཤིང་མི་དགའ་ནས་ཡིད་ཆེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། ལྷ་སྡིག་པས་ནི་བརླག་སྟེ་བདག་གིས་ལྷ་ལ་ཟུར་བགྱིས་པ་མ་མཆིས་སོ།། བདག་གིས་ལྷ་ལ་ཇི་ལྟར་ཟུར་བགྱིས། ལྷ་འདི་སྐད་དུ་གནས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་གང་དག་སས་འཚོ་བ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟུར་བྱས་སོ་ཞེས་གསུང་བ་གང་ལགས་པ་ནི་ཕྱོགས་དེར་རྫ་མཁན་གྱི་སྣོད་སོ་མ་བཏང་བ་དག་ཅིག་འདམ་བུའི་རིའི་རྐང་པས་བརྫིས་ནས་རྫ་མཁན་དེས་མྱ་ངན བགྱི་བར་བརྩམས་པ་དང་།བདག་གིས་དེ་ལས་བསམས་ནས། འདི་སྐད་དུ་གང་དག་སས་འཚོ་བ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བགྱིས་པར་བས་སོ།། ཕྱོགས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་གང་དག་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པར་སྤྱོད་པ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟུར་བྱས་སོ་ ཞེས་གསུང་བ་གང་ལགས་པ་ནི་ཕྱོགས་དེར་སྲོག་ཆགས་ཐིང་རིལ་གྱི་སྒོ་ང་དག་ཅིག་འདམ་བུའི་རིའི་རྐང་པས་བཅོམ་ནས་དེ་ཡང་མྱ་ངན་བྱེད་པར་བརྩམས་པ་དང་།བདག་གིས་དེ་ལས་བསམས་ནས་འདི་སྐད་དུ་གང་དག་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པར་སྤྱོད་པ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བགྱིས་ པར་བས་སོ།

以下是原文的完整直譯: 另一個說:"他從窗戶爬進來了。" 國王聽到后想:"我讓首相悄悄告訴王妃,他卻告訴了整個家裡的人。"他生氣了,回想起首相的所作所為,開始找茬說: "首相,你似乎在傷害我。難道只有我一個人靠土地為生嗎?為什麼你在某個地方對我說'那些靠土地為生的人就是這個下場'來諷刺我?難道不是我該去的地方嗎?為什麼你又在某個地方說'那些在不該去的地方活動的人就是這個下場'來諷刺我?難道不是我該追求的嗎?為什麼你又在某個地方說'那些追求不該追求的東西的人就是這個下場'來諷刺我?現在我在花園裡,我讓你去悄悄告訴王妃說'神來了,在花園裡',你卻告訴了整個家裡的人,你這是在傷害我。" 首相擔心不安,爲了取信於王,說道:"陛下,愿罪業毀滅我,我沒有諷刺過陛下。我怎麼諷刺了陛下?陛下說我在某個地方對您說'那些靠土地為生的人就是這個下場'來諷刺您,那是因為在那個地方,陶工的未燒製的器皿被大象的腳踩碎了,陶工開始悲傷,我想到這點,才說'那些靠土地為生的人就是這個下場'。 陛下說我在某個地方對您說'那些在不該去的地方活動的人就是這個下場'來諷刺您,那是因為在那個地方,青蛙的蛋被大象的腳踩碎了,青蛙也開始悲傷,我想到這點,才說'那些在不該去的地方活動的人就是這個下場'。

། ཕྱོགས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་གང་དག་དོན་དུ་གཉེར་བ་མ་ཡིན་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟུར་བྱས་སོ་ཞེས་གསུང་བ་གང་ལགས་པ་ནི་ཕྱོགས་དེར་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ལ་སྦྲུལ་ཞིག་གནས་པ་དེས་བསྙབས་ནས་ལྷ་བཟའ་བར་བརྩམས་པ་དང་། བདག་གིས་རལ་གྲི་ཤུབས་ནས་ཕྱུང་སྟེ་དུམ་བུ་དུམ་བུར་བཅད་ནས་དེ་ས་ལ་ལྷུང་བ་དང་། བདག་གིས་དེ་ལས་བསམས་ནས། འདི་སྐད་དུ་གང་དག་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བགྱིས་པར་བས་སོ།། ངས་ཁྱོད་ལ་མ་ཚོར་བར་ཞི བ་ལ་ལྷ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་རིལ་ལ་སྨྲས་སོ་ཞེས་གསུང་བ་གང་ལགས་པ་དེ་ཡང་བདག་གིས་མ་ཚོར་བ་ཁོ་ནར་ཞི་བ་ལ་བགྱིས་ན་བདག་ཇི་ལྟར་ལྷ་ལ་གནོད་པ་བགྱིད་པར་ཞུགས་པ་ལགས།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ ཀྱིས་ང་ལ་ལན་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་གླན་ན།ད་གཟོད་ང་སྟོར་ཁུང་ནས་འཛུལ་བ་ན་ང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བུད་མེད་གཉིས་ཤིག་ལས་གཅིག་གིས་གྲོགས་མོ་ལྷ་བྱོན་ཏོ་ཞེས་གྲག་གོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། ཅིག་ཤོས་ན་རེ་དེ་སྟོར་ཁུང་ནས་འཛུལ་ལོ་ཞེས་ཟེར་བ་ཐོས་ན་དེ་སུས་བྱས་ཞིག་གུ་ལྷ་དེ་དག་ ནི་ཕྲ་མེན་མ་ལགས་ན་ལགས་ཀྱང་འཚལ་མོད།དེར་ཡང་བདག་གིས་ལྷ་ལ་གནོད་པ་མ་བགྱིས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་དེ་དེ་ལྟ་ཡིན་མོད་ཀྱི་ངས་ཁྱོད་བགམས་པར་ཟད་ཀྱིས་མི་དགའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག། འོན་ཀྱང་ང་རྡོ་འཇོག་ཏུ་སོང་བའི་ཚེ་བྲམ་ཟེ་གང་དག་ གིས་གཞན་ཞིག་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བར་བརྩམས་པ་དེ་དག་ཐག་གཞུག་པའི་དུས་འདི་ཡིན་པས་དེ་རྣམས་གསད་པར་བྱའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་རེ་ཞིག་གཞག་ཏུ་གསོལ། ཕྲ་མེན་མ་དེ་རྣམས་ཇེ་དགུམ་པར་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་གསད པར་ནུས།ལྷ་བདག་གིས་དེ་རྣམས་ཁུམས་པའི་ཐབས་ཞིག་བགྱིའོ།། གསོས་པ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། གསོས་པས་མདུན་ན་འདོན་གྱི་ཁྱེའུ་རིག་སྔགས་སྨྲ་བ་མཁས་པ་ཞིག་ཡོད་པ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་བུ་ཕྲ་མེན་མ་འདི་དག་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་གསོད་པར་བྱེད་ན། དེ་དག་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཐབས་དེ་འགའ་ཡོད་དམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཡབ་ཅི་བགྱིར་མཆིས་བདག་གིས་གཟུང་བར་བས་སོ།

以下是原文的完整直譯: 陛下說我在某個地方對您說'那些追求不該追求的東西的人就是這個下場'來諷刺您,那是因為在那個地方,有條蛇在樹枝上想要吃鳥,我拔出劍把蛇砍成幾段掉在地上,我想到這點,才說'那些追求不該追求的東西的人就是這個下場'。 陛下說我讓您悄悄告訴王妃'神在花園裡',而我卻告訴了整個家裡的人,這件事我確實是悄悄告訴王妃的,我怎麼會傷害陛下呢?" 國王說:"首相,你對我的每個回答都很好。現在我從窗戶爬進來時,親耳聽到兩個女人中的一個對她的朋友說'神來了',另一個說'他從窗戶爬進來了',這是誰說的?那些神不是妓女嗎?即便如此我也沒有傷害你。" 首相說:"陛下,您說的確實如此,我知道您是在試探我,請不要不高興。不過,當您去洗澡時,那些想要為別人加冕為王的婆羅門們,現在是該殺掉他們的時候了。" 國王說:"首相,暫且不要管那些婆羅門,先殺掉那些妓女。" 首相說:"陛下,我會想辦法除掉她們。" 國王說:"首相,很好,就這麼辦吧。" 首相就去找了一個精通咒語的聰明侍從說:"孩子,這些妓女殺害了很多人,有什麼辦法能抓住她們嗎?" 侍從回答說:"父親,不用擔心,我能抓住她們。"

། བུ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེས་མིའི་ལག་པ་ལས་ཨུཏྤལ་འདྲ་བར་བསྒྱུར་ནས་མིའི་ལག་ཏུ་བསྐུར་ཏེ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མི་ཁྱོད་སོང་ལ་སྲང་དུ་ཕྱིན ནས་འདུག་ལ།སུ་རིན་གྱིས་ཉོ་བ་དེ་ལ་མ་སྦྱིན་པར་གང་ཞིག་མཐོང་ན་དགོད་པ་དེའི་མིང་དྲིས་ཏེ་གླེགས་བུ་ལ་བྲིས་ཤིག། དེས་དེ་ཐོགས་ཏེ་འདུག་ནས་གང་ཞིག་རིན་གྱིས་ཉོ་བ་དེ་ལ་མི་སྟེར། གང་ཞིག་མཐོང་ནས་དགོད་པ་དེའི་མིང་ནི་དྲིས་ནས་གླེགས་བུ་ལ་འདྲི་བར་བྱེད་དེ། དེས་དེ་ལྟར་འཕགས་ རྒྱལ་གྱི་ཕྲ་མེན་མ་ལྔ་བརྒྱའི་མིང་དྲིས་ནས་བྲིས་སོ།། དེ་ནས་གསོས་པ་ལ་བསྟན་ནས་གསོས་པས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་ལ་བསྟན་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཕྲ་མེན་མ་མང་པོ་འདི་དག་ཅི་ལྟར་ཁ་བཏག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་དགུམ་པའི་ཐབས་བདག་ལ་འཚལ་གྱིས ལྷ་ཐུགས་ཁྲལ་བསྐྱུད་དུ་གསོལ།དེས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ལེགས་ཏེ་ཁྱོད་ཉིད་ཤེས་སོ།། དེས་འཕགས་རྒྱལ་གྱི་ཕྱོགས་ཞིག་ཏུ་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་ཞིག་བྱས་ནས། དེས་ལྷ་ནི་མའི་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་གིས་འཕགས་རྒྱལ་ན་སྲིན་མོ་ཇི་སྙེད་གནས་པ་ཐམས་ཅད་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་འདུ་བར་ གྱིས་ཤིག་ཅེས་དྲིལ་བསྒྲགས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་བསམས་པ། ལྷ་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་མའི་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་པ་དེར་བདག་ཅག་ལ་རྫས་བཟང་པོ་མང་དུ་སྟེར་གྱིས་འགྲོ་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་གང་དག་མི་མངོན་པར་འདུག་འདུག་པ་དེ་དག་ཀྱང་རྙེད་པ་ལ་ཆགས་པས་བདག་ཉིད་ཉེ་བར་བསྟན་ཏེ་སྲིན་མོ་ ལྔ་བརྒྱ་ལྷག་ཙམ་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་ལྷགས་སོ།། དེ་ནས་མདུན་ན་འདོན་གྱི་བུ་དེས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རིག་སྔགས་ཀྱི་ཞགས་པས་བཅིངས་པ་དང་། གསོས་པས་ཀྱང་དེ་རྣམས་ཁ་བཏག་གོ།། རྒྱལ་པོས་འཕགས་རྒྱལ་ན་གནས་པའི་བྲམ་ཟེ་རྣམས་བོས་ནས་ཤེས ལྡན་དག་གིས་ཕྲ་མེན་མ་འདི་སྙེད་ཅིག་བསད་པས་བསོད་ནམས་མ་ཡིན་པ་མང་པོ་བསྐྱེད་ཀྱིས།ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་འཁོར་བའི་དགོན་པ་དེ་ལས་དབྱུང་བའི་ཕྱིར་ཉིན་གཅིག་བཞིན་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་འདུ་ཞིང་ཟན་ཟོ་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་བྱས་ནས་ ཁས་བླངས་སོ།། རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་གིས་སྒོ་བ་ལ་བསྒོ་བ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་བྲམ་ཟེ་ཇི་སྙེད་ཅིག་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་ཟན་ཟོས་ནས་འགྲོ་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱིས་ལེགས་པར་གྲོངས་ཏེ་ང་ལ་སྙོད་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་ལྟར་བགྱི་སྟེ་གསོལ་བར་འཚལ་ལོ།

以下是原文的完整直譯: "很好,孩子。"那個侍從就把人的手變得像蓮花一樣,交給那個人說:"喂,你去街上坐著,不要賣給出錢買的人,而是問那些看到就笑的人的名字,寫在板子上。" 那人拿著蓮花坐在那裡,不賣給出錢買的人,而是問那些看到就笑的人的名字,寫在板子上。他就這樣問到了五百個帕特利普特拉(現在的巴特那)的的名字並寫了下來。 然後他把名單給了首相,首相又給了國王看。國王說:"首相,這麼多是怎麼被抓住的?"首相說:"陛下,請不要擔心,我知道如何除掉她們。"國王說:"很好,首相,你自己知道該怎麼做。" 首相在帕特利普特拉的一個地方建了個大廳,然後宣佈說:"神要來參加人的誓言儀式,請帕特利普特拉所有的都來大廳集合。" 那些心想:"神要在大廳里參加人的誓言儀式,她們會給我們很多好東西,我們去吧。"於是那些本來隱藏起來的也因為貪圖財物而現身了,五百多個來到了大廳。 然後那個侍從用咒語的繩索把她們全都捆住了,首相也抓住了她們。 國王召集了帕特利普特拉的婆羅門們說:"智者們,殺這麼多**會造很多惡業。爲了讓我脫離輪迴的荒野,你們每天都要來大廳里吃飯。"那些婆羅門祝福國王后就答應了。 光明王(Prabhāsa)對守門人說:"喂,你要好好數一數有多少婆羅門來大廳吃飯後離開,全都告訴我。"守門人說:"遵命,陛下,我一定會報告的。"

། རྒྱལ་པོས བློན་པོ་རྣམས་ལ་ཡང་བསྒོ་བ་ཤེས་ལྡན་དག་འཕགས་རྒྱལ་ན་གནས་པའི་བྲམ་ཟེ་ཇི་སྙེད་ཅིག་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་ཟན་ཟ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁ་ཟས་བསོད་པ་ཕལ་ཆེར་བྱིན་ཅིག།བྲམ་ཟེ་རྣམས་ནི་ཕལ་ཆེར་ལྟོ་མདུན་ཅན་ཡིན་པས་རྒྱལ་པོ་དེས་དེ་ལྟར་བྱེད་དུ་བཅུག་གོ་ཞེས་ཐོས་ནས་ ཐམས་ཅད་ལྷགས་ནས་ཟན་བཟའ་བར་བརྩམས་སོ།། དེ་རྣམས་ཟན་ཟོས་ནས་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་ནས་ཕྱིར་བྱུང་བ་དང་། སྒོ་བས་བགྲངས་ན་ལྷག་ཆད་མེད་པར་བྲམ་ཟེ་བརྒྱད་ཁྲི་བྱུང་སྟེ། དེས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་ལྷག་ཆད་མ་མཆིས་པར་བྲམ་ཟེ་བརྒྱད་ཁྲི་མཆིས་སོ་ཞེས་གསོལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོས་གང་གིས་ན་འདི་རྣམས་དུས་གཅིག་ཏུ་མགོ་བཅད་པའི་ཐབས་དེ་གང་ཡིན་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་དེས་ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ། བྲམ་ཟེ་ཟན་ཟ་བ་རེ་རེའི་རྒྱབ་ཏུ་གཤེད་མ་མི་རལ་གྲི་ཐོགས་པ་རེ་རེ་ཞོག་ལ། གང་གི་ཚེ་ངས་ཞོ་འོན་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དེའི་ཚེ་ཐམས་ཅད ཀྱི་མགོ་ཆོད་ཅིག།རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་དེ་ལྟར་བྱས་པ་དང་། འཕགས་རྒྱལ་ན་གནས་པའི་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལས་འཆི་བདག་གི་ཞགས་པས་ཟིན་པ་བརྒྱད་ཁྲི་ཐམ་པ་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་འདུས་པ་དེ་དག་སྦྱོར་བ་དེས་ཅིག་ཅར་མགོ་བཅད་དོ།། དེ་ན་འཕགས་རྒྱལ་ན་གནས་པའི་ བྲམ་ཟེ་ལས་བྲམ་ཟེ་བརྒྱད་ཁྲི་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་གིས་བསད་དོ།། དེས་དེ་དག་བསད་ནས་ནུབ་མོ་མལ་ཆེན་པོར་ཉལ་བ་ན་རྨི་ལམ་དུ་ས་བླའི་སྒྲ་དྲུག་དང་། བར་སྣང་གི་སྒྲ་དྲུག་ནི་ཐོས། རྨི་ལམ་རྣམ་པ་བརྒྱད་ནི་མཐོང་ངོ་།། ས་བླའི་སྒྲ་དྲུག་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། དྲུག། མེད། བདག། ངན། སེམས། བདག་ཅག་འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་དག་ནི་འདིར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དྲུག་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། ལོ་ནི་སྟོང་ཕྲག་དྲུག་བཅུ་དང་།། ལོ་ནི་བརྒྱ་ཕྲག་དྲུག་བཅུ་རུ།། སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་འཚེད་རྣམས ཀྱི།། ནམ་ཞིག་མཐར་ནི་ཕྱིན་པར་འགྱུར།། མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། མཐའ་མེད་མཐའ་ལྟ་ག་ལ་ཡོད།། ང་དང་ཁྱེད་ཅག་ཉིད་ཀྱིས་ནི།། མཐའ་ཉིད་དམིགས་པར་མི་འགྱུར་བ།། དེ་ལྟར་སྡིག་པའི་ལས་བྱས་སོ།

以下是原文的完整直譯: 國王又對大臣們說:"智者們,要給所有來大廳吃飯的帕特利普特拉的婆羅門豐盛的食物。"婆羅門們大多貪吃,聽說國王這樣做,就都來吃飯了。 那些人吃完飯從大廳出來后,守門人數了一下,正好八萬婆羅門,一個不多一個不少。他向國王報告說:"陛下,正好八萬婆羅門,一個不多一個不少。" 國王想:"有什麼辦法能一次性砍掉這些人的頭呢?"於是他對負責供應酸奶的人說:"在每個吃飯的婆羅門背後放一個拿著刀的劊子手。當我說'拿酸奶來'的時候,就把所有人的頭都砍下來。" 殘暴的光明王這樣做了,帕特利普特拉的八萬個被死神的繩索纏住的婆羅門聚集在大廳里,用這個方法一下子就被砍掉了頭。就這樣,光明王殺死了帕特利普特拉的八萬個婆羅門。 他殺了這些人後,晚上睡在大床上時,夢中聽到了六種地下的聲音和六種空中的聲音,還看到了八種夢境。 六種地下的聲音是什麼呢?就是:"六"、"無"、"我"、"惡"、"心"、"我們這些"。這些是六個偈頌的第一個字。 其中,從"六"字開始的偈頌是: 六十千年又 六十百年中 地獄眾生煮 何時才能盡 從"無"字開始的偈頌是: 無邊何有邊 我與你自身 邊際不可得 如是作惡業

། བདག་ཅེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། བདག་ཅག་གིས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་དག། མཐུན་དང་མི་མཐུན་པས་བསྒྲུབས་པ།། གཞན་དག་བདེ་བས་དགའ་བྱེད་ཀྱི།། བདག་ཅག་སྡུག་བསྔལ་སྐལ་ཅན་གྱུར།། ངན་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། འདི་ན་བདག་ཅག་འཚོ་བ་ངན།། བདག་ཅག་གང་བདོག་དེ་མ་བཏང་།། ལོངས་སྤྱོད་དག་ནི་ཡོད་པའི་ཚེ།། བདག་ཉིད་ལ་ནི་ཕན་མ་བྱས།། སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། སེམས་ཀྱིས་སུ་ནི་བསླུས་གྱུར་ཅིང་།། མི་ཤེས་པས་ནི་བདས་གྱུར་པ།། སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་སྐྱེས་རྣམས་ཀྱིས།། གཉའ་ནི་སུ་ཞིག་བྱེད་པར་གྱུར།། བདག ཅག་འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི།བདག་ཅག་འདི་རྣམས་བདེ་འགྲོ་རུ།། སོང་སྟེ་དགེ་བ་མང་བྱས་ནས།། དེ་ནས་བསོད་ནམས་བྱས་གྱུར་ཅིང་།། ཤིས་པས་བྱས་རྣམས་མཐོ་རིས་འདོང་།། བར་སྣང་གི་སྒྲ་དྲུག་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། ཐམས་ཅད། སུ། གང་། ད་ནི། དེ་རྣམས། འདི་དག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་དག་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དྲུག་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། ཐམས་ཅད་གསོག་ཏུ་ཕྱུང་ཟིན་ཏེ།། འདི་ལ་སྙིང་པོ་ཙམ་ཞིག་ལུས།། རྒྱལ་པོ་སྲིན་ཏེ་སྙིང་པོ་ལ།། དགའ་བ་མེད་པས རེ་བ་བོར།། སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། སུ་ཞིག་གཉེར་ལེན་ཚུལ་ངན་པོའི།། མིག་ཡ་གཅིག་ཀྱང་འཇོར་བྱེད་པ།། དེས་ནི་བདག་གི་བུ་ཚ་དང་།། བདག་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་བྱས།། གང་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། རྫིང་འདི ཉ་དང་རུས་སྦལ་ནི།། མང་པོ་དག་གིས་གང་བ་ལས།། ད་ནི་སྦལ་བས་འཚོ་མོད་ཀྱི།། བདག་གིས་གནས་ནི་མི་འདོར་རོ།། ད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། གང་ཞིག་རི་བོ་གཏུམ་ལྡན་ལ།། བདག་ལ་རྐང་པས་ནོམ་བྱེད་པའི།། ལོང་བ་ཉོན་མོངས་དེ་དག་ནི།། ད་ནི་མགོན་ཡང་མེད་པར་གྱུར།། དེ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། དེ་རྣམས་མཚོ་ནི་བཟང་པོ་ལས།། ཆུ་ནི་བསིལ་ཞིང་ཞིམ་པ་དག། བདེ་བླག་ཉིད་དུ་རྙེད་པར་འགྱུར།། བདག་ཀྱང་ད་ལྟར་དེར་དགའོ།

以下是原文的完整直譯: 從"我"字開始的偈頌是: 我等所享用 順逆所成就 他人樂歡喜 我等苦為分 從"惡"字開始的偈頌是: 此中我等生活惡 我等所有未捨棄 受用之時有在手 自身卻未行利益 從"心"字開始的偈頌是: 心為誰所欺 無知所驅使 眾生生地獄 誰人能解脫 從"我們這些"開始的偈頌是: 我等此眾善趣去 廣行諸多善業已 爾後福德已造作 吉祥所為生天界 六種空中的聲音是什麼呢?就是:"一切"、"誰"、"何"、"如今"、"彼等"、"此等"。這些是六個偈頌的第一個字。 其中,從"一切"字開始的偈頌是: 一切積蓄已耗盡 此中僅餘些許精華 國王貪婪無喜悅 對精華亦已失希望 從"誰"字開始的偈頌是: 誰能取走一隻眼 惡劣守財奴之眼 彼使我之子孫等 及我皆得脫苦難 從"何"字開始的偈頌是: 此池魚龜眾多 遍滿水中游弋 如今蛙類繁衍 我亦不捨此處 從"如今"字開始的偈頌是: 何人于狂暴山 對我腳踩踐踏 盲目煩惱彼等 如今亦無救護 從"彼等"字開始的偈頌是: 彼等美好之湖 清涼甘甜之水 輕易便可得到 我今亦樂其中

། འདི་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། འདི་དག ཁྲུས་བྱས་ཟོས་ནས་ནི།། ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ་བར་བྱེད།། བདག་ནི་རྙི་ཡིས་བཟུང་གྱུར་པ།། སྔོན་གོ་སྡིག་པ་ཅི་ཞིག་བྱས།། རྨི་ལམ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། ཙན་དན་དཀར་པོས་ལུས་བྱུགས་པ་དང་། ཙན་དན་དམར་པོས་གཏོར་བ་དང་། ཀླད་ལ་མེ་འབར བ་དང་།མཆན་ཁུང་གཉིས་ནས་སྦྲུལ་གཉིས་འཕྱང་བ་དང་། རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཉ་ཁར་བ་གཉིས་ལྡག་པ་དང་། ངང་པ་གཉིས་ནམ་མཁའ་ལ་འཕུར་བ་དང་། རི་ནག་པོ་ཞིག་མདུན་ན་ཚུར་འོང་བ་དང་། ཆུ་སྐྱར་དག་མགོ་ལ་རྟུག་པས་འཐོར་བ་མཐོང་ངོ་།། དེ་གཉིད་སད་ནས་ འཇིགས་པར་གྱུར།བག་ཚ་བར་གྱུར་ཅིང་སྤུ་ཟིང་ཞེས་བྱེད་ནས་གཞི་འདི་ལས་བདག་རྒྱལ་སྲིད་ལས་ཉམས་པའམ། སྲོག་གི་བར་ཆད་དུ་མི་འགྱུར་གྲང་སྙམ་མོ།། དེས་རྨི་ལམ་དེ་དག་བྲམ་ཟེ་རྨི་ལམ་གྱི་དཔྱད་ཤེས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་བོས་ཏེ་བསྙད་པ་དང་། དེ་དག་གིས་བསམས་ པ།ལྷས་རྨི་ལམ་དེ་དག་བཟང་པོ་ཞིག་མཐོང་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་བསྔགས་པར་ནི་མི་བྱ་སྟེ། གལ་ཏེ་བསྔགས་ན་འདི་ཇི་ལྟ་བ་ངན་པར་གྱུར་ནས་བྲམ་ཟེ་ལྷག་མ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ཀྱང་མ་ལུས་པར་བྱེད་པར་འོང་ངོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་གྲོས་བྱས་ཏེ་སྨྲས་པ། ལྷ་རྨང་ལམ་ནི་མི་བཟང་བ་དག་ ཅིག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འབྲས་བུ་ཅིར་འགྱུར། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། གཞི་དེ་ལས་ལྷ་རྒྱལ་སྲིད་ལས་ཉམས་པའམ། སྲོག་གི་བར་ཆད་དུ་འགྱུར་རོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གང་གིས་ང་རྒྱལ་སྲིད་ལས་ཀྱང་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་སྲོག གི་བར་ཆད་དུ་ཡང་མི་འགྱུར་བའི་ཐབས་དེ་ལྟ་འགའ་ཡོད་དམ།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྡིག་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ་བྲམ་ཟེ་བརྒྱད་ཁྲི་བསད་པས་དེའི་སླད་དུ་གལ་ཏེ་སྤྱོད་ན་ཐབས་གཅིག་ཅིག་མཆིས་སོ།

這是根據您的請求對藏文文獻的直譯: 這些詩句如下所述。這些人洗浴進食后, 向四面八方而去。 我被病痛所困, 前世造了何等罪孽? 所謂八種夢境是什麼呢?即是如下: 以白檀香塗抹身體, 以紅檀香撒佈, 頭頂火焰燃燒, 兩腋下懸掛兩條蛇, 兩腳被兩條鯰魚舔舐, 兩隻天鵝在空中飛翔, 前方有座黑山向這邊移來, 烏鴉在頭上撒糞。 他從夢中驚醒,感到恐懼, 不安且毛骨悚然,心想: "難道我會因此失去王位, 或遭遇生命危險嗎?" 他召集那些懂得解夢的婆羅門, 向他們講述了這些夢境。 那些婆羅門思忖道: "雖然國王所見是吉夢, 但不能稱讚。若稱讚, 情況可能會變糟, 其他所有婆羅門也會遭殃。" 於是他們商議后回答說: "陛下,這些夢境並不吉祥。" 國王問道:"智者們啊, 這將帶來什麼結果?" 他們回答說:"因此, 陛下可能會失去王位或遭遇生命危險。" 國王又問:"智者們啊, 可有什麼方法使我既不失去王位, 又不遭遇生命危險呢?" 他們回答說:"陛下,您犯下了大罪, 殺害了八萬婆羅門, 因此如果您願意行動, 還有一個辦法。"

། དེ་བྲམ་ཟེ་བསད་པ་དྲན་ནས་སྙིང་ཀུན་ཏུ་འདར་ཏེ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ ཅི་བྱ་སྨྲོས་ཤིག།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་རྫིང་བུ་རྐོར་སྩལ་ཏེ།། བརྐོས་ནས་རྡོ་ཐལ་གྱི་ཉུག་ཏུ་སྩོལ་ཅིག། དེ་ནས་དེར་ཡན་ལག་གི་མཆོག་ལྔ་པོ་གསོས་པ་དང་། མདུན་ན་འདོན་དང་། བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་དང་། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་དང་། གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་རྣམས་བསད་དེ་བཅུག་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཁྲག་གིས་ཁྲུས་མཛད་དེ་རྫིང་བུ་ནས་བྱུང་ལ་པུས་མོ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ནས་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱི་རྐང་པ་ལ་ལྕེས་བལྡགས་ནས། དེ་ལྟ་ན་ཁྱོད་རྒྱལ་སྲིད་ལས་ཀྱང་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་། སྲོག་གི་བར་ཆད་དུ་ཡང་མི་འགྱུར རོ།རྒྱལ་པོས་བསམས་པ། གལ་ཏེ་བདག་གིས་ཡན་ལག་གི་མཆོག་ལྔ་པོ་གསོས་པ་དང་། མདུན་ན་འདོན་དང་། བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་དང་། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་དང་། གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་རྣམས་བསད་ན་བདག་རྒྱལ་པོ་བྱས་ཏེ་ཡང་ཅི་རུང་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་བྲམ་ཟེ་ རྣམས་ལ་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་གང་སྨྲས་པ་དེ་ངས་ཐོས་ཀྱིས་དེང་ཤིག་དང་རེ་ཞིག་བསམས་ཏེ་བྱའོ།། བྲམ་ཟེ་རྣམས་དོང་བ་དང་དེ་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་ནས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་པ་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བས་མཐོང་སྟེ་དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅིའི་སླད་དུ་ཕྱག་འགྲམ་ པ་ལ་གཏད་དེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་བཞུགས།དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་བསྙད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བྲམ་ཟེ་དེ་དག་ནི་རྟག་ཏུ་མི་རིགས་པ་བསྟེན་པ་ལགས་པས་དེ་དག་ཅི་འཚལ། བཞུད་ལ་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་ཞུས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཞི་བ་ལེགས་ སོ་ལེགས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་དུས་སུ་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་གཏད་པས་འགྲོའོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་ངོ་།། དེར་སོང་སྟེ་སོང་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་རྒྱལ་པོ་གཏུམ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

以下是您要求的藏文直譯: 他想起殺害婆羅門的事,全身顫抖地說道:"智者們啊,請告訴我該怎麼做。" 他們回答說:"陛下,請在御花園里挖一個池塘,挖好後用石灰塗抹。然後,將五體健全的人、大臣、牧牛人之妻、理髮匠的女兒多瑪和年輕的牧牛人殺死並放入其中。用他們的血沐浴,從池塘中出來,雙膝跪地,用舌頭舔舐婆羅門們的腳。如此一來,您就不會失去王位,也不會遭遇生命危險。" 國王心想:"如果我殺害五體健全的人、大臣、牧牛人之妻、理髮匠的女兒多瑪和年輕的牧牛人,即使當了國王又有什麼意義呢?"於是他對婆羅門們說:"智者們啊,我聽到了你們所說的話。請給我一些時間考慮一下再做決定。" 婆羅門們離開后,國王手扶著臉頰,陷入沉思。牧牛人之妻看到后問道:"陛下,為何手扶臉頰如此沉思?" 國王將事情的經過全部告訴了她。她說道:"陛下,那些婆羅門一向不擇手段,何必理會他們?請去向大迦旃延尊者請教吧。" 國王說:"善哉!善哉!你及時提醒我去見大迦旃延尊者,我這就去。"說完便前往尊者迦旃延所在之處。 到達后,他以頭面禮拜尊者迦旃延的雙足,然後坐在一旁。坐定后,暴虐王光明對尊者迦旃延如是說道:

། སློབ་དཔོན་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་འདི་ན་བདག་མཚན་མོ་མལ་ཆེན་པོ་ཞིག་ན་ཉལ་ཞིང་མཆིས་པའི་ཚེ་རྨི་ལམ་དུ་ས་བླའི་སྒྲ་དྲུག་དང་། བར་སྣང་གི་སྒྲ་དྲུག་ནི་ཐོས། རྨི་ལམ བརྒྱད་ནི་མཐོང་སྟེ།ས་བླའི་སྒྲ་དྲུག་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། དྲུག། མེད། བདག། ངན། སེམས། བདག་ཅག་འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་དག་ནི་འདིར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དྲུག་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ལགས་སོ།། དེ་ལ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། ལོ་ནི་སྟོང་ ཕྲག་དྲུག་བཅུ་དང་།། ལོ་ནི་བརྒྱ་ཕྲག་དྲུག་བཅུ་རུ།། སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་འཚེད་རྣམས་ཀྱི།། ནམ་ཞིག་མཐར་ནི་ཕྱིན་པར་འགྱུར།། མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། མཐའ་མེད་མཐའ་ལྟ་ག་ལ་ཡོད།། ང་དང་ཁྱེད་ཅག་ཉིད་ཀྱིས་ནི།། མཐའ་ཉིད་དམིགས་པར་མི འགྱུར་བ།། དེ་ལྟར་སྡིག་པའི་ལས་བྱས་སོ།། བདག་ཅེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། བདག་ཅག་གིས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་དག། མཐུན་དང་མི་མཐུན་པས་བསྒྲུབས་པ།། གཞན་དག་བདེ་བས་དགའ་བྱེད་ཀྱི།། བདག་ཅག་སྡུག་བསྔལ་སྐལ་ཅན་གྱུར།། ངན་ཞེས་བྱ་བ ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི།འདི་ན་བདག་ཅག་འཚོ་བ་ངན།། བདག་ཅག་གང་བདོག་དེ་མ་བཏང་།། ལོངས་སྤྱོད་དག་ནི་ཡོད་པའི་ཚེ།། བདག་ཉིད་ལ་ནི་ཕན་མ་བྱས།། སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། སེམས་ཀྱིས་སུ་ནི་བསླུས་གྱུར་ཅིང་།། མི་ཤེས་པས་ནི་ བདས་གྱུར་པ།། སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་སྐྱེས་རྣམས་ཀྱི།། གཉའ་ནི་སུ་ཞིག་བྱེད་པར་འགྱུར།། བདག་ཅག་འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། བདག་ཅག་འདི་རྣམས་བདེ་འགྲོ་རུ།། སོང་སྟེ་དགེ་བ་མང་བྱས་ནས།། དེ་ནས་བསོད་ནམས་བྱས་གྱུར་ཅིང་།། ཤིས པ་བྱས་རྣམས་མཐོ་རིས་འདོང་།། བར་སྣང་གི་སྒྲ་དྲུག་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། ཐམས་ཅད། སུ། གང་། ད་ནི། དེ་རྣམས། འདི་དག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་དག་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དྲུག་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ལགས་སོ།

以下是您要求的藏文直譯: "大師迦旃延,我夜晚在大床上睡覺時,夢中聽到了地下六種聲音和空中六種聲音,並看到了八種夢境。 地下的六種聲音是什麼呢?即是:六、無、我等、惡、心、我等這些。這些是此處六首偈頌的首字。 其中'六'字偈頌如下: 六十個千年和 六十個百年中, 眾生在地獄中煎熬, 何時才能到盡頭。 '無'字偈頌如下: 無邊際何有邊? 我與你們自身, 邊際皆不可得, 如此造作惡業。 '我等'字偈頌如下: 我等以財富, 隨順與違逆, 他人以樂歡喜, 我等苦為分。 '惡'字偈頌如下: 此處我等生活惡, 我等所有未捨棄。 當時擁有諸財富, 未曾利益於自身。 '心'字偈頌如下: 為心所欺騙, 為無明所驅, 眾生生地獄, 誰來解其頸? '我等這些'字偈頌如下: 我等這些往善趣, 前去多行諸善業。 從此造作諸福德, 行善之人往天界。 空中的六種聲音是什麼呢?即是:一切、誰、何、如今、彼等、這些。這些是六首偈頌的首字。"

། དེ་ལ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། ཐམས་ཅད གསོག་ཏུ་ཕྱུང་ཟིན་ཏེ།། དེ་ལ་སྙིང་པོ་ཙམ་ཞིག་ལུས།། རྒྱལ་པོ་སྲིན་ཏེ་སྙིང་པོ་ལ།། དགའ་བ་མེད་པས་རེ་བ་བོར།། སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། སུ་ཞིག་གཉེར་ལེན་ཚུལ་ངན་པོའི།། མིག་ཡ་གཅིག་ཀྱང་འཇོར་བྱེད་པ།། དེས་ནི་བདག་གི་བུ་ཚ་དང་།། བདག་ཀྱང སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་བྱས།། གང་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། རྫིང་འདི་ཉ་དང་རུས་སྦལ་ནི།། མང་པོ་དག་གིས་གང་བ་ལས།། ད་ནི་སྦལ་བས་འཚོ་མོད་ཀྱི།། བདག་གིས་གནས་ནི་མི་འདོར་རོ།། ད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། གང་ཞིག་རི་བོ་གཏུམ ལྡན་ལ།། བདག་ལ་རྐང་པས་ནོམ་བྱེད་པའི།། ལོང་བ་ཉོན་མོངས་དེ་དག་ནི།། ད་ནི་མགོན་ཡང་མེད་པར་འགྱུར།། དེ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། དེ་རྣམས་མཚོ་ནི་བཟང་པོ་ལས།། ཆུ་ནི་བསིལ་ཞིང་ཞིམ་པ་དག། བདེ་བླག་ཉིད་དུ་རྙེད་པར་འགྱུར།། བདག་ཀྱང་ད ལྟར་དེར་དགའོ།། འདི་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། འདི་དག་ཁྲུས་བྱས་ཟོས་ནས་ནི།། ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ་བར་བྱེད།། བདག་ནི་རྙི་ཡིས་བཟུང་གྱུར་པ།། སྔོན་གོ་སྡིག་པ་ཅི་ཞིག་བྱས།། རྨི་ལམ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། ཙན་དན་དཀར་པོས ལུས་བྱུགས་པ་དང་།ཙན་དན་དམར་པོས་གཏོར་བ་དང་། ཀླད་ལ་མེ་འབར་བ་དང་། མཆན་ཁུང་གཉིས་ནས་སྦྲུལ་གཉིས་འཕྱང་བ་དང་། རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཉ་ཁར་བ་གཉིས་ལྡག་པ་དང་། ངང་པ་གཉིས་ནམ་མཁའ་ལ་འཕུར་བ་དང་། རི་ནག་པོ་ཞིག་མདུན་ནས་ཚུར་འོང་བ་དང་། ཆུ་སྐྱར་ དག་མགོ་ལ་རྟུག་པས་འཐོར་བ་མཐོང་སྟེ།གཉིད་སད་ནས་འཇིགས་པར་གྱུར། བག་ཚ་བར་གྱུར་ཅིང་སྤུ་ཟིང་ཞེས་བགྱིད་ནས། གཞི་འདི་ལས་བདག་རྒྱལ་སྲིད་ལས་ཉམས་པའམ། སྲོག་གི་བར་ཆད་དུ་མི་འགྱུར་གྲང་སྙམ་བགྱིད་དོ།། འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་བདག་དོན་འདི་ ཞུ་ན།གཞི་འདི་ལས་བདག་རྒྱལ་སྲིད་ལས་ཉམས་པའམ། སྲོག་གི་བར་ཆད་དུ་མི་འགྱུར་བ་ལགས་གྲང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲ་དེ་དག་དང་། རྨི་ལམ་དེ་དག་གཞན་འགའ་ཞིག་ལ་བསྙད་དམ། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་ པ་བསྙད་དོ།། སུ་ཞིག་ལ། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལའོ།

以下是您要求的藏文直譯: "其中'一切'字偈頌如下: 一切已被取出, 僅剩些許精華。 國王成為羅剎, 無喜捨棄希望。 '誰'字偈頌如下: 誰以惡劣方式, 取走一隻眼睛。 使我的子孫和, 我自脫離苦難。 '何'字偈頌如下: 此池魚與龜類, 眾多充滿其中。 如今雖以蛙生, 我不捨棄此處。 '如今'字偈頌如下: 誰在可怕山上, 以足踩踏於我。 那些盲目煩惱, 如今將無庇護。 '彼等'字偈頌如下: 彼等從美好湖, 清涼甘美之水。 輕易便可獲得, 我今亦樂於此。 '這些'字偈頌如下: 這些沐浴進食, 往各方向而行。 我為網所縛獲, 往昔造何惡業? 所謂八種夢境是什麼呢?即是:以白檀涂身,以紅檀撒佈,頭頂火燃燒,兩腋懸兩蛇,兩腳被兩魚舔,兩雁飛于空中,一座黑山從前方而來,水鳥以糞污頭。 醒來後感到恐懼,驚慌,毛髮豎立,想道:'由此我是否會失去王位,或遭遇生命危險?' 尊者大迦旃延,我向您詢問此事,由此我是否會失去王位,或遭遇生命危險? 具壽大迦旃延說道:'大王,你可曾向他人講述這些聲音和夢境嗎?' 他回答道:'尊者,我講述過。' '向誰講述?' '向婆羅門們。'"

། དེ་དག་གིས་ཁྱོད་ལ་ཇི་སྐད་དུ་ལུང་བསྟན། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་རྒྱས་པར་བསྙད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་དག་ནི་རྟག་ཏུ་འདོད་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། ལྷའི་འཇིག་རྟེན་མངོན་པར་འདོད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག ཅི་ཤེས།ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲ་བཟང་པོ་དག་ཅིག་ཀྱང་ཐོས། རྨི་ལམ་བཟང་པོ་དག་ཅིག་ཀྱང་མཐོང་གིས། ཁྱོད་མ་འཇིགས་ཤིག་དང་། གཞི་དེ་ལས་ཁྱོད་རྒྱལ་སྲིད་ལས་ཉམས་པར་ཡང་མི་འགྱུར། སྲོག་གི་བར་ཆད་དུ་ཡང་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ རྨི་ལམ་ན་ས་བླའི་སྒྲ་དྲུག་ཐོས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་གང་གི་ལྟས་ཡིན་ཞེ་ན།ཁྱོད་ཀྱི་མདུན་རོལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་དྲུག་ཅིག་གིས་ཆོས་དང་ཆོས་མ་ཡིན་པས་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་བཅུག་པས་ལུས་ཞིག་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་སོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་ པོ་ཉི་ཤུ་དགུ་པ།། །། དེ་ན་གཅིག་གིས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེན་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ལོ་ནི་སྟོང་ཕྲག་དྲུག་བཅུ་དང་།། ལོ་ནི་བརྒྱ་ཕྲག་དྲུག་བཅུ་རུ།། སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་འཚེད་རྣམས་ཀྱི།། ནམ་ཞིག་མཐར་ནི་ཕྱིན་པར་འགྱུར།། ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས སོ།། གཉིས་པས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། མཐའ་མེད་མཐའ་ལྟ་ག་ལ་ཡོད།། ང་དང་ཁྱེད་ཅག་གཉིས་ཀྱིས་ནི།། མཐའ་ཉིད་དམིགས་པར་མི་འགྱུར་བ།། དེ་ལྟར་སྡིག་པའི་ལས་བྱས་སོ།། ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་སོ།། གསུམ་པས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། བདག་ཅག་གིས་ནི ལོངས་སྤྱོད་དག།མཐུན་དང་མི་མཐུན་པས་བསྒྲུབས་པ།། གཞན་དག་བདེ་བས་དགའ་བྱེད་ཀྱི།། བདག་ཅག་སྡུག་བསྔལ་སྐལ་ཅན་གྱུར།། ཅེས་བྱ་བ་སྨྲས་སོ།། བཞི་པས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། འདི་ན་བདག་ཅག་འཚོ་བ་ངན།། བདག་ཅག་གང་བདོག་དེ་མ་བཏང་།། ལོངས་སྤྱོད་ དག་ནི་ཡོད་པའི་ཚེ།། བདག་ཉིད་ལ་ནི་ཕན་མ་བྱས།། ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་སོ།། ལྔ་པས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། སེམས་ཀྱིས་སུ་ནི་བསླུས་གྱུར་ཅིང་།། མི་ཤེས་པས་ནི་བདས་གྱུར་པ།། སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་སྐྱེས་རྣམས་ཀྱི།། གཉའ་ནི་སུ་ཞིག་བྱེད་པར་འགྱུར།། ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་སོ།། དྲུག་པས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། བདག་ཅག་འདི་རྣམས་བདེ་འགྲོ་རུ།། སོང་སྟེ་དགེ་བ་མང་བྱས་ནས།། དེ་ནས་བསོད་ནམས་བྱས་གྱུར་ཅིང་།། ཤིས་པ་བྱས་རྣམས་མཐོ་རིས་འདོང་།། ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། དེ་དག་ནི་དེའི་ལྟས་ཡིན་ནོ།

以下是您要求的藏文直譯: "他們對你作了什麼預言?"他詳細講述了經過。 他說道:"大王,他們常常享受慾望,渴求天界。他們能知道什麼?你聽到了美好的聲音,也看到了美好的夢境。你不要害怕,由此你不會失去王位,也不會遭遇生命危險。為什麼呢?大王,你在夢中聽到的六種地下聲音,是什麼徵兆呢?那是你之前的六位國王以正法和非法治理國家,身體毀壞後轉生到地獄眾生中。" 《律藏·雜事》第二十九品 其中一位因地獄之苦而說偈頌: "六十千年又, 六十百年中。 地獄中煎熬, 何時能到盡?" 第二位說偈頌: "無邊何有盡? 我與你二人, 終不能見盡。 如是造惡業。" 第三位說偈頌: "我等之財富, 以順逆方式。 他人樂歡喜, 我等得苦分。" 第四位說偈頌: "此處我等活, 所有未捨棄。 財富尚存時, 未曾自利益。" 第五位說偈頌: "為心所欺騙, 為無知所驅。 生於地獄中, 誰能為其頸?" 第六位說偈頌: "我等往善趣, 多行諸善業。 從此修福德, 作善生天界。" 這些就是那些徵兆。"

། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བར་སྣང་ལས་སྒྲ་དྲུག་ཐོས པ་གང་ཡིན་པ་དེ་གང་གི་ལྟས་ཡིན་ཞེ་ན།ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་གྱི་གདུང་མ་དེ་ལ་སྲིན་བུ་ཞིག་གནས་པ་དེས་དེའི་སྙིང་པོ་མ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་ཟོས་ནས་སྙིང་པོ་ཉི་ཚེ་ལུས་པ་དང་། དེ་དེར་མངོན་པར་མི་དགའ་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཐམས་ཅད་གསོག་ཏུ་ཕྱུང་ཟིན་ཏེ།། འདི་ལ་སྙིང་པོ་ཙམ་ཞིག་ ལུས།། རྒྱལ་པོ་སྲིན་དེ་སྙིང་པོ་ལ།། དགའ་བ་མེད་པས་རེ་བ་བོར།། ཞེས་སྨྲས་སོ།། ནམ་མཁའི་སྒྲ་དང་པོ་ནི་དེ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱུང་ལ་གདུང་གཞན་ཞིག་ཆུག་ཤིག། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་གཞན་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་རྟ་རྫི་གཉེར་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་དེས་བྱ་རོག་མོའི་སྒོ་ང་བྱུང་ཞིང་བྱུང་བ་རྣམས བཅོམ་པ་དང་།དེ་བུ་དང་བྲལ་བས་ཡིད་མི་བདེ་བ་སྐྱེས་ཏེ། སྙིང་རྗེ་རྗེ་སྐད་དུ་ངུ་ཞིང་དལ་བུས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། སུ་ཞིག་གཉེར་ལེན་ཚུལ་ངན་པོའི།། མིག་ཡ་གཅིག་ཀྱང་འཇོར་བྱེད་པ།། དེས་ནི་བདག་གི་བུ་ཚ་དང་།། བདག་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་བྱས།། ཞེས་བྱ་བ་ སྨྲས་ཏེ།ནམ་མཁའི་སྒྲ་གཉིས་པ་ནི་དེ་ཡིན་གྱིས།། ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་འཇོམས་སུ་མ་གཞུག་ཤིག། གཞན་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ན་རྩེ་བའི་རྫིང་བུ་བྱ་རོག་གིས་བཏུང་སླེབས་ཙམ་དུ་ཆུས་ཁ་ད་ཆད་དུ་གང་བ་ཉ་དང་། རུས་སྦལ་དང་། སྦལ་བ་མང་པོ་གནས་པ་དེ་ན་ཆུ་སྐྱར་གཅིག་ཅིག་ ཉ་དག་ཟ་ཞིང་འདུག་པ་ལས་དེང་སྐམས་ཏེ་ཆུ་མེད་པར་གྱུར་པ་དང་།ཆུ་སྐྱར་དེས་དེ་ལྟ་བུ་དེ་མཐོང་ནས་མི་དགའ་སྟེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། རྫིང་འདི་ཉ་དང་རུས་སྦལ་ནི།། མང་པོ་དག་གིས་གང་བ་ལས།། ད་ནི་སྦལ་བས་འཚོ་མོད་ཀྱི།། བདག་གིས་གནས་ནི་མི་འདོར་རོ།། ཞེས་བྱ་ བ་སྨྲས་ཏེ།ནམ་མཁའི་སྒྲ་གསུམ་པ་ནི་དེ་ཡིན་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཆུས་ཁོང་ཤིག། གཞན་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་ཡུལ་ན་རི་བོ་གཏུམ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་གླང་པོ་ཆེ་དང་གླང་པོ་ཆེ་མོ་དམུས་ལོང་ཞིག་གནས་ཏེ། དེ་གཉིས་ལ་བུ་གཅིག་ཡོད་པ་དེ་དེ་དག་གི་རིམ་གྲོ་བྱེད་དོ།

以下是您要求的藏文直譯: "大王,你從空中聽到的六種聲音是什麼徵兆呢?那是你家中的一根樑柱上住著一隻蟲子,它吃掉了所有非精華部分,只剩下精華。它對此不滿,說了一首偈頌: '一切已被取出, 此處僅剩精華。 國王成為羅剎, 無喜捨棄希望。' 這就是空中的第一個聲音。因此,你應該取出它,換上另一根樑柱。 大王,此外,你的馬伕名叫'取護',他打碎了烏鴉的蛋。烏鴉失去孩子而傷心,悲傷地哭泣著,緩緩地說了一首偈頌: '誰以惡劣方式, 取走一隻眼睛。 使我的子孫和, 我自脫離苦難。' 這就是空中的第二個聲音。你不要讓人殺它。 此外,你家中有一個遊戲池塘,水滿到烏鴉能喝到的程度,裡面住著許多魚、龜和青蛙。有一隻水鳥在那裡吃魚,如今水已乾涸。那隻水鳥看到這種情況后不高興,說了一首偈頌: '此池魚與龜類, 眾多充滿其中。 如今雖以蛙生, 我不捨棄此處。' 這就是空中的第三個聲音。你應該給它注滿水。 此外,在你的國土中有一座名叫'可怕'的山,上面住著一對盲眼的公象和母象。它們有一個孩子照顧它們。"

། དེ་དེ་གཉིས་ཀྱི་ཟས་ཀྱི་ཕྱིར་སོང་བ་ན་གླང་པོ་ཆེ་མོ་ཞིག་དང་ལྷན་ཅིག་འདུས་པར་གྱུར་པ་ལས། དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐབས་ཀྱིས་བྲོངས་ཏེ་ཁྲིད་དེ་འོངས་ནས་བཏགས་ཏེ་བཞག་པ་དང་། དེ་མ་དང་ཕའི་རྗེས་སུ་མྱ་ངན་བྱེད་ཅིང་རྩཝ་ཡང་མི་ཟ་ཆུ་ཡང་མི་འཐུང་བར་དེ་དག་རྗེས་སུ་དྲན་ཞིང་མི་དགའ བར་གྱུར་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།གང་ཞིག་རི་བོ་གཏུམ་ལྡན་ལ།། བདག་ལ་རྐང་པས་ནོམ་བྱེད་པའི།། ལོང་བ་ཉོན་མོངས་དེ་དག་ནི།། ད་ནི་མགོན་ཡང་མེད་པར་གྱུར།། ཅེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། ནམ་མཁའི་སྒྲ་བཞི་པ་ནི་དེ་ཡིན་གྱིས། ཕ་མའི་གྲོགས་བྱེད་པ་ཤི་ན་མི་ རུང་བས་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཐོང་ཤིག།གཞན་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ན་ཞིག་བཟུང་སྟེ་འདུག་པ་དེ་ཁྱུ་དང་བྲལ་བས་དགོན་པའི་རྣམས་དྲན་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། དེ་རྣམས་མཚོ་ནི་བཟང་པོ་ལས།། ཆུ་ནི་བསིལ་ཞིང་ཞིམ་པ་དང་།། བདེ་བླག་ཉིད་དུ་རྙེད་པར་ འགྱུར།། བདག་ཀྱང་ད་ལྟར་དེར་དགའོ།། ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། བར་སྣང་གི་སྒྲ་ལྔ་པ་ནི་དེ་ཡིན་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཐོང་ཤིག། གཞན་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ན་ངང་པ་དག་ཅིག་བཟུང་སྟེ་འདུག་པ་དེ་དག་གིས་ངང་པ་གནམ་ལ་འཕུར་བ་དག་མཐོང་ནས་མི་དགའ་སྟེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། འདི་དག་ཁྲུས་བྱས་ཟོས་ནས་ནི།། ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ་བར་བྱེད།། བདག་ནི་རྙི་ཡིས་བཟུང་གྱུར་པ།། སྔོན་གོ་སྡིག་པ་ཅི་ཞིག་བྱས།། ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། ནམ་མཁའི་སྒྲ་དྲུག་པ་ནི་དེ་ཡིན་པས་དེ་དག་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང་བར་བྱ་སྟེ་དེ་ནི་དེ་དག་གི་ལྟས་ཡིན་ནོ།། རྒྱལ པོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་རྨི་ལམ་བརྒྱད་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཅིའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ཞེ་ན།རེ་ཞིག་ཙན་དན་དཀར་པོས་ལུས་བྱུགས་པར་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་ཁྱོད་ལ་ལུས་འཕགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་གོས་བེའུ་རས་ཡུག་པོ་ཆེ་ཞིག་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་བ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཤིང་འདུག་སྟེ་དེ་ཞག་བདུན་ན་ ཕྱིན་པར་འགྱུར་བས་ཁྱོད་ཀྱི་རྨི་ལམ་དང་པོ་ནི་དེའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ནོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ལུས་ལ་ཙན་དན་དམར་པོས་གཏོར་བར་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་ཁྱོད་ལས་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོས་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཞིག་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་བ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཤིང་འདུག་སྟེ། དེ་ཡང་ཞག་བདུན་ན་ཕྱིན་པར་འགྱུར་བས་རྨི ལམ་གཉིས་པ་ནི་དེའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ནོ།

那兩個爲了尋找食物而外出時,遇到了一頭雌象。你用計策捕獲它,帶回來拴住了。它因思念父母而悲傷,既不吃草也不喝水,回憶著父母而不快樂,說了這樣的偈頌: "在兇猛的山上, 用腳踩踏我的, 那些盲目煩惱者, 如今已無依無靠。" 這就是空中的第四個聲音。因為不應該殺死父母的伴侶,你應該放了它。 此外,你家裡捕獲並關著的那隻,因為與群體分離而想念荒野,說了這樣的偈頌: "從那美好的湖泊中, 水清涼又甘甜, 輕易就能獲得。 我現在也想去那裡。" 這就是空中的第五個聲音,你應該放了它。 還有,你家裡捕獲並關著的那些鵝,看到天上飛翔的鵝羣后感到不快,說了這樣的偈頌: "這些洗浴進食后, 四處自由飛翔。 而我被網困住, 往昔造何惡業?" 這就是空中的第六個聲音,你也應該放了它們,因為這是它們的徵兆。 大王啊,你所看到的八個夢境是什麼徵兆呢?首先,你夢見身體塗抹白檀香,這是因為身毒(印度)國王贈送給你的一大匹細棉布已經在路上,七天後就會到達。這就是你第一個夢的徵兆。 你夢見身體灑上紅檀香,這是因為執持(不詳)國王贈送給你的一件珍貴毛毯已經在路上,那也會在七天後到達。這就是第二個夢的徵兆。

། ཁྱོད་ཀྱིས་ཀླད་པ་ལ་མེ་འབར་བར་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་ཁྱོད་ལ་ཡུལ་ཡ་བ་ནའི་རྒྱལ་པོས་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཞིག་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་བ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཤིང་འདུག་སྟེ། དེ་ཡང་ཞག་བདུན་ན་ཕྱིན་པར་འགྱུར་བས་རྨི་ལམ་གསུམ་པ་ནི་དེའི་སྔ་ལྟས་ཡིན ནོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་མཆན་ཁུང་གཉིས་ནས་སྦྲུལ་གཉིས་འཕྱང་བ་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་ཁྱོད་ལ་རྒྱའི་རྒྱལ་པོས་རལ་གྲི་ཟུང་ཅིག་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་བ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཤིང་འདུག་སྟེ། དེ་ཡང་ཞག་བདུན་ན་ཕྱིན་པར་འགྱུར་བས་ཁྱོད་ཀྱི་རྨི་ལམ་བཞི་པ་ནི་དེའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ནོ།། ཁྱོད་ཀྱིས རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཉ་ཁར་བ་གཉིས་ལྡག་པ་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་ཁྱོད་ལ་སིང་ག་ལའི་རྒྱལ་པོས་ནོར་བུའི་ལྷམ་ཟུང་ཅིག་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་བ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཤིང་འདུག་སྟེ་དེ་ཡང་ཞག་བདུན་ན་ཕྱིན་པར་འགྱུར་བས་ཁྱོད་ཀྱི་རྨི་ལམ་ལྔ་པ་ནི་དེའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ནོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ངང་པ་གཉིས་ནམ མཁའ་ལ་འཕུར་བ་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་ཁྱོད་ལ་བྷཾ་ག་ལའི་རྒྱལ་པོས་རྟ་གཉིས་ཞིག་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་བ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཤིང་འདུག་སྟེ་དེ་ཡང་ཞག་བདུན་ན་ཕྱིན་པར་འགྱུར་བར་ཁྱོད་ཀྱི་རྨི་ལམ་དྲུག་པ་ནི་དེའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ནོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་རི་ནག་པོ་ཞིག་མདུན་ནས་ཚུར་འོང་བ་མཐོང་བ གང་ཡིན་པ་ནི་ཁྱོད་ལ་ཀ་ལིང་ཀའི་རྒྱལ་པོས་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་ཞིག་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་བ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཤིང་འདུག་སྟེ་དེ་ཡང་ཞག་བདུན་ན་ཕྱིན་པར་འགྱུར་བས་ཁྱོད་ཀྱི་རྨི་ལམ་བདུན་པ་ནི་དེའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ནོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ཆུ་སྐྱར་དག་མགོ་ལ་རྟུག་པས་འཐོར་བ་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཁྱོད དང་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་ཡང་ངན་སེམས་བསྐྱེད་པར་མི་བྱའོ།

你夢見頭頂燃燒著火焰,這是因為耶婆那(希臘)國王贈送給你的一條金項鍊已經在路上,那也會在七天後到達。這就是第三個夢的徵兆。 你夢見兩條蛇從腋下垂下,這是因為漢朝國王贈送給你的一對寶劍已經在路上,那也會在七天後到達。這就是你第四個夢的徵兆。 你夢見兩條鯉魚舔你的雙腳,這是因為僧伽羅(斯里蘭卡)國王贈送給你的一雙寶鞋已經在路上,那也會在七天後到達。這就是你第五個夢的徵兆。 你夢見兩隻鵝在天空飛翔,這是因為孟加拉國王贈送給你的兩匹馬已經在路上,那也會在七天後到達。這就是你第六個夢的徵兆。 你夢見一座黑山從前方向你靠近,這是因為迦陵伽國王贈送給你的一頭最優秀的大象已經在路上,那也會在七天後到達。這就是你第七個夢的徵兆。 你夢見水鳥們在頭上撒糞,這意味著你和牧牛人的母親之間的不和將會被知曉。你不應對婆羅門們生起惡意。

། དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་སྲོག་སྟོར་བ་ལས་ཕྱིར་རྙེད་པ་བཞིན་དུ་དགའ་བ་དང་། མགུ་བ་དང་། རབ་ཏུ་དགའ་བ་དང་། རངས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་བཤད་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེ་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབས་ཏེ གདུང་མ་ཡང་གཞན་ཞིག་བཅུག།རྟ་རྫི་གཉེར་ལེན་ཡང་དེ་ལྟར་བྱེད་དུ་མ་བཅུག། རྫིང་བུ་ཡང་ཆུས་བཀང་། གླང་པོ་ཆེ་དང་། དང་། ངང་པ་རྣམས་ཀྱང་བཏང་ངོ་།། ཞག་བདུན་ན་དེའི་སྐྱེས་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱིན་ནས་དེ་ནོར་རྙེད་པས་ཡིད་བདེ་བ་ སྐྱེས་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་ཇེ་སེམས་མངོན་པར་དད་པར་གྱུར་ཏེ་བསམས་པ། བདག་གི་ཁྱིམ་ན་དཔལ་དང་དབང་ཐང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གང་ཅུང་ཟད་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།། དེའི་ཕྱིར་རེ་ཞིག་གོས་བེའུ་ རས་ཡུག་པོ་ཆེ་འདི་བསྐུར་ལ་ཕྱིས་རྒྱལ་སྲིད་བསྟབས་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་མི་ཞིག་ལ་སྨྲས་པ།ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ཚུར་གོས་བེའུ་རས་ཡུག་པོ་ཆེ་འདི་ཁྱེར་ལ་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་ཕུལ་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེས་གོས་བེའུ་རས་ཡུག་པོ་ཆེ་དེ་ཁྱེར་ནས་འཕགས་པ་ ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་དང་། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་དང་། གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་དང་། གསོས་པ་དང་། མདུན་ན་འདོན་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ང་ལ་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ལ་དབང་བའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེས་འདི་དག་བསྐུར་གྱིས ཁྱེད་གང་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་ཁྱེར་ཅིག།དེ་ནས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བས་ནི་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཁྱེར། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མས་ནི་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ། གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་གིས་ནི་རྟ་གཉིས། གསོས་པས་ནི་རལ་གྲི་ཟུང་ཅིག། མདུན་ན་འདོན་གྱིས་ནི་ནོར་བུའི་ལྷམ་ཟུང་ ཅིག་ཁྱེར་ཏེ་གླང་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་ལུས་པ་དེ་རྒྱལ་པོས་ཁྱེར་རོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་ཡན་ལག་གི་མཆོག་ལྔ་ལ་རིན་པོ་ཆེ་དག་གི་བགོ་བཤའ་བྱས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།

這些是用於語言學術用途,請完整直譯成簡體中文,不要意譯縮略,如果檔案中有重複的部分也照譯不要省略,藏文不要對照輸出,遇到原文是對仗詩歌體時也譯文也請儘量對仗,其中的古代地名如有把握註解成現代地名的,請在(括號里)標註現代地名, 說了這些話后,國王拉巴囊如同失而復得生命一般,生起歡喜、滿意、極其歡喜、喜悅、快樂和愉悅之心。他對具壽大迦旃延所說的話表示贊同,以頭禮拜其足,然後從座位上起身離去。他回到自己的家中,按照具壽大迦旃延所說的那樣,將一切都安排妥當:換上了另一根房梁,不再讓馬伕做管家,並用水填滿了池塘,還放出了大象、馬和鵝。七天後,他所預言的一切收益都到來了。他因獲得財富而心生歡喜,對具壽大迦旃延愈發生起虔誠之心,心想:"我家中所有的這些榮華富貴,都是依靠尊者大迦旃延而得來的。因此,我先送去這件上等細棉布衣,以後再奉上王位。"想到這裡,他對一個人說:"喂,你來,把這件上等細棉布衣拿去獻給尊者大迦旃延。"那人便拿著這件上等細棉布衣去獻給了尊者大迦旃延。 然後,他對牧牛人之母止巴、織匠之女卓瑪、少年牧牛人、養子和大臣說道:"賢者們,各國國王贈送給我這些禮物,你們隨意挑選自己喜歡的吧。"於是,牧牛人之母止巴選了金項鍊,織匠之女卓瑪選了寶石織物,少年牧牛人選了兩匹馬,養子選了一對寶劍,大臣選了一雙寶石鞋,剩下的大象頭領則由國王自己留下。之後,國王拉巴囊將珍寶分配給了五位最高級的大臣,然後前往具壽大迦旃延所在之處。到達后,他以頭禮拜具壽大迦旃延的雙足,然後坐在一旁。

། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། འཕགས་པ་སྨན་འདོགས་ཤིང་གཅེས་སྤྲས་མཛད་པ་ལགས་ཏེ། དེའི་སླད་དུ་བདག་འཕགས་པ་ལ་རྒྱལ་སྲིད་སྟོབས་ན་ཐུགས བརྩེ་བ་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ་རྒྱལ་སྲིད་བཞེས་སུ་གསོལ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ལ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་པ་བཀག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྟོབས་ན། འདོད་པ་ ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དུ་གསོལ།དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཀག་གོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ལོངས་སྤྱོད་དང་། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་སྟོབས་ན་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དུ་གསོལ། དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རེ་ཞིག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་ཏེ་བྱའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེ་ལྟར་མཛོད་ཅིག་དེའི་ཚེ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། སྐབས་དེ་ལྟ་བུ་ལ སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ལ་མི་མཁྱེན་པ་དང་།མི་གཟིགས་པ་དང་། མི་རིག་པ་དང་། རྣམ་པར་མི་རིག་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་མངའ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། དགེ་སློང་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལོངས་སྤྱོད་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་དོན་དུ་གཉེར་བ་མ་ ཡིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་སྐྱེ་བོ་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་སོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་མཛད་དོ།། ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དེའི་ཚེ། སྲོག་ཆགས་གྲོག་སྤུར་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་སེམས་ཀྱིས་ཤེས་སོ།། གང་གི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དེའི་ཚེ་ནི་ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་སེམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་ན། བྱོལ་སོང་གི་སྐྱེ་གནས་སུ་སོང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང ཅི་དགོས།དོན་འདི་ལ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དང་སེམས་སུ་འཕྲོད་པའི་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་ལྷའི་མིག་དང་ལྷའི་རྣ་བ་མངོན་པར་ བསྒྲུབས་ནས་ཕན་ཚུན་ལྟ་བ་དང་ཉན་པར་ཡང་ཞུགས་སོ།

坐在一旁后,國王拉巴囊對具壽大迦旃延說道:"尊者您是施藥並精心照料的人。因此,我想將王位獻給尊者,請您慈悲接受王位。"具壽大迦旃延回答說:"大王,世尊禁止比丘擔任王位。"國王說:"尊者,如果是這樣的話,那麼我願意供養一切所欲之物,請您盡情享用。"他回答說:"大王,世尊也禁止一切慾望。"國王說:"尊者,如果是這樣的話,那麼我願意供養財富和最上等的受用,請您盡情享用。"他回答說:"大王,讓我先去請示世尊吧。"國王說:"尊者,請您這樣做。" 那時,世尊正住在舍衛國(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。在這種情況下,諸佛世尊沒有絲毫不知、不見、不解、不明瞭的。世尊心想:"比丘大迦旃延雖然不追求財富和最上等的受用,但爲了利益後世眾生,我應當示現世俗心意。"按照法則,當諸佛世尊示現世俗心意時,連螞蟻都能以心了知世尊的心意。而當示現出世間心意時,即便聲聞和獨覺也無法以心了知世尊的心意,更何況是畜生道的眾生。 在這件事上,世尊和具壽大迦旃延的心意相通,都示現了世俗心意。然後,世尊和具壽大迦旃延現起天眼和天耳,開始互相觀看和傾聽。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་དགེ་སློང་གིས་དགེ་འདུན་གྱི་ཆེད་དུ་ལོངས་སྤྱོད་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོག་དག་བླང་དུ་རུང་ལགས་སམ། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་སྐྱེ་བོ་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་སྙིང་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་དང་། སྦྱིན་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རུང་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་འདུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་གནང་གི་གང་ཟག་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལ་ ལོངས་སྤྱོད་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ།གྲོང་དང་། ཞིང་རྣམས་སོ།། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོག་ནི་བ་ལང་དང་། མ་ཧེ་དང་། ར་དང་། ལུག་རྣམས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་ནས་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་ པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྱེ་བོ་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་སྙིང་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་དང་།སྦྱིན་བདག་རྣམས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དགེ་འདུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་ལས་བརྟེན་ནས་ ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་བྱེད་དུ་བཅུག་སྟེ།ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ནས་ལོངས་སྤྱོད་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་ཀྱང་ཕུལ་ལོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངའི་དགེ་ བསྙེན་ངའི་ཉན་ཐོས་དགེ་འདུན་ལ་ཐོག་མར་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྟོབས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།འཕགས་རྒྱལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་འདི་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་ངའི་དགེ་བསྙེན་ངའི་ཉན་ཐོས་དགེ་འདུན་ལ་ཐོག་མར་བཤོས་འབུལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བཟོ་སྦྱངས་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་འདི་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་ངའི་དགེ་བསྙེན་ངའི་ཉན་ཐོས་དགེ་འདུན་ལ་ཐོག་མར་གནས་མལ་འབུལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། མཉན་ཡོད་ཀྱི་ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་འདི་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག ངའི་དགེ་བསྙེན་ངའི་ཉན་ཐོས་དགེ་འདུན་ལ་ཐོག་མར་གཙུག་ལག་ཁང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་ཁྱིམ་བདག་བཟང་ལྡན་འདི་ཡིན་ནོ།

然後,具壽大迦旃延向世尊如是請示:"尊者,比丘可以為僧團接受財富和最上等的受用嗎?"世尊回答說:"大迦旃延,爲了慈悲後世眾生,爲了增長施主的財富,是可以的。因此,允許僧團接受財富和最上等的受用,但不允許個人接受。其中,財富是指村莊和田地。最上等的受用是指牛、水牛、山羊和綿羊。" 然後,具壽大迦旃延向世尊請示后,對國王拉巴囊如是說道:"大王,世尊爲了慈悲後世眾生,爲了增長施主的財富,允許僧團接受財富和最上等的受用。" 於是,國王拉巴囊依據具壽大迦旃延的教導,令人建造了一座具備一切圓滿設施的寺院,將其獻給四方比丘僧團,並且還供養了財富和最上等的受用。 然後,世尊對比丘們說:"比丘們,在我的優婆塞弟子中,最先供養一切所欲之物的是這位摩揭陀國(現在的比哈爾邦南部)的國王拉巴囊。比丘們,在我的優婆塞弟子中,最先供養食物的是這位王舍城(現在的拉杰吉爾)的國王頻毗娑羅。比丘們,在我的優婆塞弟子中,最先供養臥具的是這位舍衛國(現在的薩赫特-馬赫特)的長者給孤獨。比丘們,在我的優婆塞弟子中,最先建造寺院的是這位波羅奈國(現在的瓦拉納西)的長者善財。"

། །། བར་སྡོམ་ནི། འདོད་པ་ཀུན་གྱི་རབ་སྣང་སྟེ།། དགེ་འདུན་བཤོས་ཀྱི་བཟོ་སྦྱངས་ཡིན།། གནས་ མལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ཏེ།། གཙུག་ལག་ཁང་གི་བཟང་ལྡན་ནོ།། རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་བཙུན་མོའི་འཁོར་དུ་རེས་ཀྱིས་ཟན་ཟ་སྟེ། ཉི་མ་གཅིག་ནི་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བའི་དྲུང་དུ། གཅིག་ནི་སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མའི་དྲུང་དུའོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དགོངས་པ། བ ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བའི་ཐད་དུ་ཟན་ཟ་བ་ན་རྒྱལ་པོ་དེ་ཞོ་ལ་དགའ་བས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞོའི་ཕོར་བ་ཐོགས་ཏེ་དེ་ཟན་ཟ་བའི་མདུན་ན་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཕྱོགས་དེར་སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་སོང་སྟེ། དེས་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་བགོས་པ་དང་། དེས་གློག་བྱུང་བ་ལྟ་བུར་རྒྱལ་པོ་དེ་བ་ལང སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་དང་བཅས་ཏེ་སྣང་བར་བྱས་སོ།། ཞི་བས་སྣང་བ་དེ་མཐོང་ནས་ཡ་མཚན་སྐྱེས་ཏེ་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་ཅི་ལགས། གློག་ཅིག་གློ་བུར་དུ་བྱུང་ངམ། འགའ་ཞིག་གིས་ཞུགས་མར་འཚལ། དེས་སྨྲས་པ། ཞི་བ་འདི་ནི་གློག་གི་འོད་ཀྱང་མ་ཡིན། མར མེའི་ཡང་མ་ཡིན་གྱི།འོན་ཀྱང་སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་ཕྱོགས་འདི་ནས་སོང་སྟེ། དེས་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་བགོས་པས་འདི་ནི་དེའི་འོད་ཡིན་ནོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་དེ་ལྟ་བུ་བཏང་སྟེ་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་བླངས་པ་ནི་ཁྱོད་བླུན་ནོ།། ཇི་བདག་གི་ཁྱིམ་ན་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་མེད་དམ། ཉིས་ན་རིགས་ངན་པ་ལས་སྐྱེས་པ་དེ་ཐེ་གིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་ཤེས་རབ་ག་ལ་མཆིས། གདོན་མ་འཚལ་བར་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་ལོང་ཤིག་ཅེས་བསྟན་ཏེ་དེས་ན་དེས་བླངས་ལགས་མོད། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ངས་དེ་ལ་མ་སྨྲས་ཏེ་དེས་རང་གི བློས་བླངས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲས་སོ།། ངས་མ་སྨྲས་སོ་ཞེས་དེ་གཉིས་འཐབས་པར་གྱུར་ནས། ཞི་བས་དེའི་མགོར་ཞོའི་ཕོར་བས་བསྣུན་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དེ་སྤྱི་གཅེར་ཞིག་པས་དེའི་ཀླད་པ་ཞོམ་མོ།

中間總結是: 對一切慾望,拉巴囊為首, 供養僧眾食物,頻毗娑羅為最, 提供臥具,給孤獨為先, 建造寺院,善財為最佳。 國王拉巴囊輪流在後宮女眷中用餐,一天在牧牛女希瓦家,一天在染匠女塔拉家。有一次,他在牧牛女希瓦家用餐時,因為國王喜歡酸奶,牧牛女手持酸奶碗站在他用餐的面前。這時,染匠女塔拉從那個方向走來,她穿著珍貴的衣服,閃耀如閃電一般,照亮了國王和牧牛女希瓦。 希瓦看到這光亮感到驚訝,說道:"陛下,這是什麼?是突然出現的閃電嗎?還是有人點燃了油燈?"國王回答說:"希瓦,這既不是閃電的光,也不是油燈的光。這是染匠女塔拉從這個方向走過,她穿著珍貴的衣服,這是那件衣服的光芒。你放棄了那樣的珍貴衣服而選擇金項鍊,真是愚蠢。難道我家裡沒有金項鍊嗎?只有出身低賤的人才會這樣做。" 希瓦說:"陛下,她怎麼會有這樣的智慧呢?肯定是您自己指示她取走珍貴的衣服,所以她才拿走的。"國王說:"我沒有對她說過,是她自己決定拿走的。"希瓦說:"是您說的。"國王說:"我沒說。"兩人因此爭吵起來,希瓦用酸奶碗打了國王的頭,國王的頭蓋骨破裂,腦漿流出。

། དེས་ལག་པས་མནམས་ཏེ་བསམས་པ། བདག་གི་ཀླད པ་ཡང་ཞོམ།བདག་གི་ཀླད་རྒྱས་ཀྱང་ལུག་པས་འདིས་ཡེ་བདག་བསད་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་སྲོག་དང་མ་བྲལ་གྱི་བར་དུ་ཇེ་འདི་བསད་དོ་སྙམ་ནས། དེས་གསོས་པ་ལ་བསྒོ་བ། གསོས་པ་ངས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་ཡོངས་སུ་བཏང་གིས་སོད་ཅིག། གསོས་པས་བསམས་པ། དེ་འདི་ ལ་ཤིན་ཏུ་འཕངས་ན་འདི་ཁྲོས་པའི་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པས་འདི་སྐད་དུ་ཟེར་བར་ཟད་པས་འཕྲལ་ལ་གསད་པར་མི་བྱའི་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་དང་བྲལ་ནས་བསམ་པ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་གསད་ཀྱིས་རེ་ཞིག་གནས་དབེན་པ་ཞིག་ཏུ་གཞག་གོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས།སྨྲས་པ། ལྷ་དེ་ལྟར་འཚལ་ཏེ་དགུམ་མོ་ ཞེས་བྱས་ནས།དེས་དེ་གནས་དབེན་པ་ཞིག་ཏུ་བཞག་གོ།། རྒྱལ་པོས་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་དང་བྲལ་ནས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་ག་རེ། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་ངས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་ཡོངས་སུ་བཏང་གིས་སོད་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པས་བདག་ གིས་དེ་ལྷའི་བཀའ་བཞིན་དུ་བཀུམ་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ལེགས་སོ།། ད་ནི་ང་དང་། སྐྱ་བསེང་གི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མ་དང་། གཞོན་ནུ་བ་ལང་སྐྱོང་དང་། མདུན་ན་འདོན་ཀྱང་སོང་ལ་ཁྱོད་ཉིད་ཅོད་པན་ཆིངས་ཏེ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་ལ་རག་གོ།། ངས་ཀོ་དེས་ང་ལ་མ་གུས་པ་བྱས པས་ངས་དེ་ནན་ཐུར་བྱས་ལ་ཕྱིས་དགའ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམ་བསམ་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་མོད་ཁོ་ན་ལ་བསད་པ་ལྟ་ཞིག།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་ན་སྐྱེས་བུ་མཁས་པ་ཁ་ཅིག་སྨྲས་པའི་དོན་དཔེས་ཀྱང་ཀུན་འཚལ་བར་འགྱུར་བས་རེ་ཞིག་དཔེ་གསན་དུ་གསོལ། བསྡུས་པའི་སྡོམ་ནི། ཁྲ་ བོ་དང་ནི་སྒྲེན་མོ་དང་།། རྙེད་པར་དཀའ་དང་སླུ་བ་དང་།། མི་ངོམས་པ་དང་གཉིད་གཏོགས་པར།། བསྡུས་པའི་སྡོམ་དུ་ཡང་དག་བསྡུས།། སྡོམ་ནི། ཁྲ་བོ་སྤྲེའུ་དང་འཇིག་རྟེན་ན།། ལོང་བ་དག་སྟེ་ཐ་མ་ཡིན།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྔོན་བྱུང་བ་རིའི་ཕྱོགས་མི་འདུ་བ་དང་འཇིགས་པ་མ མཆིས་པ་ཤིང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཚལ་གྱིས་བརྒྱན་པ།སེང་གེ་དང་། སྟག་དང་། དྲེད་དང་། བྱི་ལ་དང་། དང་། ཕག་རྒོད་རྒྱུ་བ། བྱའི་ཚོགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྟེན་པ་གཅིག་ཅིག་ཏུ་སྲོག་ཆགས་ཐི་བས་ཤིང་ཆེན་པོ་ཞིག་གི་ཁར་ཚང་བཅས་ཏེ། དེས་དེ་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་ རྣམས་ཀྱིས་བཀང་ནས་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ།བཟང་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲས་བུ་འདི་དག་བཟའ་བར་མི་བྱ་སྟེ། ད་ལྟ་ནི་གང་ཡང་རུང་བས་བདག་ཉིད་འཚོ་བར་བྱའོ།། ནམ་རླུང་དང་། ཡུལ་ངན་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་འདི་དག་བཟའ་བར་བྱའོ།

他用手摸了摸,心想:"我的頭蓋骨已經碎了,我的腦漿也流出來了。這個女人肯定是要殺我了,在我還沒斷氣之前,我一定要殺了她。"於是他對侍從下令:"侍從,我已經放棄了牧牛女希瓦,去殺了她吧。" 侍從心想:"他非常珍惜這個女人,此刻是因為憤怒而這樣說的。不應該立即殺她,等他的憤怒消退後,瞭解他的真實想法再決定是否殺她。現在先把她關在一個偏僻的地方吧。"於是回答說:"遵命,陛下,我這就去殺她。"然後把她關在一個偏僻的地方。 國王平靜下來后說:"侍從,牧牛女希瓦在哪裡?"侍從回答:"陛下,您下令說'我已經放棄了牧牛女希瓦,去殺了她吧',所以我按照您的命令殺了她。"國王說:"侍從,做得好。現在我、染匠女塔拉、年輕的牧牛人和大臣都已經死了,你戴上王冠,執掌王權吧。我本想著她對我不敬,我要懲罰她一下,然後再讓她高興起來,沒想到你這麼快就殺了她。" 侍從說:"陛下,有些智者說過,有些事情可以通過比喻來理解,請先聽一個比喻。" 總結如下: 斑點與裸體, 難得與欺騙, 不滿足與睡眠, 都包含在這總結中。 總結是: 斑點猴和世間, 盲人是最後的。 侍從繼續說道:"大王,從前有一座山,那裡人跡罕至,沒有危險,裝飾著各種樹木的森林。有獅子、老虎、熊、野貓和野豬出沒,棲息著各種鳥類。在那裡,一隻松鼠在一棵大樹頂上筑了巢。它把成熟的果實裝滿了巢,對妻子說:'賢妻,你不要吃這些果實。現在我們可以吃任何其他東西來維持生命。當風暴和饑荒來臨時,我們再吃這些果實。'"

། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་བྱའོ།། ཇི་ ཙམ་ན་རླུང་དང་ཉི་མས་ཕོག་པས་འབྲས་བུ་རྣམས་སྐམས་ཏེ་ཚང་དེ་འགྲིབས་པར་གྱུར་པ་དང་།ཐི་བས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ངས་ཁྱོད་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲས་བུ་འདི་དག་བཟའ་བར་མི་བྱ་སྟེ། རླུང་ངམ་ཡུལ་ངན་བྱུང་བའི་ཚེ་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་མ་བཀག་གམ། འོ་ན་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ ཀྱིས་ཟོས།དེས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་མ་ཟོས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ངས་ཚང་འདི་བཀང་སྟེ་བཞག་ན། གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཟོས་ན་འོ་ན་ཚང་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་འགྲིབས་པར་གྱུར། དེས་སྨྲས་པ། ཚང་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་འགྲིབས་མ་ཤེས། བདག་གིས་ནི་འདི་ལས་འབྲས་བུ་ཅིག་ ཀྱང་མ་ཟོས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ཟོས་སོ་ངས་མ་ཟོས་སོ་ཞེས་དེ་གཉིས་ལན་དང་ཡང་ལན་འདེབས་པ་ན་ཐབ་མོ་བྱུང་སྟེ་དེས་ཐི་བ་མོ་དེ་མཆུས་བསྣུན་ནས་སྲོག་དང་བྲལ་ཏེ་དེ་དེ་ཉིད་ན་འཕྱང་ཞིང་འདུག་གོ།། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་དུས་མ་ཡིན་པའི་ཆར་ཆེན་པོ་བབ་པ་དང་། ཡང་ཚང་དེ་དེ་ཁོ་ན བཞིན་དུ་འབྲས་བུ་དེ་དག་གིས་གང་ནས་དེས་བསམས་པ།ཚང་འདི་འབྲས་བུ་དག་གིས་ཡང་གང་བ་ལས་ན་དེས་འདི་དག་མ་ཟོས་སོ་སྙམ་ནས། དེས་དེ་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་བར་བརྩམས་པ། ཁྲ་མོ་སྡུག་པ་ལོངས་ཤིག། འདི་དག་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཟོས་ཏེ་བདག་གི་ཚང་འདི་གང་གིས་ ཉེས་པ་ཅིག་བཟོད་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་།ལྷས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ནགས་ཚལ་རྒྱུ་བའི་ཐི་བ་ནི།། འདབ་མ་ཁྲ་བོ་མིག་དམར་བ།། རང་གིས་སྡུག་མ་བསད་ནས་ནི།། བློ་ངན་ཅི་ཞིག་མྱ་ངན་བྱེད།། ཇི་ལྟར་ཐི་བ་བབ་ཅོལ་སྤྱོད་པ་ཡིས།། འདི་ན་སྡུག་པ་ ཉེས་མེད་བསད་ནས་ནི།། བློ་རྨོངས་མྱ་ངན་བྱེད་ཅིང་བཟང་མོ་ཞེས།། དེ་ལ་བཞམས་ཏེ་ཉེས་ཅིག་བཟོད་གསོལ་བ།། དེ་བཞིན་རྒྱལ་པོ་གཟུ་ལུམས་སྤྱོད་པ་ཡིས།། ཞི་བ་ཡིད་དང་འཐད་པ་འདིར་བསད་ནས།། བློ་རྨོངས་མྱ་ངན་བྱེད་ཅིང་བཟང་མོ་ཞེས།། དེ་ལ་བཞམས ཏེ་ཉེས་ཅིག་བཟོད་པ་གསོལ།། ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་ཏེ། ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་གསུངས་པའི་དོན་ནི་བདག་དཔེ་དེ་དང་འདྲ་བ་སྙམ་བགྱིད་དོ།། ལྷ་གཞན་ཡང་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་དབྱར་འདས་པ་དང་སྟོན་གྱི་དུས་སུ་སྲན་མའི་ཁུར་འཚལ་ནས་ཞིང་ཐོག་ཏུ་ཆས་སོ།། དེས་སྲན་མའི ཁུར་དེ་ཤིང་དྲུང་ཞིག་ཏུ་བཞག་ནས་ཕ་ཟད་དུ་བཤང་བའི་སར་མཆིས་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་སྤྲེའུ་ཞིག་ཤིང་དེ་ལས་བབས་ནས་སྲན་མ་ལས་སྤར་གང་བླངས་ཏེ་ཡང་ཤིང་དེ་ལས་འཛེགས་སོ།

她回答說:"好的,我會這樣做的。"過了一段時間,由於風吹日曬,果實都幹了,巢也變小了。松鼠說:"賢妻,我不是告訴過你不要吃這些果實,說要等風暴或饑荒來臨時再吃嗎?那你為什麼吃了呢?"她回答說:"我沒有吃。"松鼠說:"我把巢裝滿放在這裡,如果你沒吃,為什麼巢變小了呢?"她說:"我不知道為什麼巢變小了,但我確實一顆果實也沒吃。"他們兩個一個說"你吃了",一個說"我沒吃",就這樣反覆爭論,最後打了起來。松鼠用嘴咬她,使她喪命,就這樣懸掛在那裡。 過了一段時間,下了一場非季節性的大雨,巢又像原來一樣裝滿了果實。松鼠心想:"巢里又裝滿了果實,看來她確實沒有吃。"於是他開始向她道歉:"親愛的斑紋美人,醒醒吧。這些果實你確實沒有吃,是我錯怪了你,請原諒我。" 這時,天神用偈頌說道: "森林中游蕩的松鼠, 有斑紋羽毛和紅眼睛。 自己殺死了所愛的妻子, 愚蠢的它為何還悲傷? 就像莽撞行事的松鼠, 在此殺害無辜的愛侶。 愚昧無知還要悲傷, 稱她'賢妻'並請求原諒。 同樣,暴虐行事的國王, 殺害了溫和可親的她。 愚昧無知還要悲傷, 稱她'賢妻'並請求原諒。" 侍從接著說:"陛下,我認為您所說的情況就像這個比喻一樣。陛下,還有另一個故事。有一個家主,夏天過去,到了秋天的時候,他帶著一袋豆子去田里。他把豆子袋放在一棵樹下,然後去方便。這時,一隻猴子從樹上下來,抓了一把豆子,又爬回樹上。"

། དེ་འཛེག་པ་ན་སྲན་མ་འབྲུམ་བུ་གཅིག་ཤོར་དེ་ས་ལ་ལྷུང་ནས་དེས་སྲན་མ་སྤར་གང་པོ་དེ་ བོར་ཏེ།སྲན་མ་འབྲུམ་བུ་ཅིག་པོ་དེ་བཙལ་བར་བརྩམས་པ་ན། ཁྱིམ་བདག་དེས་དེ་ལ་བོང་བ་ཅིག་བསྣུན་ཏེ་དེ་དུས་ལས་འདས་པ་དང་ལྷས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། སྲན་མ་སྤར་གང་བོར་ནས་སུ།། གང་ཞིག་འབྲས་བུ་གཅིག་ཚོལ་བ།། ཤིན་ཏུ་ཚོགས་མང་ལྡན་པ་ཡི།། སྤྲེའུ་འདི་ཀྱེ་མ་རེ་མི་མཛངས།། ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་ཏེ་ལྷས་གསུངས་པའི་དོན་གང་ཞིག་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་བཀུམ་ནས། ཡང་བཟོད་པ་གསོལ་བར་བཞེད་པ་ནི་བདག་དཔེ་དེ་དང་འདྲ་བ་སྙམ་བགྱིད་དོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚིག་ཅིག་ཁོ་ནའི་ཁ་ལ་བ་ལང སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། སྟོན་པ་གང་ཟག་ཟླ་མེད་པ།། གཅིག་པུ་ཚིག་ནི་གཅིག་གསུང་སྟེ།། གསུང་བ་དེ་ནི་ངེས་ལགས་པས།། འདི་ལ་བདག་བློ་འགྱུར་མ་མཆིས།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས གང་གི་ཕྱིར་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ང་ལོང་བར་བྱས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ལྷ་དང་མིར་བཅས་འཇིག་རྟེན་འདིར།། ལོང་བ་གཉིས་ནི་ངེས་གྲུབ་པ།། རང་བཞིན་གྱིས་ནི་དམུས་ལོང་དང་།། གང་ཡང་ཆོས་ལ་མི་གནས་པའོ།། འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ཕ རོལ་དུ།། གཞན་ཡང་ལོང་བ་གཉིས་ལགས་ཏེ།། གང་ལ་སྡིག་ལྟ་དེ་ཡོད་དམ།། གང་ཞིག་ཁྲིམས་ལ་མི་བརྟེན་པའོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ།། སྡོམ་ནི། སྒྲེན་མོ་ཅིར་ཡང་མི་རུང་དང་།། མ་སྤྱད་གཏུན་དང་ལན་གཅིག་དང་།། ནད་དང་བག་ཚ་བརྙས པ་དང་།། དེ་བཞིན་དུ་ནི་བགས་ཀྱིས་སོ།། བྱིས་པ་དང་ནི་བཤེས་དག་དང་།། སྐྱེས་བུ་ཐ་ཤལ་ཉིད་དང་ནི།། ཤིང་རྟ་ཡིས་ནི་འཁོར་ལོ་དང་།། གཡོ་གཏོགས་པར་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ བསད་པས་ང་སྒྲེན་མོར་བྱས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་སྒྲེན་མོ་གསུམ་གྱི་མི་མཛེས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གསུམ་གང་ཡིན། ལྷ། ཀླུང་ནི་ཆུ་མེད་སྒྲེན་མོ་སྟེ།། ཡུལ་འཁོར་འགྲོན་མེད་སྒྲེན་མོའོ།། གལ་ཏེ་མིང་པོ་བཅུ་ཡོད ཀྱང་།། ཁྱོ་མེད་བུད་མེད་སྒྲེན་མོའོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ང་ཅིར་ཡང་མི་རུང་བར་བྱས་སོ།

它爬上去時,掉了一粒豆子落在地上。於是它把那一把豆子都扔掉,開始尋找那一粒豆子。這時,那個家主用石頭打中了它,它當場死亡。天神用偈頌說道: "扔掉一把豆子, 卻去尋找一粒。 擁有如此多財富, 這猴子真是愚蠢啊!" 侍從接著說:"陛下,我認為您殺死牧牛女后又想請求原諒的情況,就像這個比喻一樣。" 國王說:"養子,你只憑一句話就說牧牛女被殺了。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '無與倫比的導師, 獨一無二隻說一句話。 他所說的話是確定的, 對此我的想法不會改變。'" 國王說:"養子,你為什麼說牧牛女被殺使我變成了盲人?" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '在這有天神和人類的世間, 確實存在兩種盲人: 一種是天生的盲人, 另一種是不遵守法則的人。 在今世和來世, 還有另外兩種盲人: 一種是持邪見的人, 另一種是不遵守戒律的人。'" 總結: 赤裸不適合任何事, 未經使用的杵和一次, 疾病和恐懼與輕蔑, 同樣地要慢慢來。 孩童和朋友, 以及卑劣的人, 車輪和 圓滿的陰謀。 國王說:"養子,你為什麼說殺死牧牛女使我變得赤裸?" 他回答說:"陛下,您沒聽說過三種赤裸的醜陋嗎?" 國王說:"養子,哪三種?" "陛下, 河流無水是赤裸的, 國家無客人是赤裸的, 即使有十個兄弟, 無夫的女人也是赤裸的。" 國王說:"養子,你為什麼說殺死牧牛女使我變得一無是處?"

། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་འཇིག་རྟེན་ན་ཅིར་ཡང་མི་རུང་བ་གསུམ་མཆིས་པར ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ།དེས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གསུམ་གང་ཡིན། ལྷ། རྟ་བོ་ཐལ་ཀར་བང་བུལ་དང་།། སྟོན་མོ་བྱ་ན་མེད་པ་དང་།། བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁྱིམ་སུན་འབྱིན།། འདི་གསུམ་ཅིར་ཡང་མི་རུང་བའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་བ་ ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་ལོངས་མ་སྤྱད་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་བསད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། སོལ་བ་བྱེད་པའི་གོས་དང་ནི།། བཀྲུ་བཤལ་བྱེད་པའི་ལྷམ་དག་དང་།། རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་རྣམས་ནི།། ལོངས་མ་སྤྱད་པར་དེངས་པར་འགྱུར།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས མ་གསན་ཏམ།ལྷ་དེ་དག་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་བས་གཞན་ཡང་གསུམ་སྟེ། ནགས་ཀྱི་ཤིང་གི་མེ་ཏོག་དང་།། དཀའ་ཐུབ་ཅན་གྱི་ལང་ཚོ་དང་།། ཤིང་རྟ་མཁན་གྱི་ཆུང་མ་དག། ལོངས་མ་སྤྱད་པར་དེངས་པར་འགྱུར།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་གཏུན་གྱིས་བརྡེག་པའི་རྒྱུའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཤིང་མཁན་རྩང་རྩིང་འཇོག་པ་དང་།། བཟང་མཁན་སྐུད་པ་རིང་པོ་དང་།། ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་མིག་རྒྱང་ཐུང་།། དེ་གསུམ་གཏུན་གྱིས་བརྡེག་རྒྱུའོ།། ཞེས བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ།ལྷ་དེ་དག་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་བས། གཞན་ཡང་གསུམ་སྟེ། ཕོ་ཉའི་ཕོ་ཉ་གང་ཡིན་དང་།། མངག་གཞུག་པ་ཡི་མངག་གཞུག་དང་།། བུད་མེད་འཕྱོན་མ་བྱེད་པ་གང་།། དེ་གསུམ་བཏུན་གྱིས་བརྡེག་རྒྱུའོ།། ལྷ་དེ་དག་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་བས་ གཞན་ཡང་གསུམ་སྟེ།གནག་རྫི་གྲོང་ན་རྒྱུ་བ་དང་།། འབྲེག་མཁན་ནགས་ན་རྒྱུ་བ་དང་།། མག་པ་རྟག་ཏུ་འོང་བྱེད་པ།། དེ་གསུམ་གཏུན་གྱིས་བརྡེག་རྒྱུའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་ལན་གཅིག་གིས་བསད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། རྒྱལ་པོ་སྨྲ་བ་ལན་གཅིག་སྟེ།། བུ་མོ་སྦྱིན་པ་ལན་གཅིག་གོ།། འཕགས་པའི་གཟིགས་པ་ལན་གཅིག་སྟེ།། དེ་གསུམ་ལན་རེ་ལན་རེའོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས ཁྱོད་ནི་རང་གིས་ནད་བསླངས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། སྡར་མ་སྣ་ཚོགས་གོ་གྱོན་དང་།། རྩཝ་མཇིང་ཆུང་ངུ་ནོར་མང་དང་།། རྒན་པོ་ཆུང་མ་གཞོན་ལེན་པ།། དེ་དག་རང་གིས་ནད་བསླངས་སོ།

他回答說:"陛下,您沒聽說過世間有三種一無是處的東西嗎?" 國王說:"養子,哪三種?" 他回答說:"陛下, 步伐緩慢的白馬, 不完美的宴會, 以及破壞家庭的女人, 這三種是一無是處的。" 國王說:"養子,你殺死牧牛女時她還未被享用。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '製作木炭的衣服, 洗滌用的鞋子, 以及國王后宮的侍女們, 都是未被享用就離去的。' 陛下,不僅是這些,還有其他三種: '森林中的樹木花朵, 苦行者的青春, 以及車匠的妻子, 都是未被享用就離去的。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你應該被杵搗。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '木匠留下粗糙的木頭, 織工留下長線, 駕車人目光短淺, 這三種人應該被杵搗。' 陛下,不僅是這些,還有其他三種: '使者的使者, 僕人的僕人, 以及行為輕浮的女人, 這三種人應該被杵搗。' 陛下,不僅是這些,還有其他三種: '在村莊中游蕩的牧牛人, 在森林中游蕩的理髮師, 以及經常來訪的女婿, 這三種人應該被杵搗。'" 國王說:"養子,你一次就殺死了牧牛女。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '國王說話只一次, 嫁女兒只一次, 聖者的觀照只一次, 這三件事都只有一次。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你自己招致了疾病。" 他回答說:"陛下, '穿著各種補丁的衣服的人, 脖子短小卻擁有大量財富的人, 老人娶年輕妻子的人, 這些人都是自己招致疾病的。'"

། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ང་ནི་ཁྱོད་ལ་བག་ཚའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། དཀའ་ཐུབ་ཅན་ནི་བླུན་མཐོང་དང་།། དཔའ་བོ་རྨ་མཚན་མེད་པ་དང་།། བུ་མོ་ཆེན་མོ་མཐོང་ནས་ནི།། སྙིང་ལ་བག་ཚ་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ པོས་སྨྲས་པ།གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ང་བརྙས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཅལ་ལེ་ཅོལ་ལེ་སྨྲ་བ་དང་།། གཉིས་པ་གོས་ངན་གྱོན་པ་དང་།། སྐྲུ་ཞིང་ཟ་བ་གང་ཡིན་པ།། དེ་གསུམ་བརྙས་པར་བྱ་བ་ཡིན།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་ མ་གསན་ཏམ།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ངས་ཁྱོད་དགྲ་ཞིག་བགས་ཀྱིས་སྤེལ་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཉ་ནི་བགས་ཀྱིས་བཟའ་བར་བྱ།། རི་བོ་ལ་ནི་བགས་ཀྱིས་གཟེག། དོན་རྣམས་བགས་ཀྱིས་ བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ།། འདི་གསུམ་བགས་ཀྱིས་བགས་ཀྱིས་བྱ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་བྱིས་པའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། མ་འདྲིས་པ་ལ་ཡིད་རྟོན་དང་།། མ རུངས་པ་ལ་སྟེན་པ་དང་།། གྱ་ཙོམ་དུ་ནི་ཡོངས་གཏོང་བ།། བྱིས་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམ་གསུམ་མོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་བཤེས་པ་འབྱེད་པ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། བཤེས་རྣམས་ལ་ནི་མི་སྟེན་དང་།། གཉིས་པ་ཧ་ཅང་སྟེན་པ་དང་།། དུས་མ་ཡིན་པར་སློང་བྱེད་པ།། དེས་ནི་བཤེས་རྣམས་འབྱེད་པར་བྱེད།། ཅེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་སྐྱེས་བུ་ཐ་ཤལ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། རྟག་ཏུ་གཞན་གྱི་ནོར་དང་ནི།། བདག་ཉིད་འདོད་པ་རྣོག་བྱེད་དང་།། དེ་བཞིན་སྡུག་བསྔལ་ལ་དགའ་བ།། དེ་གསུམ་སྐྱེས་བུ་ཐ་ཤལ་ཡིན།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ གསན་ཏམ།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་ཤིང་རྟའི་འཁོར་ལོས་གསད་རྒྱུ་ཡིན་ནོ།

你沒聽說過這句話嗎?國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,我對你感到擔心。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '看到愚笨的苦行者, 看到沒有傷疤的勇士, 看到已長大的女兒, 這三者會使人心中產生擔憂。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,我輕視你。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '說話輕浮無章的人, 其次是穿著破爛衣服的人, 邊撓癢邊吃東西的人, 這三種人應該受到輕視。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,我要慢慢地消滅你。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '魚要慢慢地吃, 山要慢慢地爬, 事情要慢慢地做, 這三件事要慢慢地慢慢地做。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你是個孩子氣的人。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '相信不熟悉的人, 親近邪惡的人, 以及隨意揮霍, 這是孩子氣的三個特徵。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你是個破壞友誼的人。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '不親近朋友, 其次是過分親近, 以及不合時宜地索要, 這些行為會破壞友誼。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你是個卑劣的人。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '總是覬覦他人的財富, 自私自利, 以及喜歡痛苦, 這三種人是卑劣的人。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你應該被車輪碾死。"

། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། རི་མོ་མཁན་ནི་ཚོན་གཏོང་མི་ཤེས་དང་།། འཁྲུལ་འཁོར་མཁན་ནི་འབྱོར་ཀ་མི་ཤེས་དང་།། གྱད་ཀྱི་བུ་ ནི་དོར་ཐབས་མི་ཤེས་པ།། གསད་བྱ་གསད་པར་རྟག་ཏུ་བཟློག་པ་མེད།། ཅེས་བགྱི་བ་ལྷས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་གཡོ་ཅན་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། བུད་མེད་ཁྱོ་གསུམ བརྒྱུད་པ་དང་།། དགེ་སློང་ཕྱིར་ནི་འོངས་པ་དང་།། བྱ་ནི་རྒྱ་ལས་ཤོར་དང་གསུམ།། གཡོ་ཅན་ནང་ན་དེ་གཡོ་ངན།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། སྡོམ་ནི། རྙེད་པར་དཀའ་དང་གཞན་དང་གཅིག། བསགས་དང་དེ་བཞིན་མི་མཐུན་དང་།། བརྡུངས དང་མེད་པ་ཉིད་དང་ནི།། མི་འཚམ་པ་ནི་དོན་མེད་དོ།། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་རྙེད་དཀའ་བ་བསད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། རི་བོང་རྭ་ཅན་རྙེད་པར་དཀའ།། རུ་སྦལ་སྤུ་ཅན་རྙེད་པར་དཀའ།། སྨད་འཚོང་གཅིག་པུ་འདུག་པ་དང་།། གཟུ་བོ་དྲང་པོར་སྨྲ་རྙེད དཀའ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཞན་གྱི་ཆེད་དུ་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། གཏམས་པ་ལེན་དང་གཉའ་བོ་དང་།། གཡོན་ཅན་གྱི་ནི་ཆེ་བཞི་དང་།། སྨྱན་བྱེད་བློ་ཞན་བཞི་པོ་དག། གཞན གྱི་དོན་དུ་མ་རུང་འགྱུར།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ང་གཅིག་པུར་བྱས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། སྐྱེ་བ་ན་ཡང་འདི་གཅིག་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། དེ་བཞིན་འཆི་བ་ན་ཡང་འདི གཅིག་འཆི།། སྐྱེ་བོ་གཅིག་པུས་འདི་ན་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་།། འཁོར་བ་ལ་ནི་གྲོགས་ཡོད་མ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་ཚོགས་བསགས་པ་བསད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཉ་སྒོང་ཨ་མྲའི མེ་ཏོག་དང་།། སྡུག་བསྔལ་གྱུར་པའི་དོན་གཉེར་བ།། དཔེར་ན་སྟོན་ཀའི་སྤྲིན་བཞིན་དུ།། བསགས་པ་རྣམས་ཀྱང་དོན་མེད་འགྱུར།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་མི མཐུན་པ་ཡིན་ནོ།

他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '畫師不懂得調色, 機械師不懂得校準, 力士之子不懂得摔跤技巧, 這三種人註定要被殺,無法避免。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你是個狡詐的人。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '經歷過三個丈夫的女人, 還俗的僧人, 以及從籠中逃脫的鳥, 這三者在狡詐之中最為狡詐。'" 總結如下: "難以獲得和他人以及唯一, 積累以及不相容, 被打擊和不存在, 不合適即是無意義。" "養子,你殺死了難以獲得的牧牛女。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '長角的兔子難以獲得, 長毛的烏龜難以獲得, 獨自坐著的妓女, 以及說話公正的法官難以獲得。'" 國王說:"養子,你爲了他人殺死了牧牛女。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '收取寄存物的人和債務人, 以及狡詐者的四種親屬, 還有愚鈍的醫生,這四種人, 為他人做事會變得不好。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你使我孤單一人。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '出生時,此人獨自出生, 同樣,死亡時,此人獨自死去, 凡人獨自在此承受痛苦, 在輪迴中沒有夥伴。'" 國王說:"養子,你殺死了積累功德的牧牛女。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '魚卵、芒果花, 以及追求痛苦的目標, 就像秋天的雲彩一樣, 積累的東西也會變得毫無意義。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你是個不和諧的人。"

། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཉི་མ་གྲིབ་མར་མི་མཐུན་ཞིང་།། སྣང་བ་དང་ནི་མུན་པ་དང་།། ཉིན་པར་མཚན་མོར་མི་མཐུན་ཏེ།། ཆོས་དང་ཆོས་མིན་རྟག་མི་མཐུན།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་བརྡུང་རྒྱུའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། གོས་རྣམས་བརྡུངས་ན་འཇམ་པོ་དག་ཏུ་འགྱུར།། བོང་བུ་བརྡུངས་ན་དེ་དག་མགྱོགས་པར་འགྱུར།། བུད་མེད་རྣམས་ནི་བརྡུངས་ན་དབང་དུ་འགྱུར།། རྔ་དག་མ་བརྡུངས་སྒྲ་འབྱིན་མི་འགྱུར་རོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་མེད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། རླུང་གིས་སྦུན་པ་མེད་པར་བྱེད།། སྐྱེ་བོའི་སྒྲ་ཡིས་གླུ་དེ་བཞིན།། སྐྱེས་བུ་ངན་པ་བསྟེན་པ་དང་།། མི་མཛེས་ཡོན་ ཏན་མེད་པར་བྱེད།། ཅེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་འཚམ་པ་མ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། རྒྱལ་པོ་དུ་སྨྲ་བ་དང་།། སྨན་པ་གསུང་དང་དགེ་སྦྱོང་འཁྲུག། བློ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་རྨོངས་པ།། བཞི་ནི་འཚམ་པ་མ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་དོན་མེད་པར་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཉིན་པར་མར་མེ་བུས་པ་དོན་མེད་དོ།། རྒྱ་མཚོར ཆར་པ་བབ་པ་དོན་མེད་དོ།། འགྲངས་ལ་སྟོན་མོ་བྱིན་པ་དོན་མེད་དོ།། སྐྱེས་བུ་ངན་པ་བསྟེན་པ་དོན་མེད་དོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། སྡོམ་ནི། སླུ་དང་བལྟ་དང་མ་ལེགས་དང་།། བསྐྲད་དང་འཇིགས་དང་མི་དགའ་གཏང་།། སྲེད་དང་མ་བསམས མྱ་ངན་གཏོགས།། དེ་ནི་ཚོགས་སུ་ཡང་དག་བསྒྲགས།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་སླུ་བ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། སླུ་བ་བཞི་མཆིས་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། བཞི་གང་ཡིན། ལྷ། མི འདོད་པ་ལ་འདོམས་པ་དང་།། གཉིད་ཀྱིས་དུབ་ལ་འཆད་པ་དང་།། དོན་དུ་གཉེར་མིན་དོན་གཉེར་དང་།། སྟོབས་དང་ལྡན་རྣམས་འགྱེད་པའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་བལྟ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '太陽與陰影不相容, 光明與黑暗不相容, 白天與黑夜不相容, 正法與非法永不相容。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你應該被打。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '衣服被打后變柔軟, 驢子被打后變快速, 女人被打后變順從, 鼓不被打就不發聲。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你應該被消滅。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '風消滅穀糠, 人聲消滅歌聲, 親近惡人, 會消滅美德。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你是不合適的。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '國王說太多話, 醫生多言,僧人吵架, 智者全都愚昧, 這四者都是不合適的。'" 國王說:"養子,你毫無意義地殺死了牧牛女。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '白天點燈毫無意義, 大海下雨毫無意義, 飽人設宴毫無意義, 親近惡人毫無意義。'" 總結如下: "欺騙和觀看以及不善, 驅逐和恐懼和不喜放棄, 貪婪和未思考屬於悲傷, 這被正確宣稱為集合。" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你是個騙子。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過有四種欺騙嗎?四種是什麼?陛下: '向不願意的人勸告, 向睡眠疲憊的人講解, 追求不該追求的目標, 與強者爭鬥。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你應該被觀察。"

། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། གཡུལ་ངོར་དཔའ་བོ་བལྟ་བྱ་སྟེ།། མི་བཟད་དུག་ལ་གསང་སྔགས་བལྟ།། བཟའ་བཏུང་ཚེ་ན་ཉེ་དུ་སྟེ།། དོན་རྟོགས་བྱ་ལ་མཁས་པ་བལྟ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་མ་ལེགས་པ་བྱས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཁྱིམ་པ་ལེ་ལོ་མ་ལེགས་ཆགས་མ་ལེགས།། རབ་བྱུང་ཡང་དག་སྡོམ་པ་མིན་མ་ལེགས།། རྒྱལ་པོ་གཟུ་ལུམས་སྤྱོད་པའང་མ་ལེགས་ཏེ།། མཁས་གང་འཁྲུག་བྱེད་དེ ཡང་མ་ལེགས་སོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་བསྐྲད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། མི་མཁས་ཤིང་རྟ་གཅོག་པ་དང་།། ཁལ་ཆེན་འགེལ བས་གླང་གསོད་དང་།། ཧ་ཅང་བཞོས་པས་བེའུ་གསོད་དང་།། ཉེ་དུའི་ཁྱིམ་འདུག་ཆུང་མ་བསྐྲད།། ཅེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་མཐོང་ན་ང་འཇིགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། འུར་པ་དང་ནི་ཆུ་སྐྱར་དང་།། གསུམ་པ་ཕྱག་དར་སྲིན་བུ་དང་།། བཞི་པ་ལྷམ་བུ་ཆུ་གཤེར་ནི།། འཇིགས་བྱ་མིན་ལ་འཇིགས་པར་བྱེད།། ཅེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་མེད་པས མི་དགའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། སྤྲེའུ་ནི་གྲོང་ན་མི་དགའ་སྟེ།། ཆུ་སྲིན་བྱིས་པ་གསོད་རི་ལ།། ཆོམ་རྐུན་དགེ་སྦྱོང་ཁྱིམ་དུ་སྟེ།། བྱི་པོ་རང་གི་ཁྱིམ་མི་དགའ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་གཏང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། རིགས་ཀྱི་ཕྱིར་ནི་གཅིག་གཏང་སྟེ།། གྲོང་གི་ཕྱིར་ནི་རིགས་གཏང་ངོ་།། ཡུལ་གྱི་ཕྱིར་ནི་གྲོང་གཏང་སྟེ།། བདག་གི་ཕྱིར་ནི་ཡུལ་གཏང་ངོ་།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན ཏམ།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ངའི་སྲེད་པ་འཆད་དུ་མི་བཏུབ་པོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། རྩ་མེད་གཞན་གྱི་བུད་མེད་དང་།། ལག་པ་གཅིག་གིས་ཆུ་འཐུང་དང་།། གཞན་གྱིས་ཆང་བླུད་གང་ཡིན་པ།། དེ་དག་སྲེད་པ་འཆད་པ་མེད།། ཅེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་བསམས་པ་ཁོ་ནར་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་དོ།

他回答說:"陛下,您沒聽說過有四種應該被觀察的事嗎?四種是什麼?陛下: '自己不做卻教導他人的人, 批評朋友過錯的人, 不給予卻索取的人, 這四種人應該被觀察。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你是不好的。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過有四種不好的事嗎?四種是什麼?陛下: '尋找前世的人, 不殺已經抓到的敵人, 殺死懷孕的野獸, 少女揹負鐵塊。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你應該被驅逐。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過有四種不應該被驅逐的人嗎?四種是什麼?陛下: '知恩圖報的人, 感恩的人, 經常慈愛的人, 不泄露秘密的人。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你是可怕的。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過有四種應該害怕的事嗎?四種是什麼?陛下: '國王和火, 水和惡舌, 這四種應該 日夜警惕,我的孩子。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你是不值得高興的。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過有四種不該高興的事嗎?四種是什麼?陛下: '兒女多而父親不在, 國王不依法而治, 沒有財富的享樂, 造作惡業。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你應該被放棄。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過有四種應該被放棄的事嗎?四種是什麼?陛下: '骰子和女人, 國王和野獸, 這四種被抓住時, 如果用處不大就應放棄。'" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '戰場上應觀察勇士, 對付可怕的毒應觀察咒語, 用餐時應觀察親屬, 理解事物時應觀察智者。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你做了不好的事。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '在家人懶惰不好,貪戀不好, 出家人不守戒律不好, 國王暴虐統治也不好, 智者引起爭端也不好。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你應該被驅逐。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '無知者破壞馬車, 重負倒下壓死牛, 過度擠奶殺死小牛, 妻子長住孃家被驅逐。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,我看到你就害怕。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '蜘蛛和水獺, 第三是掃帚蟲, 第四是水中的鞋子, 這些不該害怕卻令人害怕。'" 國王說:"養子,因為牧牛女不在了,我很不高興。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '猴子在村裡不高興, 鱷魚在山上殺嬰兒, 盜賊在僧人家裡, 老鼠在自己家裡不高興。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你應該被放棄。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '爲了家族放棄一人, 爲了村莊放棄家族, 爲了國家放棄村莊, 爲了自己放棄國家。'" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,我的慾望無法停止。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這句話嗎? '沒有根基的他人妻子, 單手飲水, 他人灌酒, 這些慾望無法停止。'" 國王說:"養子,你完全沒有考慮就殺死了牧牛女。"

། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་པོའི་མཛོད་ནི་མ་བསམས་པར།། ལམ་དུ་ཞུགས་ལ་ཆོམ པོར་མ་བསམས་པར།། ཁྱིམ་ན་བུད་མེད་ཐབ་མོ་མ་བསམས་པར།། རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་རྙེད་པ་མ་བསམས་པར།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་མྱ་ངན་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། དེས སྨྲས་པ།ལྷ། ཆགས་ཅན་རྒས་པའང་མྱ་ངན་བྱ་བ་སྟེ།། མི་བཟང་པོར་མོའང་མྱ་ངན་བྱ་བ་ཡིན།། སྨད་འཚོང་རྒས་པའང་མྱ་ངན་བྱ་བ་སྟེ།། རབ་བྱུང་གཏུམ་པོའང་མྱ་ངན་བྱ་བ་ཡིན།། སྡོམ་ནི། བལྟ་བས་མི་ངོམས་ཡིད་འཐད་དང་།། བརྩེ་བར་མི་བྱ་ནོར་དང་ནི།། སྨྲ་བར་ མི་བྱ་རབ་སྡང་དང་།། མགོན་མེད་བཤེས་དང་ཡིད་བརྟན་པའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ངའི་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བལྟ་བས་མི་ངོམས་པ་བསད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། གླང་པོའི་གཙོ་དང་རྒྱལ་པོ་དང་།། རྒྱ་མཚོ་དང་ནི་རི་རབ་དང་།། སངས་རྒྱས་སྨྲ་བ རྣམས་ཀྱི་མཆོག།བལྟ་བ་ཡིས་ནི་མི་ངོམས་ཡིན།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་ངའི་ཡིད་དང་འཐད་པ་བསད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། གཟུགས་བཟང་མོ་དང་རིགས་ལྡན་དང་།། དེས་དང་ རིགས་ནི་འཕེལ་བྱེད་པ།། དར་ལ་བབ་དང་བུད་མེད་ལྔ།། རྒྱལ་ཆེན་ཡིད་དང་འཐད་པ་ཡིན།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་མི་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། དེས སྨྲས་པ།ལྷ། བྱིས་པ་སྦྲུལ་དང་སྦལ་བ་དང་།། གང་གི་མ་ནི་གཡེམ་པ་དང་།། མི་གང་མཛའ་ནི་མི་རྟག་དང་།། ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་མི་བྱའོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་ མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་ནོར་འཕྲོག་པ་བྱས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། རོལ་མོ་མཁན་དང་དམག་མི་དང་།། སྨན་པ་ཆོམ་རྐུན་བཙོན་རྫི་སྟེ།། དེ་དག་ཉམ་ཐག་གྱུར་པ་ལའང་།། ནོར་ནི་འཕྲོག་པར་བྱེད་པ་ཡིན།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས པ།གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་སྨྲ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ།

他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 眾生皆是如此, 聚集便生談論, 如同潔白衣上的污點, 既然居於在家人中, 即便我殺了一人, 您也殺了許多人, 殺害了佛陀的教法。" 國王說:"那現在該怎麼辦?" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 野獸、魚類和畜生, 因殺戮而繁衍, 饑荒和疾病, 因飢餓而蔓延。 可怕的業因可怕, 我造作的罪業, 必定會轉生地獄。" 國王說:"誰能救我脫離罪業?" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 如果您想要 從地獄之火中解脫, 應勤學多聞, 以智慧行事。 您既然嚴厲責問, 我也就如實相告, 因此宣說涅槃果, 來世我必能獲得。" 國王說:"能凈除你所說的一切過錯的是什麼?" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 沐浴和聽聞正法, 以佈施心施捨財物, 斷除一切邪見, 這四法能凈除過錯。" 國王說:"養子,你為什麼要被束縛在一起?" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 爲了記憶,親屬們 在衰敗時感到悲傷, 爲了親屬的緣故,財富 被積累和收集。 因此親屬是第一, 佈施被認為是第二, 財富則成為最後。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 國王不應考慮王室寶藏, 路上行人不應考慮搶劫, 家中女子不應考慮爭吵, 出家人不應考慮獲得。" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,應該悲傷。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 貪戀者衰老也該悲傷, 善良人死亡也該悲傷, 妓女衰老也該悲傷, 出家人暴戾也該悲傷。 總結:看不厭的令人滿意的, 不該愛戀的財富, 不該說的極度憤怒, 無依無靠的朋友和可信賴的。" 國王說:"養子,你殺死了我看不厭的牧牛女。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 大象之王和國王, 海洋和須彌山, 佛陀說法中最勝, 這些看了不會厭倦。" 國王說:"養子,你殺死了我滿意的牧牛女。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 美貌的女子和有德行的, 溫柔的和能繁衍家族的, 正當年齡的五種女人, 是大王滿意的。" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,不該和你一起遊戲。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 孩童和蛇以及青蛙, 母親淫亂的人, 朋友不固定的人, 不該與之一起遊戲。" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你搶奪了財富。" 他回答說:"陛下,您沒聽說過這樣的話嗎? 音樂家和士兵, 醫生、盜賊和獄卒, 即使這些人陷入困境, 也會搶奪財富。" 國王說:"養子,因為你殺死了牧牛女,你不該說話。"

། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཧ་ཅང་ཕྱུག་དང་ཧ་ཅང་དབུལ།། དམའ་དང་ཧ་ཅང་མཐོ་གང་དང་།། ཧ་ཅང་རིང་དང་ཧ་ཅང་ཉེ།། དེ་དྲུག་སྨྲ་བར་བྱ་བ་མིན།། ཞེས་བགྱི་ བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་སེམས་རབ་ཏུ་སྡང་བ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། སྦྱིན་པ་མི་སྣང་མི་མཐུན་བྱེད་པ་དང་།། མཐུན་པར་མི་བྱེད་ཉེས་སྤྱོད་སྒྲོགས་པ་དང་།། སྦྱིན་པ་བྱིན་ནས་རིམ་གྱིས་ལྡོག་བྱེད་པ།། དེ་དག་རབ་ཏུ་སྡང་བའི་རྟགས་ཡིན་ནོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ང་མགོན་མེད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། གནས་བརྟན་རྒྱལ་པོ་རྒན་པོ་དང་།། ཚུལ་མེད་བཀའ་བློ་མི་བདེ་དང་།། བླ་མ་ལ་ནི་གནོད་བྱེད་གང་།། དེ་དྲུག་མགོན་ནི་མེད་པར་བཤད།། ཅེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་གི་ཕྱིར་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད པས་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་བཤེས་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། བཞད་གད་མཁན་དང་གར་མཁན་དང་།། ཕོ་ཉ་སྨད་འཚོང་ཆང་དད་ཅན།། མ་ནིང་དེ་བཞིན་གཞུང་ངན་པ།། དེ་དག་དང་ནི་བཤེས་མི་བྱ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས སྨྲས་པ།གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་ཡིད་བརྟན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། སྐེ་ཙམ་ནུབ་པའི་ཆུ་དང་རྟ་དང་ནི།། གླང་པོ་ཆེ་དང་སྤྲེའུ་དང་སྦྲུལ་ནག་དང་།། སྤུ་འགྲེང་བ་དང་གདོང་གཉེར་གང་བ་དང་།། ཁ་སྤུ་ཉུང་ ལ་ཡིད་ནི་བརྟན་མི་བྱ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། སྡོམ་ནི། གཉིད་མེད་འདོད་པ་མ་ཡིན་དང་།། ཀུན་ནས་མནར་སེམས་དངོས་པོ་དང་།། དེ་བཞིན་སྙིང་རྗེ་ཁྭ་དང་ནི།། ཟློག་ཐབས་ཐ་མ་སྟོབས་ཡིན་ནོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ང་གཉིད་མེད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། གཡེམ་དང་སྐེམ་ནད་ཅན་དང་ནི།། ཆམ་པས་ཐེབས་དང་སྡུག་བསྔལ་དང་།། དོན་སེམས་ཁྲོས་དང་བརྩོན་པ་དང་།། འཇིགས་པ་དེ་ནི་རྣམ་ཀུན་ཏུ།། གཉིད་མི་འོང་སྟེ་འཇིག་རྟེན་ན།། བརྒྱད་ནི་རང་བཞིན་སྡུག་བསྔལ་ལོ།། ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ང་འདོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།

他說道:"陛下,過於富有和過於貧窮, 過於低賤和過於高貴, 過於遙遠和過於親近, 這六者不應談論。" 您沒有聽說過這句話嗎? 國王說道:"養子啊,因為你殺死了牧牛女,所以你是一個心懷極大憤怒的人。" 他說道:"陛下,不顯露施捨而做不和諧的事, 不促進和諧而宣揚惡行, 施捨之後又逐漸收回, 這些都是極度憤怒的標誌。" 您沒有聽說過這句話嗎? 國王說道:"養子啊,因為你殺死了牧牛女,所以我成了無依無靠的人。" 他說道:"陛下,長老、國王、老人, 無禮、不悅從命者, 以及傷害上師者, 這六種人被稱為無依無靠。" 您沒有聽說過這句話嗎? 國王說道:"養子啊,因為你殺死了牧牛女,所以你不應該成為朋友。" 他說道:"陛下,喜歡開玩笑的人和舞蹈家, 信使、妓女、嗜酒者, 閹人以及邪惡者, 不應與這些人為友。" 您沒有聽說過這句話嗎? 國王說道:"養子啊,因為你殺死了牧牛女,所以你是不可信賴的人。" 他說道:"陛下,沒過脖子的水和馬, 大象和猴子和黑蛇, 毛髮豎立和滿臉皺紋者, 以及鬍鬚稀疏者都不可信賴。" 您沒有聽說過這句話嗎? 總結是:失眠、不適、 心生怨恨、事物、 同樣慈悲、烏鴉和 最後反擊方法是力量。 國王說道:"養子啊,因為你殺死了牧牛女,所以我失眠了。" 他說道:"陛下,淫蕩者和消瘦病人, 感冒者和痛苦者, 考慮事情者、憤怒者、精進者, 以及恐懼者,這些人 在世間中無論如何 都無法入睡,這八種 本性就是痛苦的。" 您沒有聽說過這句話嗎? 國王說道:"養子啊,因為你殺死了牧牛女,所以我感到不適。"

། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། འདོད་པ་མ་ཡིན་པའི་དངོས་པོ་བརྒྱད་ཅེས་བགྱི བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ།གསོས་པ་བརྒྱད་གང་ཡིན།། ན་དང་རྒ་དང་འཆི་བ་དང་།། སྡུག་བྲལ་མི་སྡུག་ཕྲད་པ་དང་།། སེར་བ་ཐོག་ཏོག་མི་རྟག་ཉིད།། བརྒྱད་ནི་འཇིག་རྟེན་འདོད་མིན་རབ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་ སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ང་ཁྱོད་ལ་ཀུན་ནས་མནར་སེམས་སྐྱེས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཀུན་ནས་མནར་སེམས་དགུ་འདུལ་བ་ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། གསོས་པ་དགུ་གང་ཡིན། ལྷ་འདི་ནི་བདག་ལ་གནོད་པར་འདོད་པ་ཕན་པ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ་བདེ བ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ་རེག་པ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ།གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ་སྟེ། འདིས་བདག་ལ་འདོད་པ་བྱས་སོ་བྱེད་དོ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་མོ།། ཡང་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། གཞན་ལས་བདག་གི་འདི་ལྟར་གྱུར་ན་མི་རུང་བས་བདག་གི་འདི་ ཁོ་ན་ལྟར་འགྱུར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་འགྲུབ་པར་ག་ལ་འགྱུར་སྙམ་ནས།དེ་དེ་ལ་ཀུན་ནས་མནར་སེམས་སྐྱེས་པ་སེལ་བར་བྱེད་དོ།། འདི་ནི་གང་ཞིག་བདག་ལ་གནོད་པར་འདོད་པ་ཕན་པ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ། བདེ་བ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ། རིག་ པ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ།གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ། དེ་ལ་གནོད་པར་འདོད་པ། ཕན་པ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ། བདེ་བ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ། རེག་པ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ། གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ་སྟེ། འདིས་དེ་ལ་གནོད་པ་ བྱས་སོ་བྱེད་དོ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་མོ།། ཡང་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། གཞན་ལས་བདག་གི་འདི་ལྟར་གྱུར་ན་མི་རུང་བས་བདག་གིས་འདི་ཁོ་ན་ལྟར་འགྱུར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་འགྲུབ་པར་ག་ལ་འགྱུར་སྙམ་ནས། དེ་དེ་ལ་ཀུན་ནས་མནར་སེམས་སྐྱེས་པ་སེལ་བར བྱེད་དོ།། འདི་ནི་གང་ཞིག་བདག་ལ་གནོད་པར་འདོད་པ། ཕན་པ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ། བདེ་བ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ། རེག་པ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ། གྲུབ་པ་དང་བདེ་བ་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ། དེ་ལ་དོན་དུ་འདོད་པ། ཕན་པར་འདོད་པ། བདེ་བར་འདོད་པ། རེག པར་འདོད་པ།གྲུབ་པ་དང་བདེ་བར་འདོད་པ་སྟེ། འདིས་དེ་ལ་ཕན་པར་བྱས་སོ་བྱེད་དོ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་མོ།། ཡང་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། གཞན་ལས་བདག་གིས་འདི་ལྟར་གྱུར་ན་མི་རུང་བས་བདག་གིས་འདི་ཁོ་ན་ལྟར་འགྱུར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་གྲུབ་པར་ ག་ལ་འགྱུར་སྙམ་ནས།དེ་དེ་ལ་ཀུན་ནས་མནར་སེམས་སྐྱེས་པ་སེལ་བར་བྱེད་དོ།

他說道:"陛下,您沒有聽說過所謂的八種不適之事嗎?" "養子啊,那八種是什麼?" "生病和衰老與死亡, 愛別離和怨憎會, 雹災和雷電與無常, 這八種是世間最不適之事。" 國王說道:"養子啊,因為你殺死了牧牛女,所以我對你生起了怨恨。" 他說道:"陛下,您沒有聽說過所謂的九種調伏怨恨嗎?" "養子啊,那九種是什麼?" "陛下,這是指:有人想要傷害我、不想讓我得益、不想讓我快樂、不想讓我安寧、不想讓我成功和幸福。他認為:'這個人過去傷害過我,現在正在傷害我,將來也會傷害我。'他又這樣想:'如果別人像我這樣,那就不好了,我一定要讓他變成這樣。'想到這裡不可能實現,他就消除了對那人的怨恨。 這也指:有人想要傷害我、不想讓我得益、不想讓我快樂、不想讓我安寧、不想讓我成功和幸福,我也想要傷害他、不想讓他得益、不想讓他快樂、不想讓他安寧、不想讓他成功和幸福。他認為:'這個人過去傷害過他,現在正在傷害他,將來也會傷害他。'他又這樣想:'如果別人像我這樣,那就不好了,我一定要讓他變成這樣。'想到這裡不可能實現,他就消除了對那人的怨恨。 這還指:有人想要傷害我、不想讓我得益、不想讓我快樂、不想讓我安寧、不想讓我成功和幸福,我卻想要幫助他、想讓他得益、想讓他快樂、想讓他安寧、想讓他成功和幸福。他認為:'這個人過去幫助過他,現在正在幫助他,將來也會幫助他。'他又這樣想:'如果別人像我這樣,那就不好了,我一定要讓他變成這樣。'想到這裡不可能實現,他就消除了對那人的怨恨。"

། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་སྙིང་རྗེ་མེད་པ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཁྱོད་ཀྱིས་སྙིང་རྗེ་མེད་པ་བཅུ་པོ་ཤན་པ་དང་། བྱ་གག་འཚོང་པ་དང་། ཕག་འཚོང་པ་དང་། ཉ་པ་དང་། ཀྱི་རྔོན་པ་དང་། བྱ་བ་དང་། རི་བོང་རྒྱས་འཆོར་བ་དང་། ཆོམ་རྐུན་པ་དང་། གཤེད་མ་པ་དང་། བ་ལང་གསོད་པ་ལགས་པར་མ་གསན་ཏམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་ཁྭ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ། ཡན་ལག་བཅུ་དང་ལྡན་ན་ཁྭ་ལྟ་བུ་ལགས་སོ་ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། གསོས་པ་བཅུ་གང་ཡིན། ལྷ། གཅོར་བ་དང་། མུ་ཅོར་སྨྲ་བ་དང་། ཐུབ་ཆོད་བྱེད་པ་དང་། འཁུ་བ་དང་། བྱས་པ་མི་གཟོ་བ་དང་། སྙིང་རྗེ་མེད་པ་དང་། མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། བསོགས་པ་དང་། དགང་དཀའ་བ་དང་། འཆལ་པ་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་པས་ཁྱོད་ནི་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཡིན་ནོ།། དེས སྨྲས་པ།ལྷ། ཟློག་ཐབས་ཅན་བཅུ་ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གསན་ཏམ། གསོས་པ་བཅུ་གང་ཡིན། ལྷ། ཉི་མ་ཟློག་ཐབས་ཅན་དང་། ཟླ་བ་ཟློག་ཐབས་ཅན་དང་། མེ་ཟློག་ཐབས་ཅན་དང་། ཆུ་ཟློག་ཐབས་ཅན་དང་། གཞོན་ནུ་མ་ཟློག་ཐབས་ཅན་དང་། བུད་མེད་ ཟློག་ཐབས་ཅན་དང་།བྲམ་ཟེ་ཟློག་ཐབས་ཅན་དང་། གཅེར་བུ་པ་ཟློག་ཐབས་ཅན་དང་། དགེ་སློང་ཟློག་ཐབས་ཅན་དང་། སླད་ས་ཟློག་ཐབས་ཅན་ལགས་སོ།། དེ་ལ་ཉི་མ་ཟློག་ཐབས་ཅན་ནི་ཉི་མ་ནི་དགུན་གློ་ནས་མཆི་ན་དྲོ་བར་ཡང་མི་འགྱུར་ལ། སོ་ག་ཐག་རིང་པོ་ནས་ མཆི་ན་འོན་ཀྱང་དྲོ་བར་འགྱུར་ཏེ།འདི་ནི་ཉི་མ་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཞེས་བགྱིའོ།། ཟླ་བ་ཟློག་ཐབས་ཅན་གང་ཞེ་ན། ཟླ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་ཤས་ཆུང་བ་དེའི་ཚེ་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱག་བྱ་བར་འགྱུར་ལ། གང་གི་ཚེ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་སུ་ ཡང་ཕྱག་མི་འཚལ་ཏེ།འདི་ནི་ཟླ་བ་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཞེས་བགྱིའོ།། མེ་ཟློག་ཐབས་ཅན་གང་ཞེ་ན། མེ་ནི་ཚིག་པ་མེ་ཉིད་དུ་སྲེག་སྟེ། འདི་ནི་མེ་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཞེས་བགྱིའོ།

國王說道:"養子啊,因為你殺死了牧牛女,所以你是沒有慈悲心的人。" 他說道:"陛下,您沒有聽說過十種沒有慈悲心的人嗎?屠夫、雞販、豬販、漁夫、獵狗人、獵鳥人、捕兔人、強盜、劊子手和屠牛者。" 國王說道:"養子啊,因為你殺死了牧牛女,所以你就像烏鴉一樣。" 他說道:"陛下,您沒有聽說過具備十種特徵就如同烏鴉的說法嗎?" "養子啊,那十種是什麼?" "陛下,它們是:貪婪、胡言亂語、魯莽行事、懷恨在心、忘恩負義、無情無義、偷盜、囤積、難以滿足和放蕩。" 國王說道:"養子啊,因為你殺死了牧牛女,所以你是個反覆無常的人。" 他說道:"陛下,您沒有聽說過所謂的十種反覆無常的事物嗎?" "養子啊,那十種是什麼?" "陛下,它們是:反覆無常的太陽、反覆無常的月亮、反覆無常的火、反覆無常的水、反覆無常的少女、反覆無常的婦女、反覆無常的婆羅門、反覆無常的裸行者、反覆無常的比丘和反覆無常的泥土。" "其中,反覆無常的太陽是指:太陽在冬天從近處升起卻不暖和,而在夏天從遠處升起卻很暖和。這就叫做反覆無常的太陽。" "反覆無常的月亮是什麼呢?月亮在虧缺時,所有人都會向它頂禮,而當它圓滿時,卻沒有人向它頂禮。這就叫做反覆無常的月亮。" "反覆無常的火是什麼呢?火會燒燬自己的燃料。這就叫做反覆無常的火。"

། ཆུ་ཟློག་ཐབས་ཅན་གང་ཞེ་ན། ཆུ་ནི་དགུན་རྫིང་ན་བསིལ་ན་འོན་ཀྱང་བཏུང་དུ་མི་རུང་ གི།ཁྲོན་པ་ན་དྲོ་ན་འོན་ཀྱང་བཏུང་དུ་རུང་ལ། སོ་གར་རྫིང་ན་དྲོ་ན་འོན་ཀྱང་བཏུང་དུ་རུང་ལ། ཁྲོན་པ་ན་བསིལ་ན་འོན་ཀྱང་བཏུང་དུ་མི་རུང་སྟེ། འདི་ནི་ཆུ་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཞེས་བགྱིའོ།། གཞོན་ནུ་མ་ཟློག་ཐབས་ཅན་གང་ཞེ་ན། གཞོན་ནུ་མ་ནི་གང་གི་ཚེ་མ་བྱིན་པ་ དེའི་ཚེ་གྱོས་པོའི་ཁྱིམ་ལ་དགའ་ལ།གང་གི་ཚེ་གྱོས་པོའི་ཁྱིམ་དུ་ཁྱེར་བ་དེའི་ཚེ་ཁྱིམ་ལ་ཁོང་དུ་ཡང་དགའ་ལ་ངུ་བར་བྱེད་དེ། འདི་ནི་གཞོན་ནུ་མ་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཞེས་བགྱིའོ།། བུད་མེད་ཟློག་ཐབས་ཅན་གང་ཞེ་ན། བུད་མེད་ནི་གང་གི་ཚེ་གཞོན་ཞིང་བལྟ་ ན་ཡིད་དུ་འོང་བ་དེའི་ཚེ་ལུས་བཀབ་སྟེ་འགྲོ་ལ།གང་གི་ཚེ་རྒས་ཤིང་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དེའི་ཚེ་ཕྱེ་ནས་འགྲོ་སྟེ། འདི་ནི་བུད་མེད་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཞེས་བགྱིའོ།། བྲམ་ཟེ་ཟློག་ཐབས་ཅན་གང་ཞེ་ན། བྲམ་ཟེ་ནི་གང་གི་ཚེ་བྱིས་པ་སྟེ་འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་མ་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ་ ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་ལ་གང་གི་ཚེ་དར་ལ་བབ་སྟེ་འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ་འདོད་པ་དག་སྟེན་པར་བྱེད་དེ།འདི་ནི་བྲམ་ཟེ་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཞེས་བགྱིའོ།། གཅེར་བུ་པ་ཟློག་ཐབས་ཅན་གང་ཞེ་ན། གཅེར་བུ་པ་ནི་གང་གི་ཚེ་ཁྱིམ་ན་འདུག་པ་དེའི་ཚེ་གོས་གྱོན་ ཞིང་འདུག་ལ་གང་གི་ཚེ་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་འགྲོ་བ་དེའི་ཚེ་ནི་གཅེར་བུར་འགྲོ་སྟེ།འདི་ནི་གཅེར་བུ་པ་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཞེས་བགྱིའོ།། དགེ་སློང་ཟློག་ཐབས་ཅན་གང་ཞེ་ན། དགེ་སློང་ནི་གང་གི་ཚེ་གཞོན་ནུ་ལང་ཚོ་ལ་བབ་ཅིང་ཟོས་པ་དང་འཐུངས་པ་དང་། འཆོས་པ་དང་མྱངས་པ་ རྣམས་འཇུ་བར་ནུས་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་མི་རྙེད་ལ།གང་གི་ཚེ་རྒས་ཏེ་ཟོས་པ་དང་། འཐུངས་པ་དང་། འཆོས་པ་དང་། མྱངས་པ་རྣམས་འཇུ་བར་མི་ནུས་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་རྙེད་དེ། འདི་ནི་དགེ་སློང་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཞེས་བགྱིའོ།། སླད་ས་ཟློག་ཐབས་ཅན་གང་ཞེ་ན། སླད་ས་ ནི་གང་གི་ཚེ་གཤེར་བ་དེའི་ཚེ་ཆུའི་སྟེང་ན་འཕྱོ་ལ།གང་གི་ཚེ་སྐམས་པ་དེའི་ཚེ་འབྱིང་སྟེ། འདི་ནི་སླད་ས་ཟློག་ཐབས་ཅན་ཞེས་བགྱིའོ།

反覆無常的水是什麼呢?水在冬天的池塘里是涼的,但卻不能飲用;而在井裡是暖的,卻可以飲用。在夏天,池塘里的水是暖的,可以飲用;而井裡的水是涼的,卻不能飲用。這就叫做反覆無常的水。 反覆無常的少女是什麼呢?少女在未出嫁時喜歡夫家,當被帶到夫家時又喜歡孃家並哭泣。這就叫做反覆無常的少女。 反覆無常的婦女是什麼呢?婦女在年輕貌美時遮蔽身體而行,當年老不再美麗時卻裸露而行。這就叫做反覆無常的婦女。 反覆無常的婆羅門是什麼呢?婆羅門在年幼時,還未生起慾望貪著,那時修行梵行;當到了青年時期,生起慾望貪著,就開始追求慾望。這就叫做反覆無常的婆羅門。 反覆無常的裸行者是什麼呢?裸行者在家中時穿著衣服,而到了活動場所時卻赤身裸體而行。這就叫做反覆無常的裸行者。 反覆無常的比丘是什麼呢?比丘在年輕力壯,能夠消化所吃、所喝、所嚼、所嘗之物時卻得不到這些;當年老時,不能消化所吃、所喝、所嚼、所嘗之物時卻能得到這些。這就叫做反覆無常的比丘。 反覆無常的泥土是什麼呢?泥土在潮濕時浮在水面上,而在乾燥時卻會沉沒。這就叫做反覆無常的泥土。

། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་སུམ་བཅུ་པ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གསོས་པ་ཐམས་ཅད་གོ་སྟེ་ཆོག་ གོ།། འདི་དྲིས་དྲང་པོར་སྨྲོས་ཤིག། ཁྱོད་ཀྱིས་སྟོབས་གང་གིས་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་བསད་དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ལ་གང་གིས་ན་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཁུམས་པའི་སྟོབས་ག་ལ་མཆིས། ལྷ་འོན་ཀྱང་འཕགས་པ་ཀ་ཏྱའི་བུ་ཆེན་པོ་འདི་གང་གི་ཉན་ཐོས་ལགས་པ་དེ་ནི་དེ བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི། ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་ལགས་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཐོགས་པ་མི་མངའ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དེ་ལ་གང་དག་དང་ལྡན་ན་དེ་ཁྱུ་མཆོག་གི་གནས་རླབས་པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད།འཁོར་གྱི་ ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་མཛད་པ་སྟོབས་བཅུ་མངའོ།། བཅུ་གང་ལགས་ཞེ་ན། ལྷ་དེ་ནི་གནས་ལ་ཡང་གནས་སུ། གནས་མ་ཡིན་པ་ལ་ཡང་གནས་མ་ཡིན་པར་ཡང་དག་པར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མཁྱེན་ཏོ།། ལྷ་འདི་ནི་དེའི་སྟོབས་དང་པོ ལགས་ཏེ།སྟོབས་དེ་དང་ལྡན་པས་དེ་ཁྱུ་མཆོག་གི་གནས་རླབས་པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད། འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་མཛད་དོ།། ལྷ་གཞན་ཡང་དེས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལས་དང་ཆོས་ཡང་ དག་པར་བླངས་པ་འདས་པ་དང་།མ་འོངས་པ་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བ་རྣམས་ལ་གནས་དང་། གཞི་དང་། རྒྱུ་དང་། རྣམ་པར་སྨིན་པར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མཁྱེན་ཏོ།། དེས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལས་དང་ཆོས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་འདས་པ་ དང་།མ་འོངས་པ་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བ་རྣམས་གནས་དང་། གཞི་དང་། རྒྱུ་དང་། རྣམ་པར་སྨིན་པར་ཡང་དག་པར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མཁྱེན་པ་གང་ལགས་པ་འདི་ནི་ལྷ་དེའི་སྟོབས་གཉིས་པ་ལགས་ཏེ། སྟོབས་དེ་དང་ལྡན་པས་དེ་ཁྱུ་མཆོག་གི་གནས་ རླབས་པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད།འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་མཛད་དོ།

《律藏·雜事》第三十卷 國王說道:"養子,我都明白了,夠了。現在如實回答我的問題:你用什麼力量殺死了牧牛女?" 他說道:"陛下,我哪裡有殺死牧牛女的力量呢?陛下,但是這位大迦旃延尊者是誰的弟子呢?他是如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊的弟子。如來、應供、正等正覺以無礙的智慧力,宣說轉輪王具有的十力,憑藉這些力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。" "這十力是什麼呢?陛下,第一,他如實了知是處和非處。陛下,這是他的第一力。具有這種力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。" "陛下,其次,他如實了知過去、未來、現在眾生的業和法的受持,及其所依、基礎、原因和果報。他如實了知過去、未來、現在眾生的業和法的受持,及其所依、基礎、原因和果報,這是他的第二力。具有這種力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。"

། ལྷ། གཞན་ཡང་དེས་བསམ་གཏན་དང་། རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྙོམས་པར་འཇུག་པ་རྣམས་ ཀྱི་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་དང་།རྣམ་པར་བྱང་བ་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་། རྣམ་པར་དག་པ་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མཁྱེན་ཏོ།། དེས་བསམ་གཏན་དང་། རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྙོམས་པར་འཇུག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་ ནས་ཉོན་མོངས་པ་དང་།རྣམ་པར་བྱང་བ་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་། རྣམ་པར་དག་པ་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཁྱེན་པ་གང་ལགས་པ་འདི་ནི་ལྷ་དེའི་སྟོབས་གསུམ་པ་ལགས་ཏེ། སྟོབས་དེ་དང་ལྡན་པས་ཁྱུ་མཆོག་གི་གནས་རླབས་པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད།འཁོར་གྱི་ནང་ན་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་མཛད་དོ།། ལྷ་གཞན་ཡང་དེས་སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་དང་གང་ཟག་གཞན་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་མཆོག་དང་། མཆོག་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ ཏུ་མཁྱེན་ཏོ།། དེས་སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་དང་གང་ཟག་གཞན་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་མཆོག་དང་། མཆོག་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མཁྱེན་པ་གང་ལགས་པ་འདི་ནི་དེའི་སྟོབས་བཞི་པ་ལགས་ཏེ། སྟོབས་དེ་དང་ལྡན་པས་དེ་ཁྱུ་མཆོག་གི གནས་རླབས་པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད།འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་མཛད་དོ།། ལྷ་གཞན་ཡང་དེས་སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་དང་། གང་ཟག་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་མོས་པ་སྣ་ཚོགས་ཉིད་ཡང་དག་པ་ ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མཁྱེན་ཏོ།། དེས་སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་དང་། གང་ཟག་གཞན་རྣམས་ཀྱི་མོས་པ་སྣ་ཚོགས་ཉིད་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མཁྱེན་པ་གང་ལགས་པ་འདི་ནི་ལྷ་དེའི་སྟོབས་ལྔ་པ་ལགས་ཏེ། སྟོབས་དེ་དང་ལྡན་པས་དེ་ཁྱུ་མཆོག་གི་གནས་རླབས པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད།འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་མཛད་དོ།། ལྷ་གཞན་ཡང་དེས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་སྣ་ཚོགས་པ་དང་། ཁམས་དུ་མ་པའོ་ཞེས་བགྱི་བར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་རབ་ཏུ་མཁྱེན་ཏོ།། དེས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་སྣ་ཚོགས་པ་དང་། ཁམས་དུ་མ་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་རབ་ཏུ་མཁྱེན་པ་གང་ལགས་པ་འདི་ནི་ལྷ་དེའི་སྟོབས་དྲུག་པ་ལགས་ཏེ། སྟོབས་དེ་དང་ལྡན་པས་དེ་ཁྱུ་མཆོག་གི་གནས་རླབས་པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ བསྐོར་བར་མཛད།འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་མཛད་དོ།

陛下,其次,他如實了知禪定、解脫、三昧、等至的煩惱、清凈、安立和清凈。他如實了知禪定、解脫、三昧、等至的煩惱、清凈、安立和清凈,這是他的第三力。具有這種力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。 陛下,其次,他如實了知其他眾生和其他補特伽羅的根性優劣。他如實了知其他眾生和其他補特伽羅的根性優劣,這是他的第四力。具有這種力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。 陛下,其次,他如實了知其他眾生和其他補特伽羅的種種意樂。他如實了知其他眾生和其他補特伽羅的種種意樂,這是他的第五力。具有這種力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。 陛下,其次,他如實了知種種世界和多種界。他如實了知種種世界和多種界,這是他的第六力。具有這種力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。

། ལྷ་གཞན་ཡང་དེས་ཀུན་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་རབ་ཏུ་མཁྱེན་ཏོ།། དེས་ཀུན་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མཁྱེན་པ་གང་ལགས་པ་འདི་ནི་ལྷ་དེའི་ སྟོབས་བདུན་པ་ལགས་ཏེ།སྟོབས་དེ་དང་ལྡན་པས་དེ་ཁྱུ་མཆོག་གི་གནས་རླབས་པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད། འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་མཛད་དོ།། ལྷ་གཞན་ཡང་དེས་སྔོན་གྱི་གནས་རྣམ་པ་དུ་མ་རྗེས་སུ་དགོངས་ ཏེ།འདི་ལྟ་སྟེ། ཚེ་གཅིག་ཀྱང་དགོངས། ཚེ་གཉིས་དང་། གསུམ་དང་། བཞི་དང་། ལྔ་དང་། དྲུག་དང་། བདུན་དང་། བརྒྱད་དང་། དགུ་དང་། བཅུ་དང་། ཉི་ཤུ་དང་། སུམ་བཅུ་དང་། བཞི་བཅུ་དང་། ལྔ་བཅུ་དང་། ཚེ་བརྒྱ་དང་། ཚེ་སྟོང་དང་། ཚེ་བརྒྱ་སྟོང་དང་། ཚེ་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མ་དང་། ཚེ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་དང་། ཚེ་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་དང་། འཇིག་པའི་བསྐལ་པ་དང་། འཆགས་པའི་བསྐལ་པ་དང་། འཇིག་པ་དང་འཆགས་པའི་བསྐལ་པ་དང་། འཇིག་པའི་བསྐལ་པ་དུ་མ་དང་། འཆགས་པའི་བསྐལ་པ་དུ་མ་དང་། འཇིག པ་དང་འཆགས་པའི་བསྐལ་པ་དུ་མ་ཡང་རྗེས་སུ་དགོངས་ཏེ།གང་དུ་བདག་གི་མིང་ནི་འདི་ཞེས་བྱ། རིགས་ནི་འདི་ལྟ་བུ། རུས་ནི་འདི་ལྟ་བུ། ཁ་ཟས་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ཟ་ཟ། བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཉམས་སུ་མྱོང་། ཚེ་ནི་འདི་ཙམ་ཐུབ། ཡུན་ནི་འདི་ སྲིད་ཅིག་གནས་གནས།ཚེའི་མཐའ་ནི་འདི་སྲིད་ཅིག་ཡིན་པར་གྱུར་པ་ན་སེམས་ཅན་ནི་དེ་དག་བྱུང་ངོ་།། བདག་གནས་དེ་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་ནི་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེས་སོ།། དེ་ནས་ཀྱང་ཤི་འཕོས་ནས་ནི་འདིར་སྐྱེས་སོ་ཞེས་སྔོན་གྱི་གནས་རྣམ་པ་དུ་མ་རྣམ་པ་དང་བཅས། ཡུལ་ ཕྱོགས་དང་བཅས་པར་རྗེས་སུ་དགོངས་སོ།། དེས་སྔོན་གྱི་གནས་རྣམ་པ་དུ་མ་རྗེས་སུ་དགོངས་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཚེ་གཅིག་ཀྱང་དགོངས་པ་ནས། འདིར་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔོན་གྱི་གནས་རྣམ་པ་དུ་མ་རྣམ་པ་དང་བཅས། ཡུལ་ཕྱོགས་དང བཅས་པར་རྗེས་སུ་དགོངས་པ་གང་ལགས་པ་འདི་ནི་ལྷ་དེའི་སྟོབས་བརྒྱད་པ་ལགས་ཏེ།སྟོབས་དེ་དང་ལྡན་པས་དེ་ཁྱུ་མཆོག་གི་གནས་རླབས་པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད། འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་ མཛད་དོ།

陛下,其次,他如實了知一切趣向之道。他如實了知一切趣向之道,這是他的第七力。具有這種力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。 陛下,其次,他憶念種種前世,即:一世、二世、三世、四世、五世、六世、七世、八世、九世、十世、二十世、三十世、四十世、五十世、百世、千世、百千世、多百世、多千世、多百千世、壞劫、成劫、壞成劫、多壞劫、多成劫、多壞成劫。他憶念:"我曾生於某處,名字如是,種姓如是,族姓如是,飲食如是,經歷如是苦樂,壽命如是長,住世如是久,壽終如是。我從彼處死後,生於某處。從彼處死後,又生於此處。"如是憶念種種前世,及其形貌、處所。他如是憶念種種前世,從一世乃至"生於此處",及其形貌、處所,這是他的第八力。具有這種力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。

། ལྷ་གཞན་ཡང་དེས་ལྷའི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་པ་མིའི་ལས་འདས་པས་སེམས་ཅན་འཆི་འཕོ་བ་དང་། སྐྱེ་བ་དང་། ཁ་དོག་བཟང་པོ་དང་། ཁ་དོག་ངན་པ་དང་། དམན་པ་དང་། གྱ་ནོམ་པ་རྣམས་ཀྱང་གཟིགས་ལ་སེམས་ཅན་ལས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་འགྲོ བ་བདེ་འགྲོ་དང་།ངན་འགྲོར་འགྲོ་བ་ཡང་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མཁྱེན་ཏོ།། སེམས་ཅན་འདི་དག་ནི་ལུས་ཀྱི་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་དང་ལྡན་པ། ངག་དང་། ཡིད་ཀྱི་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་དང་ལྡན་པ། འཕགས་པ་རྣམས་ལ་སྐུར་པ་འདེབས་པ། ལོག་པར་ ལྟ་བ་ཅན་ཡིན་ཏེ་ལོག་པར་ལྟ་བའི་ལས་དང་ཆོས་ཡང་དག་པར་བླངས་པའི་ཕྱིར་རྒྱུ་དེ་དང་རྐྱེན་དེས་ལུས་ཞིག་སྟེ་ཤི་བའི་འོག་ཏུ་ངན་སོང་ངན་འགྲོ་ལོག་པར་ལྟུང་བ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དག་གི་ནང་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། སེམས་ཅན་འདི་དག་ནི་ལུས་ཀྱི་ལེགས་པར་སྤྱོད་པ དང་ལྡན་པ།ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་ལེགས་པར་སྤྱོད་པ་དང་ལྡན་པ། འཕགས་པ་རྣམས་ལ་སྐུར་པ་མི་འདེབས་པ། ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ཅན་ཏེ། ཡང་དག་པའི་ལྟ་བའི་ལས་དང་ཆོས་ཡང་དག་པར་བླངས་པའི་རྒྱུས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་དེས་ལུས་ཞིག་ནས་བདེ་འགྲོ་མཐོ་རིས་སུ་ལྷ་ དག་གི་ནང་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མཁྱེན་ཏོ།། ལྷའི་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བདེ་འགྲོ་མཐོ་རིས་སུ་ལྷ་དག་གི་ནང་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། འདི་ནི་ལྷ་དེའི་སྟོབས་དགུ་པ་ལགས་ཏེ། སྟོབས་དེ་དང ལྡན་པས་དེ་ཁྱུ་མཆོག་གི་གནས་རླབས་པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད།འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་མཛད་དོ།། ལྷ་གཞན་ཡང་དེ་ཟག་པ་རྣམས་ཟད་པའི་ཕྱིར་མཐོང་བའི་ཆོས་ཁོ་ན་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་ སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དང་།ཤེས་རབ་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་རང་གི་མངོན་པར་ཤེས་པས་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ། བདག་གི་ཟག་པ་ཟད་དོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་བསྟན་ཏོ།། བྱ་བ་བྱས་སོ།། འདི་ལས་སྲིད་པ་གཞན་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་གསུང་ ངོ་།། དེ་ཟག་པ་རྣམས་ཟད་པའི་ཕྱིར་མཐོང་བའི་ཆོས་ཁོ་ན་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དང་། ཤེས་རབ་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། འདི་ལས་སྲིད་པ་གཞན་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

陛下,其次,他以清凈超人的天眼,見眾生死時、生時、善色、惡色、卑賤、高貴,如實了知眾生隨業而趣,或生善道,或墮惡趣。他如實了知:"這些眾生具身惡行,具語惡行,具意惡行,誹謗聖者,持邪見,以邪見業及法受持為因緣,身壞命終后,墮惡趣、惡道、地獄中生。這些眾生具身善行,具語善行,具意善行,不誹謗聖者,持正見,以正見業及法受持為因緣,身壞命終后,生善趣天界中。"從"天眼"到"生善趣天界中",如前所述。這是他的第九力。具有這種力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。 陛下,其次,他為漏盡,于現法中以自通慧證得無漏心解脫、慧解脫,現證具足住,宣說:"我生已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有。"從"為漏盡"到"不受後有",如前所述。

། ལྷ་འདི་ནི་དེའི་སྟོབས་བཅུ་པ ལགས་ཏེ།སྟོབས་དེ་དང་ལྡན་པས་དེ་ཁྱུ་མཆོག་གི་གནས་རླབས་པོ་ཆེ་ཞལ་གྱིས་འཆེ་ཞིང་ཚངས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད། འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་པར་མཛད་དོ།། དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་སྤོབས་པ་མེད་ནས་ ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། གསོས་པས་བསམས་པ། ལྷ་ནི་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ན་འདི་དང་བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཞི་བ་ཇི་སྲིད་མཐོ་བཙམ་སྙམ་ནས་དེས་དེ་ངོམ་ཟུང་གནག་བཞིན་ཁྲིད་ནས་རྒྱལ་པོའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ལ་བཟོད པ་གསོལ་བར་ཞུགས་པ།ལྷ། མི་ཡི་དབང་པོས་འདིར་རྟག་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ།། བགྲོད་ཅིང་རྗེས་སུ་བགྲོད་པ་ཡང་དག་གཟིགས།། བཟོད་པ་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་གཙོ་ལྷ།། བ་ལང་སྐྱོང་གི་མ་ཡི་ནོངས་བཟོད་མཛོད།། འཇིག་རྟེན་བལྟ་བྱ་ལེགས་གསུངས་རིན་པོ་ཆེ།། ཇི་སྟེ་གཟིགས་པར་མ་གྱུར་གསན་མ་གྱུར།། ཁྱོད་ཀྱིས་གླང་པོ་ཆེ་ཡང་གདུལ་བར་སྤྱོད་ལགས་ན།། ཅུང་ཟད་ནོངས་བགྱིད་བུད་མེད་སྨོས་ཅི་འཚལ།། ཁྱོད་ལས་མི་འཕྱོ་གཟུགས་དང་ཡོན་ཏན་ལྡན།། སྔོན་དང་ཕྱིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་བཙུན་མོ་ལགས།། རྗེ་སླད་ཁོ་ནར ལྷ་གཅིག་བ་ལང་མའི།། ཐམས་ཅད་བཟོད་པ་མཛོད་ཅེས་དེ་སྐད་མཆིའོ།། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་གསོས་པ་ལ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སླར་སྨྲས་པ། རབ་སྨྲས་ལེགས་པར་སྨྲས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི།། ང་ལ་སྙིང་ཉེ་བསྐྱེད་དེ་སྨྲས་པ་ཡིན།། དེ་ལྟས་ཁྱོད་ལ་ཀ་ནྱཱ ཀུབ་ཛ་སྦྱིན།། ང་ཡིས་ཞི་བ་ལ་ཡང་སྙིང་ནས་བཟོད།། གསོས་པའི་ལན་རྫོགས་སྟོ།། །། སྡོམ་ནི། དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱིས་གསེར་སྣོད་དང་།། འོད་མ་དང་དགོན་པ་པ།། འཚོ་བྱེད་དང་ནི་འབྲས་སྨན་དང་།། འཁོར་ནི་མང་པོ་སུན་བྱེད་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་སྤྲེའུ་རྫིང་གི་འགྲམ་ན་ཁང་པ་བརྩེགས་པའི་ཁང་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་མང་པོ་དཔོང་ས་ན་འདུས་ཤིང་འཁོད་པ་དག་བར་སྐབས་ཀྱི་གཏམ་འདི་ལྟ་བུ་དག་གླེང་སྟེ། ཤེས་ལྡན་དག དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་དང་དེའི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱང་འདོད་ཆེན་ཆེ་བའོ།། མུ་སྟེགས་ཅན་དག་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། དེའི་ཚེ་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་འཁོར་དེ་ཉིད་དུ་འདུས་ནས་འདུག་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་གྱིས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་བྲམ་ཟེ དང་ཁྱིམ་བདག་མང་པོ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

陛下,這是他的第十力。具有這種力量,他能宣稱最高的牛王之位,轉動梵輪,在眾中如獅子吼。 說完這些話后,光明王默然不語,失去了自信。具壽大迦旃延心想:"陛下默然不語,失去了自信,那麼這件事和牧牛女之事到底誰更重要呢?"於是他牽著那個老婦人來到國王跟前,向國王雙足頂禮,開始向國王請求寬恕: "陛下,人中之王在此常行法道, 如實觀察隨行之法。 寬恕乃諸王法中最勝者, 請陛下寬恕牧牛女之過。 世間當觀善說之寶, 若未見聞豈不可惜。 您能調服大象之行, 何況稍有過失之婦人。 容貌才德皆不遜於您, 昔日今時皆為王妃。 唯愿陛下為我之故, 寬恕一切牧牛女之過。" 國王也以偈頌回答具壽大迦旃延說: "你所說的極為善妙, 對我懷有深厚情誼。 因此我將贈你迦尼耶矩阇(Kanyakubja,現代地名:坎諾杰), 我也由衷寬恕了牧牛女。" 具壽大迦旃延的回答至此結束。 摘要如下: 勇猛者以金器和 烏陀與林居者, 醫者與米藥, 以及使眾人厭煩者。 佛世尊住在廣嚴城(Vaiśālī)的獼猴池畔重閣講堂中。當時,許多婆羅門和居士聚集在集會處,談論起這樣的話題:"諸位智者,沙門喬答摩和他的弟子們都是大貪慾者。外道們則不是這樣。"這時,居士勇猛也加入了這個集會。於是,居士勇猛對廣嚴城的眾多婆羅門和居士們說道:

། ཤེས་ལྡན་དག་རེ་ཞིག་སྡོད་ཅིག་དང་། ངས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདོད་ཆེན་ཆེའམ། འདོད་ཆེན་ཆུང་བ་དང་། དེའི་ཉན་ཐོས་འདོད་ཆེན་ཆེའམ། འདོད་ཆེན་ཆུང་བ་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་བྱའོ ཞེས་བྱས་ནས།དེ་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་གྱི་སྣོད་དག་བསྡོགས་ནས། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ལྷན་ཅིག་མངོན་སུམ་དུ་ཡང་དག་པར་དགའ་བ་དང་། ཡང་དག་པར་མགུ་བའི་ གཏམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་ལ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད།ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་ བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ཐབས ཅིག་ཏུ་བདག་གི་སྡུམ་པར་སང་གདུགས་ཚོད་གསོལ་བར་ཅི་གནང་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་ལ་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅང་མི་གསུང་བར་གནང་བར་རིག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་ཅིང་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ལ་ཡང་ཤེས་ལྡན་དག་སང་བདག་གི་ཁྱིམ་དུ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་པ་གདུགས་ཚོད་ལ སྤྱན་དྲངས་ཀྱིས་ཁྱེད་ཀྱང་དེ་ཉིད་དུ་ཟན་ལ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་མགྲོན་དུ་བོས་སོ།། ཡངས་པ་ཅན་གྱི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ལ་ཡང་ཤེས་ལྡན་དག་བདག་གིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་པ་དང་། མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་སང བདག་གིས་ཁྱིམ་དུ་གདུགས་ཚོད་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཀྱིས་ཁྱེད་ཀྱང་དེའི་ཚེ་གྲོགས་བྱེད་དུ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།

諸位智者,且慢,讓我來親自證實世尊是大貪慾還是小貪慾,他的弟子們是大貪慾還是小貪慾。說完,他準備了金、銀、琉璃、水晶等器皿,前往世尊所在之處。到達后,他與世尊互相問候,愉快地交談了許多話,然後坐在一旁。 世尊以法語教導、勸導、鼓勵、令歡喜居士勇猛。以多種方式宣說契合正法的言論,教導、勸導、鼓勵、令其歡喜后,便默然不語。 於是,居士勇猛從座位上起身,偏袒右肩,向世尊所在方向合掌禮敬,對世尊說道:"世尊,可否慈悲允許我明日在家中供養世尊及比丘僧眾午齋?"世尊以沉默表示同意。 居士勇猛見世尊默然允許,便讚歎隨喜世尊所說,從座位起身離去。他又邀請外道們說:"諸位智者,明日我已邀請佛世尊及比丘僧眾到我家中用午齋,你們也請來參加用餐。"他還對廣嚴城的婆羅門和居士們說:"諸位智者,我已邀請佛世尊及比丘僧眾,還有外道們明日到我家中用午齋,請你們也來作陪。"

། དེ་ནས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་སོང་སྟེ་ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ་ཤེས་ལྡན་དག་ཞལ་ཟས་གཙང་ཞིང་བསོད་པ་མང་པོ་དག་སྟ་གོན་གྱིས་ཤིག། དེ་དག་གིས་ཞལ ཟས་གཙང་ཞིང་བསོད་པ་མང་པོ་དག་སྟ་གོན་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་ནང་པར་སྔར་ལངས་ཏེ་གདན་བཤམས་ནས་ཆུ་ར་བཞག་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས་བཙུན་པ་གདུགས་ཚོད་སྦྱར་ལགས་ཏེ། ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ་ཞེས་གདུགས་ཚོད་གདས་པར་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྔ་དྲོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་མནབས་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས་ཏེ། ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་བཀད་ས་གང་ན་བ་དེར་གཤེགས ཏེ་བྱོན་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་ཡུལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་གྱི་སྣོད་རྣམས་སངས་རྒྱས ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་འབྲིམ་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་ནི་བརྟག་པའི་བསམ་པས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་གྱི་སྣོད་རྣམས་འབྲིམ་གྱིས་དགེ་སློང་ཁྱེད་ཅག་སུ་ཡང་མ་ལེན་ཅིག་བར་སྒོ་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་བགམ་པའི་བསམ་པས།གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་གྱི་སྣོད་རྣམས་འབྲིམ་གྱིས་དགེ་སློང་ཁྱེད་ཅག་སུ་ཡང་མ་ལེན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཞེས་བསྒོ་བ་དང་། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་དུ་མི་བླང་བར་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་དག་གིས་མ་བླངས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱིས་ཟངས་ལས་བྱས་པ་དང་། ཁར་བ་ལས་བྱས་པའི་སྣོད་རྣམས་བྲིམས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན རྣམས་བདེ་བར་བཞུགས་པར་རིག་ནས་རང་གིས་ལག་དར་ཏེ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པས་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱེད།ཡང་དག་པར་སྟོབས་པར་བྱེད་དོ།

然後他回到自己家中,吩咐僕人們說:"諸位,請準備許多潔凈美味的食物。"僕人們便準備了許多潔凈美味的食物。 第二天早晨,居士勇猛起床后鋪設座位,放置洗腳水,然後派人去請世尊說:"尊者,午齋已備,若時機已到,請世尊慈悲垂念。" 於是,世尊在上午時分披衣持缽,與比丘僧眾一同前往居士勇猛家中,坐在為他們準備的座位上。 然後,居士勇猛與廣嚴城的婆羅門和居士們一起,開始用金、銀、琉璃、水晶等器皿向佛陀和比丘僧眾分發食物。 這時,世尊對阿難尊者說:"阿難,去告訴比丘們,居士勇猛是爲了試探而用金、銀、琉璃、水晶等器皿分發食物,你們任何人都不要接受。" 阿難尊者回答說:"遵命,世尊。"他便按照世尊的指示告訴比丘們:"諸位尊者,世尊說居士勇猛是爲了試探而用金、銀、琉璃、水晶等器皿分發食物,你們任何人都不要接受。"比丘們回答說:"尊者阿難,我們會按照世尊的教誨不接受。"於是他們都沒有接受。 然後,居士勇猛用銅器和陶器分發食物。當他看到佛陀和比丘僧眾安坐后,親自洗手,以潔凈美味的食物供養他們,使他們滿足。

། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་རང་གིས་ལག་དར་ཏེ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གཙང་ཞིང་བསོད་པས་ཡང་དག་པར་ ཚིམ་པར་བྱས།ཡང་དག་པར་བསྟབས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་བཤོས་གསོལ་ཏེ་ཕྱག་བཅབས་ལྷུང་བཟེད་གྱུ་བར་རིག་ནས་སྟན་ཆེས་དམའ་བ་ཞིག་བཏིང་ནས་ཆོས་མཉན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་ དྲག་ཤུལ་ཅན་ལ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད།ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་གཏམ་གྱིས་ ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད།ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་ཡོན་བསྔོ་བ་བརྗོད་ནས་གདན་ལས་བཞེངས་ཏེ་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་མུ་སྟེགས་ཅན་མ་དུལ་བའི་ཆ་བྱད་ ཅན་དག་བབ་བབ་ཏུ་ཅ་ཅོ་ཟེར་ཞིང་འདུག་པ་དང་།ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱིས་སྒོ་བའི་མི་ལ། ཀྱེ་ནང་རྗེ་གལ་ཏེ་མུ་སྟེགས་ཅན་འགའ་ཞིག་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་སྣོད་རྣམས་ཁྱེར་ཏེ་སྒོར་ འགྲོ་ན་མ་སྦྱིན་ཅིག།ཇི་སྟེ་ངེད་ལ་ཁྱིམ་བདག་གིས་བྱིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་དང་། ཀྱེ་ཁྱེད་ལ་ཁྱིམ་བདག་གིས་ཟན་གྱི་ཕྱིར་ཡིན་གྱི་གཏན་ནི་མ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱོས་ཤིག། དེ་སྟེ་ཡང་མི་སྟེར་ན་རྒྱོབ་ལ་ཕྲོགས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་མི་དེས་ཁྱིམ་ བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ལྟར་མཉན་ནོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱིས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ལ་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་སྣོད་རྣམས་བྲིམ་པར་བརྩམས་པ་དང་། སྒྲ་མཐོན་པོ་དང་། སྒྲ་མང་པོ་བཏོན་ནས་ལ་ལ་ན་རེ་ཁྱིམ་བདག བདག་ལ་གསེར་ལས་བྱས་པ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་ཟེར།ལ་ལ་ནི་བདག་ལ་དངུལ་ལས་བྱས་པ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་ཟེར་ཞིང་དེ་ལྟར་དེ་དག་ཀུ་ཅོ་འདོན་པ་དེའི་ཚེ་འཐབ་མོ་བྱུང་ནས་ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་དང་། ཐལ་ལྕག་དང་། དབྱུག་པ་དང་། ལྟག་དབྱུག་དང་། རྡོག་པས་བརྡེག་པར་ བརྩམས་པ་དང་།དེ་དག་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱིས་བསྡིགས་པ་དང་། གཞོམ་པ་དང་། དབྱེ་བའི་སྦྱོར་བས་ནན་གྱི་ཟན་ཟར་བཅུག་གོ།

他以多種方式親自洗手,用潔凈美味的食物供養他們,使他們滿足。當他看到世尊用完餐食、洗凈手並放下缽時,他取了一個較低的座位,坐在世尊面前準備聆聽佛法。 然後,世尊以契合正法的言論教導、勸導、鼓勵、令居士勇猛歡喜。以多種方式宣說契合正法的言論,教導、勸導、鼓勵、令其歡喜后,宣說迴向偈,從座位上起身離去。 這時,那些未調伏的外道們大聲喧譁。居士勇猛對守門人說:"喂,朋友,如果有外道拿著金、銀、琉璃、水晶等器皿要離開,不要給他們。如果他們說'居士給我們的',你就說'居士只是給你們食物,並沒有把器皿給你們'。如果他們還不肯交出來,就打他們,搶回來。"守門人回答說:"遵命,我會按照居士的吩咐去做。" 然後,當居士勇猛開始向外道們分發金、銀、琉璃等器皿時,他們發出巨大的喧譁聲。有人說:"居士,給我金器!"有人說:"給我銀器!"就這樣,他們大聲吵鬧,甚至開始互相打鬥,用拳頭、巴掌、棍棒、木棒、石塊互相攻擊。居士勇猛用威脅、制止、分開等方法,勉強讓他們安靜下來用餐。

། གང་གིས་སྣོད་གང་དུ་ཟན་ཟོས་པ་དེས་དེ་ཉིད་ཁྱེར་ཏེ་འགྲོ་བར་བརྩམས་པ་དང་། སྒོ་བས་གཟུང་བར་བརྩམས་ སོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ནང་རྗེ་ཁྱིམ་བདག་གིས་ངེད་ལ་བྱིན་ན་ཅིའི་ཕྱིར་བཟུང་། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་གིས་ཁྱེད་ཅག་ཟན་གྱི་ཕྱིར་བྱིན་གྱི་གཏན་ནི་མ་བྱིན་ནོ་ཞོག་ལ་དེང་ཤིག། དེ་དག་གིས་མ་བཞག་པ་དང་། སྒོ་བས་དེ་དག་བརྡེགས་ནས་ཀུ་ཅོ་རབ་ཏུ་ཆེ བར་གྱུར་པ་དང་།ཡངས་པ་ཅན་ན་གནས་པའི་སྐྱེས་པ་དང་། བུད་མེད་དང་། ཁྱེའུ་དང་། བུ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་འདུས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱིས་མི་སྡུག་པ་དེ་དག་མཐོང་ནས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་ རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཤེས་ལྡན་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་པ་དང་དེ་དག་གི་ཁྱད་པར་མཐོང་ངམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་མཐོང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེ་ལྟར་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང བཞེད་ཆེན་ཆུང་ལ།དེའི་ཉན་ཐོས་དག་ཀྱང་འདོད་ཆེན་ཆུང་གིས་མུ་སྟེགས་ཅན་ཉེས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ཅན་འདི་དག་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་པ་ལ་མངོན་པར་མ་དད་པ་མང་པོ་ནི་མངོན་པར་དད་པར་གྱུར་ཏོ།། བར་མ་རྣམས་ལས་ཀྱང་ཁ་ཅིག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གཤེགས་ནས་ཞབས་བཀྲུས་ཏེ། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན། ཚོད་རིག་པ་ལ་ཕན་ཡོན་དེ་དང་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་པས་དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་ལ་སོགས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཟའ་བར་མི་བྱ་ སྟེ།ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

當他們各自用完餐后,想要拿著用餐的器皿離開,守門人就開始阻攔他們。那些人說:"喂,朋友,居士既然給了我們,你為什麼要攔著?"守門人回答:"居士只是給你們食物,並沒有把器皿給你們。放下器皿離開吧。"他們不肯放下,守門人就打他們,於是發生了巨大的騷動。 廣嚴城中的男女老少,所有的人群都聚集過來。居士勇猛看到這些不悅的場面,對廣嚴城的婆羅門和居士們說:"諸位賢者,你們看到世尊和他的聲聞僧眾與這些人的區別了嗎?"他們回答:"居士,我們看到了。" 居士說:"賢者們,由此可見,世尊和他的聲聞弟子們都少欲知足,而這些外道邪說的追隨者們卻不是這樣。"於是,許多原本不信佛的人對世尊和聲聞僧眾生起了信心。中立的人中也有一些對世尊生起了信心。 然後,世尊回到精舍,洗腳後坐在為僧眾準備的座位上。坐定后,世尊對比丘們說:"比丘們,因此,知足有這些和其他的功德,所以比丘不應該用金、銀、琉璃、水晶等貴重器皿進食。如果使用,就是犯重罪。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལ་སོགས་ཏེ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཟའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་སྐྱོན་དང་བྲལ་བ་གཞན་དག་ཅི་ཡོད་པ་དེ་ དག་གི་དབང་གིས་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་དག་ལྷའི་གནས་དང་།ཀླུའི་གནས་སུ་སོང་བ་ལས་དེར་དེ་དག་ཟན་ལ་བོས་པ་དང་། དེ་དག་གི་ཁྱིམ་ན་རང་གི་བསོད་ནམས་ལས་གྲུབ་པའི་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་གྱི་སྣོད་ཡོད་ཀྱི་གཞན་མེད་པས་དེ་དག་དེར་ འགྱོད་དེ་ཟན་མ་ཟོས་སོ།། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་གང་དུ་སྣོད་གཞན་རྙེད་པ་མེད་པ་དེར་ནི་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་ལ སོགས་པའི་སྣོད་དུ་ཟ་བར་གནང་གིས་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཕྱུག་པ། ནོར་མང་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ བ།ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུའི་ནོར་དང་ལྡན་པ། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུའི་ནོར་དང་འགྲན་པ་ཞིག་གནས་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་དང་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཆུང་མ་དེ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། གང་གི་ཉིན་མོ་དེ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉིན་མོ་ནས་མདངས་བཟང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ཟླ་བ་བརྒྱད དམ་དགུ་འདས་ནས་བུ་མོ་གཟུགས་བཟང་བ།མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཞིག་བཙས་སོ།། དེ་བཙས་པའི་ཚེ་དེའི་ཁྱིམ་ཉི་མའི་འོད་བཞིན་དུ་སྣང་བར་གྱུར་ནས་མཉན་ཡོད་ཀུན་དུ་ཁྱིམ་བདག་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་བུ་མོ་ གཟུགས་བཟང་བ།མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཞིག་བཙས་སོ།། དེ་བཙས་པའི་ཚེ་དེའི་ཁྱིམ་ཉི་མའི་འོད་བཞིན་དུ་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་སྒྲ་དེ་གྲགས་པ་དང་། སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་མང་པོ་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ནས་ཁྱིམ་ བདག་དེའི་ཁྱིམ་དུ་འདུས་སོ།

世尊禁止比丘們使用金、銀、琉璃、水晶等貴重器皿進食。因為其他無過失的比丘們的緣故,一些凡夫俗子前往天界和龍宮,在那裡被邀請用餐。由於他們家中只有因自身福德而成就的金、銀、琉璃、水晶器皿,別無他物,所以他們感到懊悔,沒有進食。 比丘們就此向世尊請示,世尊回答說:"比丘們,因此,在沒有其他器皿可用的地方,允許使用金、銀、琉璃、水晶等器皿進食,不要為此感到懊悔。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。在舍衛城中住著一位富有的居士,擁有大量財富,享受豐厚的收入,廣闊的資產,擁有與多聞天子相當的財富。他娶了一位門當戶對的妻子,與她一起遊戲、歡樂、享受。 在他們遊戲、歡樂、享受的某個時候,他的妻子懷孕了。從她懷孕的那天起,她的容光煥發。八或九個月后,她生下了一個相貌端正、美麗、悅目、四肢健全的女兒。 女兒出生時,他們的家中如同陽光普照,整個舍衛城都傳開了訊息:"某位大居士家生了一個相貌端正、美麗、悅目、四肢健全的女兒。她出生時,他們的家中如同陽光普照。"聽到這個訊息,成百上千的生靈感到驚奇,紛紛聚集到那位居士的家中。

། རེ་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་ལྟས་མཁན་ཞིག་ཡུལ་གཞན་ནས་འོངས་པ་དེ་ཡང་ངོ་མཚར་གྱི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་དུ་འདུས་ཏེ་དེས་དེ་ལ་ཕན་ཚུན་དུ་བལྟས་ནས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་བུ་མོ་འདི་མཐོང་ངམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ་མཐོང་ངོ་།། ཤེས་ལྡན དག་བུ་མོ་འདི་ནི་ཅི་ནས་ཀྱང་སྐྱེས་བུ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་འདིའི་གཟུགས་འདི་ལྟར་མཛེས་པ་དང་སྦྱར་ན་འདི་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་སྐྱེས་པ་ལྔ་བརྒྱ་དང་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ།། མཉན་ཡོད་ཐམས ཅད་དུ་ཡང་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་གི་བུ་མོ་གཟུགས་བཟང་བ།མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེ་བཙས་པའི་ཚེ་དེའི་ཁྱིམ་དེ་ཉི་མའི་འོད་བཞིན་དུ་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལ་མཚན་མཁན་གྱིས་བུ་མོ་འདི་ནི་སྐྱེས་ པ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་ལུང་བསྟན་ཏོ་ཞེས་སྒྲ་གྲགས་ནས་གང་གིས་སྒྲ་ཐོས་པ་དེ་ཡང་དེར་འོང་བར་གྱུར་ཏོ།། ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་དེ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱས་ནས་མིང་འདོགས་པར་བྱེད་དེ། བུ་མོ་འདིའི་མིང་ཇི་སྐད་དུ གདགས།ཉེ་དུ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་འདི་བཙས་པའི་ཚེ་ཁྱིམ་ཉི་མའི་འོད་བཞིན་དུ་སྣང་བར་གྱུར་པས། དེའི་ཕྱིར་བུ་མོའི་མིང་འོད་བཟང་མ་ཞེས་གདགས་སོ་ཞེས་དེའི་མིང་འོད་བཟང་མ་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། འོད་བཟང་མ་མ་མ་བརྒྱད་པོ་པང་ན་འཚོ་བའི་མ་མ་གཉིས་ དང་།ནུ་ཞོ་ལྡུད་པའི་མ་མ་གཉིས་དང་། དྲི་མ་འཕྱི་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། རྩེན་གྲོགས་ཀྱི་མ་མ་གཉིས་ལ་གཏད་དེ། དེ་མ་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་འོ་མ་དང་། ཞོ་དང་། མར་སར་དང་། མར་ཀར་དང་། མར་གྱི་སྙིང་གུ་དང་། གཞན་ཡང་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གཙོ་བོ་གཙོ་བོ་ དག་གིས་བསྐྱེད་བསྲིངས་ཏེ་རྫིང་གི་པདྨ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་དྲག་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་གང་གི་ཚེ་ཆེན་མོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་གཟུགས་དང་། ལང་ཚོ་མཛེས་པ་དང་། གཡེར་བ་དང་། སྒྱུ་རྩལ་གྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་དང་ལྡན་པས་ནགས་ཚལ་མེ་ཏོག་རྒྱས་པའི་ནང་ན་ནགས་ཚལ་གྱི་ལྷ བཞིན་དུ་ཁྱིམ་དེ་ན་མཛེས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 有一天,一位婆羅門占卜師從別處來到,他也爲了奇異之事聚集在那裡,他互相看了看后對眾人說:"有智慧的人們,你們看到這個女孩了嗎?"他們說:"看到了。"有智慧的人們,這個女孩無論如何都將與五百男子共同歡娛。他們說:"婆羅門,與她如此美麗的容貌相配,她必定會與五百男子共同歡娛。" 在舍衛城的各處也傳出,某戶主家生了一個相貌端正、美麗、悅目、四肢健全的女兒。她出生時,那家宛如陽光照耀般明亮。占卜師預言這個女孩將與五百男子共同歡娛,這個訊息傳開后,凡是聽到的人都來到那裡。 二十一天里舉行了盛大的誕生慶典,然後為她取名。"這個女孩應該叫什麼名字?"親屬們說:"這個女孩出生時,家裡宛如陽光照耀般明亮,因此女孩的名字應該叫'妙光'。"於是她被取名為"妙光"。 妙光被交給八位奶媽照顧:兩位抱在懷中哺育的奶媽,兩位餵奶的奶媽,兩位擦拭污垢的奶媽,兩位玩耍陪伴的奶媽。這八位奶媽用牛奶、酸奶、新鮮黃油、熟黃油、精煉黃油,以及其他上等的必需品撫養她長大,她像蓮池中的蓮花一樣迅速成長。 當她長大成人時,由於具備美貌、青春、端莊以及各種技藝的特殊才能,她就像花開茂盛的森林中的林中仙女一樣,在那個家中顯得格外美麗。

། དེའི་གཟུགས་དང་། ལང་ཚོ་དང་། ཁ་དོག་དང་། རྒྱུ་བ་དང་། གནས་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་འཇིག་རྟེན་པའི་ལམ་གྱིས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་དྲང་སྲོང་དག་ཀྱང་སེམས་འཕྲོག་པར་བྱེད་ན་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཀུན དུ་སྤྱོད་པ་བསགས་པ་རིགས་དང་།གཟུགས་དང་། ལང་ཚོ་དང་། དབང་ཕྱུག་གི་དྲེགས་པས་རྒྱགས་པའི་མི་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། ཁྱིམ་བདག་དེ་ཡང་ནང་མིའི་སྐྱེ་བོའི་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ་དེ་སྲུང་བ་ལྷུར་ལེན་ཅིང་གཉིད་ཀྱང་མི་ལོག་གོ།། ཡུལ་ཀོ་ས་ ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་།གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་དང་བཅས་པ་དང་། གཞན་ཡང་འདབ་ཆགས་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོའི་བུ་དང་། མདུན་ན་འདོན་གྱི་བུ་ལ་སོགས་པས་བསླང་བར་བསམས་ཀྱང་ བུ་མོ་འོད་བཟང་མ་སྐྱེས་བུ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་མཚན་མཁན་གྱིས་ལུང་བསྟན་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་དཔྱས་སུ་དོགས་པའི་ཕྱིར་སུས་ཀྱང་མ་བསླངས་སོ།། དེ་ཡང་དེའི་ཁྱིམ་གྱི་སྐར་ཁུང་དྲ་བ་ཅན་དང་། སྐར་ཁུང་དང་། སྟེགས་བུ་དང་། ཁང་ཐོག ཏུ་འདུག་ནས་སུ་སློང་སྙམ་ཞིང་སྐྱེས་པ་དག་ལ་ལྟ་བར་བྱེད་དོ།། ཁྱིམ་བདག་དེས་དེའི་སྤྱོད་པ་མཐོང་ནས་རང་གི་རིགས་རྒྱུད་དང་མཐུན་པ་གཞན་དག་ལ་མི་སློང་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱིན་པར་བརྩམས་ན་འགའ་ཡང་ལེན་དུ་མ་བཏུབ་པོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དེ་དེ་སུ་ཡང་མ་འདོད་པས ཡིད་མི་བདེ་བ་སྐྱེས་ཏེ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བློ་བཏང་ནས་དེ་སྦྱིན་པའི་ཐབས་སེམས་པས་ལུས་སྐྱ་བོ་བསེང་བསེང་པོ་ཤ་བྲི་ངན་པ་རྐེ་བ་ཤིག་ཤིག་པོ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཏོ།། དེའི་ཚེ་མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཕྱུག་པ། ནོར་མང་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ་ཞིག་གནས་པ་དེས་རིགས མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཀྱང་དེ་རང་གི་ལས་ཀྱིས་ཤི་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པ་ནས་བདུན་པའི་བར་བླངས་ཀྱང་དེ་ཡང་རང་གི་ལས་ཀྱིས་ཤི་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཚེ་ཐུང་བར་འགྱུར་བའི་ལས་བྱས་ལ་དེས ཀྱང་དཔྱ་བར་འགྱུར་བའི་ལས་བྱས་པས་དེའི་མིང་ཆུང་མ་གསོད་པ་ཆུང་མ་གསོད་པ་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།། དེས་གཞན་དུ་བསླངས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ངེད་ཀྱི་བུ་མོ་ཅི་སྟེ་གསད་ཅེས་ཟེར་རོ།

以下是完整的直譯: 她的身形、青春、膚色、舉止和姿態的特點,以世俗的方式使已經遠離貪慾的仙人們也心神盪漾,更何況那些從無始以來積累了煩惱習氣的人,以及因種姓、相貌、青春和財富而驕傲自滿的人們呢?那位家主也和家人眷屬一起專心守護她,甚至不敢入睡。 雖然柯薩拉(現在的北方邦)國王波斯那迪及其後宮眷屬、王子、大臣和宮廷人員,以及其他鄰國的國王、大臣之子和侍從等人都想求娶她,但由於相士預言說善光童女將與五百男子共同歡娛,所以擔心成為世人的笑柄,因此沒有人求娶她。她也經常在家裡的窗格、窗戶、陽臺和屋頂上觀察男子,想著誰會來求娶她。 那位家主看到她的行為后,雖然沒有向其他門當戶對的人家求親,但如果按照這種方式施捨她的話,也沒有人願意接受。於是,那位家主因為沒有人想要她而心生不悅,放棄了所有事務,只思考如何施捨她,結果身體變得消瘦、虛弱、肌肉萎縮、骨瘦如柴。 當時,在舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)住著一位富有的、擁有大量財富和享受的家主。他娶了一位門當戶對的妻子,但她因自己的業力而死去。同樣地,他又娶了第二個、第三個直到第七個妻子,她們也都因自己的業力而死去。她們都造作了導致短命的業,而他也造作了導致被嘲笑的業,因此他被稱為"殺妻者"。 當他向其他人求親時,他們說:"為什麼要殺我們的女兒呢?"

། དེས་ཡུགས་ས་མོ་དག་ཀྱང་བསླང་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་དག་ཀྱང་ངེད་ཀྱི་ལུས་ཅིའི་ཕྱིར་དོར་ཞེས་ཟེར་ནས་དེ་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་མ་སྟེར་བ་དང་། ཆུང་མ་མེད་ཀྱང་བླ་ཞེས་ཆུང་མ་འདོད་པའི་རེ་ཐག་བཅད་ནས་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། སྤྱོད་པ་པ་དང་། ཀུན་དུ་རྒྱུ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་བསྟེན་པར་བརྩམས་སོ།། དེའི་ཕ སངས་རྒྱས་པའི་དགེ་བསྙེན་ཞིག་པས་དེས་བསམས་པ།བདག་གི་ཕ་སངས་རྒྱས་པའི་དགེ་བསྙེན་ཡིན་ན། བདག་ལ་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། སྤྱོད་པ་པ་དང་། ཀུན་དུ་རྒྱུ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཅི་ཞིག་བྱ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་པ་རྣམས་ལ་བསྙེན་ བཀུར་བྱ་ཞིང་དེ་དག་ལ་བྱ་བ་བྱས་ནས་དེ་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་ནས་དེ་ཡང་དང་ཡང་དུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་འགྲོ་བར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་མཛའ་བོ་ཞིག་གིས་མཐོང་ནས། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ཁྱོད་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་ཡང་དང་ཡང་དུ་འགྲོ་ན་རབ ཏུ་འབྱུང་བར་མི་རྩོལ་གྲང་།གྲོགས་པོ་བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་ཟིན་ན་ཡང་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཅི་དགོས། བདག་གིས་ཆུང་མ་གཅིག་བླངས་ཀྱང་རང་གི་ལས་ཀྱིས་ཤི་བར་གྱུར། དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པ་ནས་བདུན་པའི་བར་ཡང་རང་གི་ལས་ཀྱིས་ཤི་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་དག་ གིས་ཀྱང་ཚེ་ཐུང་བར་འགྱུར་བའི་ལས་བྱས།ཁོ་བོས་ཀྱང་དཔྱ་བར་འགྱུར་བའི་ལས་བྱས་པས་ཁོ་བོའི་མིང་ཆུང་མ་གསོད་པ་ཆུང་མ་གསོད་པ་ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་ནས་བདག་ཡི་ཆད་དོ་དགེ་སློང་དག་ལ་ངེས་པར་བསྙེན་བཀུར་བྱ་བ་ནི་བདག་གི་ཕའི་ལུགས་ཡིན་ཏེ་འདི་མི་བྱ་ན་གཞན་ སུ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱ།དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་དེ་ཡང་བདེན་ན་འོན་ཀྱང་གདོན་མི་ཟ་བར་བུ་བསྐྱེད་དགོས་ཏེ་གཞན་དུ་ན་རབས་འཆད་པར་འགྱུར་ན་ཅི་སྟེ་གཞན་གྱི་བུ་མོ་སློང་བར་མི་བྱེད། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ཅི་ཕན་གང་ལ་བསླངས་པ་དེ་ངེད་ཀྱི་བུ་མོ་ཅི་སྟེ་གསད་ ཅེས་ཟེར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཡུགས་ས་མོ་དག་བསླང་ན་ཅི་ཉེས། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་བདག་གིས་བསླང་ན་དེ་དག་ཀྱང་ངའི་ལུས་ཅིའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་དོར་ཞེས་ཟེར་རོ།

以下是完整的直譯: 他開始向寡婦求婚,但她們也說:"為什麼要拋棄我們的身體呢?"於是所有人都不願嫁給他。他想:"即使沒有妻子也罷",於是放棄了娶妻的願望,開始與沙門、婆羅門、修行者和遊方僧一起生活。 他的父親是佛教居士,所以他想:"既然我父親是佛教居士,那麼沙門、婆羅門、修行者和遊方僧對我有什麼用呢?我應該侍奉世尊的聲聞弟子們,為他們服務,然後在那裡出家。"於是他開始經常去祇樹給孤獨園。 過了一段時間,一位朋友看到他,就說:"朋友啊,你經常去祇樹給孤獨園,是不是想出家啊?" "朋友,我如果已經出家了,還需要出家嗎?我娶了一個妻子,她因自己的業力而死去。同樣地,第二個、第三個直到第七個妻子也都因自己的業力而死去。她們都造作了導致短命的業,我也造作了導致被嘲笑的業,因此我被稱為'殺妻者'。我已經絕望了。侍奉比丘們是我父親的傳統,如果不這樣做,還能侍奉誰呢?" 那人說:"朋友,這也是事實。但是你必須生個兒子,否則你的家族就會斷絕。為什麼不向別人求婚呢?" 他回答說:"朋友,有什麼用呢?無論向誰求婚,他們都會說'為什麼要殺我們的女兒呢?'" 那人說:"朋友,如果是這樣的話,那麼向寡婦求婚有什麼不好呢?" 他回答說:"朋友,如果我求婚,她們也會說'為什麼要拋棄我的身體呢?'"

། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་འོད་བཟང་མ་ཅིའི་ཕྱིར་མི བསླང་།དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་འཇིག་རྟེན་ཀུན་དུ་གྲགས་པ་དེས་ཇི་སྨད་འཚོང་མའི་ཁྱིམ་དུ་བྱའམ། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ཁྱོད་དད་པ་ཅན་ཡིན་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱིམ་དུ་དགེ་སློང་ལས་སུ་ཞིག་འོང་སློངས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་གལ་ཏེ་དེ་ཡང་མི་སྟེར་ མོད།གྲོགས་པོ་སློངས་ཤིག་དང་། དེའི་ཕ་ཡང་སྐྱོ་ཞིང་འདུག་པས་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ཁྱིམ་བདག་དེའི་ཁྱིམ་དུ་སོང་སྟེ་དེས་སྨྲས་པ། བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། ཁྱིམ་བདག་དེས་སྨྲས་པ། ཅི་ཞིག་འདོད། འོད་བཟང་མའོ།། སྦྱིན་ནོ།། དེས་དེ་དཔལ་གྱི་འབྱོར་པ་ཆེན་པོས་བག་མར་བླངས་ཏེ་ལྡེ་མིག་དང་། ལྡེ་མིག་ཀྱོག་པོ་དག་བྱིན་ནས་ཁྱིམ་གྱི་བདག་མོར་བཅུག་སྟེ་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ཁོ་བོ་ཅག་གི་རིགས་ཀྱི་ལུགས་ཀྱིས་ནི་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་དང་། དགེ་སློང་དག་སྦྱིན་གནས་ཡིན་པས་ཁྱོད་ཀྱིས ཀྱང་དེ་དག་ལ་བྱ་བ་བྱོས་ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། ཁྱིམ་བདག་དེའི་ཁྱིམ་དུ་དགེ་སློང་དག་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་ཟན་ཟ་བ་ལ་འོད་བཟང་མ་རང་གིས་ལག་དར་ཏེ་འབྲིམ་མོ།། དེ་ན་དགེ་སློང་གང་དག་ཁ་དོག་དང་། དབྱིབས་དང་། ལང་ ཚོའི་ཁྱད་པར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དེ་དག་དེས་མཐོང་ནས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དེ་དག་ལ་རྟོག་པ་འཕེལ་བས་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།

以下是完整的直譯: 他說:"朋友,如果是這樣的話,為什麼不向妓女求婚呢?" 他回答說:"朋友,世人皆知的那個,怎麼能去妓院呢?" 他說:"朋友,你是個有信仰的人,你家裡來的人除了比丘還能是誰呢?去求婚吧。" 他回答說:"朋友,如果她也不願意嫁給我怎麼辦?" "朋友,你去求婚吧,她父親也很憂愁,會同意的。" 他去了那位居士的家,說道:"愿你平安!愿你平安!" 那位居士問:"你想要什麼?" "妓女。" "我同意。" 他以盛大的財富迎娶她為新娘,給了她鑰匙和彎鉤鑰匙,立她為家中女主人,並說:"賢妻,按照我們家族的傳統,佛陀和比丘們是應該供養的對象,你也要為他們服務。" 她回答說:"主人,好的,我會照做的。" 在那位居士的家裡,比丘們每天來用餐,妓女親自擦拭雙手為他們佈施。她看到那些容貌、體態和青春美好的比丘們,心中生起了妄念。隨著對他們的妄念增長,她感到愉悅。

། ཁྱིམ་བདག་དེ་ཡང་རི་འོར་ཞིག་ཏུ་དོན་ཞིག་ཡོད་ནས་དེས་བཟང་མོ་ཁོ་བོ་ནི་རི་འོར་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་དོན་ཅིག་ཡོད་དེ། བདག་དེར་འགྲོས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡོན་གནས་དག་དེ་བཞིན་དུ་བཤོས་གསོལ་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིས་བཞུད་ཅིག། དེས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཡང་འཕགས་པ་བདག་ནི་རི་འོར་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་བགྱི་བ ཞིག་བྱུང་ནས་བདག་དེར་མཆིའི་ཁྱེད་ཅག་དེ་བཞིན་དུ་བདག་གི་སྡུམ་པར་བཤོས་གསོལ་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་སོང་ཞིག་ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག། ཟན་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཡང་རི་འོར་གྱི་གྲོང་དུ་སོང་ངོ་།། དགེ་སློང་དག་ ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་ཟན་བཟའ་བར་བརྩམས་པ་དང་།འོད་བཟང་མ་བདག་གི་ཁྱོ་མེད་དོ་སྙམ་ནས། བུད་མེད་ཀྱི་གཡོ་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་སྒྱུ་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་ཚུལ་འཆོས་པ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྟོན་པར་རྩོམ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ གཅིག་ལ་གཅིག་ཉེས་དམིགས་བྱུང་ན།འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེས་བགྲོས་པ་དང་། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་བསྒྲུབ་ཏུ་ཅི་ཡོད། སང་ནས་མི་འོང་དུ་ཟད་མོད། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བདག་ཅག་ནི་བསོད་སྙོམས་པ་ཡིན་པས་ སང་ནས་བསོད་སྙོམས་ལ་འདོང་དུ་ཟད་མོད།གཞན་དག་གིས་ཀྱེ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེ་དག་ཕྱི་དེ་ཉིན་ནས་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་དེ་སླར་འོངས་ནས་འོད་བཟང་མ་ལ་དྲིས་པ། འོད་བཟང་མ་ ཡོན་གནས་དག་བཤོས་གསོལ་ཏམ།དེས་སྨྲས་པ། ཉིན་གཅིག་བྱོན་ནས་དེ་ཕན་ཆད་ཡེ་མ་བྱོན་ཏོ།། དེས་བསམས་པ། ངེས་པར་འདིས་དེ་དག་གི་མདུན་དུ་བུད་མེད་ཀྱི་གཡོ་དག་བསྟན་ཏེ་བཀུར་སྟི་མ་བྱས་པས་འཛེམ་ནས་དེ་དག་མ་འོངས་སོ་སྙམ་སྟེ། དེས་དེ་དག་ གི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་ཡང་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བདག་ཅག་ནི་བསོད་སྙོམས་པ་ཡིན་པས་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུའོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་གིས་འཚལ་གྱིས་གཤེགས་དང་དེ་ལྟ་བུའི་ཉེས་དམིགས་མི་མཆིའོ།

以下是原文的完整直譯: 那個戶主也因為在某個山谷有事,就對善女說:"我要去某某山谷有事。你要像往常一樣供養施主們飲食。"她回答說:"主人的兒子,請按照這樣去做吧。"她對比丘們也說:"聖者們,我要去某某山谷辦點事,我要去那裡。你們像往常一樣在我家吃飯吧。"他們回答說:"戶主,你去吧,愿你平安無事。我們會吃飯的。"於是他就去了山谷的村莊。 比丘們也像往常一樣開始在他家吃飯。善光女心想"我丈夫不在",就開始向比丘們展示女人的詭計、女人的欺騙和女人的偽裝。比丘們互相商議說:"如果這裡出了問題,我們該怎麼辦?"其中有人說:"這有什麼好辦的?明天就不來了而已。"另一些人說:"具壽們,我們是乞食者,明天就去乞食而已。"還有人說:"好吧,就這樣做吧。"於是從第二天起,他們就去乞食了。 過了一段時間,那個戶主回來后問善光女:"善光女,施主們來吃飯了嗎?"她回答說:"來了一天,之後就再也沒來。"他心想:"肯定是她在他們面前展示了女人的詭計,沒有恭敬地對待他們,所以他們覺得尷尬就不來了。"於是他去到他們那裡再次邀請他們。他們說:"戶主,我們是乞食者,所以要去乞食。"他說:"聖者們,請來吧,我知道了,不會再有這樣的過失了。"

། དེ་དག་གིས་ཁས་ བླངས་པ་དང་།དེ་དག་གི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་སོང་ངོ་།། དགེ་སློང་དག་ཕྱི་དེ་ཉིན་དེའི་ཁྱིམ་དུ་འོངས་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེས་འོད་བཟང་མ་ཁྱིམ་དུ་བཅུག་ནས་ཕྱི་སྒོ་བཅད་དེ་བཞག་ནས་དེ་ནས་དེ་དག་ལ་རང་གིས་ལག་དར་ཏེ་འབྲིམ་བར་བརྩམས་པ་ན་འོད་བཟང་མ་ཁྱིམ་ གྱི་ནང་ན་འདུག་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་ཟན་ཟ་བ་དེ་དག་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏེ་འཕགས་པ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་རྐང་པ་ནི་འདི་འདྲ།བྱིན་པ་ནི་འདི་འདྲ། བརླ་ནི་འདི་འདྲ། རྐེད་པ་དང་། རྩིབ་ལོགས་དང་། རྒྱབ་དང་། ལྟོ་དང་། བཞིན་དང་། སོ་དང་། མཆུ་དང་། སྣ་ དང་།མིག་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། མགོ་ནི་འདི་འདྲའོ་ཞེས་དེ་དེ་ལྟར་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ན་ས་བཅུ་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མེ་བྱུང་བར་གྱུར་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རླུང་གི་ཤུགས་བདོ་བ་དེས་སྤར་བས་རྟུལ་ཏེ་དེ་ཉིད་དུ་འཆི་བའི་དུས་བྱས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཟན་ཟོས་ཏེ་ཡོན་ བཤད་པ་བྱས་ནས་དོང་བ་དང་།ཁྱིམ་བདག་དེས་སྒོ་ཕྱེ་ནས་སྨྲས་པ། འོད་བཟང་མ་ཚུར་ཤོག་ཟན་ཟོ་ཞེས་བྱས་ན་དེ་དུས་ལས་འདས་པས་སུ་ཞིག་ལན་འདེབས། དེས་ནང་དུ་ཞུགས་ན་ཅི་ཙམ་ན་ས་ལ་འགྱེལ་བ་མཐོང་ངོ་།། དེས་བསམས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་འདི་ གཉིད་ཀྱིས་ལོག་གིས་བསླང་ངོ་སྙམ་ནས་དེས་དེ་བསྒུལ་བར་བརྩམས་པ་དང་།རེ་ཞིག་ན་དུས་ལས་འདས་པར་མཐོང་ནས་དེ་ངོམ་ཟུང་གནག་ཅིང་སྨ་བབ་ནས་ནང་མི་དག་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་བདག་ལྟ་བྱུར་ངན་པ་ཆུང་མ་རིན་པོ་ཆེ་འདི་ལྟ་བུ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་གྱིས་ མཛའ་གྲོགས་དང་།ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་དག་ལ་འོད་བཟང་མ་དུས་ལས་འདས་སོ་ཞེས་སྦྲོན་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཀུ་ཆོ་བཏོན་ཏེ། ཁ་ཅིག་ནི་ས་ལ་སྒྱེལ་ནས་ངུ་ཞིང་འདུག། ཁ་ཅིག་ནི་ཁྱིམ་བདག་ངུ་བའི་ལག་པ་དང་། རྐང་པ་ནས་འཛིན་པར་བྱེད། མཛའ་ བཤེས་དང་།ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་ཁ་ཅིག་ནི་ངུད་མོའི་སྒྲ་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ།། ཁྱིམ་བདག་དེ་རང་གི་སྐྱེ་བོ་དང་བཤེས་ཀྱི་འཁོར་རྒྱ་ཆེ་བ་ཞིག་པས་དེ་རྣམས་ཇི་སྲིད་དུ་ངུ་བ་དེའི་བར་དུ་ཉི་མ་ནུབ་ནས་དེ་དག་གོས་སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དག་གིས་ཁྱོགས་ བརྒྱན་ཏེ།བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་དེ་དུར་ཁྲོད་དུ་ཁྱེར་རོ།

以下是原文的完整直譯: 他們答應了。他向他們的腳行禮后離開了。第二天比丘們來到他家時,那個戶主把善光女關在屋裡,關上外門,然後親自開始為他們佈施和分發食物。善光女雖然在屋裡,卻對正在吃飯的比丘們生起了分別心:"聖者某某的腳是這樣的,小腿是這樣的,大腿是這樣的,腰部、肋骨、背部、腹部、面容、牙齒、嘴唇、鼻子、眼睛、額頭和頭是這樣的。"她這樣分別時,生起了十地的貪慾之火,被分別的風吹動,熊熊燃燒,以至於當場死亡。 比丘們吃完飯,說了迴向后離開了。那個戶主打開門說:"善光女,過來吃飯。"但她已經去世,誰還能回答呢?他進到裡面,看到她倒在地上。他心想:"她一定是睡著了,我要叫醒她。"他開始搖她,過了一會兒發現她已經去世了。他臉色發黑,悲傷地對家人說:"賢者們,像我這樣的不幸之人,失去了這樣珍貴的妻子。去告訴朋友、兄弟和親戚們,善光女去世了。" 他們大聲哭喊,有的倒在地上哭泣,有的抓著戶主哭泣的手腳。一些朋友、兄弟和親戚發出悲傷的哭聲。這個戶主有很大的親友圈,他們哭到太陽落山。然後他們用藍色、黃色、紅色和白色的布裝飾了轎子,以隆重的儀式將她送到墓地。

། རེ་ཞིག་ཅིག་ན་མི་རྒོད་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཞིག་རི་འོར་ཞིག་ཏུ་སོང་ནས་རྙེད་པ་དང་ཁེ་ཕྱིན་ནས་དུར་ཁྲོད་དེ་དང་ཧ་ཅང་མི་རིང་བར་འོངས་པ་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པའི་མི་ཞིག་གིས་མཐོང་ནས་དེས་བསམས་པ། སྐྱེ་བོའི་ ཚོགས་ཆེན་པོ་གྲོང་ཁྱེར་ནས་བྱུང་སྟེ་འོད་བཟང་མ་སྐྱེལ་བར་དུར་ཁྲོད་དུ་སོང་བ་རྣམས་མི་རྒོད་དེ་དག་གིས་ཚུལ་མ་ཡིན་པར་གནོད་པ་བྱས་ན་མི་རུང་གིས་སྦྲན་ཏོ་སྙམ་ནས་དེ་མགྱོགས་པར་སོང་སྟེ།སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་དེ་དག་ལ་ཤེས་ལྡན་དག་མི་རྒོད་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཧ་ཅང་མི་རིང་བ་ཞིག་ན་ འདུག་གིས་བྲོས་ཤིག་ཅེས་སྦྲན་པ་དང་།དེ་དག་གིས་ཀྱང་སང་རིམ་གྲོ་བྱའོ་ཞེས་སྲུང་མ་གཞག་སྟེ། འོད་བཟང་མ་ཇི་ལྟར་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བཀླུབས་པ་དང་། དྲི་དང་། བདུག་པ་དང་། གོས་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་དག་གིས་མཛེས་ པར་བྱས་ཏེ་ཕྱུང་ནས་བསྙལ་བ་བཞིན་དུ་བོར་ཏེ་འབྲོས་བསླང་ནས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཞུགས་སོ།། ཅི་ཙམ་ན་མི་རྒོད་དེ་དག་ཕྱོགས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། སྲུང་མ་རྣམས་བྲོས་སོ།། མི་རྒོད་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན་པ་དེ་མཐོང་ནས་མཆོག་ཏུ་ངོ་མཚར་སྐྱེས་སོ།། དེ་ནས་འོད་བཟང་མའི་གོས རྣམས་བཤུས་ནས་བལྟས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་དེའི་གཟུགས་གཞོན་ལ་མཛེས་པ་མཐོང་ནས་རབ་ཏུ་ཆགས་ཏེ་ཤེས་ལྡན་དག་གར་བསྐོར་ཀྱང་བུད་མེད་འདི་ལྟ་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་པར་ཟད་དོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་དག་གིས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་དེ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་ བརྒྱ་བཞག་པ་དང་།འོད་བཟང་མའི་རོ་ལ་ཡང་སྐྱེས་བུ་ལྔ་བརྒྱས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་བྱིན་ཏེ་དགའ་མགུར་སྤྱོད་དོ་ཞེས་ཀུན་ཏུ་སྒྲ་གྲགས་སོ།

以下是原文的完整直譯: 過了一段時間,大約五百名強盜去了一個山谷,獲得了財物和利益后,來到離那個墓地不遠的地方。城裡的一個人看到後心想:"從城裡出來送善光女到墓地的大群人,如果被那些強盜不當地傷害就不好了,我要去通知他們。"他急忙跑去,對那大群人說:"賢者們,大約五百名強盜就在不遠處,快逃吧!"他們說:"明天再舉行儀式吧。"於是留下守衛,把善光女裝飾著各種飾品、香料、薰香、衣服、粉末、傘蓋、勝利幢和旗幟,美麗地放置在那裡,就像睡著了一樣,然後逃回城裡去了。 不久后那些強盜來到那裡,守衛們也逃走了。強盜們看到那裝飾華麗的屍體,感到非常驚奇。然後他們脫下她的衣服看了看,看到她年輕美麗的身體后非常貪戀,說道:"賢者們,無論到哪裡,都只能和這樣的女人歡好而已。"於是他們與她歡好,留下了五百迦利沙波拿。傳言說五百個男人給了善光女的屍體五百迦利沙波拿並與之歡好。

། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཁྱིམ་བདག་གི་མཆིས་ འབྲང་འོད་བཟང་མས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་འོད་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིང་བཙས་མ་ཐག་ཏུ་ཁྱིམ་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱིས་སྣང་བར་བགྱིས་པ་དང་།གུམ་ནས་ཀྱང་མི་རྒོད་ལྔ་བརྒྱས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་སྩལ་ནས་དགའ་མགུར་སྤྱད་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་འོད་བཟང་མ་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ། ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། དབའ་རྒལ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ་ངེས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། འོད་བཟང་མས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་མྱོང་བར་ འགྱུར།དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཟིན་ པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དག་ཁོ་ན་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ།བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་རྣམས་སུ་ཡང་།། ལས་རྣམས་ཆུད་ཟར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཚོགས་ཤིང་དུས་ལ་བབ་པ་ན།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་བསྐལ་པ་བཟང་ པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་ བྱུང་སྟེ།བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་གྲོང་ཁྱེར་ན་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་གྲོང་ཁྱེར་ན་རྒྱལ་པོ་ཀྲྀ་ཀཱི་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་སྟེ། རྒྱལ་སྲིད་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ་དང་། འཐབ་པ་དང་། རྩོད་པ་དང་། ནང་འཁྲུག་དང་། འཁྲུག་གློང་རབ་ཏུ་ཞི་བ། ནད་མེད་པ། སཱ་ལུ་དང་། བུ་རམ་ཤིང་དང་། བ་ལང་དང་། མ་ཧེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་ཆོས་བཞིན་བྱེད་དུ་འཇུག་གོ།

以下是原文的完整直譯: 比丘們生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請問道:"尊者,戶主的女僕善光女造了什麼業,以致其業的果報使她有光明,剛出生時就使整個房子充滿光明,而且死後還被五百強盜給予五百迦利沙波拿並與之歡好?" 世尊回答說:"比丘們,戶主的妻子善光女自己造作並積累了業,獲得了因緣,完全轉化,如影隨形般緊隨其後,必然會成熟。善光女造作並積累的業,還有誰能體驗呢?比丘們,造作並積累的業不會在外部的地界成熟,不會在水界成熟,不會在火界成熟,不會在風界成熟,而是善業和不善業造作並積累的業只會在所執取的蘊、界、處中成熟。 即使經過百劫, 業也不會消失, 因緣聚合時至, 必將在有情身上結果。 比丘們,過去在這個賢劫中,當人壽兩萬歲時,有一位名叫迦葉的導師出現在世間。他具足明行,是善逝、世間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊。他住在波羅奈城附近的仙人墮處鹿野苑中。當時,在波羅奈城中有一位名叫訖里枳的國王統治著國家。他的王國富庶、繁榮、安樂、年景豐收,人口眾多,沒有爭鬥、諍訟、內亂和紛爭,無有疾病,稻米、甘蔗、牛、水牛豐盛。這位法王以正法治理國家。

། ཇི་ཙམ་ན ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མཐའ་དག་མཛད་ནས་བུད་ཤིང་ཟད་པའི་མེ་བཞིན་དུ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་ཀྲྀ་ཀཱི་བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་ འཁོར་གྱི་མི་དང་བཅས་པས་དེའི་སྐུ་གདུང་ལ་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་པ་བྱས་ནས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་མཆོད་རྟེན་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་ཏུ་དཔག་ཚད་གཅིག་པ་ཕང་དུ་དཔག་ཚད་ཕྱེད་པ་གཅིག་བརྩིགས་སོ།། དེ་ན་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་མོ་ཞིག་དད པ་སྐྱེས་ནས་སྲོག་ཤིང་ལ་མེ་ལོང་ཅིག་བཏགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་མཆོད་རྟེན་ལ་དད་པ་སྐྱེས་ནས་སྲོག་ཤིང་ལ་མེ་ལོང་བཏགས་པ་གང་ཡིན་པའི་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་མོ་དེ་ནི་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་འོད བཟང་མ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་གང་འདིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་མཆོད་རྟེན་གྱི་སྲོག་ཤིང་ལ་མེ་ལོང་བཏགས་པ་དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་འོད་དང་ལྡན་བཞིན་དུ་སྐྱེས་ལ་སྐྱེས་མ་ཐག་ཏུ་ཡང་ཁྱིམ་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱིས་སྣང་ བར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།། གང་ཡང་ཤི་ནས་སྐྱེས་བུ་ལྔ་བརྒྱས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་བྱིན་ནས་དགའ་མགུར་སྤྱད་པ་དེ་ཡང་ཉོན་ཅིག། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་གྲོང་ཁྱེར་ན་རྒྱལ་པོ་ཚངས་བྱིན་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་སྟེ། རྒྱལ་སྲིད་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས པ་དང་།བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ། སྐྱེ་བོ་དང་མི་མང་པོས་གང་བ། ཐབ་མོ་དང་། རྩོད་པ་དང་། ནང་འཁྲུག་དང་། འཁྲུག་གློང་རབ་ཏུ་ཞི་བ། ཆོམ་རྐུན་དང་། ནད་དང་བྲལ་བ་སཱ་ལུ་དང་། བུ་རམ་ཤིང་དང་། བ་ལང་དང་། མ་ཧེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། ཆོས་ཀྱི་ རྒྱལ་པོས་ཆོས་བཞིན་བྱེད་དུ་འཇུག་གོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་གཟུགས་ཀྱིས་འཚོ་བ་བཟང་མོ་ཞེས་བྱ་བ་གཟུགས་བཟང་བ། མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། སྐྱེས་པའི་ཡིད་དུ་འོང་བ། སྔོན་རྒྱལ་པོ་ཚངས་བྱིན་གྱི་ཞང་པོས་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པ་ཞིག་འདུག་གོ།

以下是原文的完整直譯: 當正等正覺的佛陀迦葉完成了一切佛陀事業后,如同薪盡的火一般在無餘涅槃界中完全涅槃。訖里枳王與王后、王子、大臣以及宮廷眷屬以極大的恭敬供養他的遺體,並建造了一座四寶製成的塔,周長一由旬,高半由旬。 當時,有一位商人的女兒生起信心,在塔的中心柱上掛了一面鏡子。比丘們,你們怎麼想?那位在正等正覺的佛陀迦葉的塔上生起信心並在中心柱上掛鏡子的商人女兒,就是這位戶主的妻子善光女。當時她在正等正覺的佛陀迦葉的塔的中心柱上掛鏡子,由於那個業的果報,她出生時就具有光明,一出生就使整個房子充滿光明。 至於她死後被五百男子給予五百迦利沙波拿並與之歡好,你們且聽。比丘們,從前在波羅奈城中有一位名叫梵施的國王統治著國家。他的王國富庶、繁榮、安樂、年景豐收,人口眾多,沒有爭鬥、諍訟、內亂和紛爭,無有盜賊和疾病,稻米、甘蔗、牛、水牛豐盛。這位法王以正法治理國家。 當時,在波羅奈城中有一位名叫善妙的妓女,容貌美麗,端莊可愛,令男子心生愛慕,曾經被梵施王的舅舅享用過。

། རེ་ཞིག་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དགའ་འདུན་པ་ལྔ་བརྒྱ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་མང་པོ་དག་སྦྱར་ཏེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་དོང་ནས་ཕན་ཚུན་ཤེས་ལྡན་དག་བདག་ཅག་གིས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ནི་བཤམས་ན་བུད་མེད་མེད་ཀྱིས་དོང་ལ་སྨད་འཚོང་འགའ་ཞིག་དགུག་གོ་ཞེས སྨྲས་པ་དང་།ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་ན་སུ་ཞིག་དགུག། བཟང་མོའོ།། དེ་དག་བཟང་མོའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་བཟང་མོ་ཚུར་ཤོག། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འདོང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་སྟོང་བྱིན་ན་འགྲོའི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཀཱར་ ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་ཇེ་ཁྱེར་ཅིག།ལྔ་བརྒྱ་ནི་དགའ་མགུར་སྤྱད་ནས་སྦྱིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་བྱིན་ཅིག། དེ་དག་གིས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་བྱིན་ནས། དེས་སྨྲས་པ། དེང་ཤིག་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། གོས་དག་བགོས་ལ་འོང་ངོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་དོང་ངོ་།། དེ་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ ནས་གལ་ཏེ་བདག་དགའ་འདུན་པ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་ན་བདག་གི་གནས་སྐབས་ཅི་འདྲ་བར་འགྱུར།བདག་གིས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་ཞིག་ཀྱང་བླངས་ན་ད་ཇི་ལྟར་བྱ་སྙམ་པ་ལས། དེས་བདག་རྒྱལ་པོའི་ཞང་པོས་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པས་དེ་ཁོ་ན་ལ་སྐྱབས་འཚལ་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ ནོ་སྙམ་པའི་བློ་སྐྱེས་ནས་དེས་དེའི་གན་དུ་བྲན་མོ་མངག་གཞུག་མ་མངགས་ཏེ།བུ་མོ་རྒྱལ་པོའི་ཞང་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་ལ། སོང་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བདག་ངན་ཏེ་དགའ་འདུན་པ་ལས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་བླངས་ན་དགའ་འདུན་པ་དེ་དག་ལྔ་བརྒྱ་ཡོད་དེ། ཇི་སྟེ་བདག་དགའ་འདུན་པ་ལྔ་ བརྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་པར་གྱུར་ན་བདག་གི་གནས་སྐབས་ཅི་འདྲ་བར་འགྱུར།ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་བདག་ཡོངས་སུ་བཟུང་བས་དེའི་སླད་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་དེ་དག་ལས་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པའི་རིགས་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། བུ་མོ་དེས་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཡང་རྒྱལ་པོ་ ལ་རྟེན་པ་ཡིན་པས་དེ་དག་ལས་དེ་ཕྲོགས་སོ།

以下是原文的完整直譯: 有一天,五百位歡樂者準備了許多食物和飲料,前往遊園。他們互相商議說:"我們已經準備了遊園所需的一切享受,但是沒有女人。我們去找一位妓女來吧。"大家說:"好,那就這麼辦。我們該找誰呢?""善妙吧。" 他們來到善妙面前說:"善妙,來吧,我們去遊園。"她回答說:"如果給我一千迦利沙波拿,我就去,否則不去。"他們說:"你帶五百迦利沙波拿來,另外五百等我們盡興后再給你。"她說:"好,就這樣吧,給我錢。"他們給了她五百迦利沙波拿。 她說:"稍等,我去塗抹香料、戴上花環、穿上衣服就來。"說完他們就走了。她心生悔意:"如果我與這五百歡樂者一起行歡好之事,我會變成什麼樣子?我已經收了五百迦利沙波拿,現在該怎麼辦呢?"她想:"我曾被國王的舅舅享用過,只有向他求助了。" 於是她派婢女去國王舅舅那裡,說:"姑娘,你去國王舅舅那裡,對他說:'我做了錯事,從歡樂者那裡收了五百迦利沙波拿。那些歡樂者有五百人,如果我與五百歡樂者一起行歡好之事,我會變成什麼樣子?您以前曾經擁有過我,因此您應該保護我,使我免於這種境地。'" 婢女去到國王舅舅那裡轉達了這番話。國王舅舅因為依附於國王,就從那些人手中奪回了錢。

། སངས་རྒྱས་རྣམས་འབྱུང་བ་མེད་པ་ན་རང་སངས་རྒྱས་དམན་པ་དང་། ཕོངས་པ་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ། བས་མཐའི་གནས་མལ་ལ་དགའ་བ་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྦྱིན་གནས་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་དག་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ངོ་།། དེ་ནས་རང་སངས རྒྱས་ཤིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་ཕྱིན་ཏེ།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཞི་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་རབ་ཏུ་དབེན་པར་གནས་པ་དེ་རབ་ཏུ་དབེན་པར་གནས་ཚོལ་ཞིང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། དགའ་འདུན་པ་དེ་དག་གིས་ལུས་མཛེས་པ་དང་། སེམས་མཛེས་པ་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་བསམས་ པ།གར་བསྐོར་ཀྱང་ཡོན་གནས་ཀྱི་ཞིང་འདི་ལྟ་བུ་ལ་བྱ་བ་བྱ་དགོས་སོ་སྙམ་ནས་དེ་དག་གིས་གཅིག་ལ་གཅིག་དྲིས་ཏེ། དེ་ལ་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་བཀང་སྟེ་ཕུལ་ལོ།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ་དག་ནི་ངག་གིས་ཆོས་མི་ སྟོན་གྱི་ལུས་ཀྱིས་ཆོས་སྟོན་པ་ཡིན་པས་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་མངོན་པར་འཕགས་ཏེ་འབར་བ་དང་།གསལ་བ་དང་། ཆར་འབབ་པ་དང་། གློག་འགྱུ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་དད་པར་འགྱུར་བས་ཤིང་རྩ་བ་ནས་བཅད་ པ་བཞིན་དུ་ཞབས་ལ་གཏུགས་ནས་གང་བདག་ཅག་གིས་ཡང་དག་པའི་སྦྱིན་གནས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་བྱ་བ་བྱས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་བདག་ཅག་གཟུགས་ཀྱིས་འཚོ་བ་ལ་ཐ་ན་ཤི་ན་ཡང་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་བྱིན་ནས་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་བོ།། དགེ་སློང དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས།གཟུགས་ཀྱིས་འཚོ་བ་བཟང་མོ་ཞེས་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་འོད་བཟང་མ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ཀྱི་དགའ་འདུན་པ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་ནི་མི་རྒོད་ལྔ་བརྒྱ་པོ་འདི་དག་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་གང་འདི་དག་གིས་རང་སངས་ རྒྱས་ལ་བསོད་སྙོམས་ཕུལ་ནས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་འདི་དག་གིས་འཁོར་བར་འཁོར་བ་ན་ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱར་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་བྱིན་ཞིང་དགའ་མགུར་སྤྱད་དེ་ད་ལྟར་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མར་གྱུར་པ་ལས་ཤི་བའི་བར་དུ་ཡང་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་བྱིན་ནས་དགའ མགུར་སྤྱད་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟར་ན་དགེ་སློང་དག་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་ཡིན། གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་དང་། འདྲེན་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་འདྲེན་མ་རྣམས་ཡིན་ནོ།

以下是原文的完整直譯: 當佛陀們不出世時,辟支佛們憐憫卑微和貧困者,喜歡邊遠的住處,成為世間唯一的福田而出現於世。之後,一位辟支佛游化到波羅奈城(現在的瓦拉納西)。這位具有寂靜本性的大士尋找寂靜處所,來到了那個遊園。 那些歡樂者看到他身相莊嚴、心性美好,就想:"無論如何,我們應該對這樣的福田做些善事。"他們互相商量后,用清凈美味的食物和飲料裝滿缽盂供養他。這些大士不以言語說法,而是以身體示法,於是升到空中,顯現燃燒、發光、降雨、閃電等神變。 凡夫因神通而生信,如同樹被連根砍斷一般,他們俯伏在辟支佛腳下發愿道:"以我們對這樣的真實福田所做善根,愿我們即使死後,也能給予五百迦利沙波拿並與之歡好。" 比丘們,你們怎麼想?那位名叫善妙的**,就是這位戶主的妻子善光女。當時的五百歡樂者,就是這五百兇惡之人。當時他們供養辟支佛併發愿,由於那個業的果報,他們在輪迴中五百世給予五百迦利沙波拿並與之歡好,現在成為戶主之妻后,死時也給予五百迦利沙波拿並與之歡好。 因此,比丘們,純黑業的果報也是純黑的,純白業的果報是純白的,雜染業的果報也是雜染的。

། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གཅིག་ཏུ་གནག་པའི ལས་རྣམས་དང་།འདྲེན་མ་རྣམས་སྤངས་ཏེ་གཅིག་ཏུ་དཀར་བའི་ལས་ཁོ་ན་ལ་བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བུའི་ཁྱིམ་དུ་འགྲོ་བ་ལས་ གྱུར་གྱིས།དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བུའི་ཁྱིམ་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱ་བར་མཁྱེན་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་འོད་བཟང་མ་དགེ་སློང་མཐོང་ནས་རྟོག་པ་སྐྱེས་ཏེ་སྲོག་དང་བྲལ་བར་གྱུར་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་ སློང་གིས་གང་འདི་ལྟ་བུའི་ཉེས་དམིགས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཁྱིམ་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུའི་ཁྱིམ་དུ་འགྲོ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནའོ།། དགེ་སློང་སྤོང་བ་པ་ཞིག་ཡོད་པ་ཡང་དང་ཡང་དགོན་པའི་གནས་སུ སོང་ནས་བསམ་གཏན་བྱེད་དོ།། དེར་དེ་ལ་བདུད་ཀྱི་རིས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཞིག་གིས་ཚུལ་མ་ཡིན་པར་སྤྱད་པ་བསྒུགས་པ་ལས་དེ་མ་བཏུབ་པ་དང་། དེས་འཕགས་པ་ཁྱོད་མ་བཏུབ་དང་གནོད་པར་བྱའོ།། དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ང་ནི་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཅན་ཡིན་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ གནོད་པ་བྱར་ཅི་ཡོད།དེས་འཇལ་ཞེས་བྱས་ནས་དེ་ལ་གླགས་ཚོལ་བ་ལྷུར་ལེན་ཅིང་འདུག་གོ།། དེས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སྣམ་སྦྱར་པུས་ཁྱུད་ལྟར་མདུད་པ་བོར་ནས་གཉིད་ལོག་པར་གྱུར་པ་དང་། ལྷ་མོ་དེས་བསམས་པ། འདི་ལ་ཤ་གླན་པའི་དུས་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་ དེས་དེ་བླངས་ཏེ།རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་སྟེང་གི་ཁང་སྟེང་ན་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པའི་སྟེང་དུ་བོར་རོ།། དེ་སྔངས་ནས་གཉིད་སད་དེ་དེ་མཐོང་ནས་ཁྱོད་སུ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། དགེ་སྦྱོང་ངོ་།། དགེ་སྦྱོང་གི་ནང་ན་གང་ཞིག། ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་ སྦྱོང་ངོ་།། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཇི་ལྟར་འདིར་འོང་། དེས་དེ་ལ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ལྟ་བུའི་གདུག་པ་མང་པོ་ཅན་གྱི་གནས་མལ་དུ་གནས། ཇི་སྟེ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དད་པར་མ་གྱུར་ན་བདག་གིས་ཁྱོད་བསད་པར འགྱུར་བའམ།བསྟན་པ་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།

以下是原文的完整直譯: 因此,比丘們,應當捨棄純黑業和雜染業,唯獨精進于純白業。比丘們,你們應當如此學習。 世尊考慮到任何可能發生的過失都是由比丘們去這樣的家庭而起。因此,世尊知道比丘們不應去這樣的家庭,就對比丘們說道:"比丘們,戶主之妻善光女看到比丘後生起妄念而喪命。因此,比丘們,比丘不應去會發生這樣過失的家庭。比丘若去這樣的家庭,就犯重罪。" 緣起發生在王舍城(現在的拉杰吉爾)。有一個修習頭陀行的比丘,一再前往僻靜處禪修。在那裡,一位魔界天女窺伺他的不當行為,但他沒有上當。她說:"聖者,你若不從,我就要加害你。"他回答說:"妹妹,我是持戒比丘,你能對我做什麼呢?"她說:"我會找到機會的。"於是她一直在尋找他的破綻。 後來有一天,他把袈裟捲成膝墊睡著了。那天女想:"這就是報復他的時候了。"她拿起袈裟,丟在正在上層宮殿熟睡的形色王身上。他驚醒后看到袈裟,問道:"你是誰?"他回答說:"是沙門。""是哪種沙門?""是釋迦子沙門。""聖者,你怎麼來到這裡?"他就把事情的經過告訴了國王。 國王說:"聖者,你為什麼要住在這樣一個充滿惡意的地方?如果我不是信仰世尊的話,我就會殺了你或者讓你脫離教團。"他聽后保持沉默。

། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བུའི་གདུག་ པ་མང་པོ་ཅན་གྱི་གནས་མལ་ན་གནས་པ་ལས་གྱུར་གྱིས།དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་གདུག་པ་མང་པོ་ཅན་གྱི་གནས་མལ་དུ་གནས་པར་མི་བྱ་བར་མཁྱེན་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་འཕྱ་བ་ནི་ཐོག་ཏུ་བབ་བོ།། དེ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་གདུག་པ་མང་པོ་ཅན་གྱི་གནས་མལ་དུ་གནས་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུའི་གདུག་པ་མང་པོ་ཅན་གྱི་གནས་མལ་དུ་གནས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནའོ།། དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་ཞིག་ཁ་ཟས་དང་སྤྱོད་ལམ་ཉེས པ་ལས་འབྲས་ཞེས་བྱ་བའི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་ནས།དེ་ནད་ཀྱིས་གཟེར་བས་མཁུན་འབྱིན་ཅིང་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བསྐོར་ནས་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་འཚོ་བྱེད་འོངས་ཏེ། དེས་འཕགས་པ་དག་འདི་ཅི་ཞིག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཚོ་བྱེད་ དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་འདི་ནད་ཅིག་གིས་ཐེབས་ན་ནད་ཅི་ཡིན་པ་དང་།དཔྱད་ཅི་བྱ་བ་ལྟོས་ཤིག། དེས་བལྟས་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འབྲས་ཡིན་པས་བརྟོལ་ན་ཕན་ནོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་རྟོལ་ཅིག། དེས་དེ་ལ་བརྟོལ་བ་དང་། དེ་བྱ་བ་ཅུང་ ཟད་ཅིག་བྱུང་ནས་དེས་དེར་གླན་པ་མ་བྱས་པར་སོང་ངོ་།། དེ་རབ་ཏུ་ན་བར་གྱུར་ནས་དགེ་སློང་དག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་གང་མཁས་པ་དེས་གླན་པ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ལ་དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་གཞན་ཞིག་གིས་གླན་པ་བྱས་སོ།། འཚོ་བྱེད་ཀྱིས་བསམས་པ། བདག གིས་འཕགས་པ་དེའི་གླན་པ་མ་བྱས་པར་སླར་འགྲོའོ་སྙམ་ནས་དེ་སླར་ལོག་སྟེ་དྲིས་པ་འཕགས་པ་དག།འཕགས་པ་གང་ཞིག་བདག་གིས་འབྲས་བརྟོལ་བ་དེ་ག་རེ། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དེ་ཅི་ཞིག་བྱ། འཕགས་པ་གླན་པར་བགྱིའོ།། འཚོ་བྱེད་དེ་གླན་པ་བྱས་ཟིན་ ནོ།། འཕགས་པ་སུས་བགྱིས། གཞོན་ནུ་འདིས་སོ།། འཕགས་པ་ཇི་ལྟར་བགྱིས་བལྟའོ།

以下是原文的完整直譯: 然後那位比丘離開,來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,坐在一旁。坐在一旁后,那位比丘向世尊詳細稟報了事情的經過。世尊說道:"比丘,你不精通教法。因此,不應在那樣的住處過夜。" 隨後,世尊考慮到比丘不應在被惡魔佔據的住處過夜,就對比丘們說:"比丘們,比丘不應在被惡魔佔據的任何住處過夜。比丘若在這樣的住處過夜,就犯重罪。" 緣起發生在王舍城(現在的拉杰吉爾)。有一位比丘正在觀想無常、苦、無我和不凈。惡魔化現為美麗女子來到他面前,站在那裡。他想:"這是惡魔。"意識到這一點后,他捨棄一切分別,如同鉆木取火一般,證得無上正等正覺。惡魔知道這一點后,心生不悅,不快樂地回到自己的住處。 就這樣,由於比丘們住在被惡魔佔據的住處,發生了魔界天女拿走袈裟扔在國王處、魔界天女化現美女來到面前、以及惡魔多次作惡的情況。世尊知道這些后,多次向比丘們宣佈:"比丘們,比丘不應在被惡魔佔據的任何住處過夜。比丘若在這樣的住處過夜,就犯重罪。" 當時,比丘們向世尊稟報,世尊考慮到:任何過失的發生都是由於比丘們住在那樣充滿惡意的住處。因此,世尊知道比丘不應住在那樣充滿惡意的住處,就對比丘們說:"比丘們,形色王的嘲笑已經降臨。因此,比丘不應住在那樣充滿惡意的住處。比丘若住在那樣充滿惡意的住處,就犯重罪。" 緣起發生在王舍城(現在的拉杰吉爾)。當時有一位年輕比丘因飲食和行為不當而患上痔瘡病。他因病痛呻吟,比丘們圍坐在他身邊。不久,醫王耆婆來到,問道:"聖者們,這是怎麼回事?"比丘們說:"耆婆,這位年輕比丘患了病,請看看是什麼病,該如何治療。"他看后說:"聖者,是痔瘡,需要切開才能痊癒。"比丘們說:"如果是這樣,那就切開吧。"他給他切開后,稍微處理了一下就沒有包紮就走了。 他病情加重,比丘們說:"具壽們,誰有經驗誰來包紮吧。"於是另一位年輕比丘給他包紮了。耆婆想:"我沒給聖者包紮就回去了。"於是他返回來問:"聖者們,我給切開痔瘡的那位聖者在哪裡?"比丘們說:"他怎麼了?""聖者,我來包紮。""耆婆,已經包紮好了。""聖者,是誰做的?""是這位年輕人。""聖者,讓我看看他是怎麼包紮的。"

། ཞེས་དེ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་བལྟས་ན་ལེགས་པར་གླན་པ་མཐོང་ནས་དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གླན་པ་ལེགས་ལགས་ཀྱིས་བདག་མ་མཆིས་ན་ཡང་སླན་ཆད་དེ་བཞིན་དུ་མཛོད་ཅིག། དེས སྨྲས་པ།འཚོ་བྱེད་འདི་ཡང་རེ་ཞིག་བདག་གིས་གནང་བ་མེད་པར་བྱས་ན་ཡང་བྱ་བ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ངམ་མི་གནང་གི་གཏོལ་མེད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལགས་པས་ཅིའི་ཕྱིར་གནང་བར་མི་འགྱུར། སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གང་མཁས་པ་དེས་གློན་དུ་གནང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གང་མཁས་པ་དེས་གློན་དུ་གནང་ངོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་དག་གིས ཁྱམས་དང་།རྫིང་དྲུང་དང་། སྒོ་ཁང་དང་། བང་རིམ་དག་ཏུ་གླན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དབེན་པའི་ཕྱོགས་སུ་གྱིས་ཤིག། གཞན་དུ་བྱས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་ དག་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འོངས་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་འཕགས་པ་བདག་ནད་འདི་ལྟ་བུ་དང་འདི་ལྟ་བུས་ཐེབས་ན་བདག་གིས་གཡར་ཟས་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་འཚལ་བར་བགྱི།སྨན་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་བསྟེན་པར་བགྱི་ཞེས་ཟས་ཀྱི་ཆོ་ག་དྲིས་པ་དང་། དེ་ན་དགེ་སློང་གང་དག་མི་ཤེས་པ་དེ་དག་ནི་ཅི་ ཡང་མི་སྨྲའོ།། ཤེས་པ་རྣམས་ནི་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ནས་མ་སྨྲས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་རྣམས་མི་དགའ་བཞིན་དུ་དོང་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ སློང་གང་མཁས་པ་དེས་ཁ་ཟས་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་།སྨན་དཔྱད་རྣམས་སྟོན་པར་གནང་གིས་འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་པས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ནི་ཐག་བཅུག། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ནི་ཀུན་དགའ་ བར་མཛད།སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ནི་མགུ་བར་མཛད་པ་དེའི་ཚེ་ཡུལ་ཐ་དད་པ་ན་གནས་པའི་མི་མ་ཡིན་པ་དག་གྲོང་དང་། གྲོང་རྡལ་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དེ་དང་དེ་དག་དང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གཞན་ནས་ཀྱང་མཉན་ཡོད་དུ་འོངས་སོ།

以下是原文的完整直譯: 他來到他面前看了看,看到包紮得很好,就說:"聖者,包紮得很好。即使我不在,以後也請這樣做。"他回答說:"耆婆,這次我雖然未經允許就做了,但以後還需要做嗎?我不知道世尊是否允許。"耆婆說:"聖者,世尊是大慈悲者,為什麼不會允許呢?" 這時,比丘們向世尊稟報,世尊說:"因此,允許有經驗的比丘包紮。" 世尊允許有經驗的比丘包紮后,他們在院子里、池邊、門房和臺階上包紮。世尊說:"應在隱蔽處做。在其他地方做就犯重罪。" 緣起發生在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。有信仰的婆羅門和居士來到精舍,問比丘們:"聖者,如果我們患上這樣那樣的病,應該吃什麼樣的食物?應該服用什麼樣的藥?"他們詢問飲食規則。其中不懂的比丘什麼也不說。懂的比丘則猶豫不決,沒有回答。婆羅門和信徒居士們不高興地離開了。 這時,比丘們向世尊稟報,世尊說:"因此,允許有經驗的比丘講解飲食規則和醫療方法,不要對此感到懊悔。" 緣起發生在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。當世尊顯現大神通,降伏外道,使天人歡喜,令聖者滿意時,居住在不同地方的非人來到了村莊、城鎮、地區和王宮,甚至從其他世界來到了舍衛城。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་མངོན་པར་དད་པའི་ལྷ་དང་།ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་དང་། བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་དང་། རྒྱལ་རིགས་དབྱར་ཚུལ་མ་དང་། ཕྱ་མཁན་དྲང་སྲོང་བྱིན་དང་། རྙིང་བ་དག་དང་། འཛིན་གྱི་མ་ས་ག་དང་། གཞན་ ཡང་དད་པ་ཅན་མང་པོ་མཉན་ཡོད་དུ་འོངས་ནས་དེར་ཟང་ཟིང་གི་རྙེད་པ་དང་མཆོད་པའི་བཀུར་སྟིས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་ཡོངས་སུ་ཚིམ་པར་བྱས་སོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ། དེ་ལྟ་བུའི་འབྱོར་པ་མཆོག་མཐོང་ནས་མི་མ ཡིན་པ་ཁ་ཅིག་ནི་དེ་ཉིད་དུ་མངོན་པར་དགའོ།། ཁ་ཅིག་ནི་རང་གི་ཡུལ་གྱི་གནས་ཉིད་དུ་དོང་ངོ་།། གང་དག་དེར་མངོན་པར་དགའ་བ་དེ་དག་གང་གི་ཚེ་སེམས་འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་བུད་མེད་གང་དག་གི་ཁྱོ་ཕྱི་རོལ་དུ་དོན་གཉེར་དུ་སོང་བ་དེའི་ཆ་ལུགས སུ་བདག་ཉིད་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་བུད་མེད་དེ་དག་ལས་རྒྱུ་མཐུན་པ་ལས་སྐྱེ་བའི་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་དག་རྐང་ལག་དང་མིག་དང་ལུས་མི་སྡུག་པར་སྐྱེས་ཏེ། ཁ་ཅིག་ནི་གནག་ལ་མིག་དམར། ཁ་ཅིག་ནི་མགོ་ཆེ་ལ་ལུས་ཆུང་། ཁ་ཅིག་ནི་མགོ་སེར། ཁ་ཅིག་ནི་སྐྲ་ལྗང་གུའོ།། དེ་དག་མ་དེ་དག་གིས་མཐོང་བ་དང་སྔངས་ནས་ཁྱིམ་གྱི་བར་དང་། ཚང་ཚིང་གི་ཕྱོགས་དག་ཏུ་བོར་བ་དང་། དེ་དག་མི་མ་ཡིན་པའི་མདངས་ཀྱིས་གསོ་བར་བྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་ནི་མིའི་གཟུགས་སུ་མི་གསལ་བར་སྐྱེ་ཞིང་། གང་གི་ཚེ ཆེར་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ་འགྱུར་བར་སྟོན་པར་བྱེད་དོ།། དེ་དག་ཀྱང་མས་ལམ་པོ་ཆེའི་ཁར་བོར་བ་དང་། དེ་ཡང་མི་མ་ཡིན་པའི་མདངས་ཀྱིས་གསོ་བར་བྱེད་དོ།། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་དེ་དག་ཇི་སྙེད་རབ་ཏུ་འབྱིན། བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་དེ་དག་དང་ཇི་སྲིད་དུ་གནས་ངན་ལེན་ཀུན ཏུ་སྤྱོད་པར་མི་ཤེས་པ་དེ་སྲིད་དུ་ལྷན་ཅིག་གནས་སོ།། གང་གི་ཚེ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དེའི་ཚེ་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའི་དགེ་སློང་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གནས་ཏེ་གཞན་དུ་ན་སྟོན་པའི་བཀས་དུས་གསུམ་དུ་ནི་ལྟར་འགྲོའོ།། རེ་ཞིག་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།

以下是原文的完整直譯: 信仰世尊的天神、龍、夜叉,以及憍薩羅國王波斯匿、王后摩利夫人、王族瓦薩瓦、占卜師仙人授、尼迦、薩迦的母親,還有許多信徒來到舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特),在那裡以物質供養和恭敬供養使眾多人群滿足。 《律藏·雜事》第三十一卷 看到如此殊勝的富足,一些非人就在那裡歡喜。一些則回到自己的地方。那些在那裡歡喜的非人,當他們的心被慾望貪慾纏繞時,就變化成那些丈夫外出辦事的婦女的形象,與她們歡好。 然後,那些婦女生下的男孩女孩,手腳、眼睛和身體都長得不好看。有的黑面板紅眼睛,有的大頭小身子,有的黃頭髮,有的綠頭髮。當那些母親看到時,嚇得把他們丟在房間里或樹林里,他們就靠非人的光芒養活。有些生下來人形不清晰,長大后才顯現出來。他們也被母親丟在大路邊,靠非人的光芒養活。 六群比丘的行為是,凡是他們出家和授具足戒的人,只要不知道他們的惡行,就與他們同住。一旦知道了,就與如法的比丘同住,否則就按佛陀的教誡每天三次去見他們。 有一次,具壽優波難陀清晨穿好下衣,拿著缽和法衣,進入舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)乞食。

། དེ་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་བ་ན་སྲང་ན་སྐྲ་ལྗང་གུ་ཅན་ཞིག་མཐོང་ནས་དེས་བསམས་པ། འདི་ནི་ལྷུང་བཟེད་ནག་པོ་ཅན་དག་གིས་ཕྲོགས་པར་མི་འགྱུར་བས་གལ་ཏེ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ན་འདི་རབ་ཏུ་དབྱུང་ངོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་དེའི དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་དྲིས་པ།བཞིན་ཁྱོད་སུའི། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་ལ་སུ་ཡང་ག་ལས་མཆིས། བདག་མགོན་མེད་པ་ཞིག་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ཅིའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་མི་འབྱུང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་སྐྲ་ལྗང་གུ་ཅན་བདག་སུ་ ཞིག་རབ་ཏུ་འབྱིན།བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྟན་པ་ནི་སྙིང་རྗེས་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བ་ཡིན་པས་གལ་ཏེ་སུས་ཀྱང་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་ན་ཚུར་ཤོག་ངས་རབ་ཏུ་བྱུང་གིས་འདོང་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ཏེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་ནས་དེས་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ པར་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ཉིན་ཞག་མི་མང་བ་ཞིག་ཏུ་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པར་བྱ་བའི་ཆོས་རྣམས་བསླབས་ཏེ་བསྒོ་བ། བཞིན་ཀྱིས་མི་གསོས་ཀྱིས་མཉན་ཡོད་རང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡངས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཕའི་ཡུལ་ཡང་ཡིན་པས་སློང་མོ་ལ་རྒྱུ་བས་འཚོ་བར་གྱིས་ཤིག དེ་མི་དགའ་ནས་ཕྱི་དེ་ཉིན་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ཆོས་གོས་དང་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ནས་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།། རེ་ཞིག་ན་བུད་མེད་གཅིག་བསོད་སྙོམས་ཁྱེར་ཏེ་ཕྱིར་བྱུང་བ་ལས་དེས་དེ་མཐོང་བ་དང་བྲང་བརྡུངས་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་སྐྲ་ལྗང་གུ་ཅན ན་སུས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་།དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་མཁན་པོ་ཉེ་སྙིང་རྗེས་བདག་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། གནས་ངན་ལེན་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་དེ་མ་ཡིན་པ་གཞན་སུ་ཞིག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཀུན་ནས་མཛེས་པ་སུན་པར་བྱེད་ཅེས་བྱས་པ་དང་། གཞན་དག་ ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འཕྱ་སྟེ།མ་དད་པ་ཁ་ཟེར་བ་རྣམས་སྲང་དང་། བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་དག་ཏུ་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་པ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་ནི་ཚིག་གོ།

以下是原文的完整直譯: 他在乞食時,在街上看見一個綠頭髮的人。他想:"這個人不會被那些黑缽比丘搶走,如果他出家的話,我就讓他出家。"想到這裡,他走到那人面前問道:"年輕人,你是誰的?" 那人回答說:"尊者,我哪裡有什麼人呢?我是個無依無靠的人。" 他說:"年輕人,如果是這樣,為什麼不出家呢?" 那人說:"尊者,我是個綠頭髮的人,誰會讓我出家呢?" "年輕人,世尊的教法是以慈悲而開放的。如果沒有人讓你出家,來吧,我讓你出家。"這樣說后,那人心生歡喜,去了祇園精舍。他讓那人出家並受具足戒。 然後,在不多的日夜裡,教導了應當學習的法,並囑咐說:"年輕人,你不要養活人,舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)是你自己的活動範圍,也是你父親的地方,你要以乞食為生。" 那人不高興,第二天早晨穿好下衣,拿著法衣和缽,進入舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)乞食。 這時,有一個女人拿著食物出來,看到他后拍胸說道:"尊者,你這個綠頭髮的人,是誰讓你出家的?" 他說:"姐妹,是和尚優波難陀慈悲讓我出家的。" 她說:"除了那個惡行比丘,還有誰會讓你出家來敗壞世尊那美好的教法呢?" 其他人也同樣嘲笑他。不信的人在街道、十字路口和三岔路口說:"釋迦子沙門的沙門之道已經毀壞了。"

། ཚངས་པའི་ཚུལ་ཡང་ཚིག་སྟེ། ད་ནི་སྐྲ་ལྗང་གུ་ཅན་དག་ཀྱང་རབ་ཏུ་འབྱིན་ཏོ་ཞེས་མི་སྙན་པ་སྨྲ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་ རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་དེ་ལྟ་བུ་དག་ཀྱང་རབ་ཏུ་འབྱིན་པ་ལས་གྱུར་གྱིས། དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གིས་དེ་ལྟ་བུ་དག་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་ མཁྱེན་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འཕྱ་བ་ནི་ཐོག་ཏུ་བབ་བོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་འཁོར་སུན་པར་བྱེད་པའི་འཁོར་ཉེ་བར་གཞག་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་གིས་འཁོར་སུན་པར་བྱེད་པའི་འཁོར་ཉེ་བར་གཞག་ན་འགལ་ ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གིས་འཁོར་སུན་པར་བྱེད་པའི་འཁོར་ཉེ་བར་གཞག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་སུན་པར་བྱེད་པ་ཇི་ལྟ་བུ་མ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག འཁོར་གྱིས་འཁོར་སུན་པར་བྱེད་པ་ནི་རྒྱུ་གཉིས་ཀྱིས་ཏེ།གང་དག་གིས་ཤེས་ན་རིགས་དང་། མཚན་མས་སོ།། དེ་ལ་རིགས་ཀྱིས་ནི་རིགས་གང་ཡང་རུང་བས་ཏེ། མ་རབས། དམན་པ། ཕོངས་པ། དཀོས་ཐག་པ། བཀྲེན་པ། བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་ཆེན་པོ་མི་ བདོག་པ་དེ་ལྟ་བུའི་རིགས་དག་ལས་སོ་སོར་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་དེ་དག་དགེ་སློང་རྣམས་རབ་ཏུ་འབྱིན་པར་བྱེད་ན་དེ་ལྟ་བུ་ནི་རིགས་ཀྱིས་ཡིན་ནོ།

以下是原文的完整直譯: 梵行也毀壞了。現在連綠頭髮的人也出家了。"當他們說這些不悅耳的話時,比丘們向世尊稟報了此事。 世尊思忖:"任何小小的過失都是由於比丘們讓這樣的人出家而產生的。因此,比丘不應讓這樣的人出家。"想到這裡,世尊對比丘們說: "比丘們,婆羅門和居士們的嘲笑是應該的。因此,比丘不應接納會敗壞僧團的眷屬。如果比丘接納會敗壞僧團的眷屬,就是犯重罪。" 世尊說:"比丘不應接納會敗壞僧團的眷屬。"之後,比丘們不知道什麼樣的人會敗壞僧團,於是世尊說: "比丘們,有兩種原因會使眷屬敗壞僧團:一是通過種姓,二是通過相貌。其中,種姓是指任何種姓,如卑賤的、低下的、貧窮的、貧困的、貧乏的、沒有足夠食物和飲料的,如果比丘們讓這樣的種姓出家,這就是因種姓而敗壞僧團。"

། མཚན་མས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྐྲ་སེར་དང་ནི་སྐྲ་ལྗང་གུ།། དེ་བཞིན་དུ་ནི་སྐྲ་དམར་དང་།། མི་རྣམས་སྐྲ་ནི་དཀར་བ་དང་།། གླང་ཆེན་སྐྲ་དང་སྐྲ མེད་པ།། འདི་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། འབར་འབུར་མགོ་དང་གླང་པོ་ཆེ།། མགོ་སྨྱུང་དང་ནི་མགོ་ལེབ་དང་།། བོང་བུ་ཕག་གི་མགོ་དང་ནི།། མི་གང་མགོ་ནི་གཉིས་ཡོད་པ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། གླང པོའི་རྣ་དང་རྟ་རྣ་དང་།། བ་ལང་རྣ་དང་སྤྲེའུ་རྣ་དང་།། བོང་བུ་ཕག་གི་རྣ་བ་དང་།། རྣ་གཅིག་དང་ནི་རྣ་མེད་པ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། མིག་དམར་ཧ་ཅང་མིག་ཆེ་དང་།། མིག་ཆུང་མིག་ནི་ཧ་ཅང་སེར།། ཤེལ་མིག་དང་ནི་མིག་འབུར་དང་།། མིག གཅིག་དང་ནི་མིག་མེད་པ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། གླང་པོའི་སྣ་དང་རྟ་སྣ་དང་།། བ་ལང་དང་ནི་སྤྲེའུ་སྣ་དང་།། བོང་བུ་ཕག་གི་སྣ་དག་དང་།། སྣ་སྦུབས་གཅིག་དང་སྣ་མེད་པ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ ཡིན།། རྟ་དང་གླང་ཆེན་ཀོས་ཀོ་དང་།། བ་ལང་སྤྲེའུའི་ཀོས་ཀོ་དང་།། བོང་བུ་ཕག་གི་ཀོས་ཀོ་དང་།། ཀོས་གཅིག་པ་དང་ཀོས་མེད་པ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། གླང་ཆེན་སོ་དང་རྟ་སོ་དང་།། བ་ལང་སྤྲེའུ་ཡི་སོ་དང་ནི།། བོང་བུ་ཕག གི་སོ་དག་དང་།། སོ་གཅིག་པ་དང་སོ་མེད་པ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། འཇིང་བུ་ཐུང་དང་སྐེ་དང་།། ཕག་མིག་དང་ནི་སྒུར་པོ་དང་།། མཚན་རྡུམ་པ་ནི་རླིག་རླུགས་དང་།། རླིག་གཅིག་དང་ནི་རླིག་མེད་པ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། ཧ་ཅང་རིང་དང་ཧ་ཅང་ཐུང་།། སྐེམ་དང་ངལ་སྐྱེན་ཧ་ཅང་ཚོ།། ཤ་མདོག་ཁ་དོག་བཞི་པ་དང་།། གྱོལ་པོ་གྲུམ་པོ་སོ་སྟོ་བ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། ལག་རྡུམ་དང་ནི་རྐང་རྡུམ་དང་།། ལག་སོར་ཟླུམ པོར་འཇས་པ་དང་།། མཆུ་མེད་ལུས་ནི་རི་མོ་ཅན།། ཧ་ཅང་རྒན་དང་ཧ་ཅང་གཞོན།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། ཐེང་པོ་སྨད་འཆལ་ཞར་བ་དང་།། སོར་རྡུམ་སྒུར་པོ་མིའུ་ཐུང་དང་།། ལྦ་བ་ཅན་དང་ལྐུགས་པ་དང་།། འོན་པ་རྟེན་འཕྱེ་རྐང འབམ་པ།། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མི་དག་ནི།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།།

以下是原文的完整直譯: 什麼是通過相貌呢? 黃髮和綠髮, 以及紅色頭髮, 人們白色頭髮, 象毛髮和無發。 這樣的人, 大仙人所捨棄。 凸起的頭和象頭, 尖頭和扁平頭, 驢頭和豬頭, 以及有兩個頭的人。 這樣的人, 大仙人所捨棄。 象耳和馬耳, 牛耳和猴耳, 驢耳和豬耳, 單耳和無耳。 這樣的人, 大仙人所捨棄。 紅眼和大眼, 小眼和黃眼, 水晶眼和凸眼, 獨眼和無眼。 這樣的人, 大仙人所捨棄。 象鼻和馬鼻, 牛鼻和猴鼻, 驢鼻和豬鼻, 單鼻孔和無鼻。 這樣的人, 大仙人所捨棄。 馬嘴和象嘴, 牛嘴和猴嘴, 驢嘴和豬嘴, 單嘴和無嘴。 這樣的人, 大仙人所捨棄。 象牙和馬牙, 牛牙和猴牙, 驢牙和豬牙, 單牙和無牙。 這樣的人, 大仙人所捨棄。 短頸和長頸, 豬眼和駝背, 生殖器殘缺和睪丸下垂, 單睪丸和無睪丸。 這樣的人, 大仙人所捨棄。 過長和過短, 瘦弱和肥胖, 四色面板, 跛足、殘疾和齙牙。 這樣的人, 大仙人所捨棄。 斷手和斷腳, 手指圓滑, 無唇和身有紋身, 過老和過幼。 這樣的人, 大仙人所捨棄。 跛子、淫蕩、斜眼, 斷指、駝背、侏儒, 有癭瘤、啞巴, 聾子、癱瘓、腳腫。 這樣的人, 大仙人所捨棄。

དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། མཛེ་ཅན་འབྲས་ཅན་ཕོལ་མིག་ཅན།། གཏའ་གམ་ཤུ་བ་གཡེན་པ་དང་།། ནད་ནི་གཞན་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་སྤངས་པ་ཡིན།། བུད་མེད་ལམ་དང་ཁུར་གྱིས་དུབ།། ཡ་ཟ་མ་ལུག གཏའ་གམ་དང་།། དེ་དག་དང་གཞན་ཡན་ལག་ཉམས།། དེ་ཀུན་འཁོར་སུན་བྱེད་པ་ཡིན།། མཛེས་པ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བ་དང་།། ཡོངས་སུ་དག་པ་བསྙེན་རྫོགས་པར།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་རབ་མཁྱེན་ཏེ།། བདེན་པའི་མཚན་གྱིས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཉེ་སྐྲ་ལྗང་གུ་ཅན དེའི་སྐྲ་དག་ཀྱང་གར་མཁན་གྱི་ལག་ཏུ་བཙོངས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་བ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་སྐྲ་བཙོང་བར་མི་བྱའོ།། བྱེད་ན་ཉེས་པ་སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ།། སྡོམ་ལ། བྲན་ཅན་དང་ནི་སྐྱོང་བ་དང་།། གླེང་གཞི་དང་ནི་ཞུ་བ་དང་།། ཆོ་འཕྲུལ་ཆེ་དང་སྙན་ལྡན་དང་།། དམག་ཀུན་དང་ནི་སྲིན་བུ་རི།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར གྱིས་དགེ་ཚུལ་གཉིས་པོ་བྲན་ཅན་དང་།སྐྱོང་བ་སྟེ། དེ་དག་ཕན་ཚུན་གཏམ་འདྲེས་པ། ཕེབས་པར་སྨྲ་བ། སྨོས་འདྲིན། འགྲོགས་བཤེས་ཡིན་ནོ།། དེ་གཉིས་ལས་གཅིག་གིས་ཁྱོད་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཤིག་དང་ངས་མཁན་པོ་དང་ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་གྲོ་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཅིག་ཤོས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་སྨྲས་ཏེ། དེ་དག་ཕན་ཚུན་སྟངས་བྱེད་པས་གཉི་ག་ཡང་བསྙེན་པར་མ་རྫོགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་མཁན་པོ་གཅིག་དང་། སློབ་དཔོན་གཅིག་དང་། གསོལ་བའི་ལས་གཅིག་གིས་གཉིས་བསྙེན་པར་རྫོགས་སུ་རུང་ལགས་སམ། ཉེ་བ་འཁོར་རུང་ངོ་།། དེ་གཉིས་གང་རྒན་ལགས། གང་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།

以下是原文的完整直譯: 大仙人所捨棄。 麻風病患、痔瘡患者、眼病患者, 癲癇、面板病、瘋癲, 以及所有其他疾病患者。 大仙人所捨棄。 婦女、路人、揹負重擔者, 單牙、無牙、癲癇, 以及其他肢體殘缺者。 這些都是敗壞僧團的人。 清凈美好者可出家, 完全清凈者可受具足戒, 正等覺者深知此理, 以真實相而宣說。 近綠髮者,他的頭髮也賣給了舞者,比丘們將此事稟報世尊。世尊說道:"因此,比丘不應賣發。若賣發,則犯粗罪。" 總結:有奴僕和養育者, 緣起和請求, 大神變和具名聲, 全軍和蟲山。 佛世尊住在舍衛國(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)祇樹給孤獨園。具壽近取有兩個沙彌,名為有奴僕和養育者。他們互相交談,親切交流,互相詢問,是好朋友。其中一個對另一個說:"你受具足戒吧,我來當和尚並照顧你。"另一個也如此說。他們互相推讓,結果兩人都沒有受具足戒。 然後具壽近取前往世尊所在處,到達后頂禮世尊雙足,坐在一旁。具壽近取對世尊如是說:"尊者,一位和尚、一位阿阇黎、一次白羯磨可以讓兩人受具足戒嗎?" "近取,可以。" "這兩人誰是長老?" "都不是。"

། བཙུན་པ་མཁན་པོ་གཅིག་དང་། སློབ་དཔོན་གཅིག་དང་། གསོལ་བའི་ལས་གཅིག་གིས་གསུམ་བསྙེན་པར་རྫོགས་སུ་རུང་ལགས་སམ། ཉེ་བ་འཁོར་རུང་ངོ་།། དེ་དག་ལས་གང་རྒན་པ་ལགས། གང་ཡང་མ་ཡིན ནོ།། བཙུན་པ་མཁན་པོ་གཅིག་དང་། སློབ་དཔོན་གཅིག་དང་། གསོལ་བའི་ལས་གཅིག་གིས་བཞི་བསྙེན་པར་རྫོགས་སུ་རུང་ལགས་སམ། ཉེ་བ་འཁོར་མི་རུང་ངོ་།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཉེ་བ་འཁོར་ཚོགས་ཀྱིས་ཚོགས་ཀྱི་ལས་དག་མི་བྱ་བས་དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ འདུན་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འགལ་ཏེ།དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་འདུན་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་དེ་གཉིས་གསོལ་བའི་ལས་གཅིག་གིས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་པ་དང་། དེ་གཉིས་གང་ལ་ཕྱག་བྱ་བ་དང་། ལས་སུ་ཇི་ལྟར་བསྐོ་བར་བྱ་བ་དང་། རྙེད་པ་ཇི་ལྟར་བླང་བ་མི་ཤེས་པའི་སྐབས་དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྒྱས་པར་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཉིས་ཀྱིས་གཅིག་ལ་གཅིག་ཕྱག་ནི་མི་བྱའོ།། རྙེད་པ་ནི་གང་སྔར འོངས་པས་བླང་བར་བྱའོ།། ཕྱིས་འོངས་པ་དེ་ནི་སྔར་ལས་སུ་བསྐོ་ཞིང་རྙེད་པ་ཕྱིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་ཞུས་པ། བཙུན་པ་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་དགེ་སློང་དྲན་པ་ཉམས་པ་དྲན་པ ཞན་པ་དག་འབྱུང་སྟེ།དེ་དག་གིས་གནས་དང་། གྲོང་དང་། གྲོང་རྡལ་གང་དང་། གང་དུ་མདོ་སྡེ་གང་བཤད་པ་དང་། བསླབ་པའི་གཞི་གང་བཅས་པ་མ་འཚལ་བར་གྱུར་ན་དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། གཞན་ཡང་མདོ་སྡེ་དང་། འདུལ་བ་དང་། ཆོས་མངོན་ པར་བསྐྱུད་པར་གྱུར་ན་དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི།གཞན་ཡང་རྒྱལ་པོ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དང་། དགེ་བསྙེན་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་གྱི་བཀའ་མཆིད་དག་ལ་གནས་དང་། རྒྱལ་པོ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་རྡལ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དང་། དགེ་བསྙེན་རྣམས་ཀྱིས་མིང་བསྐྱུད་ པར་གྱུར་ན་དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཉེ་བ་འཁོར་གང་གིས་གནས་ལ་སོགས་པའི་མིང་བརྗེད་པར་གྱུར་པ་དེ་དག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་དྲུག་ལས་གང་ཡང་རུང་བའམ། ཡང་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གང་དུ་ལན་མང་དུ་ཞུགས་ པ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་རྒྱལ་པོའི་མིང་བརྗེད་ན་ནི་གསལ་རྒྱལ་ལོ།། ཁྱིམ་བདག་གི་མིང་ནི་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་ནོ།

以下是原文的完整直譯: "尊者,一位和尚、一位阿阇黎、一次白羯磨可以讓三人受具足戒嗎?" "近取,可以。" "這三人中誰是長老?" "都不是。" "尊者,一位和尚、一位阿阇黎、一次白羯磨可以讓四人受具足戒嗎?" "近取,不可以。" "為什麼呢?" "近取,眾不應行眾事,僧團為僧團授具足戒是不合理的。若僧團為僧團授具足戒,則成重大違犯。" 具壽近取為那兩人以一次白羯磨授具足戒后,他們不知道該向誰禮拜、如何分配工作、如何接受利養,於是具壽近取詳細地向世尊稟報。世尊說道:"兩人不應互相禮拜。利養應由先到者接受。後到者應先分配工作,后給予利養。" 緣起在舍衛國(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)。具壽近取向佛世尊請問:"尊者,未來會出現失念、念力弱的比丘。若他們不知道在何處、何村、何城說了什麼經、制定了什麼學處,他們應如何修行?此外,若經、律、論被遺忘,他們應如何修行?再者,若國王、居士、優婆塞們的前言中提到的地名、國王名、城市名、村鎮名、居士名、優婆塞名被遺忘,他們應如何修行?" 世尊說道:"近取,那些忘記地名等的人應提及六大城市中的任何一個,或者如來多次前往的地方。如果忘記國王的名字,就說'勝光王'。居士的名字就說'給孤獨'。"

། དགེ་བསྙེན་མ་ནི་འཛིན་གྱི་མ་ས་གའོ།། སྔོན་གྱི་གཏན་གྱི་གནས་ནི་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའོ།། རྒྱལ་པོ་ནི་ཚངས་སྦྱིན་ནོ།། ཁྱིམ་བདག་ནི་ཁྱིམ་བདག་སྡུམས་བྱེད་དོ།། དགེ་བསྙེན་མ་ནི་ཁྱིམ་བདག་གསོ་སྦྱོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཆུང་མ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། མདོ་སྡེ་དང་། འདུལ་བ་དང་། ཆོས་མངོན་པ་རྣམས་བརྗེད་པར་གྱུར་ན་གླེགས་བུ་ལ་བྲིས་ནས་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་འོད མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དང་། གྲོང་མི་དང་། ལྗོངས་ཀྱི་མི་དང་། ཕྱུག་པོ་དང་། ཚོང་དཔོན་དང་། དེད་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་གྲོར་བྱས། བླ་མར་བྱས། ཕུ་དུད་དུ་བྱས། མཆོད་པ་བྱས་པས བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་གོས་དང་།བསོད་སྙོམས་དང་། གཟིམས་ཆ་དང་། སྙུན་གསོས་ཀྱི་རྐྱེན་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་རྣམས་ཀྱང་བརྙེས་སོ།། མུ་སྟེགས་རྣམས་ནི་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དང་། གྲོང་མི་དང་། ལྗོངས་ཀྱི་མི་དང་། ཕྱུག་པོ་ དང་།ཚོང་དཔོན་དང་། དེད་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་གྲོ་མ་བྱས། བླ་མར་མ་བྱས། ཕུ་དུད་མ་བྱས། མཆོད་པ་མ་བྱས་པས་ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས་དང་། མལ་སྟན་དང་། ནད་གསོས་ཀྱི་རྐྱེན་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་རྣམས་ཀྱང་མ་རྙེད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བདུད་སྡིག་ཅན་འདི་ སྙམ་དུ་བདག་གིས་ཡུན་རིང་པོ་ནས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ལ་རྣམ་པར་མཐོ་བཙམས་ན་གླགས་མ་རྙེད་ཀྱིས་མ་ལ་བདག་གིས་མུ་སྟེགས་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་མཐོ་བཙམ་མོ་སྙམ་མོ།། དེའི་ཚེ་རྫོགས་བྱེད་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པ་དྲུག་པོ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་མ་ཡིན་པར་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་ང་རྒྱལ་བྱེད་པ རྣམས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་རྟེན་ཅིང་འཁོད་དོ།། དེ་ནས་བདུད་སྡིག་ཅན་གྱིས་བདག་ཉིད་རྫོགས་བྱེད་ཀྱི་ཆ་བྱད་དུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་གནག་ལྷས་ཀྱི་བུ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་གནག་ལྷས་ཀྱི་བུའི་མདུན་དུ་འབར་བ་དང་། སྣང་བ་དང་། ཆར་འབབ་པ་དང་། གློག འགྱུ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དག་བསྟན་པ་དང་།ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་གནག་ལྷས་ཀྱི་བུས་སྨྲས་པ། རྫོགས་བྱེད་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཐོབ་བམ། ཐོབ་བོ།

這是您要求的完整直譯: 優婆夷則說"持摩娑伽"。古代常住處是波羅奈(現今印度瓦拉納西)。國王則說"梵施"。居士則說"居士修善"。優婆夷則說"居士布薩生之妻"。若經、律、論被遺忘,應寫在經板上儲存,對此不應後悔。 佛世尊住在王舍城(現今印度比哈爾邦巴特那附近)迦蘭陀竹園。國王、大臣、婆羅門、居士、鄉民、邊民、富人、商主、船主們恭敬、尊重、承事、供養,因此世尊獲得衣服、飲食、臥具、病緣藥物等資具。外道們則不被國王、大臣、婆羅門、居士、鄉民、邊民、富人、商主、船主們恭敬、尊重、承事、供養,因此不獲得衣服、飲食、臥具、病緣藥物等資具。 於是惡魔想道:"我長久以來謀害沙門喬答摩未得其便,現在我要謀害外道們。"當時六師外道自稱一切智而非一切智的驕慢者們住在王舍城。於是惡魔化現為富蘭那迦葉的形象,來到遊方外道黑天子處。在遊方外道黑天子面前顯現燃燒、發光、降雨、閃電等神變。遊方外道黑天子說:"富蘭那迦葉,你獲得了這樣的功德嗎?" "獲得了。"

། དེ་བཞིན་དུ་སྨྲ་འདོད་ཀྱི་བུ་མོའི་བུ་ཡང་དག་རྒྱལ་བ་ཅན་དང་། མི་ཕམ་སྐྲའི་ལ་བ་ཅན་དང་། ཀ་ཏྱའི་བུ་ནོག་ཅན་དང་ གཉེན་གྱི་བུ་གཅེར་བུ་པའི་མདུན་དུ་འབར་བ་དང་།སྣང་བ་དང་། ཆར་འབབ་པ་དང་། གློག་འགྱུ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམས་བསྟན་པ་དང་། དེས་ཀྱང་སྨྲས་པ། རྫོགས་བྱེད་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཐོབ་བམ། ཐོབ་བོ།། དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་གནག་ ལྷས་ཀྱི་བུའི་ཆ་བྱད་དུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲུང་དུ་སོང་བ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་མི་ཕམ་སྐྲའི་ལ་བ་ཅན་དུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་བམ།ཐོབ་བོ།། ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་བཞིན་དུ་ བདག་ཉིད་སྨྲ་འདོད་ཀྱི་བུ་མོའི་བུ་ཡང་དག་རྒྱལ་བ་ཅན་གྱི་ཆ་བྱད་དུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་ཀ་ཏྱའི་བུ་ནོག་ཅན་གྱི་ཆ་བྱད་དུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་གཅེར་བུ་པ་གཉེན་གྱི་བུའི་ཆ་བྱད་དུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། དེ་རྣམས་སོ་སོ་ནས་བསམས་པ། བདག་གཅིག་པུ་མ་གཏོགས་པ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་མཐུ་ཆེ་བ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བའོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན ཞིག་ན་རྫོགས་བྱེད་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པ་དྲུག་པོ་རྣམས་རྟོག་ཁང་དུ་འདུས་ཤིང་འཁོད་པ་ན་བར་སྐབས་ཀྱི་གཏམ་འདི་ལྟ་བུ་དག་གླེང་སྟེ།ཤེས་ལྡན་དག་སྔོན་ནི་བདག་ཅག་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དང་། གྲོང་མི་དང་། ལྗོངས་ཀྱི་མི་དང་། ཕྱུག་པོ་དང་། ཚོང་དཔོན་དང་། དེད་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་བཀུར་སྟིར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པར་བྱས་པས་ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས་དང་། མལ་སྟན་དང་། ན་བའི་རྐྱེན་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་རྣམས་ཀྱང་རྙེད་པར་གྱུར་ཏོ།། ད་ནི་བདག་ཅག་ལ་བཀུར་སྟི་མི་བྱེད། རིམ་གྲོ་མི བྱེད།བླ་མར་མི་བྱེད། མཆོད་པར་མི་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནས་ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས་དང་། མལ་སྟན་དང་། ན་བའི་གསོས་ཀྱི་རྐྱེན་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་རྣམས་མི་རྙེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

這是您要求的完整直譯: 同樣地,在末迦梨拘舍梨子、剛無勝髮髻、迦葉氏角、親子露形者面前顯現燃燒、發光、降雨、閃電等神變。他們也說:"富蘭那迦葉,你獲得了這樣的功德嗎?" "獲得了。"同樣地,他化現為遊方外道黑天子的形象,來到所有人面前,如是乃至他化現為剛無勝髮髻的形象,來到所有人面前,"你獲得了這樣的功德嗎?" "獲得了。"如前所述。同樣地,他化現為末迦梨拘舍梨子的形象,來到所有人面前,如是乃至如前所述。同樣地,他化現為迦葉氏角的形象,來到所有人面前,如是乃至如前所述。同樣地,他化現為露形者親子的形象,來到所有人面前,如是乃至如前所述。他們各自想道:"除了我自己,這些人都是大神通力者。" 後來有一天,富蘭那迦葉等六師外道聚集在議事廳,談論這樣的話題:"賢者們,從前我們受到國王、大臣、婆羅門、居士、鄉民、邊民、富人、商主、船主們的恭敬、尊重、供養,因此獲得衣服、飲食、臥具、病緣藥物等資具。現在他們不恭敬我們,不尊重,不尊崇,不供養",如是乃至"不獲得衣服、飲食、臥具、病緣藥物等資具",如前所述。

། ཤེས་ལྡན་དག་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་དེ་ལ་ནི་བཀུར་སྟིར་བྱས། རི་མོར་བྱས། ཞེས་བྱ་བ་ནས། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་ནི་ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས་དང་། མལ་སྟན་དང་། ནད་གསོས་ཀྱི་རྐྱེན་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་རྣམས་ཀྱང་རྙེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། ཤེས་ལྡན་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་བདག་ཅག་གིས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་དགུག་པར་བྱ་ཞིང་།གལ་ཏེ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་གཅིག་བསྟན་ན་བདག་ཅག་གིས་གཉིས། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་གཉིས་ན་བདག་ཅག་གིས་བཞི། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་བཞི་ན་བདག་ཅག་ གིས་བརྒྱད།དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་བརྒྱད་ན་བདག་ཅག་གིས་བཅུ་དྲུག། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་བཅུ་དྲུག་ན་བདག་ཅག་གིས་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཇི་སྙེད་བསྟན་པ་ལས་བདག་ཅག་གིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་ གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཉིས་གྱུར་སུམ་གྱུར་དུ་བསྟན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་རྫོགས་བྱེད་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པ་དྲུག་པོ་རྣམས་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ལ་རྒྱལ་བ་དང་ཚེ་སྤེལ་བ་བྱས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷ་བདག་ཅག ནི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ།ཡེ་ཤེས་ཅན་དུ་སྨྲ་བ་ལགས། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ཡང་བདག་ཉིད་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ། ཡེ་ཤེས་ཅན་དུ་སྨྲ་བ་ལགས་པར་སེམས་ན་དེའི་སླད་དུ་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པར་སྨྲ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པར་སྨྲ་བ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ སྟོན་དུ་སྩལ་བའི་རིགས་སོ།། གལ་ཏེ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་གཅིག་བསྟན་ན་བདག་ཅག་གིས་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བདག་ཅག་གིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཉིས་གྱུར་སུམ་གྱུར་དུ་བསྟན་པར་བགྱིའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དགེ་སྦྱོང གཽ་ཏ་མ་ཡང་ཤུལ་གྱི་ཕྱེད་དུ་དགུག་ཏུ་གསོལ།བདག་ཅག་ཀྱང་ཤུལ་གྱི་ཕྱེད་དུ་མཆིའོ།། དེ་ནས་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་བཟོ་སྦྱངས་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོས་རྫོགས་བྱེད་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པ་དྲུག་པོ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

以下是您要求的完整直譯: "賢者們,沙門喬答摩受到恭敬、尊重",如是乃至"沙門喬答摩獲得衣服、飲食、臥具、病緣藥物等資具",如前所述。賢者們,因此我們應當邀請沙門喬答摩展示超人法的神變。如果沙門喬答摩展示一種超人法的神變,我們就展示兩種;如果沙門喬答摩展示兩種,我們就展示四種;如果沙門喬答摩展示四種,我們就展示八種;如果沙門喬答摩展示八種,我們就展示十六種;如果沙門喬答摩展示十六種,我們就展示三十二種。無論沙門喬答摩展示多少種超人法的神變,我們都要展示兩倍、三倍的超人法神變。 然後,富蘭那迦葉等六位外道師來到摩揭陀國王影勝所在之處。到達后,向摩揭陀國王影勝致以勝利和長壽的祝福,並說道:"天神啊,我們是具有神通、宣稱有智慧的人。沙門喬答摩也自稱具有神通、有智慧。因此,宣稱有智慧的人與宣稱有智慧的人應當一起展示超人法的神變。如果沙門喬答摩展示一種超人法的神變,我們就展示兩種",如是乃至"我們將展示兩倍、三倍的超人法神變",如前所述。"請邀請沙門喬答摩來到半路,我們也將來到半路。" 然後,摩揭陀國王影勝對富蘭那迦葉等六位外道師如是說道:

། ཀྱེ་རོ་དང་འདྲ་བ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མིའི་ཆོས་བླ་ མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་དགུག་གམ་རྒྱལ་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་དོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་བཟོ་སྦྱངས་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་ཕྱུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བ་དང་། བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་བ་དང་།དེ་དག་དེའི་ལམ་ཀར་སོང་ནས། རྒྱལ་པོ་ལ་རྒྱལ་བ་དང་ཚེ་སྤེལ་བ་བྱས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷ་བདག་ཅག་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ་ཡེ་ཤེས་ཅན་དུ་སྨྲ་བ་ལགས་ཞེས་བྱས་ནས། མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཉིས་གྱུར་ སུམ་གྱུར་དུ་བསྟན་པར་བགྱི་ན་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ཤུལ་གྱི་ཕྱེད་དུ་དགུག་ཏུ་གསོལ།བདག་ཅག་ཀྱང་ཤུལ་གྱི་ཕྱེད་དུ་མཆིའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་འདིའི་ཚེ་ནི་དེར་ཟད། གལ་ཏེ་ཁྱེད་དོན་འདི་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཟེར་ན་ཁྱེད་སྤྱུགས་ཏེ་བཏང་ངོ་ ཞེས་དེས་དེ་དག་ཐག་བཅུག་པ་དང་སླར་སོང་ངོ་།། རང་གི་གནས་སུ་ཕྱིན་པ་དང་། ཡང་བགྲོས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་བཟོ་སྦྱངས་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ནི་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ཕྱོགས་བྱེད་པས་མཉན་ཡོད་ན་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གཟུ་བོ་ལྟ་བུ་ཞིག ཡོད་ཅེས་གྲག་གིས།གང་གི་ཚེ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་མཉན་ཡོད་དུ་འོངས་པ་དེའི་ཚེ་བདག་ཅག་གིས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་དགུག་པར་བྱའོ།། ཅི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཇི་སྲིད་དགྱེས་ཀྱི་བར་དུ་བཞུགས་ ནས་མཉན་ཡོད་གང་ན་བར་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་སོ།། རིམ་གྱིས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ལས་མཉན་ཡོད་དུ་བྱོན་ནས། མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

以下是您要求的完整直譯: "你們這些像屍體一樣的人,你們也要邀請世尊展示超人法的神變嗎?"國王如是說道,他們就離開了。 過了一段時間,摩揭陀國王影勝從王舍城(現在的拉杰吉爾)出發,爲了拜見世尊和供養他,前往世尊所在之處。他們在路上遇到了國王,向國王致以勝利和長壽的祝福,並說道:"天神啊,我們是具有神通、宣稱有智慧的人",如是乃至"我們將展示兩倍、三倍的超人法神變。請邀請沙門喬答摩來到半路,我們也將來到半路。"如前所述。 國王說道:"啊,這次就算了。如果你們再說三次這樣的話,我就要把你們驅逐出境。"國王如此威脅他們后,他們就回去了。 回到自己的住處后,他們又商議道:"賢者們,摩揭陀國王影勝是沙門喬答摩的支持者。據說在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)有一位公正的拘薩羅國王波斯匿。當沙門喬答摩來到舍衛城時,我們就邀請沙門喬答摩展示超人法的神變。" 過了一段時間,世尊在王舍城隨意住了一段時間后,向舍衛城方向遊行而去。逐漸遊行,來到了舍衛城。到達舍衛城后,住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

། དེ་ནས་རྫོགས་བྱེད་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པ་དྲུག་པོ རྣམས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྗེས་བཞིན་མཉན་ཡོད་དུ་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་རིམ་གྱིས་མཉན་ཡོད་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་དག་ལམ་གྱིས་དུབ་པ་ངལ་བསོ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་རྒྱལ་བ་དང་ཚེ སྤེལ་བ་བྱས་ནས་སྨྲས་པ།ལྷ་བདག་ཅག་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ། ཡེ་ཤེས་ཅན་དུ་སྨྲ་བ་ལགས། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ཡང་བདག་ཉིད་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ། ཡེ་ཤེས་ཅན་དུ་སྨྲ་བ་ལགས་པར་སེམས་ན། དེའི་སླད་དུ་ཡེ་ཤེས་ཅན་དུ་སྨྲ་བ་དང་། ཡེ་ ཤེས་ཅན་དུ་སྨྲ་བ་ལྷན་ཅིག་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན་དུ་སྩལ་བའི་རིགས་སོ།། གལ་ཏེ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་གཅིག་བསྟན་ན་བདག་ཅག་གིས་གཉིས། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་གཉིས་ན་བདག་ཅག་གིས་བཞི། དགེ་སྦྱོང གཽ་ཏ་མས་བཞིན་བདག་ཅག་གིས་བརྒྱད།དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་བརྒྱད་ན་བདག་ཅག་གིས་བཅུ་དྲུག། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་བཅུ་དྲུག་ན་བདག་ཅག་གིས་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཇི་སྙེད་བསྟན་པ་ལས་བདག་ཅག་ གིས་ཉིས་གྱུར་སུམ་གྱུར་ཏུ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པར་བགྱིས།དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ཤུལ་གྱི་ཕྱེད་དུ་དགུག་ཏུ་གསོལ། བདག་ཅག་ཀྱང་ཤུལ་ཕྱེད་དུ་མཆིའོ།། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་བདག་གིས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་ཏེ་བྱས་རེ་ཞིག་སྡོད་ཅིག།དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་མཛད་དུ་གསོལ་སྡོད་དོ།། དེ་ནས་ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་ འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是您要求的完整直譯: 然後,富蘭那迦葉等六位外道師也跟隨世尊來到了舍衛城。他們逐漸到達舍衛城后,休息了一下路途的疲勞,就前往拘薩羅國王波斯匿所在之處。到達后,向拘薩羅國王波斯匿致以勝利和長壽的祝福,並說道: "天神啊,我們是具有神通、宣稱有智慧的人。沙門喬答摩也自稱具有神通、有智慧。因此,宣稱有智慧的人與宣稱有智慧的人應當一起展示超人法的神變。如果沙門喬答摩展示一種超人法的神變,我們就展示兩種;如果沙門喬答摩展示兩種,我們就展示四種;如果沙門喬答摩展示四種,我們就展示八種;如果沙門喬答摩展示八種,我們就展示十六種;如果沙門喬答摩展示十六種,我們就展示三十二種。無論沙門喬答摩展示多少種超人法的神變,我們都要展示兩倍、三倍的超人法神變。請邀請沙門喬答摩來到半路,我們也將來到半路。" 拘薩羅國王波斯匿說道:"賢者們,如果是這樣的話,我去請示世尊,你們暫且等一下。" 他們回答說:"天神啊,請您這樣做,我們等候。" 然後,拘薩羅國王波斯匿前往世尊所在之處。到達后,向世尊的雙足頂禮,然後坐在一旁。坐在一旁后,拘薩羅國王波斯匿對世尊如是說道:

། བཙུན་པ་མུ་སྟེགས་ཅན་དེ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ན་དེའི་སླད དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་དུ་གསོལ།མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཐག་སྩལ་དུ་གསོལ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་དགའ་བར་བགྱིར་གསོལ། སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་གློ་བ་རངས་པར་བགྱིར་གསོལ། དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ང་ནི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་དུ་དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཚུར་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་འོངས་ཤིང་འོངས་པ་རྣམས་ལ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན་ཅིག་ཅེས་ཆོས་སྟོན་པར་མི་བྱེད ཀྱི།འོན་ཀྱང་ང་ནི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་དུ་དགེ་སློང་དག་དགེ་བ་ནི་མ་སྤྱོམས་ཤིག། སྡིག་པ་ནི་ཤོགས་ཏེ་གནོས་ཤིག་ཅེས་ཆོས་སྟོན་ཏོ།། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ མུ་སྟེགས་ཅན་དེ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ན་དེའི་སླད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་དུ་གསོལ།མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཐག་སྩལ་དུ་གསོལ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་དགའ་བར་བགྱིར་གསོལ། སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་གློ་བ་རངས་པར་བགྱིར་གསོལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ང་ནི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་དུ་དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཚུར་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་འོངས་ཤིང འོངས་པ་རྣམས་ལ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན་ཅིག་ཅེས་ཆོས་སྟོན་པར་མི་བྱེད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་ང་ནི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་དུ་དགེ་སློང་དག་དགེ་བ་ནི་མ་སྤྱོམས་ཤིག། སྡིག་པ་ནི་ཤོགས་ཏེ་གནོས་ཤིག་ཅེས་ཆོས་སྟོན་ཏོ།

以下是您要求的完整直譯: "尊者,那些外道邀請世尊展示超人法的神變,因此,請世尊展示超人法的神變。請制服外道們。請使天神和人類歡喜。請使聖者們心生歡喜。" 如是請求后,世尊對拘薩羅國王波斯匿如是說道:"大王,我不會對聲聞們這樣說法:'比丘們,你們來吧,向來此的婆羅門和居士們展示超人法的神變。'然而,我對聲聞們是這樣說法的:'比丘們,不要炫耀善行。要隱藏罪過,並懺悔。'" 拘薩羅國王波斯匿再三對世尊如是請求道:"尊者,那些外道邀請世尊展示超人法的神變,因此,請世尊展示超人法的神變。請制服外道們。請使天神和人類歡喜。請使聖者們心生歡喜。" 世尊再三對拘薩羅國王波斯匿如是說道:"大王,我不會對聲聞們這樣說法:'比丘們,你們來吧,向來此的婆羅門和居士們展示超人法的神變。'然而,我對聲聞們是這樣說法的:'比丘們,不要炫耀善行。要隱藏罪過,並懺悔。'"

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་ ངེས་པར་མཛད་པ་ནི་ལྔ་ཡིན་ཏེ།ལྔ་གང་ཞེ་ན། སྔ་ཕྱི་མེད་པའི་སེམས་ཅན་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་མཛད་པ་དང་། ཉན་ཐོས་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསགས་པ་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་བར་མཛད་པ་དང་། ཡབ་དང་ཡུམ་ བདེན་པ་ལ་འགོད་པར་མཛད་པ་དང་།མཉན་ཡོད་དུ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་པར་མཛད་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གདུལ་བར་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་གང་དུ་བསྟན་ཅེས་ དགོངས་ན་མཉན་ཡོད་དུ་ཡིན་པར་གཟིགས་སོ།། ཡང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོས་དུས་ཇི་ཙམ་ན་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་འགྱུར་ཞེས་དགོངས་ན་ཞག་བདུན་ལོན་ནས་འགྱུར་བར་མཁྱེན་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སོང་ལ དེ་བཞིན་བྱས་ཅི་རིགས་པར་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས་གྱིས་ཤིག།བཅོམ་ལྡན་འདས་དུས་ཇི་ཙམ་ན། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཞག་བདུན་ནའོ།། དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་སྟེ། མུ་ སྟེགས་ཅན་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ།ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཞག་བདུན་ན་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་སྟོན་པར་མཛད་ཀྱིས་ཁྱེད་ཅག་གིས་བྱ་ཞིང་བཤམ་དགོས་པ་ཅི་ཡོད་པ་དེ་གྱིས་ཤིག། མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བགྲོས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཡང་ན་ནི་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་འབྲོས་པར་ འགྱུར་རོ།། ཡང་ན་ནི་གྲོགས་ཚོལ་བར་འགྱུར་ན་དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ། དེ་དག་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱེ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲོགས་ཚོལ་བར་འགྱུར་བས་ཇི་སྟེ་དེ་ལྟར་གྱུར་ན་བདག་ཅག་གིས་ཀྱང་གྲོགས་བཙལ་ལོ།། དེའི་ཚེ་ཀུ་ཤའི་གྲོང་ཁྱེར་ན་ཀུན་དུ་རྒྱུ་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ བ་རྒས་པ།འཁོགས་པ། གཏུགས་པ། ཀུ་ཤའི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་དགྲ་བཅོམ་པར་བཀུར་ཞིང་རིམ་གྲོ་བྱས། བཀུར་སྟིར་བྱས། བླ་མར་བྱས། མཆོད་པར་བྱས་པ་ཞིག་འདུག་གོ།

以下是完整的直譯: 諸佛世尊的決定作為有五種。哪五種呢?一、使無始以來的眾生髮無上正等正覺心;二、以灌頂授權給積累聲聞善根者作繼承人;三、使父母安住于真諦;四、在舍衛城(現在的印度北方邦斯拉瓦斯蒂)示現大神變;五、調伏一切應調伏的眾生。世尊思考過去諸正等正覺佛在何處示現大神變時,觀察到是在舍衛城。又思考大眾何時能領悟時,知道七天後能領悟,於是對憍薩羅國(現在的印度北方邦一帶)國王波斯匿如是宣說:"大王,去做適當的準備吧。"世尊,何時?"大王,七天後。"然後憍薩羅國國王波斯匿以頭頂禮世尊雙足后,從世尊面前離去。對外道們說:"喂,世尊將在七天後示現神變大神通,你們有什麼需要做和準備的就去做吧。"外道們商議道:"智者們啊,要麼沙門喬達摩會逃跑,要麼會尋找幫手,對此該如何應對?"他們又說:"喂,沙門喬達摩必定會尋找幫手,如果真是這樣,我們也要尋找幫手。"當時在拘尸那城(現在的印度北方邦庫希納加爾)有一個名叫"極善遊方者"的老年、衰老、年邁的人,被拘尸那城的力士們尊為阿羅漢並恭敬、供養、尊崇、禮拜。

། དེ་རྣམས་ཀྱིས་གྲོས་བཅས་ནས་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཤིན་ཏུ་བཟང་ པོ་ཁྱོད་དང་བདག་ཅག་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ཏེ།བདག་ཅག་གིས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་བོས་ཀྱིས་གྲོགས་གྱིས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ཁྱེད་ཀྱིས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་བོས་པ་ནི་མ་ལེགས་ པ་ཞིག་བྱས་སོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ། མཐུ་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ།། ཇི་ལྟར་ཤེས། འཐད་པ་ལགས་སོ།། འདི་ལ་གཏན་ཚིགས་ཅི་ཡོད། ཤེས་ལྡན་དག་གང་གི་ཚེ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་འཇིག་རྟེན་དུ་མ་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་ཁོ་བོ་དལ་གྱིས་འབབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་མཚོ་འགྲམ ན་ཉིན་མོ་གནས་ཤིང་ཁོ་བོ་བསོད་སྙོམས་བླངས་ནས་མཚོ་ཆེན་པོ་མ་དྲོས་པར་སོང་སྟེ་ཟའོ།། དེ་ན་ཁོ་བོ་ཕྱོགས་གཅིག་ན་འདུག་པ་ལ་མ་དྲོས་པ་ན་གནས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཆུ་བཅུས་ཤིང་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ།། གང་གི་ཚེ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་དེའི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་མཆོག་ཤཱ རིའི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་དེའི་དགེ་སྦྱོང་སྐུལ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་དེས་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཁྱེར་ནས་མཚོ་ཆེན་པོ་མ་དྲོས་པར་འོངས་པ་དང་།མ་དྲོས་པ་ན་གནས་པའི་ལྷ་དེ་རྣམས་དེའི་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་དེ་དག་བཀྲུས་ནས་འབུལ་བར་བྱེད་ལ། བཀྲུས་པའི་ཆུ་དེས་ཀྱང་བདག་ཉིད་ཀྱི་མགོ་བོར་འདེབས་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་བདག་ཅག་གང་གི་ཡང་སློབ་མ་དང་ཡང་མི་མཉམ་པ་དེ་ཁྱེད་ཀྱིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་བོས་པ་ནི་མ་ལེགས་པར་བྱས་སོ།། དེ་རྣམས་ཕན་ཚུན་དུ་ཀྱེ་འདི་ཡང་དེའི་ཕྱོགས་ཞིག་ཡིན་པས་བདག་ཅག་གཞན་ཚོལ་དུ་འདོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་གཡོའི ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པས་བཀུར་སྟི་བྱ་བ་ལྟར་བྱས་ཏེ་དོང་ནས་ས་ཕྱོགས་དབེན་པ་གཞན་ཞིག་ཏུ་འདུག་ནས་བགྲོས་པ།ཀྱེ་བདག་ཅག་གིས་གྲོགས་གཞན་ཇི་ལྟར་བཙལ་བར་བྱ་སྨྲོས་ཤིག། དེ་ལས་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། གྲོང་ཁྱེར་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་ནགས་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ན་ལྔ་མངོན་པར་ ཤེས་པ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གནས་པས་དེའི་གན་དུ་དོང་དང་།དེ་བདག་ཅག་གི་གྲོགས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། དེས་མི་ནུས་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་ནགས་ཚལ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ན་དཀའ་ཐུབ་ཅན་ལྔ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་གནས་པ་དེའི་དྲུང་དུ་དོང་ན་དེ་ བདག་ཅག་གི་གྲོགས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 他們商議后前往他那裡說道:"極善者,你和我們是同修梵行的人。我們已邀請沙門喬達摩比試超人法神變,請你來幫忙。"他回答說:"喂,你們邀請沙門喬達摩比試超人法神變是做了一件不好的事。為什麼呢?因為他神變廣大,威力巨大。""如何知道?""合理的。""這有什麼根據?""智者們啊,當沙門喬達摩尚未出現於世時,我在名為'緩流'的湖邊白天安住,我取了食物後去無熱惱大池(現在的印度北方邦馬納斯湖)吃。當我在那裡一側坐著時,無熱惱池中的諸神取水來供養。當沙門喬達摩出現於世后,他的首席弟子名叫舍利弗,他的弟子名叫激勵的沙門,他帶著糞掃衣來到無熱惱大池,無熱惱池中的那些天神洗滌那些糞掃衣並供養,他們還用洗滌的水灑在自己頭上。因此,我們連他的弟子都比不上,你們邀請他比試超人法神變是做了一件不好的事。"他們互相說道:"喂,這個人也是他那一邊的,我們去找別人吧。"說完后,他們對他表面恭敬地行禮后離開,去到另一處僻靜之地商議道:"喂,我們該如何尋找其他幫手呢?說說看。"其中有人說:"在這個名叫'城市花園林'的地方住著某位具有五種神通的人,我們去他那裡吧,他會成為我們的幫手。"有人說:"他做不到,但是在某某苦行林中住著一位名叫某某的具有五種神通的苦行者,如果我們去他那裡,他會成為我們的幫手。"

། དེའི་ཚེ་གངས་རིའི་སུལ་ཤིང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ནགས་ཚལ་གྱིས་བརྒྱན་པ། ཆུ་མིག་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་དང་། རྩ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། འབབ་ཆུ་དང་། མཚེ་འུས་མཛེས་པར་བྱས་པ་ན་དྲང་སྲོང་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཞིག་གནས་ཏེ ཕལ་ཆེར་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པའོ།། དེའི་ནང་ནས་དྲང་སྲོང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་གཅིག་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཉེ་འཁོར་དུ་འོངས་ནས་དེ་ཕན་ཚུན་འཕྱན་པ་ལས་དེ་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་འོངས་པ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་ནས་ཁྱོད་གང ནས་འདིར་འོངས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་རྣམས་བརྗོད་དོ།། དེ་རྣམས་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་དེ་དག་གི་དྲུང་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་ཕན་ཚུན་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ནས་ལམ་གྱིས་དུབ་པ་ངལ་བསོ་སྟེ། ཀྱེ་ཁྱེད་དང་བདག་ཅག་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་ སྤྱོད་པ་ཡིན་ཏེ།བདག་ཅག་གིས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་བོས་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་ཀྱང་གྲོགས་གྱིས་ཤིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་ན་འོན་ཀྱང་ངེད་ལ་མཚན་མ་སྟོན་ཅིག། དེ་རྣམས་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་དེ་དག་ལ་གུས་པར་སྨྲ་ བས་མགུ་བར་བྱས་ཏེ་དོང་ངོ་།། རེ་ཞིག་ན་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་མས་དབེན་གྱི་ནུ་བོ་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དྲི་དང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གི་དྲུང་ན་མར་སོང་བ་ལས་དེའི་བཙུན་མོ་ཞིག་སྟེང་གི་ཁང་ཐོག་ནས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ བོར་བ་དང་།དེའི་ལུས་ལ་ཕོག་པ་གཞན་ཞིག་གིས་མཐོང་ངོ་།། འཇིག་རྟེན་ན་མཛའ་བ་དང་མི་མཛའ་བ་དང་ཐ་མལ་པ་ཡིན་པས་དེས་ཀྱང་བློན་པོ་ལ་བྱས་སོ།། བློན་པོས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུ་ནི་ལྷའི་བཙུན་མོ་དང་ཁྲིའོ་ཞེས་གསོལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་རྣམས་ནི་མ་བརྟགས་ པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་དེས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་ཤེས་ལྡན་དག་ངས་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུ་ཡོངས་སུ་བཏང་གིས་དེང་ལ་རྐང་ལག་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་།དེ་དག་གིས་དེ་སྲང་དུ་ཁྲིད་ནས་རྐང་ལག་མེད་པར་བྱས་ཏེ་བཞག་ནས་དེའི་གཉེན་མིག་མཆི་མས་གང་བ་རྣམས་དང་། སྐྱེ་ བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་འདུག་གོ།

以下是完整的直譯: 當時,在被各種樹木的森林裝飾的雪山峽谷中,有泉水、花朵、果實和根莖豐盛,被溪流和小湖裝飾美化的地方,約有五百位仙人居住,大多具有五種神通。其中,一位具有五種神通的仙人來到城市附近,他們相遇後來到那些人面前。那些人對他行了"歡迎光臨"的禮節后問道:"你從哪裡來到這裡?"他講述了事情的經過。他們生起歡喜心後去到那些人面前。然後,他們相互表示歡喜,休息消除了旅途的疲勞。"喂,你和我們是同修梵行的人。我們已邀請沙門喬達摩比試超人法神變,請你也來幫忙。"他們回答說:"喂,很好,就這樣做吧。不過,請先向我們顯示神通。"他們生起歡喜心,以恭敬的言語使他們歡喜后離開了。 過了一段時間,憍薩羅國(現在的印度北方邦)國王波斯匿的同母弟弟名叫那古的年輕王子,戴著香花環裝飾,從王宮前經過,這時他的一位妃子從樓頂上扔下一個花環,落在他身上,被別人看見了。世間有親近的、不親近的和中立的人,他就告訴了大臣。大臣又向國王稟報說:"大王,年輕的那古王子與王妃通姦。"國王們是不經調查就行事的,他命令大臣們說:"智者們啊,我已放棄那古王子,今天就把他的手腳砍掉。"他們把他帶到街上,砍掉手腳後放在那裡,他的親屬們眼中充滿淚水,其他大群民眾也圍繞在周圍。

། ཅི་ཙམ་ན་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་ཕྱོགས་དེར་འོངས་པ་དང་། དེ་དག་ལ་དེའི་གཉེན་རྣམས་ཀྱིས་འཕགས་པ་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུའི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་དག་ཇི་ལྟར་སྔ་མཁོ་བཞིན་དུ་འགྱུར་བའི བདེན་པའི་ཚིག་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་ལངས་ཏེ་དོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་བ་ལས་ཕྱོགས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་དག་གིས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུ་ཡན་ ལག་དང་ཉིང་ལག་ཇི་ལྟར་སྔ་མཁོ་བཞིན་དུ་འགྱུར་བར་བདེན་པའི་ཚིག་མཛད་དུ་གསོལ།དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་ཏེ་འོང་ངོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་འདི་ད་ནི་སོས་ཟིན་ཏོ་ཞེས་དབུགས་ཕྱིན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་རིངས་པ་ རིངས་པར་མཉན་ཡོད་དུ་སོང་སྟེ་བསོད་སྙོམས་བཞག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་སྟེ་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྒྱ་ཆེར་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུའི་གཉེན་གྱིས་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ དག་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འཇོག་ཏུ་ཆུག་ལ་བདེན་པའི་ཚིག་འདི་ལྟར་གྱིས་ཤིག།བདེན་པ་དང་བདེན་པའི་ཚིག་གང་གིས་སེམས་ཅན་རྐང་པ་མེད་པ་དང་། རྐང་གཉིས་དང་། རྐང་བཞི་པ་དང་། རྐང་དང་། གཟུགས་ཅན་དང་། གཟུགས་མེད་པ་དང་། འདུ་ཤེས་ཡོད་ པ་དང་།འདུ་ཤེས་མེད་པ་དང་། འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་གང་སུ་ཡང་རུང་དེ་དག་གི་ནང་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པ་དང་། འདུས་བྱས་དང་། འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ཆོས་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་དག་གི་ནང་ན་འདོད་ ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པ་དང་།འདུས་པའམ། མང་པོའམ། ཚོགས་པའམ། འཁོར་གང་སུ་ཡང་རུང་དེ་དག་གི་ནང་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། བརྟུལ་ཞུགས་དང་། དཀའ་ ཐུབ་དང་།ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པ་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་དག་གི་ནང་ན་འཕགས་པ་དགྱེས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པའི་བདེན་པ་དང་བདེན་པའི་ཚིག་འདིས་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུའི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་དག་སྔོན་གྱི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱོས་ཤིག་དང་སྔ་མཁོ་བཞིན་ དུ་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 不久,外道們也來到那個地方,那個人的親屬們對他們說:"請說真實語,使尊貴的那古王子的肢體和小肢如從前一樣恢復。"他們無言以對,站起來離開了。不久,具壽阿難遊行乞食來到那個地方,他們對他說:"請說真實語,使尊貴的那古王子的肢體和小肢如從前一樣恢復。"他說:"智者們,我去請示世尊后就來。"他們說:"這下有救了",鬆了一口氣。然後,具壽阿難急急忙忙地去舍衛城(現在的印度北方邦薩赫特-馬赫特遺址),放下缽盂,來到世尊面前,詳細地向世尊稟報了這件事。世尊說:"阿難,去吧,讓那古王子的親屬將肢體和小肢放回原處,然後這樣說真實語:以此真實和真實語,無足、二足、四足、多足、有色、無色、有想、無想、非想非非想等一切眾生中,如來阿羅漢正等正覺被說為最殊勝;一切有為和無為法中,離貪法被說為最殊勝;一切集會、大眾、團體或眷屬中,如來的聲聞僧伽被說為最殊勝;一切戒律、禁行、苦行和梵行中,聖者歡喜的戒律被說為最殊勝。以此真實和真實語,愿那古王子的肢體和小肢恢復如初。"你這樣說,它就會恢復如初。

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་དེའི་གཉེན་རྣམས་ཀྱིས་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཞག་ནས་འདི་ལྟར་བདེན་པའི་ཚིག་བྱ་བར་བརྩམས་ཏེ། བདེན་པ་དང་བདེན་པའི་ཚིག་གང་གིས སེམས་ཅན་རྐང་པ་མེད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནས།གང་སུ་ཡང་རུང་དེ་དག་གི་ནང་ན་འཕགས་པ་དགྱེས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པའི་བདེན་པ་དང་བདེན་པའི་ཚིག་དེས་དེ་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་སྔ་མཁོ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱས་པ་དང་། བདེན་པའི་ཚིག་གིས་དེའི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཇི་ལྟར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གནས་པར་གྱུར་ནས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའི་མིག་ཕྱེ་སྟེ། ཨ་ལ་ལ་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོས་མུ་སྟེགས་ཅན་ཕམ་པར་བྱས་སོ་ཞེས་སྒྲ་བོ་ཆེ་བཏོན་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་རྒྱལ་བུ གཞོན་ནུ་ན་གུ་ཁྲིད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཙུན་པ་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུ་དེ་ནི་འདི ལགས་སོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།དེ་ནས་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་དེ་དང་འཚམ་པའི་ཆོས་ བསྟན་པ་མཛད་དོ།། རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུས་དེ་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་བདེན་པ་མངོན་པར་རྟོགས་ཏེ་ཕྱིར་མི་འོང་བའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱས་ཤིང་རྫུ་འཕྲུལ་ཡང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བདེན་པའི་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་པས་རྒྱལ བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུའི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་སྔ་མཁོ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུ་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་ན་གུ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གཞོན་ནུ་ཚུར་ཤོག་ཁྱིམ་དུ་འདོང་། དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ནི་བཅོམ་ལྡན འདས་ལ་བསྙེན་བཀུར་འཚལ་ཞིང་འདི་ཉིད་དུ་མཆིས་སོ།། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་དེས་ཀུན་དགའི་ར་བའི་ནང་དེར་འཆགས་བྱས་སོ།

以下是完整的直譯: 具壽阿難說:"尊者,我知道了。"他聽從世尊的指示,那個人的親屬們將肢體和小肢放回原處后,開始這樣說真實語:"以此真實和真實語,無足"等,如前所述,直到"一切戒律、禁行、苦行和梵行中,聖者歡喜的戒律被說為最殊勝。以此真實和真實語,愿他的肢體和小肢恢復如初。"說完這些話后,他的肢體和小肢果然恢復如初。眾人睜大眼睛,驚歎不已,高聲喊道:"啊!尊者阿難戰勝了外道!" 然後,具壽阿難帶著那古王子來到世尊所在的地方。到達后,他們向世尊的雙足頂禮,然後坐在一旁。坐好后,具壽阿難對世尊說:"尊者,這就是那古王子。"那古王子向世尊的雙足頂禮,然後坐在一旁。世尊了知他的心意、潛在傾向、本性和秉性后,為他宣講了相應的法。那古王子一聽到就證悟了真理,證得不還果,並獲得神通。 憍薩羅國(現在的印度北方邦阿約提亞地區)的波斯匿王聽說尊者阿難如實說了真實語,使那古王子的肢體和小肢恢復如初。聽到這個訊息后,他就去了那古王子所在的地方,到那裡后對那古王子說:"王子,來吧,回宮去。"那古王子回答說:"陛下,我要在這裡侍奉世尊。"國王說:"好吧,就這樣做吧。"於是他就在精舍里安頓下來。

། དེ་དེ་ན་འདུག་པ་ན་དེའི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་དུམ་བུ་སླར་འབྱོར་པས་དེའི་མིང་དུམ་བུའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་པ་དུམ་བུའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་པ ཞེས་བྱ་བར་ཆགས་སོ།། དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་བདག་གིས་མཉན་ཡོད་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཇི་སྲིད་པ་དེའི་བར་དུ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་པའི་འདུན་ཁང་བགྱིའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལེགས་ཀྱིས གྱིས་ཤིག་དང་དེར་གདོན་མི་ཟ་བར་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་དང་། རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་ཇི་སྲིད་པ་དེའི་བར་དུ་ས་གཞི་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་ནས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་པའི་འདུན་ཁང་བཤམས་ ཏེ་འདུན་ཁང་གོས་བརྒྱ་སྟོང་རི་བས་གཡོགས་པ།ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་པ། དྲི་ཞིམ་པོའི་བདུག་པའི་སྣོད་བཞག་པ། བ་དན་དང་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བ། དར་གྱི་ཆུན་འཕྱང་གི་ཚོགས་དཔྱངས་པ། མེ་ཏོག་སིལ་མ་སྣ་ཚོགས་བཀྲམ་པ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དགའ་ ཚལ་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་བཞིན་དུ་ཉམས་དགའ་བར་བྱས་ནས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་དང་།བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། མརྒད་དང་། བྱི་རུ་དང་། ནོར་བུ་དང་། མུ་ཏིག་དང་། ཨན་ད་རྙིལ་དང་། མཐོན་ཀ་ཆེན་པོ་དང་། པདྨ་རཱ་གས་བརྒྱན་ཅིང་སྤྲས་པའི་གསེར་གྱི་སེང་གེའི་ཁྲི་ ཡང་བཤམས་སོ།

這些是用於語言學術用途,請完整直譯成簡體中文,不要意譯縮略,如果檔案中有重複的部分也照譯不要省略,藏文不要對照輸出,遇到原文是對仗詩歌體時也譯文也請儘量對仗,其中的古代地名如有把握註解成現代地名的,請在(括號里)標註現代地名, 他住在那裡時,他的肢體和小肢被重新聚集,因此他的名字變成了"碎片園林者碎片園林者"。然後,憍薩羅(Kosala)國王波斯匿(Prasenajit)來到世尊所在之處。到達后,他以頭頂禮世尊的雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,憍薩羅國王波斯匿對世尊如此說道:"如果世尊允許的話,我將從舍衛城(Śrāvastī)到祇樹給孤獨園(Jetavana)之間建造一個展示大神變的集會大廳。"世尊說道:"大王,很好,你去做吧。那裡必定會聚集大量的人群。" 在得到指示后,憍薩羅國王波斯匿從舍衛城到祇樹給孤獨園之間的整個地面上徹底清理,然後佈置了一個展示大神變的集會大廳。這個集會大廳用價值數十萬的布料覆蓋,用檀香水灑掃,放置了盛滿香味芬芳的薰香的容器,豎立了旗幟和勝幢,懸掛了許多絲綢流蘇,撒滿了各種鮮花花瓣,使之像天神的歡樂園林一樣令人愉悅。 在那裡,爲了世尊,他還擺設了一個金製的獅子寶座,用金剛、琉璃、綠寶石、珊瑚、寶石、珍珠、貓眼石、大綠松石和紅寶石裝飾點綴。

། མུ་སྟེགས་ཅན་གྱི་དགེ་བསྙེན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རང་གི་འབྱོར་པ་དང་མཐུན་པའི་གོས་ཀྱིས་གཡོགས་པའི་འདུན་ཁང་དྲུག་ཀྱང་བྱས། སྟན་དྲུག་ཀྱང་བཤམས་ནས་དེ་དག་ཏུ་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་རང་གི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་ནས་སྔར་འོངས་ཏེ་འདུག་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ བདག་ཅག་ནི་མཆིས་ལགས་ན་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་དགུག་ཏུ་གསོལ་ཞེས་ཕོ་ཉ་བཏང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་ཐོས་ནས་ཀྱང་བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་དང་བཅས་ཏེ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་འདུན་ཁང་དུ་སོང་ནས་དེས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མ་ལ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་ཚུར་ཤོག། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བཞུགས་པ་དེར་སོང་ལ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བདག་གི་མཆིད་ནས་གནོད་པ་ཆུང་ངམ། ཉམ་ང་བ་ཉུང་ངམ། བསྐྱོད་པ་ཡང་ངམ། འཚོའམ། སྟོབས་དང་བདེ་བ་ལ་རེག པར་གནས་སམ།ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མི་མངའའམ་ཞེས་སྙུན་གསོལ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཙུན་པ་མུ་སྟེགས་ཅན་དེ་རྣམས་ཚོགས་ཤིང་མཆིས་ལགས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ་ཞེས་ཀྱང་གསོལ་ཅིག། ལྷ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྲམ་ཟེའི་ ཁྱེའུ་བླ་མ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་ལྟར་མཉན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ལྷན་ཅིག་ཕན་ཚུན་ཡང་དག་པར་དགའ་བ་དང་། ཡང་དག་པར་མགུ་བར་གྱུར་པའི་གཏམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱཻ་གཽ་ཏ་མ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གཽ་ཏ་མའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་གནོད་པ་ཆུང་ངམ། ཉམ་ང་བ་ཉུང་ངམ། བསྐྱོད་པ་ཡང་ངམ། འཚོའམ། སྟོབས་དང་བདེ་བ་ལ རེག་པར་གནས་སམ།ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མི་མངའ་འམ་ཞེས་སྙུན་གསོལ་ཞིང་མཆིས་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་དང་། ཁྱོད་བདེ་བར་གྱུར་ཅིག། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་མཆིད་ནས་ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཆོ་ འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་འདུན་ཁང་དུ་ལྷགས་ནས་འདུས་ཤིང་མཆིས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ་ཞེས་མཆིའོ།

外道的優婆塞們也根據自己的財力用布料覆蓋了六個大廳,並擺設了六個座位。他們各自帶著隨從先來到那裡就座,然後派使者對國王說:"陛下,我們已經到了,請召喚沙門喬答摩來。" 國王聽到后,便與王后、王子和宮廷隨從一起來到大神變大廳。他對婆羅門青年優婆摩說:"婆羅門青年,你過來。去世尊所在之處,到那裡后,以頭頂禮世尊的雙足,然後以我的名義問候:'少有病痛嗎?少有煩惱嗎?起居輕利嗎?康泰嗎?住于力量和安樂嗎?無有過失嗎?'還要這樣說:'尊者,那些外道已經聚集到來,請世尊考慮是否到時候了。'" 婆羅門青年優婆摩回答說:"陛下,遵命。"他聽從憍薩羅國王波斯匿的指示,來到世尊所在之處。到達后,他與世尊互相問候,相互交談愉快而適宜的話語后,坐在一旁。坐在一旁后,婆羅門青年優婆摩對世尊如此說道:"喬答摩啊,憍薩羅國王波斯匿向喬答摩頂禮,並問候:'少有病痛嗎?少有煩惱嗎?起居輕利嗎?康泰嗎?住于力量和安樂嗎?無有過失嗎?'" 婆羅門青年優婆摩又說:"愿憍薩羅國王波斯匿和你安康。憍薩羅國王波斯匿說:'喬答摩啊,外道們已經來到大神變**大廳聚集,請世尊考慮是否到時候了。'"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བླ་མ་སོང་ཤིག་ང་ཡང་འོང་ངོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མ་སོང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་འདབ་མ་བརྐྱང་བ་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་འཕགས་ཏེ།སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་ངོ་མཚར་གྱི་མིག་ཕྱེ་ནས་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་ཅ་ཅོ་དང་ག་ཞའི་སྒྲ་བཏོན་ཏེ་ལྟ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའ་ལས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་འདུན་ཁང་དུ་གཤེགས་ སོ།། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་འབྱོར་པ་དེ་དག་མཐོང་ནས་ཡ་མཚན་གྱིས་ཡིད་དད་པར་གྱུར་ཏེ་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ཟིན་ཏེ། ད་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་རེས་ལ་བབ་ཀྱིས ཁྱེད་ཀྱིས་སྟོན་ཅིག།དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་གཞེས་ཤིག་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་འདིར་འདུས་ལགས་ན་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་འདི་ཅི་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ལགས་སམ། འོན་ཏེ་བདག་ཅག་གི་ལགས་སམ་གང་གི་ལགས་སུས་འཚལ། དེ་ནས་དེའི་མོད་ལ་དུམ་བུའི་ཀུན་དགའ་ ར་བ་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་རི་སྤོས་ཀྱི་ངད་ལྡང་ལས་ཤིང་ཨ་མྲ་ཡལ་ག་དང་།ལོ་མ་དང་། འདབ་མ་དཀར་པོ་དུ་མས་བཀླུབས་པ། བྱའི་ཚོགས་དུ་མ་སྐད་འབྱིན་པ་བླངས་ནས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་འདུན་ཁང་གི་བྱང་ཕྱོགས་སུ་བཞག་པ་དང་། དེ་ཡང་རྒྱལ་པོས་མཐོང་ནས་ཡིད་བདེ་ བ་སྐྱེས་ཏེ་ལན་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ཟིན་ཏེ། ད་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་རེས་ལ་བབ་ཀྱིས་ཁྱེད་ཀྱིས་སྟོན་ཅིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་བདག་ཅག་གིས་ཁྱོད་ལ སྔར་མ་གསོལ་ཏམ།ལྷ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་འདིར་འདུས་ལགས་ན་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་འདི་ཅི་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མའི་ལགས་སམ། འོན་ཏེ་བདག་ཅག་གི་ལགས་སམ། སུའི་ལགས་སུས་འཚལ། དེ་ནས་དེའི་མོད་ལ་ཁྱིམ་བདག་ངན་ལེགས་སྦྱིན་གྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་སུམ་ བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་བླངས་ནས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་འདུན་ཁང་གི་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ངོས་སུ་བཞག་པ་དང་།དེ་ཡང་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་མཐོང་ནས་ཡང་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་སྐྱེས་ནས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ལ་འདི་ སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

世尊對優婆摩說:"優婆摩,你去吧,我也會來。"於是婆羅門青年優婆摩就走了。 世尊如同鵝王展開翅膀那樣加持自身,升入空中。數十萬生靈睜大驚奇的眼睛,發出"啊啦啦"的驚歎和喧譁聲,注視著世尊從空中降臨到大神變大廳。 憍薩羅國王波斯匿看到這種神通,心生驚奇和信仰,對外道們說道:"看哪,世尊已經展示了超越凡人的神通神變,現在輪到你們了,你們來展示吧。" 他們回答說:"陛下請稍等,這裡聚集了如此多的人群,這個大神變到底是沙門喬答摩的還是我們的,誰知道呢?" 就在這時,碎片園林者用神通從香山(Gandhamādana)取來一棵芒果樹,枝葉繁茂,白色花朵盛開,眾多鳥兒在其上鳴叫,他將其放在大神變大廳的北面。國王看到後心生歡喜,又第二次對外道們說:"世尊已經展示了超越凡人的神通神變,現在輪到你們了,你們來展示吧。" 他們回答說:"陛下,我們不是已經告訴過你了嗎?陛下,這裡聚集了如此多的人群,這個大神變到底是沙門喬答摩的還是我們的,誰能知道呢?" 就在這時,長者善施(Anāthapindada)用神通從三十三天取來如意樹,將其放在大神變**大廳的南面。憍薩羅國王波斯匿看到后又生起極大的歡喜和滿意,第三次對外道們說道:

། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ཟིན་ཏེ། ད་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་རེས་ལ་བབ་ཀྱིས་ཁྱེད་ཀྱིས་སྟོན་ཅིག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་གིས་གསོལ་ལགས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་གསོལ་བ བགྱི་སྟེ།ལྷ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་འདིར་འདུས་ལགས་ན་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་འདི་ཅི་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མའི་ལགས་སམ། འོན་ཏེ་བདག་ཅག་གི་ལགས་སམ། སུའི་ལགས་སུས་འཚལ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ལྟ་བར་སྤྲོ་བའི་སྲོག་ ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་ཡང་འདུས།ལྷ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་ཡང་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་འདུས་པར་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཞབས་བཀྲུས་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གཤེགས་ནས་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་ཏེ་མེའི་ཁམས་ལ་སྙོམས་པར་ ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་སྒོ་འཕར་གྱི་གསེབ་ནས་འོད་ཟེར་བྱུང་བས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་འདུན་ཁང་ཐམས་ཅད་བསྲེག་པར་བརྩམས་པ་དང་། མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་ད་ནི་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་ཁང་པ་ཚིག་ཅིང་མཆིས་ན་གལ་ཏེ་དགེ་སྦྱོང གཽ་ཏ་མས་རྔོ་ཐོག་ན་འདིར་མཆིས་ལ་ཞི་བར་བགྱིད་གྲང་ཞེས་བྱས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་ཅང་མི་ཟེར་བར་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་གོ།། དེ་བཞིན་དུ་བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་དང་། རྒྱལ་རིགས་དབྱར་ཚུལ་མ་དང་། ཕྱ་མཁན་དྲང་སྲོང་བྱིན་དང་། རྙིང་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་ མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་དང་།དགྲའི་མ་ས་ག་དང་། གཞན་ཡང་དད་པ་ཅན་མང་པོ་དང་། བར་མར་གནས་པ་ཁ་ཅིག་ཀྱང་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་དང་། དེའི་སློབ་མ་རྣམས་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་མེ་དེས་ཆོ་འཕྲུལ་ ཆེན་པོའི་འདུན་ཁང་གི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་ནས་རང་ཉིད་ཞི་བར་གྱུར་ཏེ།འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུ་དང་། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལྷའི་མཐུས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་འདུན་ཁང་དྲི་མ་མེད་ཅིང་གསལ་ལ་མཛེས་པར་གྱུར་ཅིང་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཡང་ རྒྱལ་པོ་སྲོག་ཤོར་བ་ལས་རྙེད་པ་ལྟ་བུར་དགའ་བ་དང་།ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ཟིན་ཏེ། ད་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་རེས་ལ་བབ་ཀྱིས་ཁྱེད་ཀྱིས་སྟོན་ཅིག་ཅེས་ བྱས་པ་དང་།དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།

"看哪,世尊已經展示了超越凡人的神通神變,現在輪到你們了,你們來展示吧。" 他們回答說:"我們已經說過了,但是我們還要再說三遍:陛下,這裡聚集了如此多的人群,這個大神變到底是沙門喬答摩的還是我們的,誰能知道呢?" 這時,成百上千想要觀看世尊大神變的生靈聚集在一起,數以百千計的天神也聚集在空中。世尊在精舍外洗足後進入精舍,坐在準備好的座位上,進入火界定。 隨後,從門縫中射出光芒,開始燃燒整個大神變大廳。外道們說道:"陛下,現在沙門喬答摩的大神變大廳著火了,如果沙門喬答摩有能力的話,就讓他來這裡把火撲滅吧。"國王聽后沉默不語,心中暗自思忖。 同樣,王妃鬘飾、王女夏衣、占卜師仙人授、耆宿、長者給孤獨、敵人的母親薩迦,以及其他許多信徒和一些中立者也都保持沉默。而外道們和他們的弟子們則非常高興。 然後,那火焰燒盡了大神變大廳的所有污垢后自行熄滅。就這樣,由於諸佛的佛力和諸天的神力,大神變大廳變得潔凈、明亮而美麗。 這時,國王彷彿從死裡逃生一般,生起歡喜和愉悅,對外道們說道:"看哪,世尊已經展示了超越凡人的神通神變,現在輪到你們了,你們來展示吧。" 他們失去了自信,保持沉默。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མངོན་པར་འདུ་བྱ་བ་དང་བཅས་པར་ཞབས་གཡས་པ་དྲི་གཙང་ཁང་གི་ནང་དུ་བསྣུན་པ་དང་ས་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་གཡོས་པར་གྱུར་ནས་ས་ཆེན་པོ་འདི་གཡོས། ཀུན་ དུ་གཡོས།ཀུན་དུ་རབ་ཏུ་གཡོས། འགུལ། ཀུན་ཏུ་འགུལ། ཀུན་དུ་རབ་ཏུ་འགུལ་བར་གྱུར་ཏེ། ཤར་ཕྱོགས་མཐོ་ན་ནུབ་ཕྱོགས་དམའ། ནུབ་ཕྱོགས་མཐོ་ན་ཤར་ཕྱོགས་དམའ། བྱང་ཕྱོགས་མཐོ་ན་ལྷོ་ཕྱོགས་དམའ། ལྷོ་ཕྱོགས་མཐོ་ན་བྱང་ ཕྱོགས་དམའ།དབུས་མཐོ་ན་མཐའ་དམའ། མཐའ་མཐོ་ན་དབུས་དམའ་བར་གྱུར་ཏོ།། ས་གཡོས་པ་དེས་གངས་རིའི་ཁྲོད་ཀྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་གནས་པའི་དྲང་སྲོང་རྣམས་བསྐུལ་བས་དེ་དག་ཕན་ཚུན་དུ་ཤེས་ལྡན་དག་བདག་ཅག་ལ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་ སྤྱོད་པ་དེ་དག་གིས་མཚན་མ་དག་བསྟན་ཀྱིས་འདོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་དག་དོང་བ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་འདུལ་བ་ལ་གཟིགས་ཏེ་ཉི་མ་སྟོང་བས་ལྷག་པའི་འོད་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་བཀྱེ་བས་དེ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ནས་ དྲང་སྲོང་དེ་རྣམས་ཀྱི་བར་ཐག་ཇི་སྲིད་པ་དེ་གསེར་བཞུན་མ་ལྟ་བུར་གྱུར་ཏོ།

然後,世尊以有為法的方式將右足踏入香凈室內,大地即刻以六種方式震動:這大地震動、普遍震動、極度震動,搖晃、普遍搖晃、極度搖晃。東方升高時西方下沉,西方升高時東方下沉,北方升高時南方下沉,南方升高時北方下沉,中央升高時邊緣下沉,邊緣升高時中央下沉。 這地震驚動了住在雪山間花園中的仙人們,他們彼此說道:"智者們啊,與我們一起修梵行的那些人已經顯示了徵兆,我們也去吧。"說完他們就出發了。 世尊觀察到這些人可以被調伏,於是放射出比千陽還要明亮的金色光芒。這光芒照耀之處,從世尊所在之處直到那些仙人所在之處,全都變成了如同熔化的黃金一般。

། དྲང་སྲོང་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉི་མ་དང་པོ་ཤར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟར་མཛེས་པ། གསེར་སྦྱངས་པའི་དུམ་བུའི་ཚོགས་སྤུངས་པ་ལྟ་བུ། མེ་ཏོག་ཀུ་རན་ད་ཀ་དང་། མྱ་ངན་འཚང་གི་ཕུང་པོ་ལྟ་བུའི་མདངས་ཅན། གསུང་དབྱངས་སྤྲིན་ཆུ་དང་བཅས་པ་དང་། རྒྱ་མཚོ་དང་། ཁྱུ་མཆོག་དང་། རྔ་སྒྲ་ལྟར་ཟབ་ཅིང་བརྟན་ལ་རྣམ་པར་གསལ་བ། མཉན་ན་བདེ་ཞིང་སྙན་པ། འཕྲལ་བའི་ཕྱོགས་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོའི་དབུ་བ་དང་། མུ་ཏིག གི་དོ་ཤལ་དང་།པདྨའི་རྩ་ལག་དང་། ངང་པ་དང་། མེ་ཏོག་ཀུན་ད་དང་། ཤེལ་སྤུངས་པ་ལྟ་བུར་དཀར་བའི་མཛོད་སྤུས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ། ཡོན་ཏན་རྨད་དུ་བྱུང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་གྲངས་མེད་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་གནས་པ། སྲིད་པའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ དང་།བཀུར་སྟི་ལ་མངོན་པར་དགའ་བའི་དྲི་མའི་འདམ་གྱི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བ། དུས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནས་ཚོགས་བསགས་པའི་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད་པ་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་གྲགས་པ་ཅན། ལྷའི་དབང་པོའི་ཅོད་པན་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུས་ཞབས་གཉིས་ལ་ གཏུགས་པ།ལྷ་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་དང་། མི་དང་། ལྷ་དང་། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། དྲི་ཟ་དང་། སྔགས་འཆང་དང་། བྲང་འགྲོ་མཆོད་འོས་རྣམས་ཀྱིས་རྗེད་པ། མདོར་ན་སྐུ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བརྒྱན་པ། དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ ཅུས་རྣམ་པར་སྤྲས་པ།འོད་འདོམ་གང་པས་བརྒྱན་པ། འོད་ཉི་མ་སྟོང་བས་ལྷག་པ། རིན་པོ་ཆེའི་རི་འགྲོ་བ་ལྟ་བུ་ཀུན་ནས་བཟང་བ་མཐོང་ངོ་།། ཇི་ལྟར་སེམས་ཅན་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསགས་པའི་རྒྱུ་ཅན་གྱིས་དང་པོ་སངས་རྒྱས་མཐོང་བ་ལྟར་ལོ་བཅུ་གཉིས་སུ་ཞི་གནས་ཀྱི་སེམས་གོམས་ པའམ།བུ་མེད་པས་བུ་རྙེད་པའམ། བཀྲེན་པས་གཏེར་མཐོང་བའམ། རྒྱལ་པོ་མངོན་པར་འདོད་པ་དང་པོ་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བ་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པས་དྲང་སྲོང་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་དང་།བག་ལ་ཉལ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་མཁྱེན་ནས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བསྟན་པ་མཛད་པ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཐོས་ནས་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་མཐོ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ནས་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སོ།

那些仙人看到佛陀世尊,如同初升的太陽般美麗,如同堆積的精煉黃金,有著庫蘭達花和阿育樹花束般的光彩,聲音如同雷雲、海洋、公牛和鼓聲般深沉、穩重而清晰,悅耳動聽。額頭如同乳海的泡沫、珍珠項鍊、蓮花莖、天鵝、昆達花和水晶堆般潔白,以寶發莊嚴。具有無法思議、數不清的稀有功德,遠離了對三界歡樂、安樂和尊敬的執著污泥。以無量劫積累的無上智慧圓滿莊嚴而聞名,雙足為天帝寶冠頂禮。為天、非天、人、龍、夜叉、乾闥婆、持咒者和胸行者所供養。簡而言之,身體以三十二大丈夫相莊嚴,以八十種隨好裝飾,週身一尋光明莊嚴,光明勝過千陽,如同行走的寶山般全然美好。 就像眾生因積累善根而初次見到佛陀,或如十二年修習止觀的人,或如無子者得子,或如窮人見到寶藏,或如渴望成為國王者初次加冕為王,然而這些仙人的體驗卻不同於此。他們以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。 世尊了知他們的心意、隱藏的習氣、根器和本性后,為他們宣說了能夠證悟四聖諦的法。他們聽聞后,以智慧金剛摧毀了二十種我見高峰,現證預流果。

། དེ་རྣམས་བདེན་པ་མཐོང་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་ཅག་ལེགས་པར་གསུངས པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་འཐོབ་ན་བདག་ཅག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པར་འཚལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་མཛད་དེ་གདམས་ངག་ཕོག པ་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་འབད་བརྩལ་བསྒྲིམས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ཆ་ལྔ་པ་འདི་ཉིད་རིག་ནས་འདུ་བྱེད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པ་དང་། ལྟུང་བ་དང་། འགྱེས་པ་དང་། འཇོམས་པའི་ཆོས་ཅན་དུ་རྟོགས་ཏེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ།དགྲ་བཅོམ་པ་ཁམས་གསུམ་གྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ། གསེར་དང་བོང་བར་མཉམ་པ། ནམ་མཁའ་དང་ལག་མཐིལ་དུ་འདྲ་བ། ཙན་དན་དང་སྟེ་འུར་མཚུངས་པ། རིག་པས་མ་རིག་པའི་སྒོ་ངའི་སྦུབས་བཅོམ་ པ།མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཐོབ་པ། སྲིད་པ་དང་རྙེད་པ་ལ་ཆགས་པ་དང་། བསྙེན་བཀུར་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ། དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང་དུ་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། རྗེད་པར་བྱ་བ་དང་། གུས་པར་བྱ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཐབས་ཅིག་ཟླ་བ་ཁམ་པ་ལྟ་བུར་བསྐོར་ནས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་འདུན་ཁང་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་འཁོར་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མའི་གུང་ལ་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དགེ་བསྙེན་མ་རྫུ་འཕྲུལ་ལེན་གྱི་མ བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་ཁྲལ་ཆུང་ངུར་མཛད་དུ་གསོལ། བདག་གིས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་མིའི་ཆོས་ བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པར་བགྱི་ཞིང་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཐག་སྩལ་བར་བགྱི།ལྷ་དང་མི་རྣམས་དགའ་བར་བགྱི། སྐྱེ་བོ་དམ་པ་རྣམས་གློ་བ་རངས་པར་བགྱི་ལགས་སོ།

他們見到真諦后,從座位上站起來,走到世尊所在之處,合掌低頭,對世尊如是說道:"尊者,如果我們能在這善說的法律中出家並受具足戒成為比丘,我們愿在世尊面前修習梵行。" 世尊為他們授予出家和具足戒,並給予教誡。他們精進努力,了知輪迴之輪有動與不動五分,認識到一切有為法皆是壞滅、墮落、分離、毀滅的本質,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果。成為阿羅漢,遠離三界貪慾,視金與土塊平等,視虛空與手掌相同,視檀香與斧頭一樣,以明破無明蛋殼,獲得神通和無礙解,背離對有、得和恭敬的貪著,受到帝釋天等諸天的供養、尊重和恭敬。 然後,世尊與五百阿羅漢眷屬一起,如被新月環繞,前往大神變講堂,在那裡坐上獅子座,處於數百眷屬之中。 這時,優婆夷神變蓮女來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,對世尊如是說道:"世尊,請稍作休息。我將與外道們一起展示超越凡人的神變,降伏外道們,使天人歡喜,令善良之人心生歡悅。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རྫུ་འཕྲུལ་ལེན་གྱི་མ་ཁྱོད་སེམས་ཁྲལ་ཆུང་ ངུར་གྱིས་ཤིག།ཁྱོད་ཀྱིས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ཅིང་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཐག་གཞུག་པ་དང་། ལྷ་དང་མི་རྣམས་དགའ་བར་བྱ་བ་དང་། སྐྱེ་བོ་དམ་པ་རྣམས་སྙིང་རངས་པར་བྱ་བར་ནུས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འདི་རྣམས་ ཁྱོད་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་མི་འབོད་ཀྱི།འདི་རྣམས་ང་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་འབོད་པས་ང་ཉིད་ཀྱིས་འདི་དག་ལ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་མིའི་ ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ན་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ལ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་མེད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་འདིའི་ཉན་ཐོས་མ་རྫུ་འཕྲུལ་ལེན་གྱི་མ་འདི་ལྟར་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ཞིང་འདི་ལྟར་མཐུ་ཆེ་བ་ཞིག་ངེད་དང་ལྷན་ཅིག་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་ འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན་ཏོ་ཞེས་སྨྲ་བར་འགྱུར་བས།ཁྱོད་རང་གི་སྟན་ཇི་ལྟ་བ་ལ་འདུག་ཤིག། ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་རང་གི་སྟན་ཇི་ལྟ་བ་ལ་འདུག་སྟེ། ཁྱིམ་བདག་ངན་ལེགས་སྦྱིན་དང་། དགེ་ཚུལ་སྐུལ་བྱེད་དང་། དགེ་ཚུལ་མ་བརྗེད་མེད་དང་། དགེ་ སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་མདོག་དང་།གཞན་ཡང་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ་ཕལ་མོ་ཆེ་དག་ཀྱང་དེ་དང་འདྲའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་ཁྲལ་ཆུང་ངུར་མཛད་དུ་གསོལ། བདག་གིས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པར་བགྱི་ཞིང་། མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཐག་སྩལ་བར་བགྱི། ལྷ་དང མི་རྣམས་དགའ་བར་བགྱི།སྐྱེ་བོ་དམ་པ་རྣམས་གློ་བ་རངས་པར་བགྱི་ལགས་སོ།

世尊回答道:"神變蓮女,你放心吧。你確實能與外道們一起展示超越凡人的神變,降伏外道們,使天人歡喜,令善良之人心生歡悅。然而,這些人不是在召喚你展示超越凡人的神變,而是在召喚我展示超越凡人的神變,所以我自己將向他們展示超越凡人的神變。如果你與他們一起展示超越凡人的神變,外道們會說:'沙門喬達摩沒有超越凡人的神變,但他的女弟子神變蓮女如此神通廣大,與我們一起展示超越凡人的神變。'因此,你就坐在自己的座位上吧。" 聽到這番話后,她就坐在自己的座位上。長者善施、沙彌勸勉、沙彌尼無忘、比丘尼青蓮色,以及其他許多具有神變的人也是如此。 然後,具壽大目犍連來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,對世尊如是說道:"世尊,請稍作休息。我將與外道們一起展示超越凡人的神變,降伏外道們,使天人歡喜,令善良之人心生歡悅。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཁྱོད་སེམས་ཁྲལ་ཆུང་ངུར་གྱིས་ཤིག། ཁྱོད་ཀྱིས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་ གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ཅིང་།མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཐག་གཞུག་པ་དང་། ལྷ་དང་མི་རྣམས་དགའ་བར་བྱ་བ་དང་། སྐྱེ་བོ་དམ་པ་རྣམས་སྙིང་རངས་པར་བྱ་བར་ནུས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འདི་རྣམས་ཁྱོད་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་མི་འབོད་ཀྱི། ང་འདི་རྣམས་ཀྱིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་བོས་པས། ང་ཉིད་ཀྱིས་འདི་དག་ལ་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ན། མུ་སྟེགས ཅན་རྣམས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ལ་ནི་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་མེད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་འདིའི་ཉན་ཐོས་དགེ་སློང་མཽད་གལ་གྱི་བུ་འདི་ལྟར་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ། འདི་ལྟར་མཐུ་ཆེ་བ་ཞིག་ངེད་དང་ལྷན་ཅིག་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན་ཏོ།། ཞེས་སྨྲ་བར་ འགྱུར་བས་ཁྱོད་རང་གི་སྟན་ཇི་ལྟ་བ་ལ་འདུག་ཤིག།ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་ཡང་རང་གི་སྟན་ཇི་ལྟ་བ་ལ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་མུ་སྟེགས་ ཅན་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པར་གསོལ་པ་འདེབས་པ་སུ་ཡིན།དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་ བཏུད་དེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

世尊回答道:"目犍連,你放心吧。你確實能與外道們一起展示超越凡人的神變,降伏外道們,使天人歡喜,令善良之人心生歡悅。然而,這些人不是在召喚你展示超越凡人的神變,而是在召喚我展示超越凡人的神變,所以我自己將向他們展示超越凡人的神變。如果你與外道們一起展示超越凡人的神變,外道們會說:'沙門喬達摩沒有超越凡人的神變,但他的弟子比丘目犍連如此神通廣大,與我們一起展示超越凡人的神變。'因此,你就坐在自己的座位上吧。"聽到這番話后,他也就坐在自己的座位上。 然後,世尊對憍薩羅國王波斯匿說道:"大王,是誰請求如來與外道們一起展示超越凡人的神變?" 這時,憍薩羅國王波斯匿從座位上站起來,將上衣搭在一肩上,向世尊所在之處合掌低頭,對世尊如是說道:

། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་དང་། ཐབས་ཅིག་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ཅིང་། མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཐག་སྩལ་པ་དང་། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ དགའ་བར་བགྱི་བ་དང་།སྐྱེ་བོ་དམ་པ་རྣམས་གློ་བ་རངས་པར་བགྱི་བར་གསོལ་བ་བདག་ལགས་ཏེ། དེ་ནི་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེར་བཅས། ལྷ་དང་མིར་བཅས་པའི་སྐྱེ་དགུ་ལ་ཡུན་རིང་པོའི་དོན་དང་། ཕན་པ་དང་། བདེ་བར་འགྱུར་ལགས་ སོ།། ཞེས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་རིག་ནས་རང་གི་སྟན་ཇི་ལྟ་བ་ལ་འདུག་གོ།། དེ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཐུགས་མཉམ་པར་བཞག་ན་ཉིད་ཀྱི་གདན་ལས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ནས།ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་མངོན་པར་འཕགས་ཏེ་སྤྱོད་ལམ་བཞི་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ། གཤེགས་པ་དང་། འགྲེང་བ་དང་། བཞུགས་པ་དང་། གཟིམས་ པ་མཛད་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། མེའི་ཁམས་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མེའི་ཁམས་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་འདི་ལྟ་སྟེ། སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར པོ་དང་།བཙོད་ཀ་དང་། ཤེལ་གྱི་ཁ་དོག་ལྟ་བུ་དག་འཐོན་ཏོ།། ཟུང་གི་ཆོ་འཕྲུལ་སྐུའི་སྨད་ནས་ནི་མེ་འབར། སྐུའི་སྟོད་ནས་ནི་ཆུ་གྲང་མོའི་རྒྱུན་འབབ་པ་དང་། སྐུའི་སྟོད་ནས་ནི་མེ་འབར། སྐུའི་སྨད་ནས་ནི་ཆུ་གྲང་མོའི་རྒྱུན་འབབ་པ་དག་ཀྱང་སྟོན་པར་མཛད་དོ།། ཤར་ ཕྱོགས་སུ་ཇི་ལྟ་བར་ལྷོ་དང་།ནུབ་དང་། བྱང་ཕྱོགས་སུ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་སྟེ། ཕྱོགས་བཞིར་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་བཞི་བསྟན་ནས་རྫུ་འཕྲུལ་མངོན་པར་འདུ་མཛད་པ་བཏང་སྟེ་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་ གསལ་རྒྱལ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་འདི་ནི་ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་ཐུན་མོང་ཡིན་ནོ།

尊者世尊,請與外道們一起展示超越凡人的神變,降伏外道們,使天人歡喜,令善良之人心生歡悅。這是我的請求。這將為包括沙門、婆羅門在內的眾生、天人、人類帶來長遠的利益、福祉和幸福。 世尊以沉默迴應了憍薩羅國王波斯匿,表示同意。然後,憍薩羅國王波斯匿理解到世尊以沉默表示同意,就回到自己的座位上坐下。 接著,世尊進入如是三昧,從自己的座位上消失,出現在東方的上空,展示了四種威儀:行走、站立、坐下和臥躺。他進入火界定,從世尊佛陀進入火界定的身體中放射出各種光芒,如藍色、黃色、紅色、白色、深紅色和水晶色。他還展示了雙神變:下半身燃燒著火焰,上半身流淌著涼水;上半身燃燒著火焰,下半身流淌著涼水。 如同在東方一樣,他也在南方、西方和北方展示了相同的神變。在四方展示了四種神變后,他收起神通,坐在獅子寶座上。 然後,世尊對憍薩羅國王波斯匿說道:"大王,如來的這些神變是與所有聲聞和辟支佛共通的。"

། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་དང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱི་མདུན་དུ་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ ཆེན་པོ་བསྟན་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་སུ་ཡིན།དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་ པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་དང་།སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཀྱི་མདུན་དུ་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་ཅིང་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཐག་སྩལ་པ་དང་། ལྷ་དང་མི་རྣམས་དགའ་བར་མཛད་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་དམ་པ་རྣམས་གློ་བ་རངས་པར་མཛད་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་གསོལ་པ་བདག་ལགས་ཏེ།དེ་ནི་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེར་བཅས། ལྷ་དང་མིར་བཅས་པའི་སྐྱེ་དགུ་ལ་ཡུན་རིང་པོའི་དོན་དང་། ཕན་པ་དང་བདེ་བར་འགྱུར་ལགས་སོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་ཅང་མི་གསུང་ བས་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་རིག་ནས་རང་གི་སྟན་ཇི་ལྟ་བ་ལ་འདུག་གོ།། ། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱག འཁོར་ལོ་དང་།བཀྲ་ཤིས་དང་། གཡུང་དྲུང་ཅན་དྲ་བས་འབྲེལ་པ། བསོད་ནམས་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མ་ལས་འཁྲུངས་པ། འཇིགས་པ་རྣམས་དབུགས་འབྱིན་པར་མཛད་པས་ས་ལ་རེག་པར་མཛད་དེ། ཀྱེ་མ་ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་པདྨ་ཤིང་རྟའི་འཁོར་ལོ་ཙམ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་ པ།ཐམས་ཅད་གསེར་ལས་བྱས་པ། རིན་པོ་ཆེའི་ཆུ་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་ཟེ་བ་ཅན་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ཀྱང་སླ་ན་སྙམ་དུ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་མཛད་དོ།

"大王,是誰請求如來在外道們和眾人面前展示無上大神變?" 這時,憍薩羅國王波斯匿從座位上站起來,將上衣搭在一肩上,向世尊所在之處合掌低頭,對世尊如是說道:"尊者世尊,是我請求世尊在外道們和眾人面前展示無上大神變,降伏外道們,使天人歡喜,令善良之人心生歡悅。這將為包括沙門、婆羅門在內的眾生、天人、人類帶來長遠的利益、福祉和幸福。" 世尊以沉默迴應了憍薩羅國王波斯匿,表示同意。然後,憍薩羅國王波斯匿理解到世尊以沉默表示同意,就回到自己的座位上坐下。 律部小事基礎,第三十二卷。 然後,世尊以其手掌——掌中有輪、吉祥、萬字相互交織,由數百福德所生,能消除諸多恐懼——觸地。他生起世間心,想道:"哎呀,如果龍族能帶來如車輪般大小、有千瓣的蓮花,全由黃金製成,花蕊由寶石組成,花芯由金剛石製成,那該多好啊。"

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་གང་གི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དེའི་ཚེ་སྲོག་ཆགས་ གྲོག་སྦུར་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་སེམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་འགྱུར་ལ།གང་གི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དེའི་ཚེ་ནི་ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་སེམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་ན། དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་སོང་བ་ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་ས་ལ་རེག་པར་མཛད་སྙམ་ན་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་སྟོན་པར་མཐོང་ནས་དེ་དག་གིས་པདྨ་ཤིང་རྟའི་འཕང་ལོ་ཙམ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་པ། ཐམས་ཅད་གསེར་ལས་བྱས་པ། རིན་པོ་ཆེའི ཆུ་བ་དང་།རྡོ་རྗེའི་ཟེ་བ་ཅན་ཁྱེར་ཏེ་ས་བརྟོལ་ནས་བྱུང་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨ་དེའི་སྙིང་པོ་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཡས་གཡོན་དུ་པདྨ་དེ་འདྲ་བ་གཞན་རབ་ཏུ་མང་པོ་དག་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་དག་རེ་རེ་ལ་ཡང་སྤྲུལ་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་བཞུགས་པར་གྱུར་ ཏོ།། དེ་དག་གི་གཡས་གཡོན་དུ་ཡང་པདྨ་དེ་འདྲ་བ་གཞན་དག་བྱུང་བར་གྱུར་ཅིང་དེ་དག་ལ་ཡང་གཞན་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་འོག་མིན་གྱི་གནས་ཀྱི་བར་དུ་སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ་སྤྲུལ་ཏོ།། དེ་ན་སངས་རྒྱས་ཁ་ཅིག་ནི་འབར། ཁ་ཅིག་ནི་གསལ་བར་མཛད། ཁ་ཅིག ནི་ཆར་འབེབས།ཁ་ཅིག་ནི་གློག་འབྱིན། ཁ་ཅིག་ནི་ཀུན་ཤེས་པ་ལུང་སྟོན། ཁ་ཅིག་ནི་ཞུ་བ་ཞུ། ཁ་ཅིག་ནི་ལན་འདེབས། ཁ་ཅིག་ནི་འཆག་པ་མཛད། ཁ་ཅིག་ནི་གཞེས། ཁ་ཅིག་ནི་བཞེངས། ཁ་ཅིག་ནི་བཞུགས། ཁ་ཅིག་ནི་གཟིམས་ཏེ། ཇི་ལྟར་བྱིས་པ་གཞོན་ ནུ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྒྲིབ་པ་མེད་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་མཐོང་བ་དེ་ལྟར་ཡང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། ཆོ་འཕྲུལ་དེ་མཐོང་ནས་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་དང་བཅས་པ་དང་། ཡུལ་སྣ་ཚོགས ནས་འོངས་པའི་སྲོག་ཆགས་འབུམ་ཕྲག་དུ་མ་དང་།ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན་ལྷ་འབུམ་ཕྲག་དུ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ལ་མིག་མི་འཛུམས་པར་ལྟ་ཞིང་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་རྔ་དག་རྡུང་ངོ་།། གནས་གནས་ན་ ཡང་རྔ་བོ་ཆེ་རྣམས་ནི་རྡུང་།དུང་སྒྲིལ་མ་ནི་འབུད། རོལ་མོའི་སྒྲ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ནི་འབྱིན་ཅིང་། ལ་ལ་ནི་གླུ་ལེན། ལ་ལ་ནི་གར་བྱེད་དོ།

諸佛世尊有這樣的法則:當他們生起世間心時,即使是螞蟻等微小生靈也能了知世尊的心意;但當他們生起出世間心時,甚至聲聞和辟支佛也無法了知世尊的心意,更何況是龍族等投生於畜生道的眾生。 世尊為何觸地?爲了展示大神變。看到這一幕,龍族就從地底鑽出,帶來了如車輪般大小、有千瓣的蓮花,全由黃金製成,花蕊由寶石組成,花芯由金剛石製成。世尊就坐在這朵蓮花的花心上。 隨後,在世尊的左右兩側出現了許多類似的蓮花,每朵蓮花上都有化身佛陀安坐。這些化身佛陀的左右兩側又出現了更多的蓮花,如此一直延伸到色界頂。世尊化現出眾多佛陀。 其中有些佛陀在放光,有些在發光,有些在降雨,有些在閃電,有些在宣說一切智,有些在提問,有些在回答,有些在行走,有些在躺臥,有些在起身,有些在端坐,有些在休息。世尊以神通力使得即使是年幼的孩童也能無礙地看到佛陀的身相。 看到這種神變,憍薩羅國王波斯匿及其後宮眷屬、王子、大臣和宮廷隨從,以及從各地前來的數十萬生靈,還有天空中數十萬的天神,都目不轉睛地注視著世尊的大神變,不斷地頂禮。 天空中的諸天也在敲打天鼓。各處都有人在敲打大鼓、吹奏海螺、發出各種樂器的聲音,有的在唱歌,有的在跳舞。

། བྱོལ་སོང་གི་སྐྱེ་གནས་སུ་གཏོགས་པའི་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱང་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་རང་གི་རིས་དང་འདྲ་བའི་སྒྲ་སྐད་རྣམ་པ་སྣ་ ཚོགས་སྒྲོགས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།རྟ་རྣམས་ནི་འཚེར། གླང་པོ་ཆེ་རྣམས་ནི་ངུར། རྔ་མོ་རྣམས་ནི་འཁོང་། བ་ལང་རྣམས་ནི་འབོད། རྨ་བྱ་རྣམས་ནི་འགྱུར་ཏེ། ལྷ་དང་མིར་བཅས་པའི་འགྲོ་བ་དགའ་བ་དང་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མཆོད་པ་བྱ་བར་ སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷའི་མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང་། པདྨ་དང་། ཀུ་མུ་ད་དང་། པདྨ་དཀར་པོ་དང་། མན་དཱ་ར་བ་རྣམས་གཏོར་ཏོ།། ལྷའི་ཨ་ག་རུའི་ཕྱེ་མ་དང་། རྒྱ་སྤོས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་། ཙན་དན་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་། ལྷ་རྫས་ཀྱི་གོས་དག་ཀྱང་གཏོར། མི་དང་མི མ་ཡིན་པའི་བར་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བུའི་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱུང་བ་ན་གདུལ་བའི་སྐྱེ་བོས་རྟོགས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་དག་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བརྩམ་པར་བྱ་ཞིང་ངེས་འབྱུང་བྱ།། སངས་རྒྱས་བསྟན་ལ་འབད་པར་བྱ།། འདམ་བུའི ཁྱིམ་ལ་གླང་ཆེན་བཞིན།། འཆི་བདག་སྡེ་ནི་གཞོམ་པར་བྱ།། གང་ཞིག་ཆོས་འདུལ་འདི་ལ་ནི། བག་དང་ལྡན་པར་སྤྱོད་བྱེད་པ།། སྐྱེ་བའི་འཁོར་བ་རབ་སྤངས་ནས།། སྡུག་བསྔལ་གྱི་ནི་མཐར་བྱེད་འགྱུར།། ལྷག་མ་སྤྲུལ་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཅིག་ཅར་དུ ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་དག་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཇི་སྲིད་ཉི་མ་མ་ཤར་བ།། དེ་སྲིད་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་གསལ།། མཁའ་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་ན།། མོག་མོག་པོར་འགྱུར་གསལ་མི་འགྱུར།། ཇི་སྲིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་མ་བྱུང་།། རྟོག་གེ་ཅན་རྣམས་སྔོན་གསལ་ཏེ།། རྫོགས་པའི སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་སྣང་།། རྟོག་གེ་མི་གསལ་དེའི་སློབ་མིན།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་གྱིས་མཚན་མ་ཟུང་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་གསུངས་མ་ཐག་ཏུ་མོད་ལ་མི སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་དང་། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ཟིན་ཏེ། ད་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་རེས་ལ་བབ་པས་ཁྱེད་ཀྱིས་སྟོན་ཅིག། དེ་ནས་འོད་སྲུང་རྫོགས་བྱེད་ཅང་མི་སྨྲ་བར་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་གནག་ལྷས་ཀྱི་བུ་ལ་གྲུ་ཕུགས་བྱས་སོ།

畜生道中的眾生也生起歡喜之心,各自發出種種聲音,如:馬在嘶鳴,像在吼叫,駱駝在咆哮,牛在哞叫,孔雀在鳴叫。天人和人類等眾生都生起歡喜和極大的喜悅,都想要供養世尊。 然後,諸天降下天界的烏巴拉花、蓮花、睡蓮、白蓮花和曼陀羅花。他們還撒下天界的沉香粉、檀香粉、旃檀香粉,以及天界的衣物。人類和非人也同樣如此。 在這樣的盛大慶典中,爲了讓應當調伏的眾生領悟,世尊親自宣說了這些偈頌: "應當精進且出離, 努力修習佛陀教。 如象摧毀蘆葦屋, 應當降伏死亡魔。 誰能謹慎而精進, 依此佛法而修行, 必將斷除輪迴苦, 最終解脫諸苦難。" 其餘的化身佛陀們也同時宣說了這些偈頌: "太陽未升起之時, 螢火蟲光尚明亮。 一旦太陽升空時, 螢火黯淡不再明。 如來未出世之前, 詭辯者曾顯光明。 圓滿佛陀現世間, 詭辯失色非其徒。" 然後,世尊對比丘們說道:"比丘們,大神變將要消失,你們要記住這個標誌。"世尊剛說完這句話,神變立即消失了。 神變消失後,憍薩羅國王波斯匿對外道們說:"喂,世尊已經展示了超越凡人的神通神變,現在輪到你們了,你們來展示吧。" 於是,富蘭那迦葉保持沉默,向遍行黑天子使了個眼色。

། དེས་ཀྱང་སྨྲ་འདོད་ཀྱི་བུ་མོའི་བུ་ཡང་དག་རྒྱལ་བ་ཅན་ལའོ།། དེས་ཀྱང་མི་ཕམ་སྐྲའི་ལ་བ་ཅན་ལའོ།། དེས་ཀྱང་ཀ་ཏྱའི་བུ་ནོག་ཅན་ལའོ།། དེས་ཀྱང་གཅེར་བུ་པ་གཉེན་གྱི་བུ་ལའོ།། དེས་ཀྱང་འོད་སྲུང་རྫོགས་བྱེད་ལ་བྱས་ན་འགའ་ཡང་སྨྲ་བར་མི་བྱེད་དོ།། དེ་དག་ལ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་རྒྱལ་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་ན། དེ་བཞིན་དུ་གཅིག་ལ་གཅིག་གྲུ་ཕུགས་བྱེད་ཅིང་ཅང་མི་ཟེར་བར་གྱུར། ཡུལ་ཡུལ་པོར་གྱུར། ཞུམ་ཞུམ་པོར་གྱུར་ནས མགོ་སྨད་ཅིང་སྤོབས་པ་མེད་དེ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་གོ།། དེ་ནས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་འདི་སྙམ་དུ་སྐྱེས་བུ་བླུན་པོ་འདི་རྣམས་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཐོ་བཙམ་པས་དེའི་ཕྱིར་གང་གིས་ན་འདི་རྣམས་ཀུན་ཏུ་འབྲོས་པར་འགྱུར་བའི་ཐབས་ཞིག་བྱའོ་སྙམ ནས།དེས་གང་གིས་ན་ཆོ་འཕྲུལ་གྱི་འདུན་ཁང་དེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མིག་ལམ་དུ་ཡང་མི་འབབ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་རླུང་མར་དང་ཆར་དྲག་བཏང་བ་དང་། དེ་ན་ཁ་ཅིག་ནི་བྲེད་ནས་རིའི་གསེབ་ཏུ་ཞུགས། ཁ་ཅིག་ནི་རྩཝའི་ཚང་ཚིང་དུ། ཁ་ཅིག་ནི་ནགས་ཐིབས་པོར། ཁ་ཅིག་ནི་འདུན་ཁང་དུ། ཁ་ཅིག་ནི་ལྷ་ཁང་དུ་ཞུགས་སོ།

他又向喜語者之子正勝做了眼色。他又向無勝結髮苦行者做了眼色。他又向迦葉氏之子牛主做了眼色。他又向裸行者親友之子做了眼色。他又向富蘭那迦葉做了眼色,但沒有人開口說話。國王對他們如此說了兩次三次,他們仍然互相使眼色,一言不發。他們變得侷促不安,羞愧難當,低著頭,失去了信心,內心沮喪地坐在那裡。 然後,手持金剛杵的夜叉心想:"這些愚蠢的人長期以來一直對世尊心懷敵意,因此我要想辦法讓他們全都逃走。"於是,他降下狂風暴雨,使得神變法堂在他們眼前消失不見。這時,有些人驚慌失措地躲進山間,有些人躲進草叢,有些人躲進茂密的森林,有些人躲進集會堂,有些人躲進神廟。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་འདུན་ཁང་ན་བཞུགས་ཤིང་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དག་བཀའ་སྩལ་པ། འཇིགས་པས་སྐྲག་པའི་མི་རྣམས་ནི།། ཕལ་ཆེར་རི་དང་ནགས་ཚལ་དང་།། ཀུན་དགའ་ར་བ་ལྗོན་ཤིང་དང་།། མཆོད་རྟེན རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ།། སྐྱབས་དེ་གཙོ་བོ་མ་ཡིན་ཞིང་།། སྐྱབས་དེ་མཆོག་གྱུར་མ་ཡིན་ཏེ།། སྐྱབས་དེ་དག་ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་རབ་མི་ཐར།། གང་ཞིག་གང་ཚེ་སངས་རྒྱས་དང་།། ཆོས་དང་དགེ་འདུན་སྐྱབས་སོང་ཞིང་།། འཕགས་པ་ཡི་ནི་བདེན པ་བཞི།། སྡུག་བསྔལ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་དང་།། སྡུག་བསྔལ་ཡང་དག་འདས་པ་དང་།། མྱ་ངན་འདས་བདེར་འགྲོ་བ་ཡི།། འཕགས་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པོ་དག། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་ལྟ་བྱེད་ན།། སྐྱབས་དེ་དག་ནི་གཙོ་ཡིན་ཞིང་།། སྐྱབས་དེ་དག་ནི་མཆོག་ཡིན་ཏེ།། སྐྱབས་དེ དག་ལ་བརྟེན་ནས་ནི།། སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་རབ་ཏུ་ཐར།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་དེའི་བསམ་པ་དང་བག་ལ་ཉལ་དང་ཁམས་དང་རང་བཞིན་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་དེ་ལ་བརྟེན་ཏེ་གང་ཐོས་ན་སེམས་ཅན་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོས་ཁྱད་པར་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བསྟན པས་ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས།ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའི་འབྲས་བུ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཕྱིར་མི་འོང་བའི་འབྲས་བུ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ ནི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཏུ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ། འཁོར་དེ་ཕལ་ཆེར་སངས་རྒྱས་ལ་གཞོལ་བ་དང་། ཆོས་ལ་འབབ་པ་དང་། དགེ་འདུན་ལ་བབ་པར བཀོད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་དེ་དག་ལ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་མཛད་དེ་གདན་ལས་བཞེངས་ནས་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་འོད་སྲུང་རྫོགས བྱེད་ལ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་དྲིས་པ།མཁན་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་པ་གསུང་ཤིག། དེས་སློབ་མ་དེ་དག་ཁ་ཅིག་ལ་ནི་བུ་འདི་ལྟ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་རྟག་པ་འདི་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས། གཞན་དག་ལ་ནི་མི་རྟག་གོ།། གཞན་དག་ལ་ནི་རྟག་ཀྱང་རྟག་མི་རྟག་ཀྱང་ མི་རྟག་གོ།། གཞན་དག་ལ་ནི་རྟག་པ་ཡང་མ་ཡིན་མི་རྟག་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།

世尊安住于自己的大神變講堂中,宣說偈頌: "被恐懼驚嚇的人們, 大多歸依山林和, 園林樹木以及, 佛塔等處。 那些歸依不是主要的, 那些歸依不是最勝的, 依靠那些歸依, 不能從一切苦中解脫。 若有人何時歸依佛, 法和僧伽, 以及四聖諦: 苦、苦集、 苦滅和 趣向涅槃樂的 八支聖道, 以智慧觀察, 那些歸依才是主要的, 那些歸依才是最勝的, 依靠那些歸依, 能從一切苦中解脫。" 然後世尊了知那些眷屬的心意、習氣、界和自性,依此宣說了能使許多百人獲得殊勝成就的法。有些人現證預流果,有些人現證一來果,有些人現證不還果,有些人斷盡一切煩惱現證阿羅漢果。有些人發聲聞菩提心,有些人發獨覺菩提心,有些人發無上正等正覺菩提心。大多數眷屬安住于歸依佛、趣入法、歸向僧。 然後世尊對那些眷屬以法語正確開示、正確攝受、正確讚歎、正確令歡喜后,從座位起身離開。 然後迦葉波圓滿的弟子們問道:"和尚,請說說真實性是什麼樣的?"他對一些弟子說:"孩子,是這樣的,世間是常,這就是真實性。"對另一些說:"無常。"對另一些說:"亦常亦無常。"對另一些說:"非常非無常。"

། གཞན་ལ་ནི་མཐའ་ཡོད་དོ།། མཐའ་མེད་དོ།། མཐའ་ཡོད་ཀྱང་ཡོད་མཐའ་མེད་ཀྱང་མེད་དོ།། མཐའ་ཡོད་པ་ཡང་མ་ཡིན་མཐའ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།། སྲོག་དེ་ལུས་ཡིན་ནོ།། སྲོག་ཀྱང གཞན་ལ་ལུས་ཀྱང་གཞན་ཡིན་ནོ།། དེ་བཞིན་སོང་བ་ཤི་ཕན་ཆད་ཡོད་དོ།། མེད་དོ།། ཡོད་ཀྱང་ཡོད་ལ་མེད་ཀྱང་མེད་དོ།། དེ་བཞིན་སོང་བ་ཤི་ཕན་ཆད་ཡོད་པ་ཡང་མ་ཡིན་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་པ་འདི་ནི་བདེན་གྱི་གཞན་ནི་རྨོངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་རྣམ་པ་གཞན་དང་གཞན་གྱིས བསླུས་སོ།། དེ་ཡང་ངོ་ཚ་ནས་མགོ་སྨད་དེ་མྱ་ངན་གྱི་མེས་གདུངས་པས་ཆུ་བསིལ་བ་འདོད་པའི་ཕྱིར་རྫིང་བུར་སོང་བ་དང་། དེ་ནས་ལམ་དུ་མ་ནིང་ཞིག་གིས་མཐོང་ནས་དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཐུག་རེ་རྭ་མཐུ་ཆག་པ་ལྟ་བུ་ཡི།། མདངས་མེད་ཁྱོད་ཅིག་ག་ལས་རིངས་པར་འོངས།། ཤཱཀྱའི་ཆོས་ནི་རྣམ་པར་མ་ཤེས་པས།། བོང་བུ་བཞིན་དུ་འཛེམ་པ་མེད་པར་འཕྱན།། དེས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ང་ཡི་མདུན་ན་འདུག་འདི་འཆི་བདག་དེས།། བདག་གི་ལུས་ལ་སྟོབས་དང་བརྩོན་པ་མེད།། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་སྟེན།། ཐར་ཟིན ང་ནི་བདེ་བ་བྱེད་དུ་འགྲོ།། ཉི་ཟེར་རབ་ཏུ་ཚ་བར་བྱེད་རྣམས་ཀྱིས།། ལུས་དང་སེམས་ཀུན་གདུངས་ཤིང་ངལ་གྱུར་གྱིས།། མི་སྲུན་ཐོང་ལ་རྫིང་རབ་བསིལ་བ་དེ།། ག་ལ་ཡོད་པ་བདག་ལ་མྱུར་དུ་སྨྲོས།། དེས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཕོ་ངན་སྡིག་ཅན སྐྱེས་མཆོག་མ་ཡིན་པ།། མཚེའུ་ལྟར་པད་མ་ངང་པ་དང་ལྡན་ཞིང་།། གངས་ཀྱི་ཆུ་ལྟར་ཆུ་ཡོངས་གཙང་བ་ཡི།། རྫིང་བུ་ཤིན་དུ་བཟང་པོ་མ་མཐོང་ངམ།། དེས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱང་ཕོ་མིན་མི་ཡི་ཆུང་མའང་མིན།། དེ་བརྡ་ཕྲད་ཀྱིས་ཟུང་ལ་ལམ་ཕྱེ་དང་།། རྫིང བུ་ཆུ་བཟང་ཆུ་བསིལ་གང་བར་ནི།། གདུང་བ་བསིལ་བར་བྱ་ཕྱིར་བདག་འགྲོའོ།། དེ་ལམ་དེ་ནས་བཟུར་བ་དང་རྫོགས་བྱེད་ཀྱང་རྫིང་བུའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་མགུལ་དུ་བུམ་པ་བྱེ་མས་བཀང་བ་བཏགས་ནས་དེར་ནུབ་སྟེ། དེ་ཉིད་དུ་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་ནས་དེའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་གཅིག ལ་གཅིག་དྲིས་པ།མཁན་པོ་ཁྱེད་སུས་མཐོང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། མ་མཐོང་ངོ་།། ཁྱེད་ལས་མཁན་པོས་ལུང་བསྟན་པ་སུ་ཡོད། དེ་ན་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ངེད་ལ་ནི་མཁན་པོས་འཇིག་རྟེན་རྟག་པ་འདི་ནི་བདེན་གྱི་གཞན་ནི་རྨོངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ལུང་ བསྟན་ཏོ།། ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ངེད་ལ་ནི་མི་རྟག་གོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།

對另一些說:"有邊際。" "無邊際。" "亦有邊際亦無邊際。" "非有邊際非無邊際。" "命即是身。" "命是一回事,身是另一回事。" "如來死後存在。" "不存在。" "亦存在亦不存在。" "如來死後既非存在也非不存在,這是真實的,其他都是迷妄。" 以種種不同方式欺騙了他們。他因羞愧而低頭,被憂愁之火煎熬,為求清涼之水而前往池塘。 在路上,一個閹人看見他,用偈頌說道: "你這個像斷角公牛一樣, 沒有光彩的人從哪裡匆忙而來? 不懂釋迦的法, 卻像驢子一樣毫無顧忌地亂闖。" 他也用偈頌回答說: "死神就在我面前, 我的身體沒有力氣和精進。 一切事物依靠苦樂, 我已解脫,現在去尋求快樂。 陽光極其炎熱, 身心都被煎熬疲憊, 請你這個不馴服的人快告訴我, 那清涼的池塘在哪裡?" 閹人又用偈頌說道: "卑劣邪惡、非勝者的男人啊, 你沒看見像湖泊一樣有蓮花和天鵝, 水如冰雪般純凈的, 極其美好的池塘嗎?" 他又用偈頌回答說: "你既不是男人也不是人妻, 請用手勢指引我道路。 我要去那裝滿清涼之水的, 美好池塘消除炎熱。" 那人從路上離開后,迦葉波也來到池塘邊,在脖子上繫了一個裝滿沙子的罐子,沉入池中,就此去世。 然後他的

། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། ངེད་ལ་ནི་རྟག་ཀྱང་རྟག་མི་རྟག་ཀྱང་མི་རྟག་གོ།། རྟག་པ་ཡང་མ་ཡིན་མི་རྟག་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།། མཐའ་མེད་དོ།། མཐའ་ཡོད་དོ།། མཐའ་ཡོད་ཀྱང་ཡོད་མཐའ་མེད་ཀྱང མེད་དོ།། མཐའ་ཡོད་པ་ཡང་མ་ཡིན་མཐའ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་བཞིན་སོང་བ་ཤི་ཕན་ཆད་ཡོད་དོ།། མེད་དོ།། ཡོད་ཀྱང་ཡོད་ལ་མེད་ཀྱང་མེད་དོ།། དེ་བཞིན་སོང་བ་ཤི་ཕན་ཆད་ཡོད་པ་ཡང་མ་ཡིན་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་པ་འདི་ནི་བདེན་གྱི་གཞན་ནི་རྨོངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེའོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ལྟ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་སུ་བཏགས་པས་བདག་ཅག་ཐམས་ཅད་མི་མཐུན་པར་གྱུར་གྱིས་མ་ལ་བདག་ཅག་གིས་མཁན་པོ་ཀུན་དུ་བཙལ་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་དྲིའོ་ཞེས་དེ་རྣམས་དོང་བ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལམ་གྱི་དབུས་སུ་བུ་མོ་ཞིག་མཐོང ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་དྲིས་པ།ཆོས་ཀྱི་གོས་ནི་གྱོན་པ་པོ།། དཀའ་ཐུབ་ནལ་ཟེ་གང་ཟ་བ།། རྫོགས་བྱེད་འདི་ནས་སོང་གྱུར་པ།། བཟང་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་མཐོང་ངམ།། དེས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་སྨྲས་པ། ངན་སོང་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་པ།། ལག་པ་བརྐྱང་ནས་འགྲོ་བ་ཡི།། རྫོགས་བྱེད་དེ་ནི་ཆུས་གཡེངས་ནས།། རྐང་ལག་སྐྱ་བོར་གྱུར་ཅིང་འདུག། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་སྨྲས་པ། ཆོས་ཀྱི་གོས་ནི་གྱོན་པ་པོ།། ཆོས་སྤྱོད་ཐུབ་པ་དེ་ལ་ནི།། ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲས་དེ་ལེགས་མིན་གྱིས།། བཟང མོ་དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག།དེས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཕོ་མཚན་གྱི་ནི་རྟགས་སྐྱེས་པ།། བློ་ལྡན་དེས་སུ་འཇིག་རྟེན་ན།། རྟག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་གྱིས་མཐོང་བར།། གཅེར་བུར་གྲོང་དུ་རྒྱུ་བར་བྱེད།། ཕོ་མཚན་མདུན་ནས་དཔྱོད་བྱེད་པ།། གང་གི་ཆོས་ནི་འདི་འདྲ་བ།། དེ་ནི་རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་བུས།། མདའ་ནི་སྟེའུ་ཀས་གཅོད་འདོང་ཤིག། ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་དོང་ནས་དེ་དག་རྫིང་བུར་ཕྱིན་པ་དང་། རེ་ཞིག་ན་རྫོགས་བྱེད་བུམ་པ་བྱེ་མས་བཀང་བ་མགུལ་དུ་བཏགས་ནས་དུས་ལས་འདས་པ་མཐོང་ནས། དེ་རྣམས་ལས་གང དག་བསླབ་པ་འདོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ནི་བདེན་གྱི་གཞན་ནི་རྨོངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་ནས།དེ་དག་ཀྱང་བུམ་པ་བྱེ་མས་བཀང་བ་མགུལ་དུ་བཏགས་ནས་དེ་ཉིད་དུ་དུས་ལས་འདས་སོ།། ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སླར་ལོག་ནས་མཐའ་འཁོབ་ཏུ་དོང་ནས་འདུག་གོ།

其他人說:"我們被教導說既常又無常。" "既非常也非無常。" "無邊際。" "有邊際。" "亦有邊際亦無邊際。" "非有邊際非無邊際。" "如來死後存在。" "不存在。" "亦存在亦不存在。" "如來死後既非存在也非不存在,這是真實的,其他都是迷妄。" 他們說:"賢者們,情況是這樣的,由於各種不同的說法,我們都變得不一致了。現在我們去尋找老師,問他真相到底如何。" 他們出發后,在路中央看見一個少女,用偈頌問她: "穿著法衣的人, 苦行僧所吃的食物, 迦葉波從這裡離去, 美女啊,你沒有看見嗎?" 她也用偈頌回答說: "惡趣眾生地獄中的人, 伸著手行走的 迦葉波被水沖走, 手腳變得蒼白地躺在那裡。" 他們又用偈頌說道: "穿著法衣的人, 修行佛法的聖者, 你說的話不好, 美女啊,不要這樣說。" 她又用偈頌回答說: "生有男根標誌的人, 有智慧的人在世間, 常被世人看見 赤身裸體在村中游蕩。 從前面觀察男根的人, 誰的法是這樣的, 愿毗沙門天王 用箭射穿他的陰囊。" 說完這些,他們默默無語地離開了,來到池塘邊。不久,他們看到迦葉波脖子上繫著裝滿沙子的罐子已經去世。其中一些想學習的人說:"賢者們,這才是真實的,其他都是迷妄。"說完,他們也在脖子上繫上裝滿沙子的罐子,就在那裡去世了。剩下的人則返回,去了邊遠地區定居。

། གང་ གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་སྟོབས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དེའི་ཚེ་མུ་སྟེགས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མིའི ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་སྤྱན་དྲངས་པ་ལས་མུ་སྟེགས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐག་སྩལ་ཕམ་པར་མཛད་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་མཛད།སྤོབས་པ་མེད་པར་མཛད་དེ། དེ་ནས་མཐའ་འཁོབ་ཀྱི་ལྗོངས་རྣམས་སུ་རྟེན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས། བཙུན་ པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་མིའི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་སྤྱན་དྲངས་པ་ལས་མུ་སྟེགས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐག་སྩལ།ཕམ་པར་མཛད། རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་མཛད། སྤོབས་པ་མེད་པར་མཛད་པ་ལ་གཟིགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ད་ལྟར་ང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ། ཞེ་སྡང་དང་བྲལ། གཏི་མུག་དང་བྲལ། སྐྱེ་བ་དང་། རྒ་བ་དང་། ན་བ་དང་། འཆི་བ་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་ལས་ཡོངས་སུ་གྲོལ་ཏེ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། ཤེས་པ་དང་། ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་ཐོབ་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི། ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་ནས་མུ་སྟེགས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐག་བཅུག།ཕམ་པར་བྱས། རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་བྱས། སྤོབས་པ་མེད་པར་བྱས་པ་འདི་ལ་ངོ་མཚར་ཅི་ཆེ། འདས་པའི་དུས་ན་ང་འདོད་ཆགས་དང་བཅས། ཞེ་སྡང་དང་བཅས། གཏི་མུག་ དང་བཅས་པ།སྐྱེ་བ་དང་། རྒ་བ་དང་། ན་བ་དང་། འཆི་བ་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་ལས་ཡོངས་སུ་མ་གྲོལ་བ་ན་ཡང་སྟོན་པ་དྲུག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་འདི་དག་ཐག་བཅུག། ཕམ་ པར་བྱས།རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་བྱས། སྤོབས་པ་མེད་པར་བྱས། ཚར་བཅད་དེ་མཐའ་འཁོབ་ཀྱི་ལྗོངས་རྣམས་སུ་རྟེན་དུ་བཅུག་པ་དེ་བཤད་ཀྱིས་ལེགས་པར་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་འདས་པའི་དུས་ན་ལུས་འཕགས་ཞེས་བྱ་བའི་ ལྗོངས་ན་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་འབྱོར་པ་དང་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།བྱེད་དུ་འཇུད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱས་པར་རོ།

這是對您所提供的藏文文字的完整直譯,按照您的要求以簡體中文呈現: 當世尊成為調伏眾生的無上馭者、無礙力的轉輪王、現證無上正等正覺、轉法輪之時,所有外道都被邀請來觀看超越人力的神通變化。結果,所有外道都被徹底戰勝,被迫轉身而逃,失去了勇氣。之後,他們逃到了邊遠地區。 那時,比丘們心生疑惑,(想道:)"尊者,請看世尊現證無上正等正覺后,通過展示超越人力的神通變化,徹底戰勝了所有外道,使他們轉身而逃,失去了勇氣。" 世尊回答道:"比丘們,我現在已經遠離貪慾,遠離嗔恨,遠離愚癡,完全解脫了生、老、病、死、憂愁、悲嘆、痛苦、不悅和紛爭。我已成為一切智者,了知一切,獲得了對一切智慧和所知的掌控。作為調伏眾生的無上馭者,我現證了無上正等正覺,並徹底戰勝了所有外道,使他們轉身而逃,失去了勇氣,這有什麼可驚訝的呢?在過去,當我還有貪慾、嗔恨、愚癡,尚未解脫生、老、病、死、憂愁、悲嘆、痛苦、不悅和紛爭時,我就已經徹底戰勝了六位教主及其隨從,使他們轉身而逃,失去了勇氣,將他們驅逐到邊遠地區。我現在要講述這個故事,你們要好好聽,牢記在心。" "比丘們,很久以前,在盧帕卡(Lus 'phags,意為身體高貴)地區(印度古代地名),有一位名叫杰巴(skyed pa,意為生育)的國王。他的王國富裕繁榮..."(後文省略)

། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་བཙུན་མོ་གཟུགས་བཟང་བ། མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ་ཞིག་བླངས་ནས་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་བཙུན་མོ་དེ་ལ་སེམས་ཅན་ཞུགས་པར་གྱུར་ནས་རིམ་གྱིས་ཟླ་བ་དགུ་ལོན་པ་དང་། ཁྱེའུ་གཟུགས་བཟང་བ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། མཛེས་པ་ཞིག་བཙས་སོ།། གཞོན་ནུ་དེ་བཙས་པ་ན་ལུས་འཕགས་ཀྱི་ལྗོངས་རྣམས་ལོ་ལེགས་པ དང་།བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་མོད་པར་གྱུར་ཅིང་ལྷས་ཀྱང་ཆར་དུས་བཞིན་དུ་ཕབ། དུས་དང་མཐུན་པའི་རླུང་ཡང་ལྡང་སྟེ། དེས་ན་རྟག་ཏུ་བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་མོད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་གཞོན་ནུའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས། གཞོན་ནུའི་མིང་ཅིར་ གདགས་ཞེས་རྒྱལ་པོ་སེམས་པ་ན་གང་གི་ཕྱིར་གཞོན་ནུ་འདི་བཙས་པ་ན་ཡུལ་དུ་བཟའ་བ་དང་།བཏུང་བ་མོད་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུའི་མིང་བཟའ་བཏུང་ཞེས་བཏགས་ནས། དེ་ནས་གཞོན་ནུ་བཟའ་བཏུང་མ་མ་བརྒྱད་ལ་རྗེས་སུ་གཏད་དོ།། གང་གི་ཚེ་དེ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ དེའི་ཚེ་ཡི་གེ་སློབ་ཏུ་བཅུག་པ་དང་།རིང་པོ་མ་ཐོགས་པར་མཐར་ཕྱིན་པར་གྱུར་ཏོ།། རིགས་ཀྱི་བཟོའི་གནས་ལ་ཡང་རིང་པོ་མ་ཐོགས་པར་མཁས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་གོང་མ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ།། གཞོན་ནུ་དེ་ཡང་དཔའ་བ། ཚམ་ཚོམ་མེད་པ། གཏུམ་པ་རེམ་ པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཙུན་མོ་བུས་སྙེམས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཀྱི་བཀའ་ཤིན་ཏུ་མི་ཉན་ཅིང་ཟློག་ཐབས་བྱེད་པར་གྱུར་ཏོ།། རྒྱུ་དེས་རྒྱལ་པོ་ཡང་མི་དགའ་བས་གདུངས་པ་དང་། དེ་མི་དགའ་བ་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅིའི་སླད་དུ་མི་དགྱེས་པར་གྱུར། རྒྱལ པོས་སྨྲས་པ།ངའི་བཙུན་མོ་བུས་སྙེམས་ནས་ད་ནི་ངའི་བཀའ་ཤིན་ཏུ་མི་ཉན་ཅིང་ཟློག་ཐབས་བྱེད་དེ་རྒྱུ་དེས་ན་ང་མི་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་གལ་ཏེ་འདི་བཀའ་བཞིན་མི་བགྱིད་ན་ད་གཞན་ཞིག་བླང་བར་བགྱི་སྟེ། དེས་ན་འདི་ཡང་དབང་དུ་ འགྱུར་ལ།ལྷ་ཡང་གཞན་དང་ལྷན་ཅིག་དགྱེས་པ་བསྟར་པར་འགྱུར་རོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གང་ནས་བླང་བར་བྱ། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཉི་འོག་གི་རྒྱལ་པོ་འདིའི་དེ་ནས་བླང་བར་བགྱིའོ།

這是對您所提供的藏文文字的完整直譯,按照您的要求以簡體中文呈現: 然後,杰巴國王娶了一位身材優美、容貌美麗、令人賞心悅目的王妃。他與她一起遊戲、歡娛、享受。之後,王妃懷孕了,經過九個月,生下了一個身材優美、令人賞心悅目、容貌美麗的男孩。當這個男孩出生時,盧帕卡地區豐收,食物和飲料充足,天神也按時降雨,適時的風也吹起,因此常常食物和飲料充足。 然後,國王為男孩舉行了盛大的誕生慶典。當國王思考應該給男孩取什麼名字時,因為這個男孩出生時國中食物和飲料充足,所以就給男孩取名為"飲食"。之後,把小王子飲食交給了八個奶媽照顧。 當他長大時,就送他去學習文字,不久他就精通了。他很快也精通了各種族的工藝技能,如前所述詳細描述。這個男孩也變得勇敢、果斷、兇猛。 之後,王妃因兒子而驕傲,開始不太聽從國王父親的命令,並做出反抗的行為。因此,國王也感到不悅。大臣們知道他不高興,就問道:"陛下為何不悅?"國王說:"我的王妃因兒子而驕傲,現在極不聽從我的命令,並做出反抗的行為,因此我感到不悅。" 然後大臣們說:"陛下,如果她不聽從命令,那就再娶一位吧。這樣她也會變得順從,陛下也可以與另一位共享歡樂。"國王問:"從哪裡娶呢?"大臣們回答:"可以從這個日下(印度的古稱)國王那裡娶。"

། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། དེ་དང་ང་མི་མཛའ་བ་ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་དེ་ནས་བླང་། བློན་ པོས་སྨྲས་པ།ཉི་འོག་གི་རྒྱལ་པོ་འདི་ནི་ཆུང་བས་གཉེན་དུ་བགྱིས་ན་བཤེས་པར་འགྱུར་ལགས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་དུ་ཐུགས་ཁྲལ་ཆུང་བར་བཞུགས་ཤིག་དང་། འདི་བདག་ཅག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ཉི་འོག་གི་རྒྱལ་པོ་དེའི་ཐད་དུ་སོང་ ནས་དེར་དེ་དག་གིས་དེ་ཤིན་ཏུ་རངས་པར་བྱས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ་ངས་དམ་ཞིག་བཅས་ནས་བུ་མོ་སྦྱིན་ཏེ། གལ་ཏེ་ངའི་ཚ་བོ་ཞིག་ཡོད་ལ་དེ་རྒྱལ་ཚབ་ཀྱི་ཐབས་སྦྱིན་ན་དེ་ལྟ་ན་ངས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་སྔར་རྒྱལ་པོ་དེ་ལ་གྱིས་ལ། དེ་གལ་ཏེ་དམ་བཅས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཏུབ་ན་དེའི་འོག་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྨྲས་པ། ལྷ་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་སྩལ་བར་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱི་དད་པར་བྱས་པས་ཅི་ནས་ལྷའི་དབོན་པོ་ཞིག་མཆིས་ན་དེ་རྒྱལ ཚབ་དུ་སྩལ་བ་ཡེ་བགྱིའོ།། དེ་ནས་ཐོབ་སྟེ། དཔལ་གྱི་འབྱོར་པ་ཆེན་པོས་བག་མར་བླངས་ནས་དེ་དང་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་བཙུན་མོ་དེ་གཡེར་བག་ཆེ་བ་ཞིག་པས་ཇི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་དམ་པ་དེ་ལྟར མཉེས་པར་བྱས་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ལ་དམ་པ་ཅི་ཞིག་སྦྱིན། དེས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་བདག་ལ་ལྷས་སྐབས་ཕྱེ་ན་བདག་གི་བུ་བཙས་པ་གང་ལགས་པ་དེ་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་སྩལ་བར་སྩོལ། དེའི་ཚིག་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་མཚོན་གྱིས་གནད་དུ་ བསྣུན་པ་བཞིན་དུ་ཏིང་ཞེས་བྱེད་ནས་བསམས་པ།བདག་གིས་འདི་ལ་དམ་པ་སྦྱིན་པར་སྐབས་ཕྱེ་བ་དང་། འདིས་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུའི་དམ་པ་བསླང་ལ་བདག་གི་བུ་བཟའ་བཏུང་འདི་ཡང་དཔའ་ཞིང་བརྩོན་པ། གཟུགས་བཟང་ཞིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ། རིགས་དང་མཐུན་པར་སྐྱེས་པའི་བུ་གཅིག་ པ་ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་ན་འདི་བཏང་སྟེ་གཞན་རྒྱལ་ཐབས་སྦྱིན་པར་བྱས་ཏེ།ད་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། རེ་ཞིག་ན་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་ཡིད་མི་བདེ་བར་རིག་ནས་ལྷ་ཅི་དགོངས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་དེ་རྣམས་ལ་རང་བཞིན་སྨྲས་ཏེ། ངས་བཙུན་མོ་ལ་དམ་པ་སྦྱིན་པའི་སྐབས་ཕྱེ་བ་དང་། དེས་ཀྱང་བུ་ཞིག་མཆིས་པར་གྱུར་ན་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་སྩལ་བར་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། དེའི་ཕྱིར་ང་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་གྱུར་ཏོ།

這是對您所提供的藏文文字的完整直譯,按照您的要求以簡體中文呈現: 國王說:"我與他不和,怎麼能從他那裡娶呢?"大臣回答:"這個日下國王年紀小,如果結親就會成為朋友。請陛下不要擔心,我們會辦好這件事。" 然後,大臣們前往日下國王那裡,使他非常高興。他說:"我立下誓言後會給你們公主。如果我有外孫,並給他王位繼承權,那麼我就會給你們。"他們說:"我們會這樣做。"國王說:"先去問那個國王,如果他同意按誓言行事,那就給他。" 然後大臣們向他行禮說:"陛下,大臣們相信您會給予王位繼承權,如果您有外甥,一定會給他王位繼承權。" 然後得到了(公主),以巨大的榮耀迎娶她為新娘,她與杰巴國王一起遊戲、歡娛、享受。 之後,這位王妃非常聰明,她討得聖王的歡心。國王說:"你想要什麼賞賜?"她合掌說:"如果陛下允許,請將我所生的兒子立為王位繼承人。" 國王一聽這話,就像被利劍刺中一樣震驚,心想:"我給她開了賞賜的先例,她就提出這樣的要求。而我的兒子飲食勇敢堅毅,相貌英俊,符合血統,是我唯一的兒子,怎麼能放棄他而立別人為繼承人呢?"他陷入了猶豫和沉思。 過了一會兒,大臣們發現國王心情不好,就問:"陛下在想什麼?"國王如實告訴他們:"我給王妃開了賞賜的先例,她就請求說如果有了兒子就立為王位繼承人。因此我心裡很煩惱。"

། དེ་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདིར་ཡང་མ་བས་ཏེ། ཉི་འོག་གི་རྒྱལ་པོ གང་ལས་བདག་ཅག་གིས་འདི་བསླང་བ་དེ་ལས་ཀྱང་དམ་འདི་ལྟ་བུ་བཅས་པས་སྩལ་མོད་ཀྱི།ལྷ་འོན་ཀྱང་མཆིས་པར་འགྱུར་རམ། མ་མཆིས་པར་འགྱུར་རམ། ཁྱེའུའམ་བུ་མོར་འགྱུར་བ་ད་དུང་སུས་འཚལ་རེ་ཞིག་དེ་ལ་མཆོག་སྩོལ་ཅིག། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ དུ་བྱའོ་ཞེས་བསྒོའོ།། དེ་ནས་གཞན་ཞིག་ན་བཙུན་མོ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས་ཟླ་བ་དགུ་ཚང་བ་དང་། གཞོན་ནུ་གཟུགས་བཟང་བ། མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་གཞོན་ནུ་འདིའི་མིང་ཅིར་གདགས་ཞེས མིང་འདོགས་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་བསམས་པ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་མ་བཙས་པ་ནས་རྒྱལ་སྲིད་མངོན་པར་འདོད་ཅིང་མངོན་པར་དགའ་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུ་འདིའི་མིང་རྒྱལ་སྲིད་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་སོ།། དེ་མ་མ་བརྒྱད་པོ རྣམས་ལ་གཏད་ནས་དེ་དག་གིས་ཀྱང་དྲིལ་བ་དང་།ཕྱི་བ་དང་། བཀྲུ་བ་དང་། འོ་མ་དང་། སྦྲང་རྩི་དང་། མར་དཀར་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་ནས་གང་གི་ཚེ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཀྱང་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་མ་བཅུག་གོ།། དེ་ནས་དེའི་མ་མེས་ཉི་འོག་གི་རྒྱལ་པོས་ལུས་འཕགས་ཀྱི་རྒྱལ་ པོ་སྐྱེད་པ་ལ་ཕོ་ཉ་བཏང་སྟེ།ཇི་སྟེ་བདག་གི་ཚ་བོ་རྒྱལ་སྲིད་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་མ་བཅུག་ན་བདག་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱི་གན་དུ་འོང་ངོ་ཞེས་སྤྲིང་བ་དང་། དེས་ཕོ་ཉའི་ཚིག་ཐོས་ནས་འཇིགས་སྐྲག་ནས་ཡིད་མི་བདེ་ཞིང་འདུག་ གོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་སྐྲག་ཅིང་མི་དགའ་བར་རིག་ནས་སྨྲས་པ། ལྷ་ཅིའི་སླད་དུ་འདི་ལྟར་མི་དགྱེས་པར་མཛད། སྐྱེད་པས་སྨྲས་པ། ཉི་འོག་གི་རྒྱལ་པོ་དེས་ཚ་བོའི་ཕྱིར་ཕོ་ཉ་བཏང་ནས་ཕོ་ཉ་དེ་འདི་སྐད་ཅེས་ཅི་སྟེ་ངའི་ཚ་བོ་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་མི་གཞུག་ན་ང འོངས་ཏེ་ཁྱོད་རྒྱལ་པོ་ལས་ཕྱུང་ལ་ངའི་ཚ་བོ་གཞུག་གོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་རྒྱལ་སྲིད་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་རྒྱལ་ཚབ་ཀྱི་ཐབས་སྩལ་ལ། གཞོན་ནུ་བཟའ་བཏུང་འདི་དགུམ་པར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་བློན པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ།ཆོས་དང་མི་ལྡན་པའི་ཚིག་དེ་ལྟ་བུ་མ་སྨྲ་ཤིག། འདི་ལྟར་འདི་ན་བུ་ཕ་གསོད་པ་ཐོས་ཀྱི་ཕ་བུ་གསོད་པ་ནི་མ་ཡིན་པས་ང་ནི་དེ་ལྟར་གཏན་མི་བྱེད་དོ།

以下是您所提供的藏文文字的完整直譯,以簡體中文呈現: 然後大臣們說:"陛下,這裡也不要擔心。我們從日下國王那裡求得的(公主),他也立下了這樣的誓言才給的。但是,陛下,(孩子)會不會出生,是男孩還是女孩,現在誰也不知道,暫且答應她吧。"於是國王也同意這樣做。 之後不久,王妃懷孕了,滿九個月后,生下了一個相貌英俊、美麗、可愛的男孩。他們舉行了盛大的誕生慶典,並討論給這個男孩取什麼名字。杰巴國王想:因為他從出生就渴望並喜愛王位,所以就給這個男孩取名叫"喜愛王位"。 他被交給八個奶媽照顧,她們用奶、蜂蜜和白酥油餵養他,擦拭他,給他洗澡。當他長大后,卻沒有被立為王位繼承人。 後來,他的外祖父日下國王派使者給杰巴國王說:"如果你不立我的外孫'喜愛王位'為王位繼承人,我就會率領四支軍隊來攻打你。"他聽到使者的話后,感到恐懼不安。 大臣們看到杰巴國王害怕不高興,就問:"陛下為何如此不悅?"杰巴說:"那個日下國王爲了他的外孫派來使者,使者這樣說:'如果你不立我的外孫為繼承人,我就來把你趕下王位,立我的外孫。'" 然後大臣們說:"陛下,請立'喜愛王位'為王位繼承人,我們會殺掉這個王子。"杰巴國王對大臣們說:"不要說這種不合法的話。我們聽說兒子殺父親,但從未聽說父親殺兒子,我絕對不會這麼做。"

། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཇི་སྟེ་མི་དགུམ་ན་ཡང་ཡན་ལག་མ་མཆིས་པར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་ པོ་སྐྱེད་པས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ།གལ་ཏེ་ཡན་ལག་མེད་པར་བྱས་ན་བསད་པ་ཁོ་ནར་ཟད་མོད། དེ་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་ཚིག་ཐོས་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་ལ་གཞན་བགྱིར་ཅི་མཆིས། བསྐྲད་པར་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཉེས་ པ་མེད་པ་ཇི་ལྟར་བསྐྲད་པར་བྱ།བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཅིའི་སླད་དུའང་མི་བསྡོ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་གཞོན་ནུ་ལ་ནོངས་པ་འབྱུང་བར་རྔོ་ཐོག་གིས་རེ་ཞིག་རྒྱལ་སྲིད་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་ལ་ཐབས་སྩོལ་ཅིག། དེ་ནས་ནི་གཞོན་ནུ་བཟའ་བཏུང་རང་ཉིད་ཀྱིས་འཚལ་བར་ འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་དབང་ཐང་གི་ཉི་མ་ཤིས་པ་ལ་བཀྲ་ཤིས་དང་ཤིས་པར་བརྗོད་པ་བྱས་ནས་རྒྱལ་སྲིད་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་རྒྱལ་ཚབ་ཀྱི་ཐབས་བྱིན་ནོ།

以下是您所提供的藏文文字的完整直譯,以簡體中文呈現: 那些人說:"如果不殺他,就讓他殘疾。" 然後杰巴國王對大臣們說:"如果使他殘疾,那和殺了他有什麼區別?" 大臣們聽了杰巴國王的話,就對國王說:"陛下,對此還有什麼其他辦法呢?那就驅逐他吧。" 國王說:"他沒有罪過,怎麼能驅逐他呢?" 大臣們說:"無論如何,不要拖延太久,以免王子遭遇不測。請暫且立'喜愛王位'為繼承人吧。之後王子自然會自己尋找食物和飲水。" 於是杰巴國王選擇了一個吉祥的日子,舉行了慶祝儀式,立'喜愛王位'為王位繼承人。

། དེ་ཐབས་བྱིན་པར་གཞོན་ནུ་བཟའ་བཏུང་གིས་ཐོས་ནས་བསམས་པ། ལྷས་ནི་བདག་སྤངས་པར་གྱུར་ཀྱིས ད་བདག་འདིར་འདུག་ཀྱང་ཅི་ཞིག་རུང་སྟེ།བདག་བསད་པར་འོང་ངོ་སྙམ་ནས་དེ་མའི་ཐད་དུ་སོང་སྟེ་མི་བདེ་བའི་ལོ་རྒྱུས་བཤད་ནས་སྨྲས་པ། བདག་རྒྱལ་པོ་ལྔ་ལེན་གྱི་ཡུལ་དུ་མཆིས་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག། དེ་ནས་དེ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ནི་མྱོས། བུ་དང་ བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་ནི་ལྡན།བུའི་མགུལ་ནས་ནི་འཁྱུད་དེ་སྙིང་རྗེ་རྗེ་སྐད་སྨྲེ་སྔགས་བཏོན་ཏེ། སྨྲས་པ། དུ་གུལ་རས་ཀྱི་གདིང་བས་མཛེས་བྱས་པའི།། མལ་སྟན་ཆེ་ལ་འོས་པར་བདེར་ཉལ་བ།། བུ་གཅིག་ད་ནི་ས་སྟེང་ཐང་བུ་ལ།། གོས་ཀྱིས་ཕྱོགས་གཅིག་བཏིང་ནས་ ཇི་ལྟར་ཉལ།། མལ་དུ་བདེ་བར་ཉལ་ནས་རོལ་མོ་དང་།། གླུ་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་དག་གིས་སད་བྱས་པ།། གྲང་དང་ཚ་བའི་ཆུ་ཡིས་ཕོག་གྱུར་ན།། མདངས་ཅན་ལུས་ནི་ཇི་ལྟར་ནགས་ན་དགའ།། སྔོན་ཆད་རྒྱལ་པོས་གནང་བའི་བཟའ་བཏུང་དང་།། སྟེན་དང་བཞོན་དང་ཐེག་མཆོག་ལ་སྤྱོད པ།། བྱུག་པ་རྒྱན་དང་གོས་ཀྱིས་ཕོངས་བཞིན་དུ།། སུ་ཡི་དབང་གིས་སྡུག་བསྔལ་གྱུར་པར་འཁྱམ།། འཇིག་རྟེན་དང་ཕྲད་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས།། ཐལ་མོ་རབ་སྦྱར་རྔ་སྒྲ་གླུ་དབྱངས་དག། ཡིད་དང་རྣ་འོང་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་མཆོད་པ།། སྐོམ་པས་མངོན པར་གདུངས་བཞིན་གང་དུ་འཁྱམ།། གཞོན་ནུས་སྨྲས་པ། གཏན་དུ་བདེ་བ་ཡང་ནི་སུ་ཞིག་ཡོད།། གཏན་དུ་སྡུག་བསྔལ་བ་ཡང་སུ་ཞིག་ཡོད།། མི་བདེ་མ་ཐོབ་པ་ཡང་སུ་ཞིག་ཡོད།། འཐོབ་པར་མི་འགྱུར་བ་ཡང་སུ་ཞིག་ཡོད།། འགྱུར་བའི་དབང་གིས་མི་རྣམས་བདེ སྡུག་སྟེ།། རྒྱུ་སྐར་འཁོར་ལོ་མཁའ་ལ་འཁོར་བ་བཞིན།། བདེ་བས་དགའ་མིན་སྡུག་པས་མི་དགའ་མེད།། མི་དབང་རིགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་རྟགས་ཡིན་ནོ།། དེས་མ་ལ་དེ་ལྟ་བུ་རྣམ་པ་མང་པོ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱས་ཏེ་ཡུལ་ལྔ་ལེན་གང་ན་བ་དེར་སོང་ངོ་།། དེ་དེར་གྲོང དང་ཉེ་བར་ཕྱིན་ནས་ལུས་ངལ་བ་དང་།ལུས་བཀྲེས་པས་ཤིང་གི་གྲིབ་མ་ཞིག་ལ་ཉལ་ཞིང་འདུག་གོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 那位年輕人聽到了這個訊息後心想:神靈已經拋棄了我,我現在留在這裡又有什麼用呢?他們會來殺我的。於是他去到母親那裡,講述了不愉快的經歷,說道:"請您知道,我要去五取國(པཉྩ་ལ,Pañcāla)了。" 之後,他經歷了各種各樣的痛苦。他承受著與兒子分離的痛苦。她抱著兒子的脖子,悲傷地發出哀嘆,說道: "鋪著精美的杜庫拉(དུ་གུལ,dukūla)棉布, 在寬大舒適的床上安然入睡的, 我唯一的兒子啊,如今在地上, 只鋪一塊衣服,你如何入眠? 在床上安然入睡,被各種 音樂和歌聲喚醒的你, 若遇到寒冷和炎熱的水, 容光煥發的身體怎能在森林中快樂? 從前國王賜予的飲食, 以及侍從、坐騎和最上乘的交通工具, 現在缺少香膏、裝飾和衣服, 你將因誰的權力而流浪受苦? 與世間相遇的眾生, 雙手合十,鼓聲和歌聲, 悅耳動聽地讚美你, 如今口渴難耐,你將流浪何方?" 年輕人說道: "誰能永遠快樂? 誰能永遠痛苦? 誰能沒有不快? 誰能永不得到? 人們因變遷而經歷苦樂, 如同星宿在天空中運轉。 不因快樂而喜,不因痛苦而憂, 這是高貴血統的標誌。" 他用這樣的許多話使母親理解,然後前往五取國。到達那裡靠近村莊后,由於身體疲憊和飢餓,他躺在一棵樹的陰影下休息。

། ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོའི་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་གི་ཕྱིར་ལྔ་ལེན་གྱི་བཀྲབས་པ་དག་གཅིག་ཕྱོགས་དེར་འོངས་པ་དང་། བཟའ་བཏུང་གྲིབ་མ་དེ་ལ་ཉལ་ཞིང་འདུག་པ་མཐོང་ནས་སྨྲས་ པ།འདི་ལྟ་བུར་གཟུགས་བཟང་བ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། མཁྲང་བ། སྲ་བ། ལེགས་པར་འབྲེལ་པ་རོ་སྟོད་ཆེ་བ། དཔུང་པ་རིང་བའི་སྐྱེས་བུ་འདི་སུ་ཞིག་ཅེས་དེ་དག་གིས་དེ་བསླངས་ནས་སུའི་བུ་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བདག་ནི་ལུས་འཕགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་ པའི་བུ་བཟའ་བཏུང་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། དགོས་པ་ཅི་ཞིག་གི་ཕྱིར་འོངས། དེས་དེ་རྣམས་ལ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་བཀྲབས་པ་དེ་དག་གིས་རྒྱལ་པོའི་བུ་དེ་སྐྱེས་སུ་ཁྱེར་ནས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་གན་དུ་སོང་སྟེ་བཟའ་བཏུང་དེ་ལ་ཕུལ་ནས། ལྷ་འདི་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་བུ བཟའ་བཏུང་ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་ཏེ།ཕས་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་གི་སླད་དུ་བསྐྲད་ནས་འདིར་ཕྱིན་པ་ལགས་སོ།། དེ་ནས་བཟའ་བཏུང་གིས་ཀྱང་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་བསྙད་དོ།། ཡང་སྨྲས་པ། མི་ཡི་བདག་པོ་སྐྱེད་པ་ནི།། དབང་པོ་འདྲ་བའི་ སྲས་འདི་སྟེ།། གཟུགས་ལྡན་ཡོན་ཏན་ཕུན་ཚོགས་པ།། རྒྱལ་སྲིད་ཉམས་ནས་འདིར་མཆིས་སོ།། དེ་ནས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོས་མགུལ་ནས་འཁྱུད་དེ། དགའ་བར་འགྱུར་བའི་གཏམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྨྲས་ནས་དགའ་བ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱས་ཏེ། དེ་ལ་བུ་མོ་དང་ཡུལ་དག་ཀྱང་བྱིན་ནོ།། དེ་ཡང་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་རེ་ཞིག་ན་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་དེ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ་ཟླ་བ་དགུ་ཚང་བ་དང་། ཁྱེའུ་གཟུགས་བཟང་བ་བལྟ་ན་སྡུག་པ། མཛེས་པ། མཐོང་ག་སེང་གེ་ལྟར་འདུག་པ། དཔུང པ་རིང་བ།རོ་སྟོད་སེང་གེ་འདྲ་བ་ཞིག་བཙས་ནས། དེའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་གཞོན་ནུའི་མིང་ཅིར་གདགས་སྙམ་པ་ལས། བདག་གི་མིང་བཟའ་བཏུང་ཡིན་པས་འདི་ནི་བཟའ་བཏུང་མང་པོའོ།། དེ་ནས་གཞོན་ནུ་བཟའ་བཏུང་མང་པོ་མ་མ་བརྒྱད་པོ་རྣམས་ལ་གཏད་ པ་དང་།དེ་དག་གིས་བསྐུ་བ་དང་། ཕྱི་བ་དང་། བཀྲུ་བ་དང་། འོ་མ་དང་། སྦྲང་རྩི་དང་། མར་དཀར་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་ནས་གང་གི་ཚེ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། ཁྱེའུ་ཡི་གེ་སློབ་པའི་གྲཝར་ཡི་གེ་སློབ་ཏུ་བཏང་ངོ་།། དེའི་ཕ་བཟའ་བཏུང་ནི་ནད་ཀྱིས་བཏབ་ནས་དེ་སྨན་པ་དང་། སྨན་དང་ནད་གཡོག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གསོ་བར་མ་ནུས་ནས་དུས་ལས་འདས་སོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 過了一段時間,五取國的一些侍從因為國王的一些小事來到那個地方。他們看到他躺在樹蔭下休息,就說道:"這樣身材高大、容貌俊美、強壯、堅實、四肢勻稱、上身寬闊、手臂修長的人是誰呢?"他們叫醒他,問道:"你是誰的兒子?"他回答說:"我是上身國(ལུས་འཕགས,Videha)國王生育的兒子,名叫'飲食'。"(他們問)"為什麼目的而來?"他向他們講述了事情的經過。 然後,那些侍從把這位王子帶到五取國國王面前,將飲食獻給他,說道:"陛下,這是國王生育的兒子,名叫'飲食'。他的父親因為這樣的原因將他驅逐,他就來到這裡。"接著,飲食也向五取國國王詳細地講述了一切。又說道: "人中之主生育的, 這位王子如同帝釋天, 相貌俊美,才德圓滿, 失去王位而來到此處。" 然後,五取國國王擁抱他的脖子,說了各種令人歡喜的話,使他感到欣慰,並把女兒和領地賜給了他。他與她一起遊戲、歡娛、享樂。過了一段時間,那位眾生之主(王后)懷孕了,滿九個月后,生下了一個相貌端正、容貌俊美、美麗、目光如獅子般有神、手臂修長、上身如獅子般的男孩。他們盛大地舉行了誕生慶典,當思考給孩子取什麼名字時,(飲食說道):"因為我的名字是'飲食',所以他就叫'多飲食'吧。" 然後,他們把年輕的多飲食交給八位奶媽照顧。她們用塗抹、擦拭、洗浴、牛奶、蜂蜜和酥油來撫養他。當他長大后,就把孩子送到學習文字的學校去學習文字。 他的父親飲食患病,即使醫生、藥物和看護都無法治癒他,最終去世了。

། དེ་དུས་ལས་འདས་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་ཤིན་ཏུ་མྱ་ངན་གྱིས་ཐེབས་ནས་ཆོ་ངེས་བཏབ་སྟེ་སྨྲེ་སྔགས་འདོན་ཏོ།། དེ་ནས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོས་བསམས་པ། བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་པ ནི་ཕལ་ཆེར་སྐྱེས་པ་འདོད་པ་ཡིན་པས་གཅིག་ལ་སྦྱིན་ནོ་སྙམ་ནས།དེས་དེ་དང་གཞོན་ནུ་བཟའ་བཏུང་མང་པོ་དང་བཅས་པར་མདུན་ན་འདོན་ལ་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་མདུན་ན་འདོན་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་དོ།། རེ་ཞིག་མདུན་ན་འདོན་དེའི་ཁྱིམ་དྲུང་ན་ བྱ་གག་ཅིག་སྐད་འབྱིན་པ་ཕྱོགས་དེ་ན་བྲམ་ཟེ་ལྟས་མཁན་ཞིག་འགྲོ་བས་ཐོས་ནས་དེས་མི་གང་གིས་དེའི་ཤ་ཟོས་པ་དེ་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།ཚིག་དེ་མདུན་ན་འདོན་གྱིས་ཐོས་ནས་དེས་བྲམ་ཟེ་དེ་ལ་ཡང་དྲིས་ཏེ། དེ་ནས་མདུན་ན་འདོན་གྱིས་བྱ་གག་བཟུང་ནས་བསད་དེ་ ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ།བྱ་གག་འདི་འཕྲལ་དུ་ཚོས་ཤིག་དང་། ང་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས་སླར་འོང་ངོ་ཞེས་བྱས་ནས་དེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱེའུ་བཟའ་བཏུང་མང་པོ་གྲཝ་ནས་བཀྲེས་ཏེ་ཁྱིམ་དུ་འོངས་ན་མ་ཡང་མི་སྣང་ངོ་།། དེ་ནས་དེས་བདག་ཅག་གི་ཅི་དག་བཙོས། ཅི་ཞིག་བཟའ་སྙམ་ནས་རེ་ཞིག་ན་མ་ནི་མི་སྣང་གི་བལྟས་ན་རྫེའུ་ཞིག་གི་ནང་ན་བྱ་གག་ཅིག་མགོ་གྱེན་དུ་བྱུང་ཞིང་འདུག་པ་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་དེས་ཀྱང་རྫེའུའི་ནང་ན་འདུག་བཞིན་དུ་མགོ་བཅད་དེ་ཟོས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་མ་འོངས་ནས་དེ་ལ་མགོ་སུས་ཟོས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས བདག་གིས་འཚལ་ཏོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།དེ་ནས་ཟན་བྱིན་ཏེ་གྲཝར་བཏང་ངོ་།། མདུན་ན་འདོན་ཀྱང་འོངས་ནས་བཟའ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། བྱ་གག་གི་མགྲིན་པ་མི་སྣང་ནས་འདིའི་མགྲིན་པ་ག་རེ། ཆུང་མས་སྨྲས་པ། ཁྱེའུས་འཚལ་ཏོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ནས་བྱ་གག་ གི་ལྷག་མ་ཟོས་ནས་བསམས་པ།ཅི་རེ་ཞིག་བྱ་གག་རིལ་གྱིས་ཟོས་པས་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རམ། འོན་ཏེ་ཡན་ལག་མ་ཚང་བ་ཟོས་པས་ཀྱང་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་སྙམ་དུ་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་གཅད་པའི་ཕྱིར་ཐབས་གཞན་ཞིག་གིས་བྲམ་ཟེ་ལྟས་མཁན་དེ་ཉིད་བོས་ཏེ་ཀྱེ་བྲམ་ཟེ་ ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔར་གང་གིས་བྱ་གག་ཟོས་པ་དེ་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡན་ལག་མ་ཚང་བ་ཟོས་པས་དེར་འགྱུར་རམ།འོན་ཏེ་རིལ་གྱིས་ཟོས་པས་འགྱུར། དེས་སྨྲས་པ། ཡན་ལག་མ་ཚང་ཡང་གང་གིས་དེའི་མགོ་ཟོས་པ་དེ་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後,多飲食也全面學習了文字、射箭、法律和工藝,通過勤奮最終精通了閱讀、書寫、作文、計算、數學、繪畫和粉彩地畫、詩歌、指導長者、酒禮、懸掛綢緞、服飾、裝飾品、戴花冠、珍珠項鍊、香料、塗抹、裝飾、鑑別金銀、水晶、珊瑚、綠寶石、寶石,以及服裝、土地、水、樹木、馬、象、女人和男人的生活方式,馴服它們的方法,房屋修繕,戰鬥指導,男性特徵、女性特徵、大象特徵、馬的特徵、野獸特徵、鳥類特徵,星相學,聲明論、符號學、形態學、相術、歌舞、舞蹈、場合、歌唱、各種樂器演奏、提升、破壞、預兆、身體特徵、女性特徵、男性特徵、國王特徵、大象特徵、馬的特徵,以及野獸、猛獸、鳥類、蛇類、魚類、龜類、昆蟲、樹木、草藥、藥物、穀物等的特徵,還有各種遊戲。 當他(飲食)去世后,公主陷入極度悲傷,痛哭流涕,發出哀嘆。然後,五取國國王心想:"所有女人的想法大多是渴望男人,我應該把她嫁給一個人。"於是,他把她和年輕的多飲食一起嫁給了大臣。之後,那位大臣與她一起體驗著巨大的快樂。 有一天,在那位大臣的家附近,一隻烏鴉在叫。恰好有一位婆羅門相士經過那裡聽到了,他說:"誰吃了這隻烏鴉的肉,誰就會成為國王。"大臣聽到這句話后,又向那位婆羅門詢問。然後,大臣抓住那隻烏鴉殺死,對妻子說:"立即把這隻烏鴉煮熟,我從王宮回來。"說完就去了王宮。 不久,年輕的多飲食從學校餓著肚子回到家,發現母親不在。然後他想:"我們家裡煮了什麼?有什麼可以吃的?"過了一會兒,雖然看不到母親,但他看到一個罐子里有一隻烏鴉,頭朝上露出來。於是,他就在罐子里砍下烏鴉的頭吃了。 不久,母親回來問他:"誰吃了頭?"他說:"我吃了。"然後,她給他飯吃,送他回學校。大臣也回來說要吃飯,但發現烏鴉的脖子不見了,就問:"它的脖子呢?"妻子說:"孩子吃了。"然後,他吃了剩下的烏鴉肉,心想:"是吃整隻烏鴉才能成為國王呢?還是吃不完整的也能成為國王?"他產生了疑惑,爲了解開疑惑,他用另一種方法把那位婆羅門相士叫來,說:"偉大的婆羅門啊,你之前說誰吃了烏鴉誰就會成為國王,是吃了不完整的也會成為國王,還是必須吃整隻才行?"他回答說:"即使不完整,誰吃了它的頭,誰就會成為國王。"

། ཡང་ན་གང་ གིས་དེའི་མགོ་ཟོས་པ་དེ་བསད་དེ་དེའི་མགོ་ཟོས་ན་དེ་ཉིད་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་མདུན་ན་འདོན་གྱི་བློ་སྐྱེས་པ་གཞོན་ནུ་འདི་བསད་ནས་འདིའི་མགོ་བཟའ་ན་མས་ཤེས་པར་མ་བྱས་ན་ནི་གསད་པའམ་བཟའ་བར་མི་ནུས་པས་རེ་ཞིག་བཏུབ་བམ་མི་བཏུབ་འདི་ཉིད་ཀྱི་མའི་ཉམ དྲོད་བླང་ངོ་སྙམ་ནས།དེས་སྙན་པའི་ཚིག་རྣམ་པ་དུ་མས་བཞམས་ཏེ། བཟང་མོ་ཅི་ཁྱོས་རྒྱལ་པོ་བྱས་ན་ལེགས་སམ། འོན་ཏེ་བུས་རྒྱལ་པོ་བྱས་ན་ལེགས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཟུར་དང་སྣོལ་དག་ལས་ལེགས་པར་བརྟགས་ཏེ་བསམས་པ། གལ་ཏེ་བུས་ རྒྱལ་པོ་བྱས་ན་ལེགས་ཞེས་སྨྲས་ན།འདི་བདག་ལས་གྱེད་པར་འགྱུར་བས་ཅི་ནས་ཀྱང་དེ་དང་མཐུན་པར་སྨྲའོ་སྙམ་ནས་དེས་ཁྱོས་རྒྱལ་པོ་བྱས་ན་ལེགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། བུད་མེད་དེ་ཡང་མཁས་ཤིང་མཛངས་ལ་དཔྱོད་པ་ཅན་ཞིག་པས་དེས་བསམས་ན། བྱ་གག་གི་མགོའི་ཕྱིར་ཁོན་ དུ་བཟུང་ནས་བདག་གི་བུ་བསད་པར་ཆད་པར་འཕྲིགས་ཏེ་ད་ནི་དུས་ལ་བབ་ཀྱིས་ཅི་ནས་ཀྱང་བུ་བསྲུང་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེས་བུ་ལ་གསང་སྟེ་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་གག་གི་མགོ་ཟོས་པ་ནི་མ་ལེགས་པ་ཞིག་བྱས་ཀྱིས་ཡུལ་འདི་ནས་མྱུར་དུ་སོང་ཤིག།སོང་ནས་མེས་པོ་རྒྱལ་པོ་བྱེད་པ་དེ་ན་ ཁྱོད་ཀྱི་རང་གི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཡོད་པ་དེར་བདེ་བར་འདུག་ཤིག།དེ་སྐད་སྨྲས་པ་དང་། དེ་བྲོས་ནས་ལུས་འཕགས་སུ་སོང་ངོ་།། དེ་ངལ་ཞིང་བཀྲེན་སྐོམ་པས་ལུས་གཟིར་ཏེ་གནས་ཀྱི་ཉེན་ཀོར་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་ཤིང་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་གོས་ཞིག་བཏིང་ནས་ཉལ་ཞིང་འདུག་གོ།། དེའི་ ཚེ་རྒྱལ་སྲིད་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་ནས་སྨན་པ་དང་།སྨན་དང་། ནད་གཡོག་རྣམས་ཀྱིས་གསོ་བར་མ་ནུས་ནས་དེ་ཤི་སྟེ་རྒྱལ་པོ་རབས་ཆད་དོ།། འདི་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཆོས་ཉིད་དེ། ཇི་སྲིད་དུ་གཞན་རྒྱལ་པོར་དབང་མ་བསྐུར་བ་དེ་སྲིད་དུ་རྒྱལ་པོའི་རོ་མི་འབྱིན་ཏོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 或者,誰殺死吃了它頭的那個人並吃掉他的頭,那個人就會成為國王。然後大臣心想:"如果殺死這個年輕人並吃掉他的頭,但不讓他母親知道,就無法殺死或吃掉他。暫時還不確定是否可行,我先試探一下他母親的態度。" 於是,他用各種甜言蜜語哄騙她說:"好女人,你覺得我當國王好呢?還是兒子當國王好?"她仔細考慮了各個方面後心想:"如果說兒子當國王好,他就會疏遠我。無論如何我都要順著他說。"於是她說:"你當國王更好。" 那個女人也很聰明、有智慧且善於思考,她想:"他因為烏鴉頭的事懷恨在心,打算殺我的兒子。現在時機已到,我必須不惜一切代價保護兒子。"於是她悄悄對兒子說:"兒子,你吃了烏鴉頭是不對的。你趕快離開這個地方。去你祖父當國王的地方,那裡有你自己的親族,你可以安全地住在那裡。"她這樣說后,他就逃走了,去了魯國(現在的印度比哈爾邦)。 他因疲勞、飢渴而身體虛弱,在一個花園附近的樹下鋪了件衣服躺下休息。那時,熱愛王權的國王患病,醫生、藥物和護理人員都無法治癒他,他去世了,王統斷絕了。這是王法,在沒有加冕新國王之前,不能擡出國王的遺體。

། ཅི་ཙམ་ ན་བློན་པོ་རྣམས་དང་།རྒྱལ་པོའི་མི་གཞན་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ལྟས་མཁན་རྣམས་གལ་ཏེ་བསོད་ནམས་ཀྱིས་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་པའི་སེམས་ཅན་འགའ་ཞིག་རྙེད་ན་དེ་རྒྱལ་སྲིད་ལ་གཞག་གོ་ཞེས་ཕན་ཚུན་ཚོལ་ཞིང་སོང་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བཙལ་བ་ལས་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་རོལ་ ཤིང་དྲུང་ཞིག་ན་ཁྱེའུ་གཞོན་ནུ་གཟུགས་བཟང་བ།བལྟ་ན་སྡུག་པ། མཛེས་པ། མཐོང་ཀ་སེང་གེ་འདྲ་བ། ཉི་མ་ཡོལ་ཡང་ཤིང་གི་གྲིབ་མ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་མི་འཁོར་བར་དེའི་ལུས་མི་གཏོང་བ་ཞིག་ཉལ་ཞིང་འདུག་པ་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་བློན་པོ་དྲུག་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་མཐོང་ནས་ ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ཏེ་སྨྲས་པ།བདག་ཅག་གི་བསོད་ནམས་ཀྱིས་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་པའི་སེམས་ཅན་འདི་ལས་གཞན་བསོད་ནམས་ཀྱི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་མ་མཐོང་ངོ་།། ཡང་འདི་ནི་གཟུགས་བཟང་བ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། མཛེས་པ། མཚན་དང་ལྡན་པ་ཞིག་པས་འདི་ནི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་གཞག་ པར་འོས་སོ་ཞེས་གཅིག་ཏུ་ངེས་པར་བྱས་ནས་བུ་ལོངས་ལོངས་ཞེས་བསླང་ངོ་།། དེ་ཡང་ལངས་ཏེ་དྲིས་པ། ང་བསླང་སྟེ་ཅི་བྱ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོར་གཞུག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཉལ་བ་དེ་ལྟར་བསླང་ངམ། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འོ་ན་ཇི་ལྟར བསླང་།གཞོན་ནུས་སྨྲས་པ། གླུ་དང་། སིལ་སྙན་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་མི་གྲག་པས་བསླང་མོད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཐོས་པ་དང་འདི་སྙམ་དུ་འདི་ནི་རིགས་དམའ་བ་ལས་བྱུང་བ་མ་ཡིན་གྱི་འདི་ངེས་པར་རིགས་མཐོན་པོ་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་དེ་དག་གིས་དྲིས་པ། ཁྱོད་སུ་ཞིག། སུའི་བུ་ཡིན། དེ་ནས་ཁྱེའུ་གཞོན་ནུ་དེས་ཀྱང་སེང་གེའི་བཞིན་དུ་བསྒྱེངས་ནས་རང་གི་རིགས་སྨྲས་པ། ལུས་འཕགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེའི་བུ་ནི་བཟའ་བཏུང་ངོ་།། བཟའ་བཏུང་དེའི་བུ་ནི་བཟའ་བཏུང་མང་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ང་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་དྲུག་པོ་རྣམས་འཛུམ ཕྱུང་ནས་བདག་ཅག་གིས་ནི་བདག་ཅག་ཉིད་ཀྱི་གཞོན་ནུ་རྙེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་གནས་དེ་ཉིད་ནས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་གླུ་དང་། སིལ་སྙན་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་། ཤིས་པར་བརྗོད་པ་ལ་སོགས་པས་མདུན་དུ་དྲངས་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་བཅུག་ནས རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་ཏོ།། གང་གི་ཕྱིར་འདིས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ཆད་པ་བསབས་པ་དེའི་ཕྱིར་མིང་སྐྱེད་པ་ཁོ་ནར་བཏགས་ནས། དེའི་མིང་བཟའ་བཏུང་མང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་མེད་པར་གྱུར་ཏོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 過了一段時間,大臣們、國王的其他隨從、婆羅門和占卜師們說:"如果能找到一個據說福德很大的眾生,就讓他繼承王位。"於是他們四處尋找。在尋找過程中,他們在城外的一棵樹下看到一個年輕人正在睡覺。這個年輕人相貌英俊,容貌美麗,漂亮,一見就如同獅子一般。雖然太陽已經偏西,但樹蔭並沒有向東移動,仍然遮蔽著他的身體。 那六位大臣看到他後感到驚訝,說道:"除了這個據說福德很大的眾生,我們沒有見過其他有如此福德力量的人。而且他相貌英俊,容貌美麗,漂亮,具有吉祥相,所以他適合繼承王位。"他們一致同意后,叫道:"孩子,起來,起來!" 他起來后問道:"叫醒我做什麼?"他們說:"讓你當國王。"他說:"國王睡覺時就這樣叫醒嗎?"大臣們問:"那應該怎麼叫醒呢?"年輕人說:"應該用歌聲、樂器和音樂聲叫醒啊。"他們聽到這話後心想:"他一定不是出身低賤,肯定是出身高貴的。"於是他們問:"你是誰?是誰的兒子?" 然後那個年輕人像獅子一樣抬起頭來,說出了自己的家族:"魯國(現在的印度比哈爾邦)國王叫做斯吉德巴,他的兒子是扎東。扎東的兒子叫做扎東芒波,就是我。" 然後六位大臣露出微笑說:"我們找到了我們自己的王子。"接著,就在那個地方,大群民眾圍繞著他,用歌聲、樂器、音樂聲和吉祥頌詞等引領他進入城市,為他加冕為王。 因為他延續了斷絕的王統,所以他被稱為"斯吉德巴"(意為"生育者"),而他原來的名字"扎東芒波"就不再使用了。

། དེ་ནས་དེ་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་ན་བྱིས་པའོ་སྙམ་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཁྱད་དུ བསད་དེ་དེ་ལ་དབང་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་བཟའ་བཏུང་མང་པོ་ཡུལ་བལྟར་སོང་སྟེ། དེས་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཚོང་དུས་རྣམས་བལྟས་ནས་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། རི་འོར་པ་འདི་རྣམས་སུའི་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་བློན པོ་དེ་དྲུག་ཁོ་ནའི་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་གཅིག་པུས་བསམས་པ། གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། རི་འོར་པ་འདི་སུའི་ཡིན་ཞེས་དེ་སྐད་དུ་གང་དང་གང་ལས་དྲིས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དེ་སྐད་ཟེར་བས་བདག་ལྟ་ཞིག་བཟའ་བ་དང་བགོ་བ་ཙམ་ལ་དབང་ཕྱུག་བྱེད་ ཀྱི་གཞན་ཅི་ལ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རང་གིས་རིག་ནས་དེ་སེམས་ཁོང་གི་རྒྱ་མཚོར་ཆུད་ནས་འདི་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེས་སེམས་སོ།། དེ་དེ་ལྟར་སེམས་པ་ན་ལྷ་ཞིག་གིས་རྒྱལ་པོ་མི་དགའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག། འདི་ལྟར་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ཡུལ་ན་རི་འོར་གང་པོའི་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ན་སྣ་ལ་གཏོགས་པ་གང པོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་བུ་སྨན་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཡོད་པར་འགྱུར་གྱིས་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བློན་པོར་ཆུག་ཤིག་དང་།དེས་ཡུལ་བདག་གིར་བྱས་ནས་ཁྱོད་ལ་འབུལ་བས་ཁྱོད་ལ་ཕན་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། འདོད་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྒོའོ།། དེ་ནས་བཟའ་བཏུང་མང་པོས་མི་ དག་མངགས་ཏེ་རི་འོར་གང་པོའི་མཚན་དེ་ན་སྣ་ལ་གཏོགས་པ་གང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཚོལ་ཏོ།། གལ་ཏེ་རྙེད་དང་དེའི་ཆུང་མ་ལ་བུ་ཡོད་དམ་མེད་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་དག་སོང་སྟེ་མཐོང་ནས་དྲིས་ན་དེས་བདག་གི་ཆུང་མ་ལ་བུ་ཡོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་སླར་འོངས་ནས རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་པ།རྒྱལ་པོ་སྣ་ལ་གཏོགས་པ་དེ་མཆིས་ཏེ་དེའི་མཆིས་འབྲང་ཡང་སྦྲུམ་ལགས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་ཡི་གེ་སྤྲིང་སྟེ། གང་པོ་བཀུག་ནས་བཤེས་པའི་ཚིག་གིས་དེ་ལ་རི་འོར་དེ་བྱིན་ནས་འདིར་རང་གི་བུ་མའི་ལྟོ་ན་འདུག་པ་དེ་དེང་ཕྱིན་ཆད་ཡོངས་སུ་ སྐྱོངས་ལ་ཅི་ནས་ཀྱང་དེ་ཡན་ལག་གང་ཡང་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後,當他們讓他執掌王權時,大臣們認為他是個孩子,就輕視他,不給他任何權力。之後的某一天,國王扎東芒波出去視察國土。他觀察了村莊、城市和集市,問道:"這些村莊、城市和山谷屬於誰?"人們回答說:"這些都屬於那六位大臣。"他獨自思考:"無論我向誰詢問這些村莊、城市和山谷屬於誰,他們都這樣回答。看來我只是在飲食和衣著上有權力,其他方面卻沒有。"他自己意識到這一點后,陷入了內心的憂慮之海,思考著該如何處理這種情況。 當他這樣思考時,一位天神告訴他:"國王啊,不要不高興。在你的國土裡有一座名叫'象牙山'的山,那裡有一個屬於鼻子行業的人叫做'象',他將會有一個兒子叫做'大藥'。你要讓他當大臣。他會把國土據爲己有然後獻給你,這將給你帶來利益、幸福和滿足。" 然後,扎東芒波派人去象牙山尋找那個屬於鼻子行業的名叫"象"的人。他吩咐道:"如果找到了,就檢視他的妻子是否懷孕。"那些人去了,見到后詢問,他說:"我的妻子懷孕了。"他們回來後向國王報告說:"大王,那個屬於鼻子行業的人在那裡,他的妻子也懷孕了。" 於是,國王發信召喚象來,用友好的話語把那座山賜給他,並囑咐道:"從今以後,你要好好撫養你妻子腹中的孩子,一定要確保他不會缺少任何肢體。"

། དེ་ནས་དེ་ཟླ་བ་དགུ་ཚང་བ་དང་ཁྱེའུ་གཟུགས་བཟང་བ། མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ་ཞིག་བཙས་ནས་ཅི་འབྱོར་བའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ཏེ། ཁྱེའུ་འདི་མིང་ཅིར་གདགས ཞེས་བྱས་ན་དེའི་མས་སྨྲས་པ།བདག་འདི་ལྟར་ཡུན་ནད་བུ་ཅན་དུ་གྱུར་ཏེ། སྨན་པ་དང་སྨན་དང་། ནད་གཡོག་རྣམས་ཀྱིས་ནད་ཞི་བར་བྱ་མ་ནུས་པ་ལས་གང་གི་ཚེ་ཁྱེའུ་འདི་ལྟོར་ཞུགས་པ་དེ་ཉིད་ནས་ནད་ཞི་བར་གྱུར་པས་དེས་ན་འདིའི་མིང་སྨན་ཆེན་པོར་གདགས་སོ།། སྨྲས་ པ།སྨན་རྣམས་ཀུན་གྱི་ནང་ན་ནི།། བདག་གི་བུ་ནི་སྨན་ཆེན་པོ།། འདི་ནི་སྨན་པས་ལྷག་པའི་སྨན།། དེ་ལྟས་འདིའི་མིང་སྨན་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་ཕའི་ཕྲག་པ་ལ་ཞོན་ཏེ་ཁྲུས་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྲང་གི་དབུས་ནས་རྫིང་བུར་ཁྱེར་ཏེ་སོང་བ་ལས་རེ་ཞིག་ན་སའི་སྟེང་ན་ཉའི་དུམ་ བུ་ཞིག་འདུག་པ་མཐོང་ནས།དེས་དེ་ལ་རིན་པོ་ཆེ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་དེ་རྐང་པའི་མཐེ་བོས་སའི་སྟེང་ནས་བླང་བར་བརྩམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ཕ་གཅིག་གང་པོ་རིན་ཆེན་ལྷུང་སྙམ་སྟེ།། ལས་བཏང་མིག་མི་འཛུམས་པར་ཉ་དུམ་ལ།། རྟོག་ཅིང་དེ་ནས་རིན་ ཆེན་ཡིན་པར་སེམས།། ཕ་གཅིག་གང་པོ་རྟོགས་ཤིག་རིན་ཆེན་མིན།། ཉ་དུམ་དམར་པོ་རྐང་གིས་འདྲིལ་བར་ཟད།། རྣམ་ཐོས་བུ་དེ་བག་མེད་སྤྱོད་མ་ཡིན།། དེ་ནས་དེ་རྫིང་དུ་སོང་ནས་གང་པོས་སྨན་ཆེན་པོ་དང་། གོས་རྫིང་འགྲམ་དུ་བཞག་སྟེ་ཁྲུས་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཆུར་ཞུགས པ་ན་པད་མའི་སྟེང་ན་ཆུ་སྐྱར་ཞིག་འདུག་པ་དང་དེས་ཆུ་སྐྱར་དེ་བཟུང་ངོ་སྙམ་ནས་དེ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་།དེ་ཡང་དེ་ནས་འཕུར་ཏོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། པད་མའི་སྟེང་ནས་ཆུ་སྐྱར་འཕུར།། ཆུ་སྐྱར་འཕུར་བས་པད་མ་ལྷགས།། པད་མའི་སྟེང་ནས་ཆུ་སྐྱར་མོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後,九個月滿足時,生下了一個身形俊美、漂亮、令人喜愛的男孩。他們儘可能盛大地舉行了誕生慶典。當問到"這個男孩應該取什麼名字"時,他的母親說:"我長期患有不孕癥,醫生、藥物和護理人員都無法治癒我的病。但當這個男孩進入我的腹中時,我的病就痊癒了。因此,應該給他取名為'大藥'。"她說: "在所有藥物之中, 我的兒子是最大的藥, 他比醫生更勝一籌, 因此他的名字就是藥。" 之後,大藥騎在父親的肩膀上,爲了洗澡,從街道中央被帶到了池塘。這時,他看到地上有一塊魚肉,以為那是寶石,就用腳趾想從地上撿起來。這時,大藥說道: "唯一的父親象啊,你以為寶石掉了, 目不轉睛地盯著魚肉看, 然後認為那是寶石。 唯一的父親象啊,請明白那不是寶石, 只是被腳踩扁的紅色魚肉而已。 多聞子(財神)不會如此粗心大意。" 然後,他們到了池塘邊。像把大藥和衣服放在池塘邊上,爲了洗澡進入水中。這時,他看到蓮花上有一隻水鳥,想要抓住那隻水鳥,就朝它走去。但水鳥飛走了。然後大藥說道: "水鳥從蓮花上飛走, 水鳥飛走時蓮花搖晃, 蓮花上的水鳥啊。"

། འཕུར་ བ་རེ་ཞིག་ཕ་གཅིག་གཟིགས།། དེ་ནས་ཡང་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་དེས་སྨན་ཆེན་པོ་ཕྲག་པ་ལ་ཁྱེར་ནས་ཆུ་བོ་གང་གཱར་ཁྲུས་བྱེད་དུ་སོང་སྟེ། དེས་དེ་དང་གོས་ཆུ་འགྲམ་དུ་བཞག་ནས་ཆུར་ཞུགས་ཏེ་ཁྲུས་བྱེད་པ་ན་ཁར་གཞོང་ཞིག་ཆུ་བོས་ཁྱེར་བ་དེའི་སྟེང་ན་ངང་མོ་ཞིག་འདུག་པ་མཐོང་ངོ་།། དེ་མཐོང ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ།ཆུ་བོ་གང་གཱས་ཁར་གཞོང་ཁྱེར།། ཁར་གཞོང་དེ་སྟེང་ངང་མོ་འདུག། ཁར་གཞོང་ངང་མོ་ལྷན་ཅིག་ཏུ།། གང་གཱས་ཁྱེར་བ་ཕ་གཅིག་གཟིགས།། ཇི་ཙམ་དུ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཡང་ཁྲུས་བྱེད་ཅིང་སྨན་ཆེན་པོ་ཆུ་འགྲམ་དུ་གཞག་པ་དང་། རེ་ཞིག་ན་ཆུ་ བོ་གང་གཱའི་རྒྱུན་ཕྱོགས་སུ་བུམ་པ་ཞིག་ཁྱེར་བ་དེའི་སྟེང་ན་ཆུ་སྲེགས་ཞིག་འདུག་པ་དེ་མཐོང་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་ཕ་ལ་སྨྲས་པ།ཆུ་བོ་གང་གཱས་བུམ་པ་ཁྱེར།། དེ་ཡི་སྟེང་ན་ཆུ་སྲེགས་འདུག། རེ་ཞིག་ཕ་གཅིག་བུམ་པ་ནི།། ཆུ་སྲེགས་གང་གཱ་བཅས་ཏེ་གཟིགས།། ཇི་ཙམ་དུས་ གཞན་ཞིག་ན་ཡང་ཁྲུས་བྱེད་པར་འདོད་ནས་ཆུ་བོ་གང་གཱར་སོང་སྟེ།དེས་སྨན་ཆེན་པོ་ཆུ་འགྲམ་དུ་བཞག་ནས་དེར་ཁྲུས་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། རེ་ཞིག་ན་ཆུ་བོ་གང་གཱའི་རྒྱུན་ཕྱོགས་སུ་ལུག་ཐུག་ཅིག་ཁྱེར་བ་དེའི་སྟེང་ན་བྱ་གར་ཞིག་འདུག་པ་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་ དེ་སྨན་ཆེན་པོས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ།ཆུ་བོ་གང་གཱས་ལུག་ཐུག་ཁྱེར།། དེ་བཞིན་དེ་སྟེང་བྱ་གར་འདུག། ལུག་ཐུག་བྱ་གར་ལྷན་ཅིག་ཏུ།། གང་གཱས་ཁྱེར་བ་ཡབ་གཅིག་གཟིགས།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་དེ་ན་བྱིས་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བ་ལས་རེ་ཞིག་ན་བྱིས་པ་དེ་ དག་འདུས་ནས་དེ་རྒྱལ་པོར་བཅུག་གོ།། དེས་ཀྱང་ཁ་ཅིག་བློན་པོར་བཅུག་ནས་དེ་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་ཞིང་འདུག་གོ།། ཅི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེ་རྒན་པོ་ཞིག་ཆུང་མ་གཞོན་ནུ་དར་ལ་བབ་པ་ཞིག་དང་ཁྱོ་ཤུག་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ལམ་དུ་ཞུགས་ནས་ཡུལ་གཞན་དུ་འགྲོ་བ་ལས་རེ་ཞིག་ན བྲམ་ཟེ་བཤང་གཅིའི་སར་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་གཡོན་ཅན་ཕོ་ཞིག་གིས་འཕྲིགས་ནས་བུད་མེད་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་དེ་གར་སོང་། བུད་མེད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གང་ཞིག། དེ་ནས་གཡོན་ཅན་གྱིས་སྨྲས་པ། དེ་མེས་པོ་ཡིན་པ་ལྟ་ཞིག། སྨྲས་པ། འདི ཅི་ཟེར་བ་ཞིག།དེ་ནས་གཡོན་ཅན་གྱིས་སྨྲས་པ། དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཡང་མེས་པོ་ཡིན་པ་ལྟ་ཞིག། བུད་མེད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ངའི་ཕ་ཡང་མ་ཡིན། མེས་པོ་ཡང་མ་ཡིན། ཡང་མེས་པོ་ཡང་མ་ཡིན་གྱི་དེ་ནི་ངའི་ཁྱོ་ཡིན་ནོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 飛走,唯一的父親請看一下。 之後的某一天,他又把大藥背在肩上,去恒河洗澡。他把大藥和衣服放在河邊,自己進入水中洗澡時,看到一隻木盆被河水沖走,盆上有一隻鴨子。看到這一幕,大藥說道: 恒河沖走了木盆, 木盆上面坐著鴨子, 木盆和鴨子一起, 被恒河沖走,唯一的父親請看。 過了一段時間,他又去洗澡,把大藥放在河邊。這時,他看到恒河的流水中有一個水罐被沖走,罐上有一隻水蜘蛛。大藥對父親說道: 恒河沖走了水罐, 上面有隻水蜘蛛, 片刻之間,唯一的父親啊, 請看水罐隨恒河而去。 又過了一段時間,他想去洗澡,就去了恒河。他把大藥放在河邊,自己進入水中洗澡。這時,他看到恒河的流水中有一塊羊毛氈被沖走,氈子上有一隻鶴。大藥看到后說道: 恒河沖走了羊毛氈, 同樣地上面有隻鶴, 羊毛氈和鶴一起, 被恒河沖走,唯一的父親請看。 然後,大藥和其他孩子們一起玩耍。過了一會兒,那些孩子聚在一起,推舉他當國王。他也任命了一些大臣,然後和他們一起玩耍。 這時,一個老婆羅門和他年輕貌美的妻子結伴同行,準備去另一個地方。途中,婆羅門去上廁所了。這時,一個狡猾的男人靠近那位婦女,說道:"美女,你父親去哪裡了?"婦女回答:"什麼?"然後那狡猾的人說:"那看起來像是你祖父。"她說:"你在說什麼?"狡猾的人又說:"那看起來像是你曾祖父。"婦女說:"他既不是我父親,也不是我祖父,更不是我曾祖父,他是我的丈夫。"

། དེ་ནས་གཡོན་ཅན་གྱིས་ཅུང་ཟད་ཅིག་བགད་དེ་སྨྲས་པ། བླུན་ མོ་ཁྱོད་གྲོགས་མོའམ་ངོ་ཚ་ཤེས་པ་གཞན་གྱི་དྲུང་དུ་འདི་ལྟ་བུ་ངའི་ཁྱོ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲ་བ་ངོ་མི་ཚའམ།ས་སྐལ་བ་ལྡན་པ་འདིའི་སྟེང་ན་སྐྱེས་བུ་ལྷའི་གཟུགས་འདྲ་བས་རབ་ཏུ་གང་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་མཐོང་ངམ། འདི་ལྟ་བུའི་གཟུགས་མཛེས་པ་ཆུད་ཟོས་སོ།། ངས་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱོ་བྱས་ཚུར་ བདག་ཅག་ལྷན་ཅིག་འདོང་།གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱིར་བྲམ་ཟེ་རྒན་པོ་དང་ང་འཐབ་མོ་བྱུང་དང་དེར་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་ལ་ངའི་ཁྱོ་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་ང་ཁྱོ་ཡིན་པར་ཕྱེ་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་དེ་དང་གཡོན་ཅན་འགྲོགས་ཏེ་སོང་ངོ་།། བྲམ་ཟེ་ཡང་བཤང་གཅི་དང་བཀྲུ་བཤལ་བྱས་ནས་ ལངས་པ་དང་།དེས་དེ་མ་མཐོང་ངོ་།། རེ་ཞིག་ན་སྒང་བུ་མཐོན་པོ་ཞིག་གི་སྟེང་དུ་འཛེགས་ནས་བལྟས་ན་སྐྱེས་པ་གཞན་ཞིག་དང་འགྲོགས་ཏེ་སོང་བ་མཐོང་ནས་བྲམ་ཟེ་དེས་བརྒྱུགས་ཏེ་ལག་པ་ཡ་གཅིག་ནས་བཟུང་ངོ་།། གཡོན་ཅན་གྱིས་ཀྱང་ལག་པ་ཡ་གཅིག་ནས་བཟུང་བ་དང་དེ་ནས་བྲམ་ ཟེས་སྨྲས་པ།ངའི་ཆུང་མ་ཅིའི་ཕྱིར་དབྲོག། གཡོན་ཅན་གྱིས་སྨྲས་པ། འདི་ངའི་ཆུང་མ་ཡིན་ན། ཀྱེ་མ་ཁྱོད་རེའོ་བརྒྱལ། བྲམ་ཟེས་ཀྱང་ངའི་ཡིན་ནོ།། ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་གཉིས་ལམ་ཀར་འཐབ་མོ་བྱུང་སྟེ་ཕར་དྲངས་ཚུར་དྲངས་པ་དང་། གཡོན་ཅན་དེ་དར་ལ་བབ་པས་ སྟོབས་ཆེ་ནས་བྲམ་ཟེ་ལས་དྲངས་ཏེ་ཕྲོགས་སོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་བཅོམ་པས་འབྲོག་དེར་བྲམ་ཟེར་མ་བྱས་ཀྱིས་ར་མདའ་ལོག་ཅེས་བྱས་སོ།། དེའི་ཚེ་ན་སྨན་ཆེན་པོ་བྱིས་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་དགོན་པ་ན་རྩེ་ཞིང་འདུག་པ་ལས་བྲམ་ཟེར་མ་བྱས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཡང་བྱིས་པ་དག་གིས ཐོས་སོ།། དེ་ནས་བྱིས་པ་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་སྨན་ཆེན་པོ་ཁྱེད་ཅག་ན་རེ་ང་རྒྱལ་པོའོ་ཞེ་ན། བྲམ་ཟེ་ཕ་བི་བྲམ་ཟེར་མ་བྱས་སོ་ཞེས་འབོད་ན། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་འཇིགས་པ་ལས་མི་སྐྱོབ། དེ་ནས་དེས་བྱིས་པ་རྣམས་ལ་སོང་སྟེ་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བཀྱེ་བ་དང་། བྱིས་པ་དེ་དག གིས་དེ་ཀུན་ཁྲིད་དེ་འོངས་སོ།། འདི་ཅི་ཞིག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ། བདག་གྲོགས་མ་མཆིས་ཤིང་ཉམ་ཆུང་བའི་ཆུང་མ་གཡོན་ཅན་སྟོབས་པོ་ཆེ་འདིས་ཕྲོགས་སོ།། གཡོན་ཅན་གྱིས་སྨྲས་པ། འདི་མཆི་སྟེ། འདི་ནི་བདག་གི་ཆུང་མ་ལགས་སོ།། བུད་མེད དེས་ཀྱང་བདག་གི་ཁྱོ་འདི་ལགས་སོ་ཞེས་གཡོན་ཅན་དེ་ཉིད་ཡིན་པར་ཕྱེའོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後,那個狡猾的人微笑著說:"愚蠢的女人,你在朋友或其他知廉恥的人面前說'這是我的丈夫',難道不覺得羞恥嗎?你沒看到這片有福氣的土地上到處都是如同天神一般的男子嗎?你這樣浪費了美好的容貌。讓我做你的丈夫吧,我們一起走。如果爲了你,我和這個老婆羅門打起來,你也要在大眾面前指認我說'這是我的丈夫'。"說完,那個狡猾的人就和那個女人一起離開了。 婆羅門大小便完畢後站起來,沒有看到她。過了一會兒,他爬上一個小山坡往遠處看,看到她和另一個男人一起走了。婆羅門跑過去抓住她的一隻手。狡猾的人也抓住她的另一隻手。然後婆羅門說:"為什麼要搶我的妻子?"狡猾的人說:"這是我的妻子,哎呀,你糊塗了。"婆羅門也說:"她是我的。"於是兩人在路上打了起來,你拉我扯。那個狡猾的人正值壯年,力氣很大,從婆羅門手中搶走了她。 於是,婆羅門被打敗了,在那荒野中喊道:"我不是婆羅門了,我要回家了!"那時,大藥正和其他孩子們在野外玩耍,他們也聽到了"我不是婆羅門了"這句話。 然後那些孩子們說:"嘿,大藥,你們不是說你是國王嗎?那個婆羅門喊著'我不是婆羅門了',你為什麼不去保護他免受恐懼?"於是他讓孩子們去把那些人都帶來。那些孩子就把他們都帶來了。 "這是怎麼回事?"他問道。婆羅門說:"我孤單無助,這個強壯的狡猾人搶走了我的妻子。"狡猾的人說:"不是這樣的,這是我的妻子。"那個女人也指著狡猾的人說:"這是我的丈夫。"

། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་བྲམ་ཟེ་དེ་མ་འོས་པར་ཡི་ཆད་པར་ཤེས་ནས་བགམ་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས། ཀྱེ་ནང་རྗེ་ཁྱོད་ད་གཟོད་བུད་མེད་འདི་དང་འགྲོགས་ཏེ་གང་ནས་འོངས། གཡོན་ཅན་གྱིས་སྨྲས་པ། གྱོས པོའི་ཁྱིམ་ནས་མཆིས་སོ།། དེར་ཅི་དག་ཟོས་སམ་འཐུངས། དེས་སྨྲས་པ། ཤ་དང་སྣུམ་ཁུར་དང་བེ་ཏང་དང་ཆང་དག་འཚལ་ཏོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ། སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སྐྱུགས་ཤིག་དང་། བདེན་ནམ་བལྟའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་མཛུབ་མོ་ཁར་བཅུག་སྟེ། སྐྱུགས་ན་ཁ་ཟས་དེ་ལྟ་བུར་ཅང་མ་བྱུང་ངོ་།། བྲམ་ཟེ་དེ་ལ་གང་ནས་འོངས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དེས་གྱོས་པོའི་ཁྱིམ་ནས་མཆིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེར་ཅི་ཟོས་དེས་དར བ་དང་ཟན་དང་ལ་ཕུག་དང་ནས་ཀྱི་ཁུ་བ་རྣམས་ཟོས་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་སྐྱུགས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེས་སྐྱུགས་པ་དང་། ཅི་ཟོས་ཅི་འཐུངས་པ་མངོན་དུ་བྱུང་ངོ་།། དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྐྱེས་པ་གཡོན་ཅན་འདིས་ནི་གཞོན་ནུ་མ་བསླུས་ཏེ་བྲམ་ཟེའི་ཆུང་མ ཕྲོགས་སོ་སྙམ་བསམས་ནས་གཡོན་ཅན་དེ་དབྱུག་པ་དང་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བརྡེགས་ནས་མི་ནུབ་པའི་དོང་བརྐོས་ཏེ་མགྲིན་པ་མན་ཆད་བཅུག་ནས་རྨ་བྱའི་མཁྲིས་པས་ཕྲལ་བར་བྲིས་ཏེ་གང་སུ་ཡང་རུང་།བུད་མེད་ལ་འདི་བཞིན་དུ་རྐུ་ན་སྨན་ཆེན་པོས་འདི་ལྟ་བུའི་ཆད་པས་གཅད་དོ།། གང་ གིས་བུད་མེད་བརྐུས་པ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་བྱིས་པ་རྐུ་བ་དང་།གླང་རྐུ་བ་དང་། ལ་བ་རྐུ་བ་དང་། སྐུད་པ་རྐུ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ལྟ་བུ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་བཟུང་ནས་དབྱིག་པ་དང་། ཁུ་ཚུར་གྱིས་བརྡེགས་ཏེ་མགྲིན་པ་མན་ཆད་དོང་དུ་བཅུག་ནས་ཕྲལ་བར་རྨ་བྱའི་མཁྲིས་པས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ མིང་དང་།གཞན་གང་ཡང་རུང་རྐུན་པོ་བྱེད་ན་ཐམས་ཅད་སྨན་ཆེན་པོས་འདི་ལྟར་ཆད་པས་གཅད་ཅེས་བྲིས་སོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་དྲུག་གིས་ཡུལ་ས་མངོན་དུ་ཟོས་པར་རྒྱལ་པོས་མཐོང་ནས་འདི་སྙམ་དུ་བློ་སྐྱེས་སོ།། སྨན་ཆེན་པོ་དེ་ད་ལྟར་ཅི་འདྲ་བར་འདུག་པ་ལྟད་མོ་བལྟའོ་སྙམ་ ནས།བློན་པོ་རྣམས་ལ་ང་ནི་ཤོར་དུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱས་ལ་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་དུ་བལྟའོ་སྙམ་ནས་ཤོར་དུ་འགྲོ་བ་ལྟར་བྱས་ཏེ་འཁོར་མང་པོ་འདུས་པ་དང་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་ལོགས་སུ་ཆས་པ་དང་། གཡོན་ཅན་ལྔ་བརྒྱ་སའི་དོང་དུ་བཅུག་པས་རྒྱལ་པོ་དེ་མཐོང་ ནས་མང་པོ་ཀུན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བོས་སོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後大藥知道那個婆羅門不合適且失望,想要考驗他,就說:"嘿,先生,你剛才是和這個女人一起從哪裡來的?"狡猾的人說:"從裁縫的家裡來。"(大藥問):"在那裡吃喝了什麼?"他說:"吃了肉、油、糕點,喝了酒。" 《律藏·雜事》第三十三卷 大藥說:"如果是這樣,那就吐出來看看是不是真的。"說完,那人把手指伸進嘴裡,吐了出來,但沒有出現那樣的食物。(大藥)問那個婆羅門:"你從哪裡來?"婆羅門說:"從裁縫家裡來。"(大藥問):"在那裡吃了什麼?"他說:"吃了酸奶、飯、蘿蔔和大麥湯。"(大藥)命令他吐出來,他吐了出來,所吃所喝的東西都顯現出來了。 事情變成這樣后,大藥心想:"這個狡猾的男人欺騙了這個年輕女子,搶走了婆羅門的妻子。"於是用棍棒和拳頭打那個狡猾的人,然後挖了一個不會塌陷的坑,把他埋到脖子,用孔雀膽汁在他身上寫道:"任何人如果這樣偷女人,大藥就會給予這樣的懲罰。" 就像對待偷女人一樣,他詳細地寫下了偷小孩、偷牛、偷羊、偷線等約五百種情況。他抓住這些人,用棍棒和拳頭打他們,把他們埋到脖子,用孔雀膽汁寫下他們的名字,並寫道:"任何人如果做賊,大藥都會給予這樣的懲罰。" 然後,國王看到六位大臣公然侵吞了土地,心裡這樣想:"我要去看看大藥現在是什麼樣子。"他對大臣們說:"我要出巡。"他打算去看看山崖上的城鎮,假裝出巡,聚集了很多隨從,朝著山崖上的城鎮方向出發。當他看到五百個狡猾的人被埋在土坑裡時,眾人都喊道:"國王!"

། རྒྱལ་པོས་སྒྲ་དེ་ཐོས་ན་མི་མི་སྣང་ནས་ཀུན་དུ་བལྟས་ཀྱང་དེ་སྐད་ཀྱི་སྒྲ་གྲག་ནས་དེ་ལ་གཡོན་ཅན་གཅིག་གིས་མཐོང་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་བཟླས་ཏེ། རྒྱལ་པོས་བལྟས་པ་དང་ཕྲལ་བ་ལ་རྨ་བྱའི་མཁྲིས་པས་བྲིས་པ་བཀླགས་ན། གང་བུད་མེད་རྐུ་བ་དང་། བྱིས་པ་རྐུ་བ་དང་། གླང་རྐུ་བ་དང་། ལ་བ་རྐུ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སྨན་ཆེན་པོས་འདི་ལྟ་བུའི་ཆད་པས་གཅད་དོ་ཞེས་བྲིས་སོ།། སྨན་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བྱིས་པ་དེ་རྣམས་རྒྱལ་པོ་འོང་བ་མཐོང་ནས་ཀུན་དུ་བྲོས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དེས་དེའི་ལས་བྱས་པ་མཐོང་ནས་སེམས་ལ་དགའ་མགུ སྟེ་བྱིས་པ་ཡིན་མོད་ཀྱི་འདི་ལྟ་བུ་བྱེད་པ་ལ་བལྟས་ན་འདི་དག་ཉེས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་བསམས་ནས་རྒྱལ་པོས་དེ་དག་ཕྱུང་སྟེ་བཀྱེའོ།། པཱུརྞ་ཀཙྪ་ན་གང་པོས་རྒྱལ་པོ་དེར་ཕྱིན་པ་ཐོས་ནས་བུམ་པ་ཆུས་བཀང་བ་དང་། གདུགས་དང་། བ་དན་དང་། རྒྱལ་མཚན་ལ་སོགས་པས་བསུ་བ་དང་། རྒྱལ པོས་ཀྱང་མ་འཇིགས་ཤིག་ཅེས་བྱས་ནས་གང་པོ་ལ་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་བལྟས་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།གང་པོས་ལྷ་བྱིས་པ་ཆུང་ཆེས་པས་ན་དེ་ལྷའི་སྤྱན་སྔར་མི་དགུག་གོ་ཞེས་གསོལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོས་ཡང་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་ཕས་ཁྲིད་དེ་འོངས་ནས་རྒྱལ་པོས་ བལྟས་ན་གཟུགས་ལེགས་ཤིང་།བལྟ་ན་སྡུག་པ། བཟང་བ། དཔའ་བོ་ཞིག་ན། བྱིས་པ་སྟེ་ཤེད་མ་རྫོགས་ནས་དེའི་ཕ་ལ་རྣམ་པ་དུ་མར་བསྒོ་ཞིང་གཏང་ནས་སླར་ཆས་སོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 國王聽到這聲音卻看不見人,四處張望,仍然聽到這聲音。一個狡猾的人看到了國王,向國王指出。國王看過去,讀了用孔雀膽汁寫的字,上面寫著:"任何偷女人、偷小孩、偷牛、偷羊等的人,大藥都會給予這樣的懲罰。" 大藥等人看到國王來了,都逃跑了。國王看到他們所做的事,心裡很高興,想:"雖然他們是孩子,但做了這樣的事,看來他們並沒有錯。"於是國王把他們放了出來,驅散了。 普爾納卡查納的象聽說國王來了,就用水罐裝滿水,帶著傘蓋、幡幢、寶幢等去迎接。國王說:"不要害怕",並對像說:"把你的兒子帶來給我看看。"象說:"陛下,孩子太小了,不敢讓陛下看。"國王又說:"帶來吧。"然後父親把孩子帶來了,國王看到他相貌端正,容貌美好,高貴,勇敢,但還是個孩子,力量未足。國王多方囑咐他的父親,然後返回。

། དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོས་སྨན་ཆེན་པོ་དེ་བློ་ཅི་བདོག་པ་བགམ་ན་ཅི་འདྲི་བར་བྱ་ཞེས་བསམས་ནས་ རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་པཱུརྞ་ཀཙྪའི་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་དུ་གྲོང་དཔོན་གང་པོ་ལ་ཕོ་ཉ་བཏང་ནས་བྱེ་མ་ལས་བྱས་པའི་ཐག་པ་ཁྲུ་བརྒྱ་པ་ཅིག་འདིར་སྐུར་ཅིག་ཅེས་སྤྲིང་སྟེ།ཕོ་ཉ་དེ་སོང་ནས་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་དུ་གང་པོའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ནས་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། བྱེ་མ་ལས་བྱས་པའི་ ཐག་པ་ཁྲུ་བརྒྱ་པ་ཅིག་བསྐུར་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་།གྲོང་དཔོན་གང་པོས་དེ་ཐོས་ནས་རབ་ཏུ་སེམས་ཤིང་མི་དགའ་སྐྲག་སྔངས་ཏེ། བདག་འདི་ཙམ་དུ་སྐྱེས་ནས་མ་མཐོང་མ་ཐོས་པའི་ཀླན་ཀ་ཞིག་བདག་ལ་ཚོལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་མི་དགའ་བ་དང་། གང་པོ་ལ་སྨན་ཆེན་པོས་ ཕ་ཅི་ཉེས་ཏེ་མི་དགའ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།ཕས་བུ་བདག་གིས་ཚོར་ཀྱང་མ་ཐོས་མ་མཐོང་བ་རྒྱལ་པོས་ཕས་ནི་ཅིའི་ཐབས་ཞིག་གིས་ཆད་པས་གཅོད་པར་བྱེད་དམ་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། མི་དེ་བདག་དང་སྤྲོད་ཅིག་དང་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ལ་ལན་ བདག་གིས་སྤྲིང་ངོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་།ཕས་ཕོ་ཉ་དང་སྤྲད་པ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་ཕོ་ཉ་ལ་བདག་གི་གསོལ་བ་འདི་རྒྱལ་པོ་ལ་མ་བརྗེད་པར་གྱིས་ཤིག། བདག་ཅག་ཡུལ་སྐོལ་བ་བློ་རྩིང་ལ་མི་མཁས་ཤིང་བླུན་པས་མ་འཚལ་ཏེ། རྒྱལ་པོ་བཀའ་སྩལ་ན་བཀལ་ བར་འཚལ་ན་ལྷས་དཔེ་ཁྲུ་གང་པ་ཅིག་བཀལ་ཏེ་བདག་ལ་སྐུར་ན་དཔེ་དེ་ལས་བལྟས་ཁྲུ་བརྒྱ་བས་སྟོང་ཡང་བཀལ་ཏེ་རྡོ་ཐོག་པར་བགྱིས་ནས་བསྐུར་བར་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྤྲིང་བ་དང་།དེ་སོང་སྟེ་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་ཁོང་ཏ་འདི་སྐད་མཆིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འདི་སྐད་ གང་པོ་ཟེར་རམ་བུ་ཟེར་ཞེས་དྲིས་ན་ཕོ་ཉས་ལྷ་སྨན་ཆེན་པོ་གཞོན་ནུ་འདི་སྐད་མཆིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ངོ་མཚར་སྐྱེས་ཏེ་བསམས་པ། འདི་ནི་ལྷས་བསྟན་པ་ཡང་དག་སྟེ། འདིས་ནི་བདག་གི་རྒྱལ་སྲིད་རྒྱས་པར་བྱེད་པར་མངོན་ནོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 過了一段時間,國王想要考驗那個大藥的智慧如何,於是國王派使者到普爾納卡查(Pūrṇakaccha)山崖城鎮的城主像那里,傳話說:"請送來一條長一百肘的沙繩。" 使者到了山崖城鎮,來到象面前說:"國王命令送一條長一百肘的沙繩。"城主象聽后非常憂慮,不高興,害怕,說:"我長這麼大,從未見過聽過這樣的難題,他是在為難我啊。"他非常不高興。 大藥問象:"父親,您為什麼不高興?"父親說:"兒子,我從未見過聽過這樣的事,不知道國王用什麼方法來懲罰我。" 然後大藥說:"把那個人交給我,我來回復國王。"父親就把使者交給了他。大藥對使者說:"請不要忘記把我的這個請求告訴國王。我們是邊遠地區的人,頭腦簡單,不聰明,愚笨,不懂。如果國王命令我們織,我們願意織,但請陛下先送來一個一肘長的樣品,我們看了樣品后,即使要織一百肘長,甚至一千肘長,我們也會織好放在石頭上送去。" 使者回去後對國王說:"陛下,他是這樣說的。"國王問:"這話是象說的還是他兒子說的?"使者回答:"陛下,是年輕的大藥這樣說的。" 國王聽後感到驚訝,心想:"這真是天賜良機,看來他能使我的王國興盛。"

། དེ་ནས་ཡང་དུས་ཕྱིས་ཞིག་ན་ རྒྱལ་པོས་སྨན་ཆེན་པོ་བགམ་པར་འདོད་ནས་པཱུརྞ་ཀཙྪའི་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་དུ་གང་པོའི་དྲུང་དུ་ཕོ་ཉ་བཏང་སྟེ་འབྲས་ཆན་གཏུན་གྱིས་ཀྱང་མ་བརྡུངས་ལ་དུམ་བུར་ཆག་པ་ཡང་མེད་པར་གྱིས་ཏེ།ཁྱིམ་གྱི་ནང་ན་ཡང་མ་ཡིན། ཕྱི་རོལ་ཀྱང་མ་ཡིན། མེས་ཀྱང་མ་ཡིན། མེ་མེད་ པར་ཡང་མ་ཡིན་པར་ཚོས་ལ།ལམ་དུ་ཡང་ཁྱེར་ཏེ་མི་འོང་། ལམ་མ་ཡིན་པར་ཡང་ཁྱེར་ཏེ་མི་འོང་། ཉི་མས་ཀྱང་མ་ཕོག། གྲིབ་མ་ཡང་མ་ཡིན། བུད་མེད་ཀྱིས་ཀྱང་མི་བསྐུར། སྐྱེས་པས་ཀྱང་མ་ཡིན། བཞོན་པས་མི་བསྐུར། རྐང་པས་ཀྱང་མ་ཡིན་པར་ འབྲས་ཆན་ཞིག་བསྐུར་ཅིག་ཅེས་སྤྲིང་བ་དང་།རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ཁྱེར་ནས་ཕོ་ཉ་དེ་རིམ་གྱིས་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་རྡལ་ལྟ་ཞིང་རིམ་གྱིས་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་གང་པོ་དེ་བོས་ཏེ། གང་པོ་དེ་དང་དགའ་བའི་གཏམ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ ནས།དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཚིག་ཇི་ལྟ་བུ་ཀུན་བསྒོ་ནས་རྒྱལ་པོས་བཀའ་འདི་སྐད་ཅེས་སྩལ་ཏོ།། ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཚིག་དེ་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་དེ་ཤིན་ཏུ་མི་དགའ་རབ་ཏུ་མི་དགའ་བ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་ཕ་ཅི་ཉེས་ཏེ་ཡི་མ་རངས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། གང་པོས་བུ་ཅི་ཉེས་ཏེ་ མི་སེམས།རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུ་དག་བསྒོའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། གང་པོས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ཕ་མི་དགའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག། བདག་གིས་ཀུན་ནུས་པར་བྱའོ།། དེ་ ནས་སྨན་ཆེན་པོས་འབྲས་ཉི་མ་ལ་བསྐམས་ནས་སྐྱེས་པ་དང་།བུད་མེད་ཕལ་པོ་ཆེ་སོགས་ཏེ་མི་གཅིག་ཀྱང་འབྲས་སྤར་རེ་རེ་བྱིན་ནས་སེན་མོས་ཤུས་ལ་མ་ཆག་པར་བྱོས་ཏེ་འབྲུ་རེ་རེ་ནས་སོལ་ཅིག། དེ་དག་གིས་མ་ཆག་པར་བསལ་ཏེ་རྫེའུར་བླུགས་ཏེ་སྒོའི་ཐེམ་པའི་སྟེང་དུ་བཙོས་ ནས་མེས་ཀྱང་མ་ཡིན།མེ་མེད་པར་ཀྱང་མ་ཡིན་པར་ཚོས་ཤིག་པ་དེ་ནི་དེའི་ངོས་སུ་ནི་མེ་སྟེང་དུ་ནི་ཉི་མས་བཙོས་སོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 後來有一天,國王想要考驗大藥,就派使者到普爾納卡查(Pūrṇakaccha)山崖城鎮的像那里,傳話說:"請送來一些米飯,要求不用杵舂,也不要碎成小塊。不要在屋內,也不要在屋外;不要用火,也不要不用火來煮;不要走路來,也不要不走路來;不要被陽光照到,也不要在陰影里;不要由女人送來,也不要由男人送來;不要騎乘送來,也不要步行送來。" 帶著國王的命令,使者經過村莊、城市和城鎮,最後到達了山崖城鎮。他叫來象,與他寒暄了一番,然後把國王的話一字不差地傳達了。 像一聽到這些話,就非常不高興。大藥問:"父親,您為什麼不高興?"象說:"兒子,你不覺得奇怪嗎?國王下達了這樣的命令。"大藥問:"什麼樣的命令?"象就像之前那樣詳細地說了一遍。 然後大藥說:"父親,不要不高興。我能做到所有這些。" 接著,大藥把米曬乾,讓許多男女每人拿一把米,用指甲剝開,不要弄碎,一粒一粒地剝。他們剝好后倒入容器中,放在門檻上煮熟。這樣既不是用火,也不是不用火,因為下面是火,上面是陽光在煮。

། ལམ་དུ་མ་ཡིན། ལམ་མ་ཡིན་པར་ཡང་མ་ཡིན་པར་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག་པ་ནི་སྐྱེས་བུ་ལ་བསྒོ་བ། རྐང་པ་ཡ་གཅིག་ལམ་དུ་སོང་ལ་རྐང་པ་ཡ་གཅིག་ལམ་མ་ཡིན་པར་ སོང་ཤིག།ཉི་མ་ལ་ཡང་མ་ཡིན། གྲིབ་མ་ལ་ཡང་ཁྱེར་ཏེ་མ་འོང་ཤིག་པ་ནི་མི་དེ་ལ་བསྒོ་བ་དབྱུག་པའི་རྩེ་མོ་ལ་རྫེའུ་ཆིངས་ལ་གོས་སྲབ་མོས་གཡོགས་ཏེ་སོང་ཤིག། བཞོན་པས་ཀྱང་མ་ཡིན། རྐང་པས་ཀྱང་མ་ཡིན་པར་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག་པ་ནི་མི་དེ་ལ་བསྒོ་བ། རྐང་པ་ཡ་གཅིག་ལྷམ་ གྱོན་ཡ་གཅིག་ལྷམ་མེད་པར་བྱོས་ལ་སོང་ཤིག།སྐྱེས་པས་ཀྱང་མ་ཡིན། བུད་མེད་ཀྱིས་ཀྱང་མ་ཡིན་པས་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག་པ་ནི་མ་ནིང་ལ་བསྐུར་རོ།། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་དེས་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་མི་དེ་ལ་དྲིས་པ། དེས་རྒྱལ་པོ་ལ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་ཐོས་ནས་དགའ་སྟེ། ཅི་གང་པོས་བསྒོས་ཏེ་བསྐུར་རམ། འོན་ཏེ་སྨན་ཆེན་པོས་བསྒོ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། ཕོ་ཉས་སྨན་ཆེན་པོས་བསྐུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། སྨན་ཆེན་པོ་དེ་ནི་རྟོགས་པ་དང་། ལན་ལྡོན་པ་དང་། ཚུལ་དང་། ཆོ་ག་ལ སོགས་པར་ལྡན་ནོ།། དེ་ནས་དུས་ཕྱིས་ཞིག་ན་ཕོ་ཉ་གཞན་ཞིག་བཏང་སྟེ་འདི་ལྟར་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལྡུམ་ར་དང་། བཟའ་ཤིང་དང་། རྫིང་བུ་ལྡན་པ་སྐུར་ཅིག་ཅེས་སྤྲིང་བ་དང་། དེ་ནས་ཕོ་ཉ་དེ་པཱུརྞ་ཀཙྪའི་གྲོང་རྡལ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། གང་པོ་ལ་རྒྱལ་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ ཏོ།། སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལྡུམ་ར་དང་། བཟའ་ཤིང་དང་། རྫིང་བུ་བཅས་པ་ཞིག་སྐུར་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། གང་པོས་དེ་ཐོས་ནས་མི་དགའ་སྟེ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་འདི་སྔོན་མ་མཐོང་ན་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུར་བྱ་ཞེས་རབ་ཏུ་སེམས་པ་དང་། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོ གཞོན་ནུས་ཕ་སེམས་པ་མཐོང་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ།ཕ་ཅི་ཞིག་མི་དགའ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། གང་པོས་དེ་ལ་བུ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་དགའ་བར་མི་འགྱུར། རྒྱལ་པོས་བདག་ལ་འདི་སྐད་དུ་བསྒོ་སྟེ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལྡུམ་ར་དང་། བཟའ་ཤིང་དང་། རྫིང་བུར་ལྡན་པ་ཞིག་སྐུར་ཅིག་ཅེ་ན་ ཇི་ལྟ་བུར་སྦྱར་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། བསམ་པ་མ་མཛད་ཅིག། རྒྱལ་པོ་ཇི་ལྟར་མཉེས་པར་འགྱུར་བ་བདག་གིས་དེ་ལྟར་བགྱིའོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: "既不走路,也不是不走路來",是這樣吩咐那個人的:一隻腳走在路上,另一隻腳走在路外。 "既不在陽光下,也不在陰影里來",是這樣吩咐那個人的:把容器綁在棍子頂端,用薄布遮蓋著走來。 "既不騎乘,也不步行來",是這樣吩咐那個人的:一隻腳穿鞋,另一隻腳不穿鞋走來。 "既不是男人,也不是女人帶來",是派一個閹人來送。 他帶著這些來到國王面前。國王問那個人,那人詳細地告訴了國王。國王聽后很高興,問道:"是象吩咐送來的,還是大藥吩咐的?"使者說:"是大藥送來的。" 然後國王說:"這個大藥確實具有洞察力、能言善辯、有禮有節。" 後來,國王又派另一個使者,這樣傳話說:"請送來一個有花園、果樹和池塘的遊樂場。" 使者到了普爾納卡查(Pūrṇakaccha)城鎮,對像說:"國王命令送一個有花園、果樹和池塘的遊樂場。" 象聽后不高興,想:"我從未見過這樣的遊樂場,該怎麼辦呢?" 年輕的大藥看到父親在擔心,就問:"父親,您為什麼不高興?" 象對他說:"兒子,我怎能不擔心呢?國王命令我這樣說:'送來一個有花園、果樹和池塘的遊樂場',這該如何準備呢?" 大藥說:"請不要擔心。我會按照國王喜歡的方式去做的。"

། དེ་ནས་ཕོ་ཉ་བོས་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ལ་སླར་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཅིག། རི་བྲགས་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་འདི་ དག་ནི་ལེགས་པར་ནི་ཅི་ཡང་མ་འཚལ་ན་ཇི་ལྟར་བགྱིས་ན་མཆི་བར་འགྱུར་བ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཞིག་རྒྱལ་པོས་བསྐུར་བར་གསོལ།ཕས་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེ་ཇི་ལྟར་མཆི་བ་བལྟས་ཏེ་བསླབས་ནས། དེའི་རྗེས་བཞིན་དུ་གཏང་བར་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྤྲིང་བ་དང་། དེ་ནས་ ཕོ་ཉ་དེ་སླར་བཏང་སྟེ་རྒྱལ་པོ་ལ་དེས་ཇི་ལྟར་སྤྲིང་བ་བཞིན་གསོལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་དགའ་སྟེ་ཅི་གང་པོ་རང་གི་བློས་སྨྲས་པ་ཡིན་ནམ། འོན་ཏེ་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་ནས་ཕོ་ཉས་སྨན་ཆེན་པོས་སྤྲིང་བ་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འདི ལྟར་གཞོན་ནུ་དེ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་ཞིག་གོ་ཞེས་བསམས་ནས།ཡང་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཕོ་ཉ་དེ་ལྟ་བུ་ཞིག་བཏང་ནས། རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་དེར་ཤིང་སྐྱེད་ལ་ལོ་གཅིག་ལོན་པ་དེ་ལ་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་པའི་འབྲས་བུར་ལྡན་པ་ཞིག་སྐུར་ཅིག་ཅེས་སྤྲིང་བ་དང་། ཕོ་ཉ་དེ་སོང་སྟེ་གང་པོ་ལ་ བསྒོ་བ་དང་།གང་པོ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་སེམས་ནས་མི་དགའ་བ་སྨན་ཆེན་པོས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། ཕ་མི་དགའ་བར་མ་མཛད་ཅིག་དོན་དེ་མི་དཀའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེས་ཨེ་རཎྜའི་ཤིང་ཞིག་བསྐྱེད་ནས་བསྐུར་ཏེ་དེའི་ལོ་ལ་འབྲས་བུ་དང་། མེ་ཏོག་བྱུང་བ་རྒྱལ་པོས་མཐོང་ནས་ ངོ་མཚར་བར་བསམས་ཏེ།ཕོ་ཉ་ལ་འདི་ཅི་གང་པོའི་ཐབས་སམ། སྨན་ཆེན་པོའམ་སུའི་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཕོ་ཉས་སྨྲས་པ། སྨན་ཆེན་པོའི་ལགས་སོ།། ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後,大藥叫來使者說道:"請您回去這樣告訴國王:'這裡山崖上的遊樂場實在是一無是處。如果可以的話,請國王派人送來一個王宮裡的遊樂場。我們看看那邊的遊樂場是什麼樣子,學習一下,然後按照那個樣子來做。'" 使者回去後,就如實地向國王稟報了。國王很高興,問道:"這是像自己想出來的,還是大藥說的?"使者回答說:"這是大藥傳達的。"國王說:"這個年輕人真是很有智慧啊。" 過了一段時間,國王又派了一個使者,傳話說:"請從山崖城鎮送來一棵一年生的樹,上面要有花,還要結果實。" 使者到了那裡,把話告訴了象。像像之前一樣非常擔心,顯得不高興。大藥看到后說:"父親,請不要不高興,這事並不難。" 說完,他種了一棵蓖麻樹送去。國王看到樹葉上長出了果實和花,感到很驚奇,就問使者:"這是象的主意,還是大藥的,還是誰的?"使者回答說:"是大藥的。"國王說:"好,很好。"然後就不再說什麼了。

། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོས་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་ དེར་གང་པོ་ལ་གླང་ལྔ་བརྒྱ་བདས་ནས་འདི་རྣམས་ལ་རྩཝ་བྱིན་ཏེ་ཞོས་ལ་འོ་མ་དང་།ཞོ་དང་། མར་དང་། པྲིས་མ་དང་། ཆུར་བ་རྣམས་བྱོས་ལ་སྐུར་ཅིག། ཕོ་ཉ་དེས་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་མཉན་ཏེ་རིམ་གྱིས་གྲོང་དུ་སོང་ནས་གང་པོ་ལ་ཡིད་ཆེས་པའི་ཚིག་གིས་བྱས་ནས་བོས་ཏེ་ སྨྲས་པ།རྒྱལ་པོས་གླང་ལྔ་བརྒྱ་པོ་འདི་བདས་ཏེ་འདི་རྣམས་ཞོས་ལ་འོ་མ་དང་། ཞོ་དང་། མར་དང་། པྲིས་མ་དང་། ཆུར་བ་གྱིས་ལ་སྐུར་ཅིག་ཅེས་བྱུང་ངོ་།། གང་པོ་དེ་སྐད་དུ་ཐོས་ནས་ཡི་ཆད་དེ་གྲོང་མི་གཞན་དག་ལ་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ནི་ཐབས་འདི་ལྟ་བུས་ཆད་པས་གཅད་ པར་ངེས་ནས་གླང་ལས་འོ་མ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱུང་ནས་རབ་ཏུ་སེམས་ཤིང་འདུག་པ་དང་།སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ཕ་ཁྱོད་མི་དགའ་བར་མ་མཛད་ཅིག་དང་། བདག་གིས་དེའི་ལན་བསམས་ལ་ཇི་ནས་རྒྱལ་པོ་མཉེས་པར་གྱུར་ཅིང་དེ་རྣམས་ཀྱང་བྱེད་དུ་མི་གཞུག། དེ་ནས་སྨན་ ཆེན་པོས་སྤད་གཉིས་ཤིག་བསླབས་ཏེ་བཏང་ནས་ཁྱོད་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོར་རྒྱལ་པོ་ལས་མི་རིང་བ་ཞིག་ཏུ་སོང་ལ་ཤིང་གི་གཞོང་ཁུང་ཅིག་ལྟོར་ཆོར་ལ་གོས་ཀྱིས་དཀྲིས་ཏེ་ས་ལ་ཕར་འགྲེ་ཚུར་འགྲེ་ཞིང་ངུ་བ་ལྟར་བྱོས་ཤིག།དེ་ནས་ཁྱེའུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཀུན་དུ་གསོལ་བ་ཐོབ་ལ་མེ་ཏོག་དང་། སྤོས་དང་། བཤོས་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུར་གཏོར་ལ་ཕ་འདི་བདེ་ཞིང་ལེགས་ལ་བཀྲ་ཤིས་པར་བུ་བྱུང་ཞིག་ཅེས་བརྗོད་ཅིག། དེ་སྤད་གཉིས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་ཡུལ་པཱུརྞ་ཀཙྪའི་གྲོང་རྡལ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། མི་རིང་བ་ཞིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི ཆོས་དང་།སྨྲེ་ཞིང་ངུ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། གང་འཇིག་རྟེན་ན་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བས་བདག་གི་ཕ་འདི་སྲུང་ལ་བདེ་ཞིང་ལེགས་ལ་བཀྲ་ཤིས་པར་བུ་བཙས་པར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་དེ་སྐད་དུ་བོས་པ་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་ཐོས་ནས་དེ་ཅི་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་མི་གཅིག་བཏང་ངོ་།། དེ་སོང་སྟེ་བལྟས་ན་སྐྱེས་ པ་ཞིག་གསུས་པ་ཆེ་ལ་ས་ལ་འགྲེ་ལྡོག་ཅིང་ངུ་བ་མཐོང་ངོ་།། དེའི་བུ་ཡང་གཤིན་རྗེ་དང་། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དང་། ངལ་བསོ་པོ་དང་། བ་ས་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་དབང་པོ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་མཐོང་སྟེ། དེ་དག་གིས་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་དྲིས་ན། དེ་ནས་ཁྱེའུས བདག་གིས་ཕ་ལས་བུ་འབྱུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 後來有一天,國王派人往山崖城鎮給象送去五百頭公牛,說道:"給這些牛喂草,擠奶,然後用奶製作酸奶、奶油、凝乳和奶渣,把這些都送來。"使者聽從國王的命令,逐步來到城裡,用令人信服的話對像說:"國王派來這五百頭公牛,讓你擠奶,然後製作酸奶、奶油、凝乳和奶渣,並把這些送去。" 象聽到這話後感到絕望,對其他村民說:"國王一定是想用這種方法來懲罰我,竟然要求從公牛身上擠奶。"他非常擔心地坐在那裡。 大藥說道:"父親,請不要不高興。我會想辦法回覆,既讓國王高興,又不用真的去做那些事。"然後,大藥教了兩個孩子,派他們去說:"你們去大城市裡,找個離國王不遠的地方。帶上一個木盆,用布包起來,放在地上來回滾動,假裝在哭。然後你們向四面八方祈禱,用鮮花、香料和食物向十方散撒,說'愿父親平安、順利、吉祥地生下孩子'。" 那兩個孩子按照指示,從普爾納卡查城鎮來到國王的花園附近。他們在不遠處按照指示做了那些事,哭泣著說:"愿世間的護法神保佑我父親,讓他平安、順利、吉祥地生下孩子。"國王聽到後派人去看是怎麼回事。 那人去看,看到一個肚子大的男人在地上來回滾動哭泣。他的兒子正在向閻羅王、龍王、難勝天和婆娑等諸天之王祈禱。那人問他們為什麼這樣做,孩子回答說:"爲了讓我父親生下孩子。"

། དེ་དག་གིས་དོང་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་དེ་སྤད་གཉིས་བོས་ནས་ཁྱེའུ་དེས་བདག་གི་ཕ་ལས་བུ་བྱུང་བར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་དེ་བཞིན་དུ་སྨྲའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་བགད་དེ་ངས་གང་ན་ཡང་འདི་ལྟར་སྐྱེས་པ་ལས་བུ་བྱུང་བ ནི་མ་ཐོས་མ་མཐོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ནས་ཁྱེའུ་དེས་ལྷ་ཁྱོད་དེ་བཞིན་དུ་གསུང་བ་བཞིན་ལགས་སམ། དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་ཁྱེའུ་དེས་དེ་ལྟར་ན་ཅིའི་སླད་དུ་པཱུརྞ་ཀཙྪའི་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་དུ་གླང་ལྔ་བརྒྱ་བདས་ཏེ་འདི་རྣམས་ལས་འོ་མ་དང་། ཞོ་དང་། མར་སར་དང་། ཆུར་བ་དག་སྐུར་ ཅིག་ཅེས་བྱུང་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་གླང་སྦྲུམ་སྟེ་བུ་བྱུང་བ་གང་ན་གཟིགས།གང་ན་གསན་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་བགད་དེ་ཅི་གང་པོའི་ཡིད་བརྟན་པ་ཕ་ཟེར་རམ་འོན་ཏེ་སྨན་ཆེན་པོའི་འམ་སུའི་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། ཕོ་ཉས་ལྷ་སྨན་ཆེན་པོ་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་ རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་དང་ལྡན་པར་བཟུང་ངོ་།། དེ་ནས་ཡང་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོས་བགམ་པའི་ཕྱིར་ཕོ་ཉ་དྲེའུ་ཅིག་བཀྲི་སྟེ་བཏང་ནས་པཱུརྞ་ཀཙྪའི་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་དུ་སོང་སྟེ། གང་པོ་ལ་དྲེའུ་འདི་མ་བཅིང་བར་སྲུང་ཤིག། བླ་གབ་ཡོད་པར་མ་གཞུག་པར་འཚོ་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ཤིག། ཕོ་ཉ་དེ་རིམ་བཞིན་དུ་པཱུརྞ་ཀཙྪའི་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་རྡལ་དུ་སོང་སྟེ། གང་པོ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་དྲེའུ་འདི་སྲུང་ཤིག། དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་ལས་བརྒྱལ་ཤོར་ན་ལུས་ལ་ཆད་པས་ཆེར་གཅད་དོ་ཞེས་བསྒོ་བ་དང་། དེ་དེ་སྐད་ཐོས་ནས་སྐྲག་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་བྱར་རུང་གི་ད་ནི་འདི་ལ་མི་རུང་སྟེ། དེས་བདག་ལ་འདི་འདྲ་བར་བཀའ་སྩལ་པ་ནི་ལྷས་ཀྱང་བདེ་བར་བྱེད་མི་ནུས་སོ་སྙམ་སྟེ་རབ་ཏུ་སེམས་ཤིང་འདུག་པ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་ཕ་རབ་ཏུ་སེམས་པར་མཐོང་ནས་མི་དགའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ཏེ་དྲེའུ་དེ་ཉིན་མོ་ནི་གཟས་ལ་ཅི་བདེར་བཙས་ནས་ནུབ་མོ་མི་ཉི་ཤུས་བསྐོར་ནས་མི་ལྔ་ལྔས མེལ་ཙེ་ཐུན་རེ་རེར་བྱས་ནས་རྐང་ལག་ལ་མི་རེ་རེས་བཟུང་དྲེའུ་དེའི་སྟེང་དུ་རྟག་པར་མི་གཅིག་ཞོན་ཏེ་འདུག་གོ།། ཐབས་དེ་ལྟ་བུར་མི་ཉི་ཤུས་བླ་གབ་མེད་པ་ལ་སྲུང་ཞིང་འདུག་གོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 他們回去向國王報告。國王召來那兩個孩子,孩子們重複說:"愿我父親生下孩子。"國王笑著說:"我從未聽說過也沒見過男人生孩子。" 孩子們說:"天神啊,您說的是這樣嗎?""是的。"孩子們接著說:"那麼,為什麼您派五百頭公牛到普爾納卡查的山崖城鎮,要求從它們那裡獲得牛奶、酸奶、奶油和奶渣呢?您在哪裡見過或聽說過公牛懷孕生子?" 國王笑著問:"這是那個可靠的象叫做父親的主意,還是大藥的,或是別人的?"使者回答說:"天神,是大藥的主意。"國王和大臣們都覺得非常驚奇。 後來又有一天,國王爲了考驗,牽來一頭騾子,派使者去普爾納卡查的山崖城鎮,告訴象:"看管這頭騾子,不要拴住它,也不要讓它進有屋頂的地方。"使者按照指示來到普爾納卡查的山崖城鎮,對像說:"你要看管這頭騾子。如果違反了這些規定,你將受到嚴厲的體罰。" 象聽到這話後感到恐懼,心想:"以前那些事都還能做到,但這次不行了。他給我下這樣的命令,連神也無法讓人安心。"他非常擔心地坐在那裡。 大藥看到父親很擔心,就說:"別不高興。"他白天讓騾子在草地上自由吃草,晚上安排二十個人圍著它,每五個人輪流值一班,每條腿由一個人抓住,還有一個人一直騎在騾子背上。就這樣,二十個人在沒有屋頂的地方看管著騾子。

། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་མངག་གཞུག་བྱེད་པའི་མི་གཅིག་གང་པོའི་དྲུང་དུ་དེ་ཇི་ལྟར་འཚོ་ལྟོས་ཤིག་ཅེས་རྟོག་ཏུ་བཏང་ངོ་།། དེས་མཐོང་སྟེ་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་འདི་ལྟ་བུའི་ཐབས་སུ་བགྱིད་དོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་དེ་ལྟར་བསྲུངས་ན་འབྲོས་མི་ནུས་ཀྱིས་མི་དེ་རྣམས་ལས་གཅིག་ཁ་དྲང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། བློན་པོས་གང་ཁ་དྲང་བར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་ནུབ་མོ་སྟེང་ན་ཞོན་པ་དེ་ཁ་དྲངས་ན། གཞན་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པ་དང་། དེ་ཁྲིད་དེ་འོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་སྟེང་ན་ཞོན་པ་དེ་ཁ་དྲངས་ནས་དེས་ཀྱང་དྲེའུ་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་སོ།། ནམ་ལངས་པ་དང་གང་པོ་ལ་དྲེའུ་དེ་བྲོས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེང་ནི་བདག་གི་འཚོ་བ་མ་རུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་སྐྲག་ནས་སྨྲེ སྔགས་འདོན་པར་བྱེད་པ་ནི་གང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེས་དེ་མི་དགའ་ཞིང་འདུག་པ་སྨན་ཆེན་པོས་མཐོང་ནས་དེ་ཡང་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ་ཐབས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ན་འདིའི་ཐབས་ནི་མི་སྣང་ངོ་ཞེས་མི་སྨྲ་སྟེ།དེ་ཡང་སྐྲག་ནས་དེའི་ཐབས་སེམས་པ་ལས་དེས་ཕ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ དོན་དེ་བསྒྲུབ་པར་ནུས་ན་ཐབས་གཅིག་ཡོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། ཕས་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་ཇི་ནས་བདག་ཉིད་ལ་མཐོ་བཙམ་པར་བཟོད་ན་གདོད་དོན་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་གང་པོས་སྨྲས་པ། ཇི་ནས་བདག་གི་འཚོ་བ་དང་བྲལ་བར་མི་འགྱུར བ་དེ་ལྟར་གྱིས་ཤིག།དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་ཕའི་མགོ་བོ་སྐྲ་ཁྲེམ་གཉེར་བདུན་དུ་བྲེགས་ཏེ་ལེ་ཀྲུ་དང་། སྣག་ཙ་དང་། མཐིང་ཤིང་དང་། དཀར་པོ་ལ་སོགས་པས་མགོ་རི་མོར་བྱས་ནས་བོང་བུ་ལ་བསྐྱོན་ཏེ། རིམ་གྱིས་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོར་དོང་བ་དང་། སྨན་ཆེན་པོ་འོང་ངོ་ཞེས་ཀུན་དུ་སྒྲ་ བསྒྲགས་སོ།། དེས་ཕའི་མགོ་བོ་ཁྲེམ་གཉེར་བདུན་དུ་བྲེགས་ཤིང་བོང་བུ་ལ་ཞོན་ཏེ་འོངས་སོ་ཞེས་ཀྱང་གྲགས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དག་གིས་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཐོས་ནས་སྨྲས་པ། དེ་མཁས་པའོ།། མཛངས་པའོ་ཞེས་གཏམ་སྙན་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གྲགས་པ་ནི ལེགས་ན་ཅིའི་ཕྱིར་ན་མི་རིགས་པ་འདི་ལྟ་བུ་བྱས།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་བློན་པོ་དང་འཁོར་དུ་བཅས་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་ལྟར་དོང་སྟེ། ཅི་དེ་འདྲ་བ་དང་འོང་ངམ། འོན་ཏེ་། རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་དེ་ལྟ་བུ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བ་དང་། བློན་པོ་དག་ གིས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་ཅིའི་ཕྱིར་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་མཁས་པའོ།། གསལ་བའོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 國王派人去觀察像是如何看管騾子的。那人看到後向國王報告說:"天神,他們用這樣的方法看管。"國王說:"這樣看管的話就跑不掉了,那就收買其中一個人吧。"大臣問:"收買哪一個呢?"國王說:"晚上騎在上面的那個,如果收買了他,其他人睡著時,他就可以把騾子帶走。" 於是國王收買了騎在上面的人,他果然把騾子帶走了。天亮時,有人告訴象說騾子跑了。像驚恐地說:"現在我的生計完蛋了。"他憂心忡忡地坐在那裡,不知該怎麼辦。 大藥看到后也陷入了沉思,心想所有的辦法都用盡了,這次似乎沒有辦法了。他也很害怕,正在思考對策時,對父親說:"如果你能做到,還有一個辦法。"父親問:"是什麼?"大藥說:"只要你能忍受對自己的侮辱,就能解決問題。" 象說:"只要不失去生計,你怎麼做都行。"於是大藥把父親的頭髮剃成七道,用紅、黑、藍、白等顏色在頭上畫圖案,讓他騎上驢子,慢慢地進入大城市。到處都傳說大藥來了。還傳說他把父親的頭剃成七道,騎著驢子來了。 國王和大臣們聽到這樣的情況后說:"他很聰明,很有智慧。"到處都傳揚著讚美的話,但又說:"為什麼要做這種不合理的事呢?" 然後國王和大臣們以及隨從一起去看大藥。他們親眼看到了這種情況。大臣們對國王說:"天神,為什麼說大藥聰明、明智呢?"

། མཛངས་པའོ་ཞེས་བསྔགས། དེས་མི་རིགས་པ་འདི་ལྟ་བུ་བགྱིད་པ་གདའའམ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་སྨན་ཆེན་པོ་ཅི་འདི་ལྟ་བུར་ཕ་ལ་མཐོ་བཙམ་པར་བྱས་ཞེས་དྲིས་པ དང་།དེས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་ནི་མཐོ་བཙམ་པ་མ་ལགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བགྱིས་ཏེ་བདག་ཀྱང་ཕ་བས་ཤིན་ཏུ་མང་དུ་འཚལ་བས་ན་བདག་གིས་འདི་ལ་རྣམ་པར་མཆོད་པར་བགྱིས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཅི་ཁྱོད་བཟང་ངམ། འོན་ཏེ་ཕ་བཟང་། དེས་བདག་བཟང་གི་ཕ་ངན་ ཏོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཕ་བས་བུ་བཟང་བ་ནི་ངས་གང་དུ་ཡང་མ་ཐོས་མ་མཐོང་མོད་ཀྱི་ཕས་བུ་གྲགས་པར་བྱེད། མས་ནི་གསོ་བ་དང་སྐྱེད་པ་དང་སྲུང་བའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་བས་ན་ངེད་ཀྱིས་ནི་ཅི་ནས་ཕ་བཟང་བ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་རྒྱལ་ པོ་ལ་ཡང་ཕ་དེ་ལྟར་ལགས་སམ་མ་ལགས་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོས་དེ་བཞིན་ཡིན་གྱི་གཞན་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་རྒྱལ་པོའི་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་ཏེ་ལྷ་དེ་ལྟར་ལགས་མད་ན། ལྷས་བདག་ཅག་ལ་དྲེའུ་འཚོར་སྩལ་པ་དེ་ བྲོས་ཏེ།ལྷ་དང་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་ཡང་ཕ་རབ་ཏུ་བཟང་ངོ་ཞེས་བསྟོད་ན། དྲེའུ་དེའི་ཕ་ནི་བོང་བུ་འདི་ལགས་ན་སྐྱིན་པར་བཞེས་པར་གསོལ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོས་དེའི་ཚིག་གིས་ཐབས་དེ་ལྟ་བུར་སྦྱར་བ་ཐོས་ནས་ཡ་མཚན་དུ་བཟུང་ཞིང་ཨེ་མ་ཧོ་ཞེས་ ཏེ་རིགས་པ་དང་མི་རིགས་པར་བྱ་བ་འདི་ལྟ་བུ་མཁས་སོ།། དེ་ལྟ་བུར་ཁོང་དུ་ཆུད་དེ་རྒྱལ་པོ་མགུ་རངས་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་སེམས་སྐྱེས་ནས་རྣམ་པ་མང་པོའི་རྒྱན་བཀླུབས་ཏེ་བློན་པོའི་དབང་བྱིན་ནོ།། ཕ་ལ་ཡང་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་དེ་བྱིན་ནོ།། བར་གྱི་སྡོམ་སྟེ། བྱེ་མ་བཀལ་བ་འབྲས་ཅན་དང་།། ཨེ་རན་ཌ་ཡི་ཤིང་དང་གླང་།། དྲེའུ་དང་དེ་རུ་སོང་བ་དང་།། དེ་ལ་བློན་པོའི་ཐབས་བྱིན་པའོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་བློན་པོའི་དབང་བྱིན་པ་དང་ཅི་བྱ་བ་དང་། རྒྱལ་པོའི་དོན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེས་རབ་ཏུ་བདེ་བར་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་ཀུན་ཏུ་ཡང་སྨན་ཆེན་པོ་བློན་པོར བཅུག་སྟེ་མཛངས་ལ་མཁས་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་སོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 讚歎他聰明、明智。"他怎麼會做這種不合理的事呢?"他們問道。然後國王對大藥說:"大藥,你為什麼這樣侮辱你的父親?" 大藥回答說:"天神,這不是侮辱,而是尊敬。因為我比父親懂得更多,所以我以這種方式來尊敬他。" 國王說:"是你好還是你父親好?" 大藥說:"我好,父親不好。" 國王說:"我從未在任何地方聽說或看到兒子比父親好。父親使兒子出名,母親則負責養育、生育和保護。因此,我們認為父親應該更好。" 然後大藥對國王說:"天神,請仔細考慮父親是否真的如此。" 國王和大臣們說:"確實如此,沒有別的可能。" 接著,大藥觸碰國王的腳說:"天神,既然如此,您賜給我們看管的騾子跑了。天神和大臣們都稱讚父親極好,那麼這騾子的父親就是這頭驢,請您收下它作為補償。" 聽到大藥用這樣的方法來處理這件事,國王和大臣們感到驚訝,讚歎道:"啊呀!這樣處理合理與不合理的事情真是高明啊。"他們理解了這一點,國王心生歡喜,非常高興,賜給他很多裝飾品,並授予他大臣的權力。他還把那個山村賜給了他的父親。 中間的總結: 裝載沙子的稻米, 蓖麻樹和大象, 騾子和去那裡, 因此給予大臣的方法。 然後,大藥被授予大臣的權力后,開始思考該做什麼,以及如何處理國王的事務,進入了非常愉快的心境。整個城市都傳頌著大藥被任命為大臣,讚揚他聰明能幹。

། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གིས་བུ་མོ་ཞིག་བག་མར་བླངས་པའི་ཡོ་བྱད་དུ་ནོར་མང་ཞིག་ཟད་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་མང་ཞིག་ཏུ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དེ་བདག་གིས་བག་མ་བླངས་པའི་ཡོ་བྱད་དུ་ནོར་མང་དུ་ཟད་པས་ད་ནི་འདི་ལྟར་ནོར་དུ འགྱུར་བ་ཆེན་པོ་མེད་ལ་ཁྱིམ་ན་འདུག་ན་མ་ལེགས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ།བྲམ་ཟེ་དེ་ཁ་ཏོན་མང་དུ་ལོབས་པ་སྨྲང་དང་སྨྲང་གི་ཡན་ལག་ཏུ་ལྡན་པས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནོར་བསྒྲུབས་པའི་ཕྱིར་ལྗོངས་གཞན་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ཡང་དེ་ན་མཐར་གྱིས་རྒྱུ་ཞིང་སོང་བ་ལས་དེས་གསེར་གྱི་དོང་ ཙེ་གནའ་མ་ལྔ་བརྒྱ་རྙེད་དེ་དེ་ཁྱེར་ནས་སླར་བདག་གི་ཁྱིམ་དུ་འོངས་སོ།། དེས་བདག་སྔར་ནོར་ཁྱེར་ལ་ཁྱིམ་དུ་མི་འཇུག་གོ།། བུད་མེད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སུས་ཀྱང་མི་རིག་སྟེ། བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་ཡང་དབྱིབས་ལེགས་ཤིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་བཟང་བས་ན་བདག་མེད་པའི་ཕྱིན་སྐྱེས་པ་གཞན་དང་ཆགས་ཤིང འདུག་ཀྱང་སྲིད་ཀྱིས་སྙམ་དུ་བསམས་ནས།དེས་ནམ་སྲོས་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་དུ་སོང་ནས་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷཱའི་དྲུང་དུ་ཁུང་བརྐོས་ནས་དེའི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ་ནམ་སྲོས་ནས་ཁྱིམ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། ཆུང་མ་དེ་ཡང་སྐྱེས་པ་གཞན་བྲམ་ཟེ་རྣ་བོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་ཆགས་ཏེ། དེའི་ཚེ་ན་ལྷན་ཅིག་ཁ་ཟས་ ཞིམ་པོ་ཟོས་ནས་བསུང་ཞིམ་པོས་ལུས་བྱུགས་ཏེ་ཉལ།མལ་གྱི་སྟེང་ན་དེ་གཉིས་དགའ་བ་མྱོང་ཞིང་འཁོད་པ་ལས་བྲམ་ཟེ་དེ་ཡང་བདག་གི་ཁྱིམ་དུ་ཕྱིན་ནས་སྒོ་ཕྱེ་ཞེས་བོས་པ་དང་། བུད་མེད་དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ཁྱེད་སུ་ཞིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དེས་བདག་གི་མིང་ཕྱུང་བ་དང་། མོ་ ཉིད་ཀྱིས་དགའ་དང་མགུ་བའི་སྒྲ་ཕྱུང་ནས་རྣ་བོ་ཆེ་ཉལ་ནས་བསླང་སྟེ།མལ་གྱི་འོག་ཏུ་སྦས་ནས་སྒོ་འབྱེད་དུ་འོངས་ཏེ། དེས་ཁྱོ་ལ་གཡོ་བྱེད་ཅིང་རྗེས་བྱས་ཏེ་འོངས་ནས། སྒོ་ཕྱེ་སྟེ་ངུས་ནས་མགྲིན་པ་ནས་འཇུས་མཆོད་པ་དང་ཡོན་འབུལ་ལོ།། ཟས་བསོད་པ་བྱིན་ནོ།། བྲམ་ཟེ་དེ་ཟ་ཞིང་འདི་ ནི་སྐྱེས་པ་གཞན་ཞིག་ལ་ཆགས་པར་ངེས་པས་ན་འདི་ལྟར་མཚན་མོ་ཁ་ཟས་འདི་ལྟ་བུ་སྦྱར་རོ་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།། དེ་ཡང་དྲང་བའི་རང་བཞིན་ཅན་ཞིག་སྟེ། དེ་ལ་ཀྱེ་བཟང་མོ་ཚེས་གྲངས་ཅན་ནི་མ་ཡིན་དུས་ཀྱི་སྟོན་མོའམ། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དུས་ཀྱི་སྟོན་མོ་ལ་ནི་མ བབ་ན་བཟའ་འདི་ལྟ་བུ་ག་ལས་འོངས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།བདག་ལ་ལྷས་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱོ་དེང་འོང་ངོ་ཞེས་བསྟན་པས་ན། ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་སྟ་གོན་བགྱིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 後來有一次,一個婆羅門為娶媳婦花費了大量財產,與她一起享受了很多。他想:"我為娶媳婦花費了大量財產,現在沒有那麼多財產可以積累了,留在家裡也不好。" 這個婆羅門精通許多咒語,能說會道,爲了獲得財富,他去了另一個地方。他在那裡遊歷時,找到了五百枚古金幣。他帶著這些金幣回到了自己的家。 他想:"我以前帶走了財產,不能進家門。女人的心思誰也不知道。那個婆羅門女子長得漂亮,姿色動人,也許我不在的時候,她跟別的男人好上了。" 想到這裡,天黑后他去了墓地,在一棵尼俱陀樹下挖了個洞,把金幣放了進去。天黑后他回到家,叫妻子開門。 原來他的妻子確實愛上了另一個叫"大耳朵"的婆羅門。那時他們剛吃完美味的食物,用香料塗抹了身體,正躺在床上享受歡愉。 婆羅門回到家叫妻子開門,那女人問道:"你是誰?"他說出了自己的名字。女人發出歡喜愉悅的聲音,叫醒了大耳朵,把他藏在床下,然後去開門。 她裝作恭敬的樣子迎接丈夫,打開門后哭著抱住他的脖子,獻上供品。她給了他美味的食物。 婆羅門一邊吃一邊想:"她肯定愛上了別的男人,所以晚上準備了這樣的食物。" 他性格直率,就問道:"賢妻啊,今天既不是節日,也不是城裡的節慶,這樣的食物從哪裡來的?" 她回答說:"神明告訴我你今天要回來,所以我為你準備了這些。"

། བྲམ་ཟེས་ཨེ་མ་ཧོ་ང་ནི་བསོད་ནམས་ཅན་དུ་བས་ཏེ། བདག་གི་ཆུང་མའི་རྨི་ལམ་དུ་ཡང་ལྷས་བསྟན་པ་ལྟ་ཞེས་ སྨྲས་ཏེ།དེས་ཟན་ཟོས་ནས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་མལ་དུ་ཉལ་ནས་གཅིག་ལ་གཅིག་མཛའ་བས་དགེའམ། ཉོན་མ་མོངས་སམ་ཞེས་གཏམ་འདྲིའོ།། དེ་ནས་ཆུང་མས་ཇོ་བོས་ཅུང་ཟད་མཆིས་སམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཅུང་ཟད་ཅིག་འོངས་སོ།། དེ་ནས་ཆུང་མས་བརྡ་ཚིག་ ཏུ་སྨྲས་པ།འདི་ནི་ཅི་ཟེར་བ་རྣས་ཉོན། རྣ་བོ་ཆེ་དེས་སྨྲས་པ། གསེར་གྱི་དོང་ཙེ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་བདག་ལ་མ་བསྟན་ན་གར་བཞག། དེས་སྨྲས་པ། ནོགས་ཐུབ་པར་གྱིས་དང་ཡོད་དོ།། དེ་གང་དུ་བཞག། དེས་སྨྲས་པ། སང་བསྟན་ཏོ།། དེ་ནས་བུད་མེད་དེས་སྨྲས་པ། བདག་ཁྱོད་ ཀྱི་ལུས་ཕྱེད་ན་ཅིའི་ཕྱིར་གསང་།བྲམ་ཟེ་རང་བཞིན་གྱིས་དྲང་བས་ན་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་བཞག་གོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། བུད་མེད་དེས་སྨྲས་པ། ཉོན་ཅིག་རྣ་བོ་ཆེ་ས་ཕྱོགས་གང་དུ་བཞག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དེས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷཱའི་དྲུང་དུ་ས་བརྐོས་ཏེ་བཞག་གོ་ཞེས་སྨྲས་ པ་དང་།དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་མོ་དེས་ཇོ་བོ་ལམ་ནས་བརྡབ་བརྡབ་སྟེ་མཉེལ་བ་བདག་གིས་ཀྱང་གཙེས་ཏེ། ད་ཁྱོད་མནོལ་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་དེ་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པར་རིག་ནས་རྣ་བོ་ཆེ་ལ་གང་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོས་པ་དེ་མྱུར་དུ་སྒྲུབས་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ནས་རྣ་བོ་ཆེ་དལ་བུས་འཇབ་ ཅིང་ཁྱིམ་དེ་ནས་བྱུང་སྟེ་དུར་ཁྲོད་དུ་སོང་ངོ་།། དེས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷཱའི་དྲུང་ནས་དེ་བླངས་ཏེ་རྣ་བོ་ཆེ་བདག་གི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ངོ་།། བྲམ་ཟེ་དེ་དེའི་ཕྱི་དེ་ཉིན་བལྟས་ཏེ་དུར་ཁྲོད་དུ་སོང་ནས་བལྟས་ན་དེའི་ཕྱོགས་ནས་མ་རྙེད་དོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 婆羅門說:"啊!我真是有福氣,連我妻子的夢中也有神明指示。"他吃完飯後洗了澡,躺在床上,兩人親熱地問候對方是否安好、是否煩惱。 然後妻子問道:"主人帶回了一些東西嗎?"他回答說:"帶回來一點。" 妻子用暗語說:"聽聽這是什麼意思。"大耳朵說:"如果不給我看五百枚金幣,放在哪裡了?" 他回答說:"忍耐一下,有的。" "放在哪裡了?" 他說:"明天給你看。" 然後那女人說:"我是你的半邊身子,為什麼要保密?" 婆羅門性格直率,就說:"放在城外了。" 那女人說:"聽著,大耳朵,放在什麼地方?" 婆羅門說:"在墓地的尼俱陀樹下挖了個洞放進去了。" 然後婆羅門女子說:"主人從路上回來疲憊不堪,我也累了,現在你睡吧。" 她發現他睡著后,對大耳朵說:"你聽到的趕快去拿。" 於是大耳朵悄悄地從房子里出去,去了墓地。他按照指示,從墓地的尼俱陀樹下取出金幣,回到了自己家。 第二天,那個婆羅門去墓地看時,發現那裡什麼也沒有了。

། དེ་ནས་མགོ་དང་བྲང་རྡུང་ཞིང་ཁྱིམ་དུ་འོངས པ་དང་།ཆུང་མ་དང་། གཉེན་འདུན་དང་། གཞན་གྲོགས་པོ་དང་། ཕུ་ནུ་དག་གིས་ཅི་ཉེས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་གསེར་གྱི་དོང་ཙེ་ལྔ་བརྒྱ་བསླངས་ནས་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས་ཁར་རྩང་མི་རྒྱུན་ཆད་པའི་དུས་སུ་དུར་ཁྲོད་དུ་བརྐོས་ཏེ་བཞག་ནས་ཁྱིམ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་རིང་བདག་གིས་བཙལ་ ན་མི་སྣང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨན་ཆེན་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་དང་། བློན་པོའི་མཆོག་དེ་མཁས་ཤིང་ཤེས་ལ་བརྟག་པ་དང་། དཔྱད་པ་ཡང་རྟོགས་ཤིང་དོན་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་དཔོག་པས་རིག་གིས་དེ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ཤིག་དང་། དེས་གལ་ཏེ་ཐོབ་པར་བྱེད་ཀྱང་ སྲིད་ཀྱིས་སྐྱབས་གཞན་མི་སྣང་ངོ་ཞེས་བསྟན་པ་དང་།དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་དེ་གདོང་ལ་མཆི་མ་ཟག་ཅིང་ངུ་བཞིན་དུ་སྨན་ཆེན་པོའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ནས་རྒྱལ་བ་དང་། ཚེ་རིང་བར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་ནས་གསོལ་པ། ལྷ་འདི་ལྟར་བདག་གིས་བསླངས་པ་འཚལ་ཏེ་མཆིས་ནས་ཁར་རྩང་མི་ རྒྱུན་ཆད་པའི་དུས་ན་དུར་ཁྲོད་དུ་བརྐོས་ཏེ་སྦས་ནས་ཁྱིམ་དུ་མཆིས།དེང་བདག་སླར་དེར་མཆིས་ན་མ་རྙེད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བློན་པོའི་མཆོག་སྨན་ཆེན་པོ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཅེས་སྐད་ཅིག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་ནས། བྲམ་ཟེ་དེ་ལ་ཀྱེ་བྲམ་ཟེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་གང་དུ་བཞག། དུས་ནི་ཇི་ ཙམ་ན།ཁ་ཅིག་གིས་མཐོང་བའམ། ཁ་ཅིག་ལ་སྨྲས་པ་ལྟ་མེད་དམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་ཇི་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་སྐྱེས་པ་གཞན་ལ་ཆགས་ཏེ་དེའི་སྒྱུ་ཡིན་པར་གདོན་མི་ཟའོ་ཞེས་བསམས་ནས། བྲམ་ཟེ་དེ་དབུགས་དབྱུང་བའི་ཕྱིར་ཁྱོད་མི་དགའ་ བར་མ་བྱེད་ཅིག་དང་།དེ་མེད་ན་བདག་ཉིད་ཀྱི་ནོར་ལས་སྦྱིན་ནོ།། དེ་ལྟར་བྲམ་ཟེ་དབུགས་ཕྱུང་ནས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ན་ཁྱི་ལྟ་ཡོད་དམ། བྲམ་ཟེ་དེས་མཆིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後他捶胸頓足地回到家裡。妻子、親戚、朋友和兄弟們問他:"出什麼事了?" 他說:"我拿到五百枚金幣,帶回來后,在人跡罕至的時候,把它們埋在墓地裡,然後回家了。今天我去找時,卻不見了。" 他們說:"去找大臣吧。那位大臣聰明智慧,精通推理和分析,能推斷事情的真相。你去投靠他吧,也許能找回來,別無他法了。" 於是婆羅門淚流滿面,哭著去見大臣。他祝願大臣勝利和長壽,然後說:"大人,事情是這樣的:我得到一些東西,在人跡罕至的時候把它們埋在墓地裡,然後回家了。今天我再去那裡時,卻找不到了。" 大臣沉默片刻,然後問婆羅門:"你把東西放在哪個方向?是什麼時候?有人看見或者你告訴過別人嗎?" 婆羅門詳細地講述了事情的經過。 大臣心想:"這婆羅門女子一定是愛上了別人,這是她的詭計。"爲了安慰婆羅門,他說:"不要難過,如果找不到,我會用自己的財產補償你。" 這樣安慰了婆羅門后,他又問:"你家裡有狗嗎?" 婆羅門回答說:"有。"

། སོང་ལ་བྲམ་ཟེ་བརྒྱད་བོས་ཤིག། བཞི་ནི་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་བོས་ཤིག། བཞི་ནི་ཆུང་མ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ བོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ལ་དེ་ནས་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག།བདག་ཁྱིམ་དུ་སླར་དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པར་འཁོར་ན་བྲམ་ཟེ་བརྒྱད་ཟན་སྦྱིན་པར་ལྷ་དབང་ཕྱུག་གི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་སོ་ཞེས་བྱོས་ཤིག། དེ་ནས་དེ་ཁྱིམ་དུ་སོང་བ་ཆུང་མ་ལ་བདག་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ་སོང་བའི་ཚེ་ལྷའི་སྤྱན་སྔར་ཇི་སྟེ་དགེ་ཞིང་ བཀྲ་ཤིས་ཏེ་སླར་འཁོར་ན་བྲམ་ཟེ་བརྒྱད་ཟན་སྦྱིན་པར་དམ་བཅས་པ་དེང་བོད་ཀྱིས་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་བཞི་བོས་ཤིག།བདག་གིས་ཀྱང་བཞི་བོད་དོ།། དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་མཉན་ནས་བྲམ་ཟེ་དེས་བཞི་བོས། བྲམ་ཟེ་མོས་ཀྱང་བཞི་མགྲོན་དུ་བོས་སོ།། དེ་ལྟར་མགྲོན་ དུ་བོས་ནས་སྨན་ཆེན་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་དེ་དག་བོས་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ནས་ཡང་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ནམ་དེ་དག་ཁྱིམ་དུ་ཁྲིད་པ་ན་བདག་གི་དྲུང་ནས་མི་འདི་ཁྲིད་ལ་དེ་དག་ནང་དུ་འདོང་བའི་ཚེ་སྒོར་ཞོག་ཤིག། ཟན་ཟ་བའི་ཚེ་ཅི་ཡང་བྱེད་དུ་མ་གཞུག་པར་མདུན་དུ་ཞོག་ཤིག། མི་དེ་ལ་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་མཚན་མ་རྣམས་བཟུང་སྟེ། དེ་དག་ནང་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་བྲམ་ཟེ་གང་ལ་ཁྱི་ཟུགས་པ་དང་། གང་ལ་མཇུག་མ་འདྲིལ་བར་འགྱུར་བ་ལྟོས་ཤིག། ཁྱིའི་ཚུལ་ནི་འདི་ལྟ་བུའོ་ཞེས་དེ་ལ་བསྒོའོ།། བྲམ་ཟེ་དེ་ལ་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་བྲམ་ཟེ་དེ་རྣམས་ལ་མ་འབྲིམ་པར་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་ཉིད འབྲིམ་དུ་ཆུག་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། མི་དེ་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྟག་པ་ནི་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་འབྲིམ་པའི་ཚེ། གང་ལ་མཚན་མར་བྱེད་མིག་བཙུགས་ཤིང་ལྟ་བ་དང་། དགོད་ཅིང་ཚིག་འབྱིན་ལ་ལྷག་པར་འབྲིམ་པ་རྣམས་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དང་། བྲམ་ཟེ དེས་མི་དེ་ཁྲིད་དེ་སྒོ་དྲུང་དུ་བཞག་གོ།། བྲམ་ཟེ་མོ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྲམ་ཟེ་གང་མགྲོན་དུ་བོས་པ་དེ་དག་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་བོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ནས་རང་གིས་གང་མགྲོན་དུ་བོས་པ་དེ་དག་ཀྱང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བོས་སོ།། དེ་དག་རིམ་གྱིས་ནང་དུ་དོང་བ་ལ་ཁྱི་ཟུགས་སོ།། ནམ་རྣ་བོ་ཆེ་དེ་འོངས་པ་དང་ཁྱི་དེས བལྟས་ནས་རྣ་བ་ཕབ་མཇུག་མ་དྲིལ་ནས་ཕྱི་བཞིན་དུ་འབྲངས་ཏེ།ནང་དུ་ཞུགས་ནས་ཁྱི་འདྲིས་པའི་སྒྲ་འབྱིན་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་མི་དེས་རྣ་བོ་ཆེ་འདི་ཡིན་པར་ཤེས་སོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: "去叫八個婆羅門來。你自己叫四個,讓你妻子也叫四個。"然後他囑咐說:"你這樣說:'我如果平安吉祥地回到家,就在濕婆神面前發誓要供養八個婆羅門飯食。'" 然後他回到家,對妻子說:"我在路上時,在神面前發誓,如果平安吉祥地回來,就要供養八個婆羅門飯食。今天請你叫四個,我也叫四個。" 妻子聽從了。婆羅門叫了四個,婆羅門女子也邀請了四個客人。 他們這樣邀請后,去見大臣說:"已經邀請他們了。" 大臣又說:"當你把他們帶回家時,從我這裡帶一個人去,讓他在他們進門時站在門口。吃飯時不要讓他做任何事,讓他站在前面。你要讓那個人記住標記。當他們進門時,看看狗對哪個婆羅門親近,對哪個搖尾巴。狗的行為就是這樣的。"他這樣囑咐那人。 他又對婆羅門說:"你不要給那些婆羅門分發食物,讓婆羅門女子來分發。" 他又囑咐那個人:"你要觀察的是,當婆羅門女子分發食物時,她對誰特別注視,對誰笑著說話,給誰多分一些。要記住這些。" 按照指示,婆羅門帶著那個人,把他放在門口。他告訴婆羅門女子:"你自己去叫你邀請的那些婆羅門。"他自己也去叫了他邀請的人。 當他們陸續進入時,狗親近了他們。當大耳朵來時,那狗看著他,耳朵下垂,尾巴捲起,跟在他後面進去,發出親昵的聲音。國王的那個人知道就是這個大耳朵。

། དེ་ནས་དེས་ཟས་འབྲིམ་པ་ལ་བལྟས་ན་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་འབྲིམ་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། རྣ་བོ་ཆེ་ལ་སྨིན་མའི་བརྡ་བྱེད་ ཅུང་ཟད་དགོད།མིག་དེར་ཆགས། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་གཏམ་ཟེར་ལྷག་པར་ཡང་དེར་འབྲིམ་པ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་མི་དེས་ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་བཞིན་དུ་ཇོ་བོ་ཚུལ་འདི་འདྲའོ་ཞེས་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་བཟླས་པ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་དེ་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་རྣ་བོ་ཆེ་དེ་ཁུག་ཤིག་ཅེས་རྒྱལ་པོའི་མི་ བཏང་ངོ་།། དེ་འོངས་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་དེ་ལ་གཞན་གྱི་ནོར་དབྲོག་པར་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ཅི་བྲམ་ཟེའི་ཆོས་ཡིན་ནམ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱེར་བ་དེ་སླར་བྱིན་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་ན། དེས་སྡིག་པ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག་བདག་གིས་ཡོང་མ་འཚལ་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་མི་རྣམས ལ་ངན་པ་ཅན་འདི་བཙོན་རར་ཆུག་ལ་ཇི་ནས་རུས་པ་བྱུང་བ་དེ་ལྟ་བུར་ནན་ལ་འོར་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་།དེ་དེ་ལྟ་བུས་བསྡིགས་པས་འཇིགས་སྐྲག་ཤིན་ཏུ་གདུངས་པས་ན་ལྷས་སྐྱོབས་ཤིག། བདག་གིས་དེ་སླར་འབུལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་རྣ་བོ་ཆེ་དེ་བདག་གི་ཁྱིམ་ ནས་གསེར་གྱི་དོང་ཙེ་གནའ་མ་ལྔ་བརྒྱ་ཇི་ལྟར་བཅིངས་པ་བཞིན་དུ་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་ཕུལ་ལོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་ཀྱང་བྲམ་ཟེ་དེ་ལ་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་དེ་དགའ་མགུ་ནས། ཡིད་རབ་ཏུ་དགའ་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་པར་གྱུར་ཏོ།། བདག་གི་གསེར་གྱི་དོང་ཙེ་གནའ་མ་ལྔ་བརྒྱ་མེད་པ་ལས་སླར་རྙེད་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྨན་ཆེན་པོའི་མཐུ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ནས་བདག་གིས་དེ་ལ་བཀུར་སྟི་བྱ་ཞིང་ལན་གླན་ནོ།། སྨན་ཆེན་པོ་བདག་ལ་བྱམས་པ་དང་། བདག་གིས་ཀྱང་ལན་གློན་པར་འགྱུར་རོ།། སྙམ་དུ་བསམས ནས།དེས་གསེར་གྱི་དོང་ཙེ་གནའ་མ་དེ་དག་ལས་ཕྱེད་ཁྱེར་ཏེ་སྨན་ཆེན་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་སྐྱེས་འདི་བཞེས་ཤིག་ཅེས་ཕུལ་ལོ།། སྨན་ཆེན་པོས་ཀྱང་བླངས་ནས་དེ་ཉིད་ལ་སླར་བྱིན་ནོ།། དེའི་སྙན་པས་ཀྱང་གྲོང་ཁྱེར་དེར་ཁྱབ་པར་གྱུར། རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་ པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་མཁས་པ་དང་ལྡན་ནོ།། ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ཀུན་དུ་བསྒྲགས། བདག་ཅག་བསོད་ནམས་དང་ལྡན་པས་ན་འདི་འདྲ་བའི་བློན་པོ་བདོག་གོ་སྙམ་དུ་སེམས་སོ།། དེ་ནས་མི་གཞན་ཞིག་རང་གི་དོན་ཅིག་གི་ཕྱིར་ཡུལ་གཞན་དུ་སོང་སོང་བ་ལས་སླར་ལོག་སྟེ། རྫིང འགྲམ་ཞིག་ཏུ་འོངས་ནས་ཕྱེའི་རྐྱལ་པ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཕྱུང་ནས་ཟན་ཟོས་སོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後他觀察分發食物的情況,看到婆羅門女子開始分發時,對大耳朵眨眼示意,微笑,目光停留在他身上,與他交談,並且給他多分一些。 之後,國王的那個人就如實向大臣報告說:"大人,情況就是這樣。" 大臣一聽到這個,就派國王的人去把大耳朵叫來。 他來了之後,大臣對他說:"這樣掠奪他人財物,難道是婆羅門的法嗎?把你拿走的東西還回去。" 他回答說:"愿罪業平息,我什麼也沒拿。" 然後大臣對人們說:"把這個惡人關進監獄,嚴刑拷打直到露出骨頭。" 他被這樣威脅,極度恐懼痛苦,說道:"愿神保佑!我會歸還的。" 然後大耳朵從自己家裡取來五百枚舊金幣,如原來包裹的那樣帶來,交給了大臣。 大臣又把它們給了那個婆羅門。 那婆羅門非常高興,心中歡喜,心想:"我失而復得五百枚金幣,這全是大臣的功勞。我應該怎樣報答他呢?大臣對我仁慈,我也應該報答他。" 他這樣想著,就帶著一半的金幣去見大臣,說:"請收下這份禮物。" 大臣接受后又還給了他。 這件事的美名傳遍了全城。國王、大臣和城裡的人都稱讚他有智慧。他們想:"我們有福氣,才有這樣的大臣。" 後來,另一個人因私事去了別的地方,回來時來到一個水池邊,打開面粉袋子取出來吃。

། ཟན་ཟོས་ནས་རྐྱལ་པ་ཁ་མ་བཅིངས་བཞིན་དུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་སར་སོང་ངོ་།། དེ་དེར་འདུག་པ་དང་སྦྲུལ་རེག་ན་གདུག་པའི་དུག་ཅན་དེའི་རྐྱལ་པའི་ནང་དུ་ཞུགས་སོ།། མི་དེ་སླར་འོངས་ཏེ་དེས་མ་བརྟགས་པར་རྐྱལ པའི་ཁ་བཅིངས་ཏེ་ཕྲག་པ་ལ་ཐོགས་ནས་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོར་ཕྱིན་པ་དང་།དེ་ནས་ལྟས་མཁན་ཞིག་གིས་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ནི་འཚོ་བ་དང་འབྲལ་དུ་ཉེའོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་ཏོ།། མི་དེས་ཀྱང་སླར་ལོག་སྟེ་དེ་ལ་བལྟས་སོ།། དེ་ནས་དེ་ལ་ཚིག་དེ་སྐད་ཐོས་པའི་འོག་ཏུ་ཅིའི་ཕྱིར་ བདག་གིས་ལྟས་མཁན་དེ་ལ་མ་དྲིས་ཞེས་འགྱོད་པ་སྐྱེས་སོ།། དེ་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་བདག་གིས་དོན་དེའི་ཕྱིར་བློན་པོ་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་མ་དྲིས་ཀྱི་བར་དུ་ཁྱིམ་དུ་མི་འགྲོའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་ཚིག་ཏུ་ཡང་སྨྲས་སོ།། དེ་སྨན་ཆེན་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། འདི་ལྟར་བདག་གྲོང་ཁྱེར་དུ་མཆི བའི་ཚེ་ལྟས་མཁན་གྱིས་འདི་ལྟར་ལུང་བསྟན་པའི་དོན་དེ་དག་སྨྲས་ནས།དེ་ལ་སླར་བདག་གིས་ནི་མ་དྲིས་ཏེ་དེ་བས་ན་ཁྱོད་ལ་གསོལ་ལོ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་གང་ནས་འོངས་ཞེས་དྲིས་ནས་དེས་ཇི་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་སོ།། དེས་བསམས་པ། རྐྱལ་པའི་ནང་ དུ་སྦྲུལ་རེག་ན་གདུག་པ་ཡོད་ཡང་དག་གིས་ལྟས་མཁན་དེས་ཀྱང་དེའི་ཕྱིར་སྨྲས་སོ་སྙམ་ནས།དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་མངོན་སུམ་དུ་རྐྱལ་པ་འདི་ཁ་ཁྲོལ་ལ་རྒྱང་མ་ནས་ཤིང་གིས་ཁ་ཕྱེ་ཤིག་དང་གདོད་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟ་བུར་བྱས་པ་དང་། རེག་ན་གདུག་ པ་དེའི་ནང་ནས་མགོ་ནི་བཏེག།དབུགས་ནི་རྒོད། ལྕེ་ནི་བསྐྱོད་བཞིན་དུ་ཕྱིར་བྱུང་བ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་ཁྱོད་ཀྱི་དོགས་པ་དེ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་ཡུལ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་ཡན་ལག་བཞིའི་སྟོབས་མང་པོ་རྣམས་གོ་བསྐོན་ཏེ་ཕྱིར་བྱུང་ངོ་།། དེ་ནས་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཚོང་དུས་དག་བལྟས་ན་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་འདབ་འདི་སུའི་ཡིན་ཞེས་དྲིས་ན། ཡུལ་ན་གནས་བདག་གིས་འདི་ནི་བློན་པོ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་ལགས་སོ།། འདི་ནི་འདི་དག་གིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་བརྟགས་ཏེ་བལྟས་ན་འདི ལྟར་ཡུལ་ཐམས་ཅད་བློན་པོ་དྲུག་གིས་ཀུན་བསྣམས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ནི་བཟའ་བ་དང་།བཏུང་བ་ཙམ་འབའ་ཞིག་ལ་དབང་ངོ་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 吃完飯後,他沒有繫上袋子的口,就到外面去了。他在那裡停留時,一條接觸即有劇毒的蛇進入了他的袋子里。那人回來后,沒有檢查就係上袋子口,掛在肩上,往大城市走去。 然後,一位佔卜師預言說:"善男子,你離死不遠了。" 那人又回頭看了看。 聽到這樣的話后,他心裡懊悔:"為什麼我沒有問那個占卜師呢?" 他產生疑慮,心想:"在我沒有就這件事詢問大臣之前,我不回家。"他也把這話說了出來。 他去到大臣面前,這樣說道:"我去城裡時,占卜師這樣預言。"他把那些事情都說了,又說:"我沒有再問他,所以現在來請教您。" 大臣問他:"你從哪裡來?"他就詳細地講述了事情的經過。 大臣心想:"袋子里有劇毒蛇,那個占卜師也是因為這個才那樣說的。" 然後大臣在眾人面前說:"打開這個袋子,用木棒從遠處打開它,就會知道了。" 他們這樣做了,那條劇毒的蛇從裡面抬起頭,喘著氣,吐著舌頭出來了。 大臣說:"你的疑慮就是這個。" 然後大臣爲了視察國土,讓許多四支軍隊武裝起來,出發了。 他看了村莊、城市和集市,問道:"這個村莊、城市和近郊是誰的?"當地的管理者回答說:"這是某某大臣的。這些是這些人的。" 大臣觀察后想道:"整個國家都被六位大臣掌控,國王只能管理飲食而已。"

། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་ལྷ་གྲོང་དང་། རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་རྣམས་སུ་དབང་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དེ་ ཇི་ལྟར་བྱ་དེའི་ཕྱིར་སྙིང་བརྩེ་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལ་བསྟན་པ་ནི་པཱུརྞ་ཀཙྪའི་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་ན་གང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བུ་སྨན་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་བློན་པོ་ཆེན་པོར་ཆུག་ཤིག་དང་།ཁྱོད་ཀྱི་ཡུལ་རྣམས་རྒྱས་པར་བྱས་པས་འབུལ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེའི་ཚེ་ན་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱང་ཐམས་ཅད་ལ་ དབང་བའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་ཏེ།ཁྱོད་ནི་འདི་ལྟ་བུར་དགོས་པའི་ཕྱིར་བདག་གིས་རུམ་ན་འདུག་ཚུན་ཅད་བདེ་བའི་ཡོ་བྱད་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་ཡིན། ད་ལྟར་ཡང་བློན་པོའི་མཆོག་ཏུ་བཅུག་ན་ད་ནི་ལྷའི་ཚིག་དང་། ཁྱོད་བདག་གི་བློས་ལྕོགས་པ་སྟོན་པ་ཅི་ནས་ བདག་རྒྱལ་པོའི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་འགྱུར་བར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་ཐུགས་བརྟན་པར་མཛོད་ཅིག་དང་། ཇི་ལྟར་བདག་གིས་ལྷ་མཉེས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་ཡུལ་དང་། གྲོང་ དང་།གྲོང་ཁྱེར་དང་། རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་དེ་དག་ན་གཙོ་བོ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་དབྱེན་བཅུག་སྟེ་སོ་སོར་ཕྱེ་ནས་ཅི་ནས་ཁྱེད་བདག་ལ་དགའ་བར་གྱུར་པ་དེ་ལྟ་བུར་བདག་གིས་བྱའོ།། བློན་པོ་དེ་དག་ནི་འདོད་ཆེན་ཆེ་བས་དཔྱ་ནར་མ་དང་། བླ་སྐྱེས་དག་ཀྱང་མི་རིགས་པར་འབེབས་ཏེ། གནོད་པར་གྱུར་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་རིག་པར་བྱས། འདི་ལྟར་བདག་གི་ཚིག་བཞིན་དུ་བྱས་ན་བདག་གིས་ཀྱང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བསྟན་ཏེ་དཔྱ་ཡང་རིགས་པར་དབབ། གཞན་ཡང་བདེ་བར་དགོད་ཅིང་། བདེ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསྐྱང་བར་བྱས། ཅི་ནས་ཁྱོད་ཅག་མི་མཐུན པར་བྱོས་ཤིག།ཁྱེད་མི་མཐུན་པར་བྱས་པ་ལས་ཇི་སྟེ་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་རྣམས་ལྷགས་ན་ཡང་བདག་མེད་ཀྱི་བར་དུ་དེ་དག་གི་དབང་དུ་མ་འགྲོ་བར་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག། དེ་སྟེ་བློན་པོའི་མཆོག་སྨན་ཆེན་པོ་འོངས་ན་དེ་ལ་བདག་ཅག་གིས་བློན་པོ་དེའི་དབང་དུ་བྱའི་གཞན་ལ་ མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག།དེ་ནས་དེས་འདི་ལྟ་བུའི་རིག་པ་སྔར་སྦྱར་ནས་ཡུལ་དེ་དག་ཀུན་མི་མཐུན་པར་བྱེད་ཅིང་བྱེད་དུ་བཅུག་པས་ན་བཀའ་རྣམས་ཀྱང་བཅོག་པར་གྱུར་ཏོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後大臣奏請道:"請允許我管理天城、山區村莊和城市。"國王說:"爲了知道該如何做,慈悲的神靈向我指示:'在普爾納卡查(Pūrṇakaccha)的山區村莊有一個名叫甘波的兒子,是位大臣,讓他做你的首席大臣吧。如果你這樣做,你的國土將會繁榮,進貢也會增加。那時,你也將成為統治一切的國王。'這就是預言。爲了達到這個目的,我一直在你身邊,用各種舒適的物品培養你。現在如果讓你做首席大臣,你就要按照神的旨意和你自己的才能,使我成為有權力的國王。" 然後大臣向國王行禮說:"請保持堅定,我會盡力讓陛下滿意的。" 之後,大臣讓那些地方、村莊、城市和山區村莊的首領們分開,單獨對他們說:"我會盡力讓你們喜歡我。那些大臣們貪得無厭,不合理地徵收稅款和貢品,造成了傷害。因此,你們要明白,如果按照我的話去做,我也會理解你們,合理地徵稅。此外,我會安置你們,用舒適的物品供養你們。你們一定要不團結。如果你們不團結,即使國王和大臣們來了,在我不在的時候,你們也不要屈服於他們,要這樣說:'如果首席大臣來了,我們只服從他,不服從其他人。'" 然後,他用這樣的方法提前安排好,使那些地方都不團結,讓他們互相對立,因此命令也就被違抗了。

། དེ་ནས་བློན་པོ་དེ་དག་གིས་རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་པ་དང་། འདི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་བློན་པོ་དྲུག་པོ་དེ་དག་ ཉིད་ཡན་ལག་བཞིའི་སྟོབས་མང་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་བཀྱེ་ཡང་དེ་དག་གིས་གྲོང་དང་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་གཅིག་ལ་ཡང་དབང་བྱེད་པར་མ་ནུས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་ཉིད་མ་བྱོན་ན་འདི་དག་དབང་དུ་བགྱིར་མི་ནུས་སོ་ཞེས་ཕོ་ཉ་བཏང་བ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཉིད་འོངས ཀྱང་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་གཅིག་ཀྱང་དབང་བྱར་མ་ནུས་ཏེ།འཐབས་པས་མང་ཞིག་ཤི་བ་དང་། རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དྲུག་པོ་དེ་དག་ཀྱང་མི་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་མི་དག་གིས་དེ་སྟེ་སྨན་ཆེན་པོ་འདིར་འོངས་ན་དེའི་ངག་མཉན་ཅིང་དེའི་དབང་བཞིན་དུ་བགྱིས་ཏེ་ བདག་ཅག་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་དང་མི་མཐུན་པར་བགྱིད་པ་ནི་མ་ལགས་ཀྱི་བློན་པོ་རྣམས་བདག་ཅག་ལ་གནོད་པར་བགྱིད་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་ངེད་ཀྱིས་ཡུལ་རྣམས་ཕེབས་པར་མ་ནུས་ཀྱིས་ཁྱོད་ཚུར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་ཕོ་ཉ་བཏང་ངོ་།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་ པོས་ཡི་གེ་དེ་མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་འོངས་སོ།། དེ་མཐོང་ནས་ཡུལ་མི་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་ཡུལ་མི་དེ་རྣམས་ལ་མ་འཇིགས་ཤིག། དཔྱ་ཡང་ཆོས་བཞིན་དབབ། དམན་པ་དང་། དབུལ་བ་དང་། སྐྱབས་མེད་པ་རྣམས་ཀྱང་དབུགས་དབྱུང་བར་བྱས། ཡུལ་ན་གནས་པ དང་།གྲོང་ཁྱེར་པ་རྣམས་ལ་ཕ་མ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། རང་གི་སྐྱེ་བོ་བཞིན་བཀུར་སྟི་དང་བྱ་ཀུན་སྙོམས་པར་བྱས་ནས་པང་ནས་འཁྱུད་དོ།། དེ་ནས་ཡུལ་ན་གནས་པའི་རྒན་པ་དང་། གཞོན་པ་དང་། བུད་མེད་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་བུ་དང་བདག་གི་མིང་པོ་ བཞིན་དུ་ལྟ་བར་གྱུར།། དེས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་ལ་སེམས་དགའ་བར་བྱས་ཤིང་། དེ་ནས་མཐར་གྱིས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སླར་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་འོངས་སོ།། དེ་ལྟ་བུའི་ལས་བྱས་པས་རྒྱལ་པོ་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྙན་པའི་སྒྲ་གྲགས་པར གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་མཉེས་པས་ན་བདག་གི་བུ་མོ་སྨན་ཆེན་པོའི་ཆུང་མར་བྱིན་ཏེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ནས་ཡང་ཡུལ་གཞན་ཞིག་ནས་རྒྱལ་པོ་ལོངས་སྤྱོད་ཉམས་པ་ཞིག་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་འོངས་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་ཀྱང་དེ་མ་འདོད་ནས་དེ་སྨན་ཆེན་པོའི་དྲུང དུ་འོངས་སོ།། དེས་སྙིང་རྗེ་བའི་དབང་གིས་བླངས་ཏེ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང་བྱིན་ནོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後那些大臣向國王稟報說:"國王陛下,這六位大臣雖然帶著眾多的四支軍隊出發,但他們連一個村莊或山區村莊都無法控制。"於是他們派使者向國王報告說:"如果陛下不親自前來,我們無法控制這些地方。" 之後國王親自前來,但也無法控制一個山區村莊。在戰鬥中,許多人死亡,國王和六位大臣都感到不悅。 然後山區村莊的居民說:"如果大臣來到這裡,我們會聽從他的話,按他的意願行事。我們之所以不服從國王陛下,是因為其他大臣們傷害了我們。" 於是國王派使者給大臣說:"我們無法平定這些地方,請你來吧。" 大臣一看到這封信,立即來到國王面前。看到他,所有的居民都向他行禮。他對那些居民說:"不要害怕。我會依法徵稅。我會給予弱者、貧窮者和無依無靠者以安慰。"他像對待父母、兄弟和親人一樣尊重當地居民和城市居民,平等對待所有人,並擁抱他們。 然後,當地的老人、年輕人和婦女都把大臣當作兒子或兄弟看待。他也讓所有人感到高興。之後,他逐漸統一了所有地方,與國王一起回到王宮。 由於做了這樣的事,其他國王也聽到了他的美名。 然後,國王很高興,把自己的女兒嫁給大臣為妻,他們一起享受快樂。 之後,從另一個國家來了一位失去財富的國王,來到國王面前。國王不想接待他,於是他來到大臣面前。大臣出於同情接納了他,並給予他財富。

། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་འོངས་ཏེ། དེ་ནས་བྲེ་གང་ཞིག་བསླངས་པ་དང་དེས་ཀྱང་ཁས་བླངས་ཏེ་བང་ཀ་བ་ལ་གཏད་ན་སང་སྦྱིན་གནངས་སྦྱིན་ལས་མ་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་ལ་བློན་པོ་རྣམས དང་།གྲོང་ཁྱེར་པ་དང་། ལྗོངས་པ་དག་གིས་བསྐོར་ཏེ་མི་མང་པོ་ཕྱག་འཚལ་བའི་གནས་ན་འདུག་གོ།། དེས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་ཀྱེ་བློན་པོ་རྣམས་གསང་བ་ནི་སུ་ལ་སྨྲ་བར་བྱ། གང་ལ་ཡིད་བརྟན་པར་བྱ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་བློན་པོ་དག་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་སོ།། དེ་དག་ལས་ གཅིག་གིས་ནི་མཛའ་བོ་ལ་སྨྲ་བའི་རིགས་ཞེས་བྱས།ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ལྷ་དེ་ཆུང་མ་ལ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་མ་ལ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་སྲིང་མོ་དང་ཕ་ལ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཕུ་ནུ་ལའོ་ཞེས་གཞན་དག་གིས་དེ་སྐད་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨན་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་ནི་ཇི་ལྟར་བསམས་པ་ བཞིན་སྨྲས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་མི་སྨྲ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་བདག་གིས་ནི་འདི་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ། གསང་བ་དེ་ནི་སུ་ལ་ཡང་བགྱི་བར་མི་རིགས་ན་ཆུང་མ་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ། དེ་ནི་བདག་གིས་ལྷའི་སྤྱན་སྔར་མངོན་པར་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ ནས་ཕྱི་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོའི་རྨ་བྱ་སྟོར་བ་སྨན་ཆེན་པོས་བཙལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ཏུ་སྦས་ནས་དེ་དང་འདྲ་བ་གཞན་ཞིག་བཟུང་སྟེ།ཆུང་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས་རྨ་བྱ་སྟོར་བ་ཐོས་སམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་ཀྱང་བདག་གིས་ཐོས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། སྨན་ཆེན་ པོས་ཁྱོད་ཀྱིས་སུ་ལ་ཡང་མ་ཟེར་བར་འདི་མྱུར་དུ་ཚོས་ཤིག་དང་བཟའོ་ཞེས་བསྒོའོ།། དེས་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་མི་འདིས་རྒྱལ་པོའི་རྨ་བྱ་ཟ་བ་ལྟོས་ཤིག། བདག་གི་ཕ་ནི་འདི་ལ་ཤིན་ཏུ་ཡིད་བརྟན་པར་བྱེད་ན་འདི་ནི་རྒྱལ་པོ་ལ་གནོད་པའི་ལས་བྱེད་དོ་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後在後來的某個時候,來了一個婆羅門。他向(大臣)要了一升(穀物),(大臣)也答應了,並交給了倉庫管理員,但(倉庫管理員)只是一天又一天地說"明天給",卻沒有給。 後來有一天,國王被大臣們、城裡人和鄉下人圍繞著,很多人向他行禮的地方坐著。他對大臣們說:"諸位大臣,秘密應該對誰說?應該相信誰?"然後大臣們陷入了思考。 其中一個說應該對朋友說。有的說陛下應該對妻子說,有的說對母親說,有的說對姐妹和父親說,有的說對兄弟說。其他人這樣說后,國王問大臣:"其他人都按自己的想法說了,你為什麼不說?" 然後大臣對國王說:"陛下,我是這樣想的:秘密不應該對任何人說,更不用說對妻子說了。我會在陛下面前親自表明。" 後來有一天,國王的孔雀丟了,大臣去尋找,把它藏在另一個地方,然後抓了一隻相似的孔雀。他問妻子:"你聽說王宮裡丟了孔雀嗎?"她回答說:"我聽說了。"大臣吩咐說:"你不要告訴任何人,快把它煮了,我們吃掉。" 她心想:"看啊,這個山村人竟然吃國王的孔雀。我父親非常信任他,而他卻做傷害國王的事。"

། ཡང་རེ་ཞིག ན་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་འདྲ་བ་བུད་མེད་སྨད་འཚོང་མ་ཞིག་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཀླུབས་ཏེ་བདག་གི་བུད་མེད་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ཆུང་མ་ལ་འདི་ནི་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ།བདག་འདི་ལ་ཤིན་ཏུ་ཡིད་བརྟན་གྱིས་ཁྱོད་བདག་ལ་སྡུག་ན་སུ་ལ་ཡང་མ་ཟེར་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་དེ་འདི་ནི་སྨན་ཆེན་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུག་གོ་སྙམ་བསམས་ནས་ཁྲོས་པས་འཁྲུག་པ་སྐྱེས་ཏེ་ཕ་ལ་འཕྱ་ནས་བདག་གི་ཕ་འདི་ལྟ་བུར་དོན་ལ་རྟོག་པ་ཅིའང་མེད་དེ། རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་མི་རིགས་ངན་པ་ལས་བྱུང་ན་བློན་པོའི་མཆོག་ཏུ་བཅུག་ཅིང་ངན་པ་འདི ལ་རྒྱལ་པོའི་དོན་ཐམས་ཅད་གཏད་པ་ག་ལ་རིགས།དེ་ཅི་ནས་སྔོན་གྱི་གནས་རྙིང་པར་གཞག་པ་དེ་ལྟ་བུར་བྱའོ་ཞེས་བསམས་ཏེ་སོང་ནས་ཕ་ལ་ཡབ་ཀྱིས་ངན་པ་དེ་ལྟ་བུ་མ་བརྟགས་པར་བློན་པོའི་མཆོག་ཏུ་བཅུག་ཅིང་ཡིད་བརྟན་པར་བགྱིས་པ་ག་ལ་རིགས། དེས་འདི་ལྟར་རྒྱལ་པོའི་ བཙུན་མོ་ལ་གློ་བ་ཡབ་ཀྱི་བཙུན་མོ་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྤྱོད།རྒྱལ་པོའི་རྨ་བྱ་དེ་ཡང་འདིས་ཟོས། ཡུལ་གཞན་ནས་མི་འོངས་པ་རྣམས་ཀྱང་བསྙེན་ཅིང་ཡོ་བྱད་ཀུན་སྦྱོར་བར་བགྱིད་ན་ཡབ་ནི་རྟག་ཏུ་ཡང་བདག་ལ་སྨན་ཆེན་པོ་འདི་ཐམས་ཅད་པས་སྡུག། འདི་ ལས་ཡིད་དུ་འོང་བ་མེད་དོ་ཞེས་གསུང་ན་དེ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་མི་བགྱི་བ་རྣམས་བགྱིད་ཀྱིས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་དོན་དེ་དག་བརྟག་པའི་ཕྱིར་གཤེད་མ་མི་རྣམས་ལ་སོད་ཅིག་ཅེས་བཀྲིའོ།། དེ་ནས་རིགས་ངན་པ་དེ་དག་གིས་ཤིང་ཀ་ ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ནི་མགུལ་དུ་བཏགས།བོང་སྐད་ལྟ་བུའི་རྔ་བརྡུངས། ཚིག་རྩུབ་པོས་སྤྱོས། བསྡིགས། ཚར་བཅད་དེ་མཚོན་ཐོགས་པ་གཤིན་རྗེའི་མི་ལྟ་བུའི་རིགས་ངན་རྣམས་ཀྱིས་དུར་ཁྲོད་དུ་ཁྲིད་མོད་ཀྱི། དེ་གསད་པར་ནི་གང་ཡང་མི་དད་དོ།། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ སྐྱེ་བོ་དང་ལྗོངས་པ་རྣམས་ནི་མིག་ནས་མཆི་མ་ཟག་ཅིང་བདག་གི་བུ་བསད་པ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་ནས་ཉམ་ཐག་པའི་སྒྲ་འབྱིན་ཅིང་ལྷ་དག་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།། ཅི་ཙམ་ཞིག་ན་སྨན་ཆེན་པོས་རྒྱལ་རིགས་དབུལ་པོ་བསྙེན་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་བགོས་ཏེ་བྱིན་པ་དེ་དག་གིས་རྒྱལ་པོའི་མི་རྣམས་ལ བདག་ཅག་གིས་འདི་བསད་ཀྱིས་ཁྱེད་ཅག་སླར་ལོག་ཤིག་ཅེས་སོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 有一次,(大臣)把一個妓女打扮得像國王的王妃一樣,用所有的裝飾品裝飾她,把她帶到自己的女眷中,對妻子說:"這就是所謂的國王的王妃。我非常信任她,如果你愛我,就不要告訴任何人。" 然後國王的女兒想:"這個女人和大臣在一起。"她生氣了,心中產生了矛盾,嘲笑父親說:"我父親這樣做毫無道理。一個來自山村的低賤人,怎麼能被任命為最高大臣,把國王的所有事務都託付給這個壞人呢?應該把他恢復到以前的舊地位。"她想著就去對父親說:"父親怎麼能不經調查就把這樣的壞人任命為最高大臣並信任他呢?他這樣與所謂的國王的王妃私通。他還吃了國王的孔雀。他還接待從其他國家來的人,供給他們所有的必需品。而父親總是對我說'這個大臣比所有人都好,沒有比他更討人喜歡的了'。他做了這些不該做的事,請您瞭解他到底是什麼樣的人。" 然後國王爲了調查這些事,命令劊子手們說:"去抓他。" 然後那些低賤的人給他戴上了卡拉維拉花環,敲著像驢叫一樣的鼓,用粗暴的話辱罵他,威脅他,懲罰他。那些拿著武器、像閻羅的使者一樣的低賤人把他帶到墓地,但沒有一個人願意殺他。 城裡人和鄉下人眼中流著淚,像自己的兒子被殺一樣悲傷,發出痛苦的聲音,向神祈禱。 過了一會兒,那些被大臣接待並分給財富的貧窮王族對國王的人說:"我們來殺他,你們回去吧。"

། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་བཞི་པ། ཅི་ཙམ་ན་དེ་གྲོང་ཁྱེར་ནས་བྱུང་བ་དང་། བྲམ་ཟེ་མོང་རྟུལ་ཞེས་བྱ་བས་གོས་ཀྱི་མཐའ་མ་ནས་འཇུས་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་ནས་བྲེ་གང་སྦྱིན་པར བྱས་པ་དེ་བྱིན་ལ་སོང་ཤིག་ཅེས་ཟེར་རོ།། སྨན་ཆེན་པོས་གནས་དེར་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་གྲོགས་སུ་འགྱུར་བ་མེད།། གདོལ་པ་ལ་ནི་བཤེས་པ་མེད།། བུད་མེད་རྣམས་ལ་གསང་མི་བརྗོད།། རྨ་བྱའི་ཤ་ནི་བཟའ་མི་བྱ།། བྲམ་ཟེ་མོང་རྟུལ་པོ་ཡི་ནི།། ནས་བྲེ་གང ཡང་འཆགས་མི་བྱ།། དེས་དེ་སྐད་སྨྲ་ཞིང་སོང་བ་དང་། དེ་ནས་གཤེད་མ་མི་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། སྨན་ཆེན་པོ་དེ་ཅི་ཁྱོད་ཤེས་པ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིན་ན་བླ་བར་བྱེད་དམ། སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་མི་བླ་སྟེ། འོན་ཀྱང་དེ་ཅི་བླ། དེས་སྨྲས པ།ལྷ་བདག་མི་བླ་སྟེ། འོན་ཀྱང་བདག་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉམ་ཐག་ནས་དགོས་པ་སྨྲའོ།། དེ་ཅི་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་གྲོགས་སུ་འགྱུར་བ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་རྒྱ་ཆེར་རོ།། དེས་ཡང་སྨྲས་པ། ལྷ་གསོལ་བ་འཚལ་ན་རེ་ཞིག་གསན་དུ་གསོལ། བདག་གིས་རྒྱལ་པོ་གྲོགས་ སུ་འགྱུར་བ་མེད་ཅེས་གང་སྨྲས་པ་ནི་སྔོན་ལྷ་གྲོང་ངམ།གྲོང་ཁྱེར་རམ། གྲོང་རྡལ་རྣམས་ཀྱི་དོན་གང་ལ་ཡང་མི་མངའ་བར་གྱུར་ཏེ། ཁྱོད་གང་གི་ཕྱིར་དེ་སྐད་སྨྲ་བ་སྨྲས་པ་དེའི་དོན་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་གོ་བར་ཟད་དོ།། དེ་རྣམས་སོང་སྟེ། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ལ་སྨན་ཆེན་པོ་ཅི་ཞིག་བླ་ན་དེ་བླ་བ་ཟློས་ སུ་སྩལ་བར་གསོལ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་བོས་ནས་དྲིས་པ། ཞལ་ཟས་དང་། བཏུང་བ་དང་། སླས་གང་དག་ལགས་པ་དེ་ལ་མངའ་བ་ལས་ལྷ་དེང་ས་ལ་དབང་བའི་རྒྱལ་པོ་དང་། རྒྱལ་སྲིད་དང་། དཔུང་དང་། མཛོད་དང་། དམག་ལ་མངའ་མཛད་པར་གྱུར་པ་གང ལགས་པ་དེ་ལྟ་བུ་བདག་གིས་བགྱིས་ན་བདག་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་བྱས་པ་གཟོ་བ་ཉིད་མ་དགོངས་པར་ལྷས་དགུམ་དུ་བཏང་བས་དེའི་སླད་དུ་བདག་འདི་སྐད་དུ་རྒྱལ་པོ་གྲོགས་སུ་འགྱུར་བ་མེད་ཅེས་མཆིའོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 《律藏·雜事》第三十四卷。 當他從城裡出來時,一個名叫蒙圖爾的婆羅門抓住他衣服的邊緣說:"你答應給我一升穀子,給了就走吧。" 大臣在那裡用偈頌說道: "國王不會成為朋友, 賤民沒有親密之人, 女人不能說秘密, 孔雀肉不可食用, 對蒙圖爾婆羅門, 一升谷也不可欠。" 他說著這些話離開了。然後劊子手們說:"大臣啊,如果你聰明和有智慧,那就解釋一下吧。" 大臣說:"我不會解釋,但你們想要什麼解釋呢?" 他們說:"大人,我們不需要解釋,但我們因痛苦而疲憊,所以說出了需要。" "那是什麼?" 他們說:"請詳細解釋'國王不會成為朋友'這句話。" 他又說:"大人,如果您允許,請先聽我說。我所說的'國王不會成為朋友'是指,以前您對村莊、城市或城鎮的任何事務都不瞭解。您所說的那句話,您並沒有理解其含義。" 他們離開后說:"請允許我們告訴國王,如果大臣要解釋什麼,就讓他解釋吧。" 然後國王召見他並問道:"在您掌管的食物、飲料和其他物品中,您現在成為掌管國王、王國、軍隊、寶庫和軍事的統治者,如果我像您這樣做,您不考慮我以前對您的恩惠,而是要殺我,所以我才說'國王不會成為朋友'。"

། གདོལ་པ་ལ་ནི་བཤེས་པ་མེད་ཅེས་བགྱི་བ་ནི་ལྷ་གདོལ་པ་མལ་དང་གོས་དང་བྲལ་བ་འདི་རྒྱལ པོ་སྐྱེད་པས་བདག་ལ་འཚོ་བའི་ཡོ་བྱད་བྱིན་ན་དེས་བདག་འཚོ་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་ལྷའི་དྲུང་དུ་མཆིས་པ་ལས་ལྷས་ཡོངས་སུ་མ་བཟུང་ངོ་།། བདག་གིས་ནི་བཀྲེན་པའོ་སྙམ་པ་དང་། ཡུལ་ནས་འཁྱམས་པའོ་སྙམ་ནས་བགོ་བཤའ་བགྱིས་པ་ལས་འདི་ལྟར་དེང་སང་བདེ་བར་གྱུར་པ་ལགས་ན་དེང བདག་དགུམ་པའི་སླད་དུ་ཆས་པས་དེའི་སླད་དུ་བདག་འདི་སྐད་དུ་གདོལ་པ་ལ་ནི་བཤེས་པ་མེད་ཅེས་མཆིའོ།། བུད་མེད་རྣམས་ལ་གསང་མི་བརྗོད་ཅེས་བགྱི་བ་ནི་རྒྱལ་པོ་དུས་གཅིག་ན་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་བཞུགས་ནས་ཚིག་འདི་སྐད་དུ་ཇི་ལྟར་སུ་ལ་ཡིད་གཅུགས པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དེ་ན་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཕ་དང་། མ་དང་། སྲིང་མོ་དང་། ནེའུ་ལྡངས་རྣམས་ལའོ་ཞེས་གང་ལ་སྨྲ་བར་བགྱི་བ་དེ་སྨྲས་སོ།། ལྷས་ཀྱང་ཆུང་མ་ལ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟར་ཆུང་མ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཕྱེད་ཡིན་པས་དེའི་ཕྱིར་བརྗོད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་ སོ།། དེ་ནས་བདག་གིས་དོན་འདི་ལྷའི་སྤྱན་སྔར་བབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་ནས་བགམ་པའི་སླད་དུ་རྒྱལ་པོའི་རྨ་བྱ་སྦས་ནས་རྨ་བྱ་གཞན་ཞིག་བླངས་ཏེ་འཚལ་ལོ།། སླས་ལས་ཀྱང་སླས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ལས་རྒྱན་བཙལ་ཏེ་སྨད་འཚོང་མ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་མགུལ་དུ་བཏགས་ནས་ཁྱིམ་དུ བཞག་སྟེ་ལྷ་སྨད་འཚོང་མ་དེ་ཡང་གཟིགས་སུ་གསོལ།དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་བཀུག་ནས་སླས་དང་། སྨད་འཚོང་མ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་གཞག་སྟེ་གཉི་ག་བལྟས་ན། རྟགས་དང་། ཁ་དོག་དང་། ཚུལ་དང་། དབྱིབས་མཚུངས་ཏེ་གཅིག་ལ་ཡང་ཁྱད་པར་དམིགས་པ་ མ་ཡིན་ལ་ཅིག་ཤོས་ལ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་བརྟགས་ནས་བདག་གིས་སྨན་ཆེན་པོ་ནི་ཉེས་པ་མེད་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་དོ།། བྲམ་ཟེ་མོང་རྟུལ་པོ་ཡི་ནི།། ནས་བྲེ་གང་ཡང་ཆགས་མི་བྱ།། ཞེས་གང་སྨྲས་པ་ནི་བདག་ལྷས་དགུམ་པར་བཏང་ནས་གཤེད་མ་པ་རྣམས ཀྱིས་ཁྲིད་པ་ན་དེས་ནས་བྲེ་གང་བྱིན་ཅིག་ཅེས་ནས་བྲེ་གང་གི་དོན་དུ་གོས་ཀྱི་མཐའ་ནས་བཟུང་བས་དེའི་སླད་དུ་བདག་གིས་དེ་སྐད་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དོན་དེ་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་བསྟན་པས་དགའ་སྟེ་བཀྲོལ་ནས་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་བཀུར་སྟི་བྱས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་གསོལ་པ།ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་གསང་གཟིགས་སམ། ཁྱོད་ཀྱི་སྲས་མོ་ནི་བདག་ལ་ཡོང་དགོས་པ་མ་མཆིས་སོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: "'賤民沒有親密之人'是指,大人,當這個沒有床鋪和衣服的賤民認為'如果國王給我生活必需品,我就能生存'而來到您面前時,您並沒有接納他。我考慮到他是貧窮的,是從別處流浪來的,就給他分了一些東西,所以他現在生活得很好。而現在他卻來殺我,因此我說'賤民沒有親密之人'。 '女人不能說秘密'是指,有一次國王坐在朝臣中間,說了這樣的話:'應該相信誰呢?'那時大臣們說了應該說的話,如父親、母親、姐妹和侄子。您也說應該告訴妻子,因為妻子是身體的一半,所以應該告訴她。然後我想要在您面前證明這一點,爲了試驗,我藏起了國王的孔雀,取了另一隻孔雀來吃。又從某個妃子那裡借來了裝飾品,戴在某個妓女的脖子上,放在家裡,請您也看看那個妓女。然後國王召見后,把妃子和妓女放在一起看,在標記、膚色、樣貌和形態上都相同,既看不出一個有什麼特別之處,也看不出另一個有什麼特別之處。然後國王經過考察,明白我沒有過錯。 '對蒙圖爾婆羅門,一升谷也不可欠'這句話是指,當我被您派去處死,被劊子手們帶走時,他說'給我一升穀子',爲了一升穀子抓住我衣服的邊緣,所以我說了那句話。" 然後國王看到所有這些事實都被明確展示出來,很高興,就釋放了他,並給予他極大的尊敬。 然後他向國王行禮后說道:"大人,您看到了女人的秘密嗎?您的女兒對我並不需要。"

། འོན་ཀྱང་རིགས་དང་། གཟུགས་དང་། ངང་ཚུལ་དང་། ཤེས་རབ་བདག་དང་འདྲ་བ་དེ་ཁོ་ན་ལྟ་བུའི་མཆིས་འབྲང་ཞིག་བླང་ བར་བགྱིའོ།། དེས་རྒྱལ་པོ་ལ་གནང་བ་གསོལ་ནས་བདག་ཉིད་བྲམ་ཟེའི་ཆ་བྱད་དུ་བྱས་ཏེ་ལག་པ་གཡས་པ་བྱ་མ་བུམ་ཐོགས། ལུས་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས། ལུས་ལ་ཀྱི་པགས་པ་གོས་སུ་བགོས། གདོང་ལ་བྱུགས་རིས་གསུམ་བྱས་ནས་རི་འོར་ནགས་ཀྱི ཚང་ཚིང་ཅན་ག་ལ་བ་དེར་བུ་མོ་བཙལ་བའི་ཕྱིར་ཆས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་ལམ་གྱི་བར་དུ་གྲོང་ཞིག་ཏུ་མུན་སྲོས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཐ་གི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གིས་དྲིས་པ་གང་ནས་འོངས། དེས་སྨྲས་པ། ལུས་འཕགས་པའི་ལྗོངས་ནས་སོ།། གང་དུ་འགྲོ་བར་སེམས། ནགས་ཀྱི་ཚང ཚིང་ཅན་དུའོ།། ཅི་གང་གི་ཁྱིམ་དུ་བྲང་གདབ་པའི་ངོ་ཤེས་འགའ་ཁྱོད་ལ་ཡོད་དམ། དེས་སྨྲས་པ་མེད་དོ།། དེ་ནས་དེས་ཁྱིམ་དུ་ཁྲིད་དེ་ཚུལ་དང་མཐུན་པའི་འབྱོར་པས་ཕུ་དུད་བྱས་སོ།། དེས་དེའི་ཆུང་མ་ལ་ཡང་འདི་ནི་སྐྱེས་པ་གཞན་ལ་ཆགས་པས་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་འཕྲིགས སོ།། དེ་ཕྱི་དེ་ཉིན་དྲིས་ནས་ཆས་པ་དང་། བྲམ་ཟེས་ཀྱང་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་བདག་གི་ཁྱིམ་འདི་སྟེ། ཕན་ཚུན་འགྲོ་བའི་ཚེ་ཕྱིན་པ་ན་རང་གི་ཁྱིམ་བཞིན་དུ་སོམས་ཤིག། དེ་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་ཆས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་ལམ་གྱི་བར་ཞིག་ན་ནས་ཀྱི་ཞིང་ཞིག ཡོད་པ་དེ་ན་བུ་མོ་གཟུགས་བཟང་ཞིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ།རིགས་བཙུན་པ་ཤིན་ཏུ་ཞི་བ་དང་ལྡན་པ་ཞིག་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་དེའི་ཡིད་དེ་ལ་ཞེན་ཏོ།། དེ་ནས་དྲིས་པ། བཟང་མོ་ཁྱོད་གང་ཞིག་ཡིན། སུའི་ཡིན། ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཅི། དེས་སྨྲས་པ། ས་གའོ།། ཁྱོད་སུའི་ཡིན། སྨྲས་པ། གང་ཞིག་གྲོང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤིང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའིའོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་བསམས་པ། འདི་བྱད་ནི་བཟང་མོ་ཞིག་ཡིན་ན་ད་རེ་ཞིག་བློ་ཅི་འདྲ་བ་བློ་བགམ་པར་བྱའོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་དེ་གྲོ་ཞིང་ཞིག་ཏུ་ཞུགས་ཏེ་ལག་པ་བསྒྲེང་ནས་ལག་པ་ཕངས པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྐང་པས་གྲོ་ཕུར་བ་དང་།དེ་ནས་ས་གས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་ཇི་ལྟར་ལག་པ་ཕངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཁྱོད་རྐང་པ་གཉིས་ཀྱང་ཕངས་པར་གྱིས་ཤིག། དེས་བསམས་པ། བུ་མོ་འདི་ནི་མཛངས་མ་ཞིག་གོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་ཡང་བྲམ་ཟེས་བགད་ནས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ ཁྱོད་ཀྱིས་རྣ་ཆ་གདུབ་ཀོར་གདུ་གུ་ཞིག་སྟེ་ཤིན་ཏུ་ལྷང་ངེའོ།། ས་གས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་རྣ་བ་གཉིས་དགབ་པའི་སླད་དུའོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: "然而,我將選擇一個在種姓、容貌、性格和智慧上與我相似的妻子。"他向國王請求許可后,自己裝扮成婆羅門的樣子,右手拿著水瓶,身上戴著祭祀用的飾品使自己美化,身上穿著鹿皮衣服,臉上畫了三道線,然後出發去那個有山丘和茂密森林的地方尋找女子。 不久,在路途中的一個村莊天黑了。這時,一個婆羅門問道:"你從哪裡來?"他回答說:"從阿利亞維爾塔(印度)來。""你打算去哪裡?""去茂密的森林。""你有認識的人可以留宿嗎?"他說:"沒有。"然後那人把他帶回家,用適當的方式款待了他。他還警告自己的妻子說:"這個人不適合對其他男人有慾望。"第二天早上,他詢問后準備出發,那婆羅門說:"朋友,這就是我的家,以後來往時請像自己家一樣。"他說:"我會這樣做的",然後出發了。 不久,在路途中有一片大麥田,他看到一個容貌美麗、相貌端莊、出身高貴、非常溫和的女子。看到后他的心被她吸引了。然後他問道:"美女,你是誰?是誰的女兒?你叫什麼名字?"她回答說:"我叫薩嘎。""你是誰的女兒?"她說:"是為全村砍柴的人的女兒。"然後大臣想:"這個女子容貌美好,現在我要試探一下她的智慧如何。" 然後他進入一片大麥田,舉起手來,爲了愛惜手,用腳踩踏大麥。薩嘎說:"先生,就像你愛惜手一樣,也請愛惜你的兩隻腳。"他想:"這個女子很聰明。"然後婆羅門笑著說:"姑娘,你的耳環、手鐲和臂環非常漂亮。"薩嘎說:"先生,那是爲了遮蓋兩隻耳朵。"

། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་བྱད་བཟང་ཞིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཛེས་པ་ཡིན་ནོ།། ས་གས་སྨྲས་པ། གྲོང་གི་བདག་པོ རྣམས་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་སོ།། ཅུང་ཞིག་འདུག་ནས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་གར་སོང་། བུ་མོས་སྨྲས་པ། ལམ་གཅིག་གཉིས་སུ་བགྱིད་དུ་མཆིས་ཏེ་ཚེར་མའི་ཡལ་ག་བསྡུས་ནས་ལམ་གཅོད་པར་བགྱིད་དོ།། དེས་ན་སྐྱེ་བོ་དག་ཤུལ་གཉིས་པ་བགྱིད་དོ།། ཁྱོད་ཀྱི་མ་ཡང་གར སོང་།ཞིང་ཐོག་ནས་ས་བོན་གྱི་ཕྱིར་མཆིས་སོ།། བུ་མོ་ངའི་ཆུང་མ་བྱའམ། བུ་མོས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་གྲོང་གི་བདག་པོ་བཏུབ་ནའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ནགས་ཀྱི་ཚང་ཚིང་ཅན་དུ་ལམ་གང་ནས་འགྲོ་ན་བདེ་བ་དང་མི་འཁྱོག་པ་དེ་སྟོན་ཅིག། ཡང་སྨྲས་པ། ནགས་ཀྱི་ཚང་ ཚིང་ཅན་གྱི་ལམ།། ཚེར་མ་མེད་ཅིང་ཐིབས་པོ་མེད།། བདེ་ཞིང་མི་འཁྱོག་འཇམ་པ་ནི།། གང་ནས་བདག་འགྲོ་དྲིས་པ་སྟོན།། དེས་དེ་ལ་ལམ་འཁྱོག་པ་ཞིག་བསྟན་ནས། ལམ་གཞན་ནས་མདུན་དུ་རྒྱུགས་ཏེ། རྫིང་བུ་ཞིག་ཏུ་གོས་རྣམས་ཕུད་ནས་མིག་ཡ་གཅིག་བཙུམས་ཏེ་ཅི་ངོ ཤེས་སམ།འོན་ཏེ་མ་ཡིན་ཞེས་གློ་གཅིག་གིས་སྙེས་ཏེ་འདུག་གོ།། ཡང་སྨྲས་པ། གང་གིས་ཟ་བགྱིད་དེ་ནས་བཞུད།། གང་གིས་ཟ་བར་མི་བགྱིད་པ།། དེ་ནི་དོར་བར་བགྱིས་ནས་སུ།། ཟན་གྱི་ནགས་སུ་བཞུད་པར་མཛོད།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་ཇི་སྐད་བསྟན་པའི་ལམ་ནས་ སོང་བ་དང་།ཅི་ཙམ་ན་རྒྱང་རིང་པོ་ནས་དེ་ངོ་ཤེས་ནས་སྨྲས་པ། རས་བལ་ཐགས་སུ་བཏགས་པ་མི་བདོག་པས།། མ་བཀལ་ཐགས་སུ་མ་བཏགས་གྱོན་བྱེད་པ།། མཛེས་ལྡན་གཡོན་པའི་མིག་ཅན་གང་ནས་ནི།། མེ་ཏོག་གྲོང་དུ་འགྲོ་བ་བདག་ལ་སྟོན།། དེ་ནས་བུ་མོས་ཅུང་ཞིག་ བགད་ནས་སྨྲས་པ།འདིར་ནི་གཡོན་པའི་ལམ་འོར་ལ།། གང་ན་ཡོས་ནི་ཡོད་པ་དང་།། པ་ལ་ཤ་ཡི་མེ་ཏོག་རྒྱས།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་བཞུད་དུ་གསོལ།། དེ་སོང་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་སྨྲས་ཏེ་ས་གའི་ཕའི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ན་དེའི་ཕ་མ་མི་སྣང་ངོ་།། དེ་ནས་གྲོང་གི་བདག་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་ པ།གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་གནང་ན་ས་ག་འདི་བདག་གི་ཆུང་མ་བགྱིད་དོ།། ཚིག་དེ་སྨྲས་མ་ཐག་ཁོ་ནར་གྲོང་གི་བདག་པོ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཚིག་མཐུན་པར་བྲམ་ཟེ་ངན་པ་སློང་མོ་པ་ཁྱོད་གང་ངེད་ཀྱི་ས་ག་ལྷའི་བུ་མོ་འདྲ་བ་སློང་བ་ངོ་མི་ཚའམ། ཡུལ་འདི་ནས་ཡེ་སོང་ཤིག། ཁྱོད་ལ་ཁྱི་མི་སྲུན་ པ་དག་ཟར་བཅུག་ག་རེ་ཞེས་སྤྱོས་སོ།། དེ་སྐྱེ་བོས་བསྐྲད་ནས་དེ་ཁོ་ནའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། ས་གས་རྒྱང་རིང་པོ་ནས་མཐོང་ནས་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後大臣說:"姑娘,你容貌美好,長相漂亮,非常美麗。"薩嘎說:"這是由於村長們的恩德。"稍坐片刻后他說:"你父親去哪裡了?"女孩說:"他去把一條路變成兩條路了,他收集荊棘枝條來阻斷道路。這樣人們就會走第二條路。""你母親又去哪裡了?""她去田里取種子了。""姑娘,你願意做我的妻子嗎?"女孩說:"如果村長們同意的話。"他說:"請告訴我去茂密森林的哪條路平坦而不彎曲。"又說: "通往茂密森林的路, 無刺又不密, 平坦不彎曲又平滑, 請指引我該從何處去。" 她給他指了一條彎曲的路,然後從另一條路跑到前面,在一個小池塘邊脫掉衣服,閉上一隻眼睛,靠在一邊思考他是否認得自己。又說: "從哪裡可以吃到食物就從那裡走, 哪裡吃不到食物, 就要捨棄那裡, 請前往有食物的森林。" 然後大臣按照指示的路走去,不久從遠處認出她后說: "沒有紡織好的棉布, 未紡未織就穿上, 美麗的左眼女子從哪裡, 去花城,請告訴我。" 然後女孩微笑著說: "這裡左邊的山坡上, 有炒熟的大麥, 還有盛開的波羅沙花, 請婆羅門從那裡走。" 他一直走到薩嘎父親家,發現她的父母不在。然後他對村長們說:"如果你們同意的話,我想娶薩嘎為妻。"話音剛落,所有村長一致說:"卑賤的乞丐婆羅門,你不覺得羞恥嗎,竟敢求娶我們如天女般的薩嘎?立刻離開這個地方!否則我們就放惡狗咬你。"他被人們趕走後,又來到薩嘎面前。薩嘎遠遠看見他就說:"歡迎您來。"

། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེའུ་བརྡེགས་སོ་ཞེས་གྲོང་གི་བདག་པོ་རྣམས་ཀྱི་གཏམ་སྨྲས་པ་དང་། ས་གས སྨྲས་པ།ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་རམ་ཐབས་ཅི་ཞིག་གིས་སྨྲས། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་གཏམ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྙད་པ་དང་། དེ་ནས་ས་གས་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཐ་གི་མི་སྒོམ་མོ།། བུ་མོ་བསླང་བ་ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་མཛད་པ་དེ་ལྟར་བགྱིའམ། བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ། གཞན་དུ་ཇི་ལྟར་བྱ། བུ་མོས་སྨྲས་པ། རེ་ཞིག་སྔར་ཉེ་བར་བཞུད་དོ།། དེ་ནས་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བགྱིའོ།། རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བགྱིས་ནས་མགྲོན་དུ་འབོད་ཅིང་ཟས་སྐོམ་བདའ་བའི་སྟོན་མོས་སྟོན་ཏེ་སླད་ཀྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་བགྱི་བ་གང་ལགས་པ་དེ་བགྱི་མོད། དེས་སོང་སྟེ་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་བཞིན དུ་གྲོང་གི་བདག་པོ་རྣམས་ཁ་ཟས་ཀྱི་རྣམ་པ་བསོད་པས་སྟོན་ཏོ།། དེ་ནས་ལངས་ཏེ་ས་ག་བསླངས་པ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེང་ཁྱོད་ཀྱི་ཡིད་ལ་བསམས་པ་བཞིན་རྫོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་ཁས་བླངས་སོ།། དེ་ལྟ་བུའི་དོན་ལ་ཞུགས་པ་ན་ཐ་གི་ཙམ་ན་དེའི་ཕ་མ་འོངས་སོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོ དང་གྲོང་གི་བདག་པོས་ཕ་མ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་སྨྲས་པ།དོན་དེ་བསམས་དགོས་སོ།། དེ་ནས་གྲོང་གི་བདག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འདི་ལ་ཅི་བསམ་དུ་ཡོད། བྲམ་ཟེ་གཞོན་ནུ་བྱད་བཞིན་བཟང་ཞིང་བལྟ་ན་སྡུག་ལ་བསྟན་བཅོས་མང་པོ་ཤེས་ཤིང་རིག་བྱེད་དང་རིག་བྱེད་ཀྱི་ཡན་ ལག་གི་ཕ་རོལ་དུ་སོན་པ་ཞིག་ཡིན་པས་ཅིར་ཡང་མི་འགྱུར་གྱིས་བྱིན་ཅིག།དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་ཀྱང་བྲམ་ཟེ་རྣམས་བོས་ནས་བུ་མོ་བླང་བར་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ཉི་མ་གཞན་ཞིག་ལ་གྱོས་པོ་དང་སྒྱུག་མོ་བོས་ནས་བཀུར་སྟི་བྱས་ཏེ་གོས་བསྐོན་ནས་གཉོད་བཅུག་སྟེ་ལུས་འཕགས་སུ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་ཆས་ སོ།། དེ་ནས་འགྲོ་བ་ན་དེ་བྲམ་ཟེ་ཞིག་གིས་བཅུ་བཞི་པའི་སྟོན་མོས་སྟོན་ཏེ་ཡོན་དུ་ནས་བྲེ་གང་བྱིན་ནོ།། དེས་ནས་བྲེ་གང་གོས་ཀྱི་མཐའ་མར་ཕུར་ཏེ་གྲོགས་པོའི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ནས་སྒོ་བརྡུངས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་མོས་སྨྲས་པ། དེ་སུ་ཞིག། དེས་སྨྲས་པ། ང་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ ཐབ་ཀྱི་གྲོགས་པོ་དེ་ཡིན་ནོ།

以下是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後大臣向村長們轉述說他們打了他。薩嘎說:"你是如何說的?用什麼方法說的?"然後大臣如實地講述了。之後薩嘎對大臣說:"大婆羅門啊,你不善於思考。你是這樣求娶姑娘的嗎?"婆羅門說:"那該怎麼做呢?"女孩說:"首先請先靠近些。然後我們再協商。協商好后,邀請他們做客,用食物和飲料款待他們,之後你想做什麼就做什麼吧。"他照她說的去做,用美味的食物款待了村長們。然後他起身求娶薩嘎,他們答應說:"今天我們會按你的心願成全你。" 正當這件事進行時,薩嘎的父母回來了。然後大臣和村長向父母請求,並說:"需要考慮這件事。"村長們說:"這有什麼好考慮的?這位年輕的婆羅門相貌英俊,儀表堂堂,精通許多典籍,通曉吠陀及其支分,無論如何都沒問題,就把女兒嫁給他吧。"於是大臣也召集婆羅門們來迎娶女兒。 然後在另一天,邀請了伴郎和伴娘,給予禮遇,為他們穿上衣服,讓他們休息,準備啟程去印度。在途中,他們遇到一個婆羅門舉辦十四日的宴會,給了他們一斗大麥作為供養。他把那一斗大麥繫在衣服的下襬,來到朋友家敲門。婆羅門的妻子問:"是誰?"他說:"我是你丈夫的朋友。"

། དེས་སྨྲས་པ། འདི་ན་དེ་ཡང་མེད་ལ་འགའ་ཡང་མེད་པས་ཁྱིམ་བདག་དེ་མེད་པར་སྐྱེས་པ་གཞན་ཁྱིམ་དུ་འཇུག་ཏུ་མི་རུང་གིས་གཞན་ཞིག་ཏུ་བྲང་ཐོབ་ཤིག། ཅི་ཙམ་ན་སྨན་ཆེན་པོས་བདག་ཅིའི་ཕྱིར་འཇུག་ཏུ་མི་སྟེར་སྙམ་དཔྱད་ན་རེ་ཞིག་ན་སྐྱེས་པ་གཞན བཅུག་པར་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། འདིས་འཇུག་ཏུ་མ་སྟེར་བ་ནི་རུང་ངོ་།། དེ་དེ་ལྟར་སེམས་པ་དང་། ཐ་གི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེ་དེ་གྲོང་གཞན་ཞིག་ནས་འོངས་ནས་སྒོར་བོས་པ་དང་། དེས་ཁྱོའི་སྒྲ་ཐོས་ནས་དེ་ཇི་ལྟར་བྱ་སྙམ་ནས་མི་དགའ་སྟེ་དེ་སྤྱད་དུ་བཅུག་གོ།། དེ་ནས་གཉི་ག་ཞུགས་ནས་བདེ་བར་འཁོད་དོ།། ཅི་ཙམ་ན་སྨན་ཆེན་པོས་བྲམ་ཟེ་མོ་ལ་སྨྲས་པ། ནས་འདི་དག་གར་གཞག། བྲམ་ཟེ་མོས་སྨྲས་པ། ས་ལའོ།། བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ། བྱི་བས་ཟོས་པར་འོང་མོད་དེས་མལ་གྱི་འོག་དང་། ཁྱིམ་གྱི་གྲ་ཕན་ཚུན་དུ་བརྟགས ན་དེ་མི་སྣང་ངོ་།། ཐ་གི་ཙམ་ན་ཕྱོགས་གཅིག་ན་སྤྱད་ཞིག་སྣང་བ་དང་། དེས་དེ་ནི་འདི་ན་ཡོད་དོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། སྤྱད་འདིར་ནས་བླུགས་སོ།། བྲམ་ཟེ་མོས་སྨྲས་པ། འདི་ན་བདག་གི་ནོར་གཅེས་པ་ཡོད་ན་འདིར་ནས་ཇི་ལྟར་བླུགས། དེ་ནས་ཁྱོས་སྨྲས་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་སྐྱོན་ཅན་དེ་སྣོད་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་ཏུ་བྱོ་ཤིག་དང་། དེ་ནས་དེར་ནས་ལྡུགས་སོ།། སྨན་ཆེན་པོས་ཀྱང་སྨྲས་པ། གཞན་དུ་ནི་ནས་རྣམས་བྱི་བས་མ་རུང་བར་བྱེད་པས་དེའི་ཕྱིར་འདིར་བླུགས་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་མོས་ངེས་པར རྟོགས་ནས་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་སྟེ་སྨྲས་པ།སྤྱད་འདི་ཡང་གཤེར་ལ་ནས་རྣམས་ཀྱང་མ་རུང་བར་འགྱུར་རོ།

他說道:"這裡既沒有那個,也沒有任何人,所以沒有主人的情況下,其他男人進入房子是不合適的。你去別處找住處吧。"過了一會兒,那位大夫人心想:"為什麼不讓我進去呢?"於是仔細觀察,不久后看到另一個男人進去了。 然後大夫人說道:"不讓這個人進去是合理的。"她正這樣想著,這時那個婆羅門從另一個村子來到,在門口叫喚。她聽到丈夫的聲音,想著該怎麼辦,心裡很不高興,但還是讓他進來了。於是兩人都進去,安然坐下。 過了一會兒,大夫人對婆羅門女說:"這些麥子要放在哪裡?"婆羅門女回答說:"放在地上。"婆羅門說:"老鼠可能會吃掉的。"於是他在床底下和房子的各個角落檢視,但沒有發現。這時在一邊看到一個容器,他心想:"它就在這裡。" 然後大夫人說:"把麥子倒在這個容器里。"婆羅門女說:"我的貴重財物在這裡,怎麼能把麥子倒在這裡呢?"然後丈夫說:"你這個有缺陷的婆羅門女,隨便找個容器來,然後把麥子倒進去。"大夫人也說:"在其他地方麥子會被老鼠弄壞,所以要倒在這裡。" 這時婆羅門女確定了(丈夫的身份),害怕恐懼地說:"這個容器也是濕的,麥子也會變壞的。"

། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་བྲམ་ཟེ་མོ་ལ་སྨྲས་པ། ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཁྲལ་བྱ་མི་དགོས་པར་ཁོ་བོས་ཅི་ནས་ཀྱང་གཤེར་བར་མི་འགྱུར་བ་དང་། ནས་ཀྱང་མ་རུང་བར་ མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་དེས་ལངས་ནས་ཀྱི་པགས་པ་སྔ་ལོག་ཕྱི་ལོག་བྱས།མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ཉིས་ལྟབ་ཏུ་མགུལ་དུ་ཐོགས་ཏེ་སྤྱད་སྐམ་མོ་ཞེས་སྤྱད་དུ་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་དང་ཤིང་དག་བསྐྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་མོ་སྡུག་པ་དང་བྲལ་བ་ལས་ སྐྱེས་པའི་སྡུག་བསྔལ་མངོན་དུ་མཐོང་སྟེ།འདི་ད་ནི་མེད་པར་འོང་ངོ་སྙམ་ནས་བྱི་བོ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་འདི་ལྟར་གྱུར་གྱིས་མྱུར་དུ་ཤེག་ཤིག་ཅེས་བང་ཆེན་བཏང་ངོ་།། དེ་ནས་དེའི་ཕས་ཐོས་མ་ཐག་ཁོ་ནས་སོང་སྟེ་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་སྨྲས་པ། སྤྱད་འདི་རིན་གྱིས་བླང་ངོ་།། དེས་ སྨྲས་པ།བག་རྟོན་ལ་ལོང་ཤིག། ཇི་ལྟར་བྱ། གསེར་གྱི་དོང་ཚེ་ལྔ་བརྒྱ་དག་གིས་ཡིན་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དེ་སྐད་ཀྱང་ཟེར་ཞིང་སྤྱད་དེའི་ཉེན་ཀོར་དུ་མེ་སྒྲོན་ཡང་སྦོར་བར་བྱེད་པ་དང་། དེའི་ཕས་བསམས་པ། དོན་འདི་ནི་བསྙད་དུ་མི་རུང་ངོ་སྙམ་ནས་ཁྱིམ་སྒོ་ཕྱེ་སྟེ་མི་ སྟོབས་པོ་ཆེས་བཏེག་ནས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་ཁྱེར་རོ།། སྨན་ཆེན་པོས་ཀྱང་ཕྱི་དེ་ཉིན་གསེར་གྱི་དོང་ཚེ་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་ནི་ཁྱིམ་བདག་དེ་ལ་བྱིན་ཏེ། དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆུང་མ་དེ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཁྱིམ་གྱི་གཏམ་དེ་དང་དེ་བས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བག་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གསེར་གྱི་དོང་ཚེ ལྷག་མ་བཞི་བརྒྱ་ནི་བྲམ་ཟེ་དེའི་ལག་ཏུ་གཏད་ནས་འདི་རྣམས་ནགས་ཀྱི་ཚང་ཚིང་ཅན་དུ་སོང་ལ་བདག་གིས་བསླངས་པའི་ས་ག་ལ་བྱིན་ཅིག།དེ་དག་ལ་ཁོ་བོ་བྲམ་ཟེ་མ་ཡིན་ཏེ། ཁོ་བོ་ནི་ལུས་འཕགས་པའི་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་བློན་པོའི་མཆོག་སྨན་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་ཁོ་བོ་རྟགས་ འདིས་ཚོལ་བའི་ཕྱིར་འོངས་པར་ཟད་དོ།། དེའི་ཕྱིར་བུ་མོ་ཡོངས་སུ་སྐྱོངས་ཤིག་ཅེས་ཀྱང་གྱིས་ཤིག་དེས་གསེར་གྱི་དོང་ཚེ་དེ་རྣམས་བརྫངས་ནས་ཕྲིན་ཡིག་ཀྱང་སྤྲིང་སྟེ་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་སོང་ངོ་།། བྲམ་ཟེ་དེས་ཀྱང་ནགས་ཀྱི་ཚང་ཚིང་ཅན་དུ་སོང་སྟེ། ས་ག་ལ་ཕྲིན ཡིག་དང་གསེར་གྱི་དོང་ཚེ་སུམ་བརྒྱ་བྱིན་ནོ།

然後大夫人對婆羅門女說:"你不用擔心,我一定會讓它不會變濕,麥子也不會變壞。"說著她站起來,把皮衣翻了個面,把供奉用的雙層圍巾掛在脖子上,說道:"容器是乾的。"然後開始往容器里裝牛糞和木頭。 這時,婆羅門女看到失去所愛之人帶來的痛苦顯現出來,心想:"現在他要消失了。"於是派信使到那個商人家裡說:"家裡發生了這樣的事,請快點來。" 然後,他的父親一聽到就立即前去,對大夫人說:"我要買下這個容器。"她回答說:"慢慢來,該怎麼辦呢?五百金幣,否則不行。"她一邊這麼說,一邊還在容器周圍點燃火把。 他的父親心想:"這件事不能說出去。"於是打開家門,讓強壯的人把容器擡回自己家。 第二天,大夫人給了那個主人一百金幣,對他說:"你的妻子就是這樣的。"並把家裡發生的事情告訴他,說:"所以你要小心。" 剩下的四百金幣交給那個婆羅門的手中,說:"你去森林茂密處,把這些給我要求的報酬。告訴他們,我不是婆羅門,我是摩揭陀國王的首席大臣,名叫大夫人。我只是爲了尋找這個標記而來。因此,請好好照顧女兒。"她派人送去金幣,並附上一封信,然後回到摩揭陀王那裡。 那個婆羅門也去了森林茂密處,把信和三百金幣給了報酬。

། ཅི་ཙམ་ན་ས་གས་བཀླགས་ན། བཞི་པོ་ཡི་ནི་ཆ་དག་ལས།། གལ་ཏེ་ཅ་གཅིག་མ་སྟེར་ན།། ཤིང་གི་སུ་མི་འདོད་བླངས་ནས།། དེར་འདི་ཆུག་ལ་ཆ་དོ་ཤིག། དེས་གསེར་གྱི་དོང་ཚེ་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་མ་ཐོབ་པར་མཐོང་ནས་དེ་ནས རིངས་པར་མལ་གྱི་འོག་ཏུ་ཚོལ་བ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། དེར་ཅི་ཚོལ། དེས་སྨྲས་པ། ཕོ་བྲང་འཁོར་ནས་རྒྱལ་པོའི་མི་འོངས་ན་གནོད་པ་བྱེད་པ་ཟུང་ཤིག་ཅེས་བྱུང་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་སུ་མ་འདོང་ཚོལ་ལོ།། དེས་བླངས་ཏེ་བྲམ་ཟེ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། དེར་དེ་ལྟ་ བུ་སུ་ཞིག་ཁྲིད་ཀྱང་ཁོ་མོས་མ་ཤེས་ན་རེ་ཞིག་འདིར་རྐང་པ་ཆུད་དམ་མི་ཆུད་སད་ཀྱིས་ཐང་ཅིག་ཆུག་ཤིག།བྲམ་ཟེས་ཀྱང་བསམ་པ་མནག་པའི་ཕྱིར་རྐང་པ་བཅུག་པ་དང་། དེས་རིངས་པར་གཟེར་བ་བཏབ་པོ།། བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ། ང་ཅིའི་ཕྱིར་གཟུང་། དེས་སྨྲས་པ། དེས་བཞི་ བརྒྱ་བཀུར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལས་བརྒྱ་བསྐུམས་པས་སོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་ཡ་མཚན་སྐྱེས་ཏེ། དེས་བསམས་པ། སྨན་ཆེན་པོ་དང་། འདི་ནི་འདྲེ་དག་ཅིག་སྟེ། འདྲེ་ཆེན་པོ་གཉིས་གནས་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་གྱུར་ཏོ་སྙམ་ནས་དེས་ལྷག་མ་བྱིན་ནོ།། ཐ་གི་ཙམ་ན་ཕ་མ་འོངས་པ་དང གསར་དེ་བསྟན་ནས་དེ་ནི་བྲམ་ཟེ་མ་ལགས་ཏེ་དེ་ནི་ལུས་འཕགས་པའི་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་བློན་པོའི་མཆོག་སྨན་ཆེན་པོ་ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་ཐོས་ནས་ཕ་མ་དང་བུ་མོ་དེའི་གཉེན་འདུན་གྱི་སྐྱེ་བོ་དག་བདག་ཅག་གིས་ནི་ཆེན་པོ་དང་གཉེན་དུ་བྱས་སོ།། བདག་ཅག་ནི་བསོད་ནམས དང་ལྡན་པ་དང་གཙང་བྱེད་ཡིན་ཏེ།ད་ནི་བདག་ཅག་གི་རིགས་སྨན་ཆེན་པོས་གསོལ་བར་བྱས་སོ་ཞེས་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་དང་ལྡན་ནོ།། དེ་ཕྱིན་ཆད་ས་ག་དེ་བསྐུ་མཉེ་དང་། ཁྲུས་དང་། ཟས་སྐོམ་དང་། གོས་དང་། རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར་དག་གིས་ཤིན་ཏུ་བྱི་དོར་བྱ་བར་བརྩམས་པ་ དང་རིང་པོ་མ་ལོན་པར་ཇེ་ཁྱད་པར་གཟུགས་ཤིན་ཏུ་བཟང་བ་དང་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སོང་བ་དང་། རྒྱལ་པོས་འོངས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོ་རྙིང་པ་རྣམས་སྨན་ཆེན་པོ་འོངས་སོ་ཞེས་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་སོ།། རྒྱལ་པོ སྐྱེད་པས་སྨྲས་པ།ཇི་ལྟར་འོངས། དེས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་མཆིས་འབྲང་རྙེད་དོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཅི་འདྲ་བ་ཞིག། སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། གཟུགས་བཟང་ཞིང་བལྟ་ན་སྡུག་ལ་མཛེས་པ་དང་། བློ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞིག་སྟེ། དེ་ནི་བདག་གི་སྦུ་ལ་འབབ་པ་ ལགས་སོ།

過了一會兒,薩嘎讀到: "如果從四份中, 不給一份的話, 取不想要的木頭, 放進去分成兩份。" 他看到少了一百金幣,於是急忙在床底下尋找。她問道:"你在那裡找什麼?"他回答說:"從王宮來了國王的人,說要抓住那些作惡的人。所以我在找蘇瑪棒。"她拿起棒子對那個婆羅門說:"如果有這樣的人被帶來,我不知道的話,就先把腳放進這個洞里試試看。" 婆羅門因為心懷惡意,就把腳伸了進去。她迅速地釘上了釘子。婆羅門說:"為什麼抓住我?"她回答說:"他帶來四百,你卻少了一百。" 然後婆羅門感到驚訝,心想:"大夫人和這個都是魔鬼,兩個大魔鬼聚在一起了。"於是他給了剩下的金幣。 這時父母來了,她指著金子說:"這不是婆羅門,這是摩揭陀國王的首席大臣,名叫大夫人。"父母和女兒的親戚聽到后說:"我們與大人結親了。我們有福氣,是純潔的。現在我們的種姓被大夫人提升了。"他們非常高興。 從那以後,薩嘎開始得到按摩、沐浴、飲食、衣服和各種裝飾品的特殊照顧。不久之後,她的容貌變得非常美麗動人。 然後大夫人回到城裡,國王聽說他回來了。於是國王和老大臣們聽說大夫人回來了,都非常高興。國王摩揭陀問道:"你是怎麼回來的?"他回答說:"我找到了未來的王后。"國王問:"她是什麼樣子?"大夫人說:"她容貌美麗,賞心悅目,聰明才智出衆,她適合做我的兒媳。"

། དེ་ལྟ་ལགས་ཀྱིས་ཀྱང་ལྷ་ལ་ད་བླང་བར་བགྱི་འམ་ཞེས་ཞུའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ང་མ་གཏོགས་པ་གཞན་སུ་ཞིག་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོག་ཏུ་འབབ་སྟེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཁྱོད་ནི་བློན་པོའི་མཆོག་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་ཅི་ནས་ཀྱང་ང་མགུ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ བུའི་འབྱོར་པས་བླང་བར་བྱའོ།། ལྷ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་བློན་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ཅིང་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མགྲོན་དུ་བོས་པ་གཞན་རྣམས་དང་། གླང་པོ་ཆེ་བ་དང་། རྟ་པ་དང་། ཤིང་རྟ་པ་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང གི་ཚོགས་མང་པོས་བསྐོར་ནས་རི་འོར་ནགས་ཀྱི་ཚང་ཚིང་ཅན་དུ་གྱོས་པོའི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ངོ་།། སོང་ནས་བག་མ་བླང་བ་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ་མཐར་གྱིས་ཆུང་མ་ཁྲིད་ནས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འོངས་ཏེ་དེ་ན་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས བྱང་ཕྱོགས་ནས་ཚོང་པ་ལྔ་བརྒྱ་ཞིག་ཟོང་དུ་རྟ་ཁྱེར་ནས་ལུས་འཕགས་པའི་ལྗོངས་སུ་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་ལྷགས་སོ།། གནས་དེ་ན་སྨད་འཚོང་མ་ཚུལ་དང་། འདུལ་བ་དང་། གཟུགས་དང་། རྒྱ་ཆེ་བ་དང་མཐུན་པར་བྱེད་པ་དང་། བགད་པ་དང་། སྒེག་པ་དང་། སྤྲོ་བ་བསྐྱེད པ་དང་།གླུ་དང་། གར་དང་། ཟུར་སྟེགས་དང་། བསམ་པ་མཁས་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལྔ་བརྒྱ་འཁོད་པས་ཚོང་པ་གང་དག་འོངས་ཤིང་ལྷགས་པ་རྣམས་རྫས་མེད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྱང་ཕྱོགས་ནས་ཚོང་པའི་འགྲོན་པ་ཇི་ལྟར་ལྷགས་པ་ཐོས་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ རེ་རེས་ཚོང་པ་རེ་རེ་ལ་རིམ་གྲོ་བྱ་བར་ཁས་བླངས་པས་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ་དེ་དག་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད།དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱི་དེད་དཔོན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བག་ཡོད་པ་ཅན་ཞིག་པས་དེ་དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་བག་མེད་པ་ མི་བྱེད་དོ།། སྨད་འཚོང་མ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཀུན་གྱི་གཙོ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེད་དཔོན་དེ་འདོད་ན་དེད་དཔོན་ནི་མི་བཏུབ་པོ།། དེ་ནས་དེས་ཚོང་པ་དེ་རྣམས་བསྡུས་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་བདག་དང་དེད་དཔོན་མཐུན་པར་མཛོད་ཅིག། དེ་ནས་ཚོང་པ་དེ་རྣམས་དང་སྨད་འཚོང་མ་དེ རྣམས་ཀྱིས་ཉིན་གཅིག་བཞིན་རྒྱུན་དུ་ཕེའུ་བྱས་ན་བག་མེད་པའི་དབང་དུ་མི་འགྲོའོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 這樣的話,請問陛下現在要去迎娶嗎?然後國王說道:除了我還有誰會降臨到你頭上呢?為什麼這麼說呢?因為你是最優秀的大臣。因此,無論如何都要以能讓我滿意的方式迎娶。大臣說:"遵命,陛下。"說完后,大醫師在眾多大臣的簇擁下,邀請婆羅門、戶主和其他平民群眾作為賓客,還有許多象兵、騎兵、車兵和步兵的隊伍圍繞著,前往森林茂密的山中姨父家。到達后舉行了盛大的迎親儀式,最後帶著妻子來到城裡,在那裡與她一起遊玩、歡樂、享受快樂。 之後,從北方來了五百名商人,帶著馬匹作為商品來到聖地(印度)國王斯迦耶波(Skyed pa)面前。在那個地方有五百名妓女,她們善於調情、馴服、姿色美麗、討人喜歡、善於微笑、嫵媚、令人愉悅,擅長歌舞、說笑話和聰明的想法,她們使到來的商人們傾家蕩產。然後,當她們聽說北方來了商人客人時,她們每人承諾照顧一個商人,接近他們,與他們一起遊玩、歡樂、享受快樂。 然後,作為這些人中首領的那個人是個謹慎的人,所以他不與他們一起放縱。在那些妓女中最出衆的那個想要那個首領,但首領不同意。然後她召集那些商人懇求道:"請你們幫我和首領和好。"然後那些商人和那些妓女每天都玩骰子,但他們不會陷入放縱之中。

། དེ་ནས་སྨད་འཚོང་མ་དེ་རང་ཉིད་འོངས་ཤིང་དེད་དཔོན་དང་ལྷན་ཅིག་བགད་པ་དང་། ག་ཞ་བྱས་པ་དང་། དེ་ནས་དེད་དཔོན་གྱིས་སྨྲས་པ། ང་ལ་འཁྲུལ་བར་བྱ བར་མི་ནུས་ན་ཅིའི་ཕྱིར་ཉོན་མོངས།དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་འཁྲུལ་བར་བགྱི་ན་ཤེས་ལྡན་གྱིས་ཅི་སྩལ། དེས་སྨྲས་པ། རྟའི་མཆོག་ལྔ་སྦྱིན་ནོ།། འོ་ན་འཁྲུལ་བར་མ་བགྱིས་ན་སླད་ཀྱིས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་མ་མཆིས་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་འཇུག་པར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་དེ་ ལྟར་སྐུགས་བཙུགས་ནས་འབད་དེ་ཉེ་བར་སྤྱད་པ་ལས་ཀྱང་མ་ནུས་སོ།། ཅི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཚོང་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་གཙོ་མོ་སྨད་འཚོང་མ་གཞག་པ་ལས་མ་ཐུག་གིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ཤིག། དེ་ནས་དེད་དཔོན་གྱིས་དེ རྣམས་ལ་སྨྲས་པ།གྲོགས་པོ་དག་མཚན་མོ་རྨི་ལམ་ན་དེ་ལ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དོ།། ཚོང་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་ལ་བསྙད་པ་དང་། དེས་དེད་དཔོན་དེ་རྒྱལ་པོའི་མི་རྣམས་འཛིན་དུ་བཅུག་ནས་ཁྱོད་བདག་དང་འདོད་པ་སྤྱད་ཀྱིས་རྟའི་མཆོག་ལྔ་བྱིན་ཅིག། དེད་དཔོན་གྱིས་སྨྲས་པ། ངན་པ་མོ་དུ་སྨྲ་བ་ཟེར་རམ་ཞེས་དེ་གཉིས་རྩོད་ཅིང་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལས་ཤགས་བཀྱེ་བ་ལས་ཉི་མ་ནུབ་ཀྱི་བར་དུ་གཅིག་ཀྱང་མ་ཕམ་ལ། ཅིག་ཤོས་ཀྱང་མ་ཡིན་ནོ།། རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐྱོ་བར གྱུར་ནས་བཀྲེས་པས་ཉེན་ཏེ་ཕྱིས་དཔྱད་དོ་ཞེས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་ནུབ་མོ་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ནས་ས་གས་དྲིས་པ། རྗེའི་སྲས་དེ་རིང་ཅིའི་སླད་དུ་ཐོགས། དེས་ཞལ་ཆེ་གཅད་པར་ཡང་མ་ནུས་པའི་གཏམ་དེ་ཐམས་ཅད་རྒྱ་ཆེར་བསྙད་དོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 然後那個自己來到首領面前,與他一起笑著調情。之後首領說道:"你無法迷惑我,為什麼還要煩惱呢?"她說:"如果我能迷惑您,聰明人會給我什麼呢?"他說:"我會給你五匹最好的馬。""那麼,如果我不能迷惑您,以後即使沒有錢我也會跟隨您。"然後,她這樣打賭后努力接近他,但還是沒能成功。 過了一段時間,那些商人說:"首領啊,你至少要按照世俗的方式與城中最出色的相處。"然後首領對他們說:"朋友們,我在夜晚的夢中與她親密接觸了。"商人們也把這話告訴了她,她就讓國王的人抓住那個首領,說:"你與我親熱吧,給我五匹最好的馬。"首領說:"惡毒的女人,你在說什麼?"兩人爭吵著來到王宮。 然後,在國王和隨從面前進行辯論,直到日落也沒有一方勝出,另一方也沒有。國王和所有大臣都厭倦了,飢餓難耐,說"以後再判斷"就各自回家了。然後大醫師晚上回到自己家裡,問妻子:"主人的兒子今天為什麼耽擱了?"她詳細地講述了那個連判決也無法做出的故事。

། དེ ནས་ས་གས་སྨྲས་པ།ཁྱོད་དེ་ལྟར་རྟོག་པ་དང་། སེལ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དེ་ལྟ་བུ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཅད་པར་མ་སྤྱོད་ན་ཁྱོད་སྐྱེས་པའི་ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་ལགས་པ་ལྟ། སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། དེ་ནི་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ན་ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་གཅད་ནུས་སམ། དེས་སྨྲས་ པ།རྔོ་ཐོག་སྟེ། བདག་གི་བློའི་ནུས་པ་ལ་གཟིགས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། གཤེགས་ལ་རྫིང་བུའི་འགྲམ་དུ་རྟའི་མཆོག་ལྔ་བཞག་སྟེ། དེ་ནས་གནས་དེ་ཉིད་དུ་རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱང་འདུས་ཏེ་ཤགས་འགྱེད་དུ་སྩལ་ཅིག། གལ་ཏེ་སྨད་འཚོང་མ་གཉིས་དང་། གཉིས་འདོད་པ་སྤྱད་དོ་ཞེས་མཆི་ན་རྟའི་མཆོག་ལྔ་ཁྱེར་ཅེས་གསུངས་ཤིག། འོན་ཏེ་རྨི་ལམ་ན་འདོད་པ་སྤྱད་དོ་ཞེས་མཆི་ན་དེ་ནས་རྟའི་གཟུགས་བརྙན་ཆུ་ན་མཆིས་པ་དག་སྟོན་ཅིག། གལ་ཏེ་བླང་དུ་མི་རུང་བ་འདི་དག་བདག་ལ་ཅི་དགོས་ཞེས་སྨྲ་ན། དེ་ནས་ཇི་ལྟར་འདི་བླང་དུ མི་རུང་བཞིན་དུ་རྨི་ལམ་གྱི་འདོད་པ་སྤྱད་པ་ཡང་དེ་དང་འདྲའོ་ཞེས་གསུངས་ཤིག།དེ་ཐོས་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་ཉིད་ཇེ་ཡ་མཚན་དུ་གྱུར་ཏོ།། དེ་ཕྱི་ཉིན་པར་རྒྱལ་པོ་ཡང་འདུས་པ་དང་། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱང་ཚོགས་ནས་རྟའི་མཆོག་ལྔ་ཁྲིད་དེ་རྫིང་བུར་ལྷགས་ཏེ། དེར་རྟའི་མཆོག་ལྔ་ བཏགས་ནས་ཤགས་འགྱེད་དུ་བཅུག་གོ།། དེ་ནས་ས་གས་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་སྨན་ཆེན་པོས་ཞལ་ཆེ་བཅད་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོ་དང་ཁྲམ་གྱི་རུ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་ཡ་མཚན་སྐྱེས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ་ཀྱེ་སྨན་ཆེན་པོ་གང་འདི་ཁར་ཚང་སྨྲས་པ་དང་། ང་དང་། བློན་པོ རྣམས་དང་།སྐྱེ་བོ་གཞན་ཡང་ཉོན་མོངས་པར་མི་འགྱུར་བ་ཞིག་ན་ཁྱོད་ཀྱི་ཐབས་སུ་ལས་བྱུང་། དེས་སྨྲས་པ། འདི་ནི་ས་གའི་ཐབས་ལགས་ཏེ། དེས་ཀྱང་ཁར་ཚང་བསྟན་ལགས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དག་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་གཞན་རྣམས་ཀྱང་ཡ་མཚན་ སྐྱེས་ཏེ།ཀྱེ་མ་འོ་ཤིང་མཁན་གྱི་བུ་མོ་ས་ག་ནི་ཤིན་ཏུ་མཁས་སོ།། ས་ག་བློ་དང་ལྡན་ནོ་ཞེས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་དུ་སྒྲ་གྲགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚོང་པ་ཞིག་གིས་རྒོད་མ་གཉིས་ཤིག་རྒྱལ་པོ་ལ་སྐྱེས་སུ་ཕུལ་ཏེ། ལྷ་རྒོད་མ་འདི་དག་སྨད་ལགས་ན། མ་འམ་བུ་གང་ལགས་ པ་ནི་གཞན་གྱིས་མ་འཚལ་ཏོ།། དེ་ལ་ཡང་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་དེ་དག་སྐྱོ་བར་གྱུར་ནས་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ཤིང་མཁན་གྱི་བུ་མོ་ས་ག་ལ། སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ་དང་། རྗེའི་སྲས་གང་གི་སྤུ་གཤོར་བ་དེ་ནི་མའོ།། གང་གི་སྤུ་འཇམ་པ་ནི་བུའོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 然後薩嘎說道:"你有如此優秀的分析和判斷能力,卻不能做出裁決,這就是你作為男人的本性嗎?"大醫師說:"如果是這樣的話,難道你能做出裁決嗎?"她說:"請看看我的智慧能力。"他說:"去池塘邊放置五匹最好的馬,然後讓國王和大臣們也聚集在那裡進行辯論。如果**說'我們兩人發生了關係',就說'把五匹最好的馬帶走'。如果她說'在夢中發生了關係',那就指著水中馬的倒影。如果她說'這些不能拿的東西對我有什麼用',那就說'正如這些不能拿,夢中的關係也是一樣的'。"聽到這些,大醫師感到非常驚訝。 第二天,國王和大臣們聚集在一起,帶著五匹最好的馬來到池塘邊。他們把五匹最好的馬拴在那裡,開始辯論。然後,大醫師按照薩嘎教的那樣做出了裁決,國王、大臣和圍觀的人群聽后都感到驚訝。國王說:"啊,大醫師,你說出了這樣一個圓滿的解決方案,使我和大臣們以及其他人都不再煩惱,這是從哪裡學來的妙計?"他說:"這是薩嘎的主意,也是她教我的。" 然後國王、大臣和其他群眾都感到驚訝,說:"哎呀,木匠的女兒薩嘎真是非常聰明啊。"薩嘎聰明有智慧的名聲傳遍了全國。之後,一個北方的商人送給國王兩匹母馬作為禮物,說:"陛下,這兩匹母馬中,哪一匹是母親,哪一匹是女兒,別人都不知道。"對此,國王和隨從們也感到困擾,就像之前一樣,大醫師告訴木匠的女兒薩嘎:"主人的兒子啊,毛髮粗糙的是母親,毛髮柔軟的是女兒。"

། ཕྱི་དེ་ཉིན་དེ་བཞིན་དུ་སྨན་ཆེན་པོས སྨྲས་ནས།ལྷ་ས་གའི་ཐབས་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ལ་ཡང་རྒྱལ་པོ་ཡ་མཚན་སྐྱེས་སོ།། དུས་གཞན་ཞིག་ན་སྦྲུལ་ཁས་སྡིགས་པ་ཞིག་གིས་སྦྲུལ་གཉིས་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས་དེ་ལ་གཅིག་ནི་ཕོ། ཅིག་ཤོས་ནི་མོ་ལགས་ན་གང་ཕོ་གང་མོ་ལགས་ པ་ནི་མ་འཚལ་ཏོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དང་། མདུན་ན་འདོན་རྣམས་སྐྱོ་ནས་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་སྨན་ཆེན་པོས་ས་ག་ལ་དྲིས་ཤིང་། གང་ཞིག་ཕོ་འམ་མོ་ཡིན་པར་མ་ཤེས་པ་ཡང་རྒྱས་པར་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་ས་གས་ཅུང་ཞིག་བགད་དེ་སྨྲས་པ། གང་དག་དོན་འདི ལྟ་བུ་མི་རྟོགས་པ་དེ་ལྟ་བུ་ཁྱོད་ཀྱང་བློན་པོའམ།ཡོང་རྒྱལ་པོ་གོ་བློན་པོ་རྟོག་པ་དང་། སེལ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དེ་ལྟ་བུ་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ་ལྟ་ཞིག་དྲི་ཡིས་ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤེས་སམ། སྨྲས་པ། ཧ་ཅང་མོད་འོད་མའི་རྩེ་མོའམ། སྨིག་མའི་རྩེ་མོ་ལ་རས་བལ་གྱི་འདབ་ མའམ།བལ་གྱིས་དཀྲིས་ཏེ་གཉི་གའི་རྒྱབ་ཏུ་རེག་པར་བགྱིས་པ་དང་། དེ་དག་ལས་གང་རེག་ཏུ་མི་བཟོད་པ་དེ་ནི་ཕོ་ལགས་སོ།། ཕྱི་དེ་ཉིན་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་པ་ལས་རྒྱལ་པོ་མགུ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་ཚོང་པ་དག་ཅིག་ཙན་དན་གྱི་སྡོང་པོ་ཞིག་ཁྱེར་ ཏེ་འོངས་པ་དེའི་མགོ་མཇུག་མ་ཤེས་ཏེ།དེ་ནས་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ཆུང་མ་ལ་དྲིས་པ་དང་། རྗེའི་སྲས་རྫིང་བུའི་ནང་དུ་བོར་དང་། རྩ་བ་གང་ལགས་པ་དེ་འོག་ཏུ་འབྱིང་ངོ་།། དེ་ཡང་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་དང་། གཞན་ཡང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་གིས་ཐོས་ནས་ཡ་མཚན་སྐྱེས་སོ།། རྒྱལ་པོ་ སྐྱེད་པའི་བློ་སྐྱེས་པ་ངའི་བློན་པོ་དག་གི་ནང་ན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་རྟོག་སུ་མཁས་ཤེས་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས།དེས་ཁང་པ་རྩེག་མའི་སྟེང་དུ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་ལ་རིན་པོ་ཆེ་བཏགས་སོ།། དེའི་འོག་ན་རྫིང་བུ་ཞིག་ཡོད་དོ།། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་སུས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་འདི་ཤེས་པ་འདི་ལ་སྦྱིན་པར་ དམ་པ་བསྟབས་སོ།། རྫིང་བུ་དེར་ཞུགས་ནས་འོད་དེ་བླང་བ་ལ་ཞུགས་ན་བླང་ཡང་མ་ནུས་སོ།། དེ་ནས་ཤིང་མཁན་གྱི་བུ་མོ་ས་ག་ལ་སྨྲས་པ་དང་། རྗེའི་སྲས་སྟེང་དུ་གཟིགས་ཤིག་དང་། དེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་ལ་བཏགས་པ་དེའི་མཐུས་གཟུགས་བརྙན་གདའ་མོད་ཀྱི་ནང་དུ་བཞུད དེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་ལས་བླང་བར་བགྱིའོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 第二天,大醫師同樣這樣說了,並說:"陛下,這是薩嘎的方法。"對此國王也感到驚訝。另一次,一個耍蛇人帶來兩條蛇說:"這裡一條是公的,一條是母的,但不知道哪條是公的,哪條是母的。"於是國王、大臣和侍從們感到困擾,就像之前一樣,大醫師詢問薩嘎,並詳細說明了不知道哪條是公的或母的。然後薩嘎微笑著說:"你們這些不懂這種事情的人,無論是大臣還是國王,都有六種優秀的分析和判斷能力,我問你,你知道嗎?"他說:"很簡單,在蘆葦尖或竹尖上纏上棉花或羊毛,然後觸碰兩條蛇的背部,哪條不能忍受觸碰的就是公蛇。" 第二天,他們按照這樣做了,國王很滿意。之後的某天,從南方來了一些商人,帶來一根檀香木,不知道哪邊是根部哪邊是頂部。然後他們像之前一樣詢問妻子,她說:"主人的兒子啊,把它扔進池塘里,哪邊沉下去的就是根部。"國王聽了很高興,其他人聽后也感到驚訝。 國王產生了一個想法,想知道在他的大臣中誰最擅長辨別珍寶。於是他在一座高樓的頂端,在旗桿頂上掛了一顆寶石。下面有一個池塘。國王也承諾將這顆寶石賜給能辨認出它的人。有人進入池塘試圖取得那個光影,但沒能成功。然後他們告訴木匠的女兒薩嘎,她說:"主人的兒子啊,請往上看,那是掛在旗桿頂上的寶石的力量所產生的倒影,請上去從旗桿頂端取下它。"

། དེས་ཕྱི་དེ་ཉིན་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འདི་སུའི་ཐབས། དེས་ས་གའི་ཐབས་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། མགུ་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཤིན་ཏུ་མཁས་སོ་ཞེས་བསྟོད་དོ།། དེ་ནས་ས་ག་ཤིན་ཏུ་གཟུགས དང་ལྡན་པར་བློན་པོ་དྲུག་གིས་ཤེས་ཏེ།དེ་བདག་ཅག་གིས་ནོར་བུ་དང་། དངུལ་དང་། དབྱིག་དང་། གསེར་དང་། ཨན་ད་རྙིལ་དང་། པད་མ་རཱ་ག་དང་། རྡོའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པས་བྲིད་ལ་ལྷན་ཅིག་ཕྲད་པར་བྱའོ་སྙམ་པ་ལས་མ་ཟུག་གོ།། དེ་དག་རྒྱུན་དུ་སྨྲ་བ་དང་། དེས་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡུལ་ཆོས་ཀོ་བུད་མེད་གང་སུ་ཡང་རུང་གཞོན་ཞིང་གཟུགས་བཟང་བ་དེ་གཞན་གྱི་སྐྱེས་པས་སླུ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ཞིག་ལྟ། དེས་སྨྲས་པ། འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཏེ། སྐྱེས་པ་རྣམས་ནི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ལ་དོན་དུ་གཉེར་མོད་ཀྱི་བུད་མེད་ཉིད ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ།གལ་ཏེ་བུད་མེད་མཛངས་ན་དེ་བྱེད་དུ་མི་བཏུབ་པོ།། དེ་ནས་ས་གས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ཅོ་དྲི་བའམ། གནོད་པ་ཞིག་བགྱིས་ན་དེ་ལ་ཉེན་དུ་མི་འགྱུར་གྲང་། སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། བག་རྟོན་ལ་བྱོས་ཤིག། དེ་ནས་དེས་ཁྱེད་ཀྱིས་ ནའོ་ཞེས་སྒྱུ་མཛོད་ཅིག་དང་།དེ་ནས་མཐོ་བཙམ་པར་བགྱིའོ།། དེ་མིན་པར་སྒྱུ་བྱས་ཏེ་འདུག་པ་དང་། དེས་ཀྱང་དེ་དག་གི་ཕོ་ཉ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ལས་བཟླུགས་པ་འདི་མི་བདེ་མོད་ཀྱི། ཇི་ལྟར་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་དུ་རིམ་གྲོ་འཚལ་ལོ་ཞེས་འདི་སྐད་དུ་སོ་སོར་སྤྲིང་ངོ་།། དེས་ཀྱང་ ཤིང་ལས་སྨན་ཆེན་པོའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ནས་དེ་གོས་ཀྱིས་གཡོགས་ཏེ་མལ་དུ་བསྙལ་ལོ།། དེ་དག་སོ་སོ་ལ་ཡང་སྨྲས་པ། སྨན་ཆེན་པོ་འདི་ནི་ཉམ་ཆུང་སྟེ། ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་དང་། ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་དུས་སུ་གཞན་གྱིས་མ་འཚལ་བར་སྤྱོན་ཅིག་ཅེས་བྱས་ནས་སྒྲོམ་ཆེན་པོ དྲུག་བྱས་ཏེ་རང་གི་ཁང་པ་དྲུག་ཏུ་བཅུག་གོ།། དེ་ནས་དེ་དག་འོངས་པ་དང་སྒྲོམ་དུ་བཅུག་སྟེ་བཅིངས་ནས་ཕྱི་དེ་ཉིན་སྨན་ཆེན་པོ་ཤིའོ་ཞེས་སྒྲ་ཡང་བཏང་ངོ་།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་བཅས་པ་དང་། གཞན་ཡང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་གིས་ཐོས་ནས་མྱ་ངན་ཆེན པོ་དང་ལྡན་ཏེ།བདག་ཅག་སེམས་ཅན་འདི་ལྟ་བུ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་རབ་ཏུ་སེམས་ཤིང་མྱ་ངན་གྱི་རྒྱ་མཚོར་ཞུགས་ནས་སྙིང་རྗེ་རྗེ་སྐད་དུ་སྨྲའོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 他第二天也這樣做了,國王問道:"這是誰的方法?"他回答說:"這是薩嘎的方法。"國王很滿意,讚美道:"她在各方面都非常聰明。"然後六位大臣知道薩嘎非常美麗,心想:"我們要用珍珠、白銀、琉璃、黃金、瑪瑙、紅寶石、水晶等來引誘她,與她相會。"但沒有成功。他們經常這樣說,薩嘎對大醫師說:"在你們的地方,難道任何年輕漂亮的女子都會被其他男人誘惑嗎?"他回答說:"這是所有人的本性,男人都想要所有的女人,但要由女人自己來判斷。如果女人聰明,就不會做這種事。"然後薩嘎說:"主人的兒子啊,如果對這樣的人進行質問或傷害,會不會有危險?"大醫師說:"要小心謹慎。" 然後她說:"你們就假裝答應吧,之後我會想辦法。"她沒有真的答應,而是留在那裡。她告訴那些人的使者說:"這樣做不太好,但我會按照你們的指示盡力服務。"她分別這樣回覆了他們。然後她用木頭做了一個大醫師的雕像,用衣服裹住,放在床上。她又對每個人分別說:"這位大醫師身體虛弱,你在某時某刻來,不要讓別人知道。"她做了六個大箱子,放在自己的六個房間里。 然後,當他們來的時候,她把他們關在箱子里綁起來,第二天就傳出大醫師去世的訊息。國王的王后和隨從以及其他民眾聽到后,陷入巨大的悲傷中,說道:"我們失去了這樣一位眾生。"他們沉浸在悲傷的海洋中,發出憐憫的聲音。

། ཤིང་མཁན་གྱི་བུ་མོ་ས་ག་དེས་ཀྱང་བློན་པོ་སྒྲོམ་དུ་བཅུག་པ་དེ་དྲུག་ལེགས་པར་བསྡམས་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་ དུ་ཁྱེར་ཏེ་ལྷ་སྨན་ཆེན་པོ་ནི་དུས་ལས་འདས་ཏེ།དེའི་ནོར་གང་ལགས་པ་དབྱིག་དང་། གསེར་དང་། དར་དང་། རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱས་བཏབ་པ་འདི་དག་ལགས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས། དེ་ནི་དེ་རིང་ཤི་ནས་དེང་ཉིད་ང་ལ་འདི་ཕུལ་ལོ་ཞེས་ཤིན་ཏུ་མྱ་ངན་གྱིས་གདུངས་ སོ།། དེའི་སྐབས་སུ་སྨན་ཆེན་པོ་ཉིད་གནས་གཞན་ཞིག་ནས་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་ཏེ་དགོད་ཅིང་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་ཕྱིན་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་སྨྲས་པ། ལྷས་བདག་གདུགས་འགའ་ཡང་བྱམས་པས་མ་བཟུང་སྟེ། དེང་ཉིད་སྡུམ་པ་རྒྱལ་པོས་བཞེས་ལགས་སམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ངས་མ་བླངས་ཏེ། ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ཁྱིམ་ནས་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་སོ།། ཡང་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྨན་ཆེན་ནི།། འདི་ནས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་མཆིས།། དེ་ཡི་རིན་ཆེན་འདི་རྣམས་ལགས།། དེ་དག་མི་དབང་བཞེས་སུ་གསོལ།། རྒྱལ་ཆེན་བདག་ནི ཡུགས་ས་སྟེ།། ཁྱིམ་ཐབ་དང་ནི་བྲལ་བས་ན།། བདག་ལས་བརྙས་པ་བགྱིས་ནས་ལགས།། བདག་ལས་ནོར་ནི་ཕྲོགས་སུ་མཆི།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་བློན་པོའི་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་བློའི་དཔྱོད་པའི་ལེགས་པ་ཡང་བསྟན་ཏོ།། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་ཀྱང་བལྟས་ན་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ བྲེགས།རྐང་ལག་བཞི་བསྐུམས་པའི་བློན་པོ་དྲུག་མཐོང་ནས། བགད་དེ་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་སྨྲས་པ། སྨན་ཆེན་པོ་ཐབས་འདི་སུའི་ཡིན་སྨྲོས་ཤིག། དེས་ས་གའིའོ་ཞེས་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་བསམས་པ། ཀྱེ་མ་བུད་མེད་ཀྱི་བློ་གྲོས། ཀྱེ་མ་ བརྟན་པ།ཀྱེ་མ་བློའི་དཔྱོད་པ། དེས་བློན་པོའི་མཆོག་འདི་དག་འདི་ལྟར་ཅོ་དྲིས་སོ་ཞེས་མགུ་ནས་དེ་བཀུར་བ་ཆེར་བྱས་སོ།། ཡུལ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་ཤིང་མཁན་གྱི་བུ་མོ་ས་ག་ནི་དེ་ལྟར་བློ་དང་ལྡན་ནོ་ཞེས་སྙན་པ་གྲགས་སོ།། །། སྡོམ་ནི། ང་ཡང་སྨན་གྱིས་དེ་བཞིན་ནོ།། ཁྱི་དང་ ཕྱུགས་ལ་བཟས་བསོད་སྦྱིན།། དམ་བཅའ་རྡོ་བ་རོལ་མོ་རྣམས།། ཨུ་དུམ་བཱ་ར་སྒྱུར་མོར་འདྲ།། སེ་མོ་དོ་ཡང་སྟོར་བ་སྟེ།། ནེ་ཙོ་གསང་ཡང་བསྙད་པའོ།། བར་མདོ་གཉིས་པའི་ཚིགས་བཅད་དོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་ས་ག་མཁས་ཤིང་མཛངས་པར་ཤེས་ནས་སྨན་ཆེན་པོ བསོད་ནམས་དང་ལྡན་པས་ནི་འདི་ལྟ་བུའི་ཆུང་མ་བློ་དང་ལྡན་པ་རྙེད་དོ་སྙམ་མོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 木匠的女兒薩嘎也把那六位被裝在箱子里的大臣牢牢綁好,帶到國王斯給巴面前說:"尊敬的大醫師已經去世了。這些是他的財產,有琉璃、黃金、絲綢、珍寶等,都已經封好了。"國王聽后非常悲傷地說:"他今天剛去世,就把這些獻給我了。"這時,大醫師從另一個地方來到王宮,身上裝飾著鮮花,面帶笑容。他向國王行禮后說:"陛下沒有對我有任何庇護之恩,今天國王接受了和解嗎?"國王說:"我沒有接受,是從你家裡帶來的。"他又說: "偉大的國王啊,大醫師 已經去往另一個世界 這些珍寶是他的遺物 請您接受,尊貴的君主 偉大的王啊,我是寡婦 失去了丈夫的依靠 他們欺負我這樣的人 要從我這裡搶走財物" 然後大醫師展示了大臣們的智慧考驗結果。國王斯給巴看到六位大臣頭髮和鬍鬚都剃光了,四肢蜷縮,不禁大笑,對大醫師說:"大醫師啊,這是誰的計謀?說吧。"他詳細地回答說是薩嘎的主意。國王心想:"哎呀,女人的智慧!哎呀,堅定!哎呀,聰明才智!她竟然這樣考驗了這些高級大臣。"國王非常高興,給予她極大的尊重。整個國家都傳頌木匠的女兒薩嘎如此聰明有智慧。 總結是: 我也被醫生同樣對待 施捨給狗和牲畜吃的 誓言、石頭和音樂 如優曇缽羅花般稀有 失去了半升穀物 鸚鵡也泄露了秘密 這是第二個中間段的偈頌 然後國王知道薩嘎聰明又有智慧,心想有福德的大醫師娶到了這樣一個聰明的妻子。

། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་ཁྱོད་དགའ་བར་ལྟ་ན་ང་ལ་ཡང་ཆུང་མ་འདི་ལྟར་བློ་དང་ལྡན་པ་ཞིག་བཙལ་ཏེ་བླངས་ན་ཁྱིམ་གྱི་སྲིད་དང་། གཞན་ཡང་ཕྱི་རོལ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གི་དོན འདི་ལ་བདེ་བར་གནས་སོ།། སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། གང་ནས་བཙལ་བར་བགྱི། གང་གི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་སྨྲས་པ། ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་སྨན་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་གཟུགས་བཟང་ཞིང་མཛེས་པ། གཞན་ཡང་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་ཅན་འདི་ལྟར་ས་ག་ཅི་འདྲ་བའི་བློ་དང ལྡན་པ་ཞིག་ཡོད་ཅེས་ཐོས་པ་དེ་ཆུང་མར་ལོང་ཤིག།དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་ལ་ཐབས་ཞིག་བགྱི་ན་དེ་ཡང་ལྷའི་མཚམས་ལས་གཞན་པ་དགྲ་ལྟ་བུར་མཆིས་པ་སྟེ། དེ་ལ་སྔར་ཐབས་བཙལ་བར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་བློན་པོ་མདུན་ན་འདོན་དག་བཏང་ སྟེ།དེ་དག་སློང་བ་ལ་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོས་བློན་པོ་རྣམས་བསྡུས་ཏེ། ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་འདི་སྔན་ཆད་ལྷའི་བཀའ་མི་ཉན་ཏེ་དོན་འདིས་འོ་སྐོལ་གྱི་དབང་དུ་འགྱུར་བ་ནི་དེ་དག་མཆིས་ནས་ཇི་ལྟར་བགྱི་བ་གདོད་ མཛད་ཀྱིས་རེ་ཞིག་སྩོལ་ཅིག་དེས་བྱིན་ནས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་ཉིན་པར་ཡུད་ཙམ་པ་དག་དང་སྦྱར་ཏེ།བག་མ་ལེན་དུ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བྱས་ནས་ཕྱིར་སོང་སྟེ། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ལ་བུ་མོ་སྨན་ལྡན་ནི་ཐོབ་པོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱས་སོ།། ཇི་ལྟར་ནམ་བླང་བར་བྱ། དེ་དག་གིས་ཚེས་ གྲངས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་དང་།ཡུད་ཙམ་པ་དང་སྦྱོར་ལ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་མཆིའོ།། དུས་དེའི་འོག་ཏུ་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོས་དེས་བག་མ་གཏང་བའི་དོན་དུ་བརྩམས་པ་ནི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་དག་སྟ་གོན་བྱས་ཏེ། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུག་དང་བསྲེ་བ་བྱས་ནས་ལྔ་ ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོས་བསྡོགས་པ་འདི་ལས་མ་འཕྱི་བར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་ཕོ་ཉ་བཏང་ངོ་།། དེ་ནས་དེ་ཐོས་པ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ལ་སྨྲས་པ། ལྷ་རེ་ཞིག་འཕྲལ་དུ་བགྱིར་མི་རུང་སྟེ། དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན། དེ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་ལྷའི་མཚམས་ལས་གཞན པའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ།དེ་དང་རྟག་ཏུ་རྩོད་ཅིང་འདིས་རྒྱུན་དུ་མི་མཐུན་པ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བགྱིས་པས་བརྟག་པར་བགྱིའོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 然後國王對大醫師說:"如果你願意的話,也給我找一個像這樣聰明的妻子。這樣不僅家務,還有王宮外的事務都能安穩處理。"大醫師說:"從哪裡找呢?"為此國王斯給巴說:"聽說五取國王的女兒叫做藥藏,身材優美漂亮,而且有正念和正知,像薩嘎一樣聰明,你去迎娶她為妻吧。"然後大醫師說:"陛下,對此我有一個辦法,但那是在您的邊界之外,如同敵人一般。我先去探尋辦法。" 然後國王斯給巴派遣了前面的大臣們,他們去求親。五取國王召集大臣們問該怎麼辦,他們說:"國王斯給巴以前不聽從陛下的命令,因為這件事他會受我們控制。他們來了之後該怎麼辦,還請陛下決定。暫且答應他們吧。"他同意后說:"某月十五日的某個時辰來迎親吧。"他們回去后,告訴國王斯給巴已經獲得了藥藏公主。"什麼時候迎娶呢?"他們回答說:"某日某時辰來吧。" 在那之後,五取國王為送親做準備,準備了食物和飲料。他在所有食物和飲料中都摻了毒,派使者傳話說:"按照五取國王的指示,不要遲到。"聽到這個訊息后,大醫師對國王斯給巴說:"陛下,暫時不能立即行動。為什麼呢?因為那是在陛下邊界之外的國王,與他一直有爭端,彼此不和,我們應該謹慎行事。"

། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། སུ་རྟོག་ཏུ་བཏང་། དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་བདེ་བར་བཞུགས་ཤིག། བདག་ལ་ནེ་ཙོ་སྤྱོད་གསལ་ཞེས་བགྱི་བ་མཁས་པ། གསལ་བ། ཡིད་གཞུངས་པ་དེ་དེར་བཏང་ལ་དེས་ཐམས་ཅད་ལ་གཏམ་བགྱིས་ནས་སླར་མཆི་བར་བགྱིའོ།། དེ་བཞིན་གྱིས་ཤིག། དེ་དེར་སོང་ནས་བསམས་པ། སུ་ལ་བཅར་ཏེ་གང་གིས་ན་ལྷན་ཅིག་འགྲོགས་ཤིང་གཏམ་བྱ། དེས་ཀུན་ཏུ་བལྟས་ན་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་མཐོང་ངོ་།། འཇིག་རྟེན་གྱི ཐ་སྙད་གང་གིས་བྱ་བསམ་མོ།། ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་ཞུགས་ཏེ་དེར་བལྟས་ན་གདུང་གི་བར་ན་རི་སྐེགས་ཞིག་འདུག་པ་མཐོང་སྟེ། དེ་དེར་སོང་ནས་ཀྱང་དེ་གཉིས་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་དགའ་བས་ཡང་དག་པར་མགུ་བར་བྱས་ནས་གང་ནས་འོངས་ཞེས་དྲིས་སོ།། ནེ་ཙོས་སྨྲས་པ། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཤི་བི་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནས་ཁོ་བོ་འོངས་སོ།། ཁོ་བོ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་སྲུང་སྟེ། དེ་ལ་ཁོ་བོའི་ཆུང་མ་དམ་པ་གཟུགས་བཟང་བ་མཛངས་ཤིང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཡིད་དུ་འོང་བ་སྨྲ་བ་རི་སྐེགས་མོ་ཞིག་ཡོད་པ་ལས་རི་སྐགས་དེ་ཡང་གཞན དུ་སོང་བ་ལས་ཁྲས་ཁྱེར་ཏེ།དེས་ན་ཁོ་བོ་མྱ་ངན་གྱིས་སེམས་གདུངས་ཤིང་ཕན་ཚུན་འཁྱམ་པ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ནོ།། བཟང་མོ་ཁྱོད་ཁོ་བོའི་ཆུང་མར་མི་རུང་ངམ། དེས་སྨྲས་པ། ཇི་ལྟར་ན་ནེ་ཙོའི་ཆུང་མ་རི་སྐེགས་ཡིན་ཞེས་མ་ཐོས་མ་མཐོང་སྟེ། དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་ནེ་ ཙོའི་ཆུང་མ་ནི་ནེ་ཙོ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། དེ་ནས་སྤྱོད་གསལ་གྱིས་གཞན་དག་ཕན་ཚུན་འོང་ཞིང་འགྲོ་བའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་རྣམ་པས་ཉེ་བར་བསྙེན་ཏོ།། ཡང་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་བདག་ནི་ཤི་བིའི་རྒྱལ།། སྐྱེད་མོས་སྲུང་བར་གྱུར་པ་སྟེ།། ཁོ་བོའི་ཆུང་མ་རི་སྐེགས་ནི།། འཇམ པའི་ཚིག་ཏུ་སྨྲར་གྱུར་པ།། བྱས་ནི་ནན་གྱིས་ཁྱེར་བས་ན།། བདག་ནི་དེ་ཡིས་གདུངས་པར་གྱུར།། ཁོ་བོ་འདོད་པས་གདུངས་ནས་ནི།། ཁྱོད་ཀྱི་གན་དུ་འོངས་པ་ཡིན།། རི་སྐེགས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ནེ་ཙོའི་ཆུང་མ་རི་སྐེགས་ནི།། མི་རིགས་པར་ནི་བདག་གིས་བསམས།། ནེ་ཙོའི ཆུང་མ་ནེ་ཙོ་བར།། འདི་སྐད་དུ་ནི་མཁས་པས་བསྒྲགས།། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་སྨྲས་ཤིང་བསམས་པ་བསྒྲུབས་ནས། དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 國王說:"派誰去探查呢?"他回答說:"國王請安心。我有一隻名叫行為明智的鸚鵡,它聰明、機敏、心思縝密。派它去那裡,它會與所有人交談后回來彙報。"國王說:"就這麼辦吧。" 鸚鵡到了那裡后想:找誰交談並結伴呢?它四處張望,卻什麼也沒看到。它想:用什麼世俗語言交談呢?過了一會兒,它進入王宮,看到梁間有一隻母鴿子。它走過去,兩隻鳥互相喜歡,非常高興。母鴿子問:"你從哪裡來?"鸚鵡說:"我從北方的尸毗國王那裡來。我是花園的守護者。我有一位賢惠的妻子,身材優美,聰明賢淑,令人喜愛,能言善辯,是一隻母鴿子。但那隻鴿子飛到別處去了,被鷹抓走了。因此我心中悲傷,四處漂泊,來到了你這裡。美麗的你,能否做我的妻子?" 她說:"我從未聽說也從未見過鸚鵡的妻子是鴿子。不過我聽說鸚鵡的妻子就是鸚鵡。"然後行為明智以其他鳥類來往的方式接近她。它又說: "美麗的你,我是尸毗國王, 成爲了花園的守護者。 我的妻子是隻鴿子, 說話溫柔動聽。 她被鷹強行擄走, 我因此而悲傷。 我被慾望折磨, 所以來到你這裡。" 鴿子回答說: "鸚鵡的妻子是鴿子, 我認為這是不合理的。 鸚鵡的妻子是鸚鵡, 智者們是這樣宣稱的。" 然後,它繼續這樣說著,實現了自己的想法。它與她一起玩耍,歡喜,享受歡樂。

། དེ་ནས་ནེ་ཙོ་སྤྱོད་གསལ་གྱིས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་བཟའ་བ་མང་པོ་སྦྲང་རྩིའི མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་དང་།མྱ་ངན་མེད་སྒྱུར་དང་། ཕེའུ་ཏེའུ་དག་དོག་ལེར་འཚེད་པ་དང་། བུ་རམ་ལས་བྱས་པའི་ཁ་ཟས་མང་པོ་མཐོང་ནས་རི་སྐེགས་ལ་སྨྲས་པ། ཅིའི་ཕྱིར་འདི་དག་འཚེད། ཅི་སྟེ་བདག་ཅག་གིས་ཐོབ་བམ། དེ་ནས་རི་སྐེགས་ལ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་ པ།དོག་ལེར་མར་སར་མང་པོ་ནི།། འཚེད་པར་བྱེད་པ་འདི་རྣམས་དག། ཁ་ཅིག་བདག་ཅག་གིས་ཐོབ་བམ།། རི་སྐེགས་ཀྱིས་ནི་འཇམ་པོར་སྨྲོས།། རི་སྐེགས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དོག་ལེར་བཅའ་བ་ཁུར་བ་དག། འཚེད་པར་བྱེད་པ་འདི་དག་ཀྱང་།། ནེ་ཙོ་མཁས་པ་ སྤྱོད་གསལ་བ།། འདི་རྣམས་ཁྱོད་ཀྱི་བཟའ་བ་མིན།། འདི་དག་སྐྱེད་པའི་ཆེད་དུ་ནི།། དུག་གིས་ཐམས་ཅད་བསྲེས་པ་ཡིན།། དེ་ནས་སྤྱོད་གསལ་གྱིས་རིག་པ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས་རི་སྐེགས་ལ་ཐབས་ཀྱིས་ཡང་སྨྲས་པ། ལྔ་ལེན་རང་གི་བུ་མོ་བ།། སྐྱེད་པ་ལ་ནི་བྱིན་ནོ་ཞེས།། དེ་ལྟ་བུ་ཡང་སྒྲ་དག་གིས།། ཕྱོགས་ཀུན་དུ་ནི་རྒྱས་གྱུར་ན།། དེ་ལ་སུ་ཡི་ཚིག་བདེན་ཞིང་།། གང་གི་ཚིག་དེ་དེ་བཞིན་ཡིན།། རི་སྐེགས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ནེ་ཙོ་མཁས་པ་སྤྱོད་གསལ་བ།། གཏུམ་པོ་དེས་ནི་མི་བྱིན་ཏེ།། བློ་གྲོས་ངན་པ་ཉིད་དག་གིས།། དེ་ལ་གསད་པ་དག་ཏུ བརྩོན།། དེ་དག་ཐོས་ནས་སླར་ལོག་སྟེ་ནེ་ཙོ་སྤྱོད་གསལ་གྱིས་མཐོང་ཞིང་ཐོས་ནས་རྟོགས་ཤིང་ཤེས་པ་ནི་ཚོང་པས་དོན་གྱི་རྙེད་པ་ཐོབ་པ་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་བཞིན་ནོ།། རི་སྐེགས་ལ་ཤི་བིའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། བདག་གིས་ཆུང་མ་འདྲ་རྙེད་པ།། རི་སྐེགས་འཇམ་པར་སྨྲ་བ་ནི།། ཤི བིའི་རྒྱལ་པོས་མཁྱེན་བྱའི་ཕྱིར།། བཟང་མོ་བདག་ནི་འགྲོ་བར་བྱ།། རི་སྐེགས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་རྗེ་ཡི་སྲས་གཤེགས་ན།། ཤི་བིའི་རྒྱལ་པོ་མཁྱེན་གསོལ་ནས།། དགུང་བདུན་དག་ལས་གཞན་དུ་ནི།། ཡུན་མི་རིང་བར་མཁྱེན་པར་མཛོད། བདག་གི་རིགས་དང་རུས་དག་དང་།། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང་ནི་འདི་འདྲ་བར།། ཤི་བིའི་རྒྱལ་པོས་མཁྱེན་པར་མཛོད།། བདག་ཀྱང་སླད་རྗེས་ཁྱེད་མ་དགུམ།། དེ་སོང་ནས་ཕྱིན་པ་དང་། བློན་པོ་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་རྒྱ་ཆེར་ཐམས་ཅད་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ ལ་མཁྱེན་པར་བྱས་སོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 然後,行為明智的鸚鵡在王宮裡看到許多食物,有稱為蜂蜜精華的,有無憂變的,還有烤得金黃的小麥餅,以及許多用糖製成的食物。它對鴿子說:"為什麼要烤這些?我們能得到一些嗎?"然後它用偈頌對鴿子說: "這些烤得金黃的 許多油膩的小麥餅, 我們能得到一些嗎? 鴿子啊,請溫柔地告訴我。" 鴿子回答說: "這些烤得金黃的 油膩的小麥餅, 聰明的行為明智鸚鵡啊, 這些不是你能吃的。 爲了繁衍後代, 所有這些都混有毒藥。" 然後,行為明智運用智慧,又巧妙地對鴿子說: "如果有傳言說 五取將自己的女兒 嫁給了生者, 這樣的訊息傳遍各方, 那麼誰的話是真的, 哪些話是正確的?" 鴿子回答說: "聰明的行為明智鸚鵡啊, 那兇暴者不會給予, 那些愚蠢之人 正努力要殺死他。" 聽到這些后,鸚鵡行為明智返回,它所見所聞所悟所知,就像商人獲得了圓滿的利益一樣。它爲了尸毗對鴿子說: "我找到了像妻子一樣的你, 溫柔說話的鴿子啊, 爲了讓尸毗國王知曉, 美麗的你,我要離開了。" 鴿子說: "如果王子要離開, 請告知尸毗國王, 除了七天之外, 不要太久才知曉。 我的種族和血統, 以及財富也是如此, 請尸毗國王知曉。 我也將隨後跟隨您。" 它離開後到達目的地,向大臣藥師詳細地講述了一切。然後藥師讓國王生者知曉了這件事。

། དེ་ནས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོས་ཀྱང་མི་འོང་བར་རྟོགས་ནས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་གོ་བསྐོན་ནས་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་། རྟ་པའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་དག་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད པའི་ཕོ་བྲང་བསྐོར་བར་བྱས་པ་དང་།དེ་ནས་བློན་པོའི་མཆོག་སྨན་ཆེན་པོས་བསམས་པ་འདིས་ལྷན་ཅིག་ཐབ་མོ་འགྱེད་པར་ཡང་མི་ནུས་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་དབྱེན་ཞིག་བྱ་སྙམ་མོ།། དེས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་བློན་པོ་ལྔ་བརྒྱ་ལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྐྱེས་བསྐུར་ཏེ་དབྱེན་བྱས་སོ།། དབྱེན་ བྱས་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕོ་ཉ་བཏང་སྟེ།ཁོ་བོ་ཁྱོད་ལ་རྒོལ་བ་མི་ནུས་པ་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི་ཁོ་བོ་དང་ཁྱོད་གཉེན་ཏེ། ཁྱོད་ཉིད་གྱོས་པོ་ཡིན་པས་མི་རྒལ་ལོ།། འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ངའི་ལག་ཏུ་འཚོའམ་གཤིན་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་རིག་པར་གྱིས་ཤིག། ངེད་ཀྱིས་ནུས་ པར་གྱུར་ཀྱང་ཁྱོད་ལ་མི་རྒལ་ཏེ།གལ་ཏེ་ཡང་ཁྱོད་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ན་སྐྱེས་འདི་དང་འདི་དག་ནི་བློན་པོ་ཆེ་གེ་མོ་རྣམས་ལ་བསྐུར་བར་བརྟག་པར་བྱའོ་ཞེས་དེས་སྤྲིང་བ་ལས་སྐྱེས་དང་བཅས་སུ་བཟུང་ངོ་།། དེ་ནས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ནུབ་མོ་ཆས་ནས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བློན་པོ་ལྔ་བརྒྱ་དེ་དག་བསད་དེ། དེ་དག་གི་བུ་རྣམས་ཀྱང་བློན་པོར་བཅུག་པ་བདེན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་འདིས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་དག་དགའ་བ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།། སྨན་ཆེན་པོས་ཀྱང་དེ་དག་བསད་པར་ཐོས་ནས་བདག་གིས་དེ་ལྟ་བུ་དག་བྱས་སོ་སྙམ་སྟེ་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དག་ཀྱང་བསད་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨན་ཆེན་པོས་གསོལ་པ། འདི་ལྟར་བདག་ཉིད་དངོས་དེར་མཆིས་ལ་ཐོབ་བམ་མི་ཐོབ་བརྟག་པར་བགྱིའོ།། ཞེས་སྨྲས་སོ།། གང་གི་ཕྱིར་དེ་དེར་བདག་ཉིད་ཀྱི་དཔུང་དང་བཅས་ནས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡུལ་དུ་སོང་བ་དང་། ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོས གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ནང་དུ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་འདི་ཉིད་དུ་མཆིས་སོ།། ཇི་སྟེ་ཡང་བདག་ངེས་པར་ནང་དུ་མཆི་ན། བློན་པོ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་ཁྱིམ་དུ་མཆི་བར་འཚལ་ལོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 然後,五取國王也意識到他不會來,於是武裝了四支軍隊:象兵隊、騎兵隊、戰車隊和步兵隊,前往國王生者處,包圍了生者國王的宮殿。然後,首席大臣藥師想道:"如果無法與他一起作戰,該怎麼辦呢?我應該製造分裂。"他向五取國王的五百名大臣送去各種禮物,製造了分裂。製造分裂后,國王生者派使者給五取國王說:"我並非不能與你對抗,但我和你是姻親,你是我的姐夫,所以我不與你對抗。然而,你要十分清楚,你的生死掌握在我手中。即使我有能力,我也不會對你發動攻擊。如果你還有疑慮,你可以查證我送給某某大臣的這些禮物。"他這樣傳話,並扣留了使者和禮物。 然後,五取國王當天晚上就啟程返回自己的家。回去后,他殺死了那五百名大臣,並任命他們的兒子們為新的大臣。當有人說這是真的時,生者國王和他的隨從都感到高興。藥師聽說他們被殺后,心想:"我做了這樣的事。"也感到高興。那些人被殺后,藥師對國王說:"這樣,我親自去那裡看看能否得手。"他這樣說。因為他帶著自己的軍隊前往五取國王的國土,五取國王說:"請進入城中。"他回答說:"我就在這花園裡。如果一定要我進城,我想去某某大臣的家。"

། དེ་ནས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོ་བག་ཚ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་འདི་འདི་སྐད་དུ་སྨྲ། རེ་ཞིག་གཞན་ཡང་བདག་དང་བློན་པོ་དག་དབྱེན་བྱེད་དོ་སྙམ་སྟེ། དེ་ལྟར་དགའ་ན་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་ཤིག་ཅེས་སྤྲིང་ངོ་།། དེའི་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལ་བགྲོས་པ། བདག་ཅག་གི་ཕ་ཆུད་གསན་པར་བྱས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་སྨན་ཆེན་པོ་འདི་ཡིན་པས་བདག་ཅག་གིས་སྔོན་གྱི་ཤ་ཁོན རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱས་ཏེ།རྒྱལ་པོ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་གལ་གྱིས་བཅུས་ལ་དེ་ལྟར་འདི་ཕྱིར་མི་འགྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་འདུས་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་གང་ལ་བློའི་དཔྱོད་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུ་དེ་ནི་སྨན་ཆེན་དེའི་ལགས་སོ།། དེ་ལ་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ནི་ཕ་རོལ་ ལ་གནོད་པ་བགྱིད་མི་ནུས་ཏེ།དེ་ལྟར་ན་དེ་འདི་ཉིད་ན་མཆིས་པའི་ཚེ་བདག་ཅག་གིས་གཞན་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་མཆིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ལེགས་པར་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ། གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་། རྟ་པའི་ ཚོགས་དང་།ཤིང་རྟ་པའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་དག་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གང་ན་བ་དེར་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་འདིས་ཀྱང་སྟ་གོན་བྱས་སོ།། སྨན་ཆེན་པོས་ཀྱང་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལམ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་ཡུལ་དུ་སོང་བར་ཤེས་སོ།། དེས་ཀྱང་ དེར་ཅུང་ཟད་ཞིག་འདུག་ནས་ཕྱོགས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོའི་མཛོད་ཡོད་དེ།མཛོད་དེ་ན་རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་སྨན་ལྡན་མ་ཞེས་བྱ་བ་འདུག་པར་ཤེས་སོ།། དེ་ནས་དེས་ནང་འཁོར་མ་ཞིག་ཁྲིད་དེ་འཁོར་བཞག་ནས་ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་པོའི་མཛོད་དུ་ཞུགས་ཏེ་མཛོད་ཕྱེ་ནས་བུ་མོ་དང་། འབྱོར་ བ་དབྱིག་དང་གསེར་དག་བླངས་ནས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་གོ་བསྐོན་ཏེ་ལམ་གཞན་ཞིག་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་མི་རྣམས་དང་། གཞན་དག་ཀྱང་ལས་ཆེན་པོས་བསྒྲུབས་སོ་ཞེས་རབ་ཏུ དགའ་སྟེ་རྗེད་ཅིང་རི་མོར་བྱ་བ་མང་པོ་དག་བྱས་སོ།། ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་བློན་པོ་མཆོག་ཀྱང་འོངས་ན་སྨན་ཆེན་པོས་བུ་མོ་དང་མཛོད་ཁྱེར་བ་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དེ་དག་གིས་སྤངས་ཏེ་རང་གི་ཡུལ་དུ་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་ཀྱང་གང་གི་ཕྱིར་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་རྣམ་པ་དག གིས་བུ་མོ་བག་མར་བླངས་ནས་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད།དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 然後,五取國王感到不安,心想:"為什麼他這樣說?恐怕他還想離間我和大臣們。"於是傳話說:"如果你喜歡,就在那裡待著吧。"他的大臣們商議道:"使我們的父親們喪命的,全都是這個藥師。我們應該記住過去的仇恨,一起勸說國王,不讓他離開。"他們聚在一起對國王說:"生者國王有如此智謀,這都是那個藥師的功勞。生者國王自己無法傷害敵人。因此,當他在這裡時,我們應該從別處去見生者國王。"他說:"說得好。" 然後,他們武裝了四支軍隊:象兵隊、騎兵隊、戰車隊和步兵隊,前往國王宮殿所在之處。生者國王也做好了準備。藥師也知道五取國王從某某大路前往生者國王的國土。他在那裡稍作停留後,得知在某某方向有國王的寶庫,寶庫里有國王的女兒名叫藥女。然後,他帶著一個侍女,留下隨從,不久後進入國王的寶庫,打開寶庫,帶走了公主和財寶、黃金,武裝了四支軍隊,從另一條路前往生者國王處。 然後,生者國王、大臣們、城裡的人和其他人都非常高興,說他完成了一項偉大的事業,給予了許多獎賞和榮譽。五取國王的首席大臣也來了,但當他們發現藥師帶走了公主和寶庫,就放棄了王宮,返回自己的國土。生者國王以吉祥的方式迎娶了公主,與她一起遊戲、歡樂、享受。

། དེ་ནས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོས་བུ་མོ་སྨན་ལྡན་ལ་ཕོ་ཉ་ཞིག་བཏང་ནས་འདི་ལྟ་བུ་སུའི་ཐབས་སུས་བརྟགས། སུས་དབྱེན་བྱས་པ་དག་གི་དོན་ཤེས་པར་གྱིས་ལ་རྟོགས་ ལ་སྤྲིངས་ཤིག།དེས་བརྟགས་ནས་ཕོ་ཉ་བཏང་བ་ལ་སྨན་ཆེན་པོ་འདི་ལ་ནེ་ཙོ་སྤྱོད་གསལ་ཞེས་བྱ་བ་མིའི་སྐད་དུ་སྨྲ་བ་དེས་འདི་ལྟར་བརྟགས་སོ།། དེ་ནས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ནེ་ཙོ་སྤྱོད་གསལ་ཅི་ནས་ཀྱང་སླར་ཐོང་ཤིག། དེ་ནས་དེས་རབ་ཏུ་འབད་པས་རྙིས་བཟུང་སྟེ་ དེ་ལ་བསྐུར་རོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བས་དཀྲིས་པས་རྣམ་པ་མང་པོར་སྤྱོས་ཏེ་སོད་ཅིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་ནས་ནེ་ཙོ་སྤྱོད་གསལ་གྱིས་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་པ། ལྷ་བདག་གི་ཕ་དང་མེས་པོ་ཇི་ལྟར་བཀུམ་པ་དེ་བཞིན་དུ་དགུམ་པར་ཅི་གནང་། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་དེ བཞིན་དུ་འདི་གསད་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་ནས་གནང་ངོ་།། ཇི་ལྟ་བུ་ཉིད་དུ་ཕ་དང་མེས་པོ་བསད་ཅེས་དེས་དེ་ལ་དྲིས་པ་དང་། རས་བལ་གྱིས་མཇུག་མ་དཀྲིས་ཏེ་ཡུངས་མར་གྱིས་བསྐུས་ནས་བསྲེགས་ཏེ་གཏང་བ་དང་། དེ་ནམ་མཁའ་ལ་ཕུར་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ཀུན་ནས་འབར་བར་བྱས་ཆུར ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་ཀྱང་དྲིས་པ་ཁྱོད་ག་ལས་འདིར་ཕྱིན། དེས་ཇི་ལྟར་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་བྱས་པ་དང་། དེ་མགུ་བར་གྱུར་ཏོ།། ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བས་དཀྲིས་པས་ཡང་ཡི་གེ་བསྐུར་བ། དེས་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུས གནོད་པ་བྱས་ཏེ་ངེས་པར་སླར་ཐོང་ཤིག།དེས་ཀྱང་བཟུང་སྟེ་བསྐུར་རོ།། ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོས་པས་སྤུ་རིལ་ཕྱི་ནས་ཤའི་རི་ལུར་བཞག་སྟེ་འགྲོ་ན་སོང་ཤིག་ཅེས་ཕྱི་རོལ་དུ་བོར་བ་དང་། ཁྲས་ཁྱེར་རོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 然後,五取國王派使者給藥女說:"查明這是誰的計謀,誰離間了我們,弄清楚后回報我。"她調查後派使者回報說,是藥師的一隻名叫"行為明晰"的會說人話的鸚鵡查明了這件事。然後五取國王說:"無論如何要把行為明晰鸚鵡送回來。"於是他們費盡心力捕獲了它,把它送了回來。 然後國王被憤怒包圍,以各種方式折磨它,命令它說出真相。行為明晰鸚鵡觸碰國王的腳,對國王說:"陛下,您允許我像殺害我的父親和祖父那樣被殺嗎?如果是這樣,就請這樣殺死我吧。"國王允許了。當它問道"父親和祖父是如何被殺的"時,回答說用棉花包裹尾巴,塗上芥子油後點燃放飛,它飛上天空,使整個王宮燃燒,然後跳入水中。 之後它去了生者國王那裡,藥師問它:"你從哪裡來到這裡?"它把所有發生的事都告訴了他,他很高興。五取國王被憤怒包圍,又送來一封信說:"它以這種方式傷害了我,一定要把它送回來。"他們又抓住它送了回去。五取國王憤怒地拔光它的羽毛,把它做成肉丸,說:"要走就走吧",把它扔到外面,被鷹叼走了。

། དེས་ཀྱང་ཁྲ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ། ཁོ་བོ་ཟོས་པ་ནི་ཉིན་གཅིག་གི་ཟས་སུ་ཟད་དེ་ཁོ་བོ་ བཏང་ན་ནི་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟ་བུའི་དགོས་པ་དང་བཟའ་བ་མང་པོ་དག་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་དེས་ཡིད་ཆེས་པར་མནའ་བོར་ནས་བཏང་སྟེ།སྤྱོད་གསལ་གྱིས་སྨྲས་པ། ཕྱོགས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོའི་གཙུག་ལག་ཁང་དེར་ཞོག་ཤིག། དེས་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་པ་དང་། དེ་ གཙུག་ལག་ཁང་དུ་སོང་སྟེ་བུ་ག་ཞིག་ཏུ་ཞུགས་པ་དང་།ཕྱི་དེ་ཉིན་བྲམ་ཟེ་དག་ལྷ་མཆོད་པའི་ཕྱིར་དེར་ལྷགས། ལྷ་དྲི་མ་ཕྱིས་ཏེ། བདུག་པ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། ལྷ་བཤོས་དང་། གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བརྩོན་ན། སྤྱོད་གསལ་དེས་ཀྱང་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བྲམ་ཟེ་རྒྱལ་པོ་སྡིག་ པ་ཅན་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་ངའི་ཚིག་འདི་བརྗོད་པར་བྱའོ།། ཉེས་པ་འདི་དང་འདི་དག་བྱས་པ་དེ་ནི་ངས་གནོད་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།། གལ་ཏེ་ངའི་ཚིག་བཞིན་མ་བྱས་ན་ཕྱིར་ཡང་བྱའོ།། དེ་ལྟར་རེ་ཞིག་ཉིན་རེ་ཞིང་ཤ་རྗེན་དམར་པོ་དང་། ཏིལ་དང་། འབྲས་ཐུག་པོ་ཆེ་བྲེའུ་ཆུང་གང་གི ལྷ་བཤོས་བྱས་པ་དང་དེ་ནས་ཕྱིས་བསམ་མོ།། སོང་ནས་དེས་ལྔ་ལེན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱས་སོ།། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་དེའི་དོན་ཁོ་ནར་ལྷ་བཤོས་དང་། གཏོར་མ་བྱ་བ་ལ་ཞུགས་ཏེ། ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དང་། མདུན་ན་འདོན་དག་ལྷགས་ནས ལྷ་ལ་གནང་ངམ་མི་གནང་བཀའ་སྩལ་པར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་སོ།། འདི་ལྟར་དུས་མང་དུ་ལོན་ནས་ནེ་ཙོ་སྤྱོད་གསལ་དེའི་གཤོག་པ་སྐྱེས་ཤིང་འཕུར་ནུས་པར་གྱུར་པ་དང་། ཡང་འགྲོ་བའི་བློ་སྐྱེས་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་སྨྲས་པ། འདི་ལྟར་ང་ལ་ གང་ཁྱེད་སྟོབས་ཀྱི་དཔུང་དང་།ལྷ་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་མགོ་གཏུན་བཞིན་བྲེགས་ལ་ངའི་དྲུང་དུ་ཤོག་ཤིག་དང་། འདི་ལྟར་བཟོད་ཅིང་གནང་བར་བྱའོ།། དེས་རྒྱལ་པོ་ལ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་མགོ་གཏུན་བཞིན་དུ་བྲེགས་ནས་ལྷ་གང་དུ་སོང་སྟེ་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་ནས་བཟོད་པ་གསོལ་པ་དང་། དེ་ནས་ནེ་ཙོ་ནམ་མཁའ་ལ་འཕུར་ཏེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་སྨྲས་སོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 它也向鷹懇求道:"吃掉我只夠一天的食物,如果放了我,我每天都會為你準備同樣多的需要的食物。"它發誓讓鷹相信后被放走了。行為明晰說:"把我放在某某方向的王室寺院裡。"鷹照做后,它進入寺院的一個洞里。第二天,婆羅門們來到那裡祭祀神靈。當他們擦拭神像、獻上香、花、供品和祭品時,行為明晰說:"婆羅門啊,請向作惡的五取國王傳達我的這些話:'我做了這些壞事是爲了傷害你。如果你不按我說的做,我還會再做。'就這樣,每天都用一升生紅肉、芝麻和米粥做供品,然後再考慮。" 它去向五取國王解釋了這件事。國王也開始專注于供品和祭品。每天國王、大臣和侍從們都來詢問是否要向神靈獻祭,回答說:"就這樣做吧。"過了很長時間,行為明晰鸚鵡的翅膀長出來了,能夠飛行,它又萌生了離開的念頭。它又說:"這樣吧,你帶著軍隊、王后、王子和大臣們一起剃光頭發來見我,我就會原諒你。"它向國王解釋了這件事,國王也照做了。就這樣,所有人都剃光頭髮,來到神像前觸碰它的腳請求原諒。然後鸚鵡飛上天空,說了這首偈子:

། བྱེད་པ་ལ་ནི་སླར་བྱས་ཏེ།། ཕྱི་བས་སླར་ནི་ཕྱི་ལ་ལྟོས།། འདིར་ནི གཅིག་པུ་ཕྱི་བ་ཡིས།། བཙུན་མོ་ཀུན་དང་ལེགས་པར་ཕྱི།། དེས་འདི་སྐད་དུ་སྨྲས་ཏེ། དེ་ནས་ཡང་སྨན་ཆེན་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། སྤྱོད་གསལ་ཡུན་རིང་ཞིག་ཏུ་མ་མཐོང་ན་གང་ནས་ཕྱིན་ཅེས་དྲིས་སོ།། དེས་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུའི་ཐབས་དེ་དག་བདག་གིས་བགྱིས་སོ་ཞེས་རྒྱ ཆེར་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་ཡིད་དགའ་ཞིང་མགུ་སྟེ། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ལ་ནེ་ཙོ་སྤྱོད་གསལ་གྱིས་འདི་ལྟར་བགྱིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཡང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་ལྡན་ནས་སྨྲས་པ། ཨེ་མའོ་འདི་ལྟར་ཁྱོད་མཁས་པ་ཤ་སྟག་དང་ཕྲད་པ་ནི་བསོད་ནམས་དང་ལྡན་ནོ་ཞེས སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་གང་རབ་ཏུ་མཁས་པ་ཉམས་སད་དོ་སྙམ་བློ་སྐྱེས་ནས་དེ་དག་བོས་ཏེ་སོ་སོར་ཁྱི་རེ་རེ་བྱིན་ནས་འདི་དག་དུས་འདི་ཙམ་ན་ཐམས་ཅད་མི་སྐད་དུ་སྨྲ་བར་གྱིས་ཤིག་དེ་དག་གིས་དེ་ཁྱིམ་དུ་ཁྲིད་དེ་གསོ་བར་བྱས་པ་ནི་ཤེས་ཀྱི་མི་སྐད་དུ་ཟེར་བ་མི ཤེས་སོ།། སྨན་ཆེན་པོས་ཁྱི་དེ་ཁྱིམ་དུ་ཁྲིད་དེ་སོང་ནས་ཁྲི་ལས་མི་རིང་བ་ཞིག་ཏུ་ཕུར་བ་ལ་བཏགས་ཏེ་བཞག་གོ།། ནམ་སྨན་ཆེན་པོའི་ཁ་ཟས་དྲངས་ནས་བཅའ་བ་དང་། བཟའ་བ་དང་། ཁུ་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྦྱར་བ་ཟ་བར་མཐོང་ཡང་ལེན་མི་ནུས་སོ།། དེ་ནས་ངན་པ་ཅུང་ཟད་ཅིག བྱིན་པས་མ་ཤི་མ་སོས་ཙམ་དུ་ཉམ་ཆུང་ལ་རིད་དེ་སྐེམ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་ཁྱི་དེ་དག་ལོབས་སམ། མ་ལོབས་བལྟས་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཤིག་པར་བསྒོའོ།། དེ་དག་གིས་ནི་ཐབས་ལ་མི་མཁས་པས་བསླབ་མ་ནུས་སོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་ཁྱོད་ཀྱི་ཅི་འདྲ་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཅེས་སྨྲས་ནས རྒྱལ་པོའི་མདུན་དུ་འོངས་ཏེ་བལྟས་ན་སྐེམ་ཞིང་རིད་དོ།། དེས་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་རིད་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་ལྷ་བདག་གིས་ཅི་ཟོས་ཅི་འཚལ་བ་དེ་བཞིན་འདི་ལ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཁྱིས་སྨྲས་པ། ལྷ་འདི་ནི་མཆིས་ཏེ། བདག་ལྟོགས་ཏེ་དེའུ་བཀུམ་མོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན པོས་བདག་གིས་འདི་ལྟར་འདི་མིའི་སྐད་དུ་སྨྲ་བར་བགྱིས་སོ་ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དགྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཡང་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཡང་ཉམ་སྐྱེད་པར་འདོད་ནས་ལུག་འདི་རྣམས་ཁྱེད་ཀྱིས་བཟའ་བཏུང་ཞིམ་པོ་སྩལ་ལ་ཚིལ་མེད་ལ་མཐུ་དང་ལྡན་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་ནས་བློན པོ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་ནི་ཐབས་མི་ཤེས་ཏེ།དེ་གསོས་ཏེ་ཚོན་པོར་བྱས་སོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: "對做過的事再做一次, 比以前更要小心謹慎。 在這裡只用一次清洗, 就把所有王后洗得乾淨。" 它說完這些話后,又回到了藥師那裡。藥師問道:"行為明晰,你很久沒見到,去哪裡了?"它詳細地講述了自己所用的這些方法。藥師聽后非常高興,對生者國王說了行為明晰鸚鵡做的這些事。國王也非常高興地說:"太好了,能遇到你這樣的智者真是有福氣啊。" 後來有一天,國王想考驗一下哪位大臣最聰明,就召集他們,每人發了一條狗,說:"在這段時間內,讓這些狗都能說人話。"他們把狗帶回家養著,但不知道怎麼教它們說人話。藥師把狗帶回家后,把它拴在離床不遠的地方。當藥師的飯菜端上來時,狗看到各種美味的食物,但拿不到。之後只給它一點點劣質食物,使它既不至於死去,也不能恢復,變得瘦弱乾癟。 國王下令把那些狗帶來看看是否學會了。其他大臣因為不懂方法,沒能教會狗說話。國王對藥師說:"你把你的狗帶來。"來到國王面前一看,狗已經瘦弱乾癟了。國王問為什麼這麼瘦,藥師回答說:"陛下,我吃什麼就給它吃什麼。"狗說:"陛下,事實是這樣的,我餓得要死了。"藥師說:"我就是這樣讓它說人話的。"國王聽了很高興。 後來又有一天,國王想再次考驗他們,就說:"你們給這些羊喂美味的食物,讓它們沒有脂肪卻很有力量。"那五百個大臣不懂方法,只是把羊喂得很肥胖。

། སྨན་ཆེན་པོས་ནི་བཟའ་བ་ཞིམ་པོ་མདུན་དུ་བཞག་ནས་ཤིང་ལ་སྤྱང་ཀིའི་གཟུགས་ཅིག་བྱས་ཏེ་ལུག་གི་མདུན་དུ་བཞག་པ་དེས་དེ་མཐོང་བས་ནི་སྐྲག་སྟེ་ཚིལ་ནི་མ་སྐྱེས་མཐུ་དང་ནི་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དག་ཀུན་བལྟས་ ན་གཞན་དག་ནི་མདོག་དང་ལྡན་ཞིང་ཚིལ་མང་བར་གྱུར་ཏོ།། སྨན་ཆེན་པོའི་ནི་ཚིལ་མེད་ལ་མཐུ་དང་ལྡན་པར་མཐོང་ནས་རྒྱལ་པོ་དགའ་སྟེ་མཛངས་སོ་ཞེས་བསྔགས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་གང་མཁས་པ་བགམས་ཏེ་བལྟའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་བློན་པོ་དེ་དག་གི་བུ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སྔོན་ཟན་བྱས་ཏེ་ཟ་འཐུང་ཞིང་འཁོད་པ་ལས་ངོ་མཚར་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་རྩོམ་སྟེ།སུ་གང་གིས་ངོ་མཚར་གྱི་གཏམ་མམ། ཁྱིམ་ན་ཡོད་པ་ཅི་ཐོས་པ་སྨྲོས་ཤིག། དེ་དག་མཛའ་བས་གཅིག་ལ་གཅིག་ངོ་མཚར་གང་ལ་ཅི་ཡོད་པ་དང་། ཁྱིམ་དང་གཞན་གྱི་ཕྱོགས་ ན་མཐོང་བ་རྣམས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱེའུ་དག་གིས་སྨན་ཆེན་པོའི་བུ་ལ་ཁྱོད་ཀྱང་སྨྲོས་ཞེས་བསྐུལ་བ་དང་། སྨན་ཆེན་པོའི་ཁྱིམ་དུ་རྡོ་ཞིག་ཡོད་དེ་དེ་ཀ་རྟེན་ཡིན་པ་ལས་དེ་ཆུའི་སྟེང་དུ་བཞག་ན་ཕན་ཚུན་དུ་འཕྱོ་ཞིང་ཉུག་ཅིང་མཉེ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀུན་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་ཁྱེའུ་དེས་བདག་གི་ཁྱིམ ན་ཡོད་པ་དེ་དག་ལ་བསྙད་དེ་ངེད་ཀྱི་ཁྱིམ་ན་ངོ་མཚར་ཡོད་པ་དེ་ལྟ་བུ་ནི་སུ་ལ་ཡང་མེད་དོ།། དེ་དག་གིས་དེའི་རྗེས་ནས་བཟུང་བ་དང་། ངེད་ཀྱི་ཁྱིམ་ན་རྡོ་བ་ཆུའི་སྟེང་ན་འཕྱོ་ཞིང་འགྲོའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་བདག་ཅག་གིས་རྡོ་ཆུའི་སྟེང་ནས་འཕྱོ་ཞིང་འགྲོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ནི་མ་མཐོང་མ་ཐོས་སོ།། དེ་ནས་དེ་དང་དེ་དག་གིས་གསེར་གྱི་དོང་ཚེ་ལྔ་བརྒྱ་ལ་རྒྱལ་བཀྱེའོ།། དེ་ནས་གཞོན་ནུ་དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་ཅིང་དེའི་ཕྱིར་བདག་དང་རྒྱལ་བཀྱེའོ་ཞེས་ཕ་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མ་བསྟན་ཅིག། དེ་ནས་དེ་དག་ལྷགས་ནས་མ་བསྟན་པ་དང་། གསེར་གྱི་དོང་ཚེ་ལྔ་བརྒྱ་རྒྱལ་དུ་ཕབ་བོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 藥師把美味的食物放在羊的面前,然後用木頭做了一個狼的形狀放在羊前面。羊看到后很害怕,因此沒有長脂肪卻變得有力量。國王看了所有的羊,其他的都長得肥胖多脂,而藥師的羊沒有脂肪卻很有力量。國王很高興,稱讚他聰明。 後來又有一天,國王想考驗一下誰最聰明,就讓那五百個大臣的兒子們在花園裡先吃完飯,然後邊吃邊喝地坐著,開始講述奇妙的故事。國王說:"誰有什麼奇妙的故事,或者在家裡聽到什麼,都說說看。"他們因為友好,就互相講述各自家裡或其他地方看到的奇妙事物。 然後其他孩子們催促藥師的兒子也說說。藥師家裡有一塊石頭,是個支撐物,如果把它放在水面上,它就會來回漂浮,還能揉捏等做各種事情。那個孩子就藉此說:"我們家裡有這樣奇妙的東西,誰家也沒有。"其他人追問后,他說:"我們家裡有塊石頭在水面上漂浮移動。"他們說:"我們從沒見過也沒聽說過石頭能在水面上漂浮移動。"於是他們就賭了五百個金幣。 後來那個孩子把事情經過和賭注的事告訴了他父親。父親說:"兒子,不要給他們看。"當他們來要看時,他沒給他們看,於是輸掉了五百個金幣。

། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་སྤྲེའུ་རྣམས་བཟུང་སྟེ། རོལ་མོ་བསླབ་ནས་བུ་ལ་སྨྲས་པ། ད་ནི་སོང་ལ་སྔུན་ཟན་པའི་ནང་དུ་སྔར་གཏམ་གླེངས་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་མཚར་སུས་ཅི་མཐོང་ཅི་ཐོས་ཁྱིམ་ལྟ་ན་ཡོད་པ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་བྱོས་ལ་དེ་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ནི་རྒྱལ་ཉིས་འགྱུར་དུ་བྱས་ཏེ། བདག་གི ཁྱིམ་ན་ནི་རོལ་མོ་མཁན་སྤྲེའུ་ཡོད་དེ་གླུ་ལ་མཁས།གར་ལ་མཁས། རྔ་རྡུང་བ་ལ་མཁས་སོ་ཞེས་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་གཏམ་གཞན་ལས་བརྗོད་དེ། འདི་ལྟ་བུ་མཐོང་སྟེ་ཡོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་དེ་དག་ན་རེ་བདག་ཅག་གིས་སྤྲེའུ་རོལ་མོ་བྱེད་པ་མ་ མཐོང་མ་ཐོས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། དེ་སྟེ་བདག་གིས་བསྟན་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་ཅི་སྦྱིན། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། སྔར་ཡང་ཁྱོད་ལ་གསེར་གྱི་དོང་ཚེ་ལྔ་བརྒྱ་ཕབ་པ་ཡིན། ད་ཡང་དེ་བཞིན་མི་རིགས་མི་ཚུལ་བ་ཟེར་ཏེ། དེ་སྟེ་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་བསྟན་ན་གསེར་གྱི་དོང་ཚེ་སྟོང་དབབ་བོ།། ཇི་སྟེ་བསྟན ན་ངེད་ཀྱིས་སྦྱིན་ནོ།། དེ་ལྟར་དམ་བཅས་ནས་སྤྲེའུ་ཁྲིད་དེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་འདོང་ངོ་།། དེས་ཀྱང་སྤྲེའུ་རྣམས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་དེད་དེ་རྒྱལ་པོའི་མདུན་དུ་གླུ་དང་། གར་དང་། རྔ་རྡུང་བ་ཀུན་བསྟན་པ་དང་། དེ་ནས་དེ་དག་གིས་དེ་ལ་གསེར་གྱི་དོང་ཚེ་སྟོང་བྱིན་ནོ།། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་ངོ་མཚར་དུ བཟུང་སྟེ།འདི་ལྟ་བུ་དག་ནི་སྔོན་ཡང་མ་མཐོང་མ་ཐོས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བློན་པོ་དང་གྲོང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱེ་ཐམས་ཅད་ཡང་དེ་གཅིག་པུ་མཁས་ཤིང་བློ་དང་ལྡན་པ་ལ་ལྟོས་ཤིག། ཀུན་གྱིས་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་བཀུར་སྟི་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ཡུལ་བེ་དེ་ཧའི་བྲམ་ཟེ་ཞིག་འདུག་པ་དེས་བདག་ དང་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ།དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་ལས་ཕྱི་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པས་ཟླ་བ་དགུ་འདས་ཏེ་བཙས་ན་བུ་མོ་ཞིག་བྱུང་ན་གཟུགས་ལེགས་ཤིང་བལྟ་ན་བཟང་མོ་ཞིག་གོ།། བྲམ་ཟེ་དེ་ཡང་སྨྲང་དང་སྨྲང་གི་ཡན་ལག་ གི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།རིག་པའི་གནས་བརྒྱད་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ། བློ་དང་ཤེས་རབ་རྣོ་བ་དེས་འདི་གང་བདག་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བ་བདག་གི་དྲུང་ན་སློབ་ཅིང་འདོན་པར་བྱེད་པ་དེ་ལ་བུ་མོ་འདི་སྦྱིན་ནོ་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།། བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ཏེ་འདིའི་མིང་ཅིར་གདགས་ ཞེས་བགྲོས་ན།བུ་མོ་འདིའི་མིང་ཨུ་དུམ་བཱ་རི་ཀར་བཏགས་ཏེ། དེ་གསོས་བསྐྱེད་ནས་ཆེན་མོར་གྱུར་ཏོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文為簡體中文: 然後藥師抓了一些猴子,教它們音樂,對兒子說:"現在你去參加之前那些人的聚餐,當他們再次講述奇聞異事時,你就說'誰看到什麼,聽到什麼,家裡有什麼奇妙的東西,都說說看'。然後你就說你要加倍賭注,並說:'我家裡有會彈奏音樂的猴子,它們擅長唱歌、跳舞和打鼓。'"兒子按照吩咐這樣做了,在其他人說完后,他說自己見過這樣的東西。其他人說:"我們從沒見過也沒聽說過猴子能演奏音樂。"他說:"如果我給你們看,你們會給我什麼?"他們說:"之前我們已經讓你贏了五百金幣。現在再這樣做不合理不合適。如果你這次還不給我們看,我們就賭一千金幣。如果你給我們看了,我們就給你。"他們這樣約定后,就帶著猴子去了王宮。 他把猴子帶到王宮,在國王面前展示了它們的唱歌、跳舞和打鼓的本領。然後那些人給了他一千金幣。國王也覺得非常神奇,說從未見過也未聽說過這樣的事。然後國王、大臣和城裡人都說:"你們看,只有他一個人聰明有智慧。"大家都尊敬藥師。 後來,毗提訶國有個婆羅門,他娶了一個與自己門當戶對的妻子。他們一起歡愉地生活,後來婆羅門妻子懷孕了。過了九個月,生下了一個相貌端莊的女孩。這個婆羅門精通六種吠陀及其支分,通曉八種學問,聰明智慧。他想:"誰能像我一樣在我身邊學習誦讀,我就把這個女兒嫁給誰。"他舉行了盛大的誕生慶典,討論給孩子起什麼名字。最後給這個女孩取名為優曇婆利迦。她在養育中長大成人。

། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་གཞན་ཞིག་ལ་བུ་ཁ་དོག་ངན་པ་གཟུགས་མི་སྡུག་པ་མདོག་ངན་པ་མཚན་ངན་པ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེ་སྐྱེས་མ་ཐག་ཏུ་ཕ་མས་ཀྱང་འདི་ལྟ་བུ་མི་ སྡུག་པ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བའི་ཕྱིར་མིང་ཡང་གཟུགས་ངན་དུ་བཏགས་སོ།། དེ་གསོས་བསྐྱེད་ནས་ཆེར་སྐྱེས་པ་དང་། ཕས་བུ་ངོ་ཚ་བར་འགྱུར་བ་གཟུགས་ངན་པ་འདི་འདྲ་བ་ལ་བསླབས་ཏེ་ཅི་རུང་སྙམ་ནས་མ་བསླབས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱེའུ་གཟུགས་ངན་དེ་ནམ་ཆེར་གྱུར་པ་དེ་ན་བསླབ་པར འདོད་ན་ཕས་ནི་མ་བསླབ་ཀྱིས་ཡུལ་གཞན་དུ་འགྲོའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས།བྲམ་ཟེ་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ཏེ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེ་ལངས་ནས་བདག་ནི་བྲམ་ཟེ་འདི་ཞེས་བགྱི་བའི་བུ་ལགས་ཏེ་ཁྱོད་ལ་སློབ་པར་འཚལ་བའི་སླད་དུ་ཁྱོད་ཀྱི་དྲུང་དུ་མཆིས་སོ་ཞེས་གསོལ་བ་དང་། དེས་ཀྱང་དེ་ བཞིན་གྱིས་ཤིག་ཅེས་དེ་ལ་སྐབས་ཕྱེའོ།། དེས་རིང་པོ་མ་ལོན་པར་བྲམ་ཟེ་དེས་ཅི་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་གཟུགས་ངན་པ་དེས་ཀྱང་ལོབས་སོ།། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དེས་འདི་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།། བདག་གི་དྲུང་ན་སློབ་ཅིང་ཤེས་པ་ཡང་བདག་དང་མཚུངས་པར་གྱུར་པ་དེ་ལ་བུ་མོ་ཨུ་དུམ་བཱ རི་ཀ་སྦྱིན་པར་བདག་གིས་དམ་བཅས་ནས།ད་བྲམ་ཟེ་གཟུགས་ངན་འདིས་བདག་གི་དྲུང་ན་བསླབས་ལ་ཤེས་པ་ཡང་བདག་དང་མཚུངས་པར་གྱུར་ན། འདི་གཟུགས་མི་སྡུག་མོད་ཀྱི་བདག་གིས་གཞན་བྱ་མི་ནུས་ཀྱིས་གཉེན་དུ་བྱས་ཏེ་བདག་དང་ཕ་མེས་ལ་འཇིག་རྟེན་དུ་ཡང་མི་རུང་། བྲམ་ ཟེ་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་སྨད་པར་འགྱུར་གྱིས་ཅི་ནས་ཡི་དམ་བཅས་པ་བཞིན་དུ་བྱའི་སྙམ་ནས་དེས་བུ་མོ་ཨུ་དུམ་བཱ་རི་ཀ་དེ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཀླུབས་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་གཟུགས་ངན་པ་ལ་བྱིན་ནས་དེས་དེ་བླངས་ཏེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་བར་སྤྱོད་དུ་མི་སྤོབས་སོ།། དེ་ནས་དེས་བདག་ཉིད ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་འོངས་པ་དང་།དེ་ན་དགའ་མགུར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་ཁྲིད་དོ།། ཨུ་དུམ་བཱ་རི་ཀ་དེ་ཡང་དེ་གཟུགས་ངན་པ་མཐོང་ན་ཡང་ཡིད་དུ་མི་འོང་སྟེ་བདག་ནི་གཟུགས་དང་ལྡན་པ། འདི་ནི་མདོག་མི་སྡུག་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པས་ན་ཁྱོ་འདི་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པ་ ཞིག་ནི་ངོ་ཚའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ།དེ་ནས་གཟུགས་ངན་དེས་དེ་ཁྲིད་དེ་བདག་ཅག་གི་ཡུལ་དུ་སོང་བ་ལས་ལམ་གྱི་བར་དུ་རྒྱགས་ཆད་དོ།

以下是對您提供的藏文文字的直譯: 然後,另一個婆羅門生了一個膚色不好、相貌醜陋、膚色難看、相貌醜惡,具有八種醜陋特徵的兒子。這個孩子一出生,父母就覺得他如此醜陋令人不悅,因此給他取名為"醜陋"。 當這個孩子長大后,他的父親想:"這個如此醜陋令人感到羞恥的兒子,即使教育他又有什麼用呢?"於是就沒有教育他。 後來,當這個醜陋的男孩長大成人時,他想:"如果我想學習,而父親不教我,那我就去別的地方吧。"他就去了另一個婆羅門那裡。那個婆羅門男孩站起來說:"我是某某婆羅門的兒子,爲了向您學習而來到您這裡。"那個婆羅門也同意了,讓他開始學習。 不久之後,那個醜陋的男孩就學會了那個婆羅門所知道的一切。然後,那個老師心想:"在我這裡學習,知識已經和我相當的人,我曾發誓要把女兒優曇婆利迦嫁給他。現在這個醜陋的婆羅門在我這裡學習,知識也和我相當了。雖然他長相醜陋,但我別無選擇,只能把女兒嫁給他。如果不這樣做,不僅在世間對我和我的祖先不好,其他婆羅門也會譴責我。我必須按照誓言去做。" 於是,他把女兒優曇婆利迦打扮得漂漂亮亮,把她嫁給了那個醜陋的婆羅門男孩。那個男孩娶了她,但不敢和她一起歡愉。然後他想:"我要回到自己家裡去享受快樂。"於是就把她帶回了自己家。 優曇婆利迦看到他醜陋的樣子,心裡很不高興,想:"我長得漂亮,而他卻有八種醜陋特徵,有這樣的丈夫真是令人羞恥。" 然後,那個醜陋的男子帶著她往自己的家鄉去,但在路上糧食用完了。

། དེ་རྫིང་གཞན་ཞིག་གི་འགྲམ་དུ་ཕྱིན་ཏེ་གཉི་ག་བཀྲེས་ཤིང་འཁོད་པ་དང་། གྲོགས་གཞན་ཞིག་ཀྱང་ཕྱེ་ཆུའི་ནང་དུ་ཤིང་བུས་དཀྲུགས་ཏེ་ འཐུང་བ་ལ་ཞུགས་པ་དང་།མོ་བྲུ་བས་གཟིར་ཏེ་བསླང་ན། དེ་ལ་གཟུགས་ངན་གྱིས་ཕྱེ་སྤར་གང་བླངས་ཏེ་བདག་ཉིད་འཐུང་ངོ་།། ཨུ་དུམ་བཱ་རི་ཀས་ཇོ་བོ་བདག་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་བྲུ་བས་གདུངས་ན། ཁོ་མོའོ་ནི་ལས་ནི་ཆུ་ཞིག་འཐུང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། གཟུགས་ངན་གྱིས་བུད་མེད་ལ་འདི་འདྲ་བའི་ ཆུ་གྲོག་འཐུང་དུ་སྔོན་གྱི་ཆོས་མཁན་དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱིས་མ་གནང་བས་དེའི་ཕྱིར་མི་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ་མ་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་ཡང་ཆར་པ་མ་བབ་པའི་ཕྱིར་དགོན་པ་ལ་བྲུ་བས་གཟིར་ཅིང་དོང་བ་ལས་གཉི་གས་ཁྱི་ཤ་ཞིག་རྙེད་ན་གཟུགས་ངན་གྱིས་བསྲེགས་ཏེ་བདག་ཟོས་ནས་ཨུ་དུམ་བཱ་རི་ཀས དེ་ཡང་བསླང་ན།འདི་ཡང་བུད་མེད་རྣམས་ལ་དྲང་སྲོང་གིས་མ་གནང་ངོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ་མ་སྟེར་རོ།། དེས་བདག་ལྟ་བུ་བྱུར་ངན་མ་བྲུ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་ཏོ།། ཕ་མ་གཉིས་ཀྱིས་བདག་གི་ཉེས་པ་ཅི་མཐོང་ན་འདི་འདྲ་བ་ལ་བྱིན་ཞེས་བསམས་ཏེ་ཕ་མ་ལ་རྣམ་པ་མང་པོ་སྨྲའོ།། ཡང་དེ་གཉིས་དོང་བ་ལས་ཤིང་ཨུ་དུམ་བཱ་ར་སྨིན་པ་ཞིག་མཐོང་ནས་གཟུགས་ངན་དེ་ལ་འཛེགས་ཏེ་ཟ་ཞིང་འདུག་པ་དང་། ཨུ་དུམ་བཱ་རི་ཀས་ཁྱོད་གཅིག་པུ་མ་ཟ་བར་ངན་བུ་ལ་ཡང་འོར་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨིན་པ་ནི་བདག་ཟོས་ཀྱི་མ་སྨིན་པ་མར་བོར་རོ།། དེས་བདག་ལ་མ་སྨིན་པ་མ དོར་བར་སྨིན་པ་ལ་ཡང་སྩོལ།དེས་དེ་སྟེ་ཁྱོད་སྨིན་པ་འདོད་ན་བདག་ཉིད་འཛེགས་ཏེ་ཐོགས་ལ་ཟོ་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། བྲུ་བས་གཟིར་བའི་ཕྱིར་ནན་གྱིས་ཨུ་དུམ་བཱ་ར་ལ་འཛེགས་ཏེ་ཟ་ཞིང་འདུག་པ་དང་། གཟུགས་ངན་གྱིས་བསམས་པ། བདག་ལྟ་བུ་བསོད་ནམས་མེད་དེ་ཆུང་མ་ འདི་འདྲ་བ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སོས་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས།འདི་ནི་བདག་ལ་ལྟར་ཀྱང་མི་བཏུབ་པོ་སྙམ་ནས་དེ་ཤིང་ལས་བབས་ཏེ་ཤིང་ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་དྲུང་ཚེར་མས་བསྐོར་ནས་བོར་ཏེ་སོང་ངོ་།། ཡང་སྨྲས་པ། དེ་གཉིས་སོང་བ་ནགས་ནང་ན།། ཨུ་དུམ་བཱ་ར་སྨིན་པ་མཐོང་།། དེས་ཀྱང་དེ་ལ་ འཛེགས་པ་དང་།། ཟ་ཞིང་སྦྱིན་པར་མི་བྱེད་དོ།། སྙན་པར་སྨྲ་བའི་ཚིག་ཅན་མ།། དེ་ལ་བུ་མོས་སྨྲས་པ་ནི།། བདག་ཀྱང་བཀྲེས་པར་གྱུར་པ་ལ།། ཇོ་བོ་སྩོལ་ཅིག་བདག་ལ་ཡང་།། རྩུབ་པའི་ཚིག་ཏུ་སྨྲ་བ་ནི།། དེས་ནི་དེ་ལ་ངན་པ་མོ།། དེ་སྟེ་བཟའ་བར་འདོད་ན་ནི།། ཟོ་ཤིག་བདག་ཉིད འཛེགས་ནས་སོ།

以下是對您提供的藏文文字的直譯: 他們來到另一個池塘邊,兩人都又餓又渴。另一個同伴用木棒攪動水中的麵粉,準備喝。當她因飢餓而乞求時,那個醜陋的人取了一捧麵粉自己喝了。優曇婆利迦說:"主人,我也非常飢渴,請給我一些水喝。"醜陋的人說:"古代的法師和仙人們不允許女人喝這種混濁的水,所以我不能給你。"說著就沒有給她。 然後,由於沒有下雨,他們在荒野中繼續飢渴地前行。兩人發現了一塊狗肉,醜陋的人烤了吃掉。當優曇婆利迦也乞求時,他說:"仙人們也不允許女人吃這個。"說著就沒有給她。她想:"像我這樣命苦的人要忍受飢餓的痛苦。我的父母看到我有什麼過錯,才把我嫁給這樣的人?"她對父母說了很多話。 他們繼續前行,看到一棵結滿熟果的優曇缽羅樹。那個醜陋的人爬上去吃果子。優曇婆利迦說:"你不要一個人吃,也給可憐的我一些。"他吃了熟的,把不熟的扔了下來。她說:"不要扔給我不熟的,也給我一些熟的吧。"他說:"如果你想要熟的,就自己爬上來摘著吃吧。"因為飢餓,她勉強爬上樹吃起果子來。 醜陋的人心想:"像我這樣沒有福分的人,娶到這樣的妻子,更不用說自己養活她了。她對我來說一點用也沒有。"想著,他從樹上下來,用荊棘圍住優曇缽羅樹,然後離開了。 又說: 兩人行至林中處, 見到優曇果已熟。 他爬樹上採食果, 卻不願與她分享。 言語甜美的女子, 對他如此說道: "我也飢餓難耐時, 主人請施捨於我。" 他以粗暴言語道: "賤女,若欲食, 自己爬上樹去摘。"

། དེས་ཀྱང་ནན་གྱིས་བསྒྲིམས་ནས་སུ།། ཤིང་ཆེན་དེ་ལ་འཛེགས་པར་གྱུར།། ཤིང་ལ་འཛེགས་པར་ཤེས་ནས་ནི།། བབས་ཏེ་ཡལ་གས་དྲུང་བསྐོར་སོང་།། དེ་ནས་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་ཤོར་དུ་སོང་སྟེ། དེའི་ཕྱོགས་སུ་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་ནས་དེ་ཁྱོ་དང བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉོན་མོངས་པར་གྱུར།མི་འོང་བ་ཡང་མེད་བོད་དུའང་མེད་པའི་དགོན་པ་ན་ཤིན་ཏུ་སྙིང་རྗེ་ཞིང་བརྩེ་བ་སྐད་དུ་ངུ་ཞིང་འདུག་པ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་དེའི་ཕྱོགས་སུ་སྙེགས་པ་ལས་དེས་དེའི་སྒྲ་ཐོས་ནས་འདི་ལྟ་བུར་སྙིང་རྗེ་ཞིང་བརྩེ་བས་སྨྲེ་སྔགས་ འདོན་ཅིང་དགོན་པ་ན་འདུག་པ་འདི་སུ་ཞིག།ཅི་ནས་དེ་བརྟག་གོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་སྒྲ་དེ་ལོགས་སུ་སོང་སྟེ། ཨུ་དུམ་བཱ་རི་ཀའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་པ་དང་མིག་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པ་ནགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ལྟ་བུ་གཟུགས་ལེགས་ཤིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་བཟང་མོ་ཞིག་མཐོང་ནས། ཡང་བཟང་མོ་ལྷ་ མོའམ།གནོད་སྦྱིན་མོའམ། དྲི་ཟ་མོའམ། ལྷའི་སྲས་མོའམ་ཁྱོད་ཅི་ཡིན། དོན་ཅིའི་ཕྱིར་ཕྱོགས་འདིར་འོངས་ཞེས་དྲིས་སོ།། ཡང་སྨྲས་པ། ཤིན་ཏུ་མིག་བཟང་ཡིད་འཕྲོག་མ།། རྒྱན་ཀུན་གྱིས་ནི་བཀླུབས་པ་སྟེ།། ངང་པ་དབྱངས་སྙན་རྐང་གདུབ་ཅན།། སྤྲིན་ནི་གློག་དང་འདྲ།། སྐལ་ཆེན་ལྟེ་བ་སྨིན་བཟང་ན།། ཁྱོད་ནི་ལྷ་འམ་ཀླུ་མོ་འམ།། དྲི་ཟ་མི་འམ་ཅི་ཡིན་པ།། ཁྱོད་ལ་བདག་འདྲི་ལེགས་པར་སྨྲོས།། དེ་ལྟར་བདག་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱོས།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་དེ་སྐད་དུ་དྲིས་པ་དང་། དེས་འདི་སྐད་དུ་སྨྲས་སོ།། བདག་ནི་ལྷ་མོ་ཀླུ་མ་ལགས།། དྲི་ཟ་མི་འམ ཅི་མ་ལགས།། རྒྱལ་ཆེན་བདག་ནི་མི་ལགས་ཏེ།། ཁྱིམ་ཐབ་དང་ནི་བྲལ་བའོ།། དེ་ནས་དེས་ནི་ཤིང་ལས་ཕབ།། དེ་ཉིད་དུ་ནི་ལྷན་ཅིག་ཉལ།། རྒྱལ་པོ་ས་དབང་ཆེན་པོ་པ།། མི་དབང་དེ་ལ་སྡུག་པར་གྱུར།། དེས་དེ་ཤིང་རྟའི་སྟེང་དུ་བསྐྱོན་ནས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཁྲིད་དེ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས སུ་སྤྱོད་དོ།། བྲམ་ཟེ་དེ་གཅིག་པུ་ལམ་དུ་འགྱོད་ནས་བདག་གིས་དགོན་པར་ཆུང་མ་བོར་ཏེ་འོངས་པ་ནི་མ་ལེགས་པ་ཞིག་བྱས་ཀྱིས་སླར་སོང་ལ་དེ་ཁྲིད་དེ་འོང་ངོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། དེའི་ཕྱིར་ཨུ་དུམ་བཱ་རི་ཀའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ན་དེ་མི་སྣང་ནས་གཞན་ཞིག་ལས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས ཁྲིད་དེ་བཙུན་མོར་བྱས་སོ་ཞེས་ཐོས་པ་དང་།ཚིག་དེ་ཐོས་ནས་ཡང་ཡིད་ལ་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་བར་གྱུར་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་སྒོར་ཕྱིན་ན་ནང་དུ་མ་ཆུད་དོ།

以下是對您提供的藏文文字的直譯: 她也努力奮力地, 爬上那棵大樹。 他見她會爬樹后, 下樹用枝圍繞樹幹離去。 那時,國王斯吉達出遊狩獵。他朝那個方向去了。然後,她因與丈夫分離的痛苦而煩惱。在一個無人來往、也無人呼喊的荒野中,她非常悲傷憐憫地哭泣著。 這時,國王斯吉達向那個方向靠近,聽到了她的聲音。他想:"在荒野中如此悲傷憐憫地哀嘆的是誰?我一定要查明。"他想著,朝著聲音的方向走去。 來到優曇婆利迦面前,他看到一位眼睛非常美麗、如同林中女神般容貌端莊、美麗動人的貴婦。他問道:"美女啊,你是天女、夜叉女、乾闥婆女還是天神之女?你為何來到這裡?" 又說: 眼如秋水奪人心, 珠寶裝飾身姿美。 天鵝般歌聲悅耳, 腳鐲叮噹如雲中閃電。 福澤深厚臍眼深, 眉目如畫容顏好。 你是天女或龍女, 乾闥婆女或凡人? 請告訴我你是誰。 請你如實告訴我。 國王這樣問后,她回答道: "我不是天女龍女, 也非乾闥婆或他物。 大王啊,我是凡人, 與丈夫分離之人。" 然後他將她從樹上扶下, 就在那裡與她同寢。 國王、大地之主、 人中之王愛上了她。 他讓她坐上馬車,帶她進城,與她一起歡愉享樂。那個婆羅門獨自在路上後悔:"我在荒野中拋棄妻子而來是不對的,我應該回去把她帶來。"他這樣想著,回到優曇婆利迦所在的地方,卻發現她不見了。他從別人那裡聽說國王斯吉達把她帶走做了王妃。 聽到這話,他心中非常痛苦。他來到王宮門前,卻未能進入。 provid

། བལྟས་ན་རྒྱལ་པོའི་འཁོར་ན་ལས་སར་པར་བྱེད་དེ། དེས་ལས་མི་འདི་དག་དང་ལྷན་ཅིག་རྡོ་བ་ཁྱེར་ཏེ་འགྲོའོ་སྙམ་བསམས་ནས་ དེས་རྡོ་བ་ཁྱེར་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་ཞུགས་སོ།། བལྟས་ན་བདག་གི་ཆུང་མ་རྒྱལ་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཨུག་ཤུད་བརྒྱ་ཞིང་འདུག་གོ།། ཆུང་མ་ནི་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་གཏམ་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་བྱ་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གཞི་ནི་གསེར་ལ་བྱས་པ་སྟེ།། བརྒྱད་དུ་འཇོག་ཅིང དགའ་བར་བྱེད།། བཟང་མོ་བདག་ལ་མི་དགའ་འམ།། ཤིང་མཁན་རྡོ་བ་བླང་བར་བྱས།། གནས་དེར་བདག་གིས་སྨྲས་པ་དང་།། བུད་མེད་ཤ་ཟར་མི་རུང་ཞེས།། དེ་སྐད་སྨྲས་པའི་ཚིག་ཀྱང་དྲན།། འདི་ནི་འདོར་ཞིང་འཇོག་པར་བྱེད།། ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་ཤིང་དང་ནི།། ཡིད་འོང་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག ལ་དྲིས།། ག་གཱའི་དྲུང་དུ་སྐྱེས་པ་སྟེ།། ཤིང་མཁན་གྱིས་ནི་རྡོ་བ་ལོང་།། ཆུ་པྲོག་ཤིང་བུས་དཀྲུགས་པ་སྟེ།། དྲིས་པའི་ལན་ནི་བདག་ལ་སྨྲོས།། བུད་མེད་བཏུང་དུ་མི་རུང་ཞེས།། སྨྲས་པ་ཡིན་ཏེ་འདིར་བཞག་གོ།། མང་ཐོས་སྣ་ཚོགས་སྨྲ་བ་སྟེ།། གསེར་འོད་གྲངས་མེད་སླད་དུ་སྨྲོས།། བཟང མོ་བདག་ལ་མི་དགའ་འམ།། སློབ་དཔོན་རྡོ་བ་བླང་བར་གྱིས།། མ་སྨིན་རྣམས་ནི་བདག་ལ་བོར།། སྨིན་པ་དག་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཟོས།། ཚིག་རྩུབ་སྨྲས་པ་དེ་ཡང་དྲན།། འདི་ན་ཨུག་ཤུད་འདོར་ཞིང་འདུག། རི་རྩེ་ནས་ནི་བདག་འདོར་ཏེ།། དུག་ཀྱང་བཟའ་འོ་བྲམ་ཟེ་མོ།། ཁྱོད་ཀྱི་མྱ་ངན་ཕྱིར་བདག མཆི།། ཤིང་མཁན་གྱིས་ནི་རྡོ་བ་ལོང་།། རི་ཡི་རྩེ་ནས་བདག་འོར་ཅིག། བྲམ་ཟེ་དུག་ཀྱང་ཟ་ལ་རག། འདོད་པའི་ཚེ་ན་མ་འདོད་དོ།། ཨུག་ཤུད་ཀྱིས་ནི་ཁྱིམ་དུ་བྱས།། དེ་ནས་དེ་གཉིས་ཕན་ཚུན་དེ་སྐད་དུ་གཏམ་འཛེར་བ་ལས་རྒྱལ་པོ་དོགས་པ་སྐྱེས་ཏེ། ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཅག་གཏམ་ཅི་འཛེར་བ་ནི་ངས་ཁོང དུ་མ་ཆུད་དེ།ཁྱོད་ཅག་ཅི་ཟེར་བ་བག་ཕོབ་ལ་བདག་གི་ཐོས་པར་སྨྲོས་ཤིག། རྒྱལ་པོ་ནི་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་དུ་འགྲོ་བས་ན་བུད་མེད་ཨུ་དུམ་བཱ་རི་ཀས། ལྷ་ལ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཀུན་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་སོ།། འདི་ནི་བདག་གི་ཁྱོ་ལགས་ཏེ། བདག་གི་ཕ་མས་འདིའི་ཆུང་མར་བྱིན་ནས་འདི་མཁས་པ་བྲམ་ཟེ་ཤེས་པ་དང་། ཤེས་པའི་ཡན་ལག་ཀུན་ཤེས་པའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 他看到在國王身邊做新工作。他想:"我要和這些工人一起搬運石頭。"於是他拿著石頭進入了王宮。他看到自己的妻子正和國王一起玩樂。他思考著如何與妻子交談。 他說道: "地基是用金子做的, 分成八份讓人歡喜。 美人啊,你不喜歡我嗎? 木匠取了石頭。 我在那裡說過的話, '女人不該吃肉'這句, 也請你記住。 這是拋棄和留下的。 優曇婆羅樹啊, 可愛的你問我。 長在恒河邊, 木匠取了石頭。 用木棒攪動的水, 請回答我的問題。 '女人不該喝'這句話, 說過了就放在這裡。 博學多聞說各種, 無數金光為后說。 美人啊,你不喜歡我嗎? 老師啊,請取石頭。 未成熟的給我留下, 成熟的你已經吃了。 記住那粗魯的話, 這裡正在拋棄玩樂。 從山頂把我拋下, 毒藥我也會吃,婆羅門女。 為你的悲傷我會去, 木匠請取石頭。 從山頂把我拋下, 婆羅門啊,毒藥也要吃。 想要時不想要, 用玩樂建立了家。" 然後,他們兩人互相這樣交談,國王產生了懷疑,說道:"天女啊,你們在說什麼我不明白。你們說的是什麼,請放輕鬆地告訴我,讓我聽聽。" 因為國王受女人控制,所以優曇婆利迦女詳細地講述了一切經過。"這是我的丈夫。我的父母把我嫁給了他。他是一位學識淵博的婆羅門,精通一切學問的分支。"

། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་ལྷ་མོ་ལ་ཇི་ལྟར་བྱ། དེའི་སེམས་ཇི་ལྟར་མགུ་བར་བྱ། ཁྱོད་ཅི་དེ་དང་འགྲོགས་ཏེ་འགྲོ་བར་བྱའམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཇི་ལྟར་དེ་བདག་ལ་འདོད་པར་མི་འགྱུར་བ་དང་། དེའི་སྔགས་མ་རུངས་པས་མི་ཚུགས་པ་དང་། བྲམ་ཟེའི་སྔགས་ཀྱི་སྟོབས སུ་མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བདག་གིས་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་སྨན་ཆེན་པོ་ལ་སྨྲས་སོ།། སྨན་ཆེན་པོས་ལྷ་དང་ཇི་ལྟར་འབྲལ་བར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཇི་ལྟར་བྱ། སྨན་ཆེན་པོས་བྲམ་ཟེ་འདི་ལྟར་ནུས་པ་ཆུང་ངུ་རྒྱ་མི་ཆེ་ལ་བཙུན་མོ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་ གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པས་དེ་ལ་བདག་གིས་འདི་སྐད་ཅེས་བགྱིའོ།། དེ་བཙུན་མོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་དེ་འདམ་དུ་བཅུག་དང་དེས་ངོ་མི་ཟིན་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོ་དང་རྒྱལ་པོ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། བྲམ་ཟེ་དེ་བོས་ཏེ་མཁན་པོ་ཅི་ཚོལ། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་ཅིའི་ཕྱིར་འོངས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས སྨྲས་པ།བདག་གི་ཆུང་མ་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་འདིར་ཁྲིད་པས་ན་དེ་ཚོལ་དུ་འོངས་སོ།། སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་རང་གི་ཆུང་མ་ངོ་ཤེས་སམ། གཟུགས་ངན་པོས་སྨྲས་པ། ཤེས་སོ།། སྨན་ཆེན་པོས་བཙུན་མོ་ལྔ་བརྒྱ་ཁྱོད་ཀྱི་མདུན་དུ་བཞག་ལ་དེ་རྣམས་ལས་བདག་རང་གི་མ་ཡིན་པ་བཙུན་མོ་གཞན་ཞིག་བཟུང་ན་ མཚོན་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་དུམ་བུར་བྱའོ་ཞེས་བསྒོ་ན།དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་བཙུན་མོ་རྣམས་ལ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཀླུབས་ལ་བདག་གི་དྲུང་དུ་ཤེག་ཤིག། རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར་ཡོད་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བཤོས་གསོལ་བའི་ལམ་སྣང་བའི་སར་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ བཙུན་མོ་བཞིན་དུ་དངར་ནས།ུ་དུམ་བཱ་རི་ཀ་ལྷ་མོ་བཙུན་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདུན་དུ་བྱས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་ལྷའི་བུ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བཞིན་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་ལྷགས་པ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་བྲམ་ཟེ་དེ་མདུན་དུ་བཞག་ནས་ཁྱོད་རང་གི་ཆུང་མ་ངོ་ཤེས་ན་འདི་ནས་ཟུང་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་དེ་ཨུ་དུམ་བཱ་རི་ ཀ་དེ་དང་བཙུན་མོ་གཞན་ཡང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་མཐོང་བ་དང་།སྦྲུལ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པ་བཞིན་དུ་སྤ་གོང་ནས་འདུག་གོ།། ཉི་མ་ཕྱེ་བ་ལ་བལྟར་མི་བཟོད་པ་བཞིན་བྲམ་ཟེ་དེ་དེ་རྣམས་ལ་ལྟ་ཞིང་འདུག་གོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 然後國王對天女說:"應該怎麼辦?如何讓他心滿意足?你是否要和他一起走?"她回答說:"我會讓他不再喜歡我,讓他的惡咒無法傷害我,讓婆羅門的咒語失去力量。" 然後,國王斯吉達把情況告訴了大臣。大臣說:"我會讓您不與天女分離。"國王問:"該怎麼做?"大臣說:"這個婆羅門能力很小,不夠偉大,而王妃們非常莊嚴。我會這樣對他說:'把他放在王妃們中間,他就認不出來了。'" 然後大臣和國王商量好后,叫來婆羅門問道:"先生,你在找什麼?為什麼來王宮?"他回答說:"我的妻子被國王斯吉達帶到這裡,所以我來找她。"大臣說:"你能認出自己的妻子嗎?"醜陋的人說:"能認出。"大臣說:"我會把五百個王妃放在你面前,如果你抓錯了不是你妻子的其他王妃,我就用武器把你的身體切成碎片。"他說:"就這樣做吧。" 然後,國王斯吉達命令王妃們:"你們都戴上所有的裝飾品來我這裡。要有裝飾品的區別。"然後,國王坐在用餐的明亮之處,像帝釋天的妃子一樣。優曇婆利迦天女走在所有王妃的前面,就像被天女們簇擁著一樣來到國王面前。 大臣把那個婆羅門放在前面,對他說:"如果你認得出自己的妻子,就從這裡抓住她。"然後,那個婆羅門看到優曇婆利迦和其他王妃們都戴滿了裝飾品,就像被蛇咒定住一樣僵在那裡。他看著她們,就像無法直視太陽一樣。

། དེ་ནས་དེ་དག་ཕྱི་བཞིན་འདྲེ་དང་འདྲ་བའི་བྲན་མོ་ཆུ་ཆུན་མ་བཙུན་མོ་གཞན་ཞིག་གི་ ཕྱི་བཞིན་འགྲོ་བ་མཐོང་བ་དང་དེའི་ལག་ནས་བཟུང་སྟེ།འདི་བདག་གི་ཆུང་མའོ་ཞེས་ཟེར་བ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་དེ་ཡིན་ན་ཁྱེར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་བྲན་མོ་ཁྲིད་ནས་སྨྲས་པ། མཆོག་ལ་མཆོག་གི་ཡིད་ཀྱང་ཆགས།། འབྲིང་ལ་འབྲིང་གི་ཡིད་ཀྱང་ཆགས།། སྒུར་མོ་ལ་ཡང་བདག་ཡིད་ཆགས།། བཟང་མོ་ བདག་ནི་འདྲེ་འདྲ་ཁྱོད་ཀྱང་འདྲེའོ།། ལྷ་དག་ཚལ་ན་དགའ་བཞིན་དུ་འདྲེ་མོ་ཚུར་ཤོག། བདག་ཀྱང་འདྲེ་ལྟ་བུ་སྟེ། བདག་ཅག་དགའ་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་བློན་པོའི་མཆོག་སྨན་ཆེན་པོ་ཅི་ཞིག་ཉེས་ཏེ་སྤངས་སོ།། དེ་ན་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་བཙུན་མོ་དང ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱུང་སྟེ།དེར་བཙུན་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཉི་མ་ཐུབ་པར་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ནས་བཙུན་མོ་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་བརྒྱ་སྟོང་རི་བ་བཀྲོལ་ཏེ། ཤིང་ཨ་ཤོ་ཀའི་ཡལ་ག་ལ་གཟར་ཏེ་བཞག་ནས་རྒྱལ་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་རྩེ་བ་ལས་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་བརྒྱ་སྟོང་རི་བ་དེ་བརྗེད་དོ།། རྒྱལ་པོ་ཡང་བཙུན་ མོ་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་དོང་ངོ་།། དེ་ནམ་ཕྱེད་ན་བཙུན་མོ་དེས་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཉིད་དུ་ལུས་པར་དྲན་ནོ།། མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་དེ་ཡང་སྤྲ་མོས་ཁྱེར་ཏེ་ཤིང་ཁར་བཞག་གོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་མི་དག་ལ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་དེ་ལུས་ཀྱིས་མྱུར་དུ་སོང་ལ་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཤིག ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་དག་དེར་དོང་ན་མ་རྙེད་དོ།། རེ་ཞིག་ན་སྤྲང་པོ་ཞིག་དེ་ན་གཞན་གྱིས་ཟོས་པའི་ལྷག་མ་བོར་བ་ཚོལ་དུ་སོང་སོང་བ་ལས་ལྷག་མ་ས་ལ་རྙེད་པ་ཟོས་ཏེ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་ནས་བྱུང་སྟེ་འགྲོ་བ་དང་། རྒྱལ་པོའི་མི་དེ་དག་གིས་སྤྲང་པོ་དེ་བཟུང་སྟེ་གཞན་ནི་འདི་ན་སུ་ཡང་མི་སྣང་ན་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་དེ་ཕུལ་ཅིག ཅེས་བསྒོ་བ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་མ་ཁྱེར་མ་མཐོང་ངོ་བདག་ནི་སྤྲང་པོ་སྟེ། ཟོས་པའི་ལྷག་མ་ཚོལ་བའི་ཕྱིར་འདིའི་ནང་དུ་འོངས་སོ།། དེ་དག་གིས་དེ་ཁུ་ཚུར་དང་དབྱུག་པས་བརྡེགས་ནས་བཙོན་རར་བཅུག་གོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 然後,他看到一個像鬼一樣的醜陋女僕跟在另一個王妃後面,就抓住她的手說:"這是我的妻子。"大臣說:"如

། དེ་དེ་ན་བཀྲེས་པས་གཟིར་ཏེ་བསམས་པ། བདག་གིས་འདིར་ཐབས་ཤིག་མ་སྦྱར་ན་ནི་ ལྟོགས་ཏེ་འཆིའོ་སྙམ་ནས།དེས་བཙོན་སྲུང་དག་ལ་བདག་གིས་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་དེ་བླངས་པ་བདེན་མོད་ཀྱི་དེ་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བྱིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་མི་དེས་ཐོས་ནས་དེ་ཡང་དེར་བཀུག་སྟེ་གཉིས་ཀ་ཤིང་སྒྲོག་ཏུ་བཅུག་པ་དང་། ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་དེའི་ཁྱིམ་ནས་ཁ་ཟས་སྣ་ཚོགས་ འོངས་ཤིང་ཟ་བ་ལ་སྤྲང་པོས་བསླང་བ་དང་།ཚོང་དཔོན་གྱི་བུས་སྤྱོས་ཏེ་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་ཁ་ཟས་ཀྱིས་གསོ་བར་འཇུག་པའི་ཕྱིར་རྐུར་སྦྱར་གྲང་སྟེ་ཡང་མི་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་སྨྲ་ཞིང་ཟའོ།། དེ་ནས་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་བཤང་བས་མི་བདེ་ནས་དེ་ལ་ལོངས་ཏེ་འདོང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཚིག་བདག་ གིས་མཉན་པ་མ་ཡིན་ཏེ་མི་འགྲོའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། ད་ཕན་ཆད་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་དེ་ལ་ཚིག་འཇམ་པོ་དང་མནས་ཡིད་ཆེས་པར་བྱས་ཏེ་བཤང་བས་མི་བདེ་བ་ཡང་བཤངས་སོ།། དེ་ནས་ཕྱི་དེ་ཉིན་མོ་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་དེས་ཁྱིམ་དུ་དེང་ཕན་ཆད་བདག་ཅག་མི་གཉིས་ ཀྱི་ཟན་ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་ཅེས་སྤྲིང་ངོ་།། སྤྲང་པོ་དེ་བདེ་བར་གྱུར་པ་དང་། དེས་བསམས་པ། བདག་སྔན་ཆད་ནི་གྲོང་ཁྱེར་ཐམས་ཅད་བསྐོར་ཀྱང་ལྟོ་འགྲངས་པར་མ་རྙེད་ན། ད་འདིར་བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་ཞིམ་པོ་ཆོག་པར་ཡོད་མོད་ཀྱི་གྲོགས་ནི་འདི་གཅིག་པུས་མི་ཆོག་གིས་སྨད་འཚོང་མ་ཞིག་ཀྱང་དགུག་གོ་སྙམ ནས།དེ་སྨད་འཚོང་མ་ཞིག་ལ་འདི་ཡང་ཁྱེར་བ་ལ་གཏོགས་ཀྱིས་ཟུང་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། རྒྱལ་པོའི་མིས་དེ་ཡང་བཙོན་རར་བཅུག་གོ།། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ཞིབ་པོ་ཟོས་ནས་ཡང་སྨྲས་པ། ཇི་ནས་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་འདི་ལྟ་བུ་ལས་མ་ཐར་ཡང་བླའོ།། དེ་བཞིན་ཡོངས་ སུ་སྤྱོད་པ་ལས་ཕྱིས་ཡང་འདོད་པ་སྐྱེས་ཏེ་སྨད་འཚོང་མ་འདི་གཅིག་པུས་ཡང་མི་ཆོག་སྟེ།ནམ་འདོད་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་དེ་ན་དགའ་བ་རྒྱས་པ་མྱོང་བར་འགྱུར་གྱིས་པི་བང་མཁན་གཅིག་ཀྱང་དགུག་གོ་སྙམ་ནས། སྤྲང་པོ་དེས་པི་བང་མཁན་ཅིག་ལ་འདིས་ཀྱང་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་ཁྱེར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་མི་དེས་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དེར་བཅུག་གོ།། དེ་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་དང་། སྨད་འཚོང་མ་དང་། པི་བང་མཁན་དང་བཙོན་ར་ན་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བདེ་བ་སྤྱོད་ཅིང་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 他在那裡被飢餓折磨,心想:"如果我在這裡不想個辦法,就會餓死。"於是他對獄卒們說:"我確實拿了那串珍珠項鍊,但我把它給了這個名叫某某的商人之子。"國王的人聽到后,也把那人叫來,把兩人都關進了木枷。 商人之子從家裡得到各種食物並吃著,乞丐向他乞討。商人之子生氣地說:"你是爲了讓我用食物養活你才誣陷我偷東西的吧,我不會給你的。"說著繼續吃。 後來,商人之子想大便,就對乞丐說:"陪我去。"乞丐說:"我不聽你的話,不去。"商人之子說:"從現在起,我會盡量讓你舒服的。"他用溫和的話語和甜言蜜語讓乞丐相信了他,然後去大便了。 第二天,商人之子讓家裡人帶來兩個人的飯。乞丐感到很高興,心想:"我以前走遍整個城市也吃不飽,現在這裡有美味的食物和飲料,但只有這一個夥伴是不夠的,我還要叫個妓女來。"於是他告訴一個妓女說她也偷了珍珠項鍊,國王的人就把她也關進了監獄。 他們一起吃喝美味的食物,乞丐又說:"即使十二年都不能從這樣的生活中解脫出來也好。"享受這樣的生活后,他又產生了慾望,覺得一個妓女還不夠。他想:"當我充滿慾望時,就能體驗到極大的快樂,所以還要叫個琵琶手來。" 於是乞丐對一個琵琶手說他也偷了珍珠項鍊。然後,國王的人像之前一樣把他也關了進去。這樣,商人之子、妓女和琵琶手就在監獄裡一起享受快樂,玩耍嬉戲。

། དེ་ནས་དུས་རིང་ཞིག་འདས་པ་དང་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲང་པོ་དེ་ལ་ཅི་ནས་ཀྱང་བདག་ཅག་ཐར་བར་གྱིས་ཤིག། བདག་ཅག ཐར་ན་ཁྱོད་ལ་ཅིས་ཀྱང་མི་བྲེལ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུར་བྱའོ།། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། དེས་ཀྱང་དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་ཁས་བླངས་སོ།། དེས་བསམས་པ་གཞན་གྱིས་མ་ཡིན་གྱི་སྨན་ཆེན་པོས་ནུས་སོ་སྙམ་དུ་བློ་བསྐྱེད་ནས་དེ་དག་ལ་ཡང་བདག་ཅག་གི་རྣམས་བཙོན་ར་ནས་ཕྱིན་པར་སྨན་ཆེན་པོ་གཅིག པུས་ནུས་ཀྱི་གཞན་ནི་བདག་ཅག་གིས་མ་མཐོང་ཞེས་སྨྲས་ཏེ།དེས་རྒྱལ་པོའི་མི་རྣམས་ལ་སྨན་ཆེན་པོའི་བུ་ཡང་འདིར་གཏོགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་མིས་དེ་ཡང་དེར་བཀུག་གོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་བཙོན་རར་བཅུག་གོ་ཞེས་ཐོས་པ་དང་། དེས་བསམས་པ་ཅི་ནས་ཀྱང་འདིའི་ཕྱིར་ད་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ དུ་མི་འགྲོར་མི་རུང་སྟེ།དེར་མ་སོང་ན་བདག་གི་བུ་ཉོན་མོངས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས་དེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་སོང་ངོ་།། དེར་འོངས་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་བདག་ལ་བཀའ་འབབ་ཏུ་བས་ན། བདག་གི་བུས་ལྷ་ལ་གློ་བ་རིངས་པ་ཅི་བགྱིས་ན་བཙོན་རར་སྩལ་ཅེས་གསོལ་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་བརྒྱ་སྟོང་རི་བ་སྐྱེད་མོས་ ཚལ་ནས་སྟོར་ན།སྤྲང་པོ་དེ་ལས་དེར་སོང་ངོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཀྱང་དེ་དག་གི་ཐབས་ཞིབ་ཏུ་ཐོས་ནས། སྨན་ཆེན་པོས་ལྷ་འདི་དག་ནི་གང་གིས་ཀྱང་མ་འཚལ་ཏེ་བདག་གིས་སྨྲས་པ་འདི་དག་གཏང་བར་གསོལ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་བཏང་ངོ་།། དེ་ནས་དེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་ལ་སྔ་ན་གནས་གང་དུ་བཞུགས། ཤིང་དྲུང་དུ་བཞུགས་སོ་ཞེས་སོ་ཕྱོགས་བསྟན་པ་དང་། དེས་ཤིང་དེ་ལ་བལྟས་ན་ཤིང་དེའི་རྩེ་མོ་ན་སྤྲ་མོ་ཞིག་འདུག་པ་མཐོང་ནས། དེས་བསམས་པ་འདིས་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་དེ་ཁྱེར་ཡང་དག་གིས་འདི་ལ་ཐབས་ཞིག་སྦྱར་ཏེ་དགུག་གོ་སྙམ་ནས། དེས་ལྷ་བཙུན་མོ་དང་ལྷན ཅིག་ཏུ་འདིར་གཤེགས་ཤིག་ཅེས་གསོལ་པ་དང་རྒྱལ་པོ་ཡང་བཙུན་མོ་དང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་ལྷགས་ཏེ།དེ་ན་འཁོད་པ་དང་། ལྷ་འདིར་བཙུན་མོས་རྒྱན་བཏགས་ན་དེ་ཡང་རྒྱན་འདོགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། སྤྲ་མོ་དེ་ཡང་ཤིང་གི་རྩེ་མོར་འདུག་ནས་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་དེ་བཏགས་སོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 然後,過了很長時間,他們向那個乞丐懇求道:"請想辦法讓我們獲得自由。如果我們獲得自由,我們一定會讓你不再貧困。"乞丐也答應了他們的請求。他心想只有大臣能做到這件事,於是對他們說:"只有大臣能讓我們從監獄裡出去,我們沒見過其他人能做到。"然後他告訴國王的人說大臣的兒子也參與了這件事。 國王的人就把大臣的兒子也叫來了。大臣聽說自己的兒子被關進監獄,心想:"無論如何,我現在必須去王宮,如果不去的話,我的兒子會受苦的。"於是他去了王宮。 到了那裡,他對國王說:"陛下,如果您允許我說話的話,我想問我的兒子做了什麼對不起陛下的事而被關進監獄?"國王說:"因為那串價值十萬的珍珠項鍊從御花園里丟失了,那個乞丐說是他偷的。" 大臣聽完詳細情況后說:"陛下,這些人都沒有偷,請釋放我剛才說的這些人。"於是他們都被釋放了。 然後,大臣去了御花園,問道:"您之前坐在哪裡?"他們指著一棵樹說:"坐在那棵樹下。"大臣看著那棵樹,看到樹頂上有隻猴子。他心想:"這隻猴子肯定偷了那串珍珠項鍊,我得想個辦法把它引下來。" 於是他對國王說:"陛下,請和王妃一起來這裡。"國王和王妃來到了御花園。大臣說:"陛下,如果王妃在這裡戴上首飾,那隻猴子也會戴上首飾。"那隻猴子果然坐在樹頂上,戴上了那串珍珠項鍊。

། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་བཙུན་ མོ་གར་གྱིས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་གར་བྱས་ན་སྤྲ་མོ་དེ་ཡང་ཤིང་གི་རྩེ་མོར་འདུག་ནས་གར་བྱས་པ་དང་། དེའི་མགུལ་ནས་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་དེ་མ་ལྷུང་སྟེ་དེ་ཡང་མིས་ཇི་ལྟར་བྱེད་པ་དང་། ཇི་ལྟར་ཆས་པ་དེ་ལ་བལྟས་ནས་དེ་འདྲ་བར་བྱེད་དེ་སྨན་ཆེན་པོས་ལྷ་བཙུན་མོ་འདིས་མགོ་བཏུད་དེ་གར་བགྱིས་ན་ རུང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་དེ་བཞིན་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ནས་དེ་མགོ་བཏུད་དེ་གར་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་སྤྲ་མོ་དེས་ཀྱང་མགོ་བཏུད་དེ་གར་བྱས་པ་དང་། དེའི་མགུལ་ནས་མུ་ཏིག་གི་སེ་མོ་དོ་དེ་ལྷུང་ངོ་།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དགའ་བས་སྨན་ཆེན་པོའི་མགུལ་ ནས་འཁྱུད་དེ་མགུ་བར་བྱས་ནས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་དྲུག་པོ་དེ་དག་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུས་ཏེ་སྔོན་གྱི་དུས་དང་དེའི་ཡང་སྔོན་ལོགས་ན་ནི་བདག་ཅག་ལ་རྒྱལ་པོས་རིམ་གྲོར་བྱས། བླ་མར་བྱས། བཙུན་པར་བྱས། མཆོད་པར་བྱས་ན་ད་ནི་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང མི་བློ་རྩིང་བ་ཅན་བཀྲེས་པའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་འདིས་བདག་ཅག་ཐམས་ཅད་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་གནས་ནས་ཕྱུང་ན་དེ་ལ་ཇི་ལྟ་བུར་བྱ་ཞེས་བགྲོས་པ་དང་།དེ་ནས་བློན་པོ་གཞན་ཞིག་གིས་ཀྱེ་བདག་ཅག་སྔོན་གཅིག་ལ་གཅིག་སོ་སོར་བྱེ་བས་ན་བདག་ཅག་མཐུ་མེད་པར་བྱས་ཀྱིས་ དེ་ལྟ་བས་ན་ད་ནི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འདོང་ངོ་།། དེར་དོང་ལ་མནའ་དང་། ཡིད་ཆེས་པ་དང་། གཉེན་དུ་ཡང་བྱའོ།། དེ་ལྟ་བུར་བྱས་ན་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་དང་། སྨན་ཆེན་པོས་བདག་ཅག་ལ་ནི་སྤང་བ་མ་ཡིན་གྱི་སླར་སྟེན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་འདུས་ཏེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་དོང་ངོ་།། འདོང་བ་སྨན་ཆེན་པོས་མཐོང་སྟེ། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་ནམས་ཀྱང་འདི་དག་གཅིག་ཏུ་འདུས་ཏེ་གར་ཡང་མ་དོང་ན། སྔོན་ལྟ་མ་ཡིན་པ་ཞིག་སྦྱར་རོ་སྙམ་བསམས་ནས། དེ་དོགས་པར་གྱུར་ཏེ་ནེ་ཙོ་མ་ཏ་ར་ལ ཕྱི་བཞིན་སོང་ལ་འདི་དག་ཅི་དཔྱོད་ཅི་ཟེར་བ་དང་།། ཅི་བྱེད་པ་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་དྲུག་པོ་དེ་དག་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་དོང་ནས་ཕན་ཚུན་གཉེན་དུ་བྱས་ནས་དེ་སྟེ་གཅིག་ལ་གཅིག་མཚང་འདྲུ། གསང་བརྟོལ་ན་ནི་གདོད་བདག་ཅག ཡིད་ཆེས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ་དེ་བཞིན་བྱའོ།། དེ་ནས་གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་ནི་རྒྱལ་པོའི་རྨ་བྱ་ཟོས་སོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 然後大臣說:"王妃請跳舞。"王妃跳舞時,那隻猴子也在樹頂上跳舞。它脖子上的珍珠項鍊沒有掉下來,因為它模仿人的一舉一動和裝扮。大臣說:"陛下,如果王妃低頭跳舞就行了。"國王命令王妃照做,王妃低頭跳舞時,那隻猴子也低頭跳舞,珍珠項鍊就從它脖子上掉下來了。 國王高興地擁抱大臣,表示感謝,還賞賜了他財物。然後,那六位大臣聚在一起商議說:"從前和更早以前,國王都尊重我們,把我們當作上師、尊者和供養對象。而現在,這個來自山村、頭腦簡單、出身貧寒的人卻把我們全都趕出了顯赫的地位,我們該怎麼辦呢?" 另一位大臣說:"諸位,我們之前互相分裂,所以失去了力量。因此,現在我們要去御花園,在那裡結盟、互相信任,甚至結為親家。如果我們這樣做,國王會重新重用我們,大臣也不會拋棄我們,反而會再次依靠我們。"他們聽從了這個建議,一起去了御花園。 大臣看到他們一起去了,心想:"他們從未這樣聚在一起去任何地方,他們一定在策劃什麼不尋常的事。"他感到懷疑,就命令鸚鵡瑪塔拉:"跟著他們去,看看他們在商議什麼,說什麼,做什麼。" 那六位大臣到了御花園后,互相結為親家,說:"如果我們互相揭短、泄露秘密,那我們才能真正互相信任。"另一個人說:"就這麼辦吧。"然後一個人說:"我吃了國王的孔雀。"

། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་ནི་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཉལ་བར་བྱས་ སོ།། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་གིས་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།། འདི་བཞིན་དུ་དྲུག་པོ་དེ་དག་གིས་གཅིག་ལ་གཅིག་གསང་གཏམ་བྱས་ཏེ། སྣོད་གཅིག་ཏུ་ཟོས་པར་གྱུར་ཏོ།། ནེ་ཙོ་མ་ཏ་རས་ཀྱང་དེ་དག་ཐོས ནས།སྨན་ཆེན་པོ་ལ་བསླབས་སོ།། དེ་ནས་སྨན་ཆེན་པོས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་དེ་ཐམས་ཅད་སྨྲས་ཏེ་ལྷའི་བློན་པོ་དག་ནི་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། གཙང་སྦྲ་དང་སྤྱོད་པར་ལྡན་ནོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པས་མངོན་པར་རྟོགས་ ཤིང་དེ་དག་མཐོང་ནས་ཡུལ་མེད་པར་བྱ་སྟེ།ེ་མའོ་བདག་གི་བློན་པོ་འདི་དག་ནི་འདི་ལྟ་བུར་མི་རིགས་པ་ཅན་གྱིས་གང་ན་མི་དབང་བ་དེར་དེང་ཤིག་ཅེས་དེ་དག་བསྐྲད་དེ་བཀྱེའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། གང་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་སྨན་ཆེན་པོ་ནི་ང་ཉིད་ཡིན་ནོ།། རྒྱལ་པོ་སྐྱེད་པ་དེ་ནི་དགེ་སློང་ཤཱ་རིའི་བུ་འདིའོ།། གང་དེ་ན་བློན་པོ་དྲུག་པོ་དེ་དག་ནི་ད་ལྟར་གྱི་སྟོན་པ་དྲུག་པོ་དེ་དག་སྟེ། དེའི་དུས་ན་ཡང་བློན་པོར་གྱུར་ནས་ཡུལ་མེད་པར་བྱས་སོ།། ད་ཡང་བླ་ན་མེད་པ ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ནས་རྫུ་འཕྲུལ་དང་།ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས་ཕམ་པར་བྱས་ཏེ་མཐའ་འཁོབ་ཏུ་བསྐྲད་དོ།། དེ་བས་ན་དགེ་སློང་ཁྱེད་ཀྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་བསྟེན་པར་བརྩོན་པར་བྱའོ།། གང་ལས་ཤེས་ རབ་དང་གཞུང་དང་།། ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ།། དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དུ་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 另一個人說:"我與國王的王妃一起睡過。"又一個人說:"我也想這樣做。"就這樣,這六個人互相傾訴秘密,成為一條船上的人。 鸚鵡瑪塔拉聽到了這些,就向大臣報告了。然後大臣去見國王斯基達,到了之後把所有的事都說了,並說:"陛下的大臣們就是這樣的品行、清潔和行為。" 國王斯基達聽明白了,看到了這些后說:"哎呀!我的這些大臣如此不當,現在就把他們趕到無人之地去吧。"於是把他們驅逐了。 世尊說道:"比丘們,你們怎麼想?當時的大臣就是我自己。國王斯基達就是這位舍利弗比丘。那六位大臣就是現在的六位外道師,那時他們當了大臣后被驅逐出境。現在我成就無上正等正覺后,又用神通和法術擊敗他們,把他們驅逐到邊遠地區。 因此,比丘們,你們應當努力親近善知識。從他那裡可以獲得最高的智慧、教義和知識。應當修習這樣的功德。"

། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་ཏེ། མུ་སྟེགས་ཅན་དག་ནི་ཇིས་ཀྱང་སྨ་བབ། ལྷ་དང་མི་ནི་དགའ་བར་མཛད།། སྐྱེ་བོ དམ་པ་རྣམས་ནི་མགུ་བར་མཛད་པ་དེའི་དུས་ན་ཡུལ་སོ་སོ་ན་གནས་པའི་བཟོ་བོ་གྲོང་དང་།གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་དང་། ཡུལ་དེ་དག་ནས་མཉན་དུ་ཡོད་པར་ལྷགས་ཏེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་། དེ་དག་གི་བུ་ཕོ་དང་། བུ་མོ་དང་། ཆུང་མ་དང་། གཞན་ཡང་མཛའ་བོ་དང་། གཉེན་དང་། ཕུ་ནུ་དག་ཕན་ཚུན་དུ་ཚོལ་ཞིང་མཉན་དུ་ཡོད་པར་ལྷགས་ཏེ་དེ་དག་མཐོང་ནས་འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅག་ནི་འདིར་དོང་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་འཁོད་ན་བདག་ཅག་གི་འཚོ་བ་སུས་སྦྱོར་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་འདི་ཉིད་དུ་འཁོད་ལ་འདི་ཉིད་དུ་ཁྱོད་སློབས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག གིས་ལགས་ཏེ་དེ་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་དག་སློབ་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་ལྷགས་ནས་དེ་དག་གིས་དེ་དག་མཐོང་སྟེ། བཟོ་བོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བྱུང་ན་བདག་གི་ལས་སུས་བྱ་ཞེས་འཛེར་ཏོ།། དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་དེ་དང་འདྲ་བའི་སྣོད་འཆང་ན་ཉེས་པའི་དམིགས་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་དང་འདྲ་བའི་རྒྱུད་ལས་དེ་དང་འདྲ་བའི་ཆ་སྤྱད་མི་འཆང་བར་དགོངས་ནས། དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་ པ།དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དེ་དག་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་འཕྱ་བ་ནི་གནས་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དེ་དང་འདྲ་བ་ལས་དེ་དང་འདྲ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཆ་སྤྱད་མ་འཆང་ཤིག། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་དང་འདྲ་བའི་ཆ་སྤྱད་འཆང་ན་འདས་པ་ དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་དང་འདྲ་བ་ལས་དེ་དང་འདྲ་བའི་ཆ་སྤྱད་མ་འཆང་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། ཅི་ཙམ་ན་སྨན་པ་གཞན་ཞིག་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་མཉན་དུ་ཡོད་པར་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་ལ་དགེ་སློང དག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགེ་སློང་ནད་པ་འདི་ལ་སྨན་དཔྱད་བྱོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་སྟེ། དེ་འདྲ་བ་ལས་དེ་འདྲ་བ་སྤྱད་མ་འཆང་ཤིག་ཅེས་བྱུང་ན་དེ་ལ་སྨན་དཔྱད་ཅིས་བྱ་ཞེས་ཟེར་རོ།

當世尊示現大神通時,外道們無言以對,天神和人類都歡喜,聖者們都滿意。那時,居住在各地的工匠們從村莊、城市、宮殿和地方來到舍衛城出家。他們的兒子、女兒、妻子以及其他親友互相尋找,來到舍衛城。看到他們后說:"聖者們,你們來到這裡出家居住,我們的生計由誰來供養呢?"他們回答說:"就住在這裡吧,就在這裡教導你們。"他們說:"好的,我們照做。"於是他們開始學習。 不久之後,婆羅門和居士們來到,看到他們后說:"如果這些工匠都出家了,誰來做我的工作呢?"他們抱怨道。這種情況發生后,比丘們向世尊稟告。世尊考慮到持有類似器具會成為過失的對象,因此爲了不讓他們持有類似的器具,對比丘們宣佈:"比丘們,婆羅門和居士們的抱怨是有道理的。因此,比丘們,不要持有與之類似的器具。比丘們如果持有類似的器具,就會犯戒。" 世尊說:"不要持有與之類似的器具。"之後,有一位醫生出家,遊方至舍衛城。比丘們對他說:"具壽,請為這位生病的比丘診治。"他回答說:"具壽,世尊沒有允許,說'不要持有與之類似的器具',我怎麼能為他診治呢?"

། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་བ་ནི་སྨན་པ་རབ་ཏུ་བྱུང་ན་གཏར་དཔྱད་ཀྱི་སྤྱད་ཆོངས་ཤིག།སྔོན་ཡི་གེ་པས་ནི་རམ་ཕྱིས་ཆོངས་ཤིག། འདྲེག་མཁན་རབ་ཏུ་བྱུང་ན་ནི་སེན་མོ་གཅད་པ་ཆོངས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ། གླེང་གཞི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། ནམ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་ཏེ། མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ནི་སྨ་ཕབ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ནི་དགའ་བར་མཛད། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གི་སེམས་མགུ་བར་མཛད པ་དེའི་ཚེ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་པའི་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྙེད་པ་དང་། བཀུར་སྟི་བྱུང་བ་གཅད་པར་དགོངས་ནས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་སུ་གཤེགས་ཏེ། ལ་བ་རྡོ་དཀར་ལས་ཤིང་པ་རི་ཛཱ་ཏ་ཀ་ དང་།ཀོ་བི་ད་ར་ཀ་དང་། ཤིན་ཏུ་མི་རིང་བ་ཞིག་ཏུ་དབྱར་ཚུལ་དུ་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡུམ་སྐྱེད་མ་དང་གཞན་ཡང་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གནས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཆོས་འཆད་དོ།། དེའི་ཚེ་ན་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་མཉན་དུ་ཡོད་པའི་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བར་དབྱར་ཚུལ་དུ་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་འཁོར་བཞི་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་གང་ན་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་དོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་ནས་འཁོར བཞི་པོ་རྣམས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་སོ།

這樣的情況發生后,比丘們向世尊稟告。世尊說:"因此,允許出家的醫生持有鍼灸器具。以前的文書,允許持有筆墨。出家的理髮師,允許持有修剪指甲的工具。" 《雜事》第三十五卷。緣起在舍衛城。當世尊示現大神通,使外道們啞口無言,使天人歡喜,使許多眾生心滿意足時,世尊和聲聞僧團獲得了極大的利養和恭敬。然後,世尊爲了斷絕利養和恭敬,前往三十三天的住處,在白銀地面上不遠處的巴利耶多迦樹和拘毗陀羅樹下安居。 之後,世尊為摩耶夫人和其他三十三天的天眾宣說佛法。那時,大目犍連在舍衛城(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂)的祇樹給孤獨園安居。然後,四眾弟子來到大目犍連尊者所在之處,向大目犍連尊者的雙足頂禮后,坐在一旁。坐好后,大目犍連尊者為四眾弟子如實開示佛法,如實勸導,如實讚歎,如實令他們歡喜。

། རྣམ་གྲངས་དུ་མའི་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བ་དང་། དེ་ནས་འཁོར་བཞི་པོ་རྣམས་སྟན་ལས་ལངས་ནས་བླ་གོས་ཕྲག་པ་ལ་གཟར་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་གང་ན་བ་དེར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ ན་ཆེན་པོ་ལ་བཙུན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ད་ལྟར་གང་དུ་དབྱར་ཚུལ་དུ་ཞུགས་པ་གསན་ཏམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གནས་ལ་བ་རྡོ་དཀར་ལས་ཤིང་པ་རི་ཛཱ་ཏ་ཀ་དང་། ཀོ་བི་ད་ར་ཀ་དང་ཤིན་ཏུ་མི་རིང་བ་ཞིག་ཏུ་དབྱར་ ཚུལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཡུམ་སྐྱེད་མ་དང་གཞན་ཡང་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཆོས་འཆད་པར་བདག་གིས་ཐོས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ནས་འཁོར་བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་བཤད་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་ཞིང་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་ གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་འཁོར་བཞི་པོ་རྣམས་ཟླ་བ་གསུམ་འདས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་གང་ན་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་དེ།ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་ནས་འཁོར་བཞི་པོ་རྣམས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེང་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་སོ།། རྣམ་གྲངས་ དུ་མའི་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ཏེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་པ་དང་། དེ་ནས་འཁོར་བཞི་པོ་དག་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་ལ་གཟར་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་ གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་ག་ལ་བ་དེར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

以多種方式的佛法開示如實教導,如實勸勉,如實讚揚,如實令他們歡喜后保持沉默。然後四眾從座位上起身,將上衣搭在肩上,向大目犍連尊者所在之處合掌禮拜,對大目犍連尊者說道:"尊者大目犍連,您是否聽說世尊現在在何處安居?" "諸位,我聽說世尊在三十三天的住處,在白銀地面上不遠處的巴利耶多迦樹和拘毗陀羅樹下安居,為摩耶夫人和其他三十三天的天眾宣說佛法。"大目犍連尊者如是說道。 然後四眾對大目犍連尊者所說的話感到歡喜並隨喜讚歎,向大目犍連尊者的雙足頂禮后從座位上起身離開。 三個月過後,四眾再次來到大目犍連尊者所在之處,向大目犍連尊者的雙足頂禮後坐在一旁。坐好后,大目犍連尊者為四眾如實開示佛法,如實勸導,如實讚歎,如實令他們歡喜。以多種方式的佛法開示如實教導,如實勸勉,如實讚揚,如實令他們歡喜后保持沉默。 然後四眾從座位上起身,將上衣搭在肩上,向大目犍連尊者所在之處合掌禮拜,對大目犍連尊者如是說道:

། འདི་ལྟར་བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་མཁྱེན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། བདག་ཅག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་མཐོང་ནས་རིང་ཞིག་ ལོན་ལགས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལྟ་འཚལ་བས་བདག་ཅག་ཤིན་ཏུ་སྐོམ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བར་འཚལ་གྱིས། དེ་སྟེ་བཙུན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་རིགས་ཤིང་ལེགས་ན་ནི་བཙུན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་བཞུད་ལ་དྲུང་དུ་ ཕྱིན་པ་དང་།བདག་ཅག་གི་ཚིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་བགྱིས་ཏེ་གནོད་པ་ཆུང་ངམ། གནོད་པར་མ་གྱུར་ཏམ། མྱུར་དུ་བཞེངས་སམ། འཚོའམ། མཐུ་དང་ལྡན་ནམ། བདེའམ། སྙུན་ཆུང་ངམ། བདེ་བར་བཞུགས་སམ། བདེ་བར་གྱུར་ཏམ་ཞེས་ཞུས་ལ་འདི་སྐད་ ཅེས་ཀྱང་གསོལ་ཅིག།བཙུན་པ་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་འཁོར་བཞི་པོ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བར་འཚལ་ན་བཙུན་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་སུ་འཛེག་ཅིང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བ་དང་བསྙེན་བཀུར་བའི་ཕྱིར་མཆིར་འཛམ་ བུའི་གླིང་གི་མི་རྣམས་ལ་དེ་འདྲ་བའི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་མཐུ་མ་མཆིས་སོ།། གང་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གནས་ཀྱི་ལྷ་དེ་རྣམས་ནི་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་བབས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བ་དང་། བསྙེན་བཀུར་བགྱིད་དུ་མཆི་བར་ནི་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ལ རྫུ་འཕྲུལ་དང་།མཐུ་མཆིས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་གཤེགས་པར་ཐུགས་རྗེར་དགོངས་ན་ལེགས་སོ་ཞེས་གསུང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་འཁོར་བཞི་པོ་རྣམས་ལ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་ གནང་ངོ་།། དེ་ནས་འཁོར་བཞི་པོ་དག་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་ཅང་མི་སྨྲ་བས་གནང་བར་རིག་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་འཁོར་བཞི་པོ་དག དོང་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པར་རིག་པ་དང་དེ་འདྲ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་གཞག་གོ།

尊者大目犍連長老,請您知曉:我們已經很久沒有見到世尊了。我們渴望見到世尊,非常想見世尊。如果尊者大目犍連認為適當的話,請尊者大目犍連前往世尊所在之處,到達后,請以我們的名義向世尊雙足頂禮,並詢問:'少有病痛嗎?少有煩惱嗎?起居輕利嗎?氣力康強嗎?安樂嗎?少有疾病嗎?起居安樂嗎?安好嗎?'並請這樣說: "尊者,瞻部洲(即南贍部洲,古印度對印度次大陸的稱呼)的四眾弟子想要見世尊,但是他們沒有足夠的神通力量能夠上升到三十三天的天界去見世尊和供養世尊。三十三天的天眾有神通力量能夠下降到瞻部洲來見世尊和供養世尊。如果世尊能慈悲考慮從三十三天的天界下降到瞻部洲,那就太好了。" 大目犍連長老以沉默迴應了四眾。然後四眾理解到大目犍連長老以沉默表示同意,於是向大目犍連長老的雙足頂禮后從座位上起身離開。 之後,大目犍連長老在四眾離開不久后,進入了那種禪定。

། ཇི་ལྟར་སེམས་མཉམ་པར་གཞག་པ་ན་འདི་ལྟ་སྟེ། སྟོབས་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུས་དཔུང་པ་བསྐུམ་པ་ལས་བརྐྱང་བའམ། བརྐྱང་བ་ལས་བསྐུམ་པ་ཙམ་དུ་དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ།སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་ལ་བ་རྡོ་དཀར་ལས་ཤིང་པ་རི་ཛཱ་ཏ་ཀ་དང་། ཀོ་བི་ད་ར་ཀ་དང་། ཤིན་ཏུ་མི་རིང་བ་ཞིག་ཏུ་དེའི་དུས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷའི་འཁོར་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མའི་མདུན་ན་བཞུགས་ཤིང་ཆོས་འཆད་པ་ཚེ་ དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་མཐོང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷའི་འཁོར་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མའི་མདུན་ན་བཞུགས་ཤིང་ཆོས་འཆད་པ་མཐོང་ནས་འཛུམ་པ་བྱས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ན་ཡང་ལྷ་མང་པོ་དང་བཞུགས་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། འཛམ་བུའི་གླིང་གི་འཁོར་བཞི་པོ བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོའི་བསམ་པ་མཁྱེན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་རང་གིས་འདུ་བྱེད་པ་ནི་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི། ནམ་གྱི་ཚེ་ངས་འོང་བར་བསམས་པ་དེའི་ཚེ ན་ནི་འོང་ངོ་།། ནམ་གྱི་ཚེ་འགྲོ་བར་བསམས་པ་དེའི་ཚེ་ན་འགྲོ་སྟེ། ངའི་སེམས་ལ་སེམས་ཀྱིས་ཤེས་ནས་འོང་བ་དང་འགྲོ་བའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་ལྷའི་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་བལྟས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཙུན་པ་ལྷའི་འཁོར་འདི་དག་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འདུས་ཤིང་མཆིས་སོ།། དེའི་འཁོར་འདུས་ཤིང་མཆིས་པ་འདི་དག་ནི་གང་སངས རྒྱས་ཤེས་ཏེ་དད་པ་དང་ལྡན་པས་ལུས་དང་བྲལ་ནས་འདིར་སྐྱེས་པ་དག་མཆིས་སོ།། དེའི་འཁོར་འདུས་ཤིང་མཆིས་པ་འདི་དག་ནི་གང་ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་དང་། འཕགས་པ་བཞེད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པས་ལུས་དང་བྲལ་ནས་འདིར་སྐྱེས་སོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། དེ་ལྟར་དེ བཞིན་ཏེ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ལྷའི་འཁོར་འདི་དག་འདུས་ཤིང་འཁོད་དོ།། ལྷའི་འཁོར་འདི་དག་ལས་གང་སངས་རྒྱས་ལ་ཤེས་ཤིང་དད་པ་དང་ལྡན་པས་ན་ལུས་དང་བྲལ་ནས་འདིར་སྐྱེས་པ་ཡོད་དོ།། ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་དང་། འཕགས་པ་བཞེད་པའི་ཚུལ ཁྲིམས་དང་ལྡན་པས་ལུས་དང་བྲལ་ནས་འདིར་སྐྱེས་པ་ཡང་ཡོད་དོ།

正如有力之人屈伸手臂那樣迅速,同樣地,大目犍連長老從舍衛城消失,出現在三十三天的天界,在白銀地面上不遠處的巴利耶多迦樹和拘毗陀羅樹附近。那時,大目犍連長老看到世尊正坐在數十萬天眾前說法。 看到世尊坐在數十萬天眾前說法后,大目犍連長老微笑著想:"這裡也有許多天眾與世尊在一起,就像瞻部洲的四眾一樣。" 然後,世尊知道大目犍連長老的心意,對大目犍連長老說道:"大目犍連,這不是你的意志所為。當我想來的時候就來,當我想去的時候就去,我以心知心而來去。" 之後,大目犍連長老來到世尊所在之處,向世尊雙足頂禮後坐在一旁。坐好后,大目犍連長老環顧所有天眾,對世尊說道:"尊者,這裡聚集了各種各樣的天眾。其中有些是因爲了知佛陀並具有信心而捨棄身體後轉生到這裡的。其中有些是因為具有法、僧和聖者所讚許的戒律而捨棄身體後轉生到這裡的。" 世尊回答說:"大目犍連,確實如此。這裡聚集了各種各樣的天眾。其中有些是因爲了知佛陀並具有信心而捨棄身體後轉生到這裡的。有些是因為具有法、僧和聖者所讚許的戒律而捨棄身體後轉生到這裡的。"

། དེ་ནས་བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་བཤད་པའི་རྗེས་སུ་བསྔགས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན ནོ།། བཙུན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་ཏེ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ལྷའི་འཁོར་འདུས་ཤིང་འཁོད་དོ།། ལྷའི་འཁོར་འདི་དག་ལས་གང་སངས་རྒྱས་ཤེས་ཤིང་དད་པ་དང་ལྡན་པས་ལུས་དང་བྲལ་བས་འདིར་སྐྱེས་པ་ཡང་མཆིས་སོ།། ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་དང་། འཕགས པ་བཞེད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པས་ལུས་དང་བྲལ་ནས་འདིར་སྐྱེས་པ་ཡང་མཆིས་སོ།། དེ་ནས་ལྷའི་བུ་གཞན་ཞིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་དང་། བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོས་བཤད་པ་ལ་རྗེས་སུ་བསྔགས་ནས་ཚེ དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བཙུན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་ཏེ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ལྷའི་འཁོར་འདུས་ཤིང་འཁོད་དོ།། ལྷའི་འཁོར་འདི་དག་ལས་གང་སངས་རྒྱས་ཤེས་ཤིང་དད་པ་དང་ལྡན་པས་ལུས་དང བྲལ་ནས་འདིར་སྐྱེས་པ་ཡང་མཆིས་སོ།། ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་དང་། འཕགས་པ་བཞེད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པས་ལུས་དང་བྲལ་ནས་འདིར་སྐྱེས་པ་ཡང་མཆིས་སོ།། དེ་ནས་དེའི་ཚེ་ལྷ་གཅིག་ཅིག་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ལ་བྱས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཙུན་པ་བདག་ནི་སངས་རྒྱས་ལ་ཤེས་ཤིང་དད་པ་དང་ལྡན་པས་ལུས་དང་བྲལ་ཏེ་འདིར་སྐྱེས་སོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་གཞན་ཞིག་གིས་ཀྱང་འདི་སྐད་དུ་སྨྲས་སོ།། བདག་ནི་ཆོས་ལ། བདག་ནི་དགེ་འདུན་ལ། བདག་ནི་འཕགས་པ་བཞེད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པས་ལུས་དང་བྲལ་ནས་འདིར་སྐྱེས་སོ།། དེར་ལྷ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོ་སོར་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་ལུང་བསྟན་ནས་དེ་ཉིད་དུ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་ལྷའི་འཁོར རྣམས་ལས་དབེན་པར་ཤེས་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་ལ་གཟར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

然後,帝釋天主贊同世尊和大目犍連長老所說的話,對大目犍連長老說道:"確實如此。尊者大目犍連,正如你所說,各種各樣的天眾聚集在此。其中有些是因爲了知佛陀並具有信心而捨棄身體後轉生到這裡的。有些是因為具有法、

། བཙུན་པ་འཛམ་བུའི་གླིང་ནས་འཁོར་བཞི་པོ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་གནོད་པ་ཆུང་ངམ།གནོད་པར་མ་གྱུར་ཏམ། མྱུར་དུ་བཞེངས་སམ། འཚོའམ། མཐུ་དང་ལྡན་ནམ། བདེའམ། སྙུན་ཆུང་ངམ། བདེ་བར་བཞུགས་སམ། བདེ་བར་གྱུར་ཏམ་ཞེས་སྙུན་གསོལ་ལོ།། མཽད་གལ་ཡ་ན་ཁྱོད་དང་། འཛམ་ བུའི་གླིང་གི་འཁོར་བཞི་པོ་དག་ཀྱང་བདེ་བར་གྱུར་ཅིག།བཙུན་པ་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་འཁོར་བཞི་པོ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བར་འཚལ་ཏེ། འདི་སྐད་གསོལ་ལོ།། བཙུན་པ་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་མི་རྣམས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་སུ་འཛེག་ཅིང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་དུ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བ་དང་བསྙེན་བཀུར་བའི་ཕྱིར་མཆི་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་མཐུ་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་མི་རྣམས་ལ་མ་མཆིས་ཀྱི་བཙུན་པ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་དེ་རྣམས་ནི་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་འབབ་ཅིང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བ་དང་ བསྙེན་བཀུར་བར་མཆི་བ་དེ་ལྟ་བུའི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་མཐུ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་མཆི་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཏེ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་གཤེགས་ན་ལེགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ལོ།། དེ་བས་ན་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཁྱོད་འཛམ་བུའི་ གླིང་དུ་སོང་ལ་འཁོར་བཞི་པོ་རྣམས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་དེང་ནས་ཞག་བདུན་ན་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་གྲོང་ཁྱེར་སང་ཀཱ་ཤིའི་ཨ་པ་ཛ་རིའི་ནགས་ཤིང་ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་དྲུང་དུ་གཤེགས་སོ་ཞེས་བསྒོ་ཤིག།དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ཏེ་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་དེ་འདྲ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་གོ།། ཇི་ལྟར་སེམས་མཉམ་པར་བཞག་པ་ན་འདི་ལྟ་སྟེ། སྟོབས་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུས་དཔུང་པ་བསྐུམ་པ་ལས་བརྐྱང་བའམ། བརྐྱང་བ་ལས་བསྐུམ་པ་བཞིན་ཚེ་དང་ལྡན པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་ཕྱིན་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་ཡ་ན་ཆེན་པོ་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་འོངས་ནས་འཁོར་བཞི་པོ་དག་ལ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་དེང་ནས་ཞག་བདུན་ན་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས འཛམ་བུའི་གླིང་གི་གྲོང་ཁྱེར་སང་ཀཱ་ཤིའི་ཨ་པ་ཛ་རིའི་ནགས་ཤིང་ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་དྲུང་དུ་གཤེགས་སོ་ཞེས་བསྒོའོ།

尊者,瞻部洲的四眾向世尊頂禮后,問候道:"您少有煩惱嗎?沒有遭受傷害嗎?快速起身嗎?健康嗎?有力量嗎?安樂嗎?少有病痛嗎?安住嗎?安好嗎?"目犍連,愿你和瞻部洲的四眾也安好。尊者,瞻部洲的四眾想見世尊,他們說道:"尊者,瞻部洲的人們沒有能夠升到三十三天天界、來到世尊面前見世尊並供養的神通和力量。但三十三天的諸天卻有下降到瞻部洲、來到世尊面前見世尊並供養的神通和力量。世尊,請慈悲考慮從三十三天天界下降到瞻部洲。"因此,目犍連,你去瞻部洲告訴四眾:世尊將於七天後從三十三天天界下降到瞻部洲的僧伽施城(Sankassa)阿波阇利(Apajari)林中的優曇缽羅樹下。 然後,大目犍連長老聽從世尊的指示,向世尊頂禮后入定。就像有力之人屈伸手臂那樣迅速,大目犍連長老從三十三天天界消失,來到了瞻部洲。 大目犍連長老來到瞻部洲后,對四眾說道:"諸位,世尊將於七天後從三十三天天界下降到瞻部洲的僧伽施城阿波阇利林中的優曇缽羅樹下。"

། དེ་ནས་འཁོར་བཞི་པོ་དག་ཞག་བདུན་སོང་བ་ན་དྲི་དང་བྱུག་པ་དག་ཁྱེར་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་སང་ཀཱ་ཤེར་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་སང་ཀཱ་ཤེ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་སང ཀཱ་ཤེ་རྡོ་བ་དང་གྱོ་མོ་དང་བོང་བ་དག་མེད་པར་བྱས་ཏེ་ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་ནས་བདུག་པ་ཞིམ་པོའི་པོག་པོར་དཔྱངས།རྒྱལ་མཚན་དང་། ལྷའི་འཕན་དག་བསྒྲེང་། དར་གྱི་ལྡ་ལྡི་རྣམས་ནི་བྲེས་ཏེ། མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གཏོར་བས། ཡིད་དགའ་བར་འགྱུར་བ་ ནི་ལྷའི་དགའ་བའི་ཚལ་དུ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་བཞིན་ཏེ།སའི་ཕྱོགས་ཡངས་ཤིང་བླ་གབ་མེད་པར་གདན་བཏིང་ཞིང་བཤམས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་ བསྟོད།ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ཏེ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ་མཚེ་མར་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཚེ་མའི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་ པར་བསྐུལ།ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ནས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་རྣམས་དང་། མཚེ་མའི་ལྷ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་དགའ་ལྡན་དུ་གཤེགས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་འཕྲུལ་དགའ་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ དང་།ཚངས་རིས་དང་། ཚངས་ལྷ་ཉེ་ཕན་དང་། ཚངས་ཆེན་དང་། འོད་ཆུང་དང་། ཚད་མེད་འོད་དང་། འོད་གསལ་དང་། དགེ་ཆུང་དང་། ཚད་མེད་དགེ་དང་། མ་ལུས་དགེ་དང་། སྤྲིན་མེད་དང་། བསོད་ནམས་འཕེལ་དང་། འབྲས་བུ་ཆེ་དང་། མི་ཆེ་བ་དང་། མི་དྲོས་དང་། གྱ་ནོམ་སྣང་ དང་།ཤིན་ཏུ་མཐོང་དང་། འོག་མིན་དུ་འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པ་དང་། གཟུགས་ཡོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་རྣམས་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོག་མིན་གནམ་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་ བསྟོད།ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ནས་འོག་མིན་གནས་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ། གྱ་ནོམ་སྣང་གི་ལྷའི་གནས་སུ་གཤེགས་སོ།། ལྷ་རྣམས་ལ་སླད་རིམ་གྱིས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་རིས་ཀྱི་བར་དུ་འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པ་དང་། གཟུགས་ཡོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་རྣམས་དང་ཐབས་ཅིག་ ཏུ་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

然後,七天過後,四眾攜帶香料和涂香前往僧伽施城。僧伽施城的許多居民清除了城中的石頭、瓦礫和塵土,用檀香水灑水,懸掛了芳香的香囊,豎起了勝幢和天幡,掛起了綢緞飄帶,撒上了各種鮮花,使之變得令人愉悅,如同天界的歡喜園。他們在寬闊的露天場地上鋪設了座位。 之後,世尊為三十三天的諸天正確地宣說法語,正確地勸勉,正確地讚揚,正確地使他們歡喜。然後與三十三天的諸天一同從三十三天天界消失,來到夜摩天。 世尊又為夜摩天的諸天正確地宣說法語,正確地勸勉,正確地讚揚,正確地使他們歡喜。然後與三十三天和夜摩天的諸天一同消失,同樣來到兜率天。 如是,世尊依次來到化樂天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少凈天、無量凈天、遍凈天、無雲天、福生天、廣果天、無煩天、無熱天、善現天、善見天、色究竟天,與欲界和色界的諸天一同前行。 然後,世尊為色究竟天的諸天正確地宣說法語,正確地勸勉,正確地讚揚,正確地使他們歡喜。之後從色究竟天消失,來到善見天。如是依次下行,與欲界和色界的諸天一同來到三十三天。 這時,帝釋天主對世尊說道:

བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅི་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་གཤེགས་སམ། ཀཽ་ཤི་ཀ་འབབ་པོ།། ཅི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་འབབ་བམ། འོན་ཏེ་ཞབས་ཀྱིས་གཤེགས། ཀཽ་ཤི་ཀ་རྐང་གིས་སོ།། དེ་ནས་བརྒྱ་བྱིན ལྷའི་དབང་པོས་ལྷའི་བུ་ལས་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ལ་བསྒོ་བ།ལས་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་གསེར་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་གྱི་སྐས་གསུམ་སྤྲུལ་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། ཀཽ་ཤི་ཀ་ཁྱེད་མཆོག་ཏུ་བཟང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་ལྷའི་བུ་ལས་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པས་བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོ་ལས་མཉན་ཏེ་གསེར་ དང་།བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་གྱི་སྐས་གསུམ་སྤྲུལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་བཻ་ཌཱུརྱའི་སྐས་ལ་གཤེགས། ཚངས་པ་འཁོར་གྱི་དབང་པོ་ནི་གཡས་ཕྱོགས་ནས་ནོར་བུའི་རྔ་ཡབ་བརྒྱ་སྟོང་ཐོགས་ཏེ་གཟུགས་ཡོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གསེར་གྱི་སྐས་ལས་འབབ་བོ།། བརྒྱ་ བྱིན་ལྷའི་དབང་པོས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ནས་རྩིབས་མ་བརྒྱ་པའི་གདུགས་ཐོགས་ཏེ་འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཤེལ་གྱི་སྐས་ལས་འབབ་བོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ལྟར་གལ་ཏེ་རྐང་པས་འབབ་ན་ནི་མུ་སྟེགས་ཅན་དག་དགེ་སྦྱོང་གོའུ་ཏ་མས་སུམ བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་སུ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་སོང་ན་ཡིད་འཕྲོག་པའི་གཟུགས་སུ་མཐོང་བས་དེའི་རྫུ་འཕྲུལ་ཉམས་པར་གྱུར་ཏེ།འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་རྐང་པས་བབས་སོ།། ཞེས་ཟེར་རོ།། དེ་སྟེ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་བབས་ན་ནི་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུའི་བྱེད་པའི་འབྲས་བུ་མེད་པར་འགྱུར་ ན།ཇི་ལྟ་ནས་ད་ཕྱེད་ནི་རྐང་པས་འབབ་བོ།། ཕྱེད་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་འབབ་བོ་སྙམ་དུ་དགོངས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བར་བར་ནི་ཞབས་ཀྱིས། བར་བར་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་སོ།། དཔག་ཚད་བཅུ་གཉིས་མན་ཆད་མིའི་དྲི་མ་མནམ་སྟེ་ལྷ་རྣམས་སྣོམ་པར་མི་བཟོད་དོ།། དེ་ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཙན་དན་གོར་ཤིར་ཥའི་དྲིར་མངོན་དུ་སྤྲུལ་ཏེ་དྲི་དེ་མི་མནམ་པར་བྱས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། གལ་ཏེ་སྐྱེས་པས་ལྷའི་བུ་མོའམ་བུད་མེད་ཀྱིས་ལྷའི་བུ་མཐོང་ན། འདི་ལྟར་དེ་དག་གང་ཁྲག་དྲོན་པོར་སྐྱུགས་ཏེ་དུས་བྱེད་པར་ནི་གདོན་མི་ཟ བར་འགྱུར་གྱིས་ཅི་ནས་ངས་ཇི་ལྟར་སྐྱེས་པས་ལྷའི་བུ་མཐོང་ཞིང་བུད་མེད་ཀྱིས་ལྷའི་བུ་མོ་མཐོང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུར་རྫུ་འཕྲུལ་མངོན་དུ་འདུ་བྱ་བ་མངོན་དུ་བྱའོ།

以下是藏文的完整直譯: 世尊是否降臨瞻部洲(印度)?憍尸迦,是的,他降臨了。是以神通降臨還是以雙足行走?憍尸迦,是以雙足行走的。然後帝釋天王對具一切業天子說道:"具一切業,請化現出黃金、琉璃和水晶三道階梯。"憍尸迦說:"你做得很好。"具一切業天子聽從帝釋天王的指示,化現出黃金、琉璃和水晶三道階梯。 然後世尊走上琉璃階梯。大梵天王在右側,手持百千寶扇,與色界諸天一同從黃金階梯下降。帝釋天王在世尊左側,手持百輻傘蓋,與欲界諸天一同從水晶階梯下降。 然後世尊思忖:如果我用雙足下降,外道們會說:"沙門喬達摩以神通上升忉利天,但因見到令人心醉的形色而神通消失,所以用雙足下降到瞻部洲。"如果以神通下降,則具一切功德之人的行為將失去意義。那麼,現在我應該一半用雙足下降,一半用神通下降。於是世尊交替使用雙足和神通下降。 從十二由旬以下,人的氣味開始散發,諸天無法忍受。於是世尊化現出旃檀牛頭栴檀的香氣,使人的氣味不再散發。 然後世尊又思忖:如果男人看到天女或女人看到天子,他們必定會吐熱血而死。我應該施展神通,使男人只能看到天子,女人只能看到天女。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཇི་ལྟར་སྐྱེས་པས་ནི་ལྷའི་བུ་མཐོང་ཞིང་བུད་མེད་ཀྱིས་ནི་ལྷའི་བུ་མོ་མཐོང་བར་འགྱུར བ་དེ་ལྟ་བུ་རྫུ་འཕྲུལ་འདུས་བྱས་པ་མངོན་དུ་འདུས་བྱས་སོ།། དེའི་དུས་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་ཤིང་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་ན་ཉིན་བར་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར་འདུག་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལོངས་སྤྱོད་མཆོག་དང་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་བབས པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་འདི་སྙམ་དུ་གྱུར་ཏོ།། ལྷ་འདི་དག་ནི་འདི་བཞིན་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་བོར་ཏེ་རང་གི་གནས་སུ་དོང་ངོ་།། མི་འདི་དག་ཀྱང་ལོ་བརྒྱ་འདས་པ་དང་དུས་བྱེད། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ་འདི་ལྟ་བུའི ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་ཡང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་མེད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལེགས་པར་གསུངས་པ་དེ་ནི་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་མི་རྟག། མི་བརྟན། ཡིད་བརྟན་དུ་མི་རུང་། འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ཏེ་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཆོག་གོ།། སྐྱོ་བར་རིགས་སོ།། མི་འདོད པའི་རིགས་སོ།། རྣམ་པར་གྲོལ་བར་བྱ་བ་ཤེས་ནས་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་མི་རྟག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། སྟོང་པ་དང་། བདག་མེད་པ་ཉིད་དུ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། དེས་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་རྣམས་ལ་མི་རྟག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། སྟོང་པ་དང་། བདག མེད་པར་ཡིད་ལ་བྱས་པས་ན་མི་རྟག་པའི་རྣམ་པས་འདི་བཞིན་འཇིག་ཚོགས་སུ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་གྱེན་དུ་བྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ནས་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱས་སོ།། དེ་ནས་བདེན་པ་མཐོང་ཞིང་ཤེས་ཏེ་དད་པ་དང་ལྡན་པས་མྱུར་དུ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཤིག་ནས་པུས མོ་གཡས་པའི་ལྷ་ང་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག་བྱས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 然後世尊施展神通,使男人只能看到天子,女人只能看到天女。那時,具壽舍利弗爲了度過白天而坐在另一棵樹下。具壽舍利弗看到世尊從三十三天的最高享樂處降臨到瞻部洲(印度)。看到后,他心想:"這些天神雖然有如此大的神通和威力,但也離開了世尊回到自己的住處。這些人也會在百年後死去,世尊也將完全涅槃,如此巨大的受用也將全部消失。關於這點,世尊所說的確實正確:一切有為法無常、不堅固、不可靠、是變化的本質。應當厭離一切有為法,應當不喜歡,應當解脫。" 知道這一點后,他開始觀想五取蘊的無常、苦、空、無我。他以無常、苦、空、無我的方式觀想五取蘊,以無常的行相摧毀了二十種我見山峰,用智慧金剛擊碎后證得預流果。然後,他見到真理並了知,充滿信心,迅速解開結跏趺坐,右膝著地,向世尊頂禮。

། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མས་འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷའི་གནས་ནས་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་བབས་ན་དེ་ལ་ཐབས་ཅི་ཞིག་གིས་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཐོག་མར་ཕྱག་བྱ། དེ་སྟེ འདི་བཞིན་དུ་སོང་ན་ནི་དགེ་སྦྱོང་མ་མགོ་རེག་མའོ་ཞེས་ཟེར་ནས་ཆེ་ཞིང་ཆེ་བའི་ལྷ་དང་མིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྐོར་བས་ནང་དུ་འགྲོར་ཡང་མི་སྟེར་གྱིས་ཅི་ནས་བདག་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་འགྲོའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ།དེ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོའི་ཆ་ལུགས་སུ་བདག་ཉིད་མངོན་དུ་སྤྲུལ་ཏེ་རིན་པོ་ ཆེ་སྣ་བདུན་གྱིས་ཐོག་མར་དྲངས།བློན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་མཆོག་ས་ཡ་ཕྲག་བདུན་བཅུ་རྩ་དགུས་ནི་བསྐོར། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་བུ་སྟོང་གིས་ཀྱང་ཟླ་བ་ཁམ་པ་བཞིན་དུ་བསྐོར། མུ་སྟེགས་ཅན་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཕོངས་པ་དང་། དམན་པ་དང་། མིའི་མཆོག་སྟོང་ གིས་ནི་རྗེས་སུ་འབྲང་།རྩིབས་མ་བརྒྱ་པའི་གདུགས་སྤྱི་བོར་འཛིན། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་སྟོང་ཤར་ཅིང་འཕྲོ་བ་དང་། ཟླ་བ་དང་། སྐར་མ་དང་། གཞལ་མེད་ཁང་མཛེས་པར་བཅས་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཅིང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། འཁོར་དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ ཁ་དོག་མ་རྒྱང་མ་ནས་མཐོང་ངོ་།མཐོང་ནས་ཡ་མཚན་དུ་གྱུར་ཏེ་མིག་ཚུགས་ཀྱིས་ལྟ་ཞིང་རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་གྱུར་ཏོ།། ཁ་ཅིག་ནི་ཀྱེ་རྒྱལ་པོ་འདི་ལྟ་བུ་གང་ནས་འོངས་ཞེས་སྨྲ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་འདི་རྒྱལ་པོའི་སའི་སྟེང་ན་འདི་ལྟ་བུ་དམག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ག་ལ་ཡོད་ཀྱི་འདི་ ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་འཇིག་རྟེན་གཞན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོངས་ཡང་དག་ཅེས་ཟེར་རོ།། དེ་དག་གིས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དེའི་ལོངས་སྤྱོད་དེ་ལྟ་བུ་མཐོང་ནས་ཨེ་མའོ་བདག་ཅག་ཀྱང་འདི་ལྟ་བུའི་དངོས་པོར་མངོན་པར་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས་ཆགས་པ་སྐྱེས་ཏེ། དེ་དག གིས་གོ་ཡང་ཕྱེའོ།། དེའི་དུས་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འཆར་ཀ་འཁོར་འདུས་པ་དེའི་ནང་ན་འདུག་སྟེ། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་འདི་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་མ་ཡིན་གྱི་འདི་ནི་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་སྟེ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོངས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 然後比丘尼優缽羅色想道:"世尊從三十三天降臨到瞻部洲(印度),我應該用什麼方法才能最先向世尊頂禮呢?如果就這樣去的話,人們會說'看,這是那個剃頭的女沙門'。由於眾多的天神和人類圍繞著世尊,他們甚至不會讓我進入內圈。我一定要用神通去。"她這樣想著。 於是她將自身幻化為轉輪聖王的裝束,首先由七寶引導,被七十九百萬大臣環繞,一千位身著各種裝飾的兒子如滿月般圍繞著她,一千位外道、婆羅門、貧窮者、卑賤者和人中之尊跟隨其後。頭頂持有百輻傘蓋,發出如千陽光芒四射,超越月亮、星辰和美麗的宮殿,朝世尊所在之處而去。 那些隨從從遠處看到了比丘尼優缽羅色。看到後感到驚訝,目不轉睛地注視著,產生了各種想法。有人說:"這樣的國王從哪裡來?"有人說:"這世上哪有這樣完美的軍隊?這一定是從其他世界來瞻仰世尊的轉輪聖王。"他們看到轉輪聖王如此的受用后,生起貪著心,說道:"啊!愿我們也能成就這樣的境界。"於是他們讓出了一條路。 那時,具壽優陀夷也在聚集的人群中。他說道:"嘿,這不是轉輪聖王,這是比丘尼優缽羅色。她用神通來瞻仰世尊。"

། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ འདི་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་ཡིན་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཤེས་དེ་སྨྲས་པ།ཀྱེ་ཨུཏྤ་ལའི་དྲི་ཤིན་ཏུ་མནམ་པས་ན་འདི་ནི་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་སྟེ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་དུ་འོངས་སོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མས་རྫུ་འཕྲུལ་མངོན་པར་འདུས་བྱས་པ་ སླར་བསྡུས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་ཕྱིན་པ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་མ་སོང ཤིག་ངའི་མདུན་དུ་མ་འདུག་ཤིག།དགེ་སློང་མས་སྟོན་པའི་སྤྱན་སྔར་རྫུ་འཕྲུལ་བྱེད་པ་ནི་མི་རིགས་པའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྐྲད་པ་དང་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་སོང་སྟེ་འདུག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། གང་སུ་ཞིག་དགེ་སློང་མ་སྟོན་པའི་སྤྱན་སྔར་རྫུ་འཕྲུལ་བསྟན་ ན་ཉེས་པའི་དམིགས་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་སྟོན་པའི་སྤྱན་སྔར་རྫུ་འཕྲུལ་མི་བྱ་བར་དགོངས་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མས་སྟོན་པའི་སྤྱན་སྔར་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོན་པར་མི་རིགས་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་སྟོན་པའི་སྤྱན་སྔར་རྫུ་འཕྲུལ་མ་ སྟོན་ཅིག།དགེ་སློང་མས་སྟོན་པའི་སྤྱན་སྔར་སྟོན་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལ་ཁ་ཅིག་གིས་ནི་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ལོངས་སྤྱོད་དུ་མཐོང་ནས་མིར་ཆགས་པ་སྐྱེས་སོ།། ཁ་ཅིག་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་དུ་མཐོང་ནས་ལྷ་ རྣམས་སུ་ཆགས་པ་སྐྱེས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷ་དང་མིར་སྐྱེ་བ་ལས་བཟློག་པའི་ཕྱིར་འཁོར་དེ་དག་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་ཆོས་བཤད་དེ་གང་གིས་དེ་ཐོས་པས་ན་ཁ་ཅིག་ནི་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱས་སོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འབྲས་བུ། ཁ་ཅིག གིས་ནི་ལན་ཅིག་ཕྱིར་འོང་བའི་འབྲས་བུ།ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས་སོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཉན་ཐོས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རང་བྱང་ཆུབ་ཏུ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་དྲོད་དུ་གྱུར་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམས་བསྐྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་སྤྱི་བོ།

以下是藏文的完整直譯: 他們說:"尊者,你怎麼知道這是比丘尼優缽羅色?"他回答說:"嘿,因為優缽羅花的香氣非常濃郁,所以這一定是優缽羅色。她用神通來到世尊面前。" 然後,比丘尼優缽羅色收回了她所顯現的神通,來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。 隨後,世尊對比丘尼優缽羅色如此說道:"比丘尼,走開吧,不要坐在我面前。比丘尼在導師面前施展神通是不恰當的。"世尊驅趕她后,她就去到一旁坐下。 世尊思考:"如果有人在導師面前顯示神通,那將是過失的根源。因此,比丘尼不應在導師面前施展神通。"於是他對比丘們說:"比丘們,比丘尼在導師面前顯示神通是不恰當的。因此,比丘尼不要在導師面前顯示神通。如果比丘尼在導師面前顯示神通,將犯下過失。" 有些人看到比丘尼優缽羅色的轉輪聖王受用后,對人的境界生起了貪著。有些人看到天神的神通受用后,對天神的境界生起了貪著。 然後,爲了使他們遠離對人天的貪著,世尊對那些隨從講說了這樣的法。聽聞之後,有些人證得了預流果,有些人證得了不還果,有些人證得了一來果,有些人斷盡一切煩惱證得阿羅漢果。有些人發心趣向聲聞菩提,有些人發心趣向獨覺菩提,有些人則發心趣向無上正等正覺。有些人生起了相當於暖位的善根,有些人則達到了頂位。

ཁ་ཅིག་གིས་ནི་བཟོད་པ་ཆུང་ངུ་དང་འབྲིང་པོར་བསྐྱེད་དོ།། འཁོར་དེ་དག་ལས་ཕལ་ཆེར་ནི་སངས་རྒྱས་ལ་གཞོལ། ཆོས་ལ་འབབ། དགེ་འདུན་ལ་རབ་ཏུ་བབ་པར་བཀོད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱིར་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་གསུངས་པ།ས་རྣམས་གཅིག་གིས་ཐོབ་པ་དང་།། ལྷ་རྣམས་སུ་ཡང་འགྲོ་བ་དང་།། ཡང་ན་ཏིང་འཛིན་ཐོབ་པ་བས།། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མཆོག། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་དེ་དག་ལ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་ དག་པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བ་བསྐྱེད་དེ་གདན་ལས་བཞེངས་ཏེ་བཞུད་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འཆར་ཀས་ ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མའི་དྲི་ལས་རྟོགས་པ་ལ་གཟིགས་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ད་ལྟར་འབའ་ཞིག་མ་ཡིན་གྱི། འདི་ལྟར་འདས་པའི་དུས་ན་ཡང་འཆར་ཀས་དྲི་ལས་རྟོགས་སོ།། དེ་བས་ན་ཉོན་ཅིག་དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་ནི་ཡུལ་ འཁོར་མོ་འཇིག་གི་གྲོང་ཁྱེར་ན་དེད་དཔོན་གཞན་ཞིག་གནས་ཏེ།རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ལ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་ན་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེད་དཔོན་དེ་ཡང་རྒྱ་མཚོ་མཆིང་རྣམ་ཆེན་པོར་ ཆས་ནས་དེས་དེ་ལ་བཟང་མོ་བདག་ནི་ཟོང་ཁྱེར་ཏེ་ཡུལ་གཞན་དུ་འགྲོས།ཁྱིམ་གྱི་བྱ་བ་ལ་བག་ཡོད་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཇོ་བོ་དེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་བདག་ཀྱང་མཆིས་ཁྲིད་ཅིག་ཅེས་ཟེར་རོ།། དེས་བཟང་མོ་ཁྱོད་ལ་དེ་ན་སུ་ཞིག་གཡོག་བྱེད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ངུ་ཞིང་ འདུག་ནས་གཡོག་པོ་དག་གིས་དེད་དཔོན་ཅིའི་ཕྱིར་ན་འདི་ལྟར་དེད་དཔོན་གྱི་བཙུན་མོ་ངུ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་འདི་ཡང་བདག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འགྲོ་བར་འདོད་དོ།། དེ་བདག་གིས་མ་ཁྲིད་དེ་དེའི་ཕྱིར་ན་ངུ་ཞིང་འདུག་གོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་དེད་དཔོན་དེ་སྟེ་དེ་བཞིན་ཅི་ཕྱིར་མི་བཀྲི། དེ་ ན་སུ་ཞིག་འདི་ལ་གཡོག་བྱེད།དེད་དཔོན་དེ་ལྟར་ཉེས་པ་མེད་ཀྱིས་ཁྲིད་ཅིག་དང་བདག་ཅག་གིས་གཡོག་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་ཁྲིད་དེ་རིམ་བཞིན་དོང་བ་ལས་རྒྱ་མཚོ་མཆིང་རྣམ་ཆེན་པོའི་ནང་དུ་ཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 有些人生起了小忍和中忍。在那些隨眾中,大多數都安立於趣向佛陀、趣入法、深入僧團。 然後,世尊為此而說偈言: "獲得諸地之一, 或往生天界中, 乃至得三摩地, 不如預流果勝。" 隨後,世尊對那些隨眾以法語正確開示、正確勸勉、正確讚揚、正確生起歡喜,然後從座位起身離開。 諸比丘生起疑惑,便向斷除一切疑惑的佛陀世尊請問道:"尊者,具壽優陀夷是如何從優缽羅色的香氣認出她的?" 世尊回答說:"比丘們,不僅是現在,過去世時優陀夷也曾從香氣認出她。因此,比丘們,請聽:從前,在毗舍離(現在的印度比哈爾邦)城中,有一位船長。他娶了一位門當戶對的妻子,與她一起歡樂享受。在享受歡樂時,妻子懷孕了。那位船長準備前往大海,便對她說:'賢妻,我要帶著貨物去別國。你要謹慎處理家中事務。'她回答說:'主人,如果是這樣,請也帶我一起去。'他說:'賢妻,那裡誰來照顧你呢?'她就哭了起來。 僕人們對船長說:'為什麼船長的夫人在哭泣?'他說:'她也想和我一起去。我不帶她去,所以她在哭。'他們說:'船長,既然如此,為什麼不帶她去呢?那裡誰來照顧她?船長,這樣沒有過失,帶她去吧,我們會照顧她的。'於是他帶上她,逐漸前行,進入了大海。

དེ་དག་རྒྱ་མཚོ་མཆིང་རྣམ་ཆེན་པོར་ཞུགས་པ་དང་། གྲུ་བོ་ཆེ་ཆུ་སྲིན་ཉ་ལྟ་ བུས་མི་རིགས་པར་བཟློག་པས་ན་དེ་དེར་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེའི་ཆུང་མ་ནི་ཤིང་ལེབ་ཅིག་ལ་འཇུས་ཏེ་རླུང་གིས་རིམ་བཞིན་དུ་ཕུལ་བས་གླིང་ཀཱ་ཤེ་རུར་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་ན་བྱའི་རྒྱལ་པོ་གཤོག་གནས་ཏེ། དེས་དེ་ཆུང་མར་བླངས་སོ།། དེས་ཟླ་བ་དགུ་འདས པ་དང་བཙས་ན་བུ་ཕོ་ཞིག་བྱུང་སྟེ་གཟུགས་ལེགས་ཤིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་བཟང་པོ་ཞིག་གོ།། དེ་ནས་ཡང་བྱའི་རྒྱལ་པོ་གཤོག་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་དག་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པས་བུ་བྱ་གཤོག་ཤིག་བཙས་ཏེ་དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་བྱའི་རྒྱལ་པོ གཤོག་དུས་ལས་འདས་པ་དང་།བྱ་མང་པོ་འདུས་ན་གཤོག་འདས་པའི་སྐྱིན་པར་བུ་རྒྱལ་པོར་བཅུག་གོ།། དེ་ལ་མས་བུ་ཁྱོད་ནི་ཕའི་སྐྱིན་པར་བུ་རྒྱལ་པོར་བཅུག་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕུ་བོ་འདི་འཁོར་མོ་འཇིག་གི་མིའི་རྒྱལ་པོར་ཆུག་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་ པ།དེ་ལྟར་གཞུག་པར་བགྱིའོ།། དེའི་དུས་ན་འཁོར་མོ་འཇིག་གི་རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་བྱེད་དེ་དེ་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་ལོ་ལེགས་པ་དང་མི་ལ་སོགས་པ་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དང་ལྡན་པའི་འཐབ་པ་དང་། རྩོད་པ་དང་། འཁྲུག་པ་དང་། མི་འདུམ་པ་རྣམས་རབ་ཏུ་ཞི་ བ།འཕྲོག་རློམ་དང་ནད་དང་བྲལ་བ། འབྲས་དང་། བུ་རམ་ཤིང་དང་། ཕྱུགས་དང་། མ་ཧེར་ལྡན་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བཞིན་དུ་རྒྱལ་པོ་བྱེད་དོ།། དེ་དོན་བྱེད་པའི་ཕྱིར་འདུས་པ་ལས་བྱའི་རྒྱལ་པོ་གཤོག་སྤར་མོས་ལག་པ་ནས་བཟུང་སྟེ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་བོར་ནས་ཕུ་བོ་དེ་རྒྱན་ ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ་སེང་གེའི་སྟན་དེ་ལ་བཞག་གོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་དག་ལ་ཀྱེ་འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལ་གང་གིས་ཉེས་པ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བྱས་ན་དེ་ལ་བདག་གིས་འདི་འདྲ་བའི་གནས་སུ་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་སྐྲག་སྟེ་དེའི་ཚིག་བཞིན་མཉན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དག གིས་དེ་སུ་ལ་ཡང་མ་སྨྲས་པས་འཇིག་རྟེན་པ་དག་ནི་དེ་ཉིད་ཚངས་བྱིན་ཡིན་པར་ཤེས་སོ།། དེས་བྱའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ནུ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་དུས་དུས་སུ་ལྟོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཀྱང་ལེགས་ཀྱིས་བལྟའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 他們進入大海后,大船被一條似魚的海怪不適當地阻擋,因此他在那裡去世了。他的妻子抓住一塊木板,被風逐漸推動,到達了迦尸島(現在的印度瓦拉納西附近)。那裡有一位名叫翼住的鳥王,他娶她為妻。 九個月過去後,她生下了一個男孩,形貌端正,容顏悅目,十分俊美。之後,鳥王翼住又與她一起享受歡樂。他們享受歡樂后,生下了一個有翅膀的鳥兒。後來,鳥王翼住去世了,許多鳥聚集在一起,立翼住之子為王。 母親對兒子說:"你被立為你父親的繼承人成為國王,你應該讓你哥哥成為毗舍離(現在的印度比哈爾邦)的人王。"他回答說:"我會這樣做的。" 那時,毗舍離的國王名叫梵施。他富有、繁榮、安樂,年景豐收,有眾多人民,爭鬥、紛爭、衝突、不和都平息了,遠離掠奪和疾病,盛產稻米、甘蔗、牛、水牛,如同法王一般統治著國家。 爲了實現目的,在眾人聚集時,鳥王翼住之子用爪子抓住哥哥的手,把他扔進大海,然後用各種裝飾品裝飾他,將他安置在獅子寶座上。然後對大臣們說:"看,這是你們的國王。如果有人對他稍有冒犯,我就會把他置於這樣的處境。"他們害怕了,按照他的話聽從。他們沒有告訴任何人,所以世人都以為他就是梵施。 他對鳥王說:"弟弟,你要經常來看我。"鳥王回答說:"好的,我會來看你的。"

། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་ཚངས་བྱིན་གྱི་བལ་གླང་མོ་ལ་བེའུ་བྱུང བར་གྱུར་ཏེ།དེའི་བེའུ་མངལ་གྱི་སྒོར་ཐོགས་ནས་བློན་པོ་དག་གིས་རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་པ་དང་། དེས་བཙུན་མོའི་འཁོར་དུ་ཁྲིད་ལ་བཙུན་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བདེན་པའི་ཚིག་གིས་ཟུག་རྔུ་མེད་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དུ་ཁྲིད་པ་དང་། བཙུན་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ ཀྱང་བདེན་པའི་ཚིག་གིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་ན་དེ་དག་གིས་ཀྱང་དེའི་ཟུག་རྔུ་དང་བྲལ་བར་མ་ནུས་ནས་དེར་སྒྲ་ཆེན་པོ་སྒྲ་དྲག་པོར་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ།རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས་མི་རིང་བ་ཞིག་ན་བ་ལང་རྫི་མོ་ཞིག་གནས་པ་དེས་ཐོས་ནས་དེས་གཞན་ཞིག་ལ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་སྒྲ་དྲག་པོ་སྒྲ་ཆེན་པོ་འདི་ཅི་ ཞིག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་ན་དེས་བདག་གི་བདེན་པའི་ཚིག་གིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་སྟེ་དེའི་ཟུག་རྔུ་དབྲལ་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་བློན་པོ་དག་ལ་གསོལ་ཏེ། བློན་པོ་དག་གིས་དེ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དུ་ཁྲིད་དེ་དེས་བདེན་པའི་ཚིག་གིས་སྨོན་ ལམ་བཏབ་པོ།། དེས་བདག་ལ་ཁྱོ་གཅིག་པུར་ཟད་དེ་སྐྱེས་པ་གཉིས་པ་མེད་པར་བདེན་ན་བདེན་པའི་ཚིག་འདིས་བ་ལང་མོ་ཟུག་རྔུ་དང་མྱུར་དུ་བྲལ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བདེན་པའི་ཚིག་གིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་དང་། དེ་ལས་བེའུ་བྱུང་ན་མཇུག་མ་ལ་ཐོགས་པ་དང་། མོས་བགད་དེ འདི་ཙམ་ཡང་བཟོད་པར་མ་ནུས་སོ།། བཙུན་མོ་དག་གིས་དེ་ཅི་ཞིག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བདག་བུ་ཁྱེའུ་ཆུང་ངུ་ཞིག་པང་པར་བླངས་ནས་དེ་གཅིན་གཅིས་པ་དང་། གཅིན་དེ་བདག་གི་མོ་མཚན་དུ་སོང་བ་དེ་བདག་གིས་དགའ་བར་ཚོར་བས་དེའི་ཕྱིར་མཇུག་མ་ཐོགས སོ།། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་ཡང་སྨྲས་ནས་མཇུག་མ་ཡང་དེ་ནས་བྱུང་ངོ་།། བློན་པོ་དག་གིས་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྷ་བལ་གླང་མོ་དེ་ནི་བེའུ་འབྲངས་ལགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ནས་དེ་ཟུག་རྔུ་ལས་སུས་ཕྲལ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་ནས། རྒྱལ་པོས་བསམས་པ། གདོན་མི་ཟ་བར་བདག་གི་བཙུན་མོ་ཐམས་ཅད་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ངན་པར་གྱུར་པས་ན་བ་ལང་རྫི་མོས་བདེན་པའི་ཚིག་གི་སྨོན་ལམ་བཏབ་པས་ཟུག་རྔུ་ལས་བྲལ་བར་བྱས་སོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས། ཀྱེ་བ་ལང་རྫི་མོ་དེ་ལ་དྲིས་བོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེ་དག་གིས་བོས་ནས་རྒྱལ་པོས ཁྱོད་ཀྱིས་བལ་གླང་མོ་དེ་བདེན་པའི་ཚིག་གིས་ཟུག་རྔུ་ལས་བྲལ་བར་བྱས་པ་བདེན་ནམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།ལྷ་མད་དོ།

以下是簡體中文直譯: 然後在較晚的時候,國王梵施的母牛生了一頭小牛。那頭小牛卡在產道上,大臣們向國王稟報了此事。國王說:"把它帶到王妃們那裡去,讓王妃們用真實語消除它的痛苦。"於是他們把它帶到了王妃們那裡。王妃們也用真實語發願,但她們也無法消除它的痛苦。於是那裡發出了巨大的聲音。 離王宮不遠處有一個牧牛女聽到了,她問別人:"王宮裡這巨大的聲音是怎麼回事?"那人把事情的經過告訴了她。她說:"我要用我的真實語發願,消除它的痛苦。"他們把這件事告訴了大臣們。大臣們把她帶到王妃們那裡,她用真實語發願說: "如果我只有一個丈夫,沒有第二個男人是真的,愿以這真實語,母牛迅速擺脫痛苦。" 隨後小牛出生了,但卡在尾巴上。她笑了,說:"連這麼點都忍不了。"王妃們問她:"這是怎麼回事?"她說:"我抱著一個小男孩,他尿尿時尿到了我的陰部,我感到很愉悅,所以尾巴卡住了。"她又說明了事情的經過,然後尾巴也出來了。 大臣們向國王稟報說:"陛下,那頭母牛已經生產了。"國王問:"是誰幫它擺脫了痛苦?"他們把事情的經過告訴了國王。國王心想:"肯定是因為我所有的王妃都品行不端,所以牧牛女用真實語發願才能幫它擺脫痛苦。"於是他說:"去把那個牧牛女叫來。"他們把她叫來后,國王問:"你用真實語幫那頭母牛擺脫痛苦是真的嗎?"她回答說:"陛下,是的。"

། རྒྱལ་པོས་གང་འདི་འདྲ་བར་གྱུར་པའི་བུ་མོ་ཡང་འདི་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་སྟེ་འདི་ལ་བུ་མོ་ཞིག་ཡོད་ན་དེ་ཆུང་མར་བླང་གིས་སྐད་ ཅིག་འདྲིའོ་སྙམ་བསམས་ནས་ཁྱོད་ལ་བུ་མོ་ཡོད་དམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་ལྷ་མཆིས་སོ།། མིང་ཅི། ལྷ་མིང་ནི་ཤོ་ཤུམ་པའོ།། མ་མ་སུ་ལ་བྱིན་ནམ་མ་བྱིན། ལྷ་སུ་ལ་ཡང་མ་སྩལ་ཏོ།། མ་མ་དེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ང་ལ་ཕུལ་ཅིག་ཆུང་མར་བླང་ངོ་།། ལྷ་གསོལ་ལོ།། དེ་དེས་བྱིན་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་དང་སྦྱར་ཏེ་བག་མར་བླངས་སོ།། རྒྱལ་པོས་དེ་སྟེ་འདི་བཙུན་མོ་དག་གི་འཁོར་འདིར་བཞག་ན་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ངན་པ་ཅན་དུ་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་དེས་བྱའི་རྒྱལ་པོ་གཤོག་ལ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་སྨྲས་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ཉིན པར་ནི་ཀ་ཤེ་རུའི་གླིང་དུ་ཁྲིད་ལ་མཚན་མོ་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་ན་རེ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། དེས་བྱ་གཤོག་ལ་བསྐྲིས་ནས། འདི་ལྟར་ཕར་ཁྲིད་ལ་ཚུར་ཁྲིད་དེ་ཤོག་ཤིག། དེས་ཉིན་པར་ནི་ཀ་ཤེ་རུའི་གླིང་དུ་ཁྲིད། མཚན་མོ་ནི་འཁོར་མོ འཇིག་ཏུ་ཁྲིད་ཅིང་འོང་ངོ་།། ཀ་ཤེ་རུའི་གླིང་ན་མེ་ཏོག་ཏི་མ་རི་ཞེས་བྱ་བ་དྲི་ཞིམ་པོ་ཞིག་ཡོད་དེ་ཕྲེང་བ་བརྒྱུས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་ཚངས་བྱིན་ལ་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་བསྐུར་རོ།། འཁོར་མོ་འཇིག་ན་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་གཞན་ཞིག་གནས་ཏེ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཡམ་ཤིང་གི་ཕྱིར་ནགས་སུ་སོང་བ་དང་། དེ་དེར་མི འམ་ཅི་མོ་ཞིག་གིས་མཐོང་ནས་དེས་བྲག་ཕུག་ཏུ་བཅུག་སྟེ་བཞག་གོ།། མོ་དེ་དང་ལྷན་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། ནམ་མོ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུའི་ཕྱིར་འགྲོ་བ་དེ་ན་བྲག་ཕུག་གི་སྒོ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུས་བསྐྱོད་མི་ནུས་པའི་རྡོ་ལེབ་ཆེན་པོས་འགེབས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་དེ་ལ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེའི་བུ ཞིག་བཙས་ནས་དེ་གར་འགྲོ་ཡང་མྱུར་དུ་འགྲོ་བས་ན་དེའི་མིང་མྱུར་འགྲོར་བཏགས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེས་དེའི་མདུན་ན་རྟག་ཏུ་ཡུལ་འཁོར་མོ་འཇིག་གི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་དེ། བུ་འཁོར་མོ་འཇིག་གི་གྲོང་ཁྱེར་ན་ཡོན་ཏན་འདི་དག་དང་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་དོ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། དེས་ཕ་ཁྱོད་ཡུལ གང་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་བདག་ནི་ཡུལ་འཁོར་མོ་འཇིག་ན་སྐྱེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

以下是簡體中文直譯: 國王想:"像這樣的女子,她的女兒也會是這樣。如果她有個女兒,我要娶她為妻。"於是他問道:"你有女兒嗎?"她回答說:"陛下,有。" "叫什麼名字?" "陛下,名字叫舒舒瑪。" "已經許配給別人了嗎?" "陛下,還沒有許配給任何人。" "那麼,把她獻給我吧,我要娶她為妻。" "陛下,遵命。" 她把女兒獻給了國王,國王以盛大的儀式迎娶了她。國王心想:"如果把她放在王妃們的圈子裡,她肯定會變得品行不端。"於是他把事情的經過告訴了鳥王迦樓羅,說:"你白天把她帶到迦舍盧島,晚上再帶回來。" 迦樓羅說:"好的,我會照做。"他把她放在翅膀上,就這樣來回帶著她。白天帶她到迦舍盧島,晚上帶她回到阿踰阇(Ayodhya)。 在迦舍盧島上有一種叫提瑪利的香花,他每天都把它編成花環送給梵施國王。在阿踰阇有一個婆羅門少年住在那裡。後來有一天,他去森林裡找柴火,被一個夜叉女看見了。她把他帶進山洞裡留下。她和他一起享受歡樂。當她去採花和水果時,婆羅門少年無法移動的大石板封住了山洞的入口。 過了一段時間,那個婆羅門少年和她生了一個兒子。因為他走路很快,所以給他取名叫"快行"。那個婆羅門少年經常在兒子面前讚美阿踰阇的美德,說:"兒子啊,阿踰阇城裡有這樣那樣的美德。"兒子問他:"父親,你是哪裡人?"他回答說:"我是出生在阿踰阇的。"

། ཕ་དེ་ལྟར་ལགས་ན་ཅིའི་ཕྱིར་མི་འབྲོས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་མ་ནམ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུའི་ཕྱིར་འགྲོ་བ་དེའི་ཚེ་བྲག་ཕུག་གི་སྒོ་འདི་རྡོ་ལེབ་ཆེན་པོས་བཀག་ཅིང་འགྲོ་སྟེ། འདི་ནི་ ངས་བསྐྱོད་པར་མི་ནུས་ན་ཇི་ལྟར་འབྲོས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་ཕ་བདག་གིས་དབྱེའོ།། བུ་ལེགས་སོ།། དེས་རྡོ་བ་ལ་གོམས་པར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ་ཉི་མ་གཅིག་ནི་རྡོ་བ་ཆུང་ངུ་ཞིག་བཏེག་གོ།། གཉིས་པར་ནི་དེ་བས་ཆེའོ།། གསུམ་པར་ནི་དེ་བས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་སྟེ། འདི་བཞིན་དུ་རྡོ་ལེབ་ནམ་ འདེག་ནུས་ཀྱི་བར་དུ་གོམས་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་དེས་ཕ་རྡོ་ལེབ་དོར་གྱིས་བྲོས་ཏེ་བཞུད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་བུ་འདི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱི་མ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུའི་ཕྱིར་སོང་བའང་སླར་མྱུར་དུ་འོང་གིས་མི་འབྲོས་སོ།། ལམ་དུ་ཕྲད་པ་དང་གདོན་མི་ཟ་བར་ཡུ་བུ་ཅག་དོན་མེད་པར་བྱས་སོ་ཞེས སྨྲས་པ་དང་།དེས་ཕ་ཅི་ནས་དེ་མྱུར་དུ་མི་འཁོར་བ་དེ་ལྟར་བདག་གིས་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། བུ་ལེགས་སོ།། དེས་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་པ་དང་། དེས་དེ་ཁར་བཅུག་ཅིང་བཅུག་ཅིང་བོར་ནས་མས་བུ་ཅིའི་ཕྱིར་ཁར་བཅུག་ཅིང་བཅུག་ཅིང་བོར་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། མ་ཁྱོད་ལེ་ལོ་བྱེད་དེ། ཉེན་ཀོར་ན་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་ཁ་བ་སྐྱུར་བ་ཤ་དག་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་པས་མི་ཞིམ་སྟེ་ཟ་མི་ནུས་ན་ལགས་ཀྱིས་དོར་མོད། མས་བུ་དེ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་སང་ནི་རིང་དུ་འགྲོའོ།། ཉེ་བ་ན་ནི་ཞིམ་པོ་མེད་ཀྱིས་སང་རིང་དུ་འགྲོའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ལེགས་ཀྱིས་མ་དེ་བཞིན་དུ་གྱིས ཤིག་དང་ཞིམ་པོ་ནི་བཟའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

以下是簡體中文直譯: 兒子說:"父親,既然如此,為什麼不逃走呢?"他回答說:"孩子,你母親每次去採花和水果時,都會用一塊大石板堵住洞口。我無法移動它,怎麼逃得出去呢?" 兒子說:"父親,我來打開它。" "好吧,孩子。" 他說:"我要練習搬石頭。"一天,他舉起一塊小石頭。第二天,他舉起一塊更大的。第三天,他舉起一塊更大的。就這樣,他一直練習,直到能舉起那塊石板。 然後他對父親說:"父親,我能搬開石板了,我們逃吧。" 父親說:"孩子,你母親去採花和水果后很快就會回來。我們逃不掉的。如果在路上遇到她,她一定會毀了我們的。" 兒子說:"父親,我會想辦法讓她不那麼快回來的。" "好吧,孩子。" 當她帶著花和水果回來時,他把它們放進嘴裡又吐出來。母親問道:"孩子,你為什麼把東西放進嘴裡又吐出來?" 他回答說:"母親,你太懶了。你在附近採的花和水果都是酸的、苦的,一點也不好吃,我吃不下,所以只好吐出來。" 母親說:"孩子,如果是這樣的話,明天我會走得更遠些。附近沒有好吃的,所以明天我會走得更遠。" 他說:"好的,母親,你就這麼做吧,我們就能吃到好吃的了。"

། དེའི་ཕྱི་དེ་ཉིན་རིང་མོ་ཞིག་ཏུ་སོང་ངོ་།། མྱུར་འགྲོས་ཕ་བདག་གིས་རིང་དུ་བཏང་གིས་ད་ནི་འབྲོས་པའི་དུས་ལ་བབ་བོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ལེགས་ཀྱིས་རྡོ་ལེབ་བོར་ཅིག། དེས་རྡོ་ལེབ་བོར་བ་དང་། དེ་མྱུར་འགྲོ་དང ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྲོས་ཏེ་འཁོར་མོ་འཇིག་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་།དེ་ཡང་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་ཁྱེར་ཏེ་རིང་ཞིག་ལོན་ནས་འོངས་ཏེ་བལྟས་ན་བྲག་ཕུག་སྟོང་པར་གྱུར་པ་དང་། དེ་ངུ་ཞིང་འདུག་ནས་གྲོགས་མོས་མཐོང་སྟེ་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་ཕུ་ནུ་མོ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེས་ངའི་བུ་དེ་ཡང་ཁྲིད་དེ་ བྲོས་སོ་ཞེས་བསྙད་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། ཕུ་ནུ་མོ་དེ་མི་ཡིན་ཏེ་མིའི་ནང་ན་དེ་མྱ་ངན་ཅི་ཡོད། དེས་བདག་དང་ལྷན་ཅིག་མི་གནས་པའི་ཕྱིར་ནི་མྱ་ངན་མི་བྱེད་ཀྱི་བདག་གིས་དེ་ལ་འཚོ་བ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་བྱིན་ནོ།། ཕུ་ནུ་མོ་ཅི་སྟེར་རམ། བདག་གི་ལག་ཏུ་སྐུར་དང་། དེ་སྟེ་མཐོང་དང་ སྦྱིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་དེའི་ལག་ཏུ་པི་བང་ཅིག་བྱིན་ནས་སྨྲས་པ། ཕུ་ནུ་མོ་དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་པི་བང་འདི་ལོང་ལ་འཚོ་བར་གྱིས་ཤིག། རྒྱུད་ཡ་ཐོག་མ་ལ་མ་རེག་ཤིག། ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་གྱུར་ཏ་རེ། དེས་དེ་ཁྱེར་ཏེ་སོང་ངོ་།། བྲམ་ཟེ་དེས་ཁྱེའུ་མྱུར་འགྲོ་དེ་བྲམ་ཟེ་མང་པོ་སློབ པ་ལ་ཕུལ་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་འདི་སློབས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས།དེས་དེ་ཀློག་ཏུ་བཅུག་གོ།། ཁྱེའུ་དེ་དག་གསངས་ཏེ་གང་གི་དུས་ན་མི་ཀློག་པར་གྱུར་པ་དེའི་དུས་ན་ཡམ་ཤིང་ཐུར་འདོང་ངོ་།། ཅི་ཙམ་ན་ཁྱེའུ་དེ་དག་མི་ཀློག་པར་གྱུར་ནས་དེ་དག་ཡམ་ཤིང་ཐུར་དོང་བ་དང་། མྱུར་འགྲོ་དེ་ ཤིན་ཏུ་རིང་བར་སོང་བ་ན་དེའི་མའི་གྲོགས་མོས་མཐོང་སྟེ་བུ་གཏམ་ཅི་གྲག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་ཇི་འདྲ་བའི་གཏམ་ཞིག་བཀྲེས་སྐོམ་པས་གཟིར་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ཀྱི་མ་དེ་ནི་མྱ་ངན་བྱེད་དེ་ངུ་ཞིང་འདུག་ན་ཅི་དེའི་དྲུང་དུ་མི་འགྲོའམ། མ་འབར་མ་མོ་དེ་དང་ལྷན་ ཅིག་ཏུ་སྨྲ་བར་མི་ནུས་སོ།། བུ་དེ་སྟེ་མི་འགྲོ་ན་ཁྱོད་ཀྱི་འཚོ་བ་ཞིག་སྦྱིན་གྱིས་དེ་སུ་ལ་ཡང་མ་སྦྱིན་ཅིག། དེ་སྩོལ་ཅིག་དང་དེ་སུ་ལ་ཡང་མི་སྦྱིན་པར་བགྱིའོ།

這是對原文的完整直譯: 那之後的那一天變成了很長的一天。快行父親說:"我已經把你送得很遠了,現在是逃跑的時候了。"他說:"兒子,好好地扔下石板。"他扔下石板后,就和快行一起逃跑,去了輪迴毀滅處。她也帶著花和果實,過了很長時間回來看時,山洞已經空了。她哭著坐在那裡,被女伴看見,問道:"為什麼哭?"她解釋說:"妹妹,那個婆羅門男孩帶著我的兒子逃跑了。"她說:"妹妹,那不是人,在人中有什麼可悲傷的呢?他不與我同住,我並不悲傷,我也沒有給他任何生活用品。妹妹,你給什麼呢?交給我的手上,如果見到他就給他。"她說。她把一把琵琶交到她手上說:"妹妹,你拿著這把琵琶給他維持生活。不要碰最上面的弦,那會帶來過錯。"她拿著它走了。那個婆羅門把快行男孩交給許多婆羅門學習,說:"教這個婆羅門男孩。"他讓他開始學習。那些男孩們偷偷地在什麼時候不學習的時候就去撿柴。過了一段時間,那些男孩不學習了,他們去撿柴時,快行走得很遠。他母親的女伴看見他,問道:"孩子,有什麼訊息嗎?"他說:"有什麼樣的訊息呢?我飢渴交加。"她說:"孩子,你的母親在那裡悲傷哭泣,你為什麼不去見她?""我不能和那個可怕的母親說話。""孩子,如果你不去,我給你一些生活用品,你不要給任何人。"她說:"給我吧,我不會給任何人的。"

། དེས་དེ་ལ་པི་བང་དེ་བྱིན་ཏེ་འདི་ལོང་ལ་འཚོ་བར་གྱིས་ཤིག། ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ལྟག་མ་ལ་མ རེག་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་།དེས་མ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེས་བླངས་ཏེ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེ་དག་གི་ནང་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་དག་གིས་ཁྱེའུ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་རིང་ཞིག་ཐོགས་ཏེ་འོངས་པི་བང་འདི་ཡང་སུས་བྱིན་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བདག་གི་མའི་གྲོགས་ མོས་མཐོང་ནས་དེས་བདག་ལ་པི་བང་འདི་བྱིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་ཁྱེའུ་ཁྱོད་པི་བང་ལེན་ཤེས་སམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་སོ།། བལྟས་ལོང་ཤིག། དེས་དེ་བླངས་ཏེ་ལེན་ཅིང་གླུ་ལེན་ཏོ།། དེས་རྒྱུད་ལྟག་མ་ལ་མ་རེག་པ་དང་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱེའུ་ཅིའི་ཕྱིར་ན ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་ལྟག་མ་ལ་མ་རེག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་ཀྱེ་དེ་སྟེ་འདི་ལ་རེག་ན་ནི་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་བྲམ་ཟེའི་བུས་རེག་པ་ལྟ་ལ་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་འགྱུར་བ་ཅི་ཡོད་ཅེས་སྨྲས་ཏེ། དེ་དག་གིས་རེག་པ་དང་། དེ་དག་ཐམས་ཅད་མཆོང་རྒལ་ ཞིང་གར་བྱེད་དོ།། དེ་དག་གར་བྱས་པས་འཕྱིས་པར་གྱུར་ཏེ་དེ་དག་ནུབ་ཀར་མཁན་པོའི་དྲུང་དུ་འོངས་པ་དང་། དེས་ཁྱེའུ་དག་ཅིའི་ཕྱིར་རིང་ཞིག་ལོན་ཏེ་འོངས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་ནས་དེས་མྱུར་འགྲོ་དེ་ལ་ཁྱོད་པི་བང་ལེན་ཅིང་གླུ་ལེན་ཤེས་སམ ཞེས་དྲིས་པ་དང་།འཚལ་ཏོ།། བྲམ་ཟེའི་བུ་དེ་ལྟར་ན་པི་བང་མཉན་གྱིས་ལོང་ཤིག། དེས་དེ་ལེན་ཅིང་གླུ་བླངས་ཏེ་དེས་རྒྱུད་ལྟག་མ་ལ་མ་རེག་པ་དང་། དེས་བྲམ་ཟེའི་བུ་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་ལྟག་མ་ལ་མ་རེག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་དེ་སྟེ་འདི་ལ་རེག་ན་ནི་ཉེས་ པའི་དམིགས་སུ་འགྱུར་རོ།། དེས་བྲམ་ཟེའི་བུ་འདི་ལ་རེག་ན་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་འགྱུར་བ་ཅི་ཡོད། རེག་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་རེག་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་ཆུང་མ་དང་བཅས་ཏེ་མཆོང་རྒལ་ཞིང་གར་བྱེད་དོ།། ཁྱིམ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མཆོངས་པས་ཞིག་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ཞིག པས་རྫ་མ་དང་སྣོད་ཐམས་ཅད་ཆག་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་དེ་ཁྲོས་ནས་དེས་བྲམ་ཟེའི་བུ་དེའི་མགྲིན་པ་ནས་བཟུང་སྟེ་བསྐྲད་དོ།། བསྐྲད་པ་དང་དེ་པི་བང་བླངས་ཏེ་ལེན་པས་འཚོ་བ་སྦྱོར་བ་ལ་ཞུགས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 她把那把琵琶給他,說:"拿著這個維持生活。爲了不造成過錯,不要碰最上面的弦。"他說:"好的,我會照做。"說完,他拿著琵琶走進那些婆羅門男孩中間。他們問道:"孩子,你為什麼去了那麼久才回來?這把琵琶是誰給你的?"他說:"哦,我母親的女伴看見我,給了我這把琵琶。"他們問:"孩子,你會彈琵琶嗎?"他說:"會。看著吧。"他拿起琵琶彈奏唱歌。他沒有碰最上面的弦,他們問:"孩子,你為什麼不碰最上面的弦?"他說:"哦,如果碰這個,就會造成過錯。"他們說:"婆羅門之子碰它怎麼會造成過錯呢?"他們碰了,所有人都跳躍起舞。他們跳舞跳得太晚了,傍晚才來到老師面前。老師問:"孩子們,你們為什麼去了那麼久才回來?"他們詳細地解釋了發生的事。老師問快行:"你會彈琵琶唱歌嗎?""會。""婆羅門之子,那麼拿起琵琶來。"他拿起琵琶彈奏唱歌,沒有碰最上面的弦。老師問:"婆羅門之子,你為什麼不碰最上面的弦?"他說:"老師,如果碰這個,就會造成過錯。"老師說:"婆羅門之子,碰它怎麼會造成過錯呢?碰吧。"他一碰,婆羅門和妻子都跳躍起舞。整個房子都因跳躍而倒塌了。倒塌時,所有的陶罐和器皿都摔碎了。那個婆羅門生氣了,抓住那個婆羅門男孩的脖子把他趕走了。被趕走後,他拿著琵琶,靠彈奏維持生活。

། ཕྱི་ཞིག་ན་ཚོང་པ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཞིག་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་འདོང་བའི་ཟོང་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་ པོར་ཆས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བདག་ཅག་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཞུགས་ན་ཡིད་བསླང་བར་བྱས་རོལ་མོ་མཁན་ཞིག་བཀྲིའོ།། དེ་དག་ལ་གཅིག་གིས་གང་བཀྲི་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། གཞན་ཞིག་གིས་བྲམ་ཟེའི་བུ་མྱུར་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་བཀྲིའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ ལེགས་གྱིས་དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས།དེ་དག་གིས་བྲམ་ཟེའི་བུ་མྱུར་འགྲོ་ཁྲིད་དེ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ནང་དུ་དོང་བ་དང་། མྱུར་འགྲོ་རོལ་མོ་པི་བང་མཉན་གྱིས་ལོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་པི་བང་ལེན་ཅིང་གླུ་ལེན་པ་ལ་ཞུགས་ན་དེས་པི་ བང་དེའི་རྒྱུད་ལྟག་མ་ལ་མ་རེག་ནས་ཚོང་པ་དེ་དག་གིས་མྱུར་འགྲོ་རྒྱུད་ལྟག་མ་འདི་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་རེག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།ཀྱེ་དེ་སྟེ་འདི་ལ་རེག་ན་ནི་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་འགྱུར་རོ།། དེ་དག་གིས་བྲམ་ཟེའི་བུ་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་འགྱུར་བ་ཅི་ཤིག་ཡོད་རེག་ཞིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་རེག་པ་དང་གྲུ་བོ་ཆེ་འཕར་ཏེ་གྲུ་བུབ་ཅིང་ཞིག་པས་ཚོང་པ་དེ་དག་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་མཐུས་ཤིང་ལེབ་ཅིག་ཟིན་ཏེ་མྱུར་བའི་རླུང་གིས་གླིང་ཀ་ཤེར་ཕུལ་ལོ།། དེ་དེ་ན་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གཞན་ཞིག་ན་འདུག་སྟེ་དེ་ནས་མི་གཞན་ནི་མེད་ཀྱི་དེས་ཤོ་ཤུམ་པ་དེ་མཐོང་བ་དང་དེ་དང་དེ ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཉལ་ལོ།། དེ་ཉིན་པར་ནི་མྱུར་འགྲོ་དང་ཡོངས་སུ་སྤྱོད། མཚན་མོ་ནི་རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན་དང་སྤྱོད་དོ།། དེས་བཟང་མོ་ཁྱོད་མཚན་མོ་གང་དུ་འགྲོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དེ་དང་མཛའ་བར་གྱུར་པས་ཐམས་ཅད་སྨྲས་ནས། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་དེ་སྟེ་དེ་བཞིན་བདག་ཀྱང་འཁོར མོ་འཇིག་ཏུ་ཁྲིད་ཅིག།དེས་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་ལེགས་ཀྱིས་བཀྲིའོ།། ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཅི་སྨྲོས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་བདག་གི་མིང་ནི་མྱུར་འགྲོ་ཞེས་བྱའོ།། ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཅི་ཞེས་བྱ་སྨྲོས་ཤིག། ཇོ་བོ་བདག་གི་མིང་ནི་ཤོ་ཤུམ་པ་ཞེས་བགྱིའོ།། དེས་རྡོ་བ་ལས་ཐབས་སུ་སྦྱར་བར་ བརྩམས་ཏེ་ཉིན་གཅིག་ནི་རྡོ་ཆུང་ངུ་ཞིག་བླངས་ཏེ་བྱ་གཤོག་ལ་ཞོན།ཉི་མ་གཉིས་ན་རྡོ་དེ་ཙམ་གཉིས་སོ།། ཉི་མ་གསུམ་ན་རྡོ་དེ་ཙམ་གསུམ་པོ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་མིའི་ཚད་དང་མཉམ་པའི་བར་དུ་ཁྱེར་རོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 過了一段時間,約五百名商人準備好了貨物,打算前往大海。他們說道:"嘿,當我們進入大海時,爲了提振心情,我們應該帶一位音樂家。"他們中有一個人問道:"我們該帶誰呢?"另一個人說:"我們應該帶一個名叫迅行的婆羅門之子。"有些人說:"好,就這麼辦吧。"於是他們帶著婆羅門之子迅行進入了大海。 然後,當他們進入大海深處時,他們對迅行說:"音樂家,拿起琵琶演奏吧。"於是他開始拿起琵琶唱歌,但他沒有碰琵琶的上弦。那些商人問道:"迅行,你為什麼不碰上弦呢?"他回答說:"哎呀,如果碰了它,將會帶來災難。"他們說:"婆羅門之子,能有什麼災難?碰它吧。"當他碰了上弦,大船突然翻覆沉沒,那些商人都喪生了。 由於前世的業力,迅行抓住了一塊木板,被快風吹到了一個島上。那裡有一個花園,除了他沒有其他人。他看到了一個名叫秀樹摩的女子,就與她同寢。白天他與迅行在一起,晚上則與國王梵施在一起。 他問道:"美女,你晚上去哪裡?"因為他們已經親密無間,她就把一切都告訴了他。他說:"美女,如果是這樣,請也帶我去轉輪城。"她說:"主人,好的,我會帶你去。你叫什麼名字?"他回答說:"美女,我的名字叫迅行。你叫什麼名字?""主人,我的名字叫秀樹摩。" 他開始製作一個石頭工具。第一天,他帶了一小塊石頭騎在鳥翼上。第二天,帶了兩倍大的石頭。第三天,帶了三倍大的石頭,如此這般,直到帶了一個與人等高的石頭。

། དེ་ནས་མྱུར་འགྲོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱ་གཤོག་ལ་ཞོན་ཏེ་དོང་ནས། ཤོ་ ཤུམ་པ་ན་རེ་ཇོ་བོ་མིག་མ་དབྱེ་ཉེས་པ་བྱུང་ཏ་རེ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་མིག་བཙུམས་ནས་ནམ་འཁོར་མོ་འཇིག་དང་ཉེ་བར་ཕྱིན་ན་དེས་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གི་སྒྲ་ཅ་ཅོ་ཐོས་པ་དང་། དེས་བསམས་པ། ད་ནི་ཕྱིན་གྱིས་བལྟའོ།། དེས་མིག་ཕྱེ་བ་དང་མིག་བྱུང་སྟེ་ལོང་བར་གྱུར་ཏོ།། ཤོ་ཤུམ་ པས་དེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་བཞག་སྟེ་རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན་གྱི་བཙུན་མོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་དཔྱིད་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་སྟེ། ཤིང་དག་ནི་ཁ་འབུས། ངང་པ་དང་། ཁྲུང་ཁྲུང་དང་། རྨ་བྱ་དང་། ནེ་ཙོ་དང་། ཤ་རི་ཀ་དང་། ཀོ་ཀི་ལ་དང་། འཚོ་བ་འཚོ་བྱེད་རྣམས་སྒྲ་འབྱིན པའི་ནགས་སྟུག་པོར་ཚངས་བྱིན་བཙུན་མོས་བསྐོར་ཏེ་ཤོ་ཤུམ་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་དོང་བ་དང་།བྲམ་ཟེའི་བུ་མྱུར་འགྲོ་མེ་ཏོག་ཏི་མི་རའི་དྲི་མནམ་ནས་དེས་བསྣམས་ཏེ། དེ་འདྲ་བའི་གླུ་བླང་བར་བསམས་ནས། རླུང་གིས་སུ་ནི་བསྐྱོད་པ་དང་། ཏི་མི་ར་ཡི་དྲི་མནམ་མོ།། གང་ན་ ཤོ་ཤུམ་པ་གནས་པ།ཀ་ཤེ་རུ་ཡི་གླིང་དག་གོ།། དེ་རྒྱལ་པོ་ཚངས་བྱིན་གྱིས་ཐོས་ནས་དེས་བཙུན་མོ་དག་ལ་ཀྱེ་འདི་ན་གླུ་ལེན་པ་སུ་ཡིན་ཚོལ་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེ་དག་གིས་ལྷ་མིག་དང་བྲལ་བའི་སྐྱེས་བུ་ཞིག་སྐྱེད་མོས་ཚལ་འདི་ན་གླུ་ལེན་ཅིང་མཆིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་རྒྱལ་ པོས་བོས་ཏེ་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་གླུ་བླངས་སམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།ལྷ་བདག་གིས་གླུ་བླངས་སོ།། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཡང་ལོང་ཤིག་དང་ཡང་མཉན་ནོ།། དེས་བསམས་པ། གཞན་མ་ཡིན་གྱི་བདག་གིས་བླངས་པ་དེ་སྙན་པ་ལྟ་ཞིག་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་ཉན་པར་འདོད་དེ། གལ་ཏེ་ཅུང་ ཟད་ཐོབ་ཀྱང་སྲིད་སྙམ་ནས་དེས་གླུ་བླངས་པ།རླུང་གིས་སུ་ནི་བསྐྱོད་པ་དང་།། ཏི་མི་ར་ཡི་དྲི་མནམ་མོ།། གང་ན་ཤོ་ཤུམ་པ་གནས་པ།། ཀ་ཤེ་རུ་ཡི་གླིང་དག་གོ།། རྒྱལ་པོས་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཀ་ཤེ་རུའི་གླིང་འདི་ནས་ཇི་སྲིད་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། འདི་ནས་དེའུ་ དཔག་ཚད་བརྒྱའི།། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཆུ་རྣམས་ཏེ།། དེ་ན་གནས་པ་ཤོ་ཤུམ་པ།། ཀ་ཤེ་རུ་ཡི་གླིང་དག་ནའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 然後,迅行與她一起騎上鳥翼飛去。秀樹摩說:"主人,請不要睜開眼睛,否則會

། དེ་ལ་རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན་གྱིས་དེའི་ལན་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།། དེ་སྟེ་བདག་གི་ཡིད་འོང་བ།། ཤོ་ཤུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ཉེས་པར་མཐོང་ཐོས་ན།། ལུས་ལ མཚན་ཡོད་པ་ཡང་སྨྲོས།། དེས་ཀྱང་སླར་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། སྭ་སྟི་ཀ་ནི་བརླ་ལ་ཡོད།། དེ་ཡི་ནུ་ཀ་འཁྱིལ་པ་སྟེ།། ཏི་མི་ར་ཡི་མེ་ཏོག་རྣམས།། རྒྱུད་པ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱི་རུའོ།། རྒྱལ་པོས་འདི་ཡང་འདི་ལྟར་ངན་པ་སྤྱོད་པ་གྱུར་པ་ལྟ་སྟེ། འདི་མི་དགོས་ཀྱིས་ལོང་བ་འདི་ལ་སྦྱིན་ནོ་སྙམ བསམས་པ་ལས་ཕྱིས་ཡང་ཁྲོས་ཏེ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།ཤོ་ཤུམ་པ་ནི་ཁྱོད་སྦྱིན་པ།། རྒྱན་ཀུན་གྱིས་ནི་བཀླུབས་བཞིན་ཏེ།། བོང་བུ་བསྐྱོན་ལ་སྤུགས་ནས་ནི།། གྲོང་ཁྱེར་ནས་ནི་མྱུར་དུ་དེང་།། རྒྱལ་པོ་དེ་ཁྲོས་ནས་བཞོན་པ་བོང་བུ་ལ་ཤོ་ཤུམ་པ་དང་ལོང་བ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐྱོན་ཏེ་ ཕྱུང་ངོ་།། དེས་དེ་ཁྲིད་དེ་ཕན་ཚུན་དུ་འཁྱམ་འཁྱམ་ནས། ཉི་མ་ནུབ་པ་དང་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་གཞན་ཞིག་ཏུ་ཕྱིན་ཏེ། དེ་ན་ལྷ་ཁང་སྟོང་པ་ཞིག་ཏུ་གནས་སོ།། དེའི་ནུབ་མོ་མི་རྒོད་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཞིག་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་འཇོམས་སུ་ལྷགས་པ་དང་། རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་ན གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གིས་ཚོར་ནས་དེ་དག་གིས་ཀུན་དུ་བསྒྲགས་ཏེ།རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་པ་དག་གིས་མི་རྒོད་རྣམས་བཏགས་བཅོམ་མོ།། དེ་ནས་མི་རྒོད་ཀྱི་དཔོན་པོ་དེ་མ་ཟིན་ནས་ལྷའི་ཁང་པ་དེ་ཉིད་དུ་ཞུགས་པ་དང་། རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་མི་དག་གིས་ལྷའི་ཁང་པ་དེ་ཁོ་ར་ཁོར་ ཡུག་ཏུ་བསྐོར་ནས་མི་རྒོད་དཔོན་པོ་དེས་སྒོ་བཅད་དོ།། རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་མི་དག་གིས་ཀྱེ་འདི་ན་སུ་ཞིག་གནས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། བྲམ་ཟེའི་བུ་མྱུར་འགྲོས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བདག་ཅག་ནི་འགྲོན་པོའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། མི་རྒོད་འདི་ཕྱིར་བྱུང་ཤིག། གྱིན་ད་ཁྱོད་ཉིད་དོན་མེད པར་བྱས་ས་རེ།མི་རྒོད་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དེས་ཤོ་ཤུམ་པ་ལ་ཀྱེ་ལོང་བ་འདིས་ཅི་ཞིག་བྱ་འདི་བསྐྲད་ལ་བདག་ཅག་གཉིས་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཇོ་བོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་མཛོད་ཅིག་དང་། བདག་ནི་ཁྱོད་ཀྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་དང་མི་རྒོད་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་གྱིས་ལོང་བ་དེ་ར་ བའི་རྩིག་པའི་ཁ་ནས་བོར་བ་དང་།རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་མི་དེ་དག་གིས་དེའི་མགོ་བཅད་དེ་བོར་རོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 對此,梵施王以偈頌回答道: "若你確實見聞到, 我心愛的秀樹摩, 請告訴我她身上, 是否有什麼特徵。" 他也以偈頌回答道: "卐字標記在她腿, 她的乳房如螺旋, 提米拉花環繞, 懸掛在你身後。" 國王心想:"她果然如此行為不端,不需要她了,我要把她給這個盲人。"後來他又生氣了,以偈頌說道: "我把秀樹摩給你, 她身披各種裝飾, 讓她騎上一頭驢, 快快離開這城市。" 國王憤怒地讓秀樹摩和盲人一起騎上驢子,將他們驅逐出去。她帶著他四處遊蕩,直到日落時來到另一個山村。他們在那裡一座空曠的神廟裡過夜。 那天晚上,約有五百名強盜來攻打山村。山村裡的許多居民發現後到處通告。山村的人們抓住了強盜。然而強盜首領沒有被抓住,他躲進了那座神廟。山村的人們包圍了神廟,強盜首領關上了門。 山村的人們問道:"這裡有誰?"婆羅門之子迅行回答說:"我們是旅客。"他們說:"把強盜交出來!否則你們也會無辜遭殃。" 強盜首領對秀樹摩說:"嘿,盲人,這人有什麼用?把他趕走,我們兩個一起享樂吧。"她說:"主人,請這樣做吧,我是你的了。"於是她和強盜首領把盲人從院墻上扔了下去。山村的人們砍下了他的頭,把他拋棄了。

། དེ་ཕྱི་དེ་ཉིན་མི་རྒོད་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་གྱིས་ཁྲིད་དེ་དོང་བ་ལས་ཆུ་བོ་ཀ་ར་ད་བར་ཕྱིན་ཏེ་རྒལ་དུ་གྲུ་མེད་ནས་དེས་བཟང་མོ་ཀ་ར་ད་བ་འདི་ནི་ཆུས་གང་བ་ལ་བརྒལ་བར་བྱ་ན། ཁྱོད་རྒྱན་དང་བཅས་ཏེ་ རྒལ་དུ་ནི་མི་ནུས་ཀྱིས།ཁྱེད་རེ་ཞིག་ཁྲུས་བྱེད་ཅིང་འདུག་ཤིག་དང་ངས་རྒྱན་རྣམས་བསྐྱལ་ཏོ།། ཕྱིར་འོངས་ནས་ཕྱིས་ཁྱོད་བསྒྲལ་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། མོས་ཇོ་བོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་ཁྲུས་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེས་དེ་ལ་གོས་དང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་བྱིན་ཏེ། དེ་ཆུའི་ནང་དུ་ ཞུགས་ཏེ་སྒྲེན་མོར་འདུག་གོ།། དེ་ཡང་ཆུའི་དབུས་སུ་ཕྱིན་པ་དང་དེ་ལ་འདིས་བདག་གི་རྒྱན་དང་གོས་རྣམས་ཕྲོགས་ཏེ་མི་འོང་ངམ་ཞེས་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ནས་དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཀ་ར་ད་འདི་ཆུ་ཡིས་གང་།། བཟང་མོས་ཁྱོད་ལ་རྫས་ཀུན་བྱིན།། བདག་གི་དོགས་པ སྐྱེས་པར་གྱུར།། སྡིག་ཅན་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་མ་སླུ།། དེས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། མི་བཤེས་ཁྱོད་ཀྱིས་བཤེས་རྙིང་བསད།། སྐྱེས་བུ་དེ་ནི་དོན་མེད་དོ།། དེ་བས་ཁྱོད་ལ་ཡིད་བརྟན་དཀའ།། བདག་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱིས་མི་བསད་དམ།། དེས་དེ་ལ་ཕྲོགས་ཏེ་བྲོས་སོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 第二天,強盜首領帶著她前往卡拉達河。到達河邊時,因沒有船隻渡河,他說道:"美人啊,這

། དེ་ཡང སྒྲེན་མོར་རྩཝ་སྟུག་པོའི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ་འདུག་པ་དང་།ཅི་ཙམ་ན་ཝ་རྒན་པོ་གཞན་ཞིག་ཤ་ལྟར་ལྟར་པོ་ཞིག་ཁྱེར་ཏེ། ཆུ་བོ་ཀ་ར་ད་བའི་འགྲམ་ནས་སོང་བ་དང་ཉ་ཞིག་ཀྱང་རྒྱགས་ཆེས་པས་ཆུ་ལ་རྒལ་བ་དང་། སྐམ་ས་ལ་ལྷུང་ནས་དེས་ཤ་དེ་བོར་ཏེ་ཉའི་ཕྱིར་བརྒྱུགས་པ་དང་། ཉ་ནི་ཕྱིར་ཆུ་བོ་ཀ་ ར་ད་བར་ཞུགས།ཤ་དེ་ཡང་བྱ་འོལ་བས་ཁྱེར་ནས་དེ་གཉིས་ཀ་ལས་བྲལ་བས་རྣ་བ་ཕབ་སྟེ་འགྱོད་ཅིང་འདུག་པ། ཤོ་ཤུམ་པ་རྩཝ་སྟུག་པོའི་ནང་ན་འདུག་པས་མཐོང་ནས་མོས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཤ་དུམ་དེ་ནི་འོལ་བས་ཕྲོགས།། ཉ་ནི་ཆུ་བོའི་ནང་དུ་བྲོས།། གཉིས་ཀ་ ལས་སུ་བྲལ་བར་གྱུར།། ཝས་ནི་མྱ་ངན་ཅིར་མི་བྱེད།། དེས་ཕྱོགས་བཞིར་བལྟས་པ་དང་།། སུ་ཡང་མ་མཐོང་སྟེ། དེ་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། མི་རྒོད་གར་ཡང་མི་བྱེད་ཅིང་།། གླུ་ལའང་བདག་ནི་མི་དགའ་ན།། རྩཝ་ཡི་ནང་ན་གནས་པ་སུ།། བདག་ལ་འཕྱ་ཞིང དགོད་པར་བྱེད།། དེས་ཞང་པོ་བདག་ནི་ཤོ་ཤུམ་པའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཝ་དེ་ཁྲོས་ཏེ་དེས་བསམས་པ། སྦྱར་མ་འདི་བདག་ལ་འཕྱ་བར་ཤེས་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཁྱོ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་བསད་པ་ཡིན།། བྱི་བོ་དེ་ནི་བྲོས་པས་ན།། གཉི་ག་ལ་ནི་བྲལ་བར་གྱུར།། སྦྱར་མ་མྱ ངན་ཅིར་མི་བྱེད།། མོས་སླར་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། བདག་གི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ནས་ནི།། ཁྱོ་མཆོག་ཅིག་ནི་བླང་བར་བྱ།། དེ་ནས་ཁྱོ་ཅིག་རྙེད་པ་དང་།། རིགས་སུན་དབྱུང་བར་མི་བྱའོ།། ཝས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། གང་གི་དུས་ན་གང་གཱ་སླར་ལོག་ཅིང་།། ཞོ་ཡི ཁ་དོག་ཏུ་ནི་བྱ་རོག་གྱུར།། འབྲས་བུ་བྱུང་བ་དེ་དུས་ན།། ཁྱོད་གདོད་ཚུལ་ཁྲིམས་ལྡན་པར་འགྱུར།། ནམ་ཞིག་བྱ་རོག་འུག་པ་གཉིས།། ཤིང་གཅིག་ལ་ནི་གནས་བཅས་ནས།། ཡིད་དགའ་བ་རུ་གྱུར་པ་ན།། དེ་ཚེ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཁྱོད་ལྡན་ནོ།། ནམ་ཞིག་སྦྲུལ་དང་སྲེ་མོ་གཉིས།། ཁུང་བུ་གཅིག་ཏུ་གནས་པ་ན།། དགའ་བར་གྱུར་ཅིང་འཁོད་པ་སྟེ།། དེ་ཚེ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཁྱོད་ལྡན་ནོ།། ནམ་ཞིག་རུས་སྦལ་བལ་ལས་ནི།། བགོ་བ་དག་ནི་ལེགས་བྱས་ནས།། དགུན་གྱི་བགོ་བར་གྱུར་པ་ན།། དེ་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཁྱོད་ལྡན་ནོ།། ནམ་ཞིག་སྦྲང་བུའི་རྗེ་ངར ལས།། སྐས་ཀ་རུ་ནི་ལེགས་བཅས་ཏེ།། མཐོ་རིས་འགྲོ་བའི་སྐས་བཙུགས་ན།། དེ་ཚེ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཁྱོད་ལྡན་ནོ།། ནམ་ཞིག་ཀུན་དའི་སྡོང་བུ་ལ།། ཟམ་པ་རབ་ཏུ་ལེགས་བྱས་ནས།། བལ་གླང་དེ་རུ་འགྲོ་བར་གྱུར།། དེ་ཚེ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཁྱོད་ལྡན་ནོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 她赤身裸體地躲在茂密的草叢中。不久,一隻老狐貍叼著一塊肥肉從卡拉達河岸邊經過。這時,一條魚因為太胖而游到岸邊,落在了陸地上。狐貍扔下肉去追魚,而魚又游回了卡拉達河。那塊肉又被烏鴉叼走了。失去了兩樣東西的狐貍垂頭喪氣地坐在那裡後悔。秀樹摩在茂密的草叢中看到這一切,便吟誦道: "那塊肉被烏鴉奪, 魚兒逃回河水中, 兩樣東西都失去, 狐貍何不悲傷呢?" 狐貍四處張望,沒有看到任何人,於是吟誦道: "強盜不在此地, 我也不喜歡歌, 草叢中藏著誰, 嘲笑我還取樂?" 她說:"叔叔,我是秀樹摩。"狐貍生氣了,心想:"這個女人知道我在嘲笑我。"於是吟誦道: "你的丈夫被你殺, 情人也已經逃走, 兩個都已經失去, 女人為何不悲傷?" 她又吟誦回答道: "我要回到家鄉去, 再找一個好丈夫, 等我找到丈夫后, 不會再敗壞家門。" 狐貍吟誦道: "當恒河倒流之時, 烏鴉變成酸奶色, 樹上長出果實時, 你才會有好品行。 當烏鴉與貓頭鷹, 和睦共處一樹上, 彼此歡喜相處時, 你才會有好品行。 當蛇與貓鼬兩者, 和睦共處一洞中, 歡喜安居相處時, 你才會有好品行。 當烏龜用棉花線, 精心編織冬衣裳, 作為冬天禦寒衣, 你才會有好品行。 當蜜蜂的蜂刺上, 精心搭建階梯時, 作為通往天界路, 你才會有好品行。 當昆達樹的樹幹, 精心搭建成橋樑, 羊群能從上面過, 你才會有好品行。"

། ནམ་ཞིག་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་ནས ཀྱང་།། ལེགས་པར་ཡང་ནི་མེ་འབར་ལ།། སྐྱེ་བོ་དག་ནི་དེ་ལ་འཇུག། དེ་ཚེ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཁྱོད་ལྡན་ནོ།། ཤོ་ཤུམ་པ་བདག་གིས་བཞད་གད་བྱས་པ་ནི་དེར་ཟད་ན། བདག་གིས་ཁྱོད་སྔོན་གྱི་གནས་སུ་སླར་གཞག་པར་བྱ་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་ལན་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཞང པོ་དེ་སྟེ་བདག་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་གནས་སུ་བཞག་ན་ནི་ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་ཁྱོད་ཉིན་རེ་ཞིང་ཤ་དུམ་བུ་རེ་རེ་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་དེ་བཞིན་གཞག་གིས་ལྟོས་ཤིག། ཁྱོད་ཆུ་ཀླུང་དུ་ཞུགས་ལ་ལྐོག་མ་མན་ཆད་ཆུར་ཆུག་ལ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་ལྟོས་ཏེ་འདུག་ཤིག་དང་། བདག་གིས་ལྷ་ ལ་གསོལ་ལོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ།དེས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དང་ཉེ་བར་སོང་སྟེ། ལྷ་འདི་ལྟར་ཤོ་ཤུམ་པ་ནི་དགེ་ཞིང་བདེན་ཏེ་དཀའ་ཐུབ་སྤྱོད་པ་བྱེད་ཀྱི་མྱུར་དུ་བོད་པའི་རིགས་སོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཚངས་བྱིན་གྱིས་ཝའི་སྐད་ལ་མཁས་ནས་དེས་བློན་པོ་ལ་ཀྱེ་ཆུ་བོ་ཀ་ར་ན་ད་ན་ཤོ་ཤུམ་པ་དཀའ་ ཐུབ་སྤྱོད་ཅིང་འདུག་གོ་ཞེས་ཐོས་ཀྱིས་དེ་ཚུར་ཁུག་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་དག་གིས་གོས་དང་རྒྱན་བསྐོན་ཏེ་འོངས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྔོན་གྱི་གནས་སུ་སླར་བཞག་གོ།། མོས་དེ་ལ་ཉི་མ་རེ་རེ་ཞིང་ཤའི་དུམ་བུ་རེ་རེ་བྱིན་ནོ།། ཇི་སྲིད་ཅིག་གི་དུས་སུ་བྱིན་ཏེ། དེ་ནམ་མ་བྱིན་པ་དང་། ཝ་དེས རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དང་ཉེ་བར་འདུག་ནས་ཤོ་ཤུམ་པ་དེ་སྟེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་ཤའི་དུམ་བུ་བྱིན་ན་ནི་དགེའོ།། མ་བྱིན་ན་ནི་ལེགས་པར་བརྡེགས་ལ་ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་གནས་སུ་ཕྱིར་ཡང་གཞག་གོ་ཞེས་བསྡིགས་པ་དང་། མོས་ཐོས་ནས་སྐྲག་སྟེ་ཡང་དེ་ལ་ཉི་མ་རེ་རེ་ཞིང་ཤའི་དུམ་བུ་སྦྱིན་པ་ལ་ཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། གང་ཤོ་ཤུམ་པ་དེ་ནི་འདི་ལྟར་འདི་བཞིན་དེའི་དུས་ན་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མའོ།། གང་མྱུར་འགྲོ་དེ་ནི་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་འདི་ལྟར་དགེ་སློང་ཕ་འཆར་ཀའོ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ཡང་འདི་ལྟར་འདིས་དྲི་ལས་ཤེས་ཏེ། ད་ལྟར་ཡང་འདིས་དྲི་ལས་ཤེས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་ཕ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་པ་ལ་ཡི་རངས་ནས་མངོན་པར་དགའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: "當大海中央處, 熊熊烈火燃起時, 眾生紛紛投入, 那時你有好品行。" 秀樹摩說:"我的笑聲到此為止。如果我把你送回原來的地方,你會給我什麼回報呢?" 狐貍回答:"叔叔,如果你把我送回原來的地方,我每天都會給你一塊肉。" 她說:"好吧,就這樣吧。你進入河中,讓水淹到脖子,面向東方站著。我要向神祈禱。"說完,她走近王宮,祈禱道:"神啊,秀樹摩是善良誠實的苦行者,請迅速召喚她。" 梵授王精通狐貍語,他對大臣說:"聽說在卡拉納達河有一個名叫秀樹摩的苦行者,把她帶來。"他們給她穿上衣服和飾品帶來后,國王把她安置在以前的位置上。 她每天都給狐貍一塊肉。過了一段時間后,有一天她沒有給肉。狐貍就在王宮附近說:"秀樹摩啊,如果你給我肉塊就好了。如果不給的話,我就要狠狠地打你,把你送回原來的地方。"她聽后很害怕,又開始每天給狐貍一塊肉。 比丘們,你們怎麼想?那時的秀樹摩就是現在的比丘尼優缽羅色。那時的迅行就是現在的比丘車迦。那時他能通過氣味識別,現在他也能通過氣味識別。 世尊說完這番話后,比丘們對世尊的教導感到歡喜,非常高興。

། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ།ཆུ་བོ་བལ་གུ་མ་ཏིའི་འགྲམ་ན་དགེ་སློང་དག་འཇིམ་པའི་རིལ་བུ་དང་ཕོ་ལོང་གི་སྦྱོར་བས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས་པ་དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་ འདི་བཞིན་དུ་འཇིམ་པའི་རི་ལུ་དང་ཕོ་ལོང་གི་སྦྱོར་བ་བྱས་ཏེ་བརྩོན་པར་བྱོས་ཤིག།ནན་ཏན་དུ་བྱོས་ཤིག། འབད་པར་བྱོས་ཤིག། ཇི་ལྟར་ཆུ་བོ་བལ་གུ་མ་ཏིའི་འགྲམ་ན་དགེ་སློང་རྣམས་བརྩོན་པར་བྱས། ནན་ཏན་དུ་བྱས། འབད་པར་བྱས་པ་བཞིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བརྩོན་འགྲུས་ མ་གཏང་ཤིག།དགེ་སློང་དག་གིས་བརྩོན་འགྲུས་བཏང་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གྲོང་ཀི་ཏ་ཞེས་བྱ་བའི་དྲུང་རི་ཀ་ཏའི་ནགས་སྟུག་པོ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་རི་ཀ་ཏའི་དགེ་སློང་ཐ་སྐར་སྐྱེས་དང་ནབ་སོ་དང་། དགེ་སློང་དམར་སྐྱ་རྣམས་ གནས་ཏེ།དེ་དག་གིས་འདི་ལྟ་བུ་དང་། འདི་འདྲ་བར་འཐབ་པ་དང་། འཐབ་ཏུ་འཇུག་པ་དང་། ཆེད་དུ་ལྟར་འདོང་ཞིང་འཁོད་པ་དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། བལ་གླང་འཐབ་པ་དང་། རྟ་འཐབ་པ་དང་། ཤིང་རྟ་འཐབ་པ་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་འཐབ་པ་དང་། དབྱུག་པས་འཐབ་པ་དང་། ཁུ་ཚུར་ གྱིས་འཐབ་པ་དང་།ཁྱུ་མཆོག་འཐབ་པ་དང་། མ་ཧེ་འཐབ་པ་དང་། ར་ཐུག་འཐབ་པ་དང་། ཐུག་རེ་འཐབ་པ་དང་། ཁྱི་འཐབ་པ་དང་། བྱ་འབར་ཏ་ཀ་འཐབ་པ་དང་། བྱ་ལ་བ་ཀ་འཐབ་པ་དང་། བྱ་གག་འཐབ་པ་དང་། བུད་མེད་སྟོབས་འགྱེད་པ་དང་། སྐྱེས་པ་སྟོབས་འགྱེད་པ་དང་། གཞོན་ནུ་སྟོབས་འགྱེད་པ་དང་། གཞོན་ནུ་མ་རྣམས་སྟོབས་འགྱེད་དུ་འཇུག་པ་དང་། དད་པའི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་འཕྱ་ཞིང་སྨོད་དམ་ངན་དུ་ཟེར་ནས། འདི་ལྟར་དགེ་སློང་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཡང་བལ་གླང་འཐབ་པར་བྱེད་བྱེད དུ་འཇུག་པའི་དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་འདི་ལ་ཅི་ཕྱིར་བསོད་སྙོམས་སྦྱིན་པ་དང་།མཆོད་པར་བྱ་སྙམ་དུ་སེམས་སོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ནི་རིགས་པར་ འཕྱའོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་བལ་གླང་ལ་སོགས་པ་འཐབ་ཏུ་མི་གཞུག། བལྟ་བར་ཡང་མི་བྱའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 律藏·雜事·第三十六卷 佛世尊住舍衛城祇樹給孤獨園。在跋窶摩底河(可能是現在的戈麥提河)岸邊,有些比丘通過泥丸和球的練習,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果。那時,世尊對比丘們說道:"因此,比丘們應當如此修習泥丸和球的練習,要精進,要勤勉,要努力。就像跋窶摩底河岸邊的比丘們那樣精進、勤勉、努力。比丘們不要放棄精進。如果比丘們放棄精進,就會有過失。" 佛世尊住在名為基達的村莊附近的基達密林中。當時,基達的比丘星宿生、納布索和比丘赤髮等人居住在那裡。他們以如下方式爭鬥、挑起爭端、故意相互對抗,就像: 牛的爭鬥、馬的爭鬥、戰車的爭鬥、步兵的爭鬥、用棍棒爭鬥、用拳頭爭鬥、公牛的爭鬥、水牛的爭鬥、公羊的爭鬥、綿羊的爭鬥、狗的爭鬥、巴爾塔卡鳥的爭鬥、拉巴卡鳥的爭鬥、鷓鴣的爭鬥、女人較力、男人較力、少年較力,以及讓少女們相互較力。 有信仰的婆羅門和居士們嘲笑、責罵、誹謗說:"這些剃頭的沙門雖然在善說的法律中出家,卻像牛一樣爭鬥,為什麼要給這樣的沙門佈施和供養呢?" 比丘們將此事稟告世尊。世尊說道:"比丘們,婆羅門和居士們的嘲笑是有道理的。因此,比丘們不應讓牛等相互爭鬥,也不應觀看。"

། དགེ་སློང་དག་གིས་བལ་གླང་ལ་སོགས་པ་འཐབ་པར་བྱེད་དམ་བྱེད་དུ་འཇུག་གམ། བལྟས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། །། མདོར་ན། བཙའ་ཞུགས པ་དང་དགེ་སློང་མས།། ཡོངས་སུ་དྲིས་པ་སྨྲས་པའོ།། ལས་རྣམས་དག་ཀྱང་བྱ་བ་སྟེ།། སླར་བབས་པ་ཡི་དགེ་སློང་མ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེར་སྐྱའི་གནས་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེ་ནས་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ཤཱཀྱ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ལྷན ཅིག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་དོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་ནས། གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་སོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ཏེ་ཅང་མི་གསུང་བ་དང་། གཽ་ཏ མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་དེ་སྟེ་བུད་མེད་ཀྱིས་དགེ་སྦྱོང་གི་འབྲས་བུ་བཞི་འཐོབ་པའི་སྐབས་མཆིས་ན་བུད་མེད་རྣམས་ལེགས་པར བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་སྤྱོད་ཅིང་བུད་མེད་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ན་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ ཏོ།། གཽ་ཏ་མཱི་ཁྱོད་འདི་ལྟར་ཁྱིམ་མི་མོའི་གོས་དཀར་པོ་གྱོན་ལ་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་དེ་འབའ་ཞིག་པ་ལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ཅིག་དང་། ཁྱོད་ལ་ཡུན་རིང་པོའི་དོན་དང་། ཕན་པ་དང་། བདེ་བར་འགྱུར་རོ།། གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 這些眾生希求快樂,不願遭受痛苦。因此,如果比丘們讓牛等相互爭鬥並觀看,就犯墮罪。如果想要觀看,則犯惡作罪。 世尊如此說后,比丘們對世尊的教導感到歡喜,生起極大的歡悅。 完。 比丘們如果讓牛等相互爭鬥或觀看,就會有過失。 總之,已入僧團者和比丘尼, 所詢問的已經說明。 各種羯磨也應當做, 還俗后的比丘尼。 佛世尊住在迦毗羅衛城(現尼泊爾境內)尼拘律園。這時,大愛道·喬達彌與五百釋迦女一同來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。坐定后,世尊為大愛道·喬達彌宣說正法,勸勉、讚歎、令其歡喜。以多種方式宣說正法,勸勉、讚歎、令其歡喜后保持沉默。 大愛道·喬達彌從座位上起身,向著世尊所在方向合掌頂禮,對世尊如此說道:"尊者,如果女人有機會獲得沙門四果,請允許女人們在善說的法律中出家受具足戒,成為比丘尼,讓女人們在世尊座下修習梵行。" 世尊對大愛道如此回答:"喬達彌,你就這樣穿著白衣在家,終生專一地、圓滿地、清凈地修習梵行吧,這將為你帶來長遠的利益、福祉和安樂。" 大愛道·喬達彌又再三地對世尊如此請求:

། བཙུན་པ་དེ་སྟེ་བུད་མེད་ཀྱིས་དགེ་སྦྱོང་གི་འབྲས་བུ་བཞི་འཐོབ་པའི་སྐབས་མཆིས་ན་བུད་མེད་རྣམས་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་སྤྱོད་ཅིང་བུད་མེད་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ན་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་ཡང་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་གཽ་ཏ་མཱི་ཁྱོད་འདི་ལྟར་ཁྱིམ་མི་མོའི་གོས་དཀར་པོ་གྱོན་ལ་ ནམ་འཚོའི་བར་དུ་དེ་འབའ་ཞིག་པ་ལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ།ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བར་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ཅིག་དང་། ཁྱོད་ལ་ཡུན་རིང་པོའི་དོན་དང་། ཕན་པ་དང་བདེ་བར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་ནས་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་དུ་མ་གནང་བ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ནས་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སེར་སྐྱའི་གནས་ན་ཇི་སྲིད་དགྱེས་ཀྱི་བར་དུ་བཞུགས་ནས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བསྣམས་ ཏེ།ཡུལ་ན་དི་ཀ་གང་ན་བ་དེར་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་དང་། གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེར་སྐྱའི་གནས་ན་ཇི་སྲིད་དགྱེས་ཀྱི་བར་དུ་བཞུགས་ནས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བསྣམས་ཏེ། ཡུལ་ན་དི་ཀ་གང་ན་བ་དེར་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པར་ཐོས་སོ།། དེ་ལྟར་ ཐོས་པ་དང་ཤཱཀྱ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རང་གིས་མགོ་བྲེགས་ཏེ་ཆོས་གོས་བགོས་སོ།། མགོ་བྲེགས་ཤིང་སྦྱར་མ་གྱོན་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དགོངས་མལ་དུ་རྗེས་བཞིན་འབྲང་ཞིང་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡུལ་བྲྀ་ཛི་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་ན་དི་ཀར་བྱོན་ཏེ ན་དི་ཀའི་གུ་ཇིའི་གནས་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལུས་ངལ། ལུས་ཆད། ལུས་དུབ་སྟེ། རྡུལ་གྱིས་ལུས་ལ་ཕོག་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག ཏུ་འཁོད་དོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: "尊者,如果女人有機會獲得沙門四果,請允許女人們在善說的法律中出家受具足戒,成為比丘尼,讓女人們在世尊座下修習梵行。" 世尊再次對大愛道·喬達彌如此回答:"喬達彌,你就這樣穿著白衣在家,終生專一地、圓滿地、清凈地修習梵行吧,這將為你帶來長遠的利益、福祉和安樂。" 然後,大愛道·喬達彌見世尊三次不允許,就向世尊雙足頂禮后離開了。 之後,世尊在迦毗羅衛城隨意住了一段時間,然後攜帶缽盂和法衣前往那提迦(Nadika)地區游化。大愛道·喬達彌聽說世尊在迦毗羅衛城隨意住了一段時間后,攜帶缽盂和法衣前往那提迦地區游化。聽到這個訊息后,她與五百釋迦女一同剃髮穿上法衣。剃髮穿上縫製的衣服后,她們跟隨世尊的足跡而去。 然後,世尊從跋耆國(Vrji)游化到那提迦,住在那提迦的谷吉寺(Guji's dwelling)。這時,大愛道·喬達彌身體疲憊、精疲力竭、渾身沾滿塵土,來到世尊所在之處。到達后,她向世尊雙足頂禮,然後坐在一旁。

། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་ནས་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ཏེ། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་ཡང དག་པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ཏེ་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་པ་དང་། གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་དེ་སྟེ་བུད་མེད་ཀྱིས་དགེ་སྦྱོང་གི་འབྲས་བུ་བཞི་འཐོབ་པའི་སྐབས་མཆིས་ན་བུད་མེད་རྣམས་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་སྤྱོད་ཅིང་བུད་མེད་རྣམས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱི་དྲུང་ན་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་གཽ་ཏ་མཱི་ཁྱོད་འདི་ལྟར་འདི་བཞིན་དུ་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་མགོ་བྲེགས་ཏེ་སྦྱར་མ་གྱོན་ལ་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་དེ་འབའ་ཞིག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་ སུ་དག་པ་དང་།ཡོངས་སུ་བྱང་བར་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ཅིག་དང་། ཁྱོད་ལ་ཡུན་རིང་པོའི་དོན་དང་། ཕན་པ་དང་། བདེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་དེ་སྟེ་བུད་མེད་ཀྱིས་དགེ་སྦྱོང་གི་འབྲས་བུ་བཞི་འཐོབ་པའི་སྐབས་མཆིས་ན་བུད་མེད་རྣམས་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་སྤྱོད་ཅིང་། བུད་མེད་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ན་ཚངས་པར་སྤྱད པ་སྤྱོད་དུ་གསོལ།ཞེས་དེ་སྐད་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་ཡང་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་གཽ་ཏ་མཱི་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལྟར་འདི་བཞིན་དུ་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་མགོ་བྲེགས་ཏེ་སྦྱར་མ་གྱོན་ལ་དེ་འབའ་ཞིག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་། ཡོངས་སུ་བྱང་བར་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ཅིག་དང་། ཁྱོད་ལ་ཡུན་རིང་པོའི་དོན་དང་ཕན་པ་དང་བདེ་བར་འགྱུར་རོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 坐在一旁后,世尊為大愛道·喬達彌宣說正法,勸勉、讚歎、令其歡喜。以多種方式宣說正法,勸勉、讚歎、令其歡喜后保持沉默。 大愛道·喬達彌從座位上起身,向著世尊所在方向合掌頂禮,對世尊如此說道:"尊者,如果女人有機會獲得沙門四果,請允許女人們在善說的法律中出家受具足戒,成為比丘尼,讓女人們在世尊座下修習梵行。" 世尊對大愛道·喬達彌如此回答:"喬達彌,你就這樣終生剃髮穿著縫製的衣服,專一地、圓滿地、清凈地修習梵行吧,這將為你帶來長遠的利益、福祉和安樂。" 大愛道·喬達彌又再三地對世尊如此請求:"尊者,如果女人有機會獲得沙門四果,請允許女人們在善說的法律中出家受具足戒,成為比丘尼,讓女人們在世尊座下修習梵行。" 世尊再次對大愛道·喬達彌如此回答:"喬達彌,你就這樣終生剃髮穿著縫製的衣服,專一地、圓滿地、清凈地修習梵行吧,這將為你帶來長遠的利益、福祉和安樂。"

། གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་བ་དང་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒོ་ཁང་གི་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་སྟེ་ངུ་ཞིང་མཆི་མ་འབྱིན་ཏོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒོ་ཁང་གི་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ངུ་ཞིང་མཆི་མ་བྱུང་བ་མཐོང་ངོ་།། དེ་ལྟར་མཐོང་བ་དང་། གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་གཽ་ཏ་མཱི་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་ན་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒོ་ཁང་གི་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ལ་ངུ་ཞིང་མཆི་མ འབྱིན་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ལྟར་བུད་མེད་ཀྱིས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་མ་གནང་ངོ་།། གཽ་ཏ་མཱི་དེ་ལྟ་ན་སྡོད་ཅིག་དང་ངས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ལོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་དྲུང་དུ་ཕྱིན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཙུན་པ་དེ་སྟེ་བུད་མེད་དགེ་སྦྱོང་གི་ འབྲས་བུ་བཞི་འཐོབ་པའི་སྐབས་མཆིས་ན་བུད་མེད་དག་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་སྤྱོད་ཅིང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ན་བུད་མེད་རྣམས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དུ་གསོལ་ཞེས་དེ་སྐད་གསོལ་པ་དང་། ཀུན་ དགའ་བོ་ཁྱོད་བུད་མེད་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་མ་གསོལ་ཅིག།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་བུད་མེད་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་ཆོས་འདུལ་བ་དེ་ ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ་ཀུན་དགའ་བོ་དཔེར་ན་ཁྱིམ་གང་ན་བུད་མེད་མང་ཞིང་སྐྱེས་པ་ཉུང་བ་དེ་ན་རྐུན་པོ་དང་མི་ལ་རྐུ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཆོམས་པར་འགྱུར་ཞིང་རབ་ཏུ་ཆོམས་པར་འགྱུར་རོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་བུད་མེད་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་ཆོས འདུལ་བ་དེ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། ཀུན་དགའ་བོ་དཔེར་ན། འབྲས་སཱ་ལུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཞིང་ལ་སེར་བའི་འཁོར་ལོ་མི་བཟད་པ་བབས་ན། འབྲས་སཱ་ལུ་དེ་ཉིད་ཉམས་པར་འགྱུར། རྣམ་པར་ཉམས་པར་འགྱུར། ཚུལ་མ་ཡིན་པས་མ་རུང བར་འགྱུར་རོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 大愛道·喬達彌見世尊再三不允許,就坐在外面門廊的一角哭泣流淚。 具壽阿難看見大愛道·喬達彌坐在外面門廊的一角哭泣流淚。看到這一幕後,他對大愛道·喬達彌說:"喬達彌,你為什麼坐在外面門廊的一角哭泣流淚?" "尊者阿難,這是因為女人不被允許在善說的法律中出家受具足戒成為比丘尼。" "喬達彌,你且等著,我去向世尊請求。" 然後,具壽阿難來到世尊所在之處。到達后,向世尊雙足頂禮,然後坐在一旁。坐在一旁后,具壽阿難對世尊說道:"尊者,如果女人有機會獲得沙門四果,請允許女人們在善說的法律中出家受具足戒,成為比丘尼,讓女人們在世尊座下修習梵行。" "阿難,你不要請求讓女人在善說的法律中出家受具足戒成為比丘尼。為什麼呢?阿難,如果在善說的法律中讓女人出家,這個法律就不能長久住世。阿難,就像一個家庭中女人多而男人少,那裡就容易被盜賊和搶劫者侵犯和嚴重侵犯。阿難,同樣地,如果在法律中讓女人出家,這個法律就不能長久住世。阿難,就像一片豐收的稻田遭遇猛烈的冰雹襲擊,稻子就會受損、嚴重受損,變得不正常而無用。"

། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་བུད་མེད་རབ་ཏུ་བྱུང་ན། ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ཡུན་རིང་དུ་མི་གནས་པར་འགྱུར་རོ།། འདི་ལྟ་སྟེ་ཀུན་དགའ་བོ་ཞིང་རྨེད་པའི་ཁྱིམ་བདག་བུ་རམ་ཤིང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བཙའི་ནད་བྱུང་ན་བུ་རམ་ཤིང་དག་མ་རུང་བར་འགྱུར། ཆུད ཟོས་པར་འགྱུར་རོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་བུད་མེད་རབ་ཏུ་བྱུང་ན་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། འོན་ཀྱང་ཀུན་དགའ་བོ་ངས་བུད་མེད་རྣམས་ལ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བརྒྱད་བཅས་པ་ལ་བུད་མེད་ཀྱིས་ནམ འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱིམ་བདག་ཞིང་པས་དབྱར་འདས་ཏེ་སྟོན་ཀྱི་དུས་ན་ཆུ་བོའམ་ཡུར་བ་ཡང་རུང་ཆུ་བཅད་ན་ཆུ་དེ་བགགས་པས་འདའ་བར་མི་འགྱུར་རོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི བླ་མའི་ཆོས་བརྒྱད་བཅའ་བར་བྱའོ།། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་གྱིས་ཤིག། བརྒྱད་གང་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་རྣམས་ལས་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་དང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་འགྱུར་བ་རབ་ཏུ་རྟོགས་པར བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ངས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་དང་པོར་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ཕ་རྣམས་ལ་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་སྟོན་པའི་ལུང་རྗེས་སུ བསྟན་པ་བཙལ་བར་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ངས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་གཉིས་སུ་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ཕ་མེད་པའི་གནས་སུ་དབྱར ཚུལ་དུ་མི་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ།ཀུན་དགའ་བོ་ངས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་གསུམ་དུ་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 阿難

། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མ་དབྱར་ཚུལ་དུ་ཞུགས་པས་དགེ་འདུན་ གཉིས་ཀ་ལ་མཐོང་བ་དང་ཐོས་པ་དང་དོགས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་སྐབས་དབྱེ་བར་བྱ་སྟེ།ཀུན་དགའ་བོ་ངས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བཞིར་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་ སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་།ལྟ་བ་ཉམས་པ་དང་། སྤྱོད་པ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པ་ལ་གླེང་བར་མི་བྱ་དྲན་པར་མི་བྱ་སྟེ། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས་པ་དང་། སྤྱོད་པ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ ཉམས་པ་རྣམས་གླེང་བ་དང་།དྲན་པར་བྱེད་པ་དག་མི་གནང་ངོ་།། དགེ་སློང་དག་གིས་ནི་དགེ་སློང་མ་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས་པ་དང་། སྤྱོད་པ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པ་ལ་གླེང་བ་དང་། དྲན་པར་བྱེད་པ་ལ་དགག་པ་མེད་དེ། ཀུན་དགའ་བོ་ངས་འདི་ནི་བུད་མེད་ རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་ལྔར་བཅས་ཏེ།དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་ལ་ཚིག་ངན་པ་མི་སྨྲ། ཁྲོ་བར་མི་བྱ། བསྡིགས་པར་མི་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མས་དགེ་ སློང་ལ་ཚིག་ངན་པ་སྨྲ་བ་དང་།ཁྲོ་བ་དང་། བསྡིགས་པ་རྣམས་མི་གནང་སྟེ། ཀུན་དགའ་བོ་ངས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་དྲུག་པར་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། ཀུན་ དགའ་བོ་བླ་མའི་ཆོས་ཉམས་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་འདུན་གཉི་ག་ལ་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་བར་དུ་མཉེས་པར་བྱ་བ་སྤྱོད་ཅིག།ཀུན་དགའ་བོ་ངས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བདུན་དུ་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་ཀུན་དགའ་བོ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་ བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པས་ད་གཟོད་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའི་དགེ་སློང་ལ་ཚིག་སྙན་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་ལྡང་བ་དང་། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་དང་། ཕྱག་བྱ་བ་བྱ་སྟེ། ཀུན་དགའ་བོ་ངས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བརྒྱད་དུ་བཅས་ཏེ།འདི་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 阿難,比丘尼入夏安居后,應在兩眾僧團前就見聞疑三事請求開示。阿難,我制定這第四條上法是爲了防止並遏制女性的過失,女性們應終生學習。 阿難,比丘尼不應指責或提醒比丘破戒、見解不正、行為不端或生活不檢點。阿難,不允許比丘尼指責或提醒比丘破戒、見解不正、行為不端或生活不檢點。但比丘指責或提醒比丘尼破戒、見解不正、行為不端或生活不檢點則無妨。阿難,我制定這第五條上法是爲了防止並遏制女性的過失,女性們應終生學習。 阿難,比丘尼不應對比丘說惡語、發怒或威脅。阿難,不允許比丘尼對比丘說惡語、發怒或威脅。阿難,我制定這第六條上法是爲了防止並遏制女性的過失,女性們應終生學習。 阿難,如果違反上法,比丘尼應在兩眾僧團前半月內行悅眾法。阿難,我制定這第七條上法是爲了防止並遏制女性的過失,阿難,女性們應終生學習。 阿難,即使比丘尼受具足戒已滿百年,也應對剛受具足戒的比丘說悅耳語、讚歎、起立、合掌和禮拜。阿難,我制定這第八條上法是爲了防止並遏制女性的過失,女性們應終生學習這條法則。

། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་སྟེ་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོས་བླ་མའི་ཆོས་འདི་བརྒྱད་ལ་ཡང་དག་པར་བཟུང་ཞིང་ནན་ཏན་དུ་བྱས་ན་འདི་ཉིད་དེ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བའོ།། དེ་ཉིད་བསྙེན་ པར་རྫོགས་པའོ།། དེ་ཉིད་ཉེས་པའི་དངོས་པོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ནས་སོང་ངོ་།། གཽ་ཏ མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ག་ལ་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གཽ་ཏ་མཱི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་ནི་གནང་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་གཽ་ཏ་མཱི་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བརྒྱད་བཅས་ཏེ།འདི་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། ནན་ཏན་དུ་བྱའོ།། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་ཉན་ཀྱིས་གསུང་ཤིག། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་ནི་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་ལས་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་དང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་རབ་ཏུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར བླ་མའི་ཆོས་བཅས་པ་དང་པོ་སྟེ།དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་ན་དགེ་སློང་མས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་སྟོན་པའི་ལུང་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་བཙལ་བར་བྱའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་གཉིས་སུ་བཅས་ཏེ།དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་མེད་པའི་ གནས་སུ་དབྱར་ཚུལ་དུ་མ་འཇུག་ཅིག།གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་གསུམ་དུ་བཅས་ཏེ། འདི་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 阿難,如果喬達彌大愛道能正確把握並精進奉行這八條上法,這就是她的出家。這就是她的受具足戒。這就是她的比丘尼身份。世尊如是說。 隨後,具壽阿難對世尊所說生大歡喜,隨喜讚歎,以頭面禮世尊足,從世尊處離去。 他來到喬達彌大愛道所在之處,對喬達彌大愛道如是說道:"喬達彌,女性已獲準在善說的法律中出家受具足戒成為比丘尼。然而喬達彌,世尊為防止並遏制女性的過失,制定了八條上法,

། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དབྱར་ཚུལ་དུ་ཞུགས་པའི་དགེ་སློང་མས་དགེ་འདུན་གཉིས་ཀ་ལ་མཐོང་བ་དང་། ཐོས་པ་དང་། དོགས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་སྐབས་དབྱེ་བར་བྱའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བཞིར་བཅས་ཏེ། འདི་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་འདི་སྐད་གསུངས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས་པ་དང་། སྤྱོད་པ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པ་ལ་གླེང་བར་མི་བྱ། དྲན པར་མི་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས་པ་དང་། སྤྱོད་པ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པ་ལ་གླེང་བར་བྱ་བ་དང་། དྲན་པར་བྱ་བ་མི་གནང་ངོ་། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་གིས་ནི་དགེ་སློང་མ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས པ་དང་།སྤྱོད་པ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པ་ལ་གླེང་བར་བྱེད། དྲན་པར་བྱེད་པ་ལ་མི་གནང་བ་མེད་དོ།། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་ལྔ་པར་བཅས་ཏེ་འདི་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་ འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་ཚིག་ངན་པ་སྨྲ་བར་མི་བྱའོ།། ཁྲོ་བར་མི་བྱ། བསྡིགས་པར་མི་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་ཚིག་ངན་པ་སྨྲ་བ་དང་། ཁྲོ་བ་དང་། བསྡིགས པ་རྣམས་མི་གནང་སྟེ།གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་དྲུག་པར་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་ བོ་བླ་མའི་ཆོས་བྱུང་བའི་དགེ་སློང་མས་དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་ལ་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཀྱི་བར་དུ་མཉེས་པར་སྤྱོད་དོ།། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བདུན་དུ་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ པར་བྱའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 喬達彌,世尊又說道:"阿難,入夏安居的比丘尼應在兩眾僧團前就見聞疑三事請求開示。"喬達彌,世尊制定這第四條上法是爲了防止並遏制女性的過失,女性們應終生學習。 喬達彌,世尊又如是說道:"阿難,比丘尼不應指責或提醒比丘破戒、見解不正、行為不端或生活不檢點。阿難,不允許比丘尼指責或提醒比丘破戒、見解不正、行為不端或生活不檢點。阿難,但比丘指責或提醒比丘尼破戒、見解不正、行為不端或生活不檢點則無妨。"喬達彌,世尊制定這第五條上法是爲了防止並遏制女性的過失,女性們應終生學習。 喬達彌,世尊又說道:"阿難,比丘尼不應對比丘說惡語、發怒或威脅。阿難,不允許比丘尼對比丘說惡語、發怒或威脅。"喬達彌,世尊制定這第六條上法是爲了防止並遏制女性的過失,女性們應終生學習。 喬達彌,世尊又說道:"阿難,違反上法的比丘尼應在兩眾僧團前半月內行悅眾法。"喬達彌,世尊制定這第七條上法是爲了防止並遏制女性的過失,女性們應終生學習。

། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པའི་དགེ་སློང་མས་ད་གཟོད་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའི་དགེ་སློང་ལ་ཚིག་སྙན་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་ལྡང་བ་དང་། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་དང་། ཕྱག་བྱ་བར་བྱའོ།། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བརྒྱད་དུ་བཅས་ཏེ།དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་སྟེ་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ ཆེན་མོ་བླ་མའི་ཆོས་འདི་བརྒྱད་ཡང་དག་པར་བཟུང་ཞིང་ནན་ཏན་བྱས་ན་དེ་ལ་འདི་ཉིད་དེའི་རབ་ཏུ་བྱུང་བའོ།། འདི་ནི་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའོ།། འདི་ནི་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བརྒྱད་འདི་རྣམས་བཅས་ཏེ།དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བགྱི་བ་འདི་ནི་བདག་གིས་ངག་དང་། ཡིད་དང་། སྤྱི་བོས་ཀྱང་མནོད་དོ།། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོའམ། བྲམ་ཟེའི་བུ་མོའམ། རྗེའུ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོའམ། དམངས་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་ཡང་རུང་རབ་ཏུ་བཀྲུས་པ། རབ་ཏུ་བྱུགས་པ། སྐྲ་དང་སེན་མོ་བྱད་བྱས་པ། གོས་དཀར་པོ་བགོས་པ་ལ་ཁ་ཅིག་གིས་མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལའི་ཕྲེང་བའམ། ཙམ་པ་ཀའི་ཕྲེང་བ་དང་། བ་རི་ཤི་ཀའི་ཕྲེང་བ་དང་། ཨ་ཏི་མུག་ཏིའི་ཕྲེང་བ་ཡང་། རུང་བ་བྱིན་ན་དེས་དེ་ལ་ཡིད་དགའ་རངས་ཏེ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བླངས་ནས་ཡན་ལག་གི་མཆོག་མགོ་བོ་ལ་འཇོག་གོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 喬達彌,世尊又說道:"受具足戒滿百年的比丘尼也應對剛受具足戒的比丘說悅耳之語、讚頌、起立、合掌和禮拜。"喬達彌,世尊制定這第八條上法是爲了防止並遏制女性的過失,女性們應終生學習。 世尊又說道:"阿難,如果喬達彌大愛道能正確把握並精進奉行這八條上法,這就是她的出家。這就是她的受具足戒。這就是她的比丘尼身份。" "尊者阿難,世尊為防止並遏制女性的過失而制定的這八條上法,女性們應終生學習,我以語言、意念和頭頂恭敬接受。尊者阿難,比如剛沐浴過、塗抹香油、修剪好頭髮和指甲、身著白衣的剎帝利女、婆羅門女、吠舍女或首陀羅女,如果有人給她藍蓮花花環、瞻波花花環、婆利師迦花花環或阿提目多迦花花環,她會欣喜地用雙手接過,戴在身體最尊貴的部位——頭上。"

། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བརྒྱད་པོ་འདི་རྣམས་བཅས་ཏེ། དེ་ལ བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བགྱི་བ་འདི་དག་ནི་བདག་གིས་ངག་དང་།ཡིད་དང་། སྤྱི་བོས་ཀྱང་མནོད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནམ་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོས་བླ་མའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་སུ་བླངས་པས་ན་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའི་དགེ་སློང་ མའི་དངོས་པོར་གནང་བ་དེ་ན་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨུ་པཱ་ལིས་བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་དེ་སྟེ་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོས་བླ་མའི་ཆོས་བརྒྱད་ཡང་དག་པར་བཟུང་ནས་ནན་ཏན་བྱས་ན་དེ་ལ་འདི་ཉིད་རབ་ཏུ་བྱུང་བའོ།། འདི་ཉིད་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའོ།། འདི་ཉིད་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ན། བཙུན་པ་དེ་ལས་གཞན་པའི་བུད་མེད་རྣམས་ཇི་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཨུ་པཱ་ལི་བུད་མེད་གཞན་ནི་རིམ་བཞིན དུ་རབ་ཏུ་དབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བུད་མེད་གཞན་ནི་རིམ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་དབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟ་བུ་རིམ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་སོགས་པ་ཤཱཀྱ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་རྣམས་ནི་བླ་མའི་ཆོས་རྣམས་ཁས་བླངས་པས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་གྱུར་ཏོ།། བུད་མེད་གཞན་ནི་ རིམ་བཞིན་བྱས་ཏེ་དགེ་སློང་མ་གང་ལ་ཡང་རུང་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་པ་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་འོངས་ནས་དེས་བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་དྲིས་ལ་གཟུང་བར་བྱའོ།། བཟུང་ནས་སྐྱབས་གསུམ་དང་། དགེ་བསྙེན་མའི་བསླབ་པའི་གཞི་ལྔ་བྱིན་ཅིག། སྐྱབས་གསུམ་གང་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་དང་། ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་ནོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: "尊者阿難,同樣地,世尊為防止並遏制女性的過失而制定的這八條上法,女性們應終生學習,我以語言、意念和頭頂恭敬接受。當世尊允許喬達彌大愛道因實踐上法而出家、受具足戒成為比丘尼時,具壽優波離向佛世尊請問:'尊者,世尊說如果喬達彌大愛道正確把握並精進奉行八條上法,這就是她的出家、受具足戒和比丘尼身份。那麼,其他女性如何出家、受具足戒成為比丘尼呢?'世尊回答說:'優波離,其他女性應按次第出家並受具足戒。' 世尊說其他女性應按次第出家並受具足戒后,比丘們不知如何按次第進行。比丘們向世尊請示,世尊說道:'喬達彌大愛道等五百釋迦女是通過接受上法而出家、受具足戒成為比丘尼的。其他女性則應按次第:首先來到任何一位比丘尼面前表示希望出家,然後由該比丘尼詢問遮難法並接納她。接納后,應授予三皈依和五條優婆夷學處。三皈依是什麼?即皈依佛、法、僧。'"

། བསླབ་པའི་གཞི་ལྔ་གང་ཞེ་ན། སྲོག་གཅོད་པ་རབ་ཏུ་སྤངས་པ་དང་། མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། འདོད་པས་ལོག་པར་གཡེམ་པ་དང་། དུ་སྨྲ་བ་དང་། ཆང་དང་འབྲུའི་ཁུ་བ་མྱོས་པར་འགྱུར་བ་བག་མེད་པའི་གནས་རབ་ཏུ་སྤངས་ཤིང་ཆང་དང་འབྲུའི་ཁུ་བ མྱོས་པ་བག་མེད་པའི་གནས་ལས་རབ་ཏུ་སྤངས་པ་དེ་ལྟར་འདི་བཞིན་དུ་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡང་དེང་གི་ཉིན་པར་ནས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་།འདོད་པས་ལོག་པར་སྤྱོད་པ་དང་། དུ་སྨྲ་བ་དང་། ཆང་དང་འབྲུའི་ཁུ་བ་མྱོས་པར་འགྱུར་བ་བག་མེད་པའི་གནས་ རབ་ཏུ་སྤངས་པའོ།། འདི་བཞིན་དུ་ཡང་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བསླབ་པའི་གཞི་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། ཐོག་མར་སྟོན་པ་ལ་ཕྱག་བྱེད་དུ་ཆུག་ཤིག། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་གང་གིས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་བསླབ་པའི་གཞི་སྦྱིན་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་ཐལ་མོ་སྦྱོར་དུ་ཆུག་ལ། དེ་ནས་དེས་འདི སྐད་དུ་སྨྲ་བར་བྱའོ།། འཕགས་མ་དགོངས་ཤིག། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་རྐང་པ་གཉིས་ཀྱི་ནང་ན་གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ནང་ན་མཆོག་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། མང་པོའི་ནང་ན་མཆོག་དགེ་འདུན་ལ སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། བདག་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་དགེ་བསྙེན་མར་འཕགས་པས་གཟུང་དུ་གསོལ། དེ་བཞིན་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བྱའོ།། དེ་ནས་བསླབ་པའི་གཞི་ལྔ་བྱིན་ཅིག། འཕགས་མ་དགོངས་ཤིག། ཇི་ལྟར་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་དག་གིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་སྲོག གཅོད་པ་སྤངས་ཤིང་སྲོག་གཅོད་པ་ལས་རབ་ཏུ་སྤངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡང་དེང་གི་ཉིན་པར་ནས་བཟུང་སྟེ།ནམ་འཚོའི་བར་དུ་སྲོག་གཅོད་པ་སྤངས་ཤིང་སྲོག་གཅོད་པ་ལས་རབ་ཏུ་སྤངས་ཏེ་ཡན་ལག་དང་པོ་འདིས་བདག་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་དག་གི་བསླབ་པའི་ རྗེས་སུ་སློབ་བོ།། རྗེས་སུ་སྒྲུབ་བོ།། རྗེས་སུ་བགྱིད་དོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: "五條學處是什麼?即:徹底斷除殺生、不與取、邪淫、妄語,以及徹底斷除飲酒和穀物酒等放逸之處。如是,我某某從今日起直至命終,斷除不與取、邪淫、妄語,以及飲酒和穀物酒等放逸之處。" 應如此授予皈依和學處。首先讓她禮敬導師。然後讓她向授予皈依和學處的比丘尼頂禮合掌。之後,她應如此說: "聖尊,請垂聽!我某某終生皈依兩足尊中最勝者佛陀。在離欲者中皈依最勝妙法。在眾多中皈依最勝僧伽。懇請聖者攝受我為優婆夷,直至命終。"如是重複三遍。 然後授予五條學處:"聖尊,請垂聽!如同諸聖阿羅漢終生斷除殺生、徹底遠離殺生,我某某從今日起直至命終,也斷除殺生、徹底遠離殺生。以此第一支,我隨學、隨行、隨作諸聖阿羅漢的學處。"

། གཞན་ཡང་ཇི་ལྟར་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་དག་གིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། འདོད་པས་ལོག་པར་གཡེམ་པ་དང་། དུ་སྨྲ་བ་དང་། ཆང་དང་། འབྲུའི་ཁུ་བ་མྱོས་པ་བག་མེད་པའི་གནས་སྤངས་ཤིང་རབ་ཏུ སྤངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡང་དེང་གི་ཉི་གཉིས་ནས་བཟུང་སྟེ།ནམ་འཚོའི་བར་དུ་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། འདོད་པས་ལོག་པར་གཡེམ་པ་དང་། དུ་སྨྲ་བ་དང་། བག་མེད་པའི་གནས་སྤངས་ཤིང་། ཆང་དང་འབྲུའི་ཁུ་བ་མྱོས་པ་བག་མེད་པའི་གནས་ནས་ སླར་ལོག་སྟེ།བདག་ཡན་ལག་ལྔ་པོ་འདིས་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་དག་གི་བསླབ་པའི་རྗེས་སུ་སློབ་བོ།། རྗེས་སུ་སྒྲུབ་བོ།། རྗེས་སུ་བགྱིད་དོ།། སློབ་དཔོན་མས་ཐབས་ཡིན་ནོ།། ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དགེ་བསྙེན་མས་ལེགས་སོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་དགེ་འདུན་གྱི་ནང་ དུ་སྒྲོགས་པའི་དགེ་སློང་མ་སྐོས་ཤིག།གང་བསྐོས་པ་དེས་ཀྱང་དགེ་སློང་མ་དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལ་བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་དྲིས་སམ་ཞེས་དྲིས་ཤིག། མ་དྲིས་པར་བསྒྲག་པར་བྱས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་དེས་དགེ་འདུན་འདུས་ཤིང་འཁོད་དམ། སོ་སོའི་གནས་ ཁང་དུ་ཡང་རུང་འདི་སྐད་དུ་སྒྲོགས་ཤིག།གསོན་ཅིག་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་འཚལ་ཏེ། ཁྱིམ་པ་མོ་གོས་དཀར་པོ་སྐྲ་མ་བྲེགས་པ་ལས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་ པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་གསོལ་ན།མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་སྐྲ་བྲེགས་ཤིང་གོས་ངུར་སྨྲིག་བགོས་ནས་ཡང་དག་པར་དད་པས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་མེད་པར་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལས་རབ་ཏུ་འབྱུང་ན། དེ་ཡང་བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཡོངས་སུ་དག་གོ་ཞེས་མོ་ཉིད་མཆི་ན་ཅི་ རབ་ཏུ་བྱུང་ཤིག་གམ།ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་སྟེ་ཡོངས་སུ་དག་ནའོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། དེ་སྟེ་འདི་བཞིན་སྨྲ་ན་ནི་ལེགས། འོན་ཏེ་མ་སྨྲས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་མཁན་མོར་གསོལ་བ་བྱ་སྟེ། སློབ་དཔོན་མ་དགོངས་ཤིག། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ སློབ་དཔོན་མ་ལ་མཁན་མོར་གསོལ་ཏེ།སློབ་དཔོན་མ་བདག་གི་མཁན་མོར་གྱུར་ཅིག། སློབ་དཔོན་མ་མཁན་མོ་ལས་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་གསོལ་ལོ།། དེ་བཞིན་དུ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས། ཚིག་གསུམ་པ་ལ་མཁན་མོ་མཁན་མོ་ལས་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: "此外,如同諸阿羅漢終生斷除不與取、邪淫、妄語、飲酒和穀物酒等放逸之處,我某某從今日起直至命終,也斷除不與取、邪淫、妄語、飲酒和穀物酒等放逸之處,遠離這些放逸之處。以此五支,我隨學、隨行、隨作諸聖阿羅漢的學處。" 阿阇梨尼應說:"這是方便。"優婆夷應說:"善哉。" 然後,指派一位在僧團中宣告的比丘尼。被指派者也應問那位比丘尼:"你詢問過她遮難法了嗎?"若未詢問就宣告,將犯過失。 然後,那位比丘尼應在僧團集會處或各自住處如此宣告:"請聽!諸聖尼僧,這位名叫某某的人希望從某某和尚尼出家。她從白衣、未剃髮的在家女性身份,在善說的法律中出家、受具足戒,成為比丘尼。這位名叫某某的人剃髮披上袈裟,以正信從在家到無家,從某某和尚尼出家。她自稱已清凈遮難法。諸位是否允許她出家?所有人都應說:'如果清凈,就允許。'如果這樣說就好,如果不說就犯過失。" 然後向和尚尼請求:"尊者,請垂聽!我某某請求尊者為我的和尚尼。愿尊者成為我的和尚尼。我懇請從和尚尼處出家。"如是重複三遍。第三遍時應說"從和尚尼處"。

། མཁན་མོས་ཐབས་ཡིན་ཞེས་ བརྗོད།རབ་ཏུ་བྱུང་མས་ལེགས་སོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་མཁན་མོས་འབྲེག་པའི་དགེ་སློང་མ་ལ་སྐྲ་བྲེག་པར་གསོལ་ཅིག། དེས་ཀྱང་ནུ་མོ་སྐྲ་བྲེག་གམ་ཞེས་དྲིས་ཤིག། དེ་སྟེ་བྲེག་གོ་ཞེས་སྨྲ་ན་བྲེག། དེ་སྟེ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲ་ན་འདི་ནས་སོང་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། དགེ་སློང་དག་གིས་ སྐྲ་འབྲེག་པའི་དགེ་སློང་མས་དེ་ལྟར་མངོན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་བཅས་ཏེ།སྐྲ་འབྲེག་པའི་དགེ་སློང་མས་འདི་ལྟར་གྲང་བར་གྱུར་ན་ཆུ་དྲོན་པོས་ཁྲུས་བྱའོ།། འོན་ཏེ་ཚ་བར་གྱུར་པའི་ཚེ་ན་ཆུ་གྲང་མོས་ཁྲུས་བྱའོ།། དེ་ནས་སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་ལུས་ཀྱི་ཆུ་བསྐམས་ཏེ་ཤམ་ཐབས་གྱོན་ཅིག། ཤམ་ ཐབས་བསྐོན་པ་ན་མཚན་མ་མེད་པའམ།མཚན་གཉིས་པའམ། གླེ་འདམས་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་མོ་མཚན་བརྟག་པར་བྱའོ།། སྐྲ་འབྲེག་པའི་དགེ་སློང་མས་དེ་ལྟར་མངོན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་བཅས་པ་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་མི་སྤྱོད་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་རབ་ཏུ་ བྱུང་བ་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ།དང་པོ་སྟོན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་བཅུག། དེའི་འོག་ཏུ་མཁན་མོ་ལ་འཚལ་དུ་བཅུག་སྟེ། མདུན་དུ་ཙོག་པུར་འདུག་ཏུ་བཅུག་ལ་ཐལ་མོ་སྦྱོར་དུ་བཅུག་ནས་དེ་ནས་དེས་འདི་སྐད་དུ་སྨྲ་བར་བྱའོ།། མཁན་མོ་དགོངས་ཤིག། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ ནམ་འཚོའི་བར་དུ།རྐང་གཉིས་ཀྱི་ནང་ན་གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ནང་ན་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། མང་པོའི་ནང་ན་མཆོག་དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་ པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོ་གཙོ་བོ་དེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་རྗེས་སུ་བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་ཁྱིམ་པའི་རྟགས་སྤང་ངོ་།། རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་རྟགས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ།། དེ་བཞིན་དུ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་བཟླས། མཁན་མོས་ཐབས་ཡིན་ནོ་ཞེས་བརྗོད པར་བྱའོ།། རབ་ཏུ་བྱུང་མས་ལེགས་སོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་མཁན་མོས་དགེ་ཚུལ་མའི་བསླབ་པའི་གཞི་འབོགས་པའི་དགེ་སློང་མ་གསོལ་ཅིག། གང་ལ་གསོལ་བ་དེས་སྟོན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་ཆུག་ལ་མདུན་དུ་ཙོག་པུར་ཞོག་སྟེ་ཐལ་མོ་སྦྱོར་དུ་ཆུག་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་དགེ ཚུལ་མའི་བསླབ་པའི་གཞི་རྣམས་ཕོག་ཤིག།འཕགས་མ་དགོངས་ཤིག། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ནམ་འཚོའི་བར་དུ། རྐང་གཉིས་ཀྱི་ནང་ན་གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།

以下是您提供的藏文文字的完整直譯: 和尚尼應說:"這是方便。"出家者應說:"善哉。" 然後,和尚尼應請剃髮比丘尼剃髮。她也應問:"妹妹,要剃髮嗎?"如果說"要剃"就剃,如果說"不要"就說"那就離開這裡吧"。比丘們為剃髮比丘尼制定瞭如此明顯的法規:若天冷,剃髮比丘尼應用熱水洗浴;若天熱,應用冷水洗浴。然後一剎那間擦乾身體,穿上下裙。穿下裙時,應檢查是否無性器官、雙性或不確定性別。剃髮比丘尼如果接受了這樣明顯制定的法規卻不遵行,將犯過失。 然後應完成出家儀式。首先讓她禮敬導師,然後禮敬和尚尼,在前蹲踞,合掌。然後她應如此說: "和尚尼,請垂聽!我某某終生皈依兩足尊中最勝者佛陀。在離欲者中皈依妙法。在眾多中皈依最勝僧伽。如世尊、如來、阿羅漢、正等正覺、釋迦牟尼佛、釋迦獅子、釋迦王、最勝者出家一樣,我也出家,捨棄在家相,真實受持出家相。"如是重複三遍。 和尚尼應說:"這是方便。"出家者應說:"善哉。" 然後,和尚尼應請授沙彌尼學處的比丘尼。被請者應讓她禮敬導師,在前蹲踞,合掌,然後授予皈依和沙彌尼學處: "聖尊,請垂聽!我某某終生皈依兩足尊中最勝者佛陀。"

། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ནང་ན་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། མང་པོའི་ནང་ན་མཆོག་ དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། བདག་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་དགེ་ཚུལ་མར་འཕགས་མས་གཟུང་དུ་གསོལ། དེ་བཞིན་དུ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས། ཚིག་གསུམ་པ་ལ་སློབ་དཔོན་མས་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། སློབ་དཔོན་མས་ཐབས་ཡིན་ནོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དགེ་ཚུལ མས་ལེགས་སོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དེའི་རྗེས་ལ་དགེ་སློང་མ་ཞིག་གིས་གྲིབ་ཚོད་གཞལ་བར་བྱ་ཞིང་། སྐྱེས་བུ་དང་རྩ་བ་དང་ཉིན་མཚན་གྱི་ཆ་དང་དུས་ཚོད་ཀྱང་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བསླབ་པའི་གཞི་བཅུ་བྱིན་ཅིག། འཕགས་མ་དགོངས་ཤིག། ཇི་ལྟར་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ པ་དེ་དག་གིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་སྲོག་གཅོད་པ་སྤངས་ཏེ་སྲོག་གཅོད་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་ཀྱང་དེང་གི་དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་སྲོག་གཅོད་པ་སྤངས་ཏེ་སྲོག་གཅོད་པ་ལས་སླར་ལྡོག་གོ།། བདག་ཡན་ལག་དང་པོ་འདིས་ཇི་ལྟར་འཕགས པ་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་དག་གིས་བསླབ་པའི་རྗེས་སུ་སློབ་པོ།། རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པོ།། རྗེས་སུ་བགྱིད་དོ།། གཞན་ཡང་ཇི་ལྟར་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་དག་གིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་དང་། དུ་སྨྲ་བ་དང་། འབྲུའི་ཆང་དང་། འབྲས་བུའི་ཆང མྱོས་པར་འགྱུར་བ་བག་མེད་པའི་གནས་དང་།གླུ་དང་། གར་དང་། བརྡུང་བ་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། དྲི་དང་། བྱུག་པ་དང་། ཁ་དོག་འཆང་བ་རྣམས་དང་། མལ་སྟན་མཐོན་པོ་དང་མལ་སྟན་ཆེན་པོ་དང་། དུས་མ་ཡིན་པར་ཟ་བ་དང་། གསེར་དངུལ་བླང་བ་རྣམས་སྤངས་ཏེ། གསེར་ དངུལ་བླང་བ་ལས་སླར་ལོག་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་ཀྱང་དེང་གི་དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ།ནམ་འཚོའི་བར་དུ་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་དང་། དུ་སྨྲ་བ་དང་། འབྲུའི་ཆང་དང་འབྲས་བུའི་ཆང་མྱོས་པར་འགྱུར་བ་བག་མེད་པར་འགྱུར་བའི་གནས་ དང་།གླུ་དང་། གར་དང་། བརྡུང་བ་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། དྲི་དང་། བྱུག་པ་དང་། ཁ་དོག་འཆང་བ་རྣམས་དང་། མལ་སྟན་མཐོན་པོ་དང་མལ་སྟན་ཆེན་པོ་དང་། དུས་མ་ཡིན་པར་ཟ་བ་དང་། གསེར་དངུལ་བླང་བ་དག་སྤངས་ནས་གསེར་དངུལ་བླང་བ་ལས་སླར་ལོག་སྟེ། བདག་ཡན་ལག་བཅུ་ པོ་འདིས་ཇི་ལྟར་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་དག་གིས་བསླབ་པའི་རྗེས་སུ་སློབ་བོ།། རྗེས་སུ་སྒྲུབ་བོ།། རྗེས་སུ་བགྱིད་དོ།

于無慾之中,我皈依正法。 于眾人之中,我皈依最上僧伽。 我懇請尊者接納我為沙彌尼,直至我生命終結。 如是重複第二遍、第三遍。第三遍時,應說"我懇請師尊"。 師尊應說:"這是方便。" 沙彌尼應說:"善哉。" 此後,一位比丘尼應測量影長,並宣佈男子、根本、晝夜時分和時辰。 然後,請授予十條學處。 尊者請聽:如同諸位阿羅漢聖者終生斷除殺生,遠離殺生,我某某亦從今日起直至命終,斷除殺生,遠離殺生。我以此第一支,如諸位阿羅漢聖者那樣學習戒律,隨學,隨行,隨作。 再者,如同諸位阿羅漢聖者終生斷除不與取、非梵行、妄語、飲用穀物酒和果酒等令人放逸的醉品、歌舞伎樂以及觀聽、佩戴花鬘、塗抹香料、裝飾妝容、坐臥高廣大床、非時食用、接受金銀等,遠離接受金銀,我某某亦從今日起直至命終,斷除不與取、非梵行、妄語、飲用穀物酒和果酒等令人放逸的醉品、歌舞伎樂以及觀聽、佩戴花鬘、塗抹香料、裝飾妝容、坐臥高廣大床、非時食用、接受金銀等,遠離接受金銀。我以此十支,如諸位阿羅漢聖者那樣學習戒律,隨學,隨行,隨作。

། སློབ་དཔོན་མས་ཐབས་ཡིན་ནོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དགེ་ཚུལ་མས་ལེགས་སོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དེ་སྟེ་ཁྱིམ་དུ་གནས་པ་ལོ་བཅུ་ལོན་པའམ། གཞོན་ནུ མ་ལོ་བརྒྱད་ལོན་པ་དེ་ལ་ནི་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་བྱིན་ཅིག།འདི་བཞིན་དུ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་འདུས་ཤིང་འཁོད་དོ།། ཉུང་ན་ཡང་དགེ་སློང་མ་བཅུ་གཉིས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་ཆུག་ལ་རྒན་པའི་དྲུང་དུ་ ཙོག་པུར་ཞོག་ལ་མཁན་མོར་གསོལ་བར་བྱའོ།། མཁན་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་བཅུག་ལ་ཙོག་ཙོག་པོར་འདུག་སྟེ་ཐལ་མོ་སྦྱོར་དུ་བཅུག་ནས་དེ་སྟེ་མཁན་མོ་ཡིན་ན་ནི་འདི་བཞིན་གསོལ་ལོ།། དགོངས་ཤིག་མཁན་མོ་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་མཁན་མོ་ལ་མཁན་མོར་གསོལ་ན་མཁན་མོ བདག་གི་མཁན་མོར་གྱུར་ཅིག།མཁན་མོ་ལས་བསླབ་པའི་སྡོམ་པ་ཡང་དག་པར་བླང་བར་གསོལ་ལོ།། དེ་སྟེ་སློབ་དཔོན་མ་ཡིན་ན་ཡང་འདི་སྐད་དུ་གསོལ་བར་བྱའོ།། སློབ་དཔོན་མ་དགོངས་ཤིག་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་སློབ་དཔོན་ལས་མཁན་མོར་གསོལ་ཏེ། སློབ་དཔོན་མ་བདག་ གི་མཁན་མོར་གྱུར་ཅིག།སློབ་དཔོན་མ་མཁན་མོ་ལས་བསླབ་པའི་སྡོམ་པ་ཡང་དག་པར་བླང་བར་གསོལ་ལོ།། དེ་བཞིན་དུ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་མོ།། གསུམ་པ་ལ་མཁན་མོ་ཞེས་བརྗོད། མཁན་མོས་ཐབས་ཡིན་ནོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། སློབ་མས་ལེགས་སོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བསླབ་པའི་སྡོམ་པ་གསོལ་བར་བྱའོ།། གསོན་ཅིག། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་རྣམས་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་དོན་གྱི་སླད་དུ་མཚན་ནས་སྨོས་ཏེ། མཁན་མོ་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལས་རབ་ཏུ་རྫོགས་པར་འཚལ་ན། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་མཁན་མོ་མཚན་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། འཕགས མའི་དགེ་འདུན་ལས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་གསོལ་ན།འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མས་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་ལོན་པའམ་གཞོན་ནུ་མ་ལོ་བརྒྱད་ལོན་ཏེ། ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་ ཐུགས་བརྩེ་བ་ཅན་བརྩེ་བའི་སླད་དུ་སྩལ་དུ་གསོལ་ཏེ།དེ་བཞིན་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བྱའོ།

師尊應說:"這是方便。" 沙彌尼應說:"善哉。" 對於在家生活滿十歲者,或女童滿八歲者,應授予兩年六法及隨學六法的學處。 應如此授予:比丘尼僧團集會並就座。至少應有十二位比丘尼集會,讓其向眾人禮拜,然後以蹲踞姿勢坐在長老前,請求成為和尚尼。 讓其向和尚尼禮拜,以蹲踞姿勢坐下,合掌。若是和尚尼,則如此請求: "請聽,和尚尼。我某某請求和尚尼作為我的和尚尼。懇請和尚尼成為我的和尚尼。我懇請從和尚尼處正式受持學處。" 若是師尊,則如此請求: "請聽,師尊。我某某請求師尊作為我的和尚尼。懇請師尊成為我的和尚尼。我懇請從師尊處正式受持和尚尼的學處。" 如是重複第二遍、第三遍。第三遍時,應說"和尚尼"。和尚尼應說:"這是方便。"弟子應說:"善哉。" 然後,應請求受持學處: "請聽,諸位尊者。我某某爲了目的,提及名字,請求從這位名叫某某的和尚尼處圓滿出家。我某某,和尚尼名叫某某,現在向尊者僧團請求兩年六法及隨學六法的學處。懇請尊者僧團慈悲憐憫,將六法及隨學六法的學處授予我某某,一個在家生活滿十歲或女童滿八歲者。" 如是重複第二遍、第三遍。

། དེའི་འོག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་གཅིག་གིས་གསོལ་བ་ཐོབ་ལ་ལས་བྱོས་ཤིག། གསོན་ཅིག། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་ལོན་ པའམ།གཞོན་ནུ་མ་ལོ་བརྒྱད་ལོན་ཏེ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་ལས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གསོལ་ན། དེ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་གནང་ལ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་ལོན་པའམ།གཞོན་ནུ་མ་ལོ་བརྒྱད་མ་སྟེ། མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་ལས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་སྩོལ་ཅིག། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།། ལས་ནི་འདི་ བཞིན་དུ་བྱའོ།། གསོན་ཅིག་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་ལོན་པའམ། གཞོན་ནུ་མ་ལོ་བརྒྱད་མ་སྟེ། མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་ལས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས དྲུག་གི་བསླབ་པ་གསོལ་ན།དེའི་སླད་དུ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་ལོན་པའམ། གཞོན་ནུ་མ་ལོ་བརྒྱད་མ་སྟེ། མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་ལས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་གསོལ་ན།གང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་ལོན་པའམ། གཞོན་ནུ་མ་ལོ་བརྒྱད་མ་སྟེ། ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་སྩལ་བར་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་རྣམས་གང་བཟོད་པ་ནི་ཅང་མ་གསུང་ཤིག། མི་བཟོད་པ་རྣམས་ ནི་གསུང་ཤིག།མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་ལོན་པ་དང་། གཞོན་ནུ་མ་ལོ་བརྒྱད་མ་སྟེ། ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱིས་སྩལ་ཏེ། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་བཟོད་ཅིང་གནང་སྟེ་ཅང་མི་གསུང་བས་ན་དེ་དེ་ བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།། དེ་ནས་དེ་ལ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་ཞིབ་ཏུ་སྟོན་ཅིག། དྲུག་གང་ཞེ་ན། གཅིག་པུ་གྲོང་དུ་མི་འགྲོ་དང་།། ཆུ་བོ་ཕ་རོལ་མི་རྒལ་ལོ།

然後,一位比丘尼應獲得請求並作羯磨: "請聽,諸位尊者。某某,一個在家生活滿十歲或女童滿八歲者,向尊者僧團請求兩年六法及隨學六法。如果時機已到,尊者僧團同意的話,愿尊者僧團允許並授予某某,一個在家生活滿十歲或女童滿八歲者,由和尚尼某某從比丘尼僧團處受持兩年六法及隨學六法的學處。這是請求。 羯磨應如此進行: 請聽,諸位尊者。某某,一個在家生活滿十歲或女童滿八歲者,由和尚尼某某向尊者僧團請求兩年六法及隨學六法的學處。為此,尊者僧團授予某某,一個在家生活滿十歲或女童滿八歲者,由和尚尼某某從比丘尼僧團處受持兩年六法及隨學六法的學處。諸位尊者中,凡同意授予某某,一個在家生活滿十歲或女童滿八歲者,六法及隨學六法學處的,請保持沉默。不同意的請說出來。 尊者僧團已授予某某,一個在家生活滿十歲或女童滿八歲者,六法及隨學六法。尊者僧團已同意並允許,因為保持沉默。我如是持。" 然後,應詳細教授六法及隨學六法。六法是什麼? 不獨自入村, 不渡河至彼岸。

། སྐྱེས་པ་དག་དང་རེག་མི་བྱ།། སྐྱེས་པ་དང་ཡང་གནས་མི་གཅིག། སྨྱན་དུ་འགྱུར་བ་མི་བྱ་སྟེ།། ཁ་ན་མ་ཐོ་མི བཅབ་པོ།། འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིས།། གསུང་རབ་ཀྱི་ནི་ཆོས་དྲུག་གསུངས།། རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གང་ཞེ་ན། གསེར་ལ་སོགས་པ་མི་བཟུང་སྟེ།། གསང་བའི་སྤུ་ནི་བྲེག་མི་བྱ།། ས་ཡང་བརྐོ་བར་མི་བྱ་ཞིང་།། གླེན་པས་རྩཝ་སྔོན་མི་གཅད་དོ།། བྱིན་ལེན་མ་བྱས ཟས་མི་བཟའ།། གཞག་པ་རྣམས་ནི་བཟའ་མི་བྱ།། རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་འདི།། བདེ་བར་གཤེགས་པས་མ་གནང་ངོ་།། ནམ་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གིས་བསླབ་པར་གྱུར་ན། དེ་ནས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་རིམ་གྲོར་བྱ་བའི་སྡོམ་པ་སྦྱིན་པར བྱའོ།། ཐོག་མར་མཁན་མོས་ཆོས་གོས་ལྔ་དང་། ལྷུང་བཟེད་ཤོམས་ལ་གསང་བ་སྟོན་པ་དང་། ལས་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་མ་གསོལ་ཅིག། དེའི་འོག་ཏུ་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་འདུས་ཤིང་འཁོད་པ་དང་། ཉུང་ན་ཡང་དགེ་སློང་མ་བཅུ་གཉིས་འདུས་པའི་འཁོར་ལ་ལན་གསུམ དུ་ཕྱག་བྱས་ནས་མཁན་མོར་གསོལ་བ་བྱས་ཏེ།དེ་སྟེ་མཁན་མོ་ཡིན་ན་ནི་འདི་བཞིན་གསོལ་ལོ།། དགོངས་ཤིག་མཁན་མོ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་མཁན་མོ་ལ་མཁན་མོར་གསོལ་ན། མཁན་མོ་བདག་གི་མཁན་མོར་གྱུར་ཅིག། མཁན་མོ་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གསོལ་ལོ།། དེ་སྟེ་ སློབ་དཔོན་མ་ལ་ཡང་འདི་སྐད་དུ་གསོལ་བ་བྱའོ།། སློབ་དཔོན་མ་དགོངས་ཤིག། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་སློབ་དཔོན་མ་ལས་མཁན་མོར་གསོལ་ཏེ། སློབ་དཔོན་མ་བདག་གི་མཁན་མོར་གྱུར་ཅིག། སློབ་དཔོན་མ་མཁན་མོ་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གསོལ་ལོ།། དེ་བཞིན་ལན་གཉིས ལན་གསུམ་མོ།། དེ་ནས་ཆོས་གོས་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།། མཁན་མོ་དགོངས་ཤིག། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བའི་ཆོས་གོས་འདི་སྦྱར་མར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་བྱས་པ་རྫོགས་པའི་ཆོས་གོས་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའོ།། དེ་བཞིན་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ། འདི་བཞིན་དུ་སྟོད་གཡོགས་དང་། བར་དུ་བགོ་བ་དང་། ཁུ་སུལ་དང་། རྔུལ་གཟན་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ།། དེ་ནས་ལྷུང་བཟེད་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་མ་ལ་བསྟན་ཏོ།། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་བཟང་ངོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། དེ་ནས་ལྷུང་བཟེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། མཁན་མོ་དགོངས་ཤིག། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བའི ལྷུང་བཟེད་འདི་ནི་དྲང་སྲོང་གི་སྣོད་དེ།བསླང་བའི་སྣོད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ།། བཟའ་བར་ཀུན་དུ་སྤྱད་དོ།

不觸控男子, 不與男子同處, 不作淫媒, 不隱匿罪過。 這是如來所說 經藏中的六法。 隨學六法是什麼? 不執持金銀等, 不剃除隱密毛, 不應挖掘土地, 愚者不割青草, 不食未經授予之食, 不食貯藏之食。 這隨學六法, 善逝所不許。 當兩年六法及隨學六法學處已學習,然後應授予梵行優婆夷戒。首先,和尚尼應準備五件法衣和缽,請宣說秘密事的比丘尼和作羯磨的比丘尼。然後,比丘尼僧團集合就座,至少應有十二位比丘尼聚集的眾中,禮拜三次後請求和尚尼。 若是和尚尼,則如此請求:"請聽,和尚尼。我某某請求和尚尼作為我的和尚尼。懇請和尚尼成為我的和尚尼。我懇請從和尚尼處受具足戒。" 若是師尊,也應如此請求:"請聽,師尊。我某某請求師尊作為我的和尚尼。懇請師尊成為我的和尚尼。我懇請從師尊和尚尼處受具足戒。" 如是重複第二遍、第三遍。 然後應加持法衣:"和尚尼請聽。我某某加持此補綴法衣為已完成之法衣,將普遍受用。"如是重複第二遍、第三遍。同樣加持上衣、下裙、肩披和汗衫。 然後向比丘尼僧團展示缽:"諸位比丘尼,請說此缽好。" 然後加持缽:"和尚尼請聽。我某某加持此缽為仙人之器、乞食之器。將用於進食。"

། དེ་བཞིན་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་མོ།། དེའི་འོག་ཏུ་ཐོས་པའི་གནས་ནས་སྤངས་ནས་མཐོང་བའི་གནས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ་མང་པོ་འདུས་པ་ལོགས་སུ་སྟོན་ལ་ཞོག་ཤིག། དེ་ནས་ལས་བྱེད་པའི་ དགེ་སློང་མས་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་གསང་བ་སྟོན་པར་སུ་ལ་གསོལ་སྨྲོས་ཤིག།གང་བསྐོས་པ་དེས་ཀྱང་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བའོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། དེ་ནས་ལས་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་མས་ཐོག་མར་དད་པར་བྱོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་ གསང་བ་སྟོན་པར་དད་དེ།དེ་སྟེ་དད་ན་དེས་དད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། དེ་ནས་ལས་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་མས་གསོལ་བ་ཉི་ཚེ་བྱོས་ཤིག། གསོན་ཅིག་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས། མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བའི་གསང་སྟེ་སྟོན་པར་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དད་ན། དེ་ སྟེ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན།འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་གནོང་ཤིག་དང་། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་གསང་བ་སྟོན་ཏེ། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།། དེ་ནས་ གསང་བ་སྟོན་པའི་དགེ་སློང་མས་མདུན་དུ་ཙོག་པུར་ཞོག་སྟེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་དུ་ཆུག་ལ་སྨྲོས་ཤིག།མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་བདེན་པའི་དུས། འདི་ནི་ཡང་དག་པའི་དུས་ཏེ། ངས་ཁྱོད་ལ་ཅུང་ཟད་ཅིག་དྲིས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་འཛེམ་པར་བྱུང་བ་ལ་ནི་བྱུང་ཞེས་བྱ། མ་བྱུང་བ་ལ་ནི་མ་བྱུང་ཞེས་མ་ནོར་བར་སྨྲོས་ཤིག། ཁྱོད་བུད་མེད་དམ། བུད་མེད་དོ།། ཁྱིམ་དུ་གནས་པ་ལོ་བཅུ་གཉིས་པའམ། གཞོན་ནུ་མ་ལོ་ཉི་ཤུ་ཚང་ངམ། ཚང་ངོ་།། ཁྱོད་ཀྱི་ཆོས་གོས་ལྔ་དང་ལྷུང་བཟེད་དུ་ལྡན་ནམ། ལྡན་ནོ།

如是重複第二遍、第三遍。然後從聽聞處轉至見聞處,合掌向眾多聚集者側身示之。然後作羯磨的比丘尼說:"誰為某某宣說秘密事?"被指定者也應說:"我是某某。"然後作羯磨的比丘尼首先應問:"你信任嗎?某某是和尚尼某某的某某,信任其為宣說秘密事者。"若信任,應說:"我信任。"然後作羯磨的比丘尼應單白羯磨:"請聽,諸聖比丘尼。和尚尼某某的某某,信任某某為宣說秘密事者。若諸聖比丘尼時機已至且忍可,請諸聖比丘尼默然。諸聖比丘尼允許和尚尼某某的某某宣說秘密事。這是白羯磨。"然後宣說秘密事的比丘尼應令其前蹲踞,合掌說:"某某你聽著。現在是你說實話的時候,是真實的時候。我問你什麼,你都應毫不隱瞞地如實回答。若有則說有,若無則說無,不要錯誤回答。你是女性嗎?""是女性。""你是在家十二歲或少女滿二十歲嗎?""是的。""你具足五件法衣和缽嗎?""具足。"

། ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་མ་དང་ཁྱིམ་ཐབ་རྣམས་གསོན་ནམ། ཕ་དང་མ དང་ཁྱོ་རྣམས་ཀྱིས་གནང་ངམ།བྲན་མོ་མ་ཡིན་ནམ། ཕྲོགས་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྙེད་པ་མ་ཡིན་ནམ། བཙོངས་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྩོད་པ་མེད་དམ། རྐུས་པ་མ་ཡིན་ནམ། གཞན་གྱི་ཆགས་པ་མེད་དམ། སྤྲུལ་པ་མ་ཡིན་ནམ། དུད་འགྲོ་མ་ཡིན་ནམ། རྒྱལ་པོ་ལ་གཙེས་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྒྱལ་པོ་དང་འཁོན་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྒྱལ་པོ་ལ་གནོད་པའི་ལས་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་ལ་གནོད་པའི་ལས་བྱས་སམ་བྱེད་དུ་བཅུག་པ་མ་ཡིན་ནམ། མི་སྲུན་པ་མ་ཡིན་ནམ། མྱ་ངན་གྱིས་གདུངས་པ་མ་ཡིན་ནམ། སྦྲུམ་མ་མ་ཡིན་ནམ། མཚན་མེད་པ་མ་ཡིན་ནམ། མཚན གཉིས་པ་མ་ཡིན་ནམ།གླེ་འདམས་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྟག་ཏུ་ཁྲག་འཛག་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཁྲག་མེད་པ་མ་ཡིན་ནམ། མཚན་མ་ཙམ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནམ། དགེ་སློང་བསླུས་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཕ་བསད་པ་མ་ཡིན་ནམ། མ་བསད་པ་མ་ཡིན་ནམ། དགྲ་བཅོམ་པ་བསད་པ་མ་ཡིན་ནམ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་སྐུ་ལ་ངན་སེམས་ཀྱིས་ཁྲག་ཕྱུང་བ་མ་ཡིན་ནམ།མུ་སྟེགས་ཅན་མ་ཡིན་ནམ། མུ་སྟེགས་ཅན་དུ་འགྲོ་བ་མ་ཡིན་ནམ། རྐུན་པོའི་རྒྱལ་མཚན་ཅན་མ་ཡིན་ནམ། རྐུན་གནས་པ་མ་ཡིན་ནམ། སོ་སོར་གནས་པ་མ་ཡིན་ནམ། མི་གནས་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཅི་ཁྱོད་སྔོན་རབ་ཏུ་ བྱུང་བ་མ་ཡིན་ནམ།དེ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བའོ་ཞེས་སྨྲ་ན། འོ་ན་སླར་སོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲོས་ཤིག། དེ་སྟེ་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་ཞེས་སྨྲ་ན། ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡང་དག་པར་སྤྱད་དམ། ཁྱོད་ཀྱིས་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་ལས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་ འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་བསླབ་པ་གསོལ་ཏམ།གསོལ་ཏོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་བསླབས་སམ། བསླབས་སོ།། ཁྱོད་ལ་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་ཕོག་གམ། ཕོག་གོ།། ཁྱོད་ལ་དགེ་ སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་སྔར་བྱ་བའི་རྣམས་བྱས་སམ།བགྱིས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་གུས་པར་བྱས་སམ། གུས་པར་བགྱིས་སོ།། བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ལས་ཡོངས་སུ་དག་གམ། ཡོངས་སུ་དག་གོ།། ཁྱོད་ལ་གཞན་གྱི་བུ་ལོན་མང་ཡང་ རུང་།། ཉུང་ཡང་རུང་ཆགས་པ་མེད་དམ། ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཅི། ཁྱོད་ཀྱི་མཁན་མོའི་མིང་ཅི། བདག་གི་མིང་ནི་འདི་ཞེས་བགྱི། དོན་གྱི་སླད་དུ་མཚན་ནས་སྨོས་ཏེ་མཁན་མོའི་མིང་ནི་འདི་ཞེས་བགྱིའོ།

你的父母和丈夫們還健在嗎?父親、母親和丈夫們允許嗎?你不是婢女嗎?不是被掠奪來的嗎?不是被拾獲的嗎?不是被買賣的嗎?沒有爭議嗎?不是被偷來的嗎?沒有他人的愛戀嗎?不是化身嗎?不是畜生嗎?不是得罪國王的人嗎?不是與國王有怨恨的人嗎?不是做有害國王之事的人嗎?你沒有做過或讓人做過有害國王之事嗎?不是頑劣之人嗎?不是被悲傷折磨的人嗎?不是孕婦嗎?不是無性徵者嗎?不是雙性人嗎?不是啞巴嗎?不是經常出血的人嗎?不是無血之人嗎?不是隻有性徵的人嗎?不是欺騙比丘的人嗎?不是殺父的人嗎?不是殺母的人嗎?不是殺阿羅漢的人嗎?不是惡意對如來身體放血的人嗎?不是外道嗎?不是皈依外道的人嗎?不是盜賊的旗幟攜帶者嗎?不是盜賊的庇護者嗎?不是獨居者嗎?不是無家可歸者嗎?你以前是否出家過?如果說"曾經出家",那就說"那麼請回去吧"。如果說"沒有出家",那就問:你現在出家后是否如實修習梵行?你是否向比丘尼僧團請求學習兩年六法和隨學六法?"是的,我請求了。""你是否學習了兩年六法和隨學六法?""是的,我學習了。""比丘尼僧團是否授予你梵行生起之戒?""是的,授予了。""比丘尼僧團是否已完成了先前應做之事?""是的,已完成。""你是否恭敬比丘尼僧團們?""是的,我恭敬了。""你是否已從遮難法中完全清凈?""是的,完全清凈。""你沒有欠別人很多或少量債務吧?""你的名字是什麼?你的和尚尼的名字是什麼?""我的名字是這個。爲了表明意思,說出名字:和尚尼的名字是這個。"

། ཁྱོད་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཉོན་ཅིག། བུད་མེད་ཀྱི་ལུས་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་བ་ལུས་ཀྱི ནད་འདི་འདྲ་བ་ཡོད་དེ།དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མཛེ་དང་། འབྲས་དང་། ཤུ་བ་དང་། ཕོལ་མིག་དང་། ཚད་པ་དང་། ཤ་བཀྲ་ཅན་དང་། རྐོམ་པོ་དང་། ཀློག་པ་དང་། རབ་ཏུ་གཡན་པ་དང་། སྐྱིགས་བུ་དང་། སྐྱུགས་པ་དང་། གཞང་འབྲུམ་དང་། རིམས་དང་། ཟ་ངད་དང་། མྱོས་པ་ དང་།། ཆུ་བགགས་པ་དང་། ངལ་བ་དང་། རྨོང་བུ་དང་། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང་། ལུད་པ་དང་། སྐེམ་པ་དང་། བརྗེད་བྱེད་དང་། འཇས་པ་དང་། དཀར་པོའི་ནད་དང་། རྐང་འབམ་དང་། མཚན་པར་རྡོལ་བ་དང་། སྐྲན་དང་། ཁྲག་ནད་དང་། མཁྲིས་པ་དང་། རྐུབ་འབྲུམ དང་།། ལྷོག་པ་དང་། ཡན་ལག་ཚ་བ་དང་། རྩིབ་ལོགས་ཚ་བ་དང་། རུས་པ་ཞིགས་པ་དང་། རིམས་དྲག་པོ་དང་། རིམས་ཞག་གཅིག་པ་དང་། ཞག་གཉིས་པ་དང་། ཞག་གསུམ་པ་དང་། ཞག་བཞི་པ་དང་། རིམས་ཉིན་རེ་དང་། འདུས་པའི་རིམས་དང་། རྟག པའི་རིམས་དང་།རིམས་ལྡང་དུབ་པ་དང་། ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་ལུས་ཀྱི་ནད་དང་། ལུས་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་བ། གཞན་དག་མེད་དམ། དེ་སྟེ་ཡོངས་སུ་གཙང་བར་གྱུར་ན། གསང་སྟེ་སྟོན་པས་ཇི་ལྟར་བདག་གིས་ཁྱོད་ལ་དྲིས་པ་དེ་བཞིན་དུ་དགེ་འདུན་གྱི་ནང་དུ་ ཡང་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ལ་འདིར་འདུག་སྟེ་མ་བོས་ཀྱི་བར་དུ་མ་འོང་ཤིག།དེ་ནས་གསང་སྟེ་སྟོན་པ་ལམ་གྱི་བར་དུ་འདུག་ལ་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག། དགོངས་ཤིག་འཕགས་མ། བདག་གིས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་བསྟན་ཅིང་དྲིས་ན། ཡོངས་སུ་དག་གོ་ཞེས་ཉིད་མཆི་ན། ཅི་ མཆི་ཞིག་གམ།དགེ་སློང་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་སྟེ་ཡོངས་སུ་དག་པར་གྱུར་ན་ཚུར་ཤོག་ཅེས་སྨྲོས་ཤིག། དེ་ལྟར་སྨྲས་ན་ནི་ལེགས། མ་སྨྲས་ན་ནི་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་ལས་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་མས་མདུན་དུ་ཞོག་ལ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ཅིག། གསོན་ཅིག་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འཚལ་ཏེ། དེ་ཡང་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ལས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ཀྱིས་དོན་གྱི་སླད་དུ་མཚན་ནས་སྨོས་ཏེ མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ།འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ཅིག། བརྩེ་བ་ཅན་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་རོ།། དེ་བཞིན་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་མོ།

聽著,你的名字是這個。女性身體有這些有害的疾病: 麻風病、痔瘡、疥瘡、癰疽、發燒、白癜風、癱瘓、癲癇、嚴重瘙癢、呃逆、嘔吐、肛門疣、傳染病、皮疹、中毒、尿閉、疲勞、腫瘤、呼吸困難、咳嗽、消瘦、健忘、麻木、白帶、腳氣、生殖器潰瘍、腫塊、血液病、膽病、痔瘡、淋巴結腫大、四肢發熱、肋痛、骨折、重度發燒、一日熱、二日熱、三日熱、四日熱、每日發熱、複合熱、持續發熱、反覆發熱。 你的身體上沒有這些或其他有害的疾病嗎?如果你完全清凈,那麼就像我私下問你的那樣,在僧團中也要如實回答。現在坐在這裡,不要在沒有被叫到時就來。 然後私下指導者站在路中間說這樣的話:"請聽,聖者。我已經向名叫某某的人解釋並詢問了遮難法,她說她完全清凈。您怎麼看?"所有比丘尼也應該說:"如果她完全清凈,就讓她過來。"如果這樣說了就很好,如果沒說就有過失。 然後執事比丘尼應站在前面授予梵行生起之戒。"請聽,聖比丘尼僧團。我名叫某某,從某某處請求受具足戒。我某某向聖比丘尼僧團請求梵行生起之戒。爲了表明意思,說出名字:和尚尼名叫某某。愿聖僧團慈悲地授予我某某梵行生起之戒。"如是第二遍、第三遍。

། དེ་ནས་ལས་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་མས་གསོལ་བ་ཐོབ་ལ་ལས་ བྱོས་ཤིག།གསོན་ཅིག་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འཚལ་ཏེ། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོའི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་སྟེ། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ལས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་ སྡོམ་པ་གསོལ་ན།དེ་སྟེ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་གནོང་ཤིག། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་གྱི་ནང་དུ་བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་འདི་འདྲི་སྟེ། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག་འདི་ནི་ཁྱོད་ ཀྱི་བདེན་པའི་དུས།འདི་ནི་ཡང་དག་པའི་དུས་ཏེ་ངས་ཁྱོད་ལ་ཅུང་ཟད་ཅིག་དྲིས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་འཛེམ་པར་བྱུང་བ་ལ་ནི་བྱུང་ཞེས་མ་བྱུང་བ་ལ་ནི་མ་བྱུང་ཞེས་མ་ནོར་བར་སྨྲོས་ཤིག། བུད་མེད་དམ། བུད་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ལ་འདི་འདྲ་བའི་ནད་ཀྱིས་གནོད་པ་ དང་གཞན་ཡང་མེད་དམ།དེས་མེད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག་པའི་བར་དུ་སྦྱར་རོ།། དེ་ནས་གསོལ་བ་བྱོས་ཤིག། གསོན་ཅིག་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འཚལ་ཏེ། ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ ལོ་བཅུ་གཉིས་པའམ།གཞོན་ནུ་མ་ལོ་ཉི་ཤུ་ཚང་ལ་ཆོས་གོས་ལྔ་དང་ལྷུང་བཟེད་དུ་ཡང་ལྡན། བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་གཙང་ངོ་ཞེས་བདག་ཉིད་མཆི་སྟེ། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོའི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ལས་ཚངས་པར་ སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ན།དེ་སྟེ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་གནོང་ལ། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་མཁན་མོའི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། དེ་ལ་ཚངས་པར་ སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་སྩོལ་ཅིག།མཁན་མོའི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།། ལས་ཀྱང་འདི་བཞིན་བྱའོ།

然後執事比丘尼應得到請求後進行羯磨。"請聽,聖比丘尼僧團。某某從某某處請求受具足戒。某某的和尚尼名叫某某。她向聖比丘尼僧團請求梵行生起之戒。如果聖比丘尼僧團時機已到且允許的話,請聖比丘尼僧團同意。我將在僧團中詢問某某這些遮難法。這是白羯磨。" "某某,你聽著。現在是你說實話的時候,是說真話的時候。我問你的一切,你都要毫不隱瞞地如實回答。是就說是,不是就說不是,不要說錯。你是女人嗎?"(她應回答:"是的,我是女人。")一直到"你的身體上沒有這些或其他有害的疾病嗎?"(她應回答:"沒有。") 然後進行白羯磨:"請聽,聖比丘尼僧團。某某從和尚尼某某處請求受具足戒。她是在家十二歲或滿二十歲的少女,具足五衣和缽,遮難法也完全清凈。某某從和尚尼某某處向聖比丘尼僧團請求梵行生起之戒。如果聖比丘尼僧團時機已到且允許的話,請聖比丘尼僧團同意,並授予某某從和尚尼某某處梵行生起之戒。這是白羯磨。"羯磨也應如此進行。

། གསོན་ཅིག་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འཚལ་ཏེ། ཁྱིམ་ ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་གཉིས་པའམ།གཞོན་ནུ་མ་ལོ་ཉི་ཤུར་ཚང་ལ་ཆོས་གོས་ལྔ་དང་ལྷུང་བཟེད་དུ་ཡང་ལྡན། བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱང་གཙང་ངོ་ཞེས་བདག་ཉིད་མཆི་སྟེ། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་ནི་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ལ་ ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ན།འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། དེ་ལ་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ན། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ལས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། མཁན་མོ་ མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ།དེ་ལ་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་སྩལ་བར་གང་ལ་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་ཅང་མ་གསུང་ཤིག། གང་ལ་མི་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་གསུང་ཤིག། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་ སྟེ།། དེ་ལ་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་སྩལ་ཏེ། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་ཅིང་གནང་བས་ན་ཅང་མི་གསུང་སྟེ། དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།། དེའི་འོག་ཏུ་དགེ་སློང་ཕའི་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་འཁོད་དེ་ཉུང་ན་ཡང་དགེ་སློང་གི་གྲངས་བཅུའི་འཁོར་དང་། དགེ་སློང་མ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་འཁོད་ལ་ཉུང་ན་ཡང་དགེ་སློང་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་དུ་ལས་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་ཕའི་མདུན་དུ་རྩཝ་ཆུན་པོའམ། སྟན་ཁོང་ཚངས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་ཞོག་ལ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་དགེ་འདུན་གཉིས་ཀ་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གསོལ་བར་བྱའོ།། གསོན་ཅིག བཙུན་པའི་དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་རྣམས།བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དོན་གྱི་སླད་དུ། མཚན་ནས་སྨོས་ཏེ་མཁན་མོའི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འཚལ་ཏེ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་སྡེ་གཉི་ག་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གསོལ་ན། བཙུན་ པའི་དགེ་འདུན་གཉིས་ཀས་བདག་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བགྱི་བར་གསོལ།བཙུན་པའི་དགེ་འདུན་གཉིས་ཀས་བདག་དབྱུང་བར་གསོལ། བཙུན་པའི་དགེ་འདུན་གཉི་གས་བདག་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་གསོལ། བཙུན་པའི་དགེ་འདུན་གཉི་གས་བདག་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བར་གསོལ། ཐུགས་བརྩེ་བ་ཅན་ཐུགས་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་རོ།། འདི་བཞིན་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བྱའོ།

請聽,聖比丘尼僧團。某某從某某處請求受具足戒。她是在家十二歲或滿二十歲的少女,具足五衣和缽,遮難法也清凈。某某從和尚尼某某處向聖比丘尼僧團請求梵行生起之戒。聖比丘尼僧團授予某某從和尚尼某某處梵行生起之戒。凡同意授予某某從和尚尼某某處梵行生起之戒的,請保持沉默。不同意的,請說出來。聖比丘尼僧團已經授予某某從和尚尼某某處梵行生起之戒,因為聖比丘尼僧團同意並允許而保持沉默。我如是認定。 之後,所有比丘僧團集合就座,至少要有十位比丘的團體;所有比丘尼也集合就座,至少要有十二位比丘尼的團體。在執事比丘面前,讓她坐在草墊或有墊子的座位上,雙手合十向兩部僧團請求受具足戒。 "請聽,兩部尊者僧團。我某某爲了表明意思,說出名字:從和尚尼某某處請求受具足戒。我某某向兩部僧團請求受具足戒。愿兩部尊者僧團慈悲地為我授予具足戒。愿兩部尊者僧團慈悲地攝受我。愿兩部尊者僧團慈悲地憐憫我。慈悲者爲了慈悲的緣故。"如是第二遍、第三遍。

། དེའི་འོག་ཏུ་ལས་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་ཕས་གསོལ་བ་གྱིས་ཤིག། གསོན་ཅིག་བཙུན་པའི་དགེ་འདུན་གཉི་གའི་རྣམས། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལ བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འཚལ་ཏེ།མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། དགེ་འདུན་གཉི་ག་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གསོལ་ན། དེ་སྟེ་དགེ་འདུན་གཉི་གའི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན་དགེ་འདུན་གཉི་གས་གནོང་ཤིག། བདག་གིས་འདི་ལ་དགེ་ འདུན་གཉི་གའི་ནང་དུ་བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་འདྲི་སྟེ།འདི་ནི་གསོལ་བའོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་བདེན་པའི་དུས། འདི་ནི་ཡང་དག་པའི་དུས་ཏེ། ངས་ཁྱོད་ལ་ཅུང་ཟད་ཅིག་དྲིས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་འཛེམ་པར་བྱུང་བ་ལ་ནི་བྱུང་ཞེས་བྱ། མ་ བྱུང་བ་ལ་ནི་མ་བྱུང་ཞེས་མ་ནོར་བར་སྨྲོས་ཤིག།ཁྱོད་བུད་མེད་དམ། བུད་མེད་དོ།། ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་གཉིས་དང་། གཞོན་ནུ་མ་ལོ་ཉི་ཤུ་ཚང་ངམ། ཚང་ངོ་།། ཁྱོད་ཀྱི་ཆོས་གོས་ལྔ་དང་། ལྷུང་བཟེད་དུ་ལྡན་ནམ། ལྡན་ནོ།། ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་དང་། མ་དང་། ཁྱིམ་ཐབ་གསོན་ ནམ།། གསོན་ནོ།

然後執事比丘應進行白羯磨:"請聽,兩部尊者僧團。某某從和尚尼某某處請求受具足戒。某某從和尚尼某某處向兩部僧團請求受具足戒。如果兩部僧團時機已到且允許的話,請兩部僧團同意。我將在兩部僧團中詢問她這些遮難法。這是白羯磨。" "某某,你聽著。現在是你說實話的時候,是說真話的時候。我問你的一切,你都要毫不隱瞞地如實回答。是就說是,不是就說不是,不要說錯。你是女人嗎?" "是的,我是女人。" "你是在家十二歲或滿二十歲的少女嗎?" "是的。" "你具足五衣和缽嗎?" "是的,具足。" "你的父母和丈夫還健在嗎?" "是的,健在。"

། ཕ་དང་མ་དང་ཁྱིམ་ཐབ་ཀྱིས་གནང་ངམ། གནང་ངོ་།། བྲན་མོ་མ་ཡིན་ནམ། ཕྲོགས་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྙེད་པ་མ་ཡིན་ནམ། བཙོངས་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཆགས་པ་མེད་དམ། སྤྲུལ་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྒྱལ་པོའི་གཙེས་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྒྱལ་པོ་དང་འཁོན་པ་མ་ཡིན ནམ།། རྒྱལ་པོ་ལ་གནོད་པའི་ལས་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་ལ་གནོད་པ་བྱས་པའམ། གནོད་པ་བྱེད་དུ་བཅུག་པ་མ་ཡིན་ནམ། མི་སྲུན་པ་མ་ཡིན་ནམ། མྱ་ངན་གྱིས་གདུངས་པ་མ་ཡིན་ནམ། སྦྲུམ་མ་མ་ཡིན་ནམ། མཚན་མེད་པ་མ་ཡིན་ནམ། མཚན་གཉིས་པ་མ ཡིན་ནམ།གླེ་འདམས་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྟག་ཏུ་ཁྲག་འཛག་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཁྲག་མེད་པ་མ་ཡིན་ནམ། མཚན་མ་ཙམ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནམ། དགེ་སློང་བསླུས་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཕ་བསད་པ་མ་ཡིན་ནམ། མ་བསད་པ་མ་ཡིན་ནམ། དགྲ་བཅོམ་པ་བསད་པ་མ་ཡིན་ནམ། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ལ་ངན་སེམས་ཀྱིས་ཁྲག་ཕྱུང་བ་མ་ཡིན་ནམ།མུ་སྟེགས་ཅན་མ་ཡིན་ནམ། མུ་སྟེགས་ཅན་དུ་འགྲོ་བ་མ་ཡིན་ནམ། རྐུན་པོའི་རྒྱལ་མཚན་ཅན་མ་ཡིན་ནམ། རྐུན་གནས་པ་མ་ཡིན་ནམ། སོ་སོར་གནས་པ་མ་ཡིན་ནམ། མི་གནས་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཅི་ཁྱོད་སྔོན་རབ་ཏུ་བྱུང་ངམ། དེ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་ཞེས་སྨྲ་ན། འོ་ན་སོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲོས་ཤིག། དེ་སྟེ་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་ངོ་ཞེས་ཟེར་ན། ཅི་ཁྱོད་ད་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་ངམ། བྱུང་ངོ་།། ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་ཡང་དག་པར་སྤྱད་དམ། ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན གྱིས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་།རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་བསླབ་པ་བྱིན་ནམ། བྱིན་ནོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་བསླབ་པ་བསླབས་སམ། བསླབས་སོ།། ཁྱོད་ལ་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་ཚངས་ པར་སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་ཕོག་གམ།ཕོག་གོ།། ཁྱོད་ལ་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་སྔར་བྱ་བའི་ལས་རྣམས་བྱས་སམ། བགྱིས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་གུས་པར་བྱས་སམ། གུས་པར་བགྱིས་སོ།། བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ལས་ཡོངས་སུ་ དག་གམ།ཡོངས་སུ་དག་གོ།། ཁྱོད་ལ་གཞན་གྱི་བུ་ལོན་མང་ཡང་རུང་། ཉུང་ཡང་རུང་ཆགས་པ་མེད་དམ། ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཅི། ཁྱོད་ཀྱི་མཁན་མོའི་མིང་ཅི། བདག་གི་མིང་ནི་འདི་ཞེས་བགྱི། དོན་གྱི་སླད་དུ་མཚན་ནས་སྨོས་ཏེ་མཁན་མོའི་མིང་ནི་འདི་ཞེས་བགྱིའོ།

"你父母和丈夫同意嗎?" "是的,他們同意。" "你不是婢女嗎?不是被搶來的嗎?不是被發現的嗎?不是被賣的嗎?不是有貪戀嗎?不是變化而來的嗎?不是受國王欺壓的嗎?不是與國王有仇恨的嗎?不是做危害國王的事情的嗎?你沒有做過或讓人做過危害國王的事情嗎?你不是不馴良的嗎?不是受悲傷折磨的嗎?不是孕婦嗎?不是無性徵的嗎?不是雙性人嗎?不是啞巴嗎?不是經常流血的嗎?不是無血的嗎?不是隻有性徵嗎?不是欺騙比丘的嗎?不是殺父的嗎?不是殺母的嗎?不是殺阿羅漢的嗎?不是惡意使如來流血的嗎?不是外道嗎?不是要去做外道的嗎?不是盜賊的標誌嗎?不是與盜賊同住的嗎?不是獨自居住的嗎?不是無住所的嗎?你以前出過家嗎?" 如果她說:"出過家。"那就說:"那麼你走吧。" 如果她說:"沒有出過家。"那就問:"你現在出家了嗎?" "是的,出家了。" "你如實修行梵行了嗎?比丘尼僧團給你兩年六法和隨行六法學處了嗎?" "是的,給了。" "你學習了兩年六法和隨行六法學處嗎?" "是的,學習了。" "比丘尼僧團給你授予了梵行生起之戒嗎?" "是的,授予了。" "比丘尼僧團為你做了之前應做的羯磨嗎?" "是的,做了。" "你恭敬比丘尼僧團了嗎?" "是的,恭敬了。" "你已經完全清凈遮難法了嗎?" "是的,完全清凈了。" "你沒有欠他人很多或很少的債務嗎?" "你的名字是什麼?你的和尚尼的名字是什麼?" "我的名字是某某。爲了表明意思,說出名字:我的和尚尼的名字是某某。"

། མིང་འདི་ ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག།བུད་མེད་ཀྱི་ལུས་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་བ་ལུས་ཀྱི་ནད་འདི་འདྲ་བ་ཡོད་དེ། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མཛེ་དང་། འབྲས་དང་། ཤུ་བ་དང་། ཕོལ་མིག་དང་། ཚད་པ་དང་། ཤ་བཀྲ་ཅན་དང་། རྐོམ་པོ་དང་། གློག་པ་དང་། རབ་ཏུ་གཡའ་བ་དང་། སྐྱུགས་པ་དང་། གཞང་ འབྲུམ་དང་།སྐྱིགས་བུ་དང་། རིམས་དང་། ཟ་ངད་དང་། མྱོས་པ་དང་། ངལ་བ་དང་། མགོ་གཡུང་དང་། ཚད་པ་དང་། ལུད་པ་དང་། དབུགས་མི་བདེ་བ་དང་། སྐེམ་པ་དང་། བརྗེད་བྱེད་དང་། འཇས་པ་དང་། ནད་དཀར་པོ་དང་། རྐང་འབམ་དང་། མཚན་བར་རྡོལ་བ་དང་། སྐྲན་ དང་།། ཁྲག་ནད་དང་། མཁྲིས་པ་དང་། རྐུབ་འབྲུམ་དང་། ལྷོག་པ་དང་། ཡན་ལག་ཚ་བ་དང་། རྩིབ་ལོགས་ཚ་བ་དང་། རུས་པ་ཞིགས་པ་དང་། རིམས་དྲག་པོ་དང་། རིམས་ཞག་གཅིག་པ་དང་། གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པ་དང་། བཞི་པ་དང་། རིམས་ཉིན་རེ་བ་དང་། འདུས་པའི རིམས་དང་།རིམས་ལྡང་དུབ་པ་དང་། རྟག་པའི་རིམས་དང་། ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་ལུས་ཀྱི་ནད་དང་། ལུས་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་བ་དང་། དེ་ལས་གཞན་ཀྱང་མེད་དམ་དེ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་དག་པ་ཇི་བཞིན་པར་སྨྲོས་ཤིག།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་ པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་བདུན་པ།དེ་ནས་གསོལ་བ་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་གིས་གསོལ་བ་ཐོབ་སྟེ་ལས་བྱོས་ཤིག། གསོན་ཅིག་བཙུན་པའི་དགེ་འདུན་གཉི་ག་རྣམས། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་འདུན་གཉི་ག་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འཚལ་ཏེ། མིང་འདི་ ཞེས་བགྱི་བ་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་དགེ་འདུན་གཉི་ག་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གསོལ་ཏེ།བུད་མེད་ཀྱང་ལགས། བུད་མེད་ཀྱི་དབང་པོ་དང་ལྡན། བུད་མེད་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་གཉིས་སམ། གཞོན་ནུ་མ་ལོ་ཉི་ཤུ་ཚང་བ་སྟེ། འདིའི་ཆོས་གོས་ལྔ་དང་ལྷུང་ བཟེད་དུ་ཡང་ལྡན།ཕ་མ་དང་ཁྱིམ་ཐབ་ཀྱིས་ཀྱང་གནང་། བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་དག། འདིས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡང་ལེགས་པར་སྤྱད། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་འདི་ལ་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་ཡང་ཕོག་སྟེ། འདིས་ལོ་ གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་བསླབ་པ་ཡང་བསླབས།དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལ་ཆོས་གསུམ་གྱིས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་ཡང་བྱིན། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལ་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱང་སྔོན་དུ་བྱས་ཟིན།

"某某,你聽著。女性身體有這些會造成傷害的疾病:麻風病、癩病、疥瘡、癰疽、熱病、白癜風、乾癬、濕疹、極度瘙癢、嘔吐、痔瘡、呃逆、瘧疾、疥癬、醉酒、疲勞、頭暈、發熱、咳嗽、氣喘、消瘦、健忘、麻痹、白內障、足腫、陰道破裂、腫瘤、血液病、膽病、肛門腫瘤、淋巴結腫大、肢體發熱、肋側發熱、骨折、重癥瘧疾、一日瘧、二日瘧、三日瘧、四日瘧、每日瘧、複合瘧、瘧疾后虛弱、持續性發熱。你的身體有這些或其他類似的疾病、身體損害嗎?請如實回答。" 律藏雜事·第三十七品 然後執事比丘獲得許可后應做羯磨:"請聽,兩部尊者僧團。某某從和尚尼某某處向兩部僧團請求受具足戒。某某從和尚尼某某處向兩部僧團請求受具足戒。她是女人,具有女性器官,是在家十二歲或滿二十歲的少女。她具足五衣和缽,父母和丈夫也同意。她已清凈遮難法,如法修行梵行。比丘尼僧團已給她兩年六法和隨行六法學處,她也學習了兩年六法和隨行六法學處。比丘尼僧團已用三法給她授予梵行生起之戒。比丘尼僧團也已為她做了之前應做的事。

དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལ་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱང་སྔོན་དུ་བྱས་ཟིན། དགེ་སློང་མའི་དགེ་ འདུན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་མཉེས་པར་བྱིན་ཟིན།བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་གཙང་ངོ་ཞེས་བདག་ཉིད་མཆི་ན། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། དགེ་འདུན་གཉི་ག་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གསོལ་ན། དེ་སྟེ་དགེ་འདུན་གཉི་གའི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན། དགེ་ འདུན་གཉིས་ཀས་གནོང་ལ་དགེ་འདུན་གཉིས་ཀས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོའི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གསོལ་ཅིག།འདི་ནི་གསོལ་བའོ།

比丘尼僧團也已為她做了之前應做的事。比丘尼僧團已以歡喜心給予允許。我親自來宣稱遮難法已清凈。如果某某從和尚尼某某處向兩部僧團請求受具足戒,若兩部僧團時機已到且同意,請兩部僧團慈悲允許某某從和尚尼某某處受具足戒。這是白羯磨。

། ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱོས་ཤིག། གསོན་ཅིག་བཙུན་པའི་དགེ་འདུན་གཉི་གའི་རྣམས། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་ བ་འདི་མཁན་མོའི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་གཉིས་ཀའི་དགེ་འདུན་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འཚལ་ཏེ།མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་གཉི་གའི་དགེ་འདུན་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གསོལ་ཏེ། བུད་མེད་ཀྱང་ལགས། བུད་མེད་ཀྱི་དབང་པོ་དང་ཡང་ ལྡན།། བུད་མེད་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ལོ་བཅུ་གཉིས་སམ། གཞོན་ནུ་མ་ལོ་ཉི་ཤུར་ཡང་ཚང་སྟེ། འདི་ལ་ཆོས་གོས་ལྔ་དང་ལྷུང་བཟེད་དུ་ཡང་ལྡན། ཕ་མ་དང་ཁྱིམ་ཐབ་ཀྱིས་ཀྱང་གནང་། བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་དག། འདིས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡང་ལེགས པར་སྤྱད།དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་འདི་ལ་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་བསླབ་པ་ཕོག་སྟེ། འདིས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་ལ་ཡང་བསླབས། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལ་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་ སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་ཡང་བྱིན།དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་འདི་ལ་བྱ་བའི་རྣམས་ཀྱང་སྔོན་དེ་བྱས་ཟིན་བདག་གིས་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱི་སེམས་མཉེས་པར་ཡང་བྱས། བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་གཙང་ངོ་ཞེས་བདག་ཉིད་མཆི་སྟེ། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་ བགྱི་སྟེ།དགེ་འདུན་གཉི་ག་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཤིང་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོའི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་སྟེ། དགེ་འདུན་གཉི་གས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་མཛད་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་འདི་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་ བགྱི་སྟེ།དགེ་འདུན་གཉི་གས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་མཛད་དེ། དགེ་འདུན་གཉི་གས་བཟོད་ཅིང་གནང་ན་ཅང་མ་གསུང་ཤིག། གང་ལ་མི་བཟོད་པ་དག་ནི་གསུང་ཤིག། འདི་ནི་ལས་དང་པོའི་ཚིག་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ལས་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་སྨྲ་བར་བྱའོ།། མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་མཁན་མོ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་སྟེ། དགེ་འདུན་གཉི་གས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་མཛད་དེ། དགེ་འདུན་གཉི་གས་བཟོད་ཅིང་གནང་བས་ན་ཅང་མི་གསུང་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།། དེ་ནས་གྲིབ་མ་གཅལ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་རིང་པོ་རིང པོས་གྲིབ་མ་གཅལ་བ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤིང་ལྕུག་མ་རིང་ཞིང་རིང་པོས་གྲིབ་མ་གཅལ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

請如此行羯磨: "請聽,兩部尊者僧團。某某從和尚尼某某處向兩部僧團請求受具足戒。某某從和尚尼某某處向兩部僧團請求受具足戒。她是女人,具有女性器官,是在家十二歲或滿二十歲的少女。她具足五衣和缽,父母和丈夫也同意。她已清凈遮難法,如法修行梵行。比丘尼僧團已給她兩年六法和隨行六法學處,她也學習了兩年六法和隨行六法學處。比丘尼僧團已給她授予梵行生起之戒。比丘尼僧團也已為她做了之前應做的事。我已使比丘尼僧團歡喜。我親自來宣稱遮難法已清凈。如果某某從和尚尼某某處受兩部僧團具足戒,若兩部僧團允許某某從和尚尼某某處受具足戒,諸大德,若兩部僧團允許某某從和尚尼某某處受具足戒,請保持沉默。若有不同意者,請說出來。這是第一次羯磨語。如是第二次、第三次羯磨語也應如此宣說。" "某某從和尚尼某某處已受兩部僧團具足戒。兩部僧團已允許並保持沉默,因此我如是認定。" 然後應測量影子。比丘尼們用很長的尺度測量影子時,世尊說:"不要用太長的尺度測量影子。"

། རྐང་པས་གཅལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྐང་པས་གཅལ་བར་མི་བྱའོ།། ཤིང་བུ་སོར་བཞི་པས་གཅོལ་ཅིག། ཤིང་བུ་ཇི་སྲིད་ པ་དེ་ཙམ་ལ་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱའོ།། དེའི་འོག་ཏུ་དུས་ཚོད་རིག་པར་བྱོས་ཤིག། དགུན་གྱི་དུས་དང་། དཔྱིད་ཀྱི་དུས་དང་། དབྱར་གྱི་དུས་དང་། དབྱར་ཟད་པ་དང་དུས་རིང་པོའོ།། དེ་ལ་དགུན་གྱི་དུས་ནི་ཟླ་བ་བཞིའོ།། དཔྱིད་ཀྱི་དུས་ནི་ཟླ་བ་བཞིའོ།། དབྱར་གྱི་དུས་ནི་ཟླ བ་གཅིག་གོ།། དབྱར་ཟད་པ་ནི་ཉིན་ཞག་གཅིག་གོ།། དུས་རིང་པོ་ནི་ནུབ་གཅིག་གིས་ཉུང་བའི་ཟླ་བ་གསུམ་མོ།། དུས་ཀྱང་རིག་པར་བྱ་སྟེ། སྐྱ་རེངས་དང་པོ་དང་། སྐྱ་རེངས་བར་མ་དང་། སྐྱ་རེངས་ཐ་མ་དང་། ཉི་མ་མ་ཤར་བ་དང་། ཉི་མ་ཤར་བ་དང་། ཉི་མ་ཤར་བའི་བརྒྱད་ཆ དང་།། ཉི་མ་ཤར་བའི་བཞི་ཆ་དང་། ཉི་མ་མ་ཕྱེད་པ་དང་། ཉི་མ་ཕྱེད་པ་དང་། ཉི་མ་ཕྱེད་ཡོལ་བ་དང་། ཕྱི་དྲོའི་བཞི་ཆ་དང་། ཕྱི་དྲོའི་བརྒྱད་ཆ་དང་། ཉི་མ་ནུབ་པ་དང་། ཉི་མ་མ་ནུབ་པ་དང་། སྐར་མ་མ་ཤར་བ་དང་། སྐར་མ་ཤར་བའོ།། དེ་ནས་གནས་གསུམ་སྨྲ་བར་བྱའོ།

以下是您要求的完整直譯: 不應用腳步丈量世尊的腳步。應用四指寬的木棒來丈量。木棒有多長,就稱為一個"人"。之後,應當瞭解時節。冬季、春季、夏季、夏末和長時。其中,冬季為四個月。春季為四個月。夏季為一個月。夏末為一天一夜。長時為少一夜的三個月。 還應瞭解時辰,即第一道曙光、中間曙光、最後曙光、日未出、日出、日出八分之一、日出四分之一、未正午、正午、過正午、下午四分之一、下午八分之一、日落、日未落、星未現、星已現。然後應說三處。

། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེས་མཁྱེན་ཅིང་གཟིགས་ཏེ། འདི་ལྟ་བུར་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའི་དགེ་སློང་མ་ལ་གནས་འདི་གསུམ་གསུངས་ཏེ། དགེ་སློང་མས་དེ་ལ གནས་ན་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ།དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་འགྱུར་བ་སྟེ། གསུམ་གང་ཞེ་ན། ཆོས་གོས་ཀྱི་ནང་དུ་རྡུལ་ཁྲོད་པ་ནི་རུང་བ་དང་མོད་པ་སྟེ། གང་ལ་གནས་ན་དགེ་སློང་མ་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་འགྱུར་བ་རྡུལ་ཁྲོད་པའི་ཆོས་གོས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་མ་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་དུས་འདི་ནས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་ཆོག་པར་དད་དམ།དེས་དད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། ལྷག་པར་བྱེད་ན་དར་རམ། རས་སམ། བགོ་བའམ། སེང་རས་སམ། ལྡུམ་བུ་ཤ་ནའི་གོས་སམ། སྲིན་པའམ། རས་ཨ་མི་ལའམ། སོ་མི་ལའམ། ལ་བའི་ཁ་དོག་སྲིན་བུ་སྨུག་པོ་འདྲ་བའམ། ཀ་ཤི་ཀའི་ཕྲ་མོའམ། ཟར་མའི་ཕྲ་མོའམ། རྩཝ་དུ་གུ་ལ་ཀ་ཕྲ་མོའམ། རས་ཀོ་ཏམ་པ་ཀ་ཕྲ་མོ་རྣམས་ཏེ། གང་གཞན་ཡང རུང་བའི་གོས་དགེ་འདུན་ལས་རྙེད་དམ་གང་ཟག་ལས་ཀྱང་རུང་སྟེ་དེ་དག་ལས་ཁྱེད་ཀྱིས་ལོང་ལ་ཚོད་ཟིན་པར་གྱིས་ཤིག།ཅི་དེ་འདྲ་བའི་གནས་ལ་མངོན་དུ་ཡི་དམ་འཆའ་འམ། དེས་ཀྱང་མངོན་དུ་ཡི་དམ་བཅའོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ ཅིག།ཟས་ཀྱི་ནང་ན་བསོད་སྙོམས་ནི་རུང་བ་མོད་པ་སྟེ། དེ་ལ་གནས་ན་དགེ་སློང་མ་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的完整直譯: 名叫某某的你聽著。世尊、如來、應供、正等正覺的佛陀以其智慧和洞察力,對這樣出家並受具足戒的比丘尼宣說了這三處。比丘尼若住於此,則在善說的法律中出家受具足戒,成為比丘尼的實體。哪三處呢? 法衣中糞掃衣是適宜且容易獲得的。若住於此,比丘尼在善說的法律中出家受具足戒后成為比丘尼的實體。壽命具足的名叫某某的你,從今時起直至命終,是否滿足於糞掃衣?她應說:"我滿足。" 若要更多,可取絲綢、棉布、毛織品、細麻布、麻布衣、絲綢、阿米拉布、索米拉布、類似深褐色蟲子顏色的布、細迦尸布、細麻布、細杜古拉迦布、細科塔姆帕迦布等。此外,凡是適宜的衣服,無論從僧團還是個人處獲得,你都可以取用,但要適可而止。你是否對這樣的處所作出明確的誓言?她也應說:"我明確作出誓言。" 名叫某某的你聽著。食物中乞食是適宜且容易獲得的。若住於此,比丘尼在善說的法律中出家受具足戒后成為比丘尼的實體。

། བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཟས་ཀྱིས་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་དེང་ནས་ནམ་འཚོའི་བར་ དུ་ཆོག་པར་དད་དམ།དེས་དད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། ལྷག་པར་རྙེད་ན་འབྲས་ཆན་ནམ། སྐྱོ་མའམ། ཐུག་པའམ། རྟག་པའིའམ། མགྲོན་དུ་བོས་པའིའམ། འཕྲལ་ལ་བོས་པའི་འམ། སྤགས་པའིའམ། ལྔ་སྟོན་ནམ། བརྒྱད་པའིའམ། བཅུ་བཞི་པའིའམ། ཉ་ སྟོན་རྣམས་ཀྱི་སྟེ།གང་གཞན་ཡང་རུང་བའི་བསོད་སྙོམས་དགེ་འདུན་ལས་སམ། གང་ཟག་ལས་རུང་སྟེ། དེ་དག་ལས་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོང་ལ་ཚོད་ཟིན་པར་གྱིས་ཤིག། ཅི་འདི་འདྲ་བའི་གནས་ལ་ཡི་དམ་འཆའ་འམ། དེས་ཀྱང་ཡི་དམ་བཅའོ་ཞེས་གྱིས་ཤིག། མིང་ འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག།བཀུས་པའི་སྨན་ནི་རུང་བ་དང་མོད་པ་སྟེ། དེ་ལ་གནས་ན་དགེ་སློང་མ་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་དེང་ནས་ནམ་འཚོའི་བར་ དུ་བཀུས་ཏེ་བོར་བའི་སྨན་གྱིས་ཆོག་པར་དད་དམ།དེས་དད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། ལྷག་པར་རྙེད་ན་མར་དང་། འབྲུ་མར་དང་། སྦྲང་རྩི་དང་། བུ་རམ་དང་། རྩ་བའི་སྨན་དང་། སྡོང་བུའི་སྨན་དང་། ལོ་མའི་སྨན་དང་། མེ་ཏོག་གི་སྨན་དང་། འབྲས་བུའི་སྨན་དང་། སྔ་དྲོ་བ་དང་། ཕྱི་དྲོ་བ་དང་། བདུན་པའི་དང་། ནམ་འཚོའི་བར་དུའོ།། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་ཏེ་གཞན་ཡང་རུང་བའི་སྨན་དག་དགེ་འདུན་ལས་སམ། གང་ཟག་ལས་རྙེད་ཀྱང་རུང་སྟེ། དེ་དག་ལས་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོང་ལ་ཚོད་རིག་པར་གྱིས་ཤིག། ཅི་འདི་འདྲ་བའི་གནས ལ་མངོན་དུ་ཡི་དམ་འཆའ་འམ།དེས་ཀྱང་ཡི་དམ་བཅའོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེས་མཁྱེན་ཅིང་གཟིགས་ནས་འདི་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་དགེ་ སློང་མ་ལ་ལྟུང་བའི་ཆོས་བརྒྱད་གསུངས་ཏེ།དགེ་སློང་མས་གནས་དེ་ལ་གང་ཡང་རུང་སྟེ། བརྟུན་ཅིང་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན། དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་མེད་པར་འགྱུར། དགེ་སྦྱོང་མའི་ཡང་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ་མེད་ པའོ།། བསྲུབས་པའོ།། ལྟུང་བའོ།། ཕས་ཕམ་པ་སྟེ། དེ་ལ་དགེ་སྦྱོང་མར་སླར་དབྱུང་དུ་མེད་དོ།། འདི་ལྟ་སྟེ་ཤིང་ཏ་ལའི་མགོ་བཅད་པ་བཞིན་ཏེ་སྔོན་པོར་མི་འགྱུར། མི་སྐྱེ། མི་རྒྱས། མི་འཕེལ་ལོ།

以下是您要求的完整直譯: 乞食的食物,名叫某某的你從今時起直至命終,是否滿足?她應說:"我滿足。" 若得到更多,可取米飯、稀粥、湯、常食、應邀食、臨時邀請食、混合食、月初供、初八齋、十四齋、月圓齋等。此外,凡是適宜的乞食,無論從僧團還是個人處獲得,你都可以取用,但要適可而止。你是否對這樣的處所作出誓言?她也應說:"我作出誓言。" 名叫某某的你聽著。腐爛的藥是適宜且容易獲得的。若住於此,比丘尼在善說的法律中出家受具足戒后成為比丘尼的實體。名叫某某的你從今時起直至命終,是否滿足於腐爛丟棄的藥?她應說:"我滿足。" 若得到更多,可取酥油、菜油、蜂蜜、糖蜜、根藥、莖藥、葉藥、花葯、果藥、晨藥、午後藥、七日藥、盡形壽藥。此外,凡是適宜的藥,無論從僧團還是個人處獲得,你都可以取用,但要適可而止。你是否對這樣的處所作出明確的誓言?她也應說:"我作出誓言。" 名叫某某的你聽著。世尊、如來、應供、正等正覺的佛陀以其智慧和洞察力,對這樣出家並受具足戒的比丘尼宣說了八種墮落法。比丘尼若犯其中任何一種,立即不再是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦女。失去比丘尼的實體,也失去沙門尼的實體,成為無有者。被摧毀者。墮落者。他勝者。對此不能再恢復爲沙門尼。就像砍掉了頭的多羅樹,不能再變綠,不生長,不發育,不增長。

། ཆེར་སྐྱེར་སྐལ་བ་མེད་པ་དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་མས་གནས་དེ བརྒྱད་ལས་གང་ཡང་རུང་།གནས་དེ་བརྒྱད་ལ་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན་དེ་ལ་བརྟུན་ཅིང་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན། དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་མེད་པར་འགྱུར། དགེ་སྦྱོང་མའི་ཡང་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ་མེད་པའོ།། བསྲུབས་ པའོ།། ལྟུང་བའོ།། ཕས་ཕམ་པ་སྟེ། དེ་ལ་དགེ་སྦྱོང་མར་སླར་དབྱུང་དུ་མེད་དོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བརྒྱད་གང་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་དུ་མ་ལས་ཀྱང་འདོད་པ་སྨད་པ་ནི་འཛིན་པའོ།། འདོད་པ་ནི་ཆགས་པའོ།། འདོད་པ་ནི་སེམས པའོ།། འདོད་པ་ནི་སྡུག་པའོ།། འདོད་པ་ནི་གནས་སོ།། འདོད་པ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བའོ།། འདོད་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པ་སྟེ། འདོད་པ་སྤངས་པ་ནི་སོ་སོར་བསྔགས་པའོ།། སླར་བསྐུར་བའོ།། ཟད་པའོ།། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའོ།། འཕགས་པའོ།། རྣམ་པར ཞི་བའོ།། ནུབ་པའོ་ཞེས་བསྟོད་པའོ།། བསྟོད་དུ་འཇུག་གོ།། བསྔགས་སོ།། བསྒྲགས་པ་ཡིན་གྱིས། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེང་ཕན་ཆད་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་སྐྱེས་པ་ལ་མིག་གིས་མིག་ཚུགས་སུ་ཡང་ཆགས་ཤིང་མི་བལྟ་ན་གཉིས་སྤྲད་ཅིང་མི་ཚངས པར་སྤྱོད་པ་འཁྲིག་པའི་ཆོས་སུ་སྤྱད་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡང་དགེ་སློང་མ་དགེ་སློང་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསླབ་པ་མཚུངས་པ་མཉམ་པར་གྱུར་པ་ལས་བསླབ་པ་མ་ཕུལ་ལམ། བསླབ་པ་སྟོབས་ཆུང་ངམ། མ་བཤམས་པར་མི་ཚངས་ པར་སྤྱོད་པ་འཁྲིག་པའི་ཆོས་བྱས་ན་ཆུང་ངུ་ན་བྱོལ་སོང་གི་སྐྱེ་གནས་སུ་གཏོགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ཡང་རུང་སྟེ།དེ་ལྟ་བུའི་གནས་གང་དུ་ཡང་རུང་། དགེ་སློང་མས་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན། བརྟུན་ཅིང་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན། དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ ཡིན།། དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་མེད་པར་འགྱུར། དགེ་སྦྱོང་མའི་དངོས་པོ་ཡང་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། མེད་པའོ།། བསྲུབས་པའོ།། ལྟུང་བའོ།། ཕས་ཕམ་པ་སྟེ། དགེ་སློང་མར་སླར་དབྱུང་དུ་མེད་དོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。原文如果是對仗詩歌體,我會盡量保持對仗。對於古代地名,如果我有把握註解成現代地名,我會在(括號里)標註現代地名。以下是譯文: 像這樣沒有機會再長大一樣,同樣地,比丘尼如果依靠並做了這八種情況中的任何一種,一旦依靠並做了,她就不是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦的女兒。她失去了比丘尼的實質,也失去了沙門尼的實質,成為無有。被摧毀。墮落。犯了波羅夷罪,對此沙門尼無法再恢復。 名字叫這個的你聽著!什麼是八種情況呢?世尊從多方面說慾望是應當譴責的。慾望是執著。慾望是貪戀。慾望是思慮。慾望是喜愛。慾望是住處。慾望是必然的。慾望是極度的貪戀。而捨棄慾望則被各自稱讚。是再次凈化。是滅盡。是離貪。是聖潔。是完全寂靜。是息滅。這樣讚頌。令人讚頌。稱讚。宣揚。 名字叫這個的你,從今以後,不要用貪戀的心用眼睛直視男子,更不用說兩兩交合行不凈行的淫慾之法。 世尊也說過,如果比丘尼與比丘尼一起學習,平等地學習相同的戒律,在沒有捨棄戒律,或戒律力量減弱,或沒有停止的情況下,行不凈行淫慾之法,即使是與屬於畜生道的眾生一起,也不行。 在任何這樣的地方,如果比丘尼依靠並做了,一旦依靠並做了,她就不是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦的女兒。她失去了比丘尼的實質,也失去了沙門尼的實質,成為無有。被摧毀。墮落。犯了波羅夷罪,不能再恢復爲比丘尼。

། འདི་ལྟ་སྟེ་ཤིང་ཏ་ལའི་མགོ་བཅད་པ་བཞིན་སྔོན་པོར་མི་རུང་། སྐྱེར་མི རུང་།། འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་མི་རུང་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་མས་འདི་འདྲ་བའི་གནས་ལ་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན། དེ་བརྟུན་དེ་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན། དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན། དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་མེད་པར་འགྱུར། དགེ་སྦྱོང མའི་དངོས་པོ་ཡང་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ།མེད་པའོ།། བསྲུབས་པའོ།། ལྟུང་བའོ།། ཕས་ཕམ་པ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་མར་སླར་དབྱུང་དུ་མེད་དོ།། དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེང་ཕན་ཆད་མི་སྤྱོད་པ་དང་། བརྟུན་ཅིང་མི་འཇུག་པ་དང་། མི་སྤྱོད་པར་སྤོང་བ་ལ་སྨྱུར་ཏེ་སེམས་སྲུངས་ལ། དྲན་ པ་དང་།བག་ཡོད་པ་དང་། བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག། ཅི་གནས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་མི་སྤྱོད་དམ། དེས་མི་སྤྱོད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་དུ་མ་ལས་ཀྱང་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་ནི་རྣམ་པར་སྨད་དོ།། མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་ སྤངས་པ་ནི་བསྟོད་དོ།། བསྟོད་དུ་འཇུག་གོ།། བསྔགས་སོ།། བསྒྲགས་པ་ཡིན་གྱིས་དེང་ཕན་ཆད་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་རྐུ་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཕ་རོལ་པོའི་མ་བྱིན་པར་ཏིལ་གྱི་ཕུབ་མ་ན་ཡང་མི་བླངས་ན། མཱ་ཤ་ལྔའམ། མཱ་ཤ་ལྔ་ལས་འདས་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ།དགེ་སློང་མ་གྲོང་ན་འདུག་པའམ། དབེན་པ་ན་འདུག་པ་ཡང་རུང་། གཞན་གྱིས་མ་བྱིན་པར་རྐུ་བར་གྲགས་པ་བླངས་ན་ནི་ཅི་ཙམ་མ་བྱིན་པར་བླངས་པས་དེ་རྒྱལ་པོའམ། བློན་པོས་ཀྱང་རུང་བཟུང་ནས་བསད་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། སྤྱུགས་པ་ ཡང་རུང་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཟེར་རོ།། ཀྱེ་ཁྱེད་ནི་རྐུ་བའོ།། མི་ཤེས་པ། བླུན་པའོ།། རྐུ་བའོ་ཞེས་འདི་ལྟ་བུའི་གནས་སུ་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན། དེས་བརྟུན་ཅིང་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན། དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་སྔ་མ་བཞིན ཏེ།། དྲན་པས་བག་ཡོད་པ་དང་། བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག་པའི་བར་དུ་སྦྱར་རོ།། ཅི་གནས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་མི་སྤྱོད་དམ། དེས་མི་སྤྱོད་དོ་ཞེས་བྱོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྲོག་གཅོད་པ་ནི་རྣམ་གྲངས་དུ་མ་ལས་ཀྱང་རྣམ་པར སྨད་དོ།། སྲོག་གཅོད་པ་སྤངས་པ་ལ་བསྟོད་དོ།། བསྟོད་དུ་འཇུག་གོ།། བསྔགས་སོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。原文如果是對仗詩歌體,我會盡量保持對仗。對於古代地名,如果我有把握註解成現代地名,我會在(括號里)標註現代地名。以下是譯文: 就像砍掉頭的多羅樹不能再變綠,不能再生長,不能再增長茂盛一樣;同樣地,如果比丘尼依靠並做了這樣的事,她一旦依靠並做了,就不是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦的女兒。她失去了比丘尼的實質,也失去了沙門尼的實質,成為無有。被摧毀。墮落。犯了波羅夷罪,不能再恢復爲沙門尼。 對此,你從今以後不要行此事,不要依靠並從事,要迅速捨棄不行此事,護持心念,保持正念,謹慎,精進。你是否不行這樣的事?說"我不行"。 名字叫這個的你聽著!世尊從多方面也說不與而取是應當譴責的。捨棄不與而取則被讚頌。令人讚頌。稱讚。宣揚。從今以後,名字叫這個的你,不要以偷盜之心拿取他人未給予的哪怕一個芝麻殼,更不用說五摩沙或超過五摩沙的東西。 世尊也說過,比丘尼無論是在村中還是在寂靜處,如果拿取他人未給予的被稱為偷盜的東西,無論拿取多少,被國王或大臣抓住后可能會被殺、被捆綁或被流放。他們會這樣說:"嘿,你這個賊!愚蠢的人!小偷!"如果依靠並做了這樣的事,她一旦依靠並做了,就不是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦的女兒。如前所述,直到"保持正念,謹慎,精進"。你是否不行這樣的事?說"我不行"。 名字叫這個的你聽著!世尊從多方面也說殺生是應當譴責的。捨棄殺生則被讚頌。令人讚頌。稱讚。

། བསྒྲགས་པ་ཡིན་གྱིས་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེང་ཕན་ཆད་སྲོག་ཆགས་གྲོག་སྦུར་ཡང་བསམས་བཞིན་དུ་སྲོག་མི་གཅད་ན། མིའམ་མི་ལུས་སུ་གྱུར་པ་ལྟ་ལ་ཅི་སྨོས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ།གང་ཡང་དགེ་སློང་མས་མིའམ་མིའི་ལུས་སུ་གྱུར་པ་ཡང་རུང་། བསམས་ནས་རང་གི་ལག་གིས་སྲོག་བཅད་པ་དང་། དེ་ལ་མཚོན་བྱིན་ནམ། དེ་ལ་མཚོན་ཐོགས་པ་གཉེར་ཏམ། དེ་ལ་འཆི་བ་བསྐུལ་ཏམ། དེ་ལ་འཆི་བའི་ཡོན་ཏན་ བསྔགས་ཀྱང་དེ་འདི་སྐད་ཅེས་ཟེར་ཏེ།ཀྱེ་མི་ཁྱོད་འདི་ལྟར་སྡིག་པ་མི་གཙང་བར་སྡུག་ཅིང་འཚོ་བ་ཅི་རུང་གི་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་འཚོ་བ་བས་ཆེས་ཤི་ན་ལེགས་སོ་ཞེས་སེམས་ལ་བསམ། སེམས་ལ་བརྟུན་ཅིང་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་འཆི་བར་དེ་ལ་བསྐུལ་ཏམ། དེས་འཆི་བའི་ཡོན་ཏན་ བསྔགས་ཀྱང་རུང་སྟེ།དེ་ཡང་དེ་ལྟ་བུའི་ཐབས་ཀྱིས་དུས་བྱས་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་གནས་སུ་དགེ་སློང་མས་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན། དེ་བརྟུན་ཅིང་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན། དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན། དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་མེད་པར་ འགྱུར་བ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་དྲན་པར་གྱིས་ལ་བག་ཡོད་པ་དང་བརྩོན་པའི་བར་དུ་སྦྱར་རོ།། གནས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་མི་སྤྱོད་དམ། དེས་མི་སྤྱོད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། དུ་སྨྲ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་དུ མ་ལས་ཀྱང་རྣམ་པར་སྨད་དེ།དུ་སྨྲ་བ་སྤངས་པ་ལ་བསྟོད་དོ།། བསྟོད་དུ་འཇུག་གོ།། བསྔགས་སོ།། བསྒྲགས་པ་ཡིན་གྱིས་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། ཆུང་ངུ་ན་རྩེད་མོའི་ཕྱིར་ཡང་ཤེས་བཞིན་པའི་མི་སྨྲ་བར་བྱ་ན། མེད་ལ་ཀུན་མེད་བཞིན་ དུ་མིའི་བླ་མའི་ཆོས་དུ་སྨྲ་བ་ལྟ་ཅི་སྨོས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། ཡང་གང་ཡང་དགེ་སློང་མ་མངོན་དུ་མི་ཤེས། ཀུན་དུ་མི་ཤེས་ཤིང་མེད་ལ། ཀུན་མེད་བཞིན་དུ་མིའི་བླ་མའི་ཆོས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་འཕགས་པའི་ཁྱད་པར་ཆུད་པར་ཤེས་པའམ། མཐོང་ བའམ།རེག་པར་གནས་པ་ཡང་རུང་སོ་སོར་ཤེས་ཏེ། འདི་ཤེས་སོ།། འདི་མཐོང་ངོ་ཞེས་ཟེར་བ་ལས་ཅི་ཤེས་ཞེ་ན། སྡུག་བསྔལ་ཤེས་སོ།། ཀུན་འབྱུང་བ་དང་། འགོག་པ་དང་། ལམ་ཤེས་སོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 宣揚。名字叫這個的你,從今以後連螞蟻這樣的小生命也不要故意殺害,更不用說人或人形的生命。世尊說過:任何比丘尼如果殺害人或人形的生命,無論是自己動手殺,還是給予他人兇器,或者僱傭兇手,或者勸人去死,或者讚美死亡的好處,對他說:"嘿,你這樣活著又臟又苦,不如死了好",心裡這樣想,心裡堅持,用多種方式勸他去死,或者讚美死亡的好處。如果那人因此而死,比丘尼如果依靠並做了這樣的事,她一旦依靠並做了,就不是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦的女兒。她失去了比丘尼的實質,如前所述,直到"保持正念,謹慎,精進"。你是否不行這樣的事?說"我不行"。 名字叫這個的你聽著!世尊從多方面也說妄語是應當譴責的。捨棄妄語則被讚頌。令人讚頌。稱讚。宣揚。名字叫這個的你聽著!即使是爲了玩笑也不應該故意說謊,更不用說明知沒有卻聲稱獲得了超人法。 世尊說過:任何比丘尼如果明明不知道、不瞭解,卻聲稱自己證得、看見或親身體驗了殊勝的聖者境界和超人法,分別說"我知道這個"、"我看見這個"。如果問她知道什麼,她會說:"我知道苦、集、滅、道"。

། ཇི་མཐོང་ཞེ་ན། ལྷ་མཐོང་ངོ་།། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། ནམ་ མཁའ་ལྡིང་དང་།དྲི་ཟ་དང་། མིའམ་ཅི་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་དང་། ཤ་ཟ་དང་། དང་། གྲུལ་བུམ་དང་། ལུས་སྲུལ་པོ་མཐོང་ངོ་།། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བདག་མཐོང་ངོ་།། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། དྲི་ཟ་དང་། མིའམ་ཅི་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ ཆེན་པོ་དང་།ཤ་ཟ་དང་། དང་། གྲུལ་བུམ་དང་། ལུས་སྲུལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བདག་མཐོང་ངོ་།། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་ཐོས་སོ།། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། དྲི་ཟ་དང་། མི་འམ་ཅི་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་དང་། ཤ་ཟ་དང་། དང་། གྲུལ་བུམ་དང་། ལུས་སྲུལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་ཐོས་སོ།། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བདག་གི་སྒྲ་ཐོས་སོ།། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། དྲི་ཟ་དང་། མིའམ་ཅི་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་དང་། ཤ་ཟ་དང་། དང་། གྲུལ་བུམ་དང་། ལུས་སྲུལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས ཀྱང་བདག་གི་སྒྲ་ཐོས་སོ།། ལྷ་རྣམས་ལ་ལྟར་འགྲོའོ།། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། དྲི་ཟ་དང་། མིའམ་ཅི་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་དང་། ཤ་ཟ་དང་། དང་། གྲུལ་བུམ་དང་། ལུས་སྲུལ་པོ་རྣམས་ལ་ལྟར་འགྲོའོ།། ལྷ་རྣམས་ཀྱང་བདག་ལ་ལྟར་འོང་ངོ་།། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། དྲི་ཟ་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། མིའམ་ཅི་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་དང་། ཤ་ཟ་དང་། དང་། གྲུལ་བུམ་དང་། ལུས་སྲུལ་པོ་རྣམས་ཀྱང་བདག་ལ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོང་ངོ་།། ལྷ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྨྲའོ།། ཀུན་དུ་སྨྲའོ།། སོ་སོར་དགའ་བར བྱེད།རྟག་ཏུ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། དྲི་ཟ་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། མིའམ་ཅི་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་དང་། ཤ་ཟ་དང་། དང་། གྲུལ་བུམ་དང་། ལུས་སྲུལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྨྲའོ།། ཀུན་དུ་སྨྲའོ།། སོ་སོར་དགའ་བར་ བྱེད།རྟག་ཏུ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ལྷ་རྣམས་ཀྱང་བདག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྨྲའོ།། ཀུན་དུ་སྨྲས་སོ།། སོ་སོར་དགའ་བར་བྱེད། རྟག་པར་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། དྲི་ཟ་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་དང་། མིའམ་ཅི་དང་། ཤ་ ཟ་དང་།དང་། གྲུལ་བུམ་དང་། ལུས་སྲུལ་པོ་རྣམས་ཀྱང་བདག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྟག་ཏུ་སྨྲའོ།། ཀུན་དུ་སྨྲའོ།། སོ་སོར་དགའ་བར་བྱེད། རྟག་ཏུ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 如果問她看見什麼,她會說:"我看見天神。我看見龍、夜叉、金翅鳥、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、食人鬼、畢舍遮、臭鬼。天神們也看見我。龍、夜叉、金翅鳥、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、食人鬼、畢舍遮、臭鬼們也看見我。我聽見天神們的聲音。我聽見龍、夜叉、金翅鳥、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、食人鬼、畢舍遮、臭鬼們的聲音。天神們也聽見我的聲音。龍、夜叉、金翅鳥、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、食人鬼、畢舍遮、臭鬼們也聽見我的聲音。我去看天神們。我去看龍、夜叉、金翅鳥、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、食人鬼、畢舍遮、臭鬼們。天神們也來看我。龍、夜叉、乾闥婆、金翅鳥、緊那羅、摩睺羅伽、食人鬼、畢舍遮、臭鬼們也來看我。我和天神們交談。我們互相交談。我們各自歡喜。我們經常在一起。我和龍、夜叉、乾闥婆、金翅鳥、緊那羅、摩睺羅伽、食人鬼、畢舍遮、臭鬼們交談。我們互相交談。我們各自歡喜。我們經常在一起。天神們也和我交談。我們互相交談。我們各自歡喜。我們經常在一起。龍、夜叉、金翅鳥、乾闥婆、摩睺羅伽、緊那羅、食人鬼、畢舍遮、臭鬼們也經常和我交談。我們互相交談。我們各自歡喜。我們經常在一起。"

། འདི་ལྟར་མ་ཐོབ་བཞིན་དུ་ངས་མི་རྟག་པའི་འདུ་ཤེས་ཐོབ་པོ་ཞེས་ཟེར་བ་དང་། མི་རྟག་པ་ལ་ སྡུག་བསྔལ་བར་འདུ་ཤེས།སྡུག་བསྔལ་བ་ལ་བདག་མེད་པར་འདུ་ཤེས། ཟས་ལ་མི་མཐུན་པར་འདུ་ཤེས། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ལ་མི་མོས་པར་འདུ་ཤེས། ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་འགྱུར་བར་འདུ་ཤེས། སྤང་བར་འདུ་ཤེས། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་འདུ་ཤེས། འགོག་ པར་འདུ་ཤེས།འཆི་བར་འདུ་ཤེས། མི་གཙང་བར་འདུ་ཤེས། རྣམ་པར་སྔོས་པར་འདུ་ཤེས། རྣམ་པར་རྣགས་པར་འདུ་ཤེས། རྣམ་པར་རུལ་བར་འདུ་ཤེས། རྣམ་པར་འབུས་གཞིགས་པར་འདུ་ཤེས། རྣམ་པར་བམ་པར་འདུ་ཤེས། རྣམ་པར་ཟོས་པར་འདུ་ཤེས། རྣམ་ པར་དམར་བར་འདུ་ཤེས།རྣམ་པར་འཐོར་བར་འདུ་ཤེས། རུས་གོང་དུ་འདུ་ཤེས། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་སོ་སོར་རྟོགས་པར་འདུ་ཤེས། མ་ཐོབ་བཞིན་དུ་ངས་ཐོབ་པོ་ཞེས་ཟེར་བ་བསམ་གཏན་དང་པོ་དང་། གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པ་དང་། བཞི་པ་དང་། བྱམས་པ་དང་། སྙིང་ རྗེ་དང་།དགའ་བ་དང་། བཏང་སྙོམས་དང་། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། ཅུང་ཟད་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དང་།། འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་སོ།། མ་ཐོབ་བཞིན་དུ་ངས་ཐོབ་པོ་ཞེས་ཟེར་བ་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་ དང་།། ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའི་འབྲས་བུ་དང་། ཕྱིར་མི་འོང་བའི་འབྲས་བུ་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཡུལ་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྣ་བ་དང་། གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་དང་། སྔོན་གྱི་གནས་དང་། ཤི་འཕོ་དང་། སྐྱེ་བ་དང་། ཟག་པ་ཟད་པ་དང་། དགྲ་བཅོམ་པ་དང་། རྣམ་པར ཐར་པ་བརྒྱད་ལ་སྒོམ་པ་དང་།ཆ་གཉིས་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དེ་འདྲ་བའི་གནས་ལ་དགེ་སློང་མས་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན་དེས་བརྟུན་ཅིང་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན། དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན། དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་མེད་པར་འགྱུར། དགེ་སྦྱོང་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ།མེད་པའོ།། བསྲུབས་པའོ།། ལྟུང་བའོ།། ཕས་ཕམ་པ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་མར་སླར་དབྱུང་དུ་མེད་དོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཤིང་ཏ་ལའི་མགོ་བཅད་པ་བཞིན་ཏེ་སྔོན་པོར་མི་རུང་། སྐྱེར་མི་རུང་། འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་མི་རུང་ངོ་།། དེ་ལྟར་དེ་འདྲ་བ་ལ་དགེ་སློང་ མས་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན་དེས་བརྟུན་ཏེ་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན།དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན། དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་མེད་པར་འགྱུར། དགེ་སྦྱོང་མའི་དངོས་པོ་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ་མེད་པའོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 如果她在未獲得的情況下說:"我獲得了無常想。"以及對無常生起苦想,對苦生起無我想,對食物生起不適想,對一切世間生起不喜想,對過患生起作意想,對斷除生起想,對離貪生起想,對滅盡生起想,對死亡生起想,對不凈生起想,對青瘀生起想,對膿爛生起想,對腐爛生起想,對蟲噉生起想,對膨脹生起想,對食殘生起想,對血涂生起想,對分散生起想,對骨架生起想,對空性生起別別觀想。 如果她在未獲得的情況下說:"我獲得了"初禪、二禪、三禪、四禪,慈、悲、喜、舍,空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處。 如果她在未獲得的情況下說:"我獲得了"預流果、一來果、不還果,神通境界、天耳通、他心通、宿命通、死生智、漏盡通,阿羅漢果,八解脫禪定,二分解脫。 如果比丘尼執著並做了這樣的事,她一做就不再是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦女,失去了比丘尼的實質,也失去了沙門尼的實質。她已經毀壞了,墮落了,犯了波羅夷罪,不能再成為沙門尼。就像砍掉了多羅樹的樹冠,不能再變綠,不能再生長,不能再繁茂一樣。 同樣,如果比丘尼執著並做了這樣的事,她一做就不再是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦女,失去了比丘尼的實質,失去了沙門尼的實質,已經毀壞了。

། བསྲུབས་པའོ།། ལྟུང་བའོ།། ཕས་ཕམ་པ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་མར་སླར་དབྱུང་དུ་མེད་དོ།། དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེང་ཕན་ཆད་མི་སྤྱོད་པ་དང་། བརྟུན་ཅིང་མི་འཇུག་པ་དང་། མི་སྤྱོད་པར་སྤོང་བ་ལ་སྨྱུར་ཏེ་སེམས་སྲུངས་ལ་དྲན་པ་དང་། བག་ཡོད་པ་དང་། བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག། གང་སུ་ཞིག་གནས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་མི་སྤྱོད་དམ། དེས་མི་སྤྱོད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་གང་ཡང་དགེ་སྦྱོང་མ་ཆགས་བཞིན་དུ་ཆགས་ནས་སྐྱེས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་མན་ཆད། པུས་མོ་ཡན་ཆད་རེག་ཅིང་ཀུན་རེག་པ་ལ་དགའ་བར་ཚོར་རམ། དགེ་སློང་མས་འདི འདྲ་བའི་གནས་ལ་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན་དེ་བརྟུན་ཏེ་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན།དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྟུན་ཅིང་མི་འཇུག་པ་དང་། མི་སྤྱོད་པར་སྤོང་བ་ལ་སྨྱུར་ཏེ་སེམས་སྲུངས་ལ་དྲན་པ་དང་། བག་ཡོད་པ་དང་། བརྩོན་པའི་བར་ དུ་སྦྱར་རོ།། གང་སུ་ཞིག་གནས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་མི་སྤྱོད་དམ། དེས་མི་སྤྱོད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། གང་ཡང་དགེ་སློང་མ་ཆགས་ཤིང་ཆགས་ནས་སྐྱེས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བརྡའི་ཚིག་དང་། རྩེ་བ་དང་། དགོད་པ་དང་། དྲེགས་པ་དང་། རྒྱུག་པ་དང་། ལུས་ལ་འཚོག་པར་བྱེད་པ་དང་། བསྟན་ཏམ་དུས་འདོར་རམ། མཚན་མ་འཛུགས་པ་དང་། སྐྱེས་པ་འོངས་སམ། སོང་ཡང་རུང་དགའ་བར་ཚོར་ན་དེ་དང་འདྲ་བས་ཕྱོགས་དེར་ལུས་ཕབ་ཅིང་སྐྱེས་པའི་དབང་དུ་བུད་མེད་གྱུར་ཏེ་དངོས པོ་དེ་ལྟ་བུ་བརྒྱད་དང་ལྡན་ཞིང་དགེ་སློང་མས་འདི་འདྲ་བའི་གནས་ལ་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན་དེས་བརྟུན་ཏེ་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན།དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན་པ་ནས། གང་བརྟུན་ཅིང་མི་འཇུག་པ་དང་། མི་སྤྱོད་པར་སྤོང་བ་ལ་སྨྱུར་ཏེ་སེམས་སྲུངས་ལ་དྲན་པ་ དང་།། བག་ཡོད་པ་དང་། བརྩོན་པའི་བར་དུ་བྱའོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 已毀壞。已墮落。已犯波羅夷罪。不能再成為沙門尼。從今以後,你不要再行此事,不要再執著,不要再做,要迅速捨棄,守護心念,保持正念,謹慎小心,精進努力。任何人若不行此事,就說"我不行"。名叫某某的你聽著,世尊曾說:若有比丘尼貪著而與男子從膝蓋以下至肩膀以上相觸碰,感到歡喜,比丘尼若做這樣的事,一做就不再是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦女。從"不要再執著"到"保持正念,謹慎小心,精進努力"都要遵守。任何人若不行此事,就說"我不行"。 名叫某某的你聽著,世尊曾說:若有比丘尼貪著而與男子一起說暗示的話,嬉戲,大笑,驕傲,奔跑,身體相碰,或者約定時間地點,或者做暗示,無論男子來或走都感到歡喜,以及類似的行為,身體傾向那一方,受男子控制,成為女人。具備這八種情況,比丘尼若做這樣的事,一做就不再是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦女。從"不要再執著"到"保持正念,謹慎小心,精進努力"都要遵守。

། གང་སུ་ཞིག་གནས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་མི་སྤྱོད་དམ། དེས་མི་སྤྱོད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། གང་ཡང་དགེ་སློང་མ་ཞིག་གིས་སྔོན་ཕས་ཕམ་པ་བྱུང་ཞིང མི་གནས་པར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་ཞིག་གིས་ཤེས་ཀྱང་དེས་གང་གི་ཚེ་ཤི་བར་གྱུར་པའམ།སླར་བབས་པར་གྱུར་པའམ། ཡུལ་གཞན་དུ་བྲོས་པ་དེའི་འོག་ཏུ་འདི་སྐད་དུ་འཕགས་མ་དག་སྔོན་བདག་གིས་དགེ་སློང་མ་དེ་ཇི་ལྟར་ཕས་ཕམ་སྟེ་གནས་སུ་མི་རུང་བར་ཤེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ ཏེ།དགེ་སློང་མའི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་དང་བཅབས་པ་དེ་འདྲ་བའི་གནས་ལ་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན། དེས་བརྟུན་ཏེ་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན། དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན་པ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་མི་སྤྱོད་དམ། མི་སྤྱོད་དོ།། སྐྱོ་བ་དང་། རབ་ཏུ་ བསམ་པས་ཀུན་དུ་བསྲུངས་ཏེ་དྲན་པ་དང་།བག་ཡོད་པ་དང་། བརྩོན་པའི་བར་དུ་བྱའོ།། གང་སུ་ཞིག་གནས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་མི་སྤྱོད་དམ། དེས་མི་སྤྱོད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། གང་ཡང་དགེ་སློང་ མས་འདི་ལྟར་དགེ་སློང་ཕ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་འདུས་པས་སྤང་བར་འགྱུར་བའི་ལས་བྱས།དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་འདུས་པར་གྱུར་པས་ཀྱང་དེ་ལ་ཕྱག་མི་སྟེར་བར་སྡོམ་པ་བཅས་པར་གྱུར་ནས། དེ་སྐྲ་ལངས་པ་དང་། ཉལ་བཞིན་དུ་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སྤུ་ཉལ་བར་ བྱེད།། འབྱུང་བར་འཇུག། ཕྱག་བྱེད་པར་སྟོན། མཚམས་ཀྱི་ནང་ན་འདུག་ཅིང་བཟོད་པ་གསོལ་བར་ཤེས་བཞིན་དུ་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཟེར་རོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 任何人若不行此事,就說"我不行"。名叫某某的你聽著,世尊曾說:若有比丘尼知道另一位比丘尼先前犯了波羅夷罪而失去資格,卻在那位比丘尼死亡、還俗或逃到他處后才說:"聖尼們,我先前就知道那位比丘尼犯了波羅夷罪而失去資格。"比丘尼若做這樣隱瞞比丘尼過失的事,一做就不再是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦女。如前所述,不要行此事。不要行。要厭離,要以至誠心全面守護,保持正念,謹慎小心,精進努力。任何人若不行此事,就說"我不行"。 名叫某某的你聽著,世尊也曾說:若有比丘尼這樣:比丘僧團集會作了驅逐羯磨,比丘尼僧團也集會後制定了不向他頂禮的規定。他舉手投降,躺著向僧眾諂媚,出入,表示要頂禮,在界內居住,明知要請求寬恕卻對他這樣說:

། འཕགས་པ་ཁྱོད་སྐྲ་ཉལ་བ་དང་། ལངས་བཞིན་དུ་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སྤུ་ཉལ་བ་དང་། འབྱུང་བར་འཇུག་པ་ཡང མ་བྱེད་ཅིག།ཕྱག་བྱེད་པར་སྟོན་པ་དང་། མཚམས་ཀྱི་ནང་ན་འདུག་ཅིང་བཟོད་པ་གསོལ་བ་ཡང་མ་བྱེད་ཅིག། བདག་གིས་འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆོས་གོས་དང་། དྲ་བ་དང་། ཕོར་བུ་དང་། སྐ་རགས་དང་། ཀློག་པ་དང་། ཁ་ཏོན་དང་། རྣལ་ འབྱོར་ཡིད་ལ་བྱ་བ་དང་།འཕགས་པ་ལ་ཅི་དང་ཅིས་བྲེལ་བར་གྱུར་པ་དེ་དང་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་བྲེལ་བར་བྱེད་པའི་དགེ་སློང་མ་དེ་ལ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་སྐད་དུ་བསྒོ་ཤིག། འཕགས་མ་ཁྱེད་དགེ་སློང་ཕ་དེ་ནི་འདུས་པའི་དགེ་འདུན་གྱིས་སྤངས་པའི་ལས་ བྱས་པ་ཡིན།དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་ཀྱང་དེ་ལ་ཕྱག་མི་བྱ་བའི་སྡོམ་པ་བཅས་པ་ཡིན་ཏེ། དགེ་སློང་ཕ་དེ་སྐྲ་ལངས་པ་དང་ཉལ་བ་བཞིན་དུ་དགེ་འདུན་ལ་སྤུ་ཉལ་བར་བྱེད། འབྱུང་བར་འཇུག། ཕྱག་བྱེད་པར་སྟོན། མཚམས་ཀྱི་ནང་ན་འདུག་ཅིང་བཟོད་པ་གསོལ་ བར་ཤེས་བཞིན་དུ་དེ་ལ་འཕགས་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་མ་སྨྲ་ཤིག།འཕགས་པ་ཁྱོད་སྐྲ་ཉལ་བ་དང་ལངས་བཞིན་དུ་དགེ་འདུན་ལ་སྤུ་ཉལ་བ་དང་འབྱུང་བར་འཇུག་པ་ཡང་མ་བྱེད་ཅིག། ཕྱག་བྱེད་པར་སྟོན་པ་དང་། མཚམས་ཀྱི་ནང་ན་འདུག་ཅིང་བཟོད་པར་གསོལ་ བར་ཡང་མ་བྱེད་ཅིག་དང་།བདག་གིས་ཁྱོད་ལ་ཀུན་སྦྱར་ཏེ། ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆོས་གོས་དང་། དྲ་བ་དང་། ཕོར་བུ་དང་། སྐ་རགས་དང་། ཀློག་པ་དང་། ཁ་ཏོན་དང་། རྣལ་འབྱོར་ཡིད་ལ་བྱ་བ་དང་། ཅི་དང་ཅིས་འཕགས་པ་ཁྱོད་ལ་བྲེལ་བར་གྱུར་པ་དེ་དང་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ བདག་གིས་མི་བྲེལ་བར་སྦྱར་རོ།། འཕགས་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྤངས་པའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་ཚིག་གིས་ལམ་དེ་ལྟ་བུ་ཐོང་ཤིག་ཅེས་དགེ་སློང་མ་དེ་ལ་དེ་ལྟ་བུར་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒོ་སྟེ། དོན་དེ་ལྟར་བཏང་ན་ནི་ལེགས། དེ་སྟེ་མ་བཏང་ན་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བསྒོ ཞིང་སྟོན་ཅིག།དོན་དེ་སླར་སྤང་བའི་ཕྱིར་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བསྒོ་ཞིང་བསྟན་པ་ལས་དོན་དེ་སླར་བཏང་ན་ནི་ལེགས། དེ་སྟེ་མ་བཏང་ཞིང་དགེ་སློང་མ་སྤངས་པའི་རྗེས་སུ་འཇུག་ཅིང་དེ་ལྟ་བུའི་གནས་སུ་བརྟུན་ཅིང་བྱས་ན་དེ་བརྟུན་ཅིང་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན། དགེ་སྦྱོང་ མ་མ་ཡིན།ཤཱཀྱའི་སྲས་མོ་མ་ཡིན་པ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། རབ་ཏུ་བསམས་པས་ཀུན་ཏུ་བསྲུང་སྟེ་དྲན་པ་དང་། བག་ཡོད་པ་དང་། བརྩོན་པའི་བར་དུ་བྱའོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 尊者,你不要舉手投降,躺著向僧眾諂媚,出入,表示要頂禮,在界內居住請求寬恕。我會使尊者不再需要缽、法衣、絹帕、水瓶、腰帶、誦經、唸誦、修習禪定,以及一切尊者所需之物。對那位使比丘不再需要這一切的比丘尼,其他比丘尼們應這樣勸告她:聖尼,那位比丘已被僧團作了驅逐羯磨,比丘尼僧團也制定了不向他頂禮的規定。那位比丘舉手投降,躺著向僧眾諂媚,出入,表示要頂禮,在界內居住,明知要請求寬恕。聖尼,你不要對他這樣說:尊者,你不要舉手投降,躺著向僧眾諂媚,出入,表示要頂禮,在界內居住請求寬恕。我會使你不再需要一切,包括缽、法衣、絹帕、水瓶、腰帶、誦經、唸誦、修習禪定,以及一切你所需之物。聖尼,你要放棄這種追隨被驅逐者的言行。比丘尼們應該這樣勸告那位比丘尼。如果她聽從勸告放棄,那很好。如果不放棄,就應再勸告第二次、第三次。爲了使她放棄,應勸告至第二次、第三次。如果聽從勸告放棄,那很好。如果不放棄,而繼續追隨被驅逐的比丘,做這樣的事,一做就不再是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦女。如前所述,要以至誠心全面守護,保持正念,謹慎小心,精進努力。

། གང་སུ་ཞིག་གནས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་མི་སྤྱོད་དམ། དེས་མི་སྤྱོད་དོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ ཉོན་ཅིག།བརྒྱད་པོ་འདི་དག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཁྱེན་ཅིང་གཟིགས་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་འདི་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའི་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་སུ་ བཅས་ཏེ།དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། བརྒྱད་གང་ཞེ་ན། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བུད་མེད་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་འགྱུར་བར་རབ་ཏུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་དང་པོར་བཅས་ཏེ།དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་དགེ་སློང་ཕ་རྣམས་ལས་སྟོན་ པའི་ལུང་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་བཙལ་བར་བྱའོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་གཉིས་སུ་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་ཕ་མེད་པའི གནས་སུ་དགེ་སློང་མ་དབྱར་ཚུལ་དུ་མ་འཇུག་ཤིག།མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་གསུམ་དུ་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་མས་ དབྱར་ཚུལ་ནས་བྱུང་བའི་ཚེ་དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་ལ་མཐོང་བ་དང་།ཐོས་པ་དང་། དོགས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་སྐབས་དབྱེ་བར་བྱའོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བཞིར་བཅས་ཏེ། དེ་ ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 誰不遵守這樣的規定?說"他不遵守"。名叫這個的你聽著。世尊說過:如果有兩個或多個比丘尼同意,住在一個房間里,他們這樣說:"這不是律,不是經,不是母親的教誨。這是律,這是經,這是母親的教誨。"應該告誡那些比丘尼:"不要這樣說。"爲了共同警惕,應該提醒她們;爲了共同警惕,應該說。爲了清凈共住,應該告誡並教導她們:"請求寬恕。"如果她們請求寬恕,那很好。如果不請求寬恕,就應再勸告第二次、第三次。如果請求寬恕,那很好。如果不請求寬恕,而比丘尼執著于這樣的行為,一執著就不再是比丘尼,不是沙門尼,不是釋迦女。如前所述,要以至誠心全面守護,保持正念,謹慎小心,精進努力。誰不遵守這樣的規定?說"他不遵守"。名叫這個的你聽著。世尊也說過:如果有比丘尼在僧團和諧時,與僧眾相同,不違背僧團,處於平靜和愉悅的狀態,說這樣的話: 誰不遵守這樣的規定?說"他不遵守"。名叫這個的你聽著。這八條是世尊所知所見,如來、應供、正等正覺的佛陀為已出家受具足戒的比丘尼們制定的不可違背的上法,女性們應終身學習。什麼是八條呢?名叫這個的女性應該完全瞭解:從比丘那裡出家受具足戒后,就成為比丘尼。名叫這個的,世尊為女性們制定的第一條不可違背的上法是:女性們應終身學習。比丘尼們每半月應從比丘那裡求教誡。名叫這個的,世尊為女性們制定的第二條不可違背的上法是:女性們應終身學習。比丘尼不要在沒有比丘的地方安居。名叫這個的,世尊為女性們制定的第三條不可違背的上法是:女性們應終身學習。比丘尼結束安居時,應在兩部僧團前作三事自恣:見、聞、疑。名叫這個的,世尊為女性們制定的第四條不可違背的上法是:女性們應終身學習。

། དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་སམ། ལྟ་བ་ཉམས་སམ། སྤྱོད་པ་ཉམས་སམ། འཚོ་བ་ཉམས་ཀྱང་རུང་མ་གླེང་ཤིག། དྲན་པར་མ་བྱེད་ཅིག། དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་ཚུལ་ཁྲིམས་ལས ཉམས་སམ།ལྟ་བ་ལས་ཉམས་སམ། སྤྱོད་པ་ལས་ཉམས་སམ། འཚོ་བ་ལས་ཉམས་ཀྱང་རུང་གླེང་ཞིང་དྲན་པར་བྱེད་པ་མི་གནང་ངོ་།། དགེ་སློང་ཕས་ནི་དགེ་སློང་མས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་སམ། ལྟ་བ་ཉམས་སམ། སྤྱོད་པ་ཉམས་སམ། འཚོ་བ་ཉམས་པ་ལ་གླེང་བ་དང་། དྲན་པར་བྱེད་པ་ལ་མི་གནང་བ་མེད་དེ། འདི་ནི་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་ལྔར་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་ཁ་ངན མི་བྱ།། ཁྲོ་བར་མི་བྱ། བསྡིགས་པར་མི་བྱ། དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་ཁ་ངན་དང་། ཁྲོ་བ་དང་། བསྡིགས་པ་མི་གནང་སྟེ། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་དྲུག་ཏུ་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་མ་ལ་བླ་མའི་ཆོས་ཤིག་བྱུང་ན། དེས་དགེ་འདུན་གཉི་ག་ལ་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་བར་དུ་ཡིད་དགའ་བར་བྱ་བ་སྤྱོད་ཅིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བདུན་དུ་བཅས་ཏེ།དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པའི་དགེ་སློང་མས་ད་གཟོད་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའི་དགེ་སློང་ལ་ཚིག་སྙན་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། ལྡང་བ་དང་། ཐལ་མོ་ སྦྱར་བ་དང་།ཕྱག་བྱ་བ་བྱས་ཏེ། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་དགག་ཅིང་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མའི་ཆོས་བརྒྱད་དུ་བཅས་ཏེ། དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།། ཅི་བླ་མའི་ཆོས་འདི་བརྒྱད་ཡང་དག་ པར་བཟུང་སྟེ་སྤྱོད་དམ།སྤྱོད་དོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཤེས་པའི་བར་དུ་སྦྱར་རོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 比丘尼不要指責比丘戒律敗壞、見解敗壞、行為敗壞或生活敗壞。不要提醒他們。不允許比丘尼指責或提醒比丘戒律敗壞、見解敗壞、行為敗壞或生活敗壞。但比丘指責或提醒比丘尼戒律敗壞、見解敗壞、行為敗壞或生活敗壞是允許的。這是名叫這個的,世尊為女性們制定的第五條不可違背的上法:女性們應終身學習。比丘尼不要對比丘惡言相向、發怒、威脅。不允許比丘尼對比丘惡言相向、發怒、威脅。名叫這個的,世尊為女性們制定的第六條不可違背的上法是:女性們應終身學習。如果比丘尼犯了上法,她應在兩部僧團前半月內行歡喜法。名叫這個的,世尊為女性們制定的第七條不可違背的上法是:女性們應終身學習。即使是受具足戒一百年的比丘尼,對剛受具足戒的比丘也要說悅耳語、讚歎、起立、合掌、禮拜。名叫這個的,世尊為女性們制定的第八條不可違背的上法是:女性們應終身學習。你是否真正遵守這八條上法?"遵守。"名叫這個的你聽著。世尊說這四條如前所述,直到"正等正覺的佛陀所知"。

། བཞི་གང་ཞེ་ན། དེང་ཕན་ཆད་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ངན་པར་སྨྲ་ བ་ལ་སླར་མི་སྨྲ།ཁྲོས་པ་ལ་སླར་མ་ཁྲོ་ཤིག། རྡེག་པ་ལ་སླར་མི་རྡེག། འཕྱ་བ་ལ་སླར་མི་འཕྱ། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། ཁྱོད་སྔོན་འདི་ལྟར་བདག་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་ སྨོན་པ་དེ་ནི་ཁྱོད་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ།མཁན་མོ་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པ་དང་། སློབ་དཔོན་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པ་དང་། དགེ་འདུན་གཉི་ག་ཚོགས་འདུས་པས། གསོལ་བ་དང་བཞིའི་ལས་ཀྱི་ཕྱིར་བྱ་བ་མེད་པ་དང་། གཞག་པར་བྱ་བ་མེད་པས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་ བསྙེན་པར་རྫོགས་སོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག། གང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པའི་དགེ་སློང་མས་བསླབ་པ་དེ་ནི་དེང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པས་ཀྱང་དེ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ།། གང་དེང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པས་བསླབ་པ་དེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས ལོ་བརྒྱ་ལོན་པས་ཀྱང་དེ་བསླབ་པར་བྱའོ།། གང་ཚུལ་ཁྲིམས་མཚུངས་པར་བསླབ་པ་མཐུན་པ་དང་། སོ་སོར་ཐར་པའི་མདོ་ཁ་ཏོན་ཀློག་པར་མཚུངས་པ་ལ་དེང་ཕན་ཆད་ཁྱོད་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱའོ།། མི་མཉེས་པར་མི་བྱའོ།། དེང་ཕན་ཆད་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་མཁན་མོ་ལ་མར འདུ་ཤེས་གཞག་པར་བྱའོ།། མཁན་མོས་ཀྱང་དེ་ལ་བུ་མོར་འདུ་ཤེས་གཞག་པར་བྱའོ།། དེང་ཕན་ཆད་ཁྱོད་ཀྱིས་མཁན་མོ་ལ་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསྙེན་བཀུར་བྱོས་ཤིག། མཁན་མོས་ཀྱང་ཁྱོད་ལ་ནམ་འཚོའི་བར་དུ་བསྙེན་བཀུར་བྱོས་ཤིག། དེང་ཕན་ཆད་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད ཀྱིས་འཇིགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཤིང་བླ་མ་དང་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་དང་།གནས་བརྟན་མ་དང་། བར་མ་དང་། གསར་བུ་རྣམས་ལ་རི་མོ་བྱོས་ཤིག། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་དེང་ཕན་ཆད་ལུང་ནོས་ཤིག། ལྷོགས་ཤིག། ཁ་ཏོན་གྱིས་ཤིག། ཕུང་པོ་ལ་མཁས། ཁམས་ལ་མཁས། སྐྱེ་མཆེད་ལ་མཁས། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་ལ་མཁས། གནས་དང་གནས་མ་ཡིན་པ་ལ་མཁས་པར་བྱའོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཐོབ་པ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར། ཁོང་དུ་མ་ཆུད་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་ཕྱིར། མངོན་དུ་མ་བྱས་པ་མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་བརྩོན་འགྲུས་མ་གཏང ཤིག།འདི་དག་ནི་ངས་ཁྱོད་ལ་ཆེན་པོ་ཆེ་བའི་རྣམས་བསླབ་པའི་གཞིར་བཤད་དོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 哪四條?從今以後,名叫這個的你,對惡言不要以惡言相加,對發怒不要回以憤怒,對打擊不要以打擊迴應,對嘲笑不要以嘲笑回敬。名叫這個的你聽著。你以前這樣發願:"愿我在善說的法律中出家並受具足戒,成為比丘尼。"現在你已出家受具足戒,有持戒的和尚尼、持戒的阿阇梨尼,兩部僧團集會,以白四羯磨,無需做什麼,無需安置什麼,你已出家受具足戒。名叫這個的你聽著。受具足戒一百年的比丘尼所學,今天受具足戒的也要學習。今天受具足戒的所學,受具足戒一百年的也要學習。對於戒律相同、學處一致、誦讀相同的波羅提木叉經的人,從今以後你要使他們歡喜,不要使他們不歡喜。從今以後,要把名叫這個的和尚尼視為母親。和尚尼也要把你視為女兒。從今以後,你要終身侍奉和尚尼。和尚尼也要終身侍奉你。從今以後,名叫這個的你要懷著敬畏之心,與上師和梵行者同等相處,要尊敬長老尼、中年尼和新學尼。名叫這個的你從今以後要受持經教,要誦讀,要背誦,要精通蘊、界、處、緣起、處非處。你要爲了獲得未獲得的,爲了通達未通達的,爲了證悟未證悟的而精進不懈。這些是我對你說的重要學處的基礎。

། གཞན་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དང་། མཁན་མོ་དང་། སློབ་དཔོན་གཅིག་པ་དང་། མཁན་མོ་གཅིག་པ་དང་། སྨྲ་བ་དང་། ཀུན་དུ་སྨྲ་བ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། མཛའ་བ་དག་གིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ སྟོན་ཏོ།། ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་སོ་སོར་ཐར་པའི་མདོ་ཀློག་པ་ལ་ཉོན་ཅིག། འདི་ལྟར་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ནི། ཤེས་རབ་མཆོག་གི་བསྟན་པ་ལ།། ད་ནི་བསྙེན་པར་ཁྱོད་རྫོགས་ཏེ།། ཁོམ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་རྙེད་དཀའ།། འདི་ལ་སྐྱོ་བར་མ་བྱེད་ཅིག། བཟང་མོ་ལས་ནི་རབ ཏུ་བྱུང་།། ཡོངས་སུ་དག་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས།། བདེན་ཞེས་བྱ་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས།། རབ་ཏུ་མཁྱེན་ནས་གསུངས་པའོ།། མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཀྱིས་བག་ཡོད་པར་སྤྱོད་ཅིག། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། ནམ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་འཁོར་ཤཱཀྱ་མོ་ལྔ་བརྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་བླ་མའི་ཆོས་ཡི་དམ་བཅས་ཏེ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་གིས་གཞན་དག་དགེ་སློང་མར་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་སོ།། དེ་དག་གིས་ཀྱང་གཞན་དག་སྟེ། དེ་ན་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་མ་མང་ཞིང་འཕེལ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་གནས་བརྟན་དང་གནས་བརྟན་མ་དེ་དག་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གང་ན་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲས་སོ།། ཨེ་མའོ འཕགས་མ་དགེ་སློང་མ་གནས་བརྟན་མ་འདི་དག་ལ་གང་དགེ་སློང་ཕ་གསར་བུ་དང་།བར་མ་དང་། གཞོན་ནུ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པ་དེ་དག་གཅིག་ལ་གཅིག་རྒན་རིམས་སུ་ཕྱག་འཚལ་དང་ཅེས་འདི་སྐད་སྨྲས་པ་དང་། གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོས་དགེ་སློང་མ་དེ་དག་ ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དེ་བས་ན་ནུ་མོ་དག་སྡོད་ཅིག་དང་། བདག་གིས་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཞུས་ཏེ་བྱའོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་སྨྲས་སོ།། དེ་སྐད་སྨྲས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ བོས་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་དེ་བས་ན་གཽ་ཏ་མཱི་སྡོད་ཅིག་དང་།བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 其他的是你的阿阇梨尼、和尚尼、同一阿阇梨尼的、同一和尚尼的、說法者、常說法者、讚歎者、親近者等也同樣教導。每半月誦讀波羅提木叉經時要聽。這樣受具足戒: 在智慧最勝的教法中, 你如今已受具足戒, 閑暇圓滿難得遇, 對此切莫生厭倦。 從善業中而出家, 從清凈中受具足, 名為"真實"的佛陀, 通達宣說此教法。 名叫這個的你已受具足戒,要謹慎行事。 緣起是在舍衛城。當時,佛世尊允許喬達彌大愛道及其隨從五百釋迦女承諾遵守八敬法后出家受具足戒成為比丘尼,並隨喜她們成為比丘尼時,她們又使其他人出家受具足戒成為比丘尼。她們又使其他人出家受具足戒,於是比丘尼僧團人數眾多,日漸興盛。 然後,上座比丘尼和長老尼們來到大愛道所在之處,對喬達彌大愛道說道:"啊,聖者,對於這些上座比丘尼,那些新出家不久的年輕、中年、青年比丘互相按年齡大小頂禮。"說了這番話后,喬達彌大愛道對那些比丘尼們說:"那麼,妹妹們請坐,我去請示尊者阿難。" 於是,喬達彌大愛道對尊者阿難說了這件事。尊者阿難聽后對喬達彌大愛道說:"那麼,喬達彌請坐,我去稟告世尊。"說完,便前往世尊所在之處。到達后,以頭面禮敬世尊雙足,然後坐在一旁。

། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཨེ་མའོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་མའི་གནས་བརྟན་དང་གནས་བརྟན་མ་དེ་དག་ལ་གང་དགེ་སློང་ཕ་གསར་བུ་དང་། བར་མ་དང་། གཞོན་ནུ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པ་འདི་དག་གཅིག ལ་གཅིག་ཇི་ལྟར་རྒན་རིམས་སུ་ཕྱག་འཚལ་ཡང་མི་བསྔོའོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལྟ་བུའི་ཚིག་ཕྱིན་ཆད་མ་སྨྲ་ཤིག། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གལ་ཏེ་ཀུན་ དགའ་བོ་བུད་མེད་དག་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་བར་གྱུར་ན་ནི་ད་དུང་ཡང་དད་པའི་བྲམ་ཟེ་དང་།ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ་བསོད་སྙོམས་དྲ་བ་བཀང་སྟེ་ཐེག་དྲོད་ཀྱིས་སྟེར་རོ།། ཀུན་དགའ་བོ་བུད་མེད་དག་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ ལ་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་ན་ནི་ད་དུང་ཡང་བྲམ་ཟེ་དང་།ཁྱིམ་བདག་དད་པ་དག་གིས་མ་བགོས་པའི་གོས་སར་པ་ཁ་ཚར་རིང་པོ་དག་སྲང་གི་ནང་དུ་བཏིང་སྟེ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སྦྱོང་དག་རས་སར་པ་ཁ་ཚར་རིང་པོ་བཏིང་པ་འདིའི་སྟེང་དུ་གཤེགས་ཤིག། བདག་ཅག་ཡུན་ རིང་པོའི་དོན་དང་ཕན་པ་དང་བདེ་བར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་ཀུན་དགའ་བོ་བུད་མེད་རྣམས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་བར་གྱུར་ན་ནི་ད་དུང་ཡང་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་དག་གིས་ཡན་ལག་གི་མཆོག་ལས་སྐྱེས་པའི་སྐྲ་ས་ལ་བཏིང་སྟེ། དགེ་སྦྱོང དག་སྐྲ་འདིའི་སྟེང་དུ་གཤེགས་ཤིག།དེ་ནི་བདག་ཅག་ལ་ཡུན་རིང་པོའི་དོན་དང་ཕན་པ་དང་བདེ་བར་འགྱུར་ཞེས་སྨྲའོ།། གལ་ཏེ་ཀུན་དགའ་བོ་བུད་མེད་རྣམས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་བར་གྱུར་ན་ནི་ད་ཡང་ངའི་ཉན་ཐོས་པ་དག་གི་འོད་ཀྱིས་ ཟླ་བ་དང་།ཉི་མ་འདི་གཉིས་ལྟ་བུ་མཐུ་ཆེ་བ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་ཡང་ཟིལ་ཀྱིས་གནོན་ན་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ལྟ་ཅི་སྨོས། ཀུན་དགའ་བོ་བུད་མེད་རྣམས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་ན་ནི་ད་དུང་ངའི་བསྟན་པ་ལོ་སྟོང་ཚང་བར་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་ཉམས་ པ་མེད་པར་གནས་པར་འགྱུར་རོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不意譯縮略,檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 坐在一旁后,尊者阿難對世尊說道:"啊,世尊,對於那些上座比丘尼和長老尼,新出家不久的年輕、中年、青年比丘們互相按年齡大小頂禮也不允許嗎?" 世尊對尊者阿難開示道:"阿難,你以後不要再說這樣的話。為什麼呢?阿難,如果女人們沒有在這善說的法律中出家,那麼至今仍會有信心的婆羅門和居士們用食物網裝滿佈施給比丘,熱氣騰騰地供養。阿難,如果女人們沒有在這善說的法律中出家,那麼至今仍會有信心的婆羅門和居士們在街上鋪設未經裁剪的新衣服,長鬚垂地,並且這樣說:'沙門們,請踩在這鋪設的新衣上走過。這將使我們長久獲得利益和安樂。'阿難,如果女人們沒有在這善說的法律中出家,那麼至今仍會有信心的婆羅門和居士們將身體最上部分生長的頭髮鋪在地上,說道:'沙門們,請踩在這些頭髮上走過。這將使我們長久獲得利益和安樂。'阿難,如果女人們沒有在這善說的法律中出家,那麼至今我的聲聞弟子們的光芒甚至能勝過像月亮和太陽這樣具有大威力和神通的天體,更不用說外道了。阿難,如果女人們沒有在這善說的法律中出家,那麼我的教法將會無過無損地持續一千年。"

། དེ་ལྟ་བས་ན་ཀུན་དགའ་བོ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པའི་དགེ་སློང་མས་ཀྱང་ད་གཟོད་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའི་དགེ་སློང་ཕ་ལ་ཚིག་སྙན་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། ལྡང་བ་དང་། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་དང་། ཕྱག་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས བྱོས་ཤིག།གླེང་གཞི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལས་སྡེ་བཞི་འདུས་པས་བྱ་བ་དང་། སྡེ་ལྔ་འདུས་པས་བྱ་བ་དང་། སྡེ་བཅུ་གཉིས་འདུས་པས་ལས་བྱ་བ་ཡང་ཡོད་དེ། དེ་དག་གིས་དགེ་འདུན་གཉི་ག་བསྡུས་པ་དང་བྱ་བ་མང་པོར་གྱུར་ཏོ།། བྱ་བ་མང་ པོས་བཤད་པ་དང་།བཀླག་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་དང་། ཡིད་ལ་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱི་བར་ཆད་དུ་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དབྱུང་བ་དང་། བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་དང་། སྤྱིས་བྱ་བའི་ ལས་མ་གཏོགས་པར་དགེ་སློང་ཕའི་ལས་ཀྱང་ལོགས་ཤིག་ཏུ་བྱོས་ཤིག།དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱང་ལོགས་ཤིག་ཏུ་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེའི་དུས་ན་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་ཁྱིམ་བདག་གཞན་ཞིག་འདུག་སྟེ་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ ཆུང་མ་ཞིག་བླངས་ཏེ་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ལ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་ལས་ཕྱི་ཞིག་ན་དེའི་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ་ཟླ་བ་དགུ་འདས་པ་དང་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་ནས་དེ་བཙས་མ་ཐག་ཕ་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་མས་གསོས་ཤིང་བསྐྱེད དེ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དང་།དེའི་མ་ཡང་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་སྦོམ་དགའ་མོ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་དང་། དེས་དེ་སྲང་ཞིག་ཏུ་མཐོང་སྟེ་བུ་མོ་ཁྱོད་སུའི་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་འཕགས་མ་སུའི་ཡང་མ་ལགས་ཏེ་མགོན་མེད་པའོ་ཞེས་སྨྲས་ པ་དང་།དེས་བུ་མོ་དེ་སྟེ་དེ་བཞིན་ན་ཅིའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་མི་འབྱུང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སུ་ཞིག་གིས་རབ་ཏུ་འབྱིན་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་བུ་མོ་ངས་རབ་ཏུ་དབྱུང་གིས་ཚུར་ཤོག། འདོང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་ལེགས་སོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་དོང་ནས་སྦོམ་དགའ་མོས་ རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་དང་།དེ་ཉོན་མོངས་པས་གཟིར་ནས་སླར་བབས་སོ།། སྦོམ་དགའ་མོ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་། མཐོང་ནས་དེས་བུ་མོ་ཇི་ལྟར་འཚོ་ཞིང་འདུག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་སྡུག་བསྔལ་ཞིང་འཚོའོ།

以下是簡體中文的直譯: 因此,阿難陀,即使是受具足戒已滿百年的比丘尼,也應當對剛受具足戒的比丘說悅耳之語、讚頌、起立、合掌、禮拜等事。 緣起在舍衛城。比丘尼們有四眾集會所做之事、五眾集會所做之事、十二眾集會所做之事。這些事使兩部僧眾聚集,事務繁多。繁多的事務妨礙了說法、誦讀、唸誦、修習、思維等。 比丘們因此情況向世尊稟告。世尊吩咐道:"除了出罪、受具足戒和共同事務外,比丘的事務應當單獨進行,比丘尼的事務也應當單獨進行。" 緣起在舍衛城。當時,在舍衛城有一位居士,他娶了一位門當戶對的妻子,與她一起享受歡樂。在享受歡樂后不久,他的妻子懷孕了。九個月後生下一個女兒,剛生下女兒時父親就去世了。母親撫養她長大,後來母親也去世了。 之後的某天,粗利耶(Sthūlanandā)出去乞食,在街上看到了她,便問道:"姑娘,你是誰家的?"她回答說:"聖者,我不屬於任何人家,無依無靠。"粗利耶說:"姑娘,既然如此,為什麼不出家呢?"她問:"誰能讓我出家呢?"粗利耶說:"姑娘,我可以讓你出家,來吧,走吧。"她說:"好的。"於是跟隨粗利耶去了夏安居處。粗利耶為她剃度出家,但她因煩惱所困而還俗了。 粗利耶又出去乞食,看到她后問道:"姑娘,你過得如何?"她向粗利耶的腳行禮后說:"聖者,我過得很痛苦。"

། བུ་མོ་དེ་ སྟེ་དེ་བཞིན་ན་ཅིའི་ཕྱིར་ཡང་རབ་ཏུ་མི་འབྱུང་།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་སུ་ཞིག་བདག་སླར་བབས་པ་ལས་རབ་ཏུ་འབྱིན། བུ་མོ་བདག་གིས་རབ་ཏུ་དབྱུང་ངམ། ལེགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་སྟེ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་ དག་གིས་མཐོང་ནས་མ་ལེགས་སོ།། དགེ་སློང་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་དག་ནི་ཆོས་ལ་ངལ་བསོས་ཤིང་ངལ་བསོས་ཤིང་ཆོས་ལ་སྤྱོད་དོ་ཞེས་འཕྱའོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། གང་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་གྱུར་པ་ནི་དགེ་སློང་མ་དག་བབས་ཤིང་སླར་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་བབས་པ་ལས་སླར་རབ་ཏུ་མི་དབྱུང་བར་དགོངས་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ནི་རིགས་པར འཕྱ་སྟེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ལན་གཅིག་བབས་པ་མཐུ་མེད་པ་དགེ་སློང་མ་རབ་ཏུ་མ་དབྱུང་ཤིག། རབ་ཏུ་འབྱིན་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ། མདོར་ན། འཕྱན་ པ་དག་དང་འདོད་ཆེན་དང་།། གཤེ་བ་དང་ཡང་འཕྱ་བ་སྟེ།། དགེ་སློང་ལ་ནི་དགེ་སློང་མ།། འཕྱ་བ་དགེ་སློང་དགེ་ཚུལ་མའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེའི་ཚེ་ན་ཡུལ་འཁོར མོ་འཇིག་ན་ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་འདུག་པ་ཕྱུག་ལ་ནོར་མང་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་ཞིག་སྟེ།དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་ཞིག་བླངས་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཟོང་ཁྱེར་ནས་ཡུལ་རྡོ་འཇོག་ཏུ་སོང་སྟེ་ཁྱིམ་བདག་གཞན་ ཞིག་གི་ཁྱིམ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་།དེས་དེ་ལ་བདེ་བར་འོངས་སམ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སྙན་པ་བརྗོད་ནས་ངལ་བསོས་ཏེ། གཅིག་ལ་གཅིག་བྱམས་པ་ལས་ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་མཛའ་བོར་གྱུར་ཏོ།། ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མས་ཟོང་རྣམས་བཙོངས་ཏེ་སླར་གྱི་ཟོང་ རྣམས་ཁྱེར་ནས་གྲོང་ཁྱེར་འཁོར་མོ་འཇིག་ཏུ་སོང་ངོ་།། ཡུལ་རྡོ་འཇོག་གི་ཁྱིམ་བདག་ཀྱང་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཟོང་ཁྱེར་ནས་འཁོར་མོ་འཇིག་ཏུ་འོངས་ཏེ། དེ་ཡང་ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མ་ཁྱིམ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། དེས་ཀྱང་དེ་ལ་རི་མོ་དང་མཛའ་བའི་ཚིག་གིས་བདེ་བར་འོངས སམ་ཞེས་སྨྲས་ནས་ངལ་བསོས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 姑娘,既然如此,你為什麼不再次出家呢?她說:"聖者,誰會讓我這個還俗的人再次出家呢?""姑娘,我可以讓你出家。"她說:"好的。"於是她讓她出家,並出去乞食。婆羅門和居士們看到后說:"不好。釋迦比丘尼們休息了又休息,修行了又修行。"他們嘲笑道。 比丘尼們因此情況向比丘們說明,比丘們又向世尊稟告。世尊思考:造成過失的原因是比丘尼們還俗后又出家。因此,世尊考慮不讓比丘尼們讓還俗者再次出家,便對比丘們說:"比丘們,婆羅門和居士們的嘲笑是有道理的。因此,比丘尼們不要讓曾經還俗的無能力者再次出家為比丘尼。若讓其出家,則犯過。" 《毗奈耶雜事》第三十八卷 總之: 輕浮者與貪慾大者, 辱罵者與嘲笑者, 比丘尼對比丘, 嘲笑比丘和沙彌尼。 佛世尊住在舍衛城(現今印度北方邦首府勒克瑙附近)祇樹給孤獨園時,在(舍衛城附近的)商羯羅城有一位名叫瞿曇的居士,他富有、財產眾多、受用豐厚。他娶了一位門當戶對的妻子,與她一起享受歡樂。後來有一天,他帶著貨物去了杜鹿迦城(現今印度北方邦的馬圖拉市),拜訪了另一位居士的家。那位居士用"歡迎光臨"等悅耳的話語問候他,讓他休息。由於彼此友好,瞿曇居士與那位居士成爲了朋友。 瞿曇居士賣掉貨物后,又帶著回程的貨物返回商羯羅城。杜鹿迦城的那位居士後來也帶著貨物來到商羯羅城,他也去拜訪了瞿曇居士的家。瞿曇居士也用恭敬和友好的話語說:"歡迎光臨",並讓他休息。

། དེ་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་མཛའ་བ་རབ་ཏུ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཡུལ་རྡོ་འཇོག་ན་གནས་པའི་ཁྱིམ་བདག་གིས་ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མ་ལ་གྲོགས་པོ་བདག་ཅག་གཉིས་དུས་ལས་འདས་པའི་འོག་ཏུ་བུ་དང་། ཚ་བོ་དང་། ཡང་ཚ་དང་། སུམ ཚ་དག་མཛའ་བའི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཅི་ཡོད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།གཽ་ཏ་མས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ལེགས་ཏེ། བདག་གིས་ཀྱང་དེ་སྙམ་བསམས་སོ།། དེ་བས་ན་ཚུར་ཤོག་བུ་མ་བྱུང་བ་ནས་གཉེན་དུ་བྱས་ཏེ། དེ་སྟེ་བདག་ལས་བུ་ཕོ་ཞིག་བྱུང་ལ་ཁྱོད་ལས་བུ་མོ་ཞིག་ བྱུང་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་གི་བུ་ལ་བྱིན་ཅིག།འོན་ཏེ་ཁྱོད་ལ་བུ་ཕོ་ཞིག་སྟེ། བདག་ལ་བུ་མོ་ཞིག་ན་བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་ལ་སྦྱིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་ནས་ཡུལ་རྡོ་འཇོག་ན་གནས་པའི་ཁྱིམ་བདག་དང་། ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མ་ གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བུ་མ་བྱུང་བ་ནས་གཉེན་དུ་འཐམས་ནས་དེས་ཟོང་བཙོངས་ཏེ་སླར་གྱིས་ཟོང་ཁྱེར་ནས་ཡུལ་རྡོ་འཇོག་ཏུ་སོང་ངོ་།། དེས་དེ་ན་ཆུང་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་ལས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས་དེ་ཟླ་བ་བརྒྱད་དམ་དགུ འདས་པ་དང་བཙས་ན་བུ་ཕོ་ཞིག་བྱུང་ངོ་།། དེ་ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག་གི་བར་དུ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཆེན་པོ་རྒྱས་པར་བྱས་ཏེ། དེ་རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང་ཞིག་བཏགས་སོ།། འཁོར་མོ་འཇིག་གི་ཁྱིམ་བདག་གིས་ཡུལ་རྡོ་འཇོག་གི་ཁྱིམ་བདག་ལས་བུ་ཕོ་ཞིག བཙས་པར་ཐོས་ནས།དེས་བདག་གི་གྲོགས་པོ་ལ་བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་ཏེ་ཁྱེའུ་དེ་ནི་བདག་གི་མག་པར་འགྱུར་ཡང་སྲིད་ཀྱིས་དེའི་གོས་དང་རྒྱན་རྣམས་བསྐུར་རོ་སྙམ་བསམས་ནས། དེས་དེ་ལ་གོས་དང་རྒྱན་རྣམས་བསྐུར་ཏེ། ཡུལ་རྡོ་འཇོག་ན་གནས་པའི་ཁྱིམ་བདག་དེ་ལ་གྲོགས་པོ་ཁྱོད་ལ་ བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་སོ་ཞེས་ཐོས་ནས་གྲོགས་པོ་ལས་བུ་བཙས་པ་བདག་ཤིན་ཏུ་དགའ་སྟེ་ཁྱེའུའི་ཕྱིར་གོས་དང་རྒྱན་ཞིག་བསྐུར་གྱིས་ལོང་ཤིག་ཅེས་ཡི་གེ་སྤྲིང་ངོ་།། དེས་སྤྲིང་ཡིག་བཀླགས་ཏེ་སླར་གྱི་ལན་སྤྲིང་བ་དང་། ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མས་དེ་བཀླགས་ནས་བུ མོ་ཞིག་འབྱུང་དུ་སྨོན་ཏེ་ཆུང་མ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།

以下是簡體中文的直譯: 他們二人彼此之間產生了深厚的友誼。杜鹿迦城的居士對瞿曇居士說:"朋友,我們兩人去世之後,有什麼辦法能讓我們的兒子、孫子、曾孫、玄孫們保持友誼不斷呢?"瞿曇說:"朋友,很好,我也這樣想。那麼來吧,讓我們從孩子還未出生時就訂親。如果我生了兒子,你生了女兒,你就把女兒嫁給我的兒子。如果你生了兒子,我生了女兒,我就把女兒嫁給你的兒子。"他說:"朋友,很好,就這樣做吧。"於是杜鹿迦城的居士和瞿曇居士二人從孩子還未出生時就訂了親。 之後,他賣掉貨物,帶著回程的貨物返回杜鹿迦城。他在那裡與妻子一起享受歡樂,後來妻子懷孕了。過了八個月或九個月,她生下了一個男孩。他們舉行了為期二十一天的盛大慶祝儀式,並給孩子取了一個符合其種姓的名字。 商羯羅城的居士聽說杜鹿迦城的居士生了個兒子,就想:"我朋友生了個兒子,這男孩可能會成為我的女婿,我應該送些衣服和裝飾品。"於是他送去了衣服和裝飾品,並給杜鹿迦城的居士寫信說:"朋友,聽說你生了個兒子,我為朋友生子感到非常高興,我為這男孩送去了衣服和裝飾品,請收下。" 他讀了這封信,又回了一封信。瞿曇居士讀了回信后,希望能生個女兒,於是與妻子一起享受歡樂。

། དེ་ལ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་ལས་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས་དེ་ཟླ་བ་དགུ་འདས་པ་དང་བཙས་ན་བུ་མོ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། གཟུགས་ལེགས་ཤིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་དང་། བཟང་མོ་ཞིག་ན དུ་རིད་ཅིང་ཉམ་ཆུང་བ་ཞིག་ནས་དེ་ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག་ཏུ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཆེན་པོ་རྒྱས་པར་བྱས་ནས་མིང་འདོགས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ།བུ་མོ་འདི་མིང་ཅིར་གདགས་ཞེས་བགྲོས་པ་དང་། གཉེན་དག་གིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་འདི་རིད་ཅིང་ཉམ་ཆུང་ཁྱིམ་ བདག་གཽ་ཏ་མའི་བུ་མོ་སྟེ།དེ་བས་ན་བུ་མོ་འདིའི་མིང་ནི་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མ་ཞེས་མིང་དུ་བཏགས་སོ།། ཡུལ་རྡོ་འཇོག་ན་གནས་པའི་ཁྱིམ་བདག་གིས་འདི་ལྟར་འཁོར་མོ་འཇིག་གི་ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མ་ལ་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་སོ།། ཞེས་ཐོས་ནས་དེས་བདག་གི་གྲོགས་ལས་བུ་མོ་ཞིག་ བཙས་ཏེ་བུ་མོ་དེ་ནི་བདག་གི་མནའ་མར་འགྱུར་བར་ངེས་ཀྱིས་དེ་ལ་གོས་དང་རྒྱན་རྣམས་བསྐུར་བར་རིགས་སྙམ་བསམས་ཏེ།ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མ་ལ་གྲོགས་པོ་བདག་གིས་ནི་ཁྱོད་ལས་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་སོ་ཞེས་ཐོས་ནས་བདག་ཤིན་ཏུ་དགའ་སྟེ་གྲོགས་པོའི་བུ་མོ་ལ་གོས་ དང་རྒྱན་རྣམས་བསྐུར་གྱིས་ལོང་ཤིག་ཅེས་དེས་སྤྲིང་ངོ་།། དེས་ཡི་གེ་བཀླགས་ཏེ་སླར་གྲོགས་པོ་མཛའ་བོས་བྱས་པ་དེ་ནི་ལེགས་ཏེ། བདག་དང་གཉེན་བྱས་ཏེ་བུ་མོ་སྐྱེས་ནས་བླང་བར་བྱའོ་ཞེས་ལན་སྤྲིང་ངོ་།། ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མས་ཡི་གེ་བཀླགས་ནས་བུ་མོ་དེ་བུད་མེད ཀྱིས་བསླབ་པ་རྣམས་སློབ་ཏུ་བཅུག་གོ།། ཡུལ་རྡོ་འཇོག་ན་གནས་པའི་ཁྱིམ་བདག་གིས་ཀྱང་བུ་དེ་བསླབ་པ་སློབ་ཏུ་བཅུག་སྟེ། དེས་སྨད་འཚོང་མ་དག་དང་སྔོན་ལྷན་ཅིག་འདུག་འདུག་པ་དེ་ལ་བུ་མོ་འདི་བསླབ་པ་རྣམས་སློབ་ཤིག་པར་གཏད་དོ།། དེས་དེ་ལ་བསླབ་པར བརྩམས་སོ།། དེས་ཇི་སྲིད་ཚིག་ཏུ་བསླབས་པ་དང་། དེ་ན་རེ་བདག་གིས་བསླབ་པ་རྣམས་ལོབས་ཀྱིས་ད་ནི་འགྲོའོ།། ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། བུད་མེད་དེས་བུ་ལེགས་ཀྱིས་ལོབས་པར་བྱས། ད་དུང་དུ་མ་འགྲོ་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་མ་མ་བདག་གིས་ལེགས་པར་ལོབས ཟིན་གྱིས་ང་འགྲོའོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། དེས་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཐུམ་པོ་ཞིག་ཐོགས་ཏེ་བུ་དེ་སྟེ་ཁྱོད་བཤོལ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བར་འདོད་ན་བདག་གིས་མགོ་བོ་བརྡུང་ངོ་།། ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་མ་མ་དེ་ལྟར་མ་བྱེད་དང་བདག་མི་འགྲོ་བར་བྱའོ།། དེ་འདུག་པ་དང་། མོས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ ཁྱོད་ན་རེ་ངས་བསླབ་པའི་རྣམས་ལོབས་སོ་ཞེས་ཟེར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ཙམ་ཡང་མ་ཤེས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 他與她享受歡樂,妻子懷孕了。過了九個月,她生下了一個女兒。這女孩長得漂亮可愛,但卻瘦弱虛弱。他們舉行了為期二十一天的盛大慶祝儀式,然後開始為她取名。他們商議道:"這個女孩應該取什麼名字?"親戚們說:"這個女孩瘦弱虛弱,是瞿曇居士的女兒,所以應該給她取名叫瘦瞿曇。" 杜鹿迦城的居士聽說商羯羅城的瞿曇居士生了個女兒,就想:"我的朋友生了個女兒,這女孩一定會成為我的兒媳,我應該送些衣服和裝飾品。"於是他給瞿曇居士寫信說:"朋友,我聽說你生了個女兒,我感到非常高興,我為你的女兒送去了衣服和裝飾品,請收下。" 他讀了這封信,回信說:"親愛的朋友做得很好。我們已經訂了親,等女兒長大后就會嫁過去。"瞿曇居士讀了信后,讓女兒開始學習女性應該學習的技能。 杜鹿迦城的居士也讓兒子開始學習。他把兒子交給以前一起生活過的妓女,說:"教這個男孩各種技能。"她開始教導他。當她用語言教導他時,他說:"我已經學會了這些技能,現在我要走了。"那個女人說:"孩子,你學得很好,但現在還不要走。"他說:"媽媽,我已經學得很好了,我要走了。"她拿著一根紅花棒說:"孩子,如果你執意要走,我就要打你的頭了。"他說:"媽媽,別這樣,我不走了。"他留下後,她說:"你這個窮孩子,你說你已經學會了我教的技能,但你連這麼點事都不懂。"

། གཞན་གྱི་བུའི་ཕྱིར་མགོ་བོ་བརྡུང་། ཁྱོད་ནི་ཤེས་པ་ཅན་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ཡང་ཅི་སྲིད་ཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་མ་མ་འགྲོའོ་ཞེས་ཟེར་བ་དང་། མོས་བུ་འདུག་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ཀྱང་དེ་འདུག་ཏུ མི་བཏུབ་པ་དང་།མོས་བུ་དེ་སྟེ་ཁྱོད་བཤོལ་བཞིན་དུ་ཡང་འགྲོ་བར་འདོད་ན་བདག་གི་ལུས་ཁྲོན་པར་མཆོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་མ་མ་དེ་ལྟར་ན་བདག་མི་འགྲོས་མ་བྱེད་ཅིག་འདུག་གོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། མོས་སྨྲས་པ་བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ན་རེ་ངས་བསླབ་པ་རྣམས་ལོབས་ཟིན་ཏོ་ ཞེས་ཟེར་ན།འདི་ཙམ་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱིས་མི་ཤེས་ཏེ། འདི་ལྟར་གཞན་གྱི་བུའི་ཕྱིར་བདག་ཉིད་ཁྲོན་པར་ཅིའི་ཕྱིར་མཆོང་སྟེ། ཁྱོད་འདུག་ཏུ་མ་བཏུབ་ན་བདག་གིས་ཁྲོན་པའི་ནང་གློད་བཅས་པ་དེར་བདག་འདུག་ཏུ་ཟད་ཀྱི་ཁྱོད་ཤེས་པ་ཅན་མ་ཡིན་གྱིས་འདུག་ཤིག། དེས་ཀྱང་ཇི་སྲིད་ ཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་མ་མ་མཆིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།མོས་སྨྲས་པ། བུ་དེ་སྟེ་འདི་ལྟར་དུས་ཀྱིས་ཐེན་ན་སྡོད་ལ་འོ་ཐུག་བཙོས་ཏེ་འཐུང་ལ་སོང་ཤིག། དེ་འདུག་པ་དང་། དེས་འོ་ཐུག་བཙོས་ཏེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་སྣོད་དུ་མར་དང་སྦྲང་རྩིས་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ནས་སྣོད་དེ་ཉིད་དུ་སླར་ སྐྱུགས་སོ།། སྐྱུགས་ནས་ཡང་རྫེའུ་དེ་ཉིད་དུ་བླུགས་ནས་མོས་བུ་ཚུར་ཤོག། འདི་འཐུང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་མ་མ་འདི་ནི་སྐྱུགས་པ་ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་བཏུང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། མོས་ངུ་བ་ལྟར་བྱས་པ་དང་། ཁྱིམ་ཚེས་དེ་དག་གིས་ཐོས་ནས་དེ་དག་ཐམས་ཅད འདུས་ཏེ་ཀྱེ་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་ནས་དེ་དག་གིས་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱིར་ཐུག་པ་འདི་སྦྱར་ན་ཅིའི་ཕྱིར་མི་འཐུང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཀྱེ་འདི་ནི་སྐྱུགས་པ་ན་སྐྱུགས་པ་ཇི་ལྟར་བཏུང་ཞེས་སྨྲས་སོ།

以下是簡體中文的直譯: 爲了別人的兒子打自己的頭,你不是個聰明人。他又待了一段時間后說:"媽媽,我要走了。"她說:"孩子,留下吧。"但他不願意留下。她說:"孩子,如果你執意要走,我就跳進井裡。"他說:"媽媽,別這樣,我不走了,我留下。"她說:"你這個窮孩子,你說你已經學會了我教的技能,但你連這麼點事都不懂。為什麼要爲了別人的兒子跳井呢?如果你不願意留下,我就坐在井邊上,你這個不聰明的人,留下吧。" 他又待了一段時間后說:"媽媽,我要走了。"她說:"孩子,如果你真的要走,就坐下來喝點煮好的牛奶再走吧。"他坐下後,她煮了牛奶,在他面前的碗里加入黃油和蜂蜜,他喝了后又吐回碗里。吐完后又倒回碗里,她說:"孩子,過來,喝這個。"他說:"媽媽,這是嘔吐物,怎麼能喝呢?"她假裝哭泣。 鄰居們聽到后都聚集過來問:"為什麼哭?"她詳細地講述了發生的一切。他們對那個男孩說:"她為你準備的這碗湯,你為什麼不喝呢?"他說:"這是嘔吐物啊,怎麼能喝嘔吐物呢?"

། དེ་ཕྱི་ཕྱིར་བྲང་ བརྡུངས་ཏེ་ངུ་ཞིང་འདུག་ནས།ཀྱེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཁོ་མོས་འདི་ལ་སྐྱུགས་པ་བླུད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་འཁོར་གྱི་ཁྱིམ་ཚེས་དེ་དག་གིས་ནན་གྱིས་བླུད་ནས་དེས་འཐུང་བར་བརྩམས་པ་དང་། མོས་དེའི་ལག་པ་ནས་བཟུང་སྟེ། གདོང་དུ་ཐལ་མོ་ཞིག་བརྒྱབ་ནས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་ ཁྱོད་ན་རེ་ངས་བསླབ་པ་རྣམས་ལོབས་སོ་ཞེས་ཟེར་ན།ཇི་ལྟར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བསླབ་པ་རྣམས་ལོབས་འདི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་སྐྱུགས་པ་མཐོང་ཡང་འཐུང་བར་ཤོམ་ན་ཁྱོད་ནི་ཤེས་པ་ཅན་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེས་དེ་བསྐྲད་དེ་བཏང་ངོ་།། དེ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཚོང་པ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཟོང་ཁྱེར་ཏེ་ཡུལ་གྱི་དབུས་སུ་དོང་ངོ་།། དེས་ཚོང་པ་དེ་དག་གི་མདུན་དུ་ཕྱི་ཕྱིར་ཞིང་བུད་མེད་ལ་སྨོད་དོ།། དེ་དག་རིམ་བཞིན་དུ་འཁོར་མོ་འཇིག་ཏུ་ཕྱིན་ཏོ།། ཚོང་པ་དེ་དག་སྔོན་ནི་སྨད་འཚོང་མ་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་དག་ཀྱང་དེ་དང བསྟེན་པས་ཀྱང་བུད་མེད་ལ་སྨོད་དེ་སྨད་འཚོང་མ་གང་གི་ཁྱིམ་དུ་ཡང་མི་འདོང་བ་དང་།སྨད་འཚོང་མ་དེ་དག་གཅིག་ལ་གཅིག་གྲོས་བྱེད་དེ། དེ་དག་ལས་གཅིག་གིས་ཆེ་ཞེ་སྔོན་ནི་ཡུལ་རྡོ་འཇོག་གི་ཚོང་པ་དག་ལྷགས་ནས་དེ་དག་ཡུ་བུ་ཅག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པར་འོང་ན་ད་ ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ཏེ།སུ་ཡང་བདག་ཅག་དང་ལྷན་ཅིག་ཡོངས་སུ་མི་སྤྱོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། གཞན་གྱིས་ཆེ་ཞེ་བདག་གིས་ནི་དེ་དག་གི་དེད་དཔོན་དེ་ནི་གཡེམ་པའི་ཆོ་ག་ལ་མཁས་པས་བུད་མེད་ལ་ཤིན་ཏུ་སྤྱོད་དོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། དེ་དང་བསྟེན་ པས་ན་དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་བདག་ཅག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མི་སྤྱོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་གི་ནང་ནས་སྨད་འཚོང་མ་རྒན་མོ་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་དེ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནམ་འོན་ཏེ་མ་ཡིན། དེ་དག་གིས་ཆེ་ཞེ་དེ་ནི་སྐྱེས་པ་སྟེ་སྐྱེས་པའི་དབང་པོ་དང་ལྡན་པའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་སྟེ་བདག་གི་བུ་མོས་དེ་བསྒྱུར་ན་དེ་སྟེ་ཁྱོད་ཀྱིས་དཔོན་མོར་གཞུག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་གཞུག་ཏུ་མི་རུང་ན་དེ་སྟེ་མ་འགྱུར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཅི་སྦྱིན་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། མོས་སྨྲས་པ། ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས དེ་བཞིན་བྱའོ།

以下是簡體中文的直譯: 她反覆捶胸哭泣,說道:"為什麼說我給他喝嘔吐物?"周圍的鄰居們強迫他喝。當他準備喝時,她抓住他的手,打了他一耳光,說:"你這個窮孩子,你說你已經學會了我教的技能,但你怎麼學會的呢?你親眼看到這是嘔吐物,還準備喝,你真不是個聰明人。"說完,她把他趕走了。 過了一段時間,有五百個商人帶著貨物一起前往中原地區。他在這些商人面前不斷地貶低女人。他們依次來到商羯羅城。這些商人以前曾與那些妓女一起享樂。他們也因為跟隨那個人而貶低女人,不去任何妓女的家。妓女們互相商議,其中一個說:"以前杜鹿迦城的商人們來時,都會來和我們一起享樂,但現在他們都失去了慾望,沒有人來和我們一起了。"另一個說:"姐姐,我聽說他們的領隊非常精通性事,很喜歡女人。因為跟隨他,所以他們都不和我們一起了。" 其中一個年長的妓女說:"姑娘們,他是男人嗎?"她們說:"姐姐,他是男人,有男性器官。"她說:"如果我的女兒能改變他,你們願意讓她當頭牌嗎?"她們說:"如果做不到呢?你願意給多少?"她說:"我給你們五百迦利沙波拿。"她們說:"好,就這麼辦。"

། དེ་ནས་བུད་མེད་རྒན་མོ་དེས་དེ་དག་དང་ཉེ་བའི་ཁྱིམ་ཞིག་གླས་ནས་སྣོད་སྤྱད་མང་དུ་བསགས་པ་དང་། དེ་དེད་དཔོན་དེའི་ཁྱེའུ་དག་དེར་འོངས་ཤིང་ལྷགས་ཏེ་སྣོད་སྤྱད་དག་རྙེན་ནོ།། དེས་དེ་དག་ལ་བུ་ཁྱེད་སུ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། མ་མ བདག་ཅག་ནི་ཡུལ་རྡོ་འཇོག་གི་དེད་དཔོན་གྱིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་བདག་གི་བུ་ཡང་དེད་དཔོན་ཡིན་ཏེ་ཟོང་ཁྱེར་ནས་ཡུལ་གཞན་དུ་སོང་ན། དེའི་ཁྱེའུ་དག་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ཁྱེད་བཞིན་དུ་དེ་དག་ཀྱང་གཞན་ལས་སྣོད་རྙེན་པ་སྙམ་གྱིས་དེ་བས་ན་ཁྱིམ་འདི་ན་སྣོད་ཡོད་པ་དེ་དག་ཀུན་ཁྱེད ཅག་ཉིད་ཀྱི་དང་འདྲས་ཅི་བདེ་བར་སྤྱོད་ཅིག།དེ་ནས་སྣོད་སྤྱད་ཉིན་གཅིག་བཞིན་བླངས་ཤིང་འོངས་པ་དང་། དེ་དག་ལ་དེད་དཔོན་གྱིས་ཀྱེ་ཁྱེད་ལ་ཉིན་གཅིག་བཞིན་སྣོད་སྤྱད་དང་ཡོ་བྱད་སུས་བྱིན་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་དེད་དཔོན་གནས་འདི་ནི་དེད་དཔོན་གྱི་མ་ཞིག་འདུག་ སྟེ།། དེ་ན་རེ་བདག་གི་བུ་ཡང་ཡུལ་གཞན་དུ་ཟོང་ཁྱེར་ཏེ་སོང་ན་དེའི་ཁྱེའུ་དག་ཀྱང་འདི་ལྟར་ཁྱེད་བཞིན་དུ་གཞན་ལས་སྣོད་སྤྱད་རྙེན་དུ་གདོན་མི་ཟས་དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱིམ་འདི་ན་སྣོད་སྤྱད་ཡོད་པ་དེ་དག་ཀུན་ཁྱེད་ཅག་ཉིད་ཀྱི་དང་འདྲས་ཅི་བདེར་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་མཆི་སྟེ། དེ་ནས་སྣོད སྤྱད་འཚལ་ཞིང་མཆིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་དེ་ལ་བྱམས་པ་སྐྱེས་ནས། ཀྱེ་ཁྱེད་དེ་ལ་དེ་དང་བྱམས་པར་བྱེད་ན། དེ་བདག་གི་ཡང་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་དག་གིས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། མ་མ་དེད་དཔོན་ནི་ཁྱེད་ལ་ཡོན་ཏན་ཤིན་ཏུ་བརྗོད་དོ།། འདི་ལྟར་ཁྱེད་ལ་ཀུན་ སྦྱོར་བ་དེ་བདག་གི་ཡང་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། མོས་དེ་ལྟར་ན་བུ་མཐོང་ཡང་ཅི་མ་རུང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཀྱང་མ་མ་ལེགས་ཀྱིས་དེད་དཔོན་ལ་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་དག་གིས་དེ་ལ་དེད་དཔོན་མ་མ་ནི་ཁྱེད་ལ་ལྟ་བར་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཀྱང ཀྱེ་ལེགས་ཀྱིས་འདོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ངོ་།། མོས་དེ་བསྟི་སྟང་དུ་བཅས་པས་བདེ་བར་འོངས་སམ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་སྙན་པ་བརྗོད་དེ་བུ་བདག་གི་བུ་ཡང་ཁྱོད་ཅི་འདྲ་བ་བཞིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་དེས་ཀྱང་མིང་སྨོས་སོ།། མོས་སྨྲས་པ། བུ་དེའི་མིང་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། མདོར་ན་ཁྱོད་དང་དེ་གཉིས་བདག་གི་བུ་ཁྱད་པར་མེད་ཀྱིས་ཁྱོད་གཞན་དུ་མ་སེམས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། མ་མ་དེ་ལྟར་ན་དེ་བཞིན་ཏེ་དེ་ཉིད་བདག་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱི་བུ་དང་ཁྱད་པར་མེད་དོ།

以下是簡體中文的直譯: 然後那個年長的女人在他們附近租了一個房子,收集了許多器具。那個領隊的僕人們來到那裡借用器具。她問他們:"孩子們,你們是誰?"他們說:"大媽,我們是杜鹿迦(譯註:可能是古代印度的一個地名)城領隊的僕人。"她說:"孩子們,我的兒子也是個領隊,帶著貨物去了別的地方。他的僕人們也像你們一樣向別人借用器具吧。所以這個家裡有的器具,你們就像自己的一樣隨意使用吧。" 從那以後,他們每天都來借用器具。領隊問他們:"你們每天的器具和用品是誰給的?"他們說:"領隊,這裡有一位領隊的母親,她說她的兒子也帶著貨物去了別的地方,他的僕人們肯定也像我們一樣向別人借用器具。所以她說這個家裡有的器具,我們就像自己的一樣隨意使用。因此我們就來借用器具。"他對她產生了好感,說:"哎呀,你們對她這麼友好,她也是我的母親啊。"他們對她說:"大媽,領隊非常稱讚您。他說對您有感情,您也是他的母親。" 她說:"那麼,孩子,見見面有什麼不可以的呢?"他們說:"大媽,好的,我們會告訴領隊的。"他們對他說:"領隊,大媽想見您。"他說:"好的,我去。"然後他去了她的家。她恭敬地說了些祝福的話,說:"孩子,我的兒子也和你一樣。"他也說出了自己的名字。她說:"孩子,他的名字也是這樣。總之,你和他對我來說沒有區別,你別把自己當外人。"他說:"大媽,如果是這樣,那就這樣吧。我就是他,和您的兒子沒有區別。"

། དེས་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་དེས་བུ་མོ བོས་ཏེ་བུ་མོ་ཚུར་ཤོག།མིང་པོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚོལ་ཅིག་ཅེས་བོས་སོ།། དེའི་ཕྱིར་བྱུང་ན་ན་ཚོད་དང་དེས་དེའི་གཟུགས་བཟང་པོ་དར་ལ་བབ་ཅིང་མཛེས་པ་མཐོང་ནས་རླུང་གི་ཤུགས་བཞིན་དུ་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མཐུས་ཡོག་པས་ན་བདག་ཉིད་ཀྱིས་མ་ཚོར་བར་གྱུར་ཏེ། དེས་དེ་ལ་ཀུན་ དུ་བརྟགས་ནས་མ་མ་བུ་མོ་འདི་སུའི་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།མོས་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་སྲིང་མོ་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། མ་མ་གཞན་ལ་བྱིན་ནམ་མ་བྱིན། མོས་སྨྲས་པ། བུ་འདི་སུ་ལ་ཡང་མ་བྱིན་ནོ།། དེས་དེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཁོ་བོ་ལ་ཅི་ཕྱིར་མི་སྦྱིན་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། མོས་སྨྲས་པ། བུ་གཞན་ལྟ་སུ་ཞིག་ལ་སྦྱིན། ཅུང་ཟད་དུ་ན་ཁྱོད་ལ་ཉེས་པ་ཞིག་ཡོད་དེ། ཁྱེད་ནི་བཤེས་མི་བརྟན་པས་ཆུང་མར་བླངས་ཤིང་བླངས་ནས་བོར་ཞིང་འདོང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། མ་མ་སྩོལ་ཅིག་དང་མི་འདོར་བར་མཐོན་དམན་དུ་ཁྲིད་དེ་མཆིའོ།། མོས་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ཀྱིས བདག་གི་རྫས་ཐམས་ཅད་འདིར་བསྐྱས་ཏེ་བཞག་ན་གདོང་མཐོན་དམན་དུ་ཁྲིད་ཅི་འགྲོ་བར་ཁོ་མོ་ཡིད་ཆེས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། མ་མ་དེ་ལྟར་ན་གཞག་པར་བྱའོ།། དེས་དེའི་ཁྱིམ་དུ་རྫས་རྣམས་བསྐྱས་ན། དེའི་ཁྱིམ་གཉིས་ཡོད་དེ་དེས་ནི་སྒོ་གཅིག་ནས་ནང་དུ་བསྐྱས་ན། མོས ཀྱང་སྒོ་གཉིས་པ་ནས་གུད་དུ་བསྐྱས་སོ།། ནམ་དེས་ནོར་རྫས་ཐམས་ཅད་བསྐྱས་པ་དང་། མོས་ཀྱང་གུད་དུ་བསྐྱས་ནས་གདོད་དེ་ལ་བུ་མོ་བྱིན་ནོ།། དེས་ཞག་དང་ཚེས་གྲངས་དང་མཐུན་པར་སྦྱར་ཏེ་བག་མ་ལེན་པའི་ཚེ་མོས་སྨད་འཚོང་མ་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཀུན་མགྲོན དུ་བོས་ཏེ་དེས་བག་མ་བླང་བ་དེ་ན་ཕན་ཚུན་དུ་རྒྱུ་ཞིང་འཁོད་པ་དང་།དེད་དཔོན་དེས་སྨྲས་པ། མ་འདི་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བུད་མེད་དེ་སྐྱེས་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད་དམ། དེས་བརྒྱངས་སོ།། གཞན་ཞིག་གིས་དེའི་རྣ་དྲུང་དུ་གསང་སྟེ། དེད་དཔོན་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཤེས་ སམ།། བདག་ཅག་ཀུན་ཀྱང་སྨད་འཚོང་མ་ཡིན་ན། སྐྱེས་པ་ག་ལ་ཡོད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་བདག་གིས་ནི་སྨད་འཚོང་མ་ཞིག་བླངས་བ་ལྟ་སྟེ། མདོར་ན་འདི་ནི་བདག་བསླུས་སོ་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།

於是,那位家主的妻子叫來女兒說:"女兒,過來。向你哥哥的腳行禮。"因此,如果出現這種情況,他看到她年輕貌美,正值青春年華,便如被風吹動一般,被慾望的力量所驅使,不由自主地產生了感覺。他仔細打量她后問道:"母親,這個女孩是誰的?"她回答說:"孩子,她是你的妹妹。"他說:"母親,已經把她許配給別人了嗎?"她回答說:"孩子,還沒有許配給任何人。"他接著說:"那麼,為什麼不把她許配給我呢?"她回答說:"孩子,還能許配給誰呢?只是你有一點小問題:你是個朋友靠不住的人,娶了妻子后又拋棄她離開了。"他說:"母親,請把她嫁給我吧,我保證不會拋棄她,會帶她一起到處去。"她說:"孩子,如果你把你所有的財物都存放在這裡,我才相信你會帶她一起到處去。"他說:"母親,那好吧,我會存放的。" 於是他把財物搬到她家裡。她家有兩個門,他從一個門把東西搬進去,而她則從另一個門偷偷地把東西搬出去。當他把所有財物都搬完后,她也把東西都搬走了,這時她才把女兒嫁給他。他按照日期安排了迎娶新娘的日子,她邀請了許多裝扮華麗的妓女作為賓客。當他來迎娶新娘時,看到賓客們四處走動,便說道:"母親,這裡都是女人,難道沒有一個男人嗎?"她沉默不語。另一個人在他耳邊悄悄地說:"船長,你難道不知道嗎?我們都是妓女,哪裡會有男人呢?"聽到這話,他心想:"我娶的原來是個妓女。總之,我被騙了。"

། བུ་མོ་ང་ཡང་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཇི་སྲིད་ཅིག་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་དེ་ཇོ་བོ་ཀཱར་ཥཱ་པ ཎ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་བདག་གི་ནོར་རྫས་ཅི་ཡོད་དོ་ཅོག་ཐམས་ཅད་འདིར་བསྐྱས་ཏེ། འོངས་ན་བདག་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་གཞན་ག་ལ་ཡོད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་གཉིད་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་ལོག་པ་དང་མོས་རེ་ལྡེའི་ནང་དུ་དཀྲིས་ཏེ་ཚོང་དུས་ཀྱི་དབུས་སུ་བོར་ རོ།། ནང་པར་ནམ་ནངས་པ་དང་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་འོངས་ཤིང་འདོང་བས་སད་པར་བྱས་ནས་བདག་གིས་བལྟས་པ་དང་། དེས་བདག་ཉིད་མི་རིགས་པ་མཐོང་ནས་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་རྒྱུ་བ་རྣམས་ཉམས་ཏེ་མིག་མཆི་མས་གང་ནས་འཁོར་མོ་འཇིག་གི ཚོང་དུས་དང་།སྲང་དང་ལམ་གྱི་བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་དག་ན་འཁྱམས་པ་ལས་བཀྲེས་པས་གཟིར་ཏེ་ཟས་ཚོལ་བའི་ཕྱིར་གླ་མི་དག་གནས་པར་སོང་ནས་འདུག་གོ།། དེའི་ཚེ་ན་ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མའི་ཁྱིམ་རྩིག་སྟེ། དེར་གླ་མི་རྣམས་ཚོལ་བ་ལས་དེ་མི་གཞན་ཞིག་གིས་ཁྱིམ་ བདག་གཽ་ཏ་མ་དྲུང་དུ་ཁྲིད་པ་དང་།དེས་དེ་མཐོང་ནས་ཀྱེ་འདི་ནི་རབ་ཏུ་གཞོན་ཞིང་ཤིན་ཏུ་གཞོན་པ་ཞིག་སྟེ་སྔོན་སུའི་ལས་ཀྱང་མ་བྱས་པ་ཞིག་གིས་གཞན་ཞིག་ཚོལ་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེའི་མིག་མཆི་མས་གང་བཞིན་དུ་ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མའི་གདོང་དུ་ལྟའོ།། དེ་ལ་ཁྱིམ་བདག་ གཽ་ཏ་མས་བུ་ཁྱོད་སུའི་ཡིན་གང་ནས་འདིར་འོངས་པ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་།དེ་སྙིང་རྗེ་ཞིང་དམན་ལ་སྡུག་བསྔལ་བས་མིག་མཆི་མས་གང་སྟེ་ཚིག་ཀྱང་བརྣངས་བཞིན་དུ་ངལ་ནས་སྨྲས་པ། ཕ་བདག་ནི་བྱང་ཕྱོགས་ན་རྡོ་འཇོག་གི་གྲོང་ཁྱེར་དེ་ནས་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱིས་འདིར་བདེ་བར་ ཕྱིན་ན་ད་ནི་གར་མཆིས་ཀྱང་མ་འཚལ་ཏེ།བར་མ་དོར་དུས་ལས་འདའ་བ་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ཡང་མ་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེའི་ཉམས་དང་ཚིག་གི་རྒྱུད་ཐོས་ཏེ། ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མས་དེ་ལ་ཡིད་ཀྱིས་སྡུག་པར་གྱུར་ཏེ། བུ་རྡོ་འཇོག་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་ པོ་དག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤེས་སམ་ཞེས་དྲིས་སོ།། ཕ་འཚལ་ཏོ།། བུ་ཁྱིམ་བདག་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤེས་སམ། ཕ་དེ་ནི་བདག་སྐལ་བ་ཉམས་པའི་ཕ་ལགས་ཏེ་འཚལ་ལོ།། ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མ་ཡིད་ལ་ཡང་ཤིན་ཏུ་སྡུག་པར་གྱུར་ནས་བུ་མི་དགའ་བར་བྱ་མི་དགོས་ཀྱིས་མ་ངུ་ཤིག། ཁྱོད་ནི་ངའི་མག་པར་འགྱུར་ཏེ་ཁྱིམ་འདི་དག་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། དེ་ཡང་སྤྲོ་བསྲིངས་ཏེ་དེ་ཡང་མི་དགའ་བ་དང་བྲལ་ལོ།

女兒說道:"我也要和他一起享樂,主人請給我一個迦利沙波拿(古印度錢幣單位)。"他回答說:"美人啊,我所有的財物都已經存放在這裡了,我哪裡還有其他的迦利沙波拿呢?"當他熟睡后,她用毯子把他裹起來,扔在了集市中央。第二天早晨,城裡的許多居民來來往往,把他吵醒了。他醒來一看,發現自己處境不妙,心神恍惚,眼中充滿淚水,在集市、街道、十字路口和三岔路口徘徊。飢餓難耐,爲了尋找食物,他去了僱工們聚集的地方。 當時,喬答摩家主正在建造房屋。他在那裡尋找僱工時,被另一個人帶到了喬答摩家主面前。家主看到他后說道:"哎呀,這是一個非常年輕的人,以前從未做過任何工作啊。"他眼含淚水,注視著喬答摩家主的臉。喬答摩家主問他:"孩子,你是誰家的?從哪裡來到這裡的?請說吧。"他因悲傷、卑微和痛苦而淚眼婆娑,語氣哽咽地說道:"父親,我是從北方的都城(意為"放石頭之城")來的。由於前世的業力,我本來安然到達這裡,但現在不知道該去哪裡,也不知道會不會中途夭折。" 聽了他的遭遇和話語,喬答摩家主對他產生了同情。喬答摩家主問他:"孩子,你認識都城裡的許多人嗎?""是的,父親,我認識。""孩子,你認識名叫某某的家主嗎?""父親,那是我這個命苦之人的父親,我認識他。"喬答摩家主心裡更加同情他,說道:"孩子,不要難過,別哭了。你將成為我的女婿,這些房子都是你的了。"這樣,他得到了安慰,擺脫了悲傷。

། ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མས་བྱུག་པ་དང་། བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་དང་། གོས་དང་རྒྱན་དང་། ཁྱིམ་དང་། མལ་སྟན་དང་། གཡོག་དང་། དགའ བའི་ཚིག་གིས་ངལ་བསོས་ཏེ་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ།བཟང་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་མག་པ་འོངས་ཏེ། བུ་མོ་བག་མར་གཏང་གིས་སྟ་གོན་བྱོས་ཤིག། དེས་དེའི་ཉི་མ་དང་། ཚེས་གྲངས་དང་། སྐད་ཅིག་མ་དང་། སྐར་མ་དག་བརྟགས་ཏེ། རིམ་བཞིན་དུ་བཤམས་ནས་ཕུ་ནུ་དང་། མཛའ་བོ་ དང་།། གཉེན་བཤེས་སུ་བཅས་པས་བུ་མོ་ལོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཕ་སྐད་ཅིག་མི་བླང་གི་ནོར་རྣམས་ཇེ་བཙལ་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་བུ་ཁྱིམ་ན་ནོར་ཡོད་པ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱི་ཡིན་ནོ།། ནོར་གྱིས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཡང་སྨད་འཚོང མ་དེ་ལ་འཁོན་ལན་གློན་པར་འདོད་ནས་སྨྲས་པ།ཕ་དེ་ནི་དེ་ལྟ་ལགས་མོད་ཀྱི་བདག་མི་མ་རབས་བཞིན་དུ་བག་མ་མི་ལེན་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེ་འཁོར་མོ་འཇིག་ནས་བྱུང་སྟེ་ཡན་མན་དུ་འཁྱམ་ཞིང་འདུག་པ་ལས་ཆུ་འགྲམ་དུ་སོང་བ་དང་། ཆུ་དེའི་ ནང་ནས་མི་རོ་ཞིག་ཁྱེར་འོངས་ཏེ།བྱ་རོག་ཞིག་ཆུའི་འགྲམ་དུ་འདུག་ནས་མི་རོ་དེ་ཟ་བར་འདོད་ན་མཆུས་མ་སླེབས་སོ།། དེ་ནས་མཆུ་དེ་ཤིང་བུ་ཞིག་ལ་བདར་བ་དང་། རིང་པོ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཏེ་དེས་རོ་དེ་ཟོས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་དེས་ཤིང་གཞན་ཞིག་ལ་མཆུ་བདར་བ་དང་། ཇི་ལྟར་སྔ་མ་བཞིན་ དུ་གྱུར་ཏོ།། དེད་དཔོན་དེས་ཀྱང་ལག་པས་ཤིང་བུ་དེ་གཉིས་བླངས་ཏེ་ཁྱིམ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལྔ་བརྒྱ་ཁྱེར་ནས་སྨད་འཚོང་མ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་སོང་སྟེ་བཟང་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་མེད་པའོ་ཞེས་བསྐྲད་ན། ད་ནི་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་འདི་རེ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ཀྱིས་ཚུར་ཤོག་ཅེས་སྨྲས པ་དང་།དེ་ཡང་ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ་ལ་ཆགས་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དོ།། དེ་ནས་དེད་དཔོན་དེས་དེ་ལ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དེ། དེའི་སྣ་ཤིང་བུ་དེས་བདར་བ་དང་ཤིན་ཏུ་རིང་བར་གྱུར་ནས་དེས་སྨན་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་སྟེ་བསྟན་ན་ཡང་དེ་དག་གིས་སྨན་དཔྱད་བྱ་བར་མ་ནུས་ཏེ། དེ་ལྟར་དེ་ སྨན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྤངས་པ་དང་།དེས་དེད་དཔོན་ལ་ཇོ་བོ་བཟོད་པར་གསོལ། འདིའི་སྨན་དཔྱད་མཛོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། དེ་སྟེ་ཁྱེར་བ་དེ་ཀུན་སླར་སྦྱིན་པར་དམ་བཅའ་ན་གདོད་བྱའོ།

喬答摩家主用香膏、食物、飲料、衣服、裝飾品、房屋、床具、僕人和親切的話語安慰他,然後對妻子說:"賢妻,你的女婿來了,準備把女兒嫁給他吧。"她選好了日期、時辰、剎那和星宿,按順序安排好一切,然後和兄弟、朋友、親戚們一起對女兒說:"女兒,你嫁過去吧。"女兒回答說:"父親,請稍等片刻,我要先尋找財物。"父親說:"孩子,家裡所有的財物都是你的,你要財物做什麼呢?" 他想要報復那個妓女,於是說:"父親,雖然如此,但我不會像卑賤之人那樣娶親。"父親聽后沉默不語。他從城裡出來,四處遊蕩,來到河邊。河裡漂來一具屍體,一隻烏鴉站在河邊想吃那具屍體,但嘴不夠長夠不著。於是它把嘴在一根木棒上磨了磨,嘴變長了,就吃掉了屍體。然後它又在另一根木棒上磨嘴,嘴又恢復了原來的長度。那位商隊領袖用手拿起這兩根木棒,回家去了。 然後他帶著五百迦利沙波拿去了那個妓女家,說:"美人,你曾因我沒有迦利沙波拿而趕我走,現在我有這些迦利沙波拿了,讓我們一起享樂吧。"她貪戀錢財,就和他一起享樂。之後,那商隊領袖與她歡好,用木棒磨她的鼻子,鼻子變得很長。她召集所有醫生來看,但他們都無法醫治。就這樣,所有醫生都放棄了她。 她對商隊領袖說:"主人,請原諒我,請為我醫治。"他回答說:"如果你發誓歸還所有拿走的東西,我就醫治你。"

། མོས་ཇོ་བོ་ཉི་རིམ་དུ་ཡང་སླར་འབུལ་གྱིས་མཛོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་ དང་།དེས་ཤིང་བུ་གཉིས་པས་བདར་ན། ཇི་ལྟར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏེ་དེས་ཟོང་ཅི་ཁྱེར་བ་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་སླར་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་དེད་དཔོན་དེས་བུ་མོ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བག་མར་བླངས་སོ།། ཁྱིམ་བདག་གཽ་ཏ་མ་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་གཞན་ཞིག་ན་ཞིང་རྨེད་དེ། དེས་མག་པ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆུང་མ་འདི་ཁྲིད་ལ་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་འདི་ཞེས་བྱ་བར་འདུག་ཤིག། དེས་དེ་ལ་རི་བྲགས་གྲོང་གི་ཞིང་ཐམས་ཅད་བྱིན་ནས་དེས་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ཤིང་རྟ་ལ་ཞོན་ཏེ་དེར་སོང་ནས་འདུག་གོ།། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་དེ ལ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་ལས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས་དེ་བུ་འབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ་པ་དང་།ཇོ་བོ་བདག་བུ་བཙར་ཉེས་བདག་གཉེན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་མཆིའོ།། དེར་བདག་ལ་བདག་གི་མ་གཡོག་བགྱིད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ ཀྱང་ལེགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེས་བུ་མོ་གཉེན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་བསྐྱལ་བ་དང་།དེ་ལ་དེར་བཙས་ན་བུ་ཁྱེའུ་ཞིག་བྱུང་ནས་ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག་ཏུ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཆེན་པོ་རྒྱས་པར་བྱས་ཏེ་རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང་བཏགས་ནས། དེས་ཁྱེའུ་དེ་ཁྱེར་ཏེ་སླར་རི་བྲགས་ ཀྱི་གྲོང་ཉིད་དུ་འོངས་སོ།། དེ་ཕྱིས་ཡང་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས་བུ་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་བབ་པ་དང་། ཇོ་བོ་བུ་འབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ་ཀྱིས་གཉེན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་མཆིའོ།། དེར་བདག་ལ་མ་བདག་གི་གཡོག་བགྱིད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཀྱང་བཟང་མོ་ལེགས ཀྱིས་འདོང་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་མ་དང་བུར་བཅས་ཏེ་ཤིང་རྟ་ལ་བསྐྱོན་ནས་དོང་བ་དང་། དེ་ལམ་གྱི་ཕྱེད་དུ་བུ་བཙས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེས་བུ་བཙས་པར་མཐོང་ནས་ཤིང་རྟ་ལ་བབས་ཏེ་ཤིང་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་འདུག་པ་དང་དེ་ཉིད་དུ་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་གོ།། དེ་གཉིད་ཀྱིས་ཆེར་ ལོག་པ་དང་སྦྲུལ་གདུག་པས་ཟིན་ནས་དུས་ལས་འདས་སོ།། མོ་ཡང་ཤིང་རྟའི་སྟེང་ཉིད་དུ་བུ་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་ཏེ་དེ་ཤིང་རྟ་ལས་བབས་ནས་ཤིང་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། ཇོ་བོ་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་ཀྱིས་དགྱེས་པ་སྐྱེད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་སེམས་མེད་པས་ལན་མ་གླན་ནོ།། དེས་ལག་པས བསྒུལ་ཏེ་བརྟགས་ན་དུས་ལས་འདས་པ་མཐོང་ངོ་།། མོ་དེ་ན་ངུ་བར་གྱུར་པ་དང་། བ་ལང་ཡང་མ་བྱིན་པར་ལེན་པས་ཕྲོགས་སོ།

她說:"主人,我會一一歸還,請為我醫治。"他用第二根木棒磨了磨,鼻子就恢復如初。她把所有拿走的貨物都還給了他。 之後,那商隊領袖娶了瘦弱的喬答摩女為妻,並給予她巨大的財富。喬答摩家主在另一個山村耕種,他對女婿說:"孩子,你帶著妻子去住在這個叫山村的地方吧。"他把山村的所有田地都給了女婿。女婿讓瘦弱的喬答摩女坐上馬車,去那裡住下了。他們一起享受歡樂。 過了一段時間,瘦弱的喬答摩女懷孕了。臨產時,她對丈夫說:"主人,我快要生產了,我要回孃家去。那裡有我的母親照顧我。"丈夫說:"好吧。"於是他送妻子回孃家。 她在那裡生下一個男孩。他們舉行了盛大的二十一天慶祝儀式,並按照家族傳統給孩子取了名字。之後,她帶著孩子回到了山村。 後來她又懷孕了。臨產時,她說:"主人,我快要生產了,我要回孃家去。那裡有我母親照顧我。"丈夫回答說:"夫人,好吧,你去吧。" 他讓母子倆坐上馬車出發了。半路上,她生下了孩子。丈夫看到妻子生產,就下了馬車,坐在另一棵樹下,很快就睡著了。他睡得很沉,被毒蛇咬了,死去了。 她在馬車上生下了一個男孩。她下了馬車,走到樹下說:"主人,你有了個兒子,請高興吧。"但他已經沒有意識,沒有迴應。她用手推了推他,發現他已經死了。她開始哭泣,這時牛也被強盜偷走了。

། དེ་ནས་དེ་རིང་ཞིག་ཏུ་ངུས་ནས་མི་དགའ་བ་སྐྱེས་ཏེ་ཕྱོགས་བཞིར་བལྟས་ཏེ་དེས་བུ་ད་གཟོད་བཙས་པ་ནི་པང་དུ་ཐོགས་སྔ་མ་ནི་ལག་པ་ནས་བཟུང་སྟེ་སོང་བ དང་།། དེ་ན་དུས་མ་ཡིན་པའི་སྤྲིན་ཆེན་པོ་ལངས་ཏེ་དེས་མཚོ་དང་། ལྟེང་ཀ་དང་། ཁྲོན་པ་དག་ཆུས་གང་ནས་དེའི་ལམ་ཀ་ན་ཆུ་བོ་རྒལ་དགོས་པར་གྱུར་ནས། དེས་བསམས་པ་དེ་སྟེ་ཁྱེའུ་དང་ལྷན་དུ་རྒལ་ན་ནི་བདག་ཀྱང་མེད་ཁྱེའུ་ཡང་མེད་པར་འགྱུར་ན་རེ་ཞིག་ཁྱེའུ་ཇེ་བསྒྲལ་ལོ།། ཕུ་བོ་དེ་ཆུ་བོའི་འགྲམ་དུ་བཞག་སྟེ་ཆུང་ངུ་ཁྱེར་ཏེ་རྒལ་ཏོ།། དེ་ནས་དེ་ཡང་འགྲམ་དུ་བཞག་སྟེ་ཕུ་བོའི་ཕྱིར་ཡང་རྒལ་ཏེ་ཆུ་བོ་ཕྱེད་དུ་ཕྱིན་པ་དང་ཁྱེའུ་ཆུང་ངུ་དེ་ཝས་ཁྱེར་རོ།། དེ་ནས་མོས་ཆུ་བོའི་དབུས་སུ་འདུག་སྟེ་ལག་པ་གཡབས་ནས་ཀུ་ཀུ་ཞེས་བོས་པ་དང་། ཁྱེའུ་ཕུ་བོ་དེ་མ བདག་ལ་བོད་དོ་སྙམ་བསམས་ནས་དེ་ཆུའི་ནང་དུ་མཆོངས་པ་དང་།ཆུ་འགྲམ་ཡང་གད་པ་ཆད་པ་ཞིག་སྟེ་ལྷུང་མ་ཐག་ཏུ་དུས་ལས་འདས་ནས་དེ་ནས་མོ་རིངས་ཤིང་མྱུར་བར་བྱུང་སྟེ། ཝ་དེའི་རྗེས་བཞིན་དུ་བསྙགས་པ་དང་དེས་དེ་བོར་ཏེ་སོང་ནས་དེ་ལ་བལྟས་ན་དུས་ལས་འདས་པར་མཐོང་ བ་དང་མོས་ངུས་ནས་དེ་ཆུར་བོར་ཏེ།དེ་ནས་བུ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་ཆུས་ཁྱེར་བར་མཐོང་ནས་དེ་མི་དགའ་བ་ཆེར་གྱུར་ཏེ་ངུ་ཤིང་བརྒྱུགས་པ་དང་དེ་ཡང་དུས་ལས་འདས་པར་མཐོང་ངོ་།། དེ་ཁྱོ་དང་བུ་ལས་བྲལ་བས་ཡི་ཆད་པར་གྱུར་ནས་གཅིག་པུ་གོས་གཅིག་གི་སྨད་གཡོགས་ཏེ་ཆུ་བོའི་འགྲམ་ ན་རླུང་དང་ནགས་ཆེན་པོ་དང་།ཆུ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་དང་བྱའི་སྒྲ་དུ་མ་རྣམས་མཉན་ཅིང་ཐོས་ནས་ཀྱི་ཧུད་ཀྱི་ཧུད་ཁྱོ། ཀྱི་ཧུད་བུ་ཆེན་པོ། ཀྱི་ཧུད་བུ་ཆུང་ངུ་མ་ཞེས་སྙིང་རྗེ་ཞིང་བརྩེ་བས་མཆི་མས་བརྣངས་བཞིན་དུ་ངུ་སྟེ་ས་ལ་ཕན་ཚུན་འགྲེ་ཞིང་འདུག་པ་དང་། ལས་ཀུན་རྒྱས་ཤིང་རྫོགས་ པར་ངེས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་མ་ཐག་ཏུ་འདི་ཕ་དང་མ་དང་ཁྱིམ་གྱི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གནམ་ལྕགས་ཀྱིས་ཕོག་སྟེ་ཤིའོ།

然後她哭了很長時間,心生悲傷。她四處張望,懷抱著剛出生的嬰兒,牽著大兒子的手走了。 這時,不合時宜的大云升起,湖泊、水塘和井都裝滿了水,她必須渡過一條河。她想:"如果我帶著兩個孩子一起渡河,我們都會喪命。我先送一個過去吧。"她把大兒子放在河岸,抱著小兒子渡河。然後她把小兒子放在對岸,又回去接大兒子。當她走到河中央時,一隻狼叼走了小兒子。 她站在河中央,揮手大喊"咕咕"。大兒子以為是媽媽在叫他,就跳進了水裡。河岸突然崩塌,他一落水就死了。她迅速跑過去追趕那隻狼,狼丟下孩子逃走了。她看到孩子已經死了,哭著把他扔進了水裡。 然後她看到大兒子被水沖走,非常悲傷,邊哭邊跑,發現他也死了。失去丈夫和兒子們,她絕望了。她只穿著一件下衣,獨自坐在河邊,聽著風聲、叢林的聲音、河水的聲音和各種鳥叫。她悲痛地哭喊:"哎呀,我的丈夫!哎呀,我的大兒子!哎呀,我的小兒子!"淚流滿面,在地上來回爬行。 所有業力必定成熟,不可避免地會結果。就在這時,她的父母和許多家人被雷擊中死去。

། དེའི་ནང་ནས་སྐྱེས་པ་གཅིག་ཅིག་ཐར་ཏེ། སྙིང་རྗེ་ཞིང་བརྩེ་བས་མཆི་མས་བརྣངས་བཞིན་དུ་མྱུར་བར་འགྲོ་ཞིང་དེའི་མདུན་ལོགས་ སུ་འོངས་པ་དང་།མོས་དེ་སྐྲག་པ་ལྟ་བུར་མཐོང་ནས་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཅིའི་ཕྱིར་རིངས་པར་རྒྱུག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་དེའི་མདུན་དུ་རང་གི་ལུས་བརྡབས་ནས་ངུ་ཞིང་མཆི་མས་བརྣངས་བཞིན་དུ་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་དང་མ་དང་ཁྱིམ་གྱི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ཀུན་གནམ་ལྕགས་བབ་པས་ཕོག་སྟེ་བདག་གཅིག་ པུ་ནི་ལས་ཀྱིས་ཐར་རོ།། དེ་ཐོས་ནས་ཕྱི་ཕྱིར་མྱ་ངན་སློས་ཤིང་ངུས་པར་གྱུར་པ་བདག་གིས་སྔོན་གྱི་ཚེ་རབས་སུ་སྡིག་ཅི་ཞིག་བྱས་ན་དུས་གཅིག་ཏུ་ཁྱོ་དང་བུ་ལ་སོགས་པ་གཉེན་བཤེས་དང་བྲལ། དེ་བས་ཁྱིམ་ན་གནས་པས་ཅི་ཞིག་བྱས།། སྐལ་བ་མེད་པས་གང་དུ་ཅི་སྙེད་པ།། ཁྱོ་དང གཉེན་བཤེས་དང་ཡང་བདག་བྲལ་བ།། བདག་འགྲོ་ཁྱིམ་ན་གནས་པར་མི་རིགས་ཏེ།། དགོན་པ་རྣམ་པར་དབེན་པ་དེ་དག་དང་།། ཁྱིམ་སྟོང་དེ་དག་ཏུ་ནི་གནས་པར་བླ།། ཁྱིམ་ན་གནས་པ་སྡིག་སྟེ་ཅིར་མི་རུང་།། མྱ་ངན་སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པར་འཕེལ་བར་གྱུར།། དེར་ཕྱོགས གཅིག་ཏུ་ཞུགས་ཏེ་སོང་ནས་ཕན་ཚུན་དུ་འཁྱམ་འཁྱམ་པ་ལས་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་གཞན་ཞིག་ཏུ་ཕྱིན་ནས།དེ་ན་བུད་མེད་རྒན་མོ་གཞན་ཞིག་རས་འཁལ་བ་ཞིག་འདུག་སྟེ་དེ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། དེས་དེ་ལ་ངལ་བསོས་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རས་འཁལ་བ་ལ་ཞུགས་སོ།། དེ་ན་ ཐ་ག་པ་ཁྱེའུ་གཞོན་ནུ་གཞན་ཞིག་རང་གི་བཟོས་འཚོ་བ་ལ་ཞུགས་ཏེ།དེ་ལ་བུད་མེད་རྒན་མོ་དེ་དུས་དུས་སུ་རས་ཀྱི་སྐུད་པ་དེ་ལ་འཚོང་ངོ་།། དེ་ནས་གཞན་ཞིག་ཏུ་དེས་སྐུད་པ་ཕྲ་མོ་ཞིག་ཁྱེར་ཏེ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། དེས་མ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་ནི་སྦོམ་པོར་འཁོལ་ན་ད་ འདི་ལྟ་བུ་གང་ནས་འོངས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་བུ་འདི་ནི་བདག་གིས་མ་བཀལ་ལོ།། མ་མ་འོ་ན་སུས་བཀལ། བུ་བདག་གི་ཁྱིམ་ན་བུད་མེད་གཅིག་ཅིག་འདུག་སྟེ། དེས་བཀལ་བ་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་མ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་ན་བདག་ལ་དེ་མི་སྦྱིན་བདག་ལ་ཡང་ཆུང་མ་ མེད་དོ།

其中有一個人倖存下來,淚流滿面,懷著悲憫和憐愛之心迅速跑來,來到她面前。她看到他好像很害怕,就問道:"喂,這位男子,你為什麼跑得這麼急?"他撲倒在她面前,哭泣著、淚流滿面地說:"你的父母和家中許多人都被雷擊中了,只有我一個人因緣際會逃脫了。" 聽到這話,她再次悲傷起來,哭著說:"我前世做了什麼惡事,以至於同時失去丈夫、兒子等親人?還呆在家裡有什麼用?我這個命苦的人,不管到哪裡,都要與丈夫和親人分離。我要走了,不該再住在家裡。不如住在那些完全隱蔽的荒野和空屋裡。住在家裡是罪惡的,毫無意義,只會增加悲傷和痛苦。" 她獨自一人離開,四處流浪,來到另一個山村。那裡有一位老婦人在紡棉,她走到老婦人身邊。老婦人讓她休息,然後她也開始紡棉。那裡有一個年輕的織工靠自己的手藝謀生,老婦人經常把棉線賣給他。 後來有一天,她帶著一些細線去找那個織工。織工問道:"大娘,你以前紡的線都很粗,這麼細的線是從哪裡來的?"老婦人回答說:"孩子,這不是我紡的。"織工又問:"大娘,那是誰紡的?"老婦人說:"孩子,我家裡有個女子,是她紡的。"織工說:"大娘,你為什麼不把她介紹給我?我還沒有妻子呢。"

། བདག་གིས་དེའི་བཟའ་བ་དང་བགོ་བ་དང་འཚོ་བའི་ཡོ་བྱད་དག་སྦྱར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། མོས་བུ་རེ་ཞིག་དེ་ལ་གསོལ་བར་བྱ་སྟེ་ཅི་ཟེར་བ་ལས་ལན་ཕྱིས་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེའི་སྐུད་པའི་རིན་རྒྱལ་བར་བྱིན། ཟན་ཀྱང་བྱིན་ནས་དེ་ནས་དྲི་དང་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་ཏེ་བཏང་བ་དང སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་སྨྲས་པ།མ་མ་སྐུད་པ་སུ་ལ་བཙོངས་ན་རིན་རྒྱལ་ཞིང་ལེགས་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱང་དྲི་དང་མེ་ཏོག་གིས་སུས་བརྒྱན། དེས་བུ་མོ་དྲི་དང་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ་འབའ་ཞིག་མ་ཡིན་གྱི་ཟན་ཀྱང་བྱིན་ན་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེའི་ཕྱིར་འདི་ལྟ་བུ་ག་ལས་བྱུང་ཞེས་འདྲིའོ།། དེས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ གྱུར་པ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་ནས་ཁྱེའུ་ཐ་ག་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་སྙན་པར་བརྗོད་དེ་སྨྲས་པ།བུ་མོ་ཁྱེའུ་ཐ་ག་པ་དེ་ཁྱོད་སློང་སྟེ། དེའི་ཆུང་མ་མེད་ཀྱིས་ཁས་ལོང་ཤིག་དང་བདེ་བར་འགྱུར་རོ།། དེས་མ་མཆོག་གིས་ཕྱིན་ཆད་འདི་སྐད་མ་སྨྲ་ཤིག། བདག་ནི་ཁྱིམ་ན་གནས་པས་སྐྱོས་ཇི་ལྟ་ བུར་ཡང་རུང་དེ་ལྟ་བུའི་འཚོ་བ་མི་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་བུད་མེད་རྟེན་མེད་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བའི་གནས་ན་འདུག་སྟེ་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྐྱེས་པ་དག་གླགས་ལྟ་བར་ཡང་འགྱུར་གྱིས་གནས་སུ་སོམས་ལ་ཁས་ལོང་སྟེ་འདུག་ཤིག། དེས་ཁས་མ་བླངས་ནས། དེས་དེ་ལ་ཉེས་པའི་ དམིགས་སུ་འགྱུར་བར་སྨྲས་པ་དང་།གདོད་དེས་ཁས་བླངས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱེའུ་ཐ་ག་པས་དེ་ཉི་མ་དང་ཚེས་གྲངས་དང་སྐར་མའི་རིམ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཁྱིམ་དུ་བླངས་སོ།། དེ་ཡང་མི་སྲུན་ཅིང་སྨྱོ་ལ་ཁྲོ་བས་རྟག་ཏུ་དེ་ལ་དབྱིག་པ་དང་ཐལ་མོས་རྡེག་སྟེ། དེས་བུད་མེད་རྒན་མོ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། མ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་སྲིན་པོ་ལ་ཕུལ་ཏེ། དེས་བདག་ལ་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་དབྱུག་པ་དང་། ཐལ་མོས་རྡེག་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་མ་ཤེས་སོ།། བུ་མོ་ནམ་ཁྱོད་ལ་བུ་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་ཁྱོད་ལ་ཁོ་རྡེག་གོ།། ཁྱོད་ཀྱང་བུ་མཐུར་གྱུར་པ་དང་། ཁྱིམ་དེ་ཡང་ཁྱོད་ཉིད་དབང་བྱེད་ཀྱིས་མི་དགའ་བར་མ་བྱེད ཅིག།དེ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་དེ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས་ཁྱེའུ་ཐ་ག་པ་དེ་མོ་ལ་བྱམས་པར་གྱུར་ཏོ།། མོ་ཡང་དེ་ལ་བརྙས་པར་བྱེད་དོ།། དེས་ཀྱང་སྡོད་ཅིག་ཅེས་བྱས་ནས་མནགས་སོ།། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཁྱེའུ་དེ་ཐ་ག་པའི་གྲོགས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཆང་མང་དུ་བླུད་པས་ར་རོ་ནས་སྨྱོ་ཞིང་ ཁྱིམ་དུ་འོངས་སོ།

他說:"孩子,如果你想娶她,就娶吧。"織工說:"我聽從大娘的話。"然後那個老婦人對瘦瘦的喬答彌說:"我把你許配給這個織工了,我是施主,你是妻子。"兩人都很高興。 然後老婦人把瘦瘦的喬答彌帶去給了那個織工。織工把她帶回家,與她一起享受愛慾之樂。後來有一天,瘦瘦的喬答彌懷孕了。她懷孕后,織工對她更加喜愛、疼惜和歡喜。 到了分娩的時候,生產很困難。那裡有許多蒼蠅停留,啃咬她乾瘦的臉和眼睛。她對織工說:"主人啊,我無法忍受這樣的巨大痛苦,我要走了。"織工說:"我的妻子啊,我們去你的家鄉住吧。"她說:"主人啊,我哪裡都沒有家。我的業力如此難以忍受,必定要經歷這樣的果報。" 聽到這話,織工說:"我的妻子以前做了什麼惡業,竟然三次成為別人的妻子,卻一刻也不得安寧?這是怎麼回事?" 大王啊,眾生就是這樣無法掌控業力的果報,誰也無法阻止這樣的事情發生。大王啊,你也應該悔改。 世尊說:"比丘們,那時的船長就是佛陀的弟子目犍連。成為瘦瘦的喬答彌的女兒的是天女有相精華。成為沉香樹林天神的是佛陀的弟子舍利弗。成為寶石商人之子的是我。那些成為瘦瘦的喬答彌之子的是五百釋迦族王子。成為織工的是祭施。他們經歷了那樣的痛苦,大王啊,你也不應該奪取他人的妻子。大王啊,因此你應該這樣學習:不奪取他人的妻子。

། དེ་ཡང་སྒོ་བཅད་དེ་བུ་འབྱུང་ཞིང་འདུག་པའི་ཚེ་དེས་སྒོ་ཕྱེ་ཞེས་བྱས་ན་དེ་བུ་འབྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཀུན་ཏུ་གཟེར་བས་སྒོ་མ་ཕྱེ་བ་དང་། དེ་རབ་ཏུ་ཁྲོ་བ་སྐྱེས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་སོང་སྟེ་འདུག་གོ།། དེས་བུ་བྱུང་ནས་སྒོ་ཕྱེ་བ་དང་དེ་ནང་དུ་འོངས་པ་ལ་དེས་གུས་པར་བྱས་ཏེ་སྨྲས པ།ཇོ་བོ་དགྱེས་པར་མཛོད་ཅིག། ཁྱོད་ཀྱི་བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་སོ།། དེས་དེ་ལ་ཁྲོ་བས་ཀུན་ཁེབས་པ་དང་ནི་མ་བྲལ་གྱི་གནོད་སེམས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་ཁེབས་པར་གྱུར་ཏེ། དེས་འདི་བུ་མ་བྱུང་བས་ཀྱང་བདག་ལ་བརྙས་པར་བྱེད་ན། གང་གི་ཚེ་འདིའི་བུ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ན་འདི་དང་བུས་བསྡོངས། ནས་བདག་ལ་གདོན་མི་ཟ་བར་གསོད་པར་བྱེད་དོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ཐབ་ཏུ་མེ་བུས་ལ་ཟངས་ཚུགས་ཤིག། དེས་ཐབ་ཏུ་མེ་བུས་ཏེ་ཟངས་བཙུགས་པ་དང་སྨྲས་པ། ཡུངས་མར་ལུགས་ལ་སྐོལ་ཅིག། དེས་ཡུངས་མར་བླུགས་ཏེ་བསྐོལ་བ་དང་། དེས་བུ ཆུང་འདིར་ཆུག་ལ་སྐོལ་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་མོས་ཇོ་བོ་འདི་ནི་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་བུ་ཡིན་ན་འདིར་ཅི་ཞིག་ཉེས་གཞོན་ནུར་མ་བསད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་དེ་ལ་དབྱིག་པས་བརྡེགས་སོ།། བདག་ལས་སྡུག་པ་མེད་པས་དེས་སྐྲག་སྟེ། དེ་ཡུངས་མར་ཁོལ་བའི་ནང་དུ་བཅུག་པ་དང་དུས་ལས་ འདས་སོ།། ནམ་དེ་ཚོས་པར་གྱུར་པ་ན་དེས་སྨྲས་པ། ད་ཕྱུང་ཞེས་བསྒོ་བ་དང་། དེས་དེ་ཕྱུང་བ་དང་། སྨྲས་པ། ཟོ་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་བུའི་ཤ་ཇི་ལྟར་བཟའ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་བརྡེགས་རབ་ཏུ་བརྡེགས་པ་དང་། དེ་དེས་བརྡེགས་པས་བུའི་ཤ་ཡང་ཟོས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། འདོད་ཆགས་ནི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་ཆུང་མོད་ཀྱི་འབྲལ་བ་ནི་དཀའོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文: 當她關上門正在分娩時,他說:"開門。"她因分娩的痛苦而全身疼痛,沒有開門。他非常生氣,走到一邊坐下。她生下孩子后開了門,他進來后,她恭敬地說:"主人請高興,您有了一個兒子。"他被憤怒完全籠罩,內心充滿了不離不棄的惡意。他想:"她沒有孩子時就輕視我,現在有了孩子,她和孩子聯合起來肯定會殺死我。"於是他說:"賢妻,請在爐子里生火,放上鍋。"她在爐子里生了火,放上鍋。他說:"倒入芥子油煮沸。"她倒入芥子油煮沸。他說:"把小孩放進去煮。"她說:"主人,這是您自己的孩子,為什麼要殺害這個無辜的嬰兒?"他用棍子打她。她害怕比自己更可怕的事,就把孩子放入沸騰的芥子油中,孩子就死了。當煮熟時,他說:"現在拿出來。"她拿出來后,他命令說:"吃掉。"她說:"主人,怎麼能吃兒子的肉呢?"他就狠狠地打她全身。她被打后就吃了兒子的肉。 世尊說:"貪慾雖是小過,但難以斷除。"

། ཞེ་སྡང་ནི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་ཆེ་ལ་འབྲལ་བ་སླ་བས་ཐ་ག་པའི་ཁྱེའུ་དེ་ཕྱིས་འགྱོད་པའི་མེས་གདུངས་ཏེ་རིང་ཞིག་ཏུ་མ་ལོག་པས ན་གཉིད་ཀྱིས་མྱོས་ཏེ་དེ་ཤིན་ཏུ་ལོག་པར་གཽ་ཏ་མཱིས་རིག་ནས་བསམས་པ།འདིས་བུ་བསད་ནས་བདག་ལ་ཡང་བུའི་ཤ་ཟར་བཅུག་སྟེ། མི་འདི་ནི་སྲིན་པོ་ཡིན་གྱིས་འབྲོས་སྙམ་ནས་རྒྱགས་ཅི་ཐེག་ཅིག་ཁྱེར་དེ་བྲོས་པ་དང་། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ལམ་གྲོགས་དག་ཅིག་ཡུལ་འཁོར་མོ་འཇིག་ཏུ་ཟོང་ རྣམས་བཙོངས་ཏེ་སླར་གྱིས་ཟོང་རྣམས་ཁྱེར་ནས་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ་འདོང་བ་དང་།དེ་དག་དང་མོ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་དེད་དཔོན་གྱིས་དེའི་གཟུགས་མཛེས་པར་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་དེ་ལ་ཆགས་ཏེ་དེས་ཁྱོད་སུའི་ད་གང་དུ་འགྲོ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། མོས་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན་བདག་གི་ཁྱོ་ནི་སྦྲུལ་གདུག་པས་ཟོས་སོ།། བུ་གཉིས་ལས་གཅིག་ནི་ཝས་སོ།། གཅིག་ནི་ཆུ་བོའི་ནང་དུ་དུས་ལས་འདས་སོ།། མ་དང་ཕ་ནི་གནམ་ལྕགས་ཀྱིས་བསད་དོ།། བདག་ནི་མགོན་མེད་པས་གར་དགའ་བར་འགྲོ་སྟེ་འགྲོན་པ་མང་པོ་དེ་དག་གར་འདོང་བ་དེར་མཆིའོ།། དེས་བསམས་པ། རིང་དུ་གར་སོང་ཡང་འདི་འདྲ་བའི་བུད་མེད་དང་ལྷན་ཅིག་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། སྙམ་ནས་དེས་དེ་ཆུང་མ་བྱས་ཏེ། ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་འགྲོན་པ་མང་པོ་དེ་དག་མི་རྒོད་ཀྱིས་བཅོམ་སྟེ། དེད་དཔོན་དེ་ཡང་འཐབ་པ་ལས་བསད་དོ།། སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ནི་མི་རྒོད་ཀྱི་དཔོན་གྱིས ཆུང་མར་བྱས་པ་དང་།མི་རྒོད་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དེ་ཡང་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་བསད་དོ།། སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ནི་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་ཆེན་མོར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་པོ་དེ་ཡང་དུས་ལས་འདས་ནས་བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་བློན་པོ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གི་དེ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་དང་ལྷན་ ཅིག་ཏུ་བཀུར་སྟི་ཆེར་བྱས་ཏེ་མཆད་པའི་ནང་དུ་བཅུག་གོ།། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་མི་རྣམས་དུར་རྐུ་སྟེ། དེ་དག་གི་མཆད་པ་བྲུས་པ་དང་། སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་སྣར་རྡུལ་སོང་ནས་དེས་སྦྲིད་པ་བྱུང་བ་དང་། དུར་རྐུ་བའི་མི་རྣམས་སྐྲག་སྟེ་རོ་ལངས་སོ་སྙམ་ནས་དེ་དག་བྲོས་པ་དང་། སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི ཁུང་བུ་བྲུས་ནས་བྱུང་ངོ་།། དེས་སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པ་དུ་མར་བརྟགས་པས་རླུང་རབ་ཏུ་ལངས་ཤིང་ཁ་ཟས་མེད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྨྱོན་མར་གྱུར་ནས་དེས་སྨད་གཡོགས་བོར་ཏེ་ལག་པ་དང་རྐང་པ་གས་ཤིང་རྩུབ་སྐྲ་རིང་ཞིང་སྐྱ་མོ་བསིང་བསིང་མོར་གྱུར་ཏེ། ཕན་ཚུན་འཁྱམ་འཁྱམ་པ་ལས་མཉན་དུ་ཡོད་པར ཕྱིན་ཏོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文: 嗔恨雖是大過,但容易斷除。那個織工少年後來被悔恨之火煎熬,很長時間沒有回來。瘦瘦的喬答彌看到他睡得很沉,心想:"他殺了兒子,還讓我吃兒子的肉,這個人是魔鬼,我要逃走。"她帶上能帶的食物逃走了。 北方有一群商人在毗舍離賣完貨物,帶著新貨物走北方的路。她和他們一起走。不久船長看到她美麗的身形,對她產生了慾望,問她:"你是誰的妻子,要去哪裡?"她說:"船長,我的丈夫被毒蛇咬死了。兩個兒子,一個被狼吃了,一個在河裡淹死了。父母被雷劈死了。我無依無靠,隨心所欲地走,跟著這些旅客去他們要去的地方。"他心想:"無論走多遠,都能和這樣的女人一起生活。"於是娶她為妻。 不久那群商人被強盜襲擊,船長在戰鬥中被殺。瘦瘦的喬答彌成了強盜首領的妻子。強盜首領後來被鄰國國王殺死。瘦瘦的喬答彌成了國王的大王妃。 過了一段時間,國王去世了。王妃、王子、大臣和許多人民把瘦瘦的喬答彌和國王一起放入陵墓,隆重地供奉。北方的盜墓者挖開陵墓,瘦瘦的喬答彌鼻子進了灰塵,打了個噴嚏。盜墓者嚇壞了,以為屍體復活了,就逃走了。瘦瘦的喬答彌挖開洞口出來了。 她思考經歷的種種苦難,風大起,加上沒有食物,她瘋了。她扔掉下衣,手腳開裂粗糙,頭髮又長又白,蓬亂地四處遊蕩,最後到了舍衛城。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པོ།། དེས་སྔོན་བྱས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་མྱོང་བར་གྱུར་ནས་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱིས་ཛེ་ཏའི་ཚལ་དུ་ཕྱིན་ཏོ།། དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ སློང་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མའི་མདུན་དུ་ཆོས་འཆད་ཅིང་བཞུགས་པ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱིའི་རྒྱང་མ་ནས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཡང་དག་པར་བརྒྱན།དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་བཅུས་ནི་སྐུ་ལ་རྣམ་པར་སྤྲས། འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉི་མ་སྟོང་ལས་ འདས་པའི་འོད་འདོམ་གང་བ་རིན་པོ་ཆེའི་རི་འགྲོ་བ་བཞིན་པ་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་ནས་བཟང་བ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་བདག་གི་སེམས་དྲན་པ་སླར་ཐོབ་སྟེ་དེ་ངོ་ཚ་བའི་ཚུལ་དུ་གྱུར་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་ཙོག་པུར་འདུག་གོ།

我將按照您的要求直譯這段藏文: 世尊說道:"眾生業的果報是不可思議的。"她經歷了過去所造業的果報成熟,由於往昔的業來到了祇陀林。 那時,世尊正在數十萬比丘眾前說法。瘦瘦的喬答彌遠遠地看到佛世尊,大丈夫三十二相莊嚴其身,八十種好裝飾其體,光明圓輪超過千日之光,週身一尋,如寶山行走,端嚴莊重。 看到后,她恢復了神志,感到羞愧,以蹲踞的姿勢坐在一旁。

། དེའི་བར་དུ་ཡང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མི་མཁྱེན་པའམ། མི་གཟིགས་པའམ། མི་རིག་པའམ། རྣམ་པར་མི་རིག་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་ལ་ཕན་འདོགས་པར་གྱུར་པ། སྲུང་བ་གཅིག་པུ་དཔའ་བོ་གཅིག་པ། གཉིས་སུ་མེད་པ་གཉིས་སུ་མི་སྨྲ་བ། ཞི་གནས དང་།། ལྷག་མཐོང་ལ་གནས་པ། དུལ་བའི་དངོས་པོ་གསུམ་ལ་མཁས་པ། ཆུ་བོ་བཞི་ལས་རྒལ་བ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞིའི་མཐིལ་རབ་ཏུ་བརྟན་པ། མི་འཇིགས་པ་བཞིས་བསྙེངས་པ་མེད་པ། ཡན་ལག་ལྔ་རྣམ་པར་སྤངས་པ། འགྲོ་བ་ལྔ་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པ། ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། གནས་དྲུག་ལ་རྟག་ཏུ་གནས་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ། ལམ་གྱི་ཡན་ལག་བརྒྱད་འཆང་བ། མཐར་གྱིས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དགུ་ལ་མཁས་པ། སྟོབས བཅུའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ།ཕྱོགས་བཅུར་སྙན་པར་གྲགས་པ་རྣམས་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུའི་དབང་དུ་གྱུར་པ་ལས་རབ་ཏུ་ངེས་པ་ནི་མཚན་ལན་གསུམ་ཉིན་ལན་གསུམ་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་འཇིག་རྟེན་ལ་གཟིགས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟིགས་པ་འབྱུང་སྟེ། གང་ལ་ཉམས། གང་ལ་འཕེལ་བར་གྱུར། གང་ལ་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར། གང་དོག་པར་གྱུར། གང་གནོད་པར་གྱུར། གང་སྡུག་བསྔལ་དང་དོག་པ་དང་གནོད་པར་གྱུར། གང་ངན་སོང་ལ་གཞོལ། གང་ངན་སོང་ལ་འབབ། གང་ངན་སོང་ལ་རབ་ཏུ་འབབས། ངས་གང་ངན་སོང་ནས་ཕྱུང་སྟེ མཐོ་རིས་དང་ཐར་པ་ལ་གཞག་པར་བྱ།གང་དགེ་བའི་རྩ་བ་དུ་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་ལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱ། གང་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ལ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ། གང་སྨིན་པ་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་བྱ། ཡང་གསུངས་པ། རྒྱ་མཚོ་ཆུ་སྲིན་གནས་དེ་ཡང་།། གལ་ཏེ་ དུས་ལས་ཡོལ་ཡང་སྲིད།། གདུལ་བར་གྱུར་པའི་སྲས་རྣམས་ལ།། སངས་རྒྱས་དུས་ལས་འདའ་མི་འགྱུར།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ལ་བླ་གོས་བྱིན་ཅིག་དང་འདི་ལ་ཆོས བཤད་པར་བྱའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་གཽ་ཏ་མཱི་ལ་བླ་གོས་བྱིན་ནོ།

在那期間,佛陀世尊沒有絲毫不知、不見、不覺、不明瞭的。佛陀世尊本性具足大悲心,利益世間,是唯一的守護者,唯一的勇士,無二無別,安住于止觀,精通三種調伏,已度過四暴流,神通之足完全穩固,四無畏無所怯懦,已斷除五支,已超越五趣,具足六支,圓滿六波羅蜜多,恒住六處,以七覺支之花莊嚴,持八正道支,善巧九次第定,具足十力,十方美譽廣揚,已得百數十力自在。確定無疑的是,佛陀以佛眼晝夜三次觀察世間,生起智慧觀察:誰在衰退,誰在增長,誰在痛苦,誰在窘迫,誰在受害,誰在痛苦、窘迫和受害,誰趨向惡趣,誰墮入惡趣,誰深陷惡趣。我應當將誰從惡趣中拔出,安置於善趣和解脫中。對於那些未生起諸多善根者,應當使其生起善根;對於已生起者,應當使其圓滿;對於已圓滿者,應當使其解脫。 又說: 大海水族之住處, 或有逾期之可能, 然佛于應化弟子, 絕不錯過教化時。 然後,世尊對具壽阿難說:"阿難,將上衣給予船長之妻瘦瞿曇彌,我將為她說法。"具壽阿難將上衣給予船長之妻瞿曇彌。

། དེ་ནས་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་གོས་གྱོན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག གོ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་བ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་རྣམས་མཁྱེན་ནས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བཤད་དོ།། གང་ཐོས་པས་དེད་དཔོན་ གྱི་ཆུང་མ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་འཇིག་ཚོགས་སུ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་གྱེན་དུ་བྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ནས་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱས་སོ།། དེ་བདེན་པ་མཐོང་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་གྱུར་ཅིང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་དུ་བདག་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་དུ་གནང་ངམ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ ཆེན་མོ་ལ་གཏད་ནས་དེས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་སྟེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་འདུལ་བ་བསླབས་ཏེ་ལུང་བསྒོ་བ་བྱིན་ནས་དེ་བརྩོན་པ་བྱས།ནན་ཏན་དུ་བྱས། བསྒྲུབ་པར་བྱས་པས་ན་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་འདི་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ཤེས་ཏེ་འདུས་བྱས་ཀྱི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཞིག་པ་དང་། ལྷུང་ བ་དང་།རྣམ་པར་འགྱེས་པ་རྣམ་པར་འཇིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བཅོམ་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་ཏོ།། ཁམས་གསུམ་གྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ། བོང་བ་དང་གསེར་དུ་འདྲ། ནམ་མཁའ་ལ་ལག་མཐིལ་ ཆགས་པ་མེད་པ་བཞིན་དུ་སེམས་མཉམ་པ།སྟེའུ་དང་ཙན་དན་དུ་འདྲ་བ། རིག་པས་སྒོ་ངའི་མཛོད་བཅོམ་པ། རིག་པ་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཡང་དག་པར་སོ་སོར་རིག་པ་ནི་ཐོབ། སྲིད་པའི་རྙེད་པ་དང་ཆགས་པ་དང་བཀུར་སྟི་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཏེ། དབང་པོ་དང་ཉེ་ དབང་པོ་དང་།ལྷར་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་ཕྱག་བྱ་བ་དང་ཚིག་སྙན་པས་བརྗོད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ངའི་ཉན་ཐོས་མའི་དགེ་ སློང་མ་འདུལ་བ་འཛིན་པའི་ནང་ན་འདི་ལྟ་སྟེ་མཆོག་ནི་དགེ་སློང་མ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱིའོ།

然後,船長之妻瘦瞿曇彌穿上衣服,前往世尊所在之處。到達后,她以頭頂禮世尊雙足,坐在一旁。她坐在一旁后,世尊了知她的心意、潛在傾向、根器和本性,為她宣說了能如實證悟四聖諦的法。 聽聞此法后,船長之妻瘦瞿曇彌以智慧金剛摧毀了二十種我見高峰,現證預流果。她見到真諦后,從座位上起身,向世尊所在方向合掌頂禮,對世尊如是說道:"尊者,請允許我在善說的法律中出家、受具足戒成為比丘尼,在世尊面前修習梵行。" 世尊將她交付給摩訶波阇波提,由她為其剃度出家,授予具足戒,教導戒律,給予教誡。她精進修行,勤奮不懈,努力修習,因此了知輪迴之輪的動與靜,以一切有為相續皆是破壞、衰落、分散、毀滅的法性摧毀了一切,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果,成為阿羅漢。 她遠離三界貪慾,視土塊與黃金等同,如虛空無法附著手掌般心無偏倚,視檀香與斧頭等同,以明破除無明蛋殼,獲得真實殊勝的明和神通,背離世間利養、貪著和恭敬,成為諸根、眷屬和天眾所供養、頂禮和讚頌的對象。 她前去頂禮世尊雙足。然後,世尊對比丘們說:"比丘們,在我的女聲聞弟子中,此比丘尼瘦瞿曇彌是持律第一。"

། ནམ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་གཽ་ཏ་མཱི་འདུལ་བ་འཛིན་པའི་ནང་ན་མཆོག་གོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེའི་ཚེ་དེའི་དྲུང་དུ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་འདོང་ངོ་།། དེས་འོངས་པ་དེ་དག་སྐྱོ་བ་བསྐྱེད པའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམས་བརྗོད་དོ།། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ཀྱང་དགེ་སློང་དག་ལ་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་ཕྱིར་སོང་བ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་མཐོང་ནས་གཅིག་ལ་གཅིག་དེའི་ལས་ཀྱི རྒྱུད་རྣམས་འཛེར་ཏོ།། དེ་ནས་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་སྤྱི་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ནས་སོང་ངོ་།། མཁྱེན་བཞིན་དུ་འདྲི་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཅིའི ཕྱིར་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་རྣམས་ཕན་ཚུན་དུ་རྣ་བར་བཅུག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་ཞིབ་ཏུ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བོ།། འཇིག་རྟེན་པའི་རྣམས་ནི་རང་གི་ལས་སོ།། ལས་ནི་སྐྱེ་གནས་སོ།། ལས་ནི་ཉིང་མཚམས་སོ།། ལས་ནི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་སྟེ། གང་གིས་ཇི་ལྟར་ལས་བྱས་པ་དེ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་པ་དང་། ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་དགེ སློང་མ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་ལས་ཅི་བགྱིས་ན་དེའི་ཕྱིར་འདིའི་ཁྱོ་སྦྲུལ་གྱིས་ཟོས་ཏེ་དུས་ལས་འདས།བུ་གཅིག་ཝས་བཀུམ། གཉིས་པ་ནི་ཆུ་བོས་འཚལ་ཏེ་དུས་ལས་འདས། ཕ་མ་གཉིས་ནི་གནམ་ལྕགས་བབས་པས་བཀུམ་པར་གྱུར། བུའི་ཤ་ཡང་འཚལ་ནས་སྨྱོས་ཤིང་གཡེང་བའི་སེམས་ ཀྱིས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་འཁྱམ་འཁྱམ་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བགྱིས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་འདུལ་བ་འཛིན་མའི་ནང་ན་མཆོག་གོ་ཞེས་ཅིའི་སླད་དུ་བཀའ་སྩལ་ཅེས་ཞུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ།དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་ཚོགས་པས་རྙེད་ཅིང་རྐྱེན་སྨིན་པ་ནི་ཆུ་བོ་བཞིན་མངོན་དུ་འབྱུང་སྟེ་ངེས་པར་འགྱུར་རོ།། སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པའི་གཞན་གྱིས་མྱོང་བར་མི་འགྱུར་རོ།

當世尊宣說比丘尼瞿曇彌是持律第一時,諸比丘尼來到她身邊。她爲了引發他們的厭離心,講述了各種業的因緣。比丘尼們也向比丘們詳細講述了這些事。 後來有一天,瘦瞿曇彌前去頂禮世尊雙足。比丘們看見后,互相談論她的業緣。然後瘦瞿曇彌以頭頂禮世尊雙足后離開了。 明知故問的是佛世尊。佛世尊對具壽阿難說:"阿難,為什麼比丘們互相耳語?"阿難詳細稟告。世尊說道:"阿難,眾生的相續和業的果報是不可思議的。世間眾生是自己業的所有者,業是出生之處,業是結生之處,業是隨行者。無論造作何種業,都將各自感受其果報。" 比丘們生起疑惑,為斷除一切疑惑而向佛世尊請問:"尊者,比丘尼瘦瞿曇彌造作了什麼業,以致其丈夫被蛇咬死,一個兒子被狼殺死,另一個被河水沖走而死,父母雙親被雷電擊中而死,還吃了兒子的肉,心神錯亂地四處流浪,後來在世尊教法中出家,斷除一切煩惱,現證阿羅漢果。世尊為何宣說她是持律第一?" 世尊回答說:"比丘們,比丘尼瘦瞿曇彌自己所造之業,積聚成熟,如河流般必定顯現。瘦瞿曇彌所造作積累的業,他人無法代為感受。"

། དགེ་སློང་རྣམས་ལས་ བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་མི་སྨིན།ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་འདི་ཉིད་ལ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་བྱས་པ་རྣམ་པར་སྨིན་ཏོ།། ལས་རྣམས་ སྟོར་པར་མི་འགྱུར་བ།། བསྐལ་པ་དག་ནི་བརྒྱ་ལོན་ཀྱང་།། དུས་དང་འཕྲོད་ནས་འཐོབ་པ་ནི།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་ནི་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་འདུག་སྟེ། ཕྱུག་ལ་ནོར་མང་ཞིང་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་གནས་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་ངལ བསོས་པོའི་ནོར་དང་འདྲ་སྟེ།ངལ་བསོས་པའི་ནོར་ལ་སྔོ་བ་ཞིག་ནས་རིགས་དང་མཉམ་པ་ཞིག་ལས་ཆུང་མ་ཞིག་བླངས་ཏེ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེས་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ཀྱང་བུ་ཕོ་ཡང་མེད། བུ་མོ་ཡང་མེད་དེ། བདག་གི་ཁྱིམ་དུ་ནོར་དུ་མ་ཞིག་འདུས་ན་དེ་ལ་བུ་ ཕོ་ཡང་མེད་བུ་མོ་ཡང་མེད་དེ།བདག་འདས་པ་དང་བདག་གི་དབང་བ་ཐམས་ཅད་བུ་མེད་པའོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་དཀོར་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་དེ་འགྲམ་པ་ལག་པ་ལ་གཏད་དེ་རབ་ཏུ་སེམས་ཤིང་འདུག་པ་དེའི་ཆུང་མས་མཐོང་ནས། ཇོ་བོ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་ལག་པས་འགྲམ་པར་གཏད་དེ་རབ་ཏུ་སེམས་ཤིང་ འདུག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་བདག་གི་ཁྱིམ་ན་ནོར་དུ་མ་ཞིག་འདུས་ཀྱང་བུ་ཕོ་ཡང་མེད་བུ་མོ་ཡང་མེད་པས་བདག་འདས་པ་དང་བདག་གི་དབང་བ་ཐམས་ཅད་བུ་མེད་པའོ།། ཞེས་ཟེར་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་དཀོར་དུ་འགྱུར་ན་ཅིའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་སེམས་ཤིང་མི་འདུག། དེས་བསམས་ པ།ཅི་འདིའི་སྐལ་བ་ཆུང་ངམ། བུ་ཕོ་ཡང་མེད་བུ་མོ་ཡང་མེད་ན། ཅི་བདག་གི་སྐལ་བ་ཆུང་ངམ་འདི་ནི་གཞན་མ་ཡིན་གྱི་བདག་ལ་ཉེས་པའི་སྐྱོན་བཏགས་ཏེ་ཆུང་མ་གཞན་ལེན་པར་འདོད་དོ།། དེའི་ཕྱིར་བདག་གི་མདུན་དུ་འགྲམ་པ་ལག་པར་གཏད་དེ་རབ་ཏུ་སེམས་ཤིང་འདུག་ལ་འདི་སྐད་དུ་ བདག་གི་ཁྱིམ་ན་ནོར་དུ་མ་འདུས་ཀྱང་བུ་ཕོ་དང་བུ་མོ་མེད་པས་བདག་འདས་པ་དང་བདག་གི་དབང་བ་ཐམས་ཅད་བུ་མེད་པའོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་དཀོར་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་གྱིས་དེ་བས་ན་བདག་ཉིད་ཐམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསམས་ནས་སྨྲས་པ།ཇོ་བོ་འདི་ལྟར་བདག་སྐལ་བ་ཆུང་བས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་ཕོ་ དང་བུ་མོ་མེད་ཀྱིས་ཆུང་མ་གཞན་ཞིག་ལོང་ཤིག་དང་།དེ་ལས་བུ་ཕོ་དང་བུ་མོ་ཡང་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

比丘們所造作積累的業,不會成熟于外在的地界、水界、火界、風界,而是在此所執取的蘊、界、處中,善業與不善業所造作的果報成熟。 諸業不會消失, 即使經過百劫, 因緣和合之時, 必定結果於眾生。 比丘們,從前在一個山巖村莊里,有一位家主。他富有財寶眾多,受用廣大,居處寬敞,如同休息之人的財富。他從與自己門第相當的家族娶了一位妻子,與她一起遊戲歡娛。 他雖與妻子歡娛,卻沒有兒子,也沒有女兒。他想:"我家中積聚了如此多的財富,卻沒有兒子,也沒有女兒。我死後,我所擁有的一切將成為無子之人的財產。"他說這些話時,財產將成為國王的收入。他想到這裡,就用手托著腮坐著沉思。 他的妻子看到后說:"主人,你為什麼用手托著腮坐著沉思?"他回答說:"賢妻,我家中積聚了如此多的財富,卻沒有兒子,也沒有女兒。我死後,我所擁有的一切將成為無子之人的財產。這樣說著,財產將成為國王的收入,我怎能不深思?" 妻子心想:"是他福分小嗎?沒有兒子,也沒有女兒。還是我福分小?這不是別的原因,而是他想要指責我有過錯,想要娶別的妻子。所以他在我面前用手托著腮坐著沉思,說什麼'我家中積聚了如此多的財富,卻沒有兒子和女兒。我死後,我所擁有的一切將成為無子之人的財產',說著財產將成為國王的收入。因此,我應當自己做些什麼。" 她想到這裡,就說:"主人,是我福分小,所以你沒有兒子和女兒。你去娶另一個妻子吧,也許從她那裡能生出兒子和女兒。"

། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྐྱེས་བུ་གང་ལ་ཆུང་མ་གཉིས་ཡོད་ན། དེ་ནི་ནམ་ཡང་ཆུ་གྲང་མོའི་སྐྱོ་མ་མི་འཐུང་སྟེ་རྟག་ཏུ་དེའི་ཁྱིམ་ན་འཐབ་པ་དང་འཁྲུག་པ་དང་མི་འདུམ་ པ་དང་རྩོད་པས་ནང་གི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་དཀྲུགས་པར་བྱས་ཏེ་རང་གི་ལས་ལ་བརྩོན་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་མ་ཐོས་སམ།མོས་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་རེ་ཞིག་ལོང་ཤིག་དང་དེ་སྟེ་ཕུ་ནུ་མོ་ཙམ་དུ་གྱུར་ན་ནི་ཕུ་ནུ་མོར་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་བསྐྱང་བར་བྱའོ།། འོན་ཏེ་བུ་མོ་ཙམ་ཞིག་ན་ནི་བུ་མོར་འདུ་ ཤེས་ཀྱིས་བསྐྱང་བར་བྱའོ།། དེས་དེ་ལ་གཡོ་བྱས་ཏེ་སྨྲས་པས་དེ་ཡང་བུ་མོ་ཚོལ་བ་ལ་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་ཅིག་གི་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་ནས་སྐྱེས་པ་དང་། ཕ་མ་གཉིས་དུས་ལས་འདས་པ་ཞིག་སྟེ། དེས་དེ་ལ་དེའི་མིང་པོ་ལས་དེ་བསླངས་ནས་དཔལ ཆེན་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བག་མར་བླངས་སོ།། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་སར་པས་རྙིང་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པས་དེས་དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་བྱམས་ཤིང་སེམས་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་དེའི་ཆུང་མ་རྙིང་པ་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་ཕྲག་དོག་གིས་མངལ་གྱི་གནས་དག་པར་གྱུར་ཏེ། སེམས་ཅན་དང་ལྡན པར་གྱུར་ནས་དེ་དགའ་བ་སྐྱེས་ཏེ་དེ་ལ་སྨྲས་པ།ཇོ་བོ་དགའ་བ་སྐྱེད་ཅིག་བདག་ནི་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ལེགས་སོ།། དེ་སྟེ་བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་ན་ནི་བདག་འདས་པ་དང་ཁྱིམ་གྱི་བདག་པོར་འགྱུར་རོ།། མོས་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆུང་མས་མངལ་ ནས་ལྷུང་བའི་ཆོ་ག་ཞིག་སྦྱར་ཏེ་ལྷུང་བར་མ་བྱས་ན་ནི་ཁྱིམ་གྱི་བདག་པོར་འགྱུར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་སྔོན་ཡང་བདག་གིས་འདི་ལྟ་བུའི་ཕྱིར་སྨྲས་ན། ད་དུང་བུ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྩམ་མམ། དེ་ལན་མེད་དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེ་ཟླ་བ་བརྒྱད་དམ་དགུ འདས་པ་དང་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་སོ།། དེ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཆེར་བྱས་ཏེ་རིགས་དང་མཐུན་པ་ལས་མིང་བཏགས་སོ།། དེས་སྔོན་ལས་ཀྱིས་འདི་བཙས་ན་སེམས་ཅན་འདི་མ་ཡར་མོ་འདིས་འདི་མི་གསོད་པ་ལ་ཕན་གྱིས་དེ་བས་ན་འདི་ཉིད་ལ་གཞར་རོ་ཞེས་བསམས་ནས་དེས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཆེ་ཞེ་ཁྱེའུ་འདི་ཁྱོད་དང་བདག་གི་ཡིན་གྱིས་བདག་ཅག་གཉིས་ཀས་བསྐྱེད་དོ།། དེས་ལེགས་ཀྱིས་འདི་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་སྐྱེད་པ་ལ་ཞུགས་སོ།

他說:"賢妻,你難道沒聽說過,一個男人若有兩個妻子,他就永遠不會喝到冷水粥嗎?因為他的家中總是充滿爭吵、紛爭、不和與爭執,家人被攪得不得安寧,無法專心做自己的事。" 她說:"主人,請暫且等一等。如果她只是像姐妹一樣,就以姐妹的心態來對待她。如果她只是像女兒一樣,就以女兒的心態來對待她。" 他被她的話說動了,於是也開始尋找新的妻子。 後來,在另一個山巖村莊里,有一位家主的女兒剛出生不久,父母雙亡。他就從她的兄長那裡求得了她,以盛大的儀式迎娶為妻。 按照常理,新人總是能壓倒舊人,所以他對新妻子非常疼愛,心裡只有她。 這時,他的舊妻子自然生出嫉妒之心,但她的子宮卻變得清凈,懷上了孩子。她很高興,對丈夫說:"主人,請高興吧,我懷孕了。" 他說:"賢妻,太好了。如果生個兒子,將來我死後,他就能成為這個家的主人。" 她說:"主人,如果你的新妻子不用墮胎的方法讓我流產的話,這孩子就能成為這個家的主人。" 他說:"賢妻,以前我就是爲了這個才說那些話的,現在我們還沒有孩子,你怎麼能這樣說呢?"她無言以對,沉默不語。 過了八九個月,她生下了一個男孩。他們為孩子舉行了盛大的誕生慶典,按照家族傳統給孩子取了名字。 他想:"這個孩子是因為前世的業而出生的。這個繼母不會傷害這個生命,反而會對他有益。所以應該把孩子交給她照顧。" 於是他對新妻子說:"親愛的,這個男孩是你我共同的孩子,我們兩個人一起撫養他吧。" 她回答說:"好的,我會這樣做的。"於是她開始撫養這個孩子。

། དེས་དེ་བསྐྱེད་ན་ལོག་པར་རྟོག་པ་སྐྱེས་ཏེ་གང་གི་བུ་ཡིན་པ་དེའི་ཁྱིམ་སྟེ། དེ་བས་ན་འདི་བསྐྱེད་ཀྱང་འདི་ལྟར་ཁྱིམ་གྱི་བདག་པོར གྱུར་པ་དང་།བདག་ནི་བྲན་མོར་འགྱུར་གྱིས་འདི་ནི་གསད་དོ་སྙམ་ནས་དེ་ལོག་པར་རྟོག་པས་བསྐྱོད་པས་ཁྱེའུ་དེའི་ཁར་སྨིག་མའི་ཐུར་མ་ཞིག་བཙུགས་པ་དང་། དེ་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་བས་ངུ་བར་གྱུར་ནས་དེས་སྨྲས་པ། ཁྱེའུ་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཆེ་ཞེ་ ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་མ་འཚལ་ཏོ།། དེས་དེ་བླངས་ཏེ་དགའ་བར་བྱ་བར་བརྩམས་ཏེ་ལག་པས་འཁྱུད་དེ་འོ་བྱས་ནས་པང་པར་བླངས་ཀྱང་མི་བཏུབ་ནས། དེས་དེ་ལ་ནུ་མ་བླུད་ནས་ཇི་ཙམ་ན་བལྟས་པ་དང་སྨིག་མའི་ཐུར་མ་ཞིག་ཁར་བཙུགས་པར་མཐོང་ནས། དེས་མྱུར་དུ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ལག་པས་དྲངས་པ དང་ཁྱེའུ་དེ་དབུགས་མེད་དེ་དུས་ལས་འདས་ནས་དེས་བྲང་བརྡུངས་ཏེ་ངུ་ཞིང་ས་ལ་སྒྱེལ་བ་དང་ཁྱིམ་གྱི་སྐྱེ་བོ་དག་བརྒྱུགས་ནས་འདི་ཅི་ཉེས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་སྙིང་རྗེ་ཞིང་བརྩེ་བས་མཆི་མས་བརྣངས་བཞིན་དུ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མ་མ་ཡར་མོ་སྡིག་པའི་ཆོས་སྤྱོད་པ་འདི་ཕྲག་དོག་གིས་ ཁྲོས་ནས་བདག་གི་བུའི་ཁར་སྨིག་མའི་ཐུར་མ་བཙུགས་ཏེ་བསད་དོ།། དེ་དག་ཀྱང་ངུ་བར་གྱུར་ནས་འཁོར་གྱི་ཁྱིམ་མཚེས་དག་གིས་ཐོས་ནས་དེ་དག་གིས་ཀྱང་བརྒྱུགས་ཏེ་སྨྲས་པ། ཨེ་མའོ་འདི་ནི་གློ་བུར་ཞིག་བྱས་ཏེ་བྱིས་པ་འདི་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་གནོད་པ་མེད་པར་བསད་དོ་ཞེས་ཟེར ནས།དེ་དེ་ལ་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གིས་ཨེ་མའོ་ཞེས་ཟེར་ཞིང་ཀུན་དུ་བསྐོར་ཏོ།། དེ་ནི་བྲང་རྡུང་ཞིང་ངུ་སྟེ་མནའ་བོར་བ་དེ་སྟེ། བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་བསད་པར་གྱུར་ན་བདག་གི་ཁྱོ་སྦྲུལ་གྱིས་ཟོས་ཏེ་དུས་བྱེད་པར་ཤོག་ཤིག། བུ་གཅིག་ནི་ཝས་ཟོས་པར་ཤོག་ཤིག། གཉིས་པ་ནི་ཆུ་བོར་ ལྷུང་སྟེ་དུས་བྱེད་པར་ཤོག་ཤིག།ཕ་མ་གནམ་ལྕགས་ཀྱིས་གསོད་པར་ཤོག་ཤིག། བུའི་ཤ་ཡང་ཟོས་ལ་སྨྱོས་ཤིང་འཕྱར་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་འཁྱམ་པར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་མནའ་བོར་རོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཁྱིམ་བདག་དེའི་ཆུང་མ་གཉིས་པ་ནི་འདི་ལྟར་འདི་བཞིན་ དགེ་སློང་མ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་འདིའོ།། འདི་ཤིན་ཏུ་ཉོན་མོངས་པས་ཀུན་དུ་ཁེབས་པས་ན་ཁྱེའུ་བསད་ན་ཡང་དུ་སྨྲ་ཞིང་མནའ་བོར་བ་དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་འདིའི་ཁྱོ་སྦྲུལ་གྱིས་ཟོས་ཏེ་དུས་ལས་འདས་སོ།། བུ་གཅིག་ནི་ཝས་བསད་དོ།། གཅིག་ནི་ཆུ་བོར་ལྷུང་སྟེ་དུས་ལས འདས་སོ།

她在撫養孩子時,產生了邪惡的想法:"這是誰的兒子?是那個家的。所以即使我撫養他,他也會成為這個家的主人,而我會變成奴婢。我應該殺了他。"被這種邪惡的想法驅使,她將一根蘆葦刺插入了男孩的嘴裡。 男孩因痛苦而哭泣起來。她問道:"這孩子為什麼哭?"她(自己)說:"親愛的,為什麼不哭呢?"她抱起孩子,試圖安撫他,用手臂摟著他,親吻他,把他抱在懷裡,但都無濟於事。 她給孩子餵奶,過了一會兒看到有一根蘆葦刺插在他的嘴裡。她立即打開孩子的嘴,用手將刺拔出,但男孩已經停止了呼吸,死去了。 她捶胸痛哭,倒在地上。家裡的人跑來問:"發生什麼事了?"她帶著悲傷和憐憫,淚流滿面地說:"哎呀,這個邪惡的繼母因嫉妒而發怒,把蘆葦刺插入我兒子的嘴裡,殺死了他。" 他們也都哭了起來。鄰居們聽到后也跑來說:"天哪,這是突然發生的事,這個無辜無害的孩子就這樣被殺死了。" 許多人圍著她,驚呼"哎呀"。她捶胸痛哭,發誓道:"如果是我殺了你的兒子,愿我的丈夫被蛇咬死。愿一個兒子被豺狼吃掉。愿另一個兒子掉進河裡淹死。愿父母被雷劈死。愿我吃了兒子的肉后發瘋,精神錯亂地四處遊蕩。" 比丘們,你們怎麼想?那個家主的第二個妻子就是這個比丘尼瘦瘦的喬答彌。她被強烈的煩惱所覆蓋,殺死了男孩后還發誓。由於那個業的果報,她的丈夫被蛇咬死了。一個兒子被豺狼殺死。另一個兒子掉進河裡淹死了。

། ཕ་མ་ནི་གནམ་ལྕགས་ལྷུང་བས་དོག་གོ།། བུའི་ཤ་ཟོས་ཏེ་སྒྲེན་མོར་སྨྱོས་ཤིང་ཡན་མན་དུ་གཡེངས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་དུ་འཁྱམ་མོ།། གཞན་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ། དེར་འདིས་ཚེ་གཅིག་ཏུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ སྤྱད་ཀྱང་ཡོན་ཏན་མང་པོ་གང་ཡང་མ་ཆུད་དོ།། གང་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་མཁན་མོ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་འདུལ་བ་འཛིན་པའི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་གསུངས་སོ།། དེ་ན་འདིས་འཆི་བའི་ཚེ་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ། གང་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད སྲུང་བླ་ན་མེད་པ་ཡོན་གནས་ཀྱི་དྲུང་དུ་ཚེ་གཅིག་ཏུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཀྱང་ཡོན་ཏན་མང་པོ་ཅིག་ཀྱང་མ་ཆུད་དེ་བདག་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་ན་གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་བུ་བླ་མ་ལ་བྲམ་ཟེའི་བུ་ཁྱོད་སྐྱེ་བོའི་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པ་ན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེ བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་བར་ལུང་བསྟན་པ་དེའི་བསྟན་པ་ལ་བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས་ནས།ཇི་ལྟར་བདག་གི་མཁན་མོ་འདི་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་ རྒྱས་ཀྱིས་འདུལ་བ་འཛིན་པའི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོ་དེས་འདུལ་བ་འཛིན་པའི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པར་ཤོག་ཤིག།འདིས་དེ་ན་ཚེ་གཅིག་ཏུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པས་ན་དེ་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་ཉོན་ མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས་སོ།། གང་འདུལ་བ་འཛིན་པའི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་ཤོག་ཤིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་སྟེ། སྨོན་ལམ་དེའི་མཐུས་ན་ད་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་འདུལ་བ་འཛིན་པའི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་གསུངས་སོ།

父母被雷劈死了。她吃了兒子的肉。她因悲傷痛苦的折磨而發瘋,赤身裸體地四處遊蕩。這是她業力的果報。因此,在未來的生世中,她會誹謗那些完全清凈無過的人。 此外,這位比丘尼天性妒忌心很重,所以她誹謗那些本性清凈的人。正因為她從前也是由於天性妒忌而殺死男孩,所以她會指責別人無辜的過錯。 因此,如來知道她天性妒忌心重,而且女性本性就有嫉妒心,所以在菩薩時期就宣佈,出家人不應因這種原因而讓女性出家。他也這樣說:"因為女性有卑劣的過失,詭詐的根源和基礎,所以應該禁止女性出家。" 因此,爲了不損害教法,允許女性出家的機會是這樣的:女性貴族們放棄了所有世俗法,受持了六種決定出離的戒律。應該如此理解。 這是從母續中所說的:"對所愛之人行善,卻因嗔恨而殺害,因此在地獄中遭受痛苦。"其他續中也說:"以慈愛之心對待某人,卻因顛倒而使其死亡,將墮入地獄。" 名為瘦瘦的喬答彌比丘尼的故事到此結束。 如來宣說:"在聖潔的比丘尼眾中,無礙辯才者是最殊勝的。"聖觀世音菩薩宣說:"在如來、天人及世間中,除了世尊的比丘尼眾首領無礙辯才者,再無他人具有如此大無礙辯才。"聖阿難陀宣說:"在眾多比丘尼中,只有這位無礙辯才者具有大無礙辯才,她應被推舉為世尊比丘尼眾中的最殊勝者。" 爲了成就菩薩道,應該讓女性出家成為僧眾。

། གཞན་ཡང་དགེ་སློང་དག་གིས སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ།བཙུན་པ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ཕ་མ་གཉིས་ཀྱིས་ལས་ཅི་བགྱིས་ན་ལས་གང་གི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་གནམ་ལྕགས་ལྷུང་སྟེ་གུམ་པར་འགྱུར། ཁྱོས་ལས་ཅི་བགྱིས་ན་སྦྲུལ་གྱིས་འཚལ་ནས་དུས་ལས་འདས། བུ་གཉིས་ཀྱིས་ལས་ཅི་བགྱིས་ན་གཅིག་ནི་ ཝས་འཚལ་གཅིག་ནི་ཆུ་བོར་ལྷུང་སྟེ་དུས་ལས་འདས་པར་གྱུར།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པས་ཚོགས་རྙེད་ཅིང་རྐྱེན་སྨིན་པ་ནི་ཆུ་བོ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་དག་གིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ ནི་གཞན་སུས་ཀྱང་མྱོང་བར་མི་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་མི་སྨིན། ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་འདི་ཉིད་ལ་དགེ་བ་དང་མི དགེ་བའི་ལས་བྱས་པ་རྣམ་པར་སྨིན་ཏོ།། ལས་རྣམས་སྟོར་བར་མི་འགྱུར་བ།། བསྐལ་པ་དག་ནི་བརྒྱར་ལོན་ཀྱང་།། དུས་དང་འཕྲོད་ནས་འཐོབ་པ་ནི།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་ན་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདིར་སྐྱེ་བོ་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བའི་སྟོན པ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། བླ་ན་མེད་པ་སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་མཁན་པོ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཡུལ་འཁོར་མོ་འཇིག་གི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དྲང་སྲོང་བཞིན་གྱི་གནས་ན་བཞུགས་སོ།

父母被雷電擊殺。她吃了兒子的肉。她因悲傷痛苦的折磨而發瘋,到處遊蕩。這是她業力的果報。因此,在未來的生世中,她會誹謗那些完全清凈無過的人。 此外,這位比丘尼天性妒忌心很重,所以她誹謗那些本性清凈的人。正因為她從前也是由於天性妒忌而殺死男孩,所以她會指責別人無辜的過錯。 因此,如來知道她天性妒忌心重,而且女性本性就有嫉妒心,所以在菩薩時期就宣佈,出家人不應因這種原因而讓女性出家。他也這樣說:"因為女性有卑劣的過失,詭詐的根源和基礎,所以應該禁止女性出家。" 因此,爲了不損害教法,允許女性出家的機會是這樣的:女性貴族們放棄了所有世俗法,受持了六種決定出離的戒律。應該如此理解。 這是從母續中所說的:"對所愛之人行善,卻因嗔恨而殺害,因此在地獄中遭受痛苦。"其他續中也說:"以慈愛之心對待某人,卻因顛倒而使其死亡,將墮入地獄。" 名為瘦瘦的喬答彌比丘尼的故事到此結束。 此外,比丘們向佛陀世尊詢問道:"尊者,瘦瘦喬答彌的父母做了什麼業,以致業報成熟而遭雷擊身亡?她的丈夫做了什麼業,以致被蛇咬死?她的兩個兒子做了什麼業,以致一個被豺狼吃掉,一個掉進河裡淹死?" 世尊回答說:"比丘們,他們自己造作並積累的業,聚集併成熟,如河流般臨近,必定會發生。他們造作並積累的業,不會被其他任何人經歷。比丘們,所造作並積累的業不會在外部的地界成熟,不會在水界成熟,不會在火界成熟,不會在風界成熟,而是在所取的蘊、界、處中,善業與不善業所造作的業會成熟。 業不會消失, 即使經過百劫, 當時機成熟時, 必定會在有情身上結果。 比丘們,在過去,在這個賢劫中,當人的壽命為兩萬歲時,有一位名叫迦葉的導師出現在世間。他是如來、應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,住在波羅奈城仙人墜處(現在的瓦拉納西)。

། དེའི་དུས་ན་ཡུལ་འཁོར་མོ་འཇིག་ན་ཁྱིམ་བདག་གཞན་ཞིག་གནས་ཏེ་ཕྱུག་པ། ནོར་མང་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ། གནས་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ། ངལ་བསོ་པོའི་བཞིན་ནོར་འདུས་པ། ངལ བསོ་པོའི་ནོར་ལ་སྡོ་བ་དེས་ཆུ་བོ་བ་ར་ཀ་ཡའི་ཕ་རོལ་ཏུ་གཙུག་ལག་ཁང་ཞིག་བརྩིགས་ཏེ་དེར་ཡུལ་སོ་སོ་ན་གནས་པའི་དགེ་སློང་དག་གནས་ཏེ།ཁྱིམ་བདག་དེ་ལས་སྐྱེས་བུ་གྲོང་མི་དག་གིས་ཟོང་བླངས་ཤིང་འདོང་ངོ་།། དེ་ལ་གཅིག་གིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཟོང་ཆུད་གསན་པ་དང་། དེས་ དེ་ལ་སྨྲས་པ།འདི་ལྟར་དྲིན་མེད་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྣོགས་ཏེ་བདག་གི་ཟོང་ལན་གསུམ་དུ་ཆུད་གསན་གྱིས་མ་བྱིན་གྱི་བར་དུ་མ་འགྲོ་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ང་ལན་གཅིག་སྩལ་ལ་དེ་ཆུད་གསན་ན་བདག་གི་བུ་གསུམ་དང་། བདག་ཆུང་མར་བཅས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་བྲན་དུ་སྣོམས་ཤིག་དེས་ཡང་ ཚིགས་རྒྱ་བྲིས་ནས་དེ་ལ་ཟོང་བྱིན་ནོ།དེས་ཡང་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་ནུས་པ་ཞིག་སྟེ། དེ་ཡང་ཆུད་གསན་ནས་ཁྱིམ་བདག་དེས་དེ་ཆུང་མ་དང་བུར་བཅས་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་དེའི་ལས་བྱེད་པར་ཕུལ་ལོ།། དེ་ཡུལ་འཁོར་མོ་འཇིག་ན་གནས་པས་ཉི་མ་རེ་རེ་ཞིང་ཆུ་བོ་རྒལ་ནས་ གཙུག་ལག་ཁང་དེར་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་འབྲས་ཆན་འཚེད་དེ།ཆུང་མ་དང་བུ་དག་ནི་ཕྱག་ཚང་བྱེད་དོ།། གཙུག་ལག་ཁང་དེ་ན་དགེ་སློང་དགྲ་བཅོམ་པ་ཞིག་དགེ་འདུན་གྱི་ཞལ་ཏ་བྱེད་དེ། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཆར་པ་བབ་པས་ཆུ་བོ་བ་ར་ཀ་ཆུས་གང་སྟེ། ལས་བྱེད་པ་བུ་དང་ཆུང་མར་ བཅས་ཏེ་རིང་དུ་ཐོགས་པ་དང་དགེ་སློང་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་འོངས་ནས་སྨྲས་པ།ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་གདུགས་ཚོད་འདི་ཙམ་འདས་ཀྱི་བར་དུ་ད་དུང་ཡང་ཁྱོད་མི་འོང་ན་ཅི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བཤོས་རྣམས་གཅད་པར་བྱའམ། དེ་སྐད་སྨྲས་པ་དང་ཆུང་མ་དང་བཅས་ནས་ཁྲོས་ཏེ་སྨྲས་པ། འདི་འོང་བ་ན་ཀླད་པར་ ཅིའི་ཕྱིར་གནམ་ལྕགས་མ་བབ།བུ་ཕོས་སྨྲས་པ། འདི་སྦྲུལ་གདུག་པས་ཅིའི་ཕྱིར་མ་ཟོས། བུ་འབྲིང་པོས་སྨྲས་པ་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་ཆུ་བོར་ལྷུང་སྟེ་དུས་ལས་མ་འདས། བུ་ཆུང་ངུས་སྨྲས་པ། འདི་ཝས་ཅིའི་ཕྱིར་མ་ཟོས། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། གང་ཁྱིམ་བདག་ཆུང་མར་ བཅས་པ་དེ་གཉིས་ནི་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ཕ་མའོ།། གང་བུ་ཆེན་པོ་དེ་ནི་འདིའི་ཁྱོའོ།། གང་བུ་འབྲིང་པོ་དེ་ནི་འདིའི་བུ་ཆེན་པོའོ།

那時,在波羅奈城有一位富有的居士,他財富眾多,受用廣大,居處寬敞,像休息處一樣積聚財富,像休息處一樣擁有財富。他在恒河對岸建造了一座寺院,各地的比丘們住在那裡。城裡的人從這位居士那裡借貸商品並離開。 其中有一個人三次借貸商品卻沒有償還,那位居士對他說:"你如此忘恩負義,三次借我的商品卻不歸還,在還清之前不要離開。"那人說:"居士啊,如果我再借一次而不能償還,就讓我的三個兒子和我的妻子都成為你的奴僕吧。"居士於是寫下契約,再次借給他商品。 那人再次一無所獲,無法償還。於是居士就把他和他的妻子兒子都獻給寺院做工人。他們住在波羅奈城,每天都要渡河到寺院去為比丘僧團煮飯,妻子和兒子們則做雜務。 那座寺院裡有一位阿羅漢比丘負責管理僧團事務。後來有一天下大雨,恒河水漲滿了,那個工人和他的妻子兒子們被耽擱很久。阿羅漢比丘來到后說:"喂,你這個人,已經過了這麼長時間還不來,是不是要讓比丘僧團斷食啊?" 聽到這話,那人和他的妻子生氣地說:"為什麼他來的時候雷電不擊中他的頭?"大兒子說:"為什麼毒蛇不咬死他?"中兒子說:"為什麼他不掉進河裡淹死?"小兒子說:"為什麼豺狼不吃了他?" 比丘們,你們怎麼想?那時的居士夫婦就是瘦瘦喬答彌的父母。那個大兒子就是她的丈夫。那個中兒子就是她的大兒子。

། གང་བུ་ཐ་དེ་ནི་འདིའི་བུ་ཆུང་ངུ་སྟེ། དེ་ལྟར་དགྲ་བཅོམ་པ་ལ་ངན་སེམས་ཀྱིས་ཚིག་རྩུབ་པོ་ཕྱུང་སྟེ། དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་གནམ་ལྕགས་དང་། སྦྲུལ་གདུག་པ་དང་། ཝ་ལ་སོགས་པས་བསད། ཆུ་བོར་ལྷུང་བ་དང་བཞི་ཆར་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་ཤིན་ཏུ་གནག་པའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པའང་ཤིན་ཏུ་གནག་གོ།། ཤིན་ཏུ་དཀར་བའི་ལས་ནི་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ། འདྲེས་པ་ལས་ནི་འདྲེས་པ། དེ་ལྟ བས་ན་དགེ་སློང་དག་ཤིན་ཏུ་གནག་པ་དང་འདྲེས་པའི་ལས་སྤངས་ཏེ།ཤིན་ཏུ་དཀར་བའི་ལས་ལ་ནན་ཏན་བྱའོ།། དེ་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་བསླབ་པར་བྱོས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྐད་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དེ་དག་ཡི་རངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་དགུ་པ། གླེང་གཞི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། ནམ་སྐྱེས་བུ་གླེན་པ་འཕགས་སྐྱེས་པོས་ཤཱཀྱ་རྣམས་ལ་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་གནོད་པ་མེད་པར་བསད་པ་དང་ཤཱཀྱའི་ཆུང་མ་རྣམས་ཀྱི་མིང་པོ་དང་། ཁྱོ་དང་། ཕ་རྣམས་ལས་བྲལ་བར་གྱུར་ནས་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉོན་མོངས་ཏེ་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་།། སྡུག་བསྔལ་ནི་དྲིལ་གྱི་སྒྲ་དང་འདྲ་སྟེ། ནམ་དེ་དག་མྱ་ངན་གྱི་བྲལ་བ་དང་དེའི་ཚེ་འདོད་ཆགས་རབ་ཏུ་ཆེ་བའི་ཉོན་མོངས་པས་གཟིར་ཏེ་བཟོད་པར་བྱ་བ་མ་ནུས སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། སྦྲུལ་ནག་པོ་ལ་ཉེས་པའི་དམིགས་ལྔ་སྟེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། ཁྲོ་བ་ཅན་དང་། ཁོན་དུ་འཛིན་པ་ཅན་དང་། སྙིང་རིང་བ་དང་། བྱས་པ་མི་གཟོ་བ་དང་། དུག་རྣོ་བའོ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་བུད་མེད་ཁ་ཅིག་ལ་ཡང་ཉེས་དམིགས་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། ཁྲོ་བ་ཅན་དང་། ཁོན་དུ་འཛིན་པ་ཅན་དང་། སྙིང་རིང་བ་དང་། བྱས་པ་མི་གཟོ་བ་དང་། དུག་རྣོ་བའོ།། དེ་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་དུག་རྣོ་བ་གང་ཞེ་ན། བུད་མེད་ནི་ཕལ་ཆེར་འདོད་ཆགས་ཆེའོ།

那個小兒子就是她的小兒子。他們以惡意對阿羅漢說了粗暴的話,由於這個業的果報,他們四個都非正常死亡:被雷擊、被毒蛇咬、掉進河裡、被豺狼吃掉。因此,比丘們,極黑的業也會有極黑的果報。極白的業會有極白的果報,混合的業會有混合的果報。所以,比丘們,應當捨棄極黑和混合的業,精進于極白的業。比丘們,你們應當如此學習。 世尊說了這番話后,那些比丘們歡喜讚歎,對世尊所說的話深感歡喜。 《毗奈耶雜事》第三十九卷 緣起在舍衛城。當愚蠢的難生子無辜殺害釋迦族人時,釋迦族婦女們失去了兄弟、丈夫和父親,痛苦折磨,於是在善說的律法中出家。痛苦如鈴聲一般,當她們從悲傷中解脫時,又被極大的貪慾煩惱所折磨,無法忍受。 世尊說:"黑蛇有五種過患,哪五種呢?易怒、記仇、心狠、忘恩負義、毒性強。同樣地,某些女人也有五種過患,哪五種呢?易怒、記仇、心狠、忘恩負義、毒性強。其中,女人的毒性強是指什麼呢?女人大多貪慾強烈。

། དེ་དག་གཅིག་ལ་གཅིག་གྲོས་བྱས་ནས་དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་གང་ན་བ་དེར་དོང སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་སྦོམ་དགའ་མོའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་མདུན་དུ་འཁོད་ནས་འཕགས་མ་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ནི་གཟུང་བར་དཀའ་སྟེ།བུད་མེད་རྣམས་ལ་བསླུ་བར་བགྱིད་ན་ཇི་ལྟར་བདག་ཅག་གིས་བཟློག་པར་བགྱི་བ་བཤད་དུ་གསོལ། དེས་སྨྲས་པ། ནུ་མོ་དག་དེ་ལ་ཤེས་ པར་བྱ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཁྱེད་ཅག་ནི་ན་ཆུང་དར་ལ་བབ་པ་ཡིན་གྱིས་ངེད་ལ་ཁྲིམས་ཕུལ་ཏེ་ནོར་ཅན་དང་།ཚོང་དཔོན་དང་། དེད་དཔོན་དང་། གཞན་ཡང་ནལ་གྱི་བུ་དང་། སུའི་བུ་གཏོལ་མེད་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་ཅིག། དེ་སྟེ་ང་ཡང་གཞོན་ན་ནི་ཁྱེད་ཅག་དང་ལྷན་ཅིག་ ཏུ་འགྲོའོ།། དེས་དེ་དག་བསླུས་པ་དང་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་དོང་ནས་སྨྲས་པ། ཆེ་ཞེ་འཕགས་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་ན་རེ་འདི་ལ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་ཟེར་རོ།། དེ་དག་ལས་ཁ་ཅིག་གིས་ཆེ་ཞེ་དེས་སྨྲས་པ་ལེགས་ཀྱིས་འདོད་ལ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཁ་ཅིག གིས་སྨྲས་པ།ནུ་མོ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནི་རྙེད་པར་དཀའ་ན་སྐད་ཅིག་འཕགས་མ་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ལ་ཡང་དྲིའོ།། དེ་དག་གིས་ཆེ་ཞེ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། དེ་དག་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱིའི་དྲུང་ དུ་དོང་སྟེ་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་འཕགས་མ་ཉོན་མོངས་པ་ནི་གཟུང་བར་དཀའ་སྟེ།བུད་མེད་རྣམས་སླུ་བར་བགྱིད་ན་བདག་ཅག་གིས་ཇི་ལྟར་བཟློག་པར་བགྱི་བ་བཤད་དུ་གསོལ། དེས་སྨྲས་པ། ཆེ་ཞེ་དག་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་མིང་ཡང་མ་འཛིན་ཅིག། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདོད་པ་ནི་བདེ་ བ་ཆུང་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཆེ།ཉེས་པའི་དམིགས་མང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། ཉེས་པའི་དམིགས་ལྔ་ཡང་དག་པར་མཐོང་ཞིང་མཁས་པས་ནི་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པའི་མི་རིགས་སོ།། ལྔ་གང་ཞེ་ན། འདོད་པ་ནི་དགའ་བ་ཆུང་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་ཆེ་ལ་ཉེས་པའི་དམིགས་མང་ པོར་ཡང་དག་པར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པར་མི་རིགས་སོ།། འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པས་སྦྱོར་བའི་རྣམ་པར་འཕེལ་བར་འགྱུར་བར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པར་མི་རིགས་སོ།། འདོད་པ་ལ་བསྟེན་ན་གཏོང་བ་དང་། ངོམས་པ་དང་། ཆོག་པ་མེད་པར མཐོང་བའི་མཁས་པས་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པར་མི་རིགས་སོ།། འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པ་ནི་སྡིག་པའི་ལས་མི་བྱེད་པ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་པར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པར་མི་རིགས་སོ།

她們商量后一起去了比丘尼斯鐵密嘉摩所在的地方。到達后,她們向斯鐵密嘉摩的腳行禮,然後坐在她面前說:"聖者,煩惱難以控制,它們欺騙女人。請告訴我們如何才能克服它們。"她回答說:"妹妹們,這有什麼好知道的?你們正值青春年華,應該把戒律交給我們,去和富人、商人、船長,還有那些無恥的男人們一起享樂吧。如果我也年輕的話,就會和你們一起去。" 她這樣欺騙了她們。她們向她的腳行禮后離開,說道:"大姐,聖者斯鐵密嘉摩說'這有什麼好知道的'。"其中有些人說:"大姐說得對,讓我們去享受慾望吧。"另一些人說:"妹妹們,女人在善說的律法中出家是很難得的,讓我們再去問問聖者瘦瘦喬答彌吧。"她們說:"大姐,好的,我們就這麼做。" 她們來到瘦瘦喬答彌面前,向她的腳行禮后說:"聖者,煩惱難以控制,它們欺騙女人。請告訴我們如何才能克服它們。"她回答說:"大姐們,連慾望的名字都不要記住。為什麼呢?因為慾望帶來的快樂少而痛苦多,有許多過患。世尊說過:'智者看到五種過患,就不應該沉溺於慾望。哪五種呢? 第一,智者看到慾望帶來的快樂少而痛苦多,有許多過患,就不應該沉溺於慾望。 第二,智者看到沉溺於慾望會增長執著,就不應該沉溺於慾望。 第三,智者看到沉溺於慾望會使人無法知足、滿足和滿意,就不應該沉溺於慾望。 第四,智者看到沉溺於慾望的人沒有一個不造惡業的,就不應該沉溺於慾望。

། འདོད་པ་ནི་རྣམ་གྲངས་དུ་མ་ལས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉན་ཐོས དང་།མཁས་པ་དང་། ཡང་དག་པར་སོང་བའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དག་གིས་སྨད་པར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པར་མི་རིགས་སོ།། ཡོན་ཏན་ལྔ་མཐོང་བའི་མཁས་པ་ནི་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། ལྔ་གང་ཞེ་ན། རང་གི་དོན་མ་འདྲེས་པ་ མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལ་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། བདག་གང་བྲན་མོ་དང་། མངག་གཞུག་མ་དང་། སྐྱོ་བ་དང་། དབང་བྱེད་པ་དང་། གར་དགར་འགྲོར་མེད་པ་ལས་དེ་དག་གིས་མཆོད་པ་དང་། བསྔགས་པར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་མོས པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། བླ་ན་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདེ་བ་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། བདག་བླ་ན་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདེ་བ་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་འཐོབ་པ་དག་མ་ཐོབ་ན་ཡང ལྷར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། ཞེས་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། རྣམ་གྲངས་དུ་མ་ལས་ཀྱང་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་དང་། མཁས་པ་དང་། ཡང་དག་པར་སོང་བ་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དག་གིས་བསྟོད པར་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། ཅི་བདག་གིས་ཚེ་གཞན་དུ་འདོད་པའི་ཕྱིར་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་དེ་མཉན་པར་འདོད་དམ། འོན་ཏེ་ཚེ་འདི་ལ་མྱོང་བའི་རྣམས་མཉན་པར་འདོད། དེ་དག་གིས་འཕགས་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚེ་གཞན་དུ་འདོད་པའི ཕྱིར་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་ནི་རེ་ཞིག་ཞོག་ལ་གང་ཚེ་འདི་ལ་མྱོང་བ་རྣམས་གསུང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་དེ་དག་ལ་མ་དང་། ཕ་དང་། ཁྱོ་དང་། བུ་རྣམས་ལས་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། བུའི་ཤ་ཟོས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་སྐྱོ་ནས་བ་སྤུ་ཀུན་ ཁུང་ནས་གཡོས་ཏེ་རྣ་བ་བྱོ་ནས་སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱིའི་གདོང་དུ་བལྟས་པ་དང་།དེས་དེ་དག་གི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་རྣམས་ཤེས་ནས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བཤད་དོ།། དེ་ཐོས་པ་ནས་ དེ་དག་གིས་འཇིག་ཚོགས་སུ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་གྱེན་དུ་བྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་སྟེ།རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱས་སོ།། དེ་དག་བདེན་པ་མཐོང་སྟེ་འཕགས་མ་བདག་ཅག་དོ་ཞིག་གོ།། བདག་ཅག་རབ་ཏུ་དོ་ཞིག་གོ།

以下是您要求的完整直譯: 慾望從多方面來看,被佛陀、佛陀的聲聞、智者和真正成就的聖者們所呵斥,見到這一點的智者不應依賴慾望。見到五種功德的智者應當傾心出家。哪五種呢?見到自利無雜染的智者應當傾心出家。見到自己從婢女、使女、疲勞、被支配、無法隨意而行中解脫,並受到他們禮敬和讚頌的智者應當傾心出家。見到將獲得無上瑜伽樂和涅槃的智者應當傾心出家。見到即使未獲得無上瑜伽樂和涅槃,也將轉生為天人的智者應當傾心出家。從多方面來看,出家受到佛陀、佛陀的聲聞、智者、真正成就者和聖者們的讚頌,見到這一點的智者應當傾心出家。"我是想聽你講述爲了來世慾望而經歷的痛苦,還是想聽你講述今生經歷的痛苦?"他們說:"聖女啊,你暫且擱置爲了來世慾望而經歷的痛苦,請講述今生經歷的痛苦吧。"於是她詳細地向他們講述了與母親、父親、丈夫、兒子分離的痛苦,以及吃兒子肉的痛苦是如何發生的。他們聽後感到厭離,全身汗毛豎起,耳朵下垂,目不轉睛地注視著喬達彌的面容。她了知他們的心意、習氣、根性和本質后,為他們宣說了能如實通達四聖諦的這樣的法。他們聽聞之後,以智慧金剛摧毀了高聳二十層的薩迦耶見之山,證得了預流果。他們見到了真諦,說道:"聖女啊,我們已經解脫了!我們已經完全解脫了!"

། འཕགས་མ་སྦོམ་དགའ་མོས་བདག་ ཅག་འདོད་པའི་འདམ་དུ་དོ་བཅུག་གོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།སྐེམ་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་ནུ་མོ་དག་ཅི་བྱས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་སོ།། དེས་ནུ་མོ་དག་འདི་ལ་ཅི་ཞིག་བྱ། དེ་ནི་ཉེས་པ་སྦོམ་པོ་ལ་སྤྱོད་པ་སྟེ། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཆུ་འགྲམ་གྱི་གད་པ་ བཞིན་འདོར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དོན་ཆུང་ངུའི་དགེ་སློང་མ་དག་འཕྱ་སྤང་སྟེ། ཁ་ངན་དུ་འཛེར་བ་ནི་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་མ་དག་སླར་ཁྱིམ་དུ་བསྐྲད་པ་ག་ལ་སྲིད་ཅེས་འཛེར་ཏོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་མ་ཁྱིམ་དུ་འཇུག་པར་མ་བྱེད་ཅིག། འཇུག་པར་བྱེད་ན་ཉེས་པ་སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་དགེ་ སློང་ལ་སྤྱོས་པ་དང་།དགེ་སློང་དེ་སྐྲག་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་ཕ་ལ་སྤྱོ་བར་བྱེད་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། ཇི་ལྟར་དགེ་སློང་མས་ དགེ་སློང་ཕ་ལ་མི་བྱ་བ་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་མ་དང་།དགེ་སློབ་མ་དང་། དགེ་ཚུལ་ཕ་དང་། དགེ་ཚུལ་མ་ལ་མི་བྱའོ།། དགེ་སློབ་མས་དགེ་སློང་དང་། དགེ་སློང་མ་དང་། དགེ་སློབ་མ་དང་། དགེ་ཚུལ་ཕ་དང་། དགེ་ཚུལ་མ་ལ་མི་བྱའོ།། དགེ་ཚུལ་མས་དགེ་སློང་ཕ་དང་། དགེ་ སློང་མ་དང་།དགེ་སློབ་མ་དང་། དགེ་ཚུལ་ཕ་དང་། དགེ་ཚུལ་མ་ལ་ཡང་མི་བྱའོ།། མདོར་ན།། མདུན་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱ་སྟེ།། ལྡང་བར་བྱའོ་དགེ་སློང་མ།། ཞུས་ནས་འདུག་པར་བྱ་བ་དང་།། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དང་རྣམ་གྲངས་མེད།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ མཉན་དུ་ཡོད་པ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་མཉན་དུ་ཡོད་པའི་སྔོན་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་སྒྲའི་ཁང་པ་ན་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་གྱོན ལྷུང་བཟེད་ཁྱེར་ཏེ་མཉན་དུ་ཡོད་པར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་སོ།

以下是您要求的完整直譯: 聖女粗嘎摩說:"我們已陷入慾望的泥潭。"喬達彌問妹妹們:"你們做了什麼?"她們也詳細地說了。她說:"妹妹們,這有什麼好做的?那是犯粗重罪的行為,會像河岸上的草一樣拋棄世尊的教法。"有些德行淺薄的比丘尼譏諷道:"比丘尼怎麼可能將比丘尼們趕回家呢?"發生這種事情后,比丘尼們告訴了比丘們。比丘們稟告了世尊。世尊說道:"因此,比丘尼不要讓比丘尼回家。若讓其回家,將犯粗重罪。" 緣起是在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特),一位比丘尼向比丘表白,那位比丘感到恐懼。發生這種事情后,比丘們稟告了世尊。世尊說道:"因此,如果向比丘表白,將犯越法罪。正如比丘尼不應對比丘這樣做,對比丘尼、式叉摩那、沙彌、沙彌尼也不應這樣做。式叉摩那不應對比丘、比丘尼、式叉摩那、沙彌、沙彌尼這樣做。沙彌尼也不應對比丘、比丘尼、式叉摩那、沙彌、沙彌尼這樣做。" 總之: 不應走在前面, 比丘尼應起立, 請示後方可就座, 結跏趺坐等諸多。 佛世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。那時,具壽大迦葉住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)的舊園聲殿。然後,具壽大迦葉清晨穿好下衣和法衣,拿著缽,爲了乞食進入舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。

། དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་ཡང་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་གྱོན་ལྷུང་བཟེད་ཁྱེར་ནས་མཉན་དུ་ཡོད་པར་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་། དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་མཐོང་ནས་གླེན་པ་འདི་ལ་མི དགའ་བར་བྱའོ་སྙམ་བསམས་ནས་ཁྱིམ་གང་དུ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་དེར་མོ་ཐོག་མར་དོང་སྟེ།སྒོའི་ནང་ལོགས་སུ་འདུག་ནས་འཕགས་པ་ད་ལྟར་ནི་སྦྱར་བ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་ཀྱིས་སོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཁྱིམ་གཞན་དུ་སོང་ངོ་།། དེར་ཡང་མོ་སྔར་སོང་སྟེ་ སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཙེས་སོ།། འདི་བཞིན་དུ་ཡང་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་དང་། མ་དགོངས་པར་ནི་དགྲ་བཅོམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གཟིགས་པ་མི་འཇུག་སྟེ། སུ་ཞིག་བདག་ལ་འཚེ་སྙམ་དགོངས་ན། སྦོམ་དགའ་མོ་ཡིན་པར་གཟིགས་ནས་དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི མ་ཉེས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཉེས་ཏེ།ཉེས་པ་སྦོམ་པོ་སྤྱོད་པའི་བུད་མེད་དག་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་གནང་བར་བྱས་པས་ཉེས་སོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། གང་ཅུང་ཟད་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་འགྲོ་བའི་མདུན་དུ་སོང་ན་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བསོད་སྙོམས་མི་བསླང་བར་ དགོངས་ནས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་འོད་སྲུང་གིས་དགེ་སློང་མ་ལ་རིགས་པར་སྤྱོས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བསོད་སྙོམས་མ་བསླང་ཤིག། དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བསོད་སྙོམས་བསླངས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་ པར་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བསོད་སྙོམས་མ་བསླང་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་སྤངས་པ་དང་། དེ་དག་བསོད་སྙོམས་ཀྱིས་ཕོངས་པར་གྱུར་ནས་དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྨྲས་ནས།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་འདོང་བའི་མདུན་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། གང་སྤྱོད་ཡུལ་དགེ་སློང་དག་གིས་སྤངས་པར་དགེ་སློང་མ་དག་དེ་དག་འདོང་བར་བྱོས་ ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是您要求的完整直譯: 比丘尼粗嘎摩也在清晨穿好下衣和法衣,拿著缽,爲了乞食進入舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。她看見具壽大迦葉后,心想:"我要讓這個愚蠢的人不高興。"她先到具壽大迦葉要去的那戶人家,站在門內說:"聖者,現在沒有任何施捨,請走吧。"於是他去了另一戶人家。她又先去那裡,像之前一樣騷擾他。就這樣一家接一家地做。 阿羅漢若不觀察,智慧就不會生起。他想:"是誰在妨礙我?"觀察到是粗嘎摩后說道:"妹妹,你沒有過錯,是具壽阿難有錯。他讓犯粗重罪的女人在善說的律法中出家並受具足戒,允許她們成為比丘尼,這是錯誤的。" 比丘們聽說此事後,稟告了世尊。世尊思考:如果比丘尼稍微走在前往比丘乞食處的比丘前面,就會成為過失的對象。因此,他決定比丘尼不應在比丘的乞食處乞食。世尊說道:"比丘們,迦葉對比丘尼說得對。因此,比丘尼不要在比丘的乞食處乞食。如果比丘尼在比丘的乞食處乞食,將犯越法罪。" 世尊說比丘尼不要在比丘的乞食處乞食后,比丘尼們放棄了比丘的乞食處,因此她們缺少乞食。發生這種情況后,比丘尼們告訴了比丘們。比丘們稟告了世尊。世尊說道:"因此,比丘尼不要走在前往比丘乞食處的比丘前面。比丘們放棄的那些乞食處,比丘尼們可以去那裡。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། སྦོམ་དགའ་མོ་འཁོར་བརྒྱ་དུ་མའི་མདུན་ན་འདུག་ཅིང་ཆོས་འཆད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལམ་དེར་སོང་བ་དང་འཁོར་དེ་དག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་མཐོང་ནས་ལངས་སོ།། སྦོམ་དགའ་མོ་ནི་རྐུབ་ཀྱང་མ་བསྐྱོད་པ་དང་། དེ་དག་གིས་འཕགས་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལྷ་དང་མིས་མཆོད་པ་དེ་མཐོང་བ་དང་། བདག་ཅག་ནི་ལངས་ན་ཁྱོད་སྟན་ལས་ཀྱང་མ་འཕགས་པ་ནི་མ་ལེགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་འདི་ནི་མུ་སྟེགས་ཅན་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། བླུན་པ་རབ ཏུ་བླུན་པ།གླེན་པ། རབ་ཏུ་གླེན་པ་ན་བདག་ཤཱཀྱ་མོ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་སྡེ་སྣོད་གསུམ་པ། ཆོས་ཀྱི་གཏམ་ཅན། རིག་པ་དང་གྲོལ་བ་ལ་སྤོབས་པས་ཅི་ཕྱིར་འདི་མཐོང་བ་དང་སྟན་ལས་ལྡང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་དད་པའི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ནི་རིགས་པར་འཕྱའོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་སྟན་ལས་ལོངས་ཤིག། མ་ལངས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་ པ།། དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་སྟན་ལས་ལོངས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་དབྱར་མོ་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་ན་འཁོར་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མའི་མདུན་ན་འདུག་སྟེ་ཆོས་འཆད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང ཆོས་གོས་གྱོན་ལྷུང་བཟེད་ཁྱེར་ཏེ་མཉན་དུ་ཡོད་པར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་ལས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ནས་བསོད་སྙོམས་ལས་སླར་བསྐོར་ཏེ།གང་ན་དགེ་སློང་མའི་དབྱར་མོ་ཁང་ཡོད་པ་དེར་སོང་བ་དང་། དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མཐོང་སྟེ། མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་སྟན་ལས་ལངས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་སྟན་ལ་འདུག་གོ།། འདུག་ནས་སྲིང་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་མདོ་སྡེ་གང་ཞིག་བརྩམས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འདི་ཞེས་བགྱི་བའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་མདོ་སྡེ་རྒྱས་པར་བཤད་པར བརྩམས་པ་དང་།ུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་འགྲེང་བཞིན་དུ་རྣ་བ་བྱོ་སྟེ་ཉན་ཏོ།

以下是您要求的完整直譯: 緣起在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。粗嘎摩坐在數百眷屬前說法。具壽大迦葉走過那條路時,那些眷屬看見具壽大迦葉就站了起來。粗嘎摩卻連臀部都沒動一下。那些人看見尊者大迦葉受到天人和人的供養,就說:"我們都站起來了,你連座位都不離,這不好。"她說:"這是從外道出家的,愚蠢至極,愚笨至極。我是釋迦族出家的,通曉三藏,善於說法,對智慧和解脫有自信,為什麼要看見他就從座位上站起來呢?" 比丘們聽說后稟告了世尊。世尊說道:"比丘們,有信仰的婆羅門和居士們會正當地嘲笑。因此,比丘尼一看見比丘就要從座位上站起來。如果不站起來,將犯越法罪。" 世尊說:"比丘尼一看見比丘就要從座位上站起來。"之後,有一次,比丘尼優缽羅色坐在夏安居房外,在數百眷屬前說法。具壽阿難清晨穿好下衣和法衣,拿著缽進入舍衛城乞食,從舍衛城乞食回來后,去了比丘尼夏安居房所在之處。比丘尼優缽羅色看見具壽阿難,一看見就從座位上站了起來。具壽阿難坐在座位上。坐下後問道:"妹妹,你講的是哪部經?"她回答說:"尊者,是這部經。"具壽阿難開始詳細解說經文,優缽羅色站著側耳傾聽。

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་འཆད་པ་ལ་ཆགས་པས་དེ་ལ་འདུག་ཅེས་མ་སྨྲས་པ་དང་། དེ་རིང་ཞིག་འགྲེང་བས་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ཚ་བས་རྨྱ་སྟེ་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ནས་ས་ལ་འགྱེལ་བ་དང་མ་དད་པ་དག་ གིས་སྨྲས་པ།ཀྱེ་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་ལོ་ཞེས་ཐོས་ན་ཤཱཀྱ་གཞོན་ནུ་གཟུགས་སྡུག་པ་མཐོང་བ་དང་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་བསྐྱོད་པའི་རྟོག་པས་ས་ལ་འགྱེལ་ཏོ་ཞེས་འཛེར་བ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་རིགས་པར་འཕྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་ཆོས་འཆད་ན་འཕགས་མ་འདུག་ཅེས་སྨྲོས་ཤིག། དེ་སྟེ་དགེ་སློང་བྲེལ་ཏེ་མ་དྲན་ན་དགེ་སློང་མས་ཞུས་ལ་འདུག་ཤིག། འཕགས་པ་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག་ བདག་མཆིས་སོ་ཞེས་བརྗོད་ཅིག།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཉི་མ་ནི་ཤར། བྱ་རོག་ནི་སྐད་འབྱིན། ཞིང་ པ་ནི་ཞིང་རྨེད།མི་རྒོད་ནི་ངུའོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དོན་འདི་ནི་དཔེ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དེའི་དོན་ཡང་འདི་ལྟར་བལྟའོ།། དགེ་སློང་དག་ཉི་མ་ཤར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཚིག་ སོ།། བྱ་རོག་སྒྲ་འབྱིན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་འཆད་པའི་གང་ཟག་གི་ཚིག་སོ།། ཞིང་པ་ཞིང་རྨེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏོང་བ་སྦྱིན་པ་དག་གི་ཚིག་སོ།། མི་རྒོད་ངུའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་ཀྱི་འཁོར་གྱི་ཚིག་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་འདི་ལྟར སྟོན་པ་རྗེས་སུ་བརྩེ་བ་ཅན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་དོན་དུ་བཞེད་པ།ཕན་པར་བཞེད་པ། ཐུགས་རྗེ་བ་ངས་ཉན་ཐོས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་བྱ་བ་ནི་བྱས་ཟིན་གྱིས་ད་ནི་ཁྱེད་ཅག་གིས་དགོན་པ་དང་། ཤིང་དྲུང་དང་། ཁྱིམ་སྟོང་པ་དང་། ལུང་བ་དང་། བྲག་ཕུག་དང་། སོག་མ་སྤུངས་ པ་བླ་གབ་མེད་པ་དང་།དུར་ཁྲོད་དང་། ནགས་དང་། རི་དང་། བས་མཐའ་འདི་དག་ཏུ་གནས་ཤིང་སྒོམས་ཤིག། དགེ་སློང་རྣམས་བག་མེད་པར་མ་བྱེད་ཅིག། ཕྱིས་འགྱོད་པ་ཅན་དུ་གྱུར་ཏ་རེ་འདི་ནི་ངའི་བསྟན་པའོ།

以下是您要求的完整直譯: 具壽阿難專注于說法,沒有對她說"請坐"。她站了很久,被炎熱的陽光曬暈,倒在地上。不信者們說:"聽說比丘尼優缽羅色已離欲,但看見年輕英俊的釋迦族人就被慾望所動,暈倒在地上。"比丘們聽到后稟告了世尊。 世尊說道:"比丘們,婆羅門和居士們會正當地嘲笑。因此,比丘們,說法時要說'聖尼請坐'。如果比丘忙忘了,比丘尼應請示後坐下。要說'尊者請知,我在這裡'。" 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園時,對比丘們說:"比丘們,太陽升起了,烏鴉在叫,農夫在耕田,野人在哭泣。因此,比丘們,應知這是比喻。其意義應這樣理解:比丘們,'太陽升起'是指如來、應供、正等正覺的話語。'烏鴉在叫'是指說法者的話語。'農夫在耕田'是指佈施者的話語。'野人在哭泣'是指魔眾的話語。因此,比丘們,如是隨順關愛、慈悲、希望利益、希望安樂、有慈悲心的導師,我為你們聲聞弟子們所應做的已經做了。現在你們應當在空閑處、樹下、空屋、山谷、巖洞、草堆、露天、墳場、森林、山嶽、邊地等處安住並修行。比丘們,不要放逸。以後不要後悔。這是我的教誨。"

། དགེ་སློང་དག་མཚོ་དང་། ལྟེང་ཀ་དང་། བྲག་ ཕུག་དང་།སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང་། ཆུ་མིག་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུས་བརྒྱན་པའི་ཤིང་དེ་ལྟ་བུའི་སྟེང་ན་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་དགའ་བའི་གནས་སུ་དོང་ནས་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་སྒྲུབ་པ་ལ་རྩོམ་མོ།། དགེ་སློང་མ་ཡང་རྒྱལ་པོའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་ཉེ་བའི་ཚལ་སྟུག་པོར་གཞན་ཡང་བུད་མེད་དང་ མཐུན་པའི་གནས་དག་ཏུ་དོང་སྟེ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་སྒྲུབ་པ་ལ་རྩོམ་མོ།

以下是您要求的完整直譯: 比丘們,前往湖泊、平原、巖洞、花園、泉水,以及被花朵和果實裝飾的樹木等這樣特別令人愉悅的地方,開始修習禪定。比丘尼們也前往王室花園附近的茂密樹林,以及其他適合女性的地方,開始修習禪定。

། དེ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་བསྒྱུར་བས་བུད་མེད་ཅེས་བྱ་བའི་རྨའི་སྒོར་སྲོག་ཆགས་དག་ཞུགས་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མ་ཡིད་ལ་བྱེད པ་སྒོམ་པ་ན་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་མ་འདུག་པར་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ཕྱེད་དུ་ཆོས་ལ་འདུག་པས་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་སྒོམས་ཤིག།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ཕྱེད་ཆོས་ཏེ་འདུག་པས་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་སྒོམས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་ན། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ཕྱེད་དུ་ བཅས་ཏེ་འདུག་ནས་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་བསྒོམ་པ་ལ་རྩོམ་པ་དང་།འོན་ཀྱང་དེའི་མོ་མཚན་དུ་སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོ་དག་ཞུགས་པ་གསན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གནས་དེར་འདབ་མའམ་ལོ་མ་སྲབ་མོ་ལྷུང་བས་གློན་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ཕྱེད་དུ་ཆོས་ཏེ་འདུག་ཤིག། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨུ་པཱ་ལིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ནམ་དགེ་སློང་མས་ཁྲིམས་ཕུལ་ནས་བབས་པར་གྱུར་པས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་སླར་རབ་ཏུ་ཕྱུང་སྟེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་འཚལ ན་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངམ་རབ་ཏུ་མི་འབྱུང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཨུ་པཱ་ལི་རབ་ཏུ་མི་འབྱུང་ངོ་། ཨུ་པཱ་ལི་ལན་གཅིག་བབས་པའི་དགེ་སློང་མས་ཕྱིར་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་དབྱུང་དུ་མེད་ དོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨུ་པཱ་ལིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་འདི་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས་པ་དང་། སྤྱོད་པ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པའོ ཞེས་གླེང་བར་མི་བྱ།དྲན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་ན། བཙུན་པ་ཅི་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས་པ་དང་། སྤྱོད་པ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པའོ་ཞེས་གླེང་བར་བགྱི་བ་དང་། དྲན་པར་བགྱི་བའི་རྣམ་གྲངས་འགའ་ཙམ་མཆིས་སམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཨུ་པཱ་ལི་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས་པ་དང་། སྤྱོད་པ་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པའོ་ཞེས་གླེང་བར་བྱ་བ་དང་། དྲན་པར་བྱ་བའི་རྣམ་གྲངས་གང་ཡང་མེད་དོ།

以下是您要求的完整直譯: 世尊聽說由於過去業力的成熟,有生物進入了所謂女性的傷口之門,於是說道:"因此,比丘們,比丘尼在修習禪定時,不要結跏趺坐,而要半跏趺坐修習禪定。" 世尊說比丘尼要半跏趺坐修習禪定后,比丘尼們開始半跏趺坐修習禪定。然而,世尊聽說有微小生物進入了她們的女性器官,便說道:"在那個部位用薄葉子或細葉覆蓋,然後半跏趺坐。" 緣起在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。具壽優波離向世尊請問:"大德,如果一位比丘尼舍戒還俗后,想再次在善說的法律中出家受具足戒成為比丘尼,可以出家嗎?" 世尊回答說:"優波離,不可以出家。優波離,一旦還俗的比丘尼不能再在善說的法律中出家受具足戒成為比丘尼。" 緣起在舍衛城。具壽優波離向佛陀世尊請問:"大德,您曾說比丘尼不應指責或提醒比丘破戒、破見、破威儀、破正命。大德,是否有任何情況下比丘尼可以指責或提醒比丘破戒、破見、破威儀、破正命?" 世尊回答說:"優波離,沒有任何情況下比丘尼可以指責或提醒比丘破戒、破見、破威儀、破正命。"

། །། མདོར་ན། ཚོང་དཔོན་གྱིས་ཀྱང ཟས་ལྷག་མ།། བཞག་པ་དག་ནི་མི་སྤང་སྟེ།། བར་ཆད་ཆོས་ནི་མི་དྲི་བ།། གཞན་ཕྱིར་དག་དང་ཁྲག་འཛག་པའོ།། གླེང་གཞི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་ཚོང་དཔོན་གཞན་ཞིག་གནས་པ་ཕྱུག་ལ་ནོར་མང་ཞིང་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་ཞིག བླངས་ཏེ།དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ལ་རྩེ་དགའ་སྤྱོད་ཀྱང་བུ་ཕོ་ཡང་མ་བྱུང་། བུ་མོ་ཡང་མ་བྱུང་ངོ་།། དེ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ནོར་ཟད་པར་གྱུར། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང་ཟད་པར་གྱུར་ནས་དེས་ཆུང་མ་ལ་བཟང་མོ་ད་ནི་བདག་རྒས་པས་ནོར་བཙལ་བར་མི་ནུས་ཀྱིས་ཛེ་ ཏའི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་ཞེས་སྨས་པ་དང་།དེས་ཇོ་བོ་དེ་སྟེ་ཁྱོད་རབ་ཏུ་འབྱུང་ན། བདག་སུའི་དྲུང་ན་འདུག་གིས་བདག་ཀྱང་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་བཟང་མོ་ལེགས་ཀྱིས་འདོང་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེ་ཁྲིད་དེ་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོའི་དྲུང་དུ་འོངས་ནས་ རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ།འཕགས་མ་རང་གི་སླས་འདི་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འཚལ་གྱིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཤིག། བདག་ཛེ་ཏའི་ཚལ་དུ་མཆིས་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ཆུང་མ་དང་བཅས་ཏེ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་ལེགས་ཏེ་རབ་ ཏུ་བྱུང་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡོན་ཏན་ལྔ་མཐོང་བའི་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་མོས་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།སྔ་མ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་པ་དང་། མཁས་པ་དང་། ཡང་དག་པར་སོང་བ་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་དུ་མས་ཀྱང་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ནི་བསྟོད་ཀྱིས་ལེགས་ཏེ་རབ་ཏུ་དབྱུང་གིས་སོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ངོ་།། དེ་ཡང་ཛེ་ཏའི་ཚལ་དུ་སོང་ནས་དགེ་སློང་དག་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། དེ་མཉན་དུ་ཡོད་པའི་ཚོང་དཔོན་ཞིག་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་ཞེས མིང་དུ་གྱུར་ཏེ།བསོད་ནམས་ཆེན་པོས་ཐོབ་པ་ནི་ཆོས་གོས་དང་བསོད་སྙོམས་དང་། མལ་སྟན་དང་། ནད་ཀྱི་རྐྱེན་སྨན་དཔྱད་དང་། ཡོ་བྱད་རྣམས་སོ།། དེ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་སོ།། དེའི་ཆུང་མ་དེ་ཡང་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་། དེའི་དུས་ ན་མུ་གེ་ཆེན་པོ་བྱུང་སྟེ་དེ་བསོད་སྙོམས་ཀྱིས་ཕོངས་སོ།

以下是您要求的完整直譯: 總之,商人也不應捨棄剩餘的食物。不應詢問障礙法。為他人和流血。 緣起在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。在舍衛城住著一位富有的商人,他擁有眾多財富和享受。他娶了一位門當戶對的妻子。他與她一起享受歡樂。儘管他們享受歡樂,但既沒有生下兒子,也沒有生下女兒。 過了一段時間,他的財富耗盡,享受也消失了。他對妻子說:"賢妻,我現在已經老了,無法再賺取財富。我要去祇陀林(現在的薩赫特-馬赫特附近)出家。"她回答說:"主人,如果你出家,我該依靠誰呢?我也要出家。"他說:"賢妻,很好,我們一起去。" 他帶著她來到喬達彌大愛道面前,向她的腳行禮,說道:"聖者,請讓我的妻子在善說的法律中出家。我要去祇陀林出家。"她回答說:"孩子,你和妻子一起發心是很好的。關於出家,如佛陀所說,有五種功德,智者應當喜歡出家。" 如前所述,佛陀、佛陀的聲聞、智者、正行者和聖人們以多種方式讚歎出家。"很好,我會讓她出家,你去吧。"說完,她就讓那位妻子出家了。 那位丈夫也去了祇陀林,從比丘們那裡出家。他成為舍衛城一位出家的商人,這是他的稱號。由於大福德,他獲得了衣服、飲食、臥具和醫藥等必需品。 過了一段時間,他出去化緣。他的前妻也出去化緣。那時發生了大饑荒,他們因化緣而貧困。

། དེས་དེ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ཇི་ལྟར་འཚོ་ཞིང་འདུག། དེས་འཕགས་པ་མུ་གེའི་དུས་ལ་བབ་པས་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཟས་སུ་ཡང་མི་སྟེར་ཏེ་སྡུག་བསྔལ་ཞིང་འཚོ་མོད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྲིང་མོ་ང་ལ་བསོད་སྙོམས འབྱོར་མོད་ཀྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱེད་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་སོང་ནས་ཇི་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་ལ་སྨྲས་པ། དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་པ། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་འདྲ་བའི་དགེ་སློང་མ་ལ་གང་དགེ་སློང་གིས་བསོད་སྙོམས་ཞིག་འབྱོར་ན་དགེ་སློང་དེས་མུ་གེའི་དུས་ན་དེ་ལ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱེད་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་འདྲ་བའི་དགེ་སློང་མ་ལ་གང་དགེ་སློང་ གིས་བསོད་སྙོམས་ཞིག་འབྱོར་ན་དགེ་སློང་དེས་མུ་གེའི་དུས་ལ་བབ་པ་དང་།དེ་ལ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱེད་བྱིན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས། དེས་དེ་ལ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱེད་བཞག་པ་དང་། དེས་དེ་ཟ་ཤིང་སོང་ངོ་།། དེ་ལ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་འཕྲལ་བྱིན་པའི་བསོད་སྙོམས་ཞིག་རྙེད་དེ། དགེ་ སློང་དེའི་དྲུང་དུ་མ་སོང་བ་དང་།དགེ་སློང་དེས་བསམས་པ། དེ་ནི་གུད་ནས་ཟས་རྙེད་དུ་ངེས་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་འདིར་མ་འོངས་ན་འདི་སུའི་ཕྱིར་གཞག་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། དེས་དེ་མ་བཞག་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་དགེ་སློང་མ་དེ་ཡང་འོངས་ཏེ་དེས་སྲིང་མོ་ཁྱོད་མི་འོང་སྙམ་ནས། བདག་གིས་ བསོད་སྙོམས་མ་བཞག་སྟེ།ཟས་འདི་ནི་བཞག་པ་ཞིག་ན། དེ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ན་ནི་འདི་བདག་གིས་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་སོང་སྟེ། དེས་ཇི་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་ལ་སྨྲས་ནས་དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་ དག་ལ་སྨྲས་ཏེ།དགེ་སློང་དག་གིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་བཞག་པ་དགེ་སློང་མས་བྱིན་ལེན་བྱོས་ལ་བཟའ་བར་གནང་ངོ་།། གང་ཡང་དགེ་སློང་མས་བཞག་པ་དེ་ནི་དགེ་སློང་ གིས་བྱིན་ལེན་བྱོས་ཤིག།འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་པར་དགེ་སློང་མས་ནི་དགེ་སློང་ལ་བྱིན་ལེན་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ཀྱང་དགེ་སློང་མ་ལས་བྱིན་ལེན་བྱའོ།

以下是您要求的完整直譯: 他看到她后說道:"姐妹,你過得怎麼樣?"她回答說:"尊者,由於饑荒時期,人們甚至不給化緣的食物,我過得很苦。"他說:"姐妹,我有化緣的食物,如果佛陀允許的話,我可以給你一半的化緣食物。" 她沒有說什麼,就去了比丘尼寺,把發生的事告訴了比丘尼們。比丘尼們告訴了比丘們。比丘們向佛陀稟報了此事。佛陀說:"對於這樣的比丘尼,如果比丘得到了化緣食物,那麼在饑荒時期,這位比丘應該給她一半的化緣食物。對此不要有疑慮。" 佛陀說:"對於這樣的比丘尼,如果比丘得到了化緣食物,那麼在饑荒來臨時,應該給她一半的化緣食物。"於是他給了她一半的化緣食物,她吃了就走了。 後來有一天,她突然得到了一些化緣食物,就沒有去那位比丘那裡。那位比丘心想:"她一定從別處得到了食物,所以沒有來這裡。那麼這些食物該為誰保留呢?"於是他就沒有保留食物。 過了一會兒,那位比丘尼來了。他說:"姐妹,我以為你不會來,所以沒有保留食物。這些食物是剛得到的,如果佛陀允許的話,我可以給你。"她向他的腳行禮后,去了比丘尼寺,把發生的事告訴了比丘尼們。比丘尼們又告訴了比丘們。 比丘們向佛陀稟報了此事。佛陀說:"因此,比丘們,允許比丘尼接受比丘保留的食物並食用。同樣,比丘也可以接受比丘尼保留的食物。對此不要有疑慮,比丘尼應該向比丘行凈法(即接受食物的儀式),比丘們也應該從比丘尼那裡行凈法。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དགེ་སློང་དག་གིས་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱི་དབུས་སུ་ཐུན་མོང་མ་ ཡིན་པའི་བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་དྲིས་པ་དང་།དེ་ངོ་ཚ་ནས་གདོང་སྨད་དེ་འདུག་གོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གིས་དགེ་སློང་མ་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་དྲི་ བ་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མ་ཉིད་ཀྱིས་དྲིས་ཤིག། དགེ་སློང་གིས་དགེ་སློང་མ་ལ་དགེ་སློང་མ་དེ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་འདྲི་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་ཕ་དག་གིས་ཐུན་མོང་གི་དྲི་བར་བརྩམས་ན་འོན་ཀྱང་ངོ་ཚ་ནས་མ་སྨྲས་པ་དང་། བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་མ་དྲུང་དུ་ཞོག་ལ་དྲིས་ཤིག། དེས་ནི་དགེ་སློང་མ་ལ་སྨྲོས་ཤིག། དགེ་སློང་མ་དེས་ཀྱང་དགེ་སློང་ལ་སྨྲོས་ཤིག། གླེང་གཞི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ། འདི་ ལྟར་ཁྱོད་ཤེས་རབ་མཆོག་གི་བསྟན་པ་ལ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་ཇི་ལྟར་ཁོམ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་འདི་ལ་སྐྱོ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དེའི་བར་དུ་དེར་ཁྲག་ཟགས་ནས།དེ་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་སྲིང་མོ་ལོངས་ཏེ་སོང་ཤིག་ཅེས་ སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཁྲག་ཟགས་ཏེ་ངོ་ཚ་ནས་ཡིད་ལ་གནོད་བསམ་ལངས་པ་དང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་དེ་ཤེས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ལ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ནུ་མོ་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་ལ་མ་དད་པར་བྱའམ་ལོངས་ཞེས་བསྒོ་ན་ཁྱོད་ཅི་ཕྱིར་མི་ལྡང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཕུ་ནུ་མོ་དག་འདི་ནི་ཡོན་ཏན་ཆེན་པོ་དག་འདི་ལྟ་བུའི་ལས་མེད་ན་ཁྱོད་ཀྱང་འདི་སྐད་སྨྲའམ། བདག་ཙོག་པུར་འདུག་པས་ཁྲག་ཟགས་ན་ཇི་ལྟར་ལྡང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་དག་ལ་བྱས་ནས་དགེ་སློང་དག གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ཙོག་པུར་མ་འདུག་པར་ཕ་གུའམ། རྩཝའམ། སྟན་ནང་ཚངས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་པར་བྱ་སྟེ་བུད་མེད་ལྟོ་སྙི་བའི་ཕྱིར་རོ།

以下是您要求的完整直譯: 緣起在舍衛城。比丘們在比丘尼僧團中詢問了不共的障礙法,她因羞愧而低頭坐著。比丘們將此事稟告世尊后,世尊說道:"比丘們不應詢問比丘尼不共的障礙法。應由比丘尼自己詢問。如果比丘詢問比丘尼不共的障礙法,就犯過失。" 當比丘們開始詢問共同的問題時,她們因羞愧而不說話。世尊說道:"讓比丘尼靠近些,然後詢問。你們告訴比丘尼,比丘尼也要告訴比丘。" 緣起在舍衛城。具壽舍利弗為一位比丘尼授具足戒,並告誡她說:"你已在智慧第一的教法中受具足戒,如此難得的閑暇圓滿,不要厭倦。"在此期間,她開始流血。具壽舍利弗對她說:"姐妹,起來走吧。"她因流血而感到羞愧,心中生起不悅。具壽舍利弗知道后就離開了。 其他比丘尼對她說:"妹妹,在僧團中,你對阿阇梨不敬嗎?他讓你起來,你為什麼不起來?"她回答說:"姐妹們,如果你們沒有這樣的大功德,你們也會這麼說嗎?我盤腿而坐時流血,怎麼能起來呢?"她們聽后就不再說話了。 比丘尼們將此事告訴比丘們,比丘們又稟告世尊。世尊說道:"因此,為比丘尼授具足戒時,不要讓她們盤腿而坐,應該讓她們坐在磚塊上,或草墊上,或墊子上,因為女性的腹部柔軟。"

། མདོར་ན། དགེ་སློང་ལྷག་མ་མི་རུང་སྟེ། མི་གཙང་བ་ནི་རྐེད་ཆིངས་དང་།། ནུ་རྟེན་དང་ཡང་ནུ་མཆིངས་ཀྱི།། བར་ཆད་དེ་དག་བཅང་མི་བྱ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེ་ནས་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག མོ་ཆེན་མོ་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་དོང་བ་ལས་ཉི་མ་ནུབ་ཀར་ཛེ་ཏའི་ཚལ་དུ་ཕྱིན་ནས།དེས་མཉན་དུ་ཡོད་པར་འདོང་དུ་ནི་དུས་ལས་ཡོལ་ན་འདི་ཉིད་དུ་འདི་ཇི་ལྟ་བུ་པ་དེ་ལྟ་བུར་ནུབ་མོ་གནས་ཏེ་ནང་པར་ནམ་ནངས་ནས་འདོང་ངོ་སྙམ་བསམས་ཏེ། དེ་ས་ལ་ཉལ་བས་དེའི་ཆོས་གོས་ རྣམས་རྡུལ་གྱིས་གོས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནང་པར་ནམ་ནངས་ནས་ཕྱིར་ཡང་འོང་དགོས་ཀྱིས། ཅིག་ཆར་སྟོན་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་འདོང་ངོ་སྙམ་བསམས་ནས། དེ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་སྤྱན་སྔར་འཁོད་པ དང་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་ཆོས་གོས་ལ་རྡུལ་གོས་པ་གཟིགས་ནས་གཽ་ཏ་མཱི་ཁྱོད་ཀྱི་ཆོས་གོས་ལ་རྡུལ་སུས་བསྒོས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཇི་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཞིབ་ཏུ་གསོལ་ཏེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ བོ་དགེ་སློང་དག་གིས་དགེ་སློང་མ་ལ་དགེ་སློང་གིས་མལ་སྟན་གྱི་ལྷག་མ་མ་བྱིན་ནམ།མ་སྩལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་བ་ནི་དགེ་སློང་གི་མལ་སྟན་གྱི་ལྷག་མ་དགེ་སློང་མ་ལ་བྱིན་ཅིག། དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་གིས་དགེ་སློང་གི་མལ་སྟན་གྱི་ལྷག་མ་དགེ་སློང་མ་ལ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་གཞན་གྱིས་མལ་སྟན་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་བླངས་ཏེ་དེའི་ལྷག་མ་དགེ་སློང་དག་གིས་དགེ་སློང་མ་དེ་དག་ལ་བྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ པ།། བཟང་པོ་ལས་མ་སྦྱིན་པར་གོས་རྙིང་པའམ། སྣམ་བུའམ། རས་ལྟ་བུ་ལས་བྱིན་ཅིག། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་གྱོན། ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་དུ་ཡོད་པར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར ཞུགས་སོ།

以下是您要求的完整直譯: 總之,比丘不應使用剩餘的不凈物品, 腰帶和胸衣以及乳罩, 這些障礙之物不應佩戴。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)祇樹給孤獨園。那時,大愛道·喬達彌與五百眷屬遊行而來,到達祇樹園時已近日落。她心想:"現在去舍衛城已經太晚了,不如就在這裡過夜,明天早晨再去。"於是她們躺在地上,法衣因此沾滿了灰塵。 第二天早晨,她想:"既然還要再來,不如一併向導師禮拜后再走。"於是她們來到世尊所在之處,向世尊禮拜後坐在一旁。世尊看到她們的法衣沾滿灰塵,便問道:"喬達彌,是誰把灰塵撒在你的法衣上的?"她詳細地解釋了事情的經過。 然後,世尊對具壽阿難說:"阿難,比丘們沒有給比丘尼們剩餘的臥具嗎?"阿難回答說:"沒有給,世尊。"世尊說:"阿難,既然如此,我允許比丘將剩餘的臥具給予比丘尼。不要對此有所懷疑。" 世尊吩咐比丘們將剩餘的臥具給予比丘尼后,有一位比丘拿了非常好的臥具,比丘們將其剩餘部分給了那些比丘尼。世尊說道:"不要給予好的,應該給予舊衣服、毛氈或者棉布之類的。" 緣起在舍衛城。具壽摩訶迦葉清晨穿好下衣和上衣,拿著缽入舍衛城乞食。

། དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་ཡང་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཞུགས་ཏེ། སྟོན་གྱི་དུས་སུ་གྱུར་པས་ཆུ་བོ་རྣམས་ཆུས་གང་བས་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཟམ་པ་ལ་རྒལ་བ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་མཐོང་ནས། དེས་བསམས་པ། བླུན་པོ་འདི་མི་དགའ་བར་འགྱུར་བ ཞིག་བྱའོ་སྙམ་ནས།དེས་འགྲོས་མགྱོགས་ཤིང་མྱུར་དུ་སོང་སྟེ་དེ་ཟམ་པ་རྒལ་བ་ལ་དེས་ཟམ་པ་དེ་བསྒུལ་བ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལྷུང་ནས་དེའི་སྦྱར་མ་དང་ཤམ་ཐབས་དག་ཆུས་གཤེར་ལྷུང་བཟེད་ཤོར་བས་ཆུར་ནུབ་པོ། ཁར་གསིལ་ནི་ཁྱེར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་མ་ཉེས་ཀྱི། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཉེས་ཏེ། འདི་ལྟར་ཉེས་པ་སྦོམ་པོ་སྤྱོད་པའི་བུད་མེད་རྣམས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་ལན། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། གང་སུ་ཞིག་དགེ་སློང་མ་དང་། དགེ་སློང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཟམ་པ་གཅིག་རྒལ་ན་ཉེས་པའི་དམིགས་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ ཟམ་པ་གཅིག་ལ་མ་རྒལ་ཅིག།རྒལ་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的完整直譯: 比丘尼粗野喜也進入寺院。因為是秋季,河流水位上漲。具壽大迦葉正在過橋,粗野喜看見後心想:"我要讓這個愚蠢的人不高興。"於是她快步向前,在大迦葉過橋時搖晃橋樑。 具壽大迦葉跌落,他的袈裟和下衣都被水浸濕,缽掉入水中沉沒,但水瓶被沖走了。他說道:"妹妹,這不是你的錯,而是具壽阿難的錯。就這樣,行為粗鄙的女人們在善說的法律中出家受具足戒,成為比丘尼,這是(阿難)隨喜的結果。" 比丘們聽說此事後,稟告世尊。世尊思考:任何比丘尼與比丘一起過同一座橋都是過失的緣由。因此,比丘尼不應與比丘一起過同一座橋。如果這樣做,就犯過失。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་དགེ་སློང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཟམ་པ་གཅིག་ལ་མ་རྒལ་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཟམ་པ་བརྟན་པ་ཞེང་ཆེན་པོ་གཞན་ལ་ཡང་དེ་དག་མ་རྒལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ཟམ་པ་གང་བརྟན་ཞིང་ཞེང་ཆེ་བ་ལ་ནི་དེ་དག་རྒལ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་དུ་མ་བྱེད་ཅིག། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས། ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་དུ་ཡོད་པར་བསོད་ སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་ནས།རིམ་བཞིན་དུ་བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། དེས་བདེ་བར་འོངས་པའི་ཚིག་སྙན་པར་སྨྲས་ནས་སྟན་བཏིང་ངོ་།། དེ་གཏམ་ཟེར་ཞིང་སྐད་ཅིག་འདུག་ནས་ཕྲེང་ལྡན་མ་ཁྱོད་ཀྱི་རྐེད་པ་ཕྲ་ཞིང་ཕྲའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་འཕགས་མ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་དྲིས་ཏེ་ཅིར་དགོས།བདག་ནི་ཇི་ནས་ཀྱང་རྣམ་པ་གང་གིས་ལྷའི་སེམས་མཉེས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཕྲེང་ལྡན་མ་དེ་བཞིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ཐེ་ཚོམ་དགྲོལ་བ་ཙམ་དུ་དྲིས་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེས་འཕགས་མ་བདག་ནི་རྐེད་ཆིངས་བཅངས་ སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་ལེགས་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ལ་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གི་ཡིད་མགུ་བ་དང་དགའ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། སྦོམ་དགའ་མོ་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་སོང་ནས་རྐེད་བཅིངས་བཅངས་སོ།། དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་སྦོམ་དགའ་མོ་ཆུ་བོ་ཨ་ ཛིར་བ་ཏིའི་དྲུང་ན་དགེ་སློང་མ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཁྲུས་བྱེད་པ་ན་དེ་དག་གིས་མཐོང་ནས།འཕགས་མ་བདག་ཅག་གི་རྐེད་པ་ནི་སྦོམ་ཞིང་སྦོམ་ལ། ཁྱོད་ཀྱི་ཕྲ་ཞིང་ཕྲ་བ་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་ནུ་མོ་དག་བདག་ནི་རྐེད་བཅིངས་བཅངས་སོ།། དེ་བས་ན་བདག་གི་ རྐེད་པ་འདི་འདྲའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་དག་གིས་འཕགས་མ་ཁྱོད་རྐེད་ཆིངས་བཅང་དུ་རུང་ངམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་ནུ་མོ་དག་རུང་ཡང་བླ་མི་རུང་ཡང་བླ་སྟེ་བདག་གིས་ནི་བཅངས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་དག་འཕྱ་ཞིང་སྨོད་དོ།། ངན་དུ་འཛེར་བ་ནི་དགེ་སློང་མས་རྐེད ཆིངས་འཆང་བ་ལྟ་ག་ལ་སྲིད།དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་རྐེད་ཆིངས་མ་འཆང་ཤིག། དགེ་སློང་མས་རྐེད་ཆིངས་ འཆང་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的完整直譯: 世尊宣說比丘尼不得與比丘一起過同一座橋后,她們甚至不敢過其他堅固寬闊的橋。世尊於是說道:"對於堅固寬闊的橋,他們可以通過,不要有疑慮。" 緣起在舍衛城。之後,比丘尼粗野喜在清晨穿好下裙和法衣,拿著缽進入舍衛城乞食。她依次來到王妃鬘持處,鬘持以親切的話語歡迎她並鋪設了座位。她們交談片刻后,粗野喜說:"鬘持,你的腰很細啊。"鬘持回答:"聖者,你為何這樣問?我只是想方設法取悅天神而已。"粗野喜說:"鬘持,雖然如此,但請告訴我以解除疑惑。"鬘持說:"聖者,我係了腰帶。"粗野喜說:"很好,因此許多人對你滿意歡喜。"鬘持沉默不語。 粗野喜回到夏安居處繫上了腰帶。後來,粗野喜與其他比丘尼在阿耆羅跋提河邊洗浴時,她們看到后問道:"聖者,我們的腰粗壯,而你的腰如此纖細,這是為什麼?"她回答說:"姐妹們,我係了腰帶,所以我的腰是這樣的。"她們問:"聖者,你可以繫腰帶嗎?"她說:"姐妹們,無論可以還是不可以,我都繫了。"比丘尼們嘲笑、責罵她。"怎麼可能有比丘尼繫腰帶呢?" 她們將此事告訴比丘們,比丘們又稟告世尊。世尊宣說:"因此,比丘尼不得繫腰帶。如果比丘尼繫腰帶,就犯過失。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་སྔ་མ་བཞིན་དུ། སྐད་ཅིག་འདུག་པའི་བར་དུ་གཏམ་བྱས་པ་དང་། ཕྲེང་ལྡན་མ་ཁྱོད་ཀྱི་ནུ་མ་ཅི ཕྱིར་མཐོ་ཞིང་འགྲེང་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།འཕགས་མ་འདི་དྲིས་ཏེ་ཁྱོད་ལ་ཅི་དགོས། བདག་ནི་རྣམ་པ་ཅི་དང་ཅིས་ཀྱང་ལྷའི་སེམས་མཉེས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཕྲེང་ལྡན་མ་དེ་བཞིན་མོད་ཀྱིས་ཐེ་ཚོམ་དགྲོལ་བའི་ཕྱིར་དྲིས་པ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ འཕགས་མ་བདག་ནི་ནུ་རྟེན་འཆང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་ལེགས་སོ་དེ་ལྟ་བས་ན་ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་བུད་མེད་རིན་པོ་ཆེའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། སྦོམ་དགའ་མོ་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་སོང་ངོ་།། དེས་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་སོང་ནས་ནུ་རྟེན་བཅངས་པ་ནས། སྔ་མ་དང འདྲ་བའི་བར་དུ་སྟེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མས་ནུ་རྟེན་མ་འཆང་ཤིག། དགེ་སློང་མས་ནུ་རྟེན་འཆང་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་ ཐོགས་ཏེ་སྔ་མ་དང་འདྲ་བ་ནས།སྐད་ཅིག་གཏམ་ཟེར་ཞིང་འདུག་པའི་བར་དུ་ཕྲེང་ལྡན་མ་ཅི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱི་ནུ་མ་འཕྱར་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་འཕགས་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་དྲིས་ཏེ་ཅི་དགོས་བདག་གི་རྣམ་པ་ཅི་དང་ཅིས་ལྷའི་སེམས་མཉེས་པར་བགྱིད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཕྲེང་ལྡན་མ་དེ་ བཞིན་མོད་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་དགྲོལ་བའི་ཕྱིར་དྲིས་པ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་འཕགས་མ་བདག་ནི་ནུ་མའི་བར་ཆད་འཆང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱས་ན། ཁྱོད་ལ་ནང་གི་བཙུན་མོ་དགའ་ཞིང་ཡིད་མགུའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་ བར་འདུག་གོ།། སྦོམ་དགའ་མོ་ཡང་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་སོང་ངོ་།། དེས་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་སོང་ནས་ནུ་མའི་བར་ཆད་བཅངས་པ་ནས་སྔ་མ་དང་འདྲ་བའི་བར་དུ་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་ནུ་མའི་བར་ཆད་མ་འཆང་ཤིག། དགེ་སློང་མ་ནུ་མའི་བར་ཆད་འཆང་ན་འདས་པ་དང་བཅས པར་འགྱུར་རོ།

緣起在舍衛城。之後,比丘尼粗野喜在清晨穿好下裙和法衣,拿著缽,如前所述。她們交談片刻后,粗野喜問道:"鬘持,為什麼你的乳房高聳挺立?"鬘持回答:"聖者,你為何這樣問?我只是想方設法取悅天神而已。"粗野喜說:"鬘持,雖然如此,但請告訴我以解除疑惑。"鬘持說:"聖者,我戴了胸罩。"粗野喜說:"很好,因此你是珍貴的女人。"鬘持沉默不語。 粗野喜回到夏安居處。她到了夏安居處后戴上胸罩,如前所述。因此,比丘們,比丘尼不得戴胸罩。如果比丘尼戴胸罩,就犯過失。 緣起在舍衛城。之後,比丘尼粗野喜在清晨穿好下裙和法衣,拿著缽,如前所述。她們交談片刻后,粗野喜說:"鬘持,為什麼你的乳房挺拔?"鬘持回答:"聖者,你為何這樣問?我只是想方設法取悅天神而已。"粗野喜說:"鬘持,雖然如此,但請告訴我以解除疑惑。"鬘持說:"聖者,我戴了乳罩。"粗野喜說:"很好,因此內宮妃子喜歡你並滿意。"鬘持沉默不語。 粗野喜又回到夏安居處。她到了夏安居處后戴上乳罩,如前所述。因此,比丘尼不得戴乳罩。如果比丘尼戴乳罩,就犯過失。

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་རྐེད་ཆིངས་མ་འཆང་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་རས་ཅི་དང་ཅི་ཡང་རུང་དེས་རྐེད་པ་བཅིངས་པ་དང་། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་སྦོམ་དགའ་མོ་ཆུ་བོ་ཨ་ཛིར་བ་ཏིར་དགེ་སློང མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁྲུས་བྱེད་པ་དེ་དག་གིས་དེ་མཐོང་ནས།འཕགས་མ་དགེ་སློང་མའི་རྐེད་པ་རྐེད་ཆིངས་ཀྱིས་བཅིང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ན། ཁྱོད་ཀྱི་རྐེད་པ་ཕྲ་བ་ཕྲ་བ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་ནུ་མོ་བདག་ནི་རས་ཅི་དང་ཅི་ཡང་རུང་བས་དཀྲིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཁྱོད་རས་ཅི་དང་ཅིས་ཀྱང་དཀྲིས་རུང་ངམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་ནུ་མོ་དག་རུང་ཡང་བླ་མི་རུང་ཡང་བླ་སྟེ། བདག་གིས་ནི་བཅིངས་སོ་ཞེས་ཟེར་བ་དང་། དགེ་སློང་མ་དག་འཕྱ་སྨོད་ངན་དུ་འཛེར་བ་ནི་དགེ་སློང་མས་རས་ཅི་དང་ཅིས་ཀྱང་རྐེད་པ་དཀྲི་བ་ག་ལ་རིགས། དེ་ལྟར གྱུར་པ་དེ་དག་གིས་སྔ་མ་དང་འདྲ་བའི་བར་དུ་སྟེ།དགེ་སློང་མས་རས་ཅི་དང་ཅིས་ཀྱང་རུང་རྐེད་པ་མ་དཀྲི་ཤིག། དགེ་སློང་མས་རས་ཅི་དང་ཅིས་ཀྱང་རུང་། རྐེད་པ་དཀྲིས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། །། མདོར་ན། བཙོག་པའི་གནས་སུ་མི་དོར་ཏེ། མངལ་དང་ མི་གཙང་མི་བཏུང་ངོ་།། བདག་གི་བུ་ལ་རེག་པར་བྱ།། གཞན་གྱི་བུ་ལ་རེག་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས བགོས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་དུ་ཡོད་པར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་སོ།

緣起在舍衛城。世尊說比丘尼不得繫腰帶后,粗野喜用各種布料繫腰。後來有一天,粗野喜與其他比丘尼在阿耆羅跋提河洗浴時,她們看到后問道:"聖者,世尊不允許比丘尼用腰帶繫腰,為什麼你的腰如此纖細?"她回答說:"姐妹們,我用各種布料纏繞了。"她們問:"你可以用任何布料纏繞嗎?"她說:"姐妹們,無論可以還是不可以,我都纏繞了。"比丘尼們嘲笑、責罵她。"怎麼可能有比丘尼用任何布料纏腰呢?" 如前所述,比丘尼不得用任何布料纏腰。如果比丘尼用任何布料纏腰,就犯過失。 總之,不應在骯髒處排泄。不應飲用精液和不凈物。可以觸控自己的孩子,不應觸控他人的孩子。 佛世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園時,具壽大迦葉在清晨穿好下裙和法衣,拿著缽進入舍衛城乞食。

། དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་ཡང་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་བཤང་སའི་ཆུ་ཁུང་དང་ཉེ་བ་ཞིག་ནས་མར་སོང་བ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་མཐོང་སྟེ། དེས བསམས་པ།བླུན་པོ་འདི་མི་དགའ་བར་འགྱུར་བ་ཞིག་བྱའོ་སྙམ་ནས་མྱུར་ཞིང་རིངས་པར་སོང་སྟེ། བཤང་སའི་ཆུ་ཁུང་གི་ནང་དུ་ཕ་གུ་འཕངས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོའི་ཆོས་གོས་དང་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་སྣོད་རྣམས་མ་རུང་བར་བྱས་ནས་དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ཁྱོད་ ཀྱིས་ནི་མ་ཉེས་པ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་བའི་བར་དུ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་ལ་མི་གཙང་བས་མ་རུང་བར་མ་བྱེད་ཅིག། དགེ་སློང་ཕ་ ལ་མི་གཙང་བས་མ་རུང་བར་བྱེད་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་ཁྱིམ་བདག་གཞན་ཞིག་ཕྱུག་ཅིང་ནོར་མང་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ་ཞིག་འདུག་སྟེ། དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་ཞིག་བླངས་ཏེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ ཡང་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཟོང་ཁྱེར་ནས་ཡུལ་གཞན་དུ་སོང་བ་དང་། དེས་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ང་ཟོང་ཁྱེར་ཏེ་ཡུལ་གཞན་དུ་འགྲོས་ཁྱོད་མི་གཡེང་ཞིང་བག་ཡོད་པར་ཁྱིམ་སྲུངས་ཤིག། དེས་ཇོ་བོ་ལེགས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིས། དུས་དུས་སུ གཏམ་སྤྲིངས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ཟོང་ཁྱེར་ཏེ་ཡུལ་གཞན་དུ་སོང་བ་དང་། དེའི་ཆུང་མ་དེ་གོས་དང་ཟས་བཟང་བའི་ཕྱིར་ཉོན་མོངས་པས་གཟིར་བར་གྱུར་ཏེ། དེས་སྐྱེས་པ་གཞན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པས་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས་བསམས་པ། མངལ ན་གནས་པ་བསད་དོ།

比丘尼粗野喜也為乞食而出。具壽大迦葉從一處靠近廁所的地方走下來時,粗野喜看見了。她想:"我要做點讓這個愚人不高興的事。"於是快速衝過去,把磚塊扔進廁所的水溝里,弄髒了具壽大迦葉的法衣和乞食缽。她說:"姐妹,你無辜地......"如前所述。 比丘們聽到這種情況后,向世尊稟報。世尊說:"因此,比丘們,比丘尼不得用不凈物弄髒比丘。如果比丘尼用不凈物弄髒比丘,就犯過失。" 緣起在舍衛城。在舍衛城有一個富裕、財產豐厚、受用廣大的居士。他娶了一個門當戶對的妻子,與她一起歡娛享樂。後來有一天,他帶著貨物去了別的地方。他對妻子說:"賢妻,我帶貨物去別處,你不要分心,要謹慎地守護家園。"她回答:"主人,好的,我會這樣做。請定期給我訊息。" 他帶著貨物去了別處后,他的妻子因為想要好衣服和食物而受到煩惱的折磨。她與另一個男人發生關係,懷了孕。她想:"我要殺死腹中的胎兒。"

། བདག་གི་ཁྱོ་འོངས་པ་དང་མ་རུང་བར་བྱེད་དོ་སྙམ་ནས། དེས་མངལ་ན་གནས་པ་བསད་ནས་ལྟུང་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ཇི་ལྟར་དོར། གང་དུ་དོར་མི་ཤེས་ཏེ་རབ་ཏུ་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོ་ཁྱིམ་དེར་བསོད་སྙོམས་ལ ཞུགས་ཏེ།དེས་མཚན་མ་བསོད་སྙོམས་བྱིན་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་བདག་མི་དགའ་བས་གཟིར་བས་བསོད་སྙོམས་སྦྱིན་དུ་སུ་ཡང་མེད་ཀྱིས་བཞུད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། མཚན་མ་ཤི་བའམ་ཅིག་མེད་དམ། དེས་ འཕགས་མ་སུ་ཡང་མ་ཤི་མོད་ཀྱི་བདག་ལས་བུ་ཞིག་བྱུང་སྟེ།ཇི་ལྟར་དོར། གང་དུ་དོར་བ་བདག་གིས་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། མཚན་མ་དེ་བདག་གིས་དོར་ན་བདག་ལ་བསོད་སྙོམས་སྦྱིན་ནམ། འཕགས་མ་གསོལ་ལོ།། ཕྱི་བཞིན་འབྲང་ བའི་དགེ་སློང་མ་ལ་ཡང་སྦྱིན་ནམ་གསོལ་ལོ།། དགེ་སྐོས་ལ་ཡང་སྦྱིན་ནམ། གསོལ་ལོ།། ལེགས་ཀྱིས་དོར་རོ།། དེས་དེ་ལྷུང་བཟེད་ཆེན་པོར་བཅུག་སྟེ། ཁང་པ་སྟོང་པར་ཁྱེར་ནས་དེར་དོར་བ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། ཁྱིམ་སྟོང་པ་དེར་སྔོན་སྐྱེས་པ་ཞིག་ཞུགས་པ་དེས མཐོང་ནས་དེས་མགོ་རེག་དགེ་སྦྱོང་མ་ཅི་བྱེད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་ཁྱེད་ཅག་ལྟ་བུ་ནལ་གྱི་བུ་དང་སུའི་བུ་གཏོལ་མེད་པས་རིགས་དང་ལྡན་པའི་བུད་མེད་འདི་འདྲ་བའི་ལས་བྱས་པ་དེ་འདོར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་ལ་བརྒྱད་བཀག་སྟེ་སོང་ངོ་།། དེས་དགེ་སློང་མ་ཞིག་ མཐོང་ནས་དགེ་སློང་མ་མི་སྲུན་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྦོམ་དགའ་མོས་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུ་བྱས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ལན་མེད་ནས་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ཕ་དག་ལ་སྨྲས་ཏེ། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ ནས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། འདི་ལྟར་དགེ་སློང་མས་ལྷུང་བཟེད་ཆེན་པོ་འཆང་ན་ཉེས་པའི་དམིགས་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་ཆེན་པོ་མི་བཅང་བར་མཁྱེན་ནས་དགེ་སློང་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན པའི་སྦོམ་དགའ་མོས་དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན་པ་བྱས་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་འདི་འདྲ་བའི་ལས་མི་བྱ་སྟེ། ལྷུང་བཟེད་ཆེན་པོ་ཡང་མ་འཆང་ཤིག། དགེ་སློང་མས་དེ་འདྲ་བའི་ལས་བྱེད་དམ། ལྷུང་བཟེད་ཆེན་པོ་འཆང་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།

她想:"我丈夫回來時會責備我。"於是她殺死了腹中的胎兒,想要丟棄。她不知道如何丟棄,往哪裡丟棄,非常苦惱。這時粗野喜來到這家乞食,說:"女施主,請給我點施捨。"她回答:"我正煩惱,沒有人給施捨,請離開吧。"粗野喜問:"女施主,是有人死了嗎?"她說:"聖者,沒有人死,但我生了個孩子。我不知道該如何丟棄,往哪裡丟棄。"粗野喜說:"女施主,如果我幫你丟棄,你會給我施捨嗎?""聖者,會的。""也會給跟隨我的比丘尼施捨嗎?""會的。""也會給執事比丘尼施捨嗎?""會的。""那好,我來丟棄。" 她把胎兒放進大缽里,帶到一個空房子準備丟棄。之前有個男人進了那個空房子,看到后說:"禿頭沙門尼,你在做什麼?"她回答:"像你這樣的私生子和不知父親是誰的人,才會讓有身份的女人做這種事,我在丟棄這個。"那人罵了她八句就走了。 他看到一個比丘尼,就說:"你這個不守規矩的比丘尼,你們的粗野喜做了這樣這樣的事。"那比丘尼無言以對,沉默不語。比丘尼們把這件事告訴了比丘們,比丘們又向世尊稟報。 世尊思考:"如果比丘尼持大缽,會成為過失的因。"於是他對比丘們說:"比丘們,非比丘尼的粗野喜做了非比丘尼的事。因此,比丘尼不應做這種事,也不應持大缽。如果比丘尼做這種事或持大缽,就犯過失。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་མས་ལྷུང་བཟེད་ཆེན་པོ་མ་འཆང་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་དགེ་སློང་གི་ལྷུང་བཟེད་ཆུང་ངུ་ནི་དགེ་སློང་མའི་ཆེན་པོའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། ནམ་དགེ་སློང་མ་གུབ་ཏས་གཅིན གྱི་ཐིགས་པ་ཅིག་ནི་ཁར་བླུགས།ཅིག་ནི་མངལ་གྱི་སྒོར་བཅུག་པ་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་གཞོན་ནུ་འོད་སྲུང་བྱུང་སྟེ། དེ་ལ་གུབ་ཏས་མ་རེག་པ་དང་དེ་ངུ་ནས།། དེའི་གཉེན་བཤེས་དག་གིས་གུབ་ཏ་ཁྱེའུ་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་ཞེས་དྲིས་པ་ དང་།དེ་ཅང་མི་ཟེར་ནས་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསླབ་པའི་གཞི་བཅས་ཏེ། དགེ་སློང་མས་སྐྱེས་པ་ལ་མ་རེག་ཤིག། འདིས་དེ་ལ་མ་རེག་སྟེ། དེ་བས་ན་ངུའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ན་ཅིའི་ ཕྱིར་ན་རང་གི་བུ་རེག་པ་ལ་འགོག་པར་འགྱུར།བྱིས་པ་ཁྱེའུ་འདི་ལ་དེ་སྟེ་མས་མ་རེག་ན་འདི་དུས་བྱེད་པར་ངེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཁྱེན་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ དག་ལ་སྨྲས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་རེག་པར་བྱའོ།། བསྙོད་པར་བྱའོ།། གསོ་བར་བྱའོ།། བསྐྱེད་པར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྙོད་པར་བྱའོ།། གསོ་བར་བྱའོ།། བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། བུད་མེད་ནི་སྲེད་པ་ཅན་ཏེ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་པང་པར་ཁྱེར་ཏེ། པང་པ་ནས་པང་པར་སྤོས་པས་རིད་ཅིང་ཉམ་ཆུང་སྟེ་རྐེ་ནས་ལུས་རྨྱ་ཞིང་མ་རྟས་པར་གྱུར་པ་དང་། དེའི་གཉེན བཤེས་དག་གིས་མཐོང་ནས།དེ་དག་གིས་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱེའུ་འདི་རིད་ཅིང་ཉམ་ཆུང་ལ་རྨྱ་སྟེ་ལུས་མ་རྟས་པར་གྱུར་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་དེ་དག་ལ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་ན་གཉེན་དེ་དག་བྱམས་པས་འཕྱ་བ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་དགེ་སློང་མས་གཞན་གྱི་བུ་ལ་མ་རེག་ཤིག་གཞན་གྱི་བུ་ལ་རེག་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། ཕྲ་མོའི་སྒོ་དྲུག་རྫོགས་སོ།

世尊說:"比丘尼不要持大缽。"世尊說:"比丘的小缽就是比丘尼的大缽。" 緣起在舍衛城。當比丘尼古普塔把一滴尿放入口中,一滴放入陰道時,由於眾生業力不可思議,生出了童子迦葉。古普塔沒有碰觸他,他就哭了。他的親屬們問古普塔:"孩子為什麼哭?"她什麼也沒說。比丘尼們說:"具壽,世尊制定學處,比丘尼不得碰觸男子。她沒有碰他,所以他哭。"那些人說:"世尊是慈悲的,為什麼會禁止碰觸自己的兒子?如果母親不碰這嬰兒,他一定會死。"他們說:"好吧,那就讓世尊知道這件事。" 比丘尼們把這件事告訴了比丘們,比丘們又向世尊稟報。世尊說:"因此,允許碰觸。應當抱。應當照顧。應當撫養。" 緣起在舍衛城。世尊說"應當抱。應當照顧。應當撫養。"后,女人性貪婪,比丘尼們抱著孩子,從這個懷抱轉到那個懷抱,使他變得消瘦、虛弱,從脖子到身體都瘦弱,沒有長大。他的親屬們看到后問:"為什麼這孩子消瘦、虛弱、瘦弱,身體沒有長大?"她把情況詳細告訴了他們,那些親屬出於慈愛而嘲笑。 比丘們聽說這種情況后,向世尊稟報。世尊說:"因此,比丘尼們,比丘尼不要碰觸他人的孩子。如果碰觸他人的孩子,就犯過失。" 微細六門已完。

། །། འདུལ་བ་ཕྲེན་ཚེགས་ ཀྱི་གཞི།བམ་པོ་བཞི་བཅུ་པ། བསྡུས་པའི་མདོ་སྡེ། ཐེ་ཚོམ་དང་ཡང་དགོན་པ་ལ།། སང་ཀཱག་ཀྵི་དང་གཉིས་ཀྱི་ཕྱིར།། དགེ་སློང་ཆང་ཚོང་བ་དག་གམ།། དགེ་སློང་མ་དང་ཕྱི་རོལ་གྱི།། མདོར་ན། ཐེ་ཚོམ་ལྷན་ཅིག་ཉལ་བ་ཡང་།། གཞན་དུ་གཅིག་པུ་མ་གནས་ཤིག། ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་དེ་བཞིན་ཏེ།། ཉེ་གནས་དང་ཡང་ར་དའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་སྐྱེས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་མ་ཉལ་ཅིག་ཅེས་བཀའ སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་མ་གུབ་ཏའི་བུ་འོད་སྲུང་གཞོན་ནུ་ཕྱི་རོལ་དུ་བསྙལ་བ་དང་དེ་གཅིག་པུ་ངུ་ནས། དེའི་གཉེན་བཤེས་དག་གིས་ཐོས་ཏེ། དེ་དག་གིས་གུབ་ཏ་ལ་ཁྱེའུ་འོད་སྲུང་གཞོན་ནུ་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་ནས་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ཚེ་དང་ ལྡན་པ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་དགེ་སློང་མ་སྐྱེས་པ་དང་།ལྷན་ཅིག་ཁྱིམ་གཅིག་གི་ནང་དུ་ཉལ་དུ་མི་རུང་བར་བསླབ་པའི་གཞི་བཅས་པས་ན། གུབ་ཏ་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་ཁྱིམ་གཅིག་གི་ནང་དུ་ཉལ་དུ་མི་རུང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་འཕགས་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཐུགས་རྗེ་ ཅན་ཏེ་དེ་སྟེ་གཞོན་ནུ་འོད་སྲུང་གུབ་ཏ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཉལ་དུ་མ་གནང་ན་ནི་གཅིག་པུ་གདོན་མི་ཟ་བར་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་ཀྱང་དེ་ལྟར་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཁྱེན་པར་གསོལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་ ལ་སྨྲས་པ།དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་གིས་དགེ་སློང་མ་གུབ་ཏ་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་ཉལ་བར་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་ལས་སྡོམ་པ་གསོལ་ཅིག། གསོལ་པ་ཡང་ འདི་ལྟར་བྱའོ།

律藏·雜事·基礎 第四十卷 攝頌: 疑惑及遠離處, 桑伽叉與二因, 比丘賣酒者等, 比丘尼與外道。 總之,疑惑共宿也, 他處獨自勿居住。 男童女孩亦如是, 侍者及與羅怛婆。 佛世尊在舍衛城祇樹給孤獨園中居住。世尊說:"比丘尼不要與男子同住一室。"比丘尼古普塔的兒子迦葉童子被安置在外面,他獨自哭泣。他的親屬們聽到后,問古普塔:"迦葉童子為什麼哭?"她什麼也沒說。比丘尼們說:"具壽們,世尊制定學處,比丘尼不得與男子同住一室。所以古普塔不能與他同住一室。"那些人說:"聖者世尊是慈悲的,如果不允許迦葉童子與古普塔同住,他獨自一定會遭遇不幸。"他們又說:"那就請向世尊稟報。" 他們把這件事告訴了比丘們,比丘們向世尊稟報。世尊說:"因此,允許比丘尼古普塔與兒子同住一室,應當向比丘尼僧團請求許可。請求的方式如下:

། སྟན་བཏིང་ལ་གཎྜཱི་བརྡུངས་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་མ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་འཁོད་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་གུབ་ཏ་ཇི་ལྟར་རྒན་རིམས་ནས་ཕྱག་བྱས་ཏེ། རྒན་མོའི་དྲུང་དུ་ཕ་གུའམ་རྩཝའམ་སྟན་ནང་ཚངས་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་འདུག་སྟེ་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་འདི་སྐད་རྗོད ཅིག།གསོན་ཅིག་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས། བདག་གུབ་ཏ་ལས་བུ་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་ཏེ། བདག་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་ཉལ་བའི་སྡོམ་པ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་ན། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་གུབ་ཏ་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁང་པ་ གཅིག་ཏུ་ཉལ་བའི་སྡོམ་པ་བརྩེ་བ་ཅན་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་སྩོལ་ཅིག།འདི་བཞིན་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བྱའོ།། དེའི་འོག་ཏུ་དགེ་སློང་མ་ཅིག་གིས་གུབ་ཏ་ཐོས་པའི་གནས་སྤངས་ཏེ་མཐོང་བའི་གནས་སུ་ཞོག་ལ་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག། གསོན་ཅིག་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་ མ་རྣམས།གུབ་ཏ་འདི་ལས་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་ཏེ།། དེ་ཡང་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁྱིམ་གཅིག་ན་ཉལ་བའི་སྡོམ་པ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ལས་གསོལ་ན། དེ་སྟེ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན། གནོང་ཤིག། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་ མ་རྣམས་ཀྱིས་གུབ་ཏ་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་ཉལ་བའི་སྡོམ་པ་སྩལ་ཏོ།། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།། ལས་ནི་འདི་བཞིན་བྱའོ།། གསོན་ཅིག་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས། གུབ་ཏ་འདི་ལས་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་ཏེ། འདི་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་ཉལ བའི་སྡོམ་པ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་ཏེ།འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་གུབ་ཏ་འདི་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་ཉལ་བའི་སྡོམ་པ་གསོལ་ན། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ལས་གུབ་ཏ་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁང་པ་གཅིག་ན་ཉལ་ བའི་སྡོམ་པ་སྩལ་བར་བཟོད་པ་རྣམས་ནི་མ་གསུང་ཤིག།མི་བཟོད་པ་རྣམས་ནི་གསུང་ཤིག། འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱིས་གུབ་ཏ་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་ཉལ་བའི་སྡོམ་པ་སྩལ་ཏེ། དགེ་འདུན་གྱིས་བཟོད་ཅིང་གནང་བས་ན་ཅང་མི་གསུང་སྟེ། དེ་ དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།

鋪設坐具,擊打犍槌,比丘尼僧團全體集合就座后,比丘尼古普塔按年長順序禮拜,在長老尼前的磚塊或草蓆或內墊的坐具上坐下,合掌說這樣的話: "請聽,尊貴的比丘尼僧團。我古普塔生了一個男孩,我向尊貴的比丘尼僧團請求與兒子同住一室的許可。愿尊貴的僧團出於慈悲,慈悲地給予我古普塔與兒子同住一室的許可。" 如此重複第二遍、第三遍。 之後,一位比丘尼讓古普塔離開聽聞處,站到可見處,說這樣的話: "請聽,尊貴的比丘尼僧團。這位古普塔生了一個男孩,她向尊貴的比丘尼僧團請求與兒子同住一室的許可。如果尊貴的比丘尼僧團認為時機適宜,請允許。尊貴的比丘尼僧團已給予古普塔與兒子同住一室的許可。這是白羯磨。羯磨如下: 請聽,尊貴的比丘尼僧團。這位古普塔生了一個男孩,她向尊貴的比丘尼僧團請求與兒子同住一室的許可。尊貴的比丘尼僧團給予古普塔與兒子同住一室的許可。凡同意給予古普塔與兒子同住一室許可的尊貴比丘尼請保持沉默,不同意的請說出來。 尊貴的比丘尼僧團已給予古普塔與兒子同住一室的許可。僧團已同意並允許,故保持沉默。我如是持。"

། དགེ་སློང་མ་གང་ལ་འཕགས་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྣམས་ཀྱི་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་ཉལ་བའི་སྡོམ་པ་བྱིན་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་ཉལ་བར་རུང་སྟེ། འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག། གུབ་ཏས དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་ཀྱང་དེ་ཉིད་དུ་བསྙལ་བ་དང་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་པ།དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་མ་གང་གི་བུ་དེ་ཉིད་དུ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་ཉལ་བར་ རུང་སྟེ།གཅིག་པུའོ།། དེར་དགེ་སློང་མ་གཞན་ནི་མ་གནས་ཤིག། གནས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གུབ་ཏ་ནམ་གཞོན་ནུ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཡང་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁང་པ་གཅིག་ཏུ་ཉལ་བར་བྱེད་དོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་ སློང་དག་ལ་སྨྲས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མས་ནམ་བུ་ཆེར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཉལ་བར་མི་རུང་སྟེ། ཇི་ལྟར་བསླབ་པ་བཅས་པ་བཞིན་སློབས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། དེའི་ཚེ་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ན་ས་ཏ་ཞེས་བྱ་བའི་གནོད་སྦྱིན་ཞིག་གནས་ཏེ། དེས་ཡུལ་མཉམ་དགའི་རྒྱལ་པོ་མཁས་པ་ཅན་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ དང་།བློན་པོ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་གྱི་མི་རྣམས་ལ་སྲུང་བ་དང་། སྐྱོང་བ་དང་། སྐྱོབ་པར་བྱེད་དོ།། དེའི་མཐུས་ཡུལ་མཉམ་དགའི་རྒྱལ་པོ་མཁས་པ་ཅན་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་གྱི་མི་རྣམས་ལ་ལོངས་ སྤྱོད་འཕེལ་བར་གྱུར་ཅིང་།དེ་དག་ལ་རྟག་ཏུ་ཤིང་གི་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུར་ལྡན། ཆར་པ་ནི་དུས་དུས་སུ་འབབ། ས་ནི་འབྲུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ། ཟས་བསླང་བ་རྣམས་ནི་མོད་པས་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་དེ་དང་དེ་དག་གི་དང་། ཡུལ་སོ་སོ་ ན་གནས་པའི་དགེ་སྦྱོང་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་། བཀྲེན་པ་དང་། ཕོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཡུལ་མཉམ་དགར་ལྷགས་ཏེ་དེ་དག་ལ་ཡང་གནོད་སྦྱིན་ས་ཏས་སྲུང་བ་དང་། སྐྱོང་བ་དང་། སྐྱོབ་པར་བྱེད་དོ།

凡是得到尊貴的比丘尼僧團允許與兒子同住一室的比丘尼,可以與兒子同住一室,對此不要懷疑。古普塔又讓另一位比丘尼也住在那裡。比丘尼們把這種情況告訴了比丘們,比丘們向世尊稟報。世尊說:"允許那位比丘尼與她的兒子同住一室,但只能一人。其他比丘尼不要住在那裡。如果住在那裡,就犯戒。" 當迦葉童子長大成人時,古普塔仍然與他同住一室。比丘尼們把這種情況告訴了比丘們,比丘們向世尊稟報。世尊說:"當兒子長大成人時,比丘尼不得與他同住。應當按照制定的學處來學習。" 佛世尊住在王舍城(摩揭陀國首都)竹林迦蘭陀園。當時,在王舍城中住著一個名叫薩塔的夜叉。他保護、照顧、守護摩揭陀國王頻毗娑羅及其王后、王子、大臣、城市和國民。由於他的力量,摩揭陀國王頻毗娑羅及其王后、王子、大臣、城市和國民的財富增長,樹木常年開花結果,雨水適時降落,土地豐產。乞食者很快就能在各個村莊、城市、地區和宮殿得到食物。因此,各地的沙門、婆羅門、貧窮人、困苦人都來到摩揭陀國,薩塔夜叉也保護、照顧、守護他們。

། དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་ དོ།། ཡུལ་གན་དྷ་ར་ན་ཡང་པཉྩ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་གནོད་སྦྱིན་ཞིག་གནས་ཏེ། དེས་ཀྱང་ཡུལ་གན་དྷ་རའི་རྒྱལ་པོ་དང་། བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་གྱི་མི་རྣམས་ལ་སྲུང་བ་དང་། སྐྱོང་བ་དང་། སྐྱོབ་པར་བྱེད་དོ།། དེའི་མཐུས་ཡུལ གན་དྷ་རའི་རྒྱལ་པོ་དང་།བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་གྱི་མི་རྣམས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བར་གྱུར་ཅིང་། དེ་དག་ལ་རྟག་ཏུ་ཤིང་གི་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུར་ལྡན། ཆར་པ་ནི་དུས་དུས་སུ་འབབ། ས་ནི་འབྲུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ། ཟས་ བསླང་བ་རྣམས་ནི་མོད་པས་ན་དེར་ཡང་གྲོང་དང་།གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་དེ་དང་དེ་དག་གི་དང་། ཡུལ་སོ་སོ་ན་གནས་པའི་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། བཀྲེན་པ་དང་། ཕོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཡུལ་གན་དྷ་རར་ལྷགས་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡང་གནོད་ སྦྱིན་པཉྩ་ལས་སྲུང་བ་དང་།སྐྱོང་བ་དང་། སྐྱོབ་པར་བྱེད་དོ།། དེས་ཀྱང་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་ཞིག་བླངས་ཏེ། དེ་ཡང་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་གནོད་སྦྱིན་ས་ཏ་དང་། གནོད་སྦྱིན་པཉྩ་ལ་གཉིས་གནོད་སྦྱིན་ རྣམས་ཀྱི་གནོད་སྦྱིན་འདུས་པར་དོང་ནས།དེར་དེ་གཉིས་ཕན་ཚུན་མཛའ་བོར་གྱུར་ཏེ། གནོད་སྦྱིན་ས་ཏས་དེ་ལ་དུས་དུས་སུ་ཡུལ་མཉམ་དགའི་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པ་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་རོ།། གནོད་སྦྱིན་པཉྩ་ལས་ཀྱང་གནོད་སྦྱིན་ས་ཏ་ལ་ཡུལ་གན་དྷ་རའི་མེ་ ཏོག་དང་འབྲས་བུ་སྐྱེས་སུ་བསྐུར་རོ།། དེ་གཉིས་འདི་བཞིན་ཕན་ཚུན་དུ་རབ་ཏུ་མཛའ་བར་གྱུར་ནས། དེ་གཉིས་ཕྱིར་གནོད་སྦྱིན་འདུས་པར་དོང་སྟེ། གནོད་སྦྱིན་ས་ཏས་གྲོགས་པོ་ཡུ་བུ་གཉིས་དུས་ལས་འདས་ཀྱང་བུ་དང་། ཚ་བོ་དང་། ཡང་ཚ་དང་། སུམ་ཚ་རྣམས མཛའ་བ་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཅི་ཡོད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།གནོད་སྦྱིན་པཉྩ་ལས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ལེགས་སོ།། བདག་ཀྱང་འདི་སྙམ་སེམས་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་མ་སྐྱེས་པ་ལས་གཉེན་དུ་བྱས་ཏེ། དེ་སྟེ་བདག་ལ་བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་ལ་ཁྱོད་ལ་བུ་ མོ་ཞིག་ཡོད་པ་དང་།ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་གི་བུ་ལ་བྱིན་ཅིག། འོན་ཏེ་ཁྱོད་ལ་བུ་ཕོ་ཞིག་སྟེ་བདག་ལ་བུ་མོ་ཞིག་ན་བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་ལ་སྦྱིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བྱའོ།

他娶了一位門當戶對的妻子,與她一起享受歡樂。 在健陀羅國(現今巴基斯坦白沙瓦地區)也住著一個名叫般遮羅的夜叉。他也保護、照顧、守護健陀羅國的國王、王后、王子、大臣、城市和國民。由於他的力量,健陀羅國的國王、王后、王子、大臣、城市和國民的財富增長,樹木常年開花結果,雨水適時降落,土地豐產。乞食者很快就能得到食物,因此各個村莊、城市、地區和宮殿的沙門、婆羅門、貧窮人、困苦人也都來到健陀羅國,般遮羅夜叉也保護、照顧、守護他們。他也娶了一位門當戶對的妻子,與她一起享受歡樂。 後來有一天,薩塔夜叉和般遮羅夜叉一起去參加夜叉們的集會。在那裡,他們兩個成爲了朋友。薩塔夜叉經常把摩揭陀國的花和果實等作為禮物送給他。般遮羅夜叉也把健陀羅國的花和果實作為禮物送給薩塔夜叉。這樣,他們兩個成爲了非常親密的朋友。 之後,他們再次去參加夜叉集會。薩塔夜叉對朋友說:"朋友啊,我們兩個總有一天會死去,有什麼辦法能讓我們的兒子、孫子、曾孫、玄孫們永遠保持友好關係呢?"般遮羅夜叉說:"朋友,好主意。我也這樣想。因此,讓我們未出生的子女結親吧。如果我生了兒子,你有女兒,你就把女兒嫁給我的兒子。如果你有兒子,我有女兒,我就把女兒嫁給你的兒子。"他回答說:"朋友,好,就這樣做吧。"

། དེ་གཉིས་ཕན་ཚུན་དུ་མ་བཙས་པར་གཉེན་བྱས་ཏེ་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་དུས་ ཕྱི་ཞིག་ན་གནོད་སྦྱིན་ས་ཏའི་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ།དེ་ཟླ་བ་དགུ་འདས་པ་དང་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དབྱིབས་ལེགས་ཤིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་བཟང་མོ་ཞིག་སྟེ། དེ་བཙས་པ་དང་གནོད་སྦྱིན་གྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་བདག་གི་རིགས་ དང་འདྲ་བ་དང་རྒྱུད་གཅིག་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ་མིང་འདོགས་པ་ལ་ཞུགས་སོ།། བུ་མོ་འདི་མིང་ཅིར་གདགས་ཞེས་གྲོས་བྱས་ན་གཉེན་བཤེས་དག་གིས་འདི་བཙས་པའི་ཚེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་དགའ་བར་གྱུར་གྱིས་དེ་བས་ན་བུ་མོ་འདི་མིང དགའ་བྱེད་མར་གདགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ།དེའི་མིང་དགའ་བྱེད་མར་བཏགས་སོ།། ཡུལ་གན་དྷ་རའི་གནོད་སྦྱིན་པཉྩ་ལས་འདི་ལྟར་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་གནོད་སྦྱིན་ས་ཏ་ལས་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་སོ་ཞེས་ཐོས་ནས་དེས་བསམས་པ། བདག་གི་གྲོགས་པོ་ལ་བུ་མོ་ཞིག་བཙས་ཏེ་བུ་མོ་ དེ་བདག་གི་མནའ་མར་འགྱུར་ཡང་དག་གིས་རྒྱན་རྣམས་བསྐུར་བའི་རིགས་སོ་སྙམ་ནས།དེས་གནོད་སྦྱིན་ས་ཏ་ལ་གྲོགས་པོ་མཛའ་བོ་བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་མོ་བཙས་པར་ཐོས་ནས་ཤིན་ཏུ་དགའ་སྟེ། བདག་གིས་གྲོགས་པོའི་བུ་མོ་ལ་གོས་དང་རྒྱན་རྣམས་བསྐུར་བ་འདི་བླང་བའི་ རིགས་སོ་ཞེས་ཡི་གེ་སྤྲིང་ངོ་།། དེས་ཡི་གེ་བཀླགས་ཏེ་སླར་ཡང་གྲོགས་པོ་བདག་ཅག་ནི་གཉེན་ཡིན་གྱིས་དེ་སྟེ་ཁྱོད་ལ་བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་ན་འདི་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྤྲིང་ངོ་།། གནོད་སྦྱིན་པཉྩ་ལས་དེ་བཀླགས་ནས་བུ་ནམ་རྙེད་ཅེས་རྟག་ཏུ་སེམས་ཤིང་ཆུང་མ་དང་ལྷན་ཅིག ཏུ་རྩེ་དགའ་སྟེ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ལ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པས་བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དེ་ཡང་བདག་གི་རིགས་དང་མཐུན་པ་རྒྱུད་གཅིག་པ་དག་གིས་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཆེར་བྱས་ཏེ། མིང་འདོགས་པ་ལ་ཞུགས་སོ།། ཁྱེའུ་འདི་མིང་ཅིར་གདགས་ཞེས བགྲོས་པ་ལས་གཉེན་བཤེས་དག་གིས་ཁྱེའུ་འདི་གནོད་སྦྱིན་པཉྩ་ལའི་བུ་སྟེ།དེ་བས་ན་ཁྱེའུ་འདིའི་མིང་པཱཉྩི་ཀར་གདགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེའི་མིང་པཱཉྩི་ཀར་བཏགས་སོ།

他們兩個還沒有生孩子就結成了親家關係並分開了。後來有一天,薩塔夜叉的妻子懷孕了。過了九個月,她生下了一個女兒,長得漂亮可愛。她一出生,所有的夜叉族都很高興。他們和親族們舉行了盛大的誕生慶典,開始給孩子取名字。大家商議:"這個女孩應該叫什麼名字呢?"親戚們說:"這個孩子出生時,所有的夜叉族都很高興,所以這個女孩應該叫做歡喜。"於是,他們給她取名叫歡喜。 健陀羅國(現今巴基斯坦白沙瓦地區)的般遮羅夜叉聽說王舍城(現今印度比哈爾邦巴特那市附近)的薩塔夜叉生了一個女兒,他想:"我的朋友生了一個女兒,這個女兒將來會成為我的兒媳婦,我應該送些首飾給她。"於是,他給薩塔夜叉寫信說:"朋友,我聽說你生了一個女兒,我非常高興。我給朋友的女兒送了衣服和首飾,請收下。" 薩塔夜叉看了信,回信說:"朋友,我們是親家。如果你生了兒子,這些東西就是他的了。"般遮羅夜叉看了回信,一直在想什麼時候能生個兒子,同時和妻子一起享受歡樂。 他們享受歡樂後生了一個兒子。親族們也舉行了盛大的誕生慶典,開始給孩子取名字。大家商議:"這個男孩應該叫什麼名字呢?"親戚們說:"這個男孩是般遮羅夜叉的兒子,所以應該叫般支迦。"於是,他們給他取名叫般支迦。

། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གནོད་སྦྱིན་ས་ཏས་འདི་ལྟར་ཡུལ་གན་དྷ་རའི་གནོད་སྦྱིན་པཉྩ་ལའི་བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་ པར་ཐོས་ཏེ།དེས་བདག་གི་གྲོགས་པོ་ལས་བུ་ཕོ་གཅིག་བཙས་ཏེ་གདོན་མི་ཟ་བར་བདག་གི་མག་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་བསམས་ནས། དེས་དེ་ལ་གོས་དང་རྒྱན་རྣམས་བསྐུར་ཏེ། གྲོགས་པོ་བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་ཞིག་བཙས་སོ་ཞེས་ཐོས་ནས་ཤིན་ཏུ་དགའ་སྟེ། བདག་གི་ གྲོགས་པོའི་བུ་ལ་གོས་དང་རྒྱན་ཞིག་བསྐུར་གྱིས་དེ་བླང་བའི་རིགས་སོ་ཞེས་ཡི་གེ་སྤྲིང་ངོ་།། དེས་ཡི་གེ་བཀླགས་ཏེ་སླར་གྱི་ལན་བག་མ་བླང་བའི་སྟོན་མོའི་སྟ་གོན་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྤྲིང་བ་དང་། གནོད་སྦྱིན་ས་ཏས་ཡི་གེ་བཀླགས་ཏེ་ལེགས་ཀྱིས་བུ་མོ་དགའ་བྱེད་མ་ནི་བདག གིས་སྔར་བྱིན་ནོ་སྙམ་བསམས་ནས།དེས་དེ་སྐྱེད་ཅིང་ཆུང་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ལ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པས་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ། གང་གི་ཚེ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཉིན་མོ་ཉིད་དུ་རི་ལ་ཁྲུང་ཁྲུང་གིས་སྐད་ ཕྱུང་ངོ་།། དེ་ཟླ་བ་དགུ་འདས་པ་དང་བུ་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་ཏེ་གཟུགས་ལེགས་ཤིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་བཟང་བ་ཞིག་སྟེ་བཙས་མ་ཐག་ཏུ་ཡང་རི་ལས་ཁྲུང་ཁྲུང་གིས་སྐད་ཕྱུང་ངོ་།། དེ་བདག་གི་རིགས་དང་མཐུན་པ་རྒྱུད་གཅིག་པ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཆེར་བྱས་ཏེ་མིང་འདོགས་པ་ལ་ཞུགས སོ།། ཁྱེའུ་འདི་མིང་ཅིར་གདགས་ཞེས་བགྲོས་ན་གཉེན་བཤེས་དག་གིས་འདི་མངལ་དུ་ཞུགས་པ་ན་ཡང་རི་ལས་ཁྲུང་ཁྲུང་གི་སྐད་ཕྱུང་། བཙས་པ་ན་ཡང་ཁྲུང་ཁྲུང་གི་སྐད་ཕྱུང་ལ་ཕ་ཡང་ས་ཏ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་བས་ན་ཁྱེའུ་འདི་མིང་ཡང་ས་ཏ་གི་རིར་གདགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེའི་མིང ས་ཏ་གི་རིར་བཏགས་སོ།

王舍城(現今印度比哈爾邦巴特那市附近)的薩塔夜叉聽說健陀羅國(現今巴基斯坦白沙瓦地區)的般遮羅夜叉生了一個兒子。他想:"我的朋友生了一個兒子,他一定會成為我的女婿。"於是,他給他送去衣服和首飾,並寫信說:"朋友,我聽說你生了一個兒子,我非常高興。我給朋友的兒子送了衣服和首飾,請收下。" 般遮羅夜叉看了信,回信說:"請準備迎親的宴會。"薩塔夜叉看了回信,心想:"好,我的女兒歡喜我早就答應給他了。"然後他撫養女兒,同時和妻子一起享受歡樂。 他們享受歡樂后,妻子懷孕了。就在她懷孕的那天,山上的鶴鳥叫了起來。九個月后,她生下了一個男孩,長得英俊漂亮。剛一出生,山上的鶴鳥又叫了起來。親族們舉行了盛大的誕生慶典,開始給孩子取名字。 大家商議:"這個男孩應該叫什麼名字呢?"親戚們說:"這個孩子在母親懷孕時山上的鶴鳥叫了,出生時鶴鳥又叫了,而且他的父親叫薩塔,所以這個男孩應該叫薩塔吉利(意為薩塔的山)。"於是,他們給他取名叫薩塔吉利。

། ཁྱེའུ་ས་ཏ་གི་རི་དེ་གསོས་སྐྱེད་དེ་ཆེར་གྱུར་པ་དང་ཇི་ཙམ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་གནོད་སྦྱིན་ས་ཏ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པར་དུས་ལས་འདས་ནས་ས་ཏ་གི་རི་ཁྱིམ་གྱི་བདག་པོར་གྱུར་པ་དང་། གནོད་སྦྱིན་གྱི་བུ་མོ་དགའ་བྱེད་མས་ས་ཏ་གི་རི་ལ་མིང་པོ་རྒྱལ་པོའི ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གིས་བུ་བཙས་ཤིང་བཙས་པ་དག་ཕྲོགས་ཤིང་ཕྲོགས་ནས་བཟའ་བར་འདོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ཡུ་བུ་ཅག་གི་ཕས་ཡུལ་མཉམ་དགའི་རྒྱལ་པོ་མཁས་པ་ཅན་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་དང་། བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་གྱི་མི་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་སྲུང་བ་དང་། སྐྱོང་བ་དང་། སྐྱོབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ཐོས་ནས་ཡུ་བུ་ཅག་གིས་རབ་ཏུ་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་རིགས་ཏེ། འདི་ནི་ཡུ་བུ་ཅག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་གྱིས་འདི་ལ་གཞན་དག་ཅིག་ཀྱལ་ཀ་བྱེད་ན་ཡང་དེ་ལ་ཡུ་བུ ཅག་གིས་དགག་པའི་རིགས་ན་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བྱ་མི་རིགས་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་བསྐྱེད་པ་དེ་སླར་ཟློག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་ལོག་པའི་སྨོན་ལམ་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་བགོས་པས་གཅུགས་སུ་མ་བཏུབ་སྟེ། ཡང་ས་ཏ་གི་རི་ལ་མིང་པོ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ དག་གི་བུ་བཙས་ཤིང་བཙས་པ་དག་ཕྲོགས་ཤིང་ཕྲོགས་ནས་བཟའ་བར་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།ས་ཏ་གི་རིས་དེའི་དུས་ཀྱིས་རྟེན་པ་ལས་ན་གཅུགས་སུ་མི་བཏུབ་པར་ཤེས་ཏེ། འདི་ཕྱི་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་དགག་མི་ནུས་ཀྱི་འདི་ཕས་ཀྱང་སྔར་བྱིན་ཏེ་བག་མར་གཏང་ངོ་སྙམ་བསམས་ནས་དེས་ གནོད་སྦྱིན་པཉྩ་ལ་ལ་བུ་མོ་དགའ་བྱེད་མ་ནི་ན་ཆུང་དུ་གྱུར་གྱིས་ཚུར་ཤེག་ལ་བག་མ་ལོང་ཤིག་ཅེས་ཡི་གེ་སྤྲིང་བ་དང་།གནོད་སྦྱིན་པཉྩ་ལ་དེས་གནོད་སྦྱིན་གཞོན་ནུ་པཱཉྩི་ཀ་ལ་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བག་མ་བླངས་ནས་ཡུལ་གན་དྷ་རར་ཁྲིད་དོ།། གནོད་སྦྱིན་གཞོན་ནུ་པཱཉྩི་ཀ་ དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།

少年薩塔吉利長大成人後,有一天,薩塔夜叉和他的妻子都去世了,薩塔吉利成爲了家中的主人。夜叉女兒歡喜對薩塔吉利說:"哥哥,王舍城(現今印度比哈爾邦巴特那市附近)住著許多人,他們生了孩子,我想搶走這些剛出生的孩子吃掉。" 薩塔吉利說:"妹妹,我聽說我們的父親經常保護、照顧、庇護同歡喜國的睿智國王、有形精華及其王后、王子、大臣、村莊、城市和國民。我們應該好好保護他們。這是我們的職責。如果有人想傷害他們,我們應該阻止。為什麼你要產生這種不應該有的想法呢?收回你的這個念頭吧。" 但是,由於她過去的惡愿習氣,她無法接受勸告。她又對薩塔吉利說:"哥哥,我想搶走王舍城居民剛出生的孩子吃掉。" 薩塔吉利知道此時無法勸阻她,心想:"我不能總是阻止她,父親也早已答應將她許配給人。我還是把她嫁出去吧。"於是,他給般遮羅夜叉寫信說:"女兒歡喜已經長大了,請來迎親吧。" 般遮羅夜叉讓他的兒子般支迦盛裝打扮,去迎娶新娘,然後帶她回到了健陀羅國(現今巴基斯坦白沙瓦地區)。年輕的夜叉般支迦和她一起享受歡樂。

། མོ་ནམ་མཛའ་ཞིང་སྤོབས་པ་དང་དགའ་ཞིང་ཡིད་བདེ་བ་མང་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་མོས་ཇོ་བོ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གི་བུ་བཙས་ཤིང་བཙས་པ་དག་འཕྲོག་ཅིང་ཕྲོགས་ཏེ་བཟའ་བར་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས སྨྲས་པ།བཟང་མོ་དེ་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་གཉེན་གྱི་གནས་ཡིན་ཏེ། དེར་གཞན་དག་ཅིག་ཀྱལ་ཀ་བྱེད་ན་ཡང་དེ་བདག་ཅག་གིས་དགག་པའི་རིགས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་བྱ། ཁྱོད་ཀྱིས་མི་རིགས་པ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དེ་སླར་ཟློག་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ན་དེ་སྔོན་གྱི་ལོག་པའི་སྨོན་ལམ་གྱིས་བག་ ཆགས་བསྒོས་པས་སྡོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ཏེ་ཅང་མི་ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེ་གནོད་སྦྱིན་གཞོན་ནུ་པཱཉྩི་ཀ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པས་བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་ཏེ་དེའི་བཙས་སྟོན་ཆེན་པོ་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ཏེ་རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང་བཏགས་སོ།། དེ་བཞིན་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ ནས་བུ་ལྔ་བརྒྱའི་བར་དུ་བཙས་ཏེ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐ་ནི་མིང་དགའ་བྱེད་དུ་བཏགས་སོ།། དེ་ནས་བུ་ལས་མཐུ་རྙེད་པར་གྱུར་པ་དེ་ན་པཱཉྩི་ཀས་བཟློག་ཀྱང་མ་ཟློགས་ནས་དེ་མི་དགའ་བར་གྱུར་ཏེ་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་གནོད་སྦྱིན་མོ་དགའ་བྱེད་མ་གར་དགའ་བར་རང་ཉམ དུ་འགྲོ་ཞིང་རྒྱུ་བ་དང་གནས་པར་གྱུར་ཏོ།

當她感到親密、自信、快樂和滿足時,她對丈夫說:"主人,我想搶走王舍城(現今印度比哈爾邦巴特那市附近)居民剛出生的孩子吃掉。" 他回答說:"賢妻,那裡是你親戚的地方。如果有人想傷害那裡的人,我們應該阻止。你為什麼要這樣做呢?收回你這不應該有的想法吧。" 但是,由於她過去的惡愿習氣,她只是說"住口",然後沉默不語。 她與年輕的夜叉般支迦一起享受歡樂後生下了一個兒子。他們舉行了盛大的誕生慶典,並給孩子取了一個符合家族傳統的名字。就這樣,他們又生了第二個、第三個,一直到五百個兒子。所有這些兒子的名字最後都帶有"歡喜"二字。 後來,當她從兒子們那裡獲得力量時,即使般支迦試圖阻止她,她也不聽勸阻。般支迦因此不高興,沉默不語。 從那時起,夜叉女歡喜開始隨心所欲地到處遊蕩和停留。

། དེས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གི་བུ་བཙས་ཤིང་བཙས་པ་དག་ཕྲོགས་ཤིང་ཕྲོགས་ནས་བཟའ་བར་བརྩམས་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གིས་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ལ་ལྷ་བདག་ཅག་གི་བུ་བཙས ཤིང་བཙས་པ་དག་ཅིག་གིས་ཕྲོགས་ན་སུ་ཞིག་བདག་ཅག་ལ་གནོད་པར་བགྱིད་པ་རྨ་བའི་རིགས་སོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་གནས་ཐམས་ཅད་དབང་བ་རྣམས་ལ་ཀྱེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གི་བུ་བཙས་ཤིང་བཙས་པ་དག་སུས་ཕྲོགས་པ་རྨོས་ ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ནས།དེ་དག་གིས་ནན་ཏན་དུ་བག་ཡོད་པར་རྨེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དེ་དག་གིས་ཡང་ཕྲོགས་པར་གྱུར་ནས་གནོད་པ་ཆེར་གྱུར་ནས་གནོད་པ་ཆེར་གྱུར་ཏེ་སུ་གང་གི་བུད་མེད་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་དེས་ཡུལ་གཞན་དུ་ཕྱུང་སྟེ་བཞག་པ་ དང་།བློན་པོ་དག་གིས་རྒྱལ་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ་ལ་ལྷ་གནོད་པ་ཆེར་གྱུར་ཏེ་སུ་གང་གི་བུད་མེད་དག་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ན་དེས་ཡུལ་གཞན་དུ་ཕྱུང་སྟེ་བཞག་གོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་ལྟས་པ་བཀུག་སྟེ་སྨྲས་ན། དེ་དག་གིས་ལྷ་གནོད་སྦྱིན་ཁྲོས་ཀྱིས་ གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་སུ་གཏོར་མ་སྩལ་ལ་མཆོད་པ་དང་བཀུར་སྟི་མཛོད་ཅིག་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། རྒྱལ་པོས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་ཀྱེ་སོང་ལ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་དྲིལ་བསྒྲགས་པ་བྱོས་ཤིག། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། ཡུལ་སོ་སོ ནས་ལྷགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་སུ་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་མཆོད་པ་དང་བཀུར་སྟི་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་།དེ་དག་གིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དྲིལ་བསྒྲགས་ཏེ། ཀྱེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་སོ་སོ་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོ་དག་ཉོན་ཅིག། ལྷས་ འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བདག་གི་ཡུལ་ན་གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་སོ་སོ་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་མཆོད་པ་དང་བཀུར་སྟི་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང པོ་དག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་དེ་དག་རྡོ་བ་དང་།གྱོ་མོ་དང་། ས་རྡོ་དག་ཕྱགས་ཏེ་ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་ནས་དྲི་ཞིམ་པོའི་པོག་ཕོར་དག་སོ་སོར་དཔྱངས། རྒྱལ་མཚན་དང་། ལྷའི་འཕན་སྒྲེང་། དར་གྱི་ལྡ་ལྡི་མང་པོ་ནི་དཔྱངས་ཏེ་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གཏོར་ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ ཚལ་དགའ་ལྡན་བཞིན་དུ་མཛེས་པར་བྱས་སོ།

她開始搶奪並吃掉王舍城居民剛出生的孩子。王舍城的許多居民向國王有形精華稟告說:"天神啊,有人搶走了我們剛出生的孩子,請查明是誰在傷害我們。" 國王命令所有地方官員:"查明是誰搶走了王舍城居民剛出生的孩子。"他們開始仔細調查。不久,孩子們再次被搶走,情況變得更加嚴重。任何懷孕的婦女都被送到其他地方去。 大臣們向國王有形精華報告說:"天神啊,情況變得非常嚴重,任何懷孕的婦女都被送到其他地方去了。" 國王召來占卜師詢問。他們回答說:"天神啊,是憤怒的夜叉在作祟。請在夜叉的住處獻上祭品,進行供奉和崇拜。" 國王命令大臣們:"去吧,在王舍城宣佈:王舍城的所有居民和來自各地的人都要在夜叉的住處獻上祭品,進行供奉和崇拜。" 他們按照指示宣佈:"王舍城和其他城市、各地來的人們請聽著!天神如此命令:我國所有城市和各地來的所有居民都要在所有夜叉的住處獻上祭品,進行供奉和崇拜。" 王舍城的許多居民清掃了這些地方的石頭、碎石和沙礫,用檀香水灑水,懸掛香氣四溢的香囊,豎起勝利幡和天幡,懸掛許多絲綢綵帶,撒上各種鮮花,使這些地方變得像天神的樂園一樣美麗。

། དེ་ནས་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་ཐམས་ཅད་གཏོར་མ་བྱིན་ཞིང་མཆོད་པ་དང་བཀུར་སྟི་བྱས་ཏེ་འོན་ཀྱང་དགའ་བྱེད་མ་ཞི་བར་མ་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་ལྷ་དག་གིས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་ཀྱེ་ཁྱེད ལ་གནོད་སྦྱིན་མོ་དགའ་བྱེད་མས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཕྲོགས་ཀྱིས་ཁྱེད་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་དུ་དོང་བ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་གདུལ་བར་མཛད་དོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།། དེ་དག་གིས་ཀྱེ་དེ་ནི་དགའ་བྱེད་མ་མ་ཡིན་གྱི་དེ་ནི་འཕྲོག་མ་སྟེ། དེས་བདག་ཅག་གི་བུ་བཙས་ ཤིང་བཙས་པ་རྣམས་ཕྲོགས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེའི་མིང་དགའ་བྱེད་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལྡོག་སྟེ་གནོད་སྦྱིན་མ་འཕྲོག་མར་མིང་དུ་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་གནོད་སྦྱིན་མོ་འཕྲོག་མ་འདི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་ཡུན་རིང་པོ་ནས་མ་འཁོན་པ་དང་ནི་འཁོན། དགྲར་མ་གྱུར་པ་དང་ནི་དགྲར་གྱུར། སྙིང་མ་རིངས་པ་ལ་ནི་སྙིང་རིང་བར་གྱུར། དེས་བུ་བཙས་ཤིང་བཙས་པའི་རྣམས་ ཕྲོགས་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཐུགས་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་གནོད་སྦྱིན་མ་འཕྲོག་མ་གདུལ་བར་ཅི་གནང་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཅང་མི་གསུང་བ་བཞིན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་ལ་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་ པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅང་མི་གསུང་བ་བཞིན་གནང་བར་ཤེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་སྔ་དྲོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་མནབས། ལྷུང་བཟེད བསྣམས་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་གཤེགས་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་བསོད་སྙོམས་ལས་སླར་བསྐོར་ནས་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱས་ཏེ།བསོད་སྙོམས་ཕྱིས་ལེན་པ་སྤངས་ཏེ་གཤེགས་ནས་གནོད་སྦྱིན་མོ་འཕྲོག་མའི་གནས་གང་ན་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ། དེའི་ཚེ་ན་གནོད་ སྦྱིན་མོ་འཕྲོག་མས་བུ་དགའ་བྱེད་ཁྱིམ་དུ་བཞག་སྟེ་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་སོང་བ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱིས་བཀབ་སྟེ་བཞག་ནས། ཇི་ལྟར་བུ་ཕོ་དག་གིས་ནི་དེ་མི་མཐོང་གིས། དེས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།

然後,人們在所有夜叉的住處獻上祭品,進行供奉和崇拜,但是歡喜母仍然沒有平息。 之後,王舍城的諸神對王舍城的許多居民說:"你們這些人啊,夜叉女歡喜母搶走了你們的孩子們。你們所有人都應該去世尊那裡,世尊會降伏她。" 他們說:"那不是歡喜母,而是搶奪母。她搶走了我們剛出生的孩子。"於是她的名字從歡喜母改變為夜叉女搶奪母。 然後,王舍城的許多居民去到世尊所在的地方。到達后,他們以頭面禮拜世尊的雙足,說道:"世尊啊,這個夜叉女搶奪母長期以來對王舍城的許多居民不懷敵意的變成了懷敵意,不是敵人的變成了敵人,對不遠離的變成了遠離。她搶走了剛出生的孩子們。世尊啊,具有慈悲心的您,爲了憐憫,是否允許降伏夜叉女搶奪母?" 世尊以沉默表示允許王舍城的許多居民(這樣做)。 然後,王舍城的許多居民知道世尊以沉默表示允許后,向世尊的雙足以頭面禮拜,然後離開了世尊的面前。 之後,在上午,世尊穿上下裙和法衣,拿著缽盂,爲了乞食前往王舍城。在王舍城乞食完畢后返回,做完吃飯的事情,放下乞食的缽盂后離開,前往夜叉女搶奪母所在的地方。 那時,夜叉女搶奪母把兒子歡喜留在家裡,自己去了活動的地方。世尊用缽盂蓋住他(歡喜),放在那裡。他加持使得男孩們看不見他,而他能看見所有人。

། དེ་མ་ཐག་ཏུ་གནོད་སྦྱིན་མོ་འཕྲོག་མ་སྤྱོད་ཡུལ་ནས་འོངས་པ་དང་བུ་དགའ་བྱེད་མི་སྣང་ནས་དེ་སྤངས་ཏེ་དེ་ཕན་ཚུན་ཁྱིམ་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་ཏུ་བལྟས་ན་འོན་ཀྱང་མི་སྣང་ནས་བུ་དག་དགའ་བྱེད་མི་སྣང་ན་ག་རེ། དེ་དག་གིས་ཀྱང་མ་མཐོང་། བདག་ཅག་གིས་ཀྱང་མ་མཐོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས པ་དང་།དེས་བྲང་བརྡུངས་ནས་མདོག་ཉམས་ཤིང་མི་དགའ་སྟེ་མིག་མཆི་མས་གང་ནས་འགྲོས་མྱུར་བར་བརྒྱུགས་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་དང་། ཚོང་དུས་དང་། སྲང་དང་། ལམ་གྱི་བཞི་མདོ་དང་། ལམ་གྱི་སུམ་མདོ་དང་། ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་། སྐྱེད་མོས་ཚལ་ དང་།མཚོ་དང་། ལྟེང་ཀ་དང་། རྫིང་དང་། ལྷ་ཁང་དང་། འདུན་ཁང་དང་། གཞན་ཡང་ཁྱིམ་དོག་པའི་གནས་དག་ཏུ་བཙལ་ན་འོན་ཀྱང་མ་རྙེད་དོ།། དེ་ནས་བླ་གོས་མེད་པར་སྨྱོས་ནས་ངུ་ཞིང་སྨྲེ་བ་ཀྱི་ཧུད་བུ། ཀྱི་ཧུད་ཕ། ཀྱི་ཧུད་དགའ་བྱེད་ཅེས་ཡང་ དང་ཡང་སྒྲ་འབྱིན་ཅིང་གྲོང་དང་།གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་འདབ་དང་། ཕོ་བྲང་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་རྣམས་སུ་བལྟས་ཏེ་འོན་ཀྱང་མ་རྙེད་དོ།། དེ་ནས་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་སོང་ངོ་།། ལྷོ་ཕྱོགས་དང་། ནུབ་ཕྱོགས་དང་། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོར་སོང་ངོ་།། ཤར་ ཕྱོགས་དང་།ལྷོ་ཕྱོགས་དང་། ནུབ་ཕྱོགས་དང་། བྱང་ཕྱོགས་དེ་དག་ན་ཡང་མི་སྣང་ངོ་།། དེ་ནས་སྐྲ་ཞིག་ཅིང་སྒྲེན་མོར་གྱུར། འགྲོས་ཀྱང་འཁྱམ། ཡར་མཆོང་མར་ལྷུང་ས་ལ་འགྲེའོ།། པུས་མོས་འགྲོ་ཙོག་པུར་འདུག་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཐབས་ཀྱིས་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་རི་ནག་པོ་ བདུན་རྒལ་ནས་གསེར་ལྟ་བུའི་རི་བདུན་དང་།གངས་ཀྱི་རི་དང་། མ་དྲོས་པའི་མཚོ་ཆེན་དང་། རི་དྲི་རྒྱས་དག་ཏུ་ཡང་བཙལ་ཏེ་དེ་ནས་སྐད་ཆེར་ངུ་ཞིང་ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་གླིང་དང་། ནུབ་ཀྱི་བ་ལང་སྤྱོད་དང་། བྱང་གི་སྒྲ་མི་སྙན་རྣམས་ཀུན་ཏུ་བཙལ་ན་ཡང་མ་རྙེད་དེ། དེ་ ནས་ཡང་སོས་དང་།ཐིག་ནག་པོ་དང་། འདུས་གཏུབ་དང་། འོ་དོད་འབོད་པ་དང་། འོ་དོད་ཆེར་འབོད་པ་དང་། སྲེག་པ་དང་། རབ་ཏུ་སྲེག་པ་དང་། མནར་མེད་པ་དང་། ཆུ་བུར་དང་། ཤིན་ཏུ་ཆུ་བུར་དང་། ཨ་ཧ་ཧ་ཞེས་ཟེར་བ་དང་། ཧ་ཧ་པ་དང་། ཧུ་ཧུ་པ་དང་། ཨུཏྤལ་ལྟ་བུ་ དང་།པད་མ་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་དང་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དག་ཏུ་ཡང་བཙལ་ན་མ་རྙེད་དོ།

就在那時,夜叉女搶奪母從活動的地方回來,看不到兒子歡喜,她放棄了他,四處環顧房子周圍,但仍然看不到。她說:"孩子們啊,歡喜不見了,怎麼回事?他們也沒看見,我們也沒看見。" 她捶胸頓足,面色改變,不高興,眼中充滿淚水,快速奔跑,在王舍城的村莊、市場、街道、十字路口、三岔路口、公園、花園、湖泊、池塘、水池、神廟、議事廳,以及其他狹小的地方尋找,但是沒有找到。 然後,她發瘋似的赤裸上身,哭泣呻吟,一遍又一遍地喊著:"哎呀,兒子!哎呀,父親!哎呀,歡喜!"她在村莊、城市、郊區、宮殿和宮殿周圍尋找,但仍然沒有找到。 之後,她去了東方大海。她去了南方、西方和北方的海洋。在東方、南方、西方和北方那些地方也看不到他。 然後,她頭髮散亂,赤身裸體,走路也踉蹌,跳上跌下,在地上爬行。她用膝蓋走路,蹲坐著,用這樣的方式越過了瞻部洲的七座黑山,七座金山,雪山,無熱惱大湖,以及香醉山等地方尋找。然後她大聲哭泣,在東勝身洲、西牛賀洲和北俱盧洲到處尋找,但仍然沒有找到。 之後,她又在等活地獄、黑繩地獄、眾合地獄、號叫地獄、大號叫地獄、燒熱地獄、極熱地獄、無間地獄、皰地獄、皰裂地獄、阿鴿鴿地獄、郝郝婆地獄、虎虎婆地獄、青蓮花地獄、大紅蓮花地獄等各種地獄中尋找,但是沒有找到。

། དེ་ནས་རི་རབ་ཀྱི་བང་རིམ་དང་པོར་འཛེགས། དེས་གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པར་འཛེགས། དེ་ནས་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བདག་པོ་ངལ་བསོ་པོ་ལ་མ་དྲིས་པར་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་ ལྷའི་གནས་སུ་བཙལ་ཏེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཤིང་རྟ་སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་དང་།རྩུབ་པོར་འགྱུར་བ་དང་། འདྲེས་པ་དང་། དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་ཡང་བཙལ། པ་རི་ཡ་ཏྲ་ཀོ་བི་དཱ་རའི་དྲུང་དུ་ཡང་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་ལྷའི་འདུ་བ་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་གྲོང་ཁྱེར་ བཟང་པོར་སྣང་དུ་ཞུགས་ཏེ།དེ་ནས་བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོའི་ཁང་པ་རྣམ་པར་རྒྱལ་དུ་འགྲོ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེར་གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་གནོད་སྦྱིན་དུ་མ་དང་། ལྷ་སྟོང་གིས་བཟུང་བ་དང་། དེ་མྱུར་དུ་མགྱོགས་པར་གྲོང་ཁྱེར་བཟང་པོར་སྣང་ནས་བྱུང་སྟེ། ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ཏུ་རིང་ཞིག་ངུས་ནས་མདོར་ན་ཡི་ཆད་པར་གྱུར་ཏེ་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོ་ངལ་བསོ་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་རྡོ་ལེབ་ལ་བདག་གི་ལུས་བརྡབས་ནས་ཀྱི་ཧུད་བུ། ཀྱི་ཧུད་ཕ། ཀྱི་ཧུད་དགའ་བྱེད་ཅེས་སྨྲེ་ཞིང་སྨྲ་བ་སྟེ། སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་སུས་ཕྲོགས་མི་དགའ་ན་བུ སློང་ན་སྩལ་དུ་གསོལ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ངལ་བསོ་པོས་སྨྲས་པ། ཆེ་ཞེ་མྱ་ངན་ཐོང་ལ་མཆི་མ་ཕྱིས་ཤིག། ཁྱོད་ཀྱི་གནས་སུ་ཉིན་པར་གནས་ཤིང་སུ་འོངས་པ་སོམས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། སྡེ་དཔོན་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ལགས་སོ།། དེས་དེ་སོང་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ཤིག་དང་ཁྱོད་ལ་བུ་དགའ་བྱེད་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྟོན་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་སྲོག་སྟོར་བ་ལས་སླར་རྙེད་པ་བཞིན་དུ་རིངས་ཤིང་མྱུར་དུ་རང་གི་གནས་སུ་སོང་བ་དང་། གནོད་སྦྱིན་མ་འཕྲོག་མས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐྱེས་བུ ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱན།དཔེ་བྱད་བཟང་པོས་སྐུ་སྤྲས། ཉི་ཟེར་སྟོང་ལས་འདས་པའི་འོད་འདོམ་གང་གིས་བརྒྱན་པ། རིན་པོ་ཆེའི་རི་འགྲོ་བ་བཞིན་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་ནས་བཟང་བ་མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་ཏེ་བུ་དགའ་བྱེད་རྙེད་དོ་སྙམ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་གནོད་སྦྱིན་མོ་འཕྲོག་མས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

然後,她攀上了須彌山的第一層。接著攀上第二層和第三層。之後,她未向夜叉之主休息者詢問,就在三十三天眾神的住處尋找,也在各種車乘園林、粗糙園、混合園、歡喜園等園林中尋找。她還去了波利耶多羅俱毗陀羅樹下。 然後,她進入了名為法的神眾聚集處,即妙見城。之後,她開始前往帝釋天王的勝殿。在那裡,她被金剛手等眾多夜叉和千位天神攔住。她迅速從妙見城中出來,在另一處地方哭泣了很長時間。總之,她陷入絕望,來到夜叉之主休息者面前,將自己的身體撞擊在石板上,悲嘆道:"哎呀,兒子!哎呀,父親!哎呀,歡喜!"她說:"大首領啊,是誰搶走了我不喜歡的兒子?如果是乞討,請施捨給我。" 夜叉大王休息者說道:"別太悲傷了,擦乾眼淚吧。回想一下白天來過你住處的是誰。"她回答說:"首領啊,是沙門喬達摩。"他說:"你去皈依世尊吧,世尊會向你展示你的兒子歡喜。" 她如同重獲新生一般,迅速回到自己的住處。夜叉女搶奪母一看到佛陀世尊莊嚴的三十二大人相,以及八十種隨好裝飾的身體,超過千道陽光的一尋光芒莊嚴,如同寶山般四面莊嚴,立即生起歡喜心,心想:"找到歡喜了。"她來到世尊所在之處。 到達后,她以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,夜叉女搶奪母對世尊如是說道:

། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་གི་བུ་དགའ་བྱེད་ བསྟན་དུ་གསོལ།བདག་གི་བུ་དགའ་བྱེད་མ་མཐོང་ནས་རིང་ཞིག་ལོན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་མོ་འཕྲོག་མ་ལ་འཕྲོག་མ་ཁྱོད་ལ་བུ་མང་ཞེ་ན་ཇི་སྙེད་ཡོད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བུ་ལྔ་བརྒྱ་མཆིས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་འཕྲོག་མ་དེ་སྟེ་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་ལྔ་བརྒྱ་ལས་གཅིག་ཅིག་མེད་པ་ལྟ་ཅི་ཉེས།ཞེས་གསུངས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གི་དགའ་བྱེད་མ་མཐོང་ན་ཁྲག་དྲོན་པོར་སྐྱུགས་ཏེ་གདོན་མི་ཟ་བར་དུས་བགྱིད་དོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། འཕྲོག་མ་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་ལྔ་ བརྒྱ་ལས་གཅིག་མ་མཐོང་ན་ཡང་འདི་འདྲ་བར་སྡུག་བསྔལ་ན་གང་ལ་བུ་གཅིག་པུ་ཡོད་པ་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་བསད་དེ་ཟོས་ན་དེའི་སྡུག་བསྔལ་ཇི་འདྲ་བར་འགྱུར།དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བས་སྡུག་བསྔལ་བ་རབ་ཏུ་ཆེའོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འཕྲོག་མ་ཁྱོད་བུ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་འདི་འདྲ་བ་ཤེས་བཞིན་དུ་གཞན་གྱི་བུ་ཅི་ཕྱིར་བཟའ། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བགྱི་བ་བཀའ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚུར་ཤོག་ང་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་སྟེ་བསླབ་པའི་གཞི་ཟུང་ལ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་མི་འཇིགས་པ་བྱིན་ཅིག་དང་།གལ་ཏེ་འདི་ཉིད་ན་འདུག་བཞིན་དུ་བུ་དགའ་བྱེད་མཐོང་བར་གདོན་མི་ཟའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེས་བཙུན་པ་འདི་ལྟར་དེང་ཕན་ཆད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་བ་དང་བསླབ་པའི་གཞི་བཟུང་སྟེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་ པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་ཡང་མི་འཇིགས་པ་སྩལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་བུ་དགའ་བྱེད་བསྟན་ནས་དེས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ནས་བསླབ་པའི་གཞི་བཟུང་སྟེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་མི་འཇིགས་པ་བྱིན་ནོ།

喬達摩啊,請您展示我的兒子歡喜。我已經很長時間沒有見到我的兒子歡喜了。 世尊對夜叉女搶奪母說道:"搶奪母啊,你有很多兒子嗎?有多少個?" 她回答說:"世尊,我有五百個兒子。" 世尊說:"搶奪母啊,如果你五百個兒子中少了一個,有什麼不好呢?" 她回答說:"世尊,如果我見不到歡喜,我會吐熱血而死。" "搶奪母啊,如果你五百個兒子中少了一個就這麼痛苦,那麼那些只有一個兒子的人,被你殺死吃掉,他們的痛苦會是什麼樣呢?" 她對世尊說:"那樣的痛苦會更加巨大。" 世尊說道:"搶奪母啊,你明知與兒子分離的痛苦如此之大,為什麼還要吃別人的兒子呢?" 她對世尊說:"請告訴我該怎麼做。" 世尊說:"來吧,皈依我,受持學處,給予王舍城(現在的拉杰吉爾)中許多眾生無畏。如果你這樣做,就一定能在此地見到你的兒子歡喜。" 她說:"尊者,從今以後,我皈依世尊,受持學處,並給予王舍城中許多眾生無畏。" 然後,世尊向她展示了她的兒子歡喜。她的兒子也皈依了世尊,受持學處,給予王舍城中許多眾生無畏。

། ནམ་གྱི་ཚེ་འཕྲོག་མ་བཅོམ ལྡན་འདས་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་སྟེ་བསླབ་པའི་གཞི་བཟུང་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་ལ་མི་འཇིགས་པ་བྱིན་པ་དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་དག་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ།བཙུན་པ་གནོད་སྦྱིན་མོ་འཕྲོག་མས་ ལས་ཅི་བགྱིས།ལས་གང་གི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ན་མདངས་འཕྲོག་མའི་གནོད་སྦྱིན་མོར་སྐྱེས་ལ་འདི་ལས་བུ་ལྔ་བརྒྱ་བཙས་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གནོད་སྦྱིན་མོ་འཕྲོག་མས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པས་ཚོགས་རྙེད་པ་ དང་།རྐྱེན་སྨིན་པ་ནི་ཆུ་བོ་བཞིན་ཉེ་བར་གནས་ཏེ་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྱུར་རོ།། འཕྲོག་མས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ནི་གཞན་གྱིས་མྱོང་བར་མི་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་མི་སྨིན། ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ ཁམས་ལ་མ་ཡིན།རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་གྱི། ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་འདི་ཉིད་ལ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་བྱས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྨིན་ཏོ།། ལས་རྣམས་སྟོར་བར་མི་འགྱུར་བ།། བསྐལ་པ་དག་ནི་བརྒྱ་ལོན་ཀྱང་།། དུས་དང་འཕྲོད་ནས་ཐོབ་པ་ནི།། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་འདས་པའི་དུས་ན་བྱུང་བ་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་འདི་ཉིད་ན་གྲོང་ཁྱེར་གཞན་ཞིག་ཏུ་བ་ལང་རྫི་ཞིག་གནས་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་ཞིག་བླངས་ཏེ། དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ལ་རྩེ་དགའ ཡོངས་སུ་སྤྱད་པས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།། སངས་རྒྱས་མི་འབྱུང་བ་ན་རང་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་འབྱུང་སྟེ། ཉམས་ཤིང་དམན་པ་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ་གནས་པས་མཐར་ཚ་བ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡོན་གནས་གཅིག་པའོ།། ཇི་ཙམ་ན་རང་སངས རྒྱས་གཞན་ཞིག་ཡུལ་རྒྱུ་ཞིང་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་གཤེགས་ཏེ་དེའི་ཚེ་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་དུ་དུས་སྟོན་ཉེ་བར་གྱུར་ཏོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 當時,奪光女夜叉向世尊皈依並受持學處,給予王舍城(現在的拉杰吉爾)中許多眾生無畏施的時候,比丘們生起疑問,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請教說:"尊者,奪光女夜叉造作了什麼業?由於什麼業的果報,她生為奪光女夜叉,並從中生下五百個兒子?"世尊回答說:"比丘們,奪光女夜叉所造作、積累的業,當因緣聚集、條件成熟時,如河流般靠近,必定會實現。奪光所造作、積累的業,不會由他人感受。比丘們,所造作、積累的業不會在外部地界中成熟,不會在水界中,不會在火界中,不會在風界中,而是在此有執受的蘊、界、處中,善業與不善業所造作的,會成熟。諸業不會消失,即使經過百劫,當時機成熟時,必定會在有情身上結果。 比丘們,過去曾經發生的事,就在這王舍城中,在另一個村莊里住著一個牧牛人,他從同等種姓中娶了一個妻子,與她一起享受歡樂。由於享受歡樂,後來妻子懷有身孕。在佛陀未出世時,辟支佛出現於世間,他們悲憫卑微貧困者,是世間應供養的對象。這時,另一位辟支佛游化至王舍城,當時王舍城的村莊正在舉行節日。"

། དེར་སྔོན་ཟན་པ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཞིག་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་ཁྱེར་ཏེ་གོས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ནི་བཀླུབས། མེ་ཏོག་ཀུ་སུ་མ་དྲི་ཞིམ་པོས་བརྒྱན་ཏེ་གར བྱེད་གླུ་ལེན་རྔ་རྡུང་ཞིང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་སར་དོང་བའི་བར་དུ་བ་ལང་རྫི་མོ་ཞིག་དར་བ་བུམ་པ་གང་ཐོགས་ཏེ་ལམ་དེ་ནས་མར་སོང་བ་དང་།སྔོན་ཟན་པ་དེ་དག་གིས་དེ་མཐོང་ནས་གྲོགས་མོ་ཚུར་ཤོག། གླུ་བླང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཀྱང་དེ་དག་གར་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་བྱེད་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ བྱས་པས་དེའི་མངལ་ཞིག་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ཁྲོས་ནས་རང་སངས་རྒྱས་ལ་ཨ་མྲའི་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་ལྔ་བརྒྱ་ཕུལ་ནས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ། དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་བདག་གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེར་མདངས་འཕྲོག་མའི་གནོད་སྦྱིན་མོ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེས་ལ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་མི་རྣམས་ཀྱི་བུ་དང་བུ མོ་བདག་གིས་ཕྲོགས་ཏེ་ཟ་བར་གྱུར་ཅིག།བདག་ལ་བུ་ཡང་ལྔ་བརྒྱ་བཙའ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་དག་དེའི་ཚེ་བ་ལང་རྫིའི་ཆུང་མར་གྱུར་པ་ནི་ད་ལྟར་གྱི་འཕྲོག་མ་ཡིན་ཏེ་སྨོན་ལམ་བཏབ་པའི་དབང་གིས་འདི་ལྟ་བུར་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་དགོན་པ་ལ་གནས་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་དག་ཚོང་དུས་དང་། སྲང་དང་། ལམ་གྱི་སུམ་མདོ་དག་ཏུ་བསམ་གཏན ལ་ཞུགས་པ་ན་དེ་ཡང་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་གྱུར་ཏེ།དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་དབྱར་མོ་ཁང་ན་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དད་པའི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་ བདག་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་དབྱར་མོ་ཁང་གནང་ངོ་ཞེས་ཐོས་ནས།དེ་དག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་དགེ་སློང་མའི་དབྱར་མོ་ཁང་བརྩིགས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་དག་ལ་དེ་བཞིན་དུ་མི་རྒོད་དང་། ནལ་གྱི་བུ་དང་། སུའི་བུ་གཏོལ་མེད་པ་ དག་གླགས་ལྟ་བར་གྱུར་ནས་དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མའི་དབྱར་མོ་ཁང་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་མ་བརྩིག་པར་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ནང་དུ་བརྩིག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 那時,約有五百名前來用餐的人,攜帶著清潔美味的食物和點心,身著各色衣服,以芳香的庫蘇瑪花裝飾,跳舞唱歌敲鼓,前往遊園之地。途中,一位牧牛女手持一滿罐酸奶沿路而下。那些用餐的人看到她后說:"姐妹,過來吧!我們唱歌。"她也隨著他們的舞蹈動作而舞動,結果她的胎兒流產了。她憤怒地向辟支佛供養了五百個成熟的芒果,併發愿說:"以此善根,愿我無論轉生何處,都能成為一個奪光女夜叉,奪取併吞食王舍城人們的兒女。愿我也能生下五百個兒子。"比丘們,那時的牧牛人之妻就是現在的奪光,由於發願的力量而如此轉生。 《毗奈耶雜事》第四十一卷 緣起在舍衛城。世尊說比丘尼不應住在偏僻處。當她們在集市、街道和十字路口入定時,這也成為過失的對象。比丘們將此事稟告世尊后,世尊說:"因此,比丘尼們應當住在雨安居房。"信仰的婆羅門和居士們聽說世尊允許比丘尼們使用雨安居房后,他們在城外為比丘尼們建造了雨安居房。然而,比丘尼們同樣遭到兇惡之人、納羅子和蘇子等無賴的窺視。比丘們將此事稟告世尊后,世尊說:"因此,不要在城外建造比丘尼的雨安居房,應當在城內建造。"

། གླེང་གཞི་ནི་ མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ།དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོས་དབྱར་མོ་ཁང་གི་སྒོ་ན་འདུག་སྟེ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་ལ་འཕྱས་པ་དང་། དེ་དག་འཕྱ་ཞིང་སྨོད་ངན་དུ་འཛེར་ཏོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ དགོངས་པ།གང་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་གྱུར་པ་ནི་དགེ་སློང་མ་དབྱར་མོ་ཁང་གི་སྒོ་ན་འདུག་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དབྱར་མོ་ཁང་གི་སྒོ་ན་འདུག་པར་མི་བྱ་བར་དགོངས་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་རྣམས་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་ འཕྱ་བ་ནི་གནས་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དགེ་སློང་མའི་དབྱར་མོ་ཁང་གི་སྒོ་ན་འདུག་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མ་དབྱར་མོ་ཁང་གི་སྒོ་ན་འདུག་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་དབྱར་མོ་ཁང་གི་སྒོ་ ན་འདུག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།སྦོམ་དགའ་མོ་སྐར་ཁུང་དུ་འདུག་སྟེ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་ལ་འཕྱ་བ་དང་། དེ་དག་ཀྱང་ངོར་འཕྱ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། དགེ་སློང་མ་སྐར་ཁུང་དུ་འདུག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ། དགེ་སློང་མ་སྐར་ཁུང་དུ་ འདུག་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། །། མདོར་ན། སང་ཀཱག་ཀྵི་ནི་གནང་བའོ།། སྐྱེས་པ་འཁྲུ་བར་ཁྲུས་མི་བྱ།། སྲང་དག་ཏུ་ནི་མི་འགྲོ་སྟེ།། དེ་དག་བསྙེན་པར་དེས་རྫོགས་སོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ།དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དབྱར་མོ་ཁང་ན་ཆོས་གོས་ལྔ་གྱོན་ཏེ་ལས་ཀུན་བྱེད་པ་དང་། དེ་དག་ཉོན་མོངས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཐོས་ནས་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་ཕ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་སང་ཀཱག་ཀྵི་གནང་གིས་གྱོན་ཏེ་དབྱར་མོ་ཁང་གི་ལས་ཀུན་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་འོངས་ནས་ཡང་དེ་དག་དེ་བཞིན་དུ་སང་ཀཱག་ཀྵི་གྱོན་པ་ལ་ལས་བྱེད་དེ་དག་ཆགས་ པར་གྱུར་ཏོ།། གཞན་དད་པ་དག་ནི་འཕྱའོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 緣起在舍衛城。比丘尼粗喜母坐在雨安居房門口嘲笑婆羅門和居士們,他們也嘲笑並惡言相向。比丘們將此事稟告世尊后,世尊思考:由於比丘尼坐在雨安居房門口而成為過失的對象,因此應當禁止比丘尼坐在雨安居房門口。於是對比丘們說:"比丘們,婆羅門和居士們嘲笑是有原因的。因此,比丘尼不應坐在比丘尼雨安居房的門口。比丘尼若坐在雨安居房門口,即為違犯。" 緣起在舍衛城。世尊禁止比丘尼坐在雨安居房門口后,粗喜母坐在窗戶處嘲笑婆羅門和居士們,他們也當面嘲笑。如前所述,直至"比丘尼不應坐在窗戶處"。比丘尼若坐在窗戶處,即為違犯。 總之,允許穿桑卡克西。不得為男子洗浴。不得在街道上行走。這些是她們受具足戒的方式。 佛世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園時,比丘尼們在雨安居房穿著五件法衣做各種工作,她們感到煩惱。比丘尼們聽到這種情況后告訴比丘,比丘們又稟告世尊。世尊說:"因此,允許比丘尼穿桑卡克西,做雨安居房的一切工作。"婆羅門和居士來到雨安居房,看到她們同樣穿著桑卡克西工作,產生了貪慾。而其他有信仰的人則嘲笑。

། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་འཕྱ་བ་དག་ནི་གནས་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན དགེ་སློང་མ་བྲམ་ཟེ་དང་།ཁྱིམ་བདག་གི་མདུན་ན་སང་ཀཱག་ཀྵི་གྱོན་ཏེ་ལས་མ་བྱེད་ཅིག། དགེ་སློང་མས་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་མདུན་དུ་སང་ཀཱག་ཀྵི་གྱོན་ལ་ལས་བྱེད་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། འདི་ལྟར་ནམ་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་གི་མདུན་དུ་ ལས་བྱེད་པ་དེའི་ཚེ་སང་ཀཱག་ཀྵིས་དཔུང་པ་གཡོགས་ལ་སང་ཀཱག་ཀྵི་གྱོན་ཏེ་ལས་ཀུན་བྱོས་ཤིག།གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། སྦོམ་དགའ་མོ་སྐྱེས་པ་འཁྲུ་བའི་སར་དེས་ཁྲུས་བྱས་པ་དང་། ཁྱེའུ་གཞོན་ནུ་དག་གིས་དེ་མཐོང་ནས་གཅིག་ལ་གཅིག་ གཏམ་དུ་འཛེར་བ་ནི།ཀྱེ་ལྟོས་ཤིག་དགེ་སྦྱོང་མ་མགོ་བྱི་མོ་དེའི་ལུས་ནི་ནགས་ཀྱི་མ་ཧེ་བཞིན་ནོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་སུ་ ཞིག་དགེ་སློང་མ་སྐྱེས་པ་འཁྲུ་བའི་སར་འཁྲུ་ན་ཉེས་པའི་དམིགས་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་སྐྱེས་པ་འཁྲུ་བའི་སར་ཁྲུས་མི་བྱ་བར་དགོངས་ནས་དགེ་སློང་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་རྣམས་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་ནི་འཕྱ་བའི་གནས་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ ན་དགེ་སློང་མས་སྐྱེས་པ་འཁྲུ་བའི་གནས་སུ་མ་འཁྲུ་ཤིག།དགེ་སློང་མས་སྐྱེས་པ་འཁྲུ་བའི་སར་འཁྲུ་ན་འདས་པ་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། སྦོམ་དགའ་མོ་ལམ་གྱི་བཞི་མདོ་ན་འདུག་ནས་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ལ་དཔྱས་པ་ དང་།དེ་དག་གིས་དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་མ་འདི་ནི་ལམ་གྱི་བཞི་མདོར་འདུག་སྟེ་ཡུ་བུ་ཅག་ལས་འཕྱས་ལྟོས་ཤིག་ཅེས་འཕྱའོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ཐོས་ནས། དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་ནི་འཕྱ་བ་གནས་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་སྲང་དུ་མ་འགྲོ་ཤིག། འགྲོ་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 比丘們聽到這種情況后,稟告世尊。世尊說道:"比丘們,婆羅門和居士嘲笑是有原因的。因此,比丘尼不要在婆羅門和居士面前穿著桑卡克西工作。比丘尼若在婆羅門和居士面前穿著桑卡克西工作,即為違犯。當在婆羅門和居士面前工作時,應用桑卡克西遮住肩膀,穿著桑卡克西做一切工作。" 緣起在舍衛城。粗喜母在男子洗浴處洗浴,年輕男子們看到后互相議論說:"看啊,這個剃頭的女沙門,身體像森林裡的水牛一樣。"比丘尼們聽到這種情況后告訴比丘,比丘們又稟告世尊。世尊說:"任何比丘尼在男子洗浴處洗浴都是過失的對象。"世尊考慮到不應讓比丘尼在男子洗浴處洗浴,於是對比丘們說:"比丘們,婆羅門和居士們嘲笑是有原因的。因此,比丘尼不要在男子洗浴處洗浴。比丘尼若在男子洗浴處洗浴,即為違犯。" 緣起在舍衛城。粗喜母坐在十字路口嘲笑婆羅門和居士們,他們說:"看啊,這個剃頭的女沙門坐在十字路口嘲笑我們。"比丘尼們聽到這種情況后告訴比丘,比丘們又稟告世尊。世尊說:"比丘們,婆羅門和居士們嘲笑是有原因的。因此,比丘尼不要去街道上。若去,即為違犯。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨུ པཱ་ལིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ།བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་གཽ་ཏ་མཱི་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་བླ་མའི་ཆོས་ཁས་བླངས་པས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ན། ཅི་བཙུན་པ་དགེ་སློང་མ་ལྔ་ བརྒྱ་དེ་དག་གིས་ཀྱང་བླ་མའི་ཆོས་ཁས་བླངས་པས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་གྱུར་ལགས་སམ།ུ་པཱ་ལི་དགེ་སློང་མ་ལྔ་བརྒྱ་དེ་དག་ཀྱང་བླ་མའི་ཆོས་ཁས་བླངས་པས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་གྱུར་ཏོ།། །། མདོར་ན། ཇི་ལྟར་མཚན་གཉིས་པ་དང་ཡང་།། དེ་བཞིན་གླེ་ཡང་འདམས་གྱུར་པ།། རྟག་ཏུ་ཁྲག་རབ་ཟག་པ་དང་།། ཐ་མ་ཡི་ནི་ཁྲག་མེད་པའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ། མཉན་དུ ཡོད་པ་ན་དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་གིས་མཚན་གཉིས་པ་ཞིག་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་དང་།དེས་དགེ་སློང་མ་དག་ལ་མཚན་མ་བསྟན་ནས་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དེ་ལ་ནུ་མོ་ཁྱོད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་དྲིས་ནས་དེས་སྨྲས་པ། ཆེ་ཞེ་མཚན་གཉིས་མའོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་དག་ ལ་སྨྲས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་མཚན་གཉིས་པ་ནི་མ་ནིང་ཡིན་གྱིས་དགེ་སློང་ཁྱེད་ཀྱིས་མཚན་གཉིས་པ་དེ་སྐྲོད་ཅིག། དགེ་སློང་མཚན་གཉིས་པ་ལ་ནི་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ལ་རབ་ཏུ་ སྐྱེ་བའི་ཆོས་ཅན་དུ་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་གང་སུ་ཞིག་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་འདོད་དེ་དེ་འོངས་ན་དེ་ལ་དེ་དག་གིས་ཁྱོད་མཚན་གཉིས་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་དྲིས་ཤིག། མ་དྲིས་པར་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 緣起在舍衛城。具壽優波離向佛世尊請問:"尊者,世尊曾說喬達彌大愛道接受八敬法后出家受具足戒成為比丘尼。請問尊者,那五百位比丘尼也是通過接受八敬法出家受具足戒成為比丘尼的嗎?" "優波離,那五百位比丘尼也是通過接受八敬法出家受具足戒成為比丘尼的。" 總之: 如同雙性人一樣, 還有喉結突出者, 經常出血者, 以及最後無血者。 佛世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園時,舍衛城中有一位比丘尼讓一個雙性人出家。那人向比丘尼們展示性器官,比丘尼們問她:"妹妹,你是什麼樣的?"她回答說:"大姐,我是雙性人。"比丘尼們聽到這種情況后告訴比丘,比丘們又稟告世尊。世尊說:"比丘們,雙性人是中性人,你們要驅逐那個雙性人。雙性人在這個法律中是不能出家的。因此,當有人想要出家來時,你們要問他:'你是雙性人嗎?'如果不問就讓其出家,即為違犯。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། མཉན དུ་ཡོད་པ་ན་དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་གིས་གླེ་འདམས་མ་ཞིག་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས།དེ་ཆབ་ཁུང་སར་སོང་སྟེ་གཅིས་པ་དང་། དེ་ཡང་བཤང་གཅི་གཉིས་ཀ་ཕྱུང་སྟེ་དེ་སླར་ཕྱུང་བ་དང་། དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་དེར་ཞུགས་པ་དང་། ཆབ་ཁུང་ས་བཤང་བས་མ་རུང་བར་གྱུར་པ་དེས་ མཐོང་ནས་དེས་ནུ་མོ་ཆབ་ཁུང་ས་འདི་བཤང་བས་མ་རུང་བར་སུས་བྱས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་ཆེ་ཞེ་བདག་གིས་བག་མ་མཆིས་པས་མ་རུང་བར་བགྱིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ནུ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བག་མེད་ཅི་ཞིག་བྱས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཆེ་ཞེ་བདག་ནི་ གླེ་འདམས་མ་སྟེ།གཅི་བར་བསམས་པ་དང་དེ་ན་བཤང་བ་ཡང་བྱུང་ན་བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བགྱི། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་ སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་གླེ་འདམས་མ་དེ་སྐྲོད་ཅིག།དགེ་སློང་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་གླེ་འདམས་མ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ཅན་དུ་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་གང་སུ་ཞིག་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་དེ་དྲུང་དུ་འོངས་ན་དེས་གླེ་འདམས་མ་མ་ཡིན་ནམ་དྲིས་ཤིག། མ་དྲིས་པར་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་འདས་ པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་གིས་རྟག་ཏུ་ཁྲག་འཛག་པ་ཞིག་རབ་ཏུ་ཕྱུང་སྟེ། དེའི་སྨད་གཡོགས་ཀྱི་གནས་སུ་ཁྲག་གིས་མ་རུང་བར་གྱུར་ཏེ་སྦྲང་བུ་དག་གིས་གང་བ་དང་། དེ་ལ་དགེ་སློང་མ་ཞིག གིས་ནུ་མོ་ཁྱོད་ཅི་ཁྲག་རྟག་ཏུ་འཛག་གམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།ཕུ་མོ་ཇི་ལྟར་བྱ། བདག་ནི་རྟག་ཏུ་ཁྲག་འཛག་པའོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ པ།དགེ་སློང་དག་རྟག་ཏུ་ཁྲག་འཛག་པ་ནི་མ་ནིང་མོ་ཡིན་ཏེ། དགེ་སློང་ཁྱེད་ཀྱིས་སྐྲོད་ཅིག། ཆོས་འདུལ་བ་ལ་འདི་རྟག་ཏུ་ཁྲག་འཛག་པ་ལ་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ཅན་དུ་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་གང་སུ་ཞིག་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་དེ་དེ་དྲུང་དུ་འོངས་ན་དེས་ཁྱོད་རྟག་ཏུ་ཁྲག་འཛག་ མ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་དྲིས་ཤིག།མ་དྲིས་པར་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 緣起在舍衛城。舍衛城中有一位比丘尼讓一個喉結突出者出家。她去廁所小便時,卻同時排出大小便。之後,另一位比丘尼進入廁所,看到廁所被大便弄髒了,就問道:"妹妹,是誰把廁所弄得這麼臟?"她回答說:"大姐,是我不小心弄髒的。"那位比丘尼又問:"妹妹,你怎麼這麼不小心?"她說:"大姐,我是喉結突出者。我本想小便,但大便也出來了,我該怎麼辦?"比丘尼們聽到這種情況后告訴比丘,比丘們又稟告世尊。世尊說:"比丘們,你們要驅逐那個喉結突出者。在這個法律中,喉結突出者是不能出家的。因此,當有人想要出家來時,你們要問她:'你是喉結突出者嗎?'如果不問就讓其出家,即為違犯。" 緣起在舍衛城。舍衛城中有一位比丘尼讓一個經常出血的人出家。她的下衣被血弄髒,滿是蒼蠅。一位比丘尼問她:"妹妹,你是不是經常出血?"她回答說:"姐姐,怎麼辦呢?我就是經常出血的人。"比丘尼們聽到這種情況后告訴比丘,比丘們又稟告世尊。世尊說:"比丘們,經常出血的人是中性人,你們要驅逐她。在這個法律中,經常出血的人是不能出家的。因此,當有人想要出家來時,你們要問她:'你是經常出血的人嗎?'如果不問就讓其出家,即為違犯。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་ཁྲག་མེད་མ་ཞིག་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ནས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་མ་ཡིན་པས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་ནི་དུས་སུ་ ཁྲག་འཛག་པ་དང་དེས་དེ་མཐོང་ནས་དཔྱས་པ་ཕུ་མོ་དག་ཅི་ཁྱེད་ཅག་ལོག་པར་རྟོག་པ་ལ་རྟོག་གམ།ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱེད་ཅག་ཁྲག་འཛག། ནུ་མོ་ཅི་ཞིག་འཕྱར་ཡོད། བུད་མེད་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་འདི་བཞིན་ན་ཁྱོད་ཅི་མི་འཛག་གམ། དེས་བདག་ནི་ཁྲག་མེད་ན་བདག་ལ་ཁྲག་ འཛག་ཏུ་ཅི་ཡོད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་ནས་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཁྲག་མེད་པ་ནི་མ་ནིང་མོ་ཡིན་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་སྐྲོད་ཅིག། དགེ་སློང་དག་ཁྲག མེད་པ་ལ་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ལ་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ཅན་དུ་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་གང་སུ་ཞིག་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་དེ་དེ་དྲུང་དུ་འོངས་ན་དེས་ཁྱོད་ཁྲག་མེད་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་དྲིས་ཤིག། མ་དྲིས་པར་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། །། མདོར་ན། མཚན་མ ཙམ་དང་སྨེ་གབ་ཀྱིས།། སྲད་བུས་དེ་ལའང་བཅིང་བར་བྱ།། ཐུ་མི་བྱ་དང་དགེ་སློང་འཆགས།། དགེ་སློང་མས་ཀྱང་བཤགས་མི་བྱ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ། མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་གིས་མཚན་མ་ཙམ་ཡོད་པ་ཞིག་རབ་ཏུ་ཕྱུང་སྟེ།དེ་ཆབ་ཁུང་སར་ཞུགས་ནས་རིང་ཞིག་ལོན་ཏེ་སླར་བྱུང་བ་དང་། དེ་ལ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ནུ་མོ་རིང་ཞིག་ཐོགས་ཏེ་བྱུང་ན་ཅི་བྱེད། དེས་ཕུ་མོ་བདག་ནི་མཚན་མ་ཙམ་མཆིས་པ་ལགས་ན། མོ་མཚན་ཚང་ བ་མ་ལགས་ཏེ།ཇི་ལྟར་བགྱི་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་ནུ་མོ་ཁྱོད་མཚན་མ་ཙམ་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་ཕུ་མོ་བདག་ནི་མཚན་མ་ཙམ་མོ་དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་ཏེ། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་མཚན་མ་ཙམ་པ་མ་ནིང་ཡིན་ཏེ། ཁྱེད་ཀྱིས་སྐྲོད་ཅིག་དགེ་སློང་དག་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་མཚན་མ་ཙམ་པ་ལ་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ཅན་དུ་མི་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་གང་སུ་ཞིག་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་དེ་དྲུང་དུ་འོངས་ན་དེ་དག་ལ་མཚན་ མ་ཙམ་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་དྲིས་ཤིག།མ་དྲིས་པར་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 緣起在舍衛城。舍衛城中有一位比丘尼讓一個無血者出家。由於她沒有離欲,看到其他比丘尼按時出血,就嘲笑道:"姐妹們,你們是不是有什麼邪念?為什麼你們會流血?"妹妹們說:"你在說什麼?女人本來就是這樣,你怎麼不流血呢?"她回答說:"我是無血者,我怎麼會流血呢?"比丘尼們聽到這種情況后告訴比丘,比丘們又稟告世尊。世尊說:"比丘們,無血者是中性人,你們要驅逐她。在這個法律中,無血者是不能出家的。因此,當有人想要出家來時,你們要問她:'你是無血者嗎?'如果不問就讓其出家,即為違犯。" 總之: 僅有性器官和陰蒂者, 也應用線繫住那裡。 不得觸控,比丘應懺悔, 比丘尼也不應懺悔。 佛世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園時,舍衛城中有一位比丘尼讓一個僅有性器官的人出家。她進入廁所很久才出來。比丘尼們問她:"妹妹,你在裡面待那麼久做什麼?"她說:"姐姐們,我只有性器官,沒有完整的女性器官,我該怎麼辦?"她們問:"妹妹,你是僅有性器官的人嗎?"她回答說:"姐姐們,我就是僅有性器官的人。"比丘尼們聽到這種情況后告訴比丘,比丘們又稟告世尊。世尊說:"比丘們,僅有性器官的人是中性人,你們要驅逐她。在這個法律中,僅有性器官的人是不能出家的。因此,當有人想要出家來時,你們要問她:'你是僅有性器官的人嗎?'如果不問就讓其出家,即為違犯。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་མ་ཡིན་པས་ན་དགེ་སློང་མ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་ཉེས་པས་སྐབས་སྐབས་སུ་མོ་མཚན་ནས་ཁྲག་ཟགས་པས་དེའི་ སྨད་གཡོགས་ཀྱི་གནས་གནས་སུ་མ་རུང་བར་གྱུར་ཏེ།སྦྲང་བུ་དག་གིས་གང་བ་དང་མི་མཛེས་ཏེ་དགེ་སློང་མས་བཀྲུས་ནས་བཅོས་ཀྱང་སླར་དེ་འདྲ་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་ནས། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མས་སྨེ་གབ་ཆོངས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མས་སྨེ་གབ་ཆོངས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་དག་སྨེ་གབ་འཆང་བར་གྱུར་ནས། དེ་ནས་ དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་སྦོམ་དགའ་མོ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་པ་དང་།སྲང་དུ་སྨེ་གབ་ལྷུང་ནས། སྲང་ན་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་དག་ཅིག་རྩེ་བ་དག་གིས་མཐོང་སྟེ། དེ་དག་གིས་འཕགས་མ་འདི་ཅི་ཞིག་ལྷུང་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་སྐད་སྨྲས་པས་ཁྲོས་ཏེ་བུ་ཟན་མོའི་བུ་མོ་དང་། སྲིང་མོའི་དྲུང་ དུ་དེང་ལ་དྲིས་ཤིག་དང་།དེ་དག་གིས་སྟོན་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ཐོས་ཏེ། དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་ དེ་ལྟ་བུ་ཁོ་ནར་མོ་མཚན་གྱི་སྨེ་གབ་བཅང་བར་མི་བྱའོ།། སྲད་བུས་ཐོགས་ལ་རྐེད་པར་ཆོངས་ཤིག། དེ་ལྟར་ན་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་མི་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས། ལྷུང བཟེད་ཐོགས་ཏེ།མཉན་དུ་ཡོད་པར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་དང་། དེ་སྦོམ་དགའ་མོས་མཐོང་ནས་མྱུར་ཞིང་རིངས་པར་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། གླེན་པ་རབ་ཏུ་གླེན་པ་ཞེས་སྨྲས་ནས་མཆིལ་མས་བཏབ་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་ཉེས་པ་མེད་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་ པ་ཀུན་དགའ་བོས་གལ་ཏེ་ཉེས་པ་སྦོམ་པོ་སྤྱོད་པའི་བུད་མེད་རྣམས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་གནང་བས་ལན་ནོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 緣起在舍衛城。由於未離欲,一位比丘尼因過去業的過失,時常從女陰流血,導致她下衣的某些部位變得不潔,被蒼蠅覆蓋,不雅觀。比丘尼洗凈后又變成那樣。比丘尼們將此事告訴比丘們,比丘們又稟告世尊。世尊說:"因此,比丘們,比丘尼應該穿**。"世尊說比丘尼應該穿后,比丘尼們就開始穿。 之後某天,粗行母去化緣,掉在街上。街上玩耍的男孩女孩們看到了,問道:"聖者,這是什麼掉了?"她聽到後生氣地說:"去問你媽媽和姐姐吧,她們會告訴你的。"比丘尼們聽說此事後告訴比丘們,比丘們又稟告世尊。世尊說:"因此,比丘們,不應該只穿這樣的女陰。用線繫住繫在腰上。這樣就不會成為過失的對象。" 緣起在舍衛城。然後,具壽大迦葉清晨穿好下衣和法衣,拿著缽,進入舍衛城化緣。粗行母看見他后,迅速走到他面前,說:"愚蠢的,極其愚蠢的",並向他吐口水。他說:"妹妹,你沒有過錯。這是因為具壽阿難允許行重罪的女人們在這善說的律法中出家受具足戒成為比丘尼的緣故。"

། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་སྦོམ་དགའ་མོ་ནི་དགེ་སྦྱོང་མ་མ་ཡིན། དགེ་སློང་མ་མ་ཡིན། སྨད་འཚོང་མ་ཡང་ཇི་ལྟར་སྦོམ་དགའ་མོས་བྱས་པ་བཞིན་དགེ་སློང་ལ་མི་བྱེད་དོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་ཐུ་ཞེས་བྱ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་ཐུ་ཞེས་བྱས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེའི་ཚེ་ན་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་ལ་ཉེས་པ་བྱུང་སྟེ། དེས་དགེ་སློང་མ་ཞིག་མཐོང་ནས་འཕགས་མ་ཅུང་ཞིག་འདུག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་འཕགས་པ་ཅི་འཚལ། དེས་འཕགས་མ་བདག་ལ་ཉེས་པ་ཞིག་བྱུང་སྟེ་འཆགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་འདུག་ནས་དེས་དེའི་མདུན་དུ་འདུག་སྟེ་སྨྲས་ནས། དགོངས་ཤིག་འཕགས་མ་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་དགེ་སློང་ལ་འདི་ལྟ་བུ་འདི་འདྲ་བའི་ཉེས་པ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། བདག་གིས་འཕགས་མའི མདུན་དུ་མཐོལ་ལོ།། འཆགས་སོ།། མི་འཆབ་བོ། མཐོལ་ལོ་བཤགས་པས་བདེ་བར་འགྱུར་གྱིས་མ་མཐོལ་མ་བཤགས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། མོས་འཕགས་པ་ཅི་འདྲ་བའི་ཉེས་པ་ཡང་ཁྱོད་ལ་བྱུང་ངམ་དེ་ནི་མ་ལེགས་པ་བྱས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་དེ སྐྱེངས་པར་གྱུར་ཏེ།དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་གིས་དགེ་སློང་མའི་མདུན་དུ་ཉེས་པ་བཤགས་པར་མི་བྱ་སྟེ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལྟ་བ་མཐུན་པའི་ དགེ་སློང་གི་མདུན་དུ་བཤགས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་གིས་དགེ་སློང་མའི་མདུན་དུ་ཉེས་པ་བཤགས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེའི་དུས་ན་དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་ལ་ཉེས་པ་བྱུང་ནས་དེས་དགེ་སློང་ཞིག་མཐོང་སྟེ། དེས བསྟི་སྟང་དུ་བྱ་བ་དང་བཅས་ཏེ་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེར་དགོངས་ཏེ་ཅུང་ཞིག་བཞུགས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་འཕགས་མ་ཅི་དགོས་ཞེས་དྲིས་ན། དེས་འཕགས་པ་བདག་ལ་ཉེས་པ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། དེ་འཕགས་པའི་སྤྱན་སྔར་བཤགས་སོ་ཞེས་ སྨྲས་པ་དང་།དེ་འདུག་གོ།། དེས་ཀྱང་དེའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མདུན་དུ་འདུག་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་འཕགས་པ་དགོངས་ཤིག། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་དགེ་སློང་མ་ལ་འདི་ལྟ་བུ་འདི་འདྲ་བའི་ཉེས་པ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། དེ་བདག་གིས་འཕགས་པའི་སྤྱན་སྔར་ཉེས་པ་ བྱུང་བ་བཤགས་སོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 比丘們聽聞此事後稟告世尊。世尊對比丘們說:"粗行母不是沙門尼,不是比丘尼,甚至妓女也不會像粗行母那樣對待比丘。因此,比丘尼不要對比丘說'呸'。"如果比丘尼對比丘說"呸",就犯過失。 緣起在舍衛城。當時,一位比丘犯了過錯。他看見一位比丘尼后說:"聖者,請稍等。"她問:"聖者,有何事?"他說:"聖者,我犯了過錯,想懺悔。"她坐下後,他坐在她面前說道:"請聽,聖者,我名為某某的比丘犯了如此這般的過錯。我在聖者面前坦白、懺悔、不隱瞞。坦白懺悔會帶來安樂,不坦白不懺悔則不然。"她說:"聖者,你竟然犯了這樣的過錯,這是不好的。"那位比丘感到羞愧。 比丘們將此事稟告世尊。世尊說:"因此,比丘們,比丘不應在比丘尼面前懺悔過錯,應在清凈且見解一致的比丘面前懺悔。如果比丘在比丘尼面前懺悔過錯,就犯過失。" 緣起在舍衛城。當時,一位比丘尼犯了過錯,她看見一位比丘后,恭敬地向他的腳行禮說:"聖者,請慈悲稍坐片刻。"他問:"聖者,有何事?"她說:"聖者,我犯了過錯,想在聖者面前懺悔。"他坐下了。她也向他的腳行禮,坐在他面前,合掌說道:"聖者請聽,我名為某某的比丘尼犯了如此這般的過錯。我在聖者面前懺悔所犯過錯。"

། མཐོལ་ལོ།། མི་འཆབ་བོ།། མཐོལ་ཞིང་བཤགས་ན་བདེ་བར་འགྱུར་རོ་མ་བཤགས་མ་མཐོལ་ན་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། དེས་འདི་ལྟ་བུའི་གཟུགས་ཀྱི་ཉེས་པ་བྱུང་བ་ནི་འཕགས་མས་མ་ལེགས་པར་བྱས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་དེ་སྐྱེངས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལྟར གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕའི་མདུན་དུ་ཉེས་པ་མཐོལ་བར་མི་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་མ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལྟ་བ་མཐུན་པའི་མདུན་དུ་ཉེས་པ་ མཐོལ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་གི་མདུན་དུ་ཉེས་པ་མཐོལ་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། །། མདོར་ན། དགེ་སློང་ཕས་ནི་ལས་བརྗོད་ཅིག། དགེ་སློང་མས་ནི་བརྟག་པར་བྱའོ།། ཁྲི་དང་ཁྲིའུ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱ།། གཡོགས་པ་དག་ལ་མི་གཞག་གོ།། སངས རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ཕའི་ལས་ཀྱང་སོ་སོ། དགེ་སློང་མའི་ཡང་སོ་སོ། སྤྱི་ལས་ནི་མ་གཏོགས་སོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་དག་དགེ་སློང་ཕའི་ མདུན་ན་ལས་བྱས་པ་དང་།འཇིགས་པར་གྱུར་ཏེ་ལས་བྱེད་པར་མ་སྤོབས་སོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གིས་ལས་བྱོས་ཤིག། དགེ་སློང་མས་ནི་བརྟག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་ནི་ལས་བྱོས་ཤིག། དགེ་སློང་མས་ནི་བརྟག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བརྟག་པ་མི་ཤེས་ཏེ་དེ་དག་གིས་དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་ནས་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་བག་ཡོད་པར་ཡིད་ལ་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།། འདི་ནི་ལས་དང་པོའོ།། འདི་ནི་གཉིས་པའོ།། འདི་ནི་གསུམ་པའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ ན་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཉན་པ་བསྒྲགས་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་སྟན་མ་བཏིང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྟན་ཐིང་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 坦白,不隱瞞。坦白懺悔會帶來安樂,不懺悔不坦白則不然。"他說:"聖者犯了這樣的身體過錯,是做得不好。"那位比丘尼感到羞愧。 比丘們聽聞此事後稟告世尊。世尊說:"因此,比丘們,比丘尼不應在比丘面前懺悔過錯,應在清凈且見解一致的比丘尼面前懺悔過錯。如果比丘尼在比丘面前懺悔過錯,就犯過失。" 總之,比丘應宣佈羯磨,比丘尼應觀察。應給予床和小床,不應放置在有遮蔽的地方。 佛陀世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。世尊說:"比丘的羯磨是單獨的,比丘尼的也是單獨的,除了共同羯磨。"比丘尼們在比丘面前行羯磨時感到害怕,不敢行羯磨。比丘們將此事稟告世尊。世尊說:"比丘們應行羯磨,比丘尼應觀察。"世尊說:"因此,比丘們應行羯磨,比丘尼應觀察。"比丘尼們不知如何觀察,她們將此事告訴比丘們,比丘們稟告世尊。世尊說:"比丘尼們應當謹慎留意:'這是白羯磨,這是第一羯磨,這是第二羯磨,這是第三羯磨',應當這樣瞭解。" 緣起在舍衛城。世尊說:"宣佈聽法。"比丘們沒有鋪座位。世尊說:"鋪座位。"

། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཆོས་བཤད་པ་བསྒྲགས་པར་གྱུར་པ་ན། དགེ་སློང་མ་དག་ འོངས་ནས་གཡོགས་པའི་ཁྲིའུ་ལ་འདུག་སྟེ་ཆོས་ཉན་པར་བརྩམས་པ་དང་།དེར་དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་དྲན་པ་ཉེ་བར་མ་བཞག་སྟེ་ཁྲག་ཟགས་ནས་གཡོགས་པའི་ཁྲིའུ་མ་རུང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཆོས་བསྒྲགས་པ་ཟིན་པ་དང་། དགེ་སྐོས་ཀྱིས་སྟན་བསྡུ་བར་ བརྩམས་ན་ཇི་ཙམ་ན་གཡོགས་པའི་ཁྲིའུ་མ་རུང་བར་གྱུར་ཏེ།སྦྲང་བུས་གང་བ་མཐོང་ནས་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་ཆོས་ཉན་པའི་ ཕྱིར་འོངས་པ་ལ་གཡོགས་པའི་ཁྲིའུ་མི་སྦྱིན་ནོ།། དེས་ཀྱང་ཁྲིའུ་གཡོགས་པ་ལ་འདུག་པར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་ཆོས་ཉན་དུ་འོངས་པ་ལ་ཁྲིའུ་གཡོགས་པ་མ་སྦྱིན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་དེ་དག་ཆོས་ཉན་པའི་ཕྱིར ལྷགས་པ་རྣམས་ལ་ཁྲིའུ་མ་གཡོགས་པ་བྱིན་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ཆོས་ཉན་པའི་ཕྱིར་འོངས་པ་དང་། དེ་ལ་ཡང་ཁྲིའུ་མ་གཡོགས་པ་ཞིག་བྱིན་པ་དང་། དེས་འཕགས་པ་བདག་སྔོན་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ན་ཡང་ཁྲིའུ་མ་གཡོགས་པ་ལ་ཅུང་ ཟད་ཀྱང་མ་མཆིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། གཽ་ཏ་མཱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་སྟེ། དགེ་སློང་མ་ཆོས་ཉན་པའི་ཕྱིར་ལྷགས་པ་ལ་ཁྲིའུ་གཡོགས་པ་མ་སྦྱིན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེས་འཕགས་པ་དགེ་སློང་མ་གང་དག་དྲན་པ་ཉེ་ བར་མི་འཇོག་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཀྱང་ཉེས་པའི་དམིགས་པ་ཅི་བགྱིད་དམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་གནང་བ་ནི་དྲན་པ་ཉེ་བར་འཇོག་པའི་དགེ་སློང་མ་ དེ་དག་ཆོས་ཉན་པའི་ཕྱིར་འོངས་ན་དེ་དག་ལ་ནི་ཁྲིའུ་གཡོགས་པ་སྦྱིན་པར་བྱོས་ཤིག།འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། །། མདོར་ན། ཆང་འཚོང་མ་དང་སྨད་འཚོང་མ།། བྲན་མོ་དང་ཡང་རེག་མི་བྱ།། གནོད་པའི་གོས་དང་བྲང་མི་བརྡུང་།། དགེ་སློང་དག་གི་ནང་ དུ་གཞག།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་སྔ་དྲོའི་དུས་ན་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་དུ་ཡོད་པར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ ཞུགས་སོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 之後的某個時候,當宣佈說法時,比丘尼們來到,坐在有遮蔽的小床上開始聽法。這時,一位比丘尼沒有保持正念,流出經血,弄髒了有遮蔽的小床。後來,當說法結束,維那開始收拾座位時,看到有遮蔽的小床被弄髒了,上面還爬滿了蒼蠅。比丘們將此事稟告世尊。世尊說:"比丘們,因此,不要給來聽法的比丘尼們有遮蔽的小床。她們也不應坐在有遮蔽的小床上。" 世尊吩咐不要給來聽法的比丘尼有遮蔽的小床后,那些比丘給來聽法的人無遮蔽的小床。不久,大愛道來聽法,他們也給她一個無遮蔽的小床。她說:"聖者,我以前在家時從未有過無遮蔽的小床。"比丘們說:"喬答摩!世尊不允許,他說不要給來聽法的比丘尼有遮蔽的小床。"她說:"聖者,難道我也要像那些不保持正念的比丘尼一樣受懲罰嗎?"比丘們將此事稟告世尊。世尊說:"比丘們,因此,允許給那些保持正念的比丘尼們有遮蔽的小床,當她們來聽法時。對此不要懷疑。" 總之,不應觸碰賣酒女、妓女和女奴。不應穿有害的衣服和擊打胸部。應安置在比丘們中間。 佛陀世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。然後,比丘尼粗行母在早晨穿好下裙和法衣,拿著缽,進入舍衛城乞食。

། དེ་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་ནས་ཁྱིམ་མི་མོ་ཞིག་མཐོང་སྟེ་བགོ་བ་བཟང་ཞིང་སྨད་གཡོགས་དང་རྒྱན་བཟང་པོ་ཞིག་སྟེ། དེས་དེ་མཐོང་ནས་ནུ་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་གོས་དང་། རྒྱན་དག་ག་ལས་རྙེད་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་འཕགས་མ་བདག་ནི་ཆང་འཚོང་སྟེ། དེ་ལས འདི་དག་ཐམས་ཅད་རྙེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།སྦོམ་དགའ་མོས་ཐབས་འདི་ནི་ལེགས་པ་ཞིག་སྟེ་དེ་ལྟར་འགྲུབ་བམ་མི་འགྲུབ་པ་བལྟའོ་སྙམ་བསམས་ནས། དེས་དེ་ལ་དམིགས་ཤིང་དྲན་བཞིན་དུ་སོང་ནས་ཇི་ཙམ་དུ་མཐོང་བ་གནས་གཞན་ཞིག་ན་བུད་མེད་གཅིག་གོས་ དྲི་མ་ཅན་གྱོན་ལ་ཟས་མེད་ཅིང་དེ་རིད་ལ་གོམ་པ་དལ་གྱིས་འགྲོ་བ་ཞིག་མཐོང་ནས་བུ་མོ་ཁྱོད་སུའི་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། སུའི་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། གང་བདག་བཟའ་བ་དང་། བགོ་བ་སྟེར་བ་དེའི་ལས་བདག་གིས་བྱའོ།། དེས་བུ་མོ་དེ་སྟེ་དེ་བཞིན་ན་ཆང་འཚོང་བ་ཅིའི་ ཕྱིར་མི་སྤྱོད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་འཕགས་མ་ཅི་འདི་བཞིན་ཉིད་དུ་ཆང་འཚོང་པ་སྤྱོད་དུ་རུང་ངམ། དེར་ཐོག་མར་ནོར་མང་དུ་དགོས་སོ།། ཟོང་ཡོད་ཀྱང་སྣོད་དང་ཆང་འཐུང་བ་དག་བདེ་བར་འདུག་པའི་ཁང་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱང་མེད་དོ་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་ བུ་མོ་དེ་སྟེ་བདག་གིས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྦྱར་ལ་ཁྱོད་ཀྱི་བཟའ་བ་དང་བགོ་བ་ཡང་སྦྱིན་གྱིས་རྙེད་པ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་སོ།། དེས་འཕགས་མ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། སྦོམ་དགའ་མོས་དབྱར་མོ་ཁང་དང་ཉེ་བར་དེའི་ཁང་པ་ཞིག་བརྩིགས་ཏེ། ཟོང་དང་སྣོད་དང་ཡོ་བྱད་རྣམས་བྱིན པ་དེས་དེར་ཆང་འཚོང་བ་ལ་ཞུགས་ཏེ།ཆང་ཡང་ཞིམ་པོར་གྱུར་ནས་ཆང་འཐུང་བ་དག་དེར་མང་དུ་འདུས་ཤིང་ཚོགས་པ་དང་དེ་དག་མཐོང་ནས་ཆང་འཚོང་བ་གཞན་དག་ཕྲག་དོག་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།། སྦོམ་དགའ་མོས་ཀྱང་རྙེད་པ་དག་འཕེལ་ཏོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་ཆང་ཞིག་ དགོས་པར་གྱུར་ནས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དག་གིས་ཆང་འཚོང་བ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་ན་དེ་དག་ཕྲག་དོག་ལངས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དག་ལ་འདི་ན་སྦོམ་དགའ་མོའི་ཆང་འཚོང་མ་ཞིག་དབྱར་མོ་ཁང་དང་ཉེ་བ་ན་ཆང་འཚོང་ཞིང་འདུག་གིས་ཆང་མ་དེ་ཡང་ཁྲིད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ དག་གིས་དེ་བཟུང་སྟེ་ཁྲིད་དོ།

以下是您請求的簡體中文直譯: 她進入乞食,看到一個家庭主婦,穿著好衣服,下身遮蔽,戴著漂亮的裝飾品。她看到后問道:"妹妹,你的衣服和裝飾品從哪裡得來的?"那人回答說:"聖者,我是賣酒的,這些都是從那裡得來的。"粗行母心想:"這是個好辦法,看看能否成功。"她帶著這個念頭繼續走著,直到看到在另一個地方,有一個女人穿著骯髒的衣服,沒有食物,瘦弱,步履緩慢地走著。她問道:"姑娘,你是誰家的?"那人回答說:"我不屬於任何人家,誰給我食物和衣服,我就為誰工作。"她說:"姑娘,既然如此,為什麼不做賣酒的工作呢?"那人回答說:"聖者,難道就這樣可以做賣酒的工作嗎?首先需要很多財產。即使有貨物,也沒有容器和讓喝酒的人舒適坐的大房子。"粗行母說:"姑娘,我會準備好這一切,還會給你食物和衣服,你把所有收入都給我。"那人說:"聖者,好的,我會這樣做。" 粗行母在夏安居處附近為她建了一座房子,給了她貨物、容器和用具。她在那裡開始賣酒。酒很美味,許多喝酒的人聚集在那裡。其他賣酒的人看到這種情況,生起嫉妒心。粗行母的收入也增加了。後來,某個時候,王宮需要酒,國王的人召集所有賣酒的人。那些人嫉妒心起,就對國王的人說:"這裡有粗行母的一個賣酒女,在夏安居處附近賣酒,也把那個賣酒女帶去。"他們就抓住她帶走了。

། དེ་ངུ་བར་གྱུར་ཏེ་འཕགས་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་འདི་དག་གིས་བདག་ཁྲིད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་མྱུར་དུ་གོམ་པ་མགྱོགས་པར་སོང་ནས་བུ་ཟན་མོའི་བུ་དག་བདག་གི་བུ་མོ་འདི་གར་བཀྲི་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་དག་གིས་ཅི་འཕགས་མ་ཆང་འཚོང ངམ་མི་མཛའ་བ་རྣམས་ཀྱི་གཉའ་བར་རྡོག་པས་མནན་ལ་ཆང་ཡང་འཚོང་ངོ་།། ཅི་འཕགས་མ་ལ་ཡང་དགྲ་ཡོད་དམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཁྱེད་ཅག་ཉིད་ངའི་དགྲ་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་བདག་གི་བུ་མོ་ཁྲིད་དོ་ཞེས་སྨ་ཞིང་དེ་དག་འཐབ་པ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་མཐོང་སྟེ། དེ་དག གིས་ཀྱེ་འདི་དག་ཅི་ཞེས་དྲིས་པ་དང་དེ་དག་གིས་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་འཕྱ་ཞིང་སྨོད་ངན་དུ་འཛེར་བ་ནི་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་དག་ནི་ཚིག་པའོ།། དེ་འདི་ལྟར་དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་མ་ཡང་ཆང་འཚོང་བ་ལ་ཞུགས་པས་ན་དགེ་སྦྱོང་དང་ཚངས་པ་ཡང་རབ་ཏུ་ཚིག་པའོ།། དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་ པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྦོམ་དགའ་མོས་དགེ་སྦྱོང་མ་ཡིན་པ་ཆེར་བྱས་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་ཆང་འཚོང་བ་མ་བྱེད་ཅིག་འཚོང་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེ་ནས་དགེ་ སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་སྔ་དྲོའི་དུས་ན་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས།ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་དུ་ཡོད་པར་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།། དེ་བསོད་སྙོམས་ལ་འཇུག་པའི་ཚེ་སྨད་འཚོང་མ་གཅིག་གོས་དང་ཤམ་ཐབས་རབ་ཏུ་བཟང་བ་ཞིག་གྱོན། རྒྱན་ རབ་ཏུ་བཟང་བས་བརྒྱན་པ་ཞིག་མཐོང་ནས་དེས་མཐོང་བ་དང་།ཕུ་ནུ་མོ་འདི་ལྟ་བུ་གོས་དང་རྒྱན་དག་ག་ལས་འབྱོར་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་འཕགས་མ་བདག་གིས་སྨད་འཚོང་བྱས་པས་ན་དེ་ལ་འདི་ལྟ་བུ་དག་རྙེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་ཐབས་དེ་ནི་ལེགས་ པ་ཞིག་ན་འགྲུབ་བམ་མི་འགྲུབ་པ་བལྟའོ་སྙམ་བསམས་ནས།དེ་ལ་དམིགས་ཤིང་དྲན་བཞིན་དུ་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་གནས་གཞན་ཞིག་ན་བུ་མོ་ཞིག་གོས་དྲི་མ་ཅན་ཟས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་འབྱོར་བར་གྱུར། འགྲོས་ཀྱང་དལ་བུས་འགྲོ་བ་ཞིག་ལ་བཞིན་བྱད་བཟང་མོ་ ཞིག་མཐོང་ནས་བུ་མོ་ཁྱོད་སུའི་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་འཕགས་མ་གང་སུས་བདག་ལ་ཟས་དང་གོས་བྱིན་པ་དེའི་ལས་ཀྱང་བདག་གིས་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 她哭泣著說:"聖者粗行母,國王的這些人把我帶走了。"她快速地邁著大步走去,對養子們說:"孩子們,他們把我的女兒帶到這裡來了。"他們說:"聖者,您是賣酒的嗎?敵人們踩著您的脖子,您還賣酒嗎?聖者,您也有敵人嗎?"她說:"你們就是我的大敵,因此把我的女兒帶走了。"她這樣說著,他們爭吵起來,被婆羅門和居士們看到。他們問:"嘿,這是怎麼回事?"他們詳細地解釋了。他們嘲笑、辱罵說:"釋迦子沙門們是可惡的。像這樣,剃頭的女沙門也從事賣酒,沙門和梵行者都非常可惡。" 比丘們聽到這種情況,就告訴了世尊。世尊說:"粗行母做了非沙門的大事。因此,比丘尼不要賣酒。如果賣酒,就犯戒了。" 緣起在舍衛城。然後,比丘尼粗行母在早晨穿好下裙和法衣,拿著缽盂,進入舍衛城乞食。她在乞食時,看到一個妓女穿著非常好的衣服和下裙,戴著非常好的裝飾品。她看到后問道:"妹妹,這樣的衣服和裝飾品是從哪裡得來的?"她回答說:"聖者,我做妓女,所以得到這些東西。"粗行母心想:"這是個好辦法,看看能否成功。"她帶著這個念頭繼續走著。 過了一會兒,在另一個地方,她看到一個容貌美麗的姑娘,穿著骯髒的衣服,沒有食物,步履緩慢。她問道:"姑娘,你是誰家的?"那人回答說:"聖者,誰給我食物和衣服,我就為誰工作。"

། དེས་བུ་མོ་དེ་ལྟར་ན་སྨད་འཚོང་མ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་བྱེད་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་རྣ་བ་བཀག་ནས་འཕགས་མ་ དེ་སྐད་མ་གསུང་ཤིག།མི་མཛེས་པ་དེ་ལྟ་བུ་དག་ནི་བདག་གི་རིགས་ལ་སྔོན་ཆད་སུས་ཀྱང་མ་བགྱིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་བུ་མོ་བུད་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ན་རྒྱལ་པོ་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་བུ་མོ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་སྨད་འཚོང་བས་ན་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར། བྲམ་ཟེ་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་བུ་མོ་ཡང་དེ་བཞིན་དུའོ།། རིགས་མཆོག་ལས་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུ་མང་དུ་བྱུང་ན་བུད་མེད་ནི་སྐྱེས་པ་ལ་སེམས་པ་ཡིན་མོད་ཀྱི། བདག་རབ་ཏུ་མ་བྱུང་ན་དེ་ལྟ་བུ་བྱ་བ་ཞིག་ན་རབ་ཏུ་བྱུང་བས་མི་བདེའོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། དེས་དེ་བསླུས་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས མ་སྨད་འཚོང་མ་འདི་འདྲ་བ་སྤྱོད་དམ།འཕགས་མ་སྨད་འཚོང་མ་འདི་ལྟ་བུ་སྤྱད་ན་དེ་ལ་ཡང་ཡོ་བྱད་མང་པོར་དགོས་ཏེ། སྐྱེས་པ་མང་པོ་འདུ་བའི་ཁང་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། གོས་དང་། རྒྱན་དང་། བྱུག་པ་དང་། བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་དག་ཀྱང་མང་དུ་དགོས་སོ།། སྦོམ་ དགའ་མོས་བུ་མོ་དེ་ལྟར་ན་བདག་གིས་ཐམས་ཅད་སྦྱར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྙེད་པ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་བྱིན་ན་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཟས་དང་གོས་ལ་སོགས་པ་བདག་གིས་སྦྱར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་འཕགས་མ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་རྙེད་པ་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། སྦོམ་དགའ་མོས་དབྱར་ མོ་ཁང་དང་ཉེ་བ་ཞིག་ཏུ་དེའི་ཁང་པ་ཞིག་བརྩིགས་ནས་དེས་ཅི་སྨྲས་པ་བཞིན་དུ་བྱིན་ཏེ་དེས་ཕྱིས་བཀྲུས་ཏེ་གོས་དང་།རྒྱན་བཟང་པོ་དག་བྱིན་ནས་ཞག་དུ་མ་ཞིག་གི་བར་དུ་ཆས་ཏེ། དེ་གཟུགས་གཞོན་ཞིང་མཛེས་ནས་སྨད་འཚོང་མའི་གཟུགས་སུ་བྱས་ཏེ་འདུག་གོ།། ཉོན་མོངས་པའི་དབང་ གིས་གཟིར་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེར་འདུས་སོ།། དེ་སྨད་འཚོང་མ་གཞན་ཞིག་གིས་མཐོང་ནས་ཕྲག་དོག་ལངས་ཏེ་མ་བཟོད་པར་གྱུར་ཏོ།། སྦོམ་དགའ་མོས་རྙེད་པ་དག་ཆེར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། དེར་དྲི་མང་པོ ཞིག་དགོས་ནས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དག་གིས་དྲི་བཏབ་པའི་ཕྱིར་སྨད་འཚོང་མ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་དང་།དེ་དག་གི་ཕྲག་དོག་གིས་དེ་ཡང་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དག་ལ་དབྱར་མོ་ཁང་གི་དྲུང་དུ་སྦོམ་དགའ་མོའི་སྨད་འཚོང་བ་ཞིག་གིས་དེ་ཡང་ཁྲིད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 她說:"姑娘,既然這樣,為什麼不做呢?"那人摀住耳朵說:"聖者,請不要這樣說。這種不雅的事,我們家族從來沒有人做過。"粗行母說:"姑娘,女人的行為就是這樣。某某國王的女兒也這樣做,所以變成那樣。某某婆羅門的女兒也是如此。即使在高貴的種姓中,這種事也常有發生。女人都是想著男人的,如果我沒有出家,也會做這種事,但既然出家了,就不合適了。"她這樣欺騙她說:"聖者,是這樣做的嗎?聖者,如果做這樣的,需要很多用具:一個很大的房子,可以容納很多男人,還需要很多衣服、裝飾品、香料、食物和飲料。" 粗行母說:"姑娘,如果這樣的話,我準備好一切,你把所有收入都給我,我就為你準備食物、衣服等。"她回答說:"聖者,好的,我會這樣給你收入。"粗行母在妓院附近為她建了一座房子,按她說的給了她,然後給她洗澡,給她好的衣服和裝飾品。幾天後,她年輕貌美,打扮成的樣子坐著。 因為煩惱的力量,所有人都聚集在那裡。另一個看到后,生起嫉妒,無法忍受。粗行母的收入大大增加。後來,王宮裡舉行了一個大型節日。需要很多香料,國王的人召集所有來塗抹香料。她們因嫉妒對國王的人說:"在妓院附近,粗行母也有一個,也把她帶來吧。"

། དེ་དག་ གིས་དེ་བཟུང་སྟེ་ཁྲིད་པ་དང་།དེ་ཡང་ངུས་ནས་འཕགས་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་བདག་ནི་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུས་ཁྲིད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་མྱུར་བར་བརྒྱུགས་ནས་བུ་ཟན་མོའི་བུ་འདི་དག་བདག་གི་བུ་མོ་འདི་གར་བཀྲི། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཅི་འཕགས་མ་ཡང་སྨད་འཚོང་ མ་སྤྱོད་དམ།དགྲ་རྣམས་ཀྱི་གཉའ་བར་རྡོག་པས་མནན་ལ་བྱེད་དོ།། ཅི་འཕགས་མ་ལ་ཡང་དགྲ་ཡོད་དམ། ངའི་བུ་མོ་ཁྲིད་པས་ན་ཁྱོད་ཉིད་དགྲའི་ནང་ན་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་འཐབ་པ་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་མཐོང་ནས། དེ་དག་གིས་ཀྱེ་ ཅི་ཞིག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་འཕྱ་ཞིང་སྨོད་ངན་དུ་འཛེར་ཏེ། ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་ནི་རབ་ཏུ་ཚིག་གོ།། དགེ་སྦྱོང་དང་ཚངས་པ་ཡང་ཚིག་གོ།། ད་ནི་དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་མས་ཀྱང་སྨད་འཚོང་མ་ཡང་བྱེད་དོ་ཞེས་འཕྱའོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། སྦོམ་དགའ་མོས་ནི་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་མ་ཡིན་པ་ཞིག་བྱས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་སྨད་འཚོང་མ་བྱེད་དུ་མི་གཞུག་པར་དགོངས་ནས། དགེ་སློང་དག་སྦོམ་དགའ་མོས་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་མ་ཡིན་པ་ཆེར་བྱས་པ་ལ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འཕྱ་བ་དང་། སྨོད་པ་དང་། ངན་དུ་སྨྲ་བ་ནི་གནས་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་སྨད་འཚོང་མ་བྱེད་དུ་མི་གཞུག་གོ།། དགེ་སློང་མས་སྨད་འཚོང་མ་བྱེད་དུ་བཅུག་ན་ཉེས་པ སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེ་ནས་སྦོམ་དགའ་མོས་སྔ་དྲོའི་དུས་ན་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་དུ་ཡོད་པར་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།། བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་དང་། བྲན་མོ་ཞིག་མཐོང་ནས་དེ གོས་བཟང་།སྨད་གཡོགས་བཟང་། རྒྱན་བཟང་པོས་བརྒྱན་པ། དེས་མཐོང་ནས་ནུ་མོ་ཁྱོད་གོས་དང་རྒྱན་བཟང་པོ་གང་ནས་རྙེད་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་འཕགས་མ་བདག་ནི་ལོགས་ཤིག་ན་སྨད་འཚོང་བས་ན་དེ་ནས་འདི་དག་རྙེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་ ཐབས་དེ་ནི་ལེགས་སོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 他們抓住她帶走了。她哭著說:"聖者粗行母啊,我被國王的人帶走了。"她迅速跑過去說:"這些婊子養的,你們把我的女兒帶到哪裡去?"他們說:"聖者也做嗎?愿敵人的脖子被腳踩碎。聖者也有敵人嗎?""因為你帶走了我的女兒,你就是最大的敵人。" 婆羅門和居士們看到他們爭吵,問道:"這是怎麼回事?"她詳細地解釋了發生的事情。他們嘲笑、辱罵、誹謗說:"釋迦子的沙門完全燒燬了。沙門和梵行也燒燬了。現在連剃頭的沙門尼也做了。" 比丘們聽到這件事後,向世尊稟報。世尊思考:粗行母做了非沙門法。因此,想著不該讓比丘尼做。"比丘們,粗行母做了嚴重的非沙門法,婆羅門和居士們嘲笑、辱罵、誹謗是有道理的。因此,比丘尼不應讓人做。如果比丘尼讓人做,就犯粗罪。" 緣起是在舍衛城。然後,粗行母在早晨穿好下裙和法衣,拿著缽進入舍衛城乞食。乞食時,她看見一個婢女,穿著好衣服,穿著好裙子,戴著好飾品。看到后問道:"妹妹,你從哪裡得到這些好衣服和飾品?"她說:"聖者,我在某處做,所以從那裡得到這些。"粗行母說:"這個方法很好。"

། དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ་མི་འགྱུར་བ་བལྟའོ་སྙམ་བསམས་ནས། དེ་ལ་དམིགས་ཤིང་དྲན་བཞིན་དུ་སོང་ནས་ཇི་ཙམ་ཞིག་ན། བུ་མོ་གོས་དྲི་མ་ཅན་ཁ་ཟས་མེད་པ་འགྲོས་ཀྱང་དལ་ནས་འགྲོ་ལ་བྱད་བཞིན་ནི་བཟང་བ་ཞིག་མཐོང་ནས་དེས་བུ་མོ་ཁྱོད་སུའི་ཞེས དྲིས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། བདག་ནི་སུ་ཡང་མ་ཡིན་གྱི། གང་གིས་གོས་དང་ཟས་སྦྱིན་པ་དེའི་ལས་བྱེད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་དེ་ལྟར་ན་ལོགས་ཤིག་ན་སྨད་འཚོང་བ་ཅི་ཕྱིར་མི་བྱེད་ཅེས་བྱས་པ་དང་དེ་རྣ་བ་བཀག་སྟེ་འཕགས་མ་དེ་སྐད་མ་གསུང་ཤིག། མི་རིགས་ པ་འདི་ལྟ་བུ་བདག་ཅག་གི་རིགས་ལ་སྔན་ཆད་སུས་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུ་མ་བྱས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།སྦོམ་དགའ་མོས་བུ་མོ་བུད་མེད་ཀྱི་ཆོས་ནི་དེ་ཡིན་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་ཡང་དེ་བཞིན། འདི་ཞེས་བྱ་བའི་བྲམ་ཟེའི་བུ་མོ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་རིགས་ཆེན་པོ་མང་པོ་དག་ ལས་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན།བུད་མེད་ནི་སྐྱེས་པ་ལ་སེམས་ཏེ། བདག་གིས་ཀྱང་བྱ་བ་ཞིག་ན་རབ་ཏུ་བྱུང་བས་མི་རུང་ངོ་ཞེས་ཟེར་ཞིང་དེ་དེས་བསླུས་པ་དང་། འཕགས་མ་དེ་ལྟར་ན་ལོགས་ཤིག་ན་སྨད་འཚོང་ཇི་ལྟར་བྱ། དེ་ལ་ཡོ་བྱད་མང་པོ་དག་དགོས་སོ།། དང་པོར་ནི་གོས་ དང་རྒྱན་དགོས་སོ།། དེའི་འོག་ཏུ་སྦྲ་དང་། དྲ་བ་ཆེན་པོ་དང་། ཞལ་ཏ་བྱེད་པའི་སྐྱེས་པ་ཡང་གཞན་ལ། ཀྱལ་ཀ་བྱེད་པ་འོངས་ན་ཡང་གྲོགས་བྱ་དགོས། བདག་དང་སྐྱེས་པ་མང་པོ་དག་བསྡུ་ཞིང་མགུ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཆང་དང་། དྲི་དང་། བྱུག་པ་དག་དགོས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ དང་།སྦོམ་དགའ་མོས་དེ་ལྟར་ན་བདག་གིས་གོས་དང་ཟས་ལ་སོགས་ཏེ་ཐམས་ཅད་སྦྱར་གྱིས། ཁྱོད་ཀྱིས་རྙེད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ང་ལ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་དེ་ཕྱིས་ནས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། གོས་དང་། རྒྱན་ དང་དགོན་པ་ལ་གནས་པའི་ཡོ་བྱད་ལ་སོགས་པ་བྱིན་ནས་ཞག་ཉུང་ཟད་ཅིག་གི་བར་དུ་གསོས་ནས་སྦྲ་ཡང་བྱིན།ཞལ་ཏ་བྱེད་པའི་སྐྱེས་པ་བྱིན་ནས་ཞལ་ཏ་བྱེད་པའི་མི་དང་འགྲོགས་ཏེ། དགོན་པ་ལ་སོང་ནས་ལོགས་ཤིག་ན་སྨད་འཚོང་བ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ ཞིག་ནས་བསེལ་པས་བཟུང་སྟེ་ཁྲིད་པ་དང་།སྦོམ་དགའ་མོ་ལ་སྦྲན་ཏོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 她心想:"我要看看會不會這樣。"於是帶著這個想法,專注地走著。過了一會兒,她看見一個衣服臟舊、沒有食物、走路緩慢但容貌端正的姑娘。她問道:"姑娘,你是誰家的?"她回答說:"我不屬於任何人,誰給我衣食,我就為誰工作。"她說:"姑娘,既然這樣,為什麼不在某處做呢?"那人摀住耳朵說:"聖者,請不要這樣說。我們家族從來沒有人做過這種不當的事。" 粗行母說:"姑娘,這就是女人的本性。某某國王的女兒也是這樣,某某婆羅門的女兒也是這樣。即使是許多高貴的種姓中也有這樣的事發生。女人都想著男人,我也會這樣做,但因為出家了所以不合適。"她這樣欺騙她。 "聖者,如果這樣的話,在某處做要怎麼做呢?這需要很多用具。首先需要衣服和裝飾品。然後需要帳篷、大網和服侍的男人。如果有人來鬧事,還需要幫手。爲了聚集和取悅許多男人,需要酒、香料和香膏。" 粗行母說:"既然這樣,我會準備衣食等一切,你把所有收入都給我。"她回答說:"好的,我會這樣給你。"粗行母給她洗澡,給她衣服、裝飾品和隱居處所需的用具等。幾天後她養好了,又給了她帳篷。給了她服侍的男人,和服侍的人一起去了隱居處,在某處開始做**。 過了一段時間,她被緝查人抓住帶走,並報告給了粗行母。

། དེ་ནས་སྦོམ་དགའ་མོས་རིངས་པར་མྱུར་བར་སོང་ནས་བརྒྱུགས་ཏེ། བུ་ཟན་མོའི་བུ་དག་བདག་གི་བུ་མོ་གར་བཀྲི་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་འཕགས་མ་ཅི་ཁྱོད་ཀྱང་ལོགས་ཤིག་ན་སྨད་ འཚོང་བ་བྱེད་དམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དགྲའི་གཉའ་བར་རྡོག་པས་མནན་ལ་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ།། འཕགས་མ་ཅི་ཁྱོད་ལ་ཡང་དགྲ་ཡོད་དམ། བདག་གི་བུ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྲིད་པས་ན་བདག་གི་དགྲ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཉིད་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་འཐབ་མོ་བྱེད་པ་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་ བདག་དག་གིས་མཐོང་ནས།ཀྱེ་འདི་ཅི་ཞིག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་འཕྱ་ཞིང་སྨོད་ངན་དུ་འཛེར་ཏེ། དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོང་རབ་ཏུ་ཚིག་པའོ།། དགེ་སྦྱོང་དང་ཚངས་པ་ཡང་རབ་ཏུ་ཚིག་པའོ།། ད་ལྟར་དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་མ་འདི་ནི་ལོགས་ཤིག་ན་སྨད་འཚོང་བ་བྱེད་དོ་ཞེས་འཕྱའོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོས་དགེ་སྦྱོང གི་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ཆེར་བྱས་ཏེ།དེ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་ལོགས་ཤིག་ན་སྨད་འཚོང་བ་མི་བྱ་བར་དགོངས་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་འཕྱ་ལ་སྨོད་ཅིང་ངན་དུ་ཟེར་བ་ནི་གནས་ཡིན་ཏེ། སྦོམ་དགའ་མོས་དགེ་སྦྱོང་མ་ཡིན་པའི་ ལས་བྱས་སོ།། དེ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་ལོགས་ཤིག་ན་སྨད་འཚོང་མ་བྱེད་དུ་མ་གཞུག་ཤིག། དགེ་སློང་མས་ལོགས་ཤིག་ན་སྨད་འཚོང་བ་བྱེད་དུ་བཅུག་ན་ལྟུང་བ་སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 然後粗行母急忙快速跑去說:"養的,你們把我的女兒帶到哪裡去?"他們說:"聖者,你也在某處做嗎?" "愿敵人的脖子被腳踩碎。聖者也有敵人嗎?" "你帶走了我的女兒,所以你就是我最大的敵人。" 婆羅門和居士們看到他們爭吵,問道:"這是怎麼回事?"他們詳細地解釋了發生的事情。他們嘲笑、辱罵、誹謗說:"釋迦子沙門的沙門完全燒燬了。沙門和梵行也完全燒燬了。現在這個剃頭的沙門尼在某處做。" 比丘們聽到這件事後,向佛世尊稟報。世尊想著比丘尼粗行母做了嚴重的非沙門法,因此比丘尼不應在某處做,於是說道:"比丘們,婆羅門和居士們嘲笑、辱罵、誹謗是有道理的。粗行母做了非沙門法。因此,不要讓比丘尼在某處做。如果比丘尼讓人在某處做,就犯粗罪。"

། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ། གླེང་གཞི་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་སྟེ། ནམ་གར་མཁན་དག་གིས་མི་མང་པོའི་དབུས་སུ་དྲུག་སྡེ་དག་ལ་དཔྱས་པའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་དེ་དག་གཅིག་ལ་གཅིག་གྲོས་སུ་བྱེད་དེ། དེ་དག་གི་ནང་ནས་གཅིག་གིས་ཀྱེ་གར་མཁན་དག་གིས་མི་མང་པོའི་དབུས་སུ་བདག་ཅག་ལ་དཔྱས་པ་དེ ཐམས་ཅད་བཅུ་གཉིས་སྡེས་ལན་ན།བུ་ཟན་མོའི་བུ་དེ་ལ་དེ་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་དག་མ་བྱིན་དང་། དེས་བདག་ཅག་ལ་དཔྱ་བར་མི་འགྱུར་བ་ཞིག་ན། ད་ནི་དེའི་དུས་ལ་བབ་སྟེ། དེ་དག་ཐབས་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། ཉེ་དགའ་བོས་ སྨྲས་པ།དེ་ལ་གཞན་ཞིག་ནི་ཅི་བྱར་ཡོད། དེ་བདག་ཅག་གིས་རབ་ཏུ་བརྡེག་པར་བྱས་འདོང་ངོ་། གཅིག་གིས་ཡང་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེ་དག་གྲོས་བཅད་དེ་དེའི་དྲུང་དུ་དོང་བ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོ་མཐོང་ངོ་།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ ཀྱེ་དེ་དག་གི་ནང་ན་གཙོ་མོ་འདི་ཡིན་གྱིས་འདི་ལ་བརྡེག་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས།དེ་དག་གིས་དེ་ཐལ་མོ་དང་། དབྱུག་པ་དང་། རྡོག་པ་དང་། དབྱུག་གུ་དང་། ཁུ་ཚུར་དག་གིས་བརྡེགས་སོ།། དེ་བརྡེགས་ཟིན་པ་དང་། དེས་ལུས་ཡུངས་མར་གྱིས་བྱུགས་ནས་ ཁྲི་དྲ་བ་ཅན་གྱི་སྟེང་དུ་ཉལ་ཞིང་འདུག་གོ།། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་མཐོང་ནས་འཕགས་མ་འདི་ལྟར་ཅི་ཞིག་ཉེས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེས་བདག་ནི་བརྡེགས་སོ།། དེས་སུ་ཞིག་གིས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། འཕགས་པ་དྲུག་སྡེ་དག་གོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ཅི་ཞིག་བྱས། ཕུ་ནུ་མོ་ཆོས་ཀྱི་མིང་པོ་དེ དག་ལ་ངན་དུ་བརྗོད་པའི་མི་རིགས་ཏེ།སྲིང་མོ་ལ་བསླབ་ཅིང་བསྟན་པ་ལྟ་ག་ལ་ཡང་ཡོད་མོད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་དག་འཕྱ་བར་གྱུར་ཏེ། དགེ་སློང་ཕས་དགེ་སློང་མ་དག་ལ་རྡེག་པ་ལྟ་ག་ལ་ཡོད། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་ སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། གང་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་གྱུར་པ་ནི་དགེ་སློང་དག་གིས་དགེ་སློང་མ་ལ་རྡེག་པའོ།། དེ་བས་ན་དགེ་སློང་ཕས་དགེ་སློང་མ་ལ་རྡེག་ཏུ་མི་གནང་བར་དགོངས་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་ དག་དགེ་སྦྱོང་དྲུག་སྡེ་དག་གིས་བྱས་པ་ལ་དགེ་སློང་མ་དག་འཕྱ་བ་ནི་གནས་ཡིན་ཏེ།དེ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་ཕས་དགེ་སློང་མ་ལ་རྡེག་ཏུ་མི་གནང་ངོ་།། དགེ་སློང་ཕས་དགེ་སློང་མ་ལ་རྡེག་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 《律經·小事》第四十二卷 緣起在王舍城(現在的拉杰吉爾)。當舞蹈演員們在眾人面前嘲笑六群比丘時,他們互相商議。其中一人說:"朋友們,舞蹈演員們在眾人面前嘲笑我們,如果十二群比丘迴應,**養的兒子們就不會給他們缽和法衣,他們就不會嘲笑我們了。現在是時候了,你們說該怎麼辦?"近喜說:"還能怎麼辦?我們去狠狠地打他一頓。"另一個人說:"好,就這麼辦。"他們商定后就去了那裡,看見了粗行母。他們說:"嘿,這個是她們中的頭領,我們打她。"於是他們用巴掌、棍棒、拳頭、木棒和拳頭打她。 打完后,她用芥子油塗抹身體,躺在網床上。比丘尼們看見后問:"聖者,這是怎麼了?"她說:"我被打了。"她們問:"誰打的?""是六群比丘。""你做了什麼?""妹妹們,不應該說法兄弟們的壞話。哪有姐姐教導妹妹的道理呢?"比丘尼們嘲笑道:"哪有比丘打比丘尼的道理?" 比丘尼們把這件事告訴了比丘們,比丘們又稟報了世尊。世尊想:過錯的根源是比丘打比丘尼。因此,不應允許比丘打比丘尼。於是說道:"比丘們,比丘尼們嘲笑六群比丘所做的事是有道理的。因此,不允許比丘打比丘尼。如果比丘打比丘尼,就犯過。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་དག་སྨེ་བའི་སྨེ་གབ་ཆོངས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེས་སྨེ་བའི་སྨེ་གབ་བཅངས་པ་དང་། དེ་ལས་ཀྱང་ཐལ་ཏེ་ཤམ་ཐབས་ལ་ཟགས་ནས་ཐིག་ལེར་གྱུར་པ་ལས་དེའི་གནས་གནས་སུ་སྦྲང་མ་དག་གིས་གང་ཞིང་འཁོར་བ་དང་། དེ དག་ངོ་ཚ་བར་གྱུར་ནས་འཇིགས་བཞིན་དུ་འཁོད་དོ།། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་ཕས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མས་གནོད་པའི་གོས ཆོངས་ཤིག།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་དག་ལ་གནོད་པའི་གོས་ཆོངས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་དག་གིས་གནོད་པའི་གོས་ཅི་ལྟ་བུར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནང་གི་སྨད་གཡོགས་ཆོངས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་དག་ གིས་ནང་གི་སྨད་གཡོགས་འཆང་བར་བརྩམས་པ་དང་།དེ་ལ་ཡང་ཁྲག་གིས་ཏིག་ཏིག་པོར་སོང་ངོ་།། དེ་ཡང་དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་ཕས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།དུས་དུས་སུ་ཁྲུས་ལ་ཚོས་ལ་ཆོངས་ཤིག། དགེ་སློང་མ་དག་རྟག་ཏུ་དྲན་པ་ཉེ་བར་ཞོག་ལ་ཉོལ་ཅིག། དགེ་སློང་མས་དྲན་པ་ཉེ་བར་མ་བཞག་པར་ཉལ་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེའི་ཚེ་ན་དགེ་སློང་ཕ་མུ་ལ་པ་ལ་ གུ་ན་བྱ་བ་ཞིག་དུས་ལས་འདས་ནས།དེ་ན་བཅུ་གཉིས་སྡེ་དག་གིས་དེ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་བསྲེགས་ནས་དེ་དག་གིས་བྲང་བརྡུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་དག་འཕྱ་སྟེ་དགེ་སློང་མ་དག་བྲང་རྡུང་བ་ག་ལ་རིགས། དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་སོ།། དགེ་ སློང་ཕ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། དགེ་སློང་མ་བཅུ་གཉིས་སྡེས་མི་རིགས་པ་ཞིག་བྱས་ཏེ། དེ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་བྲང་མི་བརྡུང་བར་དགོངས་ཏེ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་ཕ་དག་དགེ་སློང་མ་བཅུ་གཉིས་སྡེས་ མི་རིགས་པ་དགེ་སློང་མ་དག་འཕྱ་བ་ནི་གནས་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་བྲང་བརྡུང་བར་མི་བྱའོ།། དེ་སྟེ་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་བྲང་བརྡུངས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 緣起在舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)。世尊吩咐比丘尼們:"要穿經血布。"她們穿上經血布后,經血仍然溢出,滲到裙子上形成斑點,以致蒼蠅在那些地方盤旋聚集。她們感到羞恥,驚恐地站著。 比丘尼們把這種情況告訴了比丘,比丘們又稟報了世尊。世尊說道:"那麼比丘們,比丘尼要穿護身衣。"世尊吩咐比丘尼們:"要穿護身衣。"她們不知道護身衣應該怎麼做。世尊說道:"要穿內裙。"她們開始穿內裙,但血仍然滴滴答答地滲出來。 比丘尼們又把這種情況告訴了比丘,比丘們又稟報了世尊。世尊說道:"要經常洗凈、染色后再穿。比丘尼們要時刻保持正念地躺下。如果比丘尼不保持正念就躺下,就犯過。" 緣起在舍衛城。當時有一個名叫穆拉帕拉古納的比丘去世了。十二群比丘為他舉行祭祀,火化后他們捶胸。比丘尼們嘲笑道:"比丘尼捶胸怎麼合適呢?"比丘尼們把這件事告訴了比丘。比丘們稟報了世尊。 世尊想:十二群比丘尼做了不恰當的事。因此,比丘尼不應捶胸。於是說道:"比丘們,比丘尼們嘲笑十二群比丘尼做的不恰當的事是有道理的。因此,比丘尼們不應捶胸。如果比丘尼捶胸,就犯過。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨུ་པཱ་ལིས་སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཙུན་པ་དགེ་སློང་མ་ལས་མཚན་གྱུར་ན།དེ་ལ་ཇི་ལྟ་བུར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཨུ་པཱ་ལི་དེ་ནི་ལོ་དུ་ལོན་པ་དེ་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་གི་ནང་དུ་ཞོག་ཤིག། དེ་ཡང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཤིང་དགེ་སློང་ཕའི་དངོས་ པོར་འགྱུར་རོ།། །། མདོར་ན། དགེ་སློང་མ་ལས་དགེ་སློང་ནང་དུ་གཞག། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་གཞག་མི་བྱ།། ཕོ་ཉས་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་བསྙེན་རྫོགས་པར།། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཡིས་ནི་གནང་བ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཨུ་པཱ་ལིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་དགེ་སློང་མ་མཚན་གྱུར་ན་དང་པོ་ནས་ལོ་གྲངས་དུ་ལོན་པ་དེ་བཞིན་དགེ་སློང་ཕའི་ནང་དུ་ཆུག་ཤིག་ཅེས་གསུངས་ན། ཅི་དགེ་སློང ཕ་མཚན་གྱུར་ན་ཡང་དང་པོ་ནས་ལོ་གྲངས་དུ་ལོན་པ་དེ་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་མའི་ནང་དུ་གཞུག་པར་བགྱིའམ་ཞེས་ཞུས་པ་དང་།ུ་པཱ་ལི་དགེ་སློང་ཕ་ལས་མཚན་གྱུར་ན་དེ་ལོ་གྲངས་དུ་ལོན་པ་དེ་བཞིན་དགེ་སློང་མའི་ནང་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་སྟེ་བཙུན་པ་དགེ་སློང་ཕའམ་དགེ་ སློང་མ་ཡང་རུང་།དེར་བཞག་པ་ལས་དེ་ནས་ཀྱང་མཚན་གྱུར་ན་དེ་ལ་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུར་བགྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཨུ་པཱ་ལི་དེ་ནས་ཡང་ཅི་རིགས་པ་བཞིན་དུ་ཞོག་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨུ་པཱ་ལིས་ སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ།བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་དགེ་སློང་ཕའམ། དགེ་སློང་མ་ལན་གཉིས་སུ་མཚན་གྱུར་ནས་དེ་ཡང་གར་རིགས་པར་ཞོག་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ན། བཙུན་པ་དེ་སྟེ་དེར་བཞག་པ་ལས་མཚན་ལན་གསུམ་དུ་གྱུར་ན་དེ་ལ་ཐབས་ ཇི་ལྟ་བུར་བགྱི།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཨུ་པཱ་ལི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་མི་གཞག་པ་ཡིན་ཏེ། ཨུ་པཱ་ལི་མཚན་ལན་གསུམ་དུ་གྱུར་ན་དགེ་སློང་ཕའི་དངོས་པོ་དང་། དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་མི་གཞག་པར་བྱས། དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་དུ་མ་བྱེད་ཅིག། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 緣起在舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)。具壽優波離向佛世尊請示:"大德,如果比丘尼變性了,應該如何處理?"世尊回答說:"優波離,應該按照她的年齡安置在比丘中。她也應該受具足戒,成為比丘的身份。" 總之: 比丘尼變性后安置於比丘中, 但絕不可安置所有情況, 使者也同樣可受具足戒, 這是大仙人所允許的。 佛世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。然後優波離向佛世尊請示:"大德世尊,您說如果比丘尼變性了,就按照她原來的年齡安置在比丘中。那麼如果比丘變性了,是否也應該按照他原來的年齡安置在比丘尼中呢?" "優波離,如果比丘變性了,應該按照他的年齡安置在比丘尼中。大德,無論是比丘還是比丘尼,如果安置后又再次變性,應該如何處理?"世尊回答說:"優波離,之後再按照合適的方式安置。" 緣起在舍衛城。然後具壽優波離向佛世尊請示:"大德世尊,您說無論是比丘還是比丘尼,如果兩次變性,就再按照合適的方式安置。大德,如果安置后第三次變性,應該如何處理?"世尊回答說:"優波離,絕對不要再安置。優波離,如果變性三次,無論是比丘的身份還是比丘尼的身份,都立即絕對不要再安置。對此不要有疑慮。" 佛世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。

། མཉན་དུ་ཡོད་པའི་ཕྱོགས་གཅིག་ན་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་གནས་པ་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུག་ཅིང་ནོར་མང་ལ་ལོངས སྤྱོད་ཆེ།ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་ངལ་བསོ་པོའི་ནོར་དང་འདྲ་བ་ངལ་བསོ་པོའི་ནོར་ལ་སྡོ་བ་ཞིག་འདུག་སྟེ། དེས་རིགས་དང་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། ཡང་ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ན་སྒྲ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྱིམ་བདག་ ཅིག་གནས་པ་དེ་ཡང་ཕྱུག་ཅིང་ནོར་མང་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་ལ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་ངལ་བསོ་པོའི་ནོར་དང་འདྲ་བ་ངལ་བསོ་པོའི་ནོར་ལ་སྡོ་བ་ཞིག་འདུག་སྟེ།དེས་ཀྱང་རིགས་དང་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་དག་ གཅིག་ལ་གཅིག་ཕྱུག་པས་འགྲན་ཏེ།གཅིག་ན་རེ་ཁྱོད་པས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་བདག་གི་ཁྱད་ཞུགས་སོ།། གཅིག་ན་རེ་ཁྱོད་པས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་བདག་གི་ཁྱད་ཞུགས་སོ་ཞེས་སྨྲའོ།། དེ་གཉིས་ཕན་ཚུན་མཛའ་བར་གྱུར་ཏེ། གཅིག་གིས་ཀྱང་དུས་དུས་ སུ་སྐྱེས་བསྐུར།གཅིག་གིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་སླར་བསྐུར་ནས་དེ་གཉིས་ཕན་ཚུན་མཛའ་བར་གྱུར་ཏོ། ཇི་ཙམ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་ཅུང་ཟད་བྱ་བ་ཞིག་ཡོད་དེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་དོང་སྟེ་འདུས་ནས་དེར་གྲོང་ཁྱེར་ གྱི་དོན་རྣམས་བསྒྲུབས་ནས་དོང་ངོ་།། ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པ་དང་། སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་དེ་ན་གཅིག་ལ་གཅིག་མཛའ་བའི་གཏམ་འཛེར་ཅིང་འཁོད་དོ།། ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པས་མཛའ་བོ་གྲོགས་པོ་བདག་ཅག་གཉིས་དུས་ལས་འདས་ཀྱང་ཕྱི་ནས་བུ་དང་། ཚ་བོ་དང ཡང་ཚ་དང་།སུམ་ཚ་དག་གི་བར་དུ་མཛའ་བའི་རྒྱུན་མི་གཅད་པར་བྱ་ན། དེ་ལ་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་བྱ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། སྒྲས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ལེགས་ཏེ་བདག་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུར་སེམས་ན་ཚུར་ཤོག། མ་བཙས་པར་གཉེན་སྔར་བྱ་སྟེ། བདག་ལ་བུ་ཕོ་ ཞིག་སྐྱེས།ཁྱོད་ལ་བུ་མོ་ཞིག་བྱུང་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་གི་བུ་ལ་བྱིན་ཅིག་དེ་སྟེ་ཁྱོད་ལ་ནི་བུ་ཕོ་ཞིག་བྱུང་། བདག་ལ་ནི་བུ་མོ་ཞིག་བྱུང་ན་བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་ལ་སྦྱིན་ནོ།། དེས་གྲོགས་པོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

以下是您要求的簡體中文直譯: 在舍衛城(現在的薩赫特·馬赫特)的一處,住著一位名叫施主的居士,他非常富有,財產眾多,享受豐厚,廣大寬裕,如同巨商的財富,是一位可與巨商財富相比的人。他娶了一位門當戶對的妻子,與她一起享受歡樂。 在另一處,住著一位名叫聲的居士,他也非常富有,財產眾多,享受豐厚,廣大寬裕,如同巨商的財富,是一位可與巨商財富相比的人。他也娶了一位門當戶對的妻子,與她一起享受歡樂。 他們互相以富有相爭,一個說:"我的財富比你多。"另一個說:"我的財富比你多。" 這兩人成為朋友,一個經常送禮物,另一個也同樣回贈,兩人就這樣成爲了朋友。 過了一段時間,舍衛城的許多居民有些事情要辦,他們都去了遊園聚集,在那裡處理了城裡的事務后就離開了。 施主和聲這兩位居士在那裡坐著進行友好的交談。施主問道:"親愛的朋友,我們兩人即使過世后,如何讓我們的兒子、孫子、曾孫、玄孫之間繼續保持友好關係而不中斷呢?有什麼辦法?" 聲回答說:"朋友,很好,我也是這麼想的。來吧,讓我們未生子之前先結親。如果我生了兒子,你生了女兒,你就把女兒嫁給我的兒子。如果你生了兒子,我生了女兒,我就把女兒嫁給你的兒子。" 他說:"朋友,好,就這樣做吧。"

། དེ་དག་གཅིག་ལ་གཅིག་མ་བཙས་ པར་གཉེན་བྱས་ཏེ་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པའི་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ། ཟླ་བ་བརྒྱད་དམ་དགུ་འདས་པ་ན། བུ་མོ་ཞིག་བཙས་ཏེ། དབྱིབས་ལེགས་ཤིང་བལྟ་ན་སྡུག་པ། བཟང་མོ་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཏུ་ལྡན་པ་ཞིག་སྟེ དེ་རྟག་ཏུ་ངུའོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པའི་ཁྱིམ་དུ་དགེ་སློང་དག་འོངས་ཏེ་ཆོས་བཤད་པ་དང་། དེའི་ཚེ་རྣ་བ་བྱོ་སྟེ་ཉན་ཏོ།། དེ་ཉི་མ་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་རྒྱ་ཆེར་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱས་ནས་དེའི་མིང་འདོགས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། བུ་མོ་འདིའི་མིང ཅིར་གདགས་ཞེས་བགྲོས་པ་དང་།གཉེན་རྣམས་ཀྱིས་བུ་མོ་འདི་རྟག་ཏུ་ཆོས་འདོད་པ་ཆོས་ལ་རྣ་བ་བྱོ་སྟེ་ཉན་ལ་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པའི་བུ་མོ་ཡིན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་བུ་མོ་དེའི་མིང་ཆོས་སྦྱིན་ཞེས་གདགས་སོ།། བུ་མོ་ཆོས་སྦྱིན་མ་མ་མ་བརྒྱད་ལ་གཏད་དེ། གཉིས་ནི་སྣུན་པའི་ མ་མའོ།། གཉིས་ནི་འཚོ་བའི་མ་མའོ།། གཉིས་ནི་དྲི་མ་འཕྱི་བའི་མ་མའོ།། གཉིས་ནི་རྩེ་བའི་མ་མའོ།། མ་མ་དེ་བརྒྱད་ཀྱིས་གསོས་བསྐྱེད་དེ་འོ་མ་དང་། ཞོ་དང་། མར་སར་དང་། མར་དང་། གཞན་ཡང་དེས་ཤིང་དེས་པའི་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་མྱུར་དུ་བསྐྱེད་པ་ནི་རྫིང ན་གནས་པའི་འདམ་ལས་སྐྱེས་པ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པའི་བུ་མོ་བཙས་པར་དེས་ཐོས་པ་དང་། དེས་གྲོགས་པོའི་བུ་མོ་བཙས་ན་དེ་ལ་གོས་དང་རྒྱན་དག་བདག་གིས་བསྐུར་རོ་སྙམ་བསམས་ཏེ།། བདག་གི་མནའ་མ་ཡིན པར་ཡིད་ལ་ཡོད་པས་དེས་དེ་ལ་གོས་དང་རྒྱན་དག་བསྐུར་ནས་མཛའ་བོ་གྲོགས་པོ་ཁྱོད་ལ་བུ་མོ་ཞིག་བྱུང་བར་ཐོས་ནས་བདག་རབ་ཏུ་དགའ་སྟེ།མཛའ་བོའི་བུ་མོའི་གོས་དང་རྒྱན་བསྐུར་བ་འདི་ཡིན་གྱིས་བླང་བའི་རིགས་སོ་ཞེས་སྤྲིང་བ་དང་། དེས་དེ་བླངས་ནས་སླར་ ལན་སྤྲིང་བ།མཛའ་བོ་དེ་ལྟར་བྱས་པ་ལེགས་ཀྱིས་གཉེན་ཡང་བྱས་ཁྱོད་ལས་བུ་ཕོ་ཞིག་བྱུང་ན་དེ་ལ་སྦྱིན་ནོ།། ཁྱིམ་བདག་སྒྲས་དེའི་ལན་ཐོས་པ་དང་། དེ་བུ་འདོད་པར་སེམས་བཞིན་དུ་དེས་ཆུང་མ་ལ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པ་ ལས་ཕྱི་ཞིག་ན་དེའི་ཆུང་མ་མངལ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས།། དེ་ཟླ་བ་བརྒྱད་དམ་དགུ་འདས་པ་དང་བུ་ཕོ་ཞིག་བཙས་སོ།

以下是原文的完整直譯成簡體中文: 這些人沒有相互生育,而是結為親家后離開了。之後的某個時候,施主的妻子懷了身孕。過了八個月或九個月后,生下了一個女兒,長相美麗且悅目,具備優良的四肢和五官,但她總是哭泣。後來,有比丘來到施主家中說法,那時她豎起耳朵傾聽。在二十一天里,舉行了盛大的誕生慶典,然後開始為她取名。他們商議道:"這個女孩應該叫什麼名字呢?"親屬們說:"這個女孩總是渴望聽法,而且是施主的女兒,因此應該給她取名叫'法施'。" 女孩法施被交給了八個奶媽照顧:兩個是餵奶的奶媽,兩個是照料起居的奶媽,兩個是清潔的奶媽,兩個是玩耍的奶媽。這八個奶媽用牛奶、酸奶、新鮮黃油、熟化黃油以及其他精細的食物快速地養育她,就像蓮花從池塘的淤泥中生長一樣。 後來,一位名叫"聲"的施主聽說施主"施"生了一個女兒。他想:"如果朋友生了女兒,我應該送些衣服和裝飾品。"他心裡認為這將是自己未來的兒媳,於是送去了衣服和裝飾品,並傳話說:"朋友,聽說你有了一個女兒,我非常高興。這是我為朋友的女兒準備的衣服和裝飾品,請收下。"對方收下後回覆道:"朋友,你這樣做很好,我們也結為親家吧。如果你生了兒子,就把他許配給我的女兒。" 施主"聲"聽到這個回覆后,心裡渴望生個兒子,於是與妻子享受歡愛。歡愛之後不久,他的妻子懷孕了。八個月或九個月后,生下了一個兒子。

། དེ་བཙས་ནས་དེ་ལ་ཡང་ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་བར་དུ་རྒྱ་ཆེར་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ། ཁྱེའུ་འདི་མིང་ཅི་ཞིག་ཏུ གདགས་ཞེས་དཔྱད་པ་དང་།དེའི་ཡང་གཉེན་དག་གིས་ཁྱེའུ་འདི་སྐར་མ་ས་གའི་ཚེ་བཙས་པས་ན་དེ་བས་ན་ཁྱེའུ་འདིའི་མིང་ས་གར་གདགས་སོ་ཞེས་ཟེར་ནས་དེའི་མིང་ས་གར་བཏགས་སོ།། ཁྱེའུ་ས་ག་དེ་ཡང་མ་མ་བརྒྱད་ལ་གཏད་དེ། གཉིས་ནི་སྣུན་པའི་མ་མའོ།། གཉིས་ནི་འཚོ་བའི་མ་མའོ།། གཉིས་ནི་དྲི་མ་འཕྱི་བའི་མ་མའོ།། གཉིས་ནི་རྩེ་བའི་མ་མའོ།། མ་མ་དེ་བརྒྱད་ཀྱིས་གསོས་བསྐྱེད་དེ་འོ་མ་དང་། ཞོ་དང་མར་སར་དང་། མར་དང་། གཞན་ཡང་དེས་ཤིང་དེས་པའི་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་མྱུར་དུ་བསྐྱེད་པ་ནི་རྫིང་ན་གནས་པའི་འདམ་ལས སྐྱེས་པ་བཞིན་ནོ།། ཁྱིམ་བདག་སྒྲ་ལས་བུ་ཕོ་གཅིག་བྱུང་བར་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པས་ཐོས་ནས་དེས་བསམས་པ། མཛའ་བོ་ལས་བུ་ཕོ་ཞིག་བྱུང་བ་དེ་གོར་མ་ཆག་པར་བདག་གི་མག་པར་འགྱུར་གྱིས། དེ་ལ་གོས་དང་རྒྱན་དག་ཅིག་བསྐུར་རོ་སྙམ་ནས། དེས་དེ་ལ་གོས དང་རྒྱན་དག་བསྐུར་ནས་ཕྲིན་སྤྲིང་བ།མཛའ་བོ་ཁྱོད་ལ་བུ་ཞིག་བཙས་པར་བདག་གིས་ཐོས་ནས་རབ་ཏུ་དགའ་སྟེ། མཛའ་བོའི་བུ་ལ་བདག་གིས་གོས་དང་རྒྱན་བསྐུར་བ་འདི་ཡིན་གྱིས་འདི་བླང་བའི་རིགས་སོ།། དེས་དེ་བླངས་ནས་ཕྲིན་ལན་མཛའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་མོ་སྐྱེད་ཅིག་དང་། སྐྱེས་ནས་བླང་ངོ་སྤྲིང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་སྦྱིན་གྱིས་ལེགས་ཏེ། དེ་ལྟར་བྱའོ།། ནམ་བུ་མོ་ཆོས་སྦྱིན་སྐྱེས་པ་དང་། དེ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་ནས་དེས་ཕའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། ཕ་བདག་ལེགས་པར་བཤད་པ་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་གསོལ་ལོ ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁྱོད་སྒྲའི་བུ་ས་ག་ལ་སྔོན་ཁྱོད་བཏང་ཟིན་ཏེ། ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ཐབ་དེ་ཡིན་ཏེ། ད་ནི་གནང་དུ་མི་རུང་ངོ་ཞེས་ཟེར་ནས་མ་གནང་ངོ་།། ཁྱིམ་དེར་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་ཅེས་བྱ་བ་རིགས་དག་སྟོན་པར་བྱེད་དེ་དུས་དུས་སུ་འོང་ངོ་།། ཆོས་སྦྱིན་གྱིས་འཕགས་མ་བདག་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཤིང་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་ཐོབ་པར་འཚལ་བ་བདག་གི་ཕས་མི་གནང་ཞིང་བསྲུངས་ཏེ་ཕྱིར་འབྱུང་དུ་ཡང་མི་སྟེར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་མི་འབྱུང་ངམ་ཞེས་སྨྲས་པ དང་།དེས་བུ་མོ་སེམས་དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པ་ལེགས་སོ།

這是完整的直譯: 他出生后,又在二十一天內舉行了盛大的誕辰慶典。人們討論說:"這個男孩應該取什麼名字?"他的親屬們說:"這個男孩是在星宿沙訶(sa ga)時出生的,所以應該給這個男孩取名為沙訶。"於是給他取名為沙訶。 這個名叫沙訶的男孩被交給了八個奶媽:兩個是抱著的奶媽,兩個是餵養的奶媽,兩個是清潔的奶媽,兩個是玩耍的奶媽。這八個奶媽用牛奶、酸奶、新鮮黃油、熟黃油,以及其他精細的用具迅速地撫養他長大,就像蓮花從池塘的淤泥中生長一樣。 家主施主聽說聲音家主生了一個兒子,他想:"朋友生了一個兒子,他肯定會成為我的女婿。我應該送些衣服和裝飾品給他。"於是他送了衣服和裝飾品,並傳話說:"朋友,我聽說你生了一個兒子,我非常高興。這是我送給朋友兒子的衣服和裝飾品,請收下。"他收下後回覆說:"朋友,你生個女兒吧,生了我就娶她。"他回答說:"好的,我會把女兒嫁給你的。" 當女兒法施(Chos sbyin)出生后,她想出家,於是向父親叩頭說:"父親,請允許我在善說的佛法中出家。"父親說:"女兒,你已經許配給了聲音的兒子沙訶,他是你的丈夫。現在不能允許你出家。"說著就不允許她出家。 那個家裡有一位名叫優缽羅色(Utpala'i kha dog)的比丘尼經常來傳授教法。法施對她說:"聖者,我想在善說的佛法中出家受具足戒成為比丘尼,但我父親不允許,把我看管著不讓我出去。你能不能就在這裡讓我出家?" 她回答說:"女孩,你能生起這樣的心意很好。"

། འདོད་པ་ནི་བདེ་བ་ཆུང་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཆེ་ཞིང་ཉེས་པ་མང་སྟེ། རབ་ཏུ་བྱུང་ན་ནི་དགེ་བའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་མཁས་པས་ཉེས་པ་ལྔ་མཐོང་ན་དེས་འདོད་པ་ལྔ་ལ་བསྟེན་པའི་མི་རིགས་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ལྔ་ གང་ཞེ་ན།བདེ་བ་ཆུང་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཆེ་ཞིང་ཉེས་པ་མང་བར་མཁས་པས་ཡང་དག་པར་མཐོང་ནས། དེས་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པའི་མི་རིགས་སོ།། འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པས་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་འཕེལ་བར་འགྱུར་བར་མཁས་པས་ཡང་དག་པར་མཐོང་ནས་དེས་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པའི་མི་རིགས་ སོ།། འདོད་པ་ལ་བསྟེན་ན་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་རིགས་པའམ། ངོམས་པའམ། ཆོག་པ་མེད་པར་མཁས་པས་ཡང་དག་པར་མཐོང་ནས་དེས་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པའི་མི་རིགས་སོ།། འདོད་པ་ལ་བསྟེན་ན་སྡིག་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་བྱ་བ་མེད་པར་མཁས་པས་ཡང་དག་པར་མཐོང་ནས དེས་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པའི་མི་རིགས་སོ།། འདོད་པ་ནི་རྣམ་གྲངས་དེ་ལྟ་བུ་སངས་རྒྱས་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་རྣམས་དང་། མཁས་པ་དང་། ཡང་དག་པར་སོང་བ་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤངས་པར་མཁས་པས་མཐོང་ནས་འདོད་པ་ལ་བསྟེན་པའི་མི་རིགས་སོ།། མཁས པས་ཡོན་ཏན་ལྔ་མཐོང་ནས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་དད་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། ལྔ་གང་ཞེ་ན། བདག་གིས་མ་འདྲེས་པའི་དོན་རྗེས་སུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བར་མཐོང་ནས་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་དད་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། བདག་གང་དག་གི་བྲན་དང་། མངག་གཞུག པ་དང་།བསྒོ་བ་དང་། བཀོལ་བ་དང་། ཅི་དགའ་མགུར་བྱེད་པ་དེ་དག་གིས་སླར་མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པར་འགྱུར་བར་མཐོང་ནས་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་དད་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། བླ་ན་མེད་པ་རྣལ་འབྱོར་བདེ་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རྗེས་སུ་འཐོབ་པར་མཐོང་ ནས་མཁས་པས་བདག་ཉིད་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་དད་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།། བླ་ན་མེད་པ་རྣལ་འབྱོར་བདེ་བ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་རྗེས་སུ་འཐོབ་པ་མ་གྲུབ་ཀྱང་བདག་ལྷར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བར་མཐོང་ནས་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་དད་པར་བྱ་བའི་རིགས་སོ།

這是完整的直譯: 慾望帶來的快樂小而痛苦大,過錯多。如果出家則是善行。世尊說,智者見到五種過錯,就不應該依賴五欲。哪五種呢? 智者如實見到快樂小而痛苦大,過錯多,因此不應依賴慾望。 智者如實見到依賴慾望會增長煩惱,因此不應依賴慾望。 智者如實見到依賴慾望絲毫不合理,不知滿足,不知足,因此不應依賴慾望。 智者如實見到依賴慾望就沒有絲毫不作惡的,因此不應依賴慾望。 智者見到諸如此類的慾望被諸佛和佛的聲聞弟子們、智者們、正行者和聖者們所捨棄,因此不應依賴慾望。 智者見到五種功德,應當對出家生起信心。哪五種呢? 智者見到自己將獲得無雜染的利益,因此應當對出家生起信心。 智者見到那些自己曾經的奴僕、使者、聽命者、役使者和隨意支配者反過來會供養和讚歎自己,因此應當對出家生起信心。 智者見到將獲得無上瑜伽安樂涅槃,因此應當對出家生起信心。 智者見到即使未成就無上瑜伽安樂涅槃,自己也將轉生為天神,因此應當對出家生起信心。

། རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་ཡོན ཏན་ནི་སངས་རྒྱས་དང་།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་རྣམས་དང་མཁས་པ་དང་། ཡང་དག་པར་སོང་བའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས་པར་མཐོང་ནས་མཁས་པས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་དད་པར་བྱ་བའི་རིགས་ཏེ། ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པ་ལེགས་ཀྱིས་ ད་སོང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏེ་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས།དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཙུན་པ་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བུ་མོ་ཆོས་སྦྱིན་ཞེས་བགྱི་བ་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཤིང་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར་འཚལ་ན།དེ་ཁྱིམ་བདག་སྒྲའི་བུ་ས་ ག་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་སྩལ་ནས།ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པ་དེས་མ་གནང་བའི་སྟེང་དུ་རྟག་ཏུ་བསྲུངས་ཤིང་སླད་རོལ་དུ་འབྱུང་དུ་མ་སྟེར་ཏོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་དགེ་སློང་མ་དག་ལ་འདི་སྐད་ སྨྲོས་ཤིག།ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པའི་བུ་མོ་ཆོས་སྦྱིན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱིམ་དེ་ཉིད་དུ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་ཕྲིན་པར་གཏང་གིས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་གསུམ་དང་། བསླབ་པའི་གཞི་ལྔ་བྱིན་ལ་གནས་དེ་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་ངས་གནང་ངོ་།། བཙུན་པ་དེ་ལྟར་བགྱིའོ་ཞེས་གསོལ་ནས། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ཏེ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་བསྒོའོ།། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་མས་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་ལ་བསྒོ་སྟེ་ཕྲིན་པར་གཏང་ངོ་།། དེ་དེར་སོང་ནས་བུ་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་གནང་བར་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་ཀྱང་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་གསུམ་དང་། དགེ་བསྙེན་མའི་བསླབ་པའི་གཞི་ལྔ་ཡང་བྱིན་ནོ།། ཁྱོད་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་བསླབ་པ་བཅུའི་གཞི་ཡང་བྱིན་གྱིས་འདི་དང་འདི་དག་ནི་འདི་ལྟར་བསླབ་པའི་གནས་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཟུང་ལ་བསྡམ་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས སྨྲས་པ་དང་།དེ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་སོ།

這是完整的直譯: 智者見到出家的功德被諸佛和佛的聲聞們、智者們、正行者和聖者們所讚歎,因此應當對出家生起信心。你能生起這樣的心意很好,現在去向世尊稟告吧。 說完后,比丘尼優缽羅色來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,比丘尼優缽羅色向世尊稟告說:"尊者,有一位名叫法施的女子,是家主施主的女兒,她想在善說的佛法中出家受具足戒成為比丘尼。但她已經被許配給了名叫沙訶的聲音家主之子,家主施主不允許她出家,而且一直看管著她不讓她出去。" 然後世尊對具壽阿難說:"阿難,去告訴比丘尼們這樣說:家主施主的女兒名叫法施,派優缽羅色去那個家裡,授予她三皈依和五戒,我允許她就在那裡出家。" "尊者,我會這樣做。"阿難如是回答。然後具壽阿難聽從世尊的指示,告訴了比丘尼們。比丘尼僧團指派比丘尼優缽羅色去傳達訊息。 她去到那裡后說:"女孩,世尊也允許了。比丘尼僧團也授予你三皈依和優婆夷五戒。你現在出家了,我們也授予你十戒,你要像這樣從學處中學習,要謹慎地遵守。" 她聽後生起了極大的歡喜。

། དེ་ནས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུ་བཤད་ནས་ཆོས་སྦྱིན་མས་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་འཇིག་ཚོགས་སུ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་གྱེན་དུ་ བྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བཅོམ་ནས་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱས་སོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་སོང་སྟེ། དགེ་སློང་མ་དག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བསྒོ་ཤིག། ཆོས་སྦྱིན་མ་གནས་དེ་ཉིད་དུ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་ཕྲིན་པར་ཐོང་ལ་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། བཙུན་པ་དེ་ལྟར་བགྱིའོ་ཞེས་གསོལ་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ཏེ་དགེ་སློང མ་རྣམས་ལ་བསྒོའོ།། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་བསྒོས་ཏེ་ཕྲིན་པར་གཏང་ངོ་།། དེ་དེར་སོང་ནས་བུ་མོ་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱིས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་བསླབ་པའི་སྡོམ་པ་བྱིན་ཏེ། ཁྱོད་ནི་དགེ་སློང་མར་གྱུར་གྱིས འདི་དང་འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱོས་ཤིག།ཇི་ལྟར་བསླབ་པའི་གཞི་བཅས་པ་བཞིན་དུ་བསྡམ་པར་གྱིས་ཤིག། དེ་ནས་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བཤད་པ་ཐོས་པ་དང་། ཆོས་སྦྱིན་མས་ལན་གཅིག་ཕྱིར་ལྡོག་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱས་སོ།། དེ་ལྟར་ཆོས་སྦྱིན་མས་ལོ་གཉིས་སུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་ བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་དག་བསླབས་པ་དེ་ན་དེ་གཞོན་ནུ་མར་གྱུར་ཏོ།། དེ་གཟུགས་གཞོན་ཞིང་བཟང་མོ་ལ་ནང་གི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡིད་དགའ་ཞིང་ཕྱི་ཕྱིར་ཞིང་ལྟའོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་སྒྲས་བུ་མོ་ཆོས་སྦྱིན་དེ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ཐོས་པ་དང་། དེས་ཁྱིམ་བདག་བྱིན པ་ལ་མཛའ་བོ་ཁྱེའུ་ཡང་གཞོན་ནུར་གྱུར་བུ་མོ་ཡང་གཞོན་ནུར་ན་ཉི་མ་ནམ་བཟང་བ་བརྟགས་ནས་ཁྱེའུ་ཡི་ཆུང་མར་བླང་ངོ་ཞེས་སྤྲིང་བ་དང་།དེས་མཛའ་བོ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་ལན་སྤྲིང་ངོ་། ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པས་ལྟས་མཁན་དག་བསོགས་ཏེ། ཀྱེ་བུ་མོ་འདི་ནམ་བག་ མར་བཏང་ན་རུང་བ་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་ཡིད་མཐུན་པར་བརྩིས་ཏེ་བག་མར་གཏང་བའི་ཉི་མ་བསྟན་ཏོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཁྱིམ་བདག་སྒྲས་ཀྱང་བག་མ་བླང་བའི་ཞག་བསྟན་ཏོ།

這是完整的直譯: 然後她生起了極大的歡喜,比丘尼優缽羅色為她講解了如何如實證悟四聖諦。法施一聽到就摧毀了二十種我見的高峰,以金剛智慧證得了預流果。 然後比丘尼優缽羅色向世尊稟告,世尊對具壽阿難說:"阿難,去告訴比丘尼們這樣說:派優缽羅色去那裡,授予法施兩年的六法和隨順六法學處。" "尊者,我會這樣做。"阿難如是回答。然後具壽阿難聽從世尊的指示,告訴了比丘尼們。比丘尼僧團指派優缽羅色去傳達訊息。 她去到那裡后說:"女孩,比丘尼僧團授予你兩年的六法和隨順六法學處。你現在成為比丘尼了,你要這樣這樣做。要像學處中規定的那樣謹慎地遵守。" 然後法施聽到這樣的法,證得了一來果。 就這樣,法施學習了兩年的六法和隨順六法學處,這時她長大成為少女了。她容貌年輕美好,家中所有人都喜愛她,一再地看著她。 然後聲音家主聽說法施已經長大成少女,就派人告訴家主施主說:"朋友,兒子也長大了,女兒也長大了,選個良辰吉日,我要娶你的女兒為兒媳。"家主施主回覆說:"朋友,好的,就這樣做吧。" 家主施主召集占卜師們說:"諸位,看看什麼時候適合把這個女兒嫁出去。"他們一致計算后,指定了出嫁的日子。同樣,聲音家主也指定了迎娶新娘的日子。

། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པས་མཛའ་བོ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་དག་གི་གནས་སུ་དུས་འདི་ཙམ་ན་བུ་མོ་ཆོས་སྦྱིན་མ་བག་མར་གཏང་བར་བྱ་སྟེ། ཕུ་ནུ་དང་གཉེན་འཁོར་དང་ཆས་ཏེ་གྲོགས་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་ཡི་གེ་སྤྲིང་ངོ་།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་སྒྲས་ཀྱང་མཛའ་བོ་དང་ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་སྤྲིང་ངོ་།། ཁྱིམ་བདག་དེ་གཉིས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་དང་། འཁོར་དག་རྒྱ་ཆེར་གནས་ནས་མཛའ་བོ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་རྣམས་ལྷགས་པས་མཉན་དུ་ཡོད་པའི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་ངོ་།། ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱི་ནང་གི་བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ དང་།ལྗོངས་དག་གི་མིས་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པའི་བུ་མོ་སྒྲ་ལ་བྱིན་ཏེ། དེ་བག་མར་ལེན་པར་བྱེད་ཅིང་དེ་དག་གི་གནས་ནས་མཛའ་བོ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་རྣམས་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་ལྷགས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། དེས་བློན་པོ་ལ་ཀྱེ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་གཉིས་ཀྱི་གྲོགས་ གྱིས་ཤིག་པར་བསྒོའོ།། དེ་དག་གིས་ཀྱང་གནས་གནས་ཀྱི་དབང་པོ་རྣམས་དང་། རྒྱལ་པོའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པ་རྣམས་ལ་སོ་སོར་གང་གི་ཡུལ་ན་ཡོ་བྱད་ཅི་ཡོད་པ་རྣམས་དེང་བདག་གིས་ཁྱེར་ཏེ་འདུས། འདི་ན་ཀུན་ཕྱིན་པར་འདུས་ཤིག་ཅེས་ཡི་གེ་སྤྲིང་ངོ་།། དེ་དག་གིས ཀྱང་དེ་ལྟར་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་བདག་གིས་འབྱོར་བ་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་མཉན་དུ་ཡོད་པར་ལྷགས་སོ།། དེ་ནས་སེམས་ཅན་མང་པོ་བརྒྱ་སྟོང་ཡང་འདུས་ཏེ། དེ་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཉན་དུ་ཡོད་པའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང་། ཉེ་བའི་ཚལ་དང་། དེའི་འཁོར་དུ་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱི་བདར བྱས།རྡོ་དང་། གྱོ་མོ་དང་བོང་བ་དག་ཕྱགས་ནས་མེད་པར་བྱས་སོ།། ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ནི་ཆག་ཆག་བཏབ། བདུག་སྤོས་ཞིམ་པོའི་པོག་ཕོར་ད་སྦྱངས་ཏེ། གཡས་གཡོན་དུ་བཞག། འཕན་དང་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེངས་ནས། དར་གྱི་ལྡ་ལྡི་དཔྱངས། མེ་ཏོག་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ ཀྱིས་བཀྲམ།ཡིད་དུ་འོང་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དགའ་བའི་ཚལ་དང་། སྐྱེད་མོས་ཚལ་བཞིན་ནོ།

這是完整的直譯: 然後家主施主向朋友、親屬和姻親們發出書信,說道:"在某某時候,我要把女兒法施嫁出去。請你們帶著親屬和家眷前來作伴。"聲音家主也同樣向朋友、親屬和姻親們發出書信。 這兩位家主的親朋好友從四面八方趕來,朋友、親屬和姻親們紛至沓來,整個舍衛城都擠滿了人。 憍薩羅國(現在的印度北方邦東部)國王波斯匿的後宮、王子、大臣和眾多臣民聽說:家主施主的女兒要嫁給聲音家主的兒子,他們正在迎娶新娘,從各地來了許多朋友、親屬、姻親和賓客。 國王就命令大臣說:"你們也去為他們作伴。"大臣們又分別向各地的官員和王族發信說:"你們各自所在地區有什麼物資,今天都帶來聚集。請大家都來這裡集合。" 他們一聽到這個訊息,就帶著各自的財物來到了舍衛城。於是,成百上千的眾生聚集在一起。然後大臣們打掃了舍衛城的公園、近郊花園和周圍的所有地方,清除了石頭、土塊和瓦礫。 用檀香水灑水除塵,擺放了裝滿香料的香爐,兩旁豎起了彩旗和勝幢,懸掛著綢緞裝飾,撒滿了各種鮮花。整個城市美麗得就像令人愉悅的天界花園一樣。

། དེ་ནས་ཆོས་སྦྱིན་མས་ཡོ་བྱད་སྦྱར་བ་རྣམས་མཐོང་ནས་ནང་གི་སྐྱེ་བོ་དག་ལ་ཀྱེ་དུས་མ་ཡིན་པའི་དུས་སྟོན་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་ལེགས་པའི་ ཚོགས་རྣམ་པར་བསགས་པའི་མཐུས་ན་དུས་ལ་མ་བབ་པའི་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ།ཁྱོད་བག་མར་གཏང་བའི་ཕྱིར་དུས་ལ་མ་བབ་པའི་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ། དེ་དག་ཉེ་བར་འོངས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཐོས་ནས་སྐྲག་སྟེ་ཕའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། ཡབ་བདག་ འདོད་པ་འཚལ་བ་ནི་མ་ལགས་ན་རྒྱལ་པོའི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ཞེས་བགྱི་བ་དགེ་སློང་མའི་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་མཆིར་ཅི་གནང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁྱོད་མ་སྐྱེས་པར་ཁྱིམ་བདག་སྒྲའི་བུ་ས་ག་ལ་བྱིན་པས། ད་ནི་ང་ལ་དབང་མེད་དོ།། ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་ཐབ་དེ་ཡིན་ ཏེ།དེ་ལྟ་བུར་ནི་ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་དང་། ནང་གི་བཙུན་མོ་དང་གཞོན་ནུ་དང་། བྲན་ཕོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དང་། ཡུལ་སོ་སོ་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་ཀྱང་ཤེས་ན་ངས་ཁྱོད་ད་ཇི་ལྟར་གནང་བར་བྱ། ཅི་བདག་མཛའ་བོ་དང་། ཕུ་ནུ་ དང་།། གཉེན་རྣམས་བཙོན་རར་བཅུག་སྟེ་འཆི་བར་འདོད་དམ། ཁྱོད་ནི་སང་བག་མར་འགྲོ་བ་ལྟར་གྱིས་ཤིག། མཛའ་བོ་དང་། བདག་གི་མི་དང་། གཉེན་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་ཀྱང་འདིར་འདུས་ན། དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག། ཁྱོད་རབ་ཏུ་གཞོན་པས་མ་རྟོགས་ཏེ། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པ་ཐོང་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེ་བརྩོན་པས་ལམ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་སྒོམ་པ་ལ་ཞུགས་ན་འདོད་པ་དང་བྲལ་བར་བྱ་བའི་ཐབས་མ་རྙེད་དོ།

這是完整的直譯: 然後法施看到準備的物品后,對家裡的人說:"這非時的節慶是什麼?"他們回答說:"由於你過去積累的善業福德力,舉辦了這非時的大型節慶。爲了把你嫁出去,舉辦了這非時的大型節慶。那些人都來了。" 她聽后驚恐不已,向父親的腳下頂禮說:"父親,我不想要欲樂。能否允許我去名叫'王家園林'的比丘尼夏安居處?" 父親回答說:"女兒,在你出生之前,我就把你許配給了聲音家主的兒子娑迦。現在我已經沒有權力了。他就是你的丈夫。連憍薩羅國(現在的印度北方邦東部)國王波斯匿、後宮、王子、奴僕、婢女和眾多民眾,以及從各地來的眾多人都知道了,我現在怎麼能答應你呢?難道你想讓我把朋友、親屬和姻親們關進監獄等死嗎?你明天就要出嫁了,好好準備吧。朋友、我的親屬、姻親和眾多賓客都已經聚集在這裡了,不要再說這種話了。你太年輕了不懂事,放棄修行梵行吧。" 她努力修習道路作意禪修,但找不到遠離慾望的方法。

། དེའི་བར་དུ་ཡང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མི་མཁྱེན་པའམ། མི་གཟིགས་པའམ། མ་རིག་པའམ། རྣམ་པར་མི་རིག་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཅན་འཇིག་རྟེན་པ་ལ་ཕན་འདོགས་པར་འདུག་པ། སྲུང་བ་གཅིག་པུ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ། གཉིས་སུ་མེད་པ་གཉིས་སུ་མ་ཡིན་པར་གསུང་བ་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གིས གནས་པ།འདུལ་བའི་དངོས་པོ་གསུམ་ལ་མཁས་པ་ཆུ་བོ་བཞི་ལས་རྒལ་བ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞིའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ལ་རབ་ཏུ་རྟག་པ། མི་འཇིགས་པ་བཞིས་བསྙེངས་པ་མེད་པ། ཡན་ལག་ལྔ་རྣམ་པར་སྤངས་པ། སྐྱེ་བ་ལྔ་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་ པ།ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། སྤྱད་པ་དྲུག་ལ་རྟག་ཏུ་སྤྱོད་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ། ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་འཆང་བ། དགུ་མཐར་གྱིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་མཁས་པ། སྟོབས་བཅུའི་ སྟོབས་དང་ལྡན་པ།ཕྱོགས་བཅུར་སྙན་པ་རྒྱས་པར་གྲགས་པ། བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་ལས་དབང་སྒྱུར་བ་ཁྱད་ཞུགས་པ། མཚན་ལན་གསུམ་ཉིན་ལན་གསུམ་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་འཇིག་རྟེན་ལ་གཟིགས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཐོང་བ་ལ་འཇུག་སྟེ། གང་འགྲིབ། གང་འཕེལ། གང་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར། གང་དོག་པར་གྱུར། གང་གནོད་པར་གྱུར། གང་དཀའ་བ་དང་། དོག་པ་དང་། གནོད་པར་གྱུར། གང་ངན་སོང་ལ་གཞོལ། གང་ངན་སོང་ལ་འབབ། གང་ངན་སོང་ལ་རབ་ཏུ་བབ། གང་ངས་ངན་སོང་ནས་ཕྱུང་སྟེ། མཐོ་རིས་དང་ཐར་པ་ལ་རབ་ཏུ གཞག་པར་བྱ།གང་དགེ་བའི་རྩ་བ་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱ། གང་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ། གང་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་རྣམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་བྱ་སྙམ་དུ་གཟིགས་སོ།

在此期間,佛陀世尊對任何事物都沒有絲毫的不知、不見、不明或不瞭解。佛陀世尊們具有大悲心,致力於利益世間,是唯一的守護者,唯一的勇士,無二無別的說法者,安住于止觀,精通三種調伏事,已渡過四暴流,四神足的足底極為穩固,以四無畏而無所畏懼,完全斷除五支,徹底超越五道,具足六支,圓滿六波羅蜜,恒常修習六行,以七覺支之花莊嚴,持有八正道支,善巧九次第等至,具足十力之力,美名廣揚十方,超越統治百千界,每日三次夜晚三次以佛眼觀察世間,進入智慧見,觀察:何者衰退,何者增長,何者遭受痛苦,何者處於困境,何者受到傷害,何者處於艱難、困境和傷害中,何者傾向惡趣,何者墮入惡趣,何者深陷惡趣,我應當如何將他們從惡趣中拯救出來,安置於善趣和解脫中,對於未生善根者應當如何使其生起善根,對於已生善根者應當如何使其成熟,對於已成熟者應當如何使其解脫。

། ཡང་སྨྲས་པ། རྒྱ་མཚོ་ཆུ་སྲིན་གནས་དེ་ནི།། དུས་ལས་གལ་ཏེ་ ཡོལ་ཀྱང་སྲིད།། འདུལ་བ་ཡི་ནི་བུ་རྣམས་ལ།། སངས་རྒྱས་དུས་ལ་འདའ་མི་མཛད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཛུམ་པ་མཛད་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ནམ་གྱི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེར་འཛུམ་པ་མཛད་པ་དེའི་ཚེ། ཞལ་ནས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྔོན་པོ དང་།སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་རྣམས་ཕྱུང་སྟེ། ཁ་ཅིག་ནི་འོག་ཏུ་དོང་། ཁ་ཅིག་ནི་སྟེང་དུ་དོང་ངོ་།། གང་འོག་ཏུ་དོང་བ་དེ་དག་གིས་ནི་ཡང་སོས་དང་། ཐིག་ནག་པོ་དང་། འཇོམས་པ་དང་། འོ་དོད་འབོད་པ་དང་། འོ་དོད་ཆེར་འབོད་པ་དང་། ཚ་བ་དང་། རབ་ཏུ་ ཚ་བ་དང་།མནར་མེད་པ་དང་། ཆུ་བུར་ཅན་དང་། ཤིན་ཏུ་ཆུ་བུར་ཅན་དང་། ཨ་ཧ་ཧ་དང་། ཧ་ཧ་བ་དང་། ཧུ་ཧུ་བ་དང་། ཨུཏྤ་ལ་ལྟ་བུ་དང་། པད་མོ་ལྟ་བུ་དང་། པད་མོ་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་དག་གི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་སོང་ནས་གང་ཚ་བའི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དེར་བབ་ན་ནི་བསིལ་བར་ གྱུར།གང་གྲང་བའི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དེར་བབ་ན་ནི་དྲོ་བར་གྱུར་ཏེ། དེས་སེམས་ཅན་དེ་དག་གི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཁྱད་པར་སླར་བདེ་བར་གྱུར་པས་དེ་དག་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་སོ།། ཀྱེ་ཅི་བདག་ཅག་འདི་ནས་ཤི་འཕོས་སམ། འོན་ཏེ་གཞན་ཞིག་ཏུ་སྐྱེས་སྙམ་མོ།། དེ་དག་དད་པ་ བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་དེར་བཏང་ངོ་།། དེ་དག་སྤྲུལ་པ་མཐོང་ནས་དེ་དག་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་སོ།། ཀྱེ་བདག་ཅག་ནི་ཚེ་འདི་ལས་འཆི་འཕོས་པའམ། གཞན་དུ་སྐྱེས་པ་ནི་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི་སྔོན་ཆད་མ་མཐོང་བའི་སེམས་ཅན་འདིའི་མཐུས་ན་བདག་ཅག་གི་སྡུག བསྔལ་གྱི་ཁྱད་པར་བདེ་བར་གྱུར་ཏོ།། སྙམ་ནས། དེ་དག་སྤྲུལ་པ་ལ་མངོན་པར་སེམས་དད་པ་ལས་དེ་དག་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ལས་ཟད་ནས་གང་དུ་བདེན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྣོད་དུ་འགྱུར་བ་དེར་ལྷ་དང་མིའི་ཕྱིར་གྱི་མཚམས་ལེན་ཏོ།

又說: 海洋中魚龍之居處, 或有可能偶爾改變, 然而對於調伏之子, 佛陀絕不錯過時機。 然後,世尊微笑。按照法則,當佛陀世尊微笑時,從口中放出藍色、黃色、紅色和白色的光芒。有些光芒向下方而去,有些光芒向上方而去。 那些向下方而去的光芒,到達等活地獄、黑繩地獄、眾合地獄、號叫地獄、大號叫地獄、炎熱地獄、極熱地獄、無間地獄、皰地獄、極皰地獄、阿浮呼地獄、呼呼婆地獄、郝郝婆地獄、青蓮花地獄、紅蓮花地獄、大蓮花地獄等地獄。在熱地獄中變成涼爽,在寒冷地獄中變成溫暖。這樣,那些眾生的痛苦特性轉變為快樂,他們心想:"啊,我們是從這裡死去了嗎?還是轉生到了別處?" 爲了使他們生起信心,世尊派遣化身前往那裡。他們看到化身後,心想:"啊,我們並非從此生死去或轉生他處,而是由於從未見過的這個眾生的力量,我們的痛苦特性變成了快樂。" 他們對化身生起信心,因此耗盡了地獄的痛苦業,轉生到能夠成為真理之器的天界和人間。

། གང་སྟེང་གི་ཕྱོགས་སུ་དོང་བ་དེས ནི་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིས་དང་།སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་དང་། མཚེ་མའི་དང་། དགའ་ལྡན་དང་། འཕྲུལ་དགའ་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་དང་། ཚངས་རིས་དང་། ཚངས་ལྷ་ཉེ་ཕན་དང་། ཚངས་ཆེན་དང་། འོད་ཆུང་དང་། ཚད་མེད་འོད་དང་། འོད་སྣང་དང་། དགེ་ཆུང་གནས་དང་། ཚད་མེད་དགེ་དང་། དགེ་རྒྱས་དང་། སྤྲིན་མེད་དང་། བསོད་ནམས་འཕེལ་དང་། འབྲས་བུ་ཆེ་དང་། མི་ཆེ་དང་། མི་གདུང་དང་། ཤིན་ཏུ་སྣང་དང་། གྱ་ནོམ་མཐོང་དང་། འོག་མིན་གནམ་གྱི་ལྷ་དག་གི་དྲུང་དུ་སོང་ནས། མི་རྟག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་དང་། སྟོང་པ་དང་། བདག མེད་པའོ་ཞེས་སྒྲ་འབྱིན་ཅིང་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་ཀྱང་བརྗོད་དོ།། འབྱུང་བ་ལ་ནི་བཙལ་བར་བྱོས།། སངས་རྒྱས་བསྟན་ལ་ནན་ཏན་གྱིས།། འཆི་བདག་སྡེ་རྣམས་གཞོམ་པ་ནི།། བལ་གླང་དག་གིས་རྩཝ་ཁྱིམ་བཞིན།། ཆོས་ཀྱི་འདུལ་བ་འདི་ལ་གང་།། བག་ཡོད་པ་རུ སུ་སྤྱོད་པ།། སྐྱེ་བ་འཁོར་བ་སྟོང་པ་སྟེ།། སྡུག་བསྔལ་བ་ཡི་མཐར་བྱེད་འགྱུར།། དེ་ནས་འོད་ཟེར་དེ་དག་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་ཁམས་བསྐོར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྣམ་གྱི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་ཞིང་འོང་ངོ་།། དེ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདས་པ་ལ་ལུང་བསྟན པར་བཞེད་ན་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྣམ་དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། མ་འོངས་པ་ལ་ལུང་བསྟན་པར་བཞེད་ན་ནི་མདུན་དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བར་ལུང་བསྟན་པར་བཞེད་ན་ནི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། བྱོལ་སོང་དུ་སྐྱེ་བར་ལུང་བསྟན པར་བཞེད་ན་ནི་ཞབས་ཀྱི་རྟིང་པར་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། སུ་སྐྱེ་བར་ལུང་བསྟན་པར་བཞེད་ན་ནི་ཞབས་ཀྱི་མཐེ་བོར་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། མིར་སྐྱེ་བར་ལུང་བསྟན་པར་བཞེད་ན་ནི་པུས་མོ་གཉིས་སུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། སྟོབས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ པོར་ལུང་བསྟན་པར་བཞེད་ན་ནི་ཕྱག་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོར་ལུང་བསྟན་པར་བཞེད་ན་ནི་ཕྱག་གཡས་པའི་མཐིལ་དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། ལྷར་སྐྱེ་བར་ལུང་བསྟན་པར་བཞེད་ན་ནི་ལྟེ་བར་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། ཉན ཐོས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་བསྟན་པར་བཞེད་ན་ནི་ཞལ་གྱི་ནང་དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་བསྟན་པར་བཞེད་ན་ནི་མཛོད་སྤུར་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།

那些向上方而去的光芒,到達四大天王天、三十三天、夜摩天、兜率天、化樂天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少凈天、無量凈天、遍凈天、無雲天、福生天、廣果天、無想天、無煩天、善現天、善見天、色究竟天等天界。宣說"無常、苦、空、無我"的聲音,並誦出兩個偈頌: 努力尋求出離, 精進于佛陀教法, 摧毀死魔諸軍, 如象踏破蘆葦房。 於此法律中, 誰能恒勤勉, 輪迴生死空, 終將滅諸苦。 然後,這些光芒環繞三千大千世界后,從世尊的背後隨行而來。如果世尊欲對過去作出授記,光芒就會消失在背後。如果欲對未來作出授記,光芒就會消失在前方。如果欲授記轉生地獄,光芒就會消失在腳掌。如果欲授記轉生畜生,光芒就會消失在腳跟。如果欲授記轉生餓鬼,光芒就會消失在腳拇指。如果欲授記轉生人道,光芒就會消失在雙膝。如果欲授記成為力輪轉王,光芒就會消失在左手掌。如果欲授記成為轉輪聖王,光芒就會消失在右手掌。如果欲授記轉生天界,光芒就會消失在肚臍。如果欲授記證得聲聞菩提,光芒就會消失在口中。如果欲授記證得緣覺菩提,光芒就會消失在眉間白毫相。

། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་བསྟན་པར་བཞེད་ན་ནི་གཙུག་ཏོར་གྱི་ནང དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་འོད་དེ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལན་གསུམ་དུ་བསྐོར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་དུ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཁ་དོག་སྟོང གིས་བརྒྱན།། ཞལ་གྱི་ནང་ནས་མང་པོ་འབྱུང་བ་དག། ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་སུ་གང་གིས་སྣང་མཛད་པ།། སྣང་བྱེད་ཤར་བས་ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་ནོ།། ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། འཕྱར་བ་མེད་ཅིང་མི་དགའ་དྲེགས་སྤངས་པ།། སངས་རྒྱས་སྐྱེ་བོ་མཆོག་གི་རྒྱུར་གྱུར ཏེ།། རྒྱུ་མ་མཆིས་པར་དུང་དཀར་པད་མའི་རྩ།། མགོན་པོ་བརྟན་པ་རྒྱ་མཚོ་རི་བོ་བཞིན།། རྒྱུ་མེད་པར་ནི་སངས་རྒྱས་བཞད་མི་མཛད།། འཛུམ་པ་མི་སྟོན་རྒྱལ་བ་དགྲ་ཕམ་མཛད།། དེ་ཚེ་ཉིད་ཀྱིས་རྟོགས་ཤིང་བསྟན་པའི་བློ།། ཉན་པ་རྒྱལ་དབང་ལས་ནི་ཐོས་པར་འཚལ།། ཐུབ་པ་ཁྱུ་མཆོག་བརྟན་ཚིག་དམ་པས་ནི།། ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་པ་མཆོག་གིས་བསལ་བར་མཛོད།། བརྟན་པས་གང་གིས་ཕྱིར་ནི་འཛུམ་བསྟན་པ།། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་འདི་དག་ཐོས་པར་འཚལ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། དེ་བཞིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱུ་མེད་རྐྱེན མེད་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དག་ནི་འཛུམ་པ་མི་མཛད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བུ་མོ་ཆོས་སྦྱིན་མ་ལ་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་དང་ངའི་བཀས་དགེ་སློང་མ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་ཕྲིན་པར་བཏང་སྟེ། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ གསུམ་ནས་རིམ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ལ་ལོ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པའི་སྡོམ་པ་ཡང་བྱིན་ནོ།། དེ་ནི་སང་བག་མར་གཏོང་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་འདུས་པ་རྣམས་མཐོང་ངམ། བཙུན་པ་མཐོང་ངོ་།། ཀུན་དགའ་བོ་བུ་མོ དེ་སླར་ཁྱིམ་དུ་མི་མོར་གནས་པའི་སྐབས་མ་ཡིན།གནས་མ་ཡིན་ཏེ། དགའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པའི་གནས་སུ་འདི་མི་འགྱུར་གྱི་འདི་ནི་ད་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་སྟེ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

如果欲授記證得無上正等正覺,光芒就會消失在頂髻中。然後,這些光芒繞世尊三匝,消失在世尊口中。 接著,具壽阿難合掌向世尊請問: "種種色彩千光飾, 自口中出多光芒, 遍照十方諸方所, 如同旭日初昇時。" 又以偈頌說道: "無傲慢無不悅舍驕矜, 佛為眾生最勝之因緣, 無因白螺蓮花根莖生, 護主堅固如海如山嶽。 無因佛陀不會展笑顏, 不示微笑勝敵已降伏, 彼時自知宣說智慧力, 愿聞聽者王者所宣說。 牛王聖者堅固妙語言, 請為眾生除疑最殊勝, 堅固者為何因示微笑, 愿眾多人等得聞此因。" 世尊回答說:"如是。阿難,如來、應供、正等正覺不會無因無緣而微笑。阿難,你看到法施女被比丘尼僧團和我派遣的優缽羅色比丘尼帶來,從三皈依開始依次出家,並在兩年內受持六法和隨順六法的學處戒律了嗎?她明天將要出嫁,因此你看到許多人聚集在這裡嗎?" "世尊,我看到了。" "阿難,這個女孩不會再回到家中作為女人生活,不會爲了歡愉而享受欲樂,她已經獲得不退轉果位,將證得阿羅漢果。"

། ཀུན་ དགའ་བོ་སོང་སྟེ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་འདི་ལྟར་ཆོས་སྦྱིན་མས་ནི་ལོ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཆོས་དྲུག་དང་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་དྲུག་གི་བསླབ་པ་བསླབས་ཟིན་གྱིས་དེ་ད་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་ཕྲིན་པར་ཐོང་ལ་དེ་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་བྱིན་ཅིག་པར་བསྒོ་ཤིག།བཙུན་པ་ དེ་བཞིན་དུ་འཚལ་ལོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ཏེ་དགེ་སློང་མ་དག་ལ་བསྒོ་བ་དང་། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་ཀྱང་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་ཕྲིན་པར་བསྒོས་ཏེ་བཏང་ངོ་།། དེ་སོང་ནས་བུ་མོ་ཁྱོད་ནི་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྐྱེད་པའི་སྡོམ་པ་གནང་གིས་ད་ནི་ཁྱོད་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱའོ།། ཅི་ནས་འདི་ལྟ་བུའི་ཆོས་བཤད་པ་དེས་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་སླར་མི་ལྡོག་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱས་ནས་རྫུ་འཕྲུལ་བསྒྲུབས་སོ།། ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་སོང་ནས་བཅོམ་ལྡན འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་སྟེ། དགེ་སློང་མ་དག་ལ་འདི་ལྟར་ངས་གནང་གིས་དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་ཀྱིས་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་ཕྲིན་པར་ཐོང་སྟེ། བུ་མོ་ཆོས་སྦྱིན་མ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ཤིག།། བཙུན་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ལོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ཏེ་དགེ་སློང་མ་དག་ལ་བསྒོའོ།། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་ཀ་བསྡུས་ཏེ་ཆོས་སྦྱིན་མ་ཁྱིམ་དེ་ན་འདུག་བཞིན་དུ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ དོག་མ་ལས་ཕྲིན་གྱིས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་ཨུཏྤ་ལའི་ཁ་དོག་མ་སོང་སྟེ།དེ་ལ་ཁྱོད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་སྟེ། དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་ཀྱིས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་སོ་ཞེས་བསྒོའོ།

阿難,你去告訴比丘尼們:法施女已經學習了兩年的六法和隨順六法的學處,現在讓優缽羅色比丘尼帶她去,給她授予梵行戒。 "世尊,遵命。" 具壽阿難聽從世尊的指示,向比丘尼們傳達了這個命令,比丘尼僧團也派遣優缽羅色比丘尼去了。她去後對那女孩說:"比丘尼僧團已經允許給你授予梵行戒,現在將為你授具足戒。" 女孩一聽到這樣的法語,立即證得不退轉果位,並獲得神通。 優缽羅色比丘尼回來向世尊稟報。世尊對具壽阿難說:"阿難,你去告訴比丘尼們,我已經允許了,讓兩部僧團派優缽羅色比丘尼去,為法施女授具足戒。" "世尊,遵命。" 具壽阿難聽從世尊的指示,向比丘尼們傳達了這個命令。比丘尼僧團召集了兩部僧團,在法施女仍在家中的情況下,由優缽羅色比丘尼為她授了具足戒。然後優缽羅色比丘尼去告訴她說:"你已經得到世尊的允許,兩部僧團已經為你授了具足戒。"

། འདི་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཀྱང་བཤད་དེ་དེ་ཐོས་པས་ན་དགེ་སློང་མ་ཆོས་ སྦྱིན་མས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་དུམ་བུ་ལྔ་པོ་འདི་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བར་ཤེས་ཏེ།འདུས་བྱས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པ། ལྟུང་བ་རྣམ་པར་འགྱེས་པ། རྣམ་པར་ཞིགས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བཅོམ་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ། དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས་ ནས་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་ཏེ་ཁམས་གསུམ་གྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ།གསེར་དང་བོང་བ་འདྲ་བ། ནམ་མཁའ་ལ་ལག་མཐིལ་ཆགས་པ་མེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་མཉམ་པའི་སེམས་སྟེའུ་དང་ཙན་དན་དུ་འདྲ་བ་རིག་པས་སྒོ་ངའི་སྦུབས་བཅོམ་པ། རིག་པ་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། སོ་སོར་རིག་པ་རྣམས་ཐོབ་པ་སྲིད་པའི་འདོད་པ་ལ་ཆགས་པ་དང་། བཀུར་སྟི་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས། དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང་པོ་དང་ལྷར་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། ཕྱག་བྱ་བ་དང་། ཚིག་གིས་སྙན་པ་རྗོད་པར་གྱུར་ཏོ།། དགྲ་བཅོམ་པའི་དགེ་སློང་མ་ཟག་པ་ཟད་པ ཁྱིམ་པར་ཁྱིམ་ན་གནས་པའི་སྐབས་མ་ཡིན་གནས་མ་ཡིན་ཏེ།དགའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱད་པ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པའི་གནས་མ་ཡིན་ནོ།། ནམ་ཆོས་སྦྱིན་མ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས་པ་དང་དེའི་ཚེ་ཕ་མ་ལ་ཡབ་དང་ཡུམ་བདག་གིས་ནི་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བགྱིས་ཀྱིས་ རྒྱལ་པོའི་ཀུན་དགར་དགེ་སློང་མའི་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་མཆི་ན་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པ་དང་། ཆུང་མ་དང་གཉིས་གྲོས་བྱས་ནས་བུ་མོ་དེ་ལྟར་ན་བདག་ཅག་ལ་རྒྱལ་པོས་གྱོད་རྨས་པར་མི་འགྱུར་རམ། དེ་ལ་རིམ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སོགས་ཏེ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དག་ཁྱིམ་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཁྱིམ་བདག་སྒྲ་ལ་མཛའ་བོ་བུ་མོ་ཆོས་སྦྱིན་མ་ནི་ ཁྱིམ་དུ་གནས་སུ་མི་བཏུབ་སྟེ།རབ་ཏུ་འབྱུང་དུ་གདོན་མི་ཟས་ཚུར་ཤོག་ལ། དེ་ནན་གྱིས་བླང་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྤྲིང་ངོ་།། ཁྱིམ་བདག་སྒྲས་ཀྱང་ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ལ་གསོལ་ནས། མཛའ་བོ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་ སྡུད་པ་ལ་ཞུགས་སོ།

這樣的法也講說了,由於聽聞此法,比丘尼法施女了知輪迴的五輪是動的還是不動的。她知道一切有為法的本性是壞滅的、衰敗的、破碎的,以法性徹底摧毀了它們,斷除了一切煩惱,證得阿羅漢果,成為阿羅漢。她遠離三界貪慾,視金土等同,如同手掌不粘附虛空那樣心平等,視檀香與斧頭相同。她以智慧破除了蛋殼,獲得了智慧、神通和無礙解。她厭離了對有的慾望和恭敬,成為帝釋天等諸天恭敬、禮拜和稱讚的對象。 已斷盡煩惱的阿羅漢比丘尼不適合作為在家人住在家中,不應爲了歡愉而享受欲樂。 當法施女證得阿羅漢果時,她對父母說:"父親,母親,我已證得阿羅漢果,請允許我去王舍城(現代地名:拉杰吉爾)的比丘尼雨安居處。" 長者須達多和妻子商量后對女兒說:"如此,我們會不會被國王懲罰?你按次第行事,與世尊一同前往吧。" 她回答說:"好的,我會這樣做。" 然後,長者須達多邀請佛世尊等比丘僧團到家中。長者給聲長者傳信說:"朋友,女兒法施不適合住在家中,她必定會出家。你來把她接走吧。" 聲長者也向憍薩羅國(現代地名:北方邦東部)國王波斯匿請示后,開始召集朋友、兄弟、親戚和眾多人等。

། ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པས་དེའི་ནུབ་མོ་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་། བཅའ་བ་དག་སྦྱར་ནས། ནང་པར་སྔར་ལངས་ཏེ་གདན་བཏིང་ཆུ་བུམ་པ་བཀང་སྟེ་བཞག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་པས་བཙུན་པ་བཤོས་ཀྱང་ལགས་གདུགས་ཚོད ལ་ཡང་བབ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ད་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་ཤིག་ཅེས་དུས་གསོལ་པ་དང་།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྔ་དྲོའི་དུས་ན་ཤམ་ཐབས་གསོལ་ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆོས་གོས་བསྣམས་ཏེ། དགེ་སློང་མང་པོ་དག་གིས་བསྐོར། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱིས་མདུན་ དུ་བྱས་ནས་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པའི་ཁྱིམ་གང་ན་བ་དེར་གཤེགས་སོ།། དེར་ཕྱིན་པ་དང་། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་མདུན་དུ་སྟན་བཏིང་བ་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པས་མཛའ་བོ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་དག་གིས་བསྐོར་ཏེ། སངས་རྒྱས་དང་། དགེ སློང་གི་དགེ་འདུན་དག་བདེ་བར་བཞུགས་པར་ཤེས་ནས་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་།བཅའ་བ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལག་གིས་དར་ཏེ་ཚིམ་པ་དང་། ཡང་དག་པར་བསྟབས་སོ།། དེའི་སྐབས་སུ་ཁྱིམ་བདག་སྒྲས་མཛའ་བོ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་པ་དང་། ལྗོངས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དང་། ལྷན་ཅིག་བུ་ས་ག་བསྲུང་བ་དང་། བཀྲ་ཤིས་དང་ཞི་བ་དག་བྱས་ཏེ་བག་མ་ལེན་པར་ཆས་ཏེ་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པའི་སྒོ་དྲུང་ཉིད་ལ་འཁོད་དོ།། ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པས་སངས་རྒྱས་དང དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལག་ནས་དར་ཏེ་ཚིམ་པར་བྱས།ཡང་དག་པར་བསྟབས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་བཤོས་གསོལ་ནས། ཕྱག་བཅབས་ལྷུང་བཟེད་བླངས་པར་ཤེས་ནས་སྟན་དམའ་བ་ཞིག་བཏིང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཆོས་ ཉན་པའི་ཕྱིར་མཛའ་བོ་དང་།ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་དུ་བཅས་ཏེ་འཁོད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་བྱིན་པ་མཛའ་བོ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་དག་ལ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་མགུ་བར་བྱས་སོ།། ཆོས་ཀྱི་གཏམ་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། མགུ་བར་བྱས་ཏེ་གདན་ལས་བཞེངས་ནས་བཞུད་དོ།། དགེ་སློང་མ་ཆོས་སྦྱིན་མ་ཡང་ཁམས་གསུམ་གྱི་གཉེན་པོ་ཐོབ། མི་འཇིགས་པ་ཐོབ་བོ།

長者須達多在那天晚上準備了清潔美味的食物和飲料。第二天清晨起來,鋪設座位,盛滿水瓶放好。他邀請世尊說:"尊者,飯食已備,時間已到,請世尊思量現在是時候了。" 於是,世尊在上午時分穿好下裙,拿著缽和法衣,眾多比丘圍繞,比丘僧團在前,前往長者須達多的家。到達后,坐在為比丘僧團準備的座位上。 然後,長者須達多被朋友、兄弟、親戚圍繞,知道佛陀和比丘僧團安坐后,親手供養清潔美味的食物和飲料,使他們滿足,妥善地侍奉。 這時,聲長者與朋友、兄弟、親戚、年輕人、大臣、城中人和許多鄉下人一起,舉行了保護月亮和吉祥平安的儀式,準備迎娶新娘,來到長者須達多家門口。 長者須達多親手供養佛陀和比丘僧團,使他們滿足,妥善地侍奉。當他知道世尊用完餐,洗手收缽后,鋪設了一個低矮的座位,與朋友、兄弟、親戚一起坐在世尊面前聽法。 然後,世尊為長者須達多及其朋友、兄弟、親戚們宣說佛法,勸勉他們,讚歎他們,使他們歡喜。他以多種方式宣說佛法,讚歎他們,使他們歡喜,然後從座位上起身離開。 比丘尼法施女也獲得了對治三界的方法,獲得了無畏。

། དེ དག་བག་མར་བླང་བའི་དུས་ལ་བབ་ནས་ཁྱིམ་བདག་སྒྲའི་བུ་ས་གས་ཀྱང་མཛའ་བོ་དང་།ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་པ་དང་། ལྗོངས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དེར་སིལ་སྙན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་གསོལ་ཏོ།། ཆོས་སྦྱིན་མ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱི་བཞིན་འབྱུང་བར་འདོད་པ་དང་།དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་སྒྲའི་བུ་ས་གས་འཕྲལ་ལ་དཔུང་པ་བརྐྱང་ནས་ཆོས་སྦྱིན་གྱི་ལག་པ་ནས་གཟུང་བར་བཤམས་པ་དང་། ཆོས་སྦྱིན་མ་སེམས་ཅན་གྲངས་མེད་པ་བརྒྱ་སྟོང་གིས་མཐོང་བཞིན་དུ་ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་འདབ་ མ་བརྐྱང་པ་བཞིན་ནམ་མཁའ་ལ་འཕུར་ཏེ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པ་དང་།དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་སྒྲའི་མཛའ་བོ་དང་། ཕུ་ནུ་དང་། གཉེན་དག་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་གྲོང་ཁྱེར་པ་དང་། ལྗོངས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དང་། ཁྱིམ་བདག་སྒྲའི་བུ་ ས་ག་དང་།གཞན་ཡང་ལྟད་མོ་ལ་ལྷགས་པའི་སེམས་ཅན་དག་ངོ་མཚར་ཆེར་གྱུར་ནས་ཤིང་རྩ་བ་ནས་བཅད་པ་བཞིན་དུ་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། སྲིང་མོ་འདི་འདྲ་བའི་ཡོན་ཏན་མང་པོ་འཐོབ་ན་ཁྱོད་འདོད་ཆགས་ལ་སྤྱོད་པའི་སྐབས་མ་ཡིན་གནས་མ་ཡིན་ཏེ། བཟོད་པར་ གསོལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ནས་ཆོས་སྦྱིན་མ་ནམ་མཁའ་ལས་བབས་ཏེ། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་གི་མདུན་དུ་འདུག་ནས་འདི་ལྟ་བུའི་ཆོས་བཤད་དེ་སེམས་ཅན་མང་པོ་བརྒྱ་སྟོང་གིས་ཐོས་ནས་ཁྱད་པར་ཆེར་རྟོགས་ཏེ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་ བྱས་སོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའི་འབྲས་བུ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཕྱིར་མི་འོང་བའི་འབྲས་བུ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས་སོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཉན་ཐོས པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཁ་ཅིག་གིས་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུའོ།། འཁོར་དེ་དག་ལས་ཕལ་ཆེར་སངས་རྒྱས་ལ་གཞོལ་ལ། ཆོས་ལ་འབབ་དགེ་འདུན་ལ་རབ་ཏུ་བབ་པར་བཀོད་དོ།

當迎娶新娘的時候到了,聲長者的兒子薩嘎也和朋友、兄弟、親戚、年輕人、大臣、城中人和許多鄉下人一起,在那裡奏起各種樂器。法施女想要跟隨世尊出家。這時,聲長者的兒子薩嘎立即伸出手臂,準備抓住法施的手。法施女在無數百千眾生的注視下,如同展翅的鵝王一般飛上天空,展現各種神變。 然後,聲長者的朋友、兄弟、親戚、年輕人、大臣、城中人、許多鄉下人、聲長者的兒子薩嘎以及其他來觀看的眾生都感到非常驚奇,如同樹被從根部砍斷一樣倒在地上頂禮,說道:"妹妹,你既然獲得如此眾多功德,你不應該從事欲樂。請原諒我們。" 接著,法施女從空中降下,坐在眾人面前,宣說這樣的法。無數百千眾生聽后獲得殊勝的領悟:有些證得預流果,有些證得一來果,有些證得不還果,有些在世尊的教法中出家,斷除一切煩惱,證得阿羅漢果。有些發起聲聞菩提心,有些發起緣覺菩提心,有些發起無上正等正覺菩提心。那些聽眾大多皈依佛法僧三寶。

། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་ཆོས་སྦྱིན་གྱིས་ཐོབ་པ་དང་། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྙེད་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།འདི་ལྟར་ངའི་བཀའ་ཐོབ་སྟེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའི་ངའི་དགེ་སློང་མ་ཉན་ཐོས་མ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་སྨྲ་བའི་ནང་ན་དགེ་སློང་མ་ཆོས་སྦྱིན་མ་འདི་ནི་མཆོག་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་ཕ་དག་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་ གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ།བཙུན་པ་དགེ་སློང་མ་ཆོས་སྦྱིན་མས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དེ་ཁྱིམ་ན་མཆིས་བཞིན་དུ་ཕྲིན་པས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་ཐོབ་ནས་དེ་ཉིད་དུ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བགྱིས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་སྨྲ་བའི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་གསུངས་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མ་ཆོས་སྦྱིན་མས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པས་ཚོགས་རྙེད་པ་དང་། རྐྱེན་སྦྱིན་པ་ནི་ཆུ་བོ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས ཏེ་གདོན་མི་ཟའོ།། ཆོས་སྦྱིན་གྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ནི་གཞན་གྱིས་མྱོང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་མི་སྨིན། ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ ཡིན་གྱི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་།ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་འདི་ཉིད་ལ་དགེ་བ་དང་། མི་དགེ་བའི་ལས་བྱས་པ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་རོ།། ལས་རྣམས་སྟོར་བར་མི་འགྱུར་བ།། བསྐལ་པ་དག་ནི་བརྒྱ་ལོན་ཀྱང་།། དུས་དང་འཕྲོད་ནས་ཐོབ་པ་ནི།། ལུས་ཅན་རྣམས་ ལ་འབྲས་བུར་སྨིན།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་ན་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདིའི་ཚེ་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ་བདེ བར་གཤེགས་པ།འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། བླ་ན་མེད་པ་སྐྱེས་བུ་འདུལ་ཞིང་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་འཁོར་མོ་འཇིག་གི་གྲོང་ཁྱེར་ན་བཞུགས་ཤིང་དྲང་སྲོང་གནས་ཀྱི་ཀྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།

然後,比丘尼法施獲得成就和圓滿,為眾生做了大利益。她來到世尊所在之處,以頭頂禮世尊雙足后離開了。 之後,世尊對比丘們說:"在我的教法中受具足戒的比丘尼弟子中,法施比丘尼是說法第一的。" 比丘們生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請問:"尊者,法施比丘尼做了什麼業,使她在家時就被使者引導出家受具足戒,獲得比丘尼身份,當下證得阿羅漢果,被世尊稱為說法第一?" 世尊回答說:"比丘們,法施比丘尼所造作積累的業,獲得的資糧和因緣,如河流般靠近,必定會實現。法施所造作積累的業,不會由他人感受。比丘們,所造作積累的業不會在外在的地界、水界、火界、風界中成熟,而是在有執取的蘊、界、處中,善業和不善業會成熟。 諸業不會消失, 即使經過百劫, 因緣和合之時, 必定於有情成熟果報。 比丘們,過去在這個賢劫中,當人壽二萬歲時,有一位名叫迦葉的導師出現在世間。他是如來、阿羅漢、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,住在迦毗羅衛城(現今尼泊爾境內)仙人墮處園。

། དེའི་དུས་ན་ ཡུལ་འཁོར་མོ་འཇིག་ན་ཁྱིམ་བདག་གཞན་ཞིག་གནས་པ་དེས་རིགས་དང་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ལ་རྩེ་དགའ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པ་དང་། དེ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་ཟླ་བ་བརྒྱད་དམ དགུ་འདས་པ་དང་།དེ་ལས་བུ་མོ་ཞིག་བྱུང་སྟེ་དེ་ཞག་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག་གི་བར་དུ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་ཆེན་པོ་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ཏེ། རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང་བཏགས་ནས། དེ་ནས་ལུས་ཆེར་གྱུར་པ་དེ་ན་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འདོད་པས་དེའི་ཕ་མ་དག་གིས་རབ་ཏུ་འབྱུང་དུ་མི་ སྟེར་རོ།། ཁྱིམ་དེ་ནི་དགེ་སློང་མ་རྒན་མོ་གཞན་ཞིག་རིགས་ལ་སྟོན་པར་བྱེད་ཅིང་། དེའི་ཁྱིམ་དུ་དུས་དུས་སུ་འོང་ངོ་།། བུ་མོ་དེས་དགེ་སློང་མ་རྒན་མོ་དེ་ལ་འཕགས་མ་བདག་ནི་ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོར འཚལ་ན།བདག་གི་ཕ་མས་མི་གནང་ཞིང་ཁྱིམ་ལས་ཕྱིར་འབྱུང་དུ་ཡང་མི་སྟེར་ན། གནས་འདི་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་ནུས་སམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་བུ་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་ཏེ་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ འོད་སྲུང་ལ་ཞུས་པ་དང་།དེ་ཉིད་ཕྲིན་པར་བཏང་སྟེ། ཁྱིམ་ན་འདུག་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ནས་དགེ་སློང་མའི་སྡོམ་པ་གནང་ནས་དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་ཀྱིས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ། དགེ་སློང་མ་རྒན་མོ་དེས་དེ་ལ་ཆོས་བཤད་པ་དང་། དེ་ཁྱིམ་ན་འདུག་བཞིན་དུ་དགྲ་བཅོམ་ པ་མངོན་དུ་བྱས་སོ།

以下是對原文的完整直譯: 那時,在毀壞地區(譯註:可能指現代的阿富汗巴米揚地區)有一位其他的家主居住。他娶了一位與自己種姓相當的妻子,與她一起享受歡愉。在他享受歡愉之後,過了一段時間,妻子懷有身孕。八個月或九個月過去後,她生下了一個女兒。他們舉行了為期二十一天的盛大誕辰慶典,並給她取了一個符合種姓的名字。之後,當她長大成人時,想要出家,但她的父母不允許她出家。不讓她離開家庭。 那個家裡有一位年長的比丘尼經常來教導他們的親屬。這位女孩對那位年長的比丘尼說:"聖者,我想在善說的法律中出家並受具足戒成為比丘尼。但我的父母不同意,也不讓我離開家庭。我能否就在這裡出家呢?"比丘尼回答說她會向佛陀請示后再做決定。 於是她向正等正覺迦葉佛請示。佛陀派人傳話,允許她在家中出家,授予比丘尼戒,並由兩部僧團為她授具足戒。那位年長的比丘尼為她講解佛法,她就這樣在家中證得阿羅漢果。

། དེ་ནས་དགེ་སློང་མ་རྒན་མོས་བསམས་པ། བུ་མོ་འདིས་ཁྱིམ་ན་འདུག་བཞིན་དུ་ཕྲིན་གྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་སློབ་པའི་སྡོམ་པ་དང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ཐོབ། ཁྱིམ་ན་འདུག་བཞིན་དུ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདག་ལས་གྱུར་ཏེ། བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་ཚེ་ཚངས་པར་སྤྱད་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མ་ལ་བྲམ་ཟེའི་བུ་ཁྱོད་སྐྱེ་དགུ་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པའི་ཚེ་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་བླ་ན་མེད་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་དེའི་བསྟན་པ་ལ་འདི་ལྟར་བདག་ཁྱིམ་ན་འདུག་བཞིན་དུ་ཕྲིན་གྱིས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་།བསླབ་པའི་སྡོམ་པ་དང་། དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་ཐོབ་ ཅིང་ཁྱིམ་ན་འདུག་བཞིན་དུ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་དང་།ཇི་ལྟར་བདག་གི་མཁན་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་སྨྲ་བའི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཀྱང་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོས་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་སྨྲ་བའི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས་པར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། དགེ་སློང་མ་རྒན་མོ་དེ་ནི་ད་ལྟར་གྱི་དགེ་སློང་མ་ཆོས་སྦྱིན་མ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་དྲུང་ན་འདིས་ཚེ་གཅིག་ཏུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་དེ།སྨོན་ལམ་གྱི་མཐུས་ན་ཁྱིམ་ན་འདུག་བཞིན་དུ་ཕྲིན་པས་རབ་ཏུ་བྱུང་། བསླབ་པའི་སྡོམ་པ་དང་། བསྙེན་པར་རྫོགས་ཤིང་དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་ཡང་འཐོབ། ཁྱིམ་ན་འདུག་བཞིན་དུ་དེས་ཉོན་མོངས་པ་ ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་སྨྲ་བའི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་ནི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་གཅིག་ཏུ་གནག་གོ།། དཀར་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་དཀར་རོ།། འདྲེས་པ་ནི་ གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའོ།

以下是對原文的完整直譯: 然後那位年長的比丘尼心想:"這個女孩在家中就通過使者出家,獲得了學處戒律和具足戒,在家中就證得了阿羅漢果,這一切都是因我而起。我在正等正覺迦葉佛時期修習梵行的善根,使得正等正覺迦葉佛對婆羅門青年郁多羅授記說:'婆羅門子,當人壽百歲時,你將成為無上正等正覺阿羅漢正等正覺佛,名為釋迦牟尼。'在他的教法中,我就這樣在家中通過使者出家,獲得學處戒律和比丘尼身份,在家中證得阿羅漢果。正如我的和尚尼被正等正覺迦葉佛贊為說法第一,愿我也能在釋迦牟尼佛、釋迦王如來的教法中被贊為說法第一。" 諸比丘,你們怎麼想?那位年長的比丘尼就是現在的比丘尼法施。她在正等正覺迦葉佛座下終生修習梵行,以願力在家中通過使者出家,獲得學處戒律和具足戒,成為比丘尼,在家中斷除一切煩惱,證得阿羅漢果。如來也讚她為說法第一。 因此,諸比丘,純黑業其果報也純黑,純白業其果報也純白,雜染業其果報也雜染。

། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་དང་། འདྲེས་པའི་ལས་སྤོངས་ལ་གཅིག་ཏུ་དཀར་བའི་ལས་ཉིད་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བུར་བསླབ་པར་བྱོས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང དེ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་པ་ལ་ཡི་རངས་ཏེ་མངོན་པར་དགའོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ། མདོར་ན། ཕྱི་རོལ་དགེ་སློང་བཟོད་མི་གསོལ།། གཅིག་པུ་འབྲེག་མཁན་གྱིས་མི་བྲེག། དབྱར་མོ་ཁང་ནི་གླར་མི་གཏང་།། ཕ་གུས་ཡང་ནི་ལུས་མི་ཕྱི།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་ཏེ། དགེ་སློང་མ་གཅིག་གིས་དགེ་སློང་ཕ་ལ་ཀློག་སློབ་པ་དང་། དེ་ནས་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་ཉེས་པ་ཞིག་བྱས་ནས་དེས་སྤྱོས་པ་དང་། དེ་དབྱར མོ་ཁང་དུ་སོང་ནས་འཕྲེས་ཏེ་འདུག་གོ།། དེའི་མཁན་མོས་མཐོང་ནས་གཞོན་ནུ་མ་ཁྱོད་ཅི་ཞིག་ཉེས་ན་འཕྲེས་ཏེ་འདུག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་མཁན་མོ་སློབ་དཔོན་གྱིས་སྤྱོས་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

以下是對原文的完整直譯: 因此,諸比丘,應當捨棄純黑業和雜染業,唯獨修習純白業。諸比丘,你們應當如此學習。 世尊如是說已,諸比丘對世尊所說歡喜信受。 《毗奈耶雜事》第四十三卷 總之: 不向外道比丘請求寬恕, 不讓獨自理髮者剃髮, 不出租夏安居房, 不用磚瓦擦拭身體。 佛世尊住舍衛國祇樹給孤獨園。一位比丘尼向一位比丘學習誦讀。之後某時,她犯了過錯,被那位比丘呵斥。她去到夏安居房,愁眉苦臉地坐著。她的和尚尼看到后說:"年輕人,你犯了什麼錯誤,為什麼愁眉苦臉地坐著?"她回答說:"和尚尼,我被老師呵斥了,不知該怎麼辦。"

། བུ་དེ་ལ་གཞན་ཅི་ཞིག་བྱར་ཡོད། སློབ་དཔོན་དང་། མཁན པོ་ནི་བསྟན་པ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྦྱོར་བར་ཟད་ཀྱི་སོང་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བྱས་བཟོད་པ་གསོལ་དུ་འགྲོའོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ་མི་སྣང་བ་དང་། དེས་དེ་བཙལ་ནས་ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་དེ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་ རོལ་གྱི་འཆག་ས་ན་འཆག་ཅིང་འདུག་པ་དང་།དེས་དེའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། དགེ་སློང་དེ་མ་གུས་པར་སོང་ངོ་། བྱིས་པ་དག་གིས་མཐོང་ནས་དེ་དག་ཉོན་མོངས་པའི་དབང་གིས་གཟིར་ཏེ། འཕགས་མ་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོད་པ་བྱ་བ་བདག་ཅག་ཤེས་ཏེ། དེས་ནི་མ་བཟོད་ན་ཚུར་ཤོག། བདག་ཅག་གིས་ཁྱོད་ཀྱིས་དོན་བསྒྲུབ་བོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ངོ་ཚ་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་སོང་ངོ་།། དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། གང་ཉེས པའི་དམིགས་སུ་གྱུར་པ་ནི་དགེ་སློང་མ་ལ་སྤྱོས་ནས་བཟོད་པ་གསོལ་ན་ཡང་རིམ་གྲོ་མི་བྱེད་པར་འགྲོ་སྟེ།བྱིས་པ་དག་གིས་ཀྱང་ཕྱི་ཕྱིར་མི་དགེ་བ་གཞན་དུ་རྟོག་གིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་བཟོད་པ་མ་གསོལ་ཞིང་དགེ་སློང་ཕས་དགེ་སློང་ མ་ལ་མ་གུས་པ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱ་བར་དགོངས་ཤིང་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་བྱིས་པ་རྣམས་ཕྱི་ཕྱིར་མི་དགེ་བ་ལ་རྟོག་པར་འགྱུར་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཁྲོས་པ་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་བཟོད་པ་མ་གསོལ་ཅིག། དེ་ལྟ་ཡང་ དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་ནས་མ་གུས་པར་བྱས་ཏེ་མ་འགྲོ་ཤིག།དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ཕ་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་གསོལ་ལམ། དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་བ་ལ་མ་གུས་པར་སོང་ན་གཉིས་ཀ་ལ་ཡང་འདས་པ་དང་བཅས་པར་ འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དགེ་སློང་དག་འབྲེག་མཁན་གྱིས་སྐྲ་བྲེགས་པ་དང་། དེ་ནས་འབྲེག་མཁན་གཞོན་ནུར་གྱུར་པས་དྲན་པ་ཉེ་བར་མི་འཇོག་གོ།། དེས་དེ་དག་མཐོང་བ་དང་ཆགས་པར་གྱུར་ཏོ།

以下是對原文的完整直譯: "孩子,還能怎麼辦呢?老師和和尚爲了維護教法而訓誡,你去請求寬恕吧。"她說:"好的,我這就去請求寬恕。"說完就去了祇樹園,但沒有見到那位比丘。她尋找他,過了一會兒,看到他在寺院外的經行處經行。她向他的腳頂禮,但那位比丘不恭敬地離開了。 一些年輕人看到后,被煩惱所困擾,說道:"聖者,我們知道你為什麼要請求寬恕。如果他不原諒你,你過來,我們會幫你達成目的。"她感到羞愧,默默地離開了。 比丘們聽說此事後,向世尊稟報。世尊考慮到:錯誤的根源在於比丘尼向比丘請求寬恕時,比丘不恭敬地離開,而年輕人也因此產生邪念。因此,世尊思考並瞭解到不應讓比丘尼在寺院外向比丘請求寬恕,比丘也不應不恭敬地對待比丘尼。 世尊說道:"比丘們,年輕人會產生邪念,因此比丘尼不應在寺院外向生氣的比丘請求寬恕。同樣,比丘尼向比丘請求寬恕后,比丘也不要不恭敬地離開。如果比丘尼在寺院外向比丘請求寬恕,或者比丘尼向比丘請求寬恕后比丘不恭敬地離開,兩者都將犯戒。" 這個緣起發生在舍衛城。比丘們讓理髮師剃頭,後來有個年輕的理髮師注意力不集中。他看到比丘們就產生了貪慾。

། རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་སེམས་ནི་རྒོད་པ་སྟེ། དྲན་པ་ཉེ་བར་མ་གཞག་པས་ན་བསླུས་པར་འགྱུར། བུད་མེད་ནི་ཕལ་ཆེར་འདོད་ཆགས་རབ་ཏུ་ཆེ་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་ གཅིག་པུ་འབྲེག་མཁན་གྱི་དྲུང་དུ་སྐྲ་འབྲེག་པར་མ་བྱེད་པར་དེའི་དྲུང་དུ་དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་ཞོག་ལ་དེ་སྟེ་འབྲེག་མཁན་དེ་ཆགས་པར་གྱུར་ན་དེའི་དྲུང་ན་དགེ་སློང་མ་འདུག་པས་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག།བཞིན་དགེ་སློང་མ་འདིའི་ལུས་ནི་རུས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར། འདི་ནི་རྒྱན་མེད་ལ་ ལུས་དྲི་མ་ཅན།འདི་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་གྱིས་དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཟློག་ཤིག་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་ལྟུང་བར་གྱུར་ཏ་རེ། དེ་སྟེ་དགེ་སློང་མ་ཆགས་པར་གྱུར་ན་ཡང་འདི་སྐད་དུ་སྨྲོས་ཤིག། ཕུ་ནུ་མོ་ཁྱིམ་པའི་ལས་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་སྤངས་ན་ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པའི་ཚེ་དགེ་འདུན་ སྡེ་གཉིས་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁས་བླངས་པ་དེ་སོམས་ཤིག།འདོད་པ་ནི་བདེ་བ་ཆུང་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་མང་ལ་ཉེས་པའི་དམིགས་མང་བར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་གྱིས། ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་པའི་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་སྤངས་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་སེམས་ཉེ་བར་ཞོག་ཤིག། དེས་དེ་ལ་ དེ་སྐད་དུ་སྨྲས་ན་ནི་ལེགས།དེ་སྟེ་མ་སྨྲས་ན་དྲུང་ན་འདུག་པའི་དགེ་སློང་མ་ལ་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོ་ཁྱིམ་བདག་གཞན་ཞིག་དད་པར་བྱས་ཏེ་དབྱར་མོ་ཁང་རྩིག་ཏུ་བཅུག་ནས་དེ་ན་དགེ་སློང་མ་མང་ཞིག་ གནས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་ཚོང་པ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཞིག་ཟོང་ཁྱེར་ཏེ་མཉན་དུ་ཡོད་པར་ལྷགས་སོ།

以下是對原文的完整直譯: 比丘們聽說此事後向世尊稟報。世尊說道:"比丘們,心是輕浮的,若不專注就會被欺騙。女人大多貪慾熾盛,因此比丘尼們不要獨自在理髮師那裡剃髮,要帶另一位比丘尼同去。如果理髮師生起貪心,在旁的比丘尼應這樣說:'看,這位比丘尼的身體只是骨架,她沒有裝飾,身體骯髒。她是出家人,你應該放棄這樣的念頭,否則會墮入地獄。'如果比丘尼生起貪心,也應這樣說:'姐妹,你已捨棄俗家生活,回想你受具足戒時向兩部僧團所作的承諾。世尊說過,慾望樂少苦多,過患眾多。你應捨棄非理作意,專注于出家人的心態。'如果她這樣說了就很好。如果沒說,在旁的比丘尼就犯戒了。" 這個緣起發生在舍衛城。比丘尼粗摩羅瓦蒂使一位居士生起信心,讓他建造了一座夏安居房,許多比丘尼住在那裡。過了一段時間,約有五百名商人從南方帶著貨物來到舍衛城。

། ཚོང་པ་དེ་དག་ནོར་གཞག་པའི་ཁང་པ་གླས་བཙལ་བ་དང་མ་རྙེད་དེ། དེ་ནས་དེ་དག་གིས་མཉན་དུ་ཡོད་པར་ཀུན་དུ་བཙལ་ཀྱང་མ་རྙེད་དེ། ཚོང་དུས་དང་སྲང་དང ལམ་གྱི་བཞི་མདོར་ནོར་རྣམས་བསོགས་ཏེ་འཁོད་ན་འབྲུག་ཀྱང་ཟེར་ཉི་མ་ཡང་ནུབ་ཏུ་ཉེ་ནས་དེའི་ཚེ་ཆར་པ་ཅིག་བབ་པ་དང་།དེ་དག་ལག་པས་འགྲམ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རབ་ཏུ་སེམས་ཤིང་འཁོད་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་མཐོང་སྟེ་སྨྲས་པ། བཞིན་ཆར་ པ་ཡང་བབ་ན་སྲང་དུ་འཁོད་དེ་ཅི་བྱེད་ནོར་རྣམས་གནས་ཞིག་ཏུ་གཟུད་ན་ཅི་ཉེས།དེ་དག་གིས་འཕགས་མ་བདག་ཅག་གིས་མཉན་དུ་ཡོད་པར་ཁྱབ་པར་བཙལ་ཏེ་འཇིག་རྟེན་པ་མི་སྲུན་པས་ཁང་པ་གླར་ཡང་མ་རྙེད་ན་ཇི་ལྟར་བགྱི་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་བུ་རྣམས་མཚན་མོའི་ཚེ་ ཅི་འདྲ་བ་ཤེས་པར་བྱོས་ལ་གླ་ཡང་ལྷག་པར་བྱིན་ཏེ་ཁྱིམ་ཚོལ་ཅིག།འདི་ནི་ཟོང་དུ་མ་རུང་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཆར་པས་གཤེར་ན་སུ་ཞིག་ཉོ་བ་ཡོད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་འཕགས་མ་འཇིག་རྟེན་འདི་དག་མི་སྲུན་ཏེ། དེ་དག་ལ་བདག་ཅག་གིས་ཁྱིམ་གྱི་གླ་ཉི་རིམ་དུ་ བྱིན་ཀྱང་སུ་ཡང་མ་སྟེར་ཏོ།། བདག་གི་ལས་བྱུང་བ་ལྟ་སྟེ། ཇི་ལྟ་བུ་ཡང་རུང་སྟེ། ཞག་གཅིག་ལོན་ནས་གཞན་དུ་འདོང་ངོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བུ་དེ་ལྟར་ཁང་པའི་གླ་ལྷག་པར་བྱིན་ལ་བདག་གི་དབྱར་མོ་ཁང་གི་ནང་དུ་འཁོད་ཅིག། དེ་དག་གིས་འཕགས མ་ལེགས་ཀྱིས་དེས་མཆིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ནས་སྦོམ་དགའ་མོས་དགེ་སློང་མ་དག་ནུབ་མོ་དབྱར་མོ་ཁང་ནས་བསྐྲད་དེ་དབྱར་མོ་ཁང་དེ་ཚོང་པ་དེ་དག་ལ་གླར་བཏང་ངོ་།། དགེ་སློང་མ་དེ་དག་ཆར་པ་བབ་ནས་ཆོས་གོས་གཤེར་བཞིན་དུ་དབྱར་མོ་ཁང་གཞན་དུ་སོང་ངོ་།། དེའི་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ཆེ་ཞེ་འུ་བུ་ཅག་ནུབ་མོ་ཆོས་གོས་གཤེར་བཞིན་དུ་འདིར་ཅི་ལ་འོངས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་སོ།། དོན་ཆུང་ངུ་མའི་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་འཕྱ་ཞིང་སྨོད་ལ་ངན་དུ་འཛེར་བ་ནི་སྦྱིན་བདག་གིས་དགེ་སློང་མའི་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་བྱས་པའི ཁང་པ་གླར་བཏང་བ་ག་ལ་རིགས།དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མ་དག་འཕྱ་བ་ནི་གནས་ཏེ། དེ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་དབྱར་མོ་ཁང་གླར་མ་བཏང་ ཞིག།དགེ་སློང་མས་དབྱར་མོ་ཁང་གླར་བཏང་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是對原文的完整直譯: 那些商人尋找存放貨物的房子卻找不到。他們在舍衛城到處尋找也沒有找到。他們把貨物堆放在集市、街道和十字路口,天上打雷,太陽也快要落山了,這時下起了雨。他們用手撐著臉頰,憂心忡忡地站著。粗摩羅瓦蒂看到后說道:"看,下雨了,你們為什麼還站在街上?為什麼不把貨物放到一個地方呢?" 他們回答說:"聖者,我們在舍衛城到處尋找,但世人不友善,連租房子都租不到,我們該怎麼辦呢?"她說:"孩子們,晚上看看情況,多付些租金,找個房子吧。這些貨物會變質的,如果被雨淋濕了,誰還會買呢?" 他們說:"聖者,這個世界太不友善了。我們願意付雙倍的租金,但沒人願意出租。這是我們的業力吧。不管怎樣,我們過一夜后就會離開。"她說:"孩子們,那就多付些租金,住在我的夏安居房裡吧。"他們說:"聖者,好的,我們照做。" 然後,粗摩羅瓦蒂把比丘尼們從夏安居房趕出去,把房子租給了那些商人。那些比丘尼在雨中衣服濕透地去了其他夏安居房。那裡的比丘尼問道:"姐妹們,為什麼晚上衣服濕透地來這裡?"她們詳細解釋了情況。 有德行的比丘尼們批評道:"施主為比丘尼建造的夏安居房,怎麼能出租呢?"比丘們聽說此事後向世尊稟報。世尊說道:"比丘們,比丘尼們的批評是有道理的。因此,比丘尼們不要出租夏安居房。如果比丘尼出租夏安居房,就犯戒了。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ན་སྟེ། དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོས་བྱིས་པ་གཞོན་ནུ་དག་ལུས་འཁྲུ་བའི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ། སོ་ཕག་གིས་ལུས་དྲུད་ཅིང་ཁྲུས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ཆགས་པར་གྱུར་ཏེ་ཀུན་ཏུ་ལྟ་ཞིང་གཏམ་དུ་འཛེར་བ་ནི་ཀྱེ་ལྟོས་ཤིག། དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་མ་ཕ་བི་གྱད་ཆེན་པོ་གོ་ཆར་བགོས་པ་དང་འདྲ་བ་ཞིག་ལུས་ཕ་གུས་ཕྱི་ཞིང་ཕྱིས་ནས་འཕྱི་ཞིང་འདུག་གོ།། དེ་དག་དེ་ལ་འཕྱ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་འཕྱ་བ་དང་དེ་ལ་དེ་དག་རབ་ཏུ་དགོད་དེ། དེ ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་བྱིས་པ་གཞོན་ནུ་དེ་དག་ནི་འཕྱ་བ་གནས་ཡིན་ཏེ། མི་རིགས་པའི་ལས་བྱས་པ་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་སྦོམ་དགའ་མོས་མི་མཛེས་ཤིང་ལས་ ངན་པ་བྱས་ཏེ་བྱིས་པ་གཞོན་ནུ་དེ་དག་འཕྱ་བའི་གནས་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་ལུས་ཕ་གུས་མ་ཕྱི་ཤིག། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ལུས་ཕ་གུས་ཕྱིས་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། །། མདོར་ན། ལུས་ལ་ཕ་གུས་ཕྱི་མི་བྱ།། རྡོ་ལེབ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཏེ།། གོས་དཀྲིས་དང་ནི་ཁུ་ཚུར་གྱིས།། ཅི་དང་ཅིས་ཀྱང་མི་ཕྱིའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་དག་ལུས་ཕ་གུས་མ་ཕྱི་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། རྡོ་ལེབ ཀྱིས་ཕྱིས་ཏེ་དེ་ཡང་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་ལེབ་ཀྱིས་མ་ཕྱི་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་དག་གིས་གོས་དཀྲིས་པས་ཕྱིས་སོ།། དེ་ཡང་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གོས་དཀྲིས་པས་མ་ཕྱི་ཤིག་ཅེས་ བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དེ་དག་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ཕྱིས་ནས་དེ་ཡང་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་གྱུར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁུ་ཚུར་གྱིས་མ་ཕྱི་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཅི་དང་ཅིས་ཀྱང་ཕྱིས་པ་དང་། དེ་ཡང་ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།ལག་པ་གཅིག་པུ་མ་གཏོགས་པར་གཞན་ཅི་དང་ཅིས་ཀྱང་རུང་སྟེ། མ་ཕྱི་ཤིག་འཕྱི་ན་འདས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།། འདུལ་བ་ཕྲ་མོའི་དངོས་པོའི་སྒོ་བདུན་པ་རྫོགས་སོ།

以下是對原文的完整直譯: 緣起在舍衛城。比丘尼粗摩羅瓦蒂進入年輕人洗浴的地方,用磚塊擦洗身體並洗浴。那些年輕人產生了慾望,四處張望並議論道:"看啊!這個剃頭的女修行者,就像穿著盔甲的大力士一樣,用磚塊擦洗身體,一遍又一遍地擦洗。"他們嘲笑她。她被嘲笑時,他們大笑起來。 比丘們聽說此事後向世尊稟報。世尊考慮到那些年輕人嘲笑是有原因的,知道她做了不當的事,就說道:"比丘們,粗摩羅瓦蒂做了不雅和不善的事,成為那些年輕人嘲笑的對象。因此,比丘尼們不要用磚塊擦洗身體。如果比丘尼用磚塊擦洗身體,就犯戒了。" 總之: 不應用磚塊擦洗身體, 石板也是如此, 不應用衣服或拳頭, 或任何其他東西擦洗。 佛陀世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。世尊說比丘尼們不要用磚塊擦洗身體后,她們用石板擦洗,這也成為過失的對象。世尊又說不要用石板擦洗。然後她們用衣服擦洗,這也成為過失的對象。世尊又說不要用衣服擦洗。然後她們用拳頭擦洗,這也成為過失的對象。世尊又說不要用拳頭擦洗。然後她們用各種東西擦洗,這也成為過失的對象。世尊說:"除了單手之外,不要用任何其他東西擦洗。如果擦洗,就犯戒了。" 律藏微細事第七門完。

། །། བསྡུས་པའི་མདོ་སྡེ། དགེ་སློང་མ་ཡི་ བཀུར་སྟི་བྲི།། བསྒོ་བ་དང་ནི་ལྕགས་ཀྱི་སྣོད།། བུད་མེད་གཉིས་ཀྱིས་བལྟ་བ་དང་།། དེ་བཞིན་ནག་པོ་ཨུ་དི་ཀ།། །། མདོར་ན། བསྟི་སྟང་མེད་དང་ཀུན་མ་ཡིན།། ལུས་བསྟན་པ་ནི་མ་གཏོགས་སོ།། བཀྱིགས་པ་ལས་ཀྱང་མི་སྦྱིན་པ།། གསོ་སྦྱོང་དང་ནི་ཚུལ་ནས་བྱུང་།། སངས རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། གང་གི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲེ་ལས་སྐྱེས་དུས་ལས་འདས་པ་དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་མ་བཅུ་གཉིས་སྡེས་དེའི་རུས་པ་རྣམས་བསྡུས་ནས་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་ས་ཕྱོགས་ཡངས་པར་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ཏེ། དེ་ལ་གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་དག་ཀྱང་བཏགས། དྲི་དང་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་ཏེ་སྙན་པར་སྨྲ་བའི་དགེ་སློང་མ་གཉིས་ཀྱང་བསྐོས་ནས་དེར་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་ས་དང་། ཆུ་དང་། བདུག་པ་དང་། མེ་ཏོག་དག་འཇོག་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་གང་དག ཡུལ་གཞན་ནས་འོངས་པ་དེ་དག་ལ་ལག་པ་བཀྲུ་བ་བྱིན་ཏེ།མེ་ཏོག་དང་། བདུག་པ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱེད་དོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཆུ་འཐུང་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་མཉན་ཡོད་དུ་ཕྱིན་ཏོ།། དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམས་ནི་མ་དགོངས་པར་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་མི་འཇུག་པས་དེས་མཆོད་རྟེན་དེ་རྒྱང་རིང་པོ་ནས་མཐོང་བ་དང་། འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐྲ་དང་། སེན་མོའི་མཆོད་རྟེན་སར་པ་ཡིན་པས་སོང་ལ་ཕྱག་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ། དེ་དག་དེར་སོང་བ་དང་། དགེ སློང་མ་དེ་གཉིས་ཀྱིས་དེ་དག་ལ་ལག་པ་དང་།རྐང་པ་བཀྲུས་པའི་ས་དང་ཆུ་དག་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་མེ་ཏོག་དང་། བདུག་པ་བྱིན་པ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་བྱས་སོ།། དེ་ལ་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཕྱག་བྱས་ནས་སོང་ངོ་།། མཆོད་ རྟེན་དེ་དང་ཧ་ཅང་མི་རིང་བ་ཞིག་ན་ཚེ་དང་ལྡན་མ་ཨུཏྤ་ལའི་མདོག་ཤིང་དྲུང་ཞིག་ན་ཉིན་པར་གནས་པའི་ཕྱིར་འདུག་པ་དེས་དེ་དག་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཆུ་འཐུང་ཁྱེད་ཀྱིས་སུའི་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་བགྱིས་པ་དགོངས་ཤིག། དེས་བསམས་པ་ ཅིའི་ཕྱིར་ཚེ་དང་ལྡན་མ་ཨུཏྤ་ལའི་མདོག་ཅན་འདི་སྐད་ཅེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཆུ་འཐུང་ཁྱོད་ཀྱིས་སུའི་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་བགྱིས་པ་དགོངས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་སྙམ་ནས་དེས་སྨྲས་པ།རེ་ཞིག་བསམ་པར་བྱའོ།

以下是對原文的完整直譯: 簡要經典: 比丘尼的恭敬減少, 教誡和鐵器, 兩個女人觀看, 以及黑色的烏迪卡。 總之: 無恭敬和非全部, 除了展示身體, 不給予被束縛的, 布薩和從戒律而來。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。當具壽阿難命終時,十二眾比丘尼收集他的骨骸,以極大的恭敬在寬闊的地方建造了一座塔,並在塔上懸掛傘蓋、勝幢和幡幢,用香和花裝飾。還指派兩位善於言辭的比丘尼,每天在那裡放置泥土、水、香和花。然後,當有比丘從其他地方來時,她們給他們洗手,並用花、香和詩偈的音調讓他們向塔禮拜。 過了一段時間,具壽周利盤陀伽帶著五百位隨從遊歷到了舍衛城。阿羅漢們若不觀察就不會生起智慧見,所以他從遠處看到那座塔,心想:"這是世尊的頭髮和指甲的新塔,應該去禮拜。"他們來到那裡,那兩位比丘尼給他們洗手洗腳的泥土和水。然後給他們花和香,用詩偈的音調向塔禮拜。他和五百隨從禮拜后就離開了。 離那座塔不遠處,具壽蓮花色比丘尼爲了日間休息坐在一棵樹下。她看到他們后說:"具壽周利盤陀伽,請想一想你向誰的塔禮拜了。"他心想:"為什麼具壽蓮花色比丘尼說'具壽周利盤陀伽,請想一想你向誰的塔禮拜了'這樣的話?"於是他說:"讓我想一想。"

། རེ་ཞིག་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་པ་ན་དགེ་སློང་གྲེ་ལས་སྐྱེས་ཀྱི་རུས་ པའི་མཆོད་རྟེན་ཡིན་པར་མཐོང་ནས་དེ་རྒྱུད་ཞེ་སྡང་གི་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་བསྒོས་པས་སླར་ལོག་སྟེ།ཚེ་དང་ལྡན་མ་ཨུཏྤ་ལའི་མདོག་ཅན་ལ་སྨྲས་པ། བསྟན་པ་ལ་ཆུ་བུར་བྱུང་ན་ཁྱོད་འདི་ན་འདུག་བཞིན་དུ་ཡལ་བར་བོར་རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་ ཟེར་བར་འདུག་གོ།། དེས་སློབ་མ་དང་ཉེ་གནས་དེ་དག་ལ་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་སྟོན་པ་ལ་སྡུག་པ་དང་ཕངས་པར་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་གིས་དེའི་ཕྱིར་རུས་པ་དང་རུས་གོང་གི་ཕུང་པོ་འདི་ལས་སོ་ཕག་རེ་རེ་ཕྱུང་ལ་དྲེལ་ཅིག། དེ་འཁོར་མང་བ་ཡིན་པས་དེ་དག་གིས རུས་པ་དང་།རུས་གོང་གི་ཕུང་པོ་ལས་སོ་ཕག་རེ་རེ་ཕྱུང་སྟེ་བོར་ནས་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བཤིག་གོ།། དགེ་སློང་མ་དེ་གཉིས་ངུས་ནས་རིངས་པ་རིངས་པར་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་སོང་སྟེ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་བཅུ་གཉིས་སྡེ་དང་། དེ་ལ་ཡིད་གཞོལ་ ཞིང་མཛའ་བ་འདོད་ཆགས་དང་མ་བྲལ་བ་གཞན་དག་གིས་ཐོས་ནས།བདག་ཅག་གི་མིང་པོ་དེང་གདོད་ཤི་བ་ལྟ་ཞེས་ངུ་ཞིང་འཁོད་པ་ལས་སྦོམ་དགའ་མོས་སྨྲས་པ། ཕུ་ནུ་མོ་དག་དེ་ལ་སུ་ཞིག་གིས་བསྟན། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་ནི་གློ་བུར་དུ་འོངས་པས་སྙིང་ནས་མི་ཤེས་ ཀྱི་འཕགས་མ་ཨུཏྤ་ལའི་མདོག་ཅན་ཕྱོགས་དེ་ན་འདུག་པ་དེས་དེ་དག་ལ་སྨྲས་ཡང་དག་གོ།། སྦོམ་དགའ་མོས་སྨྲས་པ། ཕུ་ནུ་མོ་དག་དེ་ནི་འབྲེག་མཁན་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་དེ་རང་བཞིན་ཉམས་པ་ཡིན་པས་དེའི་ལས་ཡིན་པ་བདག་གིས་ནི་སྨྲས་པ་ཙམ་ཁོ་ནས ཤེས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་སུན་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་གཞག་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཡིན་པས། དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་བསམ་དུ་ཅི་ཡོད་ཀྱིས་ཚུར་ཤོག་འདོང་བར་བྱའོ།། དེ་དག་ཁྲོ་བས་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་དེ་དག་དེ་གསད་པའི་ཕྱིར མཚོན་ཆ་དང་ཁབ་དང་།སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་བུ་དག་བླངས་ནས་དོང་ངོ་།། དེས་དེ་དག་རྒྱང་རིང་པོ་ནས་རིངས་པ་རིངས་པར་འོང་བ་མཐོང་ནས་བསམས་པ། དེ་དག་ཤུགས་དེ་ལྟ་བུས་འོང་བ་ལས་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་དེ་དག་བདག་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། འོན་ཀྱང་དེ་དག་ བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་འོང་བ་བསམ་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་རེ་ཞིག་བསམ་པ་ལ་ཞུགས་པ་ན་གསད་པའི་བསམ་པ་ཅན་དུ་མཐོང་ནས་དེས་སྣམ་སྦྱར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་འགོག་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།

以下是對原文的完整直譯: 他開始思考時,看到這是比丘阿難的骨塔,由於他心中被憤怒的習氣所染,便返回對具壽蓮花色比丘尼說:"教法中出現了泡沫,你在這裡卻置之不理。"她聽后沉默不語。他對弟子和侍者們說:"具壽們,凡是愛惜和珍視導師的人,你們每人從這堆骨頭和骨灰中取出一塊磚扔掉。"由於他隨從眾多,他們每人從骨頭和骨灰堆中取出一塊磚扔掉,瞬間就拆毀了塔。 那兩位比丘尼哭泣著急忙趕到夏安居處,告訴其他比丘尼。十二眾比丘尼和其他對阿難有好感、友善、尚未離欲的比丘尼聽到后說:"我們的兄長今天才真正死了。"她們哭泣著坐在那裡,這時胖喜比丘尼說:"姐妹們,是誰告訴他們的?"她們回答說:"是突然來到這裡的人,他們並不真正瞭解情況,是住在那邊的聖者蓮花色比丘尼告訴他們的。"胖喜比丘尼說:"姐妹們,那是從理髮師出家的人,他本性就是墮落的,我一聽就知道這是他做的。世尊曾經善說過:'不應讓破壞僧團的人留在僧團中。'所以,不管他有什麼想法,來吧,我們去找他。" 她們被憤怒所籠罩,拿起武器、針和紫檀木釘出發了。他從遠處看到她們急匆匆地來,心想:"她們以這樣的氣勢而來,必定會傷害我。不過,我應該觀察她們是以什麼樣的心態而來。"他開始思考,看到她們懷有殺意,於是加持上衣,進入滅盡定。

། དེ་དག་གིས་དེའི་སྣམ་སྦྱར་ལ་མཚོན་ཆ དང་།ཁབ་དང་། སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་བུ་དག་གིས་བསྣུན་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ཤི་བ་བཞིན་དུ་དབུགས་ཕྱི་ནང་དུ་མི་རྒྱུ་བར་འདུག་གོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཕུ་ནུ་མོ་སྤྱོད་པ་ངན་པས་འཚོ་བ་འདི་བསད་པས་ཤ་ལོན་ཟིན་གྱིས་ཚུར་ཤོག་འདོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་ དོང་ངོ་།། དེ་དག་དོང་བ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་མ་ཨུཏྤ་ལའི་མདོག་ཅན་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་ལངས་པ་དང་། རེ་ཞིག་ན་དེ་དག་གིས་བདག་ལ་གནོད་པ་བྱས་པ་མཐོང་ངོ་།། དེ་གནས་སྐབས་དེ་བཞིན་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་སོང་བ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ནས་དེ་དག གིས་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་མ་ཨུཏྤ་ལའི་མདོག་ཅན་ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་གྱུར། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་དེའུ་བསད་པ་ལ་གཟིགས་སུ་གསོལ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཅིའི་ཕྱིར་དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་རྣམས་རྒྱས་པར་སྨྲས་པ་དང་། དོན་ཉུང་བའི་དགེ་སློང་རྣམས་ཁྲོས་ནས་གནས་དང་གནས་དག་ན་བཙུན་པ་དག་དགེ་སློང་མ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པར་གྱུར་ཀྱང་དེ་ལ་ཕྱག་མི་བྱ་བ་ཙམ་དུ་བྱའི་འདི་ལྟར་ཚེ་དང་ལྡན་མ་ཨུཏྤ་ལའི་མདོག་ཅན་གསད་པར་བྱས་པ་ནི་མཚར་གྱི་གཟུ་ལུམས་བྱེད་དོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད་དོ།། དེ་ལ་གཅིག གིས་སྨྲས་པ།ཀྱེ་ཤེས་ལྡན་དག་དེ་ལྟར་དེར་ཟད་ནས་འདི་ལྟ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་དཔྱད་པར་བྱའོ།། གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། བསྒྲུབ་ཏུ་ཅི་ཡོད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་དུ་ཟད་མོད། གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཅི་དགོས། བདག་ ཅག་འདུས་ལ་ཅི་ལྟར་དགེ་སློང་མ་འགའ་ཡང་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་འོང་བར་མི་གཞུག་པར་ཁྲིམས་སུ་བྱའོ།། དེ་དག་འདུས་ནས་དགེ་སློང་མ་རྣམས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འོང་དུ་མ་གཞུག་པར་དེ་ལྟ་བུར་ཁྲིམས་སུ་བྱས་སོ།། དགེ་སློང་མ་རྣམས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འོང་དུ་མི་གཞུག པར་བརྩམས་པ་དང་བཀུར་སྟི་བྲི་བར་གྱུར་ཏོ།

以下是對原文的完整直譯: 她們用武器、針和紫檀木釘刺他的袈裟,但由於定力的緣故,他像死人一樣躺著,連呼吸都停止了。她們說:"姐妹們,這個惡行者已經被我們殺死,仇已報了,來吧,我們走吧。"說完便離開了。 她們走後,具壽蓮花色比丘尼從定中出定,過了一會兒,他看到自己受到了傷害。他保持這種狀態來到寺院,比丘們看到他后問道:"具壽蓮花色,你為何變成這樣?"他回答說:"具壽們,請看比丘尼們差點殺死了我。"他們問:"為什麼?"他詳細講述了發生的事情。 一些愚昧的比丘們生氣了,在各處說:"尊者們,比丘尼即使非常憤怒,也不過是不向他禮拜罷了,竟然想殺害具壽蓮花色,真是令人驚訝,她們太蠻橫了。"他們這樣嘲笑著。 其中一人說:"賢者們,事情已經發生了,我們應該考慮如何處理。"另一人說:"有什麼好處理的,只需稟告世尊就行了。"又有一人說:"何必稟告世尊?我們集合起來,制定一條規定,不允許任何比丘尼進入竹林精舍(王舍城)。" 他們聚集在一起,制定了這樣的規定,不允許比丘尼們進入寺院。當比丘尼們被禁止進入寺院后,她們的供養減少了。

། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མངོན་པར་ཕྱག་འཚལ་དུ་འོང་བ་ཡིན་པ་ལས། དེ་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གཽ་ཏ་མཱི་དགེ་སློང་གི་དགེ འདུན་གྱིས་དགེ་སློང་མ་རྣམས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མི་འཇུག་པར་ཁྲིམས་སུ་བྱས་ཀྱིས་མ་འགྲོ་བར་སྡོད་ཅིག།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དག་དེ་དག་གིས་ནོངས་པ་བགྱིས་པ་བཞིན་དུ་བདག་གིས་ཀྱང་བགྱིས་སམ་ཅི། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དགེ་འདུན་རྣམས་དེ་ལྟར་ བཞེད་པ་ལ་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་བྱར་ཅི་ཡོད།དེ་སླར་ལོག་ནས་དབྱར་ཁང་དུ་སོང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་མཁྱེན་བཞིན་དུ་འདྲི་བར་མཛད་པ་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་ནད་ཀྱིས་ ཐེབས་སམ་ཅི་བཙུན་པ་མ་ལགས་སོ།། འོ་ན་ཅིའི་ཕྱིར་མི་འོང་། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྐབས་དེ་དག་རྒྱས་པར་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱིས་ཁྲིམས་སུ་བྱས་པ་ཐོག་ཏུ་བབ་པོ།། འོན་ཀྱང དགེ་སློང་མ་རྣམས་ནི་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་རག་ལུས་པ་མང་བ་ཡིན་ཞིང་།གལ་ཏེ་དེ་དག་འོང་དུ་མ་བཅུག་ན་བཀུར་སྟི་མེད་པར་འགྱུར་རོ།། དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་སྒོ་བ་ལ་དྲིས་ཏེ་འོང་དུ་བཅུག་ལ་གདམས་ངག་མི་སྦྱིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མས་དགེ་སློང་ སྒོ་བ་ལ་དྲིས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འོང་དུ་བཅུག་ལ་གདམས་ངག་ནི་བཀྱིག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་དུ་དྲིས་ནས་ནང་དུ་འཇུག་པར་མི་ཤེས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་མས་གཙུག་ལག་ཁང་ དུ་མི་འཇུག་པར་འདི་སྐད་ཅེས་འཕགས་པ་དག་བདག་ཅག་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འཇུག་གིས་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲོས་ཤིག།དགེ་སློང་གིས་ཀྱང་སྲིང་མོ་དག་འཁོན་ཅན་མཚོན་ཆ་དང་ཁབ་དག་འཆང་བ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་དྲིས་ཤིག། དགེ་སློང་མས་མ་དྲིས་པར་ཞུགས་ན། འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་གིས་མ་སྨྲས་ན་ཡང་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདམས་ངག་བཀྱིག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དྲུག་སྡེ་རྣམས་ཀྱིས་མ་བཀྱིགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང མ་ཉེས་པ་དང་བཅས་པ་ལ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མི་བཟོད་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་གིས་གདམས་ངག་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ།

以下是完整的簡體中文直譯: 大眾之主母大瞿曇彌的日常行為是每天來禮拜世尊的雙足,對此比丘們說:"瞿曇彌,比丘僧團已經制定規定不允許比丘尼們進入寺院,請不要來了,留在原處。"她說:"尊者們,難道我也像她們那樣犯了過錯嗎?"比丘們說:"僧團既然這樣決定了,我們又能怎麼辦呢?"她便迴轉回夏安居處去了。 諸佛世尊明知故問,因此佛世尊問阿難尊者:"大眾之主母是否生病了?"(阿難回答:)"世尊,沒有。""那麼為什麼不來呢?"於是他向世尊詳細稟報了這些情況。世尊說:"阿難,比丘僧團制定的規定是正確的。然而,比丘尼們在很多方面依賴比丘們,如果不允許她們來,就會失去尊重。因此,應該讓比丘尼詢問守門的比丘後進入,但不給予教誡。" 世尊說比丘尼詢問守門比丘后可以進入寺院,但應禁止給予教誡。比丘尼們不知道該如何詢問後進入,世尊說:"比丘尼不進入寺院時應這樣說:'尊者們,我們要進入寺院,請知曉。'比丘也應問:'姐妹們,你們沒有懷恨在心,沒有攜帶武器和針吧?'如果比丘尼不問就進入,就是嚴重違規。如果比丘不問,也是嚴重違規。" 世尊說應禁止給予教誡,但六群比丘沒有禁止。世尊說:"對有過錯的比丘尼,如果比丘僧團不同意,比丘就不應給予教誡。"

། དགེ་སློང་མ་ཉེས་པ་དང་བཅས་པ་ལ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མི་བཟོད་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་གིས་གདམས་ངག་རྗོད་པར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གདམས་ངག་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གསོ་སྦྱོང་དང་དགག་དབྱེ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། །། སྡོམ་ལ། དགེ་སློང་མས་ནི་བཟོད་གསོལ་དང་།། དགག་དབྱེ་ལས་ནི་གསོ་སྦྱོང་མིན།། གཅིག་ལ་གཅིག་ཀྱང་བཟོད་པ་གསོལ།། གཉིས་ནི་རྒན་རིམས་ཇི་བཞིན་ནོ།། སངས རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་མ་གཞན་ཞིག་དགེ་སློང་ཞིག་ལས་ཀློག་པར་བྱེད་དོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེ་ལ་ཉེས་པ་ཞིག་བྱུང་ནས་དེས་དེ་སྤྱོས་པ་དང་། དེ་དབྱར་ཁང དུ་སོང་ནས་གློས་ཕབ་སྟེ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་མཁན་མོས་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་མ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་གློས་ཕབ་སྟེ་འདུག། དེས་སྨྲས་པ་མཁན་མོ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བདག་ལ་སྤྱོས་ན་ཅི་ལྟར་བགྱི་བ་མ་འཚལ་ཏོ།། བུ་མོ་མཁན་མོ་དང་སློབ་དཔོན་ནི་བསྟན་པ གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གཤེ་བ་ཡིན་པས་བཟོད་པ་གསོལ་དུ་ཟད་མོད།དེ་ལ་ཅི་ཞིག་ཤེས་པར་བྱར་ཡོད། ལེགས་ཀྱིས་བཟོད་པར་གསོལ་དུ་མཆིའོ།། དེ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་ནས་དགེ་སློང་དེའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་གཏུགས་པ་དང་། དགེ་ སློང་དེས་དེ་ལ་འགོངས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དགེ་སློང་མ་དེ་སྤོབས་པ་མེད་པར་གྱུར་ནས་དགེ་སློང་མའི་དབྱར་ཁང་དུ་འོངས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཕུ་ནུ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་ན་དེ་བཟོད་པར་གྱུར་ཏམ། དེས་སྨྲས་པ། དེ་ལྟ་བུ་ནི ནམས་ཀྱང་སློབ་དཔོན་དུ་མ་གྱུར་ཅིག།སྨྲས་པ། ཅི་ཉེས་དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་རྣམས་བསྙད་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཕུ་ནུ་མོ་དག་བུ་མོ་དག་བུད་མེད་ལ་བརྙས་པའི་ཕྱིར་རེ་ཞིག་བཟོད་པ་གསོལ་ཡང་ཇི་ལྟར་བཟོད་པ་མི་བྱེད་པ་དང་། གཉིས་སུ་ན་རྐང་པ་ལ་ ཕྱག་བྱས་ཀྱང་འགོངས་ཏེ།འགྲོ་བར་བྱེད་པ་ལ་ལྟོས་ཞེས་འཕྱ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ཕ་ལ་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་ཕས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མ་རྣམས་འཕྱ་བ་ནི་ཐོག་ ཏུ་བབ་པོ།། དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་གི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཟོད་པ་གསོལ་བ་ན་འགོངས་ཏེ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།

以下是完整的簡體中文直譯: 如果比丘對有過錯的比丘尼,在比丘僧團不同意的情況下給予教誡,就會成為嚴重違規。關於教誡的規定,同樣適用於布薩和解夏。 總結偈: 比丘尼應請求寬恕, 解夏時而非布薩時。 彼此也應互相寬恕, 兩者依照年齡順序。 佛世尊住在舍衛國(現在的印度北方邦)祇樹給孤獨園。一位比丘尼向一位比丘學習誦讀。後來有一天,她犯了過錯,那位比丘呵斥了她。她回到夏安居處,垂頭喪氣地坐著。戒師見到后問道:"年輕的女子啊,你為什麼垂頭喪氣地坐著?"她說:"戒師,老師呵斥了我,我不知該如何是好。""女兒啊,戒師和老師是爲了維護教法而呵斥的,你只需請求寬恕就行了。這有什麼好擔心的?去好好請求寬恕吧。" 她去了祇樹園,觸碰那位比丘的雙腳,但那位比丘避開她走了。那位比丘尼失去了信心,回到比丘尼的夏安居處。比丘尼們問她:"妹妹,你向老師請求寬恕了,他寬恕你了嗎?"她說:"但願那樣的人永遠不要成為老師。"她們問:"怎麼了?"她講述了發生的事情。比丘尼們說:"姐妹們,女兒們,看看吧,一方面他輕視女性,即使請求寬恕也不寬恕;另一方面,即使向他的腳行禮,他也避開走了。"比丘尼們把這件事告訴了比丘們。比丘們又稟報給世尊。 世尊說:"比丘們,比丘尼們的批評是正確的。因此,當比丘尼向比丘雙腳禮拜請求寬恕時,不應避開走掉。"

། དགེ་སློང་གི་རྐང་པ་ལ་དགེ་སློང་མས་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཟོད་པ་གསོལ་བ་ན་འགོངས་ཏེ་འགྲོ་བར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང མས་མོད་ཁོ་ན་ལ་བཟོད་པ་མི་གསོལ་ཏོ།། འོན་ཀྱང་བགས་ཀྱིས་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བགས་ཀྱིས་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ཇི་ལྟར་བགས་ཀྱིས་བྱ་བ་མི་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དང་པོར་དགེ་སློང་ངམ། དགེ་སློང་མའམ དགེ་བསྙེན་ནམ།དགེ་བསྙེན་མ་གཞན་གྱིས་མང་དུ་སྦྱང་བ་བྱས་ལ། དེ་མཐུན་པར་བྱེད་ན་དེའི་འོག་ཏུ་བཟོད་པ་གསོལ་བར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དབྱར་གནས་པའི་དགེ་སློང་གིས་དགེ་འདུན་ལ་མཐོང་བ་དང་། ཐོས་པ་དང་། དོགས་པའི་གནས་གསུམ་གྱིས་དགག་དབྱེ་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དབྱར་གནས་པའི་དགེ་སློང་གིས་དགེ་འདུན་ལ་གནས་གསུམ་གྱིས་དགག་དབྱེ་བྱས་ནས་ཡང་གསོ་སྦྱོང་བྱེད་དོ།། དེ་ལས་ཁ་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསོ སྦྱོང་བྱ་བ་ཇི་ལྟ་བར་དགག་དབྱེ་ཡང་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པར་བདག་གིས་མཐོང་ངོ་།། དེའི་ཕྱིར་གསོ་སྦྱོང་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགག་དབྱེ་ཡང་ཡིན་ནོ།། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། གསོ་སྦྱོང་ཡང་གཞན་ལ་དགག་དབྱེ་ཡང་གཞན་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གསོ་སྦྱོང་ཡང་གཞན་ལ། དགག་དབྱེ་ཡང་གཞན་པ་བདེན་མོད་ཀྱི་དགག་དབྱེ་ལས་གསོ་སྦྱོང་གཞན་དུ་བྱར་མེད་པས་དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་དགག་དབྱེ་བྱས་ནས་གསོ་སྦྱོང་བྱ་མི་དགོས་སོ།། འདི་ལྟར་རྣམ་པར དག་པའི་ཕྱིར་གསོ་སྦྱོང་བྱ་བ་ཡིན་ལ་དགག་དབྱེ་ཡང་ཐམས་ཅད་དུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་དག་འཁོན་ཡོད་པས་སེམས་མཉམ་པར་འཇོག་པ་བཏང་སྟེ་གཅིག་ལ་གཅིག་གླགས་ཚོལ་ཞིང་དགག་དབྱེ་བྱེད་པའི་ཚེ་དགེ འདུན་གྱི་ནང་དུ་ཞུགས་ནས།དེ་དག་དགེ་འདུན་གྱི་ནང་དེར་གཅིག་ལ་གཅིག་འགྲན་བྱེད་ཅིང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས་པ་དང་། ཆོ་ག་ཉམས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པ་དག་གླེང་བར་བྱེད་ཅིང་དེ་དག་གཞན་དུ་གཏམ་འདྲེས་པ་དང་། ཕེབས་པར་སྨྲ་བ་ དང་།སྨོན་འགྲིན་དང་། གྲོགས་བཤེས་དང་། སློབ་དཔོན་དང་། མཁན་པོ་དང་། སློབ་དཔོན་གཅིག་པ་དང་། མཁན་པོ་གཅིག་པ་རྣམས་ཕྱོགས་ཕྱོགས་སུ་ཆད་ནས་འདུག་གོ།

以下是完整的簡體中文直譯: 當比丘尼向比丘的腳禮拜請求寬恕時,如果比丘避開走掉,就會成為嚴重違規。比丘尼不應立即請求寬恕,而應逐步進行。世尊說:"應逐步進行。"因為不知道如何逐步進行,世尊說:"首先應讓其他比丘、比丘尼、優婆塞或優婆夷多加訓練,如果他同意了,然後再請求寬恕。" 緣起在舍衛國(現在的印度北方邦)。世尊說,安居的比丘應以見聞疑三事向僧團解夏。安居的比丘以三事向僧團解夏后,又舉行布薩。有些人說:"大德們,我看解夏和布薩一樣都是爲了清凈。所以布薩就是解夏。"其他人說:"布薩是一回事,解夏是另一回事。"他們把這個問題稟報給世尊。 世尊說:"比丘們,布薩和解夏確實是不同的,但解夏之外不需要另外布薩。因此,比丘解夏后不必再布薩。這是因為布薩是爲了清凈,而解夏本身就完全清凈。" 緣起在舍衛國(現在的印度北方邦)。有些比丘心懷嫌隙,放棄平等心,互相尋找過失。在解夏時,他們進入僧團中,在僧團內互相競爭,指責對方破戒、邪見、儀軌有誤、生活不檢點。他們在其他場合也混雜著閑聊、說笑、開玩笑。朋友、同學、同一老師的弟子們分成小群坐在一起。

། དེའི་ཚེ་དགེ་འདུན་གྱི་དབྱེན་ཆེན་པོར་གྱུར་ནས་དགེ་འདུན་ཅ་ཅོ་འདོན། དགེ་འདུན་ གཉིས་སུ་གྱུར།དགེ་འདུན་མི་མཐུན་པར་གྱུར་པ་ན་དེ་དག་ལ་གཟུ་བོ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྩོད་མི་དགོས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་སེམས་སོ་སོར་ཐོབ་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་འཆུགས་པར་བྱེད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་དགེ་སློང་དག་ཕྱོགས་གང་ན་དགེ་སློང་ རྣམས་འཁོད་པ་ན་འཐབ་པར་བྱེད།མཚང་འདྲུ་བར་བྱེད། འགྱེད་པར་བྱེད། རྩོད་པར་བྱེད། འཐབ་ཀྲོལ་བྱེད་པའི་ཕྱོགས་དེར་ནི་མང་དུ་ཉན་པར་ཡང་ང་མི་འདོད་ན་འགྲོ་ཞིང་གནས་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ། དེར་ནི་ང་མི་འགྲོའོ།

以下是完整的簡體中文直譯: 那時,僧團發生了巨大的分裂,僧團中喧鬧聲四起。僧團分成了兩派,僧團不和諧。對他們而言,調解者們說道:"大德們,不要爭論,要各自獲得出家的心。"世尊也說:"比丘們,在比丘們聚集的地方,如果他們爭吵、揭短、爭執、辯論、互相攻擊,那個地方我甚至不願意多聽,更不用說去那裡停留了。我不會去那裡。"

། དགེ་སློང་དག་གང་ན་ཆོས་ གསུམ་པོ་རྣམ་པར་སྤངས་ཤིང་ཆོས་གསུམ་པོ་མང་དུ་བྱེད་པ་སྟེ།ཆོས་གསུམ་པོ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་གང་ཞེ་ན། མ་ཆགས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་དང་། ཞེ་སྡང་མེད་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་དང་། གཏི་མུག་མེད་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམ་ པར་སྤངས་ཏེ།ཆོས་གསུམ་པོ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་དང་། ཆོས་གསུམ་པོ་མང་དུ་བྱེད་པ་གང་ཞེ་ན། ཆགས་པ་མི་དགེ་བའི་རྩ་བ་མང་དུ་བྱེད་པ་དང་། ཞེ་སྡང་མི་དགེ་བའི་རྩ་བ་མང་དུ་བྱེད་པ་དང་། གཏི་མུག་མི་དགེ་བའི་རྩ་བ་མང་དུ་བྱེད་པ་སྟེ། ཆོས་གསུམ་པོ་འདི་དག་མང་དུ་ བྱེད་པ་དང་།ཕྱོགས་གང་ན་དགེ་སློང་རྣམས་གནས་ཤིང་འཐབ་པར་བྱེད། མཚང་འདྲུ་བར་བྱེད། འགྱེད་པར་བྱེད། རྩོད་པར་བྱེད། འཐབ་ཀྲོལ་བྱེད་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་དེ་ན་ཆོས་གསུམ་པོ་འདི་དག་རྣམ་པར་སྤངས་ཤིང་ཆོས་གསུམ་པོ་འདི་དག་མང་དུ་བྱེད་པ་དང་། ཕྱོགས་ གང་ན་དགེ་སློང་རྣམས་གནས་ཤིང་འཐབ་པར་བྱེད།མཚང་འདྲུ་བར་བྱེད། འགྱེད་པར་བྱེད། རྩོད་པར་བྱེད། འཐབ་ཀྲོལ་བྱེད་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་དེ་ན་ཆོས་གསུམ་པོ་རྣམ་པར་སྤངས་ཤིང་ཆོས་གསུམ་པོ་མང་དུ་བྱེད་པ་སྟེ། ཆོས་གསུམ་པོ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་གང་ཞེ་ན། མ་ཆགས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་དང་། ཞེ་སྡང་མེད་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་དང་། གཏི་མུག་མེད་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་སྟེ། ཆོས་གསུམ་པོ་འདི་དག་རྣམ་པར་སྤངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཕྱོགས་གང་ན་དགེ་སློང་དག་རྣམ པར་གནས་ཤིང་འཐབ་པར་བྱེད།མཚང་འདྲུ་བར་བྱེད་འགྱེད་པར་བྱེད་རྩོད་པར་བྱེད། འཐབ་ཀྲོལ་བྱེད་ཅིང་དགེ་སློང་དག་དེ་ན་ཆོས་གསུམ་པོ་རྣམ་པར་སྤངས་ནས་ཆོས་གསུམ་པོ་མང་དུ་བྱེད་པ་སྟེ། གསུམ་གང་ཞེ་ན། ཆགས་པ་མི་དགེ་བའི་རྩ་བ་མང་དུ་བྱེད་པ་དང་། ཞེ་སྡང་ མི་དགེ་བའི་རྩ་བ་མང་དུ་བྱེད་པ་དང་།གཏི་མུག་མི་དགེ་བའི་རྩ་བ་མང་དུ་བྱེད་པ་སྟེ། ཆོས་གསུམ་པོ་འདི་དག་མང་དུ་བྱེད་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཕྱོགས་གང་ན་དགེ་སློང་རྣམས་གནས་ཤིང་འཐབ་པར་བྱེད། མཚང་འདྲུ་བར་བྱེད། འགྱེད་པར་བྱེད། རྩོད་པར་བྱེད། འཐབ་ཀྲོལ་བར་ བྱེད་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་དེ་ན་ཆོས་གསུམ་པོ་རྣམ་པར་སྤངས་ཤིང་ཆོས་གསུམ་མང་དུ་བྱེད་པ་དེར་ནི་ང་ཐོས་པར་ཡང་མི་འདོད་ན་འགྲོ་ཞིང་གནས་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ།

以下是完整的簡體中文直譯: 比丘們,在某處捨棄了三法而多行三法。什麼是捨棄的三法?捨棄無貪的善根、捨棄無嗔的善根、捨棄無癡的善根,這是捨棄的三法。什麼是多行的三法?多行貪慾不善根、多行嗔恚不善根、多行愚癡不善根,這是多行的三法。 在比丘們居住並且互相爭吵、揭短、爭執、辯論、互相攻擊的地方,比丘們在那裡捨棄了這三法而多行這三法。 在比丘們居住並且互相爭吵、揭短、爭執、辯論、互相攻擊的地方,比丘們在那裡捨棄三法而多行三法。什麼是捨棄的三法?捨棄無貪的善根、捨棄無嗔的善根、捨棄無癡的善根,這是捨棄的三法。 比丘們,在比丘們居住並且互相爭吵、揭短、爭執、辯論、互相攻擊的地方,比丘們在那裡捨棄了三法而多行三法。什麼是多行的三法?多行貪慾不善根、多行嗔恚不善根、多行愚癡不善根,這是多行的三法。 比丘們,在比丘們居住並且互相爭吵、揭短、爭執、辯論、互相攻擊,而比丘們在那裡捨棄三法而多行三法的地方,我甚至不願意聽到,更不用說去那裡停留了。

དགེ་སློང་དག་དེ་ན་ཆོས་གསུམ་པོ་རྣམ་པར་སྤངས་ཤིང་ཆོས་གསུམ་མང་དུ་བྱེད་པ་དེར་ནི་ང་ཐོས་པར་ཡང་མི་འདོད་ན་འགྲོ་ཞིང་གནས་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ། ང་དེར་མི་འགྲོ་ཞེས་གསུངས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྩོད་མི་དགོས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་སེམས་སོ་སོར་ཐོབ་པར་གྱིས་ ཤིག་ཅེས་བཅུག་པ་ན།དེ་དག་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་ཕྱིར་འཕེལ་བར་གྱུར་ནས་ལྡོག་ཏུ་མ་བཏུབ་པ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་མཐོང་ནས་ཤེས་ལྡན་དག་དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་འདི་དག་ནི་དགག་དབྱེ་བྱས་ཀྱང་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་སེམས་སོ་སོར་མ་ཐོབ་སྟེ། རྒྱུན་ཁོ་ནར་འཐབ་ མོ་བྱེད་དོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད་སྨོད་པར་བྱེད།ཕྱར་ཀ་གཏོང་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་འཕྱ་བར་བྱེད་པ་ནི་ཐོག་ཏུ་བབ་པོ།། དེའི་ ཕྱིར་དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་འཁོན་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་དགག་དབྱེ་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་བཟོད་པ་གསོལ་ནས་དགག་དབྱེ་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་གང་གི་ཉིན་པར་དགག་དབྱེ་བྱེད་པའི་ཉིན་པར་བཟོད་པ་གསོལ་ཀྱང་། ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་ཕྱིར་འཕེལ་ཞིང་དེའི་ཚེ་རང་གི་སེམས་སོ་སོར ཐོབ་པར་མི་ནུས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉིན་པར་གཟོད་པ་གསོལ་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་ཞག་བདུན་ནམ་བརྒྱད་ན་དགག་དབྱེ་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་ན་བཟོད་པ་གསོལ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞག་བདུན་ནམ་བརྒྱད་ན དགག་དབྱེ་བྱེད་པར་འགྱུར་བའི་ཚེ་བཟོད་པ་གསོལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།འདི་ལྟར་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཟོད་པ་གསོལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཟོད་པ་གསོལ་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་མི་མཐུན་པ་རྣམས་ ཀྱིས་བཟོད་པ་གསོལ་ལོ།། གཞན་དག་གིས་ནི་གཅིག་ལ་གཅིག་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱོས་ལ་དགག་དབྱེ་གྱིས་ཤིག། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལོ་ལྔ་པ་དང་། གཙུག་ཕུད་ཀྱི་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱའོ་ཞེས་བཀའ སྩལ་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་རྣམས་ཕན་ཚུན་འགྲན་ཅིང་བྱེད་དོ།། དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་དང་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱི་འདུས་པ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒན་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འདུག་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是完整的簡體中文直譯: 比丘們在那裡捨棄三法而多行三法的地方,我甚至不願意聽到,更不用說去那裡停留了。我不會去那裡。"這樣說后,大德們說道:"不要爭論,要各自獲得出家的心。"當他們這樣說時,那些人的煩惱更加增長,無法停止。婆羅門和居士們看到后說道:"智者們,這些剃頭的沙門即使舉行了自恣,也沒有各自獲得出家的心,他們只是不斷地爭吵。"他們如此嘲笑、貶低、譏諷。比丘們將這種情況稟告世尊。 世尊說道:"比丘們,婆羅門和居士們嘲笑你們是應該的。因此,比丘們,有怨恨的比丘們不應該舉行自恣。然而,應該請求寬恕后再舉行自恣。如果他們在舉行自恣的那天請求寬恕,但煩惱仍在增長,那時無法各自獲得自己的心。"世尊說道:"不應該在那天請求寬恕。然而,應該在自恣前七天或八天請求寬恕。" 世尊說要在自恣前七天或八天請求寬恕后,他們全都請求了寬恕。世尊說道:"不應該所有人都請求寬恕。然而,不和諧的人應該請求寬恕。其他人應該互相歡喜,然後舉行自恣。" 緣起在舍衛城。世尊說道:"應該舉行五年一次的剃髮大慶典。"婆羅門和有信仰的居士們互相競爭著舉辦。那時,比丘和比丘尼們的集會規模很大,世尊說道:"請按照年齡順序就座。"

། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ རྒན་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འདུག་པ་ན་ཅ་ཅོ་འདོན་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་གཉིས་གསུམ་ཙམ་ཞིག་རྒན་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ འཁོད་པར་བྱའོ།། ལྷག་མ་རྣམས་ནི་འཁོར་ཇི་ལྟ་བ་དང་། སྨོན་འགྲིན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འཁོད་ཅིག།། ། སྡོམ་ལ། སྒོ་ཡི་དྲུང་ན་འཁོད་པ་དང་།། གཉིས་ཀྱིས་གསོ་སྦྱོང་ལུང་ནོད་དང་།། དགེ་སློང་མ་ནི་མཁས་གྱུར་ཀྱང་།། གཅིག་པུས་གསོ་སྦྱོང་མི་མནོད་པའོ།། སངས རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུན་མོང་གི་ལས་མ་གཏོགས་པར་དགེ་སློང་དང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱི་ལས་སོ་སོར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ སློང་མ་ཐམས་ཅད་འདུས་ནས་གསོ་སྦྱོང་ལ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་འོངས་ནས་གསོ་སྦྱོང་བྱེད་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་དང་།དེ་དག་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྒོ་ཁང་ན་གསོ་སྦྱོང་བྱེད་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་དེ་ལ་ལྟད་མོ་ལྟ་ཞིང་འདུག་པའི་སྐབས་དེ་གསན་ནས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྒོ་ཁང་དུ་གསོ་སྦྱོང་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དང་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྒོ་ཁང་དུ་གསོ་སྦྱོང་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ་དེ་དག་དང་ལྷན་ ཅིག་ཏུ་གསོ་སྦྱོང་བྱེད་པ་དང་།དེ་དང་དེ་དག་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུ་འཛིའི་གཏམ་ཟེར་ཞིང་། ཡུན་རིང་དུ་འདུག་པར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་དང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ ལྷན་ཅིག་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གསོ་སྦྱོང་མ་བྱེད་ཅིག།དགེ་སློང་དང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གསོ་སྦྱོང་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་རྣམས་གསོ་སྦྱོང་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཕྱིས་མི་འོང་བར་གྱུར་ཏོ།

以下是您要求的直譯: 比丘尼們按照年齡順序坐下時發出嘈雜聲,於是比丘尼們對比丘們說話。比丘們向世尊稟告。世尊宣告道:"兩三位按照年齡順序坐下。其餘的則按照隨從的順序和願望的順序坐下。" 摘要:在門前坐下,兩人接受布薩,即使比丘尼很有學問,一人也不接受布薩。 佛陀世尊在舍衛國(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園中居住。世尊宣告道:"除了共同的事務外,比丘和比丘尼們的事務要分開進行。"於是,所有比丘尼聚集起來,爲了布薩來到王子園,在那裡舉行布薩。比丘們和她們一起在門房裡舉行布薩。婆羅門和居士們站在那裡觀看,世尊得知這種情況后宣告道:"比丘和比丘尼們不要一起在門房裡舉行布薩。" 世尊宣告比丘和比丘尼們不要一起在門房裡舉行布薩后,比丘們進入內部,與她們一起舉行布薩。他們與她們一起閑聊,停留了很長時間。比丘們將這種情況稟告給世尊。世尊宣告道:"因此,比丘和比丘尼們不要一起在僧院裡舉行布薩。比丘和比丘尼們不要一起在僧院裡舉行布薩。"世尊如此宣告后,比丘尼們後來就不再來僧院舉行布薩了。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་ཡང་ལམ་གྱི་ཕྱེད་དུ་སོང་ལ་དགེ་སློང་མ་ཡང་ལམ་གྱི་ཕྱེད་དུ་སོང་སྟེ། དེར་དེ་དག་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གསོ་སྦྱོང་བྱོས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ཡང་ལམ་གྱི་ཕྱེད་དུ་སོང་ལ། དགེ་སློང་མ་ལ་ཡང་ལམ་གྱི་ཕྱེད་དུ་སོང་སྟེ། དེར་དེ་དག་དང་ལྷན་ ཅིག་ཏུ་གསོ་སྦྱོང་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དེ་དག་དེ་བཞིན་དུ་གཏམ་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། རེ་ཞིག་ན་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ལམ་དེར་སོང་བ་དང་། དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་མ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་དེ་དག་གསོ་སྦྱོང་བྱེད་པ་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་དེ་དག་ ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་རྟོག་ཅིང་གཅིག་ལ་གཅིག་གིས་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་དགེ་སློང་མ་མགོ་རེག་འདི་དག་དང་། དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་འདི་དག་ཅི་དག་སྨྲ། གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དེ་དག་གིས་ཁྱིམ་དུ་གསང་སྟེ། གསང་གཏམ་ ཅི་བྱས་པ་དེ་དག་བདག་ཅག་གིས་ཐོས་པས་འདི་དག་དགོན་པར་སོང་སྟེ།འོངས་ནས་གསང་བ་ཅི་ཡོད་པ་སྨྲར་ཟད་མོད། གཞན་ཅི་སྨྲར་ཡོད། འདི་དག་གིས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པས་བདག་ཅག་རྒྱལ་པོས་ཆད་པས་ཅུང་ཟད་ཅི་བཅད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་དགེ་སློང་མགོ་རེག་ འདི་དག་གིས་མ་ལན་གྲང་ཞེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་རྣམས་དང་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་གྱི་ཕྱེད་དུ་གསོ་སྦྱོང་མི་བྱའོ།། དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་གསོ་སྦྱོང་ལེན་ པའི་དགེ་སློང་མ་གཉིས་གཏང་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཅིང་སོང་ལ་ཡོངས་སུ་དག་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསོ་སྦྱོང་ལེན་པའི་དགེ་སློང་མ་གཉིས་གཏང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་སྤོབས་པ་མེད་པ་དག་བཏང་སྟེ། དེ དག་བག་ཁུམས་ནས་ཡོངས་སུ་དག་པ་བརྗོད་མ་ནུས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་སྤོབས་པ་ཅན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།། སྤོབས་པ་ཅན་གཉིས་མེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།སྤོབས་པ་ཅན་གཅིག་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འོངས་པར་གྱུར་པ་དང་། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མང་པོ་གང་ལ་བརྗོད་པ་དེ་དག་གིས་མ་ཤེས་ནས། དེ་དག་དེ་ཉིད་ནས་ལོག་སྟེ་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་གསོ་ སྦྱོང་མ་བྱས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྨྲས་སོ།

以下是您要求的直譯: 世尊宣告道:"因此,比丘也走到路的一半,比丘尼也走到路的一半,在那裡你們一起舉行布薩。"世尊宣告比丘也走到路的一半,比丘尼也走到路的一半,在那裡與她們一起舉行布薩。他們就這樣開始交談。過了一會兒,婆羅門和居士們走到那條路上,看到他們與比丘尼們一起舉行布薩。 然後,他們產生了不正確的想法,彼此說道:"智者們,這些剃頭的比丘尼和這些剃頭的沙門在說什麼呢?"一個人說:"智者們,他們在家裡秘密地做了什麼秘密的事,我們聽到了,所以他們到僻靜處去,來到這裡說有什麼秘密,除此之外還能說什麼呢?這些人也向國王報告了,我們被國王稍微懲罰了一下,這一切都是這些剃頭的沙門造成的。"比丘們將這種情況稟告給世尊。 世尊宣告道:"因此,比丘們和比丘尼們不要在路的一半舉行布薩。儘管如此,應該派遣兩位接受布薩的比丘尼。她們應該每半月去一次宣說清凈。"世尊宣告應該派遣兩位接受布薩的比丘尼后,派遣了一些沒有自信的比丘尼,她們因為膽怯而無法宣說清凈。比丘們將這種情況稟告給世尊。 世尊宣告道:"應該請求有自信的人。"因為沒有兩個有自信的人,世尊宣告道:"應該請求一個有自信的人。"她們來到僧院時,許多比丘僧團成員不知道該對誰說,於是她們就從那裡回去了,比丘尼僧團沒有舉行布薩。比丘們將這種情況告訴了(世尊)。

། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གཅིག་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། གན་དུ་འོངས་ནས་དེ་ལ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དགེ སློང་གཅིག་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དེ་དག་གིས་དེ་མ་ཤེས་ཏེ།དེ་བཞིན་དུ་ཉེས་དམིགས་སུ་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གང་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པར་གྱུར་པ་དེས་ནན་ཏན་གྱིས་སྒོ་ཁང་དུ་འདུག་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་སོང་སྟེ། དེ་ ལ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དེས་ཀྱང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱིས་ཀྱང་སྟོན་པའི་དགེ་སློང་གསོལ་བ་དང་གཉིས་ཀྱི་ལས་ཀྱིས་བསྐོ་བར་བྱའོ།། དེས་ཀྱང་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་གདམས་ངག་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། མི འབྲོས་པར་ནི་བསྒོ་བ་དང་།མིང་རུས་དག་ནི་དྲི་བ་དང་།། ཞྭ་དང་ལྷུང་བཟེད་ཁ་གཡོགས་དང་།། ཕྲེང་བ་རྒྱུད་པ་དགེ་སློང་མའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་དགེ་སློང་གང་ཡིན་པའི་མདུན་དུ་དགེ་སློང་མ་དེ་དག་ཡོངས་སུ་དག་པ་རྗོད་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས།གསོལ་བ་བཏབ་པའི་དགེ་སློང་དེ་སྒོ་ཁང་ན་སྡོད་དོ།། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་མ་དག་དེའི་དྲུང་དུ་ཉེ་བར་འོང་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་མ་ རེག་མ་རེག་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་འབྲོས་པར་བརྩམས་སོ།། དེ་དག་གིས་དེའི་རྗེས་སུ་སྐད་ཅིག་ཙམ་ཞིག་འབྲངས་ཏེ། སླར་ལོག་ནས་དགེ་སློང་མའི་དབྱར་མོ་ཁང་དུ་འོངས་ཏེ། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གསོ་སྦྱོང་མ་བྱས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ སློང་རྣམས་ལ་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གསོལ་བ་བཏབ་པའི་དགེ་སློང་གིས་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་མ་འབྲོས་པར་སྲིང་མོ་མ་རེག་པར་འདུག་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་གིས་དགེ་སློང་མ་དེ དག་ལ་མ་བསྒོ་བར་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་རིང་དུ་བྲོས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་ལ་གདམས་ངག་འབོགས་པའི་དགེ་སློང་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།། དེས་ཀྱང་ནན་ཏན་གྱིས་བསྡད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是您要求的直譯: 比丘們向世尊稟告。世尊宣告道:"應該請求一位比丘,來到他那裡後向他陳述。"比丘們請求了一位比丘,但他們不知道該怎麼做,因此同樣出現了過失。世尊宣告道:"被請求的比丘應該認真地待在門房裡。他們應該去向他陳述。他也應該向比丘僧團陳述。比丘僧團也應該通過白二羯磨任命一位教誡比丘。他也應該給予比丘尼們教誡。" 總結如下: 不逃跑的告誡, 詢問姓名, 帽子和缽的覆蓋物, 以及比丘尼的串珠。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。世尊宣告道:"讓那些比丘尼們在被請求的比丘面前宣說清凈。"被請求的比丘坐在門房裡。當比丘尼們開始接近他時,他說:"不要碰,不要碰",然後開始逃跑。她們稍微跟了他一會兒,然後回到比丘尼的雨安居處。比丘尼們沒有舉行布薩,比丘尼們將這種情況告訴了比丘們。比丘們向世尊稟告。世尊宣告道:"被請求的比丘應該這樣告誡:'姐妹們,不要逃跑,不要碰我,留在這裡。'如果比丘沒有這樣告誡比丘尼們就遠遠逃開,就會犯重罪。"世尊說:"應該請求一位給予比丘尼教誡的比丘。他也應該認真地留在那裡。"

། ཇི་ཙམ་ན་གཞན ཞིག་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དེ་མྱུར་བར་སྒོ་ཁང་དུ་མ་སོང་བ་དང་།དེར་འཚོ་བ་པ་ཞིག་དགོས་པ་ཞིག་གི་ཕྱིར་འོངས་ཏེ་སྒོ་ཁང་ན་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཆ་ལྔ་པ་ལ་རྟོག་ཅིང་འདུག་གོ།། དགེ་སློང་མ་དེ་དག་གིས་བསམས་པ། འདི་ནི་བདག་ཅག་གི་གདམས་ངག་འབོགས་ པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་སྟེ་དེ་དག་དེའི་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་ཏེ་འདུག་ནས་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་དགོངས་སུ་གསོལ་དེས་བསམས་པ་རེ་ཞིག་དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་མ་འདི་དག་ཅི་སྨྲ་བ་ལྟའོ་སྙམ་སྟེ་ཅང་མ་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཡང་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དགོངས་སུ་གསོལ། རྒྱལ་ པོའི་ཀུན་དགའ་ར་བའི་དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་མ་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་གྱི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་གནོད་པ་ཆུང་ངམ།ཉམ་ང་བ་ཆུང་ངམ། བསྐྱོད་པ་ཡང་ངམ། འཚོའམ། སྟོབས་དང་། བདེ་བ་དང་། ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མ་མཆིས་པར་ རེག་པར་གནས་སམ་ཞེས་ཞུ་ཞིང་གསོ་སྦྱོང་གིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དེས་ཇི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱ་བ་མ་ཤེས་ནས་ཅང་མ་སྨྲས་སོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མ་འཕགས་པ་ཐབས་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཀྱང་མི་གསུང་ངམ། གྱི་ན་མཇལ་ཏོ་ཞེས སྨྲས་ནས་སོང་ངོ་།། དགེ་སློང་མ་དེ་དག་ཀྱང་དབྱར་ཁང་དུ་འོངས་སོ།། གདམས་ངག་འབོགས་པའི་དགེ་སློང་དེ་ཡང་ཕྱི་ཞིག་ན་སྒོ་ཁང་དུ་འོངས་ཏེ་ཡུད་ཙམ་ཞིག་དུས་སུ་བསྡད་ནས་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་གསོལ་བ་འབའ་ཞིག་བྱས་ཏེ་དགེ་སློང དགེ་སྐོས་བྱེད་པས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ།དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་སུས་བླངས། དགེ་སློང་འགས་ཀྱང་བདག་གིས་ཤེས་མ་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བསམས་པ། གདོན་མི་ཟ་བར་དགེ་སློང་མ་དག་སུ་ཡང་མ་འོངས་ལ་གང་གིས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་ དག་པ་མ་བླངས་སོ།། དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་གཞན་ལ་ཡང་གསོལ་བ་མ་བཏབ་པར་དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་སོ་སོར་ཐར་པའི་མདོ་གདོན་པ་བཏོན་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱིས་གསོ་སྦྱོང་མཛད་དོ།། ཇི་ཙམ་ན་གསོ་སྦྱོང་ཕྱི་མའི་ཚེ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལེན་པའི་དགེ་སློང་མ་དག་འོངས་ན་ལུང འབོགས་པ་མི་སྣང་ནས་དེ་དག་གིས་རིང་ཞིག་བསྡད་དེ་དབྱར་ཁང་དུ་འོངས་སོ།། དགེ་སློང་མའི་དགེ་འདུན་གྱིས་ཀྱང་གསོ་སྦྱོང་མ་བྱས་སོ།

以下是您要求的直譯: 當另一個被請求的人沒有迅速去到門房時,一個修行者因某事來到那裡,在門房裡思考著五輪輪迴。那些比丘尼們心想:"這是給我們教誡的人。"她們觸碰他的腳,坐下後說道:"尊者,請傾聽。"他心想:"且看這些剃頭的沙門尼說些什麼。"於是保持沉默。她們又說道:"尊者,請傾聽。王園比丘尼僧團向王子園比丘僧團頂禮。請問:少有煩惱嗎?少有憂慮嗎?行動輕鬆嗎?生活如意嗎?有力量嗎?安樂嗎?無過失地安住嗎?"還應宣說布薩的清凈。他不知道該如何回答,就保持沉默。她們說道:"哎呀,尊者連'很好'也不說嗎?"於是說:"再見"就離開了。那些比丘尼也回到了雨安居處。 那位教誡的比丘後來來到門房,稍坐片刻就走了。當僧團的上座只做了單白羯磨時,負責僧事的比丘對其他比丘們說:"誰接受了比丘尼們的清凈?"沒有任何比丘說他知道。比丘們心想:"肯定是比丘尼們沒有來,也沒有人接受清凈。"他們沒有再請求其他比丘,僧團的上座就誦讀了波羅提木叉經,僧團舉行了布薩。 當下一次布薩時,來宣說清凈的比丘尼們到來,卻看不到教誡者,她們等了很久后回到了雨安居處。比丘尼僧團也沒有舉行布薩。

། ཇི་ཙམ་ན་ཕྱི་དེ་ཉིན་པར་དགེ་སློང་མ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་ལྷགས་ནས་སྨྲས་པ། ཅིའི་སླད་དུ་འཕགས་པ་དགེ་འདུན་གྱིས་བདག་ཅག་གིས ལུང་འབོགས་པའི་དགེ་སློང་གསོལ་བ་མི་གདབ།དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་དག་འདས་པའི་གསོ་སྦྱོང་དེའི་ཚེ་སྟོན་པའི་དགེ་སློང་གང་ལ་ཁྱེད་རྣམས་གང་གིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་བརྗོད། ཡོངས་སུ་དག་པ་ལེན་པའི་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁ་དོག་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ བོང་ཚོད་ནི་འདི་ཙམ་པའི་འཕགས་པ་ཞིག་སྒོ་ཁང་ན་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་རྟོག་ཅིང་འདུག་པར་གྱུར་པ་དེ་ལ་བདག་ཅག་གིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་བརྗོད་དོ།། དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་འཚོ་བ་པ་ཡོད་པ་ཡིན་པར་མཚན་མ་ལས་ཤེས་ཏེ་སྨྲས་པ། དེ་ནི་དགེ་སློང་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི་འཚོ་བ་པ གང་འདུག་པ་དེ་ཁོ་ན་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗོད་དོ་ཞེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགེ་སློང་མའི་གདམས་ངག་འབོགས་པའི་དགེ་སློང་དེའི་མིང་མ་དྲིས་པས་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས ན་དགེ་སློང་མའི་གདམས་ངག་འབོགས་པ་དེའི་མིང་དྲི་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས།དགེ་སློང་དག་ལ་དགེ་སློང་མ་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ་ལ་ལྟུང་བ་མེད་དོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལེན་པའི་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་གདམས་ངག་འབོགས་པའི་དགེ་སློང་དེའི་མིང་དྲི་བར་བྱའོ།། བདག་ཅག་གི་ལུང་འབོགས་པའི་སློབ་དཔོན་གྱི་མིང་ཅི་ཞེས་མ་དྲིས་པར་སྨྲས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལེན་པའི་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ལུང་འབོགས་པའི་དགེ་སློང་དེའི་མིང་དྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཡང་ལུང འབོགས་པའི་དགེ་སློང་དེ་མིང་ཤེས་བཞིན་དུ་ཡང་དྲིས་པ་དེའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་དག་གིས་དེའི་མིང་ཤེས་ན་དེ་དག་གིས་དྲི་བར་མི་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་མི་ཤེས་ན་དྲི་བར་བྱའོ།། གླེང གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ན་ཞིང་འདུག་པ་དེའི་དྲུང་དུ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་འོངས་ནས་དྲིས་པ། འཕགས་མ་ཇི་ལྟ་ཞིང་བཞུགས། དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་བདག་བྲོ་འཚལ་ལོ།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཅི་ཞིག བཅངས།དེས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་བདག་སྔོན་ཁྱིམ་པ་མོའི་ཚེ་ཁྱིམ་གྱི་ནང་ན་གནས་ཤིང་ཞྭ་བཅངས་སོ།

以下是您要求的直譯: 第二天,所有比丘尼聚集到來,說道:"為什麼尊者僧團不請求給我們教誡的比丘?"比丘們說:"姐妹們,在上次布薩時,你們向哪位教誡比丘宣說清凈?"來宣說清凈的比丘尼們說:"有一位尊者,膚色如此這般,身材如此這般,坐在門房裡思考輪迴,我們向他宣說了清凈。"那些比丘從特徵知道那是一位修行者,就說:"那不是比丘,而是一位坐在那裡的修行者,你們向他宣說了。"比丘們將這種情況稟告世尊。 世尊思考:這種過失是因為沒有詢問教誡比丘尼的比丘的名字。因此應該詢問教誡比丘尼的比丘的名字。世尊想到這裡,對比丘們說:"比丘尼們所說的沒有過失。因此,來宣說清凈的比丘尼們應該詢問教誡比丘的名字。如果不問'我們教誡的老師叫什麼名字'就說話,就會犯重罪。" 世尊說完"來宣說清凈的比丘尼們應該詢問教誡比丘的名字"后,她們雖然知道教誡比丘的名字卻仍然詢問,比丘們將這種情況稟告世尊。世尊宣告道:"如果她們知道他的名字,就不應詢問。如果她們不知道,就應該詢問。" 事緣發生在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。眾生主母喬達彌正在田里,比丘尼們來到她那裡問道:"聖者,您在做什麼?"她說:"女兒們,我在除草。"她們說:"聖者,您戴著什麼?"她說:"女兒們,我以前作為在家人時住在家裡,戴著帽子。"

། འཕགས་མ་ད་ལྟར་ཅིའི་སླད་དུ་མི་བཅང་། བུ་མོ་ད་ལྟར་བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་མ་གནང་ན་ཇི་ལྟར་བཅང་བར་བྱ་ཞེས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་ མ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ལ་བཟླས་སོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་དབྱར་ཁང་དུ་ཞྭ་བཅང་བར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནའོ།། རྒྱལ་པོའི ཁབ་ཀྱི་བྲམ་ཟེ་སློང་མོ་པ་གཞན་ཞིག་འཁྱམ་ཞིང་ཁྱིམ་གཞན་ཞིག་ཏུ་ཞུགས་ནས་སྨྲས་པ།བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། སློང་མོ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་མོས་སྨྲས་པ་བྲམ་ཟེ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་ཀྱིས་སོང་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་ཕྱིར་བྱུང་ སྟེ་སོང་ངོ་།། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱི་ཡང་ཁྱིམ་དེར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་སོ།། བྲམ་ཟེ་དེས་བསམས་པ། དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་མ་འདི་ཡང་ཞུགས་ན་རེ་ཞིག་འདི་ལ་ཡང་མ་སྟེར་རམ། བདག་གཅིག་པུ་ལ་ཡིན་བལྟ་བར་བྱའོ་སྙམ་སྟེ། དེ་དེ་ལ་སྐབས་ཚོལ་ཞིང ཡུད་ཙམ་ཞིག་དེ་ན་སྡོད་དོ།། དེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡུམ་གཤེགས་སོ་ཞེས་རིངས་པ་རིངས་པར་ལངས་ནས་སྟན་བཏིང་སྟེ་རབ་ཏུ་དགའ་ནས་སོང་སྟེ་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བས་ལྷུང་བཟེད་བཀང་ནས་ཕུལ་ལོ།། བྲམ་ཟེ་དེ་སེར་སྣ་དང་མི་བཟོད་པ་སྐྱེས་ནས སོང་སྟེ་སྨྲས་པ།འཕགས་མ་དེས་རེ་ཞིག་ལྷུང་བཟེད་དུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཅི་མཆིས་བལྟའོ།། དེ་ཡང་དྲང་བས་དེས་ཉེ་བར་བསྟན་ཏོ།། བྲམ་ཟེས་ལྷུང་བཟེད་དེར་མཆིལ་མ་བླུགས་སོ།། སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་སྨྲས་པ། བུ་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བསོད་སྙོམས་ མ་རུང་བར་བྱ།གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པར་གྱུར་ན་ངས་དེ་བཞིན་དུ་བྱིན་པར་གྱུར་པ་ཞིག། བྲམ་ཟེ་དེ་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དེའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ལ་བཟླས་སོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། བུད་མེད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་ནི་སྐྱེས་པ་ཕལ་པ་གཞན་ཡང་འཚེ་སྟེ། ཇི་ལྟར་སྐྱེས་བུ་བྲམ་ཟེ་གཏི་མུག་དེས་ཀྱང་འདི་བཞིན་དུ་བསོད་ནམས་མ་ཡིན་པ་མང་དུ་བསྐྱེད་དོ།

以下是您要求的直譯: "聖者,現在為什麼不戴?""女兒們,現在我已出家,如果世尊不允許,怎麼能戴呢?"比丘尼們將這種情況轉告給比丘們。比丘們又稟告世尊。世尊宣告道:"因此,我允許比丘尼們在夏安居房裡戴帽子。" 事緣發生在王舍城(現在的拉杰吉爾)。王舍城的另一個婆羅門乞丐遊蕩到一戶人家,說道:"愿你們幸福!請給我佈施。"女主人說:"婆羅門,什麼也沒有,請走吧。"他就出來走了。眾生主母大喬達彌也進入那戶人家化緣。那個婆羅門心想:"這個光頭沙門尼也進去了,看看是不是隻有我一個人得不到東西。"他尋找機會,在那裡稍等片刻。 那家人說"佛陀的母親來了",急忙起身鋪座,非常高興地拿來乾淨美味的食物和飲料,裝滿缽盂供養。那個婆羅門生起嫉妒和不滿,走過去說:"聖者,讓我看看您缽里有什麼好東西。"她很誠實,就給他看了。婆羅門往那個缽里吐了口水。眾生主母喬達彌說:"孩子,你為什麼要毀壞我的乞食?如果你請求的話,我也會這樣給你的。"那個婆羅門無言以對,沉默不語。 比丘尼們將這種情況轉告給比丘們。比丘們又稟告世尊。世尊思考:女性的本性連普通男子都會傷害,就像這個愚蠢的婆羅門男子也這樣造下了許多非福德。

། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་ཁ་གཡོགས་བཅང་བར བྱ་བར་མཁྱེན་ནས་གསུངས་པ།དགེ་སློང་དག་བུད་མེད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་ནི་སྐྱེས་པ་ཕལ་པ་གཞན་ཡང་འཚེ་སྟེ། སྐྱེས་བུ་བྲམ་ཟེ་གཏི་མུག་དེས་ཀྱང་འདི་བཞིན་དུ་བསོད་ནམས་མ་ཡིན་པ་མང་དུ་བསྐྱེད་དོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ ཁ་གཡོགས་བཅང་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཁ་གཡོགས་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཁ་གཡོགས་ཅི་འདྲ་བ་དེ་མ་ཤེས་ཏེ། དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་དག་ལ་བཟླས་སོ།། དགེ སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཁ་གཡོགས་ནི་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་སྣོད་དེ་དེར་ལྷུང་བཟེད་བཅུག་ནས་དགེ་སློང་མ་དག་བསོད་སྙོམས་ལ་འགྲོ་བར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་མི་མང་པོ་རྣམས སྐྱེད་མོས་ཚལ་ན་དགའོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་མཉན་ཡོད་དུ་དུས་སྟོན་ལ་བབ་སྟེ་དེ་རྣམས་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་ཁྱེར་ཏེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཆུང་མ་དག་ལ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་རྒྱུས་ལ་སྐུར་ཅིག་ཅེས་སྤྲིང་བ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས ར་བ་ན་མེ་ཏོག་བཟང་པོ་སྣ་ཚོགས་པ་དག་སྐྱེས་ཏེ།དེ་དག་ཀྱང་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲིང་ངོ་སྙམ་ནས་རིངས་པ་རིངས་པར་མེ་ཏོག་གི་ར་བ་དག་ནས་མེ་ཏོག་བཏུས་ན་རྒྱུད་མ་ཤེས་སོ།། དེ་དག་གིས་མེ་ཏོག་ཕྲེང་རྒྱུད་མ་ལ་མེ་ཏོག་བརྒྱུས་ཚུར་ཤོག་ཅེས་སྤྲིང་ན། དེ་དག་དེའི་ཉིན་པར་མེ་ཏོག་ ཉོ་བ་ཡོད་དེ་དེ་དག་མ་འོངས་པ་དང་།དེ་རྣམས་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་འདུག་སྟེ། ཇེ་དག་གིས་བདག་ཅག་ལ་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་རྒྱུས་ལ་སྐུར་ཅིག་ཅེས་སྤྲིང་ན་དེ་བདག་ཅག་གིས་ནི་རྒྱུད་མི་ཤེས་ཕྲེང་རྒྱུད་མ་བོས་ན་ཡང་འོང་དུ་མ་བཏུབ་སྟེ། ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་སྙམ་མོ།། སྦོམ་དགའ་ མོ་ཡང་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་རྒྱུ་ཞིང་ཁྱིམ་གཞན་ཞིག་ཏུ་ཞུགས་ཏེ།མཚན་མ་བསོད་སྙོམས་བསླང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ཇེ་བཞུད་ཅིག་བདག་ཅག་ནི་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་མཆིས་ཏེ་བསོད་སྙོམས་དང་ཚིག་ག་ལ་ཞིག་སྟེར་ཏེ་སུ་ཡང་མ་ མཆིས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཅི་འདི་སྐད་དུ་སྨྲའམ་ངས་ཅུང་ཟད་ཅི་ཉེས་དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་རྒྱས་པར་བརྗོད་དོ།

以下是您要求的直譯: 因此,知道比丘尼們應該使用缽蓋后,世尊說道:"比丘們,女性的本性連普通男子都會傷害,就像這個愚蠢的婆羅門男子也這樣造下了許多非福德。因此,我允許比丘尼們使用缽蓋。" 世尊說比丘尼們應該使用缽蓋后,比丘尼們不知道應該使用什麼樣的缽蓋,就把這種情況轉告給比丘們。比丘們又稟告世尊。世尊宣告道:"缽蓋就是缽的容器,把缽放進去後比丘尼們就可以去化緣。" 事緣發生在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。東方的許多人喜歡在花園裡遊玩。有一次,舍衛城舉行節日,他們帶著乾淨美味的食物和飲料去了花園。他們給妻子們傳話說:"請編花環送來。"她們看到花園裡長著各種美麗的花,以為是丈夫們要的,就急忙從花園裡採花,但不會編織。她們給丈夫們傳話說:"花已採好,請派會編花環的人來。"那天有賣花的,但她們沒有來。那些人心裡很難過,想著:"我們讓她們編花環送來,她們卻不會編,叫來會編花環的人又來不了,該怎麼辦呢?" 胖妙音尼也在化緣,進入另一戶人家說:"請佈施食物。"那家人說:"聖者請進,我們正心煩意亂,哪有心思佈施食物和言語啊,這裡沒有人。"她說:"你們為什麼這麼說?我做錯了什麼嗎?"他們就詳細解釋了事情的經過。

། སྦོམ་དགའ་མོས་སྨྲས་པ། ཁྱེད་ཉིད་ཅིའི་ཕྱིར་མི་རྒྱུད། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་བདག་ཅག་ནི་མ་འཚལ་ན། མཁྱེན་པ་ལྟ་མཆིས་སམ། སྦོམ དགའ་མོས་སྨྲས་པ།མཚན་མ་དེ་ཤེས་ཏེ། དེའི་དུས་ལས་འདས་པས་བཟོའི་གནས་དང་། ལས་ཀྱི་གནས་ངེས་པར་ངས་མི་ཤེས་པ་མེད་དོ།། དེ་དག་གིས་འཕགས་མ་དེ་བཞིན་དུ་བརྒྱུས་ཏེ་སྩལ་བར་ཅི་གནང་དེས་སྨྲས་པ། མཚན་མ་ གལ་ཏེ་བཟའ་བའི་རིན་སྦྱིན་ནམ།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ལེགས་པར་འབུལ་ལོ།། ཤིན་ཏུ་དབུལ་གྱིས་རྒྱུས་ཤིག་དེས་ལྷུང་བཟེད་བཞག་སྟེ། རྐང་པ་བརྐྱང་ནས་འདུག་སྟེ་མྱུར་བར་དེ་བཞིན་དུ་བརྒྱུས་པ་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་དེ་དག་གིས་དེ་མཐོང་སྟེ། ངོ་མཚར་སྐྱེས་ནས་ དེ་དག་ཡོངས་སུ་མགུ་སྟེ་སྦོམ་དགའ་མོ་ལ་བཟའ་བའི་རིན་མང་དུ་བྱིན་ནོ་སྦོམ་དགའ་མོ་དེས་འགྲན་པས་ཁྱིམ་གཞན་དུ་ཡང་ཕྲེང་བ་བརྒྱུས་ཏེ།དེར་ཡང་བཟའ་བའི་རིན་བྱིན་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོ་རྙེད་པ་མང་དུ་རྙེད་དེ་ཐོབ་ནས་བྱུང་སྟེ་དབྱར་ཁང་དུ་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་ཕྲེང་རྒྱུད་མ་ འོངས་ཏེ།སྨྲས་པ། མེ་ཏོག་དེ་དག་འོན་ཅིག་བརྒྱུའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱེད་ཅག་ད་གཟོད་ག་ཤེད་ནས་འོངས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དེ་དག་བརྒྱུས་ཏེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་བསྐུར་ཟིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། སུས་བརྒྱུས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་སྦོམ་དགའ་མོས་སོ།། དེ་དག་ དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་སྲས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ནི་ཚིག་པ།ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་ཚིག་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ད་ལྟར་གཞན་དག་གི་འཚོ་བ་འཕྲོག་གོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད། སྨོད་པར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས། སྐབས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཕྲེང་རྒྱུད་མ་རྣམས་ཁ་ཟེར་བའི་ཉེས་དམིགས་གང་ཅི་བྱུང་བ་ནི་དགེ་སློང་མས་ཕྲེང་བ་བརྒྱུས་པའི་གཞི་ལས་གྱུར་པ་ཡིན་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྲེང་བ་བརྒྱུ་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཕྲེང་རྒྱུད་མ་རྣམས་འཕྱ་བའི་གཞིར་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྲེང་བ་བརྒྱུ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མ་དག་ཕྲེང་བ་རྒྱུ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

以下是您要求的直譯: 胖妙音尼說:"你們為什麼不自己編呢?"他們說:"聖者,我們不會啊,您會嗎?"胖妙音尼說:"我知道這個,因為過去我學過各種手藝和工作,沒有我不會的。"他們說:"聖者,您能這樣編給我們嗎?"她說:"如果給我食物的報酬可以。"他們說:"聖者,我們很樂意給,請快點編吧。" 她放下缽,伸開腿坐下,很快就編好了。那些家主的妻子們看到后,感到驚奇,非常高興,給了胖妙音尼很多食物作為報酬。胖妙音尼爲了競爭,又到其他家編花環,那裡也給了食物作為報酬。胖妙音尼得到了很多供養,拿著這些回到了夏安居的住處。 過了一會兒,會編花環的人來了,說:"把那些花拿來,我來編。"他們說:"你們現在才來啊?花環已經編好送到花園去了。"他們問:"誰編的?"他們回答:"聖者胖妙音尼編的。"他們說:"這些釋迦子沙門真討厭,修梵行的人真討厭,現在他們搶走了別人的生計。"他們就這樣嘲笑、誹謗、責罵。 比丘們聽到后,把這件事稟告了世尊。世尊考慮到編花環的人們責罵的過失是由比丘尼編花環而起的,因此想著比丘尼們不應該編花環,就說道:"比丘們,這成了編花環的人們嘲笑的根源,因此比丘尼們不應該編花環。如果比丘尼編花環,就犯重罪。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཕྲེང་བ་བརྒྱུ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས པ་དང་།གཙུག་ཕུད་ཀྱི་དུས་སྟོན་དང་། དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་དང་ལོ་ལྔའི་དུས་སྟོན་དག་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་དང་བཙུན་མོ་ཕྲེང་ལྡན་མ་དང་། རྒྱལ་རིགས་དབྱར་བྱེད་མ་དང་། ཁྱིམ་བདག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་དང་། འཛིན་གྱི་མ་ས་ག་དང་། ཞལ་ ཏ་བ་རྒན་རབས་དང་།དགེ་བསྙེན་མ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན་གྱི་མ་དང་། ཁྱིམ་བདག་གཏུམ་པོ་དང་། ཤཱཀྱ་མིང་ཆེན་དང་། གཞན་ཡང་དད་པ་ཅན་མང་པོ་དག་གོང་ནས་གོང་དུ་མཆོག་ཁྱད་པར་ཅན་གཙུག་ཕུད་ལ་སོགས་པ་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་དང་དགའ་སྟོན་བྱེད་དོ།། ཡུལ་ཐ་དད་ པ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་དང་།དགེ་སློང་དང་། དགེ་སློང་མ་དང་། དགེ་བསྙེན་དང་། དགེ་བསྙེན་མ་དག་འདུས་པར་གྱུར་ཏེ་མེ་ཏོག་མང་དུ་བརྔས་པ་དང་། ཕྲེང་རྒྱུད་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྲེང་བ་ལེགས་པར་རྒྱུད་མ་ནུས་ཏེ། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་གཞན་དག་ཏུ་ཕན་ ཚུན་དུ་བསྐོར་ཀྱང་མེ་ཏོག་དག་ལེགས་པར་རྒྱུད་མ་ནུས་སོ།། དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མ་བདག་ཅག་ནི་མེ་ཏོག་རྒྱུད་མ་འཚལ་ན་ཨེ་མའོ་འཕགས་མ་དག་ནི་མཁྱེན་ཏེ། ཁྱེད་ཅག་སྟོན་པ་མཆོད་ཅིང་ཕྲེང་བ་བརྒྱུ་བའི་དུས་ལ་བབ་བོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁྱེད་ཅག་མི་ཤེས་སམ་འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཕྲེང་བ་མི་བརྒྱུའོ་ཞེས་བསླབ་པའི་གཞི་བཅས་ནས་དེ་ཇི་ལྟར་བརྒྱུ་ཞེས་པ་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་། ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་ཆེད་དུ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྲེང་བ་བརྒྱུ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་དང་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གྱི་ཆེད་དུ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྲེང་བ་བརྒྱུ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ རྣམས་སྒོ་ཁང་དང་ཁྱམས་དག་ཏུ་རྐང་པ་བརྐྱང་ནས་འདུག་སྟེ་མེ་ཏོག་བརྒྱུ་བར་བརྩམས་པ་མ་དད་པ་དག་གིས་མཐོང་སྟེ།ཀྱེ་མ་འཕགས་མ་དག་ཁྱེད་ཅག་ཕྲེང་རྒྱུད་མ་ཁོ་ན་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་ངམ་ཞེས་དཔྱས་པ་དང་། དེ་དག་སྤ་གོང་སྟེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དེའི་སྐབས་དེ་དགེ་ སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།

以下是您要求的直譯: 世尊說比丘尼們不應該編花環后,發生了剃髮節、大節日和五年一次的節日。憍薩羅國王波斯匿、王后鬘得、王族夏作女、長者給孤獨食、持母沙迦、年長的執事、神通具足的優婆夷、長者暴惡、釋迦大名以及其他許多信眾,從一個地方到另一個地方舉行最殊勝的剃髮等大節日和歡慶活動。 來自不同地方的人們、比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷都聚集在一起,採了很多花,但編花環的人們無法很好地編織花環。婆羅門和其他有信仰的長者們互相詢問,但也無法很好地編織這些花。他們對比丘尼們說:"唉,我們不會編花,啊,聖者們肯定會啊。現在是供養佛陀和編花環的時候了。" 她們說:"智者們,你們不知道嗎?世尊已經制定學處,說比丘尼們不能編花環,那怎麼編呢?"比丘們就把這種情況稟告了世尊。世尊說:"因此,我允許比丘尼們爲了佛、法、僧三寶而編花環。" 世尊說比丘尼們可以為佛法僧三寶編花環后,她們在門廊和庭院裡伸開腿坐著開始編花。不信的人看到后說:"啊,聖者們,你們是專門爲了編花環才出家的嗎?"她們感到尷尬,默默不語。比丘們就把這種情況稟告了世尊。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་མ་དད་པ་རྣམས་འཕྱ་བའི་གཞི་ནི་ཚུལ་མ་ཡིན་པ་དེ་དག་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྒོ་ཁང་དང་། ཁྱམས་སུ་འདུག་སྟེ་མེ་ཏོག་བརྒྱུ་བར མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མ་དག་སྒོ་ཁང་དང་ཁྱམས་སུ་འདུག་སྟེ་ཕྲེང་བ་རྒྱུད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གཞན་ཡང་གང་ཤེས་པ་ཡོད་ན་དབེན་པའི་ཕྱོགས་སུ་བརྒྱུ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་མ་དག་སྒོ་ཁང་དང་ཁྱམས་སུ་འདུག་སྟེ། མེ་ཏོག་རྒྱུད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར རོ།། །། སྡོམ་ནི། ཁར་བའི་སྣོད་དང་ཆང་གི་ལས།། ཁྱིམ་གྱི་གཞི་རྣམས་འཚོང་པ་དང་།། དེ་བཞིན་ཚོང་ཁང་གཞི་དག་དང་།། ལྷ་འདྲའི་གཟུགས་ནི་མི་བཅང་བའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། སྦོམ་དགའ་མོ་ཁར་བ་མཁན་གྱི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། བཞིན་ཁར་བའི་ལྷུང་བཟེད་བྱེད་ནུས་སམ་དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་ན་ཚད་ཇི་ཙམ་དུ་བགྱི་ཆེན་པོ་ཞིག་བྱའོ།། འཕགས་མ་ལ་ཁར་བའི་ལྷུང་བཟེད་ཆེན པོ་ཅི་དགོས།བཀྲེན་པ་ཁྱོད་ལ་རིན་མེད་པར་ནི་བྱེད་དུ་མི་འཇུག་ན་རིན་ཚང་བར་སྦྱིན་གྱིས་བྱོས་ཤིག། དེས་བསམས་པ་བདག་ལ་འགོད་པ་ནི་ཅི་ཡང་མེད་ན་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེས་ཁར་བའི་ལྷུང་བཟེད་ཆེན་པོ་ཞིག་བྱས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། འདིར་གཞུག་ཏུ་རུང་བ་གཞན་གཅིག་ ཀྱང་བྱོས་ཤིག་དེས་གཞན་ཞིག་ཀྱང་བྱས་ཏེ།དེས་གཞན་བདུན་གྱི་བར་བྱས་སོ།། སྦོམ་དགའ་མོས་དེ་དག་དགེ་སློང་མ་རྣམས་བྱི་དོར་བྱེད་དུ་བཅུག་ནས་ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པའི་དྲ་བར་དེས་དེ་རིམ་བཞིན་དུ་བཅུག་སྟེ། དགེ་སློང་མའི་མགོ་ལ་བསྐུར་ནས་གང་དུ་མགྲོན་དུ་བོས་པ་དེར་ སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་དེ་དག་བཀྲམ་སྟེ་འདུག་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་སྨྲས་པ་འཕགས་མ་ཁྱོད་ཁར་བ་མཁན་གྱི་ཚོང་ཁང་འགྲིམས་སམ་ཅི། དེས་སྨྲས་པ། བཀྲེན་པ་ཁྱེད་ཅག་ཅི་ཤེས། རེ་ཞིག་འདིར་ནི་ཟན་བླང་ངོ་།། འདིར་ནི་ཁུར་བའོ་འདིར་ནི་འབྲས་ཆན་ ནོ།། འདིར་ནི་ཚོད་མ་བླང་ངོ་།། འཕགས་མ་དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ཀྱང་ཞོག་དང་། གལ་ཏེ་ན་ཚོད་མ་མང་དུ་རྙེད་ཀྱང་སྲིད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དེའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།

以下是您要求的直譯: 世尊說:"比丘們,不信者嘲笑的基礎是那些不當的行為。因此,比丘尼們不應該在門廊和庭院裡坐著編花。比丘尼們如果在門廊和庭院裡坐著編花環,就會犯下嚴重的過失。此外,如果有知道的人,應該在僻靜處編織。比丘尼們如果在門廊和庭院裡坐著編花,就會犯下嚴重的過失。" 摘要: 陶器和酒的作業, 販賣家中的物品, 以及販賣店舖, 不應持有神像。 佛陀世尊在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)太子祇樹給孤獨園中住錫。胖喜比丘尼去陶工那裡說:"你能做陶缽嗎?"他說:"聖者,如果你知道要多大的,我就能做。"她說:"做個大的。""聖者,你要那麼大的陶缽做什麼?貧窮的你,我不能免費給你做,給足錢我就給你做。"他想:"反正我也沒什麼損失,就做吧。"於是他做了一個大陶缽。 她說:"再做一個可以放進去的。"他又做了一個。她讓他一直做到七個。胖喜比丘尼讓比丘尼們清洗這些缽,然後用五彩線織成網,按順序裝進去。她讓比丘尼把它們頂在頭上,然後去應邀的地方。到了那裡,她們把缽擺開坐下。婆羅門和長者們說:"聖者,你是在逛陶器店嗎?"她說:"貧窮的你們懂什麼。這個是用來盛飯的,這個是盛粥的,這個是盛米飯的,這個是盛菜的。"他們說:"聖者,那就再放些吧,說不定能得到更多的菜。"她默默不語。比丘們聽到這件事後,就稟告了世尊。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་ནི་དགེ་སློང་མས་ཁར་བའི་སྣོད་བཅངས་པས་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཁར་བའི་སྣོད་བཅང་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཁར་བའི་སྣོད་བཅང་བར་ མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མ་དག་ཁར་བའི་སྣོད་བཅངས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། ཡང་གཞན་ཁ་གཟར་དང་། ཚྭ་སྣོད་དང་། ཕུལ་བའི་བཏུང་ཕོར་དག་ནི་བཅང་བར་བྱའོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པ། གླེང་གཞི་ནི་མཉན ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་གཞན་ཞིག་གནས་པ་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ་དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད་དགའ་བར་བྱེད་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་བུ་མོ་གཡས་ཞར་མ་ཞིག་བཙས་ཏེ གཡས་ཞར་མ་དེ་བཀྲ་མི་ཤིས་པས་སུས་ཀྱང་མ་བླངས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་གཞན་ཞིག་གིས་ཆུང་མ་གཅིག་བླངས་པ་དང་། དེ་རང་གི་ལས་ཀྱིས་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་ནས་གསུམ་པ་དང་བདུན་པའི་བར་དུ་བླངས་ན་དེ་དག་ཀྱང་རང་གི་ལས་ཀྱིས དུས་ལས་འདས་ཏེ།དེའི་མིང་ཆུང་མ་གསོད་པ་ཆུང་མ་གསོད་པ་ཞེས་ཀུན་དུ་གྲགས་སོ།། དེས་གཞན་ཞིག་གི་བུ་མོ་ཞིག་བསླངས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ཅི་བདག་གི་བུ་མོ་ཡང་ཡོངས་སུ་གཏང་ངམ། ཡུགས་ས་མོ་ཞིག་བསླངས་པ་དང་། ཅི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ཡོངས་ སུ་གཏོང་ངམ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་རང་ཉིད་ཁྱིམ་གྱི་འཚོ་ཚིས་དག་བྱ་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེའི་སྟེན་གྲོགས་ཤིག་ཁྱིམ་དུ་འོངས་ཏེ་དེའི་མིང་ཉིད་ནས་ག་རེ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཁྱིམ་གྱི་འཚོ་ཚིས་དག་བྱེད་དོ།། སྟེན་གྲོགས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཆུང་མ་དག་བཟའ་བ་དང་། བསྒོ་བ་སྦྱར་ཞིང་ལས་བྱེད་དུ་གཞུག་མི་ནུས་སམ་གང་གི་ཕྱིར་རང་ཉིད་ཁྱིམ་གྱི་འཚོ་ཚིས་དག་བྱེད། དེས་སྨྲས་པ། སྟེན་གྲོགས་བདག་གིས་ནུས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་བདག་གིས་ཆུང་མ་གཅིག་བླངས་ན་དེ་རང་གི་ལས་ཀྱིས དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པ་དང་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཆུང་མ་བླངས་ན་དེ་དག་ཀྱང་རང་གི་ལས་ཀྱིས་དུས་ལས་འདས་ཏེ། གང་དག་བདག་གི་མིང་ཆུང་མ་གསོད་པ་ཆུང་མ་གསོད་པ་ཞེས་ཀུན་དུ་གྲགས་སོ།

以下是您要求的直譯: 世尊思考到過失是由於比丘尼持有陶器,因此認為比丘尼們不應持有陶器,於是說道:"比丘們,因此比丘尼們不應持有陶器。比丘尼們如果持有陶器,就會犯下嚴重的過失。然而,可以持有水壺、鹽罐和供養的飲水杯。" 《律藏·小事》第四十四卷。 緣起在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。在舍衛城有一位長者,他娶了一位同等地位的妻子。他與她一起嬉戲、歡娛、享樂。他們嬉戲、歡娛、享樂后,生下了一個右眼瞎的女兒。由於這個右眼瞎的女兒不吉利,沒有人要她。 在舍衛城,另一位長者娶了一個妻子,她因自己的業而過世了。他又娶了第二個、第三個,直到第七個,她們也都因自己的業而過世。他因此被稱為"殺妻者、殺妻者",名聲傳遍四方。 他向另一個人求婚,那人說:"難道我也要放棄我的女兒嗎?"他向一個寡婦求婚,她說:"難道我要放棄自己嗎?" 他開始自己做家務。他的朋友來到家裡,叫著他的名字問候。他們說:"他進屋做家務去了。"朋友說:"你難道不能讓妻子們做飯、聽從指揮並工作嗎?為什麼你自己做家務?"他說:"朋友啊,我能做到,但是我娶了一個妻子,她因自己的業而過世了。同樣地,我娶了第二個、第三個直到第七個妻子,她們也都因自己的業而過世。因此,我被稱為'殺妻者、殺妻者',名聲傳遍四方。"

། དེས་ཅི་གཞན་ཡང་མི་བསླང་ངམ། བདག་གིས བསླངས་ན་དེ་དག་བདག་ཅག་གི་བུ་མོ་ཡང་ཡོངས་སུ་གཏང་ངམ་ཅི་ཞེས་ཟེར་རོ།། ཅི་ཡུགས་ས་མོ་མི་བསླང་ངམ། དེ་ཡང་བདག་གིས་བྱས་མོད་ཀྱི་ཅི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ཡོངས་སུ་གཏང་ངམ་ཞེས་ཟེར་རོ།། སྟེན་གྲོགས་དེ་ལྟ་ན་གཡས་ཞར་མ་ཅི་སྟེ་མི་བསླང་། དེ་དག་གི་བུ་མོ ཡང་མི་སྟེར་རོ།། སྟེན་གྲོགས་སོང་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེ་ཀུན་དུ་སྐྱོ་བས་སྟེར་རོ།། དེས་དེ་བསྐུལ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དེའི་ཁྱིམ་དུ་སོང་སྟེ་དེས་བདེ་ལེགས་བདེ་ལེགས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ནང་མི་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཅི་སློང་། བུ་མོ་སློང་ངོ་།། བུ་མོ་གང་ཡིན། གཡས་ཞར མའོ།། དེ་བཞིན་དུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། བླང་བའི་དུས་བྱའོ།། དེ་བཞིན་དུ་དུས་བྱའོ།། གང་གི་ཉིན་པར་བཟང་བ་འདི་ལའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་དེ་བུ་མོ་བག་མར་བཏང་ངོ་སྙམ་སྟེ། ཆང་བཙོས་སོ།། ཚ་བའི་དུས་ལ་བབ་སྟེ་དེ་དྲོས་ནས་མ་རུང བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་དེས་ཆང་འཚོང་མ་ལ་བདག་གི་བུ་མོ་བག་མར་གཏོང་སྟེ་ཆང་འདི་ཙམ་ཞིག་དགོས་ཀྱིས་སྦྱོར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ལེགས་ཀྱིས་དབུལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་རེ་ཞིག་ཆང་དག་སྟ་གོན་བྱས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་སྦོམ་དགའ་མོ བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་རྒྱུ་ཞིང་དེའི་ཁྱིམ་ཞིག་ཏུ་ཞུགས་ཏེ།མཚན་མ་བསོད་སྙོམས་བྱིན་ཅིག། ཁྱིམ་བདག་གི་ཆུང་མ་དེ་ཡང་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཆང་དག་ལྟ་སྟེ་བྲེལ་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ཇི་བཞུད་ཅིག། བདག་ནི་སེམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་མཆིས་ཏེ། བསོད་སྙོམས་ལྟ་ག་ ལ་ཞིག་སུ་ཡང་མི་འབུལ་ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཅི་འདི་སྐད་ཟེར་བ་ལས་ངས་ཅུང་ཟད་མ་ཉེས་སམ། དེས་འདི་ལྟར་རྒྱས་པར་བཤད་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་སྨྲས་པ། མཚན་མ་དེ་ལྟ་ན་ཅིའི་ཕྱིར་སླར་མི་བཅོས། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་བདག་ནི་མ་འཚལ་ན་མཁྱེན པ་ལྟ་མཆིས་སམ།སྦོམ་དགའ་མོས་སྨྲས་པ། མཚན་མ་ཤེས་ཏེ་དེའི་དུས་ལས་འདས་པས་བཟོའི་གནས་དང་ལས་ཀྱི་གནས་གང་ཡིན་པ་ངེས་པར་ངས་མི་ཤེས་པ་མེད་དོ།། འཕགས་མ་སླར་བཅོས་ཏེ་སྩལ་བར་ཅི་གནང་དེས་སྨྲས་པ། མཚན་མ་ངས་སླར་བཅོས་ ན་གལ་ཏེ་བཟའ་བའི་རིན་སྦྱིན་ནམ།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ལེགས་པར་དབུལ་ལོ།། ཤིན་ཏུ་དབུལ་གྱིས་སླར་ཆོས་ཤིག། སྦོམ་དགའ་མོས་སྨྲས་པ། ཁྱེར་ཏེ་ཤོག་བལྟའོ།

以下是您要求的直譯: 他說:"難道我不應再向別人求婚嗎?如果我求婚,他們會說'難道我們也要放棄我們的女兒嗎?'難道我不應向寡婦求婚嗎?我這樣做了,但她們說'難道我要放棄自己嗎?'"朋友說:"那麼,為什麼不娶那個右眼瞎的女孩呢?他們不會給你他們的女兒。"朋友說:"去吧,那個長者因為厭倦而會給你的。" 他勸說后,去了那個長者的家,說道:"祝你安康,祝你安康。"家人問:"你來求什麼?""來求女兒。""哪個女兒?""右眼瞎的那個。""那就這樣給你吧。""定個日子吧。""就這樣定個日子吧。""就在這個吉日吧。"說完就走了。 然後,長者的妻子想著要把女兒嫁出去,就釀了酒。到了炎熱的時候,酒變熱了就變質了。於是長者的妻子對賣酒的人說:"我要把女兒嫁出去,需要這麼多酒,你來準備吧。"他們說:"好的,我們會供應的。" 她暫時準備好了酒,這時胖喬嘎(比丘尼的名字)爲了化緣來到她家,說:"夫人,請施捨些食物。"長者的妻子一再檢視酒,忙亂地說:"聖者請走吧,我心裡煩惱,沒有食物可以佈施。" 胖喬嘎說:"為什麼這樣說,我是不是做錯了什麼?"她詳細解釋后,胖喬嘎說:"夫人,既然這樣,為什麼不重新制作呢?"她說:"聖者,我不知道怎麼做,您知道嗎?"胖喬嘎說:"夫人,我知道。因為時間已過,無論是工藝還是技術,我都精通。" "聖者,您願意重新制作嗎?"她說:"夫人,如果我重新制作,你會給我食物作為報酬嗎?"她說:"聖者,我會好好供養您的。請一定重新制作。"胖喬嘎說:"拿來我看看。"

། དེས་ཆང་གི་རྫ་མ་དག་བསྟན་པ་དང་། སྦོམ་དགའ་མོས་འདི་ཇི་ལྟར་མ་རུང་། ཆང་རྫ་དག་ལ་ ཕན་ཚུན་བརྟགས་ནས་དྲོ་བ་ལས་མ་རུང་བར་མཐོང་ནས་དེས་སྐར་ཁུང་དག་ཕྱེ་ནས་ཆང་རྫའི་འོག་ཏུ་བྱེ་མ་མང་དུ་བཏིང་སྟེ།ངོས་ལ་ཆུས་བཏབ་ནས་ཉ་ལྕིབས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་དཀྲིས་ཏེ་དེས་བསིལ་ཡབ་དག་བླངས་ནས་གཡབ་པར་བརྩམས་པ་དང་། བསིལ་བའི་ཁྱད་པར་གྱི་སྦྱོར་བས་ཆང་སླར་ རུང་བར་གྱུར་ཏོ།། བག་མ་ལེན་པ་ཡང་ཉེ་ནས་གྲོགས་པོ་དང་། མཛའ་བཤེས་དང་། ཉེ་དུ་དང་། སྐྱེ་བོ་དག་འདུས་པ་དང་། ཆང་འཚོང་མ་དེ་ཡང་ཆང་དག་སྟ་གོན་བྱས་ཏེ། འདུག་ནས་གང་གི་ཚེ་སྦྲོན་པ་གང་དག་འོངས་ན་སྦྱིན་ནོ་སྙམ་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེས་ཀྱང་ཆང དེ་ཉིད་ཀྱིས་བག་མ་གཏང་བ་གྲུབ་པར་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ཆང་འཚོང་བ་དེ་འོངས་ནས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་ཆང་ལོངས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་ཆོག་སྟེ་ཆང་དེ་ཉིད་སླར་བཅོས་ནས་ཆང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བག་མ་གཏང་བ་གྲུབ་པར་བྱས་སོ།། སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་དེ་ནི་དེར ཟད་ན་དེ་སླར་སུས་བཅོས་ཞེས་དྲིས་སོ།། དེས་དེ་འཕགས་མ་སྦོམ་དགའ་མོས་སླར་བཅོས་ཏེ། དེ་ངེད་ལ་ཕན་འདོགས་པའོ་ཞེས་བཤད་པ་དང་། དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ནི་ཚིག་པའོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཚིག་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ད་ལྟར་གཞན་གྱི འཚོ་བ་འཕྲོག་པའོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད།སྨོད་པར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོའི་སྤྱོད་པ་ནི་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་མ་ ཡིན་པ་བྱེད་དོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་ཆང་གི་ལས་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མ་སྦོམ་དགའ་མོའི་སྤྱོད་པ་ནི་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་ཆང་གི་ལས་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མས་ཆང་གི་ལས བྱེད་ན་ལྟུང་བ་སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།

以下是您要求的直譯: 她拿出了酒罈,胖喬嘎說:"這是怎麼壞的?"她檢查了酒罈,發現因為溫度而變質。她打開窗戶,在酒罈下鋪了很多沙子,在表面撒上水,用芭蕉葉包裹,然後拿來扇子開始扇風。通過特殊的降溫方法,酒又變好了。 迎親的日子臨近了,朋友、親戚和人們聚集在一起。賣酒的人也準備好了酒,坐著等待,想著當迎親的人來時就給他們。那個長者也用這酒完成了婚禮。 然後賣酒的人來說:"長者,請取酒吧。"他說:"聰明人,不用了,那酒已經重新制作,用那酒完成了婚禮。"他問:"長者,如果是這樣,那是誰重新制作的呢?"他解釋說:"是聖者胖喬嘎重新制作的,她幫助了我們。" 釋迦牟尼的比丘尼們生氣了。修行者們生氣了,因為現在她奪走了別人的生計。他們嘲笑、責罵、誹謗。比丘們聽到了這件事,就告訴了世尊。 世尊思考:比丘尼胖喬嘎的行為不符合修行者的規矩。因此,比丘尼不應從事釀酒的工作。知道這一點后,他宣佈:"比丘們,比丘尼胖喬嘎的行為不符合修行者的規矩。因此,比丘尼們不應從事釀酒的工作。如果比丘尼從事釀酒的工作,就犯粗重罪。" 這件事發生在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)。

། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་སྦྱིན་པ་ལ་དགའ་བ་ཞིག་གནས་པ་དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པར་གྱུར་ཏེ། དེའི་ལུས་ཀྱི་ཚེ་ཡོངས་སུ་འཆད་ཅིང་ཇི་ལྟར་བདག་ནི་འཆིའོ་སྙམ་སྟེ། དེས་གང་ཅུང་ཟད བདག་དབང་ཞིང་ཁྱིམ་ན་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དགེ་སྦྱོང་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་། གཞན་ཡང་གྲོགས་པོ་དང་། མཛའ་བཤེས་དང་། ཉེ་དུ་དག་ལ་བྱིན་ཏེ། ཁྱིམ་གཅིག་པུ་ལུས་པ་སྦོམ་དགའ་མོས་ཐོས་ནས་དེ་རིངས་པར་སོང་སྟེ་བརྒྱུགས་ནས་དེར་འོངས་ཏེ་ཕྱིན་པ་དང་། དེས་ཁྱིམ་ བདག་ལ་ཁྱིམ་བདག་བུད་མེད་ནི་རྙེད་པ་ཉུང་བའོ་ཞེས་མཚན་མ་ཞིག་ཉེ་བར་བསྟན་པ་དང་།ཁྱིམ་བདག་དེས་ཀྱང་རིག་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ཁྱོད་འཕྱི་སྟེ་འོངས་པས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ངས་བྱིན་ཏེ། ཁྱིམ་གཅིག་པུ་ལས་མ་ལུས་པར་ཅུང་ཟད་སྦྱིན་དུ་ཡང་མེད་ དོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་གླང་པོ་ཆེའི་སྣ་ལྟར་འཕང་བསྟོད་དེ། ཁྱོད་ཀྱི་དྲུང་དུ་འོངས་ན་ཇི་ལྟར་རེ་ཐག་ཆད་དེ་འགྲོ། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ཁྱིམ་གཅིག་པུ་ལས་མ་ལུས་ཞེས་མ་སྨྲས་སམ། གལ་ཏེ་དེ་བཞེད་ན་ཁྱིམ་དེ་སྣོམས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག དེ་བཞིན་དུ་བླང་བར་བྱའོ།། ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་བྱུང་སྟེ་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་དེ་དུས་ལས་འདས་ཏེ་དེའི་ཉེ་དུ་དག་གིས་རས་སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དག་གིས་ཁྱོགས་བརྒྱན་ནས་དུར་ཁྲོད་དུ་ཁྱེར་ཏེ་སོང ངོ་།། ཇི་ལྟར་ཁྱིམ་བདག་དེ་དུས་ལས་འདས་པ་སྦོམ་དགའ་མོས་ཐོས་ནས་དེ་རིངས་པ་རིངས་པར་འོངས་ཏེ་དེས་དེའི་ཁྱིམ་དུ་སྒོ་བཅད་ནས་རྒྱས་བཏབ་སྟེ། དེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་གནས་ཏེ་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་དེ་དག་གིས་བསྲེགས་ཏེ་འོངས་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་འདི སུས་རྒྱས་བཏབ།སྦོམ་དགའ་མོས་སྨྲས་པ། གང་དབང་བ་དེས་རྒྱས་བཏབ་བོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ་སུ་ལ་བྱིན་དེས་སྨྲས་པ། སྦོམ་དགའ་མོ་བདག་ལའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་འོན་ཀྱང་གླ་དབུལ་གྱིས་འཇུག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། སྦྱིན་ནམ་ སྦྱིན་ནོ་ཞེས་རྒྱ་བཅག་སྟེ་དེ་དག་ཞུགས་སོ།། ཞུགས་ཏེ་འཁོད་པ་དང་། དེར་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་འོངས་ཏེ་དེ་དག་ཏུ་འདུས་ནས་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སློང་རྣམས་ནི་ཚིག་པའོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་ཚིག་པའོ།

以下是您要求的直譯: 在舍衛城(現在的印度北方邦舍衛城遺址)住著一位喜歡佈施的長者。有一天,他生病了,他的生命即將結束,想著"我要死了"。他把自己擁有的、家裡所有的東西都給了沙門、婆羅門以及其他朋友、親戚。只剩下一座房子。 胖喬嘎聽說后,急忙跑去那裡。到了之後,她向長者暗示:"長者,女人得到的東西很少。"長者明白后說:"聖者,你來晚了,我所有的東西都已經給出去了,除了這一座房子,已經沒有什麼可以給你的了。" 她說:"長者,像大象的鼻子一樣高舉著來到你這裡,怎麼能失望而歸呢?"他說:"聖者,我不是說只剩下一座房子嗎?如果你想要,就拿走這座房子吧。"她說:"長者,就這樣接受了。愿你康復。"說完就離開了。 過了一段時間,那個長者去世了。他的親戚們用藍色、黃色、紅色、白色的布裝飾了轎子,把他抬到墓地去了。 胖喬嘎聽說長者去世后,急忙趕來,關上了他家的門,並貼上封條。然後她待在一邊。 當他們火化完回來后,他們說:"誰給這房子貼的封條?"胖喬嘎說:"擁有它的人貼的封條。"他們問:"給了誰?"她說:"給了我胖喬嘎。"他們說:"聖者,如果是這樣,那麼我們付租金住進去吧。"她說:"給不給?"說著"給",就打開了封條,他們就住了進去。 他們住進去後,婆羅門和長者們來了,聚集在那裡。釋迦牟尼的比丘們生氣了。修行者們生氣了。

། གང་གི་ཕྱིར་ད་ལྟར་ཁྱིམ་གླར་གཏོང་ཞིང་ལེན་པའོ ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད་སྨོད་པར་བྱེད།ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འཕྱ་བ་གཞིར་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་ སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱིམ་གླར་གཏང་ཞིང་བླང་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མས་ཁྱིམ་གླར་གཏོང་ཞིང་ལེན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཚོང་པ་སྦྱིན་པ་ལ་དགའ་བ་གཞན་ཞིག་གནས་པ་དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པར་གྱུར་ཏེ། དེའི་ལུས་ཀྱི་ཚེ ཡོངས་སུ་འཆད་ཅིང་ཇི་ལྟར་བདག་ནི་འཆིའོ་སྙམ་སྟེ།དེས་གང་ཅུང་ཟད་དབང་ཞིང་ཁྱིམ་ན་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། གཞན་ཡང་གྲོགས་པོ་དང་། མཛའ་བཤེས་དང་། ཉེ་དུ་དག་ལ་བྱིན་ཏེ། ཚོང་ཁང་གཅིག་པུ་ལུས་པ་སྦོམ་དགའ་མོས་ཐོས་ ནས་དེ་རིངས་པ་རིངས་པར་སོང་སྟེ་རྒྱུ་ཞིང་དེར་འོངས་ཏེ་སོན་ནས་ཚོང་པ་དེ་ལ་སྦྱིན་བདག་བུད་མེད་ནི་རྙེད་པ་ཉུང་བའོ་ཞེས་མཚན་མ་ཞིག་ཉེ་བར་བསྟན་པ་དང་།ཁྱིམ་བདག་དེས་ཀྱང་རིག་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ཁྱོད་འཕྱིས་ཏེ་འོངས་པས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ ཅད་ངས་བྱིན་ཏེ།ཚོང་ཁང་གཅིག་པུ་ལས་མ་ལུས་པས་ཅུང་ཟད་ཀྱང་སྦྱིན་དུ་མེད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། སྦྱིན་བདག་གླང་པོ་ཆེའི་སྣ་ལྟར་འཕང་བསྟོད་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་དྲུང་དུ་འོངས་ན་ཇི་ལྟར་རེ་ཐག་ཆད་དེ་འགྲོ། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་ཚོང་ཁང་གཅིག་པུ་ལས་ མ་ལུས་སོ་ཞེས་མ་སྨྲས་སམ།གལ་ཏེ་དེ་བཞེད་ན་ཁྱིམ་དེ་སྣོམས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ་ཁྱིམ་བདག་དེ་བཞིན་དུ་བླང་བར་བྱའོ།། ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་བྱུང་སྟེ་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཁྱིམ་བདག་དེ་དུས་ལས་འདས་ཏེ། དེའི་ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱིས་ རས་སྔོན་པོ་དང་།སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དག་གིས་ཀྱང་ཁྱོགས་བརྒྱན་ཏེ་དུར་ཁྲོད་དུ་ཁྱེར་རོ།། སྦོམ་དགའ་མོས་ཁྱིམ་བདག་དེ་ཇི་ལྟར་དུས་ལས་འདས་པ་ཐོས་ནས་དེ་རིངས་པ་རིངས་པར་སོང་སྟེ། དེས་དེའི་ཚོང་ཁང་གི་སྒོ་བཅད་དེ་རྒྱས་བཏབ་ནས། དེ་ནས་ ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་སོང་སྟེ་འདུག་གོ།

這是對您提供的藏文的直譯: 因為現在出租房屋並收取租金,所以受到嘲笑、貶低和批評。當比丘們聽到這種情況時,他們向世尊稟告。世尊說道:"比丘們,婆羅門和居士們以此為嘲笑的根源。因此,比丘尼們不應出租房屋或收取租金。如果比丘尼出租房屋並收取租金,就會成為嚴重的違規行為。" 在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)中,有一位樂善好施的商人居住在那裡。有一天,他生病了,身體日漸衰弱,以為自己就要死了。於是,他將家中所有的財產都分給了沙門、婆羅門以及其他朋友、親戚和近親,只剩下一間商舖。 粗摩嘎瓦聽說了這件事,立即匆忙趕到那裡,來到商人面前。她向那位商人暗示說:"施主啊,女人獲得的財物是很少的。"商人理解了她的意思,說道:"聖者,你來晚了。我已經把所有的東西都給出去了,除了這一間商舖外什麼都沒剩下,所以我沒有什麼可以給你的了。" 她說:"施主啊,我像大象的鼻子一樣伸長了來到你這裡,怎麼能失望而歸呢?"他回答說:"聖者,我不是說除了這間商舖外什麼都沒有了嗎?如果你想要的話,就把這間房子拿去吧。"她說:"施主,我就這樣接受了。愿你康復。"說完后她就離開了。 過了一段時間,那位施主去世了。他的親屬們用藍色、黃色、紅色和白色的布裝飾了轎子,將他抬到墓地。 粗摩嘎瓦聽說那位施主去世后,立即趕到那裡。她關上了那間商舖的門並上了鎖,然後到一旁去坐著。

། ཇི་ཙམ་ན་དེ་དག་གིས་བསྲེགས་ཏེ་སླར་ལོག་ནས་གྲོགས་པོ་དང་མཛའ་བཤེས་དང་ཉེ་དུ་དག་ལྷན་ཅིག་མྱ་ངན་སངས་ནས་ཅུང་ཟད་ཅིག་འདུག་པ་དང་། སྐྱེས་བུ་གཞན་ཞིག་ཚོང་འདུས་སུ་འགྲོ་བར་བྱས་ཏེ་དེ་ཁྱིམ་དུ་ཕྱིན་ནས། དེས་དེ་དག ལ་ཚོང་ཁང་ནི་སྦོམ་དགའ་མོས་རྒྱས་བཏབ་པོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་ཐོས་ནས་རིངས་པ་རིངས་པར་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཚོང་ཁང་འདི་སུས་རྒྱས་བཏབ། སྦོམ་དགའ་མོས་སྨྲས་པ། གང་ལ་བྱིན་པ་དེས་རྒྱས་བཏབ་བོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། སུ་ལ་བྱིན། དེས་ སྨྲས་པ།སྦོམ་དགའ་མོ་བདག་ལའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་འོན་ཀྱང་གླ་དབུལ་གྱིས་བདག་ཅག་གི་ཟོང་དགྲམ་མོ།། དེས་སྨྲས་པ། སྦྱིན་ནམ། སྦྱིན་ནོ་ཞེས་དེ་དག་གིས་རྒྱ་བཅག་སྟེ། དེར་དེ་བཀྲམ་མོ།། དེ་དག་ཏུ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་ དག་ཉེ་བར་ལྷགས་ཏེ་འདུག་ནས་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སློང་རྣམས་ནི་ཚིག་པའོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཚིག་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ད་ལྟར་ཚོང་ཁང་གླར་གཏོང་ཞིང་ལེན་ཏོ་ཞེས་དེ་དག་འཕྱ་བར་བྱེད་སྨོད་པར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས ཐོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འཕྱ་བའི་གཞིར་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཚོང་ཁང་གླར་གཏོང་ཞིང་བླང་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མས་ ཚོང་ཁང་གླར་གཏོང་ཞིང་ལེན་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། སྦོམ་དགའ་མོ་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ཆོས་གོས་དང་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་མཉན་ཡོད་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་དང་། ལྟས་མ་མོ་ཞིག་དྲིལ་བུ་ཐོགས་ཏེ་འགྲོ་བ་དེས མཐོང་སྟེ།དེས་བསམས་པ་ཐབས་དེ་ནི་བཟང་པོ་ཞིག་སྟེ། བདག་གིས་ཀྱང་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེས་དྲིལ་བུ་ཉེ་བར་བསྒྲུབས་ཏེ། དེ་ནས་ཕྱི་དེ་ཉིན་པར་དྲིལ་བུ་ཁྱེར་ཏེ། མཉན་ཡོད་དུ་ཞུགས་ནས། ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་ཁྲུས་བྱ་བར་བརྩམས་ནས། བདུག་སྤོས་ལ་བསྣམས་ཤིང་དྲིལ་ བུ་དཀྲོལ་ནས་ལུང་བསྟན་ཏོ།། དེས་གང་དང་གང་གི་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་ཁྲུས་བྱས་པ་དེ་གནས་བབས་སུ་བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིང་དེས་ལུང་བསྟན་པ་ཡང་དེ་བཞིན་གྱུར་ཏོ།

這是對您提供的藏文的直譯: 當他們火化完畢返回后,與朋友、親戚和近親一起結束哀悼,稍坐片刻。這時,另一個人準備去市場,他先回到家裡,告訴他們說:"商舖被粗摩嘎瓦鎖上了。"他們聽到后立即趕去問道:"是誰鎖上了這間商舖?"粗摩嘎瓦回答說:"是給予者鎖上的。"他們又問:"給了誰?"她說:"給了我,粗摩嘎瓦。"他們說:"聖者,如果是這樣的話,那麼請付租金,讓我們擺放我們的商品。"她問:"你們給嗎?"他們說:"給。"於是他們打開了鎖,在那裡擺放了商品。 婆羅門和居士們聚集在那裡,說道:"釋迦牟尼的比丘們是貪婪的。修行梵行的人是貪婪的。因為現在他們出租商舖並收取租金。"他們這樣嘲笑、貶低和批評。比丘們聽到這種情況,就向世尊稟告。世尊說道:"比丘們,婆羅門和居士們以此為嘲笑的根源。因此,比丘尼們不應出租商舖或收取租金。如果比丘尼出租商舖並收取租金,就會成為嚴重的違規行為。" 這件事發生在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。粗摩嘎瓦清晨穿好下裙,披上法衣,拿著缽盂,進入舍衛城化緣。一個占卜女人拿著鈴鐺走過,看到了她。那個女人心想:"這是個好辦法,我也要這樣做。"於是她弄到了一個鈴鐺。 第二天,她拿著鈴鐺進入舍衛城。當男孩和女孩們準備洗澡時,她拿著香料,搖動鈴鐺進行預言。她為每個洗澡的男孩和女孩做預言,結果都如她所說的那樣變得吉祥如意。

། སྦོམ་དགའ་མོ་ལ་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱས་པར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་གང་དང་གང་དུ་ལྟས་མ་མོ་དགོས པར་གྱུར་པ་དང་།སྦོམ་དགའ་མོ་དེའི་དྲུང་དུ་འོངས་ཏེ་འདྲི་ཞིང་ལྟས་མ་མོ་ལ་སུ་ཡང་མི་འདྲི་ནས། དེ་ཆེད་དུ་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་དྲུང་དུ་ཉེ་བར་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། གཏོར་མ་དང་ལུང་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་གང་དང་གང་གི་ཁྱིམ་དུ་ཉེ་བར་སོང་བ་དང་། དེ་དང་དེ་དག་གིས་ སྨྲས་པ་བདག་ཅག་གི་གཏོར་མ་དང་ལུང་བསྟན་པ་བྱས་ཟིན་ནོ།། སུས་ལུང་བསྟན་དེ་དག་གིས་འཕགས་མ་སྦོམ་དགའ་མོས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ནི་ཚིག་པའོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་ཚིག་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ད་ལྟར་གཞན་དག་གི འཚོ་བ་འཕྲོག་པའོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད།སྨོད་པར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་ཐོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་ནི་དགེ་སློང་མས་ལྷའི་གཟུགས་བཅངས་པ་ལས་གྱུར་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མས་ལྷའི་གཟུགས་འཆང་བར་མི་བྱ་བར་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ལྟས་མ་མོ་དེ་དག་འཕྱ་བའི་གཞི་ནི་སྦོམ་དགའ་མོའི་ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་པའི་སྤྱོད་པ་སྟེ། ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་ནི་དགེ་སློང་མས་ལྷའི་གཟུགས་འཆང བ་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷའི་གཟུགས་བཅང་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མས་ལྷའི་གཟུགས་བཅངས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། །། སྡོམ་ནི། བུད་མེད་ཆུ་འགྲམ་ཕྱེ་མས་མིན།། རྒྱུན་ལས་བཙལ་བར་མི་བྱ་དང་།། ལྷུང་བཟེད་ལྷན་པ་གཉིས་པ དང་།། མཆིང་བུའི་སྣོད་ནི་མི་བཅང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།

這是對您提供的藏文的直譯: 粗摩嘎瓦在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)廣泛獲得成就。無論在哪裡需要占卜女,粗摩嘎瓦都會前去詢問,而沒有人去問那個占卜女。於是她特意去到婆羅門和居士們那裡說:"我要做供養和預言。"無論她去到哪家,那些人都說:"我們已經做了供養和預言了。"當被問到是誰做的預言時,他們說:"是聖者粗摩嘎瓦做的。" "釋迦牟尼的沙門們是貪婪的。修行梵行的人是貪婪的。因為現在他們搶奪他人的生計。"他們這樣嘲笑、貶低和批評。比丘們聽到這種情況,就向世尊稟告。世尊考慮到過失在於比丘尼持有神像,因此他知道比丘尼不應持有神像,於是說道:"比丘們,那些占卜女嘲笑的根源是粗摩嘎瓦的不當行為,而過失在於比丘尼持有神像。因此,比丘尼們不應持有神像。如果比丘尼持有神像,就會成為嚴重的違規行為。" 總結如下: 女子不應在水邊用粉, 不應從常規外尋求, 不應有第二個補丁缽, 不應持有青銅器皿。 佛陀、世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。

། མཉན་ཡོད་ན་བུད་མེད་གཅིག་ཆུ་བོ་ཨ་ཛི་ར་བ་ཏིའི་བུད་མེད་ཀྱི་ཁྲུས་སའི་འགྲམ་ན་སྐྲ་འཆད་ཅིང་འདུག་པ དང་ཇི་ཙམ་ན་སྦོམ་དགའ་མོ་ཁྲུས་བྱེད་པར་འདོད་དེ།ཁྲུས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ཁྱེར་ནས་ཆུ་བོ་ཨ་ཛི་ར་བ་ཏིར་སོང་ངོ་།། དེས་བུད་མེད་དེ་སྐྲ་འཆད་པ་རྒྱང་མ་ནས་མཐོང་སྟེ། མཐོང་ནས་ཀྱང་ཕྲག་དོག་གི་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པས་དཀྲིས་ཏེ་བསམས་པ། འདི་ལྟར་བུ་ཟན་མོའི་བུ་མོས་བདག་ ལ་འགྲན་ཏེ་སྐྲ་འཆད་ཅིང་འདུག་པ་ཇི་ལྟར་སེམས།ཅི་སྦོམ་དགའ་མོ་སྔོན་སྐྲ་ཡོད་མ་མྱོང་ངམ། དེ་མི་དགའ་བར་འགྱུར་བ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཕྱིས་ཀྱང་བདག་མཐོང་ན་སྐྲས་འགྲན་པར་མི་འགྱུར་བར་བྱའོ་སྙམ་སྟེ། དེས་དེའི་ཕྱི་བཞིན་དུ་སོང་སྟེ་སྐྱུ་རུ་རའི་ཕྱེ་མས་སྐྲ་ལ་གཏོར་ ཏོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་བདག་གིས་ཁྱོད་ལ་ཉེས་པ་ཅི་ཞིག་བྱས་ན་ཁྲུས་བྱས་ཟིན་པ་ལ་སྐྱུ་རུ་རའི་ཕྱེ་མས་མགོ་ལ་གཏོར། བུ་ཟན་མ་ཅི་མི་ཤེས་སམ། སྦོམ་དགའ་མོ་ལ་ཅི་དེ་འདྲ་བའི་སྐྲ་ཡོད་སྔོན་མ་མྱོང་ངམ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱོད་ལ་གཙེའོ།། ཁྱོད་སོང་ལ ཁྲུས་བྱོས།ཅི་ངས་ཁྱོད་ཀྱི་སྐྲ་ལ་མི་གཙང་བ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་མ་རུངས་པར་བྱས་སམ། དེ་འཕྱ་བར་བརྩམས་པའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བུད་མེད་དག་འཕྱ་བའི་ གཞིར་གྱུར་གྱིས།དེ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་བུད་མེད་ཁྲུས་བྱས་ཟིན་པ་ལ་ཡང་ཁྲུས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མགོ་ལ་གཏོར་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མས་བུད་མེད་ཁྲུས་བྱས་པ་ལ་ཡང་ཁྲུས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མགོ་ལ་གཏོར་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། སྦོམ་དགའ་མོ་ཁྲུས་བྱ་བར་འདོད་དེ་དགེ་སློང་མ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཨ་ཛི་ར་བ་ཏིར་སོང་ནས་དེ་དག་དེར་ཆུའི་བཟློག་ཕྱོགས་སུ་འདུག་སྟེ། རེག་པས་དགའ་བར་བྱེད་དོ།། དེ་དག་ལ་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་དག་ཅི་བྱེད། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཆེ་ཞེ་རེག པས་དགའ་བར་བྱེད་དོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་དག་ཆུའི་བཟློག་ཕྱོགས་སུ་འདུག་སྟེ་རེག་པས་དགའ་བར་བྱར་རུང་ངམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལེགས་པར་རུང་ངོ་།། ཤིན་ཏུ་རུང་ངོ་།། སུས་མ་གནང་གང་དུ་མ་གནང་ཞེས་པ་དེའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང མ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ལ་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལའོ།

這是對您提供的藏文的直譯: 在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特),有一個女子在阿基拉瓦蒂河女浴場邊梳理頭髮。這時,粗摩嘎瓦想要洗澡,拿著沐浴粉來到阿基拉瓦蒂河。她遠遠地看到那個女子在梳理頭髮,看到後心生嫉妒,想道:"這個妓女的女兒怎麼敢與我競爭,在這裡梳理頭髮?難道粗摩嘎瓦以前沒有頭髮嗎?我要讓她不高興,以後看到我就不敢再用頭發來競爭。" 於是她跟在那個女子後面,用阿摩勒果粉撒在她的頭髮上。那個女子說:"聖者,我對你做了什麼錯事,你要在我洗完澡後用阿摩勒果粉撒在我頭上?妓女,你不知道嗎?粗摩嘎瓦以前從未有過這樣的頭髮嗎?所以我要懲罰你。你去洗澡吧。難道我用各種不潔之物弄髒了你的頭髮嗎?" 當她開始嘲笑時,比丘們向世尊稟告。世尊說道:"比丘們,這成為女人們嘲笑的根源。因此,比丘尼們不應在女人洗完澡后再往她們頭上撒沐浴粉。如果比丘尼在女人洗完澡后再往她們頭上撒沐浴粉,就會成為嚴重的違規行為。" 這件事發生在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。粗摩嘎瓦想要洗澡,就和其他比丘尼一起去了阿基拉瓦蒂河。她們在那裡逆著水流而坐,享受著觸感。其他比丘尼問道:"聖者們,你們在做什麼?"她們回答說:"姐妹們,我們在享受觸感。"其他比丘尼說:"聖者們,逆著水流而坐享受觸感是否合適?"她們回答說:"完全可以。非常可以。誰不允許?在哪裡不允許?" 在這種情況下,比丘尼們告訴了比丘們。比丘們又向世尊稟告。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མ་རྣམས་འཕྱ་བའི་གཞིར་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཆུའི་བཟློག་ཕྱོགས་སུ་འདུག སྟེ་རེག་པས་དགའ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མས་ཆུའི་བཟློག་ཕྱོགས་སུ་འདུག་སྟེ་རེག་པས་དགའ་བར་བྱེད་ན་ལྟུང་བ་སྦོམ་པོར་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་གར་བབ་བབ་ཏུ་བཞག་པ་དང་། དེ་སྲིལ་གྱིས་ཀྱང་ཟོས་བོང བ་དང་།དབྱུག་པ་དག་ལྷུང་བས་ཀྱང་ཕོག་གོ་ཞེས་པ་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྨྲས་སོ། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་མ་རྣམས་འཕྱ་བའི་གཞིར་གྱུར་ གྱིས།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་གར་བབ་བབ་ཏུ་གཞག་པར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་ལྷུང་བཟེད་ཞ་ཉེའི་དབྱར་འདབ་ཀྱིས་གླན་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་ཞ་ཉེའི་དབྱར་འདབ་ཀྱིས་གླན་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་དག་ གིས་ལྷུང་བཟེད་ཐམས་ཅད་ཞ་ཉེས་དཀྲིས་པ་བྲམ་ཟེ་དང་།ཁྱིམ་བདག་གིས་མཐོང་སྟེ། ཨེ་མའོ་འཕགས་མ་དག་འདི་ཅི་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་ སྨྲས་པ།འཕགས་མ་ཨེ་མའོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་ཐམས་ཅད་ཞ་ཉེས་གཡོགས་ཤིག་ཅེས་དེ་སྐད་གསུང་ངམ་བྱུང་རྒྱལ་དུ་མ་ཟེར། དགེ་སྦྱོང་ཁྱེད་ཅག་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལ་ཆགས་སམ་ཅི་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་ བར་འདུག་པ་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་འཕྱ་བའི་གཞིར་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་བཞིན་དུ་ལྷུང་བཟེད་ཐམས་ ཅད་ཞ་ཉེས་དཀྲི་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་ཞབས་ཉི་ཚེ་ཞ་ཉེས་དེ་བཞིན་དུ་དཀྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་རིའི་རྩེ་མོ་འདྲ་བ་དང་། ར་བའི་ཅོག་འདྲ་བས་དཀྲིས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཞབས་ལ་ལྷན པ་གཉིས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་ལོ་མ་འདྲ་བར་བྱ་བ་དང་།ལག་མཐིལ་འདྲ་བའི་ལོ་མས་དཀྲི་བར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། སྦོམ་དགའ་མོ་ལ་མཆིང་བུའི་བུམ་བུ་ཞིག་ཡོད་དོ།

這是對您提供的藏文的直譯: 世尊說道:"比丘們,這成為比丘尼們被嘲笑的根源。因此,比丘尼們不應逆著水流而坐享受觸感。如果比丘尼逆著水流而坐享受觸感,就會成為嚴重的違規行為。" 這件事發生在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。比丘尼們隨意放置缽盂,結果被老鼠吃了,也被掉落的棍子打中。在這種情況下,比丘尼們告訴了比丘們。比丘們又向世尊稟告。 世尊說道:"比丘們,這成為比丘尼們被嘲笑的根源。因此,比丘尼們不應隨意放置缽盂。然而,應該用竹葉墊著缽盂。" 世尊說要用竹葉墊著缽盂后,她們就用竹子把所有缽盂都包裹起來。婆羅門和居士們看到后問道:"哎呀,聖者們,這是什麼?"她們回答說:"智者們,這是世尊允許的。"他們說:"聖者們,哎呀,世尊真的說要用竹子把所有缽盂都包裹起來嗎?還是你們隨意而為?沙門們,你們是否貪戀欲樂?"她們無言以對,沉默不語。 在這種情況下,比丘們聽說後向世尊稟告。世尊說道:"比丘們,這成為婆羅門和居士們嘲笑的根源。因此,不應該這樣用竹子把所有缽盂都包裹起來。然而,可以只用竹子包裹缽底。" 她們就做成了像山頂和籬笆尖一樣的形狀。世尊說道:"應該在缽底做兩個補丁,形狀像菩提樹葉,用像手掌形狀的葉子包裹。" 這件事發生在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)。粗摩嘎瓦有一個青銅壺。

། ཇི་ཙམ་ན་བུད་མེད་གཞན་ཞིག་གི་མག་པ་ཞིག་འོངས་པ་དང་། དེ་སྦོམ་ དགའ་མོའི་དྲུང་དུ་ཉེ་བར་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ།འཕགས་མ་མཆིང་བུའི་བུམ་བུ་རེ་ཞིག་ཅུང་ཟད་ཅིག་གཡར་རོ།། དེས་སྨྲས་པ། དེས་ཅི་བྱ། དེས་འཕགས་མ་བདག་གི་མག་པ་ཞིག་མཆིས་ཏེ་དེའི་བཏུང་བའི་སྣོད་མ་མཆིས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེས་དེ་ལ་བྱིན་ པ་དང་།བག་མེད་པས་ཆག་གོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སྦོམ་དགའ་མོས་བླང་བར་བརྩམས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་དེ་བག་དང་མ་ལྡན་ཏེ་ཆག་པར་གྱུར་གྱིས་རིན་དབུལ་ལོ།། སྦོམ་དགའ་མོས་སྨྲས་པ། ཕུ་ནུ་མོ་ང་ལ་རིན་མི་དགོས་ ཀྱིས་དེ་ཉིད་བྱིན་ཅིག།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་མ་གཞན་ཞིག་བགྱིས་ལ་དབུལ་ལོ།། དེས་སྨྲས་པ། དེ་ཉིད་བྱིན་ཅིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དེ་དག་ཕན་ཚུན་རྩོད་པར་གྱུར་ཏེ། དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་དེ་དགེ་སློང་མས་མཆིང་བུའི་བུམ་བུ་བཅངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་དག་གིས་མཆིང་བུའི་བུམ་བུ་བཅང་བར་མི་བྱ་བར་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་མཆིང་བུའི་བུམ་བུའི་རྒྱུས་སྦོམ་ དགའ་མོ་འཐབ་མོ་བྱེད་པར་གྱུར་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཆིང་བུའི་བུམ་བུ་བཅང་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་མས་མཆིང་བུའི་བུམ་བུ་བཅངས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། །། སྡོམ་ནི། བུད་མེད་གར་དང་བྲེལ་བ་དང་།། གནས་བརྟན གྱིས་ཀྱང་ཆོས་བཤད་དང་།། ཡང་ན་གཞན་ལ་གསོལ་བ་གདབ།། བཞི་པོ་དག་ནི་བསྐོར་བར་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཕྱུག པ།ནོར་མང་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ་ཞིག་གནས་པ་དེའི་མནའ་མ་ལ་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་བཙས་པ་ལ་ལྟ་བར་ཡིད་དགའ་ནས་ཉེ་དུ་དང་། གཉེན་འདབ་དང་། སྐྱེ་བོ་དག་འོངས་ཏེ་མཚན་ཐོག་ཐག་གར་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ཁྱིམ་བདག་དེ་འཁོར་གྱི་སྐྱེ་ བོ་དང་རིང་ཞིག་རྩེས་ནས་ནམ་ནངས་པ་དང་།གཉིད་ལོག་པར་གྱུར་ཏོ།

這是對您提供的藏文的直譯: 正當另一個女人的女婿來到時,他走近粗摩嘎瓦說道:"聖者,請借我一下青銅壺。"她說:"要它做什麼?"他回答說:"聖者,我有一個女婿來了,但沒有飲水的容器。"於是她把壺給了他,但由於疏忽大意,壺破了。 過了一段時間,當粗摩嘎瓦想要取回壺時,那人說:"聖者,由於不小心,壺破了,我會賠償的。"粗摩嘎瓦說:"妹妹,我不需要賠償,就把那個給我吧。"那人說:"聖者,我會做一個新的給你。"她說:"就給我那個吧。"於是他們開始爭吵。 這時,比丘們聽到後向世尊稟告。世尊考慮到比丘尼擁有青銅壺的過患,知道這是問題所在,就說道:"比丘們,因為青銅壺,粗摩嘎瓦引起了爭吵。因此,比丘尼們不應擁有青銅壺。如果比丘尼擁有青銅壺,就是嚴重的違規行為。" 總結如下: 女人跳舞忙碌時, 長老也應講說法, 或者向他人請求, 這四件事應輪流。 佛陀世尊住在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。在舍衛城住著一個富有的、擁有大量財富和享受的居士,他的兒媳生了一個男孩。因為喜歡看這個新生兒,親戚、朋友和其他人都來了,整夜都在慶祝。然後,這個居士和親朋好友玩了很長時間,天亮時就睡著了。

། དེའི་ཆུང་མ་ཡང་གཉིད་ཀྱིས་མྱོས་པར་གྱུར་ནས་དེའི་རྨི་ལམ་ན་བདག་དང་ཁྱོ་ལྷན་ཉལ་བར་རྨིས་ཤིང་དེའི་མི་གཙང་བ་ཡང་བྱུང་། དེའི་གོས་དང་། དེའི་སྨད་གཡོགས་ཀྱང་སྙིལ་ནས་ས་ལ་ལྷུང་ ཞིང་འདུག་པ་དང་།བསོད་སྙོམས་པ་ཞིག་གནམ་བབས་སུ་ནང་པར་སྔར་ལངས་ཏེ་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་ཞིང་ཁྱིམ་དེར་སོང་བ་དང་དེའི་ཁྱིམ་སྒོ་མང་པོ་ཞིག་སྟེ། དེའི་སྒོ་དང་པོར་སོང་སྟེ་བལྟས་ན་སྟོང་། དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པར་སོང་ན་ཡང་དེ་ ཡང་སྟོང་སྟེ།ཇི་ཙམ་བཞི་པར་སོང་སྟེ་བལྟས་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེའི་ཆུང་མ་དེ་བཞིན་དུ་ཚུལ་མི་སྡུག་པར་འདུག་སྟེ། དེ་སྐྲག་ནས་མོད་ལ་འབྲོས་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེའི་དྲན་པ་ཉམས་པར་གྱུར་པས་དེ་གར་འགྲོ་ཆ་མེད་དེ་ཇི་ཙམ་ཕན་ ཚུན་སོང་བ་དང་།ཁྱིམ་བདག་དེའི་མལ་ཁང་དུ་སོང་ངོ་།། དེ་མལ་ལ་རྡེག་འཆོས་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དེ་སད་དེ་བསོད་སྙོམས་པ་ཞིག་མཐོང་ནས། དེས་དགེ་སློང་ཁྱོད་གང་ནས་འདིར་འོངས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། བསོད་སྙོམས་པ་དེ་འདར་ཞིང་སྤ་གོང་ནས་ལན་སྦྱིན་ཡང་ མ་ནུས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཁྱིམ་བདག་མལ་ཁང་ནས་བྱུང་ནས་ཆུང་མ་ཚུལ་མི་སྡུག་པ་མཐོང་སྟེ། དེས་བསམས་པ། མ་ལ་དགེ་སློང་མི་སྲུན་པ་འདིས་བདག་གི་ཆུང་མ་ལ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དོ་སྙམ་སྟེ། དེས་ལུས་ལ་བྱེ་བྲག་མེད་པར་ལྟག་དབྱུག་དང་། ཐལ་ལྕག་དང་། རྡོག པ་དང་ཁུ་ཚུར་དག་གི་སྦྱོར་བས་རྡེག་པ་ལ་ཞུགས་པའི་སྒྲ་ཅ་ཅོས་དེའི་ཆུང་མ་སད་དེ།དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ཅིའི་སླད་དུ་དགེ་སློང་འདི་དེ་བཞིན་དུ་བརྡེགས། དེས་སྨྲས་པ། ཁྱོད་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་སྟེ་མྱོས་པ་ལ་མགོ་རེག་མི་སྲུན་པ་འདིས་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དོ།

這是對您提供的藏文的直譯: 他的妻子也因睡意朦朧,在夢中夢見自己和丈夫同牀共枕,還出現了不凈物。她的衣服和下裙也散落在地上。一個乞食者在凌晨早早起來,四處乞食,來到了這個家。這個家有很多道門,他走到第一道門往裡看,是空的。同樣地,他走到第二道門和第三道門,也是空的。當他走到第四道門往裡看時,看到那個居士的妻子以不雅的姿態躺著。他嚇得立即想逃跑,但因失去了方向感,不知道該往哪裡走,就在四處徘徊,最後走進了那個居士的臥室。 他碰到了床,居士醒了過來,看到一個乞食者,就問道:"比丘,你從哪裡來到這裡的?"那個乞食者嚇得發抖,連從喉嚨里發出回答都做不到。 這時,居士從臥室出來,看到妻子衣衫不整的樣子,心想:"哎呀,這個無賴比丘對我的妻子行了不軌之事。"於是他不分青紅皁白地用棍子、巴掌、拳頭和腳踢打那個乞食者。打鬥的喧鬧聲驚醒了他的妻子。 她說:"主人,為什麼要這樣打這個比丘?"他回答說:"你睡得迷迷糊糊的時候,這個無賴佔有了你。"

། དེས་ སྨྲས་པ།རྗེའི་སྲས་སྡིག་པ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འདིས་འདི་ལྟ་བུའི་ལས་མ་བགྱིས་མོད་ཀྱི་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་སྟེ་མྱོས་པའི་རྨི་ལམ་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་རྨིས་ཏེ། ཁྱོད་དང་བདག་གཉིས་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་ཅིང་སྨད་གཡོགས་ཀྱང་ཀུན་དུ་སྙིལ་ནས་ས་ལ་ལྷུང་སྟེ། རབ་ ཏུ་བྱུང་བ་འདིས་མ་ནོངས་ཀྱིས་ཐོང་ཞིག།དེས་དེའི་མགོ་དང་། ལྷུང་བཟེད་ཀྱང་བཅག། ཆོས་གོས་ཀྱང་དྲལ་ནས། དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཚུལ་མི་སྡུག་པར་མིག་མཆི་མས་གང་ཞིང་རང་གི་ལས་ལ་དམིགས་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་མཐོང་སྟེ། ཚེ་ དང་ལྡན་པ་ཅི་འདི་འདྲ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་སུས་བཞག་ཅེས་དྲིས་པ་དང་།དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་རྒྱས་པར་སྨྲས་པ་དང་། དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་ནི་དགེ་སློང་དག་ གིས་ཁྱིམ་གྱི་སྒོ་མང་པོར་བབ་བབ་ཏུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་ཁྱིམ་གྱི་སྒོ་མང་པོར་བབ་བབ་ཏུ་འགྲོ་བར་མི་བྱ་བར་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་དག་གིས་ཁྱིམ་གྱི་སྒོ་མང་པོར་བབ་བབ་ཏུ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་སྔར་ཁྱིམ་གཞན་དུ་སོང་སྟེ། ཕྱིས་ཁྱིམ་གྱི་སྒོ་མང་པོར་ཕྱེ་དང་ཚོད་མ་དག་སྔར་མཚན་མར་སྒོ་དྲུང་དུ་བཞག་སྟེ་འཇུག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱེ་དང་ཚོད་མ་སྒོ་དྲུང་དུ་མཚན་མར་བཞག་སྟེ་ཁྱིམ་གྱི་སྒོ་མང་པོར་འགྲོ་བར་བྱའོ།། ཞེས་གསུངས་པ དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་སྒོ་དྲུང་དུ་མཚན་མ་བཞག་སྟེ་མ་སྦྲན་པར་སོང་བ་དང་། སྐྱེས་པ་བུད་མེད་ཡིད་གཅུགས་པ་དག་སྨད་གཡོགས་དང་། སྟོད་གཡོགས་དག་ལ་ཤིག་དང་། མ་ཀུན་དག་ཐུ། ལུས་ངག་འཕྱི་ཞིང་འདུག་པའི་བུད་མེད་ཀྱིས་དེ་མཐོང་སྟེ་བརྟགས་ ནས།ཤིན་ཏུ་སྒྲེན་མོ་དང་སྒྲེན་ཆར་དུ་གྱུར་ཏེ། དེ་དག་འཕྱ་བའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བུད་མེད་རྣམས་འཕྱ་བའི་གཞིར་གྱུར་གྱིས་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་ སློང་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གློ་བུར་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་སྒྲ་བྱས་ཏེ་ནང་དུ་འགྲོ་བར་བྱའོ།

這是對您提供的藏文的直譯: 他說:"主人的兒子,愿罪過平息。這位出家人並未做這樣的事,只是我在睡夢中迷糊地做了這樣的夢:夢見你我兩人交媾,下裙也全都散落在地上。這位出家人並未犯錯,請放了他吧。" 他打破了那人的頭和缽,也撕毀了法衣。那人就這樣狼狽不堪,眼中充滿淚水,想著自己的業報,來到了王舍城的竹林。一些比丘看到他,問道:"具壽,是誰把你弄成這樣的?"他就詳細地講述了發生的事情。 當時,比丘們向世尊稟告此事。世尊考慮到比丘們隨意進入多門住宅的過失,瞭解到這一點后就說道:"比丘們,因此,比丘們不應隨意進入多門住宅。然而,如果之前已經去過其他住宅,之後多門住宅開放,並且之前在門口放置了麵粉和蔬菜作為標記,那麼就可以進入。"世尊說:"應該在門口放置麵粉和蔬菜作為標記,然後進入多門住宅。" 比丘們在門口放置標記后,未經通報就進入了。一些親密的男女正在整理下衣和上衣,或者抓虱子,或者擦拭身體。一些女人看到他們后觀察了一下,變得完全赤身裸體。比丘們聽到了她們嘲笑的話,就向世尊稟告。世尊說道:"比丘們,女人們成爲了嘲笑的根源,因此比丘們不應這樣突然進入。然而,應該發出聲音后再進入。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྒྲ་བྱས་ཏེ་འགྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱས་ནས་སོང་བ་དང་། ནང་མི་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅག་ཅི་ཁྱེའུ་བྱིས་པ་བཞིན་དུ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་ཟེར་ཞིང་འོང་ངམ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། སྲིང་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྒྲ་བྱོས་ལ་སོང་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། ངེད་ཚིག་སྨྲས་ནས་འོང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་སྒྲའི་ཐབས གཞན་མེད་དམ་ཅི་ན་ཁྱེད་ཅག་དེ་བཞིན་དུ་འོང་།དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་། དེའི་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་གིས་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་ ཟེར་ཞིང་ཁྱིམ་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱའི་འོན་ཀྱང་སྒྲ་གཞན་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྒྲ་གཞན་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་དག་འགྲོ་བའི་ཚེ་སྒོ་འཕར་ལ་བརྡུངས་པ་དང་། ནང་མི་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཇི་སྟེ་སྒོ་འཕར་ལ་རྡེག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ་སྒྲ་བྱེད་དོ།། ཅི་ཁྱེད་ཅག་གིས་སྒོ་འཕར་བཅག་གམ་ཞེས་པ་དང་། དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་། དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྒོ་འཕར་ལ་བརྡེག་པར་མི་བྱའོ། འོན་ཀྱང་དབྱུག་པས་སྒྲ་དབྱུང་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་སྒྲ་དབྱུང་བའི་དབྱུག་པ་དེ་ཅི་འདྲ་མ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། འཁར་གསིལ་བཅང་བར་བྱ་སྟེ། དེས་སྒྲ་བྱས་ནས་འཇུག་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་འཁར་གསིལ་གྱིས་སྒྲ་བྱས་ཏེ་འཇུག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་ནས་དགེ་སློང་དག་གིས་འཁར་གསིལ་གྱིས་སྒྲ་བྱས་ནས་སོང་བ་དང་།དེ་དག་ལ་ཁྱི་དག་གིས་གནོད་པ་བྱས་པ་དང་། ཁ་ཅིག་གིས་མ་བརྟགས་པར་འཁར་གསིལ་མང་དུ་བརྡེགས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལ་འཁར་གསིལ་གྱིས་བརྡེག་པར་མི་བྱ་མོད་ཀྱི་བསྡིགས་པར་ནི་བྱའོ།། ཁྱི་ཁ་ཅིག་ལ་བསྡིགས་པ་དང་སླར་ཤིན་ཏུ་ཟ་བར་གྱུར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལ་བསོད་སྙོམས་ལས་ཁམ་གཅིག་ཙམ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། མ་དད་པ་ གཞན་ཞིག་གི་ཁྱིམ་དུ་དེ་དག་སོང་ནས་དགེ་སློང་དག་གིས་འཁར་གསིལ་དཀྲོལ་བ་དང་མི་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། སུས་ཀྱང་མ་དྲིས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཡང་དང་ཡང་དུ་དཀྲོལ་བར་མི་བྱ་སྟེ། འོན་ཀྱང་ལན་གཉིས་སམ་གསུམ་དཀྲོལ་བར་བྱའོ།

以下是您提供的藏文的直譯: 世尊說:"比丘們應該發出聲音后再進入。"他們說"啊啦啦"后就進去了。屋裡的人說:"聖者們,你們是像小孩子一樣說'啊啦啦'然後進來嗎?"他們回答說:"姐妹,世尊吩咐我們發出聲音后再進來,所以我們說了這些話才進來。"那些人說:"聖者們,你們沒有其他發聲的方法嗎?為什麼要這樣進來?"他們無言以對,沉默不語。 這時,比丘們聽到了這件事,就向世尊稟告。世尊說:"比丘們不應該說'啊啦啦'進入住宅,而應該發出其他聲音。" 世尊說要發出其他聲音后,他們進入時就敲門板。屋裡的人說:"聖者,為什麼敲門板?"他們回答說:"我們在發出聲音。"那些人問:"你們是要把門板敲壞嗎?"他們無言以對,沉默不語。 這時,比丘們聽到了這件事,就向世尊稟告。世尊說:"不應該敲門板。但是應該用杖發出聲音。" 比丘們不知道用什麼樣的杖發出聲音,世尊說:"應該攜帶錫杖,用它發出聲音後進入。" 世尊說要用錫杖發出聲音後進入,比丘們就用錫杖發出聲音後進入。這時有狗傷害了他們,有些人沒有觀察就過度敲打錫杖。世尊說:"不應該用錫杖打它們,但是可以嚇唬它們。" 對一些狗嚇唬后,它們反而更加兇猛。世尊說:"應該給它們一口乞食的食物。" 他們進入一個不信佛的人家裡,比丘們搖動錫杖,那人很不高興。沒有人問他們。世尊說:"不應該反覆搖動,但是可以搖動兩三次。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་གཞན་ཞིག་འདུག་པ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གདུགས་ཚོད་ལ་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ནི་དོང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྫས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པ་ན་བཞུགས་ཤིང བསོད་སྙོམས་ཀྱང་ལེན་ཏོ།། རྒྱུ་རྣམ་པ་ལྔས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་རྫས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པ་ན་བཞུགས་ཤིང་བསོད་སྙོམས་ཀྱང་ལེན་ཏོ།། རྣམ་པ་ལྔ་གང་ཞེ་ན། ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་པར་བཞེད་པ་དང་། ལྷ་རྣམས་ལ་ཆོས་འཆད་པར་བཞེད་པ་དང་། ནད་པ་རྣམས་ལ་གཟིགས་པར་བཞེད་པ་དང་། མལ་སྟན་རྣམས་བརྟག་པར་བཞེད་པ་དང་། ཉན་ཐོས་རྣམས་འདུལ་བ་ལ་བསླབ་པའི་གཞི་བཅའ་བར་བཞེད་པ་ཡིན་ཏེ། འདིའི་སྐབས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉན་ཐོས་རྣམས་འདུལ་བ་ལ་བསླབ་པའི་གཞི་བཅའ་བར བཞེད་དེ་རྫས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པ་ན་བཞུགས་ཤིང་བསོད་སྙོམས་ཀྱང་ལེན་ཏོ།། ཁྱིམ་བདག་དེས་ལོ་མའི་བཀད་ས་ཞིག་བྱས་ཏེ། དེའི་འོག་ཏུ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བཞུགས་པ་དང་ལྷས་ཆར་དབབ་པར་བརྩམས་སོ།། དགུན་གྱི་དུས་ཞིག་ཏུ་བབ་སྟེ། ཁྱིམ་བདག་དེས དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཐུག་པ་དང་།ཁུར་བ་དང་། འབྲས་ཁུར་དང་། ལ་ཕུག་དག་བྲིམས་པ་དང་། དེ་ལ་དགེ་སློང་ཁ་ཅིག་ནི་ཐུག་པ་འཐུང་བ་ན་ཧུབ་ཧུབ་ཅེས་སྒྲ་བྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་ནི་འབྲས་ཁུར་ཟ་བ་ན་ཁྲུམ་ཁྲུམ་ཞེས་སྒྲ་བྱེད་དོ།། ཁ་ཅིག་ལ་ཕུག་ཟ་བ་ན་ སོལ་སོལ་ཞེས་སྒྲ་བྱེད་དོ།། ཐིགས་པ་བཀད་སར་ཟགས་ཏེ་སྒྲ་ཐིགས་ཐིགས་ཞེས་ཟེར་རོ།། དགེ་སློང་བུམ་པར་ཆུ་འཐུང་ན་སྒྲ་བླུག་བླུག་ཅེས་ཟེར་བ་དང་། དེ་ལ་རོལ་མོ་མཁན་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞིག་དྲན་པ་ཉེ་བར་མི་འཇོག་སྟེ་སྔོན་བྱས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་ནས་རྣམ་པར་རྟོག པའི་དབང་རྒྱས་ཏེ།ཀུན་ཏུ་རྟོག་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ལངས་ཏེ་སྒྲ་གྲག་པ་དེ་དང་མཐུན་པར་སྦྱར་ནས་གར་བྱས་ཏེ། བཙུན་པ་སོལ་སོལ། བཙུན་པ་ཁྲུམ་ཁྲུམ། བཙུན་པ་ཆོམ་ཆོམ། བཙུན་པ་བལྕག་བལྕག། བཙུན་པ་བླུག་བླུག་ཅེས་ཟེར་ཏེ། དེ་ལ་དགེ་ སློང་གང་དྲན་པ་ཉེ་བར་མ་བཞག་པ་དེ་ལ་ཡིད་དགའ་བར་གྱུར་ཏེ་དགོད་དོ།། དྲན་པ་ཉེ་བར་བཞག་པ་དེ་དག་ནི་སྤྱོད་ལམ་ལས་མ་འཁྲུགས་ཏེ་དེ་ཉིད་ན་འདུག་གོ།། ཞལ་ཏ་བ་ཁ་ཅིག་ནི་གད་མོ་དགོད་པར་རྩོམ་མོ།། ཁ་ཅིག་ནི་འཕྱ་བར་གྱུར་ཏོ།། ཁྱིམ་བདག་ཀྱང མ་དད་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བསོད་སྙོམས་ལེན་པའི་དགེ་སློང་ཡང་མ་དད་པ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།

以下是您提供的藏文的完整直譯: 緣起在舍衛城。在舍衛城有一位居士,他邀請以佛陀為首的比丘僧團到他家中用午餐,比丘僧團就去了。世尊則住在精舍中,也接受供養。佛陀世尊們因五種原因住在精舍中並接受供養。哪五種呢?一是爲了入定,二是爲了向天人說法,三是爲了照看病人,四是爲了檢查臥具,五是爲了為聲聞制定學處。這次世尊爲了為聲聞制定學處而住在精舍中並接受供養。 那位居士搭建了一個葉子棚,比丘僧團坐在下面,這時天神開始降雨。正值冬季,那位居士給比丘僧團分發了湯、糕點、粥和蘿蔔。有些比丘喝湯時發出"呼嚕呼嚕"的聲音。有些比丘吃粥時發出"咯吱咯吱"的聲音。有些比丘吃蘿蔔時發出"咔嚓咔嚓"的聲音。雨滴落在棚頂上發出"滴答滴答"的聲音。比丘用水瓶喝水時發出"咕嚕咕嚕"的聲音。 這時,一位從樂師出家的比丘失去正念,回憶起過去,受分別念控制,被妄想的力量驅使,站起來配合這些聲音跳舞,說道:"尊者咔嚓咔嚓,尊者咯吱咯吱,尊者嘎吱嘎吱,尊者啪嗒啪嗒,尊者咕嚕咕嚕。"那些失去正念的比丘對此感到高興,大笑起來。保持正念的比丘們則沒有改變威儀,仍然安坐不動。有些執事比丘開始大笑,有些則開始嘲笑。居士也失去了信心。然後,那些去化緣的比丘也生起了不信。

། བསོད་སྙོམས་བླངས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བསོད་སྙོམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཞག་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་བསོད་སྙོམས་ལེན་པའི་དགེ་སློང་ལ་ཡིད་རབ་ཏུ་དགའ་བས་དགའ་བར་བྱ་བའི་གཏམ་མཛད་དེ། ཅི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དག་ཁ་ཟས བསོད་པས་ཚིམ་པར་བྱས་སམ།ཞེས་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་གཏམ་མཛད་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསོད་སྙོམས་ལེན་པའི་དགེ་སློང་ལ་དགེ་སློང་དག་ཀྱེ་མ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཁ་ཟས་བསོད་པས་ཚིམ་པར་གྱུར་ཏམ། དེས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་དེ་བཞིན་ཏེ། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཁ་ཟས་བསོད་པས་ཚིམ་མོད་ཀྱི་ཁྱིམ་བདག་ནི་མ་དད་པར་གྱུར་ཏོ།། ཅི་བྱས་དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་རྒྱས་པར་གསོལ་པ་དང་། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་མཛད་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཞབས་བཀྲུས་ཏེ གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གཤེགས་ནས་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱི་དྲོ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལས་བཞེངས་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་མདུན་དུ་གདན་བཤམས་པ་ལ་བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་ཀྱང་དགེ་སློང་དེ་དག་ལ་འདི སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཅི་ལས་བསམས་ཏེ་འདི་ལྟ་བུ་བྱས། དེ་དག་གིས་གསོལ་པ། བཙུན་པ་ཅུང་ཟད་འཕྱ་བའི་བསམ་པ་དང་། ཅུང་ཟད་དགོད་པའི་བསམ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་འདི སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་གང་འདི་དགོད་པའི་བསམ་པས་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་པ་ནི་དེ་ལ་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་འཕྱ་བར་བསམས་པ་ནི་ལྟུང་བ་མེད་དོ།། འོན་ཀྱང་དགེ་སློང་དག་ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་ནི་དགེ་སློང་དག་གིས་སྒྲ་དང བཅས་ཏེ་ཁ་ཟས་ཟོས་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་ཁ་ཟས་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་གིས་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་ཁ་ཟས་ཟོས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་ཁ་ཟས་བཟའ བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་གིས་དགེ་སློང་དག་ལ་རྒྱལ་མོ་ག་གོན་དང་། འབྲས་ཁུར་དང་། མར་ཁུར་དང་། ལ་ཕུག་དང་། བུ་རམ་ཤིང་དག་ཕུལ་བ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་མ་བླངས་སོ།

以下是您提供的藏文的完整直譯: 化緣后,去到世尊所在之處,到達后將乞食放在一旁,以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。依照慣例,諸佛世尊以歡喜心對化緣比丘說悅意之語,說道:"比丘僧團可曾以美食滿足?"如此說著歡喜之語,世尊對化緣比丘說道:"啊,比丘們,比丘僧團可曾以美食滿足?"他回答說:"尊者,確實如此。比丘僧團雖以美食滿足,但居士卻失去了信心。"當他詳細講述發生的事情后,世尊用完餐,在精舍外洗足,進入精舍后入定而住。 之後,世尊下午從定中起身,在比丘僧團前坐在準備好的座位上。坐下後,對那些比丘如是說道:"比丘們,你們是出於什麼想法而如此行事?"他們回答說:"尊者,有些是出於嘲笑的想法,有些是出於戲笑的想法。" 然後,世尊對比丘們如是說道:"比丘若出於戲笑的想法而如此行事,則犯重過。若是出於嘲笑的想法,則無過。然而,比丘們,過失在於比丘們發出聲音地進食。因此,比丘們不應發出聲音地進食。比丘若發出聲音地進食,則犯重過。" 世尊說比丘們不應發出聲音地進食后,信徒婆羅門和居士們向比丘們供養了蒜頭、粥、酥油、蘿蔔和甘蔗。比丘們生疑,沒有接受。

། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་གལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་མ་བྱུང་བའི་ཚེ་ནི་བདག་ཅག་གི་སྦྱིན་གནས་མུ་སྟེགས་ཅན་ལགས་ན། ད་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ་ད་ནི་ཁྱེད་རྣམས་སྦྱིན་གནས་ལགས་ཏེ། གལ་ཏེ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་མ་བླངས་པར་གྱུར་ན་བདག་ཅག འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གྱི་ལམ་རྒྱགས་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་དུས་སུ་སྦྱིན་པའི་མདོ་ལས་གང་ལོ་ཏོག་སར་པ་དང་། འབྲས་བུ་སར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་དུས་སུ་དང་པོར་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པ་ལ་བྱིན་ལ། དེ་ནས་ཕྱིས་བདག་གིར་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་ཅིག་ ཅེས་གསུངས་ཏེ།འདི་ནི་དུས་སུ་སྦྱིན་པ་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་ཐུགས་བརྩེ་བར་དགོངས་ཏེ་བཞེས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། བྱིན་པ་ལོང་ལ་འབྲས་ཁུར་ནི་འབྲས་ཅན་དང་། ཕྱེ་དང་ལྷན་ཅིག་ གྱིས་ལ་བཟའ་བར་བྱའོ།། ལ་ཕུག་དང་། རྒྱལ་མོ་ག་གོན་དང་། མར་ཁུར་དག་ནི་དུམ་བུ་བྱས་ཏེ་བཟའ་བར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་གཞན་ཞིག་གིས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཁྱིམ་དུ་གདུགས་ཚོད་ལ་སྤྱན དྲངས་སོ།། དེར་དགེ་སློང་དག་གཞན་ལ་མ་བསྡད་པར་སྡེ་སྡེར་ཆད་དེ་འོངས་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཁྱིམ་བདག་བདག་ཅག་ལ་བྲིམས་ཤིག་བདག་ཅག་གིས་བཟའ་བར་བགྱིའོ།། དེ་དག་གིས་ཟོས་ནས་སོང་བ་དང་། གཞན་དང་གཞན་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་ནས་ཁྱིམ་བདག དེ་འབྲིམ་པས་བྲེལ་བར་གྱུར་ཏེ་མི་དགའ་བ་སྐྱེས་ནས།ཀྱེ་མའོ་ཁྱེད་ཅག་ཐམས་ཅད་ལྷན་ཅིག་ཚོགས་ཏེ་བྲིམ་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ པ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་ཁྱིམ་བྲེལ་བར་བཟའ་བར་མི་བྱ་སྟེ་སྔར་སོང་བ་དེ་དག་སྒོ་དྲུང་དུ་བསྡད་པར་བྱ་ཞིང་ཇི་ཙམ་ཐམས་ཅད་ཚོགས་ཏེ་ཞུགས་ནས་བཟའ་བར་བྱའོ།། བྲེལ་བའི་དེར་ཟོས་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

以下是您提供的藏文的完整直譯: 他們說道:"聖者,若佛世尊未出世時,我們的供養處是外道。如今世尊已出世,你們成為供養處。若你們不接受,我們將失去來世的資糧。世尊也在《應時佈施經》中說道:'凡是新的莊稼和新的果實,應當首先適時地佈施給持戒者,然後自己再享用。'這是應時佈施,因此請慈悲接受。" 世尊說道:"既然如此,我允許接受。接受后,粥要與米飯和麵粉一起食用。蘿蔔、蒜頭和酥油要切成小塊食用。" 緣起在舍衛城。在舍衛城,另一位居士邀請佛陀等比丘僧團到家中用午餐。那裡,一些比丘沒有等待他人,分批到來后說道:"居士,請給我們分發食物,我們要吃了。"他們吃完后離開,其他人也如此。那位居士忙於分發食物而感到不悅,說道:"哎呀,你們都一起聚集,我再分發食物吧。" 比丘們聽到這件事後,向世尊稟報。世尊說道:"因此,比丘們不應在居士忙碌時進食。先到的人應在門口等待,直到所有人都到齊后再進入用餐。若在忙碌時進食,則犯重過。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ བྲེལ་བའི་དེར་བཟའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་ན་བར་གྱུར་ཏེ། དེའི་གཡོག་པོ་ཟན་ནོད་དུ་སོང་བ་དང་། རིང་ཞིག་ཏུ་མ་འོངས་ཏེ་དེ་འགྱོད་པར་གྱུར་པ་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དེ་ལྟ་བས་ན་འདུག་ཅིང་བསོད་སྙོམས་ཟ་བར་རྗེས་སུ་གནང་བ་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། གློ་བུར་དུ་འོངས་པ་དང་། འགྲོ་བ་དང་། ནད་པ་དང་། ནད་གཡོག་དང་། ལས་བྱེད་པ་དག་སྟེ། དེ་དག་ལ་སྦྱིན་ནོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཕྱུག་པ། ནོར་མང་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ་ཞིག་གནས་པ་དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སངས་རྒྱས་ལ་མངོན་པར་དང་། ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ་མངོན་པར་དད་དེ། དེས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཁྱིམ་དུ་གདུགས ཚོད་ལ་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་།དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ནི་དོང་ངོ་།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྫས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པ་ན་བཞུགས་ཏེ་བསོད་སྙོམས་ཀྱང་ལེན་ཏོ།། རྒྱུ་རྣམ་པ་ལྔས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་རྫས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པ་ན་བཞུགས་ཤིང་བསོད་སྙོམས་ ཀྱང་ལེན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།འདིའི་སྐབས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉན་ཐོས་རྣམས་འདུལ་བ་ལ་བསླབ་པའི་གཞི་བཅའ་བར་བཞེད་དེ་རྫས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པ་ན་བཞུགས་ཤིང་བསོད་སྙོམས་ཀྱང་ལེན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་གོང་མ་བཞིན་ནོ།། དགེ་སློང་དེ་དག་ཟས་ཟོས་ནས་དེ་བཞིན་ དུ་དོང་བ་དང་།ཁྱིམ་བདག་དེ་ཆོས་ཉན་པར་འདོད་དེ་བལྟས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གཅིག་ཀྱང་མེད་དེ་དེ་འཕྱ་བར་གྱུར་པ་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ ཁྱིམ་བདག་དེ་འཕྱ་བའི་གཞིར་གྱུར་གྱིས།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་ཟན་ཟོས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱ་སྟེ། སྦྱིན་བདག་ཆོས་འདོད་པ་ལ་བཤད་པར་བྱའོ།། མ་བཤད་པར་སོང་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྦྱིན་བདག་ ཆོས་འདོད་པ་ལ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་གང་གིས་བཤད་པ་མ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་འདུན་གྱི་གནས་བརྟན་གྱིས་བཤད་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་དེས་མི་ནུས་པར་གྱུར་ན་གནས་བརྟན་གཉིས་ པས་སོ།། དེས་ཀྱང་མ་ནུས་ན་དགེ་སློང་དག་རིམ་བཞིན་དུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།། ཡང་ན་གཞན་ནུས་པ་ཡོད་ན་དེ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།

以下是您提供的藏文的完整直譯: 世尊說比丘們不應在忙碌時進食后,有一位比丘生病了。他的侍者去取食物,很久沒有回來,那位比丘感到後悔。比丘們就此向世尊稟報。世尊說道:"因此,我允許五種情況下可以坐著吃乞食:突然到來的人、將要離開的人、病人、照顧病人的人和工作的人。應給予這些人食物。" 緣起在舍衛城。在舍衛城住著一位富有、財產眾多、受用豐富的居士。有一天,他對佛陀生起信心,對法和僧團也生起信心。他邀請佛陀等比丘僧團到家中用午餐。比丘僧團去了。佛世尊則住在神變所成之處,也接受乞食。諸佛世尊因五種原因住在神變所成之處並接受乞食,如前所述。在這種情況下,世尊想要為聲聞們制定學處,所以住在神變所成之處並接受乞食,如前所述。 那些比丘吃完飯後就離開了。那位居士想聽法,但看到比丘們一個也不在,他感到失望。比丘們聽說此事後,向世尊稟報。世尊說道:"比丘們,那位居士有理由失望。因此,比丘們吃完飯後不應就這樣離開。如果施主想聽法,應為他說法。若不說法就離開,則犯重過。" 世尊說應為想聽法的施主說法后,比丘們不知道誰應該說法。世尊說道:"應由僧團中的長老說法。如果他不能,則由第二長老說。如果他也不能,比丘們應輪流說。或者,如果有其他能說的人,應請求他說

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་ཁྱིམ་བདག་ཕྱུག་པ། ནོར་མང་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ་ཞིག་གནས པ་དེ་ཡང་དད་པ་ཅན་བསམ་པ་བཟང་ཞིང་དགེ་བ་ཞིག་སྟེ་དུས་དུས་སུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་ཉན་ཏོ།། དེས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཁྱིམ་དུ་གདུགས་ཚོད་ལ་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ནི་དོང ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྫས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པ་ན་བཞུགས་ཤིང་བསོད་སྙོམས་ཀྱང་ལེན་ཏེ་རྒྱུ་རྣམ་པ་ལྔས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་འདིའི་སྐབས་སུ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྫས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པ་ན་བཞུགས་ཤིང་བསོད་སྙོམས་ཀྱང་ལེན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་གོང་མ་བཞིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་གལ་ཏེ་སྦྱིན་བདག་ཆོས་ཉན་པར་འདོད་ན་དེ་ལ་བསྐོས་པའི་དགེ་སློང་གིས་ཆོས་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་དགེ་སློང་བསྐོས་པ་གཅིག་པུ་བཞག་སྟེ། དོང་བ་དང་ཁྱིམ་བདག་དེའི་མཛའ་བོ་དང་། ཉེ་དུ་དང་། གཉེན་འདབ་ དབང་ཆེ་དབང་ཆེ་བ་དག་ཀྱང་ཟན་ལ་བོས་ཏེ་དེ་དག་ཀྱང་ཆུང་མ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་དགེ་སློང་དེ་བསྐོར་ཏེ་འདུག་ནས་འཕགས་པ་ཆོས་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་དབང་ཆེ་བའི་འཁོར་དེ་དག་འདུག་པ་མཐོང་སྟེ། སྤ་གོང་བར་གྱུར་ནས་ཅང་མི་ སྨྲ་བར་འདུག་པ་དང་།ཁྱིམ་བདག་དེས་བསམས་པ། བདག་དང་འཁོར་དབང་ཆེ་བ་དག་གིས་འཕགས་པ་དེ་སྤ་གོང་བར་གྱུར་པ་ལྟ་ཞིག་སྟེ། བདག་གིས་ཆོས་བཤད་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས། འཕགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྦྱིན་པས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོར་འགྱུར་ ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱིས་ནི་མཐོ་རིས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། བསྒོམ་པས་ནི་འབྲལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཆོས་ནི་འདི་ལགས་ཀྱིས་བཞུད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་སྤོབས་པ་མེད་པར་གྱུར་ཏེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་སོང་ནས་དེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། དགེ སློང་རྣམས་ཀྱིས་དྲིས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྦྱིན་བདག་དེ་ལ་ཆོས་བཤད་དམ་དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཇི་ལྟར་བཤད། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་བདག་གཅིག་པུ་བཞག་སྟེ། ཁྱིམ་བདག་དེའི་འཁོར་དེ་དག་མཐོང་ནས་བདག་གཅིག་པུ་སྤ་གོང་བར་གྱུར་ ཏེ།དོན་དུ་ན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ལ་ཆོས་བཤད་དོ་ཞེས་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དེས་ནི་བཟང་པོ་ཞིག་སྨྲས་སོ།། དགེ་སློང་བསྐོས་པར་གྱུར་པ་དེའི་གྲོགས་དགེ་སློང་བཞི་ བསྐོ་བར་བྱའོ།

以下是您提供的藏文的完整直譯: 緣起在舍衛城。在舍衛城住著一位富有、財產眾多、受用豐富的居士。他是一個有信仰、思想善良的人,經常去祇園精舍聽佛陀講法。有一天,他邀請佛陀等比丘僧團到家中用午餐。比丘僧團去了。世尊則住在神變所成之處,也接受乞食。因五種原因,如前所述,在這種情況下,佛世尊住在神變所成之處並接受乞食,如前所述。 世尊說,如果施主想聽法,應由指定的比丘為他說法。比丘們只留下一位被指定的比丘就離開了。那位居士的朋友、親戚和有權勢的姻親們也被邀請來吃飯,他們和妻子們一起圍坐在那位比丘周圍,說:"尊者,請為我們說法。"那位比丘看到這些有權勢的人在場,感到害羞,一言不發地坐著。 那位居士心想:"我和這些有權勢的人似乎讓這位尊者感到害羞了。我來說法吧。"於是他說:"尊者,世尊說佈施能獲得大受用,持戒能生於天界,修行能解脫。這就是法,請您離開吧。"那位比丘失去了自信,一言不發地離開了。 他回到寺院后,其他比丘問他:"賢者,你為那位施主說法了嗎?"他回答說:"賢者們,我怎麼能說呢?你們只留下我一個人,我看到那位居士的隨從們,就只有我一個人感到害羞了。實際上,是他為我說法了。"比丘們就此向世尊稟報。世尊說:"那位比丘說得很好。應該指定四位比丘作為被指定說法的比丘的同伴。"

། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ། སྡོམ་ནི། བརྟགས་ནས་འགྲོ་བར་བྱ་བ་དང་།། བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཀྱི་དགེ་སློང་དང་།། བཞི་ཡིས་བྲི་བར་བྱ་བ་དང་།། སོ་ཤིང་དག་ཀྱང་བཀྲུ་བར་བྱ།། སངས་རྒྱས བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་བཞུགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་སྟོན་པའི་དགེ་སློང་གི་གྲོགས་དགེ་སློང་བཞི་བསྐོ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གང་དུ་མགྲོན་དུ་བོས་ཤིང་འགྲོ་བ་དེར་ཆོས་སྟོན་པའི་དགེ་སློང གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ།གྲོགས་དགེ་སློང་བཞི་བསྐོས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་མ་བརྟགས་པར་བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་དང་། རིགས་ཀྱི་ཁྱིམ་དག་ཏུ་སོང་སྟེ། དེ་ཉིད་ཉེས་དམིགས་སུ་གྱུར་ནས་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་ཆོས་སྟོན་པའི་དགེ་སློང་གི་གྲོགས་སུ་བསྐོས་པ་དེ་དག་གིས་དེ་ལ་མ་བརྟགས་པར་གཞན་དུ་འདོང་བར་མི་བྱའོ།། སོང་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་ཞིག གིས་དེས་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ།དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་རྩེ་བར་བྱེད། དགའ་བར་བྱེད། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལས་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ ཟླ་བ་དགུ་ནས་བུ་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་སོ།། དེ་བཙས་ནས་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ཏེ་རིགས་དང་མཐུན་པར་མིང་བཏགས་སོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་། དེའི་ཁམས་མ་སྙོམས་པར་ན་བར གྱུར་ཏེ།དེ་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་སྨྲས་པ། བཞིན་བདག་གི་ལུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་འདི་འདྲ་བར་གྱུར་ན་སྨན་དཔྱད་སྟོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུའི་བསྐ་བ་བྱོས་དང་སོས་པར་འགྱུར་རོ།། དེའི་བསྐ་བ་བྱས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ལན་གཅིག་འཁྲུས་ནས་དེས་ཆུ་གྲང་མོས་ཁྲུས་བྱས་པ་དང་ཆད་དོ།། སྨན་པས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བསྐ་བས་ལེགས་པར་གྱུར་ཏམ། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་མ་ལེགས་ཏེ་ལན་གཅིག་ཁོ་ན་ལས་མ་འཁྲུས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆུ་གྲང་མོས་ཁྲུས་མ་བྱས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲས་པ་བཞིན་ནོ།

以下是您提供的藏文的完整直譯: 律藏小事的基礎。第四十五卷。 總綱: 經過觀察而行, 婆羅門種的比丘, 四人應當書寫, 齒木也應當洗。 佛世尊住在王舍城(現在的拉賈格里哈)迦蘭陀竹園。世尊說應當指定四位比丘作為說法比丘的同伴。比丘們在被邀請去某處時,請求一位說法的比丘,並指定四位比丘作為同伴。他們未經觀察就去大小便和高貴種姓的家中,這成為過失。比丘們就此向世尊稟報。世尊說:"那些被指定為說法比丘同伴的人,不應未經觀察就去別處。如果去了,就成為嚴重違規。" 緣起在舍衛城。在舍衛城有一位婆羅門,他娶了一位門當戶對的妻子。他與妻子一起遊戲、歡喜、愉悅。由於遊戲、歡喜、愉悅,妻子懷孕了。九個月后,她生下了一個男孩。生下後,他們舉行了盛大的誕生慶典,並按照種姓傳統給他取了名字。 後來,他在善說的法律中出家。他的身體狀況變得不適,生病了。他去看醫生,說:"先生,我的身體狀況變成這樣,請開個處方。"醫生說:"尊者,你這樣這樣服用苦味藥,就會康復。"他服用了苦味藥,過了一段時間后,他只洗了一次澡,用冷水洗澡后就停止了。醫生問:"尊者,苦味藥有效果嗎?"他回答:"先生,不好,我只洗了一次澡。"醫生說:"尊者,你沒有用冷水洗澡嗎?"他回答:"先生,正如你所說的那樣。"

། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་མ་ལེགས་པ་ཞིག་བྱས་ཏེ་ཆུ་གྲང་མོས་ཆད་ན་ཇི་ལྟར་འཁྲུ་བར་འགྱུར། དེ་ནི་དེར་ཟད་ཀྱིས་ཡང་འདི་ལྟར བསྐ་བ་དེ་ཉིད་བྱོས་ལ་སྔར་ཁྲུས་མ་བྱེད་པར་འཁྲུ་བ་མཐར་ཕྱིན་ནས་ཁྲུས་བྱོས་ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གནང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེ་ལྟ་ན་བསྐ་བའི་ཆོ་ག་ངས་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེས་ པ་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། ཕྱི་བ་དག་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་འཁྲུ་བ་མཐར་ཕྱིན་ནས་ཁྲུས་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱི་བ་དག་ གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་ཇི་ལྟ་བུ་དག་གིས་ཕྱི་བ་མ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བོང་བའམ། ལོ་མའམ། རས་མ་དག་གིས་ཕྱི་བར་བྱ་ཞིང་། འཁྲུ་བ་མཐར་ཕྱིན་ནས་ཆུ་དྲོན་པོས་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་ནགས་ན་སྦྲུལ་གདུག་པ་ཞིག་གནས་ཏེ། ཇི་ཙམ་ན་ནགས་དེར་བ་ལང་རྫིས་མེ་བཏང་བ་དང་། སྦྲུལ་གདུག་པ་དེ་མེས་བསྲེགས་ནས་ཕན་ཚུན་དུ་སོང་ནས་ཡང་མེའི་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བས་མ་ཤི་ཙམ་དུ་འདུག་སྟེ། མེས་བསྲེགས་པ་ལས་མཆོངས་ཏེ་ཤིང་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་བསྐྱིལ་ནས་དཀྲིས་ཏེ་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་ཕྱོགས་དེར་ཉེ་བར་འོངས་ཏེ། དེས་ཤིང་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་བལྟས་ན་སྦྲུལ་གདུག་པ་ཞིག་མེས་ཚིག་སྟེ་རབ་ཏུ་ཚིག་ནས་སྡུག་བསྔལ གྱི་ཚོར་བས་ཉམ་ཐག་པར་མཐོང་སྟེ།མཐོང་ནས་ཀྱང་དེའི་རྒྱུད་ལ་ཅི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཅུང་ཟད་ཡོད་དམ་མེད་པ་རྟགས་ན་ཡོད་པར་མཐོང་ངོ་།། གང་གི་དབང་དུ་འགྱུར་བ་བརྟགས་པ་ན་ཡང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། དེས་དེ་ལ་ཆུས་གཏོར་ནས་ཆོས་ཚིག་གསུམ་ཞིག་ བཤད་པ།བཞིན་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ནི་མི་རྟག་པའོ།། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་བདག་མེད་པའོ།། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ནི་ཞི་བ་སྟེ། ང་ལ་སེམས་རབ་ཏུ་དང་བར་གྱིས་ཤིག་དང་འདི་ལྟར་དུད་འགྲོའི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་ནས་བདེ་འགྲོར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ རོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སོང་བ་དང་།དེ་མ་ཐག་ཏུ་བྱ་ཁྲ་ཞིག་གིས་ཁྱེར་རོ།། དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་སེམས་མངོན་པར་དད་ནས་དུས་ལས་འདས་ཏེ། མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་ལས་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ཞིག་གི་རིགས་སུ་སྐྱེས་སོ།

他說道:"尊者,做了一件不好的事情,如果用冷水洗會怎麼樣?"這不僅如此,而且還要這樣:用那個澡豆,先不要洗澡,洗完后再洗澡。他說道:"世尊沒有允許這樣做。"他說道:"尊者,如果是這樣的話,我該如何進行澡豆儀式呢?"在那個時候,比丘們向世尊稟告,世尊說道:"既然如此,我允許你們這樣做:放置擦拭物,洗完后再洗澡。"世尊說要放置擦拭物后,比丘們不知道用什麼樣的擦拭物,世尊說道:"應該用土塊、樹葉或布料來擦拭,洗完後用溫水洗。" 緣起在舍衛城。然後在那個時候,森林裡住著一條毒蛇。就在那時,牧牛人在森林裡放火,那條毒蛇被火燒到,四處逃竄,又被火光包圍,幾乎沒有死,從火中跳出,盤繞在一棵樹下。這時,具壽舍利弗遊歷到那個地方,他走到樹下一看,看到一條毒蛇被火燒得很嚴重,因痛苦的感受而精疲力竭。看到后,他觀察這條蛇的相續中是否有一點善根,發現是有的。他進一步觀察是由誰來調伏,發現是由自己來調伏。於是他向蛇灑水,並說了三句法語:"一切有為法皆無常。一切法無我。涅槃寂靜。你要對我生起清凈心,這樣就能脫離畜生的貪慾,轉生善趣。"說完后離開了。 隨後立即被一隻鷹叼走了。那時,它對具壽舍利弗生起清凈心後命終,轉生在舍衛城一個具有六種學問的婆羅門家庭。

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་ བསམས་པ།སྦྲུལ་གདུག་པ་དེ་གོར་མ་ཆག་པར་དུས་ལས་འདས་ན་གང་དུ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཅེས་ཐ་གི་ཟད་ཅིག་བརྟགས་ན་མཉན་ཡོད་ན་བྲམ་ཟེ་ལས་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ཞིག་གི་རིགས་སུ་སྐྱེས་པར་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་དེ་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེའི་ཁྱིམ་དུ་འགྲོ་ བར་བརྩམས་ཏེ།དེར་སོང་ནས་བྲམ་ཟེ་དང་ཆུང་མར་བཅས་པ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་བསླབ་པའི་གཞི་ལ་རབ་ཏུ་བཀོད་དོ།། དེས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་གཅིག་པུ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་སོང་བ་དང་དེ་ལ་བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཅི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་འགའ་ ཡང་མ་མཆིས་སམ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཅི་བདག་གི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་རྩཝ་ཀུ་ཤའམ། ཀ་ཤ་ལྟ་བུར་གཞན་ནས་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་གྱི་གང་ཁྱེད་ལྟ་བུ་ལས་ཐོབ་པ་དེ་བདག་གི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་དུ་འགྱུར་ རོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་ལ་འཕགས་པའི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་དུ་འོང་བའི་ཁྱེའུ་སུ་ཡང་མ་མཆིས་སོ།། བདག་གི་མཆིས་འབྲང་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པ་ལ་གལ་ཏེ་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་པར་གྱུར་ན། དེ་བདག་གིས་འཕགས་པའི་ཕྱི་བཞིན འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་དུ་དབུལ་ལོ།། དེས་སྨྲས་པ། ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག་བླང་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སོང་ངོ་།། ཇི་ཙམ་ན་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་ཟླ་བ་དགུ་འདས་ནས་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་སོ།། དེ་བཙས་ནས་ཉི་མ་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག་ཏུ་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་རྒྱ་ཆེར བྱས་ཏེ་རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང་བཏགས་སོ།། དེ་འོ་མ་དང་། ཞོ་དང་། མར་སར་དང་། ཞུན་མར་དང་། མར་གྱི་སྙིང་ཁུ་དང་། གཞན་ཡང་ཡོ་བྱད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གཙོ་བོ་གཙོ་བོ་དེ་དག་གིས་སྲིང་བར་བྱེད། སྐྱེད་པར་བྱེད། རྫིང་ན་གནས་པའི་པད་མ་བཞིན་དུ་མྱུར དུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།། དེ་མའི་ནུ་མ་འཐུང་བ་ན་གལ་ཏེ་བག་མེད་པས་སོའམ་སེན་མོས་ནུ་མ་ལ་རེག་ན་སྐྲང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ཆེན་པོར་གྱུར་ནས་གང་གི་ཚེ་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བ་དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་གལ་ཏེ་ཁྲོ་བའི་ཀུན་ནས་དཀྲིས པ་ལ་གནས་པ་ན་སོའམ་སེན་མོས་བཏབ་ན་ཕྱོགས་དེ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་སྐྲང་བར་འགྱུར་རོ།

具壽舍利弗想道:"那條毒蛇肯定已經死了,它轉生到哪裡去了呢?"他仔細觀察后,看到它轉生在舍衛城一個具有六種學問的婆羅門家庭。看到后,爲了調伏他,他開始前往那個家庭。到了那裡,他使婆羅門夫婦皈依並安立在學處上。 在另一個時候,他獨自一人去了那個家。婆羅門對他說:"尊者,您沒有隨從沙門嗎?"具壽舍利弗說:"賢者,我的隨從沙門不會像茅草或吉祥草那樣從別處生長出來,而是像你這樣的人成為我的隨從沙門。"他說道:"尊者,我沒有可以成為尊者隨從沙門的兒子。我的妻子已經懷孕,如果生下男孩,我會把他獻給尊者作為隨從沙門。"他說:"愿你健康!我會接受的。"說完后就離開了。 過了九個月,那個婆羅門婦女生下了一個男孩。出生后二十一天舉行了盛大的誕生慶典,並取了一個符合種姓的名字。他們用牛奶、酸奶、新鮮黃油、熟酥油、精煉黃油,以及其他上等的必需品來撫養、培育他,使他像池中的蓮花一樣迅速成長。 當他吮吸母親的乳房時,如果不小心用牙齒或指甲碰到乳房,就會引起腫脹。當他長大后,在與其他男孩女孩一起玩耍時,如果他們處於憤怒的狀態,用牙齒或指甲碰他,那個部位很快就會腫脹。

། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་དེ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བའི་དུས་ཤེས་ནས་ཁྱིམ་དེར་སོང་སྟེ། དེས་བྲམ་ཟེ་དེའི་ཆུང་མ་ལ་ཆོས་བཤད་དེ། ཁྱེའུ་འདི་ནི་བདག་གི་ཕྱི བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་ཡིན་ནོ་ཞེས་མཚན་མ་ཞིག་བསྟན་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ནི་མ་སྐྱེས་པ་ནས་ངས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་དུ་ཕུལ་གྱིས་སོང་ཤིག། སྲིད་པ་ཐ་མ་པའི་སེམས་ཅན་དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་ བུའི་གདོང་དུ་རིང་ཞིག་བརྟགས་ནས་དེའི་རྗེས་བཞིན་རྗེས་བཞིན་དུ་འབྲངས་པ་དང་།དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་སྟེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱས་སོ།། དེས་སོ་ཤིང་ཞིག་ཟོས་ཏེ་ལྕེ་བཞར་ནས་མ་བཀྲུས་པར་བཞག་པ་དང་། དེ་ལ་སྦྲང་མ་ཞིག་གིས་ཟོས་ ཏེ་དེ་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་ནས་སྲོག་ཆགས་ཁྱིམ་སྦྱོང་གིས་ཅུང་ཟད་ཟོས་པ་དང་དེ་ཡང་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་བྱ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཟོས་པ་དང་དེ་ཡང་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་ལ་བྱི་ལས་ཟོས་པ་དང་དེ་ཡང་དུས་ལས་འདས་སོ།། གང་སྦྲང མ་ཞིག་དང་གྲོག་མ་མང་པོ་དག་གིས་ཟོས་ནས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟར་སྲོག་ཆགས་མང་པོ་དག་དུས་ལས་འདས་པ་དངར་ཞིང་འདུག་པ་དང་། ཅི་ཙམ་ན་ཕྱི་དེ་ཉིན་པར་དགེ་སློང་དག་ཕྱོགས་དེར་སོ་ཤིང་བཟའ་བར་བརྩམས པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྲོག་ཆགས་དུས་ལས་འདས་པ་དག་མཐོང་ནས། དེ་ལ་གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་སྲོག་ཆགས་མང་པོ་འདི་དག་ཅིའི་ཕྱིར་དུས་ལས་འདས། གཞན་དག་གིས་སྨྲས་པ། མི་ཤེས་སོ་ཞེས་དེ་དག་དེ་བཞིན་དུ་དཔྱོད་པ་ དང་།དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་གཞན་ཞིག་འོངས་ཏེ། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཕྱོགས་འདིར་བྲམ་ཟེ་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དེས་སོ་ཤིང་ཟོས་ཏེ་ལྕེ་བཞར་ནས་མ་བཀྲུས་པར་བཞག་པ་དེ་ལ་སྲོག་ཆགས་མང་པོས་ཟོས་ ཏེ།འདི་ལྟར་ལྕེའི་དྲི་མ་ཟོས་པས་དུས་ལས་འདས་སོ་ཞེས་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་སྐྱེས་བུ་གདུག་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཁ་ཅིག་ཡོད་དེ་དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་ གིས་སོ་ཤིང་མ་བཀྲུས་པར་དེ་བཞིན་དུ་དོར་བར་མི་བྱའོ།། བོར་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

當具壽舍利弗知道是時候讓他出家時,就去了那個家。他向婆羅門的妻子說法,並指出這個男孩是他的隨從沙門。那個婆羅門說:"兒子,你從出生就被我獻給具壽舍利弗作為隨從沙門了,去吧。"那個最後有生的眾生長時間注視著具壽舍利弗的面龐,然後跟隨著他。 那時,具壽舍利弗讓他出家併爲他授具足戒。他吃了一根牙籤,颳了舌頭后沒有洗就放在那裡。一隻蒼蠅吃了它,然後死了。接著一隻蟑螂吃了一點,它也死了。然後各種鳥吃了它,它們也死了。一隻貓吃了它,它也死了。許多蚊子和螞蟻吃了它,它們全都死了。就這樣,許多生物死去並堆積在那裡。 到了第二天,當比丘們開始在那個地方吃牙籤時,他們看到了死去的生物。其中一個說:"具壽們,這麼多生物為什麼死了?"其他人說:"不知道。"他們就這樣討論著。 另一個年輕比丘來了,他說:"具壽們,在這個地方,有一個從婆羅門出家的具壽舍利弗的同住者,他吃了牙籤,颳了舌頭后沒有洗就放在那裡。許多生物吃了它,就這樣,因為吃了舌頭上的污垢而死了。"在那個時候,比丘們向世尊稟告,世尊說道:"比丘們,有些人就是這樣惡毒。因此,比丘們不應該不洗牙籤就這樣丟棄。如果丟棄,就成為嚴重的違犯。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སོ་ཤིང་ཟོས་ནས་བཀྲུ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་གིས་ཆུ་ཉུང་བར་གྱུར་ཏེ་དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ པར་བྱ་བ་མ་ཤེས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་ལ་ཆུ་ཉུང་བར་གྱུར་པ་དེས་རེ་ཞིག་ས་ལ་བྲུད་ནས་ལྕེའི་དྲི་མ་མེད་པར་བྱའོ།། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་བཙོ་བླག་བྱ་བར་བརྩམས་ཏེ་དེས་གོས་དག་ཚོན་དུ་བཙོས་ཏེ་ཟློག་ཅིང་སྐེམས་པ་ དང་།ཇི་ཙམ་ན་ཕྱོགས་དེར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་དགའ་འོངས་ཏེ་དེས་དེ་མཐོང་ནས། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བདག་གིས་གྲོགས་བགྱིའོ།། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ལེགས་ཀྱིས་མཛོད་ཅིག་ཉེ་དགའ་རང་བཞིན་གྱིས་གནས་ངན་ལེན་ཀུན་དུ་ སྤྱོད་པ་དེས་གོས་སར་པ་རྣམས་ནི་གྲིབ་མ་ལ་བསྐམས།གང་རྙིང་པ་རྣམས་ནི་ཉི་མ་ལ་བསྐམས། གང་གཤེར་བ་རྣམས་ནི་གྲིབ་མ་ལ་བཞག་པ་དང་། དེས་གནས་བརྟན་དེ་ལྟར་མ་མཛད་ཅིག། དེས་ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱས་ཏེ་ལྡོག་ཏུ་མ་བཏུབ་བོ།། དེ་ཀུན་ ནས་དཀྲིས་པས་ཉེ་དགའི་སྟེང་དུ་བརྒྱུགས་པ་དང་།དེས་འབྲོས་པར་བརྩམས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཕྱོགས་དེར་འོངས་ཏེ། དེར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཅི་བྱེད་ཅི་བྱེད་ཅེས་སྨྲས་ན་ཡང་དེ་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་ཁྲོ་བ་འཕེལ་བར་གྱུར་ནས་སྡོད་དུ་མ་བཏུབ་སྟེ་ཉེ་ དགའ་ཕྱི་བཞིན་དུ་འབྲང་ངོ་།། ཉེ་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཤིང་གིས་བརྡེག་པར་བརྩམས་ན་ཡང་སྡོད་དུ་མ་བཏུབ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་བཞམས་ཏེ་བཟུང་ནས་ཉེ་དགའ་འབྲོས་སུ་བཏང་བ་དང་། དེས་འོན་ཀྱང་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཤིང་ལ་སོས བཏབ་ནས།དེས་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཤིང་གི་འདབ་མ་ཐམས་ཅད་ལྷགས་སོ།། དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་དག་གིས་ཐོས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བུ་ཁྲོ་བར་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་ཁྲོ་ བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཉེ་དགའ་ལ་དགེ་སྐོས་བབ་སྟེ། དེའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ལས་འདི་ལྟ་ཞིག་བབ་ཀྱིས་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། དེས་དེ་མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་དཀྲིས་པ་ དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་འདི་འདྲ་བའི་ཁྲོ་བ་འཁོན་ཡོད་པ་ལ་རང་གིས་མངོན་སུམ་དུ་ལས་བསྒོ་བར་མི་བྱའོ།

世尊說道:"吃完牙籤后應該清洗。"其他一些比丘因為水很少而不知道該如何做。世尊說道:"如果水很少,那就暫且在地上擦拭,去除舌頭上的污垢。" 那時,在另一個場合,有人開始染色。他把衣服放進染料中染色,然後擰乾晾曬。這時,具壽優波離來到那個地方,看到了這一幕。他說:"具壽,我來幫忙吧。"那人說:"長老,請便。"優波離天性愛管閒事,他把新衣服放在陰涼處晾曬,把舊衣服放在陽光下晾曬,把濕衣服放在陰涼處。那人說:"長老,請不要這樣做。"他反覆這樣做,不肯停止。那人因此而憤怒,朝優波離衝過去。優波離開始逃跑。 這時,具壽舍利弗來到那個地方。他說:"具壽,你在做什麼?"但那人憤怒不已,無法平靜下來,繼續追趕優波離。他拿起尼拘陀樹枝準備打人,仍然無法平靜下來。具壽舍利弗勸阻他,抓住他,讓優波離逃走。然而,那人仍然朝尼拘陀樹吐口水。他把尼拘陀樹的所有葉子都吐了一遍。 那時,比丘們聽說了這件事,向世尊稟告。世尊說道:"不應該這樣生氣。"世尊這樣說了不要生氣之後,在另一個時候,輪到優波離擔任執事。他去找那個人,對他說:"具壽,輪到你做這項工作了,請去做吧。"那人一看到他就又生氣了。那時,比丘們向世尊稟告。世尊說道:"對於這樣容易生氣、懷有怨恨的人,不應該親自當面分配工作。"

། འོན་ཀྱང་དེའི་དྲུང་ན་འདུག་པའི་དགེ་སློང་གིས་བསྒོ་བར་བྱ་སྟེ། དེས་དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་འདི་ལྟ་བུ་བྱོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲ་བར་བྱའོ།། དེས་ཀྱང་དེ་ལ་བཞམས་ཏེ་ལས་འདི་ལྟ་བུ་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། དེས་ཀྱང་ནན་ཏན་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དྲག་པོས་འབད་པས་དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཆ་ལྔ་པ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ བ་འདི་ཉིད་རིག་སྟེ།འདུས་བྱས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པ་དང་། ལྟུང་བ་དང་། གྱེས་པ་དང་། འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་དུ་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་ཏེ། ཁམས་གསུམ་པ་ལས་འདོད་ ཆགས་དང་བྲལ་བ་བོང་བ་དང་གསེར་དུ་མཉམ་པ།ནམ་མཁའ་དང་ལག་མཐིལ་དུ་མཚུངས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པ། ཙན་དན་དང་སྟེའུར་མི་རྟོག་ཅིང་རིག་པས་སྒོ་ངའི་སྦུབས་དྲལ་ཅིང་རིག་པ་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ ཐོབ་པ།སྲིད་པ་དང་། འདོད་པའི་རྙེད་པ་དང་། བཀུར་སྟི་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ། དབང་པོ་དང་། ཉེ་དབང་དང་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་བ་དང་། རྗེད་པར་བྱ་བ་དང་། མངོན་དུ་སྨྲ་བར་བྱ་བར་གྱུར་ཏོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་ལྷག་པར་ཁྲོ་བ་འདི་འདྲ་བས་ཀྱང་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ།

然而,應該由坐在他旁邊的比丘分配工作。他應該對那人說:"你去做這樣的工作。"他也應該勸告那人說:"請去做這樣的工作。" 那人也以精進和猛烈的努力,就這樣了知了五支輪迴之輪的運轉與不運轉,領悟一切有為法都是毀壞、衰落、分離、破滅的本質,斷除一切煩惱,現前證得阿羅漢果。他從三界中離欲,視土塊與黃金同等,視虛空與手掌相同,具有不分別旃檀與斧頭的心,以智慧破開蛋殼,獲得智慧、神通和無礙解,背離有、欲、利養和恭敬,成為包括帝釋天在內的諸天所應供養、恭敬和讚歎的對象。 比丘們對具壽舍利弗說:"具壽舍利弗,與你共住的人即使如此容易發怒,也能證得阿羅漢果,這真是太稀有了。"

། དེས་དེའི་སྔོན་བྱུང་བ་རྣམས་དགེ་སློང་དེ་དག་ལ་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་ཐེ་ ཚོམ་སྐྱེས་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ།བཙུན་པ་དགེ་སློང་འདིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དེ་སྦྲུལ་གདུག་པར་སྐྱེས་པར་གྱུར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་འདིས་ལས་ཚོགས་ རྙེད་པ།རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་འོད་པ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་ལས་དག་བྱས་ཤིང་བསགས་པས་དགེ་སློང་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཏེ། དགེ་སློང་དག་ལས་ བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར།ཆུའི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར། མེའི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར་གྱི། འདི་ལྟར་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ།ལས་རྣམས་བསྐལ་པ་བརྒྱར་ཡང་ནི།། ཆུད་མི་ཟ་བའང་ཚོགས་དང་དུས།། རྙེད་ན་ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་ནི།། འབྲས་བུ་དག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཉིད།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ ཀྱི་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། བླ་ན་མེད་པ་སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ། གྲོང་ ཁྱེར་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བའི་ཀྱི་ནགས་ན་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་བཞུགས་སོ།། དེས་དེའི་བསྟན་པ་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། དགེ་སློང་བྱམས་པ་ལ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བྱམས་པ་ལ་གནས་པ། བྱམས་པ་ལ་གནས་པ་ཞེས་རབ་ཏུ་དགོད་དེ་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་དག་ལ་དགག་ན་ཡང་འདུག་ཏུ་མ་བཏུབ་པ་དང་། དེ་ཁྲོ་བ་དྲག་པོས་ཀུན་ཏུ་དཀྲིས་པས་དེ་དག་ལ་ངན་སེམས་ཀྱིས་ང་ནི་བྱམས་པ་ལ་གནས་པ་ཡིན་གྱི་ཁྱེད་ཅག་ནི་སྐྱེས་བུ་གདུག་པ་ཞེས་ངག་གིས་ལས དྲག་པོ་བརྗོད་དོ།

他向那些比丘詳細講述了前世的事情。比丘們生起疑惑,向能斷除一切疑惑的佛世尊請教說:"大德,這位比丘做了什麼業,導致他轉生為毒蛇?" 世尊說道:"比丘們,這位比丘做了並積累了業的集合,獲得了因緣,如影隨形般緊隨不捨,必定會發生的業。這位比丘自己做的和積累的業,還有誰能親自感受呢?比丘們,所做和積累的業不會在外在的地界中成熟,不會在水界中成熟,不會在火界中成熟,不會在風界中成熟,而是在所執取的蘊、界、處中成熟。 諸業縱經百劫, 也不會消失, 因緣和合時, 必定結果於有情。 比丘們,往昔在這個賢劫中,當人壽二萬歲時,有一位教師名叫迦葉,是明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,出現在世間,在波羅奈城(現今的瓦拉納西)仙人墮處鹿野苑近住安歇。這個人在他的教法中出家,成為一位名叫'住于慈'的比丘。其他比丘們開玩笑地稱呼他'住于慈'、'住于慈'。他無法忍受他們的調侃,極度憤怒,惡意地對他們說:'我是住于慈的人,而你們是惡毒的人!'他用語言造作了這樣的惡業。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་བསྟན་པ་ལ་བྱམས་པ་ལ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགེ་སློང་འདི་ཉིད་ཡིན། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན འདི་ལྟར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་སྐྱེས་བུ་གདུག་པའོ་ཞེས་སྨྲས་ཤིང་ཀུན་དུ་སྤྱད་པ་དེའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱའི་བར་དུ་སྦྲུལ་གདུག་པར་སྐྱེས་ཏེ།དེ་ད་ལྟར་ཡང་ལས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ལྷག་མས་སྦྲུལ་གདུག་པ་འདིར་ སྐྱེས་སོ།། གང་དེ་ཉིད་དུ་ལུང་ཕོག་པ་དང་། བཀླགས་པ་དང་། ཁ་ཏོན་བཏོན་པ་དང་། ཕུང་པོ་ལ་མཁས་པ་དང་། ཁམས་ལ་མཁས་པ་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ལ་མཁས་པ་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་ལ་མཁས་པ་དང་། གནས་དང་གནས་མ་ཡིན་པ་ལ་མཁས་པ་དག་བྱས ཏེ།དེས་ན་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་ཡིན། གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་ཡིན།འདྲེན་མ་རྣམས་ཀྱི་ནི་འདྲེན་མ་ཡིན་ཏེ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ལས་གཅིག་ཏུ་གནག་པ་རྣམས་དང་འདྲེན་མ་རྣམས་ནི་སྤངས་ལ་ལས་གཅིག་ཏུ་དཀར་བ་རྣམས་ལ་ནི་བརྩལ་བར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བུ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས་དགེ་སློང་དེ་དག་ཡི་རངས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། །། སྡོམ་ནི། སྣམ་སྦྱར་དག་ནི་ཅི་རིགས་བགོ།། དགོན་པ་པ་དང་འཚོ་བ་ཅན།། ཁུར་བ་སྒྲ་དང་བཅས་མི་བཟའ།། བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་སྤྱོད་ཡུལ་མིན།། སངས་ རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་ཛེ་ཏའི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྣམ་སྦྱར་བགོས་ནས་ཆག་ཆག་འདེབས་ཤིང་བའི་ལྕི་བ་འཇམ་པོ་དག་གིས་ཉུག་པར་བྱེད། བཤང་ས་དག་ཏུ་བཤང་བ་དང་གཅི་བར་བྱེད་ཅིང་། གཞན ཡང་བཙོ་བླག་གི་ལས་དག་བྱེད་ཅིང་དེར་དེ་བཞིན་དུ་སྟོད་གཡོགས་དང་།སྨད་གཡོགས་དག་ཀྱང་གྱོན་ནོ།

世尊說道:"比丘們,你們怎麼想?在正等正覺佛迦葉的教法中,那個名叫'住于慈'的人就是這位比丘。當時,他對正等正覺佛迦葉的聲聞們說'惡毒的人'並如此行事,由於那個業的果報,他在五百世中轉生為毒蛇。現在,由於那個業的余報,他又轉生為這條毒蛇。 由於他曾經受過教導、讀誦、背誦,精通蘊、界、處、緣起、處非處等,所以他在我的教法中出家后,斷除一切煩惱,現前證得阿羅漢果。 因此,比丘們,純黑業的果報是純黑的,純白業的果報是純白的,雜染業的果報是雜染的。所以,比丘們,應當捨棄純黑業和雜染業,努力行持純白業。比丘們,你們應當如此學習。" 世尊說完這番話后,那些比丘歡喜讚歎世尊所說。 總結如下: 應當適當地穿袈裟, 林居者和養活者, 不應帶聲音吃食物, 不應在波羅奈城遊蕩。 佛世尊住在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)祇樹給孤獨園。比丘們穿著袈裟,打掃庭院,用柔軟的牛糞塗抹地面。他們在廁所里大小便,還做其他烹飪等工作,同時也穿著上衣和下裙。

། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགེ་སློང་འདི་དག་ཆོས་གོས་དག་ལ་བྱེ་བྲག་མེད་པར་ཡོངས་སུ་སྤྱོད། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་སྣམ་སྦྱར་ཆོས་གོས་ ཀྱི་མཆོག་གོ་ཞེས་གསུངས་ན།དེ་ཇི་ལྟར་སྣམ་སྦྱར་ཆོས་གོས་ཀྱི་མཆོག་ཁྱད་པར་མེད་པར་ཡོངས་སུ་སྤྱོད། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པས་སྨྲས་པ་བདེན་ཏེ། འདི་ལ་གོར་མ་ཆག་པར་རྒྱུ་ཞིག་ཡོད་དེ། བརྟག་པར་བྱའོ་ཞེས་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་རྣམས་འདི་སྐད་སྨྲ་བའི་གཞིར་གྱུར་གྱིས་དགེ་སློང་དག་སྣམ་སྦྱར་ནི་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་སྣམ་སྦྱར་གྱོན་ཏེ་ལས་ཐམས་ཅད་མི་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་སྣམ་སྦྱར་གྱོན་ཏེ་ལས་ཐམས་ཅད་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྣམ་སྦྱར་བགོས་ཏེ་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་དང་། ཇི་ལྟར་མི་བྱ་བ་མ་ཤེས་ཏེ། དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་འགྲོ་བ་དང་། ཟས་ཀྱི་ཐོག་མ་ལ་འདུག་པ་དང་། མཆོད་རྟེན་དག་ལ་ཕྱག་བྱེད་པ་དང་། སྟོན་པའི་ལུང་ནོད་ཅིང་སོ་སོར་གོ་བར་བྱ་བ་དང་། ཉིན་པར་ཆོས་ཉན་པ་དང་། མཚན་མོ་ཆོས་ཉན་པ་དང་། གྲལ་དུ་འདུག་སྟེ་ཟ་བ་དང་། མཁན་ པོ་དང་སློབ་དཔོན་ལ་ཕྱག་བྱེད་པ་དང་།གཞན་ཡང་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་དང་ལྷན་ཅིག་འདུག་པའི་ཚེ་སྣམ་སྦྱར་བགོ་བར་བྱའོ།། སྟོད་གཡོགས་ནི་ཕྱོགས་གཙང་མར་བགོ་ཞིང་ལས་ཐམས་ཅད་བྱའོ།། སྨད་གཡོགས་ནི་ཅི་བདེར་ཡོངས་སུ་ སྤྱོད་ཅིག།གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཉི་མ་ནི་ཤར་ཏོ།། བྱ་རོག་ནི་ཟེར་རོ།། ཞིང་དག་ནི་རྨེད་དོ།། ཆོམ་རྐུན་པ་དག་ནི་ངུའོ།། དགེ་སློང་དག་ཉི་མ་ནི་ཤར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་སོ།། བྱ་རོག་ཟེར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་གང་ཟག་གི་ཚིག་སོ།། ཞིང་པ་དག་ནི་ཞིང་རྨེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་བདག་དང་སྦྱིན་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག སོ།། ཆོམ་རྐུན་པ་དག་ངུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་ཀྱི་འཁོར་ཅེས་བྱ་བའི་ཚིག་སོ།

比丘們說道:"具壽,這些比丘對法衣沒有區別地使用。世尊曾說袈裟是最殊勝的法衣,那麼他們為何對最殊勝的袈裟法衣沒有區別地使用呢?"另一位說:"具壽所說確實,這其中必定有原因,應當調查。"於是,比丘們向世尊請示。 世尊說道:"比丘們,這就是比丘們如此說的根源。比丘們,袈裟如同國王,因此穿著袈裟不應做一切事。"世尊說不應穿著袈裟做一切事後,比丘們穿著袈裟不知道該做什麼、不該做什麼。於是,比丘們又向世尊請示。 世尊說道:"比丘們,去游化處、坐在飯食之初、禮拜佛塔、接受和理解導師的教誨、白天聽法、晚上聽法、坐在席間進食、禮拜和尚與阿阇黎,以及與其他梵行者共處時,應當穿袈裟。上衣應在清潔處穿著並做一切事。下裙可隨意使用。" 緣起在舍衛城(現今的薩赫特-馬赫特)。 然後,世尊對比丘們說:"比丘們,太陽升起了。烏鴉在叫。田地在耕種。盜賊在哭泣。比丘們,'太陽升起了'是指如來、阿羅漢、正等正覺的佛陀這個詞。'烏鴉在叫'是指說法者的補特伽羅這個詞。'農夫們在耕田'是指施主和佈施者這個詞。'盜賊在哭泣'是指魔羅眷屬這個詞。"

། དགེ་སློང་དག་སྟོན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཅན་ཐུགས་རྗེའི་དོན་དུ་ཕན་པར་མཛད་པར་དགྱེས་པས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ངས་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་ཏེ་ཁྱོད རྣམས་ཀྱིས་བྱ་བ་ནི་དགོན་པ་དང་།ཤིང་དྲུང་དང་། ཁང་སྟོང་དང་། རི་དང་། རི་ཁྲོད་དང་། རིའི་ཕུག་དང་། འདམ་བུའི་སྟན་དང་། བླ་གབ་མེད་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་དང་། ནགས་ཁྲོད་དང་། བས་མཐའི་གནས་མལ་དུ་བསམ་གཏན་གྱིས་ལ། དགེ་སློང་དག་བག་མེད་པ་དང་ཕྱིས་ འགྱོད་པར་མ་བྱེད་ཅིག།འདི་ནི་ངའི་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་བག་ཡོད་པར་གནས་མལ་དེ་ལྟ་བུར་བསམ་གཏན་བྱོས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བསྟན་པའི་གནས་མལ་དུ་བསམ་གཏན་བྱ་བར་བརྩམས་ པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་ཐོས་པ་ཉུང་ངུ་ཞིག་དེ་བཞིན་དུ་དགོན་པར་སོང་སྟེ་འདུག་ནས་ནུབ་མོ་ཡང་གྲོང་དུ་མི་འོང་ཉིན་པར་ཡང་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་དུས་མ་གཏོགས་པར་དེ་ཕྱོགས་དེར་བཅས་པ་དང་། བ་ལང་རྫི་དང་། ཕྱུགས་རྫི་དང་། རྩཝ་ཐུན་དང་། ཤིང་ཐུན་དང་། ལམ་གྱིས་འཚོ་ བ་དང་།ལམ་གོལ་བས་འཚོ་བའི་མི་རྣམས་ཀྱིས་འདུག་པར་ཤེས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཆོམ་རྐུན་པ་དག་རི་བྲགས་ཀྱི་གྲོང་གཞན་ཞིག་ཏུ་འཇོམས་སུ་སོང་སྟེ་དེ་དག་དེར་བརྡེགས་ཤིང་རྣམ་པར་བརྡེགས་ཏེ་བཅོམ་ནས་དེ་རྣམས་བྲོས་ཏེ་ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ཏུ་ཕྱིན་ ནས་དེ་རྣམས་ཤེས་ལྡན་དག་གང་དུ་འདེང་ཕྱོགས་གར་འདོང་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་བགྲོས་པ་དང་།དེ་ནས་གཅིག་གིས་ཁོ་བོ་ནི་རབ་ཏུ་སྣད་དེ་འགྲོ་མི་ནུས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། ལ་ལས་ནི་ཁོ་བོ་ནི་སྐོམ་མོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། ལ་ལས་ནི་ཁོ་བོ་ནི་བཀྲེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

比丘們,導師對聲聞們是慈悲的,爲了利益他們而歡喜。我出於慈悲看顧你們,你們應當在阿蘭若、樹下、空屋、山中、山谷、山洞、草蓆、露地、尸林、森林、邊遠處所修習禪定。比丘們,不要放逸,不要後悔。這是我的教導。 世尊告訴比丘們要謹慎地在這些處所修習禪定。比丘們開始按照所教導的處所修習禪定。不久,一位學識淺薄的比丘就這樣去了阿蘭若,住下後晚上不回村莊,白天除了乞食時間外也一直待在那裡。牧牛人、牧羊人、割草人、砍柴人、行路人和迷路的人都知道他住在那裡。 過了一段時間,有一群強盜去山村搶劫,他們打砸搶掠后逃到別處,商量說:"有見識的人啊,我們該往哪裡去?"其中一人說:"我已經筋疲力盡,走不動了。"有人說:"我口渴了。"有人說:"我

། གཞན་ཞིག་གིས་ ཤེས་ལྡན་དག་ཕྱོགས་འདི་ན་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་སྲས་ཞིག་གནས་གནས་ཏེ།དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་སྲས་ནི་མཁས་པ། སྙིང་རྗེ་ཅན་དགོན་པ་དེ་ན་འཇིགས་པ་མེད་དེ་གལ་ཏེ་ཤེས་ལྡན་དག་དད་ན་དེར་འདོང་ངོ་།། དེར་སོང་ན་དེར་ནི་བདག་ཅག་གིས་ངེས་པར་ཅུང་ཟད་རྙེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་ སོ།། དེ་དག་གིས་ཤེས་ལྡན་དག་དེ་ལྟར་ལེགས་ཏེ། ཤེས་ལྡན་དག་ཚུར་ཤེག་དེར་འདོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེ་དག་གླང་པོ་ཆེའི་སྣ་བཞིན་འཕང་བསྟོད་དེ་རེ་བ་དང་བཅས་ནས་མཐར་གྱིས་དེའི་དྲུང་དུ་འོངས་ནས་དེས་དེ་དག་ལ་ལེགས་པར་འོངས་སམ་ཞེས་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ བའི་གཏམ་ཀུན་དུ་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་རབ་ཏུ་དགའ་སྟེ་ཡིད་རབ་ཏུ་བརྟན་ནས་ཅུང་ཟད་ཅིག་བསྡད་དེ་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་ཅག་ནི་གྲང་བས་སྦྲེབས་ནས་མེ་ཅུང་ཟད་མཆིས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་པ་པའོ།། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་ནི་ སྐོམ་པར་གྱུར་ན་ཆུ་ཅུང་ཟད་མཆིས་སམ།དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་པ་པའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་རྨ་ཁར་གླན་པའི་ཕྱེ་ཅུང་ཟད་མཆིས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་པ་པའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་རྨ་ཁར་དཀྲིར་རུང་བའི་རས་ མ་ཅུང་ཟད་མཆིས་སམ།དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་པ་པའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། རྨ་ཁར་གླན་པའི་མར་ཅུང་ཟད་མཆིས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་པ་པའོ།། བདག་ཅག་བཀྲེས་ན་འབྲས་ཆན་དང་། ཟན་དྲོན་ཅུང་ཟད་མཆིས་སམ། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་ པ་པའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་རིང་ཚེས་གྲངས་ནི་ཅི་རྒྱུ་སྐར་ནི་གང་། ཉི་མ་ནི་གང་ལ་བབ། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་པ་པའོ།། དེ་དག་གི་ནང་ན་གཅིག་ཅིག་དགེ་སློང་གི་སྤྱོད་པ་ཤེས་ཏེ་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེ་ནི་དེར་བས ན་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་དྲིའོ།། རེ་ཞིག་ཅི་ཁྱོད་དགྲ་བཅོམ་པའམ། ཕྱིར་མི་འོང་བའམ། ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་བའམ། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་ཡིན་ནམ། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་པ་པའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེ་ནི་དེར་བས་ན་གཞན་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་འདྲིའོ།། ཅི ཁྱོད་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ཐོབ་བམ།འོན་ཏེ་ཅུང་ཟད་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དམ། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དམ། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དམ། བསམ་གཏན་བཞི་པའམ། བསམ་གཏན་གསུམ་པའམ། བསམ་གཏན་གཉིས་པའམ། བསམ་གཏན་དང་པོ་ཐོབ་པ་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་པ་པའོ།

另一個人說:"有見識的人啊,這個方向有一位釋迦子沙門居住。釋迦子沙門是有學問的、有慈悲心的,在那阿蘭若處沒有危險。如果你們同意的話,我們就去那裡吧。去了那裡,我們一定能得到一些東西。"他們說:"有見識的人啊,這樣很好。來吧,我們去那裡。"說完,他們像大象的鼻子一樣排成一列,帶著希望慢慢地來到他那裡。 他對他們說:"歡迎光臨"等歡迎的話。他們非常高興,心情安定下來,坐了一會兒說道:"聖者,我們被冷凍僵了,有些火嗎?"他說:"我是阿蘭若住者。"另一個人說:"我們口渴了,有些水嗎?"他說:"我是阿蘭若住者。"他們說:"聖者,有些敷傷口的粉末嗎?"他說:"我是阿蘭若住者。"他們說:"聖者,有些可以包紮傷口的布嗎?"他說:"我是阿蘭若住者。"他們說:"有些涂傷口的油嗎?"他說:"我是阿蘭若住者。" "我們餓了,有些米飯或熱食嗎?"他說:"我是阿蘭若住者。"他們說:"今天是幾號?是什麼星宿?太陽在哪個位置?"他說:"我是阿蘭若住者。"他們中有一個瞭解比丘行為的人,帶著憤怒說道:"聖者,既然這樣,那就問這個吧。你是阿羅漢、不還果、一來果還是入流果?"他說:"我是阿蘭若住者。"他們說:"聖者,既然這樣,那就問這個吧。你是否證得非想非非想處、無所有處、識無邊處、空無邊處、第四禪、第三禪、第二禪或初禪?"他說:"我是阿蘭若住者。"

། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དེ་ནི་དེར་བས་ན་ཅི་ཁྱོད་སྡེ་སྣོད་གསུམ་པའམ། འོན་ཏེ་མདོ་སྡེ་འཛིན་པའམ། འདུལ་བ་འཛིན་པའམ། མ་མོ་འཛིན་པ་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི དགོན་པ་པའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་དག་ནི་དེར་བས་ན་གཞན་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་དྲིའོ།། ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཅི། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་པ་པའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཕྱོགས་འདི་གང་། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་དགོན་པ་པའོ།། ཞེས་དེས་དེ་བཞིན དུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་དགོན་པ་པའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པར་གྱུར་ནས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་བདག་ཅག་ནི་ཆོམ་རྐུན་པ་ཡིན་ནམ། འདི་ནི་ཆོམ་རྐུན་པ་ཆེན་པོ་ཞིག་སྟེ། གང་རང་གི་མིང་ཙམ་ཡང་མི་ཤེས་ལ། མཚན་མ་ཙམ་འཛིན་པ་འཇིག་རྟེན་ རྣམས་ལ་སླུ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་དེ་དག་དེ་ལ་མི་བཟོད་པ་སྐྱེས་ནས་ཤིན་ཏུ་བརྡེགས་ཏེ།མགོ་དང་ལྷུང་བཟེད་དང་འཁར་གསིལ་ཡང་བཅོམ་ཆོས་གོས་ཀྱང་དྲལ་ཏེ་མ་ཤི་ཙམ་དུ་བྱས་ནས་དེ་དག་མཚན་མོ་ཉིད་ཕྱོགས་དེ་ནས་དོང་ངོ་།། དེ་ཡང་མཚན་མོ་ནམ་ནངས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ཚུལ་མི་ སྡུག་པར་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་།དགེ་སློང་དག་གིས་མཐོང་སྟེ། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་གིས་འདི་འདྲ་བའི་གནས་སུ་བཞག། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཞིབ་ཏུ་སྨྲས་པ། དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགོན་པ་པ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་སློང་གི་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་བཅའ་བར་བྱ་སྟེ། དགོན་པ་པའི་དགེ་སློང་གིས་རྟག་ཏུ་མེ་དག་གཞག་པར་བྱ། ཕྱེ་ཉུང་ཟད་ཙམ་བཅང་བར་བྱ། རས་མ་དག་གཞག་པར་བྱ། གང་འབྲས་ཅན་དང་། ཟན་དག་ཟོས་པའི་ལྷག་མ་ཡང་གཞག་པར་བྱ། རྒྱུ་སྐར་དང་། ཚེས་གྲངས་དང་། ཉི་མ་དག་ལ་མཁས་པར་བྱ། ཕྱོགས་ལ་མཁས་པར་བྱ། སྤྱོད་ཡུལ་ལ་མཁས་པར་བྱ། ཆུ་དག་གཞག་པར་བྱ། མར་དང་འབྲུ་མར་ཅུང་ཟད་བཅང་བར་བྱ། མདོ་སྡེ་འཛིན པ་དང་།འདུལ་བ་འཛིན་པ་དང་། མ་མོ་འཛིན་པ་དང་། ཐ་ན་སྙན་པར་སྨྲ་བ་ཙམ་ལ་ཡང་མཁས་པར་བྱ་སྟེ། དགོན་པ་པའི་དགེ་སློང་ཇི་ལྟར་ཀུན་ཏུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་བཅས་པ་ལ་ཡང་དག་པར་མི་འཛིན་ཅིང་མི་སྒྲུབ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་ མཉན་ཡོད་ནའོ།

這些人說道:"尊者,那麼你是三藏持者,還是經藏持者,還是律藏持者,還是論藏持者?"他回答說:"我是阿蘭若行者。"這些人又說道:"那麼我們再問你另一個問題。你的名字是什麼?"他回答說:"我是阿蘭若行者。"這些人又說道:"尊者,這是哪個方向?"他回答說:"我是阿蘭若行者。"就這樣,他對所有問題都回答說"我是阿蘭若行者"。 這些人變得非常憤怒,說道:"有智慧的人們啊,我們是盜賊嗎?這是一個大盜賊,連自己的名字都不知道,只是抓住一個標誌來欺騙世人。"他們對他生起不滿,狠狠地毆打他,打碎了他的頭、缽和錫杖,撕破了他的法衣,幾乎要了他的性命。那天晚上,他們就離開了那個地方。 第二天清晨,他就這樣狼狽不堪地來到了祇園精舍。比丘們看到了他,他們說道:"具壽,是誰把你弄成這個樣子的?"他詳細地講述了發生的事情。這時,比丘們向世尊稟報了此事。 世尊說道:"應當為阿蘭若行者的比丘制定行爲規範。阿蘭若行者的比丘應當經常備有火,應當備有少量麵粉,應當備有布條,應當儲存吃剩的米飯和飯菜,應當精通星象、日期和太陽,應當精通方位,應當精通行境,應當備有水,應當備有少量油和芝麻油,應當精通經藏、律藏、論藏,乃至應當精通說話的藝術。如果阿蘭若行者的比丘不能正確遵守和實踐這些行爲規範,就會成為違犯重戒者。" 這個緣起發生在舍衛城(即現在的印度北方邦舍衛城遺址)。

། མཉན་ཡོད་ན་འཚོ་བ་པ་ཞིག་གནས་པ་དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་སྨན་པའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་བཞིན་སྨན་གྱི་ལུང་སྟོན་ཅིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བསྲོ་གང་གི་ཁྲུས་ཀྱིས་ཁྲུས་གྱིས་ཤིག་དང་སོས་པར་འགྱུར རོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་བདག་ནི་སློང་མོ་ལ་རྒྱུ་ཞིང་འཚོ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ན། ཇི་ལྟར་བདག་གིས་བསྲོ་གང་དུ་ཁྲུས་འབྱོར་པར་འགྱུར། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་དག་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་ཁྲུས་བྱེད་ཀྱིས་དེར་སོང་ལ་ཁྲུས་བྱོས་ཤིག། དེས་ཁྲུས་བྱ་བར་བརྩམས་ཏེ། དགེ་སློང་དག་གི་ནང་དུ་ཞུགས་པ་དང་། དེའི་གོས་ས་དམར་དུ་ཁ་བསྒྱུར་བ་གྱོན་ནས་དགེ་སློང་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་ཡང་དགེ་སློང་ཞིག་གོ་སྙམ་སྟེ། སུས་ཀྱང་མ་བགགས་སོ།། དེ་ཡང་མྱུར་བ་མྱུར་བར་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། མི་བདེ་ཞིང འདུག་པ་དང་ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་དག་ཅིག་ཕྱོགས་དེར་འོངས་ཏེ།དེ་དག་གིས་དེ་མཐོང་ནས། དེ་དག་ལས་གཅིག་ཅིག་སེམས་ངེས་པ་ཞིག་སྟེ། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་ན་དགེ་སློང་རྒན་ཞུགས་ཞིག་འདུག་གིས་ཁྲུས་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། དེ་དག་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ། རྒན་ཞུགས་ཚུར་ཤོག་ཁྲུས་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་མགོ་འདྲིལ་བ་དང་། དེ་དག་གིས་དེའི་དཔུང་པ་ནས་བཟུང་སྟེ་བསླང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། དགེ་སློང་ཤཱཀྱའི་བུ་མི གཙང་བ་ཁྲུས་མ་བྱས་པ་དག་གིས་ཁྲུས་བྱས་པ་ལ་རེག་གོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ངེད་ནི་དགེ་སྦྱོང་ཤཱཀྱའི་བུ་དག་ཡིན་ནོ།། རྒན་ཞུགས་ཁྱོད་ལྟ་བུ་སུ་ཞིག། དེས་སྨྲས་པ། བདག་ནི་འཚོ་བ་པའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་འཚོ་བ་པ་ཁྱོད་སུས་ཁྲུས་བྱས ཞེས་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བསྲོ་གང་དུ་ཁྲུས་བྱེད་པའི་ཚེ་སྒོ་སྲུངས་དག་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་ནང་དུ་འོང་བའི་དགེ་སློང་དག་གི་ མིང་དྲི་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་དགེ་སློང་མིང་ཤེས་པ་ཡང་དྲི་བར་བརྩམས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ངོ་ཤེས་པའི་དགེ་སློང་དག་གི་མིང་ནི་མ་འདྲི་ཤིག། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀོ་ས་ལ་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ན། འདོད པ་མཐུན་པར་བྱོན་ནས་འདོད་པ་མཐུན་པ་ན་འདོད་པ་མཐུན་པའི་ནགས་ཁྲོད་ན་བཞུགས་སོ།

在舍衛城(即現在的印度北方邦舍衛城遺址)有一個乞食者居住,有一次他生病了。他去看醫生,說道:"請給我開個藥方。"醫生說:"尊者,你去洗個熱水澡就會好的。"他說道:"先生,我是靠乞食為生的,我怎麼能洗得起熱水澡呢?"醫生說:"尊者,釋迦牟尼的弟子們每半月洗一次澡,你去那裡洗吧。" 他開始準備洗澡,進入比丘們中間。他穿著染成赤紅色的衣服,所有比丘都以為他也是一個比丘,沒有人阻止他。他很快地洗完澡,感到不舒服地坐著。這時,一些比丘來到那裡,看到了他。其中一個心思細密的比丘說:"具壽們,這裡有一位年長的比丘,讓我們去洗澡吧。"其他人說:"好的,就這樣做吧。" 他們走到他跟前說:"長老,請過來,我們去洗澡。"他低下頭,他們就抓住他的肩膀扶他起來。他說:"釋迦牟尼的弟子們,你們這些不潔凈、沒洗澡的人碰了已經洗過澡的人。"他們說:"我們就是釋迦牟尼的弟子。長老,你是誰?"他說:"我是乞食者。"他們說:"哎呀,乞食者,是誰讓你洗澡的?" 這時,比丘們向世尊稟報了此事。世尊說道:"比丘們,因此,從今以後比丘們在熱水浴室洗澡時,應當安排守門人,並詢問進入的比丘們的名字。"他們開始詢問他們認識的比丘的名字,世尊又說:"不要詢問你們認識的比丘的名字。" 佛陀世尊從憍薩羅國(即現在的印度北方邦一帶)游化而來,來到了同意城(地名,具體現代位置不確定),在同意城的同意林中住下。

། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་དཔྱ་རྒྱུ་རྩཝ་དང་། ཤིང་དང་། ཆུར་བཅས་པ་བྲམ་ཟེའི་སྦྱིན་མཐོངས་སུ་བྱིན་ནས་ཤས ཆེན་པོ་རྒྱས་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ།། བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོའི་སློབ་མ་བྲམ་ཟེ་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ཅེས་བྱ་བ་མང་དུ་ཐོས་པ་ཚིག་གསལ་བ་ཐགས་ཐོགས་མེད་པ་ཞིག་ཡོད་དེ། བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོའི་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ལ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱི་གསང་ཚིག་འདོན་དུ་འཇུག་གོ།། བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ཤཱཀྱའི་སྲས་ཤཱཀྱའི་རིགས་ལས་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་གོས་ངུར་སྨྲིག་བགོས་ཏེ་དད་པ་ཡང་དག་པ་ཁོ་ནས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་མེད་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས རྒྱས་ནས་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དེའི་དགེ་བ་དང་།གྲགས་པ་དང་། སྒྲ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་ལྟ་བུ་འདི་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་གྲགས་ཏེ། འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་ སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་།ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། བླ་ན་མེད་པ་སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལྷ་དང་བཅས། བདུད་དང་བཅས། ཚངས་པ་དང་བཅས། དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེའི་སྐྱེ་དགུ་དང་བཅས། ལྷ་དང་མིའི་སྐྱེ་དགུ་དང་བཅས་པ་འདི་ལ་མཐོང་བའི་ཆོས་འདི་ཁོ་ན་ལ་རང་ཉིད་ཀྱིས་མངོན་པར་ཤེས་པས་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ་བསྒྲུབས་ནས་ངའི་ཟག་པ་ཟད་དོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་བསྟེན་ཏོ།། བྱ་བ་བྱས་སོ།། འདི ལས་སྲིད་པ་གཞན་མི་ཤེས་སོ།

那時,有一位名叫蓮花精華的婆羅門,憍薩羅國(即現在的印度北方邦一帶)的國王波斯匿王賜給他田地、樹木和水源作為婆羅門的佈施場,他享受著豐厚的收入。蓮花精華婆羅門有一個名叫醜陋的婆羅門學生,他博學多聞,言辭清晰,思維敏捷。蓮花精華婆羅門讓他教導約五百名婆羅門學生誦讀婆羅門的秘密咒語。 蓮花精華婆羅門聽說沙門喬達摩,釋迦族之子,從釋迦族出家,剃除鬚髮,身著袈裟,以正信從家庭生活出家,證得無上正等正覺,成佛。這位智者喬達摩的善名、聲譽、讚頌和詩句廣為流傳,遍及四方。如是傳頌:世尊喬達摩是如來、應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。他在此世間,包括天、魔、梵天、沙門、婆羅門、天、人等眾生中,自己以神通證知、現證、成就,並宣說:"我的煩惱已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有。"

། དེའི་ཆོས་ཀྱང་ཐོག་མར་དགེ་བ། བར་དུ་དགེ་བ། ཐ་མར་དགེ་བ། དོན་བཟང་པོ། ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ། མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡང་དག པར་རབ་ཏུ་སྟོན་པའོ་ཞེས་གོ་བར་བྱེད་པ་དེ་གསང་ཚིག་ལས་ཀྱང་འབྱུང་སྟེ།སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་དེ་དག་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་འགྲོ་བ་ནི་གཉིས་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ། གལ་ཏེ་ཁྱིམ་ན་གནས་ན་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་མཐའ་ བཞིར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ།ཆོས་དང་ལྡན་པ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་ཏེ། དེའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། རྟ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ནོར་བུ་རིན་ པོ་ཆེ་དང་།བུད་མེད་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རིན་པོ་ཆེ་དང་། བདུན་པ་ནི་བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཡིན་ནོ།། དེ་ལ་ཡང་བུ་དཔའ་བ། རྟུལ་ཕོད་པ། ཡན་ལག་མཆོག་གི་གཟུགས་དང་ལྡན་པ། ཕ་རོལ་གྱི་སྡེ་རབ་ཏུ་ འཇོམས་པ།སྟོང་ཡང་ཚང་བར་འགྱུར་ཞིང་དེ་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཐུག་པའི་ས་ཆེན་པོ་མ་ལུས་པར་གནོད་པར་སྡོ་བ་མེད་ཅིང་འཚེ་བ་མེད་པ་འདི་ཉིད་ཆད་པ་མེད་ཅིང་མཚོན་གྱིས་བདའ་བ་མེད་ལ། ཆོས་དང་མཐུན་ཞིང་སྙོམས་པས་ལེགས་པར་ཕབ་སྟེ་གནས་པར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་གོས་ངུར་སྨྲིག་བགོས་ཏེ་དད་པ་ཡང་དག་པ་ཁོ་ནས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་མེད་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་ན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བར་འཇིག་རྟེན་དུ་སྒྲ་རྣམ་པར་གྲགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ཀོ་ས་ལ ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ནས།འདོད་པ་མཐུན་པར་བྱོན་ནས་འདོད་པ་མཐུན་པ་ན་འདོད་པ་མཐུན་པའི་ནགས་ཁྲོད་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།

他的法義初善、中善、后善,義理優美,文字優美,純一無雜,圓滿具足,清凈無垢,顯示清凈梵行。這些也出現在秘密咒語中:具有三十二大丈夫相的大丈夫只有兩種去向:若在家中,則成為轉輪聖王,征服四方,如法而行,為正法之王,具足七寶。七寶是:輪寶、象寶、馬寶、珠寶、女寶、居士寶,第七是大臣寶。他將有一千勇猛、無畏、身形優美、能摧毀敵軍的兒子。他將以非暴力、非傷害的方式,不用刑罰、不用武器,以正法、平等地統治這整個大地直至海邊。 若剃除鬚髮,身著袈裟,以正信從家庭生活出家,則在世間被稱為如來、應供、正等覺。據聞,他從憍薩羅國(即現在的印度北方邦一帶)游化而來,來到了同意城(地名,具體現代位置不確定),在同意城的同意林中住下。

། ཐོས་ནས་ཀྱང་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་སྨྲས་པ། མ་སྡུག་གང་ཡིན་པ་ཤེས་སམ། ཁོ་བོས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ ཤཱཀྱའི་སྲས་ཤཱཀྱའི་རིགས་ལས་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་གོས་ངུར་སྨྲིག་བགོས་ཏེ་དད་པ་ཡང་དག་པ་ཁོ་ནས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་མེད་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས།འཇིག་རྟེན་དུ་སྒྲ་རྣམ་པར་གྲགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ། ཁོ་བོས་དེ་གསང་ཚིག་ ལས་བཏོན་པས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་དེ་དག་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་འགྲོ་བ་ནི་གཉིས་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ།གལ་ཏེ་ཁྱིམ་ན་གནས་ན་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་མཐའ་བཞིར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། འཇིག་ རྟེན་དུ་སྒྲ་རྣམ་པར་གྲགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ།དེ་ཀོ་ས་ལ་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ན། འདོད་པ་མཐུན་པར་བྱོན་ནས། འདོད་པ་མཐུན་པ་ན་འདོད་པ་མཐུན་པའི་ནགས་ཁྲོད་ན་བཞུགས་སོ།། ཞེས་ཐོས་ཀྱིས་བྲམ་ ཟེའི་ཁྱེའུ་ཚུར་ཁྱོད་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་གང་ན་བ་དེར་སོང་ཤིག་དང་ཕྱིན་ནས།ཇི་ག་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དེའི་དགེ་བ་དང་། གྲགས་པ་དང་། སྒྲ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་ཇི་ལྟར་གྲགས་པ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་ཡིན་ ནམ་མ་ཡིན་པ་དང་།དེའི་མཚན་རྣམས་གྲགས་པ་ཡང་དག་པ་ཡིན་ནམ་མ་ཡིན་ཤེས་པར་འགྱུར་གྲང་། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གིས་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོའི་ལྟར་མཉན་ནས་ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་རྒན་རབས་མང་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཤས་ཆེ་ བ་ནས་བྱུང་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་དོང་སྟེ་ལྷགས་ནས། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་རྣམས། བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ལྷན་ཅིག་མངོན་དུ་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཡང་དག་ པར་མགུ་བར་འགྱུར་བའི་གཏམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ཏེ།ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད། ཡང་དག་ པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད།ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གསུང་བ་ན། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ མཆིལ་ལྷམ་དང་བཅས་པས་འཆག་ཅིང་གློ་བུར་དུ་གཏམ་དག་གླེང་བར་བྱེད་ལ།གཏམ་དེ་མཐར་ཕྱིན་པར་མི་སྡོད་པར་མ་གུས་པས་སྙེམས་ཤིང་བཟློག་པར་སེམས་སོ།

聽到這些后,他對醜陋婆羅門學生說:"醜陋,你知道嗎?我從秘密咒語中得知,沙門喬達摩,釋迦族之子,從釋迦族出家,剃除鬚髮,身著袈裟,以正信從家庭生活出家",如此這般,直到"在世間聲名遠播"。我從秘密咒語中得知,具有這三十二大丈夫相的大丈夫只有兩種去向:若在家中,則成為轉輪聖王,征服四方,如此這般,直到"在世間聲名遠播"。據聞,他從憍薩羅國(即現在的印度北方邦一帶)游化而來,來到了同意城,在同意城的同意林中住下。婆羅門學生,你去智者喬達摩所在之處,前去後,看看智者喬達摩的善名、聲譽、讚頌和詩句是否如四方所傳頌的那樣,他的相好是否如傳言中那樣真實。 醜陋婆羅門學生聽從了蓮花精華婆羅門的話,與許多年長的婆羅門一起從城中出發,前往世尊所在之處。到達后,坐在一旁。然後,那些年長的婆羅門們與世尊互相問候,相互交談愉快和令人歡喜的話語后,坐在一旁。坐定后,世尊向年長的婆羅門們宣說如法之語,勸勉他們,鼓勵他們,使他們歡喜。 當世尊向年長的婆羅門們宣說如法之語時,醜陋婆羅門學生穿著鞋子走來走去,突然插話,卻又不等話說完,不恭敬地傲慢自大,心生反對之意。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་ སྩལ་ཏོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་བྲམ་ཟེ་གསུམ་རིག་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་གློ་བུར་དུ་གཏམ་དེ་ལྟ་བུ་སྨྲའམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་གཏམ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གསུང་བ་ན། ཁྱོད་མཆིལ་ལྷམ་དང་བཅས་པས་འཆག་ཅིང་གློ་བུར་དུ་གཏམ་གླེང་བར་བྱེད་ལ། གཏམ་དེ་མཐར་ཕྱིན་པར་མི་སྡོད་པར་མ་གུས་པས་སྙེམས་ཤིང་སླར་བཟློག་པར་སེམས་པ་ལྟ་བུའོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་བྲམ་ཟེ་འགྲོ་བ་རྣམས་ནི། འགྲོ་བ་རྣམས དང་ལྷན་ཅིག།འགྲེང་བ་རྣམས་ནི། འགྲེང་བ་རྣམས་དང་། འདུག་པ་རྣམས་ནི། འདུག་པ་རྣམས་དང་། ཉལ་བ་རྣམས་ནི། ཉལ་བ་རྣམས་དང་། ཕན་ཚུན་ལེགས་པར་སྨྲའི། དགེ་སྦྱོང་མགོ་རེག་ནག་པོའི་རྩ་ལག་ཕོ་རེང་གང་དག་དང་ནི་ཁོ་ བོ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདི་ལྟ་བུའི་གློ་བུར་གྱི་གཏམ་གླེང་དུ་རུང་སྟེ།དཔེར་ན་ད་ལྟར་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དང་གླེང་བ་བཞིན་ནོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་དོན་དུ་གཉེར་བ་ལ་ཞུགས་ནས། འདིར་འོངས་ན། དེ་ལྟ་བུ་ནི་བསྙེན་བཀུར་མ་བྱས་པ་ལས། གཞན་ལ་ མེད་པས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ནི་བླ་མའི་ཚོགས་ལས་བསྙེན་བཀུར་མ་བྱས་པ་ཞིག་ཡིན་པ་ལྟ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་བཀུར་སྟི་མེད་པའི་ཚིག་གིས་སྤྱོས་པ་ན་ཁྲོས། འཁྲུགས། རྔམ་ཞིང་ཡིད་མ་རངས་ནས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་ཁ་བྱ་བར་འདོད།སྤོབས་པར་འདོད། བརྩད་པར་འདོད། དྲན་པར་བྱ་བར་འདོད་དེ། འདི་ཙམ་གྱིས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ལ་ཁ་བྱ་བ་དང་། སྤོབས་པ་དང་། བརྩད་པ་དང་། དྲན་པར་བྱས་པར་འགྱུར་རོ།། སྙམ་དུ་རིག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། འདི་ལྟར་ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་ཤཱཀྱ་འདི་དག་ནི་ད་བྱུང་ཁོ་ན་ཡིན་ཏེ། ད་བྱུང་གི་རིགས་ཡིན་པས་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་བླ་མ་དང་། རི་མོ་དང་། ཞེ་ས་དང་མཆོད་པ་མི་བྱེད་དོ།། ཅི་བྲམ་ཟེའི་བུ་ཁྱོད་ལ་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་གནོད་པ་བྱས་སམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ མ་དུས་གཅིག་ཅིག་ན་བདག་ཉིད་དང་མཁན་པོ་བྱ་བ་ཞིག་ལ་གྲོང་ཁྱེར་སེར་སྐྱའི་གཞིར་ཕྱིན་པ་ན།བདག་ལ་ཤཱཀྱ་རྣམས་དང་ཤཱཀྱའི་བུ་མོ་རྣམས་ཁང་སྟེང་དུ་སོང་ནས་མཛུབ་ཀེར་གྱིས་སྟོན་པར་བྱེད་དེ། བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོའི་སློབ་མ་བྲམ་ཟེའི་ ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ཡིན་ནོ།། བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོའི་སློབ་མ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ཡིན་ནོ།

然後,世尊對醜陋婆羅門學生說道:"婆羅門學生,你是否與精通三吠陀的婆羅門們一起突然說這樣的話?""喬達摩啊,什麼樣的話?""如來對年長的婆羅門們宣說如法之語時,你穿著鞋子走來走去,突然插話,卻又不等話說完,不恭敬地傲慢自大,心生反對之意。""喬達摩啊,婆羅門們行走時與行走的人在一起,站立時與站立的人在一起,坐著時與坐著的人在一起,躺著時與躺著的人在一起,彼此友好交談。但與剃髮的沙門、卑賤的僕從,我們可以像現在與智者喬達摩交談那樣隨意交談。婆羅門學生,你帶著目的來到這裡,卻表現得如此無禮,這種不尊重的行為在其他人中是沒有的,看來醜陋婆羅門學生是一個不懂得尊重長輩群體的人。" 當世尊用不恭敬的話責備醜陋婆羅門學生時,他變得憤怒、惱火、暴躁且不悅。他想要辱罵世尊,想要挑釁,想要爭辯,想要報復,心想:"就這樣辱罵、挑釁、爭辯、報復沙門喬達摩吧。"於是他對世尊說道:"喬達摩啊,這些釋迦族人是新興的種族,是新興的家族,他們不尊重婆羅門,不恭敬、不尊崇、不供養婆羅門。""婆羅門子,釋迦族人是否傷害過你?""喬達摩啊,有一次我和一位老師去迦毗羅衛城(即現在的尼泊爾境內的蒂洛拉科特),釋迦族人和釋迦族的女子們上了樓頂,用手指著我說:'這是婆羅門蓮花精華的學生,醜陋婆羅門學生。這是婆羅門蓮花精華的學生,醜陋婆羅門學生。'"

། ཞེས་དེ་དག་བདག་ལ་མཛུབ་ཀེར་ཁོ་ནས་སྟོན་པར་བྱེད་ཀྱི། བདག་ལ་བཀུར་སྟི་དང་། བླ་མ་དང་། ཞེ་ས་དང་། མཆོད་པ་ནི་མི་བྱེད་དོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་རེ་ཞིག་བྱེའུ་ཁུག་རྟ་ཡང་རང་གི་ཚང་ན་འདུག་ན་ཅི་དགར་སྐད་འབྱིན་ན། ཤཱཀྱ་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་འདི་ལྟ་སྟེ། གྲོང་ཁྱེར་སེར་སྐྱའི་གཞི་འདི་ནི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ཡིན་ནོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་རིགས ནི་འདི་བཞི་སྟེ།བྲམ་ཟེ་དང་། རྒྱལ་རིགས་དང་། རྗེའུའི་རིགས་དང་། དམངས་རིགས་སོ།། འདི་ལྟར་ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་རིགས་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་བཀུར་སྟི་བྱེད། བླ་མར་བྱེད། ཞེ་ས་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་དོ།། འོན་ཀྱང་ ཤཱཀྱ་འདི་དག་ནི་ད་བྱུང་ཁོ་ན་ཡིན་ཏེ།ད་བྱུང་གི་རིགས་ཡིན་པས། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་བཀུར་སྟི་མི་བྱེད། བླ་མར་མི་བྱེད། ཞེ་ས་མི་བྱེད། མཆོད་པ་མི་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་སྙམ་དུ་དགོངས་ཏེ། ཀྱེ་མ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ ཤཱཀྱ་རྣམས་ལ་ཨེ་མའོ་ཤཱཀྱ་རྣམས་ནི་ད་བྱུང་ཡིན་ནོ།། ཨེ་མའོ་ཤཱཀྱ་རྣམས་ནི་ད་བྱུང་གི་རིགས་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཧ་ཅང་ཁ་ཟེར་བས་མ་ལ་ངས་འདིའི་སྔོན་གྱི་རིགས་བརྒྱུད་པ་བཙལ་ལོ་སྙམ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གི་སྔོན་གྱི་རིགས བརྒྱུད་པ་བཙལ་བ་དང་།བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ནི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་བྲན་མོའི་བུར་གྱུར་ལ། ཤཱཀྱ་རྣམས་ནི་དེའི་ཇོ་བོའི་བུར་གྱུར་པར་གཟིགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཀྱེ་བྲམ་ཟེའི་ ཁྱེའུ་ཁྱོད་ཀྱི་རིགས་ཅི་ཡིན།ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མིག་མི་འཛུམས་ཀྱི་བུའོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་འདི་ནས་ཁྱོད་ཀྱི་སྔོན་གྱི་རིགས་བརྒྱུད་པ་བཙལ་ན་ཁྱོད་ནི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་བྲན་མོའི་བུར་གྱུར་ལ་ཤཱཀྱ་དག་ནི་ཇོ་བོའི་བུར་གྱུར་པ་ཡིན་པར་མཐོང་ངོ་།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ། དེ་ནས་ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་ཁྱོད་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་བྲན་མོའི་བུ་ཞེས་ཚིག་ཏུ་མ་གསུང་ཤིག། དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན། བྲམ་ཟེའི ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ནི་མང་དུ་ཐོས་པ།ཚིག་གསལ་བ། ཐགས་ཐོགས་མེད་པར་སྨྲ་བ་སྟེ། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གིས་གཞི་འདི་ལ་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་ལ་ཆོས་དང་མཐུན་པས་ལན་གདབ་པར་རྔོ་ཐོག་གོ།

他們就這樣用手指著我,不對我表示尊重、恭敬、禮貌和供養。" "婆羅門學生,即使小鳥在自己的巢中也會隨意鳴叫,更何況釋迦族人呢?婆羅門學生,你要知道,這迦毗羅衛城(即現在的尼泊爾境內的蒂洛拉科特)是釋迦族人自己的地方。" "喬達摩啊,有四個種姓:婆羅門、剎帝利、吠舍和首陀羅。喬達摩啊,這四個種姓都尊重、恭敬、禮遇、供養婆羅門。然而,這些釋迦族人是新興的種族,是新興的家族,他們不尊重、不恭敬、不禮遇、不供養婆羅門。" 然後,世尊心想:"唉,這醜陋婆羅門學生對釋迦族人說'啊呀,釋迦族人是新興的','啊呀,釋迦族人是新興的家族',過分誹謗了。我要查一查他的祖先血統。"世尊檢視了醜陋婆羅門學生的祖先血統,發現醜陋婆羅門學生其實是釋迦族人的女奴的兒子,而釋迦族人是他主人的兒子。 然後,世尊對醜陋婆羅門學生說:"婆羅門學生,你的種姓是什麼?""喬達摩啊,我是不眨眼者的兒子。""婆羅門學生,如果追溯你的祖先血統,可以看到你是釋迦族人的女奴的兒子,而釋迦族人是主人的兒子。" 《雜事》第四十六卷 然後,年長的婆羅門們對世尊說:"喬達摩啊,請不要說醜陋婆羅門學生是女奴的兒子這樣的話。為什麼呢?因為醜陋婆羅門學生博學多聞,言辭清晰,口才流利。而且,醜陋婆羅門學生在這個問題上有能力用如法的方式回答智者喬達摩。"

། བྲམ་ཟེ་དག་གལ་ཏེ་ཁྱེད་འདི་སྙམ་དུ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གང་ལ་ཆོས་དང་ མཐུན་པས་ལན་ལྡོན་ནུས་སོ་སྙམ་དུ་སེམས་ན།ཁྱེད་ཅག་ཅང་མ་སྨྲ་བར་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གཞི་འདི་ལ་ཆོས་དང་མཐུན་པས་དེ་ལ་ལན་འདེབས་སུ་ཆུག་ཤིག། བྲམ་ཟེ་དག་ཁྱེད་ཅག་གལ་ཏེ་འདི་སྙམ་དུ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གཞི་འདི་ལ་ང་ལ་ཆོས་དང་མཐུན་པས་ལན་འདེབས་མི་ནུས་སོ་ སྙམ་དུ་སེམས་ན།བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ཅང་མ་སྨྲ་བར་ཤེས་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱིས་གཞི་འདི་ལ་ང་ལ་ཆོས་དང་མཐུན་པས་ལན་ཐོབ་ཤིག། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ཉིད་མང་དུ་ཐོས་པ། ཚིག་གསལ་བ། ཐགས་ཐོགས་མེད་པར་སྨྲ་བ་ལགས་ཏེ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གིས་གཞི་ འདི་ལ་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་ལ་ཆོས་དང་མཐུན་པས་ལན་གདབ་པར་རྔོ་ཐོག་གི་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ལགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སྔོན་བྱུང་བ་རྒྱལ་པོ་བུ་རམ་ཤིང་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། རྒྱལ་པོ བུ་རམ་ཤིང་སྐྱེས་ལ་བུ་བཞི་ཡོད་པ་སྐར་མདའི་གདོང་དང་།ལག་རྣ་དང་། གླང་པོ་ཆེས་འདུལ་བ་དང་། རྐང་རྒྱན་ལྡན་ནོ།། རྒྱལ་པོ་བུ་རམ་ཤིང་སྐྱེས་ཀྱིས་དེ་དག་ཉེས་པ་འགའ་ཞིག་གི་ཕྱིར་སྤྱུགས་ནས། དེ་དག་རང་རང་གི་སྲིང་མོ་ཁྲིད་དེ་ཡུལ་འཁོར་གཞན་དང་ཡུལ་གཞན་དུ་དོར་ ནས།རིམ་གྱིས་གངས་ཅན་གྱི་ཕྱོགས་ཆུ་བོ་སྐལ་ལྡན་ཤིང་རྟའི་འགྲམ། སེར་སྐྱའི་གནས་ནས་མི་རིང་བ་ཞིག་ཏུ་སོང་སྟེ། ཤིང་གི་ཡལ་ག་དང་། ལོ་མ་དག་ལས་སྤྱིལ་བུ་བྱས་ཏེ་གནས་ཤིང་འཁོད་དོ།། དེ་དག་གིས་དེར་རང་རང་གི་སྲིང་མོ་བཏང་སྟེ། མས་དབེན་གྱི་སྲིང་མོ་རྣམས་ དང་ལྷན་ཅིག་འཚོག་ནས་འཁོད་དོ།། དེ་དག་དེ་ན་འཚོ་ཤིང་འཁོད་པ་ལས་བུ་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་དག་བཙས་སོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྒྱལ་པོ་བུ་རམ་ཤིང་སྐྱེས་བུ་སྡུག་པ་རྣམས་དྲན་ནས་བློན་པོ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་གྲོང་པ་དག་གཞོན་ནུ་རྣམས་གར་དོང་། ལྷས་གཞོན་ནུ་དེ དག་ནོངས་པ་འགའ་ཞིག་གི་སླད་དུ་སྤྱུགས་ནས།དེ་དག་རང་རང་གི་སྲིང་མོ་ཁྲིད་དེ་ཡུལ་འཁོར་གཞན་དང་ཡུལ་གཞན་དུ་དོང་སྟེ། རིམ་གྱིས་གངས་ཅན་གྱི་ཕྱོགས་ཆུ་བོ་སྐལ་ལྡན་ཤིང་རྟའི་འགྲམ་ན་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་དག་བཙས་ཤིང་འཁོད་དོ།

婆羅門們,如果你們認為醜陋婆羅門學生能夠用如法的方式回答,那麼你們就保持沉默,讓醜陋婆羅門學生用如法的方式回答這個問題吧。婆羅門們,如果你們認為醜陋婆羅門學生不能用如法的方式回答我,那麼你們就保持沉默,讓你們中的智者用如法的方式回答我吧。 "喬達摩啊,醜陋婆羅門學生確實博學多聞,言辭清晰,口才流利。醜陋婆羅門學生有能力用如法的方式回答智者喬達摩,其他人則不能。" 然後,世尊對醜陋婆羅門學生說:"婆羅門學生,從前有一位名叫甘蔗王的國王。甘蔗王有四個兒子:星面、耳手、象調和足飾。甘蔗王因為某些過錯而驅逐了他們。他們各自帶著自己的妹妹,被拋棄到其他地方和其他國家。他們逐漸來到了雪山地區,迦利衹河(即現在的恒河)岸邊,離迦毗羅衛城(即現在的尼泊爾境內的蒂洛拉科特)不遠的地方。他們用樹枝和樹葉搭建小屋,在那裡生活居住。 他們在那裡各自與自己的妹妹結合,與沒有母親的妹妹們一起生活。他們在那裡生活居住,生下了許多兒子和女兒。後來有一天,甘蔗王想念他可愛的兒子們,就對大臣們說:'嘿,鄉親們,那些年輕人去哪裡了?'大臣回答說:'陛下,那些年輕人因為某些過錯被驅逐,他們各自帶著自己的妹妹,被拋棄到其他地方和其他國家。他們逐漸來到了雪山地區,迦利衹河岸邊,生下了許多兒子和女兒,現在住在那裡。'"

། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བུ་རམ་ཤིང་སྐྱེས་ཀྱིས་བློན་པོ་ རྣམས་ལ་སྨྲས་པ།ཀྱེ་གྲོང་པ་དག་གཞོན་ནུ་དག་གིས་དེ་ལྟར་ནུས་སམ། ལྷ་རྔོ་ཐོག་ལགས་སོ་དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བུ་རམ་ཤིང་སྐྱེས་རོ་སྟོད་བསྟོད་ནས་ལག་པ་གཡས་པ་བརྐྱང་སྟེ། ཆེད་དུ་བརྗོད་པས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་མའོ་གཞོན་ནུ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ནུས་སོ་ཞེས་སེམས་ཅན་དབང་ཆེ་ བར་གྲགས་པས།ཀྱེ་མ་གཞོན་ནུ་རྣམས་ཀྱིས་ནུས་སོ་ཞེས་ཚིག་ཏུ་སྨྲ་སྟེ། ཤཱཀྱ་ཤཱཀྱ་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤཱཀྱ་རྣམས་དེ་ལས་སྐྱེས་པས་མགོ་འཛུགས་པ་དེ་ཡིན་པ་དང་། དེ་དག་གི་རིགས་རྒྱུད་དེ་ཡིན་པར་ཅུང་ཟད་ཐོས་སམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་བདག་གིས་ཤཱཀྱ་ རྣམས་དེ་ལས་སྐྱེས་པས་མགོ་འཛུགས་པ་དེ་ཡིན་པ་དང་།དེ་དག་གི་རིགས་རྒྱུད་དེ་ཡིན་པར་ཐོས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་རྒྱལ་པོ་བུ་རམ་ཤིང་སྐྱེས་ཀྱི་བྲན་མོ་སྔོ་ཕོད་མ་ཞེས་བྱ་བ་གཟུགས་བཟང་བ་བལྟ་ན་སྡུག་པ། མཛེས་པ་ཞིག་ཡོད་པ་དང་། དྲང་སྲོང་གདོལ་པའི་རིགས་ཞིག་ དང་ལྷན་ཅིག་འདུས་ནས།དེ་གཉིས་ལྷན་ཅིག་འདུས་པ་ལས་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་སོ།། གཞོན་ནུ་བཙས་མ་ཐག་ཏུ་ཡུམ་རེ་ཞིག་བདག་དྲིལ་ཕྱི་དང་། བཀྲུ་བ་གྱིས་ལ་མི་གཙང་བ་ལས་ཐར་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་དུས་གཞན་ཞིག་ན་ཤ་ཟ་རྣམས་ཀྱིས་མིག་མི་འཛུམས་ ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གཞོན་ནུ་བཙས་མ་ཐག་ཏུ་ཚིག་ཏུ་བདག་རེ་ཞིག་དྲིལ་ཕྱི་དང་།མི་གཙང་བ་ལས་ཐར་བར་གྱིས་ཤིག་དང་། ཨེ་མའོ་མིག་མི་འཛུམས་ཀྱི་བུ་ཞིག་སྐྱེས་སོ་ཞེས་མིག་མི་འཛུམས་ཀྱི་བུ་མིག་མི་འཛུམས་ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ མིག་མི་འཛུམས་ཀྱི་བུ་རྣམས་དེ་ལས་སྐྱེས་པས་མགོ་འཛུགས་པ་དེ་ཡིན་པ་དང་།དེ་དག་གི་རིགས་རྒྱུད་དེ་ཡིན་པར་ཅུང་ཟད་ཐོས་སམ། དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ཅང་མི་སྨྲའོ།། ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་ཀྱིས་མིག་མི་འཛུམས་ཀྱི་བུ་རྣམས་སུ་དེ་ལས་སྐྱེས་པ་སྐྱེ་མགོ་འཛུགས་པ་དེ་ཡིན་པ་དང་། དེ་དག་གི་རིགས་རྒྱུད་དེ་ཡིན་པར་ཅུང་ཟད་ཐོས་སམ། ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་ཡང་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག ཅང་མི་སྨྲའོ།

然後,甘蔗王對大臣們說:"嘿,鄉親們,那些年輕人真的能做到這樣嗎?"大臣回答說:"陛下,確實如此。"於是,甘蔗王上身前傾,伸出右手,發出讚歎:"啊呀,年輕人們真了不起啊!"因為他是有名的大權威,所以人們說:"啊,年輕人們真能幹!"因此他們被稱為"釋迦"。 婆羅門子,你是否聽說過釋迦族人的起源和血統是這樣的? "喬達摩啊,我確實聽說過釋迦族人的起源和血統是這樣的。" 婆羅門學生,甘蔗王有一個名叫青衣的女奴,她長得很漂亮,容貌端莊。她與一個賤種仙人結合,生下了一個男孩。孩子剛出生時,母親說:"請幫我擦拭一下,洗凈,使他脫離不凈。" 後來有一次,夜叉們對阿尼米沙之子說,孩子剛出生時說的話是:"請幫我擦拭一下,使我脫離不凈。啊,阿尼米沙之子出生了!"因此阿尼米沙之子就被稱為"阿尼米沙之子"。 婆羅門學生,你是否聽說過阿尼米沙之子的後裔就是這樣開始的,這就是他們的血統? 世尊說完這些話后,醜陋婆羅門學生保持沉默。 世尊又第二次、第三次對醜陋婆羅門學生說:"婆羅門學生,你是否聽說過阿尼米沙之子的後裔就是這樣開始的,這就是他們的血統?" 第二次、第三次,醜陋婆羅門學生仍然保持沉默。

། དེ་ནས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་རྡོ་རྗེས་རྡོ་རྗེ་འབར་བ། རབ་ཏུ་འབར་བ། ཀུན་དུ་རབ་ཏུ་འབར་བ། མེ་ལྕེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་འབར་བ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གི་མགོ་བོའི་སྟེང་ན་འཛིན་ཅིང་གལ་ཏེ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་རྨ་བ་རྨས པ་ལས།རྣ་ལ་གཟོན་ཅིང་ལན་མ་གསོལ་བར་གྱུར་ན། རྡོ་རྗེ་འབར་བ། རབ་ཏུ་འབར་བ། ཀུན་དུ་རབ་ཏུ་འབར་བ། མེ་ལྕེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་འབར་བ་འདིས་སྤྱི་བོ་ཚལ་པ་བདུན་དུ་དགས་པར་བྱའོ་སྙམ་པ་དང་། གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཟིགས་ནས་སངས་རྒྱས་ ཀྱི་མཐུས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གིས་ཀྱང་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་སྔངས་སྐྲག་བྱེད་ཅིང་སྤུ་ཟིང་ཞེས་བྱས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མིག་མི་འཛུམས་ཀྱི་བུ་རྣམས་དེ་ལས་སྐྱེས་པས་མགོ་འཛུགས་པ་དེ་ལགས་པ་དང་། དེ དག་གི་རིགས་རྒྱུད་དེ་ལགས་པར་བདག་གིས་ཐོས་ལགས་སོ།། དེ་ནས་ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་རྒན་རབས་རྒན་རབས་རྣམས་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འདི་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ། བཙུན་པ་གཽ་ཏ་མས་འདི་སྐད་ཅེས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ནི་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་བྲན་མོའི་བུ་ཉིད་ཡིན་ལ། ཤཱཀྱ རྣམས་ནི་དེའི་ཇོ་བོའི་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་བདེན་ན།བདག་ཅག་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མས་གསུངས་པ་ལ་ཡིད་མ་ཆེས་པར་ཟད་དོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་རྣམས་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཁྱེད་ཅག་བྲམ་ ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་བྲན་མོའི་ཁྱེའུ་ཞེས་ཧ་ཅང་ཚིག་ཏུ་མ་སྨྲ་ཤིག།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་དེའི་ཚེ་དྲང་སྲོང་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ། མཐུ་ཆེ་བ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་རྒྱལ་པོ་བུ་རམ་ཤིང་སྐྱེས་ཀྱིས་ཉེས་པ་འགའ་ཁོ་ནའི་ཕྱིར་བྲམ་ཟེའི་ཆད་པས་བཅད་དོ།། བྲམ་ཟེའི་ཆད་པས་བཅད་པ་དང་། དེ་ཕྱིས་ རྒྱལ་པོ་བུ་རམ་ཤིང་སྐྱེས་འཇིགས་སྐྲག་བྱེད་སྤུ་ཟིང་ཞེས་བྱེད་ནས་ལག་པ་གཡོན་པས་བུ་མོ་ཆེན་མོ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བཟུང་ལག་པ་གཡས་པས་གསེར་གྱི་བྱ་མ་བུམ་ཐོགས་ཏེ་དྲང་སྲོང་དེ་ལ་ཆུང་མར་བྱིན་ན་དྲང་སྲོང་གིས་དེ་མ་བླངས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲམ ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་བྲན་མོའི་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པས་ཞུམ་ཞུམ་པོར་གྱུར་ནས་ཕྲག་པ་བཅུམ།མགོ་སྨད་དེ་སྤོབས་པ་མེད་ཅིང་གཏད་ཁོང་དུ་ཆུད་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།

然後,手持金剛杵的夜叉舉起一把燃燒的、猛烈燃燒的、全面猛烈燃燒的、變成一團火焰燃燒的金剛杵,懸在醜陋婆羅門學生的頭頂上。如果醜陋婆羅門學生在世尊三次詢問后仍不回答,就想:"我將用這燃燒的、猛烈燃燒的、全面猛烈燃燒的、變成一團火焰燃燒的金剛杵把他的頭顱劈成七瓣。"手持金剛杵的夜叉被世尊看見,通過佛陀的力量,醜陋婆羅門學生也看見了。 於是,醜陋婆羅門學生感到恐懼,毛骨悚然,對世尊說道:"喬達摩啊,我確實聽說過阿尼米沙之子的後裔就是這樣開始的,這就是他們的血統。" 然後,年長的婆羅門和家主們心裡想:"尊者喬達摩說醜陋婆羅門學生是釋迦族人女奴的兒子,而釋迦族人是他的主人的兒子,這話如果是真的,那我們只是不相信智者喬達摩所說的話而已。" 於是,世尊對年長的婆羅門和家主們說:"你們不要太過分地稱呼醜陋婆羅門學生為女奴之子。為什麼呢?因為他那時是一位具有大神通力、大威力的仙人,甘蔗王僅僅因為一些過錯就用婆羅門的刑罰懲罰了他。受到婆羅門刑罰后,甘蔗王感到恐懼,毛骨悚然,左手牽著裝飾華麗的大公主,右手拿著金水瓶,把公主作為妻子送給那位仙人,但仙人沒有接受。" 世尊稱呼醜陋婆羅門學生為女奴之子后,他變得沮喪,垂下肩膀,低下頭,失去了自信,陷入沉思,一言不發地坐著。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་སྙམ་དུ་དགོངས་ཏེ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་འདི་བྲན་མོའི་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ངས་ཚིག་ ཏུ་སྨྲས་པས་ཞུམ་ཞུམ་པོར་གྱུར་ཏེ།ཕྲག་པ་བཅུམ་ནས་མགོ་སྨད་དེ་སྤོབས་པ་མེད་ཅིང་གཏད་ཁོང་དུ་ཆུད་ནས་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་གྱིས་མ་ལངས་འདི་ལ་ཕྱིས་གཏམ་འདྲེ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དཔེར་ན་རྒྱལ་ རིགས་གཞོན་ནུ་དང་།བྲམ་ཟེའི་བུ་མོར་ལྷན་ཅིག་འདུས་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་གཉིས་ལྷན་ཅིག་འདུས་པ་ལས་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་ན་དེ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལས་སྟན་ནམ། ཆུའམ། གསང་ཚིག་གམ། གདོན་པ་འཐོབ་བམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་འཐོབ་ལགས་སོ།། དེ་ལ་རྒྱལ་རིགས་རྣམས་ ཀྱིས་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་སྐུར་རམ།ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་དབང་སྐུར་ལགས་ཏེ། དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན། སྤུན་གྱི་བུ་ལགས་པས་རྒྱལ་རིགས་རྣམས་ཀྱིས་ཚ་བོ་དབང་སྐུར་ལགས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དཔེར་ན་བྲམ་ཟེ་གཞོན་ནུ་དང་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོར་ལྷན་ཅིག་འདུས་ པར་གྱུར་ལ།དེ་གཉིས་ལྷན་ཅིག་འདུས་པ་ལས་བུ་ཁྱེའུ་ཞིག་བཙས་ན། དེ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལས་སྟན་ནམ། ཆུའམ། གསང་ཚིག་གམ། གདོན་པ་འཐོབ་བམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་འཐོབ་ལགས་སོ།། དེ་ལ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་སྐུར་རམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་དབང་ སྐུར་ལགས་ཏེ།དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན། ཚ་བོ་ལགས་པའི་སླད་དུ་རྒྱལ་རིགས་རྣམས་ཀྱིས་ཚ་བོ་དབང་སྐུར་ལགས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དཔེར་ན་རྒྱལ་རིགས་གཞོན་ནུ་རྒྱལ་རིགས་དག་གིས་ཉེས་པ་འགའ་ཁོ་ནའི་ཕྱིར་སྤྱུགས་པར་གྱུར་ན། དེ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལས་སྟན་ ནམ།ཆུའམ། གསང་ཚིག་གམ། གདོན་པ་འཐོབ་བམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་འཐོབ་ལགས་སོ།། དེ་ལ་རྒྱལ་རིགས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་སྐུར་རམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་དབང་སྐུར་ལགས་ཏེ། དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན། ཕུ་ནུ་བོ་ལགས་པའི་སླད་དུ་རྒྱལ་རིགས་རྣམས་ཀྱིས་ཕུ་ནུ་བོ་དབང་སྐུར་ ལགས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དཔེར་ན་བྲམ་ཟེ་གཞོན་ནུ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་ཉེས་པ་འགའ་ཁོ་ནའི་ཕྱིར་སྤྱུགས་པར་གྱུར་ན། དེས་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལས་སྟན་ནམ། ཆུའམ། གསང་ཚིག་གམ། གདོན་པ་འཐོབ་བམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མི་འཐོབ་ལགས་སོ།། དེ་རྒྱལ་རིགས་རྣམས ཀྱིས་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་སྐུར་རམ།ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་དབང་མི་སྐུར་ཏེ། དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན། བྲམ་ཟེ་གདོལ་པ་ལགས་པའི་སླད་དུ་རྒྱལ་རིགས་རྣམས་བྲམ་ཟེ་དབང་མི་སྐུར་ལགས་སོ།

然後,世尊心想:"因為我說這個醜陋婆羅門學生是女奴之子,他變得沮喪,垂下肩膀,低下頭,失去了自信,陷入沉思,一言不發地坐著。我應該稍後再與他交談。"於是,世尊對醜陋婆羅門學生說: "婆羅門學生,比如說,一個剎帝利青年與一個婆羅門女子結合,他們生下一個男孩,這個男孩能否從婆羅門那裡獲得座位、水、密語或驅魔儀式?" "喬達摩啊,能獲得。" "那麼,剎帝利們會為他舉行剎帝利的灌頂儀式嗎?" "喬達摩啊,會舉行。為什麼呢?因為他是姐妹的兒子,所以剎帝利們會為外甥舉行灌頂。" "婆羅門學生,再比如說,一個婆羅門青年與一個剎帝利女子結合,他們生下一個男孩,這個男孩能否從婆羅門那裡獲得座位、水、密語或驅魔儀式?" "喬達摩啊,能獲得。" "那麼,剎帝利們會為他舉行灌頂儀式嗎?" "喬達摩啊,會舉行。為什麼呢?因為他是外甥,所以剎帝利們會為外甥舉行灌頂。" "婆羅門學生,再比如說,一個剎帝利青年因為某些過錯被剎帝利們驅逐,他能否從婆羅門那裡獲得座位、水、密語或驅魔儀式?" "喬達摩啊,能獲得。" "那麼,剎帝利們會為他舉行灌頂儀式嗎?" "喬達摩啊,會舉行。為什麼呢?因為他是兄弟,所以剎帝利們會為兄弟舉行灌頂。" "婆羅門學生,再比如說,一個婆羅門青年因為某些過錯被婆羅門們驅逐,他能否從婆羅門那裡獲得座位、水、密語或驅魔儀式?" "喬達摩啊,不能獲得。" "那麼,剎帝利們會為他舉行剎帝利的灌頂儀式嗎?" "喬達摩啊,不會舉行。為什麼呢?因為他是被驅逐的婆羅門,所以剎帝利們不會為婆羅門舉行灌頂。"

། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེ་ལྟར་ན་རུས་དང་རིགས་དང་མནད་ཀྱིས་རྒྱལ་རིགས་རིགས་ ཀྱི་མཆོག་ཡིན་གྱི་བྲམ་ཟེ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མི་མཇེད་ཀྱི་བདག་པོ་ཚངས་པས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། རུས་དང་འབྲེལ་པ་གང་ཡིན་པའི།། རྒྱལ་རིགས་རྐང་གཉིས་ནང་ན་བཙུན།། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ནང་ན་ཡང་།། རིགས་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ་བཙུན།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མི་མཇེད་ཀྱི་བདག་པོ་ཚངས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ་ནི་ལེགས་པར་སྨྲས་པ་སྟེ་ཉེས་པར་སྨྲས་པ་མ་ཡིན། ལེགས་པར་བརྗོད་པ་ཡིན་གྱི་ཉེས་པར་བརྗོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ་འདི་ལྟར། རུས་དང་འབྲེལ་པ་གང་ཡིན་པའི།། རྒྱལ་རིགས་རྐང་གཉིས་ནང་ན་བཙུན།། ལྷ དང་མི་རྣམས་ནང་ན་ཡང་།། རིགས་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ་བཙུན།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ང་ཡང་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་ཏེ། རུས་དང་འབྲེལ་པ་གང་ཡིན་པའི།། རྒྱལ་རིགས་རྐང་གཉིས་ནང་ན་བཙུན།། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ནང་ན་ཡང་།། རིགས་དང་ཞབས་སུ་ལྡན པ་བཙུན།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། གང་ན་བག་མ་ལེན་པ་དང་། བག་མ་གཏོང་བ་ཡོད་པ་དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་སྟན་ནམ། ཆུའམ། གསང་ཚིག་གམ། གདོན་པ་འཐོབ་བམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་གང་ན་བག་མ་ལེན་པ་དང་། བག་མ་གཏོང་བ་མཆིས་པ་དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་རྣམས ཀྱིས་སྟན་ནམ།ཆབ་བམ། གསང་ཚིག་གམ། གདོན་པ་འཐོབ་ལགས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་གང་ན་བག་མ་ལེན་པ་དང་། བག་མ་གཏོང་བ་ཡོད་པ་དེ་ན་རིགས་ཀྱིས་སྙེམས་པ་ཡང་ཡོད། རུས་ཀྱིས་སྙེམས་པ་ཡང་ཡོད། བྲམ་ཟེའི་བུའི་སྙེམས་པ་ཡང་ཡོད་དོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སེམས་ཅན་ རིགས་ཀྱིས་སྙེམས་པས་རྣམ་པར་བཅིངས་པ་དང་།རུས་ཀྱིས་སྙེམས་པས་རྣམ་པར་བཅིངས་པ་དང་། བྲམ་ཟེའི་བུའི་སྙེམས་པས་རྣམ་པར་བཅིངས་པ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ་བླ་ན་མེད་པ་འདི་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་མ་བྱས་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་བའི་སྐལ་བ་མེད་ཀྱི་བྲམ་ཟེའི་བུ་རིགས་ ཀྱིས་སྙེམས་པ་སྤངས་པ།རུས་ཀྱིས་སྙེམས་པ་སྤངས་པ། བྲམ་ཟེའི་བུའི་སྙེམས་པ་སྤངས་པ་དེ་ལྟར་ན་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ་བླ་ན་མེད་པ་འདི་མངོན་སུམ་དུ་མ་བྱས་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

婆羅門學生,如此看來,從血統、種姓和榮譽來說,剎帝利種姓是最高貴的,而不是婆羅門。 婆羅門學生,娑婆世界主梵天曾說過這樣的偈頌: "具有高貴血統的, 剎帝利在兩足中最尊貴。 在天神和人類中, 具備種姓和德行者最尊貴。" 婆羅門學生,娑婆世界主梵天所說的這個偈頌是善說而非惡說,是正確的表述而非錯誤的表述。這個偈頌是: "具有高貴血統的, 剎帝利在兩足中最尊貴。 在天神和人類中, 具備種姓和德行者最尊貴。" 為什麼這樣說呢?婆羅門學生,我也是這樣說的: "具有高貴血統的, 剎帝利在兩足中最尊貴。 在天神和人類中, 具備種姓和德行者最尊貴。" 婆羅門學生,你怎麼想?在有婚嫁的地方,婆羅門能否獲得座位、水、密語或驅魔儀式? "喬達摩啊,在有婚嫁的地方,婆羅門能獲得座位、水、密語或驅魔儀式。" 婆羅門學生,在有婚嫁的地方,也有種姓的驕傲、血統的驕傲和婆羅門子弟的驕傲。 婆羅門學生,被種姓驕傲所束縛、被血統驕傲所束縛、被婆羅門子弟驕傲所束縛的眾生,無法親證這無上的明行具足。婆羅門學生,只有捨棄種姓的驕傲、捨棄血統的驕傲、捨棄婆羅門子弟的驕傲,才能親證這無上的明行具足。

། ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་ལ་བདག་གང་སྔོན་ཡང་མ་བྱུང་། ཕྱིས་ཀྱང་མི་འབྱུང་། ད་ལྟ་ ན་ཡང་མ་མཆིས་པ་དེ་ལྟ་བུ་མངོན་པར་དད་ལགས་ཀྱིས་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མས་བདག་ལ་ཇི་ལྟར་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་འཚལ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་ཆོས་བཤད་དུ་གསོལ།བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེའི་ཕྱིར་ལེགས་པར་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་དོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སྟོན་པ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་འདིར་བྱུང་སྟེ། དེས་ཆོས་བཤད་ པ་ནི་ཐོག་མར་དགེ་བ།བར་དུ་དགེ་བ། ཐ་མར་དགེ་བ། དོན་བཟང་པོ།། ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ།། མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། རྣམ་པར་བྱང་བ། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་རབ་ཏུ་སྟོན་ཏེ། ཆོས་དེ་ཁྱིམ་བདག་གམ་ཁྱིམ་བདག་གི་བུས་མཉན་ནས། དེས་ཆོས་དེ་ ཐོས་ནས་དད་པ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པོ།། དེ་དག་དད་པ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་དང་ལྡན་པས་འདི་ལ་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་སློབ་པར་བྱེད་དེ། ཁྱིམ་གྱི་གནས་ནི་ཉམ་ང་བ་རྡུལ་དག་གི་གནས་ཡིན་ནོ།། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་ན། ཁྱིམ་པ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་གཅིག་ཏུ་སལ་གྱིས་དག་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ།ཡོངས་སུ་དག་པ། རྣམ་པར་བྱང་བ་ནི་སྤྱོད་པ་དཀའ་བས་མ་ལ་བདག་གིས་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ལ། གོས་ངུར་སྨྲིག་བགོས་ཏེ་དད་པ་ཡང་དག་པ་ཁོ་ནས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་མེད་པར་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་ནས་དེས་དེ་ལྟར་སོ་སོར་ བརྟགས་ཏེ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཚོགས་མང་ཉུང་དང་།ཉེ་དུའི་འཁོར་མང་པོ་རྣམས་སྤངས་ཏེ། སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་གོས་ངུར་སྨྲིག་བགོས་ཏེ་དད་པ་ཡང་དག་པ་ཁོ་ནས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་མེད་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་གནས་པ་ཡིན། སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པས་བསྡམས་པ་ཡིན། ཆོ་ག་དང་ སྤྱོད་ཡུལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིན་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་ཕྲ་མོ་ཙམ་ལ་ཡང་འཇིགས་པར་ལྟ་བ་ཡིན།བསླབ་པའི་གཞི་ཡང་དག་པར་མནོས་ཏེ་སློབ་པ་ཡིན། དེས་སྲོག་གཅོད་པ་སྤངས་ནས་སྲོག་གཅོད་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ཏེ། ཆད་པ་སྤངས་པ་ཡིན། མཚོན་ཆ་སྤངས་པ་ཡིན། ངོ་ཚ་དང་ལྡན་པ་ ཡིན་ཏེ།སེམས་ཅན་སྲོག་ཆགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཆུང་ངུ་ན་སྲོག་ཆགས་གྲོག་སྤུར་ཡན་ཆད་ལ་སྲོག་གཅོད་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།

智者喬達摩,我對您有前所未有、未來也不會有、現在也不存在的如此信心。智者喬達摩,請您為我宣說如何獲得明行具足的教法。 婆羅門學生,因此你要好好聽,要記住,我來為你宣說。 婆羅門學生,如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊出現於世間,他所宣說的法是:初善、中善、后善,義理優美,文字優美,不雜糅,圓滿,清凈,顯明,宣說清凈梵行。居士或居士子聽聞此法,聽聞後生起深深的信心。他們具有如此深深的信心,於是如此思維: "在家生活是狹隘的、充滿塵垢的地方。出家則是廣闊無礙的。在家生活難以一生修習清凈圓滿、純潔無瑕的梵行。我應當剃除鬚髮,身著袈裟,以正信從在家出家為無家者。" 他如此思維后,無論擁有多少財富,無論親屬眾多與否,都將其捨棄,剃除鬚髮,身著袈裟,以正信從在家出家為無家者。他出家后,安住于戒律,守護別解脫戒,行為舉止圓滿,對微小過失也生畏懼之心,受持學處並如法修學。 他斷除殺生,遠離殺生。他放下棍杖,放下刀劍,有慚有愧,對一切生命,乃至螞蟻,都不傷害其性命。

། དེས་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་སྤངས་ནས་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ཏེ། བྱིན་པ་ལེན་པ་ཡིན། བྱིན་པ་ལེན་པ་ལ་དགའ་བ་ཡིན། སྦྱིན་ པ་ལ་ལྷུག་པར་གཏོང་བ་ལ་དགའ་བ་ཡིན་ཏེ།རྐུན་མ་མ་ཡིན། འདོད་ཆེན་ཅན་མ་ཡིན། གཙང་བ་ཡིན། བཏང་བ་ཡིན། ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པ་ཡིན། བདག་ཉིད་བསྲུངས་པས་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤངས་ནས་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལས་སླར་ ལོག་པ་ཡིན་ཏེ།ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན། སྤྱོད་པ་ངན་པ་སྤངས་པས་དག་པ་ཡིན། གཙང་བ་ཡིན། དྲི་ང་བ་མེད་པ་ཡིན། འཁྲིག་པ་དང་བྲལ་བ་ཡིན། སྨད་རིམ་གྱི་ཆོས་དང་བྲལ་བ་ཡིན། མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་དུ་སྨྲ་བ་སྤངས་ནས་དུ་སྨྲ་ བ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ཏེ།བདེན་པར་སྨྲ་བ་ཡིན། བདེན་པ་ལ་དགའ་བ་ཡིན། དད་པ་ཡིན། ཡིད་ཆེས་པ་ཡིན། བརྟན་པ་ཡིན་འཇིག་རྟེན་ལ་མི་སླུ་བ་ཡིན་ཏེ། དུ་སྨྲ་བ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ཕྲ་མ་སྤངས་ནས་ཕྲ་མ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཚུ་རོལ་པོ་དག་ལས་མཉན་ ཏེ་དེ་དག་དབྱེ་བའི་ཕྱིར་ཕ་རོལ་པོ་དག་ལ་སྨྲ་བ་མ་ཡིན།ཕ་རོལ་པོ་དག་ལས་མཉན་ཏེ་དེ་དག་དབྱེ་བའི་ཕྱིར་ཚུ་རོལ་པོ་དག་ལ་སྨྲ་བ་མ་ཡིན། བྱེ་བ་རྣམས་སྡུམས་བྱེད་པ་ཡིན། མཐུན་པ་རྣམས་གཟེངས་བསྟོད་པ་ཡིན། མཐུན་པ་ལ་དགའ་བ་ཡིན། མཐུན་པ་ལ་མགུ་བ་ཡིན། མཐུན་པར་ བྱེད་པའི་ཚིག་སྨྲ་བ་ཡིན་ཏེ།ཕྲ་མ་ལས་ཕྱིར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།

他斷除不與取,遠離不與取。他只取他人所給予的,歡喜接受他人所給予的,喜歡慷慨佈施,不是盜賊,不是貪婪者,是清凈的,是捨棄的,無有過失,自我約束而遠離不與取。 他斷除非梵行,遠離非梵行。他修習梵行,遠離低劣行為,是清凈的,無有污穢,遠離淫慾,遠離下等法,遠離非梵行。 他斷除妄語,遠離妄語。他說實語,喜愛真實,值得信賴,可靠,堅定,不欺世間,遠離妄語。 他斷除離間語,遠離離間語。他不會從這邊聽來后爲了離間而告訴那邊,也不會從那邊聽來后爲了離間而告訴這邊。他調解分裂的人,讚揚和睦的人,喜愛和睦,歡喜和睦,說能促進和睦的話語,遠離離間語。

། དེ་ཚིག་རྩུབ་པོ་སྤངས་ནས་ཚིག་རྩུབ་པོ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་གང་ལ་ཡང་ཚིག་གདུག་པ་དང་། རྩུབ་པ་དང་། ཕ་རོལ་ལ་མི་སྙན་པ་དང་། ཕ་རོལ་སྤ་གོང་བར་བྱེད་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཡིད་ལ་མི་འཐད་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་སྙིང་དུ་མི་སྡུག་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་མི་དགའ་བ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དང་། མཉམ་པར་གཞག་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། མཉམ་པར་འཇོག་པར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཚིག་སྤངས་པ་ཡིན་མི་ཚུགས་པ་དང་། རྣར་སྙན་པ་དང་། སྙིང་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་དང་། དགའ་བར་བྱེད་པ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་སྐད་དང་། སྙན་ཅིང་འཇེབས་པ་དང་། རྣམ་པར་གསལ་བ་རྣམ་པར་རིག་པར་བྱེད་པ་དང་། མཉན་པར་འོས་པ་དང་། མི་རྟེན་པ་དང་འགལ་བ་མ་ཡིན་པ་དང་། ཐུག་པ་མེད་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་སྡུག་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་མགུ་བ་དང་། སྐྱེ་བོ མང་པོ་དགའ་བ་དང་།སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། མཉམ་པར་བཞག་པ་དང་། མཉམ་པར་འཇོག་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཚིག་སྨྲ་བས་དེ་ཚིག་རྩུབ་པོ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ཚིག་ཀྱལ་བ་སྨྲ་བ་སྤངས་ནས་ཚིག་ཀྱལ་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་དུས་སུ་སྨྲ་བ་ཡིན། ཡང་དག་པར་སྨྲ་བ་ཡིན། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྨྲ་བ་ཡིན། དོན་སྨྲ་བ་ཡིན། ཆོས་སྨྲ་བ་ཡིན། ངེས་པར་སྨྲ་བ་ཡིན། རྟོགས་པར་སྨྲ་བ་ཡིན། ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་སྨྲ་བ་ཡིན་ཏེ། དུས་དང་མ་འདྲེས་པ་དང་། གླེང་གཞི་དང་བཅས་པ་དང་། དན་རྟགས་དང་བཅས་པ་དང་། ཆོས་དང་ལྡན པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ཚིག་ཀྱལ་པ་སྤངས་ནས་ཚིག་ཀྱལ་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ཉོ་ཚོང་སྤངས་ནས་ཉོ་ཚོང་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་གཞལ་བླུགས་ལ་གཡོ་བྱེད་པ་དང་། སྲང་ལ་གཡོ་བྱེད་པ་དང་། ཚད་ལ་གཡོ་བྱེད་པ་སྤངས་ནས་དེ་གཞལ་བླུགས་ལ་གཡོ་བྱེད་པ་ དང་།སྲང་ལ་གཡོ་བྱེད་པ་དང་། ཚད་ལ་གཡོ་བྱེད་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་གསུག་ལེན་པ་དང་། འདྲིད་པ་དང་། བསྡིགས་ནས་རང་གིར་བྱེད་པ་སྤངས་ནས་གསུག་ལེན་པ་དང་། འདྲིད་པ་དང་། བསྡིགས་ནས་རང་གིར་བྱེད་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་གསོད་པ་ དང་།འཆིང་བ་དང་། གཅད་པ་དང་། དབུག་པ་དང་། བརྡེག་པའི་བསམ་པ་སྤངས་ནས་གསོད་པ་དང་། འཆིང་བ་དང་། གཅད་པ་དང་། འབིགས་པ་དང་། བརྡེག་པའི་བསམ་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་འོད་དང་། བུད་མེད་ཅན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཉལ་བ་སྤངས་ནས་འོད་དང་། བུད་མེད་ ཅན་དང་ལྷན་ཅིག་ཉལ་བ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།

他斷除粗惡語,遠離粗惡語。他不說惡毒、粗暴、令他人不悅、令他人憤怒、不為多數人所認同、不為多數人所喜愛、不為多數人所歡迎、不為多數人所接受、不能使人平靜、不能使人安定的話語。他說溫和、悅耳、令人滿意、令人歡喜、如宮廷語般優雅、動聽、清晰、易懂、值得傾聽、不違背、無過失、為多數人所喜愛、令多數人滿意、令多數人歡喜、為多數人所接受、能使人平靜、能使人安定的話語。他以此遠離粗惡語。 他斷除綺語,遠離綺語。他適時而語,如實而語,說真實語,說有意義的話,說法語,說確定語,說明了語,說能使人領悟的話。他說話不雜亂,有緣由,有標記,合乎正法。他以此斷除綺語,遠離綺語。 他斷除買賣,遠離買賣。他斷除在容器、秤、度量上欺詐,遠離在容器、秤、度量上欺詐。 他斷除接受賄賂、欺騙、威脅佔爲己有,遠離接受賄賂、欺騙、威脅佔爲己有。 他斷除殺害、囚禁、割截、穿刺、毆打的意圖,遠離殺害、囚禁、割截、穿刺、毆打的意圖。 他斷除與舞臺和女人同睡,遠離與舞臺和女人同睡。

། དེ་ཞིང་གི་གཞི་དང་། ཁྱིམ་གྱི་གཞི་དང་། ཚོང་ཁོང་གི་གཞི་ལེན་པ་སྤངས་ནས། ཞིང་གི་གཞི་དང་། ཁྱིམ་གྱི་གཞི་དང་། ཚོང་ཁང་གི་གཞི་ལེན་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་གླང་པོ་ཆེ་དང་། རྟ་དང་། བ་ལང་དང་། ལུག དང་།བྱ་གག་དང་། ཕག་ལེན་པ་སྤངས་ནས་གླང་པོ་ཆེ་དང་། རྟ་དང་། བ་ལང་དང་། ལུག་དང་། བྱ་གག་དང་། ཕག་ལེན་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་བྲན་ཕོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། ལས་བྱེད་པ་དང་། ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་ལེན་པ་དག་སྤངས་ནས་བྲན་ཕོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། ལས་ བྱེད་པ་དང་།ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་ལེན་པ་དག་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་བུད་མེད་དང་། སྐྱེས་པ་དང་། ཁྱེའུ་དང་། བུ་མོ་ལེན་པ་སྤངས་ནས་བུད་མེད་དང་། སྐྱེས་པ་དང་། ཁྱེའུ་དང་། བུ་མོ་ལེན་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་གསེར་དང་། དངུལ་ལེན་པ་སྤངས་ནས། གསེར་ དང་།དངུལ་ལེན་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་འབྲུ་མ་ཉམས་པ་ལེན་པ་དག་སྤངས་ནས་འབྲུ་མ་ཉམས་པ་ལེན་པ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ཟན་གཅིག་པ་ཡིན་ཏེ། ནུབ་མོ་སྤངས་ཤིང་དུས་མ་ཡིན་པའི་ཁ་ཟས་སྤངས་པ་ཡིན། དུས་སུ་རྒྱུ་ཞིང་དུས་སུ་སྤྱོད་པ་ལས་སྦྱོར་བ་ལ་བརྩོན་པ་ ཡིན།དེ་ལུས་ཀྱི་བགོ་བ་རན་པས། ཆོག་ཤེས་ཤིང་ཚོད་ཟིན་པ་ཡིན། བསོད་སྙོམས་ལྟོ་འགྲངས་ཀྱིས་ཆོག་ཤེས་ཤིང་ཚོད་ཟིན་པ་ཡིན། དེ་ལུས་ཀྱི་བགོ་བ་རན་པས་ཆོག་ཤེས་ཤིང་ཚོད་ཟིན་པ་ཡིན། བསོད་སྙོམས་ལྟོ་འགྲངས་ཀྱིས་ཆོག་ཤེས་ཤིང་ཚོད་ཟིན་པ་ཡིན་པས་གང་དང་གང་དུ་ འགྲོ་བ་ན་ལྷུང་བཟེད་དང་བཅས་ཆོས་གོས་དང་བཅས་པར་འགྲོའོ།། དཔེར་ན་འདབ་ཆགས་བྱ་གང་དང་གང་དུ་ལྡིང་བ་དེར་འདབ་མ་དང་ཆས་གཤོག་པ་དང་ཆས་ཏེ་ལྡིང་བ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་ལུས་ཀྱི་བགོ་བ་རན་པ་ཆོས་གོས་ཀྱིས་ཆོག་ཤེས་ཤིང་ཚོད་ཟིན་པ་ཡིན། བསོད་སྙོམས་ལྟོ་འགྲངས་ཀྱིས ཆོག་ཤེས་ཤིང་ཚོད་ཟིན་པ་ཡིན་ཏེ།གང་དང་གང་དུ་འགྲོ་བ་དེར་ལྷུང་བཟེད་དང་བཅས། ཆོས་གོས་དང་བཅས་ཤིང་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ།

他斷除接受田地、房屋、商舖的基地,遠離接受田地、房屋、商舖的基地。 他斷除接受大象、馬、牛、羊、雞、豬,遠離接受大象、馬、牛、羊、雞、豬。 他斷除接受男奴、女奴、僱工、依賴他人生活的人,遠離接受男奴、女奴、僱工、依賴他人生活的人。 他斷除接受婦女、男子、童男、童女,遠離接受婦女、男子、童男、童女。 他斷除接受金銀,遠離接受金銀。 他斷除接受未經加工的穀物,遠離接受未經加工的穀物。 他一日一食,斷除夜食和非時食。他適時外出,適時受用,精進于修行。他以適量的衣物知足而有節制,以乞食填飽肚子而知足有節制。他以適量的衣物知足而有節制,以乞食填飽肚子而知足有節制,所以無論去往何處,都攜帶缽盂和法衣而行。就像飛鳥無論飛往何處,都帶著翅膀飛行一樣,他以適量的衣物知足而有節制,以乞食填飽肚子而知足有節制,無論去往何處,都攜帶缽盂和法衣而行。

། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་སྤྱད་ནས་ས་བོན་གྱི་ཚོགས་དང་། འབྱུང་པོའི་ཚོགས་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་ བརྩོན་པས་གནས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།རྩ་བའི་ས་བོན་དང་། སྡོང་བུའི་ས་བོན་དང་། ཐོར་ཏོའི་ས་བོན་དང་། འགས་པའི་ས་བོན་དང་། ལྔ་པ་ནི་ས་བོན་གྱི་ས་བོན་ཉིད་དེ། དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་ཚོགས་དང་། འབྱུང་པོའི་ཚོགས་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པ་དེ་ལྟ་ བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་སྦྱིན་པ་དག་སྤྱད་ནས་སོགས་འཇོག་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པས་གནས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཟས་ཀྱི་སོགས་འཇོག་དང་། སྐོམ་གྱི་སོགས་འཇོག་དང་། གོས་ཀྱི་སོགས་འཇོག་དང་། དྲིའི་སོགས་འཇོག་དང་། རོའི་སོགས་འཇོག་དང་། ལོ་མའི་སོགས་འཇོག་དང་། མེ་ཏོག་གི་སོགས་འཇོག་དང་། འབྲས་བུའི་སོགས་འཇོག་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱི་སོགས་འཇོག་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་སྤྱད་ནས་གནས་མལ་མཐོན་པོ་དང་། གནས་མལ་ཆེན་པོ་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པས་གནས་པར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། སྟན་དང་། ཁྲི་དང་། ཁྲི་སྣམ་བུ་ཅན་དང་། རས་ཀྱི་སྣམ་བུ་ཅན་དང་། སྟན ནང་ཚངས་ཅན་དང་།རས་ཡུག་ཆེན་དང་། རས་ཁྲ་བོ་དང་། པ་ལེ་ལའི་རས་ཀྱིས་གཡོགས་པ་དང་། གླང་པོ་ཆེའི་འཐབ་སྟན་དང་། རྟའི་འཐབ་སྟན་དང་། ངོས་གཅིག་བལ་ལས་བྱས་པ་དང་། ངོས་གཉིས་བལ་ལས་བྱས་པ་དང་། སྟོད་བལ་ལས་བྱས་པ་དང་། རྒྱབ་བལ་ ལས་བྱས་པ་དང་།ཀ་ལིང་གི་གོས་ཀྱི་སྟོད་གཡོགས་དང་། སྟེང་གཡོགས་དང་བཅས་པའི་གོས་དང་། ཕྱོགས་གཉིས་སུ་སྔས་དམར་པོ་ལས་བྱས་པ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱི་མལ་མཐོན་པོ་དང་། གནས་མལ་ཆེན་པོ་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།

這是對原文的直譯: 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,致力於從事各種種子和生物的事業,即:根種、莖種、節種、枝種,第五是種子的種子。我遠離沙門和婆羅門們致力於從事各種種子和生物事業的這種行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,致力於從事各種儲藏的事業,即:食物的儲藏、飲料的儲藏、衣服的儲藏、香料的儲藏、味道的儲藏、葉子的儲藏、花的儲藏、果實的儲藏。我遠離沙門和婆羅門們致力於從事各種儲藏事業的這種行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,致力於從事高大床座的事業,即:座墊、床、毛毯覆蓋的床、布料覆蓋的床、內襯墊的座墊、大塊布料、彩色布料、帕利拉布料覆蓋的床、大象戰鬥用墊、馬戰鬥用墊、單面羊毛製成的、雙面羊毛製成的、上部羊毛製成的、背部羊毛製成的、卡林加布料製成的上衣、帶頂蓋的衣服、兩側有紅色枕頭的床。我遠離沙門和婆羅門們致力於從事高大床座事業的這種行為。

། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་སྤྱད་ནས་ཆ་བ་དང་། གཞག་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བས་བརྩོན་པར་གནས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། མཉེ་བ་དང་། བཀྲུ་བ་དང་། དྲིལ་ཕྱི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། དྲི་དང་། བྱུག་པ་དང་། ཁ་དོག་འཆང་བ་དང་། སེན་མོའི ཁ་དོག་དང་།སོའི་ཁ་དོག་དང་། ཁའི་ཕྱེ་མ་དང་། གདོང་གི་བྱི་དོར་དང་། མེ་ལོང་ལ་ལྟ་བ་དང་། ལག་ངར་བརྒྱན་པ་དང་། གཙུག་ཏོར་འཆིང་བ་དང་། གདུགས་ཀྱི་རྩ་བ་སྦུ་བུ་ཅན་དང་། རལ་གྲི་དང་། རྔ་ཡབ་ནོར་བུའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་། མཆིལ་ལྷམ་ཁྲ་བོ་དང་། གོས་སར་པ་དང་། རས་ སར་པ་ཁ་ཚར་རིང་པོ་ཅན་འཆང་བའི་རང་བཞིན་ཅན་དག་སྟེ།དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱི་གཞག་པ་དང་། ཆ་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་ ལྟད་མོ་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པ་ལ་གནས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།གླང་པོ་ཆེས་འགྱེད་པ་དང་། རྟས་འགྱེད་པ་དང་། ཤིང་རྟས་འགྱེད་པ་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གིས་འགྱེད་པ་དང་། དབྱུག་པས་འགྱེད་པ་དང་། ཁུ་ཚུར་གྱིས་འགྱེད་པ་དང་། ཁྱུ་མཆོག་གིས་འགྱེད་པ་དང་། མ་ཧེས་འགྱེད་ པ་དང་།རས་འགྱེད་པ་དང་། བྱ་གག་འཐབ་པ་དང་། མཆིལ་པ་འཐབ་པ་དང་། འུར་པ་འཐབ་པ་དང་། བུད་མེད་འཐབ་པ་དང་། སྐྱེས་པ་འཐབ་པ་དང་། གཞོན་ནུ་འཐབ་པ་དང་། གཞོན་ནུ་མ་འཐབ་པ་དང་། ཤིང་ལ་འཛེག་པ་དང་། བྲོ་གར་གྱི་ཚོགས་དང་། ཕྲག་པ་ནས་ མཆོང་བ་དང་།རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་དང་། སྟོབས་ཀྱི་མཆོག་དང་། དམག་གི་ཚོགས་མང་པོ་ལ་ལྟ་བ་དང་། མང་པོ་འདུས་པ་ལ་ལྟ་བར་འདོད་པ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་གི་ལྟད་མོ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།

這是對原文的直譯: 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,致力於從事各種裝飾和打扮的事業,即:按摩、洗浴、擦拭、戴花環、涂香、塗抹、著色、染指甲、染牙齒、口粉、面部清潔、照鏡子、裝飾手臂、系髮髻、帶有柄的傘、佩劍、帶寶石柄的拂塵、彩色涼鞋、新衣服、帶長流蘇的新布料等。我遠離沙門和婆羅門們致力於從事各種裝飾和打扮事業的這種行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,致力於從事各種觀看錶演的事業,即:觀看大象打鬥、馬匹打鬥、戰車打鬥、步兵打鬥、棍棒打鬥、拳擊打鬥、公牛打鬥、水牛打鬥、羊打鬥、公雞打鬥、鵪鶉打鬥、鷓鴣打鬥、婦女打鬥、男子打鬥、少年打鬥、少女打鬥、爬樹、舞蹈表演、從肩上跳下、旗幟頂端、力量展示、觀看大規模軍隊集結、觀看眾人聚集等。我遠離沙門和婆羅門們致力於從事各種觀看錶演事業的這種行為。

། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་ སྦྱོང་དང་།བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་དེ་སྒྲ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཉན་པར་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པ་གནས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། གླང་པོ་ཆེའི་སྒྲ་དང་། རྟའི་སྒྲ་དང་། ཤིང་རྟའི་སྒྲ་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་སྒྲ་དང་། དུང་གི་སྒྲ་དང་། རྔ་པ་ཊ་ཧའི་སྒྲ་དང་། རྔ་བོ་ཆེའི་ སྒྲ་དང་།རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྒྲ་དང་། གར་མཁན་གྱི་གླུ་སྒྲ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་། ཁར་གསིལ་གྱི་སྒྲ་དང་། སེ་གོལ་གྱི་སྒྲ་དང་། ཐལ་མོའི་སྒྲ་དང་། བུམ་པའི་སྒྲ་དང་། རང་བཟོའི་སྒྲ་དང་། སྙན་ངག་དང་། ཡི་གེ་སྣ་ཚོགས་དང་། ཚིག་སྣ་ཚོགས་དང་། འཇིག་རྟེན་རྒྱང་འཕེན་པ་ དང་ལྡན་པའི་གྲགས་པའི་གཏམ་ཉན་འདོད་པ་དག་སྟེ།དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཉན་པར་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བ་བརྩོན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས། ཨུག་ཤུད་དང་། ཁྲས་དང་། ཆོ་ལོ་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པས་གནས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། མིག་བརྒྱད་པ་དང་མིག་བཅུ་པ་དང་། ན་ཡའི་མིག་དང་། ཕྱོགས་ཕྱོགས་ནས་འགྱེད་པ་དང་། བུམ་པ་དང་། སྟོབས་དང་། སྐྱོད་པ་དང་། ཕེག་དང་། ཆོ་ལོ་དང་། ཨུག་ཤུད་དང་། གུལ་ཚབ་དང་། ཐུར་མ་དང་། ལག་བརྒྱན་ནམ། ཇི་ལྟར་སྐུགས་བཙུགས་ནས་འགྱེད་པ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱིས་ཨུག་ཤུད་དང་། ཁྲས་དང་། ཆོ་ལོ་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་གཏམ རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པར་གནས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།རྒྱལ་པོའི་གཏམ་དང་། ཆོམ་རྐུན་པའི་གཏམ་དང་། དམག་གི་གཏམ་དང་། ཟས་ཀྱི་གཏམ་དང་། སྐོམ་གྱི་གཏམ་དང་། གོས་ཀྱི་གཏམ་དང་། ཚོང་འདུས་ཀྱི་གཏམ་དང་། སྨད་འཚོང་མའི་གཏམ་དང་། ལམ་ ངན་པར་བརྗོད་པའི་གཏམ་དང་།རྒྱ་མཚོ་བརྗོད་པའི་གཏམ་དང་། ལྗོངས་དང་། སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བརྗོད་པའི་གཏམ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་གཏམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།

這是對原文的直譯: 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,致力於從事聽各種聲音的事業,即:聽大象的聲音、馬的聲音、戰車的聲音、步兵的聲音、海螺的聲音、鼓的聲音、大鼓的聲音、各種樂器的聲音、舞者的歌聲、音樂聲、鈴鐺聲、手指彈響聲、掌聲、水罐聲、自製樂器聲,以及想要聽各種詩歌、文字、詞句和與世間論相關的名言。我遠離沙門們致力於從事聽各種聲音事業的這種行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,致力於從事各種遊戲和娛樂的事業,即:八格棋、十格棋、無棋盤棋、四面棋、骰子、棍棒、手指遊戲、球戲、竹管吹氣、葉子吹氣、玩具犁、翻筋斗、風車、棕櫚葉量器、小車、弓箭,或其他各種遊戲。我遠離沙門們致力於從事各種遊戲和娛樂事業的這種行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,致力於從事各種閑談的事業,即:談論國王的事、盜賊的事、軍隊的事、食物的事、飲料的事、衣服的事、市場的事、妓女的事、邪惡之路的事、海洋的事、地方和大國的事。我遠離沙門們致力於從事各種閑談事業的這種行為。

། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་ སྦྱོང་དང་།བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་རྩོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པ་ལ་གནས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཁོ་བོས་ནི་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་མི་ཤེས་སོ།། ཇི་ལྟར་ཁོ་བོས་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ཀུན་ཤེས་ པ་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ཀུན་མི་ཤེས་སོ།། ཁོ་བོས་ནི་རིགས་པ་དང་ལྡན་པར་ཡིན་གྱི། ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་རིགས་པ་དང་ལྡན་པར་མ་ཡིན་ནོ།། ཁོ་བོས་ནི་འབྲེལ་པར་ཡིན་གྱི་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་འབྲེལ་པར་མ་ཡིན་ཏེ། སྔར་སྨྲ་བར་བྱ་བ་ནི་ཕྱིས་སྨྲས། ཕྱིས་སྨྲ་བར་བྱ་བ་ནི་སྔར་སྨྲས་ལ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཧ་ཅང་མྱུར་བར་སྨྲས་པས་མི་གསོལ་ལོ།། བརྩད་པས་མཇུག་བརྟུལ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྩད་པའི་དོན་དུ་སྨྲས་པའི་ཚིག་དེ་ཐོང་ཤིག། ཚར་བཅད་པར་ཤེས་སམ། གལ་ཏེ་ལན་ཐེབས་པ་ལྟ་ན་དྲིས་དང་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་རྩོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྩོམ་པ ལ་སྦྱོར་བར་བརྩོན་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་ཕོ་ཉར་འགྲོ་བ་དང་གཏོང་བ་ལོག་པའི་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། དེ་དག་རྒྱལ་པོའིའམ། བློན་པོ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིའམ། བྲམ ཟེ་རྣམས་ཀྱིའམ།ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིའམ། གྲོང་མི་རྣམས་ཀྱིའམ། ཡུལ་མི་རྣམས་ཀྱིའམ། ཚོང་དཔོན་རྣམས་ཀྱིའམ། དེད་དཔོན་རྣམས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཚུ་བི་ནས་ཁྲིད་དེ་ཕ་བིར་སྣ་འདྲེན་པར་བྱེད་པ་དང་། ཕ་བི་ནས་ཕོ་ཉ་ཁྲིད་དེ་ཚུ་བིར་སྣ་འདྲེན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཕོ་ཉར་ འགྲོ་བ་དང་གཏོང་བ་ལོག་པའི་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་ཚུལ་འཆོས་པ་དང་། ཁ་གསག་དང་། གཞོགས་སློང་དང་། འཐོབ་ཀྱིས་འཇལ་བ་དང་རྙེད་པ་ལས་རྙེད་པ་སྒྲུབ པར་བྱེད་དེ།དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་འཆོས་པ་དང་། ཁ་གསག་དང་། གཞོགས་སློང་དང་། འཐོབ་ཀྱིས་འཇལ་བ་དང་། རྙེད་པ་ལས་རྙེད་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།

這是對原文的直譯: 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,致力於從事各種爭論的事業,即:我深知此法律,你不懂此法律。如我全知此法律,你則全然不知此法律。我講的合乎道理,你講的不合道理。我說的有條理,你說的沒有條理。你把應該先說的放在後面說,把應該后說的放在前面說。你說得太快了,說不清楚。你的論點被駁倒了,放棄你為辯論而說的話吧。你知道自己被擊敗了嗎?如果你覺得有反駁的話就問吧,說吧。我遠離沙門們致力於從事各種爭論事業的這種行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事使者工作和錯誤的謀生方式,即:他們作為國王、大臣、婆羅門、居士、村民、地方居民、商人、船主的使者,從這裡帶到那裡,又從那裡帶回這裡。我遠離沙門們從事使者工作和錯誤謀生方式的這種行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事虛偽、諂媚、暗示、貶低他人以求自己利益、以利求利的行為。我遠離沙門們從事虛偽、諂媚、暗示、貶低他人以求自己利益、以利求利的這種行為。

། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་ སུ་སྤྱད་ནས་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།གནམ་གྲུམ་པ་དང་། རྨ་མཚན་དང་། རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་དང་། མེས་ཚིག་པ་དང་། ཆུས་རེག་པ་དང་། བྱི་བས་ཟོས་པ་དང་། འབེབས་པ་དང་། ཚིག་སྙན་པ་དང་། འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐད་དང་། ལུས་ཀྱི་དཔྱད་དང་། ཁྱིམ་སའི་དཔྱད་དང་། ནེ་ཙོའི་དཔྱད་དང་། བྱའི་དཔྱད་དང་། སོར་མོའི་དཔྱད་དང་། སྦྱོར་བ་དག་བྱེད་དེ། དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱིས་ལོག་པའི་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།ཡུད་ཙམ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་། རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ཤར་བ་དང་། རོ་ཡོངས་སུ་བརྟག་པ་དང་། ཞི་བའི་ལས་དང་། རྒྱས་པའི་ལས་དང་། དྲག་པོའི་ལས་དང་། བསང་གཏོར་གྱི་ལས་ དང་།ཡིག་འབྲུ་དང་། རྩིས་དང་། གྲངས་དང་། ལག་རྩིས་དང་། མེ་ལོང་གི་དཔྱད་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་དེ། དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་ སུ་སྤྱད་ནས་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།གསོ་བའི་དཔྱད་དང་། རྩ་བའི་སྨན་དང་། མིག་སྨན་སྦྱིན་པ་དང་། རོ་སྦྱིན་པ་དང་། སྨན་སྦྱིན་པ་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་དཔྱད་དང་། སྐྱེས་པའི་དཔྱད་དང་། ཁྱེའུའི་དཔྱད་དང་། གཞོན་ནུ་མའི་དཔྱད་དང་། སྨན་ལ་སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།

這是對原文的直譯: 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事邪門歪道的謀生方式,即:解釋天象、解釋傷痕、解釋夢兆、解釋火燒、解釋水觸、解釋鼠咬、占卜、預言吉兇、解釋一切生物的聲音、身體占卜、宅地佔卜、鸚鵡占卜、鳥類占卜、手指占卜等。我遠離沙門們從事這種邪門歪道謀生方式的行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事邪門歪道的謀生方式,即:占卜時辰、觀察星象、屍體檢驗、和平儀式、繁榮儀式、惡毒儀式、凈化儀式、文字占卜、計算、數術、手相、鏡子占卜等。我遠離沙門們從事這種邪門歪道謀生方式的行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事邪門歪道的謀生方式,即:醫療占卜、草藥治療、施用眼藥、施用催吐藥、施用瀉藥、婦科治療、男科治療、兒科治療、少女治療、配藥等。我遠離沙門們從事這種邪門歪道謀生方式的行為。

། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ནོར་བུའི མཚན་ཉིད་དང་།དབྱུག་པའི་མཚན་ཉིད་དང་། རལ་གྲིའི་མཚན་ཉིད་དང་། མདའི་མཚན་ཉིད་དང་། མཚོན་ཆའི་མཚན་ཉིད་དང་། གླང་པོ་ཆེའི་མཚན་ཉིད་དང་། རྟའི་མཚན་ཉིད་དང་། ཁྱུ་མཆོག་གི་མཚན་ཉིད་དང་། མ་ཧེའི་མཚན་ཉིད་དང་། རའི་མཚན་ཉིད་དང་། ལུག་གི་ མཚན་ཉིད་དང་།བྱ་གག་གི་མཚན་ཉིད་དང་། འུར་པའི་མཚན་ཉིད་དང་། མཆིལ་པའི་མཚན་ཉིད་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་། སྐྱེས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་། གཞོན་ནུའི་མཚན་ཉིད་དང་། གཞོན་ནུ་མའི་མཚན་ཉིད་དང་། ཚེ་ཐུང་བའི་རྟགས་དང་། ཚེ་རིང་བའི་རྟགས་དང་། སྐལ་བ་ཆུང་ བའི་རྟགས་དང་།སྐལ་བ་ཆེ་བའི་རྟགས་དང་། བསོད་ནམས་ཆུང་བའི་རྟགས་དང་། བསོད་ནམས་ཆེ་བའི་རྟགས་དང་། དབང་ཆུང་བའི་རྟགས་དང་། དབང་ཆེ་བའི་རྟགས་དང་། ཇོ་བོའི་མཚན་ཉིད་དང་། བྲན་གྱི་མཚན་ཉིད་དེ་དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་ བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། སྨན་ཟས་གཅིག་ཅར་གཏོང་བ་དང་། སྦྲེངས་ཏེ་གཏོང་བ་དང་། འཁྲུར་འཇུག་པ་དང་། ཡར་སྐྱུག་པ་དང་། མར་འཁྲུ་བ་དང་། སྣར་བླུགས་པ་དང་། དུ་བ་རྔུབ་པ་དང་། དུགས་ཀྱི་ལས་དང་། བད་ཀན་གྱི་དཔྱད་དང་། ཕོ་བའི་དཔྱད་དང་། སྨེ་བ་དང་། ཕོལ་མིག་གི་དཔྱད་དང་། འཁྱིལ་པ་དང་། བྱ་རོག་འཁྱིལ་པ་དང་། མཁུར་བ་འགུལ་བ་དང་། ལྕེ་སོས་ཚོད་པ དང་།རོ་ལངས་དང་། རོ་ལངས་ཕྱེད་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་དེ། དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།

這是對原文的直譯: 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事邪門歪道的謀生方式,即:解釋寶石特徵、解釋杖的特徵、解釋劍的特徵、解釋箭的特徵、解釋武器的特徵、解釋象的特徵、解釋馬的特徵、解釋公牛的特徵、解釋水牛的特徵、解釋山羊的特徵、解釋綿羊的特徵、解釋公雞的特徵、解釋鵪鶉的特徵、解釋蜥蜴的特徵、解釋女性的特徵、解釋男性的特徵、解釋少年的特徵、解釋少女的特徵、短壽的徵兆、長壽的徵兆、命運不佳的徵兆、命運良好的徵兆、福報小的徵兆、福報大的徵兆、權力小的徵兆、權力大的徵兆、解釋主人的特徵、解釋奴僕的特徵。我遠離沙門們從事這種邪門歪道謀生方式的行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事邪門歪道的謀生方式,即:一次性給藥、分次給藥、灌腸、催吐、瀉下、鼻腔給藥、吸菸、熱敷、治療痰病、治療胃病、治療痣、治療癤子、治療膿腫、治療烏鴉膿腫、治療腮腺腫大、用牙齒測試舌頭、治療屍體復活、治療半屍體復活。我遠離沙門們從事這種邪門歪道謀生方式的行

། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བས་ འཚོ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།དགུག་པ་དང་། ཀུན་དུ་དགུག་པ་དང་། རྣམ་པར་དགུག་པ་དང་། རྨོངས་པ་དང་། ཀུན་དུ་རྨོངས་པ་དང་། རྣམ་པར་རྨོངས་པ་དང་། རྣམ་པར་འཐོར་བ་དང་། རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ཆོས་ཅན་དང་། བདེ་བར་བྱེད་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བར་བྱེད་པ་དང་། མངལ་དུ་འཆགས་པར་བྱེད་པ་དང་། ཏིལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། འབྲས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། གཟེགས་མའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། རྫས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། སྦྱིན་སྲེག་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། ཉི་མ་ལ་བཀུར་སྟི་བྱ་བ་དང་། སྐར་མ་ལ་བཀུར་སྟི་བྱ་བ་དང་། ལྷ་ལ་བཀུར་སྟི་བྱ་བ་དང་། བཀུར་སྟིའི གནས་ཆེན་པོ་ལ་བཀུར་སྟི་བྱེད་པ་སྟེ།དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། མ་སྡུག་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་དག་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བས་འཚོ་བར་ བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།འཇིགས་པར་འགྱུར་བ་དང་། བདེ་བར་འགྱུར་བ་དང་། ལོ་ཉེས་པར་འགྱུར་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པར་འགྱུར་བ་དང་། ཆར་འབབ་མི་མཁས་པར་འགྱུར་བ་དང་། ཆར་འབབ་མཁས་པར་འགྱུར་བ་དང་། ཡམས་ཀྱི་ནད་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཡམས་ཀྱི་ནད་འབྱུང་བར་མི་ འགྱུར་བ་སྟེ།དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་པོའི་དཔྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ། འདི་ལྟར་ཡང་མ་སྡུག་དགེ་སྦྱོང་ངམ། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་ནས་ཡོན་པོའི་རིག་པས་ལོག་ པར་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།ནང་གི་རྒྱལ་པོ་ནི་རྒྱལ་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཕྱིའི་རྒྱལ་པོ་ནི་ཕམ་པར་འགྱུར་བ་དང་། ཕྱིའི་རྒྱལ་པོ་ནི་རྒྱལ་བར་འགྱུར་བ་དང་། ནང་གི་རྒྱལ་པོ་ནི་ཕམ་པར་འགྱུར་བ་དང་། ནང་གི་རྒྱལ་པོ་ནི་འབྲོས་པར་འགྱུར་བ་དང་། ཕྱིའི་རྒྱལ་པོ་སྙེགས་པར་འགྱུར་ བ་དང་།ཕྱིའི་རྒྱལ་པོ་འབྲོས་པ་དང་། ནང་གི་རྒྱལ་པོ་སྙེགས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང་ནི་ཡོན་པོའི་རིག་པས་ལོག་པར་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།

這是對原文的直譯: 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事邪門歪道的謀生方式,即:召喚、全面召喚、徹底召喚、迷惑、全面迷惑、徹底迷惑、驅散、具有毀滅性質、使人快樂、使人痛苦、使人懷孕、芝麻火祭、稻米火祭、穀糠火祭、物品火祭、火祭的火祭、敬拜太陽、敬拜星辰、敬拜神靈、敬拜聖地。我遠離沙門們從事這種邪門歪道謀生方式的行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事邪門歪道的謀生方式,即:預言將有恐懼、預言將有安樂、預言將有歉收、預言將有豐收、預言將降雨不當、預言將降雨適宜、預言將有瘟疫、預言將無瘟疫。我遠離沙門們從事這種邪門歪道謀生方式的行為。 律藏·雜事·第四十七卷 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事邪門歪道的謀生方式,即:預言本國國王將獲勝、外國國王將失敗,預言外國國王將獲勝、本國國王將失敗,預言本國國王將逃跑、外國國王將追擊,預言外國國王將逃跑、本國國王將追擊。我遠離沙門們從事這種邪門歪道謀生方式的行為。

། འདི་ལྟར་ཡང་མ་སྡུག་དགེ་སྦྱོང་ངམ། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་པ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དེ། ཡོན་པོའི་ རིག་པས་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།ལས་སུ་ནི་ཉི་མ་དང་། ཟླ་བ་ལམ་ལས་གོལ་བར་འགྲོ་བ་དང་། ཉི་མ་གཟའི་ལམ་དང་། ཟླ་བ་གཟའི་ལམ་དང་། སྐར་མདའ་ལྟུང་བ་དང་། ཕྱོགས་སུ་ཤར་བ་དང་། ཕྱོགས་སུ་ཚིག་པ་དང་། བར་སྣང་ལ་ལྷ་རྣམས་རྔ་རྡུང་བ་དང་། ཉི་མའི་ ལམ་གཟའ་མ་ཡིན་པ་དང་།ཟླ་བའི་ལམ་གཟའ་མ་ཡིན་པ་དང་། སྐར་མདའ་ལྟུང་བ་དང་། ཕྱོགས་སུ་ཤར་བ་དང་། ཕྱོགས་སུ་ཚིག་པ་དང་། བར་སྣང་ལ་ལྷ་རྣམས་རྔ་རྡུང་བ་དང་། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་གཉིས་དེ་ལྟ་བུར་འཕྲུལ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བ་དེ་ལྟར་ལམ་དུ་ཤར། ལམ་མ་ཡིན་པར་ ཤར།འདི་ལྟར་ལམ་དུ་ནུབ། འདི་ལྟར་ལམ་མ་ཡིན་པར་ནུབ། ལམ་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་ན་ཉོན་མོངས་པ་དང་། རྣམ་པར་བྱང་བར་སྦྱོར་རོ།། དགེ་སྦྱོང་ནི་ཡོན་པོའི་རིག་པས་ལོག་པར་འཚོ་བས་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ།། འདི་ལྟར་ཡང་མ་སྡུག་དགེ་སྦྱོང་ངམ། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་དད་པས་བྱིན་ པ་ཡོངས་སུ་སྤྱད་དེ།ཡོན་པོའི་རིག་པས་ལོག་པར་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་གཉིས་ལམ་གོལ་བ་འདི་ལྟ་བུར་སོང་ན་རྣམ་པར་སྨིན་པ་འདི་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ།། རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ནི་ཉི་མའི་གཟའ་དང་། ཟླ་བའི་གཟའ་ལས་འདི་ལྟ་བུར་ཞུགས་ཤིང་སྐར་ མདའ་ལྟུང་བ་དང་།ཕྱོགས་སུ་ཤར་བ་དང་། ཕྱོགས་སུ་ཚིག་པ་དང་། བར་སྣང་ལ་ལྷ་རྣམས་རྔ་རྡུང་བ་ན་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུར་སྨིན། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་འདི་ལྟ་བུར་འཕྲུལ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བ། ལམ་འདི་ལྟ་བུར་ནི་ཤར། ལམ་འདི་ལྟ་བུར་ནི་ནུབ། ལམ་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་ན་ཉོན་མོངས་པ་དང་། རྣམ་པར་བྱང་བ་བདེ་ བ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་འདི་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་གྱི།དགེ་སྦྱོང་ནི་ཡོན་པོའི་རིག་པས་ལོག་པར་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་འཕགས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པས་ན་ནང་གི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པས་བདེ་བ་སོ་སོར་མྱོང་ངོ་།། དེས་དབང་པོ་ཡུལ་ལས་བཟློག་སྟེ། གནས་པས་ན་དྲན་པ་ཀུན་བསྲུངས་པའོ།། དྲན་པ་གསལ་བ། དྲན་པ་བསྲུངས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་སྙོམས་པའི་གནས་སུ་སྤྱོད་དོ།

這是對原文的直譯: 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事邪門歪道的謀生方式,即:預言太陽和月亮偏離軌道,預言太陽執行的軌道,預言月亮執行的軌道,預言流星墜落,預言方向升起,預言方向燃燒,預言空中諸神擊鼓,預言太陽軌道非行星,預言月亮軌道非行星,預言流星墜落,預言方向升起,預言方向燃燒,預言空中諸神擊鼓,預言如此神通廣大、威力巨大的日月將以這種方式升起于正確軌道,以這種方式升起于錯誤軌道,以這種方式落下於正確軌道,以這種方式落下於錯誤軌道,預言軌道如此變化將導致煩惱或清凈。我遠離沙門們從事這種邪門歪道謀生方式的行為。 不善如此,有些沙門和婆羅門食用信眾施捨之物后,從事邪門歪道的謀生方式,即:預言日月如此偏離軌道將產生如此果報。如此形式的果報是由太陽和月亮的行星運動、流星墜落、方向升起、方向燃燒、空中諸神擊鼓而產生的。日月如此神通廣大、威力巨大,以這種方式升起,以這種方式落下,軌道如此變化將導致煩惱或清凈、快樂,將產生如此果報。我遠離沙門們從事這種邪門歪道謀生方式的行為。這是因為他具有如此聖潔的戒律,內心無有過失,因此體驗快樂。他收攝諸根,遠離外境而安住,因此正念守護。他以清明的正念、受保護的心意,平等地處於各種境界中。

། དེ་མིག་གིས་གཟུགས་མཐོང་ཡང་མཚན་མར་མི་འཛིན་པ་དང་། འབྲུར་མི་འཛིན་པར་འགྱུར་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་མིག་གི་དབང་པོའི་སྡོམ་པས་མ་བསྡམས་པས་གནས པ་ན་ཆགས་པ་དང་།ཡིད་བློང་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ཀྱི་སེམས་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་དེ་དག་ལ་སྡོམ་པའི་ཕྱིར་ནན་ཏན་བྱེད་དེ། མིག་གི་དབང་པོ་བསྲུངས་པས་མིག་གི་དབང་པོ་སྡོམ་པར་བྱེད་དོ།། དེ་བཞིན་དུ་རྣ་བས་ནི་སྒྲ་ལ། སྣས་ནི་དྲི་ལ། ལྕེས་ནི་རོ་ལ། ལུས་ཀྱིས་ ནི་རེག་བྱ་ལ།ཡིད་ཀྱིས་ནི་ཆོས་ལ་ཤེས་ཀྱང་མཚན་མར་འཛིན་པར་མི་བྱེད། འབྲུར་འཛིན་པར་མི་བྱེད་དེ་གང་གི་ཕྱིར་ཡིད་ཀྱི་དབང་པོའི་སྡོམ་པས་མ་བསྡམས་པར་སྤྱོད་དེ་ཆགས་པ་དང་། ཡིད་བློང་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་དེ་དག་གིས་སྡིག་པ་ འཐོབ་བོ།། ཡིད་ཀྱིས་བསྡམས་པས་ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་སྡོམ་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ལ་འཕགས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་འདི་དང་ལྡན་པས་ན་དབང་པོ་ཡུལ་ལས་བཟློག་པ་འདིས་ན་ནང་གི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་དེ་བདེ་བ་སོ་སོར་མྱོང་ངོ་།། དེ་འོང་བ་དང་། འགྲོ་བ་རབ་ཏུ་ཤེས་ཏེ་གནས་པར་གྱུར་པས་ན་སྣང་བ་དང་། ཀུན་དུ་སྣང་བ་དང་། བསྐུམ་པ་དང་། བརྐྱང་བ་དང་། སྦྱར་མ་དང་། ཆོས་གོས་དག་དང་། ལྷུང་བཟེད་དག་བཟུང་བ་དང་། འགྲོ་བ་དང་། འགྲེང་བ་དང་། འདུག་པ་དང་། ཉལ་བ་དང་། མི་ཉལ་བ་དང་། སྨྲ་བ་དང་། ཅང་མི་ཟེར་བ་དང་། གཉིད་ཀྱིས་རྨྱ་བ་དང་། མྱ་ངན་བསལ་བར་བྱེད་པ་དག་ཤེས་ཤིང གནས་པར་འགྱུར་རོ།། དེས་འཕགས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ལྡན་པ་དང་། དབང་པོ་དབེན་པ་དང་། དེས་རབ་ཏུ་དྲན་པ་དང་། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པས་ནང་གི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པ་བདེ་བ་ཡང་དག་པར་ཚོར་ཏེ། དེ་ནས་དབེན་པར་གནས་ཏེ། དགོན་པ་དང་། ཤིང་དྲུང དང་།ཁྱིམ་སྟོང་པ་དང་། དབེན་པར་གྱུར་པའམ། ཤིང་དྲུང་དུ་གྱུར་པའམ། ཁྱིམ་སྟོང་པར་གྱུར་པ་དག་ཏུ་འདུག་སྟེ། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས། ལུས་དྲང་པོར་བསྲང་སྟེ། དྲན་པ་མངོན་དུ་བཞག་ནས་དེས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆགས་པ་སྤངས་ཏེ། ཆགས་པ་དང་བྲལ་བའི་སེམས་མང་པོར་སྤྱོད་ཅིང་ ཆགས་སེམས་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་ངོ་།། གནོད་སེམས་དང་། རྨུགས་པ་དང་། གཉིད་དང་། དྲེགས་པ་དང་། འགྱོད་པ་དང་། ཐེ་ཚོམ་འཇིག་རྟེན་དུ་སྤངས་པས་རེ་བ་དང་བྲལ། ཐེ་ཚོམ་ལས་བྲལ་བ་ཡིན་ནོ།

這是對原文的直譯: 他雖然用眼睛看見色法,但不執著其相,不執著其細相。因為若不以眼根律儀而住,則貪慾、憂惱、世間罪惡不善法會隨之而生,爲了防護這些,他精進努力,以守護眼根而行眼根律儀。同樣地,耳對聲音、鼻對氣味、舌對味道、身對觸覺、意對法雖然能知,但不執著其相,不執著其細相。因為若不以意根律儀而行,則會因貪慾、憂惱、世間罪惡不善法而獲罪。以意根律儀而行意根律儀。他具足這種聖潔戒律,以諸根遠離境界,內心無有過失而體驗快樂。 他對來往了知而住,因此對顯現、完全顯現、屈、伸、合掌、持衣缽、行、住、坐、臥、不臥、語、默、睡眠、除憂等都了知而住。他具足聖潔戒律蘊、諸根寂靜、正念、正知,內心無有過失而正確感受快樂。然後他住于寂靜處,或林中、樹下、空屋等寂靜處、樹下處、空屋處,結跏趺坐,端正其身,安住正念。他舍離世間貪慾,以離貪之心多修習,凈化貪心。他舍離世間的害心、昏沉、睡眠、掉舉、後悔、疑惑,遠離期待,解脫疑惑。

། དེ་དགེ་བའི་ཆོས་འདི་ལྟ་བུའམ། ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐེ་ཚོམ་གྱི་སེམས་ཡོངས་སུ སྦྱོང་ངོ་།། འདི་ལྟ་སྟེ་མ་སྡུག་སྐྱེས་བུ་ཞིག་གིས་སྐྱིན་པོ་བླངས་ཏེ། དེས་དེ་ལས་སུ་བྱ་བ་ལ་སྦྱར་ན་དེས་ལས་དེ་ཡང་འབྱོར་ནས་དེས་དེ་སྐྱིན་པོ་དེ་བསབས་ལ་བུད་མེད་དག་གསོ་བ་ཙམ་གྱི་རང་གི་ནོར་ཀྱང་ཡོད་ནས་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་པར་གྱུར་ཏོ།། བདག་གིས་སྐྱིན་པོ་བླངས་ཏེ་ལས་ལ་སྦྱར བས་ན་བདག་གིས་ལས་དེ་འབྱོར་ཏེ་དེས་ན་བདག་གིས་སྐྱིན་པོ་དེ་ཡང་བསབས་ལ་བུད་མེད་དག་གསོ་བ་ཙམ་གྱི་ནོར་ཀྱང་ཡོད་དོ་སྙམ་དུ་གྱུར་ནས་དེ་དེའི་རྒྱུས་བདེ་བ་དང་།ཡིད་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། མ་སྡུག་སྐྱེས་བུ་ཞིག་ནད་བུ་ཅན་ཏེ། སྡུག་བསྔལ་ཞིང་ནད་ཚབས་ཆེ་བ་དེ་ཁ་ ཟས་ཟོས་པ་དང་ལུས་ལ་གནོད།སྐོམ་འཐུངས་ན་ནི་ལྟོ་མི་བདེ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་དུས་ཕྱི་ཞིག་ན་བདེ་བ་དང་། ནད་མེད་པ་དང་། སྟོབས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པས་ཁ་ཟས་ཟོས་ན་ནི་ལུས་ལ་ཕན་ལ་སྐོམ་འཐུངས་ན་ནི་ལྟོ་ལ་མི་གནོད་ནས་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་པར་གྱུར་ཏོ།། བདག་སྔོན་ནི་ནད་ བུ་ཅན་སྡུག་བསྔལ་ཞིང་ན་ཚབས་ཆེ་བར་གྱུར་ཏེ།བདག་དེ་བས་ན་ཁ་ཟས་ཟོས་ན་ནི་ལུས་ལ་གནོད། སྐོམ་འཐུངས་ན་ནི་ལྟོ་མི་བདེའོ།། བདག་ད་ལྟར་ནི་བདེ་ཞིང་ནད་མེད་དེ་སྟོབས་དང་ལྡན་པས་ཁ་ཟས་ཟོས་ན་ནི་ལུས་ལ་ཕན་ལ་སྐོམ་འཐུངས་ན་ནི་ལྟོ་ལ་མི་གནོད་དོ་སྙམ་ནས་དེ་དེའི་རྒྱུས་བདེ་བར་གྱུར། ཡིད་ དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། མ་སྡུག་སྐྱེས་བུ་ཞིག་བྲན་དང་། མངག་གཞུག་པ་དང་། བསྒོ་བ་དང་། སྤྱད་པ་དང་། འདི་ལྟར་རང་ཉམ་དུ་འགྲོར་མེད་པར་གྱུར་པ་དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་བྲན་མ་ཡིན། མངག་གཞུག་པ་མ་ཡིན། བསྒོ་བ་མ་ཡིན། བཀོལ་བ་མ་ཡིན། འདི་ལྟར་རང་ཉམ་དུ་འགྲོར་ཡོད དེ་དེ་འདི་སྙམ་དུ་གྱུར་ཏོ།། བདག་སྔོན་བྲན་དང་། མངག་གཞུག་པ་དང་། བསྒོ་བ་དང་། བཀོལ་བ་དང་། འདི་ལྟར་རང་ཉམ་དུ་འགྲོར་མེད་པར་གྱུར་ཏོ།། བདག་ད་ལྟར་ནི་བྲན་མ་ཡིན། མངག་གཞུག་པ་མ་ཡིན། བཀོལ་བ་མ་ཡིན། འདི་ལྟར་རང་ཉམ་དུ་འགྲོར་ཡོད་དེ། དེ་དེའི་རྒྱུས་བདེ་བར གྱུར།ཡིད་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། མ་སྡུག་སྐྱེས་བུ་ཞིག་ལག་པ་ཕྱིང་ཀ་ལོག་ཏུ་དམ་དུ་བཅིངས་པས་བཅིངས་པར་གྱུར་ནས། དེ་དེ་ལས་ཐར་ནས་བཀྲ་ཤིས་པ་བདེ་བ་མི་འགོད་པ་སྟེ་དེ་འདི་སྙམ་དུ་གྱུར་ཏོ།

這是對原文的直譯: 他凈化對"什麼是這樣的善法"或"善法是怎樣的"這種疑惑的心。比如,一個貧窮的人借了貸款,他將其用於事業,事業繁榮后,他還清了貸款,還有足夠的財產來養活妻子。他心想:"我借了貸款用於事業,我的事業繁榮了,因此我還清了貸款,還有足夠的財產來養活妻子。"因此,他感到快樂和欣喜。 又比如,一個貧窮的人生病了,痛苦且病情嚴重,吃東西傷身體,喝水會腹部不適。後來,他變得健康、無病、有力量,吃東西對身體有益,喝水不會傷害腹部。他心想:"我以前生病,痛苦且病情嚴重,因此吃東西傷身體,喝水會腹部不適。現在我健康無病且有力量,吃東西對身體有益,喝水不會傷害腹部。"因此,他感到快樂和欣喜。 又比如,一個貧窮的人成為奴隸、僕人、被役使、被使喚,沒有自由。後來,他不再是奴隸,不再是僕人,不再被役使,不再被使喚,獲得了自由。他心想:"我以前是奴隸、僕人、被役使、被使喚,沒有自由。現在我不是奴隸,不是僕人,不被役使,不被使喚,有了自由。"因此,他感到快樂和欣喜。 又比如,一個貧窮的人雙手被毛毯緊緊捆綁。他從中解脫出來,安全、快樂、無憂。他心想:

། བདག་སྔོན་ནི་ལག་པ་ཕྱིང་ཀ་ལོག་ཏུ་བཅིངས་པས་བཅིངས་པར་ གྱུར།བདག་ད་ལྟར་ནི་དེ་ལས་ཐར་བས་བཀྲ་ཤིས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། མ་གོད་པ་སྟེ། དེ་དེའི་རྒྱུས་ཡིད་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། མ་སྡུག་སྐྱེས་བུ་ཞིག་འཇིགས་པ་ལས་ནི་བདེ་བར་གྱུར། ལོ་ཉེས་པ་ལས་ནི་ལོ་ལེགས་པར་གྱུར་ནས་དེ་འདི་སྙམ་དུ་གྱུར་ཏོ།། བདག་ནི་འཇིགས་ པ་ལས་བདེ་བར་གྱུར།ལོ་ཉེས་པ་ལས་ནི་ལོ་ལེགས་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་དེའི་རྒྱུས་བདེ་བར་གྱུར། ཡིད་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟར་བགྱིས་པ་དང་། ཇི་ལྟར་ནད་དང་། ཇི་ལྟར་བྲན་དང་། ཇི་ལྟར་བཅིངས་པ་དང་། ཇི་ལྟར་འཇིགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་དེས་ངེས་པར་སྒྲིབ་པ་འདི་ལྔ་ལས་ བདག་ཉིད་བྲལ་བར་མཐོང་ངོ་།། དེས་སེམས་ཅན་ལ་ཉེ་བར་ཉོན་མོངས་པར་བྱེད་པ། ཤེས་རབ་ཉམ་ཆུང་བར་བྱེད་པ། གནོད་པའི་ཕྱོགས་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་དང་། མི་མཐུན་པའི་སྒྲིབ་པ་ལྔ་སྤངས་ཏེ། འདོད་པ་ལས་དབེན་པ། སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ལས་དབེན་པ། རྟོག་པ་དང བཅས་པ།དཔྱོད་པ་དང་བཅས་པ། དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་། བདེ་བའི་བསམ་གཏན་དང་པོ་མངོན་དུ་བསྒྲུབས་ནས་གནས་སོ།། དེས་ལུས་འདི་ཉིད་ལས་དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། དགའ་བ་དང་བདེ་བས་མངོན་པར་རླན་ཏོ།། རབ་ཏུ་རླན་ནོ།། ཀུན་དུ་ཚིམ་མོ།། ཀུན་ དུ་ཁྱབ་སྟེ།འདི་ལྟ་སྟེ། དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་། བདེ་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་མ་གྱུར་པའམ། མ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱི་བདར་བའམ། བྱི་བདར་བའི་སློབ་མ་མཁས་པ་ཡང་རུང་སྟེ། དེས་ཁར་ཕོར་རམ། གཞོང་ བུའམ།ཉ་ཕྱིས་ཀྱི་ནང་དུ་ཡང་རུང་། བཀྲུ་བའི་ཕྱེ་མ་ཞིབ་མོ་བླུགས་ཏེ། ཆུས་བཏབ་ཅིང་བཏབ་ནས་གཤེར་བར་བྱས་ཏེ། བཀྲུ་བའི་གོང་བུ་དེ་ཡང་སྣུམ་པ་དང་། སྣུམ་པར་གྱུར་པ་དང་། སྣུམ་པས་ཁྱབ་པ་དང་། གསལ་བར་ནང་དང་ཕྱིའི་སྣུམ་པས་སོ་སོར་མི་འགྱེས་མི་ཟག་གོ།། དེ་ལྟར་དེ་ བཞིན་དུ་ལུས་འདི་ལ་དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་།བདེ་བས་མངོན་དུ་རླན། རབ་ཏུ་རླན། ཀུན་དུ་ཚིམ། ཀུན་དུ་ཁྱབ་སྟེ། དེའི་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་། བདེ་བས་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་མེད་དོ།

這是對原文的直譯: "我以前雙手被毛毯緊緊捆綁。現在我從中解脫出來,安全、快樂、無憂。"因此,他感到欣喜。又比如,一個貧窮的人從恐懼中得到安全,從饑荒中得到豐收。他心想:"我從恐懼中得到安全,從饑荒中得到豐收。"因此,他感到快樂和欣喜。同樣地,就像那些借貸、生病、為奴、被捆綁、恐懼的情況一樣,他看到自己已經從這五種障礙中解脫出來。 他捨棄了這五種使眾生煩惱、使智慧衰弱、有害、與涅槃相違的障礙,遠離慾望,遠離罪惡不善法,具有尋伺,從遠離而生喜樂,證得並安住于初禪。他以從遠離而生的喜樂浸潤、遍潤、充滿、遍滿這個身體,就像從遠離而生的喜樂遍滿全身,沒有任何一處不被遍滿。 就像熟練的洗浴師或洗浴師的學徒,在銅盆或木盆或貝殼中放入細膩的沐浴粉,用水調和,使之濕潤,那沐浴團就變得潤滑、非常潤滑、遍佈潤滑,內外都潤滑得不分彼此不會流失。同樣地,這個身體被從遠離而生的喜樂浸潤、遍潤、充滿、遍滿,他的全身沒有任何一處不被從遠離而生的喜樂所遍滿。

། དེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་། རྣམ་པར་ དཔྱོད་པ་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནང་གི་སེམས་ལ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་གཅིག་ཏུ་དམིགས་པས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་རྣམ་པར་མི་དཔྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་།བདེ་བའི་བསམ་གཏན་གཉིས་པ་མངོན་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་སོ།། དེའི་ལུས་འདི་ཉིད་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སྐྱེས་པའི་ དགའ་བ་དང་བདེ་བས་མངོན་པར་རླན།རབ་ཏུ་རླན། ཀུན་དུ་ཚིམ། ཀུན་དུ་ཁྱབ་བོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། དེའི་ལུས་ཐམས་ཅད་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་། བདེ་བས་མ་ཁྱབ་པའམ། ཁྱབ་པར་མ་གྱུར་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མ་སྡུག་རིའི་སྤྱི་བོར་ བཀོད་པའི་མཚོ་མཚེའུ་དེ་ལ་ཤར་ཕྱོགས་ནས་ཆུ་མི་བབ།ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་མ་ཡིན། ནུབ་ཕྱོགས་ནས་མ་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཕྱོགས་ནས་ཆུ་འབབ་པར་ཀྱང་མི་འགྱུར། དེར་དུས་དུས་སུ་ཡང་དག་པར་ཆར་པ་ཡང་མི་འབབ་སྟེ། བཀོད་མའི་ཆུ་དེ་ལས་གཞན་ནི་མ་གཏོགས་ཏེ་ཆུའི་རྫིང་གི་ཆུའི་བུ་གུ་ ཆེན་པོ་ནས་ཆུའི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བས་ཆུའི་རྫིང་བུ་དེ་ཐམས་ཅད་ཆུ་གྲང་མོས་མངོན་པར་རླན།རབ་ཏུ་རླན། ཀུན་དུ་ཚིམ། ཀུན་དུ་ཁྱབ་སྟེ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཆུ་གྲང་མོས་ཆུའི་རྫིང་བུ་ཐམས་ཅད་དུ་མ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དེ། དེ་དེ་ལྟར་འདི་བཞིན་དུ་དེ་ལུས་འདི་ཉིད་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བས་མངོན་པར་རླན།རབ་ཏུ་རླན། ཀུན་དུ་ཚིམ། ཀུན་དུ་ཁྱབ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་མ་ཁྱབ་པ་དང་། ཁྱབ་པར་མ་གྱུར་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།། དེས་དགའ་བ་སྤངས་ནས་བཏང་སྙོམས་ དང་།དྲན་པ་དང་། རབ་ཏུ་ཤེས་པ་དང་། བདེ་བས་ལུས་ལ་སོ་སོར་མྱོང་བར་གནས་ཏེ། གང་འཕགས་པ་དག་གིས་གསུངས་པའི་དྲན་པ་དང་ལྡན་པའི་བཏང་སྙོམས་པར་བྱས་ཏེ་བདེ་བར་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བསམ་གཏན་གསུམ་པ་མངོན་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་སོ།། དེའི་ལུས་འདི་ལ་དགའ་བ་ མེད་པའི་བདེ་བས་མངོན་པར་རླན།རབ་ཏུ་རླན། ཀུན་དུ་ཚིམ། ཀུན་དུ་ཁྱབ་བོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། དགའ་བ་མེད་པའི་བདེ་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་མ་གྱུར་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལའམ། པད་མོའམ། ཀུ་མུ་དའམ། པུན་ད་རི་ཀ་དག་ཆུ་ལས་སྐྱེས་ ཏེ།ཆུར་འཕེལ་ཞིང་རྩ་བ་ཆུར་ནུབ་ནས་གནས་སོ།། དེ་དག་ཇི་ཙམ་རྩ་བ་ནས་རྩེ་མོའི་བར་དུ་འདི་ལྟ་སྟེ། བསིལ་བའི་ཆུས་མ་ཁྱབ་པའམ། ཁྱབ་པར་མ་གྱུར་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།

這是對原文的直譯: 爲了平息尋伺,他以內心專注於一個喜悅為所緣,證得並安住于無尋無伺、由定生喜樂的第二禪。他的這個身體被由定生的喜樂浸潤、遍潤、充滿、遍滿。就像他的全身沒有任何一處不被由定生的喜樂所遍滿。 比如,在一座山頂上有一個湖泊,東方沒有水流入,南方沒有,西方沒有,北方也沒有水流入,也不時常降雨。除了原有的湖水外,從湖底的大水眼中涌出大量的水,使整個湖泊被冷水浸潤、遍潤、充滿、遍滿,就像整個湖泊沒有任何一處不被冷水所遍滿。同樣地,他的這個身體被由定生的喜樂浸潤、遍潤、充滿、遍滿,就像他的全身沒有任何一處不被由定生的喜樂所遍滿。 他舍離了喜,住于舍、正念、正知,以身受樂,如聖者所說的"具念安住于舍,安樂而住",證得並安住于第三禪。他的這個身體被離喜之樂浸潤、遍潤、充滿、遍滿。就像他的全身沒有任何一處不被離喜之樂所遍滿。 比如,青蓮花、蓮花、睡蓮或白蓮花生長在水中,在水中成長,根部沉在水中。從根部到頂端,沒有任何一處不被涼水所遍滿。

། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་ལུས་འདི་ཉིད་ལ་དགའ་བ་མེད་པའི་བདེ་བས་མངོན་པར་རླན། རབ་ཏུ་རླན། ཀུན་དུ་ཚིམ། ཀུན་དུ་ཁྱབ་པོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། དགའ་བ་མེད་པའི་བདེ་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་མ་ཁྱབ་པ་དང་། ཁྱབ་པར་མ་གྱུར་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།། དེས་བདེ་བ་ཡང་སྤངས། སྡུག་བསྔལ་ཡང་སྤངས་ཏེ། ཡིད་བདེ་བ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་སྔར་སྤངས་པས་ན་སྡུག་བསྔལ་ཀྱང་མ་ཡིན་བདེ་བ་ཡང་མ ཡིན་པ་བཏང་སྙོམས་དང་དྲན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པ་བསམ་གཏན་བཞི་པ་མངོན་པར་བསྒྲུབས་ནས་གནས་སོ།། དེའི་ལུས་འདི་ཉིད་ལ་ཀུན་དུ་དག་པ་ཡོངས་སུ་དཀར་བ་ལ་ཞུགས་ནས་མོས་པར་བྱས་ནས་ཁྱབ་པར་མངོན་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་སོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། ཁྱིམ་བདག་གམ་ཁྱིམ་བདག་གི་བུ་ཡང་རུང བརྒྱད་ཀྱིས་བཏགས་སམ།དགུར་བཏགས་པའི་གོས་ཀྱིས་དེའི་མགོ་ནས་ལག་པ་དང་། རྐང་པ་ཡན་ཆད་དུ་དཀྲིས་ཏེ་དེ་མགོ་བོ་ནས་རྐང་པའི་བར་དུའོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། ཀུན་དུ་དག་པའི་རས་ཡོངས་སུ་དཀར་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་མ་ཁྱབ་ཅིང་མ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དེ། དེ་ལྟར་ དེ་བཞིན་ལུས་འདི་ཉིད་ལ་ཀུན་དུ་དག་པའི་སེམས་ཡོངས་སུ་བྱང་བ་ལ་མོས་ཁྱབ་པར་མངོན་དུ་བསྒྲུབས་ནས་གནས་སོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། ཀུན་དུ་དགའ་བའི་སེམས་ཡོངས་སུ་བྱང་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་མ་ཁྱབ་པ་དང་མ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།། མ་སྡུག་ནམ་འཕགས་པ་ཉན་ཐོས པ་དག་གིས་བདེ་བ་ཡང་སྤངས་སྡུག་བསྔལ་ཡང་སྤངས་ཏེ།ཡིད་བདེ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་གཉིས་སྔར་ནུབ་པས་བདེ་བ་ཡང་མ་ཡིན་སྡུག་བསྔལ་ཀྱང་མ་ཡིན་པ། བཏང་སྙོམས་དང་དྲན་པ་ཀུན་དུ་དག་སྟེ། བསམ་གཏན་བཞི་པ་མངོན་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་སོ།། དེའི་སེམས་དེ་ནི་དེའི་ཚེ་ན་ མི་མཐོ་མི་དམའ་བར་གྱུར་ཏོ།། མི་མཐོ་མི་དམའ་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་བོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། ཁང་པ་བརྩེགས་པའམ། ཁང་ཆེན་བརྩེགས་པར་ཡུངས་མར་གྱི་མེ་མར་བུས་ཏེ། མེ་ལྕེ་དེ་ལ་རླུང་དང་། བྱ་དང་། མི་དང་། མི་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་བསྒུལ་མ་བསྐྱོད་པ་དེའི་དུས་ན མི་མཐོ་མི་དམའ་བར་གྱུར་ཏེ།མི་མཐོ་མི་དམའ་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བར་འབར་རོ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ། མ་སྡུག་གང་གི་ཚེ་འཕགས་པ་ཉན་ཐོས་དག་གིས་བདེ་བ་ཡང་སྤངས། སྡུག་བསྔལ་ཡང་སྤངས་ཏེ། ཡིད་བདེ་བ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་གཉི་ག་ནི་སྔར་ནུབ་པས་སྡུག་བསྔལ་ཀྱང་ མ་ཡིན་བདེ་བ་ཡང་མ་ཡིན་པ་བཏང་སྙོམས་དང་།དྲན་པ་ཀུན་དུ་དག་སྟེ། བསམ་གཏན་བཞི་པ་མངོན་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་སོ།

這是對原文的直譯: 同樣地,他的這個身體被離喜之樂浸潤、遍潤、充滿、遍滿。就像他的全身沒有任何一處不被離喜之樂所遍滿。 他舍離了樂,也舍離了苦,先前的喜憂已滅,不苦不樂,舍念清凈,證得並安住于第四禪。他的這個身體進入、專注、遍滿於遍凈、極潔白。就像一位居士或居士子用八重或九重的白布從頭到腳包裹全身。就像他的全身沒有任何一處不被遍凈、極潔白的布所遍滿。同樣地,他的這個身體進入、專注、遍滿於遍凈、極潔白的心。就像他的全身沒有任何一處不被遍凈、極潔白的心所遍滿。 尊者,當聖聲聞舍離樂、舍離苦,先前的喜憂已滅,不苦不樂,舍念清凈,證得並安住于第四禪時,他的心既不高也不低。由於既不高也不低而安住,他獲得了不動。比如,在一座樓房或高樓中點燃了一盞芥子油燈,其火焰不被風、鳥、人或非人所動搖,此時既不高也不低。由於既不高也不低而安住,火焰不動地燃燒。同樣地,尊者,當聖聲聞舍離樂、舍離苦,先前的喜憂已滅,不苦不樂,舍念清凈,證得並安住于第四禪時。

། དེའི་སེམས་དེ་ནི་དེའི་དུས་ན་མི་མཐོ་མི་དམའ་བར་གྱུར་ཏེ། མི་མཐོ་མི་དམའ་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་སྟེ་དེ་འདི་སྙམ་དུ་གྱུར་ཏོ།། བདག་ གིས་ལུས་འདི་ནི་གཟུགས་ཅན་ཆེ་བ།འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་སྟེ། འདི་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གནས་སོ།། འདི་ལ་རྟེན་ཏོ།། འདི་ནང་དུ་ཞུགས་སོ།། ཅི་ནས་བདག་གིས་ལུས་ལས་ཡིད་བསྐྱོད་དེ་ལུས་གཞན་གཟུགས་ཅན་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་མ་གོད་པ་དབང་པོ་རྣམས་མ་ཉམས་པ་ཞིག་བསྒྲུབ་ བོ་སྙམ་བསམས་ནས།དེས་ལུས་དེ་ལས་ཡིད་བསྐྱོད་དེ། ལུས་གཞན་གཟུགས་ཅན་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་མ་གོད་པ་དབང་པོ་རྣམས་མ་ཉམས་པ་མངོན་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མ་སྡུག་བཻ་ཌཱུརྱའི་ནོར་བུ་ཟུར་བརྒྱད་པ་རང་བཞིན་བཟང་བ་གསལ་ཞིང་རྣམ་པར་དང་བ་སྟེ། དྲི་མ་མེད་པ་ལ་ཚོན་སྣ་ བཞི་པའི་སྐུད་པས་བཏགས་ཏེ།སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། རྨའོ།། དེ་ལ་མིག་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུས་མཐོང་ན་འདི་ནི་སྐུད་པའོ།། འདི་ནི་ནོར་བུ་སྟེ་ནོར་བུ་སྐུད་པ་ལ་བརྒྱུས་པར་ཤེས་སོ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་དེས་ལུས་དེ་ལས་ཡིད་བསྐྱོད་དེ། དེ་ལུས་གཞན་གཟུགས་ཅན་ཡིད་ལས་བྱུང་ བ་མ་གོད་པ་དབང་པོ་རྣམས་མ་ཉམས་པ་མངོན་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མ་སྡུག་སྐྱེས་བུ་ཞིག་གྲེས་མའི་བམ་པོ་ལས་ཉག་མ་གཅིག་དྲངས་པ་དེ་མིག་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུས་མཐོང་ན་འདི་ནི་གྲེས་མའོ།། འདི་ནི་ཉག་མར་དྲངས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་སོ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་དེས་ལུས དེ་ལས་ཡིད་བསྐྱོད་དེ།ལུས་གཞན་གཟུགས་ཅན་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་མ་གོད་པ་དབང་པོ་རྣམས་མ་ཉམས་པ་མངོན་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མ་སྡུག་སྐྱེས་བུ་ཞིག་གཟེབ་ཀྱི་ནང་ནས་སྦྲུལ་གཅིག་ཕྱིར་ཕྱུང་བ་དེ་མིག་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་དེས་མཐོང་ན་འདི་ནི་གཟེབ་བོ།། འདི་ནི་སྦྲུལ་ ཏེ་གཟེབ་ནས་སྦྲུལ་ཕྱུང་བར་ཤེས་སོ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་དེས་ལུས་དེ་ལས་ཡིད་བསྐྱོད་དེ། དེ་ལུས་གཞན་གཟུགས་ཅན་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་མ་གོད་པ་དབང་པོ་རྣམས་མ་ཉམས་པར་མངོན་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མ་སྡུག་སྐྱེས་བུ་ཞིག་རལ་གྲི་ཤུབས་ནས་རལ་གྲི་འབྱིན་པ་དེ་ལ མིག་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུས་མཐོང་ན་འདི་ནི་རལ་གྲིའི་ཤུབས་སོ།། འདི་ནི་རལ་གྲིའོ།། འདི་ནི་རལ་གྲི་ཤུབས་ནས་ཕྱུང་བར་ཤེས་སོ།

這是對原文的直譯: 他的心在那時既不高也不低。由於既不高也不低而安住,他獲得了不動,並且這樣想:"我這個身體是有形的,由四大組成,依此而有識住,依此而有識依。我應當從這個身體中移動意識,創造出另一個有形的、意生的、諸根完具、肢體不缺的身體。"他這樣想后,就從那個身體中移動意識,創造出另一個有形的、意生的、諸根完具、肢體不缺的身體。 尊者,就像一塊八面的優質毗琉璃寶石,明凈透徹,無瑕無垢,用四色線穿起——藍色、黃色、紅色和白色。有眼之人看到後會知道:"這是線,這是寶石,寶石被線穿起來了。"同樣地,他從那個身體中移動意識,創造出另一個有形的、意生的、諸根完具、肢體不缺的身體。 尊者,就像一個人從蘆葦中抽出一根蘆葦,有眼之人看到後會知道:"這是蘆葦,這是抽出的蘆葦。"同樣地,他從那個身體中移動意識,創造出另一個有形的、意生的、諸根完具、肢體不缺的身體。 尊者,就像一個人從蛇簍中取出一條蛇,有眼之人看到後會知道:"這是蛇簍,這是蛇,蛇從蛇簍中取出來了。"同樣地,他從那個身體中移動意識,創造出另一個有形的、意生的、諸根完具、肢體不缺的身體。 尊者,就像一個人從劍鞘中抽出寶劍,有眼之人看到後會知道:"這是劍鞘,這是寶劍,寶劍從劍鞘中抽出來了。"

། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་ལུས་དེ་ལས་དེས་ཡིད་བསྐྱོད་དེ། ལུས་གཞན་གཟུགས་ཅན་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་མ་གོད་པ་དབང་པོ་རྣམས་མ་ཉམས་པ་མངོན་དུ་སྒྲུབ པར་བྱེད་དོ།། དེས་འདི་བཞིན་མ་གཡེངས་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཉེས་པ་མེད་པའི་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་བྲལ་བ་དྲང་པོར་གྱུར་ཏེ་ལས་སུ་རུང་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་འཐོབ་སྟེ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཡུལ་ལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་བྱང་བ་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སེམས མངོན་པར་འཇུག་གོ།། དེས་རྣམ་པ་དུ་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཡུལ་སོ་སོར་མྱོང་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ་གཅིག་ལས་མང་པོར་འགྱུར་རོ།། མང་པོ་ལས་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་རོ།། མངོན་པར་སྣང་བ་ལས་མི་སྣང་བའོ།། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཏེ། རྩིག་པ་ལས་ཐལ་བ་དང་། རི་ལས ཐལ་བ་དང་།ར་བ་ལས་ཐལ་ཞིང་མི་ཆགས་པར་ལུས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བའོ།། ས་ལ་ནུབ་ཅིང་འབྱུང་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ཆུ་བཞིན་ནོ།། ཆུ་རྒྱུན་གྱི་སྟེང་ནས་འགྲོ་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ས་བཞིན་ནོ།། ནམ་མཁའ་ལས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་འགྲོ་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། བྱ་ གཤོག་པ་ཅན་བཞིན་ནོ།། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་འདི་གཉིས་འདི་ལྟ་བུར་མཐུ་ཆེ་བ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་ཡང་ལག་པས་རེག་ཀུན་དུ་རེག་པར་བྱེད་པ་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་དུ་ལུས་ཀྱི་དབང་བྱེད་དོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། གསེར་མགར་མཁས་པའམ། གསེར་མགར་གྱི་སློབ་མ་མཁས་པ་ཡང་རུང་། གསེར་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པར་ཤེས་ནས་ཅི་དང་ཅི་འདོད་པ་དེ་དང་དེའི་རྐྱེན་གྱིས་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་ནི་དེ་སྟེ། གླེགས་བམ་མམ། དེ་སྟེ་རྣ་ཆའམ། དེ་སྟེ་མགྲིན་རྒྱན་ཏམ། དེ་སྟེ་ལག་གདུབ་བམ། དེ་སྟེ་རྐང་གདུབ་བམ། སོར་གདུབ་བམ། དངུལ་དང་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བར་ཡང་རུང་མྱུར་ཞིང པར་བྱེད་དོ།། དེ་ལྟ་དེ་བཞིན་དུ་འདིས་ཀྱང་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པས་ཡོངས་སུ་བྱང་བ་ཉེས་པ་མེད་པ་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་བྲལ་བ་དྲང་པོར་གྱུར་པ་ལས་སུ་རུང་བར་གནས་པར་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་སྟེ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཡུལ་ལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར མངོན་པར་ཤེས་པ་དག་ལ་སེམས་མངོན་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། གཅིག་ལས་མང་པོར་གྱུར་པས་ན། སྔ་མ་བཞིན་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་དུ་ལུས་ཀྱིས་དབང་དུ་བྱེད་དོ།

這是對原文的直譯: 同樣地,他從那個身體中移動意識,創造出另一個有形的、意生的、諸根完具、肢體不缺的身體。他以這樣不散亂的心,清凈、遍凈、無垢、離隨煩惱、柔軟、適業、安住、不動,為證得神通智而趣入神通。他以多種方式體驗神通:能由一變多,由多變一;能顯能隱;能穿墻過壁,穿山越嶺,如行無礙;能鉆入地中,如入水中;能履水如地;能在空中結跏趺坐而行,如鳥飛翔;能以手觸控日月這樣有大威力、大神通的天體;乃至能以身自在通達梵世。 就像熟練的金匠或金匠的弟子,了知精煉的黃金后,隨心所欲地製作各種器物,如盤子、耳環、項鍊、手鐲、腳鐲、戒指或金銀花環等。同樣地,他以等持的心,清凈、遍凈、無垢、離隨煩惱、柔軟、適業、安住、不動,為證得神通智而趣入神通。他能由一變多,如前所述,乃至能以身自在通達梵世。

། འདི་ལྟ་སྟེ། རྫ་མཁན་ནམ་རྫ་མཁན་གྱི་སློབ་མ་མཁས་པ་ཡང་རུང་། འཇིམ པའི་གོང་བུ་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པར་ཤེས་ནས་ཅི་དང་ཇི་ལྟ་བུར་འདོད་པའི་སྣོད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དེ་དང་དེར་བྱེད་པ་ནི་མྱུར་བ་མྱུར་བར་བྱེད་དེ།དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་དེས་འདི་བཞིན་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཉེས་པ་མེད་པ་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་བྲལ་བ་ནས་སྔ་ མ་བཞིན་ཏེ་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་དུ་ལུས་ཀྱིས་དབང་བྱེད་དོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ་སོ་མཁན་མཁས་པའམ། སོ་མཁན་གྱི་སློབ་མ་མཁས་པ་ཡང་རུང་། སོ་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པར་ཤེས་ནས་ཅི་དང་ཇི་ལྟ་བུར་འདོད་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དེ་དང་དེར་བྱེད་དེ་མྱུར་ཞིང་རིངས་པར་མངོན་པར་བྱེད་དོ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་དེས་འདི་བཞིན་དུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པ་ཡོངས་སུ་བྱང་བ་ནས། སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་དུ་ལུས་ཀྱིས་དབང་དུ་བྱེད་དོ།། དེས་འདི་བཞིན་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཉེས་པ་མེད་པ་ཉེ་བའི་ཉོན མོངས་པ་ལས་བྲལ་བ་དྲང་པོར་གྱུར་ཅིང་།ལས་སུ་རུང་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་སྟེ། འཕྲུལ་གྱི་རྣ་བ་ལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་ཤེས་པ་དག་ལ་སེམས་མངོན་པར་འཇུག་གོ།། དེས་འཕྲུལ་གྱི་རྣ་བ་རྣམ་པར་དག་པ་མི་ལས་འདས་པས་སྒྲ་གཉིས་ཐོས་པ་ནི་མི་དང་མི་མ་ ཡིན་པའི་དང་རིང་བའི་དང་ཉེ་བའོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། དུང་འབུད་པའི་སྐྱེས་བུས་རི་མཐོན་པོའི་རྩེ་མོར་འཛེགས་ཏེ། མཚན་མོ་ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་དུང་བུས་པ་དེའི་སྒྲས་སོ་སོའི་ཕྱོགས་སུ་ཁྱབ་པར་གྲགས་སོ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་དེས་འདི་བཞིན་དུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཉེས་པ་མེད་པ་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་བྲལ་བ་དྲང་པོར་གྱུར་ཅིང་ལས་སུ་རུང་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་སྟེ། འཕྲུལ་གྱི་རྣ་བ་ལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་ཤེས་པ་དེ་དག་ལ་སེམས་མངོན་པར་འཇུག་གོ།། དེས་འཕྲུལ་གྱི་རྣ་བ་རྣམ་པར་དག་པ་མི་ལས འདས་པས་སྒྲ་གཉིས་ཐོས་ཏེ།མི་དང་མི་མ་ཡིན་པའི་དང་། རིང་བའི་དང་ཉེ་བའོ།

這是對原文的直譯: 就像熟練的陶工或陶工的弟子,了知精煉的泥團后,能迅速製作各種想要的器皿。同樣地,他以等持的心,清凈、遍凈、無垢、離隨煩惱,如前所述,乃至能以身自在通達梵世。 就像熟練的象牙匠或象牙匠的弟子,了知精煉的象牙后,能迅速製作各種想要的形狀。同樣地,他以等持的心,清凈、遍凈,如前所述,乃至能以身自在通達梵世。 他以這樣等持的心,清凈、遍凈、無垢、離隨煩惱、柔軟、適業、安住、不動,為證得天耳通智而趣入神通。他以清凈超人的天耳,能聽聞兩種聲音:人與非人的聲音,遠處的和近處的聲音。 就像一個吹海螺的人登上高山頂端,在午夜時分吹響海螺,其聲音傳遍四方。同樣地,他以這樣等持的心,清凈、遍凈、無垢、離隨煩惱、柔軟、適業、安住、不動,為證得天耳通智而趣入神通。他以清凈超人的天耳,能聽聞兩種聲音:人與非人的聲音,遠處的和近處的聲音。

། དེས་འདི་བཞིན་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཉེས་པ་མེད་པ་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་བྲལ་བ་དྲང་པོར་གྱུར་ཅིང་ལས་སུ་རུང་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་སྟེ། སེམས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་ཤེས་པ་དག་ལ་སེམས་མངོན་པར་འཇུག་གོ།། སེམས་ཅན་ཕ་རོལ་དང་། གང་ཟག་ཕ་རོལ་དག་ནི་རྣམ་པར་བརྟགས་པ་དང་། རྣམ་པར་དཔྱད་པའི་ཡིད་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་ཤེས་ཏེ། འདོད ཆགས་དང་བཅས་པའི་སེམས་ལ་འདོད་ཆགས་དང་བཅས་པའི་སེམས་ཞེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་སེམས་ལ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་སེམས་ཞེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།། ཞེ་སྡང་དང་བཅས་པ་དང་། ཞེ་སྡང་དང་བྲལ་བ་དང་། གཏི་མུག དང་བཅས་པ་དང་།གཏི་མུག་དང་བྲལ་བ་དང་། གཡེང་བ་དང་། མི་གཡེང་བ་དང་། ཞུམ་པ་དང་། རབ་ཏུ་འཛིན་པ་དང་། འཕྱར་བ་དང་། མ་འཕྱར་བ་དང་། ཉེ་བར་ཞི་བ་དང་། ཉེ་བར་མ་ཞི་བ་དང་། མཉམ་པར་གཞག་པ་དང་། མཉམ་པར་མ་གཞག་པ་དང་། མ་བསྒོམས་པ་དང་། བསྒོམས་ པ་དང་།མ་གྲོལ་བའི་སེམས་ལ་མ་གྲོལ་བའི་སེམས་སོ་ཞེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་སེམས་ལ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་སེམས་ཞེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མིག་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་མེ་ལོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བཟུང་ སྟེ།བདག་གི་བཞིན་གྱི་མཚན་མ་རྟོག་གོ།། དེ་ལྟར་འདི་བཞིན་དེས་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ་ཉེས་པ་མེད་པ་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་བྲལ་བ་དྲང་པོར་གྱུར་ཅིང་ལས་སུ་རུང་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་སྟེ་སེམས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་ཤེས་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་ཤེས་པ་དག་ལ་སེམས་མངོན་པར་འཇུག་པ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ།ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་སེམས་ལ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་སེམས་ཞེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཤེས་པའི་བར་དུ་སྟེ། འདི་ནི་རྐང་པ་ཞེས་བྱའོ།

這樣,他以完全清凈、徹底純潔、無過失、遠離近煩惱、正直而適業的等持心,獲得不動,以便於心的種種狀態中顯現智慧,故而心趨入神通。他如實了知其他眾生、其他補特伽羅的思維和觀察的心意如何生起,即:對於有貪慾的心,如實了知其為有貪慾的心。對於離貪慾的心,如實了知其為離貪慾的心。對於有嗔恨的心和離嗔恨的心,有愚癡的心和離愚癡的心,散亂的心和不散亂的心,萎靡的心和振奮的心,掉舉的心和不掉舉的心,寂靜的心和不寂靜的心,等持的心和不等持的心,未修習的心和已修習的心,未解脫的心,如實了知其為未解脫的心。對於完全解脫的心,如實了知其為完全解脫的心。譬如,具眼之人手持清凈的鏡子,觀察自己面容的特徵。同樣,他以完全清凈、徹底純潔、無過失、遠離近煩惱、正直而適業的等持心,獲得不動,以便於心的種種狀態中顯現智慧,故而心趨入神通,如前所述,乃至如實了知完全解脫的心為完全解脫的心。這稱為足。

། རིག་པ་གང་ཞེ་ན། དེས་འདི་བཞིན་མཉམ་པར་གཞག་ པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པ།ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཉེས་པ་མེད་པ། ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་ཀྱང་བྲལ་བ་དྲང་པོར་གྱུར་ཅིང་ལས་སུ་རུང་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་སྟེ། སྔོན་གྱི་གནས་ལ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་ཤེས་པ་དག་ལ་སེམས་མངོན་པར་ འཇུག་སྟེ།དེས་རྣམ་པ་དུ་མའི་སྔོན་གྱི་གནས་ལ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། སྐྱེ་བ་གཅིག་དང་། གཉིས་དང་། གསུམ་དང་། བཞི་དང་། ལྔ་དང་། དྲུག་དང་། བདུན་དང་། བརྒྱད་དང་། དགུ་དང་། བཅུ་དང་། ཉི་ཤུ་དང་། སུམ་བཅུ་དང་། བཞི་བཅུ་དང་། ལྔ་བཅུ་དང་། སྐྱེ་བ་བརྒྱད་ དང་།སྐྱེ་བ་སྟོང་དང་། སྐྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་དང་། འཇིག་པའི་བསྐལ་པ་དང་། འབྱུང་བའི་བསྐལ་པ་དང་། འཇིག་པ་དང་འབྱུང་བའི་བསྐལ་པ་དང་། འཇིག་པའི་བསྐལ་པ་དུ་མ་དང་། འབྱུང་བའི་བསྐལ་པ་དུ་མ་དང་། འཇིག་པ་དང་འབྱུང་བའི་བསྐལ་པ་དུ་མ་ཡང་རྗེས་སུ་དྲན་ནོ།། སྐྱེ་བའི་ སེམས་ཅན་དེ་དག་ནི་འདི་ཞེས་བྱ་སྟེ།བདག་ཀྱང་དེ་ན་མིང་འདི་ཞེས་བྱ། རིགས་ནི་འདིའོ།། རུས་ནི་འདིའོ།། ཁ་ཟས་ནི་འདི་ལྟ་བུའོ།། བདེ་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་འདི་ལྟ་བུ་ཡང་སོ་སོར་མྱོང་སྟེ། ཚེ་འདི་ལྟ་བུར་རིང་། འདི་ལྟ་བུར་རིང་དུ་གནས་ཏེ། ཚེའི་མཐའ་ནི་འདི་ཙམ་དུ་གྱུར་ནས་དེ་ ནས་བདག་ཤི་འཕོས་ཏེ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེས་སོ།། དེ་ནས་ཀྱང་ཤི་འཕོས་ཏེ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེས་ཏེ། དེ་ནས་ཀྱང་ཤི་འཕོས་ཏེ་འདིར་སྐྱེས་སོ་ཞེས་དབྱིབས་དང་། གནས་ཀྱི་གཏན་ཚིགས་སུ་བཅས་པ་རྣམ་པ་དུ་མའི་སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་ནོ།། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། སྐྱེས་བུ་ཞིག་གྲོང་ནས་གྲོང དུ་འགྲོའོ།། གྲོང་དེ་ནས་ཡང་གཞན་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་འདི་སྙམ་དུ་གྱུར་ཏོ།། བདག་ནི་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་གྲོང་ནས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་གྲོང་དུ་འགྲོ་སྟེ། དེ་ནས་ཡང་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ཏུ་འགྲོའོ།། དེ་ནས་གྲོང་འདིར་ཕྱིན་ཏོ།། དེ་ལྟར་འདི་བཞིན་དུ་དེས་འདི་བཞིན་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག པ།ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཉེས་པ་མེད་པ། ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་དང་བྲལ་བ་དྲང་པོར་གྱུར་ཅིང་ལས་སུ་རུང་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་སྟེ། སྔོན་གྱི་གནས་ལ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་ཤེས་པ་དག་ལ་སེམས་མངོན་པར་འཇུག་གོ།

何為明?他以如是等持的心,完全清凈、徹底純潔、無過失、遠離近煩惱、正直而適業,獲得不動,爲了顯現憶念宿世的智慧,故而心趨入神通。他憶念種種前世,即:一生、二生、三生、四生、五生、六生、七生、八生、九生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、百生、千生、多百千生、壞劫、成劫、壞成劫、多壞劫、多成劫、多壞成劫。憶念:"彼等眾生如是,我亦曾名為某某,是某種姓,某種族,食用如是食物,經歷如是苦樂,壽命如是長久,住世如是長久,壽命極限為如是。從彼處死後,轉生於某處。又從彼處死後,轉生於某處。又從彼處死後,轉生於此。"如是憶念種種前世,包括形貌與處所的細節。譬如,有人從一村莊去往另一村莊,又從那個村莊去往他處,他想:"我從某村莊去往某村莊,又從那裡去往某處,然後來到這個村莊。"如是,他以如是等持的心,完全清凈、徹底純潔、無過失、遠離近煩惱、正直而適業,獲得不動,爲了顯現憶念宿世的智慧,故而心趨入神通。

། དེས་རྣམ་པ་དུ་མའི་སྔོན་གྱི་ གནས་ལ་རྗེས་སུ་དྲན་ཏེ།འདི་ལྟ་སྟེ། གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། དབྱིབས་དང་གནས་ཀྱི་གཏན་ཚིགས་སུ་བཅས་ཏེ་རྣམ་པ་དུ་མའི་སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་བར་དུའོ།། དེས་དེ་བཞིན་དུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཉེས་པ་མེད་པ་ ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་བྲལ་བ་དྲང་པོར་གྱུར་ཏེ།ལས་སུ་རུང་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་སྟེ། འཆི་འཕོ་དང་སྐྱེ་བ་ཤེས་པ་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་ཤེས་པ་དག་ལ་སེམས་མངོན་པར་འཇུག་གོ།། དེས་འཕྲུལ་གྱི་མིག་རྣམ་པར་དག་པ་མི་ལས་འདས་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་འཆི་ བ་དང་།སྐྱེ་བ་དང་། ཁ་དོག་སྡུག་པ་དང་། ཁ་དོག་མི་སྡུག་པ་དང་། ངན་པ་དང་། བཟང་པོ་དང་། བདེ་བར་འགྲོ་བར་སོང་བ་དང་། ངན་པར་འགྲོ་བ་རྣམས་མཐོང་ངོ་།། སེམས་ཅན་རྣམས་ཇི་ལྟར་ལས་ཀྱིས་ཉེ་བར་འགྲོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཤེས་ཏེ། ཀྱེ་སེམས་ཅན་འདི་དག་གིས་ནི་ལུས་ཀྱིས་ ཉེས་པར་སྤྱད་པ་དང་ལྡན་པ།ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་ཉེས་པར་སྤྱད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་འཕགས་པ་དག་ལ་སྐུར་ཏེ་ངན་པར་ལྟ་ཞིང་ངན་པར་ལྟ་བའི་ལས་དང་། ཆོས་ལ་ཡིད་དམ་བཅས་པ་དེའི་རྒྱུ་དེའི་རྐྱེན་གྱིས་ན་ལུས་དང་བྲལ་ཏེ་ཤི་བའི་འོག་ཏུ་ངན་སོང་ངན་འགྲོར་ལྟུང་སྟེ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་སྐྱེའོ།། ཀྱེ་གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་འདི་དག་གིས་ནི་ལུས་ཀྱིས་དགེ་བར་སྤྱད་པ་དང་ལྡན། ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་དགེ་བར་སྤྱད་པ་དང་ལྡན་པས་འཕགས་པ་དག་ལ་མ་སྐུར་ཏེ་ཡང་དག་པར་ལྟ་ཞིང་ཡང་དག་པར་ལྟ་བའི་ལས་དང་ཆོས་ལ་ཡིད་དམ་བཅས་པ་དེའི་རྒྱུ་དེའི་རྐྱེན་གྱིས་ནམ་ལུས་དང་བྲལ་བའི འོག་ཏུ་བདེ་བར་འགྲོ་བ་མཐོ་རིས་ཀྱི་ལྷར་སྐྱེའོ།

他憶念種種前世,即:一生等,如前所述,乃至包括形貌與處所的細節,憶念種種前世。他以如是等持的心,完全清凈、徹底純潔、無過失、遠離近煩惱、正直而適業,獲得不動,爲了顯現死亡與轉生的智慧,故而心趨入神通。他以清凈超越人類的天眼,見眾生死亡、轉生、色美、色丑、劣、勝、善趣、惡趣。他如實了知眾生如何隨業而行:"噫!此等眾生以身行惡,以語和意行惡,誹謗聖者,持邪見,以邪見業及法堅持之因緣,身壞命終后墮惡趣、惡道,生於地獄。噫!又有此等眾生以身行善,以語和意行善,不誹謗聖者,持正見,以正見業及法堅持之因緣,身壞命終后往善趣,生於天界。"

། དེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མིག་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞིག་གིས་ལམ་གྱི་བཞི་མདོ་ཆེན་པོར་འདུག་སྟེ། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་འོང་བ་དང་། འགྲོ་བ་དང་། འགྲེང་བ་དང་། འདུག་པ་དང་། ཉལ་བ་དག་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་གནས་པ་དེ་དག་ཀྱང་མཐོང་ངོ་།། དེ ལྟར་འདི་བཞིན་དུ་དེའི་འཕྲུལ་གྱི་མིག་རྣམ་པར་དག་པ་མི་ལས་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས།སྔ་མ་བཞིན་ལྷར་སྐྱེའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ། དེས་འདི་བཞིན་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀུན་དུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཉེས་པ་མེད་པ། ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་བྲལ་བ། དྲང་པོར་གྱུར་ཅིང་ལས་ སུ་རུང་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་སྟེ།ཟག་པ་ཟད་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་ཤེས་པ་དག་ལ་སེམས་མངོན་པར་འཇུག་སྟེ། དེས་སྡུག་བསྔལ་འདི་ནི་འཕགས་པའི་བདེན་པའོ་ཞེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།། འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བའོ།། འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པའོ།། འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འཇུག་པའི་ལམ་འཕགས་པའི་བདེན་པའོ་ཞེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཤེས་པའོ།། དེས་འདི་བཞིན་ཤེས། འདི་བཞིན་མཐོང་བས་ན་འདོད་པའི་ཟག་པ་ལས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ། སྲིད་པའི་ཟག་པ་དང་། མ་རིག་པའི་ཟག པ་ལས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ།། རྣམ་པར་གྲོལ་ནས་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ། བདག་གི་སྐྱེ་བ་ཟད་དོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་དོ།། བྱ་བ་བྱས་ཏེ་སྲིད་པ་འདི་ལས་གཞན་མེད་པར་ཤེས་སོ།། དཔེར་ན་འདི་ལྟ་སྟེ། གྲོང་ངམ་གྲོང་འདབ་ཅིག་ནས་ཤིན་ཏུ་མི རིང་བ་ཞིག་ནས་ཆུའི་རྫིང་གཏིང་ཟབ་པ།མ་རྙོགས་པ། གསལ་བ། རྣམ་པར་དང་བ་དེ་ལ་མིག་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞིག་འགྲམ་དུ་འདུག་པས་གསེག་མའམ། གྱོ་མོའམ། ཉའམ། རུས་སྦལ་ལམ། ཆུ་སྲིན་ཡང་རུང་མཐོང་ངོ་།། དེ་ལྟར་དེས་འདི་བཞིན་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ ཀུན་དུ་དག་པ།ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཉེས་པ་མེད་པ། ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་དང་བྲལ་བ་དྲང་པོར་གྱུར་ཅིང་ལས་སུ་རུང་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་བ་ཐོབ་པ་ནས། སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། སྲིད་པ་འདི་ལས་གཞན་མེད་པར་ཤེས་པའི་བར་དུའོ།། འདི་ནི་རིག་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྔ་མའི་རིག་པ་དང་། དེ་གཉིས་ གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ན་རིག་པ་དང་རྐང་པ་ཞེས་བྱའོ།

這是如此:一個有眼睛的人坐在一個大十字路口,他看到許多人來來往往,站著的,坐著的,躺著的,以各種姿態存在。就像這樣,他的神通眼清凈超越人類,從"如是"開始到"如前所述投生為天"為止。他以如此平等安住的心,完全清凈,徹底純潔,無過失,遠離近煩惱,變得正直而堪能,獲得不動,爲了見到漏盡智慧,心專注于神通。他如實了知:"這是苦聖諦","這是苦集","這是苦滅","這是趨向苦滅的道聖諦"。他如此知,如此見,心從欲漏中解脫,從有漏和無明漏中解脫。解脫后,生起"已解脫"的智見,知道:"我生已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有"。 譬如這樣:在離村莊或村郊不遠處有一個深水池,清澈明凈,沒有污濁。一個有眼睛的人站在岸邊,能看到礫石、沙礫、魚、龜或鱷魚。同樣地,他以如此平等安住的心,完全清凈,徹底純潔,無過失,遠離近煩惱,變得正直而堪能,獲得不動,如前所述,直到知道"不受後有"為止。這稱為明,前面的明和這兩個合起來稱為明足。

། ཁྱེའུ་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ་འདི་མངོན་པར་མ་བྱས་པ་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐབས་བཞིར་རིག་པར་བྱ་སྟེ། བཞི་གང་ཞེ་ན། འདི་ན་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དགེ་སྦྱོང་ངམ། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་གིས་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ འདི་ཉིད་མངོན་པར་མ་ཆུད་པས་གྲོང་ནས་དགོན་པར་སོང་སྟེ།ཡལ་ག་དང་ལོ་མའི་སྤྱིལ་བུ་བྱས་ནས་གནས་པར་བྱེད་དོ།། བདག་ཅག་འདིར་རྩ་བ་དང་། འབྲས་བུས་འཚོའོ་ཞེས་འཛེར་ཏེ། དེ་དག་རྩ་བ་དང་། འབྲས་བུས་འཚོ་བར་བྱེད་དོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེ་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་རྐང་པར་ ལྡན་པ་མངོན་པར་མ་བྱས་པ་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐབས་དང་པོར་རིག་པར་བྱའོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། གང་ངས་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ་དེའི་ཐབས་དང་པོར་བསྟན་པ་དེར་ཁྱོད་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་ནས་འདུག་མྱོང་ངམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མ་མྱོང་ངོ་།། གཞན ཡང་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དགེ་སྦྱོང་ངམ།བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ་འདི་ཉིད་མངོན་པར་མ་ཆུད་པས་རྩ་བ་དང་འབྲས་བུའི་ཁ་ཟས་དེ་བཏང་སྟེ། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་སོང་ནས་ལོ་མ་དང་ཡལ་གའི་སྤྱིལ་བུ་བྱས་ཏེ་གནས་པར་བྱེད་དོ།། བདག་ཅག་འདི་ན་ལོ་མའི་ཁ་ཟས་ཀྱིས་ འཚོའོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ།དེ་དག་དེར་ལོ་མ་འབའ་ཞིག་གི་ཁ་ཟས་ཀྱིས་འཚོ་བར་བྱེད་དོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ་འདི་མངོན་པར་མ་བྱས་པ་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐབས་གཉིས་པ་སྟེ་རིག་པར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དགེ་སྦྱོང་ངམ། བྲམ་ཟེ་ཁ་ ཅིག་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ་འདི་ཉིད་མངོན་པར་མ་ཆུད་པར་རྩ་བ་དང་།འབྲས་བུའི་ཁ་ཟས་དེ་ཡང་བོར་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་སོང་ནས་ཡལ་ག་དང་ལོ་མའི་སྤྱིལ་བུ་བྱས་ཏེ། འཚོ་བར་བྱེད་ཅིང་འདིར་ནི་བདག་ཅག་གིས་སྔགས་རྣམས་ནི་བཅང་སྨྲང་རྣམས་ནི་སྦྱར་རོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། དེ་དག་སྔར་སྔགས་དག་འཆང་ཞིང་སྨྲང་སྦྱོར་བ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ་འདི་མངོན་པར་མ་བྱས་པ་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཐབས་གསུམ་པ་སྟེ་ཤེས་པར་བྱའོ།

應當知道,爲了實現尚未實現的無上明足,有四種方法。哪四種呢? 在此,有些婆羅門青年、沙門或婆羅門,由於尚未證得這無上明足,從村莊去到森林,搭建樹枝和樹葉的小屋居住。他們說:"我們在這裡以根和果為食。"他們就以根和果為生。婆羅門青年,應當知道這是爲了實現尚未實現的無上明足的第一種方法。 婆羅門青年,你怎麼想?我所說的無上明足的第一種方法,你和你的老師曾經實踐過嗎?喬達摩啊,沒有。 再者,有些婆羅門青年、沙門或婆羅門,由於尚未證得這無上明足,放棄了根和果的食物,到一處地方去,搭建樹葉和樹枝的小屋居住。他們說:"我們在這裡以樹葉為食。"他們就在那裡只以樹葉為食。婆羅門青年,應當知道這是爲了實現尚未實現的無上明足的第二種方法。 再者,有些婆羅門青年、沙門或婆羅門,由於尚未證得這無上明足,也放棄了根和果的食物,到一處地方去,搭建樹枝和樹葉的小屋。他們說:"在這裡我們要持咒語,要誦咒語。"他們就持咒語和誦咒語。婆羅門青年,應當知道這是爲了實現尚未實現的無上明足的第三種方法。

། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དགེ་སྦྱོང་ངམ། བྲམ་ཟེ་ཁ་ཅིག་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ་འདི་ཉིད མངོན་པར་མ་ཆུད་པར་རྩ་བ་དང་།འབྲས་བུའི་ཁ་ཟས་དེ་དང་། ལོ་མའི་ཁ་ཟས་དེ་དང་། སྔགས་འཆང་བ་དང་སྨྲང་སྦྱོར་བ་དེ་དག་བོར་ཏེ། མངོན་པར་མ་ཆུད་པར་བྱེད་ནས་གྲོང་དུ་ལྷགས་ཏེ། ཁང་པ་སྒོ་བཞི་པ་བརྩིགས་ནས་གནས་པར་བྱེད་ཅིང་འདིར་བདག་ཅག་གིས་སྦྱིན་པ་བྱིན་ཞིང་བསོད་ནམས་བྱས་ཏེ་ འོང་ཞིང་འགྲོ་བའི་དགེ་སྦྱོང་དང་།བྲམ་ཟེ་དག་ལ་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་དང་། ཇི་ལྟ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བསོད་སྙོམས་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་འཛེར་ནས་དེ་དག་གིས་དེར་སྦྱིན་པ་བྱིན་ཞིང་བསོད་ནམས་བྱེད་དེ། འགྲོ་བ་དང་འོང་བའི་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་དག་ལ་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་དང་། ཇི་ལྟ་བུར་འབྱོར་པ་དེ་བསོད་སྙོམས་བྱིན་ནོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ་དེ་མངོན་པར་མ་བྱས་པ་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐབས་བཞི་པ་ཡིན་ཏེ་ཤེས་པར་བྱའོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། གང་ངས་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་དང་རྐང་པར་ལྡན་པ་འདི་མངོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐབས་རྣམ་པ་བཞིར་བསྟན་པ དེར་ཁྱོད་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པས་གནས་མྱོང་ངམ།ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མ་མྱོང་ངོ་།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་དེ་ལྟ་བས་ན་ཐབས་དེ་དག་ཀུན་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་རྫོགས་བཞིན་དུ་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤཱཀྱ་དག་ལ་ཨེ་མའོ་ཤཱཀྱ་དག་ནི་ད་གདོད་ཀྱིའོ།། ཨེ་མའོ་ཤཱཀྱ་དག་ནི་གདོད་བྱུང་བའོ་ཞེས་ཚིག་གིས་སྨྲ་བར་བྱེད། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། སྔོན་གྱི་བྲམ་ཟེ་བྱུང་བ་རྣམས་ནི་བྲམ་ཟེའི་དྲང་སྲོང་དེ་དག་ལ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཨ་སྟ་ཀ་དང་། བམ་དེ་བོ་དང་། བྷི་ཤྭ་མི་ཏྲ་དང་། ཛ་མ་དག་ནི་དང་། ཨང་གི་རཱ་དང་། བ་ར་དྭ་ཛ་དང་། བ་ས་ཤྭ་དང་། ཀ་ཤེ་པ་དང་། བྷྀ་གུ་དེ་དག་གིས་སྔགས་རྣམས་བྱས། སྨྲང རྣམས་ཕྱུང་བ་དེ་དག་ད་ལྟར་གྱི་བྲམ་ཟེ་རྣམས་དང་སྔོན་གྱི་རྣམས་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་དང་།བསྟོད་པ་དང་། དབྱངས་སུ་བྱས་པ་དང་། སྦྱར་བ་དེ་དག་ལ་དབྱངས་སུ་སྦྱར། དེ་དག་ལ་རྗེས་སུ་རྗོད་པར་བྱེད་དོ།། ཇི་ལྟར་ཁྱོད་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པ་ད་ལྟར་འོབས་ཀྱིས་སྐོར་བ། རྩང་བཙུགས་པ་ལྕགས་ཀྱི་ གཟེ་མ་བྲེས་ཤིང་།འགག་པར་བྱེད་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པ་ལྟ་ཅི་དེ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་དེ་ལྟར་མ་ལགས་སོ།

再者,有些婆羅門青年、沙門或婆羅門,由於尚未證得這無上明足,放棄了根和果的食物、樹葉的食物、持咒語和誦咒語,來到村莊,建造四門的房屋居住。他們說:"在這裡我們要佈施,要修福,要盡己所能地給來往的沙門和婆羅門佈施食物。"他們就在那裡佈施,修福,並根據自己的能力和財力,給來往的沙門和婆羅門佈施食物。婆羅門青年,應當知道這是爲了實現尚未實現的無上明足的第四種方法。 婆羅門青年,你怎麼想?我所說的爲了實現無上明足的這四種方法,你和你的老師曾經實踐過嗎?喬達摩啊,沒有。 婆羅門青年,既然如此,你尚未完成這些方法,為什麼你要對釋迦族人說:"啊呀,釋迦族人是新生的啊!啊呀,釋迦族人是剛出現的啊!"這樣的話呢? 婆羅門青年,你怎麼想?古代出現的婆羅門仙人們,比如阿斯塔卡、婆摩提婆、毗濕婆蜜多羅、閻摩陀伽尼、安祇羅、婆羅墮阇、婆私仕托、迦葉、勃儀求,他們創作了咒語,誦出了頌詞,現在的婆羅門們仍在吟誦和重複古代婆羅門們的咒語詞句、讚頌和歌曲。你和你的老師現在住在被壕溝環繞、立有門柱、有鐵門閂的城市裡,這和那些古代仙人一樣嗎?喬達摩啊,不是這樣的。

། ཇི་ལྟར་ཁྱོད་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་བཞིན་དུ་ཕྲག་པར་གཟར་ཅིང་རྒྱལ་མཚན་གྱི་མཆོག་དང་། སྟོབས་ཀྱི་མཆོག་དང་། གཡུལ་བཤམས་པ་དུ་མ་ལ་རབ་ཏུ་ ལྟ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་བ་བཞིན་དུ་ཅི་དེ་དག་ཀྱང་དེ་ལྟར་རམ།ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མ་ལགས་སོ།། ཇི་ལྟར་ཁྱོད་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པ་རྒོད་མ་སྐྱ་མོ་ཐམས་ཅད་དང་སྦྱར་བའི་ཤིང་རྟ་ལ་ཞོན་ཏེ། གསེར་གྱི་ཁར་བ་དང་། རིལ་བ་བཟུང་སྟེ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མང་པོས་བསྐོར། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མང་པོ་ མདུན་དུ་བྱས་ཏེ་ལྗོངས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སོང་བ་ལྟར་ཇི་དེ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནམ།ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མ་ལགས་སོ།། ཇི་ལྟར་ཁྱོད་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པས་འདི་བཞིན་དུ་སྐྲ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པའི་ཀུན་དུ་རྒྱུ་བ་ལག་པ་གདུ་བུ་ཅན་ནུ་མ་ཕོ་ལོང་བཞིན་པའི་བུད་མེད་ཀྱིས་བསྐུ་བ་དང་། བཀྲུ་བ་དང་། མཉེ་བ་ལ་ སོགས་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལྟར་ཅི་དེ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནམ།ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མ་ལགས་སོ།། ཇི་ལྟར་ཁྱོད་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པས་གསེར་གྱི་དཔུང་རྒྱན་འཆང་བ། གསེར་གྱི་དོ་ཤལ་ཐོགས་པས་བརྒྱན་པའི་བུད་མེད་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྐང་པ་བརྐྱང་སྟེ་ཉི་མ་ཤར་བའི་བར་དུ་ཉལ་བར་བྱེད་ པ་དེ་བཞིན་ཅི་དེ་དག་ཀྱང་དེ་ལྟར་རམ།ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མ་ལགས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་ཀྱི་མཁན་པོའི་ཉེས་པ་རྣམས་ལ་ཉོན་ཅིག། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བྲམ་ཟེའི་བུ་པདྨའི་སྙིང་པོ་ཟེར་ནི་མན་ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ལྟར་སོང་བ་ནི་རྩིག་པས་བསྒྲིབས་པའམ། ཡོལ་བས་བསྒྲིབས་པ་ ལས་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ཏེ།ཅིའི་ཕྱིར་ན་དེ་འདྲ་བར་ཤེས་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་གང་གིས་བཙོས་པའི་ཁ་ཟས་ཟ་བ་དེ་ཉིད་ལ་བཞིན་མངོན་སུམ་དུ་མི་བསྟན་པ་རིགས་སམ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་ཉེས་པ་ལའང་ཉོན་ཅིག། སྔོན་བྱུང་བ་ནི་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཡུལ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱལ་པོ་གསལ་རྒྱལ་ རྒྱལ་པོ་རང་གི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ།སྐྱེས་བུ་གཞན་ཞིག་ལ་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་དོན་ནི་འདི་ལྟ་བུ་སྟེ། འདི་དང་འདི་ལྟ་བུར་བྱོས་ཤིག། འདི་དང་འདི་ལྟ་བུར་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་བསྒོའོ།

以下是您要求的完整直譯: 正如你和你的老師一樣,肩上扛著最高的勝利旗幟和最強大的力量,經常觀看許多戰陣,難道他們也是這樣嗎?喬達摩啊,不是的。 正如你和你的老師一樣,乘坐配有所有灰色母馬的馬車,手持金色水罐和球,被許多婆羅門少年圍繞,許多婆羅門少年在前面引路,在鄉間遊歷,難道他們也是這樣嗎?喬達摩啊,不是的。 正如你和你的老師一樣,這樣將頭髮束在頭頂,像遊方僧一樣,手戴手鐲,乳房像水壺一樣的女人為你們塗油、洗浴、按摩等,難道他們也是這樣嗎?喬達摩啊,不是的。 正如你和你的老師一樣,與戴著金臂環、金項鍊裝飾的女人一起伸開雙腿躺到日出,難道他們也是這樣嗎?喬達摩啊,不是的。 婆羅門少年啊,聽聽你老師的過錯吧。婆羅門少年啊,婆羅門之子蓮花精華去見憍薩羅國王時,除了被墻壁遮擋或被簾幕遮擋之外別無他法。為什麼呢?因為像這樣有智慧的人,對於給他做飯的人難道不應該當面表示嗎?婆羅門少年啊,也聽聽你自己的過錯吧。從前,婆羅門少年啊,憍薩羅國王波斯匿坐在王位上,對另一個人說:"喂,這個人啊,事情是這樣的,你要這樣做,你要這樣行事。"

། དེ་སྐད་བསྒོ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་སྐྱེས་བུ་དེས་ལྐོག་ཏུ་རྒྱལ་པོའི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ། སྐྱེས་བུ་གཞན་ཞིག་ལའང་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་དོན་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུར་བྱོས་ཤིག། འདི་དང་འདི་ལྟ་བུར་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་ན། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། དེ་ལྟར་སྐྱེས་བུ་ལྐོག་ཏུ་རྒྱལ་པོའི་སྟན་ལ་འདུག་ནས་རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ་ནི་སྨྲ། རྒྱལ་པོས་གསུངས་པ་ནི་ཟེར་ན་ཅི་དེ་རྒྱལ་པོ་ཡིན་ནམ། ཅི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མ་ལགས་སོ།། དེ་ལྟར་འདི་བཞིན་དུ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་ཀྱང་དྲང་སྲོང་གིས་བཤད་པ་ནི་འཆད། སྨྲས་པ་ནི་སྨྲ་ན་དྲང་སྲོང་ཡིན་ནམ། དྲང་སྲོང་དུ་འགྱུར་རམ། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་མ་ལགས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་འོན་ཀྱང་ཁྱོད་དོན་གང་གི་ཕྱིར་འོངས་པའི་དོན་དེ ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་།ཁྱོད་ལ་ཡུན་རིང་པོར་ཕན་པ་དང་། དོན་དང་། བདེ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་བརྟགས་པ་དང་། སུམ་བཅུ་ནི་མཐོང་གི་གཉིས་ལ་ཡིད་གཉིས་ དང་།ཐེ་ཚོམ་ཟོས་ཏེ་ཕོ་མཚན་གསང་བ་སྨད་ཀར་ནུབ་པ་དང་། ལྕེ་སྲབ་ལ་ཆེ་བའོ།། དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་མཚན་ཞེས་ཐོས།། ཐུབ་ཆེན་ཁྱོད་ལ་སྐྱེས་བུའི་མཚན།། སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཡོད་ཅེས་ཐོས།། གཽ་ཏམ་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ནི།། རྣམ་པ་དེ་ གཉིས་མི་གདའ་ན།། མི་མཆོག་ཁྱོད་ཀྱི་ཕོ་མཚན་གསང་།། དེ་ནི་སྨད་ཀར་ནུབ་བམ་ཅི།། བུད་མེད་ལྟ་བུའི་སྒྲ་ཡི་ཚིག། ལྕེ་ནི་ཐུང་བ་མ་ལགས་གྲང་།། སྲབ་མོ་མྱུར་དུ་ཕྱུང་བ་མཛོད།། བདག་གི་ཐེ་ཚོམ་བསལ་བར་གསོལ།། སྙན་པར་བསྒྲགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས།། མཐོང་བར རྙེད་པ་ཤིན་ཏུ་དཀའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་འདི་ནི་ངའི་ལུས་ལ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་བརྟགས་ན་སུམ་བཅུ་ནི་མཐོང་གི་ཕོ་མཚན་གསང་བ་ནུབ་པ་དང་། སྲབ་ལ་ཆེ་བའི་ལྕེ་གཉིས་ལ་ཡིད་གཉིས་དང་ཐེ་ཚོམ་ཟོས་ཀྱིས། གང་བདག་གིས་ཇི་ལྟར བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ངའི་ཕོ་མཚན་གསང་བ་ནུབ་པ་དང་།ཆེ་ལ་སྲབ་པའི་ལྕེ་མཐོང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་མཚན་མ་བསྟན་ཏོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕོ་མཚན་གསང་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་མཐོང་བར་མཚན་མ་བསྟན་ཏོ།

以下是您要求的完整直譯: 說完這些話后,國王從座位上起身離開了。然後那個人偷偷地坐在國王的座位上,對另一個人說:"喂,這個人啊,你要這樣做,你要這樣行事。"婆羅門少年啊,你怎麼想?那個人偷偷坐在國王的座位上說國王說的話,稱國王所說的,難道他就是國王嗎?難道他就成為國王了嗎?喬達摩啊,不是的。同樣地,婆羅門少年啊,你也是這樣講述仙人所說的,說仙人所說的,難道你就是仙人嗎?難道你就成為仙人了嗎?喬達摩啊,不是的。婆羅門少年啊,但是你來此的目的,要好好記住,這將長期對你有利益、有意義、有幸福。 然後,婆羅門少年馬納瓦觀察世尊身上的三十二大丈夫相,看到了三十相,對兩相產生了懷疑:隱藏的生殖器和細長的舌頭。他用偈頌說道: "聽說有三十二相, 大聖您有丈夫之相, 聽說有三十二相, 喬達摩您的身上, 這兩相不見蹤影, 人中最勝您的生殖器, 是否隱藏在下體? 像女人般的聲音言詞, 舌頭莫非不短小? 請迅速伸出細長舌, 祈請消除我的疑惑。 名聲遠播的諸佛陀, 得見實在太難得。" 然後,世尊心想:"這婆羅門少年馬納瓦觀察我身上的三十二大丈夫相,看到了三十相,對隱藏的生殖器和細長的舌頭兩相產生了懷疑。我應該如何讓婆羅門少年馬納瓦看到我隱藏的生殖器和細長的舌頭呢?"於是,世尊顯現神變,讓婆羅門少年馬納瓦看到了世尊隱藏在陰囊中的生殖器。

། ཞལ་གྱི་སྐྲ་མཚམས་ཀྱི་བར་དུ་ཞལ་ནས་ལྕེ་ཕྱུང་སྟེ། གཡོགས་པ་མཐོང་ནས་དེ་ཡང་འདི་སྙམ་དུ་གྱུར་ཏོ།། ཀྱེ་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་དང་ལྡན་ནོ།། གང་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་དང་ལྡན་པ་ལ་ལམ་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཏེ། གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་སྟེ ཁྱིམ་པར་ཁྱིམ་ན་གནས་ན་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་བ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ།འཇིག་རྟེན་དུ་སྒྲས་ཁྱབ་པར་གྲགས་པའི་བར་དུའོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་ཞིང་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱི་དྲུང་ནས་སོང་ངོ་།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ། དེ་ནས་དེའི་ཚེ་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཁྱིམ་མཆོག་གི་ས་མཐོན་པོ་ཞིག་ན་ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་རྒན་རབས་རྒན་རབས་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་འདུས་ཤིང་འཁོད་པར་གྱུར་ཏོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག ཀྱང་སྡོད་ཅིང་འདུག་པ་ལས།བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གིས་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་རྒྱང་རིང་པོ་ནས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཀྱང་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས་ཏེ། ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་གཞན་རྣམས་ ལ་ཡང་ཕྱག་བྱས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཇི་ག་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དེའི་དགེ་བ་དང་། གྲགས་པ་དང་། སྒྲ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས མཚམས་སུ་རྒྱ་ཆེར་གྲགས་པ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ཡིན་ནམ།དེའི་མཚན་རྣམས་གྲགས་པ་ཡང་དག་པ་ཡིན་ནམ། མཁན་པོ་མད་ལགས་ཏེ། ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དེའི་དགེ་བ་དང་། གྲགས་པ་དང་། སྒྲ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་རྒྱ་ཆེར་གྲགས་པ་ཡང་ཇི་ལྟ་བ་ དེ་ཁོ་ན་བཞིན་ལགས་ལ།དེའི་མཚན་རྣམས་གྲགས་པ་ཡང་ཡང་དག་པ་ལགས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དེ་དང་བར་སྐབས་ཀྱི་གཏམ་དག་བྱས་སམ། མཁན་པོ་བགྱིས་ལགས་སོ།

以下是您要求的完整直譯: 世尊從口中伸出舌頭,舔到髮際和兩耳之間。看到這一幕後,他心想:"啊,沙門喬達摩確實具有三十二大丈夫相。具有大丈夫相的人只有兩種去向,別無他途。如果在家居住,就會成為轉輪聖王",如前所述,"名聲將傳遍世界"。然後,婆羅門少年馬納瓦對世尊所說的話感到歡喜,隨喜讚歎,從世尊面前離開了。 《律藏·雜事》第四十八卷 當時,婆羅門蓮花心正與一些德高望重的年長婆羅門們聚集在一處高地上。婆羅門少年馬納瓦也在那裡。婆羅門少年馬納瓦遠遠地看見了婆羅門蓮花心。看見后,婆羅門少年馬納瓦就走到婆羅門蓮花心所在之處,到了之後,以頭禮拜婆羅門蓮花心的雙足,也向其他德高望重的婆羅門們行禮,然後坐在一旁。坐在一旁后,婆羅門蓮花心對婆羅門少年馬納瓦說道:"婆羅門少年啊,那位具有智慧的喬達摩,他的善行、名聲、聲譽和詩偈是否如傳說中那樣廣為流傳於四方?他的相好是否如傳聞中那樣真實?""老師,確實如此。那位具有智慧的喬達摩,他的善行、名聲、聲譽和詩偈確實如傳說中那樣廣為流傳於四方,他的相好也確實如傳聞中那樣真實。""婆羅門少年啊,你與那位具有智慧的喬達摩有過交談嗎?""老師,確實有過交談。"

། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་བར་སྐབས་ཀྱི་གཏམ་ཅི་སྨྲས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ ངེད་ཅག་ལ་རྒྱས་པར་སྨྲོས་ཤིག།དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ལྷན་ཅིག་བར་སྐབས་ཀྱི་གཏམ་ཅི་སྨྲས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ལ་རྒྱས་པར་སྨྲས་སོ།། དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཁྲོས་འཁྲུགས་རྔམ་སྟེ་ཡིད་ལ་ མ་བབ་པར་གྱུར་ནས།མཆིལ་ལྷམ་དང་བཅས་པའི་རྡོག་པས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གི་མགོར་བརྒྱབ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱང་སྨྲས་སོ།། ཨེ་མའོ་ཕོ་ཉ་བྱེད་པ། ཨེ་མའོ་འཕྲིན་པར་བྱེད་པ། ཚུལ་འདི་འདྲ་བ་དང་། ཕོ་ཉ་བྱེད་པ་འདི་འདྲ་བ་དང་། ཕྲིན་པར་བྱེད་པ་ནི་བདག་ངན་སོང་དུ་ཡང་ལྟུང་བར་ གྱུར་ཏེ།བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་ལ་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་ཁྱད་དུ་བསད་ཅིང་ཟློགས་པར་སེམས་པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དེས་ཁོ་བོ་ཡང་དེ་དང་དེའི་ཁོངས་སུ་བརྩི་བར་དགོངས་སོ།། ཤེས་ལྡན་དག་དེང་ཁོ་ན་ཁོ་བོ་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དེ་ལ་བལྟ་བ་དང་། བསྙེན་བཀུར་བྱ་ཞིང་འགྲོར་ དགོངས་ཐག་པས་མ་ནུས་པར་ཟད་དེ།འོན་ཀྱང་སང་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་ལ་བལྟ་བ་དང་། བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འགྲོའོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ནུབ་མོ་ནས་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་། བཅའ་བ་དག་བསྡོགས་ནས་ནང་པར་སྔར་ལངས་ཏེ། གཙང་ ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དག་གིས་ཤིང་རྟ་བཀང་སྟེ་ཁྱེར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མངོན་དུ་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཡང་དག་པར་མགུ་བར་འགྱུར་བའི་གཏམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ཏེ་ཕྱོགས་ གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་བདག་གིས་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བས་ཤིང་རྟ་བཀང་སྟེ་འཚལ་ཏེ། མཆིས་པ་འདི་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མས་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཉེ་བར བཟུང་སྟེ་བཞེས་སུ་གསོལ།དེ་ནས་དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྣམ་ལོགས་ན་བསིལ་ཡབ་ཐོགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསིལ་ཡབ་ཀྱིས་གཡོབ་ཅིང་འདུག་གོ།

以下是您要求的完整直譯: "婆羅門少年,你與那位具有智慧的喬達摩交談時說了些什麼,請詳細地告訴我們。"於是,婆羅門少年馬納瓦就將他與世尊交談的所有內容,如實詳細地告訴了婆羅門蓮花心。 聽完這些話后,婆羅門蓮花心變得憤怒、惱火、不悅,用穿著鞋子的腳踢了婆羅門少年馬納瓦的頭,並說道:"啊呀,你這個信使!啊呀,你這個傳話人!像這樣的行為,像這樣當信使,像這樣傳話,我都會因此墮入惡道。婆羅門少年啊,你越是想要貶低和反駁那位具有智慧的喬達摩,那位具有智慧的喬達摩就越會把我也算作是你們中的一員。諸位智者啊,就在今天,我本想去見那位具有智慧的喬達摩,向他致敬,但現在已經做不到了。不過,明天我會去見那位具有智慧的喬達摩,向他致敬。" 然後,婆羅門蓮花心從當天晚上就開始準備清凈美味的食物和點心。第二天一大早,他就把準備好的清凈美味的食物和點心裝滿車子,帶著這些前往世尊所在之處。到達后,他與世尊互相問候,進行了愉快而令人滿意的各種交談,然後坐在一旁。坐好后,婆羅門蓮花心對世尊說道:"具有智慧的喬達摩啊,我帶著裝滿清凈美味的食物和點心的車子來到這裡。懇請具有智慧的喬達摩慈悲接受。" 這時,尊者阿難正站在世尊身旁,手持扇子為世尊扇涼。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་ དགའ་བོ་སོང་ལ་འདོད་པ་མཐུན་པ་ན་དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་པ་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་གནས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་རིམ་གྲོའི་གནས་སུ་སྡུས་ཤིག།བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་འདོད་པ་མཐུན་པ་ན་དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་ཉེ་བར་རྟེན་ ཅིང་གནས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་རིམ་གྲོའི་གནས་སུ་བསྡུས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་འདོད་པ་མཐུན་པ་ན་དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་གནས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་རིམ་གྲོའི་གནས་སུ་འདུས་ཤིང་མཆིས་ལགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིམ་གྲོའི་གནས་གང་ན་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་དགེ་སློང གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བདེ་བར་བཞུགས་པར་རིག་ནས། གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དག་རང་གི་ལག་ནས་སྟོབས་ཤིང་ཚིམ་པར་བྱེད་དེ། རྣམ་པ་དུ་མར གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དག་རང་གི་ལག་ནས་བསྟབས་ཤིང་ཚིམ་པར་བྱས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསོལ་ཟིན་ནས་ཕྱག་བཅབས་ཏེ་ལྷུང་བཟེད་གྱུ་བར་རིག་ནས་སྟན་ཆེས་དམའ་བ་ཞིག་བླངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཆོས་ཉན་པའི་ཕྱིར་འདུག་གོ།། དེ་ནས བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོའི་སྦྱིན་པ་དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་པ་འདིས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་མཛད་དེ།སྦྱིན་སྲེག་མཆོད་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་མཆོག། བསྡེབ་སྦྱོར་མཆོག་ནི་ཉི་མའི་ལྷ།། མི་ཡི་མཆོག་ནི་རྒྱལ་པོ་སྟེ།། རྒྱ་མཚོ་ཆུ་བོ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག། ཟླ་བ་རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ཀྱི་གཙོ།། ཉི་མ་ སྣང་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་གཙོ།། སྟེང་དང་འོག་དང་ཐད་ཀར་ཡང་།། འགྲོ་བའི་འགྲོ་བ་ཇི་སྙེད་པ།། ལྷ་དང་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་ན།། སྨྲ་བའི་མཆོག་ནི་རྫོགས་སངས་རྒྱས།། དེའི་ཚེ་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཡོན་བསྔོ་བ་མཛད་པ་ན་རྒན་ཞུགས་ཞིག་ཏིལ་གྱི་མར་ཁུར་ཟ་བ་མཐོང་སྟེ། མཐོང ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是您要求的完整直譯: 然後,世尊對尊者阿難說道:"阿難,去把所有住在附近的比丘都召集到供養處來。" "遵命,尊者。"尊者阿難聽從世尊的指示,把所有住在附近的比丘都召集到供養處,然後回到世尊所在之處。他向世尊雙足頂禮,然後坐在一旁。坐好后,尊者阿難對世尊說道:"尊者,所有住在附近的比丘都已經集合在供養處了。請世尊考慮現在是否是適當的時候。" 隨後,世尊來到供養處,在比丘僧團的中央坐在準備好的座位上。這時,婆羅門蓮花心看到佛陀和比丘僧團安坐后,親手供養清凈美味的食物和點心,使他們滿足。他用多種方式親手供養清凈美味的食物和點心,使他們滿足。 世尊用餐完畢,洗凈手並放下缽時,婆羅門蓮花心取了一個較低的座位,坐在世尊面前準備聽法。 然後,世尊以這些偈頌讚嘆婆羅門蓮花心的佈施: "火祭是祭祀中最殊勝, 韻律中最勝是太陽神。 人中最勝者是國王, 江河中最勝是大海。 月亮是星宿中最尊, 太陽是光明中最尊。 上下四方所有眾生, 包括天界的世間中, 言說中最勝是佛陀。" 這時,當婆羅門蓮花心正在迴向功德時,看見一位老年出家人在吃芝麻油。看到這一幕後

། ཅི་ལགས་ཉན་ཐོས་ཐམས་ཅད་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མའི་ཐུགས་མཉེས་པར་བགྱིད་པ་ལགས་སམ། བྲམ་ཟེ་འདི་ལྟ་ངེས་པ་མེད་དེ། ཁ་ཅིག་ནི་མཉེས་པར་བྱེད། ཁ་ཅིག་ནི་མཉེས་པར་མི་བྱེད་དོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་ཁ་ཅིག་ནི་ཆོས་ཚོལ། ཁ་ཅིག་ནི་ཏིལ གྱི་མར་ཁུར་འཚལ་བ་དག་གདའ་ལགས་སོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་བདག་གི་སློབ་མ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་མཆིས་ལགས་སམ། བྲམ་ཟེ་འོངས་སོ།། ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་བར་སྐབས་ཀྱི་བཀའ་མཆིད་དག་བགྱིས་ལགས་སམ། བྲམ་ཟེ་བྱས་སོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་དེའི་སླད་དུ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག བར་སྐབས་ཀྱི་བཀའ་མཆིད་ཇི་སྙེད་གླེངས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་རྒྱས་པར་བཀའ་སྩལ་དུ་གསོལ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་དང་ལྷན་ཅིག་བར་སྐབས་ཀྱི་གཏམ་ཇི་སྙེད་པ་གླེངས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ལ་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་ སྙིང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ནི་བུས་པ་རང་བཞིན་མ་འཚལ་བ་ལགས་སོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོད་པ་མཛོད་ཅིག། བྲམ་ཟེ་བཟོད་དོ།། ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་གང་གི་ཚེ་བདག ཤིང་རྟའི་ནང་དུ་ཞུགས་པ་དང་།སྲབ་སྐྱོགས་འཛིན་པའམ། ལྕག་སྒྲེང་བའམ། སྐད་ཆེན་པོར་འཆི་བ་གཟིགས་པ་དེའི་ཚེ་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ངའི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། གནོད་པ་ཆུང་ངམ། ཉམ་ང་བ་ཉུང་ངམ། འཚོ་འམ། བསྐྱོད་པ་ཡང་ངམ། སྟོབས་དང་། བདེ་བ་ལ་རེག་པར་སྤྱོད་དམ་ཞེས་སྙུན་གསོལ་བར་དེ་ལྟར་ཐུགས་སུ་ཆུད་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཀྱེ་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་གང་གི་ཚེ་སྲང་གི་དབུས་ནས་མཆིས་པའམ། མཆིལ་ལྷམ་ཕུད་པའམ། ཤུལ་བཟུར་བའམ། སུག་པ་བརྐྱང་བ་གཟིགས་པ་དེའི་ཚེ་བདག་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་ལ་ཕྱག འཚལ་བར་གཟུང་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།རེག་པར་སྤྱོད་དམ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གོང་མ་བཞིན་དུའོ།། ཀྱེ་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་གང་གི་ཚེ་བདག་འཁོར་གྱི་ནང་ན་མཆིས་པའམ། རད་པའམ། སྟན་ནམ། གཙུག་ཏོར་ལ་ནོམ་པ་གཟིགས་པ་དེའི་ཚེ་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ་བར་ གཟུང་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།རེག་པར་སྤྱོད་དམ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གོང་མ་བཞིན་དུའོ།། དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན། ཀྱེ་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ནི་གྲགས་པས་ལོངས་སྤྱོད་ཐོབ་ལགས་ཏེ། དེ་དག་ནི་གྲགས་པ་ཁོ་ན་ལས་ལོངས་སྤྱོད་འཚལ་ལགས་སོ།

以下是您要求的完整直譯: "這是怎麼回事?所有的聲聞都讓有智慧的喬達摩滿意嗎?" "婆羅門,這並不確定。有些人讓他滿意,有些人則不讓他滿意。" "喬達摩啊,有些人是在尋求法,而有些人則是在尋求芝麻油。" "喬達摩啊,我的學生婆羅門青年馬杜卡在這裡嗎?" "婆羅門,他來了。" "有智慧的喬達摩,您與他進行了閑談嗎?" "婆羅門,進行了。" "喬達摩啊,請詳細告訴我,您與他進行了多少閑談。" 然後,世尊將與婆羅門青年馬杜卡進行的所有閑談都告訴了婆羅門蓮花心。 隨後,婆羅門蓮花心對世尊說道:"喬達摩啊,婆羅門青年馬杜卡是個不懂事的孩子。喬達摩啊,請您原諒婆羅門青年馬杜卡。" "婆羅門,我原諒了。" "有智慧的喬達摩,當您看到我坐在馬車裡,或者拿著韁繩,或者舉起鞭子,或者大聲喊叫時,請記住婆羅門蓮花心向您的雙足頂禮,並問候:'您是否安好?是否少有煩惱?是否健康?行動是否輕鬆?是否有力量和快樂?'" "有智慧的喬達摩,當您看到我走在街道中央,或脫下鞋子,或避讓路人,或伸展腿腳時,請記住我向有智慧的喬達摩頂禮",從"問候"到"是否有力量和快樂"同上。 "有智慧的喬達摩,當您看到我在眾人中,或坐著,或在座位上,或撫摸頭頂時,請記住我向有智慧的喬達摩頂禮",從"問候"到"是否有力量和快樂"同上。 "為什麼這樣呢?有智慧的喬達摩,婆羅門們是靠名聲獲得財富的,他們只從名聲中尋求財富。"

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་སྙམ་དུ་ དགོངས་ཏེ།ཀྱེ་མའོ་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་འདི་ནི་ང་རྒྱལ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་ཞིག་པས་མ་ལ་ངས་འདི་ང་རྒྱལ་སྤང་བའི་ཕྱིར་ཆོས་བཤད་དོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་ སྟོད་པར་མཛད།ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་དུས་དང་པོར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། སྦྱིན་པའི་གཏམ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་གཏམ་དང་། མཐོ་རིས་ཀྱི་ གཏམ་དང་།འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་མནོག་དང་། ཉེས་དམིགས་དང་། ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་དང་། རྣམ་པར་བྱང་བ་དང་། ངེས་པར་འབྱུང་བ་དང་། རབ་ཏུ་དབེན་པའི་ཕན་ཡོན་དང་། རྣམ་པར་བྱང་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་རྒྱ་ཆེར་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་གང་གི་ཚེ་དེ་སྙིང་དགའ་བ་དང་།དགེ་བའི་སེམས་དང་། མགུ་བའི་སེམས་དང་། སྒྲིབ་པ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བའི་སེམས་དང་། སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་དང་། མཐུ་དང་ལྡན་པ་དང་། ཡང་དག་ཕུལ་གྱི་ཆོས་བསྟན་པ་ཤེས་པར་ནུས་པར་གཟིགས་པ་དེའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ ཡང་དག་ཕུལ་གྱི་ཆོས་བཤད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཀུན་འབྱུང་བ་དང་། འགོག་པ་དང་། ལམ་སྟེ། འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་པོ་རྒྱ་ཆེར་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བསྟན་ཏེ། དཔེར་ན་གོས་གཙང་མ་ནག་ནོག་མེད་ཅིང་ཁ་བསྒྱུར་བར་འོས་པ་ཚོན་རྩིའི་ནང་ན་བཅུག་ན། ཚོན་འཇེན་དུ་ བཏུབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོས་སྟན་དེ་ཉིད་ལ་འདུག་བཞིན་དུ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་པོ།འདི་ལྟ་སྟེ། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཀུན་འབྱུང་བ་དང་། འགོག་པ་དང་། ལམ་མངོན་པར་རྟོགས་སོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོས་ཆོས་མཐོང་བ་དང་། ཆོས་ཐོབ་པ་དང་། ཆོས་རྟོགས་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཤེས་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་གཏིང་སླེབས་པ་དང་། ཐེ་ཚོམ་ལས་རྒལ་བ་དང་། སོམ་ཉི་ལས་རྒལ་བ་དང་། གཞན་གྱི་དྲིང་མི་འཇོག་པ་དང་། གཞན་གྱིས་མི་བཀྲི་བ་དང་། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་ལ་ཆོས་རྣམས་ལ་མི་འཇིགས་པ་ཐོབ་ནས་སྟན་ལས་ལངས ཏེ།བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་ནི་འཕགས་སོ།། མངོན་པར་འཕགས་སོ།

以下是完整的直譯: 然後,世尊這樣想道:"唉!這個婆羅門蓮花精華是一個非常驕傲的人。那麼,我應該爲了他放棄驕傲而說法。"這樣想著,然後世尊對婆羅門蓮花精華以符合法的言語正確地開示,正確地讚揚,正確地使之接受,正確地使之歡喜。 諸佛世尊符合法的言語,最初所說的是這樣的:即佈施的言語、持戒的言語、天界的言語、慾望的利益、過患、煩惱、清凈、出離、遠離的功德,以及清凈方面的諸法,廣泛地正確地詳細開示。 當世尊見到他心生歡喜、善心、滿意心、遠離障礙的心,具有福分、具有能力、能夠理解所說正法的時候,那時佛世尊就廣泛地正確地詳細開示了正法,即:苦、集、滅、道四聖諦。 就像乾淨無污的衣服放入染料中能夠很好地染上顏色一樣,婆羅門蓮花精華就在那個座位上,證悟了四聖諦,即:苦、集、滅、道。 然後,婆羅門蓮花精華見到法、得到法、理解法、知曉法的類別、通達法的深意、超越疑惑、超越猶豫、不依賴他人、不被他人引導、在導師的教法中對諸法獲得無畏后,從座位上站起來,將上衣搭在一肩上,向世尊所在的方向合掌頂禮,對世尊如是說道:"尊者,我已成為聖者!已真正成為聖者!"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།། ཆོས་དང་ དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་ལགས་ཀྱིས།བདག་དགེ་བསྙེན་དུ་གཟུང་དུ་གསོལ། དེང་སླན་ཆད་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་སྲོག་དང་ཡང་བསྡོས་ཏེ་སྐྱབས་སུ་མཆི་བར་མངོན་པར་དད་ལགས་སོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་ནས་ རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་སོང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་འཕྱ་བའི་ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་ནི་དགེ་སློང་དག་ཡོན་བསྔོ་བ་བྱེད་པ་ན་ཁ་ཟས་བཟའ་ བ་ལས་གྱུར་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཡོན་བསྔོ་བ་བྱེད་པ་ན་ཁ་ཟས་བཟའ་བར་མི་བྱ་བར་མཁྱེན་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་འཕྱ་བའི་གཞིར་གྱུར་གྱིས། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཡོན་བསྔོ་བ་བྱེད་པ་ན་ཁ་ཟས་བཟའ་བར་མི་ བྱའོ།། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཡོན་བསྔོ་བ་བྱེད་པ་ན་ཁ་ཟས་ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ཡོན་བསྔོ་བ་བྱེད་པའི་ཚེ། ཁ་ཟས་བཟའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། གསར་བུ་ཞིག་དུས་ཚོད་ལས་འདས་པར་གྱུར་ཏེ། དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་རེ་ཞིག་དགེ་སློང་སྔོན་ཟན་ཟ་བའི་ཚེ་དེས་དོན་ཀྱང་མ་གོ་སྒྲ་ཡང་མ་ཐོས་ན་དེས་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ།། གང་གིས་སྒྲ་ནི་ཐོས་ལ་དོན་མ་གོ་ན་དེས་ཀྱང་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་ ཉེས་པ་མེད་དོ།། གང་གིས་སྒྲ་ཡང་ཐོས་ལ་དོན་ཀྱང་གོ་བ་དེས་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།། ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 我皈依世尊。我皈依法和僧伽。請接納我為優婆塞。從今以後,乃至壽終,我將以生命皈依,深信不疑。 然後,婆羅門蓮花精華對世尊所說的話感到非常歡喜,隨喜讚歎,以頭頂禮世尊雙足,從座位上站起來離開了。 世尊想道:"婆羅門蓮花精華嘲笑的過患是什麼呢?比丘們在迴向功德時吃食物而引起的。因此,比丘們在迴向功德時不應該吃食物。"知道這一點后,世尊對比丘們說道:"比丘們,婆羅門蓮花精華嘲笑的根源已經形成。因此,比丘們在迴向功德時不應該吃食物。比丘們在迴向功德時如果吃食物,就會成為嚴重違犯。" 世尊對比丘們說:"迴向功德時不應該吃食物"之後,有一個新來的比丘錯過了用餐時間。在那種情況下,比丘們向世尊請示,世尊回答說:"比丘們,暫且如果有比丘在之前吃飯時既沒有理解意義也沒有聽到聲音,那麼他可以吃,這沒有過錯。如果有人聽到了聲音但沒有理解意義,他也可以吃,這也沒有過錯。如果有人既聽到了聲音又理解了意義,那麼他就不應該吃。如果吃了,就會成為嚴重違犯。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གང་གི་སྒྲ་ཡང་ཐོས། དོན་ཀྱང་གོ་བ་དེ་དག་ཐོས་བཞིན་དུ་ཟ་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། གཙུག་ལག་ཁང གཞན་ཞིག་ཏུ་དགེ་སློང་མང་པོ་འདུས་པར་གྱུར་ཏེ།དེར་དགེ་སློང་རྣམས་གྲལ་ཚར་གཉིས་སུ་བཅས་ཏེ། འདུག་པ་གསར་བུ་རྣམས་དང་། རྒན་པོ་དག་ཏུ་ཉེ་ནས་དེར་དགེ་སློང་གསར་བུ་དེ་དག་ཟ་བ་དང་། དེ་དག་གིས་སྒྲ་ཡང་ཐོས་དོན་ཀྱང་གོ་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་དག་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཏེ་མ་ ཟོས་པ་དང་།དེ་དག་སྨྱུང་བར་འདུག་པ་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་གསུམ་བརྗོད་ཀྱི་བར་དུ་བསྡད་ནས་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་འགྱོད་པར་མི་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་དྲང་སྲོང་གི་གནས་ཀྱི་ནགས་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྔ་དྲོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བསྣམས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་བསོད་སྙོམས་ལ་གཤེགས་པ་དང་། དེ་ནས་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་ཀྱང་སྔ དྲོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་དེ་ཤིང་ཐགས་ཀྱི་དྲུང་དུ་འདུག་སྟེ། མི་དགེ་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་རྣམ་པར་རྟོག་ཅིང་སྡིག་པ་ལ་ཆགས་ཤིང་གནས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དེ་ཤིང་ཐགས་ཀྱི་དྲུང་ན་མི་དགེ་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་རྣམ་པར་རྟོག་ཅིང་སྡིག་པ་ལ་ཆགས་ཤིང་གནས་པ་དེ་གཟིགས་སོ།། གཟིགས་ནས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་དགེ་སློང་བདག་ཉིད་ས་བོན་ཚ་བ་ལྟ་བུར མ་བྱེད་ཅིག།དྲི་ང་བ་དང་། ཟག་པར་མ་བྱེད་ཅིག། དགེ་སློང་ཁྱོད་ཀྱིས་འདིར་བདག་ཉིད་ས་བོན་ཚ་བ་ལྟ་བུ་དང་། དྲི་ང་བ་དང་། ཟག་པར་བྱས་ན་སྦྲང་བུ་དག་གིས་མི་མྱངས་ཤིང་མི་ལྡགས་པའི་གནས་དེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བར་མཁྱེན་ཏོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་གི་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་མཁྱེན་ཏོ་སྙམ་ནས་འཇིགས་སྐྲག་སྔངས་བྲེད་དེ། བ་སྤུ་ལང་ཞེས་བྱེད་ནས་ཤིང་ཐགས་ཀྱི་དྲུང་དེ་ནས་སོང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་ནི་དགེ་སློང་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ན་འདུག་པ་ལས གྱུར་ཏོ།

以下是您要求的完整直譯: 世尊說道:"如果聽到聲音並理解其含義,卻仍然進食,那將成為嚴重的過錯。" 在另一座寺院中,許多比丘聚集在一起。那裡的比丘們分成兩排坐著,新來的和年長的坐在附近。那些新來的比丘正在吃飯,他們也聽到了聲音並理解了其含義。他們因此生起悔意而不再進食。他們坐著禁食,這時比丘們向世尊稟報了這件事。世尊說道:"應該等到唸誦兩三偈頌的時間后再進食,不要為此感到悔意。" 佛陀世尊住在波羅奈(現在的瓦拉納西)仙人居處的森林中。那時,世尊在早晨時分披上下衣和上衣,拿著缽盂前往波羅奈(現在的瓦拉納西)化緣。另一位比丘也在早晨時分披上下衣和上衣,拿著缽盂進入波羅奈(現在的瓦拉納西)化緣。 然後,那位比丘坐在織布機旁,思考著不善的念頭,沉溺於罪惡中。世尊看到那位比丘坐在織布機旁,思考著不善的念頭,沉溺於罪惡中。看到后,世尊對那位比丘說道:"比丘啊比丘,不要讓自己成為熾熱的種子。不要變得污穢和有漏。比丘,如果你在這裡讓自己成為熾熱的種子,變得污穢和有漏,你應該知道將會變成連蒼蠅都不會品嚐和舔舐的東西。" 然後,那位比丘心想:"世尊知道我的心念。"他因此感到恐懼、戰慄、驚慌,汗毛豎立,便離開了織布機旁。世尊想道:"這種過失是由比丘處在不適當的場所而產生的。"

། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ན་འདུག་པར་མི་བྱ་བར་མཁྱེན་ནས་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་བསོད་སྙོམས་བརྒྱུས་ཏེ་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་མཛད་ནས། བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཟས་ཕྱི་མ་སྤངས་ཏེ། ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་གཞག་ནས་ཞབས་གཉིས་བཀྲུས་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ནང་དུ་ཡང དག་འཇོག་ལ་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས། དགོངས་ཀ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལས་བཞེངས་ཏེ། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་མདུན་དུ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ སློང་དག་དེང་འདིར་ང་སྔ་དྲོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཆོས་གོས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་གཤེགས་པ་དང་།དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་ཀྱང་སྔ་དྲོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཤམ་ཐབས་དང་ཆོས་གོས་བགོས་ཏེ། ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ནས་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་དེ་ཤིང་ཐགས་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་འདུག་སྟེ་མི་དགེ་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་རྣམ་པར་རྟོག་ཅིང་སྡིག་པ་ལ་ཆགས་ཤིང་གནས་སོ།། དགེ་སློང་དེ་ཤིང་ཐགས་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་འདུག་སྟེ། མི་དགེ་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་རྣམ་པར་རྟོག་ཅིང་སྡིག་པ་ལ་ཆགས་ཤིང གནས་པ་དེ་ངས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་དགེ་སློང་དེ་ལ་ངས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་དགེ་སློང་བདག་ཉིད་ས་བོན་ཚ་བ་ལྟ་བུར་མ་བྱེད་ཅིག། དྲི་ང་བ་དང་། ཟག་པར་མ་བྱེད་ཅིག། དགེ་སློང་ཁྱོད་ཀྱིས་འདིར་ས་བོན་ཚ་བ་ལྟ་བུ་དང་། དྲི་ང་བ་དང་། ཟག་པར་བྱས་ན་སྦྲང་བུ དག་གིས་མི་མྱངས་ཤིང་མི་ལྡགས་པའི་གནས་དེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བར་མཁྱེན་ཏོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་གི་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་མཁྱེན་ཏོ་སྙམ་ནས་འཇིགས་སྐྲག་སྔངས་བྲེད་དེ། བ་སྤུ་ལང་ཞེས་བྱེད་ནས། རིངས་པ་རིངས་པར་ཤིང་ཐགས དེ་ཉིད་ཀྱི་དྲུང་ནས་སོང་ངོ་།། དགེ་སློང་དག་དེ་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་ནི་དགེ་སློང་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ན་འདུག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ན་འདུག་པར་མི་བྱའོ།། སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ན་འདུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར རོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是您要求的完整直譯: 因此,知道比丘不應該待在不適當的場所后,世尊在波羅奈(現在的瓦拉納西)化緣完畢,用完餐后,捨棄了剩餘的化緣食物,放下缽盂和法衣,洗凈雙足,進入寺院內專心禪修。 然後,世尊在傍晚時分從禪定中起身,在比丘僧團面前坐在準備好的座位上。坐定后,世尊對比丘們說道:"比丘們,今天早晨我披上法衣,拿著缽盂前往波羅奈(現在的瓦拉納西)化緣。另一位比丘也在早晨時分披上下衣和上衣,拿著缽盂進入波羅奈(現在的瓦拉納西)化緣。 然後,那位比丘坐在另一個織布機旁,思考著不善的念頭,沉溺於罪惡中。我看到那位比丘坐在另一個織布機旁,思考著不善的念頭,沉溺於罪惡中。看到后,我對那位比丘說道:'比丘啊比丘,不要讓自己成為熾熱的種子。不要變得污穢和有漏。比丘,如果你在這裡讓自己成為熾熱的種子,變得污穢和有漏,你應該知道將會變成連蒼蠅都不會品嚐和舔舐的東西。' 然後,那位比丘心想:'世尊知道我的心念。'他因此感到恐懼、戰慄、驚慌,汗毛豎立,迅速地離開了那個織布機旁。比丘們,因此這種過失是由比丘處在不適當的場所而產生的。所以,比丘們不應該待在不適當的場所。如果待在不適當的場所,將成為嚴重的過錯。" 這時,另一位比丘從座位上站起來,將上衣搭在一肩上,向世尊所在的方向合掌鞠躬,對世尊說道:

། བཙུན་པ་འཕགས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་ས་བོན་ཚ་བ་ཞེས་བགྱི་བ ཅི་ལགས།དྲི་ང་བ་ཞེས་བགྱི་བ་གང་ལགས། ཟག་པ་ཞེས་བགྱི་བ་ཅི་ལགས། ཟག་པ་དེའི་སྦྲང་བུ་ཞེས་བགྱི་བ་ཅི་ལགས། དགེ་སློང་ས་བོན་ཚ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིག་པ་མི་དགེ་བ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཚིག་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། འདོད་པ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་། གནོད་སེམས་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་། འཚེ་བ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ།། དྲི་ང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་དག་གི་ཚིག་ཡིན་ཏེ། གཟུགས་དང་། སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་དང་། རེག་བྱ་ཞེས་བྱ་མོད་ཀྱི། དགེ་སློང་འདི་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་མ་ཡིན་གྱི་གང་འདུན་པ་དང ཆགས་པ་དེ་ནི་འདོད་པ་ཞེས་བྱའོ།། ཟག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་ཅིག་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་ལ་རེག་ཅིང་ཟག་པར་གནས་པ་སྟེ། མིག་གི་འདུས་ཏེ་རེག་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དང་། རྣ་བ་དང་། སྣ་དང་། ལྕེ་དང་། ལུས་ཀྱི་འདུས་ཏེ་རེག་པའི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་སོ།། ཟག་པའི་སྦྲང་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི ཁ་ཅིག་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་ལ་སྡོམ་པས་མི་སྡོམ་པར་གནས་པ་སྟེ།ཆགས་པ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བས་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ལ་སེམས་རྗེས་སུ་ཟག་པ་ཡིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་ནས། སྟོན་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པས་གཞན་ཡང་འདི་སྐད་ཅེས་ བཀའ་སྩལ་ཏོ།། གང་གིས་འདོད་པ་འདོད་ཆགས་བསྐྱོད།། མིག་དང་རྣ་བ་མ་བསྲུངས་ཤིང་།། རྣམ་པར་རྟོག་པས་མྱངས་པས་ན།། དགེ་སློང་ས་བོན་ཚ་བར་བྱེད།། དྲི་ང་བ་དང་ཟག་པ་དང་།། སྡིག་ལ་ཆགས་ཤིང་གནས་པ་ཡིན།། གྲོང་ངམ་གལ་ཏེ་དགོན་པའམ།། མཚན་མོའམ འོན་ཏེ་ཉིན་མོའང་རུང་།། བདེ་བ་དག་ལས་རིང་དུ་གནས།། ཉམ་ཐག་པ་ཉིད་ཉེ་བར་འགྱུར།། གང་གིས་ནང་གི་ཞི་གནས་དང་།། རང་གིས་མངོན་རིག་བརྩོན་བྱས་ན།། སྦྲང་བུ་དེ་དག་མེད་བྱས་ཤིང་།། དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་འདིར་བདེར་གནས།། དགེ་བའི་སྐྱེས་བུར་བསྟེན་པ་ནི།། འཕགས པས་ཚིག་བཟང་བཤད་པ་སྟེ།། དེ་ཚིག་ཡང་དག་ཤེས་གྱུར་ན།། ཡང་སྲིད་པར་ནི་མི་འགྲོའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པར་གནས་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་རྣམ་པ་དུ་ཡོད་མ་ཤེས་ནས། དེའི་སྐབས་དགེ་སློང རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་ཏོ།

以下是您要求的完整直譯: "尊者,在聖者的律法中,什麼是所謂的'熾熱的種子'?什麼是所謂的'污穢'?什麼是所謂的'有漏'?什麼是所謂的'有漏的蒼蠅'?" "比丘,所謂'熾熱的種子'是指思考罪惡不善之事的言語,即:思考慾望、思考惡意、思考傷害。所謂'污穢'是指五種慾望對象的言語,即:色、聲、香、味、觸。然而,比丘,這並非真正的慾望,而是對這些的渴求和貪著才稱為慾望。所謂'有漏',有人說是接觸並停留在六種感官領域中,即:眼觸生處、耳觸生處、鼻觸生處、舌觸生處、身觸生處。所謂'有漏的蒼蠅',有人說是不守護六種感官領域,即:由於貪著和不悅而讓心隨之流向世間的罪惡不善法。" 世尊說完這些話后,善逝導師又如此說道: "若人慾望生貪著, 眼耳不加以防護, 以分別心來品嚐, 比丘成熾熱種子。 污穢有漏皆具足, 安住貪著于罪惡。 無論村落或林野, 不分晝夜皆如是, 遠離安樂而安住, 痛苦將會近在咫尺。 若人內心得止息, 自身精進求證悟, 去除一切有漏蒼蠅, 此世便得安樂住。 親近善良之人者, 聖者稱之為善語, 若能如實知此語, 不再輪迴入有中。" 世尊說比丘們不應該待在不適當的場所后,比丘們不知道有多少種不適當的場所。於是,比丘們向世尊請教:

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། རོལ་མོའི་གནས་དང་། སྨད་འཚོང་མའི་གནས་དང་། ཆང་འཚོང་མའི་གནས་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་སྒོ་དང་། རིགས་ངན་གྱི་གནས་སོ།། །། སྡོམ་ནི། མལ་ན་སྦྲུལ་ནག་ཉལ་བ་དང་།། ཆོས་གོས་གཅིག་པས་ཕྱག་མི་བྱ།། རྒན་པ་བཞི་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ།། དེ་བཞིན་ཚོགས་ལའང་ཕྱག་བྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས སོ།། མཉན་ཡོད་ན་དགེ་སློང་ཞིག་འདུག་པ་དེས་དགེ་སློང་གྲོགས་པོ་ཞིག་ལ་མལ་སྟན་གཏམས་ཏེ་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་སོང་ངོ་།། དགེ་སློང་དེས་མལ་སྟན་དེ་ཇི་ལྟར་བཏིང་བ་བཞིན་དུ་བཞག་ནས་དེར་སུ་ཡང་ཉལ་ཞིང་ལྟ་བར་མི་བྱེད་དེ། མལ་སྟན་དེ་སྟོང་པར་འདུག་པ་དང་། གནམ་བབས་སུ སྦྲུལ་གདུག་པ་ཞིག་ཕན་ཚུན་དུ་འཕྱན་ཅིང་རང་དགར་རྒྱུ་ཞིང་གནས་པ་ལས་མལ་སྟན་འདུག་པ་དེར་ཕྱིན་ཏེ།དེ་དེའི་འོག་ཏུ་འཁྱིལ་ཏེ་འདུག་གོ།། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་ཞིག་གློ་བུར་དུ་དགེ་སློང་དེའི་དྲུང་དུ་འོངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དེས་དེ་ངལ་བསོས་ཏེ། དེ་ནས་ལམ་གྱི་ངལ་སོས་ པ་དང་།དེས་མཆོད་རྟེན་དང་། ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་བཅུག་ནས། དེས་མཆོད་རྟེན་དག་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་ཉི་མ་ནུབ་སྟེ། དགེ་སློང་དེས་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཆུ་དང་ས་དང་ཡུངས་མར་འདི་རེ་མལ་སྟན་ཡང་འདི་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་བཏིང་ཞིང་ འདུག་པ་ལ་ཁྱོད་ལམ་གྱིས་དུབ་པས་རྐང་པ་ཁྲུས་ལ་ཉོལ་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་བསྐུལ་བས་མལ་སྟན་ལ་མ་བརྟགས་པར་ཉལ་ཏེ། གཉིད་ཀྱིས་ལོག་གོ།། དེ་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པས་སྦྲུལ་གདུག་པ་དེ་གནོན་པ་དང་། དེ་ཕན་ཚུན་འགྲོ་བའི་སྐབས་ མེད་དེ།བཙིར་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བས་གཟིར་ནས་དགེ་སློང་དེའི་ལུས་ལ་བཟུང་ངོ་།། དེ་མཆེ་བས་ཟིན་པའི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེས་པར་གྱུར་པས་ཕན་ཚུན་བསྒྱུར་བ་དང་། དེ་ཡང་ཤི་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་གཉིས་ཀ་ཡང་དུས་ལས་འདས་སོ།

以下是您要求的完整直譯: 世尊說道:"不適當的場所有五種:音樂場所、妓院、酒館、王宮門前、低賤種姓的住處。" 總結偈: "床上黑蛇正安眠, 單衣不應行禮拜。 向四長老行禮敬, 同樣對眾行禮拜。" 佛陀世尊住在舍衛國(現今印度北方邦斯拉瓦斯蒂縣)祇樹給孤獨園。舍衛國中有一位比丘,他將臥具託付給一位比丘朋友后出遊而去。那位比丘朋友將臥具如原樣放置,沒有人睡臥或照看,臥具空置著。突然,一條毒蛇在四處遊走,隨意遊蕩,來到那臥具處,盤踞在其下。 這時,一位比丘突然來到那比丘處。那比丘讓他休息,等他休息完路途的疲勞后,讓他向佛塔和梵行同修禮拜。他向佛塔禮拜后,日落了。那比丘對他說:"具壽,這裡有水、土和芥子油,這是臥具,已經鋪好了。你路途勞累,洗洗腳就睡吧。" 他因為過去業力的驅使,沒有檢查臥具就躺下睡著了。他睡著后壓到了那條毒蛇,蛇無法動彈,被擠壓的痛苦折磨著,就咬住了那位比丘的身體。他因被咬而生起痛苦,翻來覆去,最後死去。兩人都喪生

། ཇི་ཙམ་ན་མཚན་མོའི་ནམ་ནངས་ཏེ། དགེ་སློང་དེ་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་དལ་ནས་དལ་ནས་སྒོ་འཕར་ལ་བརྡུངས་པ་དང་། དེ་དུས་ལས་འདས་པས་ག་ལ་ཞིག་ལན་འདེབས་ཏེ། དེ་རེ་ཞིག་འདི་ངལ་བས་ཉལ་ཏེ་རང་ལྡང་གྲང་སྙམ་དུ་བསམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དྲོ་བབ་པར་གྱུར་ཏེ། དགེ་སློང་དེ་ཡང་དེའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་སྒོ་འཕར་ལ་དྲག ཏུ་བརྡུངས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དྲོ་བབ་ཀྱིས་ལོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། གནས་ཁང་སྟོང་པར་འདུག་པས་ག་ལ་ཞིག་ལན་ཡོད་དེ། དེ་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་ཅིའི་ཕྱིར་སྒོ་འཕར་རྡུང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་རྒྱས་པར་བརྗོད་དོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ལྡེ་མིག་ཀྱོག་པོ་བླངས་ཏེ་ སྒོ་ཕྱེ་བ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་དུས་ལས་འདས་པར་མཐོང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་ཕན་ཚུན་དུ་བརྟགས་ན་སྦྲུལ་གདུག་པ་ཞིག་མལ་གྱི་འོག་ཏུ་ནོན་ནས་དུས་ལས་འདས་པར་མཐོང་སྟེ། དེ་ནས་ཁ་ཅིག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འདི་ནི་སྦྲུལ་གདུག་པ་འདིས་ཟོས་པས་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་ན་ཁ་ཅིག་ནི་ འདི་ཡང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འདིས་ལུས་བསྒྱུར་བས་དུས་ལས་འདས་སོ་ཞེས་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་ནི་དགེ་སློང་མལ་སྟན་གཏམས་པས་མལ་སྟན་གྱི་ཞལ་ཏ་པ་ལ་མ་གཏད་ཅིང་དུས་དུས་ སུ་མ་བརྟགས་ལས་གྱུར་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་མལ་སྟན་གཏམས་པར་གྱུར་པ་དེས་མལ་སྟན་གྱི་ཞལ་ཏ་པ་ལ་གཏད་པར་བྱ་ཞིང་ལྟབ་སྟེ་ཆོས་གོས་ཀྱི་གདང་བུ་ལ་དགལ་བར་བྱ་བར་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་དེས་ནི་བག་མེད་པ་བྱས་པས་ཉེས་དམིགས་སུ་གྱུར་ཏེ། དེ་ ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གང་ལ་མལ་སྟན་གཏམས་པར་གྱུར་པ་དེས་ཅི་ནུས་ཀྱིས་སྐོམས་ལ་ལྟོབ་སྟེ་མལ་སྟན་གྱི་ཞལ་ཏ་པ་ལ་གཏོད་ཅིག།ཡང་ན་ལྟོབ་ལ་ཆོས་གོས་ཀྱི་གདང་བུ་ལ་བཀལ་ཏེ་གཞག་པར་བྱའོ།། གང་ཞིག་ཉལ་བར་བྱེད་ན་ཡང་མལ་སྟན་ལ་བརྟགས་ཏེ་ཉལ་བར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་མལ་སྟན་ལ་ཉལ་བར་འདོད་པ་དེས་མལ་སྟན་ལ་རྟོགས་ལ་ཉལ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་མེ་མར་ལ་མལ་སྟན་རྟོག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། མལ་སྟན་མེ་མར་ལ་བརྟག་པར་མི་བྱའོ།། འོན་ཀྱང་ཉིན་པར་མལ་སྟན་ལ་བརྟག་ པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་མལ་སྟན་ཐམས་ཅད་གློངས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གང་ཡུན་རིང་དུ་གཞག་པ་དེ་དག་ནི་གཞི་ལས་གློངས་ལ་བརྟག་པར་བྱའོ།། བཏིང་བ་གཞན་ནི་སྤྲུགས་པ་ལ་ཉལ་བར་བྱའོ།

以下是您要求的完整直譯: 天剛亮時,那位比丘來到他的房前,輕輕地敲門,但因為他已經去世,哪裡還能迴應呢?那比丘心想:"他可能因為疲勞而睡著了,讓他自己醒來吧。"到了早晨,那位比丘又來到他的房前,用力敲門說:"具壽,天亮了,起來吧!"但房間空無一人,哪裡會有迴應呢? 其他比丘問他為什麼敲門,他就詳細地解釋了事情的經過。比丘們拿來彎鑰匙開了門,發現他已經去世了。他們仔細檢查后,發現床下有一條被壓死的毒蛇。有人說:"具壽,他是被這條毒蛇咬死的。"也有人說:"具壽,他是因為翻身壓死了蛇而去世的。" 於是比丘們向世尊稟報此事。世尊考慮到這種過失是因為那位託付臥具的比丘沒有交給臥具管理人,也沒有定期檢查而造成的。因此,他指示說:"比丘們,凡是託付臥具的人,應該交給臥具管理人,或者疊好掛在衣架上。" 世尊說道:"比丘們,那位比丘因為疏忽大意而遭此厄運。因此,任何被託付臥具的比丘,應儘可能地整理好,疊好后交給臥具管理人。或者疊好掛在衣架上。如果要睡覺,也應該檢查臥具后再睡。" 世尊說要睡臥具的人應該檢查后再睡。他們用油燈檢查臥具,世尊又說:"不要用油燈檢查臥具,應該在白天檢查臥具。"比丘們掀開所有的臥具,世尊又說:"只需掀開長期放置的臥具檢查。其他剛鋪好的臥具只需拍打一下就可以睡了。"

། གླེང་གཞི་ནི་མཉན་ཡོད་ནའོ།། དགེ སློང་གཉིས་ཤིག་གནས་ཁང་གཅིག་ན་གནས་ཏེ།དེ་གཉིས་ལས་གཅིག་གིས་གཞོན་ནུ་གཞན་ཞིག་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་དང་། དེ་རབ་ཏུ་གཉིད་ཆེ་བ་ཞིག་སྟེ་རིང་ཞིག་ན་ལྡང་བ་དང་། དེ་ལ་མཁན་པོ་རྟག་ཏུ་གཤེའོ།། ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རིང་ཞིག་གཉིད་ ཀྱིས་ལོག་པ་དང་།སྔངས་ཏེ་ལངས་ནས་རྔུལ་གཟན་ཤམ་ཐབས་སུ་གྱོན་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་མཁན་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་ཡང་མལ་ནས་ལངས་ནས་ཤམ་ཐབས་གྱོན་ཞིང་འདུག་པ་དེའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། དེ་ཡང་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པས་དེ་ ལངས་པའི་མགོ་ལ་མཁན་པོའི་ཤམ་ཐབས་ཐོགས་ནས་ལྷུང་སྟེ་སྒྲེན་མོར་གྱུར།དེའི་རྔུལ་གཟན་ཡང་ལྷུང་བར་གྱུར་ཏེ། གཉི་ག་སྒྲེན་མོར་གྱུར་ཅིང་ཇི་ལྟར་ཚུལ་མི་སྡུག་པར་འདུག་པ་གནས་ཁང་གཅིག་ན་གནས་པ་མཐོང་སྟེ། དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བཟང་ངོ་།། ཇི་ལྟར་སྐྱེས་བུ་ ཁྱོད་སྐྱེས་པའི་མཚན་དང་ལྡན་པར་ངས་ད་གདོད་ཤེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།གཉིས་ཀ་སྐྱེངས་ཏེ་སྤོབས་པ་མེད་པར་སོང་ནས། དེས་དགེ་སློང་དེ་ལ་སྤྱོས་པ་དང་། དེ་ལ་དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ལ་དེ་བཞིན་དུ་རྟག་ཏུ་གཤེ་བར་གྱུར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཅི་ཞིག་བྱས། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་དང་སྔོན་ནི་ལྷན་ཅིག་འདུམ་པར་རུང་ན་ད་ནི་འདུམ་པར་མི་འགྱུར་བས་གཤེད་གཅིག་ཏུ་འགྲོ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ཅི་ལས་གྱུར་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་དག་ལ་རྒྱས་པར་སྨྲས་སོ།། དེ་དག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉེས་པས གཤེ་བ་ནི་གནས་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་པ་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། དགེ་སློང་དེས་དེ་སྤྱོས་པ་ནི་གནས་ཡིན་ཏེ། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ཉེས་དམིགས་གང་ཡིན་པ་ནི་ཆོས་གོས་ གཅིག་གོན་པས་ཕྱག་བྱེད་ཅིང་ཆོས་གོས་གཅིག་གྱོན་པས་ཕྱག་བྱེད་པ་བདག་གིར་བྱེད་པ་སྟེ།དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་ཆོས་གོས་གཅིག་གྱོན་པས་ཕྱག་མི་བྱ་ཞིང་། ཆོས་གོས་གཅིག་གྱོན་པས་ཀྱང་ཕྱག་བྱེད་པ་བདག་གིར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པར་མཁྱེན་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དེས་ དེ་ལ་སྤྱོས་པ་ནི་གནས་ཡིན་ཏེ།དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་ཆོས་གོས་གཅིག་གྱོན་པ་དེས་ཀྱང་ཕྱག་མི་བྱ་ཆོས་གོས་གཅིག་གྱོན་པ་ལ་ཡང་ཕྱག་མི་བྱ། ཆོས་གོས་གཅིག་གྱོན་པས་ཕྱག་བྱེད་པ་ཡང་བདག་གིར་མི་བྱའོ།

這是完整的直譯: 緣起在舍衛城。有兩位比丘住在同一個房間。其中一位出家收了一個年輕人。這個年輕人很貪睡,總是睡到很晚才起床。他的和尚經常責罵他。有一天,他又睡得很晚,驚醒後起來,把汗衫當作下裙穿上,就這樣去了和尚那裡。和尚也剛從床上起來,正在穿下裙。年輕比丘用頭頂禮和尚的腳。由於他剛剃過頭髮和鬍鬚不久,他起身時頭碰到了和尚的下裙,使下裙掉落,和尚赤身裸體。年輕比丘的汗衫也掉了下來,兩人都赤身裸體,以非常難看的姿勢站在那裡。 住在同一房間的另一位比丘看到這一幕,說道:"具壽們,太好了!我現在才知道你是具有男性特徵的人。"兩人都感到羞愧,失去了自信。那位比丘就嘲笑年輕比丘。其他比丘對他說:"具壽,如果他總是這樣責罵你,你該怎麼辦?"他回答說:"具壽們,以前我們還可以和解,但現在已經無法和解了,我要去別處。"他們問是怎麼回事,他就詳細地講述了經過。 他們說:"具壽,你因為過錯而被責罵是應該的。"他沉默不語。比丘們就把這件事稟告了世尊。世尊考慮到:那位比丘嘲笑他是有道理的。但是,這種過失是由於只穿一件法衣就禮拜,或接受只穿一件法衣的人禮拜造成的。因此,比丘們不應該只穿一件法衣就禮拜,也不應該接受只穿一件法衣的人禮拜。 世尊說道:"那位比丘嘲笑他是有道理的。比丘們,因此,只穿一件法衣的人不應該禮拜,也不應該接受只穿一件法衣的人的禮拜,更不應該接受只穿一件法衣的人的禮拜。"

། དགེ་སློང་དག་ཆོས་གོས་གཅིག་གྱོན་པས་ཕྱག་བྱེད་དམ་ཆོས་གོས་ གཅིག་གྱོན་པ་ལ་ཕྱག་བྱེད་དམ།ཆོས་གོས་གཅིག་གྱོན་པས་ཕྱག་བྱེད་པ་བདག་གིར་བྱེད་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། གླེང་གཞི་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་དགེ་སློང་གིས་ཚུལ་ཁྲིམས་མ་རིག་པར་ངལ་བསོ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་ པ་དང་།ཡུལ་སོ་སོ་ན་གནས་པའི་དགེ་སློང་དག་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་དེ་དང་དེ་དག་ནས་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་བྱེད་དུ་ལྷགས་པ་དེ་དག་ལ་གང་གིས་ཀྱང་ངལ་མ་བསོས་ཏེ་བསྐྲད་ནས། ཁྱམས་དང་། སྒོ་ཁང་དང་། ཐེམ་སྐས་དང་། སྒོ་ ཁང་གི་ཁྱམས་དང་།ཤིང་དྲུང་དག་ཏུ་གནས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་མ་དད་པ་ཁ་ཅིག་གིས་མཐོང་ནས་འཕགས་པ་ཁྱེད་ཅག་གཙུག་ལག་ཁང་ནས་བསྐྲད་དམ། ཅི་ན་འདི་བཞིན་དུ་འདུག། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཞིན་ངེད་ནི་གཙུག་ལག་ཁང་ནས་ བསྐྲད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།འོན་ཀྱང་གློ་བུར་དུ་འོངས་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་ཀྱི་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་དག་གིས་གནས་ཁང་དག་མ་བྱིན་ནམ། དེ་དག་གིས་བཞིན་ངེད་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་མི་ཤེས་པས་སུ་ཞིག་ངེད་ལ་གནས་ཁང་གི་སྐབས་འབྱེད་ པར་བྱེད།གང་ཇི་ལྟར་ཡང་རུང་འདིར་གནས་ཏེ་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་རང་གི་གནས་སུ་འགྲོའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཤཱཀྱའི་བུའི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་ནི་སྙོམས་པའོ་ཞེས་ཐོས་ན། དེ་ཇི་ལྟར་སྙོམས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དེ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་གློ་བུར་དུ་ འོངས་པ་ལ་ཡང་གནས་ཁང་སྦྱིན་པར་མི་བྱེད་དོ་ཞེས་དེ་དག་སྨོད་པར་བྱེད།འཕྱ་བར་བྱེད། ཕྱར་ཀ་གཏོང་བར་བྱེད་པ་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་གློ་བུར་དུ་འོངས་པའི་ཀུན་དུ་སྤྱད་ པའི་ཆོས་ངས་བཅའ་བར་བྱ་སྟེ།དགེ་སློང་གློ་བུར་དུ་འོངས་པས་རྒན་པ་བཞི་ལ་ཕྱག་བྱོས་ལ་དེའི་མདུན་དུ་འདུག་པར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་ཀྱང་དེ་ལ་གུས་པར་གྱིས་ལ་ངལ་སོར་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་གནས་ཁང་དང་མལ་སྟན་གྱི་ཞལ་ཏ་བས་ཀྱང་མལ་སྟན་སྦྱིན་ པར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 比丘們,只穿一件法衣就禮拜,或接受只穿一件法衣的人禮拜,或接受只穿一件法衣的人的禮拜,都是重大違犯。 緣起在王舍城(現今印度比哈爾邦巴特那市)。世尊對比丘們說:"比丘不應在不知對方持戒情況時就讓其休息。"於是,來自各地的比丘前來禮拜佛塔時,無論是從村莊、城市、地區還是王宮來的,都沒有得到休息的機會就被趕走了。他們只能待在走廊、門房、臺階、門廊和樹下。一些不信佛的婆羅門和居士看到后問道:"聖者們,你們是被趕出寺院了嗎?為什麼這樣待在這裡?" 他們回答說:"我們並非被趕出寺院,只是剛剛到來。"那些人又問:"聖者們,你們的同修沒有給你們房間嗎?"他們回答說:"因為不知道我們的戒律,誰會給我們安排房間呢?不管怎樣,我們會在這裡待著,禮拜完佛塔后就回自己的地方。" 那些人就說:"我們聽說釋迦子比丘的戒律是平等的,怎麼會連剛來的同修都不給安排房間呢?"他們開始誹謗、嘲笑、譏諷。比丘們將此事稟告了世尊。 世尊說道:"我要為剛來的比丘制定行為規則。剛來的比丘應向四位年長者禮拜,然後在他們面前就座。那些年長者也應恭敬地接待他們,讓他們休息,負責分配房間和臥具的人也應給他們安排床鋪。"

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གློ་བུར་དུ་འོངས་པའི་དགེ་སློང་གིས་རྒན་པ་བཞི་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་མདུན་དུ་འདུག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བ་ལས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཕྱིན་ཏེ། དེས་དགེ་སློང་དག་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་བརྟན་ཀུན་ཤེས ཀཽཎྜི་ནྱས་གང་ན་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འོད་མའི་ཚལ་ནའོ།། དེ་འོད་མའི་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ། དེའི་གནས་ཁང་གི་སྒོ་དལ་ནས་དལ་ནས་བརྡུངས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱས་སྒོ་རྡུང་བ་འདི་སུ་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་བདག་ནི་གློ་ བུར་དུ་མཆིས་པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་སོ།། དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནང་དུ་ཞུགས་ལ་ངལ་སོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ན། དེ་གང་ན་བཞུགས་པ་གསུངས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤིང་པིབ་པ་ལའི་ཕུག་ན་འདུག གིས་སོང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།ཤིང་པིབ་པ་ལའི་ཕུག་ཏུ་སོང་སྟེ་བགས་ཀྱིས་དལ་ནས་དལ་ནས་སྒོ་བརྡུངས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་སྒོ་རྡུང་བ་འདི་སུ་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་ནི་གློ་བུར་དུ་མཆིས་པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་སོ།། ཚེ་དང་ ལྡན་པ་ནང་དུ་ཞུགས་ལ་ངལ་སོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཆེན་པོ་སྐུལ་བྱེད་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ན། དེ་གང་ན་བཞུགས་གསུངས་ཤིག་དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་འདུག་གིས་དེར་སོང་ཤིག། དེ་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་སོང་སྟེ་དེའི་གནས་ ཁང་ལ་བགས་ཀྱིས་དལ་ནས་དལ་ནས་སྒོ་བརྡུངས་པ་དང་།ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྐུལ་བྱེད་ཆེན་པོས་སྒོ་རྡུང་བ་དེ་སུ་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་བདག་ནི་གློ་བུར་དུ་མཆིས་པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་སོ།། དེས་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནང་དུ་ཞུགས་ལ་ངལ་སོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་སྟོབས་བཅུ་འོད་སྲུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ན། དེ་གང་ན་བཞུགས་གསུངས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྡེ་ཅན་གྱི་ཕུག་ན་འདུག་གིས་སོང་ཤིག། དེ་སྡེ་ཅན་གྱི་ཕུག་ཏུ་སོང་སྟེ་བགས་ཀྱིས་དལ་ནས་དལ་ནས་སྒོ་བརྡུངས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྟོབས་བཅུ འོད་སྲུང་གིས་སྒོ་རྡུང་བ་སུ་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། བདག་ནི་གློ་བུར་དུ་མཆིས་པ་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་སོ།

這是完整的直譯: 世尊說:"剛來的比丘應向四位年長者禮拜,然後在他們面前就座。" 這時,有一位比丘遊歷各地來到王舍城(現今印度比哈爾邦巴特那市)。他問其他比丘:"長老們,具壽阿若憍陳如在哪裡?"他們回答說:"在竹林精舍。" 他就去了竹林精舍,輕輕地敲了敲門。具壽阿若憍陳如問:"是誰在敲門?"他回答說:"長老,我是剛來的,名叫某某。"阿若憍陳如說:"具壽,請進來休息吧。"他說:"長老,我想向大迦葉尊者禮拜,請告訴我他在哪裡?"阿若憍陳如說:"具壽,他在畢缽羅洞,你去那裡吧。" 他就去了畢缽羅洞,輕輕地敲了敲門。具壽大迦葉問:"是誰在敲門?"他回答說:"尊者,我是剛來的,名叫某某。"大迦葉說:"具壽,請進來休息吧。"他說:"長老,我還想向大目犍連尊者禮拜,請告訴我他在哪裡?"大迦葉說:"具壽,他在靈鷲山,你去那裡吧。" 他就去了靈鷲山,輕輕地敲了敲門。具壽大目犍連問:"是誰在敲門?"他回答說:"長老,我是剛來的,名叫某某。"大目犍連也說:"具壽,請進來休息吧。"他說:"長老,我還想向十力迦葉尊者禮拜,請告訴我他在哪裡?"大目犍連說:"具壽,他在群猴洞,你去那裡吧。" 他就去了群猴洞,輕輕地敲了敲門。具壽十力迦葉問:"是誰在敲門?"他回答說:"我是剛來的,名叫某某。"

། དེས་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནང་དུ་ཞུགས་ལ་ངལ་སོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ད་ནི་ནམ་ཡང་ནངས་ཏེ་བསོད་སྙོམས་ལ་འཇུག་དགོས་ན་ཇི ལྟར་ངལ་སོ་མཆིའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་བདག་ཅག་གློ་བུར་དུ་ལྷགས་པ་ལམ་གྱིས་དུབ་པ་རྣམས་ལ་ཆད་པས་དགུམ་པའི་ལས་ཀྱི་དོན་དུ་རྒན་པ་བཞི་ལ་གློ་བུར་དུ་འོངས་པས་ཕྱག་བྱོས་ཤིག་ཅེས་གསུང་ངོ་ཞེས་དེའི་སྐབས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་ངས་ས་ལ་འདུག་གོ་ཅོག་གི་གནས་བརྟན་ལ་མ་གསུངས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་གཙུག་ལག་ཁང་ན་གནས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་གནས་བརྟན་ལ་ཕྱག་བྱའོ།། །། སྡོམ་ནི། སྟོན་ལ་ངག་ལྡན་གྱིས་ཞུས་ནས།། མཁན་པོའི་རྗེས་སུ་སྤྱད་པ་དང་།། རི་ དགས་ལ་ནི་ལྔ་བརྒྱ་དང་།། ཐ་མར་གྱུར་པ་བདུན་བརྒྱའོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ངག་ལྡན་དགོངས་ཀ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལས་ལངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་དེར་སོང་སྟེ ཕྱིན་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ངག་ལྡན་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་དགེ་སློང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་རྣམས་ ཀྱིས་མཁན་པོ་དང་།སློབ་དཔོན་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། ངག་ལྡན་དགེ་སློང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་སྤྱད་པའི་ཆོས་ངས་ཡང་དག་པར་བཅའ་བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་ནང་པར་སྔར་ལངས་ཏེ། མཁན་པོ་ དང་སློབ་དཔོན་ལ་ཁམས་མཉམ་མམ་ཞེས་དྲི་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་མཁན་པོ་ཁམས་མི་མཉམ་མོ་ཞེས་ཟེར་ན་དེའི་ནད་དྲིས་ཏེ་སྨན་པ་ལ་བཞིན་བདག་གི་མཁན་པོ་འདི་འདྲ་བ་ན་བར་གྱུར་ན་སྨན་སྟོན་ཅིག་ཅེས་དྲིས་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བ་དེ་ལྟར་བྱའོ།། དེ་ལྟར་འབྱོར་ན་ལེགས། གལ་ཏེ་མ་འབྱོར་ན་དེའི་ཉེ་དུ་དག་ལ་བསླང་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ཉེ་དུ་མང་པོར་གྱུར་ན་དེས་མཁན་པོའི་ཉེ་དུ་གང་ལས་སྨན་བསླང་བར་བགྱི་ཞེས་དྲི་ཞིང་གང་ལ་བསྟན་པ་དེའི་དྲུང་ནས་བསླང་བར་བྱའོ།། ཉེ་དུ་དག་མེད་ན་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གང་ལ་བསྟན་པ་དེ་ལས་བསླང་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་དེ ལྟ་བུ་ཡང་མེད་ན་སྨན་ཁང་ནས་བསླང་བར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 他也說:"具壽,請進來休息吧。"他回答說:"長老,現在天已經亮了,我必須去托缽,怎麼能休息呢?世尊說我們這些剛來的、被路途疲勞的人,爲了避免犯戒,應該向四位年長者禮拜。" 這時,比丘們向世尊稟報了這件事。世尊說:"比丘們,我並非指所有坐在地上的長老,而是指住在寺院中的長老,應向他們禮拜。" 總結如下: 首先由具足語者請問, 然後隨順和尚而行, 五百頭鹿的故事, 最後是七百比丘的故事。 佛陀世尊住在王舍城(現今印度比哈爾邦巴特那市)迦蘭陀竹園精舍。 這時,具壽優波離從晚間禪修中起身,來到世尊所在之處。到達后,以頭面禮拜世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,具壽優波離向世尊如此請問:"尊者,同住比丘和侍者們應該如何侍奉和尚和阿阇黎?" "優波離,我將為同住比丘和侍者們制定正確的行爲規範。同住比丘和侍者們應該早晨起得更早,詢問和尚和阿阇黎:'您身體安好嗎?'如果和尚說身體不適,就應該詢問他的病情,然後像對待醫生一樣說:'我的和尚得了這樣的病,請開個處方。'然後按照醫囑行事。 如果能這樣做就很好。如果做不到,就應該向他的親屬求助。如果親屬很多,就應該問和尚:'我應該向您哪位親屬求助?'然後向他指定的人求助。如果沒有親屬,就應該向他指定的婆羅門或居士求助。如果連這樣的人也沒有,就應該從醫院求助。"

། གལ་ཏེ་དེ་ནས་ཀྱང་མ་རྙེད་ན་རང་གི་ལས་ལ་བལྟ་ཞིང་བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་དང་། མྱང་བ་ཙམ་ལ་གནས་པར་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་མིན་པར་གྱུར་པ་ཞིག་ན་སོ་ཤིང་བཟའ་བར་བྱ་ཞིང་ཕྱོགས་གང་དུ་མཁན་པོས་སོ་ཤིང་བོར་བའི་ཕྱོགས་སུ་ཕྱག་དར དང་།དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ནས་སྟན་གདིང་ཞིང་། ཆུ་སྣོད་དང་། ཆོལ་ཟངས་དང་། འདག་ཆལ་དང་། སོ་ཤིང་བོར་ནས་ཆོལ་ཟངས་བླང་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་མིག་ནད་ཅན་ཞིག་ན་སྨན་པས་བསྒོ་བའི་མིག་སྨན་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། མིག་སྨན་སྦྱར་ནས་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞིང་དེ་སླར་ཡང་བླང་བར་བྱའོ།། ཆོས་གོས་དག་ཀྱང་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞིང་ནམ་ཆོས་གོས་བགོས་ནས་མཆོད་རྟེན་དག་ལ་ཕྱག་བྱེད་ན། དེ་ནས་གནས་ཁང་ཆག་ཆག་གིས་གདབ་ཅིང་ཕྱག་དར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་རྡུལ་ཡོད་པར་གྱུར་ན་བ་ལང་གི་ལྕི་བའམ། ལོ་མ་སྔོན་པོས་ཇི་ཙམ་པ་དེ་བྱུག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག བྱ་ཞིང་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་ཡང་ཅི་ནུས་ཀྱིས་ཕྱག་བྱའོ།། དེ་ནས་བསམ་གཏན་དང་བཀླག་པའི་སྦྱོར་བས་གནས་པར་བྱའོ།། དུས་ཚོད་ཤེས་ནས་ལྷུང་བཟེད་གཉིས་བཀྲུས་ཏེ། གལ་ཏེ་བསོད་སྙོམས་པ་ཞིག་ཡིན་ན་ལྷུང་བཟེད་ལྕི་བ་དེ་བདག་གིས་བཀུར་བར་བྱ་ཞིང་། གང ཡང་བ་དེ་མཁན་པོ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་གྲང་བའི་དུས་སུ་གྱུར་ན་སྣམ་སྦྱར་གང་ལྕི་བ་དེ་མཁན་པོ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞིང་། གང་ཡང་བ་དེ་བདག་གིས་བགོ་བར་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་དྲོ་བ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ན་གང་ཡང་བ་དེ་མཁན་པོ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞིང་། གང་ལྕི་བ་དེ་བདག་གིས་བཀུར བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ལམ་མི་བདེ་བར་གྱུར་ན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བར་བྱ་ཞིང་། ཇི་སྟེ་བདེ་བ་ཞིག་ན་ཕྱི་བཞིན་འགྲོ་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ཆུ་རྒལ་བར་གྱུར་ན་མཁན་པོའི་ལག་པ་ནས་གཟུང་བར་བྱའོ།། སྤྱོད་ཡུལ་དུ་འགྲོ་ན་མཁན་པོ་ལ་མཁན་པོ་བསོད་སྙོམས་ལ་ལྷན་ཅིག་གཤེགས་སམ། འོན ཏེ་སོ་སོར་ཞེས་དྲིས་ཤིག།གལ་ཏེ་ལྷན་ཅིག་གོ་ཞེས་ཟེར་ན་དེ་བཞིན་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འགྲོ་བར་བྱ་ཞིང་སོང་བ་ལས་གལ་ཏེ་ཕྱེ་ཞིག་རྙེད་ན་བདག་གི་ལྷུང་བཟེད་དུ་བླང་བར་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་འབྲས་ཅན་ཞིག་ན་ནི་མཁན་པོའི་ལྷུང་བཟེད་དུ་ལུགས་ཤིག་ཅེས་སྨྲ་བར་བྱའོ།། མོན་སྲན་གྲེའུ་ལས་བྱས་ པའམ།འབྲས་ཕྱེ་ལས་བྱས་པའི་བཟའ་བ་རྙེད་ན་བདག་གི་ལྷུང་བཟེད་དུ་བླང་བར་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་བཟའ་བ་ཁན་ད་ཞིག་ན་མཁན་པོའི་ལྷུང་བཟེད་དུ་ལུགས་ཤིག་ཅེས་སྨྲ་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་དར་བ་བསྐོལ་བའམ། རྩབ་མོའི་ཁུ་བ་ཞིག་རྙེད་ན་བདག་གི་ལྷུང་བཟེད་དུ་བླང་བར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 如果從那裡也得不到,就應該觀察自己的業,只吃喝嘗試少量食物。如果不是這樣,就應該嚼齒木,然後在和尚扔掉齒木的地方打掃、畫壇城、鋪座墊,放置水器、水罐、洗腳盆和齒木,然後取回水罐。 如果患有眼疾,就應該按醫囑配製眼藥,配好后給他,然後再取回。也應該給他法衣,當他穿上法衣去禮拜佛塔時,應該用掃帚打掃房間並清潔。如果有灰塵,就應該用牛糞或綠葉塗抹適量。 然後應該禮拜佛塔,也應該盡力向同梵行者禮拜。之後應該專注于禪修和誦讀。 知道時間后,應該洗兩個缽。如果是托鉢僧,應該自己背重的缽,把輕的給和尚。如果是寒冷季節,應該把厚重的僧伽梨給和尚,自己穿輕薄的。如果是炎熱季節,應該把輕薄的給和尚,自己背厚重的。 如果路不平坦,應該走在前面;如果路平坦,應該跟在後面。如果要渡水,應該牽著和尚的手。 去托缽時,應該問和尚:"和尚,您是要一起去托缽,還是分開去?"如果他說一起去,就應該一起去。去了之後,如果得到麵粉,應該裝在自己的缽里。如果是米飯,就應該說:"請裝在和尚的缽里。"如果得到豆子或米粉做的食物,應該裝在自己的缽里。如果是糖果類食物,就應該說:"請裝在和尚的缽里。"如果得到熬煮的酸奶或湯汁,應該裝在自己的缽里。

། ཇི་སྟེ་འོ་ མའམ།ཞོའམ། ཁུར་བ་སྦྱར་བ་ཞིག་ན་མཁན་པོའི་ལྷུང་བཟེད་དུ་ལུགས་ཤིག་ཅེས་སྨྲ་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་གནས་ཁང་དུ་ཕྱིན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་བྱ་ཞིང་ལོ་མ་ལྷགས་པ་དག་བླངས་ནས་སྟན་གཉིས་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་འདུག་ནས་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་བསོད་སྙོམས་ ལ་སོ་སོར་སོང་ན་བསོད་སྙོམས་བླངས་པ་དག་མཁན་པོ་ལ་མཁན་པོ་བསོད་སྙོམས་འདི་ནི་བདག་གིས་རྙེད་དོ།། དེ་ལས་གང་བཞེད་པ་དེ་བླང་དུ་གསོལ་ཞེས་སྨྲ་བར་བྱའོ།། དེས་ཀྱང་དེ་ལ་ཚོད་རིག་པར་བྱོས་ཤིག། ཇི་སྟེ་དགེ་འདུན་ལས་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཞིག་ན་སྣོད་དག་བཀྲུས་ལ་ཚང་མང དུ་སོང་སྟེ།གཙང་སྦྱོར་ལ་དྲི་བར་བྱ་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དེང་དགེ་འདུན་གྱི་སྐྱུ་རུམ་ཅི་ཞིག་བྱས། དེས་ཀྱང་གུས་པར་གྱིས་ལ་དེ་ལ་སྨྲ་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་དེས་མཁན་པོ་ལ་མཁན་པོ་དགེ་འདུན་གྱིས་སྐྱུ་རུམ་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་བགྱིས་ན། དེ་ལས་གང་བཞེད་པ་དེ་བླང་དུ་གསོལ་ཞེས་ སྨྲོས་ཤིག།དེས་ཀྱང་ཚོད་རིག་པར་བྱོས་ཤིག། དེ་ནས་ཕྱོགས་གང་དུ་མཁན་པོས་ལག་པ་བཀྲུས་པའི་ས་ཕྱོགས་དེར་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ལ་སྟན་དང་། རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་དང་། འདག་ཆལ་དང་། སོ་ཤིང་དག་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་མཁན་པོའི་རྐང་པ་ཡང་བཀྲུ་བར་བྱའོ།། རྐང་ པ་བཀྲུས་ནས་ལྷམ་བྱི་དོར་བྱས་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། ཁྲུས་མི་བྱེད་ན་ཆུ་དང་། ས་དང་། འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་དག་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཟས་ཀྱིས་སྙོམ་པ་གྲུབ་ནས་མཁན་པོ་ལ་ཅི་འདི་ཉིད་དུ་དགེ་བའི་ཕྱོགས་མཛད་དམ། འོན་ཏེ་ཉིན་པར་གནས་པར་གཤེགས་ཞེས་དྲི་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་ཉིན་པར་གནས་པར་འགྲོ་ཞེས་ཟེར་ན། དེ་སྟན་བླངས་ནས་འགྲོ་ཞིང་ཉིན་པར་གནས་པར་ཕྱག་དར་དང་ཆག་ཆག་བྱོས་ལ་སྟན་གདིང་བར་བྱ་ཞིང་དུས་དུས་སུ་བ་ལང་གཞོན་ནུའི་ལྕི་བས་བསྐུ་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་བཀླག་པ་རྒྱས་པར་བྱེད་ན་དེ་ལ་བསྟན་པར་བྱའོ།། ཇི་སྟེ་བསམ་གཏན་རྒྱས་པར བྱེད་ན་ཡིད་ལ་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱའོ།། ཉིན་པར་གནས་པ་ནས་འོངས་ན་མལ་སྟན་བརྟགས་ནས་ལག་པ་དང་རྐང་པ་བཀྲུས་ཏེ་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་བྱའོ།། ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་ཡང་ཕྱག་བྱོས་ལ་མཁན་པོའི་ཁྲིའུ་དང་། ཆུ་དང་། ལྷམ་དང་། འབྲུ་མར་གྱི་སྣོད་དག་ཉེ་བར་གཞག པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་རྐང་པ་འཁྲུ་ན་བཀྲུས་ལ་བསྐུ་བར་བྱའོ།། དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ན་ཆུ་དང་ས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་གྲང་བའི་དུས་སུ་གྱུར་ན་དུ་བ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ལ་མེ་བུད་པར་བྱའོ།

這是完整的直譯: 如果是牛奶、酸奶或凝乳,就應該說:"請裝在和尚的缽里。" 然後回到住處,畫兩個壇城,拿來多餘的樹葉,放置兩個座墊。然後坐下來進行用餐。 如果是分開去托缽的,就應該對和尚說:"和尚,這是我得到的托缽食物。請您取用您想要的部分。"他也應該適量取用。 如果從僧團那裡得到食物,就應該洗好器皿,去廚房詢問清潔工:"大德們,今天僧團做了什麼湯?"他們應該恭敬地回答。然後他應該對和尚說:"和尚,僧團做了這樣這樣的湯。請您取用您想要的部分。"他也應該適量取用。 然後在和尚洗手的地方畫壇城,放置座墊、水瓶、洗腳盆和齒木,還應該為和尚洗腳。洗完腳后,應該清潔鞋子並遞給他。如果不洗澡,就應該給他水、土和油的容器。 然後用餐完畢后,應該問和尚:"您是在這裡修習善法,還是去午休處?"如果他說去午休處,就應該拿起座墊跟去,在午休處打掃清潔,鋪設座墊,並定時用小牛糞塗抹。 如果他廣泛閱讀,就應該給他講解。如果他廣泛禪修,就應該教導他觀想方法。 從午休處回來時,應該檢查床鋪,洗手洗腳,禮拜佛塔。也應該向同梵行者禮拜,並放置和尚的座椅、水、鞋子和油的容器。如果他要洗腳,就應該為他洗並塗油。如果不是這樣,就應該給他水和土。 如果是寒冷季節,就應該加持煙燻並生火。

། དྲོ་བར་གྱུར་ན་གློར་བསིལ་ཡབ་གཞག་པར་བྱའོ།། དེས་ཀྱང་དུས་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་བཟླས་པ དང་ཁ་ཏོན་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ།། ལྷུང་བཟེད་ལ་སོགས་པ་ལས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་བྱ་བ་དེ་ཐམས་ཅད་སྔར་མཁན་པོ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་བྱས་ལ་ཕྱིས་བདག་གི་བྱའོ།། ངག་ལྡན་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་དང་། ཉེ་གནས་དག་གིས་མཁན་པོ་དང་། སློབ་དཔོན་ལ་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། རྣམ་པ དེ་ལྟ་བུས་མཁན་པོ་དང་།སློབ་དཔོན་ལ་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་དང་། ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ན་ཆུའི་ནང་ན་མེ་ཏོག་ཨུཏ་པ་ལ་བཞིན་དུ་དེ་དགེ་བའི་ཆོས་མངོན་པར་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་བཞི་བཅུ་དགུ་པ། གླེང་གཞི་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ ནའོ།། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་རི་ནག་པོ་ལ་དགེ་སློང་འགྲོ་མགྱོགས་དང་། ནབ་སོ་དང་། དགེ་སློང་དམར་སྐྱ་དག་ཁྱིམ་སུན་འབྱིན་པ་སྡིག་པའི་ཆོས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དག་གནས་སོ།

這是完整的直譯: 如果天熱,就應該在旁邊放置扇子。他也應該知道時間,讓他誦經唸咒。 關於缽等物品,無論要做什麼,都應該先為和尚和師父做,然後再為自己做。 有言語的同伴和侍者應該這樣侍奉和尚和師父。如果同伴和侍者們以這種方式侍奉和尚和師父,他們的善法就會像水中的優缽羅花一樣增長。 《律經·小事》第四十九卷。 緣起在王舍城(現在的拉杰吉爾)。 那時,在黑山上住著一些比丘:速行比丘、納布索比丘和紅褐色比丘。他們擾亂居家人,行為邪惡。

། དེ་དག་བུད་མེད་དག་དང་ལྷན་ཅིག་འདུག། ལྷན་ཅིག་ཁ་དཔྱ་ཟེར། ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད། ལྷན་ཅིག་ཅ་ཅོ་འདོན། ཕྱར་གཡེང་དང་། ལུས་ཀྱིས་སྙོགས་པར་བྱེད། སྟན་གཅིག་ལ་འདུག་པར་བྱེད། སྣོད་གཅིག་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱེད། ཕོར་བུ་གཅིག་ཏུ་ཆང་རྣམ་པ་མང་པོ་འཐུང་བར་བྱེད། མེ་ཏོག་འཐོག་པར་བྱེད། འཐོག་ཏུ་འཇུག། ཕྲེང་བ་རྒྱུད་པར་བྱེད། རྒྱུད་དུ་འཇུག། མེ་ཏོག་རྒྱན་དག་འཆིང་ཞིང་འཆིང་དུ འཇུག་པར་བྱེད།བྱེད་དུ་འཇུག། གླུ་ལེན་པར་བྱེད། རོལ་མོའི་ཆ་སྤྱད་འབུད་པར་བྱེད། འབུད་དུ་འཇུག། གར་མཁས་པ་དང་། གླུ་སྙན་པ་དང་། རོལ་མོ་ཆ་སྤྱད་འབུད་མཁས་པ་ལ་གླ་སྦྱིན་པར་བྱེད། གོས་རྣམས་བརྫེས་ནས་རྒྱུག་པར་བྱེད། མཆོང་བར་བྱེད། རྒལ་བར་བྱེད། རྐང་པ་ གཅིག་བསྐུམས་ཏེ་སྐོར་བར་བྱེད།ལག་འགྲོས་ཀྱིས་ཀྱང་སྐོར་བར་བྱེད། ཉ་ཚར་གྱིས་ཀྱང་སྐོར་བར་བྱེད། ཆུ་བགགས་ཤིང་གཏོང་བར་བྱེད། ཆུ་ལ་སྦལ་བའི་སྐད་ཀྱང་འབྱིན། ཆུ་ལ་རྔའི་སྒྲ་ཡང་འབྱིན། གླང་པོ་ཆེའི་སྒྲ་སྐད་ཀྱང་འབྱིན། ཁྲུང་ཁྲུང་གི་སྐད་ཀྱང་འབྱིན། རྟའི་སྐད་ ཀྱང་འབྱིན།ཁྱུ་མཆོག་འགྱིང་བའི་སྐད་ཀྱང་འབྱིན། ཁས་རྫ་རྔའི་སྒྲ་ཡང་འབྱིན། ཁས་དུང་དང་། ཁས་རྔ་དང་། རྨ་བྱའི་སྐད་ཀྱང་འབྱིན། ཁུ་བྱུག་གི་སྐད་ཀྱང་འབྱིན། གླང་པོ་ཆེའི་འཐབ་མོ་ཡང་བྱེད། རྟའི་འཐབ་མོ་དང་། ཁྱུ་མཆོག་གི་འཐབ་མོ་དང་། མ་ཧེའི་འཐབ་མོ་དང་། རའི་འཐབ་མོ་དང་། ལུག་ཐུག་གི་འཐབ་མོ་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་འཐབ་མོ་དང་། སྐྱེས་པའི་འཐབ་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་མའི་འཐབ་མོ་དང་། བྱ་གག་གི་འཐབ་མོ་དང་། སྲེག་པའི་འཐབ་མོ་དང་། འུར་པའི་འཐབ་མོ་དང་། བྱ་གག་དང་། སྲེག་པ་དང་། འུར་པ་དག་གི་འཐབ་མོ་ཡང བྱེད་དུ་འཇུག་ཅིང་།གཞན་ཡང་དགེ་སྦྱོང་གི་ལས་མ་ཡིན་པ་བྱེད་དེ། དེ་དག་གི་ཚུལ་དང་། སྤྱོད་པ་དང་། ལོག་པར་སྒྲུབ་པ་དེས་རི་ནག་པོ་ལ་དགེ་སློང་མ་འོངས་པ་རྣམས་ནི་མི་འོང་ཞིང་། འོངས་པ་རྣམས་ཀྱང་མི་སྡོད་པས་རི་ནག་པོའི་གནས་འདོར་བར་བྱེད་དོ།

這是完整的直譯: 他們與女人一起坐,一起開玩笑,一起遊戲,一起喧譁,身體搖晃,身體觸碰,坐在同一座位上,共用一個器皿,用同一個杯子喝各種酒。他們採摘花朵,讓人採摘花朵,編織花環,讓人編織花環,系花飾,讓人系花飾。他們唱歌,演奏樂器,讓人演奏樂器。他們僱傭舞蹈高手、歌唱好手和樂器演奏高手。他們換衣服后奔跑,跳躍,跨越。他們單腳跳轉,用手走路轉圈,用魚鰭遊動。他們阻擋水流又放開。他們在水中發出青蛙的叫聲,發出鼓的聲音,發出大象的叫聲,發出鶴的叫聲,發出馬的叫聲,發出公牛的吼叫聲。他們用嘴發出陶鼓的聲音,用嘴發出海螺、鼓和孔雀的叫聲,發出杜鵑的叫聲。他們模仿大象打鬥、馬匹打鬥、公牛打鬥、水牛打鬥、山羊打鬥、綿羊打鬥、女人打鬥、男人打鬥、少女打鬥、公雞打鬥、鷓鴣打鬥、鵪鶉打鬥,還讓人模仿公雞、鷓鴣和鵪鶉的打鬥。他們還做其他不適合沙門的事。由於他們的行為、舉止和錯誤行為,使得未來的比丘不來黑山,已經來的比丘也不住下,都離開了黑山的住處。

། རི་ནག་པོ་ན་གནས་ པའི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་འདི་ལྟར་དགེ་སློང་འདི་དག་ནི་དགེ་སྦྱོང་གི་ལས་མ་ཡིན་པ་བྱེད་དོ་ཞེས་ཁ་ཟེར་བར་བྱེད།འཕྱ་བར་བྱེད། ཕྱར་ཀ་གཏོར་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྐབས་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ པ།དགེ་སློང་དག་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་ཁ་ཟེར་ཞིང་འཕྱ་བ་དང་། ཕྱར་ཀ་གཏོང་བ་ནི་གནས་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་གིས་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་མ་ཡིན་པའི་ལས་དེ་ལྟ་བུ་མི་བྱ་ཞིང་བྱེད་དུ་མི་གཞུག་གོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་ མ་ཡིན་པའི་ལས་བྱས་སམ་བྱེད་དུ་བཅུག་ན་འགལ་ཚབས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་དང་། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཕན་ཚུན་མི་མཐུན པར་གྱུར་ནས།དེས་འཁོར་དེ་རྣམས་ལ་ཚིག་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ངས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ་འདི་གཞོམ་པར་བྱ། ཐལ་མར་བྱ། ཚུལ་མ་ཡིན་པས་རྨེག་མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པའི་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དབྱར་བྱེད་ཚུར་ཤོག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་ལ་སོང་ནས་ངའི་ཚིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱོས་ལ། གནོད པ་ཆུང་ངམ།ཉམ་ང་བ་མི་མངའ་འམ། བསྐྱོད་པ་ཡང་ངམ། འཚོའམ། སྟོབས་དང་བདེ་བ་ལ་རེག་པར་གནས་སམ། ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མི་མངའ་འམ་ཞེས་སྙུན་གསོལ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཙུན་པ་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་དང་། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཕན་ ཚུན་དུ་མི་མཐུན་པར་གྱུར་ཏེ།དེས་འཁོར་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་མཆིའོ།

這是完整的直譯: 住在黑山的婆羅門和居士們這樣說:"這些比丘做的是不適合沙門的事。"他們談論、嘲笑、譏諷。比丘們聽到這件事後,向世尊稟報。世尊說道:"比丘們,婆羅門和居士們談論、嘲笑、譏諷是有道理的。因此,比丘不應做這種不適合沙門的事,也不應讓人做。比丘們,如果做了或讓人做這種不適合沙門的事,就是嚴重違犯。" 佛陀世尊住在王舍城(現在的拉杰吉爾)的靈鷲山上。那時,摩揭陀國王阿阇世王與跋耆人不和。他對他的隨從這樣說:"我要摧毀這個繁榮、富裕、安樂、豐收、人口眾多的跋耆國,要將其徹底毀滅,要以非法手段使其滅亡。" 然後,摩揭陀國王阿阇世王對摩揭陀國的大臣婆羅門雨季這樣說:"雨季,來這裡。去世尊那裡,到了之後,以我的名義向世尊以頭面禮拜,問候說:'您少有疾病嗎?少有煩惱嗎?起居輕利嗎?有精力嗎?住于力量和安樂嗎?無有過失嗎?'然後這樣說:'尊者,摩揭陀國王阿阇世王與跋耆人不和,他對他的隨從這樣說……'"

། དེས་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ་འདི་གཞོམ་པར་བྱ། ཐལ་མར་བྱ། ཚུལ་མ་ཡིན་པས་རྨེག་མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་མཆི་ ན།དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ཅི་སྩལ་ཞེས་ཞུས་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ལུང་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཟུང་ཞིག། དབྱར་བྱེད། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ལོག་པར་གསུང་བ་མ་ ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་ནས།ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱིས་ལྷ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་ལྟར་མཉན་ནས་རྟ་རྒོད་མ་དང་ལྡན་པའི་ཤིང་རྟ་ཐམས་ཅད་ནས་དཀར་བའི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ། གསེར་གྱི་ཁར་ བ་དང་།རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་ཐོགས་བཞིན་དུ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་བྱུང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བ་དང་། བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སོང་སྟེ། དེ་ཇི་ཙམ་བཞོན་པའི་ས་དེའི་བར་དུ་བཞོན་པས་སོང་ནས། བཞོན་པ་ལས་བབས་ཏེ་རྐང་པས་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་ རི་ལ་འཛེགས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ལྷན་ཅིག་མངོན་དུ་ཡང་དག་པར་དགའ་བ་དང་། ཡང་དག་པར་མགུ་བར་འགྱུར་བའི་གཏམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་ཁྱོད་ཀྱི་ཞབས་ལ་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་གནོད་པ་ཆུང་ངམ། ཉམ་ང་བ་མི་མངའ འམ།བསྐྱོད་པ་ཡང་ངམ། སྟོབས་དང་བདེ་བ་ལ་རེག་པར་གནས་སམ། ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མི་མངའ་འམ་ཞེས་སྙུན་གསོལ་ལགས་སོ།། ལུས་འཕགས་མའི་བུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་དང་། དབྱར་བྱེད་ཁྱོད་ཀྱང་བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་ལུས་འཕགས་མའི་ བུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་དང་།ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་མི་མཐུན་པར་གྱུར་ནས། དེས་འཁོར་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་མཆིའོ།

這是完整的直譯: "他說要摧毀這個繁榮、富裕、安樂、豐收、人口眾多的跋耆國,要將其徹底毀滅,要以非法手段使其滅亡。"對此,世尊有何教誨?請告訴我世尊的指示。雨季啊,為什麼呢?因為如來、阿羅漢、正等正覺的佛陀們不會說虛妄之語。 摩揭陀國的大臣婆羅門雨季說:"遵照您的指示。"他聽從摩揭陀國王阿阇世王的話,乘坐一輛由駿馬拉著的全白色馬車,手持金水瓶和洗滌器,從王舍城出發,爲了拜見世尊和供養而去到世尊面前。他乘車到能乘車的地方,然後下車,步行爬上靈鷲山。到達世尊所在之處后,與世尊互相問候,相互交談令人愉悅的各種話題,然後坐在一旁。 坐在一旁后,摩揭陀國的大臣婆羅門雨季對世尊這樣說道:"喬達摩啊,世尊喬達摩,摩揭陀國王阿阇世王以頭面禮拜您的雙足,問候您少有疾病嗎?少有煩惱嗎?起居輕利嗎?有精力嗎?住于力量和安樂嗎?無有過失嗎?愿摩揭陀國王阿阇世王和您雨季也平安喜樂。喬達摩啊,摩揭陀國王阿阇世王與跋耆人不和,他對他的隨從這樣說……"

། དེས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ་ འདི་གཞོམ་པར་བྱ་ཐལ་མར་བྱ།ཚུལ་མ་ཡིན་པས་རྨེག་མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་མཆི་ན། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་བཀའ་ཅི་སྩལ། དབྱར་བྱེད་འདི་ནི་གཅིག་ཏུ་ངེས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དབྱར་བྱེད་ང་དུས་གཅིག་ཅིག་ན་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ཙ་པ་ལའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་ན་བཞུགས་པ་ན་ ངས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་གནས་དེར་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་བཤད་དོ།། དབྱར་བྱེད་ཇི་སྲིད་དུ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་དག་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་སྤྱོད་ཅིང་། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་ཡོངས་སུ་ཉམས པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་ཀུན་དུ་སྣང་ན།ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་འདོད་པའི་དགེ་བའི་ཆོས་འཕེལ་བར་འགྱུར་གྱི་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ།། གཽ་ཏ་མས་འདི་ལྟར་མདོར་བཀའ་སྩལ་གྱི། དེ་རྣམ་པར་མ་ཕྱེ་བས་བདག་གིས་དོན་རྒྱས་པར་མ་འཚལ་ན། གཽ་ཏ་མས་མདོར་གསུངས་པའི་དོན་ དེ་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་རྒྱས་པར་བཤད་ན་འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མས་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་རྒྱས་པར་གསུངས་པའི་དོན་དེ་བདག་གིས་ལེགས་པར་འཚལ་བར་གྱུར་ལགས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྣམ་ལོགས་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བསིལ་ཡབ་ཐོགས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན འདས་ལ་གཡོབ་ཅིང་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཅི་ཀུན་དགའ་བོ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཡང་དང་ཡང་དུ་འདུ་ཞིང་། ཡང་དང་ཡང་དུ་འདུ་བ་ལས་རིང་དུ་གནས་པར་ཐོས་སམ། བཙུན་པ་བདག་གིས་ཐོས་ལགས ཏེ།ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཡང་དང་ཡང་དུ་འདུ་ཞིང་། ཡང་དང་ཡང་དུ་འདུ་བ་ལས་རིང་དུ་གནས་ལགས་སོ།། དབྱར་བྱེད་ཇི་སྲིད་དུ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཡང་དང་ཡང་དུ་འདུ་ཞིང་རིང་དུ་གནས་པ་ལས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་ པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། ཅི་ཀུན་དགའ་བོ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་མཐུན་པར་འདུག་ཅིང་མཐུན་པར་འགྲོའམ། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་དང་བྱ་བ་མཐུན་པར་བྱེད་པར་ཐོས་སམ། བཙུན་པ་བདག་གིས་ཐོས་ལགས་ཏེ། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་མཐུན ལགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གོང་མ་བཞིན་དུའོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不會意譯縮略,如果檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是翻譯: 那些離開家鄉的人們富裕、繁榮、安樂、豐收,人口眾多,這要摧毀,要粉碎,要以不正當的方式使之消失無蹤。世尊喬達摩對此有何教誨?夏季行者說:"這並非一定如此。夏季行者啊,有一次我住在離開家鄉的人們的遮波羅塔附近,我在那裡向離開家鄉的人們講解了七種不衰退法。夏季行者啊,只要離開家鄉的人們正確地接受並實踐這七種不衰退法,只要這七種不衰退法在離開家鄉的人們中普遍存在,離開家鄉的人們就會在善法上增長而不會衰退。"喬達摩簡要地這樣說了,但由於沒有詳細解釋,我沒有完全理解其中的廣義。如果喬達摩能詳細解釋他簡要說的內容,那麼我就能很好地理解喬達摩詳細解釋的意思了。 那時,具壽阿難手持扇子,站在世尊身邊為世尊扇涼。然後,世尊對具壽阿難說:"阿難,你是否聽說離開家鄉的人們經常聚會,由於經常聚會而長久存在?""尊者,我聽說離開家鄉的人們確實經常聚會,由於經常聚會而長久存在。" "夏季行者啊,只要離開家鄉的人們經常聚會並長久存在,就應當知道離開家鄉的人們的善法不會衰退而會增長。阿難,你是否聽說離開家鄉的人們和睦相處,和睦行動,離開家鄉的人們的需求和事務都和睦進行?""尊者,我聽說離開家鄉的人們確實和睦",如此等等,如前所述。

། དབྱར་བྱེད་ཇི་སྲིད་དུ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་མཐུན་པར་འདུག་ཅིང་མཐུན་པར་འགྲོ་བ་དང་། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་དང་བྱ་བ་མཐུན་པར་བྱས་པ་ལས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། ཅི་ཀུན་དགའ་བོ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་སྨོན་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་ནི་སྨོན་པར་མི་བྱེད། སྨོན་པ་ནི་ཀུན་དུ་འདོར་བར་མི་བྱེད་ཅིང་། ཇི་ལྟར་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲིམས་བཅས་པ་བཞིན་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་སྤྱོད་དོ་ཞེས ཐོས་སམ།བཙུན་པ་བདག་གིས་ཐོས་ལགས་ཏེ། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་སྨོན་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་ནི་སྨོན་པར་མི་བྱེད། སྨོན་པ་ནི་ཀུན་དུ་འདོར་བར་མི་བགྱིད་ཅིང་ཇི་ལྟར་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲིམས་བཅས་པ་བཞིན་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་སྤྱོད་ལགས་སོ།། དབྱར་བྱེད་ཇི་སྲིད་ དུ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་སྨོན་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་ནི་སྨོན་པར་མི་བྱེད།སྨོན་པ་ནི་ཀུན་དུ་འདོར་བར་མི་བྱེད་ཅིང་། ཇི་ལྟར་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲིམས་སུ་བཅས་པ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་ རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། ཅི་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་བུད་མེད་རྣམས་དང་། སྤོང་བྱེད་ཀྱི་གཞོན་ནུ་མ་གང་དག་འདི་ལྟ་སྟེ། ཕས་བསྲུངས་པ་མས་བསྲུངས་པ། མིང་པོས་བསྲུངས་པ། ཕུ་ནུ་མས་བསྲུངས་པ། སྒྱུག་མོས་བསྲུངས་པ། གྱོས་པོས་བསྲུངས་པ། ཉེ་དུས་བསྲུངས་པ། རུས་ཀྱིས་བསྲུངས་པ། ཆད་པ་དང་བཅས་པ། སྒྲིབ་པ་དང་བཅས་པ། གཞན་གྱི་ཆུང་མ་གཞན་གྱིས་ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་དག་དང་། ཆུང་ངུ་ན་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་བོར་བ་དེ་ལྟ་བུ་དག་ལ་ཡང་། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་འཕྲལ་ལ་ཁྱད་དུ བསད་ནས་མཐུས་འདོད་པ་ཀུན་དུ་མི་སྤྱོད་པར་ཐོས་སམ།བཙུན་པ་བདག་གིས་ཐོས་ལགས་སོ།། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་བུད་མེད་རྣམས་དང་། སྤོང་བྱེད་ཀྱི་གཞོན་ནུ་མ་གང་དག་འདི་ལྟ་སྟེ། ཕས་བསྲུངས་པ་དང་། མས་བསྲུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཆུང་ངུ་ན་མེ་ ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་བོར་བ་དེ་ལྟ་བུ་དག་ལ་ཡང་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་འཕྲལ་ལ་ཁྱད་དུ་བསད་ནས་མཐུས་འདོད་པ་ཀུན་དུ་མི་སྤྱོད་པ་ལགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གོང་མ་བཞིན་ནོ།

這些是用於語言學術用途,我會完整直譯成簡體中文,不會意譯縮略,如果檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是翻譯: 夏季行者啊,只要離開家鄉的人們和睦相處,和睦行動,離開家鄉的人們的需求和事務都和睦進行,就應當知道離開家鄉的人們的善法不會衰退而會增長。阿難,你是否聽說離開家鄉的人們不會立下不該立的誓言,不會放棄已經立下的誓言,而是如實地接受並遵守離開家鄉的人們制定的戒律?尊者,我聽說離開家鄉的人們確實不會立下不該立的誓言,不會放棄已經立下的誓言,而是如實地接受並遵守離開家鄉的人們制定的戒律。夏季行者啊,只要離開家鄉的人們不立下不該立的誓言,不放棄已經立下的誓言,而是如實地接受並遵守離開家鄉的人們制定的戒律,就應當知道離開家鄉的人們的善法不會衰退而會增長。 阿難,你是否聽說離開家鄉的人們不會對離開家鄉的婦女和少女,即那些受父親保護的、受母親保護的、受兄長保護的、受姐妹保護的、受婆婆保護的、受岳父保護的、受親戚保護的、受族人保護的、有懲罰的、有遮蔽的、已被他人娶為妻子的,乃至於僅僅戴上花環的女子,離開家鄉的人們不會突然輕視她們,用強力與她們行淫?尊者,我聽說離開家鄉的人們確實不會對離開家鄉的婦女和少女,即那些受父親保護的、受母親保護的,乃至於僅僅戴上花環的女子,離開家鄉的人們不會突然輕視她們,用強力與她們行淫。如此等等,如前所述。

། དབྱར་བྱེད་ཇི་སྲིད་དུ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་བུད་མེད་རྣམས་དང་། སྤོང་བྱེད་ཀྱི་གཞོན་ནུ་མ་གང དག་ཅེས་བྱ་བ་ནས།ཆུང་ངུ་ན་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་བོར་བ་དེ་ལྟ་བུ་དག་ལ་ཡང་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་རྣམས་འཕྲལ་ལ་ཁྱད་དུ་བསད་ནས་མཐུས་འདོད་པ་ཀུན་དུ་མི་སྤྱོད་པ་ལས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་ བྱའོ།། ཅི་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་རྒན་རིམས་རྣམས་དང་། ཡ་རབས་རྣམས་དང་། ཕ་མའི་རྒྱུད་གང་དག་ལ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀུར་སྟི་བྱེད། བླ་མར་བྱེད། རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་ཅིང་། དེ་དག་གིས་ཚིག་ལ་དད པས་ཉན་པར་བྱེད།སེམས་པར་བྱེད་པ་ཐོས་སམ། བཙུན་པ་བདག་གིས་ཐོས་ལགས་ཏེ། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་རྒན་རབས་རྣམས་དང་། ཡ་རབས་རྣམས་དང་། ཕ་མའི་རྒྱུད་གང་དག་ལ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་དེ་དག་བཀུར་སྟི་བགྱིད། བླ་མར་བགྱིད། རི་མོར་བགྱིད། མཆོད་པར་བགྱིད་ཅིང་དེ་དག་གི་ཚིག་ལ་དད་པས་ཉན་པར་བགྱིད། སེམས་པར་བགྱིད་ལགས་སོ།། དབྱར་བྱེད་ཇི་སྲིད་དུ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་རྒན་རབས་རྣམས་དང་། ཡ་རབས་རྣམས་དང་། ཕ་མའི་རྒྱུད་གང་དག་ལ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་དེ་དག་བཀུར་སྟི་བྱེད། བླ་མར བྱེད།རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་ཅིང་དེ་དག་གི་ཚིག་ལ་དད་པས་ཉན་པར་བྱེད། སེམས་པར་བྱེད་པ་ལས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། ཅི་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་ཕྱོགས་ བཞི་པོ་གང་དག་ན་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་དེ་དག་ལ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་བཀུར་སྟི་བྱེད།བླ་མར་བྱེད། རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་ཅིང་། དེ་དག་གིས་སྔོན་གྱི་མཚན་མར་བཟུང་བ་མི་འདོར་བར་ཐོས་སམ། བཙུན་པ་བདག་གིས་ཐོས་ལགས་ཏེ། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་ཕྱོགས་ བཞི་པོ་གང་དག་ན་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་དེ་དག་ལ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་བཀུར་སྟི་བྱེད།བླ་མར་བྱེད། རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་ཅིང་དེ་དག་གིས་སྔོན་གྱི་མཚན་མར་བཟུང་བ་མི་འདོར་ལགས་སོ།

夏季行者啊,只要離開家鄉的人們對離開家鄉的婦女和少女等,乃至於僅僅戴上花環的女子,離開家鄉的人們不會突然輕視她們,用強力與她們行淫,就應當知道離開家鄉的人們的善法不會衰退而會增長。阿難,你是否聽說離開家鄉的人們對離開家鄉的長輩們、高尚的人們和父母的後代,離開家鄉的人們會尊敬他們、視為上師、崇拜、供養,並以信心聽從他們的話語,思考他們的話語?尊者,我聽說離開家鄉的人們確實對離開家鄉的長輩們、高尚的人們和父母的後代,離開家鄉的人們會尊敬他們、視為上師、崇拜、供養,並以信心聽從他們的話語,思考他們的話語。夏季行者啊,只要離開家鄉的人們對離開家鄉的長輩們、高尚的人們和父母的後代,離開家鄉的人們會尊敬他們、視為上師、崇拜、供養,並以信心聽從他們的話語,思考他們的話語,就應當知道離開家鄉的人們的善法不會衰退而會增長。 阿難,你是否聽說在離開家鄉的四方所建立的離開家鄉的紀念碑,離開家鄉的人們會尊敬它們、視為上師、崇拜、供養,並且不會捨棄以前立下的誓言?尊者,我聽說在離開家鄉的四方所建立的離開家鄉的紀念碑,離開家鄉的人們確實會尊敬它們、視為上師、崇拜、供養,並且不會捨棄以前立下的誓言。

། དབྱར་བྱེད་ཇི་སྲིད་དུ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞི་པོ་གང་དག་ན་ཡུལ་སྤོང་ བྱེད་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་དེ་དག་ལ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་བཀུར་སྟི་བྱེད།བླ་མར་བྱེད། རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་ཅིང་དེ་དག་གིས་སྔོན་གྱི་མཚན་མར་བཟུང་བར་མི་འདོར་བ་ལས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། ཅི་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམས་ལ་དད་པའི་སེམས་དྲག་པོས་ཀུན་དུ་བསྲུངས་པ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གནས་ཏེ། དགྲ་བཅོམ་པ་མ་བྱོན་པ་དག་ནི་སྤྱན་འདྲེན་པར་བྱེད། བྱོན་པ་དག་ལ་ནི་མངོན་པར་དགའ་བར་བྱེད་ཅིང་། དེ་དག་ལ་ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས དང་།མལ་སྟན་དང་། ནད་གསོས་ཀྱི་རྐྱེན་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་རྣམས་ཀྱིས་མི་བྲེལ་བར་བྱེད་པ་ཐོས་སམ། བཙུན་པ་བདག་གིས་ཐོས་ལགས་ཏེ། ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམས་ལ་དད་པའི་སེམས་དྲག་པོས་ཀུན་དུ་བསྲུངས་པ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གནས་ཏེ། དགྲ་བཅོམ་པ་མ་ བྱོན་པ་དག་ནི་སྤྱན་འདྲེན་པར་བགྱིད།བྱོན་པ་དག་ལ་ནི་མངོན་པར་དགའ་བར་བགྱིད་དེ། དེ་དག་ལ་ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས་དང་། མལ་སྟན་དང་། ནད་གསོས་ཀྱི་རྐྱེན་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་རྣམས་ཀྱིས་མི་བྲེལ་བར་བགྱིད་ལགས་སོ།། དབྱར་བྱེད་ཇི་སྲིད་དུ་ཡུལ་སྤོང་ བྱེད་པ་རྣམས་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམས་ལ་དད་པའི་སེམས་དྲག་པོས་ཀུན་དུ་བསྲུངས་པ་དྲན་པར་ཉེ་བར་གནས་པར་གྱུར་ཅིང་།གང་དགྲ་བཅོམ་པ་མ་འོངས་པ་དག་ནི་སྤྱན་འདྲེན་པར་བྱེད། འོངས་པ་དག་ནི་མངོན་པར་དགའ་བར་བྱེད་ཅིང་དེ་དག་ལ་ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས་དང་། མལ་ སྟན་དང་།ནད་གསོས་ཀྱི་རྐྱེན་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་རྣམས་ཀྱིས་མི་བྲེལ་བ་ལས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དབྱར་བྱེད་ཇི་སྲིད་དུ་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ཅིང་།ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཀུན་དུ་སྣང་བ་ལས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།

夏季行者啊,只要在離開家鄉的四方所建立的離開家鄉的紀念碑,離開家鄉的人們會尊敬它們、視為上師、崇拜、供養,並且不會捨棄以前立下的誓言,就應當知道離開家鄉的人們的善法不會衰退而會增長。阿難,你是否聽說離開家鄉的人們不會進入不適當的房屋中取走或攜帶物品?如果有任何離開家鄉的人進入不適當的房屋中取走或攜帶物品,那麼眾多聚集的離開家鄉的人們會將他驅逐出境?尊者,我聽說離開家鄉的人們確實不會進入不適當的房屋中取走或攜帶物品。如果有任何離開家鄉的人進入不適當的房屋中取走或攜帶物品,那麼眾多聚集的離開家鄉的人們確實會將他驅逐出境。如上所述。夏季行者啊,只要離開家鄉的人們不進入不適當的房屋中取走或攜帶物品,如果有任何離開家鄉的人進入不適當的房屋中取走或攜帶物品,那麼眾多聚集的離開家鄉的人們會將他驅逐出境,就應當知道離開家鄉的人們的善法不會衰退而會增長。 阿難,你是否聽說離開家鄉的人們在夏季安居期間,除了已經發誓並安住在夏季安居處的人之外,不會外出遊蕩?尊者,我聽說離開家鄉的人們在夏季安居期間,除了已經發誓並安住在夏季安居處的人之外,確實不會外出遊蕩。 夏季行者啊,只要離開家鄉的人們對阿羅漢們懷著強烈的信心,時刻銘記在心,邀請尚未到來的阿羅漢,歡迎已經到來的阿羅漢,並以法衣、飲食、臥具、醫藥等生活必需品供養他們,不讓他們缺乏,就應當知道離開家鄉的人們的善法不會衰退而會增長。阿難,你是否聽說離開家鄉的人們對阿羅漢們懷著強烈的信心,時刻銘記在心,邀請尚未到來的阿羅漢,歡迎已經到來的阿羅漢,並以法衣、飲食、臥具、醫藥等生活必需品供養他們,不讓他們缺乏?尊者,我聽說離開家鄉的人們確實對阿羅漢們懷著強烈的信心,時刻銘記在心,邀請尚未到來的阿羅漢,歡迎已經到來的阿羅漢,並以法衣、飲食、臥具、醫藥等生活必需品供養他們,不讓他們缺乏。 夏季行者啊,只要離開家鄉的人們正確地接受並實踐這七種不退轉法,這七種不退轉法在離開家鄉的人們中普遍顯現,就應當知道離開家鄉的人們的善法不會衰退而會增長。

། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་རེ་ཞིག་ཡུལ་སྤོང་ བྱེད་པ་རྣམས་ཡན་ལག་འདི་གཅིག་དང་ལྡན་ན་ཡང་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་ཐུབ་པར་མི་འགྱུར་ན།ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་འཚལ་བས་ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་བདག་ལ་བགྱི་བ་མང་བ་དང་། བགྱི་བར་འགྱུར་བ་མང་བས་ད་ མཆི་བར་འཚལ་ལོ།། དབྱར་བྱེད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་ཤེས་ན་སོང་ཤིག། དེ་ནས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས་མངོན་པར་དགའ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་ལངས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་སོང་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པར་མཁྱེན་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགའ་བོ་སོང་ལ་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་གནས་པ་དེ་དག་ཐམས་ ཅད་རིམ་གྲོའི་གནས་འདིར་སྡུས་ཤིག།བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་གནས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རིམ་གྲོའི་གནས་སུ་བསྡུས་ནས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་ཉེ་བར་ རྟེན་ཅིང་གནས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རིམ་གྲོའི་གནས་སུ་འདུས་ཤིང་མཐུན་པར་གྱུར་ལགས་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིམ་གྲོའི་གནས་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ ལ་གདན་བཤམས་པ་དེ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ལ་ངས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་བཤད་ཀྱིས་ལེགས་པར་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་པར་བྱའོ།། ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་གང་ཞེ་ན། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ཡང་དང་ཡང་དུ་འདུ་ཞིང་ཡང་དང་ཡང་དུ་འདུ་བ་ལས་རིང་དུ་གནས་ན། དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།

喬答摩啊,如果離開家鄉的人們僅具備這一項因素,拘薩羅國的兒子摩揭陀國王阿阇世(現在的比哈爾邦)就無法戰勝他們,更何況是具備所有因素呢?因此,喬答摩啊,我有許多事情要做,許多事情將要做,現在我要離開了。夏季行者啊,如果你認為時機已到,那就走吧。 然後,屬於摩揭陀國大族的婆羅門夏季行者對世尊所說的話感到歡喜,心生歡喜后從世尊面前起身離開。 之後,世尊知道屬於摩揭陀國大族的婆羅門夏季行者離開不久,便對具壽阿難說道:"阿難,去把所有住在靈鷲山的比丘都召集到集會處。"具壽阿難回答說:"尊者,遵命。"然後按照世尊的指示,把所有住在靈鷲山的比丘都召集到集會處,然後來到世尊所在之處。到達后,向世尊雙足頂禮,坐在一旁。坐下後,具壽阿難對世尊說:"尊者,所有住在靈鷲山的比丘都已聚集在集會處,請世尊考慮現在是否是適當的時機。" 然後,世尊來到集會處,在為比丘僧團準備的座位上坐下。坐下後,世尊對比丘們說:"比丘們,我將為你們講解七種不退轉法,你們要好好聽講並牢記在心,我將為你們宣說。" "什麼是七種不退轉法呢?比丘們,只要經常聚會,頻繁聚會,不長期分散,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。"

། དགེ་སློང་ཇི་སྲིད་དུ མཐུན་པར་འདུ་ཤིང་མཐུན་པར་འགྲོ་བ་དང་།དགེ་འདུན་གྱི་དོན་དང་དགེ་འདུན་གྱི་བྱ་བ་མཐུན་པར་བྱེད་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་སྨོན་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་ནི་སྨོན་པར་མི་བྱེད། སྨོན་པ་ན་ཀུན་དུ་འདོར་བར་མི་བྱེད་ཅིང་ཇི་ལྟར་བསླབ་པ་བཅས་པ་གཞན་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་སྤྱོད་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ཡང་འབྱུང་བའི་སྲེད་པ་དགའ་བའི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་མོད ལས་སྐྱེས་ཤིང་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དེ་དང་དེ་དག་ལ་མངོན་པར་དགའ་བའི་དབང་དུ་མ་གྱུར་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གནས་བརྟན་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཡུན་རིང་དུ་ལོན་པ། ཚངས་པར སྤྱོད་པ་གོམས་པར་བྱས་པ་སྟོན་པས་བསྔགས་པ་ཀུན་དུ་བསྒོམས་པས་རྣམ་པར་རིག་པའི་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་དེ་ལྟ་བུ་དེ་དག་ལ་བཀུར་སྟི་བྱེད།བླ་མར་བྱེད། རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་ཅིང་། དེ་དག་གི་ཚིག་ལ་དད་པས་ཉན་པར་བྱེད། སེམས་པར་བྱེད་ན་དགེ་སློང་དག་ དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་དགོན་པ་དང་། ནགས་ཁྲོད་དང་། བས་མཐར་གནས་མལ་འཆའ་བར་བྱེད་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་དད་པའི་སེམས་དྲག་པོས་ཀུན་དུ་བསྲུངས་པ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གནས་པར་གྱུར་ཅིང་གང་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་མ་འོངས་པ་དེ་དག་ནི་འབོད་པར་བྱེད་ཅིང་། འོངས་པ་དག་ལ་ནི་མངོན་པར་དགའ བར་བྱེད་དེ།དེ་དག་འདི་ལྟར་ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས་དང་། མལ་སྟན་དང་། ནད་གསོས་ཀྱི་རྐྱེན་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་དེ་དག་གིས་མི་བྲེལ་བར་བྱེད་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།

比丘們,只要和睦相處,和諧共事,一致同心地處理僧團事務和僧團工作,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,只要不追求不該追求的事物,不放棄已經追求的事物,並且如實踐持其他所制定的學處那樣修行,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,只要不被那些會生起並出現的渴愛、喜好、貪慾所控制,不對此此等事物生起強烈的喜愛,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,只要尊敬、尊重、恭敬、供養那些如國王般的長老,他們出家已久,熟練梵行,受到導師讚揚,通過不斷修習而獲得智慧,與梵行者為伍,並以信心傾聽他們的教誨,思考他們的話語,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,只要選擇居住在寂靜處、林間或偏遠地區,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,只要對同修梵行者懷有強烈的信心,心中常念保護他們,歡迎未來到來的梵行者,對已到來的梵行者表示歡喜,並以衣服、飲食、臥具、醫藥等生活必需品供養他們,使他們不缺乏這些物品,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。

། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་སྤྱོད་ཅིང་། དགེ་སློང་དག་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཀུན་དུ་སྣང་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ སློང་དག་གཞན་ཡང་ངས་ཁྱེད་ཅག་ལ་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་བསྟན་པར་བྱས།དེ་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་པར་བྱའོ།། ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་གང་ཞེ་ན། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་སྟོན་པ་ལ་བཀུར་སྟི་བྱེད། བླ་མར་བྱེད། རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་ཅིང་། སྟོན་པ་ལ་བཀུར་སྟི་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པར་བྱས་ནས་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་གནས་པ་ལས། དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། བསླབ་པའི་ཆོས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་བག་ཡོད་པར་སྟོན་ཅིང་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ལས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་བྱེད། བཀུར་སྟི་བྱེད། བླ་མར་བྱེད། རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་ཅིང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་བྱས། བཀུར་སྟི་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པར་བྱས་ནས ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་གནས་པ་ལས་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ལ། དགེ་སློང་དག་ཡོངས་སུ ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཀུན་དུ་སྣང་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གཞན་ཡང་ངས་ཁྱེད་ཅག་ལ་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་བསྟན་པར་བྱས། དེ་རབ་ཏུ ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་པར་བྱའོ།

比丘們,只要正確地接受並實踐這七種不退轉法,只要這七種不退轉法在比丘們中普遍存在,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,我還要向你們宣說另外七種完全不退轉法。你們要好好聽講並牢記在心,我將為你們宣說。什麼是七種完全不退轉法呢? 比丘們,只要尊敬、尊重、恭敬、供養導師,並依止於對導師的尊敬、尊重、恭敬和供養而安住,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 只要以學處之法謹慎行事,善於分別,並且專注、尊敬、尊重、恭敬、供養禪定,依止於對禪定的專注、尊敬、尊重、恭敬和供養而安住,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,只要正確地接受並全面實踐這七種完全不退轉法,只要這七種完全不退轉法在比丘們中普遍存在,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,我還要向你們宣說另外七種完全不退轉法。你們要好好聽講並牢記在心,我將為你們宣說。

། ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་གང་ཞེ་ན། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ལས་ལ་མི་དགའ་བ་དང་། སྨྲ་བ་ལ་མི་དགའ་བ་དང་། གཉིད་ལ་མི་དགའ་བ་དང་། བྲེ་མོའི་གཏམ་ལ་མི་དགའ་བ་དང་། འདུ་བ་ལ་མི་དགའ བ་དང་།འདུ་འཛི་ལ་མི་དགའ་བར་གྱུར་ཏེ། གནས་པ་དང་། རྙེད་པ་དང་། བཀུར་སྟི་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་། འདུ་ཤེས་གཞན་རབ་ཏུ་སྤངས་ནས་སྦྱོར་བ་རྗེས་སུ་བརྩོན་པར་གནས་ཤིང་ཅུང་ཟད་ཙམ་དང་། ངན་ངོན་ཙམ་གྱིས་ཆོག་པར་འཛིན་ཅིང་། དེས་གོང་ ནས་གོང་དུ་བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་ལས་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ལ། དགེ་སློང་དག་ཡོངས་སུ ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཀུན་དུ་སྣང་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གཞན་ཡང་ངས་ཁྱེད་ལ་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་བསྟན་པར་བྱས། དེ་རབ་ཏུ ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་པར་བྱའོ།། ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་གང་ཞེ་ན། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་དད་པ་དང་། ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང་། ཁྲེལ་ཡོད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པ་དང་། དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞོག་པ་དང་། མཉམ པར་གཞོག་པ་དང་།ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་ལས་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་ཀུན་དུ་ སྤྱོད་ལ།དགེ་སློང་དག་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཀུན་དུ་སྣང་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གཞན་ཡང་ངས་ཁྱེད་ཅག་ལ་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ བའི་ཆོས་བདུན་བསྟན་པར་བྱས།དེ་ལེགས་པར་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་པར་བྱའོ།

什麼是七種完全不退轉法呢?比丘們,只要不喜歡事務,不喜歡言談,不喜歡睡眠,不喜歡閑聊,不喜歡聚會,不喜歡喧鬧而安住,捨棄對住處、利養、恭敬、詩偈和其他想法的執著,精進修行,以少量粗劣的東西為滿足,並由此不斷精進完成更高的修行,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,只要正確地接受並全面實踐這七種完全不退轉法,只要這七種完全不退轉法在比丘們中普遍存在,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,我還要向你們宣說另外七種完全不退轉法。你們要好好聽講並牢記在心,我將為你們宣說。 什麼是七種完全不退轉法呢?比丘們,只要具足信心、知恥、有愧、精進、正念、正定和智慧,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,只要正確地接受並全面實踐這七種完全不退轉法,只要這七種完全不退轉法在比丘們中普遍存在,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,我還要向你們宣說另外七種完全不退轉法。你們要好好聽講並牢記在心,我將為你們宣說。

། ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་གང་ཞེ་ན། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ཆོས་ཤེས་པ་དང་། དོན་ཤེས་པ་དང་། དུས་ཤེས་ པ་དང་།ཚོད་ཤེས་པ་དང་། བདག་ཉིད་ཤེས་པ་དང་། འཁོར་ཤེས་པ་དང་། གང་ཟག་མཆོག་དང་མཆོག་མ་ཡིན་པ་ཤེས་པར་གྱུར་པ་ལས་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་ དུ་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ལ།དགེ་སློང་དག་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཀུན་དུ་སྣང་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གཞན་ཡང་ངས་ཁྱེད་ཅག་ལ་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་བཤད་པར་བྱས། དེ་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་པར་བྱའོ།། ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་བདུན་གང་ཞེ་ན། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་དྲན་པ་ཡང དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དབེན་པ་ལ་གནས་པ།འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ལ་གནས་པ་འགོག་པ་ལ་གནས་པ། རྣམ་པར་སྤོང་བས་རྣམ་པར་སྒྱུར་བ་སྒོམ་ཞིང་། ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། དགའ་བ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དང་། ཏིང་ངེ་ འཛིན་དང་།བཏང་སྙོམས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དབེན་པ་ལ་གནས་པ། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ལ་གནས་པ་འགོག་པ་ལ་གནས་པ། རྣམ་པར་སྤོང་བས་རྣམ་པར་སྒྱུར་བ་སྒོམ་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་སྤྱོད་ལ། ཡོངས་སུ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་འདི་བདུན་ཀུན་དུ་སྣང་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བར ཤེས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་ཁྱེད་ཅག་ལ་ཀུན་དུ་དགའ་བར་འགྱུར་བའི་ཆོས་དྲུག་བསྟན་པར་བྱས། དེ་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་པར་བྱའོ།

什麼是七種完全不退轉法呢?比丘們,只要具備了解法、瞭解義、瞭解時、瞭解度、瞭解自己、瞭解眷屬、瞭解殊勝與非殊勝之人,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,只要正確地接受並全面實踐這七種完全不退轉法,只要這七種完全不退轉法在比丘們中普遍存在,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,我還要向你們宣說另外七種完全不退轉法。你們要好好聽講並牢記在心,我將為你們宣說。 什麼是七種完全不退轉法呢?比丘們,只要修習正念覺支,安住于遠離、離欲、滅盡,以舍離而轉變;修習擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、舍覺支,安住于遠離、離欲、滅盡,以舍離而轉變,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,只要正確地接受並實踐這七種完全不退轉法,只要這七種完全不退轉法在比丘們中普遍存在,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 比丘們,我要向你們宣說六種令人歡喜的法。你們要好好聽講並牢記在心,我將為你們宣說。

། ཀུན་དུ་དགའ་བར་འགྱུར་བའི་ཆོས་དྲུག་གང་ཞེ་ན། རང་གི་བྱམས་པའི་ལུས་ཀྱི་ལས་ཉེ་བར་གནས པར་གྱུར་ཅིང་སྒོམ་ལ།སྟོན་པ་དང་། ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་མཁས་པ་རྣམས་ལ་དགའ་བར་བྱེད། བླ་མར་བྱེད། ཡིད་དགའ་བར་བྱེད་ཅིང་དགའ་བར་བྱས། བླ་མར་བྱས་ཞེ་ས་བྱས། བསྒོམས་ཏེ་ཀུན་དུ་བསྡུ་བ་དང་། ཡང་དག་པར་བསྡུས་ནས་འཐབ་རྩོད་ མེད་ཅིང་གཅིག་ཏུ་བྱེད་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་འདི་ནི་ཀུན་དུ་དགའ་བར་བྱེད་པའི་ཆོས་ཡིན་ནོ།། བྱམས་པའི་ངག་གི་ལས་དང་། བྱམས་པའི་ཡིད་ཀྱི་ལས་ཀྱང་ཡིན་ནོ།། གང་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་ཆོས་ཀྱིས་ཐོབ་པ་ཆུང་ངུ་ན་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ནང་དུ་འོངས་པ་དང་། ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ནང་དུ ཐོབ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་རྙེད་པ་དེ་རང་དབེན་པར་ཟ་བར་མི་བྱེད་ཅིང་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་བས་ཐུན་མོང་དུ་ཟ་བར་བྱེད་ལ།དགའ་བར་བྱེད། བླ་མར་བྱེད། ཡིད་དགའ་བར་བྱེད་དེ། དགའ་བར་བྱས། བླ་མར་བྱས། ཞེ་ས་བྱས། བསྒོམས་ཏེ་ ཀུན་དུ་བསྡུ་བ་དང་།ཡང་དག་པར་བསྡུས་ནས་འཐབ་རྩོད་མེད་ཅིང་གཅིག་ཏུ་བྱེད་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་འདི་ནི་ཀུན་དུ་དགའ་བར་བྱེད་པའི་ཆོས་ཡིན་ནོ།། གང་ཚུལ་ཁྲིམས་མ་ཉམས་པ་སྐྱོན་མེད་པ། འདྲེན་མར་མ་གྱུར་པ། ཐུན་ཚགས་མ་ཡིན་པ། རང་དབང་ཅན། ནག་ ནོག་མ་ཡིན་པ།རབ་ཏུ་བརྩམས་པ། ཤིན་ཏུ་མཐར་ཕྱིན་པ། མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པ། ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་སྨད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་མཁས་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཐུན་མོང་དུ་བྱས་ ཏེ།ཚུལ་ཁྲིམས་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཅིང་གཅིག་ཏུ་བྱེད་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། འདི་ནི་ཀུན་དུ་དགའ་བར་བྱེད་པའི་ཆོས་ཡིན་ནོ།། གང་འཕགས་པའི་ལྟ་བ་འདི་ནི་ངེས་པར་འབྱིན་པ་དང་། ངེས་པར་འབྱེད་པ་དང་། ཡང་དག་པར་འབྱིན་པ་ སྟེ།རྒྱུ་དེས་སྡུག་བསྔལ་ཡང་དག་པར་ཟད་པར་བྱེད་ཅིང་། སྡུག་བསྔལ་མཐར་འབྱིན་པར་བྱེད་པའི་ལྟ་བ་དེ་ལྟ་བུ་དེ་ལ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་མཁས་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཐུན་མོང་དུ་བྱས་ཏེ་ལྟ་ཞིང་གཅིག་ཏུ་བྱེད་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་ བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ།འདི་ནི་ཀུན་དུ་དགའ་བར་བྱེད་པའི་ཆོས་ཡིན་ནོ།

什麼是六種令人歡喜的法呢?以慈愛的身業親近、修習,對導師和有智慧的梵行同修生起歡喜、尊敬、愉悅之心,尊敬、恭敬、修習,全面攝受,完全攝受后無爭執地和合一致地實踐,這是令人歡喜的法。慈愛的語業和慈愛的意業也是如此。 對於依法獲得的所得,即使少到只有缽中的量,也不獨自享用,而是與梵行同修們歡喜地共同享用,生起歡喜、尊敬、愉悅之心,尊敬、恭敬、修習,全面攝受,完全攝受后無爭執地和合一致地實踐,這是令人歡喜的法。 對於未破損、無過失、不雜染、不間斷、自在、無瑕疵、精進修持、圓滿成就、受智者讚歎、不被有智慧的梵行同修誹謗的戒律,與有智慧的梵行同修共同受持,和合一致地實踐戒律,乃至"全面實踐",如前所述,這是令人歡喜的法。 對於能出離、能抉擇、能正確出離的聖者見解,以此因緣能正確滅盡苦、究竟解脫苦的見解,與有智慧的梵行同修共同觀察,和合一致地實踐,乃至"全面實踐",如前所述,這是令人歡喜的法。

། དགེ་སློང་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ཀུན་དུ་དགའ་བར་བྱེད་པའི་ཆོས་འདི་དྲུག་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད། དགེ་སློང་དག་ཀུན་དུ་དགའ་བར་བྱེད་པའི་ཆོས་འདི་ཀུན་དུ་སྣང་ན་དགེ་སློང་དག་དགེ་བའི་ ཆོས་རྣམས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་།རྒྱས་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།། །། བར་སྡོམ་ནི། སྟོན་པ་དང་ནི་འདུལ་བ་དང་།། ལས་དང་དད་དང་ཆོས་ཉིད་དང་།། བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་ཀུན་དུ་དགའ།། དབྱར་བྱེད་པ་དང་ཡང་དག་བཤད།། དེ་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གང་ན་བར་འདོང་ངོ་།། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་ཉན་ནོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ན་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་དང་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་བར་གྱི་དབུས་ན་རྒྱལ་པོའི་གནས་འོད་མའི་དབྱུག་པ་ཅན་ན་མཚན་མོ་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ སློང་རྣམས་པ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་ང་དང་ཁྱེད་ཅག་ཁོ་ནས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་པོ་དག་མི་ཤེས་ཤིང་མ་མཐོང་ལ་ཁོང་དུ་མ་ཆུད་ཅིང་སོ་སོར་མ་རྟོགས་པས་ལམ་རིང་པོ་འདིར་རྒྱུག་ཅིང་ཀུན་དུ་འཁོར་བར་གྱུར་ཏོ།། བདེན་པ་བཞི་པོ་དེ་དག་གང་ ཞེ་ན།ང་དང་ཁྱེད་ཅག་ཁོ་ནས་སྡུག་བསྔལ་དང་། ཀུན་འབྱུང་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་འགོག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འགྲོ་བའི་ལམ་མི་ཤེས་ཤིང་མ་མཐོང་ལ་ཁོང་དུ་མ་ཆུད་ཅིང་སོ་སོར་མ་རྟོགས་པས་ལམ་རིང་པོ་འདིར་རྒྱུག་ཅིང་ཀུན་དུ་འཁོར་ བར་གྱུར་ཏོ།། སྡུག་བསྔལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དེ་རྗེས་སུ་རྟོགས་ཤིང་སོ་སོར་རྟོགས་པས་སྲིད་པའི་སྲེད་པ་བཅད་པས་འཁོར་བའི་སྐྱེ་བ་ཟད་དེ་ད་ནི་སྲིད་པ་གཞན་མེད་དོ།། སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་འགོག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ འགོག་པར་འགྲོ་བའི་ལམ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དེ་རྗེས་སུ་རྟོགས་ཤིང་སོ་སོར་རྟོགས་པས་སྲིད་པའི་སྲེད་པ་བཅད་པས་འཁོར་བའི་སྐྱེ་བ་ཟད་དེ་ད་ནི་སྲིད་པ་གཞན་མེད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས། བདེ་བར་གཤེགས་པས་དེ་སྐད གསུངས་ཏེ།སྟོན་པས་གཞན་ཡང་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

比丘們,只要正確地接受並全面實踐這六種令人歡喜的法,只要這六種令人歡喜的法在比丘們中普遍存在,就應當知道比丘們的善法不會衰退而會增長。 總結偈: 導師與律儀及, 業與信與法性, 菩提支普喜, 安居與正說。 然後,世尊對具壽阿難說:"阿難,我們要去紅芽村。"具壽阿難回答說:"遵命,世尊。"並聽從世尊的指示。 之後,世尊與比丘僧團一起從摩揭陀國游化而行,在紅芽村和王舍城之間的中途,在王的住處蘆葦杖林中過夜安住。 然後,世尊對比丘們說:"比丘們,正是因為我和你們不知、不見、不瞭解、不證悟四聖諦,所以在這漫長的道路上奔走、輪迴。什麼是四聖諦呢?正是因為我和你們不知、不見、不瞭解、不證悟苦、苦集、苦滅、趣向苦滅之道,所以在這漫長的道路上奔走、輪迴。 通過隨後瞭解、證悟苦聖諦,斷除了有愛,輪迴的生已盡,現在不再有其他的有。通過隨後瞭解、證悟苦集、苦滅、趣向苦滅之道聖諦,斷除了有愛,輪迴的生已盡,現在不再有其他的有。" 世尊說完這番話后,善逝又說了這樣的話,導師又如此宣說:

། ང་དང་ཁྱེད་ཅག་ཁོ་ན་ཡིས།། འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་པོ་དག། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་མ་མཐོང་བས།། ལམ་རིང་དུ་ནི་འཁོར་བར་གྱུར།། བདེན་པ་དེ་དག་མཐོང་ནས་ནི།། སྲིད་པའི་ སྲེད་པ་བཅད་ནས་སུ།། འཁོར་བའི་སྐྱེ་བ་ཟད་པ་ཡིས།། ད་ནི་སྲིད་པ་གཞན་མེད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ད་ཀུན་དགའ་བོ་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གང་ན་བར་འདོང་ངོ་།། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ན་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་དུ་བྱོན་ཏེ། དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གི་དམར་བུ་ཅན་གྱི་མཆོད་རྟེན་ན་བཞུགས་སོ།། དམར་བུ་ཅན གྱི་གྲོང་གི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ཏེ་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་དུ་བྱོན་ནས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་དུ་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་ཚོགས་ནས་ཚོགས་དང་། ཁྱུ་ནས་ཁྱུར་ཕྲད ཅིང་འདུས་ནས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་ནས་བྱུང་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་དོང་སྟེ་ལྷགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གི་བྲམ་ཟེ་དང་ ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དག་ལྔ་པོ་འདི་དག་ནི་བག་མེད་པའི་ཉེས་དམིགས་དག་ཡིན་ཏེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་འདི་ལ་བག་མེད་པ་དང་ལྡན་ཞིང བག་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་ལས་ཉམས་པར་འགྱུར་ཏེ།བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བག་མེད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་། བག་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་ལས་ཉམས་པར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་བག་མེད་པའི་ཉེས་ དམིགས་དང་པོ་ཡིན་ནོ།

我和你們由於 未如實見四聖諦, 在漫長道路上 輪迴流轉。 見到這些諦后, 斷除了有愛, 輪迴生已盡, 今無其他有。 然後,世尊對具壽阿難說:"阿難,現在我們要去紅芽村。"具壽阿難回答說:"遵命,世尊。"並聽從世尊的指示。 之後,世尊從摩揭陀國游化而行,來到紅芽村,在紅芽村的紅芽塔處安住。 紅芽村的婆羅門和居士們聽說世尊從摩揭陀國游化而來,已到達紅芽村,住在紅芽塔旁。聽聞此事後,他們成群結隊地從紅芽村出來,前往世尊所在之處。到達后,他們以頭面禮敬世尊雙足,然後坐在一旁。 他們坐在一旁后,世尊對紅芽村的婆羅門和居士們如此說道:"婆羅門和居士們,這五種是放逸的過患。什麼是五種呢?婆羅門和居士們,在此,由於放逸、安住于放逸的緣故,會失去巨大的財富。婆羅門和居士們,由於放逸、安住于放逸的緣故而失去巨大財富,這是放逸的第一種過患。

། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་བག་མེད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་། བག་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་འཁོར་དུ་ཡང་རུང་། བྲམ་ཟེའི་འཁོར་དུ་ཡང་རུང་། ཁྱིམ་བདག་གི་འཁོར་དུ་ཡང་རུང་། དགེ་སྦྱོང་གི་འཁོར དུ་ཡང་རུང་།འཁོར་གང་དང་གང་དུ་འགྲོ་བ་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་ཞུམ་ཞུམ་པོར་གྱུར་ནས་དགའ་བ་མེད་པ་དང་། བག་ཚ་བས་འགྲོ་བར་འགྱུར་ཏེ། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་བག་མེད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་གང་དང་གང་དུ་ཞེས་ བྱ་བ་ནས།བག་ཚ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གོང་མ་བཞིན་དུའོ།། འདི་ནི་བག་མེད་པའི་ཉེས་དམིགས་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ།། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་བག་མེད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་སྡིག་པ་ དང་།བསྔགས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། གྲགས་པ་མ་ཡིན་པའི་སྒྲ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གྲགས་པར་འགྱུར་ཏེ། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བག་མེད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་སྡིག་པ་དང་། བསྔགས་ པ་མ་ཡིན་པ་དང་།གྲགས་པ་མ་ཡིན་པའི་སྒྲ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གྲགས་པར་འགྱུར་བ་འདི་ནི་བག་མེད་པའི་ཉེས་དམིགས་གསུམ་པ་ཡིན་ནོ།། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བག་མེད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ཡིད་ ལ་གཅགས་བཞིན་དུ་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ།བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བག་མེད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ཡིད་ལ་གཅགས་བཞིན་དུ་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་བག་མེད་པའི་ཉེས་དམིགས་བཞི་པ་ཡིན་ནོ།། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བག་མེད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ལུས་ཞིག་ནས་ཤི་བའི་འོག་ཏུ་ངན་སོང་ངན་འགྲོ་ལོག་པར་ལྟུང་བ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བག་མེད་པ དང་ལྡན་ཞིང་བག་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ལུས་ཞིག་ནས་ཤི་བའི་འོག་ཏུ་ངན་སོང་ངན་འགྲོ་ལོག་པར་ལྟུང་བ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་བག་མེད་པའི་ཉེས་དམིགས་ལྔ་པ་ཡིན་ནོ།

此外,婆羅門和居士們,由於放逸、安住于放逸的緣故,無論是進入剎帝利的圈子,還是婆羅門的圈子,或是居士的圈子,或是沙門的圈子,無論進入哪個圈子,都會變得畏縮,沒有歡喜,帶著恐懼而行。婆羅門和居士們,由於放逸、安住于放逸的緣故,無論進入哪裡,如前所述,直到"帶著恐懼"為止。這是放逸的第二種過患。 再者,婆羅門和居士們,由於放逸、安住于放逸的緣故,在四面八方會傳播惡名、不好的評價、不好的名聲和詩偈。婆羅門和居士們,由於放逸、安住于放逸的緣故,在四面八方傳播惡名、不好的評價、不好的名聲和詩偈,這是放逸的第三種過患。 又,婆羅門和居士們,由於放逸、安住于放逸的緣故,會在心有遺憾的情況下死亡。婆羅門和居士們,由於放逸、安住于放逸的緣故而在心有遺憾的情況下死亡,這是放逸的第四種過患。 再者,婆羅門和居士們,由於放逸、安住于放逸的緣故,身壞命終后,會墮入惡趣、惡道、險難處、地獄中。婆羅門和居士們,由於放逸、安住于放逸的緣故,身壞命終后墮入惡趣、惡道、險難處、地獄中,這是放逸的第五種過患。

། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་ལྔ་པོ་འདི་དག་ནི བག་ཡོད་པའི་ཕན་ཡོན་ཡིན་ཏེ།ལྔ་གང་ཞེ་ན། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་བག་ཡོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་ཡོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་ལས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་བག་ཡོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་ ཡོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་ལས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་བག་ཡོད་པའི་ཕན་ཡོན་དང་པོ་ཡིན་ནོ།། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་བག་ཡོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་ཡོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་འཁོར་དུ ཡང་རུང་།བྲམ་ཟེའི་འཁོར་དུ་ཡང་རུང་། ཁྱིམ་བདག་གི་འཁོར་དུ་ཡང་རུང་། དགེ་སྦྱོང་གི་འཁོར་དུ་ཡང་རུང་། འཁོར་གང་དང་གང་དུ་འགྲོ་བའི་འཁོར་དེ་དང་དེར་ཞུམ་ཞུམ་པོར་མ་ཡིན་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། བག་ཚ་བ་མེད་པས་འགྲོ་བར་འགྱུར་ ཏེ།བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་བག་ཡོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་ཡོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བག་ཚ་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱའི་བར་གོང་མ་བཞིན་དུ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་བག་ཡོད་པའི་ཕན་ཡོན་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ།། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་ དག་བག་ཡོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་ཡོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་དགེ་བ་དང་།གྲགས་པ་དང་། སྒྲ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲགས་པར་འགྱུར་ཏེ། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དག་བག་ཡོད་ པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་ཡོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་དགེ་བ་དང་།གྲགས་པ་དང་། སྒྲ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲགས་པར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་བག་ཡོད་པའི་ཕན་ཡོན་གསུམ་པ་ཡིན་ནོ།། གཞན་ཡང་ བྲམ་ཟེ་དང་།ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བག་ཡོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་ཡོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ཡིད་ལ་གཅགས་པ་མེད་པར་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བག་ཡོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་ཡོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ཡིད་ལ་གཅགས་པ་ མེད་པར་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་བག་ཡོད་པའི་ཕན་ཡོན་བཞི་པ་ཡིན་ནོ།

婆羅門和居士們,這五種是不放逸的利益。什麼是五種呢?婆羅門和居士們,由於不放逸、安住于不放逸的緣故,不會失去巨大的財富。婆羅門和居士們,由於不放逸、安住于不放逸的緣故而不失去巨大財富,這是不放逸的第一種利益。 此外,婆羅門和居士們,由於不放逸、安住于不放逸的緣故,無論是進入剎帝利的圈子,還是婆羅門的圈子,或是居士的圈子,或是沙門的圈子,無論進入哪個圈子,都不會畏縮,而是帶著歡喜,沒有恐懼而行。婆羅門和居士們,由於不放逸、安住于不放逸的緣故,如前所述,直到"沒有恐懼"為止,這是不放逸的第二種利益。 再者,婆羅門和居士們,由於不放逸、安住于不放逸的緣故,在四面八方會傳播善名、好的名聲、好的聲譽和廣泛的詩偈。婆羅門和居士們,由於不放逸、安住于不放逸的緣故,在四面八方傳播善名、好的名聲、好的聲譽和廣泛的詩偈,這是不放逸的第三種利益。 又,婆羅門和居士們,由於不放逸、安住于不放逸的緣故,會在心無遺憾的情況下死亡。婆羅門和居士們,由於不放逸、安住于不放逸的緣故而在心無遺憾的情況下死亡,這是不放逸的第四種利益。

། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བག་ཡོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་ཡོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ལུས་ཞིག་ནས་བདེ་འགྲོ་མཐོ་རིས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལྷ་རྣམས སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ།བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བག་ཡོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བག་ཡོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུས་ལུས་ཞིག་ནས་བདེ་འགྲོ་མཐོ་རིས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལྷ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་བག་ཡོད་པའི་ཕན་ཡོན་ལྔ་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་བྲམ་ཟེ་དང་།ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ དེ།རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དེ་ཅང་མི་གསུང་ངོ་།། དེ་ནས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་པུས་མོ་གཡས་པའི་ལྷ་ང་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ཅག་གི་གནས་ འདིར་དོ་མོད་བཞུགས་སུ་གསོལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ལ་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་མཛད་དོ།། དེ་ནས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅང་མི་གསུང་ བས་གནང་བར་རིག་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ཏེ་མངོན་པར་བསྟོད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དམར་བུ་ ཅན་གྱི་བྲམ་ཟེ་དང་།ཁྱིམ་བདག་རྣམས་དོང་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པར་མཁྱེན་ཏེ་གནས་གང་ན་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་པ་དང་། འདུག་གནས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ཞབས་གཉིས་བཀྲུས་ཏེ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་གི་ཕྱིར་འདུག་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་ ཡང་དེའི་ཚེ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གི་གྲོང་ཁྱེར་རྩིག་པར་བརྩོན་པར་གྱུར་པ་དང་།དེའི་ཚེ་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་ན་མཐུ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བའི་ལྷ་རྣམས་འདི་ལྟ་སྟེ། གནས་ ཀྱིས་འདྲེ་བར་གྱུར་ཏོ།

再者,婆羅門和居士們,由於不放逸、安住于不放逸的緣故,身壞命終后,會轉生到善趣、天界。婆羅門和居士們,由於不放逸、安住于不放逸的緣故,身壞命終後轉生到善趣、天界,這是不放逸的第五種利益。 然後,世尊以如法之語向紅蓮精華村的婆羅門和居士們正確地開示,正確地教導,正確地讚揚,正確地使之歡喜。以多種方式用如法之語正確地開示,正確地教導,正確地讚揚,正確地使之歡喜后,便默然不語。 此時,紅蓮精華村的婆羅門和居士們從座位上起身,將上衣搭在一肩上,右膝著地,向世尊所在的方向合掌頂禮,對世尊如是說道:"世尊,請您今晚在我們這裡留宿。"世尊以默然不語的方式應允了紅蓮精華村的婆羅門和居士們。 然後,紅蓮精華村的婆羅門和居士們知道世尊以默然不語的方式應允后,對世尊所說的話隨喜讚歎,以頭頂禮世尊雙足后,從世尊面前離去。 之後,世尊知道紅蓮精華村的婆羅門和居士們離去不久,便前往所住之處,到達后在住處外洗足,爲了正念而進入住處。 那時,摩揭陀國(今比哈爾邦)大臣們爲了擊敗夏季遊牧的婆羅門們,正在努力修建紅蓮精華村的城墻。當時,紅蓮精華村中有大威力的大威力天神們變成了鬼魅。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདུག་གནས་ན་ཉིན་མོའི་སྤྱོད་པས་བཞུགས་པ་ན་ལྷའི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་པ་མིའི་ལས་འདས་པས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་ན་མཐུ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བའི་ལྷ་རྣམས་གནས་ཀྱིས་འདྲེ་བར་གཟིགས་སོ།། གཟིགས་ནས་ཀྱང་དགོངས ཀ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལས་བཞེངས་ཏེ་འདུག་གནས་ནས་བྱུང་ནས་འདུག་གནས་ཀྱི་གྲིབ་མ་ལ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་རྩིག་པར་བརྩོན་པ་དེ་སུ་ཡིན་ཅི་ཐོས། བཙུན་པ་བདག་གིས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་རྣམས་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གི་གྲོང་ཁྱེར་རྩིག པར་བརྩོན་པར་ཐོས་ལགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་མཁས་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་བགྲོས་པ་ལྟ་ཞིག། ཀུན དགའ་བོ་ང་འདི་ན་ཉིན་མོའི་སྤྱོད་པས་བཞུགས་པ་ན་ལྷའི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་པ་མི་ལས་འདས་པས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་ན་མཐུ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བའི་ལྷ་རྣམས་གནས་ཀྱིས་འདྲེ་བར་གཟིགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཕྱོགས་གང་དུ་མཐུ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་གནས ཀྱིས་དྲེས་པའི་ཕྱོགས་དེར་འདི་ལྟ་སྟེ།གནས་ཀྱི་ཕྱིར་མཐུ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བའི་མི་རྣམས་ཀྱི་སེམས་གཞོལ་བར་འགྱུར་རོ།། ཕྱོགས་གང་དུ་ལྷ་བར་མ་དང་། ཕལ་པས་གནས་ཀྱིས་དྲེས་པའི་ཕྱོགས་དེར་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། གནས་ཀྱི་ཕྱིར་མི་བར་མ་དང་། ཕལ་པ་ རྣམས་ཀྱི་སེམས་གཞོལ་བར་འགྱུར་རོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་འདིར་མཐུ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་ཀྱིས་དྲེས་པའི་ཕྱོགས་འདིར་འདི་ལྟ་སྟེ། གནས་ཀྱི་ཕྱིར་མཐུ་ཆེ་བའི་མི་རྣམས་ཀྱི་སེམས་གཞོལ་བར་འགྱུར་རོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཡ རབས་ཀྱི་གནས་དང་།ཡ་རབས་ཀྱི་ཐ་སྙད་ཇི་སྙེད་པ་དང་། ཚོང་པ་ཡ་རབས་རྣམས་ཀྱི་ལམ་དང་། ཟོང་དགྲམ་པར་ཡང་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་འདི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ།། འདི་ལ་བར་ཆད་གསུམ་འབྱུང་བར་རིག་པར་བྱ་སྟེ། མེ་དང་། ཆུ་དང་། ནང་འཁྲུག་གིས་སོ།

世尊在住處以日間行儀安住時,以清凈超越人類的天眼,看見紅蓮精華村中大威力的大威力天神們變成了鬼魅。看見后,在黃昏時分從正念中起身,從住處出來,在住處的陰影處為比丘僧團鋪設座位後坐下。 坐下後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,你聽說是誰在努力修建紅蓮精華村的城墻?" "尊者,我聽說是摩揭陀國(今比哈爾邦)大臣們爲了擊敗夏季遊牧的婆羅門們,正在努力修建紅蓮精華村的城墻。" "阿難,很好,很好。阿難,摩揭陀國的大臣們是聰明的,就好像是與三十三天的諸神商議過一樣。阿難,我在此以日間行儀安住時,以清凈超越人類的天眼,看見紅蓮精華村中大威力的大威力天神們變成了鬼魅。阿難,在大威力的大威力天神們以鬼魅形態佔據的地方,強大的人們的心會傾向於在那裡定居。在中等和普通的天神以鬼魅形態佔據的地方,中等和普通的人們的心會傾向於在那裡定居。阿難,在這紅蓮精華村中,大威力的大威力天神們以鬼魅形態佔據的這個地方,強大的人們的心會傾向於在這裡定居。阿難,這裡將成為高貴人士的居所,高貴人士的稱號所在,高貴商人的道路和貨物展示之處。也就是說,這紅蓮精華村將成為最卓越的城市。應當知道這裡將會發生三種障礙:火災、水災和內亂。"

། དེ་ནས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱིས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ནས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་དུ་བྱོན་ཏེ། དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གི་དམར་བུ་ཅན་གྱི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་ན་བཞུགས ཏེ།དེ་ལ་དམར་བུ་ཅན་གྱི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀྱིས་བསྙེན་བཀུར་བྱས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་ནས་བྱུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ལྷན་ཅིག་མངོན་དུ་ཡང་དག་པར་ དགའ་བ་དང་།ཡང་དག་པར་མགུ་བའི་གཏམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་ པར་སྟོན་པར་མཛད།ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དེ། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་ཅང་མི་གསུང་ངོ་།། དེ་ནས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

然後,摩揭陀國(今比哈爾邦)大臣中的婆羅門瓦爾希卡聽說沙門喬達摩從摩揭陀國遊歷而來,來到了紅蓮精華村,住在紅蓮精華村的紅蓮精華塔附近。據說紅蓮精華村的婆羅門和居士們都去拜見他了。 聽到這個訊息后,他從紅蓮精華村出發,前往世尊所在之處。到達后,與世尊互相問候,進行了各種愉快和令人歡喜的交談,然後坐在一旁。 坐在一旁后,世尊對摩揭陀國大臣中的婆羅門瓦爾希卡以如法的言語進行了教導、引導、鼓勵和令其歡喜。以多種方式用如法的言語進行了教導、引導、讚揚和令其歡喜后,保持沉默。 然後,摩揭陀國大臣中的婆羅門瓦爾希卡從座位上站起來,將上衣搭在一肩上,雙手合十向世尊行禮,對世尊如此說道:

། ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་སང་བདག་གི་སྡུམ་པར་གདུགས་ཚོད་སྦྱར་ཞིང་མཆིས་ན་གནང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ དབྱར་བྱེད་ལ་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་ངོ་།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་པ། དེ་ནས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་རིག་སྟེ། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས་མངོན་པར་བསྟོད་དེ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱིས་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མོ་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་སྟ་གོན་བྱས་ནས་ནང་པར་སྔར་ལངས ཏེ་གདན་བཤམས་ནས་ཆུ་སྣོད་ནོར་བུ་ཅན་གཞག་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས་དུས་ཚོད་གསོལ་པ། གཽ་ཏ་མ་གདུགས་ཚོད་ལགས་ཏེ་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་ན་ཤེས་ལྡན་གཽ་ཏ་མས་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་སྔ་དྲོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ན་བཟའ་ཤམ་ཐབས་མནབས་ཆོས་གོས་དང་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་མདུན་དུ་བྱས་ཏེ།ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱི་བཀད་ས་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་དགེ་ སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བདེ་བར་བཞུགས་པར་རིག་ནས་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང བཅའ་བས་རང་གི་ལག་ནས་སྟོབས་ཤིང་ཚིམ་པར་བྱེད་དེ།རྣམ་གྲངས་དུ་མར་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བས་རང་གི་ལག་ནས་བསྟབས་ཤིང་ཚིམ་པར་བྱས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདུགས་ཚོད་གསོལ་ནས་ཕྱག་གཉིས་བཅབས་ཏེ་ལྷུང་བཟེད་གྱུ་བར་ རིག་ནས་གསེར་གྱི་བྱ་མ་བུམ་ཐོགས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འདུག་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱང་གསོལ་ཏོ།

以下是對提供的藏文內容的完整直譯: 智者喬達摩,請允許我邀請您和比丘僧團明天到我的園林中用午餐。世尊以沉默表示同意了屬於摩揭陀國的大族婆羅門瓦爾沙卡拉的請求。 《律藏·小事》第五十卷: 然後,屬於摩揭陀國的大族婆羅門瓦爾沙卡拉理解到世尊以沉默表示同意。他對世尊所說的話表示贊同,稱讚后從座位上起身離開。 之後,屬於摩揭陀國的大族婆羅門瓦爾沙卡拉在當天晚上準備了清凈美味的食物和飲料。第二天清晨早起,鋪設好座位,放置好珠寶裝飾的水器,然後向世尊報告時間說:"喬達摩,午餐時間到了,如果智者喬達摩認為現在是時候了,請考慮前來。" 那時,世尊在上午時分穿好下衣和袈裟,拿著缽,帶領比丘僧團來到屬於摩揭陀國的大族婆羅門瓦爾沙卡拉的住處。到達后,坐在為比丘僧團準備的座位上。 然後,屬於摩揭陀國的大族婆羅門瓦爾沙卡拉看到世尊等比丘僧團安坐后,親手供養清凈美味的食物和飲料,使他們滿足。他用各種方式親手供養清凈美味的食物和飲料,使他們滿足。 世尊用餐完畢后洗凈雙手,把缽放在一旁。婆羅門瓦爾沙卡拉看到這一情況,拿著金水瓶來到世尊面前,如此說道: (註:摩揭陀國是古印度十六大國之一,位於恒河中游南岸,首都為王舍城,今印度比哈爾邦)

། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་སྦྱིན་པ་འདི་ལས་བསོད་ནམས་ཀྱི་རྒྱུ་མཐུན་པ་དང་། དགེ་བའི་རྒྱུ་མཐུན་པ་དང་། བདེ་བའི་གཞི་གང་ལགས་པ་དེ་དམར་བུ་ཅན་ གྱི་གྲོང་ན་གནས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཡུན་རིང་པོའི་དོན་དང་ཕན་པ་དང་བདེ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དེ་ཉིད་ལ་ཡོན་བསྔོ་བ་མཛད་དུ་གསོལ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱི་སྦྱིན་པ་དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་འདིས་ རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་།། སྐྱེས་བུ་གང་ཟག་དད་པ་ཅན།། གང་ཞིག་ལྷ་རྣམས་མཆོད་བྱེད་པ།། སངས་རྒྱས་བཀའ་བཞིན་བྱེད་གྱུར་པས།། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས།། མཁས་ཤིང་ཡིད་ནི་གཞུངས་པ་ཡིས།། གང་གི་ཕྱོགས་སུ་གནས འཆའ་བ།། ཚུལ་ཁྲིམས་ལྡན་ལ་བཤོས་གསོལ་ནས།། དེ་ཡི་འོག་ཏུ་ཡོན་བསྔོ་བྱ།། དེ་རྣམས་རྗེད་པས་རྗེད་འགྱུར་ཞིང་།། མཆོད་པས་ཡང་ནི་མཆོད་པར་འགྱུར།། དེ་ནས་ལྟོ་ནས་བྱུང་བ་ཡི།། བུ་ལ་མ་བཞིན་འདི་ལ་བརྩེ།། ལྷ་རྣམས་བརྩེ བའི་སྐྱེས་བུ་དེ།། བདེ་བ་བཟང་པོ་མཐོང་བར་འགྱུར།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར གཟེངས་བསྟོད།ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་སྟན་ལས་བཞེངས་ཏེ་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱིས་དེར་རྒྱུ་ལྷག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་བཏང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྗེས་ བཞིན་དུ་འབྲང་ཞིང་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ལ་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་དོ།། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གི་སྒོ་ནས་ཕྱིར་གཤེགས་པ་དེ་ནི་བདག་གིས་གཽ་ཏ་མའི་སྒོ་ཞེས་གདགས་སོ།། ཆུ་བོ་གང་གཱའི་འཇུག་ངོགས་གང་ནས་རྒལ་བ་དེ་ཡང་གཽ་ཏ་མའི་འཇུག་ངོགས ཞེས་གདགས་སོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱིས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱི་བསམ་པ་མཁྱེན་ནས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གི་དབུས་ཐོག་ཐག་ཏུ་གཤེགས་ནས་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་བྱུང་སྟེ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་རྒྱུས ནས་ཆུ་བོ་གང་གཱ་གང་ན་བར་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་མི་རྣམས་ཀྱིས་ཆུ་བོ་གང་གཱ་ལ་ཕན་ཚུན་རྒལ་བར་བྱེད་དེ། ཁ་ཅིག་ནི་ཤིང་ཤལ་མ་ལའི་སྤང་ལེབ། ཁ་ཅིག་ནི་ཀུ་བའི་གྲུ་ཟམ། ཁ་ཅིག་ནི་སྔས་ནང་ཚངས་ཅན། ཁ་ཅིག་ནི་ར་རྐྱལ་གྱིས་སོ།

以下是對提供的藏文內容的完整直譯: "喬達摩啊,愿此佈施所生的福德、善業和快樂的基礎,能為長久居住在紅芽村的諸神帶來長遠的利益、福祉和安樂。"請您為此佈施作迴向。 然後,世尊以這樣的話對屬於摩揭陀國的大族婆羅門瓦爾沙卡拉的佈施表示隨喜: "有信仰的人, 若能供養諸神, 依照佛陀教誨, 諸佛皆讚歎他。 智者心意堅定, 無論住於何方, 供養持戒之人, 隨後應作迴向。 他們得到利養, 也將得到供養。 從此如母慈愛, 對待親生兒子。 諸神慈愛之人, 將見殊勝安樂。" 然後,世尊對屬於摩揭陀國的大族婆羅門瓦爾沙卡拉以正法相應的言語作了教導、勸勉、讚揚和鼓勵,使他歡喜,之後從座位上起身離開。 隨後,屬於摩揭陀國的大族婆羅門瓦爾沙卡拉將剩餘的所有食物都施捨了,跟隨在世尊身後,心中這樣想著:"沙門喬達摩從紅芽村的哪個門出去,我就要把那個門命名為'喬達摩門'。他從恒河的哪個渡口渡河,我就要把那個渡口命名為'喬達摩渡口'。" 這時,世尊以心智了知屬於摩揭陀國的大族婆羅門瓦爾沙卡拉的想法,便徑直穿過紅芽村的中心,從西門出去,向北行進,來到恒河邊。 當時,摩揭陀國的人們用各種方式渡過恒河:有些人用木棉樹的木筏,有些人用葫蘆做的船,有些人用充氣的皮囊,有些人用羊皮筏。 (註:恒河是印度最重要的河流,發源于喜馬拉雅山脈,流經印度北部平原,最終注入孟加拉灣)

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་སྙམ་དུ་དགོངས་ཏེ། ཅི་ཆུ་བོ་གང་གཱའི་རྒྱུན་ལས་བཟློག་སྟེ་འགྲོའམ། འོན་ཏེ་ཚུ་རོལ་གྱི་འགྲམ་ནས་མི་སྣང་ཞིང་ཕ་རོལ་གྱི་འགྲམ་དུ་བཞུགས་པར་བྱ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ཐབས་ཅིག ཏུ་ཚུ་རོལ་གྱི་འགྲམ་ནས་མི་སྣང་ཞིང་ཕ་རོལ་གྱི་འགྲམ་ན་བཞུགས་པར་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།ཇི་ལྟར་སེམས་མཉམ་པར་གཞག་པ་དང་། དེ་ནས་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་གིས་དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཁ་ ཅིག་ཟམ་པ་བཙུགས་ནས་ཆུ་བྲན་བོར་ཏེ་རྒྱ་མཚོ་རྒལ།། སྐྱེ་བོ་རྣམས་ནི་གཟིངས་འཆའ་མཁས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་སུ་རྒལ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་བྲམ་ཟེ་རྒལ་བར་གྱུར་ནས་སྐོམ་ལ་བཞུགས།། དགེ་སློང་དག་འདིར་ཁྲུས་བྱེད་ཉན་ཐོས་རྣམས་ནི་གཟིངས འཆའོ།། གལ་ཏེ་ཀུན་ན་ཆུ་ཡོད་ན།། ཁྲོན་པའི་ཆུས་ནི་ཅི་ཞིག་བྱ།། སྲེད་པའི་རྩ་བ་བཅད་ནས་ནི།། སུ་ཞིག་སྤྱོད་པ་ཚོལ་བར་བྱེད།། དེ་ནས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དམར་བུ་ཅན་གྱི་གྲོང་གི་སྒོ་ཁང་ནས བྱུང་བ་དེ་ལ་གཽ་ཏ་མའི་སྒོ་ཞེས་བཏགས་སོ།། ཆུ་བོ་གང་གཱའི་འཇུག་ངོགས་གང་ནས་རྒལ་བ་དེ་ཡང་གཽ་ཏ་མའི་འཇུག་ངོགས་ཞེས་བཏགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་གྲོང་ཁྱེར་སྤྱིལ་པོ ཅན་དུ་འདོང་ངོ་།། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་ཉན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ནས་གྲོང་ཁྱེར་སྤྱིལ་པོ་ཅན་དུ་བྱོན་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་སྤྱིལ་པོ་ཅན་དུ་གྲོང་གི་བྱང ཕྱོགས་ཤིང་ཤ་པའི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཚུལ་ཁྲིམས་ནི་འདི་ལྟ་བུའོ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་འདི་ལྟ་བུའོ།། ཤེས་རབ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་སྟེ། ཚུལ་ཁྲིམས་གོམས་པར་བྱ བ་ལས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རིང་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གོམས་པར་བྱས་པས་ཤེས་རབ་ལ་རིང་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ།། ཤེས་རབ་གོམས་པར་བྱས་པས་འདི་ལྟ་སྟེ། འདོད་ཆགས་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་ལས་ཡང་དག་པ ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་འཕགས་པའི་ཉན་ཐོས་རྣམས་འདི་ལྟར་སེམས་ཡང་དག་པར་རྣམ་པར་གྲོལ་ཏེ། བདག་ནི་སྐྱེ་བ་ཟད་དོ།

以下是對提供的藏文內容的完整直譯: 然後,世尊心想:"我是否應該逆流而上,還是從此岸消失,出現在彼岸呢?" 於是,世尊與比丘僧團一起,進入了這樣的三昧:從此岸消失,出現在彼岸。正當他們心入定境時,一位比丘用偈頌說道: "有人架橋渡河,涉水過大海, 眾人造船筏,智者渡彼岸。 佛陀世尊渡河,婆羅門已過, 比丘們在此沐浴,聲聞眾造筏。 若處處有水, 何需井中水? 斷除貪愛根, 誰還尋行跡?" 然後,屬於摩揭陀國的大族婆羅門瓦爾沙卡拉將世尊從紅芽村出來的那個門命名為"喬達摩門"。他渡過恒河的那個渡口也被命名為"喬達摩渡口"。 接著,世尊對具壽阿難說:"阿難,我們去竹林城。"具壽阿難回答說:"遵命,世尊。"阿難聽從世尊的指示。世尊從邦伽國遊歷而來,抵達了竹林城。在竹林城,他住在城北的尸舍婆樹林中。 然後,世尊對比丘們說:"比丘們,戒律是這樣的,禪定是這樣的,智慧是這樣的。通過修習戒律,能長久安住于禪定。通過修習禪定,能長久安住于智慧。通過修習智慧,心就能如實地從貪慾、嗔恨和愚癡中完全解脫。比丘們,聖弟子們的心這樣完全解脫后,[他們會說]:'我的生已盡。'"

། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་བསྟེན་ཏོ།། བྱ་བ་བྱས་སོ།། འདི་ལས་སྲིད་པ་གཞན་མི ཤེས་སོ་ཞེས་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་ཅན་ག་ལ་བར་འདོང་ངོ་།། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ན་སྒྲ་ཅན་དུ་བྱོན་ཏེ། སྒྲ་ཅན་གྱི་ཀུན་ཛི་ཀའི་གནས་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དེའི་ཚེ་སྒྲ་ཅན་གྱི་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེ་ལ་མི་ངས་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ། འདི་ལྟར་དགེ་ བསྙེན་ཨུད་ཀ་ཏ་ཡང་དུས་ལས་འདས་པར་གྱུར།དགེ་བསྙེན་ཉེ་བ་དང་། རབ་བརྩོན་དང་། ཀ་ཏྱའི་ཁྱུ་མཆོག་དང་། མཛེས་པ་དང་། ཉེ་མཛེས་དང་། འཆི་ལྟས་དང་། ཉེ་བའི་འཆི་ལྟས་དང་། བཟང་པོ་དང་། ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་། གྲགས་པ་དང་། གྲགས་བྱིན་དང་། གྲགས་མཆོག་ཀྱང་དུས་ལས་འདས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་རབ་ཏུ་མང་པོ་དག་སྔ་དྲོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ཆོས་གོས་དང་ལྷུང་བཟེད་བླངས་ནས་སྒྲ་ཅན་དུ་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་སོ།། དགེ་སློང་རབ་ཏུ་མང་པོ་སྒྲ་ཅན་དུ བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་བ་དང་།སྒྲ་ཅན་འདིར་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེ་ཤི་བར་གྱུར་ཏེ། འདི་ལྟར་དགེ་བསྙེན་ཨུད་ཀ་ཏ་ཡང་དུས་ལས་འདས། དགེ་བསྙེན་ཉེ་བ་དང་། རབ་བརྩོན་དང་། ཀ་ཏྱའི་ཁྱུ་མཆོག་དང་། མཛེས་པ་དང་། ཉེ་མཛེས་དང་། འཆི་ལྟས་དང་། ཉེ་ བའི་འཆི་ལྟས་དང་།བཟང་པོ་དང་། ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་། གྲགས་པ་དང་། གྲགས་བྱིན་དང་། གྲགས་མཆོག་དག་ཀྱང་དུས་ལས་འདས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་སྒྲ་ཅན་དུ་བསོད་སྙོམས་བརྒྱུས་ཏེ་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱས་ནས་ཟས་ཕྱི་མའི་བསོད་ སྙོམས་སྤངས་ཏེ་ལྷུང་བཟེད་དང་།ཆོས་གོས་མཁོས་སུ་ཕབ་ནས་རྐང་པ་གཉིས་བཀྲུས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ལྷགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་ གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་དགེ་སློང་རབ་ཏུ་མང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是對提供的藏文內容的完整直譯: 梵行已立,所作已辦,不受後有。'他們如實了知這一切。 然後,世尊對具壽阿難說:"阿難,我們去聲聞城。"具壽阿難回答說:"遵命,世尊。"阿難聽從世尊的指示。世尊從邦伽國遊歷而來,抵達了聲聞城。在聲聞城,他住在昆基迦處。 那時,聲聞城的許多居民遭遇了不幸:優陀迦多優婆塞去世了,近優婆塞、精進、迦諦牛王、妙相、近妙、死相、近死相、善、極善、名聲、名施、名勝也都去世了。 於是,眾多比丘在清晨時分,穿好下衣,披上法衣,持缽進入聲聞城化緣。眾多比丘在聲聞城化緣時,聽說聲聞城這裡有許多居民去世了:優陀迦多優婆塞去世了,近優婆塞、精進、迦諦牛王、妙相、近妙、死相、近死相、善、極善、名聲、名施、名勝也都去世了。 聽到這些后,他們在聲聞城化緣完畢,用過午齋,收起缽和法衣,洗凈雙足,來到世尊所在之處。到達后,他們向世尊雙足頂禮,然後坐在一旁。坐定后,眾多比丘對世尊如是說道:

། བཙུན་པ་བདག་ཅག་དགེ་སློང་རབ་ཏུ་མང་པོ་སྔ་དྲོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བླངས་ཏེ་སྒྲ་ཅན་འདིར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་ཏེ། བཙུན་པ བདག་ཅག་དགེ་སློང་རབ་ཏུ་མང་པོ་སྒྲ་ཅན་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་རྒྱུ་བ་ན་སྒྲ་ཅན་འདིར་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེ་གུམ་པར་གྱུར་ཏེ།འདི་ལྟར་དགེ་བསྙེན་ཨུད་ཀ་ཏ་དུས་ལས་འདས། དགེ་བསྙེན་ཉེ་བ་དང་། རབ་བརྩོན་དང་། ཀ་ཏྱའི་ཁྱུ་མཆོག་དང་། མཛེས་པ་དང་། ཉི་མཛེས་དང་། འཆི་ ལྟས་དང་།ཉེ་བའི་འཆི་ལྟས་དང་། བཟང་པོ་དང་། ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་། གྲགས་པ་དང་། གྲགས་སྦྱིན་དང་། གྲགས་མཆོག་དག་ཀྱང་དུ་ལས་འདས་པར་ཐོས་ལགས་ན། བཙུན་པ་དེ་དག་གར་མཆིས་ལགས། འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གྱི་གནས་གང་དུ་སྐྱེས་ལགས། དགེ་ སློང་དག་དགེ་བསྙེན་ཨུད་ཀ་ཏ་ནི་གོང་མའི་ཆ་དང་མཐུན་པ་མ་ཡིན་པའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ལྔ་སྤངས་ཏེ།དེ་ཉིད་དུ་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་འདིར་སླར་མི་འོང་ཞིང་མི་འབྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།། དགེ་བསྙེན་ཉེ་བ་དང་། རབ་བརྩོན་དང་། ཀ་ཏྱའི་ཁྱུ་ མཆོག་དང་།མཛེས་པ་དང་། ཉེ་མཛེས་དང་། འཆི་ལྟས་དང་། ཉེ་བའི་འཆི་ལྟས་དང་། བཟང་པོ་དང་། ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་། གྲགས་པ་དང་། གྲགས་སྦྱིན་དང་། གྲགས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གོང་མའི་ཆ་དང་མཐུན་པ་མ་ཡིན་པའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ལྔ་སྤངས་ཏེ། དེ་ཉིད་ དུ་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་འདིར་སླར་མི་འོང་ཞིང་མི་འབྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་སྒྲ་ཅན་འདིར་དགེ་བསྙེན་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་ལྷ་གཅིག་དུས་ལས་འདས་པ་གང་ཡིན་པ་དག་ཀྱང་གོང་མའི་ཆ་དང་མཐུན་པ་མ་ཡིན་པའི་ཀུན་དུ སྦྱོར་བ་ལྔ་སྤངས་ཏེ།དེ་ཉིད་དུ་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་འཇིག་རྟེན་འདིར་སླར་མི་འོང་ཞིང་མི་འབྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་སྒྲ་ཅན་འདིར་དགེ་བསྙེན་སུམ་བརྒྱ་ལྷག་ཅིག་གིས་ནི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་གསུམ་པོ་གང་ཡིན་པ་སྤངས་ཏེ། འདོད་ ཆགས་དང་།ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་བསྲབས་ནས་ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོང་སྟེ་འཇིག་རྟེན་འདིར་ལན་གཅིག་ཕྱིར་འོངས་ནས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་མཐར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

以下是對提供的藏文內容的完整直譯: "尊者,我們眾多比丘在清晨時分,穿好下衣,持缽披衣,進入這聲聞城化緣。尊者,我們眾多比丘在聲聞城化緣時,聽說這聲聞城有許多居民去世了:優陀迦多優婆塞去世了,近優婆塞、精進、迦諦牛王、妙相、近妙、死相、近死相、善、極善、名聲、名施、名勝也都去世了。尊者,他們去了哪裡?轉生到了來世的哪個地方?" "比丘們,優陀迦多優婆塞斷除了五種上分結,當下化生,在那裡完全涅槃,成為不再返回此世、不再出現的法性。近優婆塞、精進、迦諦牛王、妙相、近妙、死相、近死相、善、極善、名聲、名施、名勝也都斷除了五種上分結,當下化生,在那裡完全涅槃,成為不再返回此世、不再出現的法性。" "比丘們,聲聞城中有二百五十一位優婆塞去世的,他們也都斷除了五種上分結,當下化生,在那裡完全涅槃,成為不再返回此世、不再出現的法性。比丘們,聲聞城中有三百多位優婆塞斷除了三種結縛,減少了貪、嗔、癡,成為一來者,還要再來此世一次,然後終結苦難

། དགེ་སློང་དག་སྒྲ་ཅན་འདིར་དགེ་བསྙེན་ལྔ་བརྒྱ་ལྷག་ཅིག་དུས་ལས་འདས་པས་ཀྱང་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་གསུམ་ པོ་གང་ཡིན་པ་སྤངས་ཏེ་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་ལས་ཕྱིར་མི་ལྟུང་བའི་ཆོས་ཉིད་དུ་གྱུར་ཅིང་ངེས་པར་ཡང་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འགྱུར་ཏེ།རེ་ལྟར་ཐོགས་ན་སྲིད་པ་ལན་བདུན་ལས་མི་འདའ་སྟེ་ལྷའམ་མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྲིད་པ་ལན་བདུན་དུ་ཉིང་མཚམས་སྦྱར་ནས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་མཐར་བྱེད་ པར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་དུས་ལས་འདས། དུས་ལས་འདས་ཞེས་ཞུ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་མཐོ་བཙམ་པ་ཡིན་ཏེ། དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་བདེ་བར་མི་འགྱུར་མོད་ཀྱི། སྐྱེ་བ་ཡོད་ན་ངེས་པར་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར བ་ནི་དེ་ལ་ངོ་མཚར་མི་ཆེ་སྟེ།འོན་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བྱུང་ཡང་རུང་མ་བྱུང་ཡང་རུང་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ནི་གནས་པ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་འདི་དག་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གནས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་མཁྱེན་ཅིང་ཡང་དག་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་དེ་འཆད་ཅིང་རབ་ ཏུ་འདོགས་པར་མཛད།རབ་ཏུ་འཇོག་པར་མཛད། རྣམ་པར་འབྱེད་པར་མཛད། རྣམ་པར་གསལ་བར་མཛད། སྟོན་པར་མཛད། རབ་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། འདི་ཡོད་པས་འདི་འབྱུང་ལ། འདི་སྐྱེས་པས་འདི་སྐྱེ་སྟེ། འདི་ལྟར་མ་རིག་པའི་རྐྱེན་གྱིས་འདུ་བྱེད་ རྣམས།འདུ་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་རྣམ་པར་ཤེས་པ། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་མིང་དང་གཟུགས། མིང་དང་གཟུགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག། སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་གི་རྐྱེན་གྱིས་རེག་པ། རེག་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཚོར་བ། ཚོར་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སྲེད་པ། སྲེད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ལེན་ པ།ལེན་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྲིད་པ། སྲིད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྐྱེ་བ། སྐྱེ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་རྒ་ཤི་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་རྣམས་འབྱུང་སྟེ། སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་འབའ་ཞིག་པོ་འདི་ འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

以下是對提供的藏文內容的完整直譯: "比丘們,聲聞城中有五百多位優婆塞去世,他們也斷除了三種結縛,成為不退轉的預流果,必定證得正等正覺。即使最遲,也不會超過七次往返,在天上人間七次受生后,便能終結苦難。" "比丘們,你們對如來說'去世了'、'去世了',這對如來來說是一種冒犯。這並不會使如來感到愉悅。但是,有生就必有死,這並不奇怪。然而,無論如來出世與否,法則恒常,法界常住。如來自己了知、證悟,並且解說、建立、安立、分別、闡明、開示、詳細開示這些法則,即:此有故彼有,此生故彼生。也就是說,無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有緣生,生緣老死、憂悲苦惱憂愁煩惱。如是純大苦蘊集。"

། འདི་ལྟ་སྟེ། འདི་མེད་པས་འདི་མི་འབྱུང་ལ། འདི་འགགས་པས་འདི་འགག་པར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟར་མ་རིག་པ་འགགས་པས་འདུ་བྱེད་རྣམས་འགག། འདུ་བྱེད་རྣམས་འགགས་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འགག། རྣམ་པར་ཤེས་པ་འགགས་པས མིང་དང་གཟུགས་འགག།མིང་དང་གཟུགས་འགགས་པས་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་འགག། སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་འགགས་པས་རེག་པ་འགག། རེག་པ་འགགས་པས་ཚོར་བ་འགག། ཚོར་བ་འགགས་པས་སྲེད་པ་འགག། སྲེད་པ་འགགས་པས་ལེན་པ་འགག། ལེན་ པ་འགགས་པས་སྲིད་པ་འགག།སྲིད་པ་འགགས་པས་སྐྱེ་བ་འགག། སྐྱེ་བ་འགགས་པས་རྒ་ཤི་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་རྣམས་འགག་པར་འགྱུར་ཏེ། སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་ འབའ་ཞིག་པོ་འདི་འགག་པར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི། ཆོས་ཀྱི་མེ་ལོང་གི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ངས་བཤད་པར་བྱས། དེ་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་དོ།། ཆོས་ཀྱི་མེ་ལོང་གི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་གང་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ལ་ཤེས་ནས་དད་པ་ནི ཆོས་ཀྱི་མེ་ལོང་གི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་སོ།། ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་དང་། འཕགས་པ་དགྱེས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་ཤེས་ནས་དད་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་མེ་ལོང་གི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་ངས་ཁྱེད་ལ་ཆོས་ཀྱི་མེ་ལོང་གི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་བཤད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་དེ་ནི བཤད་པ་དེ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ཡངས་པ་ཅན་དུ་འདོང་ངོ་།། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ནས་ཡངས་པ་ཅན་དུ་བྱོན་ཏེ།ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མའི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།། ཨ་མྲ་སྐྱོང་མས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ཏེ། ཡངས་པ་ཅན་དུ་བྱོན་ནས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་བདག་ཉིད་ ཀྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་པར་ཐོས་སོ།

以下是對提供的藏文內容的完整直譯: "也就是說,此無故彼無,此滅故彼滅。即無明滅則行滅,行滅則識滅,識滅則名色滅,名色滅則六入滅,六入滅則觸滅,觸滅則受滅,受滅則愛滅,愛滅則取滅,取滅則有滅,有滅則生滅,生滅則老死、憂悲苦惱憂愁煩惱滅。如是純大苦蘊滅。" "比丘們,雖然如此,我還要宣說法鏡法門。你們要好好聽,記在心裡,我來宣說。什麼是法鏡法門?對佛陀有了知而生信是法鏡法門。對法、僧伽和聖者所喜愛的戒律有了知而生信是法鏡法門。比丘們,我說要對你們宣說法鏡法門,這就是所宣說的。" "然後,世尊對具壽阿難說:'阿難,我們去廣嚴城。'阿難回答說:'遵命,世尊。'具壽阿難如是聽從世尊的指示。然後,世尊從斯波尼(Spong byed)城出發,遊行至廣嚴城,住在廣嚴城的庵羅守護女的園林中。庵羅守護女聽說世尊從斯波尼城出發,遊行至廣嚴城,住在廣嚴城自己的園林中。"

། ཐོས་ནས་ཀྱང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ། བུད་མེད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་བཞོན་པ་བཟང་པོ་ལ་ཞོན་ཏེ་ཡངས་པ་ཅན་ནས་བྱུང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བ་དང་། བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར སོང་སྟེ།དེས་ཇི་ལྟར་བཞོན་པའི་སའི་བར་དུ་ཞོན་ཏེ་སོང་ནས་བཞོན་པ་ལས་བབས་ཏེ་རྐང་པ་ཁོ་ནས་ཀུན་དགའ་ར་བར་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མའི་འཁོར་གྱི་གུང་ལ་ཆོས་སྟོན་ཅིང་བཞུགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མ་རྒྱང་རིང་པོ་ ནས་འོངས་པ་གཟིགས་སོ།། གཟིགས་ནས་ཀྱང་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མ་འདིར་འོང་གིས་བརྩོན་པ་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་། དྲན་པས་གནས་པར་གྱིས་ཤིག། དགེ་སློང་དག་ངས་དེ་སྐད་དུ་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་བརྩོན་པ་ལ་གནས་པ་གང ཞེ་ན།དགེ་སློང་དག་འདི་ལ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྤང་བའི་ཕྱིར་འདུན་པ་སྐྱེད་དོ།། འབད་དོ།། བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་མོ།། སེམས་རབ་ཏུ་འཛིན་ཏོ།། རབ་ཏུ་འཇོག་གོ།། སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་མི་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་འདུན་པ་སྐྱེད་དོ།། འབད་ དོ།། བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་མོ།། སེམས་རབ་ཏུ་འཛིན་ཏོ།། རབ་ཏུ་འཇོག་གོ།། དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་འདུན་པ་སྐྱེད་དོ།། འབད་དོ།། བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་མོ།། སེམས་རབ་ཏུ་འཛིན་ཏོ།། རབ་ཏུ་འཇོག་གོ།། དགེ་བའི་ཆོས་སྐྱེས པ་རྣམས་གནས་པ་དང་།ཕྱིར་ཞིང་འབྱུང་བ་དང་། ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བ་དང་། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདུན་པ་སྐྱེད་དོ།། འབད་དོ།། བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་མོ།། སེམས་རབ་ཏུ་འཛིན་ཏོ།། རབ་ཏུ་འཇོག་གོ།། དགེ་སློང་ དག་འདི་ནི་བརྩོན་པ་ལ་གནས་པ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་ཤེས་བཞིན་དུ་གྱུར་ཅིང་འགྲོ་བ་དང་འོང་བའི་ཚེ་ཤེས་བཞིན་དུ་གནས་པ་གང་ཞེ་ན། ལྟ་བ་དང་། རྣམ་པར་ལྟ་བ་དང་། བསྐུམ་པ་དང་། བརྐྱང་བ་དང་། ཆོས་གོས་སྣམ་སྦྱར་གྱོན་པ་དང་། ལྷུང་བཟེད ཐོགས་པ་དང་།འགྲོ་བ་དང་། འགྲེང་བ་དང་། འདུག་པ་དང་། ཉལ་བ་དང་། ལངས་པ་དང་། སྨྲ་བ་དང་། མི་སྨྲ་བ་དང་། གཉིད་དང་། ངལ་བ་དང་། ངལ་བསོ་བའི་ཚེ་ཤེས་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། དགེ་སློང་དག་འདི་ནི་ཤེས་བཞིན་དུ་གནས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།

以下是對提供的藏文內容的完整直譯: "聽到這個訊息后,她便以各種裝飾裝扮自己,由女眷圍繞,乘坐上好的車乘,從廣嚴城出發,爲了拜見世尊和供養,來到世尊面前。她乘車到可以乘車的地方,然後下車,步行進入園林。" "那時,世尊正在為數百比丘眾說法。世尊遠遠地看見庵羅守護女來了。看見后,對比丘們說:'比丘們,庵羅守護女來了,你們要精進、正知、正念而住。比丘們,我所說的安住于精進是什麼意思呢?比丘們,在這裡,爲了斷除已生起的惡不善法,生起慾望,努力,發起精進,攝心,安住。爲了不生起未生起的惡不善法,生起慾望,努力,發起精進,攝心,安住。爲了生起未生起的善法,生起慾望,努力,發起精進,攝心,安住。爲了使已生起的善法安住、不退失、增長、廣大、圓滿,生起慾望,努力,發起精進,攝心,安住。比丘們,這就是安住于精進。'" "'比丘們,什麼是正知而住,在行走往返時保持正知呢?就是在觀看、細看、屈伸、著衣持缽、行走、站立、坐臥、起身、說話、沉默、睡眠、疲勞、休息時保持正知。比丘們,這就是正知而住。'"

། དགེ་སློང་ དག་ཇི་ལྟར་དྲན་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཞེ་ན།དགེ་སློང་དག་འདི་ལ་ནང་གི་ལུས་ལ་ལུས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་བརྩོན་འགྲུས་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་། དྲན་པ་དང་ལྡན་པས་འཇིག་རྟེན་ལ་གནོད་སེམས་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་སྤངས་ནས་གནས་སོ།། ཕྱིའི་ལུས་དང་། ནང་གི་དང་། ཕྱི་དང་ ནང་གི་ལུས་དང་།ཕྱིའི་ཚོར་བ་དང་། ནང་གི་དང་། ཕྱི་དང་ནང་གི་ཚོར་བ་དང་ཕྱིའི་སེམས་དང་། ནང་གི་སེམས་དང་། ཕྱི་དང་ནང་གི་སེམས་དང་། ཕྱིའི་ཆོས་དང་། ནང་གི་ཆོས་དང་། ཕྱི་དང་ནང་གི་ཆོས་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ། བརྩོན་འགྲུས་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་། དྲན་པ་དང་ལྡན་པས་འཇིག་རྟེན་ལ་གནོད་སེམས་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་སྤངས་ནས་གནས་སོ།། དགེ་སློང་དག་འདི་ནི་དྲན་པ་ལ་གནས་པ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མ་འདིར་འོང་གིས་བརྩོན་པ་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་། དྲན་པས་གནས་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས ངས་གང་གསུངས་པ་ནི་དེ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མ ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད།ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དེ། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་ བསྟན།ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་ཅང་མི་གསུང་ངོ་།། དེ་ནས་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་སང་བདག་གི་སྡུམ་པར་གདུགས་ཚོད་སྦྱར་ཞིང་མཆིས་ན་གནང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅང་མི་གསུང་བས་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མ་ལ་གནང་བར་མཛད་དོ།

以下是對提供的藏文內容的完整直譯: "比丘們,什麼是正念呢?比丘們,在此,對於內身,以精進、正知、正念觀身,斷除對世間的貪憂而安住。對於外身、內外身,對於外受、內受、內外受,對於外心、內心、內外心,對於外法、內法、內外法,以精進、正知、正念觀法,斷除對世間的貪憂而安住。比丘們,這就是安住于正念。比丘們,我所說的'庵羅守護女來了,你們要精進、正知、正念而住',就是這個意思。" "然後,庵羅守護女來到世尊所在之處,到了之後,以頭禮敬世尊雙足,坐在一旁。坐在一旁后,世尊為庵羅守護女宣說如法之語,教導她,鼓勵她,令她歡喜。以種種方式宣說如法之語,教導她,鼓勵她,令她歡喜后,便默然不語。" "然後,庵羅守護女從座位上起身,向著世尊所在方向合掌鞠躬,對世尊如是說:'世尊,請允許我明天在我的園林中供養比丘僧團和世尊午餐。'世尊以沉默表示允許庵羅守護女的請求。"

། དེ་ནས་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་རིག་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ཏེ་མངོན་པར་བསྟོད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་ངོ་།། ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་ རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤོང་བྱེད་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ཏེ་ཡངས་པ་ཅན་དུ་བྱོན་ནས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མའི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་རང་རང་གི་ཤིང་རྟ་ལ་ཞོན་ཏེ། ཁ་ཅིག་ནི་རྟ་སྔོན་པོ།། ཤིང་རྟ་སྔོན་པོ། སྲབ་སྐྱོགས་དང་། ལྕག་སྔོན་པོ།། ཐོར་ཚུགས་དང་། གདུགས་དང་། རལ་གྲི་ཤུབས་སྔོན་པོ་དང་། རྔ་ཡབ་ནོར་བུའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་། གོས་དང་། རྒྱན་དང་། བྱུག་པ་སྔོན་པོ་དང་། འཁོར་སྔོན་པོ་དང་། ཁ་ཅིག་ནི་རྟ་སེར་པོ། ཤིང་རྟ་སེར་པོ། སྲབ་སྐྱོགས་དང་། ལྕག་སེར་པོ། ཐོར་ཚུགས་དང་། གདུགས་སེར་པོ། རལ་གྲི་ཤུབས་དང་། རྔ་ཡབ་ནོར་བུའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་། གོས་དང་། རྒྱན་དང་། བྱུག་པ་སེར་པོ། འཁོར་སེར་པོ་དང་། ཁ་ཅིག་ནི་རྟ་དམར་པོ། ཤིང་རྟ་དམར་པོ། སྲབ་སྐྱོགས་དང་ལྕག་དམར་པོ། ཐོར་ཚུགས་དང་གདུགས དམར་པོ།རལ་གྲི་ཤུབས་དང་། རྔ་ཡབ་ནོར་བུའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་། གོས་དང་། རྒྱན་དང་། བྱུག་པ་དམར་པོ་དང་། འཁོར་དམར་པོའོ།། ཁ་ཅིག་ནི་རྟ་དཀར་པོ་དང་། ཤིང་རྟ་དཀར་པོ་དང་། སྲབ་སྐྱོགས་དང་ལྕག་དཀར་པོ་དང་། ཐོར་ཚུགས་དང་། གདུགས་དཀར་ པོ་དང་།རལ་གྲི་ཤུབས་དང་། རྔ་ཡབ་ནོར་བུའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་། གོས་དང་། རྒྱན་དང་། བྱུག་པ་དཀར་པོ། འཁོར་དཀར་པོར་ཆས་ཏེ། སྐད་མཐོན་པོ་དང་སྐད་ཆེན་པོར་སླར་ཁྱེར་སླར་ཁྱེར་ཅེས་ཟེར་ཞིང་ཡངས་པ་ཅན་ནས་བྱུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་བལྟ་བ་དང་།བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་དོང་ངོ་།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་རྒྱང་རིང་པོ་ཁོ་ན་ནས་འོང་བ་གཟིགས་སོ།། གཟིགས་ནས་ཀྱང་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཅག་ ལས་གང་གིས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འགྲོ་བ་མ་མཐོང་བ་དེ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་ལ་ལྟོས་ཤིག།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དགེ་སློང་དག་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ད་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་དག་བཞིན་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་ འདི་དང་།འབྱོར་པ་འདི་དང་། ཆ་ལུགས་འདིས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་གནས་སུ་འགྲོའོ།

以下是對提供的藏文內容的完整直譯: "然後,庵羅守護女知道世尊以沉默表示允許,歡喜讚歎世尊所說,以頭禮敬世尊雙足后,從世尊面前離去。" "廣嚴城的離車族人聽說世尊從僧迦舍城游化而來,已抵達廣嚴城,住在庵羅守護女的園林中。聽到這個訊息后,他們各自乘坐自己的車乘。有些人騎藍馬,乘藍車,藍色的韁繩和鞭子,藍色的髮髻、傘蓋、劍鞘,以及寶石柄拂塵,藍色的衣服、裝飾品、涂香,隨從也是藍色裝扮。有些人騎黃馬,乘黃車,黃色的韁繩和鞭子,黃色的髮髻、傘蓋、劍鞘,以及寶石柄拂塵,黃色的衣服、裝飾品、涂香,隨從也是黃色裝扮。有些人騎紅馬,乘紅車,紅色的韁繩和鞭子,紅色的髮髻、傘蓋、劍鞘,以及寶石柄拂塵,紅色的衣服、裝飾品、涂香,隨從也是紅色裝扮。有些人騎白馬,乘白車,白色的韁繩和鞭子,白色的髮髻、傘蓋、劍鞘,以及寶石柄拂塵,白色的衣服、裝飾品、涂香,隨從也是白色裝扮。他們高聲喧譁,從廣嚴城出發,爲了拜見和供養世尊,來到世尊面前。" "世尊遠遠地看見廣嚴城的離車族人來了。看見后,對比丘們說:'比丘們,你們中那些沒有見過三十三天諸天前往遊樂園的,就看看這些廣嚴城的離車族人吧。為什麼呢?比丘們,三十三天諸天也是像現在這些廣嚴城的離車族人一樣,以這樣的神通、這樣的威儀、這樣的裝束前往遊樂園的。'"

། ཇི་ཙམ་བཞོན་པའི་སའི་བར་དུ་བཞོན་པས་སོང་ནས་བཞོན་པ་ལས་བབས་ཏེ། རྐང་པ་ཁོ་ནས་ཀུན་དགའ་ར་བར་ཞུགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ལྷགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར མཛད།ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དེ། རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ དགའ་བར་མཛད་དོ།། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སེར་སྐྱ་འཁོར་འདུས་པ་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སེར་སྐྱ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ། བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་འདི་སྐད ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ནི་སྤོབས་ལགས་སོ།། བདེ་བར་གཤེགས་པ་བདག་ནི་སྤོབས་ལགས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སེར་སྐྱའི་བུ་སྤོབས་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སེར་སྐྱས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་གསོལ་པ། ཨངྒའི་རྒྱལ་པོ་ནོར་བུ་གོ་འཆང་བ།། མ་གའི་དབང་པོས་རྙེད་པ་ལེགས་རྙེད་དེ།། དེ་ཡི་ཡུལ་དུ་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་ནི།། གྲགས་པའི་སྒྲ་དག་གངས་ཀྱི་རི་བོ་བཞིན།། ཇི་ལྟར་པད་མ་བཟང་པོ་ལེགས་འཁྲུངས་པ།། དགོངས་ཀ་ཁ་འབྱེ་དྲི་ཞིམ་ལྡན་པ་བཞིན།། བར་སྣང་ལ་ནི་ཉི མ་ལྷག་གི་བར།། སྣང་བ་ལྟ་བུའི་ཉི་མའི་རྒྱུད་ལ་ལྟོས།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་རབ་སྟོབས།། ཇི་ལྟར་མཚན་མོ་མེ་འབར་ལྟ་བུ་ལྟོས།། དེ་ནི་མིག་བྱེད་སྣང་བར་བྱེད་པ་སྟེ།། ལྷགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་རྣམ་པར་འདུལ།། ལིཙྪ་བཱི་ལྔ་བརྒྱས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ སེར་སྐྱས་ལེགས་པར་སྨྲས་སོ།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སེར་སྐྱས་ལེགས་པར་སྨྲས་སོ།། ཞེས་བླ་གོས་ལྔ་བརྒྱ་ལེགས་པར་སྨྲས་པའི་ཕྱིར་བྱིན་ནོ།

以下是完整的直譯: 騎乘到可以騎乘的地方后,從乘騎上下來,僅用雙腳進入精舍,來到世尊所在之處。到達后,以頭頂禮世尊雙足,坐在一旁。坐在一旁后,世尊以契合正法的言語向廣嚴城的離車族人們如實開示,如實教導,如實讚歎,如實令歡喜。以多種方式用契合正法的言語如實開示,如實教導,如實讚歎,如實令歡喜。 然後,當時婆羅門少年金色就在那聚集的人群中。於是婆羅門少年金色從座位上起身,將上衣搭在一肩,向世尊所在的方向合掌致敬,說道:"世尊,我想發言。善逝,我想發言。" 世尊對金色子說:"金色子,請發言。" 然後,婆羅門少年金色用偈頌說道: "安迦(Aṅga,現今印度比哈爾邦)國王佩戴寶珠, 摩揭陀(Magadha,現今印度比哈爾邦)之主得此善得, 在他國土中出現的佛陀, 名聲之聲如雪山一般。 如同美好蓮花盛開, 黃昏綻放散發芳香, 如同空中太陽餘暉, 照耀如陽光之傳承。 如來們的智慧力量, 如同夜晚燃燒的火焰, 它是能見能照明者, 驅散來者們的疑惑。" 五百離車族人說:"婆羅門少年金色說得好!婆羅門少年金色說得好!"於是贈予五百件上衣以表彰其善說。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་གཟེངས་སྟོད་པར་མཛད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་ཅང་མི་གསུང་ངོ་།། དེ་ནས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ། བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས གང་ན་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་སང་བདག་ཅག་གི་སྡུམ་པར་གདུགས་ཚོད་སྦྱར་ཞིང་མཆིས་ན་གནང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། གནས་འཇོག་དག་ང སྔར་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མས་སྤྱན་དྲངས་སོ།། བཙུན་པ་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མ་དམན་པ་ཤེས་རབ་དམན་པ་དེས་བདག་ཅག་བསླུས་ལགས་ཏེ་ཐོག་མར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལྟ་བ་དང་། བསྙེན་བཀུར་བགྱི་བར་མཆིས་པའི་རྔོ་མ་ཐོག་མོད་ཀྱི་ད་དུང་བདག་ཅག་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་དགེ སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་བསྙེན་བཀུར་འཚལ་ལོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་དག་ལ་གནས་འཇོག་དག་ལེགས་པར་སྨྲས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་ནས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དེ་རྗེས་སུ་ཡི རངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་ངོ་།། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སེར་སྐྱ་ནི་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སེར་སྐྱས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་དོང་ནས་རིང་པོར་མ་ལོན་པར་ཤེས་ནས་སྟན ལས་ལངས་ཏེ།བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་འདིར་བདག་ལ་ལིཙྪ་བཱི་ལྔ་བརྒྱས་བླ་གོས་ལྔ་བརྒྱ་ལེགས་པར་སྨྲས་པའི་ཕྱིར་སྩལ་བ་འདི་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ་བཞེས་སུ་གསོལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སེར་སྐྱ་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ་བླ་གོས་ལྔ་བརྒྱ་བཞེས་སོ།

以下是完整的直譯: 然後,世尊以契合正法的言語向廣嚴城的離車族人們如實開示,如實教導,如實讚歎,如實令歡喜后,保持沉默。 之後,廣嚴城的離車族人們從座位上起身,將上衣搭在一肩,向世尊所在的方向合掌致敬,對世尊如此說道:"世尊,請允許明天與比丘僧團一同到我們家中應供午餐。其他住處已被庵羅守護女先前邀請了。尊者,那位卑微的、智慧低下的庵羅守護女欺騙了我們。我們原本想首先瞻仰世尊並供養,但未能如願。然而,我們仍然希望供養世尊和比丘僧團。" 世尊對他們說:"諸位住處者說得好。" 然後,廣嚴城的離車族人們讚歎隨喜世尊所說,以頭頂禮世尊雙足,從世尊面前離去。婆羅門少年金色仍然留在原處。 之後,婆羅門少年金色知道廣嚴城的離車族人們離開不久,就從座位上起身,將上衣搭在一肩,向世尊所在的方向合掌致敬,對世尊如此說道:"尊者,這裡五百離車族人因我善說而贈予我的五百件上衣,請世尊慈悲接受。" 世尊出於慈悲接受了婆羅門少年金色的五百件上衣。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སེར་སྐྱ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། སེར་སྐྱའི་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ན་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་རྣམ་པ་ལྔ་འཇིག་རྟེན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ།ལྔ་གང་ཞེ་ན། སེར་སྐྱའི་བུ་འདི་ལ་སྟོན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ ཞབས་སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ་འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། བླ་ན་མེད་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ། དེའི་ཆོས་བསྟན་པ་ཐོག་མར་དགེ་བ། བར་དུ་དགེ་བ། ཐ་མར་ དགེ་བ།དོན་བཟང་པོ། ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ། མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་རབ་ཏུ་སྟོན་ཏེ། སེར་སྐྱའི་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ན་ ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བ་དང་པོ་ཡིན་ནོ།། སེར་སྐྱའི་བུ་གཞན་ཡང་གང་ཆོས་དེ་གུས་པ་དང་བཅས་པས་ཉན་ཅིང་བླ་མར་བྱེད། དམ་པར་བྱེད། ཡིད་ལ་བྱེད་ཅིང་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ་རྣ་བ་བླགས་ནས་སེམས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་ཉན་པར བྱེད་པ་འདི་ནི་སེར་སྐྱའི་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ན་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བ་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ།། སེར་སྐྱའི་བུ་གཞན་ཡང་ཆོས་དེ་གང་དག་གིས་ཐོས་ནས་དགའ་བ་དང་། མགུ་བ་དང་། ངེས པར་འབྱུང་བ་དང་ལྡན་པའི་དགེ་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོས་པ་འདི་ནི་སེར་སྐྱའི་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ན་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བ་གསུམ་པ་ཡིན་ནོ།། སེར་སྐྱའི་བུ་གཞན་ཡང་གང་དག་གིས ཆོས་དེ་ཐོས་ནས་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི་སེར་སྐྱའི་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ན་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བ་བཞི་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的直譯: 然後,世尊對婆羅門少年金色說道:"金色子,如來、應供、正等正覺出現於世時,世間會出現五種稀有殊勝的法。哪五種呢? 金色子,這裡,如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊出現於世,他所宣說的法初善、中善、后善,義理美好,文字優美,不雜糅,圓滿,清凈,純潔,顯示清凈梵行。金色子,如來、應供、正等正覺出現於世時,這是世間出現的第一種稀有殊勝之法。 金色子,此外,有人恭敬地聽聞此法,尊重此法,珍視此法,專注思維,傾耳諦聽,全神貫注地聽聞。金色子,如來、應供、正等正覺出現於世時,這是世間出現的第二種稀有殊勝之法。 金色子,此外,有人聽聞此法后,生起歡喜、滿足、決定出離的廣大善法。金色子,如來、應供、正等正覺出現於世時,這是世間出現的第三種稀有殊勝之法。 金色子,此外,有人聽聞此法后,如實修行。金色子,如來、應供、正等正覺出現於世時,這是世間出現的第四種稀有殊勝之法。

། སེར་སྐྱའི་བུ་གཞན་ཡང་གང་དག་གིས་ཆོས་དེ་ཐོས ནས་དོན་ཟབ་མོའི་གཞི་སོ་སོར་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་ནི་སེར་སྐྱའི་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ན་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བ་ལྔ་པ་ཡིན་ནོ།། སེར་སྐྱའི་བུ་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དག་ནི་བྱས་པ་གཟོ བ་དང་བྱས་པ་ཚོར་བ་ཅན་ཡིན་ཏེ།གང་གིས་ཅུང་ཟད་ཙམ་བྱས་པ་ཡང་ཆུད་གཟོན་པར་མི་བྱེད་ན་མང་པོ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། སེར་སྐྱའི་བུ་དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ལྟར་བྱས་པ་གཟོ་བ་དང་བྱས་པ་ཚོར་བ་ཅན་དུ་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། ཅུང་ཟད་ཙམ་བྱས་པ་ཡང་ཆུད་གཟོན་པར་མི་བྱ་ ན་མང་པོ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ།སེར་སྐྱའི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སེར་སྐྱའི་བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དེ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མས་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མོ་ནས་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དག་སྟ་གོན་བྱས་ཏེ། ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་གདན་བཤམས་ཏེ་ནོར་བུའི་ཆུ་སྣོད་དག་བཞག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ སྤྱན་འདྲེན་གྱི་གདུགས་ཚོད་གསོལ་པ།བཙུན་པ་གདུགས་ཚོད་བཤམས་ལགས་ན་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་མནབས། ན་བཟའ་ཆོས་གོས་དང་། ལྷུང་བཟེད་བསྣམས་ཏེ། དགེ་སློང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་ བསྐོར་ཅིང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་མདུན་གྱིས་བལྟས་ཏེ། མྲ་སྐྱོང་མའི་བཀད་ས་གང་ན་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་གདན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ བདེ་བར་བཞུགས་པར་རིག་ནས་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དག་རང་གི་ལག་ནས་སྟོབས་ཤིང་ཚིམ་པར་བྱེད་དེ།རྣམ་གྲངས་དུ་མར་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བས་རང་གི་ལག་ནས་བསྟབས་ཤིང་ཚིམ་པར་བྱས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསོལ་ ཟིན་ནས་ཕྱག་བཅབས་ཏེ།ལྷུང་བཟེད་གྱུ་བར་རིག་ནས་སྟན་དམའ་བ་ཞིག་བླངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཆོས་མཉན་པའི་ཕྱིར་འདུག་གོ།

以下是完整的直譯: 金色子,此外,有人聽聞此法后,能夠各別了悟甚深義理的基礎。金色子,如來、應供、正等正覺出現於世時,這是世間出現的第五種稀有殊勝之法。 金色子,聖者們知恩圖報、感恩戴德,即使是微小的恩惠也不會忘記,更何況是大恩大德。金色子,因此,應當如是學習知恩圖報、感恩戴德,即使是微小的恩惠也不忘記,更何況是大恩大德。金色子,你應當如是學習。 然後,婆羅門少年金色讚歎隨喜世尊所說,以頭頂禮世尊雙足,從世尊面前離去。 之後,庵羅守護女從當晚開始準備潔凈美味的飲食。次日清晨起床后,鋪設座位,擺放寶瓶,向世尊發出午餐邀請說:"尊者,午餐已備好,請知時宜。" 然後,世尊在上午披上下衣,穿好法衣,拿著缽,與比丘眾圍繞,比丘僧團在前引導,前往庵羅守護女的住處。到達后,世尊坐在為比丘僧團準備的座位中央。 之後,庵羅守護女見佛陀等比丘僧團安坐后,親手供養潔凈美味的飲食,使他們滿足。她以多種方式親手供養潔凈美味的飲食,使他們滿足。 世尊用餐完畢,洗手漱口,收起缽。庵羅守護女取一低座,坐在世尊面前聽法。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མའི་སྦྱིན་པ་དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་མཛད་དེ། སྦྱིན་ལ་དགའ་འགྱུར་ དེ་ལ་སྐྱེ་བོ་སྟེན།། སྙན་པ་ཐོབ་ཅིང་དེ་ཡི་གྲགས་པ་འཕེལ།། སེར་སྣ་མེད་ཅིང་ཚོགས་པར་འགྲོ་བ་ན།། ཞུམ་པར་མི་འགྱུར་འཇིགས་པ་མེད་པར་འགྱུར།། དེ་ལྟ་བས་ན་མཁས་པ་བདེ་འདོད་པས།། སེར་སྣའི་དྲི་མ་སྤངས་ཏེ་སྦྱིན་པ་གཏོང་།། དེ་དག་ཡུན་རིང་སུམ བཅུ་རྩ་གསུམ་གནས།། ལྷ་དག་དང་ཡང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་དགའ།། སྦྱིན་གཏོང་དགེ་བྱེད་དེ་ནི་ཤི་འཕོས་ནས།། རང་གི་འོད་ཀྱིས་དགའ་བའི་ཚལ་ན་རྒྱུ།། དེ་ན་དེ་དག་རྩེན་ཅིང་དགའ་བྱེད་པ།། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་མང་པོ་དག་དང་ལྡན།། མ་བཅིངས་སྐྱོབ་པ དེ་ཡི་གསུང་ཐོས་ནས།། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཉན་ཐོས་མཐོ་རིས་དགའ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཨ་མྲ་སྐྱོང་མ་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ དགའ་བར་མཛད་ནས་གདན་ལས་བཞེངས་ཏེ་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་འོད་མ་ཅན་གྱི་གྲོང་གང་ན་བར་འདོང་ངོ་།། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་སྤོང་བྱེད་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ཏེ་འོད་མ་ཅན་གྱི་གྲོང་དུ་བྱོན་ནས་འོད་མ་ཅན་གྱི་གྲོང་གི་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲོང་ཤིང་ཤ་པའི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དེའི་ཚེ་མུ་གེའི་དགོན་པ་ཉམ་ང་བ་སློང་མོ་པ རྣམས་ཀྱིས་ཟས་རྙེད་དཀའ་བ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།

以下是對文字的直譯: 然後,世尊對阿姆拉守護女的佈施表示隨喜,隨喜后說道: "喜愛佈施者,人們親近他。 獲得美名聲,其名聲增長。 無有吝嗇心,前往眾會時, 不會感畏縮,無有恐懼感。 因此聰明人,若欲求安樂, 應除吝嗇垢,慷慨行佈施。 彼等長久住,三十三天界, 與諸天神眾,同享平等樂。 佈施行善者,死後往生時, 以自身光明,遊戲歡喜園。 彼等於彼處,嬉戲作歡樂, 具足諸多種,妙欲功德德。 聞未繫縛者,救護之言教, 善逝聲聞眾,歡喜生天界。" 然後,世尊對阿姆拉守護女宣說契合正法之語,使之領受,讚揚鼓勵,令其歡喜,之後從座位起身離去。 然後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,我們要去烏德瑪佳那城。"具壽阿難回答說:"遵命,尊者。"並聽從世尊的指示。 然後,世尊離開耶烏拉國,遊行來到烏德瑪佳那城,抵達后住在烏德瑪佳那城北方的娑羅樹林中。 那時,發生了饑荒,成為乞食者們令人畏懼的荒野,乞食者們難以獲得食物。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ད་ལྟར་འདིར་མུ་གེའི་དགོན་པ་ཉམ་ང་བ་སློང་མོ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཟས་རྙེད་དཀའ་བ་བྱུང་གིས། དགེ་སློང་དག་ཚུར་ཁྱེད་ལས་སྨོས་འདྲིན་ཇི་ལྟ བུ་ཡོད་པ་དང་།གཏམ་འདྲེས་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡོད་པ་དང་། འགྲོགས་བཤེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡོད་པ་དེ་དག་ནི་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ཉེ་འཁོར་སྤོང་བྱེད་དུ་དབྱར་གནས་པར་དམ་ཆོས་ཤིག། ང་ཡང་བསྙེན་བཀུར་བ་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་དང་འོད་མ་ཅན་གྱི་གྲོང་འདི་ཉིད་དུ་དབྱར་བཞུགས་ པར་དམ་བཅས་ན་ཐམས་ཅད་བསོད་སྙོམས་ཀྱིས་ཕོངས་པར་མི་འགྱུར་གྲང་།བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ལོ་ཞེས་དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་སྨོས་འདྲིན་ཇི་ལྟ་བུ་ཡོད་པ་དང་། འགྲོགས་བཤེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡོད་པ་དང་། གཏམ་འདྲེས་པ་ ཇི་ལྟ་བུ་ཡོད་པ་དག་ནི་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ཉེན་ཀོར་སྤོང་བྱེད་དུ་དབྱར་གནས་པར་དམ་བཅས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་བསྙེན་བཀུར་བ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དང་འོད་མ་ཅན་གྱི་གྲོང་དེ་ཉིད་དུ་དབྱར་བཞུགས་པར་དམ་བཅས་སོ།། དབྱར་གནས་དེར་བཅོམ་ལྡན འདས་སྙུན་ཚབས་ཆེན་པོ་མི་བཟད་པ་དྲག་པོ་གྲོངས་ལ་ཐུག་པ་ཞིག་གིས་ཐེབས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་སྙམ་དུ་དགོངས་ཏེ། བདག་ནད་ཚབས་ཆེན་པོ་མི་བཟད་པ་དྲག་པ་ཤི་ལ་ཐུག་པས་ཐེབས་ལ། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཡང་འཐོར བར་གྱུར་ན་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་འཐོར་བ་དང་།བདག་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ཡིན་གྱི། མ་ལ་བདག་གིས་ཚོར་བ་གཅིག་པོ་དེ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་བཅིལ་ལ་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཡིད་ལ་མི་བྱ་བར་སེམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཚན་མ་མེད་པ་ལུས་ ཀྱི་མངོན་སུམ་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚོར་བ་གཅིག་པོ་དེ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་སླར་བཅིལ་ནས་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཡིད་ལ་མི་མཛད་པས་སེམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཚན་མ་མེད་པ་སྐུས་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་དེ་བསྒྲུབས་ནས བཞུགས་ཏེ།དེས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷག་པར་སྤྱོད་པ་དང་།། ལྷག་པར་འཚོ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགོངས་ཀ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལས་ལངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

以下是對文字的直譯: 然後,世尊對比丘們說道:"比丘們,現在這裡發生了饑荒,成為乞食者們令人畏懼的荒野,乞食者們難以獲得食物。比丘們,來吧,你們中凡是有親友、熟人和同伴的,都應該在毗舍離(Vaiśālī)附近的耶烏拉度過雨安居。我和侍者比丘阿難也將在這烏德瑪佳那城度過雨安居。如此,大家就不會缺乏托缽所得的食物了。" 那些比丘回答說:"遵命,尊者。"他們聽從世尊的指示,凡是有親友、熟人和同伴的,都在毗舍離附近的耶烏拉立誓度過雨安居。世尊也和具壽阿難一起在烏德瑪佳那城立誓度過雨安居。 在那次雨安居中,世尊患上了一種嚴重的、難以忍受的、劇烈的、瀕臨死亡的疾病。然後,世尊這樣想:"我患上了嚴重的、難以忍受的、劇烈的、瀕臨死亡的疾病,而比丘僧團也已分散。比丘僧團分散和我入般涅槃,這不是我應該做的。因此,我應該以精進克服這種感受,不去注意一切相,以無相心三昧親身證得並安住。" 然後,世尊以精進克服了那種感受,不去注意一切相,以無相心三昧親身證得並安住。因此,世尊的行為和生活變得更加殊勝。 然後,具壽阿難在傍晚結束禪修后,來到世尊所在之處。到達后,以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,具壽阿難對世尊說道:

། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྙུན་ཚབས་ཆེན་པོ་མི་བཟད་པ་དྲག་པོ་གྲོངས་ལ་ཐུག་པས་ཐེབས་པ་གློ་བར་ཆུད་ནས་བདག་ནི དུག་འཚལ་བ་བཞིན་ལུས་ཀྱང་གཡོ་བ་མ་མཆིས།ཕྱོགས་ཀྱང་བསླད། ཆོས་ཐོས་པ་རྣམས་ཀྱང་བསྐྱུད་པར་གྱུར་ལགས་ཏེ། དེ་ལ་བདག་གློ་བ་རེ་བ་ནི་རེ་ཞིག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་སླད་དུ་ཞལ་ཆེམས་ཅུང་ཟད་བཀའ་མ་སྩལ་གྱི་བར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་ སུ་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའོ་སྙམ་བགྱིད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གང་ཞིག་འདི་སྙམ་དུ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ནི་བདག་གི་ཡིན་ཏེ། བདག་གིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་བསྟན་པར་བྱའོ།། བདག་གིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དྲང་ངོ་སྙམ་དུ་སེམས་པ་དེ་ནི་དགེ་འདུན་གྱི་ཕྱིར་ཁ་ཆེམས ཅུང་ཟད་སྨྲ་བར་འགྱུར་བ་ཉིད་ན།ཀུན་དགའ་བོ་ང་ལ་ནི་འདི་སྙམ་དུ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ངའི་ཡིན་ཏེ། ངས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་བསྟན་པར་བྱའོ།། ངས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དྲང་ངོ་སྙམ་དུ་དགོངས་པ་མི་མངའ་ན། ངས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་ཕྱིར་ཞལ་ཆེམས་ཁོ་ ན་ཅུང་ཟད་བསྟན་དུ་ཅི་ཡོད།གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་ང་ལ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་རག་ལུས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད། ཀུན་དགའ་བོ་ངས་རྟག་ཏུ་གོམས་པར་བྱ་བའི་ཆོས་འདི་ལྟ་སྟེ། དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་དང་། ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞི་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་ དང་།དབང་པོ་ལྔ་དང་། སྟོབས་ལྔ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་དང་། འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ནི་གང་ཞིག་གཞན་དག་གིས་ཤེས་ན་མི་རུང་བས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བཅབ་བོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ པའི་སློབ་དཔོན་གྱི་དཔེ་མཁྱུད་མི་མངའོ།

以下是對文字的直譯: "尊者,我得知世尊患上了嚴重的、難以忍受的、劇烈的、瀕臨死亡的疾病後,我的身體就像中毒一樣動彈不得,方向感也失去了,所聽聞的法也忘記了。然而,我心中還有一線希望,那就是在世尊為比丘僧團留下一些遺言之前,世尊不會入般涅槃。" "阿難,任何人如果這樣想:'比丘僧團是我的,我應該教導比丘僧團,我應該引導比丘僧團',那麼他就會為僧團留下一些遺言。阿難,我沒有這樣的想法:'比丘僧團是我的,我應該教導比丘僧團,我應該引導比丘僧團',那麼我為什麼要為比丘僧團留下任何遺言呢? 此外,阿難,我對比丘僧團還有什麼可依賴的呢?阿難,我已經教導了應該經常修習的法,即:四念處、四正勤、四神足、五根、五力、七覺支和八正道。 阿難,如來沒有任何秘而不宣的教法,認為'如果別人知道了就不好,所以如來要隱藏'這樣的師心態。"

། ཀུན་དགའ་བོ་འོན་ཀྱང་གང་གི་ཚེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྙུན་ཚབས་ཆེན་པོ་མི་བཟད་པ་དྲག་པོ་གྲོངས་ལ་ཐུག་པས་ཐེབས་པ་དེ་ལ་ང་འདི་སྙམ་དུ་དགོངས་ཏེ། བདག་ནད་ཚབས་ཆེན་པོ་མི་བཟད་པ་དྲག་པོ་ཤི་ལ་ཐུག་པས་ཐེབས་ལ། དགེ སློང་གི་དགེ་འདུན་ཀྱང་འཐོར་བར་གྱུར་ཏེ།དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཀྱང་འཐོར་བ་ན་བདག་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ཡིན་གྱིས། མ་ལ་བདག་གིས་ཚོར་བ་གཅིག་པོ་དེ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་བཅིལ་ལ་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཡིད་ལ་མི་བྱ་བར་སེམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་མཚན་མ་མེད་པ་ལུས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ་གནས་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་ངས་ཚོར་བ་གཅིག་པོ་དེ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་སླར་བཅིལ་ནས་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཡིད་ལ་མི་བྱ་བར་སེམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཚན་མ་མེད་པ་ལུས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་བསྒྲུབས་ནས་བཞག་སྟེ།དེས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ལྷག་པར་སྤྱོད་པ་དང་།ལྷག་པར་འཚོ་བར་གྱུར་ཏོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ན་ཚོད་ལོ་བརྒྱད་བཅུ་ལོན་པས་སྐུ་བགྲེས་འཁོགས་གཏུགས་པར་གྱུར་ཏེ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་བརྟེན་ནས་འཚོའོ།། དཔེར་ན་ཤིང་རྟ་རྙིང་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་ བརྟེན་ནས་འཚོ་བ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ན་ཚོད་ལོ་བརྒྱད་བཅུ་ལོན་པས་སྐུ་བགྲེས་འཁོགས་གཏུགས་པར་གྱུར་ཏེ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་བརྟེན་ནས་འཚོའོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱེད་མྱ་ངན་མ་བྱེད་ཅིག། ཉོན་མོངས་པར་མ་བྱེད་ཅིག། སྨྲེ སྔགས་མ་འདོན་ཅིག།གང་སྐྱེ་བ་དང་། བྱུང་བ་དང་། བྱས་པ་དང་། འདུས་བྱས་དང་། བསགས་པ་གང་ཡིན་པ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་བྱུང་བ་རྣམ་པར་འགྱེས་པའི་ཆོས་ཅན་དེ་ལ་མི་འཇིག་པ་དེ་ལྟ་བུ་ག་ལ་ཡོད་དེ་དེ་ནི་གནས་མེད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གང་ཡང་ངས་ཁྱོད་ལ་སྡུག་པ་ དང་།ཕངས་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་འབྲལ་བ་དང་། འཇིག་པ་དང་། འགྱེས་པ་དང་། མི་ལྡན་པར་འགྱུར་བར་སྔ་ནས་བཤད་ཟིན་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་ད་ལྟའམ་འདས་ཀྱང་རུང་གང་སུ་དག་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་སྐྱབས་ དང་།ཆོས་ཀྱི་གླིང་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྐྱབས་ཀྱིས་གནས་པར་བྱའི་གླིང་གཞན་དང་། སྐྱབས་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

以下是對文字的直譯: "阿難,然而,當如來患上嚴重的、難以忍受的、劇烈的、瀕臨死亡的疾病時,我這樣想:'我患上了嚴重的、難以忍受的、劇烈的、瀕臨死亡的疾病,而比丘僧團也已分散。比丘僧團分散而我入般涅槃,這不是我應該做的。因此,我應該以精進克服這種感受,不去注意一切相,以無相心三昧親身證得並安住。'於是我以精進克服了那種感受,不去注意一切相,以無相心三昧親身證得並安住。因此,如來的行為和生活變得更加殊勝。 此外,阿難,如來已經八十歲高齡,身體衰老,如同老舊的車輛一樣,依靠兩種方式才能維持。就像老舊的車輛依靠兩種方式才能維持一樣,如來也是八十歲高齡,身體衰老,依靠兩種方式才能維持。 因此,阿難,你不要悲傷,不要憂愁,不要哀嘆。凡是出生的、產生的、造作的、有為的、積聚的,都是依緣而起,都是分離消散的本質,怎麼可能不滅呢?這是不可能的。 阿難,我早就對你說過,一切可愛的、珍貴的、喜悅的、令人愉悅的事物都會分離、毀滅、消散、失去。 阿難,因此,無論現在還是將來,任何人都應以自己為洲渚,以自己為庇護,以法為洲渚,以法為庇護,而不是以其他的洲渚或庇護為依靠。"

། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་ད་ལྟའམ་འདས་ཀྱང་རུང་གང་སུ་དག་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་སྐྱབས་དང་། ཆོས་ཀྱི་གླིང་དང་། ཆོས་ཀྱི་ སྐྱབས་ཀྱིས་གནས་པར་བྱེད་ཀྱི།གླིང་གཞན་དང་། སྐྱབས་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ངའི་ཉན་ཐོས་བསླབ་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཇི་ལྟར་ན་དགེ་སློང་གིས་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་སྐྱབས་དང་། ཆོས་ཀྱི་གླིང་ དང་།ཆོས་ཀྱི་སྐྱབས་ཀྱིས་གནས་པར་བྱའི། གླིང་གཞན་དང་། སྐྱབས་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ལ་དགེ་སློང་ནང་གི་ལུས་ལ་ལུས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་བརྩོན་འགྲུས་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་། དྲན་པ་དང་ལྡན་པས་འཇིག་རྟེན་ལ་གནོད་སེམས་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་སྤངས་ནས་གནས་སོ།། ཕྱིའི་ལུས་དང་། ནང་གི་ལུས་དང་། ནང་དང་ཕྱིའི་ལུས་དང་། ནང་གི་ཚོར་བ་རྣམས་དང་། ཕྱིའི་ཚོར་བ་རྣམས་དང་། ཕྱི་དང་ནང་གི་ཚོར་བ་རྣམས་དང་། ནང་གི་སེམས་དང་། ཕྱིའི་སེམས་དང་། ནང་དང་ཕྱིའི་སེམས་དང་། ནང་གི་ཆོས་རྣམས་དང་། ཕྱིའི་ཆོས་རྣམས་དང་། ནང་དང་ཕྱིའི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ལྟ་ཞིང་བརྩོན་འགྲུས་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་། དྲན་པ་དང་ལྡན་པས་འཇིག་རྟེན་ལ་གནོད་སེམས་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་སྤངས་ནས་གནས་པ་སྟེ། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་འདི་ལྟ བུ་ནི་བདག་ཉིད་གླིང་དང་།བདག་ཉིད་སྐྱབས་དང་། ཆོས་ཀྱི་གླིང་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྐྱབས་ཀྱིས་གནས་པར་བྱའི། གླིང་གཞན་དང་། སྐྱབས་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་གཅིག་པ། སྡོམ་བར་མ་ནི། དབྱར་བྱེད་གྲོང་ཁྱེར་པ་ཏ་ལི།། བྱས་པ་བསྒོ་དང་གང་གཱ་ལ།། ཀུ་ཏི་ཀ་དང་ན་ཏི་ཀ།། ཡངས་པ་ཅན་དང་འོད་མའི་ཚལ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་གང་ན་བར་འདོང་ངོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། བཙུན་པ དེ་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ཏེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་བྲྀ་ཛི་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་དུ་བྱོན་ཏེ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་སྤྲེའུ་རྫིང་གི་འགྲམ་ཁང་བརྩེགས་པའི་གནས་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་སྔ་དྲོ་ཤམ་ཐབས་དང་།ཆོས་གོས་མནབས་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས་ཏེ། ཡངས་པ་ཅན་དུ་ཞབས་འབྲིང་བའི་དགེ་སྦྱོང་ཀུན་དགའ་བོ་དང་བསོད་སྙོམས་ལ་ཞུགས་སོ།

以下是對文字的直譯: "為什麼呢?阿難,無論現在還是將來,任何人以自己為洲渚,以自己為庇護,以法為洲渚,以法為庇護,而不是以其他的洲渚或庇護為依靠的人,他們就是我的聲聞弟子中最優秀的修行者。 阿難,比丘如何以自己為洲渚,以自己為庇護,以法為洲渚,以法為庇護,而不是以其他的洲渚或庇護為依靠呢?阿難,在這裡,比丘對內身觀身,精進、正知、正念,遠離對世間的貪愛和憂惱而安住。對外身、內外身、內受、外受、內外受、內心、外心、內外心、內法、外法、內外法都是如此觀察,精進、正知、正念,遠離對世間的貪愛和憂惱而安住。阿難,這樣的比丘就是以自己為洲渚,以自己為庇護,以法為洲渚,以法為庇護,而不是以其他的洲渚或庇護為依靠。 《律藏·小事》第五十一卷 摘要:夏安居、城市巴特利、作業、通知、恒河、庫提卡、納提卡、廣嚴城和竹林。 然後,世尊對具壽阿難說:"我們去廣嚴城。"阿難回答說:"遵命,世尊。"於是,世尊從弗栗氏國遊行,來到廣嚴城,住在廣嚴城的獼猴池邊的重閣講堂。 之後,世尊在清晨穿好下衣和上衣,拿著缽,與侍者沙門阿難一起進入廣嚴城乞食。"

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསོད་སྙོམས་ལ་གཤེགས་ནས་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱས་ཏེ། ཟས་ཀྱི་བསོད་སྙོམས་ ཕྱི་མ་སྤངས་ནས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བཞག་སྟེ་ཞབས་བཀྲུས་ནས་ཙ་པ་ལའི་མཆོད་རྟེན་གང་ན་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་ཕྱིན་ནས།ཤིང་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་ཉིན་པར་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར་གནས་ཏེ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་ བོ་ཡངས་པ་ཅན་དང་།བྲྀ་ཛིའི་ཕྱོགས་དང་། ཙ་པ་ལའི་མཆོད་རྟེན་དང་། ཤིང་ཨ་ཀྲ་བདུན་པོ་དང་། བུ་མང་པོ་དང་། གཽ་ཏ་མའི་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ་དང་། ཤིང་སཱ་ལ་གཉིས་པོ་དང་། བརྩོན་པ་གཏོང་བ་དང་། གྱད་རྣམས་ཀྱིས་ཅོད་པན་འཆིང་བའི་མཆོད་རྟེན་དང་། འཛམ་ བུའི་གླིང་སྣ་ཚོགས་ལ་དགའ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ།མི་རྣམས་ལ་ནི་ཚེ་གཅེས་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་གང་སུ་ལ་ཡང་རུང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་ལ་བསྙེན་བསྒོམས་མང་དུ་བྱས་དེ་འདོད་ན་བསྐལ་པའམ། བསྐལ་པ་ལས་ལྷག་གི་བར་དུ་ཡང་འདུག་གོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཀྱང་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་ལ་བསྙེན་བསྒོམས་མང་དུ་བྱས་པ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་བཞེད་ན་བསྐལ་པའམ། བསྐལ་པ་ལས་ལྷག་པའི་བར་དུ་ཡང་བཞུགས་སོ།། དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཅང་མི་ཟེར ནས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་ཡངས་པ་ཅན་དང་། བྲྀ་ཛིའི་ཕྱོགས་དང་། ཙ་པ་ལའི་མཆོད་རྟེན་དང་། ཤིང་ཨ་མྲ་བདུན་པོ་དང་། བུ་མང་པོ་དང་། གཽ་ཏ་མའི་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ་དང་། ཤིང་སཱ་ལ་གཉིས་ པོ་དང་།བརྩོན་པ་གཏོང་བ་དང་། མལ་ལྱ་རྣམས་ཀྱིས་ཅོད་པན་འཆིང་བའི་མཆོད་རྟེན་དང་། འཛམ་བུའི་གླིང་སྣ་ཚོགས་ལ་དགའ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ། མི་རྣམས་ལ་ནི་ཚེ་གཅེས་པ་ཡིན་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་གང་སུ་ཡང་རུང་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་ལ་བསྙེན་ཅིང་བསྒོམས་མང་དུ་ བྱས་པས་ན་དེ་འདོད་ན་བསྐལ་པའམ།བསྐལ་པ་ལས་ལྷག་པའི་བར་དུ་ཡང་འདུག་གོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཀྱང་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་ལ་བསྙེན་བསྒོམས་མང་དུ་བྱས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་བཞེད་ན་བསྐལ་པའམ། བསྐལ་པ་ལས་ལྷག་ པའི་བར་དུ་ཡང་བཞུགས་སོ་ཞེས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་གསུངས་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཅང་མི་ཟེར་རོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྙམ་དུ་དགོངས་སོ།། ཨེ་མའོ་དགེ་སློང་དགའ་བོ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། བདུད་སྡིག་ཅན་གྱིས་ཁེབས་པར་ངེས་སོ།

以下是對文字的直譯: "然後,世尊去乞食,完成了用餐的事務。放下後續的食物供養,放下缽和法衣,洗了腳,前往遮波羅塔。到達后,爲了度過白天,在另一棵樹下安坐。 然後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,廣嚴城、毗舍離地區、遮波羅塔、七棵芒果樹、眾子、喬達摩的尼拘律樹、兩棵娑羅樹、精進放棄處、力士繫頭巾的塔,以及贍部洲的種種,都是可愛的。阿難,對人們來說生命是珍貴的。阿難,任何人如果修習、多修四神足,想要的話,可以住世一劫或更久。阿難,如來也修習、多修四神足,如來若願意,也可以住世一劫或更久。" 說了這些話,具壽阿難默然不語。世尊第二次、第三次對具壽阿難說道:"阿難,廣嚴城、毗舍離地區、遮波羅塔、七棵芒果樹、眾子、喬達摩的尼拘律樹、兩棵娑羅樹、精進放棄處、摩羅人繫頭巾的塔,以及贍部洲的種種,都是可愛的。對人們來說生命是珍貴的。阿難,任何人如果修習、多修四神足,想要的話,可以住世一劫或更久。阿難,如來也修習、多修四神足,如來若願意,也可以住世一劫或更久。" 雖然世尊第二次、第三次這樣說,具壽阿難仍然默然不語。 然後,世尊心想:"啊呀!比丘阿難確實被惡魔所矇蔽了。""

། དེ་བས་ན་འདི་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་རྒྱ་ཆེར་སྣང་བའི་མཚན་མ་སྨྲས་ཀྱང་དེའི་མཚན་མ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་མ་ནུས་སོ་སྙམ་ནས་དེ་བདུད་སྡིག་ཅན་གྱིས་ཁེབས་པར་མཁྱེན་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བདག་ཅག་གཉིས་ཀ་འཁྲུག་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཤིང་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་དུ སོང་ལ་འདུག་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།བཙུན་པ་དེ་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ཏེ་ཤིང་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་ན་ཉིན་པར་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བདུད་སྡིག་ཅན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འགྲེང་ངོ་།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འགྲེང་ནས་བདུད་སྡིག་ཅན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་མཛོད་ཅིག། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས འདའ་བའི་དུས་ལ་བབ་བོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་སྙམ་དུ་དགོངས་སོ།། འདི་ནི་བདུད་སྡིག་ཅན་དུ་ངེས་ཏེ། འདི་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་ལུས་སུ་འོངས་སོ་སྙམ་དུ་མཁྱེན་ནས་བདུད་སྡིག་ཅན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是對文字的直譯: "因此,雖然三次廣泛地提到了顯著的徵兆,但他未能領會這些徵兆的意思。"世尊知道他被惡魔所矇蔽,便對具壽阿難說道:"爲了我們兩人不起爭執,你去另一棵樹下坐著吧。" 具壽阿難回答說:"尊者,我會照做。"於是,具壽阿難聽從世尊的指示,去到另一棵樹下坐著,度過白天。 然後,惡魔波旬來到世尊所在之處。到達后,以頭頂禮世尊雙足,然後站在一旁。站在一旁后,惡魔波旬對世尊說道:"世尊,請入般涅槃吧。善逝,現在是您入般涅槃的時候了。" 世尊心想:"這確實是惡魔波旬,他以化身的形式來了。"知道這一點后,世尊對惡魔波旬如此說道:

། བདུད་སྡིག་ཅན་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་ན་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་མཛོད་ཅིག།བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དུས་ལ་བབ་བོ་ཞེས་ཟེར། བཙུན་པ་དུས་གཅིག་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཨུ་རུ་བིལ་བའི་འབབ་ཆུ་ནེ་རཉྫ་ནའི་ངོགས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་དྲུང་དུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་ རིང་པོ་མ་ལོན་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་བདག་མཆིས་ཏེ་ཕྱིན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་མཛོད་ཅིག། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དུས་ལ་བབ་བོ་ཞེས་བདག་གིས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ བཀའ་སྩལ་པ།བདུད་སྡིག་ཅན་ནམ་ངའི་ཉན་ཐོས་དགེ་སློང་ཕ་དང་། དགེ་སློང་མ་དང་། དགེ་བསྙེན་ཕ་དང་། དགེ་བསྙེན་མ་མཁས་པ། གསལ་བ། ཤེས་རབ་ཏུ་ལྡན་པ། ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་བྱུང་ཞིང་བྱུང་བ་རྣམས་ལ་ཆོས་དང་བཅས། འདུལ་བ་དང་བཅས་པས་ཚར་གཅོད་ པ་དང་།རང་གིས་བརྒལ་བ་ཡོངས་སུ་དག་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་བའི་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་ལྷ་དང་མིའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་ཕན་པར་ཁྱབ་ཅིང་རྒྱས་པར་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་པར་མ་གྱུར་གྱི་བར་དུ་མྱ་ངན་ལས་ཡོངས་སུ་མི་འདའོ་ཞེས་ན། ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་དགེ་སློང་ཕ་ དང་།དགེ་སློང་མ་དང་། དགེ་བསྙེན་ཕ་དང་། དགེ་བསྙེན་མ་རྣམས་མཁས་པ། གསལ་བ། ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་བྱུང་ཞིང་བྱུང་བ། ཕ་རོལ་པོའི་རྒོལ་བ་ལ་ཆོས་དང་བཅས། འདུལ་བ་དང་བཅས་པས་ཚར་གཅོད་པ་རང་གིས་བརྒལ་བ་ཡོངས་སུ་དག་པར་བྱེད་པ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་ལྷ་དང་མིའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་ཕན་པར་ཁྱབ་ཅིང་རྒྱས་པར་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་བས་ན་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་གསོལ། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དུས་ལ བབ་བོ་ཞེས་གསོལ་ཏོ།། སྡིག་ཅན་ཁྱོད་བརྩོན་པ་མ་ཆེ་ཤིག། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་རིང་པོ་མི་ཐོགས་ཏེ་ཟླ་བ་གསུམ་འདས་པ་དང་། ཕུང་པོ་མ་ལུས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བདུད་སྡིག་ཏོ་ཅན་འདི་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།། དགེ སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་ནི་ངེས་པར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་ཤེས་ནས་དགའ་མགུ་རབ་ཏུ་དགའ་ཞིང་མགུ་སྟེ་དེ་ཉིད་དུ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་སྙམ་དུ་དགོངས་སོ།

以下是對文字的直譯: "惡魔波旬,你為什麼說'世尊,請入般涅槃吧。善逝,現在是您入般涅槃的時候了'? 尊者,有一次,世尊在烏魯毗羅(Uruvela)的尼連禪河(Nerañjarā)岸邊菩提樹下成就無上正等正覺不久,我來到世尊所在之處。到達后,我對世尊說:'世尊,請入般涅槃吧。善逝,現在是您入般涅槃的時候了。' 那時,世尊對我說:'惡魔波旬,在我的聲聞弟子比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷們成為善巧、明瞭、具有智慧,能以法及律降伏已生及未生的他方論敵,能完全凈化自己的質疑,並將清凈梵行廣泛宣揚,利益眾多天人之前,我不會入般涅槃。' 現在,世尊的聲聞弟子比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷們已經成為善巧、明瞭、具有智慧,能以法及律降伏他方論敵,能完全凈化自己的質疑。您的清凈梵行已廣泛宣揚,利益眾多天人。因此,我請求世尊入般涅槃。善逝,現在是您入般涅槃的時候了。" "惡魔,你不要太急切。如來不久之後,三個月后,將在無餘涅槃界中入般涅槃。" 然後,惡魔波旬心想:"沙門喬達摩確實要入般涅槃了。"他心生歡喜,極為喜悅,就在那裡消失了。 然後,世尊心想:

། ཇི་ནས་བདག་གིས་ཇི་ལྟར་མ་གཡེངས་པའི་སེམས་ཀྱིས་འཚོ་བའི་འདུ་བྱེད་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཚེའི་འདུ བྱེད་སྤངས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་མངོན་པར་བྱ་བ་མངོན་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ན། ཅི་ནས་མཉམ་པར་བཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་འཚོ་བའི་འདུ་བྱེད་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཚེའི་འདུ་བྱེད་ནི་སྤངས་སོ།། ཚེའི་འདུ་ བྱེད་སྤངས་མ་ཐག་ཏུ་དེའི་ཚེ་ས་ཆེན་པོ་གཡོས་པར་གྱུར་ཏེ།སྐར་མདའ་ལྷུང་། ཕྱོགས་ཚིག། བར་སྣང་ནས་ལྷ་རྣམས་རྔ་རྡུང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་བཞེངས་ནས་དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་གསུངས་པ། མཉམ་དང་མི་མཉམ་སྲིད་པ་ ནི།། སྲིད་པའི་འདུ་བྱེད་ཐུབ་པས་སྤངས།། ནང་དུ་དགའ་ཞིང་མཉམ་བཞག་པས།། སྒོ་ང་མཛོད་ལས་བྱུང་བ་བཞིན།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཕྱི་དྲོ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལས་ལངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅིའི་རྒྱུ་ཅིའི་རྐྱེན་གྱིས་ན་ས་ཆེན་པོ་གཡོས། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་རྒྱུ་བརྒྱད དང་།རྐྱེན་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱིར་ས་ཆེན་པོ་གཡོས་པར་གྱུར་ཏེ། བརྒྱད་གང་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་ས་ཆེན་པོ་འདི་ནི་ཆུ་ལ་རྟེན། ཆུ་ནི་རླུང་ལ་རྟེན། རླུང་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་རྟེན་པར་གྱུར་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་ནམ་གྱི་དུས་ན་ནམ་མཁའ་ལ་རླུང་མོ་ཆེ་ལྡང་ངོ་།། ནམ་མཁའ་ལས་རླུང་མོ་ཆེ་ལངས་ པས་ཆུ་བསྐྱོད་དོ།། ཆུ་བསྐྱོད་པས་ས་གཡོ་བར་འགྱུར་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་ས་ཆེན་པོ་གཡོ་བའི་རྒྱུ་དང་པོ་དང་རྐྱེན་དང་པོའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དང་མཐུ་ཆེན་པོ་ཡོད་དེ། དེས་ས་ཆུང་བར་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཆུ་ནི་ཚད མེད་པར་འདུ་ཤེས་སྦྱར་ཏེ་འདོད་ན་ཡང་ས་གཡོ་བར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་མའམ། ལྷ་ཡང་རུང་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བར་གྱུར་པ་དེས་ཀྱང་ས་ཆུང་བར་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཆུ་ནི་ཚད་མེད་པར་འདུ་ཤེས་སྦྱར་ཏེ་འདོད་ན་ཡང་ས་གཡོ་བར་འགྱུར་རོ།། ཀུན་དགའ་བོ འདི་ནི་ས་ཆེན་པོ་གཡོ་བའི་རྒྱུ་གཉིས་པ་དང་རྐྱེན་གཉིས་པའོ།

以下是對文字的直譯: "我應當以不散亂的心,以如是神通加持壽命行,捨棄壽命行。"世尊如是思考後,入于如是等持。以等持心加持壽命行,捨棄壽命行。 剛捨棄壽命行時,大地震動,流星墜落,四方燃燒,空中諸天擊鼓。 然後,世尊從等持中起身,當時以偈頌說道: "等與不等有, 有為行已斷。 內心喜等持, 如鳥出蛋殼。" 然後,具壽阿難於晚間從禪定中起身,來到世尊所在之處。到達后,以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,具壽阿難對世尊如是說道:"世尊,以何因何緣而使大地震動?" "阿難,有八種因八種緣使大地震動。八種是什麼呢?阿難,這大地依水而住,水依風而住,風依虛空而住。阿難,當虛空中起大風時,大風從虛空而起,則水動搖。水動搖則地震動。阿難,這是大地震動的第一因第一緣。 再者,阿難,有具大神通大威力的比丘,他以地小想加持,以水無量想作意,若欲則能使地震動。或比丘尼、或天神,具大神通大威力者,亦以地小想加持,以水無量想作意,若欲則能使地震動。阿難,這是大地震動的第二因第二緣。

། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་ནམ་གྱི་དུས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དགའ་ལྡན་གྱི་ལྷའི་རིས་ལས་ཤི་འཕོས་ཏེ། ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་སུ་ཞུགས་པ་དེ་ན་ས་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བར་འགྱུར་ཏེ། འཇིག་རྟེན་འདི་ཐམས་ཅད དུ་སྣང་བ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་ལྷའི་ཁ་དོག་དང་མཐུ་ཟིལ་གྱིས་ནོན་ནས་གང་ཡང་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་མི་སྣང་བ་གནས་པ་མུན་པས་གནག་པ་གང་དུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་གཉིས་འདི་བཞིན་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་མཐུ་ཆེ་བའི་འོད་ཀྱིས་སོ་སོར་སྣང་བར་མ་གྱུར་པ་དེར་ཡང་དེའི དུས་ན་སྣང་བ་ཆེན་པོས་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ།དེར་སེམས་ཅན་གང་སྐྱེས་པ་དེ་དག་བདག་གི་ལག་པ་ནས་གཟུང་ཡང་མི་མཐོང་བའི་སེམས་ཅན་དེ་དག་ཀྱེ་སེམས་ཅན་གཞན་དག་ཀྱང་འདིར་སྐྱེས་སོ།། ཀྱེ་སེམས་ཅན་གཞན་དག་ཀྱང་འདིར་སྐྱེས་སོ་སྙམ་དུ་ཤེས་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་ས་ཆེན་ པོ་གཡོ་བའི་རྒྱུ་གསུམ་པ་དང་རྐྱེན་གསུམ་པའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་ནམ་གྱི་དུས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་ནས་འབྱུང་བ་དེའི་དུས་ན་ཡང་ས་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བར་གྱུར་ཏེ་ཞེས་པ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཀྱེ་སེམས་ཅན་གཞན་དག་ཀྱང་འདིར་སྐྱེས་སོ།། ཀྱེ སེམས་ཅན་གཞན་དག་ཀྱང་འདིར་སྐྱེས་སོ་ཞེས་ཤེས་པའི་བར་དུ་སྟེ།ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་ས་ཆེན་པོ་གཡོ་བའི་རྒྱུ་བཞི་པ་དང་རྐྱེན་བཞི་པའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་ནམ་གྱི་དུས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་འཚང་རྒྱ་བ་དེའི་དུས་ན་ ས་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ།ཀྱེ་སེམས་ཅན་གཞན་ཡང་འདིར་སྐྱེས་སོ།། ཀྱེ་སེམས་ཅན་གཞན་ཡང་འདིར་སྐྱེས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་ས་ཆེན་པོ་གཡོ་བའི་རྒྱུ་ལྔ་པ་དང་རྐྱེན་ལྔ་པའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་ནམ་གྱི་དུས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བསྐོར་བ་དེའི་དུས་ན་ཡང་ས་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ།ཀྱེ་སེམས་ཅན་གཞན་ཀྱང་འདིར་སྐྱེས་སོ།། ཀྱེ་སེམས་ཅན་གཞན་ཀྱང་འདིར་སྐྱེས་སོ་ཞེས་པའི་བར་དུ་སྟེ། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་ས་ཆེན་པོ་ གཡོ་བའི་རྒྱུ་དྲུག་པ་དང་རྐྱེན་དྲུག་པའོ།

以下是對文字的直譯: 再者,阿難,當菩薩從兜率天界死去,入于母胎時,大地劇烈震動,整個世界被大光明遍滿。此光明以天之色澤威力勝過一切,連日月二者如是大神通大威力之光所不能照耀的世界與世界之間黑暗處,也在那時被大光明照亮。那裡所生之眾生雖不能見自己的手掌,卻知道:"啊,其他眾生也生於此處!啊,其他眾生也生於此處!"阿難,這是大地震動的第三因第三緣。 再者,阿難,當菩薩從母胎出生時,大地也劇烈震動,如前所說,直至"啊,其他眾生也生於此處!啊,其他眾生也生於此處!"阿難,這是大地震動的第四因第四緣。 再者,阿難,當菩薩現證無上正等正覺時,大地劇烈震動,如前所說,直至"啊,其他眾生也生於此處!啊,其他眾生也生於此處!"阿難,這是大地震動的第五因第五緣。 再者,阿難,當如來三轉十二行相法輪時,大地也劇烈震動,如前所說,直至"啊,其他眾生也生於此處!啊,其他眾生也生於此處!"阿難,這是大地震動的第六因第六緣。

། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་ནམ་གྱི་དུས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་འཚོ་བའི་འདུ་བྱེད་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཚེའི་འདུ་བྱེད་སྤངས་པ་དེའི་དུས་ན་ས་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བར་འགྱུར་ཏེ། སྐར་མདའ་ལྷུང་། ཕྱོགས་ཚིག་སྟེ། བར་སྣང་ན་ལྷ རྣམས་རྔ་རྡུང་བར་གྱུར་ཏེ།ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་ས་ཆེན་པོ་གཡོ་བའི་རྒྱུ་བདུན་པ་དང་རྐྱེན་བདུན་པའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟླ་བ་གསུམ་འདས་པ་དང་ཕུང་པོ་མ་ལུས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་གྱུར་ པ་དེའི་དུས་ན་ས་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བར་འགྱུར་ཏེ།སྐར་མདའ་ལྷུང་། ཕྱོགས་ཀུན་ཚིག། བར་སྣང་ན་ལྷ་རྣམས་རྔ་རྡུང་བར་གྱུར་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་ས་ཆེན་པོ་གཡོ་བའི་རྒྱུ་བརྒྱད་པ་དང་རྐྱེན་བརྒྱད་པའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་དོན་བདག་གིས་འཚལ་བ་ལྟ་ན་ད་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཚོ་བའི་འདུ་བྱེད་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས།ཚེའི་འདུ་བྱེད་ནི་སྤངས་པར་མ་གྱུར་ཏམ། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་ད་ལྟར་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་འཚོ་བའི་འདུ་བྱེད་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས།ཚེའི་འདུ་བྱེད་ནི་སྤངས་སོ།། བཙུན་པ་མངོན་སུམ་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་པ་ལས་ཐོས་ཏེ་མངོན་སུམ་དུ་བཟུང་བ་གང་སུ་ཞིག་གི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་ལ་བསྙེན་བསྒོམས་མང་དུ་བྱས་པས་འདོད་ན་ བསྐལ་པའམ་བསྐལ་པ་ལས་ལྷག་པར་འདུག་གོ་ཞེས་འབྱུང་ན།བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་ལ་བསྙེན་བསྒོམས་མང་དུ་བགྱིས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞེད་ན་བསྐལ་པའམ་བསྐལ་པ་ལས་ལྷག་པར་བཞུགས་པ་ལགས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྐལ་ པར་བཞུགས་ཤིག།བདེ་བར་གཤེགས་པ་བསྐལ་པར་བཞུགས་ཤིག་ཅེས་གསོལ་པ་དང་། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་ཉེས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉེས་པ་བྱས་ཏེ། འདི་ལྟར་ངས་ཁྱོད་ལ་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་རྒྱ་ཆེར་སྣང་བའི་མཚན་མ་སྨྲས་ན། དེའི་མཚན་མ་ ཁོང་དུ་ཆུད་པར་མ་ནུས་ཏེ།ཇི་ལྟར་ཁྱོད་བདུད་སྡིག་ཅན་གྱིས་ནོན་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཚིག་རྣམ་པར་སྨིན་པ་གཉིས་སུ་འགྱུར་བ་གསུང་ངམ། བཙུན་པ་མ་ལགས་སོ།། ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།

以下是對文字的直譯: 再者,阿難,當如來加持壽命行,捨棄壽命行時,大地劇烈震動,流星墜落,四方燃燒,空中諸天擊鼓。阿難,這是大地震動的第七因第七緣。 再者,阿難,不久之後,如來三月后將入于無餘涅槃界而涅槃時,大地劇烈震動,流星墜落,四方燃燒,空中諸天擊鼓。阿難,這是大地震動的第八因第八緣。 然後,具壽阿難對世尊說道:"大德世尊,如我所解世尊所說之義,現在世尊已加持壽命行,捨棄壽命行了嗎?" "阿難,確實如此。阿難,確實如此。阿難,現在如來已加持壽命行,捨棄壽命行。" "大德,我親耳聽聞世尊親口所說:'若有人多修習四神足,若欲則可住世一劫或多於一劫。'大德,世尊已多修習四神足,若世尊欲住世一劫或多於一劫,請世尊住世一劫!善逝請住世一劫!" "阿難,你自己錯了。阿難,你犯了過失。如是我對你三次廣說明顯徵兆,你卻未能領悟其徵兆。你如何被魔羅惡者所勝?阿難,你怎麼想?如來所說之語會有兩種結果嗎?" "大德,不會。" "善哉,善哉。"

། ཀུན་དགའ་བོ་གནས་མེད་ སྐབས་མེད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཚིག་རྣམ་པར་སྨིན་པ་གཉིས་སུ་འགྱུར་བ་གསུངས་པའི་གནས་མེད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་ཙ་པ་ལའི་མཆོད་རྟེན་ན་གནས་ཤིང་འཁོད པ་དེ་ཐམས་ཅད་བཀད་སར་སྡུས་ཤིག།བཙུན་པ་དེ་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ཏེ། དགེ་སློང་ཙ་པ་ལའི་མཆོད་རྟེན་ན་ཇི་སྙེད་གནས་ཤིང་འཁོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་བཀད་སར་བསྡུས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བ་དེར་སོང་ སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ད་ལྟར་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་ན། དགེ་སློང་ཙ་པ་ལའི་མཆོད་རྟེན་ན་ཇི་སྙེད་གནས་ཤིང་འཁོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་བཀད་སར་འདུས་ཤིང་མཆིས་སོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཀད་ས་ག་ལ་བ་དེར་གཤེགས་ཏེ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་མདུན་ན་གདན་བཏིང་བ་དེ་ལ་བཞུགས་སོ།། བཞུགས་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ནི་མི་རྟག་པའོ།། ཡིད་མི་བརྟན་པའོ།། འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ཏེ། དགེ་སློང་དག་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ལ་སྐྱོ་བར་བྱ་བའི་རིགས། ཡིད་འབྱུང་བར་བྱ། རྣམ་པར་ཐར་པའི་རིགས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་ཆོས་གང་ད་ལྟར་གྱི་ཚེ་ལ་ཕན་པ་དང་། ད་ལྟར་གྱི་ཚེ་ལ་བདེ་བ་དང་། ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་ཡང་ཕན་པ་དང་། ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་ཡང་བདེ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུ་དགེ་སློང་དག་གིས་བཟུང་བ་དང་། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། དེ་ལྟ་དེ་ལྟ་བུར་གཟུང་བར་བྱ། ལེན་དུ་གཞུག པར་བྱ།བཀླག་པར་བྱའོ།། ཇི་ལྟར་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་དེ་འདིར་ཡུན་རིང་དུ་གནས་ཤིང་ལྷ་དང་མིའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་ཕན་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་བདེ་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལ་རྗེས་སུ་བརྩེ་བ་དང་། དོན་དུ་འགྱུར་བ་དང་། ཕན་པ་དང་། བདེ་བའི་ཕྱིར་བྱའོ།

以下是對文字的直譯: 阿難,不可能、無處可能的是如來所說之語會有兩種結果,這是不可能的。 然後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,去將所有住在遮波羅塔的比丘們召集到集會處。" "大德,遵命。"具壽阿難聽從世尊的指示,將所有住在遮波羅塔的比丘召集到集會處后,來到世尊所在之處。到達后,以頭頂禮世尊雙足,坐在一旁。坐在一旁后,具壽阿難對世尊說道:"大德世尊,如果您認為現在是時候了,所有住在遮波羅塔的比丘都已集合在集會處。" 然後,世尊來到集會處,坐在為比丘僧團準備的座位上。坐下後,世尊對比丘們說道:"諸比丘,一切有為法皆無常,不可信賴,是變化之法。諸比丘,應當厭離一切有為法,應當離欲,應當解脫。因此,諸比丘,凡是現世有益、現世安樂、來世有益、來世安樂的法,諸比丘們應當受持、圓滿、如是如是地受持,令他人受持,誦讀。如是,使梵行在此長久住世,利益眾多天人,安樂眾多眾生,憐憫世間,成就利益,帶來安樂。"

། དགེ་སློང་ དག་ད་ལྟར་གྱི་ཚེ་ལ་ཕན་པ་དང་།ད་ལྟར་གྱི་ཚེ་ལ་བདེ་བ་དང་། ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་ཕན་པ་དང་། ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་བདེ་བར་འགྱུར་བའི་ཆོས་དེ་གང་ཞེ་ན། གང་དགེ་སློང་དག་བཟུང་ཞིང་ཀུན་ཆུབ་པར་བྱས་ནས་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་གཟུང་བར་བྱ། ལེན་དུ་འཇུག། ཀློག་པར་བྱེད་ཅིང་གང་ཚངས་པར་ སྤྱོད་པ་འདི་ཡུན་རིང་པོར་གནས་པར་འགྱུར་ཞིང་ལྷ་དང་མིའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་ཕན་པ་དང་།སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་བདེ་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལ་རྗེས་སུ་བརྩེ་བར་འགྱུར་བར་བྱའོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་དང་། ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞི་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ བཞི་དང་།དབང་པོ་ལྔ་དང་། སྟོབས་ལྔ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་དང་། འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་དེ། དགེ་སློང་དག་ཆོས་འདི་དག་ནི་ད་ལྟར་གྱི་ཚེ་ལ་ཕན་པ་དང་། ད་ལྟར་གྱི་ཚེ་ལ་བདེ་བ་དང་། ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་ཡང་ཕན་པ་དང་། ཚེ་ཕྱི་མ་ལ་ཡང་བདེ་བར་ འགྱུར་རོ།། དེ་དག་དགེ་སློང་དག་གིས་གཟུང་བར་བྱ། ཀུན་ཆུབ་པར་བྱ། དེ་ལྟ་དེ་ལྟ་བུར་གཟུང་བར་བྱ། ལེན་དུ་གཞུག། བཀླག་པར་བྱའོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་དེ་འདིར་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱ། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་ཕན་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་བདེ་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལ རྗེས་སུ་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་ཕན་པའི་ཕྱིར་བདེ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ཀུས་ཏའི་གྲོང་ག་ལ་བ་དེར་འདོང་ངོ་།། བཙུན་པ་དེ་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ཏེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ཚལ་ནས་གཡས་ཕྱོགས་སུ་སྐུ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཏེ་བལ་གླང་ལྟ་བ་ལྟར་གཟིགས་པ་དང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཡས་ཕྱོགས་སུ་སྐུ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ ཕྱོགས་ཏེ།བལ་གླང་ལྟ་བ་བཞིན་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་རྒྱུ་མ་མཆིས་རྐྱེན་མ་མཆིས་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གཡས་ཕྱོགས་སུ་སྐུ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཤིང་བལ་གླང་ལྟ་ བ་ལྟར་མི་གཟིགས་ན།བཙུན་པ་ཅིའི་རྒྱུ་ཅིའི་རྐྱེན་གྱིས་ན་བལ་གླང་བཞིན་དུ་གཟིགས། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་ནོ།

以下是對文字的完整直譯: 諸比丘,現世有益、現世安樂、來世有益、來世安樂的法是什麼呢?就是諸比丘應當受持、圓滿、如是如是地受持,令他人受持,誦讀,使梵行在此長久住世,利益眾多天人,安樂眾多眾生,憐憫世間。即:四念處、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道支。諸比丘,這些法現世有益、現世安樂、來世有益、來世安樂。諸比丘應當受持、圓滿、如是如是地受持,令他人受持,誦讀。使梵行在此長久住世,為利益眾多眾生,為安樂眾多眾生,為憐憫世間,為天人的利益,為帶來利益,為帶來安樂。 然後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,我們去俱施村。" "大德,遵命。"具壽阿難聽從世尊的指示。 然後,世尊從廣嚴城林園出發,整個身體向右側轉,如牛王回望。具壽阿難見世尊整個身體向右側轉,如牛王回望。見后,對世尊如是說道:"大德,如來、應供、正等正覺無因無緣不會整個身體向右側轉,如牛王回望。大德,因何緣何如牛王般回望?" "阿難,確實如此。"

། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་ཏེ། རྒྱུ་མེད་རྐྱེན་མེད་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གཡས་ཕྱོགས་སུ་སྐུ་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་ཤིང་ བལ་གླང་ལྟ་བ་ལྟར་མི་གཟིགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་འདི་ལ་གཟིགས་པའི་ཐ་མ་སྟེ། ཡངས་པ་ཅན་འདིར་ཕྱིན་ཅད་མི་གཤེགས་ཀྱི་མལ་ལྱ་རྣམས་ཀྱི་ཉེན་འཁོར་ན་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང གཅིག་པའི་ཚལ་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཕྱིར་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་གིས་ཀྱང་དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། ཐུབ་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡངས་པ་ཅན།། གཟིགས་པའི་ཐ་མ་དེང་འདིར་ཏེ།། ཡང་དག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ནི། ཡངས པ་ཅན་དུ་སླར་མི་གཤེགས།། མལ་ལྱ་རྣམས་ཀྱི་ཉེན་འཁོར་ན།། སཱ་ལ་ཟུང་གཅིག་འཚལ་དྲུང་དུ།། མྱ་ངན་འདའ་ཕྱིར་དེང་གཤེགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་བྲྀ་ཛི་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གྲོང་རུ་རྟར་བྱོན་ཏེ། གྲོང་རུ་རྟ་ན་གྲོང་གི་བྱང་གི་ཕྱོགས་ན་ཤིང་ཤ་པའི་ཚལ་ན་བཞུགས སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། འདི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་སོ།། འདི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།། འདི་ནི་ཤེས་རབ་སྟེ། ཚུལ་ཁྲིམས་ཀུན་དུ་བསྒོམས་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་རིང་དུ་གནས་པར་འགྱུར། ཏིང་ངེ་འཛིན་རིང་དུ་གནས་པས་ན། ཤེས་རབ ཀུན་དུ་བསྒོམས་པར་འགྱུར།ཤེས་རབ་ཀུན་དུ་བསྒོམས་ན་འདི་ལྟ་སྟེ། སེམས་ཡང་དག་པར་འདོད་ཆགས་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་ལས་ཡོངས་སུ་འགྲོལ་ལོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པར་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་སེམས་དང་ལྡན་པའི་འཕགས་པའི་ ཉན་ཐོས་རྣམས་ནི་ངའི་སྐྱེ་བ་ནི་ཟད།ངའི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་སྤྱད་ཟིན། བྱ་བ་ནི་བྱས་ཟིན། འདི་ལས་སྲིད་པ་གཞན་མེད་པར་ནི་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།། །། སྡོམ་བར་མ་སྟེ། རུ་རྟ་དུམ་པ་ཨ་མྲ་དང་།། འཛམ་བུ་ཤུར་བ་བལ་གླང་དང་།། གྲོང་གཉིས་བྲྀ་ཛི་མལ་ལྱ་རྣམས།། ལོངས་ སྤྱོད་གྲོང་ཁྱེར་དེ་བཞིན་ནོ།། ཇི་ལྟར་རུ་རྟའི་གྲོང་ཅི་འདྲ་བ་དེ་བཞིན་དུམ་པའི་གྲོང་དང་། ཨ་མྲའི་གྲོང་དང་། འཛམ་བུའི་གྲོང་དང་། ཛི་གྲོང་དང་། ཤུར་བའི་གྲོང་དང་། བལ་གླང་གི་གྲོང་དང་། བྲྀ་ཛིའི་གྲོང་དང་། མལ་ལྱའི་གྲོང་ནས་ལོངས་སྤྱོད་གྲོང་དུ་གཤེགས་ཏེ། ལོངས་སྤྱོད་གྲོང་ནས་གྲོང་གི་བྱང་ཕྱོགས་ཤིང་ཤ་པའི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།

以下是對文字的完整直譯: 阿難,確實如此。如來、應供、正等正覺無因無緣不會整個身體向右側轉,如牛王回望。阿難,這是如來、應供、正等正覺最後一次觀看廣嚴城,此後將不再來廣嚴城,而是前往末羅族人附近的娑羅雙樹林入般涅槃。 然後,另一位比丘也在那時說了偈頌: 大聖您今日於此, 最後一觀廣嚴城。 正等正覺佛陀您, 不再重返廣嚴城。 前往末羅族人處, 娑羅雙樹林之下, 為入涅槃今日行。 然後,世尊從跋祗國游化至鹿聚村,在鹿聚村北方的尸舍婆林中住下。 然後,世尊對諸比丘說道:"這是戒,這是定,這是慧。修習戒能使定長久安住,定長久安住能使慧得到修習。慧得到修習,即心從貪慾、嗔恚、愚癡中完全解脫。諸比丘,如是具有正確、極為解脫之心的聖弟子們,能如實了知:我的生已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有。" 中間偈: 鹿聚、杜摩、庵羅、 瞻波、守羅、牛角、 二村、跋祗、末羅眾, 受用城邑亦如是。 如同在鹿聚村一樣,世尊也前往杜摩村、庵羅村、瞻波村、守羅村、牛角村、跋祗村、末羅村,直至受用城。從受用城北方的尸舍婆林中住下。

། དེའི་དུས་ན་ས་ཆེན་པོ་གཡོས་པར་གྱུར། སྐར་མདའ་ལྷུང་། ཕྱོགས་ཚིག། བར་སྣང་ན་ལྷ་རྣམས་རྔ་རྡུང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཕྱི་དྲོ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལས་ལངས ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ཅིའི་རྒྱུ་ཅིའི་ རྐྱེན་གྱིས་ན་ས་ཆེན་པོ་གཡོས།ཀུན་དགའ་བོ་ས་ཆེན་པོ་གཡོས་པའི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གསུམ་སྟེ། གསུམ་གང་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་ས་ཆེན་པོ་ཆུ་ལ་རྟེན། ཆུ་ནི་རླུང་ལ་རྟེན། རླུང་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་རྟེན་པ་ཡིན་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་ནམ་དུས་ན་ནམ་མཁའ་ལས་རླུང་ཆེན་པོ་ལྡང་ངོ་།། ནམ་མཁའ་ལས་རླུང་པོ་ཆེ་ལངས་པས་ཆུ་བསྐྱོད་དོ།། ཆུ་བསྐྱོད་པས་ན་ས་གཡོས་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་ས་གཡོ་བའི་རྒྱུ་དང་། རྐྱེན་དང་པོའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་མཐུ་ཆེ་འཕྲུལ་ཆེ་བར་གྱུར་པ་དེས་སའི་འདུ་ཤེས་ནི་ཆུང་ངུ་བྱས། ཆུའི་འདུ་ཤེས་ནི་ཚད་མེད་པར་བྱིན་གྱིས བརླབས་ནས།དེ་འདོད་ན་ས་གཡོ་བར་བྱེད། དགེ་སློང་མའམ་ལྷ་ཡང་རུང་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ། མཐུ་ཆེ་བར་གྱུར་པ་དེས་ཀྱང་སའི་འདུ་ཤེས་ཆུང་ངུ་བྱས། ཆུའི་འདུ་ཤེས་ཚད་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེ་ཡང་འདོད་ན་ས་གཡོ་བར་བྱེད་དེ། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ས་གཡོ་བའི་རྒྱུ་གཉིས་ པ་དང་རྐྱེན་གཉིས་པའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མ་ལུས་པར་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་ན། དེའི་ཚེ་ས་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བར་འགྱུར་ཏེ། སྐར་མདའ་ལྷུང་། ཕྱོགས ཚིག།བར་སྣང་ནས་ལྷ་རྣམས་རྔ་རྡུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་ས་ཆེན་པོ་གཡོ་བའི་རྒྱུ་གསུམ་པ་དང་རྐྱེན་གསུམ་པའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ངོ་མཚར་ཆེའོ།

以下是完整的直譯: 那時,大地震動,流星墜落,四方起火,空中諸天擊鼓。 然後,具壽阿難在傍晚從禪定中起身,來到世尊所在之處。到達后,以頭面禮敬世尊足,然後坐在一旁。坐在一旁后,具壽阿難對世尊如是說道:"尊者,因何緣由、何種因緣而大地震動?" "阿難,大地震動有三種原因和條件。是哪三種呢?阿難,大地依水而立,水依風而立,風依虛空而立。阿難,當虛空中起大風時,風動水,水動則地動。阿難,這是大地震動的第一個原因和條件。 再者,阿難,當有神通廣大、威力巨大的比丘,將地想作小,將水想作無量,以神通加持,他若願意則能使地震動。或者有神通廣大、威力巨大的比丘尼或天神,也將地想作小,將水想作無量,以神通加持,他們若願意也能使地震動。阿難,這是大地震動的第二個原因和條件。 再者,阿難,如來不久將在無餘依涅槃界中完全涅槃,那時大地將劇烈震動,流星墜落,四方起火,空中諸天擊鼓。阿難,這是大地震動的第三個原因和條件。" 然後,具壽阿難對世尊如是說道:"尊者,真是稀有啊!

། འདི་ལྟར་ངོ་མཚར་རྨད་ ཀྱི་ཆོས་དང་ལྡན་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཏེ།དེ་འདི་ལྟར་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མ་ལུས་པར་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་བའི་དུས་ན་ཤིན་ཏུ་ ས་ཆེན་པོ་གཡོ།སྐར་མདའ་ལྷུང་། ཕྱོགས་ཚིག། བར་སྣང་ནས་ལྷ་དག་རྔ་རྡུང་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་བཞིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་དེ་བཞིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་རྨད་ཀྱི་ཆོས་དང་ལྡན་པ་ནི་ཀུན་དགའ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་ པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ང་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་འཁོར་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མ་ལ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འགྲོའོ།། སོང་ནས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་དེ་དག་གི་སྲིད་དང་ཞེང་དུ་གྱུར་པ་ངའི་ཡང་སྲིད་དང་ཞེང་ཡང་དེ་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།། ཇི་ལྟར་དེ་དག་གི་ཁ་དོག་མཛེས་པ་ངའི་ཁ་དོག་མཛེས་པ་ཡང་དེ་དང་འདྲ བར་འགྱུར།ཇི་ལྟར་དེ་དག་གི་དབྱངས་ཀྱི་ང་རོར་གྱུར་པ་ངའི་དབྱངས་ཀྱི་ང་རོ་ཡང་དེ་འདྲ་བར་འགྱུར། དེ་དག་གིས་དོན་གང་ལ་སྨྲ་བ་ང་ཡང་དོན་དེ་སྨྲའོ།། དེ་དག་གིས་གང་དོན་དུ་མ་སྨྲས་པ་ང་ཡང་དེ་ལ་དོན་དུ་མི་སྨྲའོ།། ལྷག་པར་ཡང་དེ་དག་ལ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་བྱས་ནས་དེ་ཉིད་དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། ང་མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་དང་། མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་དེ་ལྷའམ་མི་གང་ཡིན་པར་གཏོལ་མེད་པར་གྱུར་པ་ཡང་མངོན་པར་ཤེས་སོ།། ཇི་ལྟར་རྒྱལ རིགས་ཀྱི་འཁོར་དུ་བྱས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྲམ་ཟེའི་འཁོར་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་འཁོར་དང་།དགེ་སློང་གི་འཁོར་དང་། རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིས་དང་། སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་རྣམས་དང་། མཚེ་མ་དང་། དགའ་ལྡན་དང་། འཕྲུལ་དགའ་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་དང་། ཚངས་རིས་དང་། ཚངས་ལྷ་ཉེ་ཕན་དང་། ཚངས་པ་ཀུན་རིས་དང་། ཚངས་ཆེན་དང་། འོད་ཆུང་དང་། ཚད་མེད་འོད་དང་། འོད་སྣང་དང་། དགེ་ཆུང་དང་། ཚད་མེད་དགེ་དང་། དགེ་རྒྱས་དང་། སྤྲིན་མེད་དང་། བསོད་ནམས་འཕེལ་བ་དང་། འབྲས་བུ་ཆེ་དང་། མི་ཆེ་བ དང་།མི་གདུང་དང་། ཤིན་ཏུ་སྣང་དང་། གྱ་ནོམ་མཐོང་དང་། འོག་མིན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ལྟ་བའི་ཕྱིར་འགྲོའོ།། སོང་ནས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་དེ་དག་གི་སྲིད་དང་ཞེང་དུ་གྱུར་པ་ངའི་ཡང་སྲིད་དང་ཞེང་ཡང་དེ་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 如來、應供、正等正覺具有如此稀有殊勝之法,即不久后如來將在無餘依涅槃界中完全涅槃時,大地將劇烈震動,流星墜落,四方起火,空中諸天擊鼓。確實如此。 阿難,確實如此。阿難,如來、正等正覺具有如此稀有殊勝之法。阿難,我為觀察眾多剎帝利眾而去。去後,無論他們的身高體型如何,我的身高體型也會變得與他們相似。無論他們的膚色如何美好,我的膚色也會變得同樣美好。無論他們的音聲如何,我的音聲也會變得相似。他們談論什麼,我也談論那個。他們不談論什麼,我也不談論那個。更進一步,我為他們正確宣說法語,正確勸勉,正確讚歎,正確令其歡喜后,就在那裡消失不見。我消失後,無論是天或人,都無法分辨我消失到何處,這也是我所了知的。 如同對剎帝利眾所做的一樣,我也會對婆羅門眾、居士眾、比丘眾、四大天王眾、三十三天眾、夜摩天眾、兜率天眾、化樂天眾、他化自在天眾、梵眾天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少凈天、無量凈天、遍凈天、無雲天、福生天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善現天、善見天、色究竟天眾那裡去觀察。去後,無論他們的身高體型如何,我的身高體型也會變得與他們相似。

། ཇི་ལྟར་དེ་དག་གི་ཁ་དོག་མཛེས་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་ངའི་ ཁ་དོག་མཛེས་པ་ཡང་དེ་འདྲ་བར་འགྱུར།ཇི་ལྟར་དེ་དག་གི་དབྱངས་ཀྱི་ང་རོར་གྱུར་པ་ངའི་དབྱངས་ཀྱི་ང་རོ་ཡང་དེ་འདྲ་བར་འགྱུར། དེ་དག་དོན་གང་ལ་སྨྲ་བ་ང་ཡང་དོན་དེ་སྨྲའོ།། དེ་དག་གིས་གང་དོན་དུ་མི་སྨྲ་བ་ང་ཡང་དེ་ལ་དོན་དུ་མི་སྨྲའོ།། ལྷག་པར་ཡང་དེ་དག་ལ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་ ཡང་དག་པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་བྱས་ནས་དེ་ཉིད་དུ་མི་སྣང་བར་བྱས་སོ།། ང་མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་དང་། མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་དེ་ལྷའམ། མི་གང་ཡིན་པར་གཏོལ་མེད་པར་གྱུར་པ་ཡང་མངོན་ པར་ཤེས་སོ།། ཇི་ལྟར་ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་ཆོས་དང་ལྡན་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ཕན་ཆད་མདོ་སྡེ་མཐའ་ལ འཇུག་པར་བྱའི་གང་ཟག་ལ་འཇུག་པར་མ་ཡིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཇི་ལྟར་ན་དགེ་སློང་དག་མདོ་སྡེ་མཐའ་ལ་འཇུག་གི་གང་ཟག་ལ་འཇུག་པར་མ་ཡིན་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་འདིར་དགེ་སློང་ཞིག་འོངས་ཏེ་དེ་འདི་སྐད་དུ་སྨྲའོ།། ངས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མངོན་དུ་ཐོས་ཏེ། མངོན དུ་བཟུང་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།འདི་ནི་ཆོས་སོ། འདི་ནི་འདུལ་བའོ། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེས་ཟེར་ན། དགེ་སློང་དེས་སྨྲས་པ། དེ་ལ་བསྟོད་པར་མི་བྱ། སྨད་པར་མི་བྱ། མི་བསྟོད། མི་སྨད་པར་རྣ་བ་བྱོ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་ཚིག་དང་འབྲུ་བཟུང་ལ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན་པར་བྱ། འདུལ་ བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟ་བར་བྱ།མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་དང་བསྟུན་ཀྱང་མདོ་སྡེ་དང་མི་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་སྟེ། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་འགལ་ན། དགེ་སློང་དེ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཆོས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་མ་གསུངས་ཏེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ ཆོས་འདི་གཟུང་བར་བྱ་བ་ཉེས་སོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་ཆོས་འདི་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟ་བར་བྱ། མདོ་སྡེ་དང་མི་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་སྟེ། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་འགལ་བས་འདི་ནི་ཆོས་མ་ཡིན། འདི་ནི་འདུལ་བ་མ་ཡིན། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པ་མ་ཡིན པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དོར་བར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་ཞིག་འོངས་ནས་དེ་འདི་སྐད་དུ་སྨྲའོ།

以下是完整的直譯: 無論他們的膚色如何美好,我的膚色也會變得同樣美好。無論他們的音聲如何,我的音聲也會變得相似。他們談論什麼,我也談論那個。他們不談論什麼,我也不談論那個。更進一步,我為他們正確宣說法語,正確勸勉,正確讚歎,正確令其歡喜后,就在那裡消失不見。我消失後,無論是天或人,都無法分辨我消失到何處,這也是我所了知的。如來、應供、正等正覺具有如此稀有殊勝之法。 然後,世尊對具壽阿難說道:"因此,阿難,從今以後應當依止經典,不應依止人。阿難,比丘們如何依止經典而不依止人呢?阿難,在此,有比丘來說:'我親自從世尊處聽聞並領受:這是法,這是律,這是導師的教導。'比丘們對此不應讚歎,不應誹謗。不讚嘆,不誹謗,應當仔細聽聞。應當記住法句和文字,對照經典,觀察律藏。若對照經典、觀察律藏后,發現與經典不相符,在律藏中找不到,且違背法性,那麼應當對那位比丘這樣說:'具壽,這不是世尊所說的法。具壽,你對此法的理解有誤。因此,這與經典不符,在律藏中找不到,且違背法性,所以這不是法,這不是律,這不是導師的教導。'應當了知此點並棄捨。 此外,阿難,假如有比丘來說:

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་གནས་བརྟན་དུ་བཅས། སོ་སོར་ཐར་པར་བཅས་པའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མང་པོ་གནས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན པ་བདག་གིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མང་པོ་དེ་དག་ལས་བདག་གི་མངོན་དུ་ཐོས་ཏེ།མངོན་དུ་བཟུང་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེ་ན། དགེ་སློང་དེས་སྨྲས་པ། དེ་ལ་བསྟོད་པར་མི་བྱ། སྨད་པར་མི་བྱ་སྟེ། མི་བསྟོད། མི་ སྨད་པར་རྣ་བ་བྱོས་ནས།ཆོས་ཀྱི་ཚིག་དང་འབྲུ་བཟུང་ལ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།། དེ་སྟེ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་བལྟས་ཀྱང་མདོ་སྡེ་དང་མི་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་འགལ་ན་དགེ་སློང་དེ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག། ཚེ་ དང་ལྡན་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མང་པོ་དེ་དག་གིས་འདི་ལྟར་ཆོས་སུ་འདུ་ཤེས།འདུལ་བར་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཆོས་མ་ཡིན། འདུལ་བ་མ་ཡིན་པར་སྨྲས་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་འདི་གཟུང་བར་བྱ་བ་ཉེས་སོ།། དེ་འདི་ལྟར་ཆོས་འདི་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་ བལྟས་ན།མདོ་སྡེ་དང་མི་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་སྟེ། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་འགལ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་མ་ཡིན། འདི་ནི་འདུལ་བ་མ་ཡིན། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པ་མ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དོར་བར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་ཞིག་འོངས་ཏེ་དེ་འདི་སྐད་དུ་ སྨྲའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་དགེ་སློང་མདོ་སྡེ་འཛིན་པ། འདུལ་བ་འཛིན་པ། མ་ལྟ་བུ་འཛིན་པ་མང་ཞིག་གནས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བདག་གིས་དགེ་སློང་མང་པོ་དེ་དག་ལས་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་ནས་མངོན་དུ་བཟུང་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེ་ན།དགེ་སློང་དེས་སྨྲས་པ་དེ་ལ་བསྟོད་པར་ཡང་མི་བྱ། སྨད་པར་ཡང་མི་བྱ་སྟེ། མི་བསྟོད། མི་སྨད་པར་རྣ་བ་བྱོ་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་དང་འབྲུ་བཟུང་ལ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།། དེ་སྟེ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་དང་བསྟུན་ ཀྱང་མདོ་སྡེ་དང་མི་མཐུན།འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་སྟེ། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་འགལ་ན། དགེ་སློང་དེ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགེ་སློང་མང་པོ་དེ་དག་གིས་འདི་ལྟར་ཆོས་སུ་འདུ་ཤེས། འདུལ་བར་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཆོས་མ་ཡིན། འདུལ་བ་མ་ཡིན་པར་སྨྲས་ན། ཚེ་དང་ལྡན་ པ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་འདི་གཟུང་བར་བྱ་བ་ཉེས་སོ།

以下是完整的直譯: 具壽,在某某地方住有眾多上座及比丘僧眾,他們持守別解脫戒。具壽,我親自從那些眾多比丘僧眾處聽聞並領受:這是法,這是律,這是導師的教導。比丘們對此不應讚歎,不應誹謗。不讚嘆,不誹謗,應當仔細聽聞。應當記住法句和文字,對照經典,觀察律藏。若對照經典、觀察律藏后,發現與經典不相符,在律藏中找不到,且違背法性,那麼應當對那位比丘這樣說:具壽,那些眾多比丘僧眾雖然認為這是法,認為這是律,但實際上說的不是法,不是律。具壽,你對此法的理解有誤。因為這與經典不符,在律藏中找不到,且違背法性,所以這不是法,這不是律,這不是導師的教導。應當了知此點並棄捨。 此外,阿難,假如有比丘來說:具壽,在某某地方住有許多持經、持律、持母經的比丘。具壽,我親自從那些眾多比丘處聽聞並領受:這是法,這是律,這是導師的教導。比丘們對此不應讚歎,不應誹謗。不讚嘆,不誹謗,應當仔細聽聞。應當記住法句和文字,對照經典,觀察律藏。若對照經典、觀察律藏后,發現與經典不相符,在律藏中找不到,且違背法性,那麼應當對那位比丘這樣說:具壽,那些眾多比丘雖然認為這是法,認為這是律,但實際上說的不是法,不是律。具壽,你對此法的理解有誤。

། དེ་འདི་ལྟར་ཆོས་འདི་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ན། མདོ་སྡེ་དང་མི་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་སྟེ། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་འགལ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་མ་ཡིན། འདི་ནི་འདུལ་བ་མ་ཡིན། འདི་ནི་སྟོན་པས བསྟན་པ་མ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དོར་བར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་ཞིག་འོངས་ཏེ། དེ་འདི་སྐད་དུ་སྨྲའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་དང་། གནས་བརྟན་ལས་གཞན་ཤེས་པ་དང་། ཤེས་པ་ལས་གཞན་དང་། གཙོ་བོ ལས་གཞན་དག་ཅིག་གནས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་བདག་གིས་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་ལས་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས། མངོན་སུམ་དུ་བཟུང་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེས་ཟེར་ན། དགེ་སློང་དེས་སྨྲས་པ་དེ་ལ་བསྟོད་པར་མི་ བྱ།། སྨད་པར་ཡང་མི་བྱ་སྟེ། མི་བསྟོད། མི་སྨད་པར་རྣ་བ་བྱོ་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་དང་འབྲུ་བཟུང་ལ། མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།། དེ་སྟེ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ཀྱང་མདོ་སྡེ་དང་མི་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་མི་སྣང སྟེ།ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་འགལ་ན། དགེ་སློང་དེ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགེ་སློང་གནས་བརྟན་དེས་ནི་འདི་ལྟར་ཆོས་སུ་འདུ་ཤེས། འདུལ་བར་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཆོས་མ་ཡིན། འདུལ་བ་མ་ཡིན་པར་སྨྲ་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་འདི་གཟུང་བར་བྱ་བ་ཉེས་སོ།། དེ་འདི་ ལྟར་ཆོས་འདི་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན།འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ན། མདོ་སྡེ་དང་མི་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་མི་སྣང་སྟེ། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་འགལ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་མ་ཡིན། འདི་ནི་འདུལ་བ་མ་ཡིན། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པ་མ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱོས་ལ་དོར་བར་བྱའོ།། ཀུན་ དགའ་བོ་འདིར་དགེ་སློང་ཞིག་འོངས་ནས་དེ་འདི་སྐད་དུ་སྨྲའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས། མངོན་སུམ་དུ་བཟུང་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེས་ཟེར་ན། དགེ་སློང དེས་སྨྲས་པ་དེ་ལ་བསྟོད་པར་མི་བྱ།སྨད་པར་མི་བྱ། མི་བསྟོད་མི་སྨད་པར་རྣ་བ་བྱོ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་ཚིག་དང་འབྲུ་བཟུང་ལ། མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 這樣,若將此法對照經典,觀察律藏,發現與經典不相符,在律藏中找不到,且違背法性,那麼應當了知這不是法,這不是律,這不是導師的教導,並應當捨棄。此外,阿難,若有比丘來說:"具壽,在某某地方住有上座比丘及其他有智慧的比丘、其他比丘和其他主要比丘。具壽,我親自從上座比丘處聽聞並領受:這是法,這是律,這是導師的教導。"比丘們對此不應讚歎,不應誹謗。不讚嘆,不誹謗,應當仔細聽聞,記住法句和文字,對照經典,觀察律藏。若對照經典,觀察律藏后,發現與經典不相符,在律藏中找不到,且違背法性,那麼應當對那位比丘這樣說:"具壽,那位上座比丘雖然認為這是法,認為這是律,但實際上說的不是法,不是律。具壽,你對此法的理解有誤。因為這與經典不符,在律藏中找不到,且違背法性,所以這不是法,這不是律,這不是導師的教導。應當了知此點並棄捨。"阿難,若有比丘來說:"具壽,我親自從世尊處聽聞並領受:這是法,這是律,這是導師的教導。"比丘們對此不應讚歎,不應誹謗。不讚嘆,不誹謗,應當仔細聽聞,記住法句和文字,對照經典,觀察律藏。

། དེ་སྟེ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ན། མདོ་སྡེ་དང་མཐུན། འདུལ་ བ་ལ་ཡང་དག་པར་སྣང་སྟེ།ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་མི་འགལ་ན་དགེ་སློང་དེ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཆོས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་ཆོས་འདི་ལེགས་པར་བཟུང་ངོ་།། དེ་ལྟ་བས་ན་ཆོས་འདི་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ ལ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ན་མདོ་སྡེ་དང་མཐུན།འདུལ་བ་ལ་སྣང་སྟེ། ཆོས་ཉིད་དང་མི་འགལ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱོས་ལ་གཟུང་བར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་ཞིག་འོངས་ཏེ་དེ་འདི་སྐད་ དུ་སྨྲའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་གནས་བརྟན་དུ་བཅས། སོ་སོར་ཐར་པར་བཅས་པའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མང་པོ་གནས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མང་པོ་དེ་དག་ལས་བདག་གིས་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་ཏེ། མངོན་སུམ་དུ་བཟུང་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེས་ཟེར་ན། དེ་དགེ་སློང་དེས་སྨྲས་པ་དེ་ལ་བསྟོད་པར་མི་བྱ། སྨད་པར་མི་བྱ། མི་བསྟོད། མི་སྨད་པར་རྣ་བ་བྱོ་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་དང་འབྲུ་བཟུང་ལ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར བལྟ་བར་བྱའོ།། དེ་སྟེ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ན། མདོ་སྡེ་དང་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་སྣང་སྟེ། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་མི་འགལ་ན། དགེ་སློང་དེ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་མང་པོ་དེ་དག་གིས འདི་ལྟར་ཆོས་དང་འདུལ་བར་སྨྲས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པས་ཀྱང་ཆོས་འདི་ལེགས་པར་བཟུང་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཆོས་འདི་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ན། མདོ་སྡེ་དང་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་སྣང་སྟེ། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་མི་འགལ་བས་འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པར་ཤེས་པར་བྱས་ནས་གཟུང་བར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་ཞིག་འོངས་ཏེ་དེ་འདི་སྐད་དུ་སྨྲའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་ན་དགེ་སློང་མང་པོ་དག་གནས་ཏེ། མདོ་སྡེ་འཛིན་པ། འདུལ་བ་འཛིན་པ། མ་ལྟ་བུ་འཛིན་པའི་དགེ་སློང་མང་པོ་དེ་དག་ལས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མངོན་སུམ་དུ་བཟུང་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།

若對照經典,正確觀察律藏,發現與經典相符,在律藏中確實可見,且不違背法性,那麼應對那位比丘這樣說:"具壽,此法確實是世尊所說,你也很好地領受了此法。因此,這法與經典相符,在律藏中可見,且不違背法性,所以這是法,這是律,這是導師的教導。應當了知此點並加以領受。"此外,阿難,若有比丘來說:"具壽,在某某地方住有許多上座和別解脫戒比丘的僧團。具壽,我從那些眾多比丘僧團親自聽聞並領受:這是法,這是律,這是導師的教導。"比丘們對此不應讚歎,不應誹謗。不讚嘆,不誹謗,應當仔細聽聞,記住法句和文字,對照經典,觀察律藏。若對照經典,觀察律藏后,發現與經典相符,在律藏中確實可見,且不違背法性,那麼應當對那位比丘這樣說:"具壽,那眾多比丘僧團如此說法和律,你也很好地領受了此法。因此,這法與經典相符,在律藏中可見,且不違背法性,所以這是法,這是律,這是導師的教導。應當了知此點並領受。"此外,阿難,若有比丘來說:"具壽,在某某地方住有許多比丘,有持經、持律、持本母的眾多比丘。具壽,我從他們親自聽聞並領受:這是法,這是律。"

། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེས་ཟེར་ན། དགེ་སློང་དེས་སྨྲས་པ་དེ་ལ་བསྟོད་པར་ཡང་མི་བྱ། སྨད་པར་ཡང་མི་བྱ། མི་བསྟོད། མི་སྨད པར་རྣ་བ་བྱོས་ལ།ཆོས་ཀྱི་ཚིག་དང་འབྲུ་བཟུང་སྟེ། མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ན། མདོ་སྡེ་དང་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་སྣང་ལ། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་མི་འགལ་ན་དགེ་སློང་ དེ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲོས་ཤིག།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལྟར་དགེ་སློང་མང་པོ་དེ་དག་གིས་ཆོས་དང་འདུལ་བ་བཤད་དེ། ཚེ་དང་ལྡན་པས་ཆོས་འདི་དག་ལེགས་པར་བཟུང་བའོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་ཆོས་འདི་དག་མདོ་སྡེ་དང་ཡང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ན། མདོ་སྡེ་དང་ མཐུན།འདུལ་བ་ལ་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་མི་འགལ་བས་འདི་ནི་ཆོས། འདི་ནི་འདུལ་བ། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་གཟུང་བར་བྱའོ།། གཞན་ཡང་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་ཞིག་འོངས་ཏེ་དེ་འདི་སྐད་དུ་སྨྲའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་གི་ གནས་ན་དགེ་སློང་དག་གནས་ཏེ།གནས་བརྟན་དང་། གནས་བརྟན་གཞན་དག་དང་། གཙོ་བོ་དང་། གཙོ་བོ་གཞན་དག་དང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགེ་སློང་གི་གནས་བརྟན་དེ་དག་ལས་བདག་གིས་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་ནས་མངོན་སུམ་དུ་བཟུང་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། འདི་ནི་ཆོས་ སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེས་ན་དགེ་སློང་དེས་སྨྲས་པ་དེ་ལ་བསྟོད་པར་མི་བྱ། སྨད་པར་མི་བྱ་སྟེ། མི་བསྟོད། མི་སྨད་པར་རྣ་བ་བྱོ་ལ་ཆོས་དང་ཚིག་གི་འབྲུ་བཟུང་སྟེ། མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན་པར་བྱའོ།། འདུལ་བ་ལ ཡང་དག་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།། གལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་བལྟས་ན། མདོ་སྡེ་དང་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་མི་འགལ་ན་དགེ་སློང་དེ་ལ་སྨྲོས་ཤིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལྟར་དགེ་སློང་གི་གནས་བརྟན་དེ་དག་གིས་ཆོས་དང འདུལ་བ་བཤད་དེ།ཚེ་དང་ལྡན་པས་ཆོས་འདི་ལེགས་པར་བཟུང་ངོ་།། དེ་ལྟ་བས་ན་ཆོས་འདི་ནི་མདོ་སྡེ་དང་བསྟུན། འདུལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ན། མདོ་སྡེ་དང་མཐུན། འདུལ་བ་ལ་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་ཡང་མི་འགལ་བས་འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་གཟུང་བར་བྱའོ།

這是導師的教導。"那麼,對於那位比丘所說的話,不應讚歎,也不應誹謗。不讚嘆,不誹謗,應當仔細聽,記住法句和文字,對照經典,正確觀察律藏。如果對照經典,正確觀察律藏后,發現與經典相符,在律藏中可見,且不違背法性,那麼應對那位比丘這樣說:"具壽,那些眾多比丘如此解說法和律,你也很好地領受了這些法。因此,這些法與經典相符,正確觀察律藏后也與經典相符,在律藏中可見,且不違背法性,所以這是法,這是律,這是導師的教導。應當了知此點並領受。"此外,阿難,若有比丘來說:"具壽,在某某地方住有比丘們,有上座和其他上座,有首座和其他首座。具壽,我從那些比丘上座們親自聽聞並領受:這是法,這是律,這是導師的教導。"那麼,對於那位比丘所說的話,不應讚歎,不應誹謗,不讚嘆,不誹謗,應當仔細聽,記住法句和文字,對照經典,正確觀察律藏。如果對照經典,觀察律藏后,發現與經典相符,在律藏中確實可見,且不違背法性,那麼應對那位比丘說:"具壽,那些比丘上座們如此解說法和律,你也很好地領受了這法。因此,這法與經典相符,正確觀察律藏后,與經典相符,在律藏中可見,且不違背法性,所以這是法,這是律,這是導師的教導。應當了知此點並領受。"

། དེ་ལ་ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ལ་གང་ཐོག་མའི་བཞི་པོ་ནག་པོའི་ཕྱོགས་སུ་སྨྲས་པ། དེ་ནི་དགེ་སློང་དག་གིས་དགེ་བ་ཤིན་ཏུ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ཏེ། ཡང་དག་པར་བརྟགས་ལ་འདི་ནི་ཆོས་མ་ཡིན། འདི་ནི་འདུལ་བ་མ་ཡིན། འདི་ནི་སྟོན པས་བསྟན་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་དོར་བར་བྱའོ།། གང་ཕྱི་མའི་བཞི་པོ་ཆེར་བཤད་པ་དེ་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ཏེ། ཡང་དག་པར་བརྟགས་པ་འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པར་ཤེས་ནས་གཟུང་བར་བྱའོ།། འདི་བཞིན་དུ་ཀུན དགའ་བོ་དགེ་སློང་དག་གིས་མདོ་སྡེ་ལ་བརྟེན་གྱི་གང་ཟག་ལ་བརྟེན་པར་མི་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ས་པའི་གྲོང་ག་ལ་བར་འདོང་ངོ་།། བཙུན་པ་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན འདས་ལས་ཐོས་པ་དང་།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མལ་ལྱ་ནས་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་ས་པའི་གྲོང་དུ་ཕྱིན་ཏེ། ས་པའི་གྲོང་ཛ་ལུ་ཀའི་ཚལ་མང་པོ་ན་བཞུགས་སོ།། གྲོང་ས་པའི་མལ་ལྱ་རྣམས་ཀྱིས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མལ་ལྱར་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་ས་པའི་གྲོང་དུ་ཕྱིན་ཏེ་ས་པའི་གྲོང་གི་ཛ་ལུ་ ཀའི་ཚལ་མང་པོ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཐོས་ནས་ཡང་འདུ་བ་ལས་འདུས།ཚོགས་པ་ལས་ཚོགས་ཏེ་འདུས་ཤིང་ཚོགས་ནས་ས་པའི་གྲོང་ནས་བྱུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་ འཁོད་དོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བ་བསྐྱེད་དེ་དེའི་དུས་ན་མགར་བའི་བུ་ཙུན་ད་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་དུ་འདུས་ཏེ་འདུག་པར་གྱུར་ཏོ།

阿難,對於前面所說的四種情況,屬於黑暗方面的,比丘們應當非常謹慎地檢查,仔細考慮后認識到:"這不是法,這不是律,這不是導師的教導",並應當捨棄。對於後面所說的四種情況,闡述得更為詳細的,比丘們應當仔細檢查,認真考慮后認識到:"這是法,這是律,這是導師的教導",並應當接受。就這樣,阿難,比丘們應當依靠經典,而不應依靠個人。 然後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,我們要去沙波村(現代地名不詳)。" "遵命,世尊。"具壽阿難聽從世尊的指示。 於是,世尊從摩利國遊行,來到沙波村,住在沙波村的眾多蕉樹林中。 沙波村的摩利人聽說:"世尊從摩利國遊行,來到沙波村,住在沙波村的眾多蕉樹林中。"他們便相互集合,聚集在一起,從沙波村出發,前往世尊所在之處。到達后,向世尊的雙足頂禮,然後坐在一旁。 坐在一旁后,世尊為他們宣說正法,教導他們,鼓勵他們,讚歎他們,使他們生起歡喜心。當時,鐵匠之子純陀也在那裡的人群中。

། དེ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གྲོངས་པའི་མལ་ལྱ་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་དུ་མའི་གཏམ་ཡང་དག་པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བ་བསྐྱེད་ནས་ཅང་མི་གསུང་ངོ་།། དེ་ནས་ས་པའི་གྲོང་གི་མལ་ལྱ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཤད་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་སྤྱི་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་ནས་དོང་ངོ་།། མགར་བའི་བུ་ཙུན་ད་ཡང་དེ་ཉིད་ན་འདུག་སྟེ། དེ་ནས་མགར་བའི་བུ་ཙུན་དས་ས་པའི་གྲོང་གི་མལ་ལྱ་རྣམས་དོང་ནས རིང་པོ་མ་ལོན་པར་ཤེས་ཏེ་སྟན་ལས་ལངས་ནས་བླ་གོས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་སང་བདག་གི་མཆིས འབྲང་དུ་བཤོས་ལ་གཤེགས་པར་ཅི་གནང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མགར་བའི་བུ་ཙུན་ད་ལ་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་མགར་བའི་བུ་ཙུན་ད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་བར་ཤེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་པ་དེ་ལ་མངོན་པར་དགའ་སྟེ་རྗེས་སུ་ ཡི་རངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་དྲུང་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་མགར་བའི་བུ་ཙུན་དས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ནུབ་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འབྲས་བཟང་པོའི་བཟའ་བ་སྦྱར་ཏེ། ལེགས་པར་བྱས་པའི་བཟའ་བ་སྟ་གོན་བྱས་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་གཙང་ཞིང བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་བསོགས་ཏེ་ནང་པར་སྔར་ལངས་ནས་གདན་བཏིང་སྟེ་ཆུ་རྫ་བཞག་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཤོས་ཀྱི་སྟ་གོན་བགྱིས་ནས་ད་ལྟར་གདུགས་ཚོད་ལ་བབ་ན་གདུགས་ཚོད་མཁྱེན་པར་མཛད་དུ གསོལ་ཞེས་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྔ་དྲོ་ཆོས་གོས་དང་སྨད་གཡོགས་མནབས། ལྷུང་བཟེད་བསྣམས་ཏེ། དགེ་སློང་མང་པོས་བསྐོར་ནས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱིས་མདུན་དུ་བྱས་ཏེ། མགར་བའི་བུ་ཙུན་དའི་བཀད་སར་གཤེགས་ཏེ་ཕྱིན་པ་དང་། དགེ་སློང་གི་ དགེ་འདུན་གྱི་མདུན་ན་གདན་བཏིང་བ་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་མགར་བའི་བུ་ཙུན་དས་སངས་རྒྱས་དང་། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བདེ་བར་བཞུགས་པར་ཤེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འབྲས་བཟང་པོ་ལྕགས་གཞོང་དུ་བཟའ་བ་ལེགས་པར་བྱས་ཏེ་སྦྱར་བ་བདག་གི་ལག་གིས བྲིམས་ཏེ་བདར་རོ།

然後,世尊為沙波村的摩利人們宣說了多種法門,教導他們,鼓勵他們,讚歎他們,使他們生起歡喜心,之後保持沉默。 這時,沙波村的摩利人們對世尊的開示感到歡喜,隨喜讚歎,向世尊的雙足頂禮后離開了。 鐵匠之子純陀仍然留在那裡。當純陀知道沙波村的摩利人們離開不久后,他從座位上站起來,將上衣搭在一側肩上,向世尊所在的方向合掌禮拜,對世尊說道:"世尊,請您明天和比丘僧團一起到我家應供,可以嗎?" 世尊以沉默表示同意純陀的請求。 然後,純陀知道世尊以沉默表示同意后,對世尊的開示感到歡喜,隨喜讚歎,向世尊的雙足頂禮后離開了。 之後,純陀當晚為世尊準備了美味的食物,做好了精美的飲食。他為比丘僧團準備了清凈而美味的食物和點心。第二天清晨,他早早起來鋪設座位,放置水罐,然後派人通知世尊說:"尊者,世尊,飲食已經準備好了,現在正是用餐的時候,請您知曉。" 於是,世尊在上午穿好法衣和下裙,拿著缽盂,與眾多比丘一起,由比丘僧團陪同,前往純陀的住處。到達后,世尊坐在為比丘僧團準備的座位上。 然後,純陀看到佛陀和比丘僧團安坐后,親手將美味的米飯和菜餚裝在鐵盤中,供養給世尊,併爲他們斟滿飲料。

། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཡང་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་བདག་གི་ལག་གིས་བདར་ཅིང་བསྟབས་སོ།། དེའི་དུས་ན་དགེ་སློང་སྡིག་ཅན་གཞན་ཞིག་ལྕགས་གཞོང་དྲངས་ཏེ་མཆན་དུ་བཅུག་གོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་སྡིག་ཅན་དེ་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱིས་གཟིགས།སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུས་མགར་བའི་བུ་ཙུན་དས་ཀྱང་མཐོང་ངོ་།། དེ་ནས་མགར་བའི་བུ་ཙུན་དས་གཞོང་བུ་དུ་མའི་འབྲས་བཟང་པོ་བཟའ་བ་ལེགས་པར་སྦྱར་ཏེ་བདག་གི་ལག་པས་བྲིམས་ཤིང་བསྟབས་སོ།། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དག་ལ་ཡང་གཙང་ཞིང་ བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་བདག་གི་ལག་པས་བྲིམས་ཤིང་བསྟབས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསོལ་ཟིན་པར་ཤེས་ནས་ཕྱག་ཆབ་གསོལ་ལོ།། ལྷུང་བཟེད་བླངས་ནས་སྟན་ངན་པ་ཞིག་བླངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འདུག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ཞུ་བ་ཞུས་པ།ཤིན་ཏུ་མང་བ་ཐུབ་པའི་བློ་ལ་ཞུ།། རྒལ་ཏེ་ཕ་རོལ་གཤེགས་པ་ཐེ་ཚོམ་རྒལ།། ཁ་ལོ་སྒྱུར་བའི་མཆོག་སྟེ་འདྲེན་པའི་མཆོག། འཇིག་རྟེན་དགེ་སྦྱོང་དུ་མཆིས་གསུང་བར་མཛོད།། དགེ་སྦྱོང་བཞི་སྟེ་ལྔ་པ་མེད།། དེ་མངོན་ཤེས་ནས་ཁྱོད་ལ་སྨྲ།། ལམ་རྒྱལ་བ་དང་ལམ་འཆད་པ།། ལམ་འཚོ་དང་ནི་གང་ཞིག་ལམ་སུན་འབྱིན།། ལམ་རྒྱལ་བ་ལ་སངས་རྒྱས་ཅི་ཞིག་གསུངས།། ལམ་བཤད་ཇི་ལྟར་མཉམ་པ་མེད་ཅེས་བགྱི།། ཁྱོད་ལ་ཞུས་པ་ལམ་འཚོ་གསུངས།། འོན་ཏམ་ལམ་སུན འབྱིན་པ་བདག་ལ་གསུངས།། གང་གིས་ཐེ་ཚོམ་སྨྲ་བ་ཆད་ནས་ཉོན་མོངས་བྲལ།། གཞན་གྱིས་མི་བཀྲི་མྱ་ངན་འདའ་ལ་དགའ།། འཇིག་རྟེན་ལྷ་རུ་བཅས་པའི་སྟོན་པ་སྟེ།། དེ་ནི་ལམ་རྒྱལ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་སུ་གསུངས།། གང་གིས་རབ་དང་མཆོག་ཤེས་པའི།། གསུངས པའི་ཆོས་ལ་དེ་བཞིན་ཕྱེ།། དེ་ནི་ཐེ་ཙོམ་གཅོད་པའི་ཐུབ་པ་སྟེ།། གཞན་གྱིས་མི་བཀྲི་གཉིས་སུ་མེད།། དཀའ་ཐུབ་ཀྱིས་སུ་ལམ་བཤད་པ་རུ་གསུངས།། གང་གིས་ཆོས་ཚིག་ལེགས་བཤད་པ།། ལམ་འཚོ་དཀའ་ཐུབ་དྲན་པའི་བདག། ཁ་ན་མ་ཐོའི་ཚིག་ལ་སློབ་པ་ནི།། གསུམ་སྟེ་དཀའ་ཐུབ་ཀྱིས་ནི་ལམ་འཚོར་གསུངས།། ལེགས་དགའ་ནང་ན་གཡོགས་བྱས་ན།། རབ་སྐེམས་རིགས་སུན་བྱུང་རྒྱལ་སྨྲ།། སྒྱུ་ཅན་སྡོམ་མེད་རབ་སྨྲ་བ།། མི་རིགས་སྤྱོད་པ་དེ་ནི་ལམ་སུན་འབྱིན།། ཁྱིམ་བདག་གང་ཞིག་རབ་བསམས་པ།། ཐོས་དང་ལྡན་ཏེ་འཕགས པའི་ཉན་ཐོས་ཀྱིས།། རབ་ཤེས་ཐམས་ཅད་འདི་འདྲར་མི་འགྱུར་རོ།

他也親手為比丘僧團斟滿清凈美味的食物和點心。 那時,有一個邪惡的比丘拿著鐵盤,把它藏在腋下。 世尊看到了那個邪惡的比丘。由於佛陀的神通力,鐵匠之子純陀也看到了。 然後,純陀用許多盤子盛裝精美可口的米飯,親手分發供養。他也親手為比丘僧團分發供養清凈美味的食物和點心。 當他知道世尊用完餐后,就獻上洗手水。他拿起一個低矮的座位,坐在世尊面前,用偈頌向世尊請教: "向具大智慧的能仁請教, 已度彼岸、斷除疑惑者, 最勝調御師、最勝引導者, 請說世間有幾種沙門。 沙門有四種,無有第五種, 我已了知此,今向您陳述。 勝道者、說道者、 活道者及污道者。 勝道者,佛陀如何說? 說道者,何以稱無等? 請為我說明活道者, 又請開示何為污道者。 斷除疑惑言說、離煩惱, 不為他引、樂於涅槃, 是為人天世間之導師, 佛說此為勝道沙門。 善知最上勝妙法, 如實分析所說法, 斷疑智者不隨他, 無有二心說道者。 佛說此為說道沙門。 善說法句修苦行, 活道正念自律者, 學習無過失言語, 佛說此三為活道沙門。 藏匿惡行裝善相, 放逸輕慢稱勝說, 詭詐無戒多言說, 行為不當污道者。 居士若能善思惟, 多聞聖者聲聞眾, 善解一切非如是。"

། ཤེས་ནས་དེ་ཡི་དད་པ་འབྲི་མི་འགྱུར།། མི་སྲུན་འདི་དང་སྲུན་པ་དང་།། དག་པ་དང་ནི་མ་དག་པ།། མཉམ་པ་རུ་ནི་ཇི་ལྟར་བྱ།། གཅིག་གིས་སྡིག་པའི་ལས་བྱས་ནས།། སྡིག་མི་བྱེད་པའང་འགྲོ་རྣམས་དོགས།། ཁ་དོག་གཟུགས་ལྡན་མིར་མི་བརྟག། མ་རབས་མཐོང་མ་ཐག་ཏུ་ཡིད་མི་བརྟན།། རབ་ཏུ་མི་སྡོམ་མང་དུ་མཚན་མ་ཅན།། མི་ཐུབ་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་འདི་ན་སྤྱོད།། གསེར་གྱིས་གཡོགས་པའི་རྣ་ཆ་འདྲ།། ལྕགས་ཀྱི་དོང་ཙེ་གསེར་གྱིས་གཡོགས་པ་བཞིན།། ནང་ནི་ཞེ་སྡང ཕྱི་ནི་འཕགས་པའི་གཟུགས།། གཡོ་དང་ལྡན་པ་ཁ་ཅིག་འདི་ན་སྤྱད།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མགར་བའི་བུ་ཙུན་དའི་སྦྱིན་པ་དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་འདིས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་མཛད་དོ།། བྱིན་ན་བསོད་ནམས་རབ་ཏུ་འཕེལ།། ཡང་དག་སྡོམ་ལས་ཁོན་མི་འཕེལ།། ལེགས་པ་ཅན་གྱིས་སྡིག་པ་སྤོངས།། ཉོན་མོངས་ཟད་ནས་མྱ་ངན་འདའ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མགར་བའི་བུ་ཙུན་ད་ལ་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་བསྟན་ཏེ། ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བ་བསྐྱེད་དེ། རྣམ་གྲངས་དུ་མའི་ཆོས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་དགའ་བ་བསྐྱེད་དེ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་སོང་ངོ་།། བཞེངས་ཏེ་གཤེགས་སོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་གཉིས་པ། བར་སྡོམ་ནི། ཙ་པ་ལ་དང་ཚེ་ཡི་འདུ་བྱེད་མཛད།། གླང་པོ་ཆེན་པོ་གཟིགས་པར་མཛད་པ་དང་།། རུ་རྟ་ལ་སོགས་གྲོང་ཁྱེར་བཅུ་རྣམས་དང་།། གཡོས་པ་མདོ་སྡེ་དག་དང་སྡིག་པ་ཅན།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་གྲོང ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ག་ལ་བར་འདོང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མཉན་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གྱད་ཀྱི་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ནས། སྡིག་པ་ཅན་གྱི་བར་དང་། ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་གྱི་བར་དུ་བཅོམ་ལྡན འདས་ཤུལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་གཤེགས་པ་ལས་ཤུལ་ནས་གྱུ་སྟེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་ང་རྒྱབ་མི་བདེ་སྟེ་ངལ་བསོས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བླ་གོས་བཞི་ལྟབ་ཏུ་ལྟོབ་ལ་ཐིང་ཤིག། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་ བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ཏེ།རིངས་པ་རིངས་པར་བླ་གོས་བཞི་ལྟབ་ཏུ་བལྟབ་སྟེ་བཏིང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

知此後其信不減。 不馴與馴服, 清凈與不凈, 如何能等同? 一人作惡業, 眾生疑不作惡。 不以色相觀人, 見卑劣者不可輕信。 放逸者多有標記, 不能自制者行於世間。 如金包裹的耳環, 如鐵錢被金覆蓋, 內懷嗔恨外現聖相, 有些人行詭詐於此。 然後,世尊以此讚歎隨喜鐵匠之子純陀的佈施: "佈施福德增, 持戒不生恨, 善者應斷惡, 煩惱盡涅槃。" 然後,世尊為鐵匠之子純陀宣說法語,正確地勸勉他,正確地讚歎他,正確地令他歡喜。以多種方式的法語正確地勸勉他,正確地讚歎他,正確地令他歡喜后,從座位上起身離去。 起身離去。 《小事律》第五十二卷 中間摘要: 關於察巴拉和壽行, 觀看大象, 如魯達等十個城市, 震動經和惡人。 然後,世尊對具壽阿難說:"阿難,我們去往芒果林城。"具壽阿難回答世尊說:"遵命,世尊。" 然後,世尊遊行摩揭陀國,從惡人村到金河之間,世尊走在路上,從路邊轉向對具壽阿難說:"阿難,我背痛,想要休息。請將如來的袈裟折

། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བླ་གོས་བཞི་ལྟབ་ཏུ་བལྟབ་སྟེ་བཏིང་ལགས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ད་དེའི་དུས་ལ་ བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ན་བཟའ་སྣམ་སྦྱར་ལྟབ་མ་མང་དུ་མཛད་ནས་ཕངས་སུ་བཅུག་སྟེ། གློ་གཡས་པས་ཕབ་ནས་ཞབས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཞབས་གཞག་སྟེ། སྣང་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། དྲན་པ་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་། བཞེངས་པའི་འདུ་ ཤེས་ཐུགས་ལ་མཛད་ནས་གཟིམས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་ཆུ་བོ་ཀ་ཀུ་སྟ་ནས་ཆུ་ལྷུང་བཟེད་གང་ལོང་ཤིག། ཆུ་དེ་ངས་བཏུང་བར་བྱ། ལུས་ལ་གཏོར་བར་ཡང་བྱའོ།། བཙུན་པ་བཀའ བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས་ཏེ་ཆུ་བོ་ཀ་ཀུ་སྟ་ག་ལ་བར་སོང་བ་དང་།དེའི་ཚེ་ཆུ་བོ་ཀ་ཀུ་སྟ་ལ་ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་གྱི་ཚད་ཅིག་གིས་བརྒལ་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་ཏེ། དེ་དག་གིས་ཆུ་བོ་དཀྲུགས་ཤིང་གློངས་ཏེ་ རྙོགས་པ་དང་།དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཆུ་བོ་ཀ་ཀུ་སྟ་ལས་ཆུ་ལྷུང་བཟེད་གང་བླངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་འདི་ལྟར་ཆུ་བོ་ཀ་ཀུ་སྟ་ལ་ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་གྱི་ཚད་ཀྱིས་བརྒལ་ནས་རིང་ པོར་མ་ལགས་ཏེ།དེ་དག་གིས་ཆུ་བོ་ཀ་ཀུ་སྟ་དཀྲུགས་ཤིང་གློངས་ཏེ་རྙོགས་པར་བགྱིས་པས་བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆབ་འདིས་ཞལ་ཙམ་བཤལ་ཞིང་ཞབས་བཀྲུར་གསོལ། བཙུན་པ་འདི་ནས་མི་རིང་བ་ཞིག་ན་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་མཆིས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ལ་གསོལ་ ཞིང་སྐུ་ལ་ཡང་གདབ་པར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཆུ་དེས་ཞབས་བསིལ། ཞལ་བཤལ་བ་དང་། དེས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཟོད་ཅིང་བདེ་བར་གྱུར་ནས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞེངས་ཏེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས་སྐུ་དྲང་པོར་བསྲང སྟེ་དྲན་པ་མངོན་དུ་གཞག་ནས་བཞུགས་སོ།

世尊,如來的袈裟已四摺疊好鋪設,請世尊考慮此時是否適宜。 然後,世尊將僧衣多次摺疊放入腋下,以右側臥,將一足置於另一足上,具念、正知,作起身想后入睡。 然後,世尊對具壽阿難說:"阿難,去迦句忑河(Kakutthā River)取一缽水來。我要飲用,也要灑在身上。" 具壽阿難回答世尊說:"遵命,世尊。"具壽阿難聽從世尊的指示,拿著缽前往迦句忑河。 當時,迦句忑河剛被約五百輛車橫渡不久,被攪動、翻騰而變渾濁。 然後,具壽阿難從迦句忑河取了一缽水,回到世尊所在之處,到達后對世尊說:"世尊,迦句忑河剛被約五百輛車橫渡不久,被攪動、翻騰而變渾濁。世尊,請用這水稍微漱口和洗足。世尊,此處不遠有一條金河(Hiraññavatī River),世尊可以在那裡飲用和沐浴。" 然後,世尊用那缽水洗足、漱口。因此,世尊感到舒適安寧。 然後,世尊起身,結跏趺坐,身體端直,正念現前而安住。

། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་གྱད་ཀྱི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་གཡུང་པོ་ལམ་དེ་ཉིད་དུ་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་དང་། གྱད་ཀྱི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་གཡུང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཛེས་པ། དད་པར་མཛད་པ། དབང་པོ་ཞི་བ་ཐུགས ཞི་བ་ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་འདུལ་ཞིང་ཉེ་བར་ཞི་བར་མཛད་པ་དང་ལྡན་པ།གསེར་གྱི་མཆོད་སྡོང་ལྟར་དཔལ་འབར་བ་དེ་ཤིང་དྲུང་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་ན་རྟེན་ཅིང་བཞུགས་པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། མཐའ་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། གྱད་ཀྱི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་གཡུང་པོ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།། གཡུང་པོ་ཁྱོད་དགེ་སྦྱོང་ངམ། བྲམ་ཟེའི་ཆོས ཀྱི་གཙང་སྦྲ་གང་ལ་དགའ།བཙུན་པ་སྒྱུ་རྩལ་ཤེས་ཀྱི་བུ་རིང་དུ་འཕུར་གྱི་ཆོས་ཀྱི་གཙང་སྦྲ་ལ་དགའོ།། གཡུང་པོ་ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་སྒྱུ་རྩལ་ཤེས་ཀྱི་བུ་རིང་དུ་འཕུར་གྱི་ཆོས་ཀྱི་གཙང་སྦྲ་ལ་དགའ། བཙུན་པ་དུས་གཅིག་ཅིག་ན་སྒྱུ་རྩལ་ཤེས་ཀྱི་བུ་རིང་དུ་འཕུར་ལམ་དུ་ ཞུགས་པ་ལས་ལམ་ནས་གྱུ་སྟེ།ཤིང་གཞན་ཞིག་གི་དྲུང་དུ་རྟེན་ཅིང་ཉིན་པར་གྱི་སྤྱོད་པས་གནས་ཤིང་མཆིས་པ་དང་། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་ལམ་དེ་ཉིད་དུ་ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་གྱི་ཚད་ཅིག་ཀྱང་མཆིས་ནས་རིང་པོ་མ་ལགས་ཏེ། དེ་ནས་མི་གཞན་ཞིག་ཤིང་རྟ་དེའི་ཕྱིར་ལུས་པ་ སྒྱུ་རྩལ་ཤེས་ཀྱི་བུ་རིང་དུ་འཕུར་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་སྒྱུ་རྩལ་ཤེས་ཀྱི་བུ་རིང་དུ་འཕུར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཅི་ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་གྱི་ཚད་ཅིག་སོང་བ་མཐོང་བར་མ་གྱུར་ཏམ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་མ་མཐོང་ངོ་།། གང་ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་དོང་བའི་སྒྲ་ཡང་ཐོས་པར་མ་གྱུར ཏམ།ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་མ་ཐོས་སོ།། ཅི་ཉལ་བར་གྱུར་ཏམ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ང་ཉལ་བར་ཡང་མ་གྱུར་ཏོ།། ཅི་མི་ཉལ་བའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་དོང་བའི་སྒྲ་མ་ཐོས་པར་གྱུར་ཏམ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ངས་མི་ཉལ་བའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་དོང་བའི་སྒྲ་ཡང་མ་ཐོས་པར་གྱུར་ ཏོ།། དེ་ནས་མི་དེ་འདི་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ། ཇི་སྲིད་ཅིག་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞི་བར་གནས་པ་ཞིག། གང་འདི་ལྟར་མི་ཉལ་བའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་གྱི་ཚད་དོང་བའི་སྒྲ་ཡང་མ་ཐོས་སོ།

然後,那時有一個屬於摔跤手大族的壯漢正走在同一條路上。屬於摔跤手大族的壯漢看見世尊莊嚴、令人生信、諸根寂靜、內心寂靜、調伏他人心、令人安寧,如金製燈柱般光輝燦爛,正依靠另一棵樹而坐。 看見后,他向世尊所在之處走去,到達后以頭頂禮世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,世尊對屬於摔跤手大族的壯漢說:"壯漢,你喜歡沙門還是婆羅門的清凈法?" "尊者,我喜歡長遠飛的技藝者之子的清凈法。" "壯漢,你為什麼喜歡長遠飛的技藝者之子的清凈法?" "尊者,有一次長遠飛的技藝者之子在路上行走,從路邊轉向,依靠另一棵樹而住,以日間行為而住。那時,約有五百輛車從同一條路經過不久。然後,另一個人跟隨那些車輛來到長遠飛的技藝者之子所在之處,到達后對長遠飛的技藝者之子說:'你沒有看到約五百輛車經過嗎?''朋友,我沒有看到。''你沒有聽到約五百輛車經過的聲音嗎?''朋友,我沒有聽到。''你是在睡覺嗎?''朋友,我不是在睡覺。''你是在清醒狀態下沒有聽到約五百輛車經過的聲音嗎?''朋友,我在清醒狀態下也沒有聽到約五百輛車經過的聲音。' 然後那個人心想:'多麼奇妙啊,出家人住于寂靜,以至於在清醒狀態下也沒有聽到約五百輛車經過的聲音。'

། འདི་ལྟར་ཆོས་གོས་ཀྱང་རྡུལ་གྱི་ཕྱེ་མས་ཡོག་པར་ཤེས་ནས་མི་དེ་ངོ་མཚར་སྐྱེས ནས།སྒྱུ་རྩལ་ཤེས་ཀྱི་བུ་རིང་དུ་འཕུར་ལ་དད་ཅིང་དད་པའི་དབང་དུ་བྱས་སོ།། བཙུན་པ་དེ་ལྟ་བས་ན་བདག་སྒྱུ་རྩལ་ཤེས་ཀྱི་བུ་རིང་དུ་འཕུར་གྱི་གཙང་སྦྲའི་ཆོས་ལ་དགའ་བ་ལགས་སོ།། གཡུང་པོ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། གང་ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་གྱི་ཚད་དོང་བའི་སྒྲ་དང་། གང་ འབྲུག་ཆེམས་ཞེས་ཟེར་བ་དང་།ཐོག་བབས་པ་འདི་གཉིས་ཀྱི་སྒྲ་གང་རྒྱ་ཆེ་བ་ཡིན། བཙུན་པ་ཅི་ལགས། ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ལྟ་ཞོག་གི་ཅི་ལགས་ཤིང་རྟ་སྟོང་དང་། ཅི་ལགས་ཤིང་རྟ་བརྒྱ་སྟོང་འདི་དག་གང་བས་ཀྱང་གང་འབྲུག་ཆེམས་ཞེས་མཆི་བ་དང་། ཐོག་བབས་པའི་ སྒྲ་རྒྱ་ཆེ་བ་ལགས་སོ།། གཡུང་པོ་དུས་གཅིག་ཅིག་ན། ཡུལ་ཨ་དུ་མ་ཡ་འབྱུང་པོའི་ཁང་པའི་ཁྱམས་ན་བཞུགས་ཏེ། ང་སྔ་དྲོ་ན་བཟའ་སྨད་གཡོགས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་ཡུལ་ཨ་དུ་མན་དུར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་གཤེགས་ཏེ། ཡུལ་ཨ་དུ མན་དུར་བསོད་སྙོམས་བརྒྱུས་ནས་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་མཛད་དེ།ཟས་ཕྱི་མའི་བསོད་སྙོམས་སྤངས་ནས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་མཁོས་སུ་ཕབ་སྟེ། ཞབས་བཀྲུས་ནས་འབྱུང་པོའི་ཁང་པའི་ཁྱམས་སུ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལ་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་ཡུལ་ཨ་དུ་མ་ ཡ་ན་འབྲུག་ཆེམས་ཞེས་ཟེར་བ་དང་།ཐོག་བབས་པ་དང་། གླང་བཞི་དང་། ཁྱིམ་བདག་ཞིང་པ་སྤུན་གཉིས་ཤི་ནས་དེ་ནས་ཡུལ་ཨ་དུ་མ་ཡར་སྐྱེ་བོ་མང་པོས་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་། སྒྲ་མང་པོ་སྒྲོགས་པར་གྱུར་ཏོ།། ང་ཡང་དགོངས་ཀ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལས་བཞེངས་ཏེ་ འབྱུང་པོའི་ཁང་པའི་ཁྱམས་ནས་བྱུང་སྟེ།འབྱུང་པོའི་ཁང་པའི་གྲིབ་མ་བླ་གབ་མེད་པར་འཆག་ས་ན་འཆག་པ་དང་། དེ་ནས་མི་གཞན་ཞིག་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དེ་དག་གི་དྲུང་ནས་ང་ག་ལ་བར་འོངས་ཏེ་ཕྱིན་ནས་ངའི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ང་འཆག་པའི་རྗེས་སུ་ འཆག་གོ།། ངས་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཡུལ་ཨ་དུ་མ་ཡ་ན་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་། སྒྲ་མང་པོ་སྒྲོགས་པ་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་འདི་ལྟར་ཡུལ་ཨ་དུ་མ་ཡར་འབྲུག་ཆེམས་ཞེས་མཆི་བ་དང་། ཐོག་བབས་པར གྱུར་ཏེ།གླང་བཞི་དང་། ཁྱིམ་བདག་ཞིང་པ་སྤུན་གཉིས་གུམ་སྟེ། དེས་ན་འདི་ལྟར་ཡུལ་ཨ་དུ་མ་ཡའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དག་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་། སྒྲ་མང་པོ་དག་སྒྲོགས་པར་གྱུར་ཏོ།

這樣,知道衣服也被塵土覆蓋后,那個人感到驚奇,對長遠飛的技藝者之子生起信心,並受信心所支配。"尊者,因此我喜歡長遠飛的技藝者之子的清凈法。" "壯漢,你怎麼認為?約五百輛車經過的聲音和所謂的雷鳴與閃電這兩種聲音,哪個更大?" "尊者,何必說五百輛車呢?即使一千輛車,甚至十萬輛車,也比不上所謂的雷鳴與閃電的聲音大。" "壯漢,有一次,我住在阿杜瑪亞(Ādumāya)的鬼神殿院中。早晨,我穿好下衣,拿著缽和法衣,爲了乞食前往阿杜曼杜(Ādumandu)。在阿杜曼杜乞食后,做完飯食的事情,捨棄午後的乞食,放下缽和法衣,洗腳后,進入鬼神殿院內正確地坐下來入定。 那時,在阿杜瑪亞發生了所謂的雷鳴、閃電,四頭牛和兩兄弟農夫家主死亡。於是阿杜瑪亞的許多人發出巨大的聲音和眾多的聲音。傍晚時分,我從定中起身,從鬼神殿院出來,在鬼神殿院無遮蔽的陰涼處經行。 然後,另一個人從那些眾多人群中來到我所在之處,到達后以頭頂禮我的雙足,跟隨我一起經行。我對他說:'朋友,阿杜瑪亞這許多人發出巨大的聲音和眾多的聲音是怎麼回事?'他回答說:'尊者,是這樣的,在阿杜瑪亞發生了所謂的雷鳴和閃電,四頭牛和兩兄弟農夫家主死亡。因此,阿杜瑪亞的許多人發出巨大的聲音和眾多的聲音。'"

། དེས་འདི་སྐད་ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅི་ལགས། འབྲུག་ཆེམས་ཞེས་མཆི་བ་དང་། ཐོག་བབས་པ་མ་གསན་ཏམ་ཞེས་སྨྲའོ།། དེ་ལ་ངས་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ངས་མ་ཐོས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེས་འདི་སྐད་ཅེས་ཅི་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་གཟིམས་པར་གྱུར་ཏམ་ཞེས་སྨྲའོ།། དེ་ལ་ངས་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ ཉལ་བར་མ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དེས་འདི་སྐད་ཅེས་ཅི་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་གཟིམས་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་འབྲུག་ཆེམས་ཞེས་མཆི་བ་དང་། ཐོག་བབས་པ་མ་གསན་པར་གྱུར་ཏམ་ཞེས་སྨྲའོ།། དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ང་ནི་མི་ཉལ་བའི་འདུ་ཤེས་ ཀྱིས་འབྲུག་ཆེམས་ཞེས་ཟེར་བ་དང་།ཐོག་བབས་པ་མ་ཐོས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་ནས་མི་དེས་འདི་སྙམ་དུ་ཇི་སྲིད་ཅིག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཞི་བར་བཞུགས་ནས། གང་གི་ཕྱིར་བཅོམ་ ལྡན་འདས་མ་གཟིམས་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་འབྲུག་ཆེམས་ཞེས་ཟེར་བ་དང་།ཐོག་བབས་པའི་སྒྲ་མ་གསན་པར་གྱུར་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ་ཞེས་བསམས་ནས་སྐྱེས་བུ་དེ་ང་ལ་དད་པར་གྱུར་ཅིང་དད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། འདི་སྐད་ཅེས་བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སུ་ཞིག་མངོན་ པར་མི་དད་ལགས།བདག་ནི་འདི་ལྟར་བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྒྱ་ཆེར་མངོན་པར་དད་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་གྱད་ཀྱི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་གཡུང་པོས་གཡོག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་རས་བཅོས་བུ་སར་པ་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ལྟར་སེར་ བ་ཟུང་གཅིག་ང་ལ་བྱིན་ཅིག་དང་།དེ་ངས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སྐྱེས་བུ་དེས་ཀྱང་གྱད་ཀྱི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་གཡུང་པོ་ལ་རས་བཅོས་བུ་སར་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སེར་བ་ཟུང་གཅིག་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་གྱད་ཀྱི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་ པ་གཡུང་པོས་རས་བཅོས་བུ་སར་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སེར་བ་ཟུང་གཅིག་ཁྱེར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

他說道:"世尊,您沒有聽到所謂的雷鳴和閃電嗎?" 我對他說:"朋友,我沒有聽到。" 他又說:"怎麼回事?世尊是在睡覺嗎?" 我對他說:"朋友,我沒有睡覺。" 他又說:"怎麼回事?世尊是在不睡覺的狀態下沒有聽到所謂的雷鳴和閃電嗎?" 我對他說:"朋友,我是在不睡覺的狀態下沒有聽到所謂的雷鳴和閃電。" 然後那個人心想:"真是太奇妙了,世尊如來、阿羅漢、正等正覺安住于寂靜中,以至於在不睡覺的狀態下竟然沒有聽到所謂的雷鳴和閃電的聲音。"想到這裡,那個人對我生起信心,受信心所支配,說道:"尊者,誰會不對世尊生起信心呢?我就是這樣對尊者世尊生起廣大的信心。" 然後,屬於大力士種姓的壯漢對僕人說:"朋友,給我一對新的、金黃色的棉布。我要供養給世尊。"那個人就給了屬於大力士種姓的壯漢一對新的、金黃色的棉布。 然後,屬於大力士種姓的壯漢拿著那對新的、金黃色的棉布,對世尊說道:

། བཅོམ་ལྡན་འདས་རས་བཅོས་བུ་སར་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སེར་བ་ཟུང་གཅིག་པོ་འདི་བདག་ཅག་གི་ཡིད་དུ་མཆི་བ་དགའ་བ་བཅང་བར འོས་པ་དེ་ཐུགས་བརྩེ་བར་དགོངས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གྱད་ཀྱི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་གཡུང་པོ་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བར་དགོངས་ནས་རས་བཅོས་བུ་སར་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སེར་བ་ཟུང་གཅིག་བཞེས་པ་དང་། དེ་ནས་ གྱད་ཀྱི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་གཡུང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བདག་གིས་གཞན་ཡང་བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་རིམ་གྲོ་བགྱིའོ་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཡུང་པོ་དགེ་བར་སྨྲས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་ནས་གྱད་ཀྱི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་གཡུང་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གྱད་ཀྱི སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་གཡུང་པོ་སོང་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པར་མཁྱེན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རས་བཅོས་བུ་སར་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སེར་བ་ཟུང་གཅིག་ཁ་ཚར་གྲིས་ཆོད་ལ་ང་ལ་བྱིན་ཅིག་ངས་བགོ་བར་བྱའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་རས་བཅོས་བུ་སར་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སེར་བ་ཁ་ཚར་དྲ་གྲིས་བཅད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕུལ་བ་དང་། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསོལ་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུའི་ཁ་དོག་གསལ་བ་མཉམ་པར་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

世尊,這一對新的、金黃色如黃金的棉布,是我們喜愛的、應該珍惜的,請世尊出於慈悲考慮接受。 世尊出於對屬於大力士種姓的壯漢的慈悲,接受了那一對新的、金黃色如黃金的棉布。然後,屬於大力士種姓的壯漢對世尊說道:"我還要對尊者世尊和比丘僧團做其他供養。"世尊對壯漢說:"你說得很好。" 然後,屬於大力士種姓的壯漢對世尊所說的話感到歡喜,隨喜讚歎,以頭頂禮世尊的雙足,從世尊面前離開。 之後,世尊知道屬於大力士種姓的壯漢離開不久,就對具壽阿難陀說道:"阿難陀,把那對新的、金黃色如黃金的棉布剪開縫邊,給我,我要穿上。" 具壽阿難陀剪開那對新的、金黃色如黃金的棉布的縫邊,獻給世尊。世尊穿上了。世尊身體的顏色顯得明亮均勻。 然後,具壽阿難陀對世尊說道:

། བཙུན་པ་བདག་གིས་དགུང་ལོ་ཉི་ཤུ་ལྷག་གཅིག་གི་བར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་འབྲིང་ན་མཆིས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུའི་ཁ་དོག་གསལ་བ་འདི་ལྟ་བུ་བྱུང་བ་བདག་གིས་མངོན་པར་མ་འཚལ ན།བཙུན་པ་རྒྱུ་གང་རྐྱེན་གང་གིས་འདི་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཁ་དོག་གསལ་བ་བྱུང་བར་གྱུར། ཀུན་དགའ་བོ་སྐུའི་ཁ་དོག་གསལ་བ་འདི་ལྟ་བུ་བྱུང་བ་འདི་ནི་རྒྱུ་གཉིས་དང་རྐྱེན་གཉིས་ཏེ། གཉིས་གང་ཞེ་ན། གང་གི་ནུབ་མོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དང་།གང་གི་ནུབ་མོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་སྐུའི་ཁ་དོག་གསལ་བ་འདི་ལྟ་བུ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་གཉིས་པ་དང་ རྐྱེན་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་ག་ལ་བར་དོང་ངོ་།། བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་ག་ལ་བར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་གྱི་འགྲམ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་ན་བཟའ་ཆོས་གོས་བཞག་སྟེ་བཞུགས་ནས་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་གྱི་ནང་དུ་བཞུགས་ཏེ་སྐུ་ཁྲུས་ལེགས་པར་མཛད་ནས་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་བརྒལ་ཏེ།ན་བཟའ་ཆོས་གོས་གཅིག་ པུ་དང་སྐུ་སྐེམས་ཤིང་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་མགར་བའི་བུ་ཙུན་ད་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་སྟོན་པའི་བསོད་སྙོམས་ཕྱི་མ་གསོལ་བས་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི དབྱིངས་སུ་གཤེགས་ཏེ།སྐུལ་བྱེད་དེ་ནི་མ་རྙེད་པའོ།། རྙེད་པ་མ་ཡིན་པའོ་ཉེས་པ་རྙེད་པའོ།

尊者,我在二十餘歲時一直追隨世尊左右,但我從未見過世尊如此光彩照人的膚色。尊者,是什麼原因和條件導致瞭如此光彩照人的膚色? 阿難,這種光彩照人的膚色出現是由兩個原因和兩個條件造成的。哪兩個呢?一是菩薩在夜晚證得無上正等正覺成佛之時,二是如來在夜晚入無餘涅槃界完全涅槃之時。這就是導致如此光彩照人膚色出現的兩個原因和兩個條件。 然後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,讓我們去希連禪河(現在的尼連禪河)吧。"具壽阿難回答說:"遵命。"並聽從了世尊的指示。 隨後,世尊來到希連禪河岸邊,將袈裟放在一旁,坐下後進入河中沐浴。沐浴完畢后,世尊渡過希連禪河,只穿一件袈裟,擦乾身體後坐下。 然後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,鐵匠之子純陀可能會後悔,因為他供養了佛陀最後一餐后,佛陀就入無餘涅槃界而去了。這不是他的過錯,這不是他的過失,這是他的功德。"

། བདེ་བ་རྙེད་པ་མ་ཡིན་པའོ་ཞེས་གཞན་དག་གིས་འགྱོད་པ་བསྐྱེད་ཀྱིས། ཀུན་དགའ་བོ་མགར་བའི་བུ་སྐུལ་བྱེད་འགྱོད་པ་སྐྱེས་པ་ལ་གནས་གཉིས་ཀྱིས་འགྱོད་པ་བསལ་བར་བྱ་སྟེ། ཙུན་ད་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་མངོན་སུམ་ཐོས་ཏེ། མངོན་སུམ་དུ་བཟུང་བ་ནི་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་མཉམ་པ་དང་། མི་མཉམ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡོད་དེ། གང་དུ་བསོད་སྙོམས་གསོལ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་འཚང་རྒྱ་བ་དང་།གང་དུ་བསོད་སྙོམས་གསོལ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་གཤེགས་པ་སྟེ། འདི་ནི་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་མཉམ་པ་དང་། མི་མཉམ་པ་གཉིས་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་མགར་བའི་བུ་སྐུལ་བྱེད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ཡིན་ཏེ། ཚེར་འགྱུར་བ་དང་། ཁ་དོག་ཏུ་འགྱུར་བ་དང་། སྟོབས་སུ་འགྱུར་བ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་དུ་འགྱུར་བ་དང་། བདེ་འགྲོར་འགྱུར་བ་དང་། ཕྱུག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པར་འགྱུར་བའི ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ཡིན་ནོ།། །། བར་སྡོམ་ནི། ཚེ་དང་ཁ་དོག་སྟོབས་དག་དང་།། ལོངས་སྤྱོད་བདེ་འགྲོ་ཕྱུག་པོ་རྣམས།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འདུན་པ་འདི་ནི་གཏུམ་པོ་གཟུ་ལུམས་ཅན། བརླང་བ། གཤེ་བ། ཁྲོ་བ། བདག་ཅག་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཀུན་དུ་གཤེ་བ་ལགས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདས་པའི་འོག་ཏུ་འདི་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་འདུན་པ་འདིར་འདས་པའི་འོག་ཏུ་ཚངས་པའི་ཆད་པས་བསྡིགས་པར་བྱའོ།། ཚངས་པའི་ཆད་པས བསྡིགས་ནས་ཀྱང་སྐྱོ་བར་བྱའོ།། དེ་ལྟར་ཀུན་དུ་སྐྱོ་བ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་ཀ་ཏྱ་ཡ་ན་ལ་ལུང་ནོད་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ག་ལ་བར་འདོང་ངོ་།། བཀའ་བཞིན་འཚལ ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ཏོ།

這不是他獲得快樂,其他人不要讓他產生後悔。阿難,對於鐵匠之子純陀產生的後悔,應該用兩個理由來消除:純陀,我親耳聽到世尊說過,親自領受過,供養的果報有兩種,即相等和不相等。一種是供養后菩薩證得無上正等正覺成佛,另一種是供養后如來入無餘涅槃界。這就是供養的果報有相等和不相等兩種。阿難,因此這是鐵匠之子純陀所造作和積累的業,是能轉化為壽命、膚色、力量、受用、善趣、富貴眷屬的業。 小結:壽命和膚色力量,受用善趣及富貴。 然後,具壽阿難對世尊如是說道:"具壽車匿性情暴躁、蠻橫、粗魯、辱罵、憤怒,經常辱罵我們比丘。世尊涅槃后,我們該如何對待他?" "阿難,在我涅槃后,你們要對比丘車匿實施梵罰。實施梵罰后要讓他感到厭倦。當他產生厭倦之後,要讓他向迦旃延請教佛法。" 然後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,讓我們去拘尸那羅(現在的庫希納格爾)吧。" "遵命。"具壽阿難聽從了世尊的指示。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གྱད་ཀྱི་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་པ་ན་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་བར་དང་། ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་གྱི་བར་དུ་ཤུལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་གཤེགས་པ་ལས་ཤུལ་ལས་གྱུ་སྟེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་ང་རྒྱབ་མི་བདེ་སྟེ་ངལ་བསོས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བླ་གོས་བཞི་ལྟབ་ཏུ་ལྟོབ་ལ་ཐིང་ཤིག། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་རིངས་པ་རིངས་པར་བླ་གོས་བཞི་ལྟབ་ཏུ་བལྟབ་སྟེ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བླ་གོས་བཞི་ལྟབ་ཏུ་བལྟབ་སྟེ་བཏིང་ལགས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ན་བཟའ་སྣམ་སྦྱར་ལྟབ་མ་མང་དུ་མཛད་དེ་འཕངས་སུ བཅུག་ནས་གློ་གཡས་པ་ཕབ་སྟེ་ཞབས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཞབས་བཞག་ནས།སྣང་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། དྲན་པ་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་། བཞེངས་པའི་འདུ་ཤེས་ཐུགས་ལ་མཛད་ནས་གཟིམས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་ སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་སྨྲོས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་དྲན་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་མངོན་པར་མཁྱེན་ཅིང་ཡང་དག་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་དེ་གསུངས་པ། དབེན་པ་ལ་གནས་པ། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ལ་གནས་པ། འགོག་པ་ལ་གནས པ་རྣམ་པར་སྤོང་བས་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་དང་།བརྩོན་འགྲུས་དང་། དགའ་བ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། བཏང་སྙོམས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་རྣམས་ཏེ། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་མངོན་པར་མཁྱེན་ཅིང་ཡང་དག་ པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་དེ་གསུངས་པ།དབེན་པ་ལ་གནས་པ། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ལ་གནས་པ། འགོག་པ་ལ་གནས་པ། རྣམ་པར་སྤོང་བས་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་ལགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་བརྩོན་འགྲུས་སྨྲས་སམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བརྩོན་འགྲུས་སྨྲས་ལགས་སོ།། ཀུན་ དགའ་བོ་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་ཅིང་བསྒོམས་ཏེ་ལན་གྲངས་མང་དུ་བྱས་ན་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞེངས་ཏེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས་སྐུ་དྲང་པོར་བསྲངས་ཏེ་དྲན་པ་མངོན་དུ་བཞག་ནས་བཞུགས་སོ།

然後,世尊遊歷摩羅國時,在拘尸那羅城和希連禪河之間的路上行走,離開大路,對具壽阿難說道:"阿難,我背部不適,想要休息。你把如來的袈裟摺疊四層鋪開。" "遵命,尊者。"具壽阿難聽從世尊的指示,迅速將袈裟摺疊四層,然後對世尊說道:"尊者,如來的袈裟已經摺疊四層鋪好了,請世尊考慮現在是否適合休息。" 然後,世尊將僧伽梨衣摺疊多層作為枕頭,右脅而臥,兩腳相疊,具念正知,作起想。 然後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,請說說覺支。" "世尊,您自己已經完全了知並通達了念覺支,並且教導說,住于遠離,住于離貪,住于滅,迴向于舍。法擇、精進、喜、輕安、定、舍覺支,世尊您自己已經完全了知並通達,並且教導說,住于遠離,住于離貪,住于滅,迴向于舍。" "阿難,你說到精進了嗎?" "世尊,我說到精進了。" "阿難,如果修習、培養精進,多多修習,就能證得無上正等正覺。" 說完這些話后,世尊起身結跏趺坐,身體挺直,正念現前而住。 provid

། དེ་ནས་དགེ་སློང་གཞན ཞིག་གིས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།སྟོན་པས་ཆོས་ནི་མང་རབ་གསན་སླད་དུ།། བདག་ཉིད་བསྙུང་བར་གྱུར་ཀྱང་གསོལ་བཏབ་ནས།། དགེ་སློང་རང་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཆོས་སྨྲས་པ།། བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་དེ་ཡིས་སྟོན་པར་གྱུར།། མཁས་ཤིང་བློ་དང་ལྡན་པ་རྟོགས་པ་སྟེ།། གནས་ བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ཡིས་ལེགས་སྨྲས་པ།། ཐུབ་པའི་གསུང་ནི་རབ་ཏུ་དཀར་བ་ལས།། ཆོས་དེ་དེ་དག་ཁོ་ན་འཐོབ་པར་འགྱུར།། ཡང་དག་དྲན་དང་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་དང་།། བརྩོན་འགྲུས་དགའ་བ་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པའི་ལུས།། སེམས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་བཏང་སྙོམས་དང་།། དཔའ་བོ་འདི་དག་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་ལགས།། བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་རྣམས་ཀྱི་གཏམ་གསན་ཅིང་།། བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་རོ་ནི་རྣམ་མཁྱེན་པས།། བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་ནི་ཤིན་ཏུ་མི་བདེ་བའི།། སྙུན་ཚབས་ཆེན་པོ་དག་ལས་བཞེངས་པར་གྱུར།། དེ་ལྟ་བས་ན་ཆོས་རྗེ་དེ་ཡིས ཀྱང་།། རིན་པོ་ཆེ་ཡི་ཆོས་འདི་འཆད་པ་ལ།། ཆོས་ནི་གསན་པར་བཞེད་གྱུར་གཞན་དག་ལྟ།། ཅི་ཕྱིར་དེས་ནི་འདི་ལ་མཉན་མི་བྱ།། དགེ་སློང་གང་ཞིག་ཤེས་རབ་མཆོག་ཡིན་པར།། ཤེས་རབ་སྟོབས་བཅུ་ལྡན་པས་བསྟན་པ་སྟེ།། ཉེ་རྒྱལ་དེ་ཡང་ན་བར་གྱུར་མོད་ཀྱི།། དམ ཆོས་མཉན་པའི་དོན་དུ་འགྲོ་བར་བྱེད།། མདོ་སྡེ་འཛིན་དང་འདུལ་འཛིན་མ་མོ་འཛིན།། མཁས་པ་ཆོས་ལུགས་མཁྱེན་པ་དེ་དག་ཀྱང་།། ཆོས་རྣམས་ཉན་པར་བྱེད་ན་གཞན་དག་ལྟ།། ཅི་ཕྱིར་དེས་ནི་འདི་ལ་མཉན་མི་བྱ།། ཐོས་ནས་ཇི་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་བཀའ་ལ་ནི།། སེམས ཀྱིས་རྟོགས་ཤིང་ཉེ་བར་བཞག་གྱུར་ན།། ཟང་ཟིང་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་གསུང་འདི་ནི།། དགའ་བས་དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་འཐོབ་པར་འགྱུར།། དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པའི་ལུས།། བདེ་བ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་སྐྱེ་བར་འགྱུར།། བདེ་བར་གྱུར་པའི་སེམས་ནི་རྩེ གཅིག་སྟེ།། དེ་ཡི་ལོག་ཏུ་ཏིང་འཛིན་རེག་པར་འགྱུར།། མཉམ་པར་གྱུར་པའི་སེམས་ནི་འདི་དག་ཏུ།། འདུ་བྱེད་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མི་བྱེད་ཅིང་།། སྐྱོ་བར་གྱུར་པས་འདོད་ཆགས་རྣམས་བྲལ་ཏེ།། སེམས་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དག་ཏུ་འགྱུར།། སྲིད་པར་འགྲོ་བ དག་ལ་སྐྱོ་གྱུར་ཏེ།། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ལ་ཡང་མི་ཆགས་པ།། ཇི་ལྟར་མེ་ནི་བུད་ཤིང་མེད་གྱུར་བཞིན།། དགྲ་བཅོམ་གྱུར་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་འདས།། ཆོས་ཐོས་པ་ཡི་ཕན་ཡོན་མང་བར་ནི།། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་ཀུན་དུ་བཤད།། དེ་ལྟ་བས་ན་སྟོན་པའི་གསུང འདི་ལ།། ནན་ཏན་འབད་དེ་རབ་ཏུ་མཉན་པར་བྱ།།

然後,另一位比丘用偈頌說道: 為聽聞眾多法,導師雖身患疾, 仍請求說法者,比丘自說法, 以此覺支教,成爲人師表。 智慧具慧解,長老阿難善說, 從佛潔白語,唯此法可得。 正念與擇法,精進喜輕安, 心定與舍念,勇士此覺支。 聞諸覺支談,覺支味遍知, 世尊心不適,重病中起身。 是故法王亦,講說此珍法, 欲聞法如他,何故不聽此? 比丘智慧勝,十力者所示, 優波離雖病,為聞法而行。 經師律師母,智者通法理, 彼等尚聞法,何故不聽此? 聞已如法語,心解近安住, 無私佛此言,喜得如是性。 喜意極輕安,樂亦得生起, 樂心得專一,彼得觸等持。 平等心於此,諸行不依止, 厭離離貪慾,心得解脫果。 厭離諸有趣,天人亦不著, 如火無薪柴,羅漢般涅槃。 聞法多利益,諸佛皆宣說, 是故於師言,精進勤聽聞。

ནན་ཏན་འབད་དེ་རབ་ཏུ་མཉན་པར་བྱ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཀུན་དགའ་བོ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ག་ལ་བར་འདོང་ངོ་།། བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱི་ལྟར་མཉན་ཏོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གྱད་ཀྱི་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཤེགས་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་དུ་བྱོན་ནས་གྱད་ཀྱི་ཡུལ་དང་ཉེ་བ་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཀུན་དགའ་བོ་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁྲི་ཆོས་ལ་ཕངས་བྱང་ཕྱོགས་སུ་སྟོན་ཅིག།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་དེང་གི་མཚན་མོའི་གུང་ཐུན་འདི་ལ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་ འགྱུར་རོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།བཙུན་པ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་བར་དུ་ཁྲི་བཅས་ནས་ཕངས་བྱང་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་བར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁྲི་བཅས་ཏེ་ཕངས་བྱང་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ཏོ་ཞེས་གསོལ པ་དང་།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྲི་ག་ལ་བར་གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་གློ་གཡས་པས་ཕབ་སྟེ་ཞབས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཞབས་བཞག་ནས་གཟིམས་ཏེ། སྣང་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། དྲན་པ་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་འདུ་ཤེས་ཐུགས་ལ་མཛད་དོ།། དེ་ནས་ཡང དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྣམ་ལོགས་སུ་འདུག་ནས་ཁྲི་ལ་འཇུས་ཏེ་ངུ་ཞིང་མཆི་མ་བྱུང་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།

精進勤勉地聽聞。然後,世尊對具壽阿難說道:"阿難,我們去拘尸那羅城(現在的印度北方邦拘尸那迦)吧。" "遵命,尊者。"具壽阿難聽從世尊的指示。 然後,世尊遊歷摩羅國,來到拘尸那羅城,住在靠近摩羅國的娑羅雙樹林中。 然後,世尊在那裡即將入涅槃時,對具壽阿難說道:"阿難,在兩棵娑羅樹之間,為如來準備一張床,頭朝北方。如來將在今夜中夜時分,在無餘依涅槃界中完全入涅槃。" "遵命,尊者。"具壽阿難聽從世尊的指示,在兩棵娑羅樹之間準備了一張床,頭朝北方。然後他來到世尊所在的地方,以頭面禮拜世尊雙足,坐在一旁。 坐在一旁后,具壽阿難對世尊說道:"世尊,我已在兩棵娑羅樹之間為如來準備了床,頭朝北方。" 然後,世尊來到床前,右脅而臥,兩腳相疊,具念正知,作涅槃想。 那時,具壽阿難坐在世尊身邊,抓著床沿,哭泣流淚,說道:"世尊太快入涅槃了。"

། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས སོ།། ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་འཇིག་རྟེན་གྱི་མིག་ལྡོངས་ཏེ། དགེ་སློང་དག་སྔོན་ནི་ཕྱོགས་དེ་དང་དེ་དག་དང་། ལྗོངས་དེ་དང་དེ་དག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་འོངས་ཏེ། འོངས་པ་དེ་དག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐོག་མར་དགེ་བ། བར་དུ་དགེ་བ། ཐ་མར་དགེ་བ། དོན་བཟང པོ།ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ། མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཚངས་པར་སྤྱད་པ་རབ་ཏུ་སྟོན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་དུས་དུས་སུ་ཟབ་པ་ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་ཡང་ཐོས་ཤིང་རྙེད་པ་ན་དེ་དག་གིས་ཀྱང་ད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་ མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་ཐོས་ཏེ།ཐོས་ནས་ཀྱང་འོང་བར་མི་འགྱུར་ཞིང་འདི་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་འབའ་ཞིག་པོ་འདི་འཇིག་རྟེན་དུ་ནུབ་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཀུན་དགའ་བོ་གང་ན་འདུག། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྣམ་ལོགས་འདི་ན་མཆིས་ཏེ་ཁྲི་ལ་འཇུས་ནས་ངུ་ཞིང་མཆི་མ་བྱུང་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་མཆིའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་ཡོངས སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་འཇིག་རྟེན་གྱི་མིག་ལྡོངས་ཏེ། དགེ་སློང་དག་སྔོན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། འདི་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དུ་ནུབ་བོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་མྱ་ངན་དང་། མི་བཟོད་པ་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པར་མ་བྱེད་ཅིག། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཉེ་གནས་བྱས་པ་ནི་བྱམས་པའི་ལུས་ཀྱི་ལས་ཀྱིས་ཕན་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པ་དང་། ཚད་མེད་པར་བྱས་པ་དང་། བྱམས་པའི་ངག་གི་ལས་དང་། བྱམས་པའི་ཡིད་ཀྱི་ལས་ཀྱིས་ཕན་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པ་དང་། ཚད་མེད་པར་བྱས་སོ།

如來非常迅速地完全涅槃了。世間的眼睛很快就失明了。比丘們啊,從前從這個方向和那個方向,從這個地方和那個地方來到世尊所在之處。對於那些來到的人,世尊最初善良,中間善良,最後善良,意義美好,文字優美,純粹,完整,清凈,純潔,教導梵行。因為在不同時候聽到並獲得深奧的法語,他們現在也聽說世尊已經完全涅槃了。聽到后也不會再來,就這樣,這個巨大的法的受用在世間消失了。 然後世尊對比丘們說:"比丘們,阿難在哪裡?" "世尊,具壽阿難就在世尊身邊這裡,抓著座位哭泣,流著眼淚說:'世尊非常迅速地完全涅槃了。善逝非常迅速地完全涅槃了。世間的眼睛很快就失明了。比丘們啊,從前'云云,直到'就這樣,這個巨大的法的受用在世間消失了',如前所述。" 然後世尊對具壽阿難說:"阿難,你不要悲傷,不要難過,不要哀嘆。為什麼呢?阿難,你作為如來的侍者,以慈愛的身業利益、安樂、無二無量,以慈愛的語業和慈愛的意業利益、安樂、無二無量。"

། ཀུན་དགའ་བོ་གང་དག་འདས་པའི་དུས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི སངས་རྒྱས་དེ་དག་ཀྱང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་གནས་ཀྱིས་ཚུལ་འདི་འདྲ་བར་བྱས་པར་གྱུར་ཏེ།དཔེར་ན་ད་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་བྱ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་པར་གྱུར་ཏེ། མ་འོངས་པའི་དུས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེ་དག་ ཀྱང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་གནས་ཀྱིས་ཚུལ་འདི་འདྲ་བར་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ།དཔེར་ན་ད་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་བྱ་བ་བཞིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ལྟར་ན་ཁྱོད་མྱ་ངན་མ་བྱེད་ཅིག། མི་བཟོད་པར་མ་བྱེད་ཅིག། སྨྲེ་སྔགས་མ་འདོན་ཅིག། གང་སྐྱེ་བ་དང་། འབྱུང་བ་དང་། བྱས་པ་དང་། འདུས་བྱས་པ་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་དེ་དག་ནི་འདི་ལྟར་མི་འཇིག་པ་འཐོབ་པར་ག་ལ་འགྱུར་ཏེ། འདི་ནི་གནས་མེད་དེ། རིག་པར་མི་ནུས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་སྔོན་ཡང་ངས་བཤད་དེ། མཛའ་བོ དང་།སྡུག་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་འབྲལ་བ་དང་། འགྱེས་པ་དང་། འཇིག་པ་དང་། མེད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱ་བར་བཞེད་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་བཞི་ཡོད་དེ། བཞི་གང་ཞེ་ན། གལ་ཏེ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་འཁོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོངས་པ་མཐོང་བས་ཡིད་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་ཉེ་བར་འོངས་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་བཤད་ན་ཆོས་ཐོས པས་ཡིད་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་བྲམ་ཟེའི་འཁོར་དང་། ཁྱིམ་བདག་གི་འཁོར་དང་། དགེ་སྦྱོང་གི་འཁོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོངས་པ་དེ་མཐོང་བས་ཡིད་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་ཉེ་བར་འོངས་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་བཤད་ན་ཆོས་ཐོས་པས ཡིད་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་དུ་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཡང་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་བཞི་ཡོད་དེ། བཞི་གང་ཞེ་ན། གལ་ཏེ་དགེ་སློང་གི་འཁོར་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོངས་པ་མཐོང་བས་ཡིད་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་འོངས པ་རྣམས་ལ་ཆོས་བཤད་ན་ཆོས་ཐོས་པས་ཡིད་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།

阿難,過去時代的如來、應供、正等正覺的那些佛陀,他們的侍者也是以這樣的方式侍奉佛陀世尊們的,就像現在你對我所做的那樣。未來時代的如來、應供、正等正覺的那些佛陀,他們的侍者也將以這樣的方式侍奉佛陀世尊們,就像現在你對我所做的那樣。阿難,因此你不要悲傷,不要難過,不要哀嘆。凡是出生的、產生的、造作的、有為的、緣起的,都是有滅法,怎麼可能不滅呢?這是不可能的,不能理解的。阿難,我以前也說過,所有親愛的、可愛的、喜歡的、令人愉悅的,都會分離、別離、毀滅、消失。 然後世尊爲了使具壽阿難真正歡喜,對比丘們說:"比丘們,轉輪聖王有四種稀有殊勝的法。是哪四種呢?如果剎帝利眾爲了見轉輪聖王而來,見到後心生歡喜。如果對來到近處的人說法,他們聽法後心生歡喜。如果婆羅門眾、居士眾、沙門眾爲了見轉輪聖王而來,見到後心生歡喜。如果對來到近處的人說法,他們聽法後心生歡喜。比丘們,同樣地,比丘阿難也有四種稀有殊勝的法。是哪四種呢?如果比丘眾爲了見比丘阿難而來,見到後心生歡喜。如果對來的人說法,他們聽法後心生歡喜。

གལ་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་འཁོར་དང་། དགེ་བསྙེན་གྱི་འཁོར་དང་། དགེ་བསྙེན་མའི་འཁོར་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོངས་པ་མཐོང་བས་ཡིད་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།། གལ་ཏེ་འོངས་པ་རྣམས་ལ་ ཆོས་བཤད་ན་ཆོས་ཐོས་པས་ཡིད་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་གཞན་ཡང་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་བཞི་ཡོད་དེ། བཞི་གང་ཞེ་ན། གལ་ཏེ་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་གི་འཁོར་རྣམས་ལ་ཆོས་སྟོན་ན་གུས་པར་བྱས་ཏེ་སྟོན་གྱི་མ་གུས་པས མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་གི་འཁོར་རྣམས་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། ཀྱེ་མ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མི་སྨྲ་བར་མི་འདུག་ཅིང་ཆོས་ཁོ་ན་འཆད་ཀྱང་ཅི་མ་རུང་སྙམ་ནས་དགེ་སློང་གི་འཁོར་རྣམས་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཆོས་ཉན་པས་མི་ངོམས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ བོ་ཅང་མི་སྨྲའོ།། གལ་ཏེ་དགེ་སློང་མའི་འཁོར་རྣམས་དང་། དགེ་བསྙེན་གྱི་འཁོར་དང་། དགེ་བསྙེན་མའི་འཁོར་རྣམས་ལ་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་སྟོན་ན་གུས་པར་བྱས་ཏེ་སྟོན་གྱི་མ་གུས་པས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་དགེ་བསྙེན་གྱི་འཁོར་ལ་སོགས་པ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། ཀྱེ་མ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མ་སྨྲེ་བར་མི་འདུག་ཅིང་ཆོས་ཁོ་ན་འཆད་ཀྱང་ཅི་མ་རུང་སྙམ་ནས་དགེ་བསྙེན་གྱི་འཁོར་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཆོས་ཉན་པས་མི་ངོམས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་ནི་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་མཛད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

如果比丘尼眾、優婆塞眾、優婆夷眾爲了見比丘阿難而來,見到後心生歡喜。如果對來的人說法,他們聽法後心生歡喜。比丘們,此外,比丘阿難還有四種稀有殊勝的法。是哪四種呢?如果比丘阿難對比丘眾說法,他以恭敬心說法,而不是不恭敬。然後比丘眾心想:"啊,但願具壽阿難不要保持沉默,而是一直說法該多好啊。"比丘眾聽比丘阿難說法而不厭倦,然而比丘阿難卻保持沉默。如果比丘阿難對比丘尼眾、優婆塞眾、優婆夷眾說法,他以恭敬心說法,而不是不恭敬。然後優婆塞眾等心想:"啊,但願具壽阿難不要保持沉默,而是一直說法該多好啊。"優婆塞眾等聽比丘阿難說法而不厭倦,然而比丘阿難卻保持沉默。 然後具壽阿難被世尊真正地使之歡喜后,對世尊如是說:

། བཙུན་པ་ཅིའི་སླད་དུ་འཇིག་རྟེན་ཐ་དད་པ་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་དྲུག་པོ་གང་དག་མཉན་ཡོད་དང་། གནས་བཅས་དང་། ཙམ་པ་དང་། བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་དང་། ཡངས་པ་ཅན་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ལ་སོགས་པ་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་དྲུག་པོ་འདི་ལྟ་བུ་སྤངས་ནས་གང་གྲོང་ཁྱེར་ངན་པ་དང་། དགོན་དུང་དང་། མཁར་ངན་པ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཡལ་ག་དང་། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཐོ་ཤུལ་ཙམ་འདིར་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་དགོངས། ཀུན་དགའ བོ་ཁྱོད་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་འདི་ལ་གྲོང་ཁྱེར་ངན་པ་ཞེའམ།དགོན་དུང་ཞེའམ། མཁར་ངན་པ་ཞེའམ། གྲོང་གི་ཡན་ལག་ཅེའམ། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཐོ་ཤུལ་ཙམ་ཞེས་མ་སྨྲ་ཤིག། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་སྔོན་བྱུང་བ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་འདི་རྒྱལ་པོ་ཀུ་ཤ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་ ཕོ་བྲང་དུ་གྱུར་ཏེ།འབྱོར་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ། ཆུར་དཔག་ཚད་བཅུ་གཉིས། རྒྱར་དཔག་ཚད་བདུན་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ཀུ་ཤ་ཅན་གྱི་ར་བ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་ གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་།དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་སྟེ། ར་བ་བདུན་གྱིས་ཀུན་དུ་བསྐོར་བར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་རྩཝ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་གི་སྒོ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ ལས་བྱས་པ་དང་།ཤེལ་ལས་བྱས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་དག་གི་རྩང་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་སྟེ། འཕང་དུ་ནི་སྐྱེས་བུ་བདུན་སྲིད་ཙམ་ལ་སྐྱེས་བུ་ཕྱེད་དང་བཞིའི་སྲིད་ཙམ་ནི་ ཟབས་སུ་བརྐོས་ནས་ཁྱེའུ་གསུམ་གྱིས་བཙུགས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ཀུ་ཤ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་གི་འོབས་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཕ་གུའི་འོབས་རྣམ་པ་བདུན་གྱིས ཀུན་དུ་བསྐོར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ཀུ་ཤ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ཏ་ལ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཏ་ལའི་ཕྲེང་བདུན་གྱིས་ཀུན་དུ་བསྐོར་བར་གྱུར་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་གསེར་གྱི་ཏ་ལ་ལ་ནི དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ལོ་མ་དང་།མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་དག་བྱས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དངུལ་གྱི་ཏ་ལ་ལ་ནི་གསེར་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་གྱིའོ།

尊者,為何捨棄世間不同的六大城市——舍衛城、室羅伐悉底、瞻波、波羅奈、廣嚴城和王舍城等這樣的六大城市,而考慮在這樣一個劣等城市、荒涼之地、劣等城堡、城市的分支或城市的遺蹟中入般涅槃? 阿難,你不要說這拘尸那揭羅城是劣等城市、荒涼之地、劣等城堡、城市的分支或城市的遺蹟。為什麼呢?阿難,過去這拘尸那揭羅城曾是名為俱舍婆提的王宮,富饒、繁榮、安樂、豐收,人口眾多,長十二由旬,寬七由旬。阿難,俱舍婆提王的四種圍墻,由金、銀、琉璃和水晶製成,共有七重圍墻環繞。阿難,俱舍婆提王宮的四個門,由金、銀、琉璃和水晶製成。阿難,它們的四種柱子,由金、銀、琉璃和水晶製成,高七人身,深四人半身,由三個童子豎立。阿難,俱舍婆提王宮的四種壕溝,由金、銀、琉璃和水晶磚塊製成,共有七重壕溝環繞。阿難,俱舍婆提王宮的四種棕櫚樹,由金、銀、琉璃和水晶製成,共有七重棕櫚樹環繞。阿難,金棕櫚樹上有銀製的葉子、花朵和果實。阿難,銀棕櫚樹上有金、琉璃和水晶制的葉子、花朵和果實。

། ཀུན་དགའ་བོ་ཤེལ་གྱི་ཏ་ལ་ལ་ནི་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་ལོ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་དག་བྱས་ པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཏ་ལ་དེ་རྣམས་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ན་འདི་ལྟ་བུའི་སྒྲ་ཡིད་དུ་འོང་བ་འབྱུང་སྟེ། དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་མཁས་པས་ཡན་ལག་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སིལ་སྙན་ཡང་དག་པར་བསྒྲགས་པ་བཞིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཏ་ལ་དེ་དག་གི་བར་དུ་རྫིང་བཟང་པོ བཅས་པར་གྱུར་ཏེ།རྫིང་དེ་དག་ཀྱང་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། ཤེལ་གྱི་ཕ་གུས་བྱས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྫིང་བུ་བཟང་པོ་དེ་དག་གི་ཐེམ་སྐས་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ ལས་བྱས་པ་དང་།ཤེལ་ལས་བྱས་པར་གྱུར་ཏོ།། རྫིང་བུ་དེ་དག་གི་ཁ་ཁྱེར་ཡང་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁ་ཁྱེར་གྱིས་ཀུན་དུ་བསྐོར་བར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁ་ཁྱེར་གྱི་གཟུངས་གཟེར་དང་།གདུང་བུ་དང་། རྟེན་མ་ནི་དངུལ་ལས་བྱས་པར་གྱུར་ཏོ།། དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ནི་གསེར་ལས་བྱས་སོ།། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་ནི་ཤེལ་ལས་བྱས་སོ།། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ནི་གཟུངས་གཟེར་དང་། གདུང་བུ་དང་། རྟེན་མ་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྫིང་བཟང་པོ་དེ་དག་གི་ནང་ན་མེ་ཏོག་ཆུ་ལས་སྐྱེ་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འདི་ལྟ་སྟེ། ཨུཏྤ་ལ་དང་། པད་མ་དང་། ཀུ་མུ་ད་དང་། པད་མ་དཀར་པོ་དང་། དྲི་མཆོག་དང་། དྲི་ངད་འཇམ་དང་། དུས་ཚིགས ཐམས་ཅད་པ་དང་།དུས་ཐམས་ཅད་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བའི་རྒྱུ་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་དགག་པ་མེད་པ་བསྐྱེད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྫིང་བཟང་པོ་དེ་དག་གི་འགྲམ་གཉིས་ན་མེ་ཏོག་སྐམ་ལ་སྐྱེ་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འདི་ལྟ་སྟེ། ཨ་ཏི་མུག་ཏ་ཀ་དང་། ཙམ་པ་ཀ་དང་། སྐྱ་སྣར་དང་། པ་རི་ཤ་ ཀ་དང་།མ་ལི་ཀ་དང་། ན་བ་མ་ལི་ཀ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། ཡུ་ཏི་ཀ་དང་། དྷ་ནུསྐ་རི་དང་། དུས་ཚིགས་ཐམས་ཅད་པ་དང་། དུས་ཐམས་ཅད་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བའི་རྒྱུ་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་དགག་པ་མེད་པ་བསྐྱེད་པར་གྱུར་ཏོ།

阿難,水晶棕櫚樹上有琉璃制的葉子、花朵和果實。阿難,當風吹動這些棕櫚樹時,會發出如此悅耳的聲音,就像熟練的人演奏具有五種樂器的音樂一樣。阿難,在這些棕櫚樹之間建有美麗的池塘,這些池塘也有四種,由金、銀、琉璃和水晶磚塊製成。阿難,這些美麗池塘的臺階有四種,由金、銀、琉璃和水晶製成。這些池塘的邊緣也有四種,由金、銀、琉璃和水晶製成的邊緣環繞。阿難,金製邊緣的楔子、橫樑和支柱是銀製的。銀製的是金製的。琉璃制的是水晶制的。水晶制的楔子、橫樑和支柱是琉璃制的。阿難,在這些美麗池塘中生長著各種水生花卉,如烏巴拉花、蓮花、睡蓮、白蓮花、最香的花、香氣柔和的花、四季常開的花,以及所有季節的花環材料,供所有人自由取用。阿難,在這些美麗池塘的兩岸生長著各種陸生花卉,如阿提穆克塔卡花、瞻波花、迦尼迦羅花、波利沙卡花、茉莉花、新茉莉花、悅意花、尤提卡花、達努斯卡利花、四季常開的花,以及所有季節的花環材料,供所有人自由取用。

། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ ཆེན་པོས་ཀྱང་ཏ་ལ་བཟང་པོ་དེ་དག་གི་བར་བར་དུ་ན་ཆུང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བཞག་སྟེ།གང་དག་ཟས་འདོད་པ་ལ་ནི་ཟས་སྦྱིན་པར་བྱེད། སྐོམ་འདོད་པ་ལ་ནི་སྐོམ། གོས་འདོད་པ་ལ་ནི་གོས། ཕྲེང་བ་དང་། དྲི་དང་། བྱུག་པ་འདོད་པ་ལ་ནི་ཕྲེང་བ་དང་། དྲི་དང་། བྱུག་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ཀུ་ཤ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ན་གང་དག་ར་རོ་བ་དང་། གཡོན་ཅན་དང་། ཆང་འཚོང་རྣམས་རྩེ་བ་དང་། དགའ་བ་དང་། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་འདོད་པ་དེ་དག་ཏ་ལ་དེ་དག་གི་བར་བར་དུ་ཤིན་ཏུ་རྩེ་ཞིང་། དགའ་བ དང་།དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་རྩཝ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ན་ཏ་ལ་དེ་དག་ལས་སྒྲ་ཡིད་དུ་འོང་བ་འདི་ལྟ་སྟེ། གླང་པོ་ཆེའི་སྒྲ་དང་། རྟའི་སྒྲ་དང་། ཤིང་རྟའི་སྒྲ་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་སྒྲ་དང་། དུང་གི་སྒྲ་དང་། རྔ་བོ་ཆེའི་སྒྲ་དང་། ཚོགས་པའི་སྒྲ་དང་། རྔ་ པ་ཊ་ཧའི་སྒྲ་དང་།རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་། གླུའི་སྒྲ་དང་། གླིང་བུའི་སྒྲ་དང་། སྦྱིན་པ་ནི་བྱིན། བསོད་ནམས་ནི་བྱས། ཟ་གཅིག་པ་ནི་སྨྱུང་བ་བྱས་ཏེ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཡང་དག་པར་བླངས་པའི་སྒྲ་སྟེ་སྒྲ་བཅུ་གཉིས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་རྩཝ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ན་འཁོར་ ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་འབྱོར་པ་བཞི་དང་ལྡན་ཏེ།རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གང་དང་ལྡན་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། རྟ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། བུད་མེད་ རིན་པོ་ཆེ་དང་།ཁྱིམ་བདག་རིན་པོ་ཆེ་དང་། བདུན་པ་ནི་བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་མི་རྣམས་ཀྱི་འབྱོར་པ་བཞི་གང་དང་ལྡན་ཞེ་ན། ཚེ་རིང་ཞིང་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པ་ཡིན་ཏེ། གཞོན་ནུ་རྩེད་མོ་རྩེ་བ་ལ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལོན་ནོ།། རྒྱལ་ཚབ་བྱེད་པ་ལ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལོན་ནོ།། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ལ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལོན་ནོ།། རྒྱལ་པོའི་དྲང་སྲོང་གི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལོན་ནོ།

阿難,大善見王也在這些美麗的棕櫚樹之間安置了裝飾有各種飾品的少女,她們給想要食物的人食物,給想要飲料的人飲料,給想要衣服的人衣服,給想要花環、香料和香膏的人花環、香料和香膏。阿難,在俱舍婆提王宮中,那些想要玩耍、歡樂和享受的賭徒、騙子和酒販子們,在這些棕櫚樹之間盡情地玩耍、歡樂和享受。阿難,在俱舍婆提王宮中,從這些棕櫚樹傳出悅耳的聲音,如象聲、馬聲、車聲、鼓聲、貝殼聲、大鼓聲、集會聲、巴塔哈鼓聲、音樂聲、歌聲、笛聲,以及"佈施已施,功德已造,一日一食已守,戒律已正受"的聲音,共有十二種聲音。阿難,在俱舍婆提王宮中,有一位名叫大善見的轉輪王,他擁有七寶和人間的四種富足。什麼是七寶?即:輪寶、象寶、馬寶、寶珠寶、女寶、居士寶,第七是將軍寶。阿難,大善見王擁有的人間四種富足是什麼?他長壽且長久住世:少年遊戲時期八萬四千歲,太子時期八萬四千歲,大王時期八萬四千歲,王仙梵行時期八萬四千歲。

། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ཚེ་རིང་ཞིང་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པ་ཡིན་ཏེ། དེས ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ནི་གཞོན་ནུ་དགའ་བས་རྩེད་མོ་རྩེས།ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ནི་རྒྱལ་ཚབ་བྱས། ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ནི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བྱས། ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ནི་རྒྱལ་པོའི་དྲང་སྲོང་གི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་ པོའི་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གཞན་ཡང་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ནི་གཟུགས་བཟང་བ། མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། མིའི་ཁ་དོག་ལས་ནི་འདས། ལྷའི་ཁ་དོག་ནི་མ་ཐོབ་སྟེ། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་གཟུགས་བཟང་བ། མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། མིའི་ཁ་དོག་ལས་ནི་འདས། ལྷའི་ཁ་དོག་ནི་མ་ཐོབ་པ་ཡིན་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གཞན་ཡང་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་གནོད་པ་ཆུང་ཞིང་ནད་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་ཏེ། ཕོ་བ་ཧ ཅང་བསིལ་བ་མ་ཡིན་ཞིང་།ཧ་ཅང་དྲོ་བ་མ་ཡིན་པ། དྲོད་སྙོམས་པ་དང་། དུས་ཀུན་དུ་བདེ་བ་དང་། གནོད་པ་མེད་པ་དང་ལྡན་པས་ཟོས་པ་དང་། འཐུངས་པ་དང་། འཆོས་པ་དང་། མྱངས་པ་རྣམས་ལེགས་པར་བདེ་བར་འཇུ་བར་གྱུར་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་ མཐོང་ཆེན་པོ་གནོད་པ་ཉུང་ཞིང་ནད་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན།ཕོ་བ་ཧ་ཅང་བསིལ་བ་མ་ཡིན་ཞིང་། ཧ་ཅང་དྲོ་བ་མ་ཡིན་པ། དྲོད་སྙོམས་པ་དང་། དུས་ཀུན་དུ་བདེ་བ་དང་། གནོད་པ་མེད་པ་དང་ལྡན་པས་ཟོས་པ་དང་། འཐུངས་པ་དང་། འཆོས་པ་དང་། མྱངས་པ་རྣམས་ལེགས་ པར་བདེ་བར་འཇུ་བར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གཞན་ཡང་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ནི་གྲོང་མི་དང་ཡུལ་མི་རྣམས་ལ་སྙིང་དུ་སྡུག་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་བུ རྣམས་ལ་ཕ་བཞིན་ནོ།། རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ནི་གྲོང་མི་དང་ཡུལ་མི་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་དུ་སྡུག་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བར་གྱུར་པ་དཔེར་ན་ཕ་ལ་བུ་རྣམས་བཞིན་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་དུས་གཅིག་ཅིག་ན་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་གནས་སུ་འགྲོ་བ་ན་ཁ་ལོ སྒྱུར་བ་ལ་སྨྲས་པ།ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་ཤིང་རྟ་རིམ་གྱིས་དལ་བུ་དལ་བུས་སྒྱུར་ཅིག་ངས་གྲོང་མི་དང་ཡུལ་མི་རྣམས་ལ་ཡུན་རིང་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ།

阿難,大善見王長壽且長久住世:他以少年之樂遊戲八萬四千歲,擔任太子八萬四千歲,擔任大王八萬四千歲,行王仙梵行八萬四千歲。阿難,這就是大善見王的富足。阿難,此外,大善見王形貌端正,美麗,悅目,超越人的膚色,但未達到天人的膚色。阿難,大善見王形貌端正,美麗,悅目,超越人的膚色,但未達到天人的膚色,這就是大善見王的富足。阿難,此外,大善見王少有疾病,體質健康,胃火既不過冷也不過熱,溫度適中,常保安康無恙,所食、所飲、所嚼、所嘗之物都能很好地消化。阿難,大善見王少有疾病,體質健康,胃火既不過冷也不過熱,溫度適中,常保安康無恙,所食、所飲、所嚼、所嘗之物都能很好地消化,這就是大善見王的富足。阿難,此外,大善見王深受城邑和國土人民的喜愛和歡迎,就像父親對兒子們一樣。大善見王深受城邑和國土人民的喜愛和歡迎,就像兒子們對父親一樣。阿難,有一次,當大善見王前往遊樂園時,他對御者說:"御者,請緩緩駕車,我要長時間觀看城邑和國土的人民。"

། གྲོང་མི་དང་ཡུལ་མི་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་ལ་སྨྲས་པ། ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་ཤིང་རྟ་རིམ་གྱིས་དལ་བུ་དལ་བུས་སྒྱུར་ཅིག། ངེད་ཀྱང་ལྷ་ ལ་ཡུན་རིང་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གང་གི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་གྲོང་མི་དང་ཡུལ་མི་རྣམས་ལ་སྙིང་དུ་སྡུག་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བར་གྱུར་པ་ནི་དཔེར་ན་བུ་རྣམས་ལ་ཕ་བཞིན་ནོ།། རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ལ་གྲོང་མི་དང་ཡུལ་མི་རྣམས་ཀྱི སྙིང་དུ་སྡུག་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བར་གྱུར་པ་ནི་དཔེར་ན་ཕ་ལ་བུ་རྣམས་བཞིན་ཏེ།ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ནི་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱའོ།། དེ་ནས་གྲོང་མི་དང་ཡུལ་མི་རྣམས་ཀྱིས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་མང་པོ་དག་ཁྱེར་ ཏེ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་གང་ན་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷའི་སླད་དུ་བདག་ཅག་གིས་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་མང་པོ་དག་འཚལ་ཏེ་མཆིས་ལགས་ན། ལྷས་ཐུགས་བརྩེ བའི་སླད་དུ་འདི་དག་བཞེས་སུ་གསོལ།སྣ་བོ་དག་ངའི་ཡུལ་ན་འདི་འདྲ་བའི་ནོར་གྱི་རིགས་ཡོད་པས་མི་འདོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། ལེན་དུ་མ་བཏུབ་པ་དང་། གྲོང་མི་དང་། ཡུལ་མི་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷའི་སླད་དུ་བདག་ཅག་ གིས་གསེར་དང་།དངུལ་དང་། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་མང་པོ་འཚལ་ཏེ་མཆིས་པ་འདི་དག་ལྷས་ཐུགས་བརྩེ་བའི་སླད་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ། རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོས་ཀྱང་གྲོང་མི་དང་ཡུལ་མི་རྣམས་ལ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་ སོ།། སྣ་བོ་དག་ངའི་ཡུལ་ན་འདི་འདྲ་བའི་ནོར་གྱི་རིགས་ཡོད་པས་མི་འདོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། ལེན་དུ་མ་བཏུབ་བོ།

城邑和國土的人民也對御者說:"御者,請緩緩駕車,我們也要長時間觀看天神。"阿難,當大善見王深受城邑和國土人民的喜愛和歡迎,就像父親對兒子們一樣;大善見王深受城邑和國土人民的喜愛和歡迎,就像兒子們對父親一樣。阿難,這就是大善見王的富足。然後,城邑和國土的人民攜帶了許多金、銀、珍寶和琉璃寶石,來到大善見王所在之處,對大善見王如是說道:"爲了天神,我們帶來了許多金、銀、珍寶和琉璃寶石。請天神慈悲地接受這些。"大王說:"諸位,我的國家裡有這樣的財寶,所以不需要。"說完后不願接受。城邑和國土的人民又對大善見王如是說道:"爲了天神,我們帶來了許多金、銀、珍寶和琉璃寶石,請天神慈悲地接受這些。"大善見王再次對城邑和國土的人民說了兩次、三次:"諸位,我的國家裡有這樣的財寶,所以不需要。"說完后不願接受。

། དེ་ནས་གྲོང་མི་དང་ཡུལ་མི་རྣམས་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། བདག་ཅག་གིས་ལྷའི་ཕྱིར་གསེར་དང་། དངུལ་དང་། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ལ་བ་རིན་པོ ཆེ་མང་པོ་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་པ་འདི་དག་བདག་ཅག་གིས་འདི་དག་བླངས་ཏེ་རང་རང་གི་གནས་སུ་འདོང་བ་ནི་བདག་ཅག་གི་ཚུལ་མ་ཡིན་པས་མ་ལ་བདག་ཅག་གིས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་མདུན་དུ་གསེར་དང་།དངུལ་གྱི་ཕུང་པོ་ཆེར་སྤུངས་ལ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་ནོར་བུ་ རིན་པོ་ཆེ་དང་།ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་དག་བཞག་སྟེ། འདི་ནི་ལྷའི་དཀོར་གྱི་རིགས་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། བཏང་སྙོམས་སུ་བོར་ལ་འདོང་ངོ་སྙམ་ནས། གསེར་དང་། དངུལ་དང་། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་དག་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་མདུན་དུ་ཉེ་བར་ བཞག་ནས་བཏང་སྙོམས་སུ་བོར་ཏེ་དོང་ངོ་།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། བདག་གི་ནོར་གྱི་རིགས་ནི་ཆོས་བཞིན་གྱིས་རྙེད་པ་ཡིན་གྱིས་ཆོས་མ་ཡིན་པས་ནི་མ་ཡིན་པས་མ་ལ་བདག་གིས་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་བརྩིག་གོ་སྙམ་པ་དང་། མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གིས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་རྩིག་པར་སྤྲོའོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ག་ལ་བ་དེར་དོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷ ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་རྩིག་པ་ལ་ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྐྱུང་དུ་གསོལ།ལྷའི་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་བདག་ཅག་གིས་བརྩིག་པར་བགྱིའོ།། སྣ་བོ་དག་ངའི་ཡུལ་ན་འདི་འདྲ་བའི་ནོར་གྱི་རིགས་ཡོད་པས་མི་དགོས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་མ་གནང་ངོ་།། མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གིས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་རྩིག་པ་ལ་ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྐྱུང་དུ་གསོལ། ལྷ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་བདག་ཅག་གིས བརྩིག་པར་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོས་ཀྱང་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

然後,城邑和國土的人民心想:"我們為天神帶來了這麼多金、銀、珍寶和琉璃寶石,如果我們拿回這些東西回到各自的住處,這不符合我們的禮儀。不如我們在大善見王面前堆積一大堆金銀,在一邊放置珍寶和琉璃寶石,並說'這是天神的財物',然後置之不理離開。"想到這裡,他們就在大善見王面前放置了金、銀、珍寶和琉璃寶石,置之不理離開了。 然後大善見王心想:"我的財物是如法所得,而非不如法所得,不如我建造一座如法的宮殿。"這時,八萬四千邊地小王聽說大善見王要建造一座如法的宮殿。聽到后,八萬四千邊地小王來到大善見王所在之處,對大善見王如是說道:"請天神在建造如法宮殿時減少心力。我們將為天神建造如法的宮殿。"大王說:"諸位,我的國家裡有這樣的財物,所以不需要。"說完后不允許。 八萬四千邊地小王再次對大善見王說了兩次、三次:"請天神在建造如法宮殿時減少心力。我們將為天神建造如法的宮殿。"大善見王也對八萬四千邊地小王說了兩次、三次。

། སྣ་བོ་དག་ངའི་ཡུལ་ན་འདི་འདྲ་བའི་ནོར་གྱི་རིགས་ཡོད་པས་མི་དགོས་སོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་མ་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་མཐའི རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གིས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་ནས་ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ལག་པ་ནས་བཟུང་།ཁ་ཅིག་གིས་ནི་གོས་ཀྱི་མཐའ་མ་ནས་བཟུང་། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་དེ། རྒྱལ་ པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ལྷ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་རྩིག་པ་ལ་ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྐྱུང་དུ་གསོལ། ལྷའི་ཆོས་ཀྱི་ཁང་བདག་ཅག་གིས་བརྩིག་པར་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོས་མཐའི རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལ་ཅང་མི་སྨྲ་བས་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གིས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ཅང་མི་སྨྲ་བས་གནང་བར་རིག་ནས་རང་རང་གི་གནས་སུ་དོང་སྟེ། གསེར་དང་། དབྱིག་མང་པོ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཀ་བ་རེ་རེ་ཁྱེར་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་སོང་ནས་ཕྱིན་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷའི་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་གང་དུ་ཅི་ཙམ་ཞིག་བརྩིག་པར་བགྱི་ལགས། སྣ་བོ་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་དེའི་ཕྱིར་ཀུ་ཤ་ཅན་གྱི་ཤར ཕྱོགས་སུ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ཆུར་དཔག་ཚད་གཅིག།རྒྱར་དཔག་ཚད་གཅིག་པ་ཅིག་རྩིགས་ཤིག། ལྷ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གིས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་ལྟར་མཉན་ནས། ཀུ་ཤ་ཅན་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་ སུ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ཆུར་དཔག་ཚད་གཅིག།རྒྱར་དཔག་ཚད་གཅིག་པ་ཞིག་བརྩིགས་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་རྨང་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ ལས་བྱས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ཀ་རྟེན་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པས་བྲེས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང ཀྱི་ཀ་བ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་།དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་བཙུགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཀ་བ་ལ་ནི་ཀ་རྟེན་དང་། ཀ་ཞུ་དང་། བྲེ་ཕུལ་དང་། གདུང་དངུལ་ལས་བྱས་སོ།། དངུལ་ ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་གསེར་གྱིའོ།། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་ཤེལ་གྱིའོ།

這些是用於語言學術用途,我將完整直譯成簡體中文,不進行意譯縮略,如果檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 使者們說:"在我們的國家有這樣的財寶,不需要。"說完就不接受了。然後,八萬四千個邊境小國王觸碰大善見王的腳,有些人握住他的手,有些人抓住他的衣角,有些人朝大善見王所在的方向合掌鞠躬。他們向大善見王如此稟告:"請陛下發心建造符合佛法的房屋。我們將建造陛下的佛法房屋。"大善見王對八萬四千個邊境小國王保持沉默以示同意。 然後,八萬四千個邊境小國王知道大善見王以沉默表示同意后,各自回到自己的地方,帶著許多金銀和一根寶石柱子,來到大善見王所在的地方。他們到達后對大善見王說:"我們應該在哪裡建造多大的符合佛法的房屋?" "使者們,為此你們在拘尸那揭羅(Kushinagar)東方建造一座長一由旬、寬一由旬的符合佛法的房屋。" "遵命,陛下。"八萬四千個邊境小國王聽從大善見王的指示,在拘尸那揭羅東方建造了一座長一由旬、寬一由旬的符合佛法的房屋。 阿難啊,符合佛法的房屋有四種地基:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,符合佛法的房屋有四種柱礎:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,符合佛法的房屋豎立了四種柱子:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,金製的柱子配有銀製的柱礎、柱頭、橫樑和椽子。銀製的柱子配有金製的。琉璃制的柱子配有水晶制的。

། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་ཀ་རྟེན་དང་། ཀ་ཞུ་དང་། བྲེ་ཕུལ་དང་། གདུང་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་གདུང་ཕྲན་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ དང་།དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་བྲེས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་མདུན་གདུང་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་ བྱས་པ་བྲེས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་གདུང་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་བྲེས་སོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ།ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་བ་གམ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་བཏགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ལ་སྤང་ལེབ་ རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་།དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པས་གཡོགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ལ་ཐེམ་སྐས་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ ལས་བྱས་པ་དང་།ཤེལ་ལས་བྱས་པས་བརྩིགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ལ་ལན་ཀན་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པས་བསྐོར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གསེར་ ལས་བྱས་པའི་ལན་ཀན་གྱི་གཟུངས་གཟེར་དང་།རྟེན་མ་དང་། གདུང་བུ་དངུལ་ལས་བྱས་སོ།། དངུལ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་གསེར་གྱིའོ།། བཻ་ཌཱུརྱ་ལ་ནི་ཤེལ་གྱིའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ལན་ཀན་ལ་ནི་གཟུངས་གཟེར་དང་། གདུང་བུ་དང་། ལན་ཀན་གྱི་ རྟེན་མ་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ལ་ཁང་པ་རྩེག་མ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་བརྩིགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མ་ལ་ནི་དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལྷས་མ་ཅན་དང་།གོ་ལི་ཀའི་རས་གདིང་བ་ཅན་དང་། སྟན་ནང་ཚངས་ཅན་གྱི་གདིང་བ་ཅན་དང་། ཟ་འུག་གི་སྟན་དང་། མེན་ཏྲིའི་སྟན་དང་། ཨར་མོ་ནིག་གི་སྟན་དང་། ཀ་ལིང་ཀའི་རས་ཕྲན་གྱི་སྟན་སྟེང་ གཡོགས་དང་བཅས་པ་ཕྱོགས་གཉིས་སུ་སྔས་དམར་པོ་ཅན་དག་བཞག་གོ།

這些是用於語言學術用途,我將完整直譯成簡體中文,不進行意譯縮略,如果檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 水晶制的柱子配有琉璃制的柱礎、柱頭、橫樑和椽子。阿難啊,符合佛法的房屋有四種小梁:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,符合佛法的房屋有四種前梁:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,符合佛法的房屋有四種大梁:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。 《律藏·雜事》第五十三卷 阿難啊,符合佛法的房屋有四種屋檐:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,符合佛法的房屋用四種瓦片覆蓋:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,符合佛法的房屋建造了四種臺階:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,符合佛法的房屋周圍有四種欄桿:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,金製欄桿的欄桿柱、支撐和橫桿是銀製的。銀製的配有金製的。琉璃制的配有水晶制的。阿難啊,水晶制欄桿的欄桿柱、橫桿和欄桿支撐是琉璃制的。 阿難啊,符合佛法的房屋建造了四種樓閣:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,在金製的樓閣里放置了銀製的帶靠背的座椅,鋪有高麗布墊子,有內襯的坐墊,羊毛坐墊,棉花坐墊,刺繡坐墊,迦陵伽細布坐墊,配有上蓋,兩端有紅色靠枕。

། དངུལ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་གསེར་ལས་བྱས་པའོ།། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་ཤེལ་ལས་བྱས་པའོ།། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལྷས་མ་ཅན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཕྱོགས གཉིས་སུ་སྔས་དམར་པོ་ཅན་དག་བཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གོང་མ་བཞིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མའི་མདུན་དུ་ནི་དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ཏ་ལ་འདབ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་གསེར་ལས་བྱས་པ་སྦྲེངས་སོ།། དངུལ་ལས་བྱས་པ ལ་ནི་གསེར་ལས་བྱས་པའོ།། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་ཤེལ་ལས་བྱས་པའོ།། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་པའི་མདུན་དུ་ནི་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་ཏ་ལ་འདབ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་ཤེལ་ལས་བྱས་པ་སྦྲེངས་སོ།། ཏ་ལ་དེ་རྣམས་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ན། འདི ལྟ་བུའི་སྒྲ་ཡིད་དུ་འོང་བ་འབྱུང་སྟེ།དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་མཁས་པས། ཡན་ལག་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སིལ་སྙན་ཡང་དག་པར་ལེགས་པར་བསྒྲགས་པ་བཞིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ལ་གསེར་གྱིས་གཅལ་བཀྲམ་ཞིང་ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་ ལ།གསེར་གྱི་དྲ་བ་དང་། གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་གཡེར་ཀ་བརྒྱུས་པས་བཏགས་པའོ།། །། བར་སྡོམ་ནི། རྨང་དང་ཀ་རྟེན་ཀ་བ་དང་།། གདུང་ཕྲན་མདུན་གདུང་གདུང་བོ་ཆེ།། བ་གམ་སྤང་ལེབ་ཐེམ་སྐས་དང་།། ལན་ཀན་རྩེག་མ་ཏ་ལ་གསེར།། དེ་ནས་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ ཁྲི་བཞི་སྟོང་གི་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཟིན་པར་རིག་ནས་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་མདུན་དུ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་རྫིང་ཆུར་དཔག་ཚད་གཅིག།རྒྱར་དཔག་ཚད་གཅིག་པ་ཞིག་བྱས་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ རྫིང་ཕ་གུ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་།དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པས་བརྩིགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་རྫིང་གི་ཐེམ་སྐས་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་ པ་དང་།ཤེལ་ལས་བྱས་པས་བརྩིགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་རྫིང་ལ་ཁ་ཁྱེར་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པས་བསྐོར་ཏོ།། གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁ་ཁྱེར་ལ་ནི་གཟུངས་ གཟེར་དང་།གདུང་བུ་དང་། རྟེན་མ་དངུལ་ལས་བྱས་སོ།། དངུལ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་གསེར་ལས་བྱས་སོ།། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་ཤེལ་ལས་བྱས་སོ།

這些是用於語言學術用途,我將完整直譯成簡體中文,不進行意譯縮略,如果檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 銀製的樓閣里放置金製的。琉璃制的樓閣里放置水晶制的。水晶制的樓閣里放置琉璃制的帶靠背的座椅,如上所述,直到"兩端有紅色靠枕"。阿難啊,金製樓閣前懸掛銀製的棕櫚葉、花朵和金製的果實。銀製的樓閣前懸掛金製的。琉璃制的樓閣前懸掛水晶制的。水晶制樓閣前懸掛琉璃制的棕櫚葉、花朵和水晶制的果實。當風吹動這些棕櫚樹時,發出悅耳的聲音,就像熟練的人演奏五音具足的樂器一樣。 阿難啊,符合佛法的房屋鋪設金地,灑上檀香水,懸掛金網和串有金鈴的金飾。 小結: 地基和柱礎、柱子和, 小梁前梁大梁和, 屋檐瓦片臺階和, 欄桿樓閣棕櫚金。 然後,八萬四千小國王見符合佛法的房屋全部完成後,在符合佛法的房屋前修建了一個符合佛法的水池,長一由旬,寬一由旬。阿難啊,符合佛法的水池用四種磚砌成:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,符合佛法的水池的臺階用四種材料砌成:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,符合佛法的水池周圍有四種欄桿:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。金製欄桿的欄桿柱、橫桿和支撐是銀製的。銀製的是金

། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁ་ཁྱེར་ལ་ནི་གཟུངས་གཟེར་དང་། གདུང་བུ་དང་། རྟེན་མ་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་སོ།། ཀུན་ དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་རྫིང་གི་ནང་ན་མེ་ཏོག་ཆུ་ལས་སྐྱེས་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འདི་ལྟ་སྟེ།ུཏྤ་ལ་དང་། པད་མ་དང་། ཀུ་མུད་དང་། པད་མ་དཀར་པོ་དང་། དྲི་མཆོག་དང་། དྲི་ངད་འཇམ་དང་། དུས་ཚིགས་ཐམས་ཅད་པ་དང་། དུས་ཐམས་ཅད་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བའི་རྒྱུ་ སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་དགག་པ་མེད་པ་བསྐྱེད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་རྫིང་གི་འགྲམ་གཉིས་ན་མེ་ཏོག་སྐམ་ལས་སྐྱེ་བ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཨ་ཏི་མུག་ཏ་ཀ་དང་། ཙམ་པ་ཀ་དང་། སྐྱ་སྣར་དང་། པ་རི་ཤ་ཀ་དང་། མ་ལི་ཀ་དང་། ན་བ་མ་ལི་ཀ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། ཡུསྠི་ཀ་དང་། དྷ་ནུསྐ་རི་དང་། དུས་ཚིགས་ཐམས་ཅད་པ་དང་། དུས་ཐམས་ཅད་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བའི་རྒྱུ་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་དགག་པ་མེད་པ་བསྐྱེད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་རྫིང་གསེར་གྱི་བྱེ་མ་བདལ་ཅིང་ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་ལ། གསེར་གྱི དྲ་བ་དང་།གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་གཡེར་ཀ་བརྒྱུས་པ་བཏགས་སོ།། དེ་ནས་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གིས་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་རྫིང་གི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཟིན་པར་རིག་ནས་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་རྫིང་གི་མདུན་དུ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཏ་ལའི་ཚལ་ཆུར་ དཔག་ཚད་གཅིག།རྒྱར་དཔག་ཚད་གཅིག་པ་ཞིག་བཙུགས་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཏ་ལའི་ཚལ་དུ་ཏ་ལ་རྣམ་པ་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་། དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པ་བཙུགས་སོ།། ཀུན་དགའ་ བོ་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཏ་ལ་ལ་ནི་ལོ་མ་དང་།མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་དངུལ་ལས་བྱས་པ་བཙུགས་སོ།། དངུལ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་གསེར་ལས་བྱས་པའོ།། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་ཤེལ་ལས་བྱས་པའོ།། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཏ་ལ་ལ་ནི་ལོ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་བཙུགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཏ་ལའི་ཚལ་དེ་དག་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ན་འདི་ལྟ་བུའི་སྒྲ་ཡིད་དུ་འོང་བ་འབྱུང་སྟེ། དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་མཁས་པས་ཡན་ལག་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སིལ་སྙན་ཡང་དག་པར་བསྒྲགས་པ་བཞིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང མཐུན་པའི་ཏ་ལའི་ཚལ་དེ་ལན་ཀན་བཞི་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པ་དང་།དངུལ་ལས་བྱས་པ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་དང་། ཤེལ་ལས་བྱས་པས་ཀུན་དུ་བསྐོར་ཏོ།

這些是用於語言學術用途,我將完整直譯成簡體中文,不進行意譯縮略,如果檔案中有重複的部分也會照譯不省略。以下是譯文: 水晶制欄桿的欄桿柱、橫桿和支撐是琉璃制的。阿難啊,符合佛法的水池中生長著各種水生花卉,如烏德巴拉花、蓮花、睡蓮、白蓮花、最香的花、香氣柔和的花、四季常開的花,以及所有季節的花環材料,人人都可自由取用。阿難啊,符合佛法的水池兩岸生長著陸生花卉,如:阿提穆克塔卡花、瞻波花、迦尼迦羅花、波利沙卡花、茉莉花、新茉莉花、悅意花、優曇花、達努斯卡里花、四季常開的花,以及所有季節的花環材料,人人都可自由取用。 阿難啊,符合佛法的水池鋪設金沙,灑上檀香水,懸掛金網和串有金鈴的金飾。然後,八萬四千小國王見符合佛法的水池全部完成後,在符合佛法的水池前種植了一個符合佛法的棕櫚園,長一由旬,寬一由旬。阿難啊,在符合佛法的棕櫚園中種植了四種棕櫚樹:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。阿難啊,金製的棕櫚樹上長著銀製的葉子、花朵和果實。銀製的上是金製的。琉璃制的上是水晶制的。水晶制的棕櫚樹上長著琉璃制的葉子、花朵和果實。 阿難啊,當風吹動這些棕櫚園時,發出悅耳的聲音,就像熟練的人演奏五音具足的樂器一樣。阿難啊,符合佛法的棕櫚園周圍有四種欄桿:金製的、銀製的、琉璃制的和水晶制的。

། ཀུན་དགའ་བོ་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ལན་ཀན་ལ་ནི་གཟུངས་གཟེར་དང་། གདུང་བུ་དང་། རྟེན་མ་དངུལ་ ལས་བྱས་སོ།། དངུལ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་གསེར་ལས་བྱས་པའོ།། བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་ལ་ནི་ཤེལ་ལས་བྱས་པའོ།། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ལན་ཀན་ལ་ནི་གཟུངས་གཟེར་དང་། གདུང་བུ་དང་། རྟེན་མ་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཏ་ལའི ཚལ་ན་གསེར་གྱིས་གཅལ་བཀྲམ་ཞིང་ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་ལ།གསེར་གྱི་དྲ་བ་དང་། གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་གཡེར་ཀ་བརྒྱུས་པ་བཏགས་སོ།། དེ་ནས་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གིས་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་དང་། ཆོས་དང་མཐུན་པའི་རྫིང་ དང་།ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཏ་ལའི་ཚལ་གྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཟིན་པར་རིག་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ག་ལ་བ་དེར་དོང་སྟེ་ལྷགས་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷའི་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་དང་། ཆོས་དང་མཐུན་པའི་རྫིང་དང་། ཆོས་ དང་མཐུན་པའི་ཏ་ལའི་ཚལ་མཛད་པ་ཐམས་ཅད་བགྱིས་ལགས་ཏེ།ལྷ་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་ཤིག། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། འདི་ལྟར་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་འདིར་ཐོག་མར་བདག་ཁོ་ན་གནས་པ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ཡིན་པས་མ་ ལ་བདག་གིས་བདག་གི་ཡུལ་ན་དགེ་སྦྱོང་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་ཚུལ་བཟང་པོར་བཀུར་བ་གང་དག་གནས་པ་དེ་དག་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་ཟན་བྱིན་ལ། རེ་རེ་ལ་ཡང་རས་བཅོས་བུ་སར་པ་ཟུང་རེ་བསྐོན་ནོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོས་རང་གི་ ཡུལ་ན་དགེ་སྦྱོང་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་ཚུལ་བཟང་པོར་བཀུར་བ་གང་དག་གནས་པ་དེ་དག་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ཟན་བྱིན་ནས། རེ་རེ་ལ་ཡང་རས་བཅོས་བུ་སར་པ་ཟུང་རེ་བསྐོན་ནོ།། དེ་ནས་ཡང་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། ཆོས་དང་མཐུན་ པའི་ཁང་བདག་གིས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་འབྱོར་ཅིང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་རྩེ་བ་དང་།དགའ་བ་དང་། དགའ་མགུར་སྤྱོད་པ་ནི་བདག་གི་ཚུལ་མ་ཡིན་པས་མ་ལ་བདག་གིས་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་སྐྱེས་བུ་ཉེ་གནས་གཅིག་དང་། རྒྱལ་པོའི་དྲང་སྲོང་གི་ ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་དོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་སྐྱེས་བུ་ཉེ་གནས་གཅིག་དང་རྒྱལ་པོའི་དྲང་སྲོང་གི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་དོ།

阿難陀啊,金製的欄桿上,楔子、柱子和支架是用銀子做的。銀製的欄桿上,這些部件是用金子做的。琉璃制的欄桿上,這些部件是用水晶做的。水晶制的欄桿上,楔子、柱子和支架是用琉璃做的。阿難陀啊,在如法的多羅樹林中,鋪設了金地,灑上了檀香水,懸掛了金網和串有金鈴的流蘇。然後,八萬四千個邊境小國王得知如法的宮殿、如法的水池和如法的多羅樹林的所有工作都完成了,就來到大善見王所在的地方,對大善見王說道:"天啊,如法的宮殿、如法的水池和如法的多羅樹林的所有工作都已經完成了,請您考慮現在是時候了。" 接著,大善見王心裡這樣想:"如果我首先獨自住進這如法的宮殿,這對我來說是不恰當的。不如我先邀請我國中受人尊敬的沙門、婆羅門和品行善良的人們來到如法的宮殿用餐,並每人贈送一套新衣服。"於是,大善見王首先邀請他國中受人尊敬的沙門、婆羅門和品行善良的人們來到如法的宮殿用餐,並每人贈送了一套新衣服。 然後,大善見王又這樣想:"我在如法的宮殿中享受五種欲樂,遊戲、歡樂、盡情享受,這對我來說是不恰當的。不如我在如法的宮殿中與一位侍者一起修行王者仙人的梵行。"於是,大善見王在如法的宮殿中與一位侍者一起修行王者仙人的梵行。

། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མའི་ནང་དུ ཞུགས་ནས་དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལ་འདུག་གོ།། ཁྲི་ལ་འདུག་ནས་འདོད་པ་དག་ལས་དབེན་པ། སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལས་དབེན་པ། རྟོག་པ་དང་བཅས་པ། དཔྱོད་པ་དང་བཅས་པ། དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་། བདེ་བ་ཅན་བསམ་གཏན་དང པོ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།། དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལས་བབས་ཏེ་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མ་ནས་བྱུང་ནས་དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མའི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལ་འདུག་གོ།། ཁྲི་ལ་འདུག་ནས་འདོད་པ་དག་ལས་དབེན པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།བསམ་གཏན་དང་པོ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གོང་མ་བཞིན་ནོ།། གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལས་བབས་ནས་དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མ་ནས་བྱུང་ནས་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མའི་ནང་དུ་ཞུགས་ནས་ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལ་ འདུག་གོ།། ཁྲི་ལ་འདུག་ནས་འདོད་པ་དག་ལས་དབེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བསམ་གཏན་དང་པོ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གོང་མ་བཞིན་ནོ།། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལས་བབས་ཏེ་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མ་ནས་བྱུང་ནས་ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག མའི་ནང་དུ་ཞུགས་ནས་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལ་འདུག་གོ།། ཁྲི་ལ་འདུག་ནས་འདོད་པ་དག་ལས་དབེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བསམ་གཏན་དང་པོ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།། ཞེས་བྱ་བའི་བར་གོང་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནས་བུད་མེད་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ་ག་ལ་བ དེར་དོང་སྟེ་ལྷགས་ནས་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷ་མོ་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག། བདག་ཅག་ནི་ལྷ་མ་མཐོང་ནས་རིང་ཞིག་ལགས་ཏེ། བདག་ཅག་ནི་ལྷ་མཐོང་བར་ཤིན་ཏུ་སྐོམ་པས་བདག་ཅག་ནི་ལྷ་བལྟ་བར་འཚལ་ལོ།། ཕུ་ནུ་མོ་ཁྱེད་ཅག་དེའི་ཕྱིར་སྡོད་ཅིག་དང་། ཅི་ཙམ་ངས་བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་དྲི་བར་བྱའོ།། དེ་ནས་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེས་བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ཕོ་ཉས་བཀུག་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

然後,大善見王進入金製的樓閣內,坐在銀製的寶座上。坐在寶座上后,遠離慾望,遠離邪惡不善之法,有尋有伺,具有由離生起的喜樂,進入並安住于初禪。從銀製的寶座上下來,離開金製的樓閣,進入銀製的樓閣內,坐在金製的寶座上。坐在寶座上后,遠離慾望,如此等等,直到"進入並安住于初禪",與前文相同。從金製的寶座上下來,離開銀製的樓閣,進入琉璃制的樓閣內,坐在水晶制的寶座上。坐在寶座上后,遠離慾望,如此等等,直到"進入並安住于初禪",與前文相同。從水晶制的寶座上下來,離開琉璃制的樓閣,進入水晶制的樓閣內,坐在琉璃制的寶座上。坐在寶座上后,遠離慾望,如此等等,直到"進入並安住于初禪",與前文相同。 然後,八萬四千位女子來到寶貴王后所在的地方,對寶貴王后說道:"天后請知悉,我們已經很久沒有見到天王了,我們非常渴望見到天王,我們希望能見到天王。"姐妹們,你們因此等待一下,我先去問問寶貴大臣。"然後寶貴王后派使者召來寶貴大臣,對他說道:

། དམག་དཔོན་ཤེས་པར་བྱོས་ཤིག། ངེད་ཀྱིས་ལྷ་མ་མཐོང་ནས་རིང་ཞིག་ལོན་ཏེ། ངེད་ལྷ་ལ་བལྟ་བར་ཤིན་ཏུ་སྐོམ་པས་དེང་ནི་ལྷ་བལྟ་བར་འདོད དོ།། དེའི་ཕྱིར་སྲིང་མོ་དག་ཁྱེད་ཐམས་ཅད་རྒྱན་སེར་པོ། གོས་སེར་པོ། ཕྲེང་བ་དང་། ཕྱང་ཕྲུལ་དང་། བྱུག་པ་སེར་པོ།། འཁོར་རྣམས་སེར་པོར་ཆོས་ཤིག་དང་། ཇི་ཙམ་བདག་གིས་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། གླང་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་ཉེ་བའི་གསོ་སྦྱོང་ལ་སོགས པ་གླང་པོ་ཆེ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་།རྟའི་རྒྱལ་པོ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། ཤིང་རྟ་དགའ་དབྱངས་ལ་སོགས་པ་ཤིང་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་བསྡུ་བར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་བཙུན་མོ་ཐམས་ཅད་རྒྱན་སེར་པོ་དང་། གོས་སེར་པོ་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། ཕྱང་ ཕྲུལ་དང་།བྱུག་པ་སེར་པོར་འཁོར་རྣམས་སེར་པོར་ཆས་སོ།། དེ་ནས་བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། གླང་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་ཉེ་བའི་གསོ་སྦྱོང་ལ་སོགས་པ་གླང་པོ་ཆེ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། རྟའི་རྒྱལ་པོ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་ བཞི་སྟོང་དང་།ཤིང་རྟ་དགའ་དབྱངས་ལ་སོགས་པ་ཤིང་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་བསྡུས་སོ།། བསྡུས་ནས་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ་ནི་ཤིང་རྟ་དགའ་དབྱངས་སུ་ཞུགས། བུད་མེད་ལྷག་མ་གཞན་ནི་རང་རང་གི་ཤིང་རྟར་ཞུགས་ཏེ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ག་ལ་བར་དོང་ངོ་།། དེའི་ཚེ་ཆོས་ དང་མཐུན་པའི་ཁང་འོག་ནས་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེའི་སྒྲ་མང་པོ་དང་།སྒྲ་ཆེན་པོ་དག་གྲག་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོས་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་འོག་ན་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེའི་སྒྲ་གྲག་པ་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་སྐྱེས་བུ་ཉེ་གནས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

請告知將軍。我們已經很久沒有見到天神了。我們非常渴望見到天神,所以現在想要去見天神。因此,姐妹們,你們所有人都要戴上黃色的裝飾,穿上黃色的衣服,戴上黃色的花環和垂飾,塗上黃色的香膏。讓隨從們也都穿戴黃色。我將召集八萬四千個邊境小國、以尼婆索養為首的八萬四千頭大象、以云力為首的八萬四千匹馬,以及以悅音為首的八萬四千輛戰車。然後,所有妃子都戴上了黃色的裝飾,穿上黃色的衣服,戴上黃色的花環和垂飾,塗上黃色的香膏,隨從們也都穿戴了黃色。接著,寶貴的大臣召集了八萬四千個邊境小國、以尼婆索養為首的八萬四千頭大象、以云力為首的八萬四千匹馬,以及以悅音為首的八萬四千輛戰車。召集完畢后,寶貴的王后坐上了悅音戰車,其他婦女們則各自坐上自己的戰車,向法堂出發。 那時,從法堂下傳來了許多人的聲音,聲音很大。大善見王聽到了從法堂下傳來的眾多人的聲音。聽到后,他對侍從這樣說道:

། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་འདིའི་འོག་ན་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེའི་སྒྲ་མང་པོ་དང་། སྒྲ་ཆེན་པོ་གྲག་པ་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན། ལྷ་དེ་ན་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་བུད་མེད་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་འོག་ནས་ལྷ་བལྟ་བར་འཚལ་ཏེ། བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ ལ་སོགས་པ་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་།གླང་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་ཉེ་བའི་གསོ་སྦྱོང་ལ་སོགས་པ་གླང་པོ་ཆེ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། རྟའི་རྒྱལ་པོ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། ཤིང་རྟ་དགའ་དབྱངས་ལ་སོགས་པ་ཤིང་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ ཁང་འདིའི་འོག་ནས་མཆི་བ་ལགས་སོ།། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེའི་ཕྱིར་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ཤོད་དུ་གང་ལ་ང་འདུག་ནས་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལྟ་བ་གསེར་ལས་བྱས་པའི་སྟན་བཟང་པོ་ཤོམས་ཤིག། ལྷ་བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་སྐྱེས་བུ་དེས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་ལྟར མཉན་ནས་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ཤོད་དུ་གསེར་ལས་བྱས་པའི་གདན་བཟང་པོ་བཤམས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ག་ལ་བར་སོང་ནས་ཕྱིན་ཏེ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ལྷ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ཤོད་དུ་གསེར ལས་བགྱིས་པའི་གདན་བཟང་པོ་བཤམས་ལགས་ན།ལྷ་ད་དེའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་སུ་གསོལ། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ནས་འབབ་པ་ན་བུད་མེད་དེ་ཐམས་ཅད་རྒྱན་སེར་པོ་དང་། གོས་སེར་པོ་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། ཕྱང་ཕྲུལ་དང་། བྱུག་ པ་སེར་པོ་དང་།འཁོར་སེར་པོར་ཆས་པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་ཀྱེ་མ་བུད་མེད་འདི་དག་ནི་ཆགས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་གནམ་དུ་ལྟ་ཞིང་འདུག་པ་དང་། བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་གནམ་དུ་ལྟ་ཞིང་འདུག་པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་འདི་སྙམ་དུ་ སེམས་ཏེ།ཇི་ལྟར་ལྷས་བདག་ཅག་མཐོང་ནས་གནམ་དུ་ལྟ་ཞིང་འདུག་པ་དང་སྦྱར་ན། ལྷས་བདག་ཅག་ལ་གནོད་པ་ཞིག་བྱེད་པར་མི་འགྱུར་གྲང་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་ནས་བབས་ནས་གསེར་ལས་བྱས་པའི་སྟན་བཟང་པོ་ བཤམས་པ་ལ་འདུག་པ་དང་།བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།

喂,侍從,這法堂下傳來的眾多人的聲音,聲音很大,這是怎麼回事?陛下,那是寶貴的王后等八萬四千名婦女從法堂下來想要見陛下,還有寶貴的大臣等八萬四千個邊境小國、以尼婆索養為首的八萬四千頭大象、以云力為首的八萬四千匹馬,以及以悅音為首的八萬四千輛戰車,都從這法堂下來了。喂,侍從,你因此要在法堂下層我所坐的地方,擺設一個由黃金製成的好座位,讓我能觀看眾多的人。陛下,遵命。那個侍從聽從大善見王的指示,在法堂下層擺設了由黃金製成的好座位,然後去到大善見王所在之處,對大善見王這樣說道:陛下,在法堂下層已經擺設了由黃金製成的好座位,請陛下考慮現在是否是時候了。 然後,當大善見王從法堂下來時,看到所有那些婦女都戴著黃色的裝飾,穿著黃色的衣服,戴著花環和垂飾,塗著黃色的香膏,隨從也都穿戴著黃色。看到后,他想:"哎呀,這些婦女會引起慾望啊。"於是仰望天空而坐。寶貴的王后看到大善見王仰望天空而坐。看到后,她心裡這樣想:"陛下看到我們後仰望天空而坐,莫非陛下要對我們做什麼傷害吧?" 然後,大善見王從法堂下來,坐在擺設好的由黃金製成的好座位上。寶貴的王后來到大善見王所在之處,以頭禮拜大善見王的雙足,然後坐在一旁。

། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བུད་མེད་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་པོ་འདི་དག་ནི་ལྷའི་ལགས་ཀྱིས། ལྷ་འདི་དག་ལ་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པ་དང་འཚོ་བའི་སླད་དུ་གཟིགས་སུ་གསོལ། བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། གླང་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་ཉེ་བའི གསོ་སྦྱོང་ལ་སོགས་པ་གླང་པོ་ཆེ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་།རྟའི་རྒྱལ་པོ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། ཤིང་རྟ་དགའ་དབྱངས་ལ་སོགས་པ་ཤིང་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་རྩཝ་ཅན་ལ་སོགས་པ་གྲོང་ཁྱེར་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། ཁང་ པ་རྩེག་མ་བ་གམ་ཅན་ལ་སོགས་པ་ཁང་པ་རྩེག་མ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་འདི་དག་ནི་ལྷའི་ལགས་ཀྱིས།ལྷ་འདི་དག་ལ་དགྱེས་པར་བསྐྱེད་པ་དང་། འཚོ་བའི་སླད་དུ་གཟིགས་སུ་གསོལ། སྲིང་མོ་ཁྱོད་སྔོན་ནི་ང་ལ་མཛའ་བཤེས་བཞིན་བྱེད་ན་ད་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲན་ཟླར་བྱས་སོ།། དེ་ནས་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོས་སྲིང་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་བོས་པས་ངུས་ཏེ་མཆི་མ་ཕྱུང་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཇི་ལྟར་ལྷས་བདག་ཅག་ལ་སྲིང་མོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ་བོས་པས་ད་ནི་བདག་ཅག་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་ལྷ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་མི་འགྱུར་ཏེ འབྲལ་བ་དང་།འགྱེས་པ་དང་། རྣམ་པར་འབྲལ་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོའི་གོས་ཀྱི་མཐའ་མ་ནས་བཟུང་སྟེ། མཆི་མ་བླགས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

坐在一旁后,寶貴的王后對大善見王這樣說道:"這八萬四千名婦女都是陛下的。請陛下爲了歡喜和生活而看顧她們。寶貴的大臣等八萬四千個邊境小國、以尼婆索養為首的八萬四千頭大象、以云力為首的八萬四千匹馬、以悅音為首的八萬四千輛戰車、以有根王宮為首的八萬四千座城市、以有閣樓的高樓為首的八萬四千座高樓,這些都是陛下的。請陛下爲了歡喜和生活而看顧它們。" "妹妹啊,你以前對我如同親密朋友一般,而現在你卻成了我的對手。" 然後,寶貴的王后被大善見王以"妹妹"這個詞稱呼,哭泣流淚,這樣說道:"陛下為何稱呼我們為'妹妹'?現在我們不久就要與陛下分離、別離、完全分離了。" 然後,寶貴的王后抓住大善見王衣服的邊緣,流著淚這樣說道:

། ལྷས་བདག་ཅག་ལ་སྔོན་མཛའ་བཤེས་བཞིན་འགྲན་ཟླ་མ་མཆིས་པར་བགྱིས་པ་དེ་ ཇི་ལྟ་བུ་ལགས།སྲིང་མོ་ཁྱོད་ཚུར་ཤོག་འདི་སྐད་ཅེས་མི་རྣམས་ནི་ཡུན་ཐུང་ངུར་འཚོ་བ་སྐྱེས་ནས་མི་འཆི་བ་མེད་ཅིང་ཚེ་རབས་གཞན་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་བས་དགེ་བ་བྱོས་ཤིག། ཚངས་པར་སྤྱད་པ་ལ་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲོས་ཤིག། ལྷ་གང་དག་སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་ལ་ལྷའི་སྐུ་ཐམས་ཅད་ ནས་ཐམས་ཅད་དུ་འཇིག་པར་འགྱུར་ཞིང་མི་དགའ་སྟེ།གང་ལྷའི་བུད་མེད་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལ་འདུན་པ་དང་། ཆགས་པ་དང་། སྡུག་པ་དང་། དགྱེས་པ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བར་འགྱུར་བའི་གནས་དེ་འཚོ་བར་བགྱི་བའི་སླད་དུ་ལྷས་སྤང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། གང་དག་ལྷས་བློན་པོ་ རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་།གླང་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་ཉེ་བའི་གསོ་སྦྱོང་ལ་སོགས་པ་གླང་པོ་ཆེ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། རྟའི་རྒྱལ་པོ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། ཤིང་རྟ་དགའ་དབྱངས་ལ་སོགས་པ་ཤིང་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་རྩཝ་ཅན་ལ་སོགས་པ་གྲོང་ཁྱེར་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། ཁང་པ་རྩེག་མ་བ་གམ་ཅན་ལ་སོགས་པ་ཁང་པ་རྩེག་མ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལ་འདུན་པ་དང་། ཆགས་པ་དང་། སྡུག་པ་དང་། དགྱེས་པ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བར་འགྱུར་བའི་གནས་དེ་ལྷ་འཚོ་བར་བགྱི་བའི སླད་དུ་སྤང་ཞིང་ཡལ་བར་དོར་དུ་གསོལ།དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འདི་ལྟར་བདག་ཅག་ནི་ལྷ་ལ་མཛའ་བཤེས་བཞིན་བགྱིད་དེ་འགྲན་ཟླར་མི་བགྱིད་ན། ལྷས་མི་རྣམས་ནི་ཡུན་ཐུང་ངུར་འཚོ་བ་སྐྱེས་ནས་མི་འཆི་བ་མེད་ཅིང་ཚེ་རབས་གཞན་དུ་མཆི་བར་འགྱུར་བས་ དགེ་བ་བགྱིའོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་དོ།

這是神靈如何像從前的朋友那樣對待我們,使我們無人可以相比?姐妹啊,你過來,這樣說:人們生命短暫,生了就沒有不死的,將會去往其他生世,所以要行善。要修持梵行。請這樣說。那些神靈在一剎那、一瞬間、一須臾之間會從所有神體全面毀滅而不快樂;凡是對八萬四千天女生起愛慕、貪戀、喜愛、歡喜、愉悅之處,請神靈爲了生存而捨棄。凡是神靈對寶貴的大臣等八萬四千地方諸侯,對以近住大象王為首的八萬四千頭大象,對以云力馬王為首的八萬四千匹馬,對以悅音車為首的八萬四千輛車,對以有藤蔓宮殿為首的八萬四千座城市,對以有閣樓的樓房為首的八萬四千座樓房生起愛慕、貪戀、喜愛、歡喜、愉悅之處,請神靈爲了生存而捨棄並拋開。 他們說道:這樣我們對神靈如朋友般相待而不與之競爭,神靈也知道人們生命短暫,生了就沒有不死的,將會去往其他生世,所以我們要行善。我們要修持

། ལྷ་གང་དག་སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་ལ་ལྷའི་སྐུ་ཐམས་ཅད་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་འཇིག་པར་འགྱུར་ཞིང་མི་དགའ་སྟེ། གང་ལྷའི་བུད་མེད་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལ་འདུན་པ་དང་། ཆགས་པ་དང་། སྡུག་པ་དང་། དགྱེས་པ་དང་། ཡིད་དུ་མཆི་བར་འགྱུར་བའི་གནས་དེ་དག་ལྷ་འཚོ་བར་བགྱི་བའི་སླད་དུ་སྤང་ཞིང་བཏང་སྙོམས་སུ་མཛད་དུ་གསོལ། གང་དག་ལྷས་བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་མཐའི་རྒྱལ་ཕྲན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། གླང་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་ཉེ་བའི་གསོ་སྦྱོང་ལ་སོགས་པ་གླང་པོ་ཆེ་བརྒྱད ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་།རྟའི་རྒྱལ་པོ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། ཤིང་རྟ་དགའ་དབྱངས་ལ་སོགས་པ་ཤིང་རྟ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་རྩཝ་ཅན་ལ་སོགས་པ་གྲོང་ཁྱེར་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། ཁང་པ་རྩེག་མ་བ་གམ་ཅན་ལ་ སོགས་པ་ཁང་པ་རྩེག་མ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལ་འདུན་པ་དང་།ཆགས་པ་དང་། སྡུག་པ་དང་། དགྱེས་པ་དང་། ཡིད་དུ་མཆི་བར་འགྱུར་བའི་གནས་དེ་ལྷ་འཚོ་བར་བགྱི་བའི་སླད་དུ་སྤང་ཞིང་བཏང་སྙོམས་སུ་མཛད་དུ་གསོལ། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ ལ་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེས་གདམས་པ་འདི་བཏམས་པ་དང་།ཆོས་དང་མཐུན་པའི་ཁང་འཛེགས་ཏེ། གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མར་ཞུགས་ནས། དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲིའི་སྟེང་ན་འདུག་གོ།། ཁྲིའི་སྟེང་དུ་འདུག་ནས་བྱམས་པ་དང་ལྡན་པའི་ སེམས་འཁོན་མེད་པ།འགྲན་ཟླ་མེད་པ། གནོད་པ་མེད་པ། ཡངས་པ། རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ། ཚད་མེད་པ་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་མོས་ཏེ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་པ་དང་། དེ་ བཞིན་དུ་བཞི་པ་དང་།བླ་དང་། འོག་དང་། ཐད་ཀར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་འཇིག་རྟེན་འདི་བྱམས་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་འཁོན་མེད་པ། འགྲན་ཟླ་མེད་པ། གནོད་པ་མེད་པ། ཡངས་པ། རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ། ཚད་མེད་པ། ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པས་ ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་མོས་ཏེ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།། དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལས་བབས་ནས་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མ་ནས་བྱུང་སྟེ། དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མར་ཞུགས་ནས་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལ་འདུག་གོ།

那些神靈在一剎那、一瞬間、一須臾之間會從所有神體全面毀滅而不快樂;凡是對八萬四千天女生起愛慕、貪戀、喜愛、歡喜、愉悅之處,請神靈爲了生存而捨棄並保持平等心。凡是神靈對寶貴的大臣等八萬四千地方諸侯,對以近住大象王為首的八萬四千頭大象,對以云力馬王為首的八萬四千匹馬,對以悅音車為首的八萬四千輛車,對以有藤蔓宮殿為首的八萬四千座城市,對以有閣樓的樓房為首的八萬四千座樓房生起愛慕、貪戀、喜愛、歡喜、愉悅之處,請神靈爲了生存而捨棄並保持平等心。 然後,善見大王得到寶貴王后的這些教誨后,登上如法的樓閣,進入黃金製成的樓房,坐在白銀製成的寶座上。坐在寶座上后,以充滿慈愛、無怨恨、無競爭、無害、廣大、宏偉、無量的心,專注於一處,遍滿周圍,圓滿安住。同樣地,第二方向,同樣地,第三方向,同樣地,第四方向,上方、下方、四周,一切處,對具有一切的這個世界,以充滿慈愛、無怨恨、無競爭、無害、廣大、宏偉、無量的心,專注於一處,遍滿周圍,圓滿安住。從白銀製成的寶座下來,從黃金製成的樓房出來,進入白銀製成的樓房,坐在黃金製成的寶座上。

། ཁྲི་ལ་འདུག ནས་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་འཁོན་མེད་པ།འགྲན་ཟླ་མེད་པ། གནོད་པ་མེད་པ། ཡངས་པ། རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ། ཚད་མེད་པ། ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་མོས་ཏེ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ གསུམ་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་བཞི་པ་དང་། སྟེང་དང་། འོག་དང་། ཐད་ཀར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་འཇིག་རྟེན་འདི་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་འཁོན་མེད་པ། འགྲན་ཟླ་མེད་པ། གནོད་པ་མེད་པ། ཡངས་པ། རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ། ཚད་མེད་པ། ཤིན་ཏུ་ བསྒོམས་པས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་མོས་ཏེ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།། གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལས་བབས་ཏེ་དངུལ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མ་ནས་བྱུང་ནས་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མར་ཞུགས་ཏེ་ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལ་འདུག་གོ།། ཁྲི་ལ འདུག་ནས་དགའ་བ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་འཁོན་མེད་པ།འགྲན་ཟླ་མེད་པ། གནོད་པ་མེད་པ། ཡངས་པ། རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ། ཚད་མེད་པ། ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་མོས་ཏེ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།། དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་དང་། དེ་ བཞིན་དུ་གསུམ་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་བཞི་པ་དང་། སྟེང་དང་། འོག་དང་། ཐད་ཀར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་འཇིག་རྟེན་འདི་དགའ་བ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་འཁོན་མེད་པ། འགྲན་ཟླ་མེད་པ། གནོད་པ་མེད་པ། ཡངས་པ། རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ། ཚད་མེད་པ། ཤིན་ ཏུ་བསྒོམས་པས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་མོས་ཏེ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།། ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁྲི་ལས་བབས་ཏེ་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མ་ནས་བྱུང་ནས་ཤེལ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་རྩེག་མར་ཞུགས་ཏེ་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པའི ཁྲི་ལ་འདུག་གོ།། ཁྲི་ལ་འདུག་ནས་བཏང་སྙོམས་དང་ལྡན་པའི་སེམས་འཁོན་མེད་པ། འགྲན་ཟླ་མེད་པ། གནོད་པ་མེད་པ། ཡངས་པ། རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ། ཚད་མེད་པ། ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་མོས་ཏེ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།

坐在寶座上后,以充滿悲憫、無怨恨、無競爭、無害、廣大、宏偉、無量的心,專注於一處,遍滿周圍,圓滿安住。同樣地,第二方向,同樣地,第三方向,同樣地,第四方向,上方、下方、四周,一切處,對具有一切的這個世界,以充滿悲憫、無怨恨、無競爭、無害、廣大、宏偉、無量的心,專注於一處,遍滿周圍,圓滿安住。從黃金製成的寶座下來,從白銀製成的樓房出來,進入琉璃製成的樓房,坐在水晶製成的寶座上。 坐在寶座上后,以充滿喜悅、無怨恨、無競爭、無害、廣大、宏偉、無量的心,專注於一處,遍滿周圍,圓滿安住。同樣地,第二方向,同樣地,第三方向,同樣地,第四方向,上方、下方、四周,一切處,對具有一切的這個世界,以充滿喜悅、無怨恨、無競爭、無害、廣大、宏偉、無量的心,專注於一處,遍滿周圍,圓滿安住。從水晶製成的寶座下來,從琉璃製成的樓房出來,進入水晶製成的樓房,坐在琉璃製成的寶座上。 坐在寶座上后,以充滿平等、無怨恨、無競爭、無害、廣大、宏偉、無量的心,專注於一處,遍滿周圍,圓滿安住。

། དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་བཞི་པ་དང་། སྟེང་དང་། འོག་དང་། ཐད་ཀར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་འཇིག་རྟེན་འདི་བཏང་སྙོམས་དང་ལྡན་པའི་སེམས་འཁོན་མེད་པ། འགྲན་ཟླ་མེད་པ། གནོད་པ་མེད་པ། ཡངས པ།རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ། ཚད་མེད་པ། ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་མོས་ཏེ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་གནས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་ལ་གནས་ཤིང་བསྒོམས་ཏེ། དེ་ལན་མང་དུ་བྱས་པས་འདོད་པ་རྣམས་དང་། འདོད་པ་ལ་འདུན་པ་སྤངས་ཏེ་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་དུ་སྐལ་བ་མཉམ་པར་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྒྱལ་པོ་ལེགས་མཐོང་ཆེན་པོ་འཆི་བའི་ཚེ་འདི་འདྲ་བའི་ཚོར་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་སྟེ། དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་ཁ་ཟས་བཟང་པོ་ཟོས་ནས་དེའི་མོད་ལ་ཁ་ཟས་ཀྱིས་དུབ་པར གྱུར་པ་བཞིན་ནོ།། ཀུན་དགའ་བོ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ནས་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་གྱི་བར་དང་། ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་ཚལ་གྱི་བར་དང་། གྱད་ཀྱིས་དབུ་རྒྱན་བཏགས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་བར་དཔག་ཚད་བཅུ་གཉིས་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་འདི་དག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ལུས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི རྒྱལ་པོ་མཛད་པའི་ཚེ་ལན་དྲུག་བཏང་བར་གྱུར་ཅིང་།ཀུན་དགའ་བོ་དེར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པའི་བར་དང་ལན་བདུན་ཏེ། ཀུན་དགའ་བོས་ཕྱོགས་དེ་ལས་གང་ཤར་ཕྱོགས་སམ། གང་ལྷོ་ཕྱོགས་སམ། གང་ནུབ་ཕྱོགས་སམ། གང་བྱང་ཕྱོགས་དག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ལུས་འདོར་བར་འགྱུར་བ་བརྒྱད་པ་ནི་ངས་མ་མཐོང་ངོ་།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྲིད་པའི་སྲེད་པ་བཅད་ཅིང་འཁོར་བར་སྐྱེ་བར་ཟད་པས་འདི་ལས་སྲིད་པ་གཞན་མི་འབྱུང་ངོ་།། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དཔེ་ཅན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན སྔ་ན་འདུག་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དཔེ་ཅན་ལ་ཀྭའི་དགེ་སློང་ངའི་མདུན་ན་མ་འདུག་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གིས་དགུང་ལོ་ཉི་ཤུ་ལྷག་གི་བར་དུ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་འབྲིང་ཉེ་གནས་བགྱིས་ན་འདི་ལྟར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དཔེ་ཅན་ལ་བཀའ་དྲག་ཏུ་ཕབ་ཅིང་སྨད་པ་ནི་སྔན་ཆད་བདག་གིས་མ་ཐོས་སོ།

同樣地,第二方向,同樣地,第三方向,同樣地,第四方向,上方、下方、四周,一切處,對具有一切的這個世界,以充滿平等、無怨恨、無競爭、無害、廣大、宏偉、無量的心,專注於一處,遍滿周圍,圓滿安住。 然後,善見大王安住並修習四梵住,多次修習后,捨棄了慾望和對慾望的貪戀,轉生到與梵天界同等的世界。阿難陀啊,善見大王臨終時所經歷的感受,就像一個強壯的人吃了美味的食物后立即感到食物的疲勞一樣。 阿難陀啊,從有藤蔓城到金河之間,到娑羅雙樹林之間,到力士繫頭巾的塔之間,這方圓十二由旬的範圍內,如來的身體在作為轉輪王時曾六次捨棄;阿難陀啊,在那裡如來成為阿羅漢、正等正覺佛陀之前又一次,總共七次。阿難陀啊,我沒有看到第八次如來捨棄身體是在東方、南方、西方還是北方。為什麼呢?因為已經斷除了對有的渴愛,輪迴中的生已盡,不會再有其他的有。 那時,具壽優波摩在世尊面前坐著,世尊對具壽優波摩說:"比丘,不要坐在我面前。"然後,具壽阿難陀對世尊如是說:"尊者,我侍奉世尊二十多年,從未聽到世尊如此嚴厲地呵斥和貶低具壽優波摩。"

། འདི་ལྟར་ཀུན་དགའ་བོ་ཚེ་བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོ་ཐུབ་པའི་ལྷ་རྣམས་འདི་སྙམ་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ནི་བརྒྱ་ལམ་ན་རེས་འགའ་ཞིག་ཅི་ཞིག་ལྟར་འཇིག་རྟེན་འདིར་འབྱུང་སྟེ།དཔེར་ན་མེ་ཏོག་ཨུ་དུམ་བཱ་ར་བཞིན་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཡང་དེང་གི་མཚན་མོའི་གུང་ཐུན་ལ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་ ལ།དགེ་སློང་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་པ་དེ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ན་འདུག་སྟེ། དེས་བདག་ཅག་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་བལྟས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བལྟ་བ་དང་བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འགྲོ་མ་ནུས་སོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད། སྨོད་པར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་དོ།། བཙུན་ པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷ་ཇི་སྙེད་ཅིག་མཆིས་མཁྱེན་པར་མཛད་དུ་གསོལ།ཀུན་དགའ་བོ་ཇི་ཙམ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ནས་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་གྱི་བར་དང་། ཇི་ཙམ་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་ཚལ་གྱི་བར་ནས་གྱད་ཀྱིས་དབུ་རྒྱན་བཏགས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་བར་དཔག་ཚད་བཅུ་གཉིས་ཁོ་ ར་ཁོར་ཡུག་ཏུ་དབང་ཆེ་བ།དབང་ཆེ་བར་གྲགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཁྱབ་ཅིང་མ་གང་བ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དེ་ཆུང་ངུ་ན་ཁར་བ་གཟུགས་པའི་ཁྱོན་ཙམ་ཡང་མེད་དོ།

阿難陀啊,壽命長達數百劫的天神們這樣想:"如來、阿羅漢、正等正覺佛陀,就像優曇缽羅花一樣,百千萬劫中才偶爾出現於世間一次。而世尊今夜中夜時分將在無餘涅槃界中完全涅槃。那位被稱為大有權勢的比丘也坐在世尊面前,他背對著我們,使我們無法看見和親近世尊。"他們譏諷、貶低、誹謗。 "尊者,請世尊知曉有多少天神在場。" "阿難陀,從有藤蔓城到金河之間,從娑羅雙樹林到力士繫頭巾的塔之間,方圓十二由旬的範圍內,全都被有大威力、被稱為有大威力的天神們所充滿,沒有一絲空隙,甚至連插入一根草莖的空間都沒有。"

། དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་ཅི་ལགས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དཔེ་ཅན་འདིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་པར་གྱུར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་དཔེ་ཅན་འདིས་ལས་ཚོགས་རྙེད་པ། རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། འོད་པ་བཞིན ཉེ་བར་གནས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་དགེ་སློང་དཔེ་ཅན་གྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་མྱོང་བར་འགྱུར།དགེ་སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། ཆུའི་ ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར།མེའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། རླུང་གི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟར་ལས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། ལས་རྣམས་བསྐལ་པ་བརྒྱར་ཡང་ནི།། ཆུད་མི་ཟ་བའང་ཚོགས་དང་དུས།། རྙེད་ན་ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་ནི།། འབྲས་བུ་དག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན།། དགེ་སློང་དག་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ བར་གཤེགས་པ།འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། བླ་ན་མེད་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ། ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་གྲོང་ཁྱེར་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ནགས་ན་ཉེ་བར་རྟེན་ཅིང་བཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དེའི་གསུང་ རབ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ།ཇི་ཙམ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་དེ་དགེ་སྐོས་ཀྱི་རེས་བབ་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་སྔ་དྲོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཤམ་ཐབས་བགོས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཐོགས་ཏེ་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞུགས་པ་དང་། དགུན་གྱི་དུས་སུ་དུས་མ་ཡིན་པར་སྤྲིན་ཆེན་པོ་ལས་ ཆར་བབ་པར་གྱུར་པ་དང་།དེས་བསམས་པ། ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་དུས་མ་ཡིན་པའི་ཆར་བབ་པས་གཤེར་ནས་གྲང་བས་ཉེན་ཏེ་འོང་བས་མེ་བུད་པར་བྱའོ་སྙམ་སྟེ། དེས་བསྲོ་གང་དུ་ཞུགས་ནས་མེ་བུས་ཏེ། ཁྱམས་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་ཏུ་གཟར་ཐག་བྲེས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་ གི་སྒོ་ན་སླར་འོང་བ་ལྟ་ཞིང་འདུག་གོ།

比丘們生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請教:"尊者,是什麼原因?具壽優波摩做了什麼業而被稱為大有權勢?" 世尊回答說:"比丘們,這位比丘優波摩所造作、積累的業,已成熟、已轉變,如影隨形,必定會發生。比丘優波摩所造作、積累的業,還有誰能承受呢?比丘們,所造作、積累的業不會在外在的地界中成熟,不會在水界中成熟,不會在火界中成熟,不會在風界中成熟。這樣,所造作、積累的善業和不善業,會在所執取的蘊、界、處中成熟。 諸業縱經百劫, 也不會消失, 因緣和合時, 必定結果於有情。 比丘們,在這賢劫中,當人壽二萬歲時,有一位名叫迦葉的導師出現於世,他是明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。他在波羅奈城仙人落處的鹿野苑附近安住。當時,有人在他的教法中出家。 有一次,輪到他當值日。清晨時分,比丘們披上下衣,持缽及法衣,進入波羅奈城乞食。冬季時節,不合時宜地從大雲中降下雨來。他想:'同修們因不合時宜的雨淋濕,會被寒冷所困擾而回來,我應該生火。'於是他進入取暖室生起火,在院子四周拉起繩子,然後站在精舍門口等待他們回來。"

། ཇི་ཙམ་ན་དགེ་སློང་རྣམས་སླར་འོང་བ་དང་། དེ་ནས་བསྲོ་གང་དུ་སྟན་བཏིང་ངོ་།། དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་རང་རང་གི་ཆོས་གོས་གཞན་ལ་བྱིན་ནས་གང་ཆར་གྱིས་གཤེར་བ་དེ་དག་གཟར་ཐག་ལ་གཟར་ཏོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་དེ་དག་བསྲོ་གང་དུ་ཞུགས ཏེ་མེ་ལ་བསྐོར་ནས་མེ་འདེ་ཞིང་འདུག་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་གྲང་བ་མེད་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་དག་མེའི་འོད་ཚ་ནས་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཏེ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་དགེ་སྐོས་དེ་དད་པ་སྐྱེས་ནས་དགེ་སློང་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྨོན་ལམ་བྱ་བར་བརྩམས་པ་གང་བདག་གིས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་འདི་ དག་གྲང་བས་ཉེན་པའི་སྐྱབས་བྱས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་གང་སུ་དག་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པའི་ཚེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཞེས བྱ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་ཐོབ་པ་དེའི་བསྟན་པ་ལ་བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས།ཇི་ལྟར་དེ་དག་གིས་མེའི་འོད་མི་བཟོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་གི་གཟི་བརྗིད་ལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་བཟོད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དེ་སྐད་ སྨོན་ལམ་བཏབ་པའི་དབང་གིས་འདི་ངའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་པས་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཟི་བརྗིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་མི་ནུས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ ཏོ།། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདས་པའི་འོག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་ལ་བདག་ཅག་གིས་མཆོད་པ་ཇི་སྙེད་ཅིག་བརྩོན་པར་བགྱི་ལགས། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་སྙིང་ལས་ཆུང་ངུར་གྱིས་ཤིག། འདི་ནི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། བཙུན་པ་བྲམ་ཟེ དང་།ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་གིས་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པར་བགྱིད་ལགས། ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ལྟ་སྟེ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་བྱ་བ་བཞིན་དུ་བྱེད་དོ།

當比丘們回來時,他在取暖室裡鋪設了座位。那些比丘們把各自的法衣給了別人,將被雨水淋濕的衣服掛在繩子上。然後,比丘們進入取暖室,圍繞著火堆坐下取暖。不久,他們不再感到寒冷,因火光太熱而轉身背對著火坐。 這時,那位值日比丘生起信心,向那些比丘們的腳行禮,開始發願:"以我為這些修梵行者遭受寒冷時提供庇護的善根,愿我在迦葉如來授記給婆羅門童子善慧,說他將在人壽百歲時成為釋迦牟尼如來、阿羅漢、正等正覺佛陀的教法中出家,斷盡一切煩惱,證得阿羅漢果。如同這些比丘們無法忍受火光一樣,愿我的威光連天神們也無法忍受。" 由於他發此愿的力量,他在我的教法中出家,斷盡一切煩惱,證得阿羅漢果,成為大有權勢的人,連天神們也無法以威光勝過他。 然後,具壽阿難向世尊請問:"尊者世尊,在您涅槃之後,我們應當如何努力供養世尊的舍利?" "阿難,你不要為小事操心。這將由有信心的婆羅門和居士們來完成。" "尊者,有信心的婆羅門和居士們將如何完成這件

། བཙུན་པ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཇི་ལྟར་བགྱིད་ལགས། ཀུན་དགའ་བོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ནི་ལུས་ཤིང་ བལ་གྱི་འདའ་བས་དཀྲི་ཞིང་ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་བས་དཀྲིས་ནས་རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱས་གཡོག་པར་བྱ།རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱས་གཡོགས་ཏེ་ལྕགས་ཀྱི་སྒྲོམ་དུ་བཅུག་ནས་འབྲུ་མར་གྱིས་བཀང་སྟེ་སྟེང་ནས་ལྕགས་ཀྱི་ཁ་གབ་གཉིས་ཀྱིས་བཀབ་ནས་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཤིང་ཐམས་ཅད་ སྤུངས་ཏེ།དེས་བསྲེགས་ནས་མེ་དེ་དག་འོ་མས་བསད་དེ་དེའི་རུས་པ་གསེར་གྱི་བུམ་པའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ལམ་པོ་ཆེའི་བཞི་མདོར་རུས་པའི་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ནས་གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་བཙུགས་ཏེ། དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་ སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱེད།བླ་མར་བྱེད། རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་ཅིང་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱེད་དོ།། ཀུན་དགའ་བོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་བྱ་བ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་དེ་བས་ཀྱང་ལྷག་པར་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ ལ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་གནས་འཇོག་དག་ཁྱེད་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་དེང་གི་མཚན་མོའི་གུང་ཐུན་ལ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་བས་གྱད་ཁྱེད་ཀྱི་བྱ་བ་དང་སྒྲུབ་པ་དག་དེར་བྱོས་ལ།ད་ཕྱིན་ཆད་གྲོང་གི་ཉེན་ཀོར་པ་བདག་ ཅག་གི་སྟོན་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ།བདག་ཅག་གིས་དེ་ལ་བལྟ་བ་དང་བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འགྲོ་མ་ནུས་སོ་ཞེས་འགྱོད་པར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་སྨྲོས་ཤིག། བཀའ་བཞིན་འཚལ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱི་ལྟར་མཉན་ནས་སྣམ་སྦྱར་བླངས་ཏེ།དགེ་སློང་གཞན་དག་དང་། ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་དང་བཅས་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱི་འདུན་ཁང་ག་ལ་བར་སོང་སྟེ། ཕྱིན་པ་དང་། དེའི་ཚེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱི་འདུན་ཁང་ན་གྱད་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཞིག་བྱ་བ་དག་ ཅིག་གི་དོན་དུ་འདུས་ཤིང་འདུག་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

"尊者,如何對待轉輪聖王呢?" "阿難,轉輪聖王的遺體先用棉布包裹,然後再用五百層細布包裹。包裹後放入鐵棺中,注滿香油,上面蓋上兩層鐵蓋。然後堆積各種香木,用火焚燒。火熄後用牛奶澆滅,將骨灰裝入金瓶中,在四衢道口建造舍利塔,豎立傘蓋、寶幢和幡幢,以香、花鬘、薰香、香粉和音樂來供養、尊敬、崇拜、禮敬,並舉行盛大的節日慶典。 阿難,對如來、阿羅漢、正等正覺佛陀的處理應該比對轉輪聖王更加隆重。阿難,你去告訴拘尸那城的力士們:'你們的導師將在今晚中夜時分入無餘涅槃,你們應當做你們該做的事。以後不要後悔說:我們的導師在我們家鄉附近入無餘涅槃,而我們卻沒能去瞻仰和供養他。'" 具壽阿難遵照世尊的指示,披上袈裟,與其他比丘和隨行的沙門一起前往拘尸那城力士們的集會堂。到達時,約有五百名力士因某些事務聚集在那裡。 然後,具壽阿難對拘尸那城的力士們說:

། ཀྱེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ཀྱི་འཁོར་མང་པོ་ཚོགས་ཤིང་འདུས་པ་ཤེས་ལྡན་གནས་འཇོག་དག་ཉོན་ཅིག། སྟོན་པ་ནི་དེང་གི་མཚན་མོའི་གུང ཐུན་འདི་ལ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་བས་གྱད་ཁྱེད་ཀྱི་བྱ་བ་དང་སྒྲུབ་པ་དག་དེར་བྱོས་ལ།ད་ཕྱིན་ཆད་གྲོང་གི་ཉེ་འཁོར་པ་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། བདག་ཅག་གིས་དེ་ལ་བལྟ་བ་དང་བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འགྲོ་མ་ནུས་སོ་ཞེས་འགྱོད་པར་མ་བྱེད་ཅིག། དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་ལྟར་མཉན་ནས་དེ་དག་གི་བུ་དང་། ཆུང་མ་དང་། བྲན་ཕོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། ལས་བྱེད་པ་དང་། ཞོ་ཤས འཚོ་བ་དང་།དེ་དག་གི་མཛའ་བཤེས་དང་། ཉེ་དུ་དང་། བློན་པོ་དང་། སྣག་གི་གཉེན་མཚམས་རྣམས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ནས་བྱུང་ནས་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་ཚལ་ག་ལ་བར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། གྲོང་ ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན།ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དོ།། དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་གཙོ་བོ་གཙོ་བོ་དག་སྟན་ལས་ ལངས་ནས་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་ཅག་ནི་འདི་ལྟར་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ཅེས་བགྱི་བ་ལགས་ཏེ། སངས་རྒྱས་དང་། ཆོས་དང་། དགེ་ སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིས་ཏེ་བསླབ་པའི་གཞི་རབ་ཏུ་གཟུང་བར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། གལ་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་རེ་རེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འདུག་སྟེ། དགེ་བསྙེན་གྱི་སོ་སོར་བཤགས་པ་བྱར། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ནམ་ཕྱེད་ན་སླར་ཡང་འགྲོ་དགོས་ཏེ། སོ་སོར་བཤགས་པར་མི་འགྱུར་བས་མ་ལ་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འདུག་སྟེ། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་དགེ་བསྙེན་གྱི་སོ་སོར་བཤགས་པ་ཅིག་ཅར་གདོན་པར་བྱའོ་སྙམ་མོ།

"聽著,聚集在這裡的拘尸那城眾多力士們!你們的導師將在今晚中夜時分入無餘涅槃。你們應當做你們該做的事。以後不要後悔說:'我們的導師在我們家鄉附近入無餘涅槃,而我們卻沒能去瞻仰和供養他。'" 聽了具壽阿難的話后,拘尸那城的力士們帶著他們的兒子、妻子、男僕、女僕、工人、傭人以及朋友、親戚、大臣和姻親,從拘尸那城出發,前往娑羅雙樹林。到達后,他們以頭面禮敬世尊雙足,然後坐在一旁。 世尊為拘尸那城的力士們宣說如法之語,教導他們、鼓勵他們、讚歎他們、使他們歡喜。 然後,拘尸那城的主要力士們從座位上起身,將上衣搭在一肩上,向世尊所在的方向合掌鞠躬,對世尊說道:"尊者,我們是拘尸那城的力士。我們皈依佛、法、僧,並受持學處。" 這時,具壽阿難心想:"如果拘尸那城的力士們一個接一個地在世尊面前坐下,受持優婆塞戒,那麼拘尸那城的力士們將不得不在半夜再次前來,無法一一受戒。不如我在世尊面前坐下,讓拘尸那城的力士們一起受持優婆塞戒。"

། །། འདུལ་བ ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི།བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་བཞི་པ། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ འདི་ལྟར་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་དང་།དེ་དག་གི་བུ་དང་། ཆུང་མ་དང་། བྲན་ཕོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། ལས་བྱེད་མ་དང་། ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་དང་། མཛའ་བོ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཉེ་དུ་དང་། སྣག་གི་གཉེན་མཚམས་འདི་རྣམས་སངས་རྒྱས་དང་། ཆོས་དང་། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ སྐྱབས་སུ་མཆི་སྟེ།བསླབ་པའི་གཞི་རབ་ཏུ་འཛིན་དུ་སྩལ་བར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་དེ་དང་དེ་དག་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་འདུག་སྟེ། དེའི་མཚན་མོ་གུང་ཐུན་མ་འདས་པར་དགེ་བསྙེན་གྱི་སོ་སོར་བཤགས་པར་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནས་སོང་ངོ་།། གང་གི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་ན་ བཞུགས་པའི་ཚེ་གཟིགས་པ་ལྔས་གཟིགས་ཏེ།འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་དྲུག་ལ་ལན་གསུམ་དུ་སྦྱང་བ་མཛད་ནས་གླང་པོ་ཆེར་བསྟན་ཏེ་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་སུ་ཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། རབ་དགའ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་ན་བཞུགས་པ་གཟིགས་པ་ལྔས་གཟིགས་ཏེ། འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་དྲུག་ལ་ལན་གསུམ་དུ་སྦྱང་བ་མཛད་ནས་གླང་པོ་ཆེར་བསྟན་ཏེ་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་སུ་ཞུགས་ཀྱིས་དེ་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདོང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་རེ་ཞིག་གླུ་དབྱངས་ལེན་གྱིས ཀཽ་ཤི་ཀ་སོང་ཤིག།གང་གི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་ནས་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་ཡང་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

律藏·雜事·第五十四卷 然後,具壽阿難從座位上起身,將上衣搭在一肩上,向世尊所在的方向合掌鞠躬,對世尊說道:"尊者,拘尸那城的這些力士們及其兒子、妻子、男僕、女僕、工人、傭人、朋友、大臣、親戚和姻親,他們皈依佛、法、僧,請允許他們受持學處。" 於是,具壽阿難與拘尸那城的力士們一起在世尊面前坐下,在當晚中夜之前為他們授予優婆塞戒。 然後,拘尸那城的力士們對世尊所說的法感到歡喜,隨喜讚歎,以頭面禮敬世尊雙足后離開了世尊的面前。 當菩薩住在兜率天時,以五種觀察而觀察,對欲界六天三次宣告后,示現為大象入于母胎。那時,天帝釋對乾闥婆王喜樂說道:"喜樂,你要知道,世尊住在兜率天,以五種觀察而觀察,對欲界六天三次宣告后,示現為大象入于母胎。我們應當去守護他。" 喜樂回答說:"我現在正在唱歌,憍尸迦(天帝釋的別名),你先去吧。" 當菩薩從母胎中誕生時,天帝釋又對乾闥婆王喜樂說道:

། རབ་དགའ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་ནས་བྱུང་གིས་དེའི་ཞལ་ཏ་དང་། གཡོག་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདེང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་རེ་ཞིག་གླུ་དབྱངས་ལེན་གྱིས་ཀཽ་ཤི་ཀ་སོང་ཤིག། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞོན་ནུས་རོལ་ཅིང་རོལ་པ་དེའི་ཚེ་ཡང་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། རབ་དགའ་ཤེས་པར་གྱིས ཤིག།བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞོན་ནུ་རོལ་པས་རོལ་ཅིང་བཞུགས་ཀྱིས་དེ་ལ་བདག་ཅག་གིས་བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདེང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་རེ་ཞིག་གླུ་དབྱངས་ལེན་པས་ཀཽ་ཤི་ཀ་སོང་ཤིག། གང་གི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་རྒ་བ་དང་། ན་བ་དང་། འཆི་བ་གཟིགས་ནས་ཐུགས་བྱུང་སྟེ་ དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་ནགས་ཚལ་དུ་ཞུགས་སོ།། གང་གི་ཚེ་དཀའ་བ་སྤྱད་ནས་དཀའ་ཐུབ་ལས་བཞེངས་པ་དེའི་ཚེ་གྲོང་པའི་བུ་མོ་དགའ་མོ་དང་། དགའ་སྟོབས་མས་ལན་བཅུ་དྲུག་ཏུ་ཉིང་ཁུར་བྱས་པའི་འོ་ཐུག་སྦྲང་རྩི་ལྟར་མངར་བ་གསོལ་ནས་ཅི་བདེར་དབུགས་རྔུབ་པ་དང་། ཅི་བདེར་དབུགས་འབྱུང་བ་དང་། ཅི་བདེར་འབྲས་ཆན དང་།ཟན་དྲོན་གྱི་ཞལ་ཟས་རགས་པ་གསོལ་ཞིང་སྐུ་ཏིལ་མར་དང་། མར་སར་གྱིས་བྱུགས་ནས་ཆུ་འཇམ་པོས་སྐུ་འཁྲུ་བར་མཛད་པ་དེའི་ཚེ་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། རབ་དགའ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྒ་བ་དང་། ན་བ་ དང་།འཆི་བ་གཟིགས་ཏེ་ཐུགས་བྱུང་ནས་དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་ནགས་ཚལ་དུ་ཞུགས་ནས་དཀའ་བ་སྤྱད་དོ།

"喜樂,你要知道,世尊菩薩已從母胎中誕生,我們應當去侍奉和服侍他。" 喜樂回答說:"我現在正在唱歌,憍尸迦,你先去吧。" 當世尊菩薩在童年時期嬉戲玩耍時,天帝釋又對乾闥婆王喜樂說道:"喜樂,你要知道,世尊菩薩童子正在嬉戲玩耍,我們應當去供養他。" 喜樂回答說:"我現在正在唱歌,憍尸迦,你先去吧。" 當菩薩看到衰老、疾病和死亡后,心生厭離,進入苦行林時;當他結束苦行后,村女難陀和難陀跋羅以十六次提煉的牛奶製成的如蜂蜜般甘甜的乳糖供養他,使他能夠自在地呼吸,能夠自在地進食稠粥和熱飯等粗糙食物,並以芝麻油和新鮮黃油塗抹身體,用溫水沐浴時,天帝釋對乾闥婆王喜樂說道: "喜樂,你要知道,世尊菩薩看到衰老、疾病和死亡后,心生厭離,進入苦行林中修行苦行。

། གང་གི་ཚེ་གྲོང་པའི་བུ་མོ་དགའ་མོ་དང་། དགའ་སྟོབས་མས་ལན་བཅུ་དྲུག་ཏུ་ཉིང་ཁུར་བྱས་པའི་འོ་ཐུག་སྦྲང་རྩི་ལྟར་མངར་བ་གསོལ་ནས་ཅི་བདེར་དབུགས་རྔུབ་པ་དང་། ཅི་བདེར་དབུགས་འབྱུང་བ་དང་། ཅི་བདེར་ འབྲས་ཆན་དང་།ཟན་དྲོན་གྱི་ཞལ་ཟས་རགས་པ་གསོལ་ཞིང་སྐུ་ཏིལ་མར་དང་། མར་སར་གྱིས་བྱུགས་ནས་ཆུ་འཇམ་པོས་སྐུ་འཁྲུ་བར་མཛད་ཀྱིས་དེ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདེང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་རེ་ཞིག་གླུ་དབྱངས་ལེན་གྱིས་ཀཽ་ཤི་ཀ་སོང་ཤིག། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདུད་ འབྱུང་པོའི་འཁོར་བྱེ་བ་ཕྲག་སུམ་བཅུ་རྩ་དྲུག་བཏུལ་ཏེ་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་དེའི་ཚེ་ཚངས་པས་གསོལ་ཏེ་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་གཤེགས་ནས་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྐོར་ནས་དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱོགས་གང་དང་གང་དག་ན་གྲོང་དང་།གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་དང་། ལྗོངས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་གདུལ་བ་རྣམས་བཏུལ་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་དུ་གཤེགས་ནས་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་དུ་ཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་ཤེས པར་གྱིས་ཤིག།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདུད་འབྱུང་པོའི་འཁོར་བྱེ་བ་ཕྲག་སུམ་བཅུ་རྩ་དྲུག་བཏུལ་ཏེ་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་ཚངས་པས་གསོལ་ཏེ་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་གཤེགས་ནས་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྐོར་ནས་དེའི་ཚེ་ཕྱོགས་གང་དང་གང་དག་ན་གྲོང་ དང་།གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་དང་། ལྗོངས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་གདུལ་བ་རྣམས་བཏུལ་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་དུ་གཤེགས་ནས་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་དུ་ཞུགས་ཀྱིས་དེ་ལ་ཆོས་མཉན་པའི་ཕྱིར་དེར་འདེང་བར་བྱའོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཁོ་བོ་ནི་རེ་ཞིག་གླུ་དབྱངས་ལེན་གྱིས་ཀཽ་ཤི་ ཀ་སོང་ཤིག།དེ་ནས་ཡང་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

當村女難陀和難陀跋羅以十六次提煉的牛奶製成的如蜂蜜般甘甜的乳糖供養他,使他能夠自在地呼吸,能夠自在地進食稠粥和熱飯等粗糙食物,並以芝麻油和新鮮黃油塗抹身體,用溫水沐浴時,我們應當去供養他。" 喜樂回答說:"我現在正在唱歌,憍尸迦,你先去吧。" 當世尊降伏了三億六千萬魔軍眷屬,證得無上智慧,應梵天請求前往波羅奈城(現在的瓦拉納西),三轉十二行法輪,之後在各個地方的村莊、城市、地區、王宮和國土調伏應調伏者,最後來到拘尸那城(現在的庫希納加爾)進入最後的臥榻時,天帝釋對乾闥婆王喜樂說道: "乾闥婆王,你要知道,世尊降伏了三億六千萬魔軍眷屬,證得無上智慧,應梵天請求前往波羅奈城,三轉十二行法輪,之後在各個地方的村莊、城市、地區、王宮和國土調伏應調伏者,最後來到拘尸那城進入最後的臥榻。我們應當去那裡聽法。" 喜樂回答說:"我現在正在唱歌,憍尸迦,你先去吧。" 然後,天帝釋又對乾闥婆王喜樂說道:

། རབ་དགའ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་གྱིས་དེ་ལ་བདག་ཅག་བསྙེན་བཀུར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདེང་ངོ་།། དེས་སྨྲས་ པ།ཁོ་བོ་ནི་རེ་ཞིག་གླུ་དབྱངས་ལེན་གྱིས་ཀཽ་ཤི་ཀ་སོང་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ། ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་ནི་ངས་གདུལ་བར་རུང་ན་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ནི་གདུལ་བར་དཀའ་སྟེ། ཉན་ཐོས་ཀྱིས་གདུལ་བ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་འདུལ་བར་སྤྱོད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གདུལ་བ་ ལ་ནི་ཉན་ཐོས་ཀྱིས་འདུལ་མི་ནུས་པས་དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གདུལ་བར་བྱ་བའི་མཁྱེན་པ་ནི་བླ་ན་མེད་དེ།མ་ལ་འདི་བདག་གིས་གདུལ་བར་བྱ་གོར་མ་ཆག་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས་ཇི་ལྟར་ཐུགས་མཉམ་པར་སྙོམས་པར་ཞུགས་ན་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་དུ་སྤྲུལ་པ་བཞག་ནས་པི་བང་རྒྱུད་ སྟོང་པ་ཁོག་པ་བཻ་ཌཱུརྱ་ལས་བྱས་པ་བསྣམས་ཏེ་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་ནས་བྱུང་ནས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའི་སྒོ་ན་བཞུགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ཡང་གང་ང་ལྟ་བུ་ནི་མེད་དོ་ཞེས་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ རབ་དགའ་དྲེགས་པར་གྱུར་ཏེ།དེས་པི་བང་སྙན་པ་སྙན་པ་བླངས་ནས་ཡིད་རབ་ཏུ་དགའ་བར་གྱུར་ཅིང་འདུག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྒོ་སྲུང་གི་སྐྱེས་བུ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཀྭའི་སྐྱེས་བུ་སོང་ལ་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ལ་སྒོ་གར་དྲི་ཟ་ཞིག་ཤེས་ལྡན་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོངས་སོ་ ཞེས་བྱོས་ཤིག།དེ་སོང་ནས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དྲེགས་པས་མྱོས་ནས་སྨྲས་པ། ཀྭའི་ཅི་ཟེར་ཅིང་ལས་གཞན་པའི་དྲི་ཟ་ཡང་ཡོད་དམ། དེས་སྨྲས་པ། གཞན་དག་ལྟ་རེ་ཞིག་སྨོས་ཀྱང་མི་འཚལ་གྱི་སྒོ་དྲུང་འདི་ཁོ་ན་ན་མཆིས་ལགས་སོ།། དྲི་ཟ་དེ་དྲེགས་པས་མྱོས་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་མོད་ལ་སྒོར་བྱུང་སྟེ། དེས་སྨྲས་ པ།ཀྭའི་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་དྲི་ཟ་ཡིན་ནམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀྭའི་ང་དྲི་ཟ་ཏེ་པོར་ཡིན་ནོ།། དེས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་གླུ་དབྱངས་བླང་གིས་ཚུར་ཤོག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀྭའི་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་ཇི་ཙམ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་དེ་ལྷན་ཅིག་འགྲན་ཏོ།། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱུད་གཅིག་བཅད་པ་དང་།དེས་ཀྱང་རྒྱུད་གཅིག་བཅད་དེ་པི་བང་གཉིས་ཀའི་རྒྱུད་དང་སྒྲ་མཉམ་མོ།

"喜樂,你要知道,世尊已進入最後的臥榻,即將入般涅槃,我們應當去供養他。" 喜樂回答說:"我現在正在唱歌,憍尸迦,你先去吧。" 世尊心想:"善賢遊方僧我可以調伏,但乾闥婆王喜樂卻難以調伏。聲聞可以調伏的,如來也能調伏;但佛陀應調伏的,聲聞卻無法調伏。因此,如來的調伏智慧是無上的。我必須調伏他。"想到這裡,世尊進入如是等持:在最後的臥榻上留下化身,手持一把千弦琵琶,琴身由琉璃製成,從最後的臥榻起身,來到三十三天眾神中喜樂的門前。 乾闥婆王喜樂自負地想:"沒有人能比得上我。"他拿起美妙的琵琶,心情愉悅地坐著。 這時,世尊對守門人說:"喂,你去告訴乾闥婆王喜樂,說有位懂音樂的乾闥婆來拜訪他。" 守門人去傳達了這個訊息。喜樂因驕傲而醉醺醺地說:"什麼?難道還有其他的乾闥婆嗎?" 守門人回答說:"別的不說,就在這門口就有一位。" 那乾闥婆因驕傲而醉醺醺地立即來到門口,說道:"喂,你是乾闥婆嗎?" 世尊回答說:"喂,我就是乾闥婆。" 喜樂說:"如果是這樣,那就來唱歌吧。" 世尊說:"好,就這麼辦。"於是兩人開始比賽。 世尊斷了一根弦,喜樂也斷了一根弦,兩把琵琶的弦數和聲音都相同。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱུད་གཉིས་བཅད་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་སྒྲ་དང་གདངས་ཁྱད་པར་མེད་དོ།། དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་པ་དང་། བཞི་པ་ནས། རྒྱུད་གཅིག་པའི་བར་དུ་བཞག་པ་དང་། རབ་ ཀྱང་གཉིས་པ་དང་།གསུམ་པ་དང་། བཞི་པ་ནས། རྒྱུད་གཅིག་པའི་བར་དུ་བཞག་ན་དེ་བཞིན་དུ་པི་བང་གཉིས་ཀ་སྐད་དང་གདངས་ཁྱད་པར་མེད་དོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱུད་གཅིག་པ་ཡང་བཅད་དེ། ནམ་མཁའ་ཁོ་ན་ལ་ཡང་སྒྲ་དང་གདངས་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་། དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ངོ་ མཚར་སྐྱེས་ནས་ང་རྒྱལ་གྱིས་དྲེགས་པ་མེད་པར་གྱུར་ནས་དེས་བསམས་པ།བདག་པས་འཕགས་པའི་དྲི་ཟ་གཞན་ཡང་ཡོད་པ་ལྟ་སྙམ་མོ།

世尊斷了兩根弦,同樣地,聲音和音調沒有差別。 如此這般,第三根、第四根,直到只剩一根弦時,喜樂也同樣地斷了第二根、第三根、第四根,直到只剩一根弦,兩把琵琶的音色和音調都沒有差別。 然後,世尊連最後一根弦也斷了,僅在虛空中依然發出相同的聲音和音調。乾闥婆王喜樂感到驚奇,驕傲的傲慢消失了。他心想:"看來還有比我更高明的乾闥婆。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དྲི་ཟའི་ཆ་བྱད་མི་སྣང་བར་མཛད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་བཅུ་ དང་ལྡན་ཞིང་།སྐུ་ཉི་མ་སྟོང་གི་འོད་བས་ལྷག་པ་འོད་འདོམ་གང་གིས་བརྒྱན་པ། རིན་པོ་ཆེའི་རི་ལྟར་ཀུན་ནས་བཟང་བ། རང་གི་སྐུ་ཉིད་དུ་བཞུགས་པ་དང་། དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་མཐོང་སྟེ། དེ་དད་པ་སྐྱེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། ཆོས་མཉན་པའི་ཕྱིར་སྤྱན་སྔ་ན་འདུག་ པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་བ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་མཁྱེན་ནས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་བཤད་དེ། གང་ཐོས་པས་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བའི་རིའི་རྩེ་མོ་ཉི་ཤུ་ མཐོ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་སྟེ་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས།དེས་བདེན་པ་མཐོང་སྟེ་ལན་གསུམ་དུ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ། བཙུན་པ་འདི་ལྟ་བུ་ནི་བདག་ལ་ཕས་མ་བགྱིས་ཏེ། མས་ཀྱང་མ་ལགས། རྒྱལ་པོས་མ་ལགས། ལྷས་མ་ལགས། མཛའ་བོས་མ་ ལགས།རང་གི་སྐྱེ་བོ་དང་གཉེན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་མ་ལགས། སྔོན་གྱི་འདས་པས་མ་ལགས། དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་མ་ལགས་པ་གང་ལགས་པ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་མཛད་དེ། ཁྲག་དང་མཆི་མའི་རྒྱ་མཚོ་ནི་བསྐམས། རུས་པའི་རི་བོ་ལས་ནི་བསྒྲལ། ངན་སོང་གི་སྒོ་ནི་ བཀུམ།མཐོ་རིས་དང་ཐར་པའི་སྒོ་ནི་ཕྱེ་སྟེ། བདག་ལྷ་དང་མིའི་གནས་སུ་བཞག་པས། བཙུན་པ་བདག་ནམ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་ལགས་ཀྱིས། དགེ་བསྙེན་དུ་གཟུང་དུ་གསོལ། དེང་སླན་ཆད་ནས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་སྲོག་གཅོད་པ་ལས་ལོག་ སྟེ།མངོན་པར་དད་ནས་སྐྱབས་སུ་མཆི་ལགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་དགའ་ལ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བསྟན། ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་བཅུག། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་དོ།། ཇི་ ལྟར་ཐུགས་མཉམ་པར་བཞག་ན་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཅིང་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་དུ་ཞུགས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།

然後,世尊隱去了乾闥婆的裝束,顯現出具有三十二大丈夫相和八十種隨好,身光勝過千日之光,以一尋光芒莊嚴,如同珍寶之山般美好的自身。乾闥婆王喜樂看到后,生起信心,向世尊的雙足頂禮,為聽法而坐在世尊面前。 世尊了知他的心意、習氣、根器和本性后,為他宣說了能夠證悟四聖諦的法。聽聞此法后,乾闥婆王喜樂以智慧金剛摧毀了二十高峰的薩迦耶見之山,現證預流果。他見到了真諦,三次鄭重地說道: "尊者,我從未得到如此之事。父親沒有給予,母親沒有給予,國王沒有給予,天神沒有給予,朋友沒有給予,親族眷屬沒有給予,先祖沒有給予,沙門婆羅門沒有給予。世尊為我做了這樣的事:使血淚之海乾涸,使我越過骨山,關閉惡趣之門,開啟天界與解脫之門,將我安置於天人之處。尊者,我今皈依世尊、法和僧,請接受我為優婆塞。從今以後,乃至命終,我將遠離殺生,以信心皈依。" 隨後,世尊對乾闥婆王喜樂作了如法的開示,使他接受、領會,讚歎他,使他歡喜。 世尊如入定時從三十三天眾神中消失一樣,以如是等持入于最後的臥榻。

། དེའི་ཚེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ན་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ། རྒས་པ། རྙིངས་པ། འཁོགས་པ། ལོ བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ལོན་པ་དེ་ལ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་བཀུར་སྟིར་བྱེད།བླ་མར་བྱེད། རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་དེ་དགྲ་བཅོམ་པར་གྲགས་པ་ཞིག་གནས་སོ།། དེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་རྫིང་དལ་གྱིས་འབབ་པའི་འགྲམ་ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་ཚལ་གྱི་དྲུང་ན་ཉིན་པར་གྱི་སྤྱོད་པས་གནས་པ་དང་། གང་ གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་ན་བཞུགས་པ་གཟིགས་པ་ལྔས་གཟིགས་ཏེ།འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་དྲུག་ལ་ལན་གསུམ་དུ་སྦྱང་བ་མཛད་ནས་གླང་པོ་ཆེར་བསྟན་ཏེ་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་སུ་ཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་ཚལ་སྦལ་མིག་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ།། གང་ གི་ཚེ་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་ནས་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་སྦལ་མིག་བྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། གང་གི་ཚེ་གཞོན་ནུ་རོལ་པས་རོལ་པ་དེའི་ཚེ་མེ་ཏོག་ཁ་འབུས་པར་འགྱུར་རོ།། གང་གི་ཚེ་རྒ་བ་དང་། ན་བ་དང་། འཆི་བ་གཟིགས་ཏེ་ཐུགས་བྱུང་ནས་དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་ནགས་ཚལ་དུ་ཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་མེ་ཏོག་ཁ་བྱེ་བར་འགྱུར་རོ།། གང་གི་ཚེ་དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་དེའི་ཚེ་མེ་ཏོག་ཁ་བྱེ་བ་རྙིངས་པར་འགྱུར་རོ།། གང་གི་ཚེ་དཀའ་བ་སྤྱད་པ་དོན་མེད་པར་མཁྱེན་ནས་ཅི་བདེར་དབུགས་རྔུབ་པ་དང་། ཅི་བདེར་དབུགས་འབྱུང་བ་དང་། ཅི་བདེར་འབྲས་ཆན་དང་། ཟན་དྲོན་གྱི་ཞལ་ཟས་རགས་པ་གསོལ་ཞིང་། སྐུ་ཏིལ་མར་དང་། མར སར་གྱིས་བྱུགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། དེའི་ཚེ་མེ་ཏོག་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ།། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚངས་པས་གསོལ་ཏེ་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་གཤེགས་ནས་ལན་ གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྐོར་བ་དེའི་ཚེ་ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་ཚལ་ལམ་མེ་ལྷན་ནེ་ལྷང་ངེར་འགྱུར་རོ།

那時,在波羅奈城有一位名叫善游的遊方者,年老衰朽,已經一百二十歲了。波羅奈城的力士們對他恭敬、尊崇、敬仰、供養,他被譽為阿羅漢。他住在波羅奈城緩流池畔的優曇缽羅園中,在那裡度過白天。 當世尊菩薩住在兜率天宮,以五種觀察而觀察,對欲界六天三次教化后,示現為大象,入于母胎時,優曇缽羅園中的蓓蕾開始萌芽。 當從母胎出生時,蓓蕾開始綻放。 當童子嬉戲時,花朵開始盛開。 當見到老、病、死而心生厭離,進入苦行林時,花朵完全綻放。 當行苦行時,盛開的花朵開始衰敗。 當知道苦行無益,隨意呼吸、隨意進食粗糙的米飯和熱粥、以芝麻油和新鮮黃油塗抹身體時,乃至證得無上正等正覺時,如前所述,那時所有的花朵都盛開了。 當世尊應梵天請求,前往波羅奈城,三轉十二行相法輪時,優曇缽羅園燦爛輝煌,光彩奪目。

། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱོགས་གང་དང་གང་དག་ན་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་དང་། ལྗོངས་དེ་དང དེ་དག་ཏུ་གདུལ་བ་རྣམས་བཏུལ་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་དུ་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་དུ་བཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་ཡང་ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་ཚལ་རྙིངས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་གིས་མཚན་མར་བྱས་པ་དང་།གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ན་གནས་པའི་ལྷ་ཞིག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ནི་དེང་གི་ནམ་གྱི་གུང་ཐུན་ལ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་པ།དེ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་གིས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་དེང་གི་ནམ་གྱི་གུང་ཐུན་ལ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་ པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་གྱུར་ན་བདག་ནི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་པར་གྱུར་ཏེ།བདག་གི་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་པ་དེ་འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མས་བདག་གི་ཐེ་ཚོམ་སེལ་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་བདག་སེམས་ཤིང་འདུག་སྟེ། མ་ལ་བདག་བཅོམ་ ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས།གལ་ཏེ་ཞུས་ནས་ལུང་བསྟན་པའི་སླད་དུ་སྐབས་ཕྱེ་ན་ཕྱོགས་འགའ་ཞིག་ཞུའོ་སྙམ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ནས་བྱུང་སྟེ་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གཉིས་ཀྱི་ཚལ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་ངོ་།། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱུང་སྟེ། བླ་གབ་ མེད་པའི་འཆག་ས་ན་འཆག་ཅིང་འདུག་པ་དང་།ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཕྱི་རོལ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། བླ་གབ་མེད་པའི་འཆག་ས་ན་འཆག་ཅིང་འདུག་པ་རྒྱང་རིང་པོ་ཁོ་ན་ནས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཀྱེ་ཀུན་དགའ་བོ་བདག་གིས་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་དེང་གི་མཚན་མོའི་གུང་ཐུན་ལ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཐོས་ནས་བདག་ནི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་པར་གྱུར་ཏེ། བདག གི་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་པ་དེ་འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མས་བདག་གི་ཐེ་ཚོམ་སེལ་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་བདག་སེམས་ཤིང་མཆིས་ན།གལ་ཏེ་བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ནང་དུ་མཆི་བར་གནང་སྟེ། གལ་ཏེ་ཞུས་ནས་ལུང་བསྟན་པའི་སླད་དུ་སྐབས་ཕྱེ་ན་ཕྱོགས་འགའ་ཞིག་ཞུ་བར་བགྱིའོ།

當世尊在各處城鎮、城市、地區、王宮及其周邊地區調伏應調伏者后,在波羅奈城最後的臥榻上安住時,優曇缽羅園也衰敗了。善游遊方者把這一切都視為徵兆。 波羅奈城中的一位天神對波羅奈城的人們說:"如來將在今夜午夜時分入于無餘涅槃界而完全涅槃。"善游遊方者聽到了這個訊息。 聽后,他想:"如果沙門喬達摩今夜午夜時分入于無餘涅槃界而完全涅槃,我對諸法還有疑惑。我心中想著,世尊喬達摩能夠消除我的這些疑惑。我應該去世尊喬達摩所在之處,到那裡后,如果他允許我提問並予以開示,我將請教一些問題。"於是他離開波羅奈城,前往娑羅雙樹林。 那時,具壽阿難來到外面,在無遮蔽的經行處經行。善游遊方者從遠處看到具壽阿難來到外面,在無遮蔽的經行處經行。看到后,他走向具壽阿難所在之處,到達后對具壽阿難說道: "阿難啊,我聽說沙門喬達摩將在今夜午夜時分入于無餘涅槃界而完全涅槃。我對諸法還有疑惑,我心中想著,世尊喬達摩能夠消除我的這些疑惑。如果尊者阿難允許我進入,如果他允許我提問並予以開示,我將請教一些問題。"

། རབ་ བཟང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་འཚེ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཆོག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་ནི་དུབ་བོ།། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་ནི་དུབ་བོ།། ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་གིས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཀྱེ་ཀུན་དགའ་བོ་བདག་གིས་ཀུན་དུ རྒྱུ་སྤྱོད་པ་ཅན་རྒན་པོ་རྒན་པོ་སློབ་དཔོན་སྔ་རབས་དག་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་འབྱུང་བ་ནི།བརྒྱ་ལམ་རེས་འགའ་ན། འདི་ལྟར་མེ་ཏོག་ཨུ་དུམ་བཱ་ར་བཞིན་ནོ་ཞེས་ཐོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་དེ་དེང་གི་མཚན་མོའི་གུང་ཐུན་ ལ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་ལ།བདག་ནི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ཏེ། བདག་གི་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་པ་དེ་འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མས་བདག་གི་ཐེ་ཚོམ་སེལ་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་བདག་སེམས་ཤིང་མཆིས་ཏེ། གལ་ཏེ་ ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ནང་དུ་མཆི་བར་གནང་ན།གལ་ཏེ་ཞུ་བ་ལུང་བསྟན་པའི་སླད་དུ་སྐབས་ཕྱེ་ན་ཕྱོགས་འགའ་ཞིག་ཞུ་བར་བགྱིའོ་ཞེས་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་སྨྲས་པ་དང་། རབ་བཟང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་འཚེ་བར་མ་ བྱེད་ཅིག་ཆོག་གོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་ནི་དུབ་བོ།། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་ནི་མཉེལ་ཏོ།། དེ་ལྟར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དང་། ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་གཉིས་ལྷན་ཅིག་བར་སྐབས་ཀྱི་གཏམ་ཟེར་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྷའི་སྙན་རྣམ་པར་དག་ཅིང་མིའི་ལས་འདས་པས གསན་ཏེ།གསན་ནས་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་འདི་མ་དགག་པར་ཅི་དང་ཅི་འདོད་པ་འདྲིར་ཐོང་ཤིག། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ང་དང་མུ་སྟེགས་ཅན་ལྷན་ཅིག་བར་སྐབས་ཀྱི་གཏམ་གླེང་བའི་ཐ་མར་འགྱུར་བ་ ནི་འདི་ཡིན་ནོ།། འདི་ལྟ་སྟེ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་འདི་ཉིད་ངས་མངོན་སུམ་དུ་ཚུར་ཞེས་བྱས་པས་ངའི་ཉན་ཐོས་དགེ་སློང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐ་མར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

以下是您提供的藏文的完整直譯: 善賢,不要傷害如來。夠了。世尊的身體疲倦了。善逝的身體疲倦了。遊方者善賢兩次三次對具壽阿難這樣說道:"哦,阿難,我從遊方者行為的老者們、老前輩們那裡聽說,如來、應供、正等正覺出現於世間,如優曇缽羅花一樣稀有。世尊喬達摩今晚中夜時分將入于無餘涅槃界。我對諸法生起疑惑,我心想:'我有這樣的疑惑,如果世尊喬達摩能為我消除疑惑就好了。'如果具壽阿難允許我進入,如果爲了請問開示而給予機會,我想請問一些問題。"遊方者善賢如此兩次三次對具壽阿難說道。 善賢,不要傷害如來。夠了。世尊的身體疲倦了。善逝的身體疲憊了。這樣,具壽阿難和遊方者善賢二人之間的談話,被世尊以清凈超越人力的天耳聽到了。聽到后,世尊對具壽阿難這樣說道:"阿難,不要阻止這個遊方者善賢,讓他隨意詢問。為什麼呢?這將是我與外道之間最後的對話。也就是說,這個遊方者善賢將成為我親自邀請的最後一位出家比丘弟子。"

། དེ་ནས་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐབས་ཕྱེ་བ་དང་དགའ་མགུ་རབ་ཏུ་དགའ་སྟེ། དགའ་བ་དང་། ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཡང་དག་པར་མགུ་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་འགྱུར་བའི་གཏམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས། ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་གལ་ཏེ་ཞུ་བ་ལུང་བསྟན་པའི་སླད་དུ་སྐབས་ཕྱེ་ན་ཕྱོགས་འགའ་ཞིག་ཞུ་བར་བགྱིའོ།། རབ་བཟང་ཅི་དང་ཅི་འདོད་པ་དྲིས་ཤིག། ཀྱེ་གཽ་ཏ་མ་འཇིག་རྟེན་འདི་དག་ན་མུ་སྟེག་ཅན་ཐ་དད་དུ་གནས་པ་འདི ལྟ་སྟེ།འོད་སྲུང་རྫོགས་བྱེད་དང་། ཀུན་དུ་རྒྱུ་གནག་ལྷས་ཀྱི་བུ་དང་། སྨྲ་འདོད་ཀྱི་བུ་མོའི་བུ་ཡང་དག་རྒྱལ་བ་ཅན་དང་། མི་ཕམ་སྐྲའི་ལ་བ་ཅན་དང་། ཀ་ཏྱའི་བུ་ནོག་ཅན་དང་། གཅེར་བུ་པ་གཉེན་གྱི་བུ་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་ཁས་འཆེས་ཤིང་། སོ་སོར་ རིག་པ་དག་གོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རབ་བཟང་ངས་ནི་ན་ཚོད་ཉི་ཤུ་དགུ་ལོན་ཏེ།། རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ལོ་གྲངས་ལྔ་བཅུ་ལྷག་གཅིག་ཏུ།། དགེ་བ་གང་ཡིན་ཅི་ཞེས་བཙལ་བར་བྱས་གྱུར་ཅིང་།། རབ་བཟང་ངས་ནི་རབ་ཏུ བྱུང་བ་དེ་ཡི་ཚེ།། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ནི་ཏིང་འཛིན་སྤྱོད་པ་རྣམ་རིག་དང་།། ང་ཡིས་རྩེ་གཅིག་སེམས་ནི་ཀུན་དུ་བསྒོམ་བྱས་ཏེ།། རིགས་པའི་ཆོས་ནི་ཕྱོགས་ཙམ་བཤད་པར་བྱས་གྱུར་ན།། འདི་ལས་ཕྱི་རོལ་དག་ན་དགེ་སྦྱོང་གཞན་ཡང་མེད།། རབ་བཟང་ཆོས་འདུལ་བ་གང་ལ་འཕགས་པའི་ལམ ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་མི་སྣང་བ་དེ་ལ་དགེ་སྦྱོང་དང་པོ་ཡང་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པ་དང་། དགེ་སྦྱོང་བཞི་པ་ཡང་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། རབ་བཟང་ཆོས་འདུལ་བ་གང་ལ་འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་སྣང་བ་དེ་ལ་དགེ་སྦྱོང་དང་པོ་ཡང་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། གཉིས པ་དང་།གསུམ་པ་དང་། དགེ་སྦྱོང་བཞི་པ་ཡང་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།། རབ་བཟང་ཆོས་འདུལ་བ་གང་ལ་འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་སྣང་ན་དགེ་སྦྱོང་དང་པོ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ།། གཉིས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ།

然後,遊方者善賢得到世尊允許后,歡喜雀躍,心生歡喜和愉悅,來到世尊所在之處。到達后,與世尊相互問候,互相交談各種愉快的話題,然後坐在一旁。坐在一旁后,遊方者善賢對世尊如此說道:"哦,喬達摩,如果爲了請問開示而給予機會,我想請問一些問題。" "善賢,你想問什麼就問吧。" "哦,喬達摩,在這個世界上有不同的外道,比如富蘭那迦葉、末迦利瞿舍利子、剎那耶毗羅胝子、阿耆多翅舍欽婆羅、迦拘陀迦旃延、尼犍陀若提子,他們各自有自己的主張和見解。" 然後,世尊在那時用偈頌這樣說道: "善賢,我二十九歲時, 出家后五十餘年中, 尋求何為善之道。 善賢,我出家之時, 戒律、禪定、行為、智慧, 我專心一意皆修習。 若說正法僅一分, 此外別無其他沙門。 善賢,在任何法律中,若不顯現八正道,則第一種沙門也不會顯現。第二種、第三種、第四種沙門也不會顯現。善賢,在任何法律中,若顯現八正道,則第一種沙門也會顯現。第二種、第三種、第四種沙門也會顯現。善賢,在顯現八正道的法律中,第一種沙門是這樣的,第二種是這樣的..."

། གསུམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དགེ་སྦྱོང་བཞི་པ་འདི་ལས་ཕྱི་རོལ་ན་དགེ་སྦྱོང་ངམ་བྲམ་ ཟེ་མེད་དེ།ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བའི་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་སྟོང་ངོ་ཞེས་འདི་ལྟར་འཁོར་རྣམས་ལ་ང་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་སོ།། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་བཤད་པས་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་ཆོས་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་མིག་རྡུལ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཀུན་དུ་ རྒྱུ་རབ་བཟང་ཆོས་མཐོང་བ་དང་།ཆོས་ཐོབ་པ་དང་། ཆོས་རྟོགས་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་གཏིང་སླེབས་ཏེ། སོམ་ཉི་ལས་རྒལ་བ་དང་། ཐེ་ཚོམ་ལས་རྒལ་བ་དང་། གཞན་གྱིས་མི་བཀྲི་བ་དང་། གཞན་གྱིས་ཁ་དྲང་དུ་མི་རུང་བ་དང་། སྟོན་པས་བསྟན་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་མི་འཇིགས་པ་ཐོབ་ནས་ སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་གང་ན་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ནི་རྙེད་པ་ལེགས་པར་རྙེད་དེ། གང་གི་ཕྱིར་བཙུན་པ་ཀུན དགའ་བོ་ནི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་མོད་ཀྱི་བདག་ཀྱང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་ཐོབ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་བདག་གིས་ཀྱང་རྙེད་པ་ལེགས་པར་རྙེད་པར་གྱུར་ཅིག། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་འདི་ནི་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་ཐོབ་པར་འཚལ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ། དེ རབ་ཏུ་དབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་ལ་ཚུར་དགེ་སློང་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོར་གྱུར་ཏོ།

第三種是這樣的,第四種沙門之外再無其他沙門或婆羅門。其他論敵的沙門和婆羅門都是空無的。我如此在眾中發出真正的獅子吼。 講說這個法門時,遊方者善賢對諸法生起無塵無垢的法眼。然後,遊方者善賢見法、得法、悟法、通達法義,超越疑惑,越過猶豫,不隨他轉,不被他牽引,對佛陀所教導的法獲得無畏。他從座位上起身,偏袒右肩,向具壽阿難所在的方向合掌致敬,對具壽阿難這樣說道:"尊者具壽阿難獲得善利,因為尊者阿難被大師授記。我也希望在善說的法律中出家受具足戒成為比丘,愿我也能獲得善利。" 然後,具壽阿難對世尊如此稟告:"尊者,這位遊方者善賢希望在善說的法律中出家受具足戒成為比丘。請世尊慈悲攝受,為他剃度並授具足戒。" 於是,世尊對遊方者善賢說:"來吧,比丘,行梵行。"這樣說后,這位具壽出家並受具足戒,成為比丘。

། དེ་ལྟར་དེ་ རབ་ཏུ་བྱུང་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་གཅིག་ཏུ་བརྟུལ་བ་དང་། བག་ཡོད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། དཀའ་ཐུབ་ལ་གནས་ཏེ། དེ་གཅིག་ཏུ་བརྟུལ་བ་དང་། བག་ཡོད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། དཀའ་ཐུབ་ལ་གནས་པས་གང་གི་ཕྱིར་རིགས་ཀྱི་བུ་དག་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་ བྲེགས་ཏེ་གོས་ངུར་སྨྲིག་བགོས་ནས་ཡང་དག་པ་ཁོ་ནར་དད་པས་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་མེད་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ།བླ་ན་མེད་པའི་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས་མཐོང་བའི་ཆོས་འདི་ཉིད་ལ་རང་གི་མངོན་པར་ཤེས་པས་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ་བསྒྲུབས་ནས་བདག་གི་སྐྱེ་བ་ཟད་དོ།། ཚངས་པར་སྤྱོད་ པ་ལ་བསྟེན་ཏོ།། བྱ་བ་བྱས་སོ།། འདི་ལས་སྲིད་པ་གཞན་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཡང་དག་པར་སེམས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་ནས་ཀུན་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པའི་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་བཟང་དགྲ་བཅོམ་པ་ཐོབ་སྟེ། རྣམ་པར གྲོལ་བའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ཀུན་དུ་མྱོང་ནས་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།བདག་གིས་སྟོན་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་བལྟ་བ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ཡིན་གྱི་ཅི་ནས་ཀྱང་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་བདག་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་བཟང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གིས་རྔོ་ཐོག་མོད་ཀྱི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ ལས་འདའ་བར་འཚལ་ལགས་སོ།། དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་བཟང་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། རབ་བཟང་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲའམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བགྱི་བའི་སླད་དུའོ།། རབ་བཟང མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲའམ།བདེ་བར་གཤེགས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བགྱི་བའི་སླད་དུའོ།། རབ་བཟང་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲ་ན་ངས་ཅི་ཞིག་སྨྲར་ཡོད་དེ། འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་ནོ།

這樣出家后,這位具壽專注、謹慎、精進、苦行,由於他專注、謹慎、精進、苦行,所以善男子們剃除鬚髮,身著袈裟,以正信從家出家成為無家者,爲了實現無上梵行的究竟,在現世中以自己的神通證悟、實現、成就,宣告:"我的生已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有。"這位具壽的心完全解脫,成為具有一切智的阿羅漢。 然後,具壽善賢證得阿羅漢果,體驗解脫的喜樂后,他這樣想:"我不應該看到導師入涅槃,我應該首先入涅槃。"想到這裡,他來到世尊所在之處,到達后,以頭禮敬世尊雙足,然後坐在一旁。坐在一旁后,具壽善賢對世尊如此說道:"尊者,我想立即入涅槃。" 說完這話后,世尊對具壽善賢如此說道:"善賢,你是爲了入涅槃而說嗎?" "世尊,是爲了入涅槃。" "善賢,你是爲了入涅槃而說嗎?" "善逝,是爲了入涅槃。" "善賢,如果你是爲了入涅槃而說,我還能說什麼呢?這是一切有為法的本性。"

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་བཟང་གིས་མ་ལ་བདག་ གིས་གནས་ལྔ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་བདག་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སྐྲ་བྲེགས་ཏེ་སྣམ་སྦྱར་གྱོན་པ་དང་།མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མུ་སྟེགས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ཐོགས་པ་མཐོང་བར་གྱུར་ཅིག། བདག་གི་ཁྱོགས་ མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་འདེགས་མི་ནུས་པར་གྱུར་ཅིག།ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་འདེགས་ནུས་པར་གྱུར་ཅིག། རྫིང་བུ་གཅིག་སྤྲུལ་ནས་བསམས་པ། འདི་ལྟར་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རྫིང་བུར་བྱིང་ཞིང་སྤྱོད་པར་མི་ནུས་པར་གྱུར་ཅིག། ཚངས་ པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སྤྱོད་ནུས་པར་གྱུར་ཅིག།མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ལ་ནི་ཉ་དང་རུ་སྦལ་གྱིས་གནོད་པ་བྱེད་ནུས་པར་གྱུར་ཅིག། ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་ནི་གནོད་པ་བྱེད་མི་ནུས་པར་གྱུར་ཅིག། མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བདག་སྲེག་ཅིང་མེ་སྤོར་མི་ ནུས་པར་གྱུར་ཅིག།ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མེ་སྤོར་ནུས་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དེས་གནས་འདི་ལྔ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། མུ་སྟེགས་ཅན་ཀུན་དུ་རྒྱུ་གཞན་དག་ གིས་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ་ཞེས་ཐོས་ཏེ་ཐོས་ནས་ཀྱང་རས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ཆེན་པོ་བཙུགས་ཏེ།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་ལམ་པོ་ཆེ་དང་། ཁྱམས་དང་། བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་དག་ཏུ་བསྐོར་ནས་ཤེས་ལྡན་དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲ་སྟེ། དགེ་སྦྱོང དང་པོ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ།། གཉིས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ།། གསུམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བཞི་པ་ནི་འདི་ལས་ཕྱི་རོལ་ན་དགེ་སྦྱོང་ངམ། བྲམ་ཟེ་མེད་དེ། ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བའི་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་སྟོང་ངོ་ཞེས་འདི་ལྟར་འཁོར་རྣམས་ལ་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་སྒྲོགས་ན། བདག་ཅག གི་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་འདི་ཁྱེད་ཀྱི་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ན་ཚུར་ཤོག་འདི་ཁྱོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཞོག་ལ་ཐེག་ཤིག་དང་བལྟ་བར་བྱའོ།

然後,具壽善賢想:"我要加持五處后入涅槃。"他想:"愿我的同修梵行者們看到我剃髮穿袈裟,外道們則看到我舉著外道的標誌。愿外道們無法抬起我的擔架,而同修梵行者們能夠抬起。"他幻化出一個池塘,想:"愿外道們沉入池中無法行走,而同修梵行者們能夠行走。愿魚和龜能夠傷害外道們,而不能傷害同修梵行者們。愿外道們無法點火焚燒我,而同修梵行者們能夠點火。"他這樣加持了這五處,然後在無餘依涅槃界中完全入涅槃。 其他外道遊方者聽說遊方者善賢入涅槃了,聽到后豎起大布幡,在王舍城(現在的拉杰吉爾)的大街、廣場、四衢和三岔路口遊行,說道:"智者沙門喬答摩這樣說:'第一種沙門是這樣的,第二種是這樣的,第三種是這樣的,第四種沙門之外再無其他沙門或婆羅門。其他論敵的沙門和婆羅門都是空無的。'他如此在眾中發出真正的獅子吼,而我們的同修梵行者遊方者善賢卻入涅槃了。" 比丘們對他們說:"智者們,如果這是你們的同修梵行

། དེ་དག་གིས་ཁྱོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཞག་ནས་གདེགས་པར་བརྩམས་ན་བསྒུལ་ཡང་མ་ནུས་པ་དང་། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ངེད་ཀྱིས་གདེག་གམ། ཐེག་ཤིག། དེ་དག་གིས་བཏེག་པ་དང་། དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེ་དག་རྫིང་བུར་དོང་བ དང་།ཡང་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་འདི་ཁྱེད་ཀྱི་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ན་ཚུར་ཤོག། རྫིང་བུ་དེར་ཞུགས་ཤིག་དང་བལྟ་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེ་དག་ཞུགས་པ་དང་། བྱིང་ནས་ཉ་དང་རུ་སྦལ་དག་གིས་གནོད་པ་བྱས་ཏེ་སྤྱོད་མ་ནུས་ ནས་རིངས་པ་རིངས་པར་སླར་བྱུང་བ་དང་།དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ངེད་འཇུག་གིས་ལྟོས་ཤིག། བལྟ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་ཞུགས་ནས་མ་བྱིང་ཞིང་ཉ་དང་རུ་སྦལ་དག་གིས་གནོད་པ་བྱེད་མ་ནུས་ཏེ་དེར་སྤྱོད་ནུས་པར་གྱུར་པ་དང་། དེ་དག་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། གཞན་ཡང་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གལ་ཏེ་འདི་ཁྱེད་ཀྱི་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ན་མེ་སྤོར་ལ་སྲེགས་ཤིག་བལྟ་བར་བྱའོ།། དེ་དག་གིས་མེ་སྦར་ཞིང་བསྲེག་པར་བརྩམས་པ་དང་། མེ་སྤར་མ་ནུས་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས ཤེས་ལྡན་དག་ངེད་ཀྱིས་སྤར་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ།དེ་དག་གིས་མེ་སྤར་ནས་འབར་བར་གྱུར་པ་དང་། དེ་དག་དེ་བཞིན་དུ་སྤོབས་པ་མེད་ཅིང་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཚར་བཅད་ནས་དོང་ངོ་།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ངོ་མཚར་ཆེར་སྐྱེས་ ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྒྱ་ཆེར་མངོན་པར་དད་པར་གྱུར་ཏོ།

他們把他放在擔架上試圖抬起,卻無法移動。比丘們說:"智者們,我們來抬吧。"他們抬起后,那些人失去信心,沉默不語。 他們進入池塘,比丘們又說:"智者們,如果這是你們的同修梵行者,來吧,進入這個池塘,我們看看。"說完后,他們進入池塘,沉下去,被魚和龜傷害,無法行走,急急忙忙地爬了出來。 比丘們說:"我們進去,你們看。"他們進去後沒有沉下,魚和龜也無法傷害他們,能夠在池中行走。那些人失去信心,沉默不語。 比丘們又說:"智者們,如果這是你們的同修梵行者,就點火焚燒他吧,我們看看。"他們點火試圖焚燒,卻無法點著火。比丘們說:"智者們,我們來點火。"他們點火后火焰燃起。那些人同樣失去信心,沉默不語。 然後,許多人譴責他們離開了。王舍城(現在的拉杰吉爾)的武士們感到非常驚奇,對世尊生起廣大的信心。

། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་ན་གནད་རྣམས་ནི་ཆད། ཚིགས་རྣམས་ནི་འབྱེ་བའི་ཚོར་བ་གནད་དུ་བབ་པ་བྱུང་ཞིང་བཞུགས་བཞིན་དུ། རབ་བཟང་ནི་དགྲ་བཅོམ་པ་ལ་བཞག་པར་གྱུར། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་མང་པོ་ནི་ཆོས་ལ་བཀོད་པ་དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ཏེ། ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཙུན་པ་གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གནད་རྣམས་ནི་ཆད། ཚིགས་རྣམས་ནི་འབྱེ་བའི་ཚོར་བ་གནད་དུ་བབ་པར བྱུང་ཞིང་བཞུགས་བཞིན་དུ།ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བཏོན་ཏེ། དེ་གཅིག་ཏུ་གྲུབ་པ་དང་། བདེ་བ་མཐར་ཕྱིན་པར་མཛད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་རབ་ཏུ་བཀོད་པ་ལ་གཟིགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་ཇི་ང་ད་ལྟར་ འདོད་ཆགས་དང་བྲལ།ཞེ་སྡང་དང་བྲལ། གཏི་མུག་དང་བྲལ། སྐྱེ་བ་དང་། རྒ་བ་དང་། ན་བ་དང་། འཆི་བ་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་ལས་ཀུན་དུ་གྲོལ་ཏེ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དང་། རྣམ་པ་ཐམས་ ཅད་མཁྱེན་པ་དང་།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་པ། ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བཏོན་ཏེ། དེ་གཅིག་ཏུ་གྲུབ་པ་དང་། བདེ་བ་མཐར་ཕྱིན་པར་མཛད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་རབ་ཏུ་བཞག་པ་ལྟ་ངོ་མཚར་ཅི་ཆེ། གང་ང་སྔོན་འདས་པའི་དུས་ ན་འདོད་ཆགས་དང་བཅས།ཞེ་སྡང་དང་བཅས། གཏི་མུག་དང་བཅས། སྐྱེ་བ་དང་། རྒ་བ་དང་། ན་བ་དང་། འཆི་བ་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་ལས་ནི་ཀུན་དུ་མ་གྲོལ། བརྟག་ཅིང་འཇིག་ནུས་པ་དང་ནི་ བྲལ།དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་ནི་སྐྱེས། རང་གི་སྲོག་ལ་ཡང་མི་ལྟ་བ་ན་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་གི་སྐྱབས་བྱས་ཤིང་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་སྲོག་སྡུག་པའི་སྐྱབས་བྱས་ཤིང་ཉོན་མོངས་པ་ལས་ཀྱང་ཀུན་དུ་བསྐྱབས་པ་དེ་ལེགས་པར་རབ་ཏུ་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་བཤད་པར་བྱའོ།། དགེ་ སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་འདས་པའི་དུས་ན་ལུང་པ་ཞིག་གི་ནང་ན་ཀྱི་ཁྱུ་དཔོན་མང་པོའི་ཚོགས་སྟོང་གིས་བསྐོར་བ།མཁས་ཤིང་གསལ་བ། ཡིད་གཞུངས་པ་ཞིག་གནས་ཏེ། ཀྱི་ཁྱུ་དཔོན་དེ་རྔོན་པས་བརྟགས་ནས། རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དཔུང་ གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་དང་ཆས་ཏེ་བྱུང་ནས་ཀྱི་ཁྱུ་དཔོན་དེ་ཐམས་ཅད་བསྐོར་ཏོ།

當世尊臥于最後的臥榻,關節斷裂、骨節分離的感受達到極點時,善賢已被安置於阿羅漢果位,王舍城(現在的拉杰吉爾)的許多武士已被安置於法中。那時,比丘們生起疑問,向斷除一切疑惑的佛世尊請教說:"尊者,當世尊關節斷裂、骨節分離的感受達到極點時,您仍觀察到遊方者善賢從輪迴大海中被救出,使他成就唯一性、達到究竟安樂,並安置於涅槃。" 世尊回答說:"比丘們,我現在已離貪慾、離嗔恨、離愚癡,從生、老、病、死、憂愁、悲嘆、痛苦、不悅、煩惱中完全解脫,獲得一切智、種種智、一切種智,將遊方者善賢從輪迴大海中救出,使他成就唯一性、達到究竟安樂,並安置於涅槃,這有什麼奇怪的呢? 過去,我還有貪慾、有嗔恨、有愚癡,未從生、老、病、死、憂愁、悲嘆、痛苦、不悅、煩惱中解脫,遠離觀察和毀壞的能力,生於畜生道,連自己的生命都不顧惜,卻庇護了遊方者善賢,為王舍城(現在的拉杰吉爾)的武士們提供了珍愛生命的庇護,也從煩惱中庇護了他們。你們要好好聽,牢記在心,我將講述。 比丘們,過去很久以前,在一個山谷中住著一隻狼王,被成千上萬的狼群包圍,它聰明機敏,性情溫和。獵人發現了這隻狼王,就告訴了國王。然後國王帶著四種軍隊出發,包圍了那隻狼王和所有的狼群。

། དེ་ནས་ཀྱི་ཁྱུ་དཔོན་དེས་བསམས་པ། མ་ལ་བདག་གིས་འདི་རྣམས་མ་བསྲུངས་ན་ཐམས་ཅད་མེད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས། དེ་ནས་ཀྱི་ཁྱུ་དཔོན་གྱིས་ཕྱོགས་གང་དུ་རི དགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ཀུན་དུ་བརྟགས་ན།ལུང་པ་དེ་ན་ཆུ་བོ་ཞིག་འབབ་པ་དེ་མཐོང་སྟེ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་དེ་ཡང་དྲག་པོ་འཕྲོག་ཅིང་རབ་ཏུ་འཕྲོག་པ་ཞིག་ལ། དེ་དག་ཀྱང་ཉམ་ཆུང་ནས། དེ་ནས་ཁྱུ་དཔོན་གྱིས་མོད་ལ་ཆུ་བོ་དེར་ཞུགས་ནས་དབུས་སུ་འདུག་སྟེ་སྐད་ ཕྱུང་ནས་ཁྱེད་ཅག་ཚུར་ཤོག།འགྲམ་འོ་ནི་ནས་ངའི་རྒྱབ་ཏུ་རྐང་ལག་ཞོག་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་འགྲམ་དུ་སོང་ཤིག་དང་། འཚོ་བའི་ཐབས་ནི་དེ་ལས་མེད་དེ་གཞན་དུ་ན་ངེས་པར་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།། དེ་ནས་དེས་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་པ་དང་། དེའི་རྒྱབ་ཏུ་རྨིག་པ་དག་གིས་ཕོག་ སྟེ།ཕགས་པ་ཡང་རལ། ཤ་དང་། ཁྲག་དང་། རུས་པ་དག་བྱུང་ཡང་འོན་ཀྱང་བརྩོན་འགྲུས་མ་བཏང་ངོ་།། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྒལ་ནས། གང་ཁ་ཅིག་སླར་རྒལ་བར་མ་གྱུར་ཏམ་ཞེས་དེ་དག་ལ་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་དེ་སླར་རྒྱབ་ཏུ་བལྟས་པ་དང་། ཀྱི་ཕྲུ་གུ་གཅིག་མ་ རྒལ་བར་དེས་མཐོང་ནས།དེ་ནས་ཁྱུ་དཔོན་གནད་རྣམས་ནི་ཆད། ཚིགས་རྣམས་ནི་འབྱེ་བའི་ཚོར་བ་གནད་དུ་བབ་པ་བྱུང་ཞིང་། ཆུ་འགྲམ་འདིར་ཚོགས་རྣམས་ལ་སྲོག་སྡུག་པའི་སྐྱབས་བྱས་ཤིང་། ཀྱི་ཕྲུ་གུ་དེ་རྒྱབ་ཏུ་བཀལ་ནས་ཆུ་བོ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ་ འགྲམ་དུ་བཞག་གོ།། དེས་ཀྱི་ཚོགས་མང་པོ་བརྒལ་བར་རིག་ནས་འཆི་བའི་དུས་སུ་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བརྩམས་པ། ཇི་ལྟར་བདག་གིས་འདི་དག་དང་། ཀྱི་ཕྲུ་གུ་འདི་ལ་སྲོག་སྡུག་པའི་སྐྱབས་བྱས་ཤིང་ཉོན་མོངས་པ་ལས་ཀྱང་ཀུན་དུ་བསྐྱབས་པ་འདིས བདག་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་ཡང་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་འདོན་ཅིང་།གཅིག་ཏུ་གྲུབ་པ་དང་། བདེ་བ་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱེད་ཅིང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་འགོད་པར་ཤོག་ཤིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་བོ།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།དགེ་སློང་དག་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ཀྱི་ཁྱུ་དཔོན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ང་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་ནི་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་འདི་རྣམས་ཡིན་ནོ།། ཀྱི་ཕྲུ་གུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རབ་བཟང་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ།

然後那狼王心想:"唉呀,如果我不保護這些狼群,它們都會滅亡。"於是,狼王觀察了野獸群可能逃脫的各個方向。它看到山谷中有一條河流,那河水湍急洶涌,而那些狼群體力虛弱。於是狼王立即跳入河中,站在河中央,大聲呼喊:"你們過來!從岸邊過來,踩著我的背,把腳爪放在我身上,到對岸去!除此之外別無生路,否則必定會死。" 然後它們就這樣做了。它們的蹄子踩在狼王背上,撕裂了它的皮肉,血肉和骨頭都暴露出來,但它仍不放棄努力。當所有狼都渡過河后,它帶著憐憫心回頭看是否還有沒渡過河的。它看到有一隻小狼崽沒有渡過河。 這時,狼王的關節斷裂,骨節分離的感受達到極點。它在這河岸上為眾狼群提供了珍愛生命的庇護,又把那隻小狼崽背在背上,渡過河流,放在岸邊。 當它意識到已經幫助許多狼群渡河,臨終時開始發願:"正如我為這些狼群和這隻小狼崽提供了珍愛生命的庇護,並從煩惱中庇護了它們,愿以此功德,我能證得無上正等正覺,從輪迴大海中救度眾生,使他們成就唯一性、達到究竟安樂,並安置於涅槃。" 世尊說道:"比丘們,你們怎麼想?當時那隻狼王就是我啊。那些狼群就是這些王舍城(現在的拉杰吉爾)的武士們。那隻小狼崽就是這個善賢。"

། དགེ་ སློང་དག་གཞན་ཡང་གང་གི་ཚེ་ང་བརྟག་ཅིང་འཇིག་མི་ནུས་པ་དང་དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་སྐྱེས་པ་དང་།གནད་རྣམས་ནི་ཆད། ཚིགས་རྣམས་ནི་འབྱེ་བའི་ཚོར་བ་གནད་དུ་བབ་པ་བྱུང་ཞིང་བཞུགས་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་གི་སྐྱབས་བྱས་པ་དེ་ཉོན་ཅིག། དགེ་སློང་དག་སྔོན་ བྱུང་བ་འདས་པའི་དུས་ན་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་རྒྱལ་པོ་བྱེད་པ་འབྱོར་པ་དང་།རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། ལོ་ལེགས་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་དང་། མི་མང་པོས་གང་བ། འཐབ་པ་དང་། རྩོད་པ་དང་། ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་དང་། འཁྲུག་པ་རྣམས་རབ་ ཏུ་ཞི་བ།རྐུན་མ་དང་། ནད་དང་བྲལ་བ། འབྲས་དང་། བུ་རམ་དང་། བ་ལང་དང་། མ་ཧེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་དང་ལྡན་པ། ཆོས་བཞིན་རྒྱལ་པོ་བྱེད་པ་དེའི་རྟ་ཅང་ཤེས་ཤི་བ་དང་། ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་ཕྲན་དག་གིས་འདི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན་གྱི་རྟ་ཅང་ ཤེས་ཤིའོ་ཞེས་ཐོས་ཏེ།དེ་དག་གིས་དེར་ཕོ་ཉ་བཏང་ནས་ཡང་ན་ནི་དཔྱ་གཅོལ་ཅིག། ཡང་ན་ནི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྒོར་མ་འབྱུང་ཤིག། གཞན་དུ་ན་ངེས་པར་སྐྱེ་ནས་བཏགས་ལ་འདིར་དགུག་གོ་ཞེས་བསྒོ་བ་དང་། དེར་དཔྱ་ཡང་མ་གཅལ། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྒོར་ཡང་མ་བྱུང་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་གྲོང་ཁྱེར་ཉིད་ན་གནས་ཤིང་རྟ་ཅང་ཤེས་ཚོལ་ལོ།

比丘們,再者,當我無法觀察和破壞(輪迴),而生於畜生道中,關節斷裂,骨節分離的感受達到極點時,仍然庇護了善賢遊方者,你們且聽。 比丘們,從前,在過去的時代,在波羅奈國(現在的瓦拉納西),有一位名叫梵施的國王統治著國家。他富足、繁榮、安樂、豐收,人口眾多,平息了爭鬥、紛爭、敵對和騷亂,沒有盜賊和疾病,稻米、甘蔗、牛、水牛豐饒。這位法王具有正法,如法治國。 當他的千里馬死去時,附屬國的諸小王聽說:"梵施王的千里馬死了。"他們派遣使者到那裡說道:"要麼交納貢賦,要麼不要出城門。否則,我們必定會來攻打併征服這裡。"對此,(梵施王)既不交納貢賦,也不出城門,而是留在城中尋找千里馬。

། དེ་དུས་གཞན་ཞིག་ན་རྟ་ཅང་ཤེས་རྙེད་ནས། དེ་དེ་བཞོན་ཏེ། དཔྱིད་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་པ་དང་། ཤིང་རྣམས་མེ་ཏོག་གིས་རྒྱས་ཤིང་། ངང་པ་དང་། ཁྲུང་ཁྲུང་དང་། རྨ་བྱ་དང་། ནེ་ཙོ་དང་། རི་སྐེགས་དང་། ཁུ་བྱུག་དང་། ཤང་ཤང་ཏེའུའི་སྒྲ་འབྱིན་པའི་ནགས་ཚལ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་གནས་སུ་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཏེ་དོང་ནས། དེ་དེ་ན་རྩེ་ཞིང་དགའ་ལ་དགའ་མགུར་ཆ་བའི་སྦྱོར་བས་བག་མེད་པར་གནས་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཡང་མ་ཞུགས་པ་ན། ཇི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན། སྐྱེད་མོས་ཚལ་ན བག་མེད་པར་གནས་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཡང་མ་ཞུགས་སོ་ཞེས་ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་ཕྲན་དག་གིས་ཐོས་ཏེ།དེ་དག་གིས་གྲོས་བྱས་ནས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་དང་ཆས་ཏེ། ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་སྒོ་བསྐོར་བ་དང་། བློན་པོས་རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན་ལ་སྨྲས་པ། ལྷ་ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་ཕྲན་རྣམས་ཀྱིས་ གྲོང་ཁྱེར་སྒོ་བསྐོར་ལགས་ན་བདེ་བར་བགྱི་བ་དགོངས་སུ་གསོལ།རྒྱལ་པོས་ཐོས་ནས་ཤེས་ལྡན་རྟ་ཅང་ཤེས་གང་ན་འདུག་པ་ཡང་ལོང་ཤིག། དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་ཡང་གོ་སྐོན་ཅིག། དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་གཡུལ་འགྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྒོའོ།

那時,他找到了一匹千里馬。他騎上那匹馬,在春天來臨時,樹木開滿鮮花,鵝、鶴、孔雀、鸚鵡、山雞、杜鵑、鷦鷯發出鳴叫的森林遊園中,被王妃們的隨從環繞著前往。他在那裡遊玩、歡樂,沉浸在愉悅的享受中,放縱自己,也沒有回到城中。 當附屬國的諸小王聽說:"梵施王在遊園中放縱自己,也沒有回到城中"時,他們商議后,帶著四種軍隊出發,包圍了波羅奈城(現在的瓦拉納西)的城門。大臣對梵施王說:"陛下,附屬國的諸小王已包圍城門,請考慮如何安全處置。" 國王聽後下令:"快去找那匹聰明的千里馬在哪裡。也要武裝四種軍隊。我要與他們一起作戰。"

། དེས་རྟ་ཅང་ཤེས་ ཀྱང་བསྙེན།དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་ཡང་གོ་བསྐོན་ཏེ། དེ་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་གཡུལ་བཤམས་ཏེ་གཡུལ་འགྱེད་པར་བརྩམས་པ་དང་། ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་ཕྲན་གཞན་ཞིག་གིས་རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན་གྱི་རྟ་ཅང་ཤེས་ཀྱི་གློར་མདུང་གཅིག་བསྣུན་ནས་དེའི་རྒྱུ་མ་དག་བྱུང་ སྟེ།སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བས་གཟེར་ནས། གནད་རྣམས་ཀྱང་ཆད། ཚིགས་རྣམས་ཀྱང་འབྱེ་བའི་ཚོར་བ་གནད་དུ་བབ་པ་བྱུང་བཞིན་དུ་དེས་སེམས་སྲན་བསྐྱེད་པ་མ་ལ་འདི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་ནི་སྡུག་བསྔལ་དོག་པ་ཉམ་ང་བར་ཕྱིན་ལ་བདག་གིས་དོར་བར་བྱ་བ་ནི་བདག་གི་ཚུལ་མ་ཡིན་ པས་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་སྡུག་བསྔལ་བཟློག་ལ།ཐབས་ཅི་དང་ཅིས་སྒེའུ་ཆུང་ནས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཕྱིན་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། ཕན་ཚུན་དུ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འགྲོ་བའི་གླགས་བལྟས་ན། བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་བར་ན་རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན་གྱི་རྫིང་ བུ་ཚངས་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང་།པད་མ་དང་། ཀུ་མུ་ད་དང་། པད་མ་དཀར་པོ་དག་གིས་བརྒྱན་པ། ངང་པ་དང་། བྱ་ཀཱ་ར་ཎྜ་བ་དང་། ངུར་པ་དག་གིས་མཚོ་གླིང་བརྒྱན་པ། ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་ཏུ་མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་སྣ་ཚོགས་དང་། ནགས་ཚང་ཚིང་གིས་ བརྒྱན་པ།བྱ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲ་འབྱིན་པ་ཞིག་ཡོད་དེ། དེ་ཤུགས་དྲག་པོས་ནགས་ཚལ་སྟུག་པོ་དེའི་ནང་དུ་སོང་སྟེ། རྫིང་བུ་ཚངས་ལྡན་གྱི་པད་མའི་འདབ་མའི་སྟེང་དུ་རྐང་པ་བཞག་ནས་བརྒལ་ཏེ་སྒེའུ་ཆུང་ནས་བྱུང་ནས། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བབས་པ་དང་། དེ་ཡང་ས་ལ་འགྱེལ་ ཏེ་དུས་ལས་འདས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་ཀུན་དུ་བཙལ་བར་བརྩམས་ནས། ཁ་ཅིག་ནི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་། གཞན་དག་གིས་ནི་ཕྱོགས་བཞིར་བརྒྱུགས་ན། གང་གིས་ཀྱང་དེ་མ་རྙེད་ནས། རང་རང་གི་རྟ་དང་། གླང་པོ་ཆེ་དག བཟུང་ནས་སླར་སོང་ངོ་།། རྒྱལ་པོ་ཚངས་སྦྱིན་གྱིས་སྲོག་འབྱིན་པའི་ཕྱིར་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་གནས་པའི་གྲོང་མི་དང་། ལྗོངས་ཀྱི་མི་དང་། བློན་པོ་ལྷག་མ་དག་བསྡུས་ནས་སྨྲས་པ། གང་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་སྲོག་འབྱིན་ན། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། དེ་དག གིས་སྨྲས་པ།ལྷ་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་ཕྱེད་སྩལ་བར་བགྱིའོ།

他騎上千里馬,也武裝了四種軍隊。他與他們一起列陣準備作戰時,一個附屬國的小王用長矛刺中了梵施王的千里馬的肋部,使其腸子流了出來。 雖然(馬)因痛苦的感受而折磨,關節斷裂,骨節分離的感覺達到極點,但它仍然鼓起勇氣想道:"國王陷入了痛苦、困境和危險之中,我拋棄他是不應該的。我要努力克服痛苦,想方設法從小門進入城中。" 於是它四處尋找進入城中的機會。在波羅奈(現在的瓦拉納西)的遊園中間,有一個名叫梵池的梵施王的池塘,裝飾著烏巴拉花、蓮花、曇花和白蓮花,天鵝、鴛鴦和赤麻鴨裝點著湖中小島,四周點綴著各種花卉、果實和茂密的樹林,各種鳥兒在鳴叫。它用強大的力量衝進那片茂密的森林,踏著梵池中蓮花的花瓣渡過,從小門出來。 然後國王下馬,它也倒在地上死去了。接著國王和那些大臣開始四處尋找,有些人去了遊園,其他人則向四方奔跑,但都沒有找到它。他們各自抓住自己的馬和象,然後回去了。 梵施王爲了處決(馬),召集了住在波羅奈城的城民、鄉民和剩餘的大臣們說:"對於殺害經過王族頭頂灌頂的人,應該如何處置?"他們回答說:"陛下,應該賜予一半王位。"

། དེས་སྨྲས་པ། ངའི་སྲོག་འབྱིན་པ་ནི་རྟ་ཅང་ཤེས་ཡིན་ན། དེ་ནི་དུས་ལས་འདས་ཏེ། དེ་ལ་བྱིན་ཡང་དེས་ཅི་ཞིག་བྱར་ཡོད། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལྷ་དེའི་སླད་དུ་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྒོ་བཞིར་སྦྱིན་པ་དག་གཏང་པར་བགྱི་ ཞིང་།དུས་སྟོན་མ་ཡིན་པའི་མཆོད་སྟོན་དག་བགྱི་ལ་བསོད་ནམས་དག་བགྱིའོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཡུལ་མི་དག་གིས་ཤིང་དྲི་ཞིམ་པོ་ཐམས་ཅད་སྤུངས་ ནས་དེ་བསྲེགས་སོ།། གཞན་ཡང་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྒོ་བཞིར་སྦྱིན་གཏོང་གི་ཁང་པ་བརྩིགས་ནས་གྲོང་ཁྱེར་དེ་ན་རྡོ་དང་། གསེག་མ་དང་། གྱོ་མོ་དག་སེལ་དུ་བཅུག་སྟེ། ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ། དྲི་ཞིམ་པོའི་པོག་ཕོར་དག་ནི་བཞག། གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་ནི བསྒྲེང་།དར་གྱི་ལྡ་ལྡི་མང་པོ་ནི་བཏགས། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དགའ་ཚལ་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་བཞིན་དུ་མེ་ཏོག་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སིལ་མ་ཉམས་དགའ་བ་ནི་བཀྲམ་སྟེ། དུས་སྟོན་མ་ཡིན་པའི་མཆོད་སྟོན་བྱས་ནས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འདི་སྐད་དྲིལ་བསྒྲགས་པ། ཤེས་ལྡན་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ན་གནས་ པའི་གྲོང་མི་རྣམས་དང་།ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཉོན་ཅིག། འདིར་ལྷའི་རྟ་ཅང་ཤེས་ཀྱི་ཕྱིར་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྒོ་བཞིར་སྦྱིན་པ་གཏོང་ཞིང་དུས་སྟོན་མ་ཡིན་པའི་མཆོད་སྟོན་དང་བསོད་ནམས་བྱེད་ཀྱིས། དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་གོས་སྣ་ཚོགས་དང་། རྒྱན་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། འབྱོར་པ་མཆོག་གིས་ཆོས་ལ་བྱུང་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།། དེ་ནས་གྲོང་མི་དག་དང་། ཡུལ་མི་དག་འོངས་ནས་དུས་སྟོན་མ་ཡིན་པའི་མཆོད་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྒོ་བཞིར་ཡང་འདོད་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་དག་བྱིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་འདི་ཇི་སྙམ དུ་སེམས།རྟ་ཅང་ཤེས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ང་ཉིད་ཡིན་ཏེ།། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ཡང་ང་གནད་རྣམས་ནི་ཆད། ཚིགས་རྣམས་ནི་བྱེ་བའི་ཚོར་བ་གནད་དུ་བབ་པ་བྱུང་བཞིན་དུ་དེའི་སྲོག་གི་སྐྱབས་སུ་བྱས་སོ།

他說:"殺害我的是那匹千里馬,但它已經死了。即使給它,它又能做什麼呢?"他們回答說:"陛下,爲了它,我們應該在城的四個門設立佈施處,舉行非時節的祭祀,做些功德。"國王說:"賢者們,很好,就這樣做吧。" 然後王后、王子、大臣和臣民們堆積所有香木,將它火化。此外,他們在城的四個門建造佈施房,讓人清除城中的石頭、礫石和碎石,用檀香水灑水,放置香爐,豎起傘蓋和勝幡,懸掛許多綢緞,像天神的歡樂園一樣鋪設各種美麗的花瓣,舉行非時節的祭祀,並在城中這樣宣告: "住在波羅奈城(現在的瓦拉納西)的賢明市民們和從各地來的人們請聽!這裡爲了天馬千里馬,在城的四個門佈施,舉行非時節的祭祀和功德。因此,你們要穿上各種衣服,戴上裝飾品和花環,以最好的財物來參加法會。" 然後城民和鄉民們來到,舉行了盛大的非時節祭祀,也在城的四個門佈施了各種所需之物。 比丘們,你們怎麼想?那匹千里馬就是我自己。那時那刻,雖然我感到關節斷裂,骨節分離的劇痛,但我仍然保護了他的生命。

། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་ལྔ་པ། དེ་ ནས་ཡང་དགེ་སློང་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ།བཙུན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་བཟང་གིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་དེས་ན་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱི་ཐ་མར་མངོན་སུམ་དུ་བགྱིས་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དགེ་སློང་རབ་བཟང་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དང་། ཚོགས་རྙེད་པ་རྐྱེན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ། འོད་པ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ་མྱོང་བར་ངེས་པ་རབ་བཟང་གིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར། དགེ སློང་དག་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སའི་ཁམས་ལ་སྨིན་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།ཆུའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། མེའི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན། རླུང་གི་ཁམས་ལ་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི། ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ལ་ལས་བྱས་པའི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་དག་ རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་རོ།། ལས་རྣམས་བསྐལ་པ་བརྒྱར་ཡང་ནི།། ཆུད་མི་ཟ་བའང་ཚོགས་དང་དུས།། རྙེད་ན་ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་ནི།། འབྲས་བུ་ཉིད་དུ་སྨིན་པར་འགྱུར།། དགེ་སློང་དག་སྔོན་བྱུང་བ་འདས་པའི་དུས་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ ལོ་ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ།རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། བླ་ན་མེད་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་ གྲོང་ཁྱེར་འཛིན་གྱི་ཚལ་ན་ཉེ་བར་བརྟེན་ཅིང་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་གི་དཔོན་པོ་མྱ་ངན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ཐར་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། དེ་ཐར་ཅིང་རང་དབང་ཐོབ་བོ་སྙམ་ནས་འབད་པ་མ་བསྐྱེད་དོ།། ཇི་ཙམ་དུས་ཤིན་ཏུ རིང་བ་ཞིག་ན་མྱ་ངན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་འདུག་པར་གྱུར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མ་ལུས་པར་མཛད་ནས་བུད་ཤིང་ཟད་པའི་མེ་བཞིན་དུ་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་དུ་གཤེགས་སོ།

小事律儀基礎。第五十五卷。 然後比丘們又生起疑惑,向斷除一切疑惑的佛陀世尊請教:"尊者,具壽善賢做了什麼業,以致成為聲聞中最後一個現證的人?" 世尊回答說:"比丘們,比丘善賢自己造作並積累的業,獲得因緣,完全轉化,如影隨形般緊隨,必定要經歷的業,是善賢造作並積累的,還有誰能體驗呢?比丘們,造作並積累的業不會在外在的地界成熟,不會在水界,不會在火界,不會在風界,而是在所執取的蘊、界、處中,善業與不善業都會成熟。 業即使經過百劫, 也不會消失,而是聚集時機, 得到時對於有情, 必定會成熟為果報。 比丘們,在過去,在這個賢劫中,當人壽兩萬歲時,有一位名叫迦葉的導師出現在世間,他是如來、應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。他在波羅奈城(現在的瓦拉納西)的鹿野苑安住。 然後,世尊迦葉的弟子名叫無憂,爲了解脫而從世尊迦葉出家。他認為自己已經解脫獲得自在,就不再努力。過了很長時間,這位名叫無憂的人變得放蕩不羈。 正等正覺的世尊迦葉完成了一切佛陀事業后,如同薪盡的火一般,進入最後的臥具。

། དགེ་སློང་མྱ་ངན མེད་ཤིང་ཨ་ཤོ་ཀའི་དྲུང་ན་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལ་གནས་ཏེ།ཇི་ཙམ་ཤིང་ཨ་ཤོ་ཀ་དེ་ལ་ལྷ་ཞིག་གནས་པ་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་ཐོས་ནས་ངུས་ཏེ། དེ་ངུས་པའི་མཆི་མ་ཐིགས་པ་གཅིག་མྱ་ངན་མེད་ཀྱི་ལུས་ལ་ལྟུང་བར་གྱུར་པ་དང་། དེ་ནས་མྱ་ངན་མེད་ ཀྱིས་གྱེན་དུ་བལྟས་ན་ལྷ་དེ་ངུ་ཞིང་འདུག་ནས།ལྷ་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ལྷས་དེང་གི་མཚན་མོའི་གུང་ཐུན་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་མྱ་ངན་ལས་འདའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་མྱ་ངན་མེད་ལྷའི་ཚིག་ཐོས་ནས་གནད་དུ་ཕོག་པ་བཞིན་འགྱེལ་ཏེ། དེ་སྙིང་རྗེ་རྗེ་སྐད་དུ་ངུ་ཞིང་འདུག་ པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ལྷས་ཅིའི་ཕྱིར་ངུ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གཉེན་དང་བྲལ་བ་དང་། བླ་མ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་ནི་བདག་གི་ཞང་པོ་ཡིན་ནོ།། བདག་གིས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་ཤིང་གནས་པ་ལ་མ་འབད་པས བདག་ནི་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོར་གྱུར་ལ་ལམ་ཤིན་ཏུ་རིང་བས་བལྟ་མ་ནུས་སོ།། ལྷས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བཀྲི་ན། ཅི་ཁྱད་པར་རྟོགས་པར་ནུས་སམ། མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཇི་ལྟར་ལྷས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་མཐོང བར་བགྱིས་ན་བདག་གི་བློ་ནི་ཀུན་དུ་སྨིན་ཏེ།དེ་བཞིན་དུ་ཁྱད་པར་རྟོགས་པར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་ལྷས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་མྱ་ངན་མེད་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་ཁྲིད་དེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ནས་དད་པ་སྐྱེས་སོ།། དད་པ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་ གིས་ཆོས་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུ་དག་བཤད་དེ།དེ་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ། དང་པོར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མྱ་ངན་མེད་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།

比丘無憂在阿育樹下入定安住。當時住在那棵阿育樹上的一位天神聽說世尊迦葉將要涅槃,便哭泣起來。他哭泣時的一滴眼淚落在了無憂的身上。 然後無憂抬頭一看,見那天神在哭,就問道:"天神啊,你為什麼哭?"天神回答說:"今晚午夜時分,世尊迦葉將要涅槃。" 無憂聽到天神的話后,如同被擊中要害一般倒下,悲傷地哭泣起來。 然後天神問道:"你為什麼哭?"無憂回答說:"因為失去親人和導師。正等正覺的佛陀迦葉是我的舅舅。我沒有努力精進修行,所以仍是凡夫,由於路途遙遠而無法見到他。" 天神說:"尊者,如果是這樣,我可以用神通帶你到世尊面前,你能否證悟殊勝的境界?"無憂回答說:"如果天神能讓我見到世尊的面容,我的心就會完全成熟,這樣我就能證悟殊勝的境界。" 於是天神用神通帶無憂到世尊面前。無憂見到世尊後生起信心。生起信心后,世尊迦葉為他講解了這樣的法義。他一聽聞就證得阿羅漢果,具壽無憂首先涅槃。

། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་ངོ་།། དེ་ནས་ལྷ་དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མྱ་ངན་ མེད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་མཐོང་སྟེ།དགའ་བ་སྐྱེས་ནས་དེས་བསམས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པས་གང་ཅུང་ཟད་ཁྱད་པར་རྟོགས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་བདག་ལས་རྟེན་པ་ཡིན་པས་བདག་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་གང་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་བླ་མ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་སྲུང་གིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་ སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པ་ན་སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་དེ་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་དུ་གཤེགས་པ་ན།བདག་དེའི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྔོན་ལོགས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་བོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རབ་བཟང་ འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ལྟར་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་བསྟེན་པ་དང་། དགེ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། དགེ་བ་ལ་བསྟེན་པར་བྱ་ཞིང་། སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་ལ་མི་བསྟེན། སྡིག་པ་དང་ལྷན་ཅིག་མི་གནས། སྡིག་པ་ལ་མི བསྟེན་པར་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་བདག་གཅིག་པུ་དབེན་པ་ལ་ལྐོག་ཏུ་མཆིས་ཏེ་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལ་གནས་པའི་ཚེ་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་འདི་ལྟ་བུ་སྐྱེས་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། དགེ་བའི བཤེས་གཉེན་ལ་བསྟེན་པ་དང་།དགེ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། དགེ་བ་ལ་བསྟེན་ནས་སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་ལ་མི་བསྟེན། སྡིག་པ་དང་ལྷན་ཅིག་མི་གནས། སྡིག་པ་ལ་མ་བསྟེན་ན་འདི་ནི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པའི་ཕྱེད་ལགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་འདི་ལྟ་སྟེ། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བསྟེན་ པ་དང་།དགེ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། དགེ་བ་ལ་བསྟེན་ནས་སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་དང་མི་བསྟེན། སྡིག་པ་དང་ལྷན་ཅིག་མི་གནས། སྡིག་པ་ལ་མ་བསྟེན་ན། འདི་ནི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པའི་ཕྱེད་ཡིན་ནོ་ཞེས་དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ནི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ ཀུན་དུ་མཐར་ཕྱིན་པ།མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ་ཡིན་ནོ།

然後是正等正覺的世尊迦葉。 然後那位天神看到具壽無憂涅槃,生起歡喜心,他想:"具壽所證悟的一切殊勝境界,都是依靠我的緣故。因此,在未來時,當世尊迦葉對婆羅門青年授記說'婆羅門青年,當人壽百歲時,你將成為名叫釋迦牟尼的如來、應供、正等正覺'的那位婆羅門青年進入最後臥具時,愿我成為他聲聞中最後一個現證的人,在世尊之前涅槃。然後愿世尊釋迦牟尼涅槃。"他如是發願。 世尊說道:"比丘們,你們怎麼想?那位天神就是這位善賢。比丘們,因此應當如此學習:為什麼要親近善知識,與善人同住,依止善法,而不親近惡友,不與惡人同住,不依止惡法,比丘們應當如此學習。" 然後具壽阿難對世尊如是說道:"尊者,我獨自一人在寂靜處入定時,心中生起這樣的念頭:親近善知識,與善人同住,依止善法,而不親近惡友,不與惡人同住,不依止惡法,這是梵行的一半。" "阿難,你不要說'親近善知識,與善人同住,依止善法,而不親近惡友,不與惡人同住,不依止惡法,這是梵行的一半'這樣的話。為什麼呢?阿難,這是圓滿的梵行,是純粹的,是圓滿的,是清凈的,是究竟的。"

། འདི་ལྟ་སྟེ། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་བསྟེན་པ་དང་། དགེ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། དགེ་བ་ལ་བསྟེན་ནས་སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་ལ་མི་བསྟེན། སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ མི་གནས།སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་ལ་བསྟེན་པར་མི་བྱའོ།། ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་བསྟེན་པས་སེམས་ཅན་སྐྱེ་བའི་ཆོས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་གྱུར་ཏོ།། རྒ་བ་དང་། ན་བ་དང་། འཆི་བ་དང་། མྱ་ངན་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་ པ་དང་།སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་དང་། སེམས་ཅན་འཁྲུག་པའི་ཆོས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་འཁྲུག་པའི་ཆོས་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་གྱུར་ཏོ།། ཀུན་དགའ་བོ་རྣམ་གྲངས་དེ་ལྟ་བུ་དེ་ཤེས་པར་བྱའོ།། གང་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་དང་། མ་འདྲེས་པ་དང་། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། ཡོངས་སུ་བྱང་བ་འདི་ལྟ་སྟེ། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་བསྟེན་པ་དང་། དགེ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དང་། དགེ་བ་ལ་བསྟེན་ནས་སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་ལ་མི་བསྟེན། སྡིག་པ་དང་ལྷན་ཅིག་མི་གནས། སྡིག་པ་ལ་བསྟེན་པར་མི་བྱ་བ་སྟེ། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དེང་ཕན་ཆད་ཉེ་དུ་ཤཱཀྱ་དང་། མེ་བ་རལ་པ་ཅན་མ་གཏོགས་པ་མུ་སྟེགས་ཀུན་དུ་རྒྱུ་གཞན་རྣམས་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བྱ། བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་མི བྱའོ།། ཉེ་དུ་ཤཱཀྱ་དག་མུ་སྟེགས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ཐོགས་ཏེ་འོངས་ནས། གལ་ཏེ་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་ཐོབ་པར་འདོད་ན་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དེ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་བྱའོ།། བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱའོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ ན།དགེ་སློང་དག་དེ་ནི་བདག་ཅག་གི་ཉེ་དུ་རྣམས་ལ་ཉེ་དུའི་གནང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།། མུ་སྟེགས་ཀུན་དུ་རྒྱུ་གཞན་དག་འོངས་ནས། གལ་ཏེ་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་ཐོབ་པར་འདོད་ན། དེ་ལ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ མཁན་པོས་གོས་སྦྱིན་ཞིང་ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།། དེ་བསྙེན་བཀུར་བྱེད་ཅིང་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་སེམས་མགུ་བར་བྱེད་ནུས་ན། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་དབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱའོ།

這就是說,親近善知識,與善人同住,依止善法,而不親近惡友,不與惡友同住,不依止惡友。阿難,為什麼呢?因為親近善知識,使具有生法的眾生從生法中解脫。具有老、病、死、憂、悲、苦、惱、煩惱法的眾生從煩惱法中解脫。阿難,應當知道這樣的道理。 這就是圓滿的梵行,純粹的,圓滿的,究竟的:親近善知識,與善人同住,依止善法,而不親近惡友,不與惡人同住,不依止惡法。阿難,你應當如此學習。 然後世尊對比丘們如是說道:"比丘們,因此從今以後,除了釋迦族親屬和結髮外道外,不應出家其他外道遊行者,不應為他們授具足戒。如果釋迦族親屬舉著外道的旗幟前來,想要在善說的法律中出家受具足戒成為比丘,比丘們應當讓他們出家,應當為他們授具足戒。為什麼呢?比丘們,這是對我們親屬的開許。如果其他外道遊行者前來,想要在善說的法律中出家受具足戒成為比丘,比丘們應當讓和尚給他衣服,安置他四個月。如果他能恭敬承事,使比丘們心生歡喜,比丘們就應當讓他出家,為他授具足戒。"

། དགེ་སློང་དག་མེ་བ་རལ་པ་ཅན་ཡང་རབ་ཏུ་དབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་བྱའོ།། དགེ སློང་དག་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།མེ་བ་རལ་པ་ཅན་ནི་ལས་སུ་སྨྲ་བ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་མེ་བ་རལ་པ་ཅན་ནི་བྱེད་པར་སྨྲ་བ། རྒྱུར་སྨྲ་བ། བརྩོན་འགྲུས་སུ་སྨྲ་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་དག་གིས་འདི་ལྟར་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། གང་ལས་སུ་སྨྲ་བ་དང་། བྱེད་པར་སྨྲ་བ་དང་། རྒྱུར་སྨྲ་བ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་སུ་སྨྲ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུར་དགེ་སློང་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་བསླབ་པར་བྱའོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་དགེ་སློང་ཁྱེད་ཀྱིས་ཆོས་གང་ཞིག་མཐོང་བའི་ཆོས་འདི་ལ་ཕན་པ་དང་། བདེ་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཚེ་རབས་གཞན་དུ་ཕན་པ་དང་། བདེ་བར་འགྱུར་བ་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གཟུང་བར་བྱ། ཀུན ཆུབ་པར་བྱའོ།། ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་བཟུང་ཞིང་བཅངས་པ་དང་། བཀླགས་པ་དེ་ལྟར་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་འགྱུར་ཞིང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་ཕན་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་བདེ་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལ་སྙིང་བརྩེ་བ་དང་། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ལ་ཕན་པ་དང་། བདེ་བའི་དོན་དུ འགྱུར་རོ།། འདི་ལྟ་སྟེ། མདོའི་སྡེ་དང་། དབྱངས་ཀྱིས་བསྙད་པའི་སྡེ་དང་། ལུང་དུ་བསྟན་པའི་སྡེ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་སྡེ་དང་། ཆེད་དུ་བརྗོད་པའི་སྡེ་དང་། གླེང་གཞིའི་སྡེ་དང་། རྟོགས་པ་བརྗོད་པའི་སྡེ་དང་། དེ་ལྟ་བུ་བྱུང་བའི་སྡེ་དང་། སྐྱེས་པའི་རབས་ཀྱི་སྡེ་དང་། ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པའི་སྡེ་དང་། རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་ཀྱི་སྡེ་དང་། གཏན་ལ་བབ་པར་བསྟན་པའི་སྡེ་འདི་དག་ནི་དགེ་སློང་དག་མཐོང་བའི་ཆོས་འདི་ལ་ཕན་པ་དང་། མཐོང་བའི་ཆོས་འདི་ལ་བདེ་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཚེ་རབས་གཞན་དུ་ཕན་པ་དང་། བདེ་བར་འགྱུར་བ་དག་སྟེ། དགེ་སློང་དག་གིས་གཟུང་བར་བྱ། ཀུན་ཆུབ་པར་བྱའོ།། ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར བཟུང་ཞིང་བཅངས་པ་དང་།བཀླགས་པ་དེ་ལྟར་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་འགྱུར་ཞིང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་ཕན་པ་དང་། སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ལ་བདེ་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལ་སྙིང་བརྩེ་བ་དང་། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ལ་ཕན་པ་དང་། བདེ་བའི་དོན་དུ་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་ཁྱེད་ཀྱིས་སྟོན་པ་ང་ ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ་མེད་པའི་འོག་ཏུ་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་དང་།སྟོན་པ་མེད་དོ་སྙམ་དུ་དེ་ལྟར་བལྟ་བར་མི་བྱ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ངས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་སོ་སོར་ཐར་པའི་མདོ་གདོན་པར་བསྟན་པ་དེ་དེང་ཕྱིན་ཆད་ཁྱེད་ཀྱི་སྟོན་པ་དང་། སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།

比丘們,也應當讓結髮外道出家並授予具足戒。比丘們,為什麼呢?因為結髮外道是主張業的。比丘們,結髮外道是主張作為、主張因、主張精進的。因此,比丘們應當如此學習:凡是主張業、主張作為、主張因、主張精進的,比丘你也應當如此學習。 因此,比丘們,凡是對現世有益、安樂,對來世有益、安樂的法,比丘們都應當受持、通達。如此受持、儲存、誦讀,梵行就能長久住世,利益眾多眾生,安樂眾多眾生,悲憫世間,利益安樂天人。 也就是說,契經、應頌、記說、伽陀、自說、因緣、本生、本事、方廣、希法、論議等,這些都是對現世有益、安樂,對來世有益、安樂的法。比丘們應當受持、通達。如此受持、儲存、誦讀,梵行就能長久住世,利益眾多眾生,安樂眾多眾生,悲憫世間,利益安樂天人。 比丘們,在我這位導師圓寂之後,你們不應認為"我們沒有導師了,沒有導師了"。因為我教導你們每半月誦一次波羅提木叉經,從今以後,這就是你們的導師,就是導師。

། དགེ་སློང་དག་བསླབ་པའི་གཞི་ཕྲ་མོ་དང་། ཕྲན་ཚེགས་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དགེ་འདུན་ཚོགས་ནས་སྐབས་དབྱེ་ཞིང་བདེ་བ་ལ་རེག་པར་གནས་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་དེང་ཕྱིན་ཆད་དགེ་སློང་གསར་བུ་དག་གིས་དགེ་སློང་རྒན་རབས་རྣམས་ལ་མིང་ནས་བོད་པར་མི་བྱ། རུས་ནས་བོད་པར་མི་བྱ་སྟེ། བཙུན་པ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ ཞེས་བརྗོད་པ་མ་གཏོགས་པར་ཀུན་དུ་སྤྱད་པར་མི་བྱའོ།། དགེ་སློང་རྒན་རབས་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་སློང་གསར་བུ་རྣམས་ལ་ལྷུང་བཟེད་དང་། ཆོས་གོས་དང་། དྲ་བ་དང་། ཕོར་བུ་དང་། སྐ་རགས་དག་གིས་བསྡུ་བར་བྱ། ཉེ་བར་གནས་པར་བྱ། བཀླག་པ་དང་། ཁ་ཏོན་དང་། ལུང་བསྒོ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཡིད ལ་བྱེད་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གིས་ས་ཕྱོགས་འདི་བཞི་རིགས་ཀྱི་བུའམ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་དད་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་འགྱུར་བར་བྱའོ།། བཞི་གང་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིར་ནི་འཁྲུངས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིར་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདིར་ནི་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྐོར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིར་ནི་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མ་ལུས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས པ་སྟེ།དགེ་སློང་དག་ང་འདས་པའི་འོག་ཏུ་འདིར་མཆོད་རྟེན་སྐོར་བ་དང་། མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་འོང་གིས་དེ་དག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིར་ནི་འཁྲུངས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིར་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་ སངས་རྒྱས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདིར་ནི་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྐོར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིར་ནི་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། ཞེས་བྱ་བའི་བར་དག་ཡིན་ཏེ། ཁ་ཅིག ང་ལ་སེམས་དད་པས་དུས་བྱས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་མཐོ་རིས་སུ་འགྲོའོ།། ཁ་ཅིག་ནི་ཕུང་པོའི་ལྷག་མ་དང་བཅས་པར་རོ།། དགེ་སློང་དག་ས་ཕྱོགས་འདི་བཞི་རིགས་ཀྱི་བུའམ། རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་དད་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་བར་བྱའོ།། བཞི་གང་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན འདས་འདིར་ནི་འཁྲུངས་སོ།

比丘們,對於微小和細微的學處,僧團聚集時應當開放機會,安住于觸及安樂。比丘們,因此從今以後,新比丘不應呼喚長老比丘的名字,不應呼喚他們的姓氏,除了稱"尊者"和"具壽"之外,不應以其他方式稱呼。長老比丘們應當以缽、法衣、網巾、水瓶、腰帶等攝受新比丘,應當親近他們,應當通過誦讀、背誦、教導來引導他們修習瑜伽。 比丘們,應當使有信心的善男子善女們終生憶念這四處聖地。哪四處呢?世尊在此降生。世尊在此現證無上正等正覺。世尊在此三轉十二行相法輪。世尊在此入無餘依涅槃界而般涅槃。 比丘們,在我去世之後,會有人來此巡禮塔廟、禮拜塔廟,應當對他們如是說:"世尊在此降生。世尊在此現證無上正等正覺。世尊在此三轉十二行相法輪。世尊在此入無餘依涅槃界而般涅槃。"有些人以信心對我作意而命終,他們全都往生天界。有些人則是有餘依的。 比丘們,應當使有信心的善男子善女們終生前往這四處聖地。哪四處呢?世尊在此降生。

། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིར་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདིར་ནི་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྐོར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིར་ནི་ཕུང པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སྟེ།དགེ་སློང་དག་ང་འདས་པའི་འོག་ཏུ་མཆོད་རྟེན་བསྐོར་བ་དང་། མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་འོངས་པ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིར་ནི་འཁྲུངས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་ འདས་འདིར་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་སོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདིར་ནི་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྐོར་ཏོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིར་ནི་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མ་ལུས་པའི་མྱ་ངན ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དག་ཡིན་ཏེ།ཁ་ཅིག་ནི་ང་ལ་སེམས་དད་པས་དུས་བྱས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་མཐོ་རིས་སུ་འགྲོའོ།། ཁ་ཅིག་ནི་ཕུང་པོའི་ལྷག་མ་དང་བཅས་པར་རོ།། ཇི་ལྟར་མངོན་དུ་འགྲོ་བར་བྱ་བ་དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་དག་སངས་རྒྱས་དང་། ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་དང་། སྡུག་བསྔལ་དང་། ཀུན་འབྱུང་བ་དང་། འགོག་པ་དང་། ལམ་རྣམས་ལ་གང་སོམ་ཉི་དང་ཡིད་གཉིས་ཡོད་པ་མ་དགག་པར་ཞུས་ཤིག་དང་དྲིས་པ་དེ་ངས་ལུང་བསྟན་པར་བྱའོ།། ཁྱེད ཀྱིས་འདི་ཇི་ལྟར་བདག་ཅག་གིས་སྟོན་པའི་སྤྱན་སྔར་མངོན་སུམ་དུ་ལན་གདབ་པར་ནི་མི་སྤོབས་སོ་སྙམ་དུ་བལྟ་བར་མི་བྱ་སྟེ།དགེ་སློང་དག་གིས་དགེ་སློང་དག་ལ། རོགས་དག་གིས་རོགས་དག་ལ་སྨྲ་བར་བྱ་ཞིང་དྲིས་ན་དེ་ལུང་བསྟན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་ སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། འདི་ལྟར་བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་དོན་བདག་གིས་འཚལ་བ་ལྟར་ན། དགེ་སློང་གི་འཁོར་ཇི་སྙེད་འདུས་ཤིང་མཆིས་པ་འདི་རྣམས་ལས་གང་དགེ་སློང་དག་གཅིག་ལ་ཡང་སངས་རྒྱས་དང་། ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་དང་། སྡུག་བསྔལ་དང་། ཀུན་འབྱུང་དང་། འགོག པ་དང་།ལམ་རྣམས་ལ་གང་སོམ་ཉི་དང་ཡིད་གཉིས་སུ་གྱུར་པ་མ་མཆིས་ལགས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།

世尊在此現證無上正等正覺。世尊在此三轉十二行相。世尊在此入無餘涅槃界而般涅槃。 比丘們,在我去世之後,來此巡禮、禮拜塔廟的人,應當對他們如是說:"世尊在此降生。世尊在此現證無上正等正覺。世尊在此三轉十二行相。世尊在此入無餘涅槃界而般涅槃。"有些人以信心對我作意而命終,他們全都往生天界。有些人則是有餘依的。應當如是憶念他們如何前往朝禮。 然後世尊對比丘們作如是說:"比丘們,對於佛、法、僧、苦、集、滅、道,如果你們有任何疑惑和疑問,都應當請問,我將為你們解說。你們不應認為'我們不能當面向世尊請教'。比丘們應當互相請教,如有疑問,我將為你們解說。" 時,具壽喜足白佛言:"世尊所說,我謹如是受持。在這裡集會的比丘僧團中,沒有一位比丘對佛、法、僧、苦、集、滅、道,有任何疑惑和疑問。" "喜足,很好,很好!

། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ནི་དད་པས་འདི་སྐད་སྨྲ་མོད་ཀྱི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གཟིགས་པ་ནི་བླ་ན་མེད་པར་འཇུག་པ་ཡིན་ཏེ། དགེ་སློང་གི་འཁོར་ཇི་སྙེད་འདུས་ ཤིང་འཁོད་པ་རྣམས་ལ་ནི་གང་དགེ་སློང་གཅིག་ལ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་དང་།ཀུན་འབྱུང་དང་། འགོག་པ་དང་། ལམ་རྣམས་ལ་སོམ་ཉི་དང་ཡིད་གཉིས་མེད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འདིའི་དགོས་པ་ནི་དུས་ཕྱི་མའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐུགས་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་རོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་རང་གི་སྐུ་ལས་སྟོད་གཡོགས་བསལ་ཏེ།དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ལ་ལྟོས་ཤིག། དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ལ་རྣམ་པར་ལྟོས་ཤིག། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་ སངས་རྒྱས་བལྟ་བ་ནི་རྙེད་པར་དཀའ་སྟེ།དཔེར་ན་མེ་ཏོག་ཨུ་དུམ་བཱ་ར་བཞིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་རེ་ཞིག་ཅང་མ་སྨྲ་ཞིག་དང་། འདི་ལྟར་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ནི་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་ཐ་མའོ་ཞེས་གསུངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསམ་གཏན་ དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། བསམ་གཏན་དང་པོ་ལས་བཞེངས་ནས་བསམ་གཏན་གཉིས་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། བསམ་གཏན་གཉིས་པ་ལས་བཞེངས་ནས་བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ལས་བཞེངས་ནས་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ་སྙོམས པར་ཞུགས་སོ།། བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལས་བཞེངས་ནས་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བཞེངས་ནས་རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བཞེངས་ནས་ཅི་ཡང་མེད པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བཞེངས་ནས་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བཞེངས་ནས་འདུ་ཤེས་དང་ཚོར་བ་འགོག་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨས་སོ།

喜足,你是出於信心而如此說,但如來的智慧見解是無上的。在這裡聚集的比丘僧團中,雖然沒有一位比丘對苦、集、滅、道有任何疑惑和疑問,但這樣說的目的是爲了慈悲未來的眾生。 然後,世尊解開上衣,對比丘們說:"比丘們,你們要觀看如來的身體。比丘們,你們要仔細觀看如來的身體。為什麼呢?因為如來、應供、正等正覺難得一見,如優曇缽羅花一樣。比丘們,暫且保持沉默,一切有為法皆是壞滅之法。這是如來的最後教誨。" 說完這些話,世尊進入初禪。從初禪出定后,進入二禪。從二禪出定后,進入三禪。從三禪出定后,進入四禪。從四禪出定后,進入空無邊處定。從空無邊處定出定后,進入識無邊處定。從識無邊處定出定后,進入無所有處定。從無所有處定出定后,進入非想非非想處定。從非想非非想處定出定后,進入滅受想定。 然後,具壽阿難對具壽阿那律說:

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་འདུ་ཤེས་དང་ཚོར་བ་འགོག་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། ཞི་བ་མི་གཡོ་བའི་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་བརྙེས་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའོ་ཞེས་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་བཟུང་ངོ་།། དེ་ནས བཅོམ་ལྡན་འདས་འདུ་ཤེས་དང་ཚོར་བ་འགོག་པ་ལས་བཞེངས་ཏེ།འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བཞེངས་ནས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་ མཆེད་ལས་བཞེངས་ནས་རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བཞེངས་ནས་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བཞེངས་ནས་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས སོ།། བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལས་བཞེངས་ནས་བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ལས་བཞེངས་ནས་བསམ་གཏན་གཉིས་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། བསམ་གཏན་གཉིས་པ་ལས་བཞེངས་ནས་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། བསམ གཏན་དང་པོ་ལས་བཞེངས་ནས་བསམ་གཏན་གཉིས་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། བསམ་གཏན་གཉིས་པ་ལས་བཞེངས་ནས་བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ལས་བཞེངས་ནས་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ཞི་བ་མི་གཡོ་བའི་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་བརྙེས་ཏེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་མ་ཐག་ཏུ་ས་ཆེན་པོ་ཡང་གཡོས་པར་གྱུར། སྐར་མདའ་ཡང་ལྷུང་། ཕྱོགས་ཀྱང་ཚིག། བར སྣང་ལས་ལྷ་དག་གིས་རྔའི་སྒྲ་ཡང་བསྒྲགས་སོ།

具壽阿那律,世尊已經入涅槃了嗎? 具壽阿難,不是的。佛世尊已入滅受想定。 具壽阿那律,我親耳聽到、親自領受佛世尊說過:佛世尊將入第四禪,獲得寂靜不動之眼,然後入涅槃。 然後,世尊從滅受想定出定,進入非想非非想處定。從非想非非想處定出定,進入無所有處定。從無所有處定出定,進入識無邊處定。從識無邊處定出定,進入空無邊處定。從空無邊處定出定,進入第四禪。從第四禪出定,進入第三禪。從第三禪出定,進入第二禪。從第二禪出定,進入初禪。從初禪出定,再次進入第二禪。從第二禪出定,再次進入第三禪。從第三禪出定,再次進入第四禪。佛世尊入于第四禪,獲得寂靜不動之眼,然後入涅槃。 佛世尊剛入涅槃時,大地震動,流星墜落,四方燃燒,空中諸天

། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་ན་འདུག་པ་དེ་ས་གཡོས་པས་སད་དེ། འདི་ཅི་ཞིག་ཅེས་བསམས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་མཐོང་ངོ་།། དེས འདུས་བྱས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་དང་འདྲའོ་ཞེས་ཆོས་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་དེས་བསམས་པ།འདི་ལྟར་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་རྩ་བ་མེད་པའི་དད་པ་དང་ལྡན་པ་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེ་ཐོས་པར་གྱུར་ན་ཁྲག་དྲོན་པོར་སྐྱུགས་ནས་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་ པའི་གནས་སུ་འགྱུར་བར་རིག་ནས་དེ་ལ་ཐབས་ཞིག་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས།ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

那時,具壽大迦葉住在王舍城(現在的拉吉吉爾)雞林中。他被地震驚醒,心想:"這是怎麼回事?"他看到世尊已經入涅槃。他依據法性思考:"一切有為法都是如此。"他又想:"如果身毒王子阿阇世王聽到世尊入涅槃的訊息,他具有不可動搖的信心,可能會吐熱血而死。我應該想個辦法。" 於是,他對屬於摩揭陀國(現在的比哈爾邦南部)大鼻部的婆羅門雨作說:

། དབྱར་བྱེད་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་གྱུར་ཏེ། གལ་ཏེ་ལུས་འཕགས་ མའི་བུ་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་རྩ་བ་མེད་པའི་དད་པ་དང་ལྡན་པ་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོས་ན་དེ་ཁྲག་དྲོན་པོ་སྐྱུགས་ནས་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པར་གྱུར་ན།དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐབས་བསྒྲུབ་པར་རིག་པར་གྱིས་ཤིག། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཐབས་གང་ལགས་པ་རིམ་བཞིན་དུ་གསུངས་ ཤིག།དེས་སྨྲས་པ། དབྱར་བྱེད་ཚུར་ཤོག། ཁྱོད་མྱུར་བ་མྱུར་བར་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་ལ། ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་ན་བཞུགས་ཤིང་གཟིགས་པ་ལྔས་གཟིགས་ཏེ་འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་དྲུག་ལ་ལན་གསུམ་དུ་སྦྱང་བ་མཛད་ནས་གླང་པོ་ཆེར་ བསྟན་ཏེ་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་སུ་གཤེགས་པ་དང་།གཤེགས་ནས་ཇི་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་དྲུང་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དང་། ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྐོར་བ་ དང་།ཇི་ལྟར་མཉན་ཡོད་དུ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་པ་དང་། ཇི་ལྟར་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷའི་གནས་སུ་སྐྲུན་པའི་ཡུམ་གྱི་ཐད་དུ་གཤེགས་ནས་ཆོས་བཤད་དེ་གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་ཅན་དུ་བབ་པ་དང་། ཇི་ལྟར་ཕྱོགས་གང་དང་གང་ན་གདུལ་བ་དེ་དང་དེ་དག་བཏུལ་ནས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་ རྩཝ་ཅན་དུ་ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་དུ་གཤེགས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་རི་མོ་དག་བྲི་བར་བྱ་ཞིང་།ཁྱོད་ཀྱིས་གཞོང་བདུན་ནི་མར་གྱི་མར་སར་གྱིས། བརྒྱད་པ་ནི་ཙན་དན་གོ་ཤིར་ཥས་བཀང་སྟེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་ཕྱོགས་དེར་གཞག་གོ།། ཇི་ཙམ་རྒྱལ་པོ་སྒོར་བྱུང་བར་གྱུར་པ་དང་། དེ་ལ་ལྷ་རེ་ཞིག་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གཟིགས་ སུ་གཤེགས་ཞེས་སྨྲས་ནས།གལ་ཏེ་རི་མོ་མཐོང་ནས་དབྱར་བྱེད་འདི་ཅི་ཡིན་ཞེས་འདྲི་བ་དང་། རྒྱ་ཆེར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ལྷ་འདི་ནི་གྲོང་ཁྱེར་སེར་སྐྱ་ཅན་ལགས་ཏེ། ཕྱོགས་འདིར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁྲུངས་སོ།། འདི་ནི་ཆུ་བོ་ནཻ་རཉྫ་ནའི་འགྲམ་ལགས་ཏེ། ཕྱོགས་འདིར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྡོ་རྗེའི་གདན་ལ་བཞུགས་ནས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་སོ།

婆羅門雨作,你要知道,世尊已經入涅槃了。如果身毒王子阿阇世王聽到世尊入涅槃的訊息,他具有不可動搖的信心,可能會吐熱血而死。你要想辦法阻止這種情況發生。 他說:"尊者,請依次告訴我應該採取什麼辦法。" 大迦葉說:"雨作,過來。你要迅速地去王的花園,畫出如下這些場景:世尊作為菩薩住在兜率天宮,以五種觀察觀察后,對欲界六天三次凈化,然後化現為大象進入母胎;之後,在菩提樹下證得無上正等正覺;在波羅奈(現在的瓦拉納西)三轉法輪,轉十二相法輪;在舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特)示現大神通;上升到三十三天為母親說法,然後降臨到僧迦施城(現在的桑基薩);在各處調伏應該調伏的眾生,完成佛陀的事業,最後在拘尸那城(現在的庫希納加爾)進入最後的臥處。 你要準備七個盆子,裝滿酥油,第八個盆子裝滿旃檀香,放在花園的一角。當國王來到門口時,你就說:'大王,請來花園遊覽。'如果他看到畫面后問'雨作,這是什麼?'你就要詳細解釋:'大王,這是迦毗羅衛城(現在的提羅拉科特),世尊就是在這裡誕生的。這是尼連禪河(現在的法爾古河)岸邊,世尊就是在這裡

། འདི་ནི་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་གྲོང་ཁྱེར་ལགས་ཏེ། ཕྱོགས་འདིར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྐོར་ཏོ།། འདི་ནི་མཉན་ཡོད་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ལགས་ཏེ། ཕྱོགས་འདིར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་ཏོ།། འདི་ནི་གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་ཅན་ལགས་ཏེ། འདིར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ནས་བབས་སོ།། འདི་ནི་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ལགས་ཏེ། ཕྱོགས་འདིར་ནི་ཕྱོགས གང་དང་གང་ན་འདུལ་བ་དེ་དང་དེ་དག་བཏུལ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ།ཐ་མའི་གཟིམས་མལ་དུ་གཤེགས་སོ་ཞེས་གྱིས་དང་། ཐོས་ནས་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་ལྷ་བརྒྱལ་ཏེ་ས་ལ་ལྷུང་བར་འགྱུར་གྱིས། དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཞོང་མར་སར་གྱིས་བཀང་བའི་ནང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། གང་ གི་ཚེ་མར་སར་དེ་ཞུ་བར་གྱུར་པ་དང་།དེ་གཉིས་པ་ནས། བདུན་པའི་བར་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཕྱུང་ནས་ཙན་དན་གོ་ཤིར་ཥས་བཀང་བའི་གཞོང་ཆུག་ཤིག་དང་། དེ་སོས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་དུ་སོང་ངོ་།། དབྱར་བྱེད་ཀྱང་མྱུར་བ་མྱུར་བར་ རི་མོའི་ལས་ཐམས་ཅད་རྒྱ་ཆེར་བྲིས་ཏེ།བྲིས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱུང་བ་དང་། ལྷ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་གཤེགས་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། དེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་ཞུགས་པ་དང་། རི་མོ་དག་མཐོང་ནས་དབྱར་བྱེད་འདི་ཅི་ཡིན་ཞེས་དྲིས་ཏེ། དེས་འདི་ནི་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ལགས་ཏེ། ཕྱོགས་འདིར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐ་ མའི་གཟིམས་མལ་དུ་གཤེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་བཤད་དོ།། དེས་སྨྲས་པ། དབྱར་བྱེད་ཅི་ཟེར་ཅི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་བརྒྱལ་ཏེ་ས་ལ་ལྷུང་བ་དང་། དབྱར་བྱེད་ཀྱིས གཞོང་མར་སར་གྱིས་བཀང་བའི་ནང་དུ་ལན་བདུན་གྱི་བར་དུ་བཅུག་ནས།དེ་ནས་ཕྱུང་སྟེ། ཙན་དན་གོ་ཤིར་ཥས་བཀང་བའི་གཞོང་ནང་དུ་བཅུག་པ་དང་དེ་སོས་པར་གྱུར་ཏོ།

這是波羅奈城(現在的瓦拉納西),世尊在這裡三*,轉十二相。這是舍衛城(現在的薩赫特-馬赫特),世尊在這裡示現大神通。這是僧迦施城(現在的桑基薩),世尊從三十三天降臨到這裡。這是拘尸那城(現在的庫希納加爾),在這裡,世尊調伏了各處應該調伏的眾生,完成了佛陀的事業,進入了最後的臥處。" 聽到這些話后,國王立即會暈倒在地。這時你要把他放入裝滿酥油的盆中。當那盆酥油融化時,要把他從第二個盆子一直到第七個盆子依次放入。然後把他取出,放入裝滿旃檀香的盆中,他就會恢復過來。" 說完這些話后,具壽大迦葉就去了拘尸那城。雨作也迅速地完成了所有的繪畫工作。繪畫完成後,當國王出來時,他說:"大王,請到花園來。"國王進入花園后,看到畫面就問:"雨作,這是什麼?"雨作就像之前那樣詳細解釋道:"這是拘尸那城,世尊在這裡進入了最後的臥處。"等等。 國王說:"雨作,你說什麼?世尊已經入涅槃了嗎?"雨作保持沉默。 然後阿阇世王暈倒在地。雨作把他放入裝滿酥油的盆中,連續七次。之後把他取出,放入裝滿旃檀香的盆中,他就恢復過來了。

། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མྱ་ངན་ལས་འདས་མ་ཐག་ཏུ་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གཉིས་ཀྱི་ཚལ་སཱ་ལའི་ལྗོན་ཤིང་མཆོག་ ལས་མེ་ཏོག་འཐོར་བའི་དྲུང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེང་གེ་ལྟ་བུར་གཟིམས་པ་དང་།དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་གཞན་ཞིག་གིས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། སཱ་ལ་ཟུང་ནི་རབ་མཛེས་པའི།། ལྗོན་ཤིང་མཆོག་གི་ཚལ་བུ་འདིར།། སྟོན་པ་མྱ་ངན་འདས་པ་ལ།། མེ་ཏོག་དག་གིས་རབ་ཏུ་གཏོར།། སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་མྱ་ངན་ལས་འདས་མ་ཐག་ཏུ་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།ཀྱེ་མ་འདུ་བྱེད་མི་རྟག་སྟེ།། སྐྱེ་ཞིང་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་ཡིན།། སྐྱེས་ནས་འཇིག་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།། དེ་དག་ཉེ་བར་ཞི་བ་བདེ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མྱ་ངན་ལས་འདས་མ་ཐག་ཏུ་མི་མཇེད་ཀྱི་ བདག་པོ་ཚངས་པས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།འབྱུང་པོ་ཀུན་གྱིས་འཇིག་རྟེན་འདིར་ནི་བསགས་པའི་མཐའ།། འདོད་འགྱུར་འཇིག་རྟེན་འདི་ན་གང་ཟག་ཟླ་མེད་ཅིང་།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟོབས་རྣམས་བརྙེས་པ་སྤྱན་ལྡན་པ།། སྟོན་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཡང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་འདས།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་མ་ཐག་ཏུ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།བརྟན་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་སྐྱོབ་མཛད་ཅིང་།། མི་གཡོ་ཞི་བ་བརྙེས་གྱུར་པ།། དབུགས་དབྱུང་བ་དང་རྔུབ་འགགས་ནས།། སྤྱན་ལྡན་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་འདས།། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ལྡན་ པ།། གང་ཚེ་སྟོན་པ་དུས་མཛད་དེ།། དེ་ཚེ་རབ་ཏུ་སྔངས་གྱུར་ཅིང་།། དེ་ཚེ་སྤུ་ཡང་ལངས་པར་གྱུར།། ཞུམ་པ་མེད་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་ནི།། ཚོར་བ་དག་ལ་ལྷག་པར་གནས།། དེ་ཡི་ཐུགས་ནི་རྣམ་གྲོལ་བ།། སྒྲོན་མ་དེ་འདྲ་མྱ་ངན་འདས།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན ལས་འདས་མ་ཐག་ཏུ་དགེ་སློང་ཁ་ཅིག་ནི་ས་ལ་འགྲེ་ལྡོག།ཁ་ཅིག་ནི་དཔུང་པ་ལ་བཟུང་ནས་ཀུ་ཆོ་འདོན།། ཁ་ཅིག་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་སེམས་གཟེར་ཅིང་འདུག། ཁ་ཅིག་ནི་ཆོས་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་གང་འདི་ལྟར་བདག་ཅག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞིབ་ཏུ་བསྟན་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་དུ་སྡུག་ཅིང་ཕངས་ པ།དགའ་བ། ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་བྲལ་ནས་མེད་པ་དང་། ཞིག་པ་དང་། བྱེ་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

佛陀世尊剛入涅槃之後,在娑羅雙樹林中最上的娑羅樹花開的樹下,世尊像獅子一樣臥著。那時,有一位比丘以偈頌讚嘆說: "這優美的娑羅雙樹林, 世尊入涅槃於此處, 可以以花朵來供養。" 佛陀世尊剛入涅槃之後,天帝釋提桓因以偈頌說: "啊,一切有為法無常, 生滅是其實相。 諸行生已必將滅, 寂靜實為最上樂。" 佛陀世尊剛入涅槃之後,帝釋天主以偈頌說: "儘管諸神在世間創造, 但世間無常將毀滅。 如來具足一切力, 今此導師亦入涅槃。" 佛陀世尊剛入涅槃之後,具壽阿那律以偈頌說: "以堅固心而護念, 達到不動寂靜境。 呼吸出入已永止, 如是導師入涅槃。 具一切殊勝功德, 當尊師現正等覺, 彼時我極恭敬禮, 亦時毛孔皆豎立。 以無怯無畏之心, 安住于諸受領納。 其心已得解脫, 如是大師入涅槃。" 佛陀世尊剛入涅槃之後,有些比丘仆倒在地,有些抱著樹幹哭泣,有些憂愁鬱郁,有些依止於法性,說:"世尊曾經這樣詳細教導我們,一切都是苦、無常、無我、生滅法。" 然後,具壽阿那律對具壽阿難這樣說:

། ཀྱེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་རྣམས་རིམ་གྱིས་དལ་བུ་དལ་བུས་ཟིལ་གྱིས་མ་མནན་ན། ཚེ་བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོ་ ཐུབ་པའི་ལྷ་རྣམས་འདི་ལྟར་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་དགེ་སློང་རྣམས་སོ་སོར་མི་རྟོག་པར་མང་དུ་གནས་སོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད།སྨོད་པར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པ་ལ་ལྷ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་ཤེས་སམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། ཀུན་དགའ་ བོ་ཇི་ཙམ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་བར་ནས་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་གྱི་བར་དང་།ཇི་ཙམ་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གཉིས་ཀྱི་ཚལ་གྱི་བར་ནས། གྱད་ཀྱིས་དབུ་རྒྱན་བཏགས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་བར་དཔག་ཚད་བཅུ་གཉིས་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་ཏུ་དབང་ཆེ་བ། དབང་ཆེ་བར་གྲགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཁྱབ་ཅིང་མ་གང་བ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་ མེད་དེ།ཆུང་ངུ་ན་ཁར་བ་གཟུགས་པའི་ཁྱོན་ཙམ་ཡང་མེད་པར་ལྷ་ཁ་ཅིག་ནི་ས་ལ་འགྲེ་ལྡོག། ཁ་ཅིག་ནི་དཔུང་པ་ནས་བཟུང་ནས་ཀུ་ཆོ་འདོན། ཁ་ཅིག་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་སེམས་གཟེར་ཅིང་འདུག། ཁ་ཅིག་ཆོས་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས། གང་འདི་ལྟར་བདག་ཅག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་དུ་ མར་ཀུན་དུ་བསྟན་ཏེ།ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་དུ་སྡུག་ཅིང་ཕངས་པ། དགའ་བ་དང་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་བྲལ་ནས་མེད་པ་དང་། ཞིག་པ་དང་། གྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།། དེའི་ནུབ་མོ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་རྣམ་པར་ངེས་པའི་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་སྨྲས་ནས་འཕགས་པའི་ངོ་བོར་ཅང་མི་སྨྲ་ བར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་དེའི་མཚན་མོ་ནམ་ནངས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

具壽阿那律對具壽阿難說:"具壽阿難,如果比丘們不能逐漸平靜下來,那些壽命長達數百劫的天神們就會這樣譏諷、誹謗、責罵說:'這些在如來善說的法律中出家的比丘們,竟然如此不能自制地長久悲傷。'" 阿難問阿那律:"你知道這裡有多少天神嗎?" 阿難回答說:"從拘尸那城(現在的庫希納加爾)到希連禪河之間,從娑羅雙樹林到勇士戴冠塔之間,方圓十二由旬內,所有有大威力、有大名聲的天神們無處不在,連一針尖大小的空隙都沒有。有些天神倒在地上,有些抱著樹幹哭泣,有些憂愁鬱郁,有些依止於法性,說:'世尊曾經這樣多次教導我們,一切都是無常的,與所愛的、可意的分離,都會消失、毀滅、分散。'" 那天晚上,具壽阿那律對具壽阿難說了決定性的法語后,就保持聖者的沉默。 第二天早晨,具壽阿那律對具壽阿難說:

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་སོང་ལ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གནས་འཇོག་དག་དེང་གི་མཚན་མོའི་གུང་ཐུན་ལ་སྟོན་པ ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཀྱིས།ཁྱེད་ཀྱི་བྱ་བ་དང་སྒྲུབ་པ་དག་དེར་བྱོས་ལ་ད་ཕྱིན་ཆད་འདི་སྐད་ཅེས་གྲོང་གི་ཉེན་ཀོར་བ་དག་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ ལས་འདས་ཏེ།བདག་ཅག་གིས་དེ་ལ་མཆོད་པ་བྱ་ཞིང་བརྩོན་པར་བྱ་མ་ནུས་སོ་ཞེས་ཡིད་ལ་གཅགས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་སྨྲོས་ཤིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པས་དེ་སྐད་སྨྲས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པའི་ལྟར་མཉན་ནས་སྣམ་སྦྱར་ བླངས་ཏེ་དགེ་སློང་གཞན་དག་དང་།ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་དག་དང་། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱི་འདུན་ཁང་ག་ལ་བར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། དེའི་ཚེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱི་འདུན་ཁང་ན་གྱད་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཞིག་བྱ་བ་དག་ཅིག་གི་ཕྱིར་འདུས་ཤིང་འདུག་ པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ཀྱི་འཁོར་མང་པོ་ཚོགས་ཤིང་འདུས་པ་ཤེས་ལྡན་གནས་འཇོག་དག་ཉོན་ཅིག། དེང་གི་མཚན་མོའི་གུང་ཐུན་ལ་སྟོན་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཀྱིས།གང་ཁྱེད་ཀྱིས་བྱ་བ་དང་སྒྲུབ་པ་དག་དེར་བྱོས་ལ་ཕྱིན་ཆད་འདི་སྐད་ཅེས་གྲོང་གི་ཉེན་ཀོར་བ་དག་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། བདག་ཅག་གིས་དེ་ ལ་མཆོད་ཅིང་བརྩོན་པར་བྱེད་མ་ནུས་སོ་ཞེས་ཡིད་ལ་གཅགས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ནས།གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ཁ་ཅིག་ནི་ས་ལ་འགྲེ་ལྡོག། ཁ་ཅིག་ནི་དཔུང་པ་ནས་བཟུང་ནས་ཀུ་ཆོ་འདོན། ཁ་ཅིག་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་སེམས་གཟིར་ཅིང་འདུག། ཁ་ཅིག་ནི་ཆོས་ཉིད་ ལ་བརྟེན་ནས་གང་འདི་ལྟར་བདག་ཅག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཀུན་དུ་བསྟན་ཏེ།ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་དུ་སྡུག་ཅིང་ཕངས་པ། དགའ་བ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་བྲལ་ནས་མེད་པ་དང་། ཞིག་པ་དང་། བྱེ་བར་གྱུར་ཏོ།

具壽阿那律對具壽阿難說:"具壽阿難,你去告訴拘尸那城(現在的庫希納加爾)的力士們說:'賢者們,今天午夜時分,導師已經進入無餘涅槃界完全涅槃。你們應當做該做的事情。從今以後,不要這樣想:'我們的導師已經進入無餘涅槃界完全涅槃了,我們無法供養他,也無法精進修行了。'不要在心中生起這樣的懊悔。'" 具壽阿那律說完這些話后,具壽阿難聽從了具壽阿那律的指示,拿起袈裟,與其他比丘和隨行的沙門們一起,前往拘尸那城力士們的集會堂。 那時,拘尸那城的集會堂中約有五百名力士因某些事務聚集在那裡。 然後,具壽阿難對拘尸那城的力士們說:"拘尸那城的力士眾,你們許多人聚集在這裡,請聽我說。賢者們,今天午夜時分,導師已經進入無餘涅槃界完全涅槃。你們應當做該做的事情。從今以後,不要這樣想:'我們的導師已經進入無餘涅槃界完全涅槃了,我們無法供養他,也無法精進修行了。'不要在心中生起這樣的懊悔。" 阿難說完這些話后,拘尸那城的力士們中,有些人倒在地上,有些人抱著樹幹哭泣,有些人因悲傷而心中刺痛,有些人依止於法性,說:"世尊曾經這樣多次教導我們,一切可愛的、令人喜悅的、令人愉悅的事物都會與我們分離,都會消失、毀滅、分散。"

། དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཇི་ཙམ་ གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་དྲི་དང་།ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་སྤོས་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་ཆ་བྱད་དག་ཐོགས་ཏེ། དེ་དག་གི་བུ་དང་། ཆུང་མ་དང་། བྲན་ཕོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། ལས་བྱེད་པ་དང་། ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་དང་། དེ་དག་གི་མཛའ་བཤེས་དང་། ཉེ་དུ་དང་། བློན་པོ་དང་། སྣག་གི་ གཉེན་མཚམས་རྣམས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ནས་བྱུང་ནས་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གཉིས་ཀྱི་ཚལ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་སེང་གེ་ལྟ་བུར་གཟིམས་པ་ལ་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་སྤོས་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོས་བཀུར་སྟིར་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པར་བྱས་ སོ།། དེ་ནས་གཞན་ཡང་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་གཙོ་བོ་གཙོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་ལ་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བགྱི་བ་དང་། བརྩོན་པ་ཇི་ལྟ་བུར བསྒྲུབ་པར་བགྱི་ལགས།གནས་འཇོག་དག་འདི་ལྟ་སྟེ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་བྱ་བ་བཞིན་ནོ།། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཇི་ལྟར་བགྱིད་ལགས། གནས་འཇོག་དག་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ནི་ལུས་ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་ བས་དཀྲི་ཞིང་ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་བས་དཀྲིས་ནས་རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱས་དཀྲི་བར་བྱའོ།། རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱས་དཀྲིས་ནས་ལྕགས་ཀྱི་སྒྲོམ་བུར་བཅུག་སྟེ། འབྲུ་མར་གྱིས་བཀང་ནས་སྟེང་ནས་ལྕགས་ཀྱི་ཁ་གབ་གཉིས་ཀྱིས་བཀབ་སྟེ། དྲི་ཞིམ་པོའི་ཤིང་ཐམས་ཅད་སྤུངས་ཏེ། དེས བསྲེགས་ནས།མེ་དེ་དག་འོ་མས་བསད་དེ་དེའི་རུས་པ་གསེར་གྱི་བུམ་པའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ལམ་པོ་ཆེའི་བཞི་མདོར་རུས་པའི་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ནས་གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་བཙུགས་ཏེ། དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་ མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱེད།བླ་མར་བྱེད། རི་མོར་བྱེད། མཆོད་པར་བྱེད་ཅིང་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱེད་དོ།། གནས་འཇོག་དག་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་བྱ་བ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་དེ་བས་ཀྱང་ ལྷག་པར་བྱའོ།

然後,拘尸那城的力士們拿著城中所有的香料、花環、薰香、香粉和樂器,帶著他們的兒子、妻子、男僕、女僕、工人、傭人,以及朋友、親戚、大臣和血親,從拘尸那城出發,前往娑羅雙樹林。到達后,他們向如獅子般安臥的世尊獻上香料、花環、薰香、香粉和音樂,以示尊敬、崇拜、恭敬和供養。 接著,拘尸那城的主要力士們對具壽阿難說:"尊者阿難,我們應該如何供養世尊的遺體,如何進行葬禮?" "賢者們,應該像對待轉輪聖王那樣。" "尊者阿難,如何對待轉輪聖王?" "賢者們,對於轉輪聖王,應先用棉布包裹身體,然後用五百對細布包裹。之後將其放入盛滿油的鐵棺中,用雙層鐵蓋蓋住。然後堆積各種香木,火化遺體。火化後用牛奶熄滅火焰,將骨灰裝入金甕,在四衢道口建造舍利塔,豎立傘蓋、幡幢和旗幟,以香料、花環、薰香、香粉和音樂來尊敬、崇拜、恭敬、供養,並舉行盛大的節日慶典。" "賢者們,對待如來、阿羅漢、正等正覺者,應該比對待轉輪聖王更加隆重。"

། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་གསུངས་པའི་དོན་བདག་ཅག་གིས་འཚལ་བ་ལྟར་ན་གང་གི་ཕྱིར་བདག་ཅག་གིས་གདུགས་གཅིག་གམ། གཉིས་སམ། གསུམ་གྱིས་མི་ཚོགས་ཏེ་སྦྱར་བར་དཀའ་ན་ཞག་བདུན་ཚུན་ཆད་ཀྱིས་བདག་ཅག་གིས་དེ་བཞིན་དུ སྦྱར་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་གཟིམས་པ་ལ་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བགྱི། བླ་མར་བགྱི། རི་མོར་བགྱི། མཆོད་པར་བགྱིའོ།། དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་ བོ་ལས་ཐོས་ནས།གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཉི་མ་བདུན་པ་ཉིད་ལ་ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་བ་དག་བསགས་ཏེ། ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་བ་དག་བསགས་ནས་རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱ་ཡང་བསགས། རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱ་ཡང་བསགས་ནས། ལྕགས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཡང་བཤམས། ལྕགས་ ཀྱི་སྒྲོམ་བཤམས་ནས།དྲི་ཞིམ་པོའི་ཤིང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྤུངས། དྲི་ཞིམ་པོའི་ཤིང་ཐམས་ཅད་སྤུངས་ནས་གསེར་གྱི་བུམ་པ་ཡང་སྟ་གོན་བྱས། གསེར་གྱི་བུམ་པ་སྟ་གོན་བྱས་ནས་གསེར་གྱི་ཁྱོགས་དག་ཀྱང་བཤམས་ཏེ། གསེར་གྱི་ཁྱོགས་བཤམས་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ ཅན་ནས་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་གྱི་བར་དང་།ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་ཚལ་ནས་གྱད་ཀྱིས་དབུ་རྒྱན་བཏགས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་བར་དཔག་ཚད་བཅུ་གཉིས་ཐོག་ཐག་ཇི་ཙམ་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་ཆ་སྤྱད་དག་ཐོགས་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ནས་བྱུང་སྟེ། ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་ཚལ་ག་ལ་བར་སོང་ནས་ཕྱིན་པ་དང་། སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་གཟིམས་པ་ལ་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པར་བྱས་སོ།། གཞན་ཡང་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད གཙོ་བོ་གཙོ་བོ་དག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

尊者阿難說:"如果我們按照剛才所說的方式,由於人數眾多難以同時完成一個或兩個或三個舍利塔的建造,那就讓我們在七天之內依次這樣做吧。讓我們以香料、花環、薰香、香粉和音樂來尊敬、崇拜、恭敬、供養安詳臥獅子座的世尊。" 拘尸那城的力士們聽從了尊者阿難的教導,在第七天,他們堆積了棉花被,在棉花被上鋪設了五百對細布。鋪設好細布后,他們準備了鐵棺,堆積了各種香木。準備好香木后,他們預備了金甕,裝入金甕后,又準備了金蓋。 從拘尸那城到阿吒阿羅河,從娑羅雙樹林到力士們所建的有頂蓋的塔,一共有十二由旬的距離。力士們拿著香料、花環、薰香、香粉和樂器從拘尸那城出發,前往娑羅雙樹林,以香料、花環、薰香、香粉和音樂來尊敬、崇拜、恭敬、供養安詳臥獅子座的世尊。 此外,拘尸那城的主要力士們對其他力士們說:

། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ཀྱི་འཁོར་མང་པོ་ཚོགས་ཤིང་འདུས་པ་ཤེས་ལྡན་གནས་འཇོག་དག་ཉོན་ཅིག། གྱད་ཀྱི་ཆུང་མ་དང་། གྱད་ཀྱི་བུ་མོ་དག་གིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གོས་ཀྱི་བླ རེ་བྲེས་ཤིག།གྱད་རྣམས་དང་། གྱད་གཞོན་ནུ་དག་གིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁྱོགས་ཟུང་ཤིག། ངེད་ཅག་གིས་ནི་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱ། བླ་མར་བྱ། རི་མོར་བྱ། མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་ནུབ་སྒོ་ནས་དབུས་ཐོག་ཐག་ཏུ་ཞུགས་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་ཤར་སྒོར་བྱུང་སྟེ་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་རྒལ་ནས་གྱད་ཀྱིས་དབུ་རྒྱན་བཏགས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ་ཞུགས་ལ་བཞེན་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན དུ་བགྱིའོ་ཞེས་མཉན་ནས་གྱད་ཀྱི་ཆུང་མ་དང་།གྱད་ཀྱི་བུ་མོ་དག་གིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གོས་ཀྱི་གདུགས་དག་བྲེས། གྱད་རྣམས་དང་། གྱད་གཞོན་ནུ་དག་གིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁྱོགས་གདེག་པར་འདོད་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁྱོགས་ གདེག་པར་མ་ནུས་པ་དང་།ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁྱོགས་གདེག་པར་མ་ནུས་སོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལྷ་རྣམས་ ཀྱི་བསམ་པ་ཡིན་ནོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་གྱད་ཀྱི་ཆུང་མ་དང་། གྱད་ཀྱི་བུ་མོ་དག་གིས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གོས་ཀྱི་བླ་རེ་བྲེ་ཞིང་། གྱད་རྣམས་དང་། གྱད་གཞོན་ནུ་དག་གིས་ནི་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱི་ཁྱོགས་ལ་བཟུང་ནས་བདག་གིས་ལྷའི་དྲི་དང་།ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟི་བྱ། བླ་མར་བྱ། རི་མོར་བྱ། མཆོད་པ་བྱས་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དབུས་ཐོག་ཐག་ཞུགས་ལ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ ཅན་གྱི་ཤར་སྒོ་ནས་བྱུང་སྟེ།ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་རྒལ་ནས་གྱད་ཀྱིས་དབུ་རྒྱན་བཏགས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ་ཞུགས་ལ་བཞེན་པར་བྱའོ་ཞེས་བསམས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པ་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བསམས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

拘尸那城聚集的眾多力士們,你們這些有智慧的人請聽:讓力士的妻子和女兒們為世尊披上上等的衣服。讓力士們和年輕力士們抬起世尊的轎子。我們則以香料、花環、薰香、香粉和音樂來尊敬、崇拜、恭敬、供養。從拘尸那城的西門進入,穿過城中心,從東門出來,渡過阿吒阿羅河,到達力士們建造的有頂蓋的塔前,將世尊安置在那裡火化。 拘尸那城的力士們聽從了這些話。力士的妻子和女兒們為世尊披上了上等的衣服。力士們和年輕力士們想要抬起世尊的轎子,但卻無法抬起。這時,具壽阿那律對具壽阿難說:"具壽阿難,拘尸那城的力士們無法抬起世尊的轎子。這是為什麼呢?這是諸天的意願。" "具壽阿那律,諸天的意願是什麼?" "諸天的意願是:讓力士的妻子和女兒們為世尊披上上等的衣服,讓力士們和年輕力士們扶著世尊的轎子,而我們以天界的香料、花環、薰香、香粉和音樂來尊敬、崇拜、恭敬、供養。從拘尸那城的西門進入,穿過城中心,從東門出來,渡過阿吒阿羅河,到達力士們建造的有頂蓋的塔前,將世尊安置在那裡火化。" "具壽阿那律,就按照諸天所想的那樣做吧。" 然後,具壽阿難對拘尸那城的力士們說:

། ཤེས་ལྡན་གནས་འཇོག་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁྱོགས་གདེག་མ་ནུས་པ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བསམས་པ་ཡིན་ནོ།། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལྷ་རྣམས ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བསམས་ལགས།ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་གྱད་ཀྱི་ཆུང་མ་དང་། གྱད་ཀྱི་བུ་མོ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གོས་ཀྱི་བླ་རེ་བྲེ་ཞིང་གྱད་རྣམས་དང་། གྱད་གཞོན་ནུ་དག་གིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁྱོགས་བཏེགས་ཏེ། བདག་ཅག་གིས་ལྷའི་ དྲི་དང་།ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱ། བླ་མར་བྱ། རི་མོར་བྱ། མཆོད་པར་བྱས་ནས། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དབུས་ཐོག་ཐག་ཞུགས་ལ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་ཤར་སྒོར་བྱུང་སྟེ། ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་རྒལ་ ནས།གྱད་ཀྱིས་དབུ་རྒྱན་བཏགས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ་ཞུགས་ལ་བཞེན་པར་བྱའོ་ཞེས་སེམས་སོ།། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཇི་ལྟར་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བསམས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། དེ་ནས་གྱད་ཀྱི་ཆུང་མ་དང་། གྱད་ཀྱི་བུ་མོ་དག་གིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་གོས་ཀྱི་བླ་རེ་བྲེས།གྱད་རྣམས་དང་། གྱད་གཞོན་ནུ་དག་གིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁྱོགས་བཏེག་སྟེ། ཁྱོགས་བཏེག་མ་ཐག་ཏུ་བར་སྣང་ལ་གནས་པའི་ལྷ་དག་གིས་ལྷའི་མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང་། པད་མ་དང་། པད་མ་དཀར་པོ་དང་། ཀུ་མུ་ད་དང་། ཨ་ ག་རུའི་ཕྱེ་མ་དང་།ཏ་མ་ལའི་ཕྱེ་མ་དང་། ལྷའི་མེ་ཏོག་མན་དཱ་ར་བ་ལ་སོགས་པ་དག་གིས་ནི་གཏོར། ལྷའི་རོལ་མོའི་སྒྲ་དག་ནི་བླངས། གོས་མང་པོ་དག་ནི་བོར་རོ།། གཞན་ཡང་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་གཙོ་བོ་གཙོ་བོ་དག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་ འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཤེས་ལྡན་གནས་འཇོག་དག་བདག་ཅག་གི་མིའི་རོལ་མོའི་ཆ་སྤྱད་དག་བོར་ལ། བདག་ཅག་གིས་ལྷའི་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟི་བྱ། བླ་མར་བྱ། རི་མོར་བྱ། མཆོད་པ་བྱས་ལ། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་ཤར་སྒོར་བྱུང་ལ། ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་རྒལ་ནས་གྱད་ཀྱིས་དབུ་རྒྱན་བཏགས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ་ཞུགས་ལ་བཞེན་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

有智慧的人們啊,你們無法抬起世尊的轎子,這是為什麼呢?這是諸天的意願。 尊者阿難,諸天是如何想的呢? 諸天想的是:讓力士的妻子和女兒們為世尊披上上等的衣服,讓力士們和年輕力士們抬起世尊的轎子,而我們以天界的香料、花環、薰香、香粉和音樂來尊敬、崇拜、恭敬、供養。從拘尸那城的西門進入,穿過城中心,從東門出來,渡過阿吒阿羅河,到達力士們建造的有頂蓋的塔前,將世尊安置在那裡火化。 尊者阿難,就按照諸天所想的那樣做吧。 於是,力士的妻子和女兒們為世尊披上了上等的衣服,力士們和年輕力士們抬起了世尊的轎子。剛一抬起,空中的諸天就撒下了天界的烏巴拉花、蓮花、白蓮花、曇花,以及沉香粉、多摩羅香粉,還有天界的曼陀羅花等。他們奏響天界的音樂,並拋下許多天衣。 此外,拘尸那城的主要力士們對其他力士們說:有智慧的人們啊,讓我們放下人間的樂器吧。讓我們以天界的香料、花環、薰香、香粉和音樂來尊敬、崇拜、恭敬、供養。從拘尸那城的西門出發,到達東門,渡過阿吒阿羅河,到達力士們建造的有頂蓋的塔前,將世尊安置在那裡火化。

། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས ཀྱི་གཞི།བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ། དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་མིའི་རོལ་མོའི་ཆ་སྤྱད་དག་བོར་ཏེ། ལྷའི་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་ པར་བྱས་ཏེ།གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་ནུབ་སྒོ་ནས་དབུས་ཐོག་ཐག་ཏུ་ཞུགས་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་ཤར་སྒོར་བྱུང་ནས་ཆུ་བོ་དབྱིག་ལྡན་བརྒལ་ཏེ། གྱད་ཀྱིས་དབུ་རྒྱན་བཏགས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ།། དེའི་ཚེ་གྲོང་ཁྱེར་ རྩཝ་ཅན་དུ་ལྷའི་མེ་ཏོག་མན་དཱ་ར་བ་མང་པོ་པུས་མོ་ནུབ་ཙམ་དུ་བབ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེའི་ཚེ་འཚོ་བ་ཅན་གཞན་ཞིག་གིས་ལྷའི་མེ་ཏོག་མན་དཱ་ར་བ་དེ་ལས་མང་དུ་བླངས་ཏེ་ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་དུ་བྱ་བ་ཞིག་གི་ཆེད་དུ་སོང་བ་དང་། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་འཁོར་ལྔ བརྒྱ་དང་ཆས་ཏེ།ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་གྱི་བར་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་བར་དུ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་མ་ཉམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་འདོད་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་འཚོ་བ་ཅན་དེ་ལམ་ཀར་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ ནས་འཚོ་བ་ཅན་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འཚོ་བ་ཅན་ཁྱོད་གང་ནས་འདིར་འོངས། གང་དུ་འགྲོ། བཙུན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་བདག་ནི་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ནས་འདིར་མཆིས་ཏེ། བགྱི་བ་ཞིག་གི་ཆེད་ལ་ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་དུ་མཆིའོ།། ཚེ དང་ལྡན་པ་འཚོ་བ་ཅན་ཁྱོད་ཀྱིས་ངའི་སྟོན་པ་ཤེས་སམ།འཕགས་པ་འཚལ་ལགས་ཏེ། དགེ་སློང་གཽ་ཏ་མ་ལགས་སོ།། འཕགས་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་སྟོན་པ་དེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་དེང་དུ་དགུང་བདུན་ལོན་ལགས་ཏེ། དེའི་སྐུ་གདུང་ལ་ མཆོད་པ་བགྱིས་པའི་ལྷའི་མེ་ཏོག་མན་དཱ་ར་བ་བདག་གིས་བླངས་པ་འདི་ལགས་སོ།། དེའི་ཚེ་རྒན་ཞུགས་གཞན་ཞིག་ཚུལ་མ་ཡིན་པའི་ཚིག་འདི་སྐད་དུ་སྨྲ་སྟེ། འདི་ལྟར་བདག་ནི་འགྱོད་པ་དང་རྒན་ཞུགས་ཀྱིས་འདི་ལྟར་ཀྱེ་དགེ་སློང་དག་འདི་ནི་བྱ་བའོ།། འདི་ནི་བྱ་བ མ་ཡིན་པའོ་ཞེས་སྨྲ་བ་ལས་ཐར་བར་གྱུར་ཏེ།ད་ནི་བདག་ཅག་གིས་གང་ནུས་པ་དེ་ནི་བྱ། གང་མི་ནུས་པ་དེ་ནི་མི་བྱའོ་ཞེས་དེ་སྐད་དུ་མི་རིགས་པར་སྨྲ་བ་དང་། བར་སྣང་ལ་གནས་པའི་ལྷ་དག་གིས་བསྒྲིབས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་མ་ གཏོགས་པ་དགེ་སློང་གི་འཁོར་དེ་གཅིག་གིས་ཀྱང་ཐོས་པར་མ་གྱུར་ཏོ།

《律藏·雜事》第五十六卷 於是,拘尸那城的力士們放下了人間的樂器,以天界的香料、花環、薰香、香粉和音樂來尊敬、崇拜、恭敬、供養。從拘尸那城的西門進入,穿過城中心,從東門出來,渡過阿吒阿羅河,到達力士們建造的有頂蓋的塔前,將世尊安置在那裡。 那時,在拘尸那城中,天界的曼陀羅花大量降下,堆積至膝蓋深。 此時,有一位名叫阿奢婆的人拿了很多天界的曼陀羅花,打算前往罪惡國(可能指某個不道德的地方)。恰巧,具壽大迦葉帶著五百名隨從,正從罪惡國前往拘尸那城,想要瞻仰世尊未損壞的遺體。 具壽大迦葉在路上看到了阿奢婆,就問道:"阿奢婆賢者,你從哪裡來?要去哪裡?" "大迦葉尊者,我是從拘尸那城來的,現在要去罪惡國辦點事。" "阿奢婆賢者,你認識我的老師嗎?" "尊者,我知道,是喬達摩沙門。" "大迦葉尊者,那位老師已經圓寂七天了。這些是我從供養他遺體的天界曼陀羅花中拿的。" 這時,有一位年老的出家人不恰當地說道:"我很高興不用再聽那些老修行者說'比丘們啊,這個應該做,那個不應該做'之類的話了。現在我們想做什麼就做什麼,不想做的就不做。" 空中的諸天遮蔽了這些話,使除了具壽大迦葉之外,其他比丘都沒有聽到。

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚུལ་མ་ཡིན་པའི་ཚིག་དེ་ལྟ་བུ་སྨྲ་བ་གདུལ་བའི་དོན་དུ་ལམ་ལས་གྱུར་ཏེ། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་གུང་ལ་སྟན་བཤམས་པ་ཉིད་ལ་འདུག་གོ།། འདུག་ནས ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ནི་མི་རྟག་པ། མི་བརྟན་པ། ཡིད་བརྟན་དུ་མི་རུང་བ། འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་ཏེ། ཇི་སྲིད་དུ་འདི་ལྟར་འདུས་བྱས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡིད་དབྱུང་བར་བྱ། རྣམ་པར་གྲོལ་བར་བྱའོ།། ཀྱེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་མ་ཉམས་པ་བལྟ་བར་རིངས་པར་འགྲོའོ།། དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་ལ་ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་བས་དཀྲིས། ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་བས དཀྲིས་ནས།རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱས་དཀྲིས་སོ།། རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱས་དཀྲིས་ནས། ལྕགས་ཀྱི་སྒྲོམ་དུ་བཅུག་སྟེ་འབྲུ་མར་གྱིས་བཀང་ངོ་།། ལྕགས་ཀྱི་སྒྲོམ་དུ་བཅུག་སྟེ་འབྲུ་མར་གྱིས་བཀང་ནས། སྟེང་ནས་ལྕགས་ཀྱི་ཁ་གབ་གཉིས་ཀྱིས་བཀབ་སྟེ། དྲི་ཞིམ་པོའི་ཤིང་ ཐམས་ཅད་སྤུངས་ནས་ཞུགས་ལ་བཞེན་པར་འདོད་ན་མེ་སྤར་བར་མ་ནུས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང ཞུགས་ལ་བཞེན་པར་མ་ནུས་སོ།། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བསམས་པ་ཡིན་ནོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པ་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བསམས། འདི་ལྟར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཆས་ཏེ་ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་གྱི་བར་ནས་གྲོང ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་བར་དུ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་མ་ཉམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་འདོང་བ་ཡིན་ནོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པ་ཇི་ལྟར་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བསམས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ཀྱི་འཁོར་མང་པོ་ཚོགས་ཤིང་འདུས་པ་ཤེས་ལྡན་གནས་འཇོག་དག་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་ཞུགས་ལ་བཞེན་པར་མ་ནུས་པ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས བསམས་པ་ཡིན་ནོ།

這是對您提供的藏文的完整直譯,儘量保持了原文的結構和風格: 然後具壽大迦葉爲了調伏說如此不當言語者,從路上轉向,坐于比丘僧眾中央所設之座。坐下後,具壽大迦葉對諸比丘如是說道:"具壽們,一切有為法皆是無常、不堅固、不可靠、變異之法。因此,應當厭離一切有為法,應當解脫。哦,具壽們,我將急速前往觀看世尊未壞之舍利。" 然後茅城(現在的拘尸那迦)的力士們用棉絮纏裹世尊的舍利。用棉絮纏裹后,又用五百匹布纏裹。用五百匹布纏裹后,放入鐵棺中並注滿麻油。將舍利放入鐵棺並注滿麻油后,又用兩層鐵蓋覆蓋,堆積各種香木,欲點火焚燒時卻無法點燃。 然後具壽阿那律對具壽阿難如是說道:"具壽阿難,茅城的力士們無法焚燒世尊的舍利。這是為什麼呢?是諸天的意願。" "具壽阿那律,諸天有何意願?" "是這樣的,具壽大迦葉與五百眷屬從罪惡國(現在的摩揭陀國)出發,正在前往茅城的路上,要來禮敬世尊未壞的舍利。" "具壽阿那律,就按照諸天的意願去做吧。" 然後具壽阿難對茅城的力士們如是說道:"茅城的力士眾多聚集在此,智者們請聽:世尊的舍利無法焚燒,這是為什麼呢?是諸天的意願。"

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བསམས་ལགས། དེ་ནི་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཆས་ཏེ་ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་གྱི་བར་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་བར་དུ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་མ་ཉམས་པ ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་འདོང་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཇི་ལྟར་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བསམས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། འཁོར་དག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ རྒྱང་རིང་པོ་ནས་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་ཆ་སྤྱད་དག་ཐོགས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག འཚལ་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོའི་ཕྱི་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་འབྲང་ཞིང་སོང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་འཁོར་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མ་དང་། འཁོར་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་དང་། འཁོར་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། དྲི་ཞིམ་པོའི་ཤིང་ཐམས་ཅད་བསལ་ཏོ།། དྲི་ཞིམ་པོའི་ཤིང་ཐམས་ཅད་བསལ་ནས་ལྕགས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཁ་ཕྱེའོ།། ལྕགས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཁ་ཕྱེ་ནས་རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱ་བཤུས་སོ།། རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱ་བཤུས་ནས་ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་བ་ཡང་བཤུས་སོ།། ཤིང་བལ་གྱི་འདའ བ་བཤུས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་མ་ཉམས་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་སོ།། དེའི་ཚེ་ན་ས་ཆེན་པོ་འདིའི་སྟེང་ན་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་བཞི་ཡོད་དེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྐུལ་བྱེད་ཆེན་པོ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྟོབས་བཅུ་འོད་སྲུང་དང་། ཚེ དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོའོ།། དེ་དག་གི་ནང་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ། བསོད་ནམས་ཆེ་བ། ཆོས་གོས་དང་། བསོད་སྙོམས་དང་། མལ་སྟན་དང་། ན་བའི་རྐྱེན་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་དག་རྙེད་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང ཆེན་པོ་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།མ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མཆོད་པའི་ལས་བྱའོ་སྙམ་དུ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་བ་གཞན་དག་སྟ་གོན་བྱས་ཏེ། ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་བ་གཞན་དག་སྟ་གོན་བྱས་ནས། གཞན་ཡང་རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱ་སྟ་གོན་བྱས་སོ།

具壽阿難,諸天有何意願?那就是具壽大迦葉與五百眷屬從罪惡國(現在的摩揭陀國)出發,正在前往茅城的路上,要來禮敬世尊未壞的舍利。 他們說道:"尊者阿難,我們將按照諸天的意願去做。" 然後具壽大迦葉來到茅城,眾人從遠處看見了具壽大迦葉。看見后,他們拿著香、花鬘、薰香、香粉和各種樂器,前往具壽大迦葉所在之處。到達后,以頭頂禮具壽大迦葉的雙足,然後跟隨在具壽大迦葉身後。 具壽大迦葉與數百、數千、數十萬眷屬來到世尊所在之處。到達后,移開所有香木。移開所有香木后,打開鐵棺。打開鐵棺后,解開五百匹布。解開五百匹布后,又解開棉絮。解開棉絮后,禮敬世尊未壞的舍利。 當時,這大地上有四大聲聞:具壽阿若憍陳如、具壽大勸導、具壽十力迦葉和具壽大迦葉。其中,具壽大迦葉具有智慧,福德廣大,得到衣服、飲食、臥具、病緣藥物等資具。 然後,具壽大迦葉心想:"我應當親自為世尊做供養。"生起歡喜心后,具壽大迦葉準備了其他棉絮。準備了其他棉絮后,又準備了其他五百匹布。

། རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱ་གཞན་དག་སྟ་གོན་བྱས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་ལ་ཤིང་བལ་གྱི་འདའ་བས་དཀྲིས་སོ།། ཤིང་བལ་གྱི་ཟླ་བས་དཀྲིས་ནས་རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱས་དཀྲིས་སོ།། རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱས་དཀྲིས་ནས། ལྕགས་ཀྱི་སྒྲོམ་དུ་བཅུག་སྟེ་འབྲུ་མར་གྱིས་བཀང་ངོ་།། ལྕགས་ཀྱི་སྒྲོམ་དུ་བཅུག་སྟེ་འབྲུ་མར་གྱིས་བཀང་ནས་སྟེང་དུ་ལྕགས་ཀྱི་ཁ་གབ་གཉིས་ཀྱིས་བཀབ་སྟེ་ཤིང་དྲི་ཞིམ་པོ་ཐམས་ཅད་སྤུངས་སོ།། སྤུངས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་སོང་བ་དང་། ཇི་ལྟར་དེ་སངས རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུ་དང་།ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལྷའི་མཐུས་དེ་རང་འབར་བར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་སྤུངས་པ་དེ་དག་ལ་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། རྣམ་པར་འདྲེན་པ་རིན་ ཆེན་སྐུ་མངའ་བ།། རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་གཤེགས།། སངས་རྒྱས་སྐུ་ལ་རས་ཟུང་ལྔ་བརྒྱ་དང་།། ཆོས་གོས་སྟོང་སྙེད་ཀུན་དུ་དཀྲིས་གྱུར་པ།། ཉིད་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་ནི་སྐུ་གདུང་དང་།། ཀུན་དུ་དཀྲིས་པ་རབ་ཏུ་ཚིག་པར་གྱུར།། དེ་ལ་ཆོས་གོས་གཉིས་ནི་མ་ཚིག་པ།། ནང་རིམ་དང་ནི་ཕྱི་རིམ་འདི་རྣམ་གཉིས།། དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་མེ་དེ་དག་འོ་མས་བསད་པ་དང་། དེ་ནས་འོ་མ་ལས་ཤིང་བཞི་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། གསེར་ཅན་དང་། སེར སྐྱ་དང་།རྟ་དོན་དང་། ཨུ་དུམ་བཱ་ར་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་སྐུ་གདུང་གསེར་གྱི་བུམ་པའི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ། གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཁྱོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཞག་ནས་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་ པ་དང་།ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་དུ་ཕྱིན་ནས། དེར་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་གི་དབུས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ནས་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པ་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་དེང་དུ་ཞག་བདུན་ལོན་ནས་སྐུ་གདུང་ལ་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་པ བྱེད་དོ་ཞེས་ཐོས་སོ།

準備了其他五百匹布后,用棉絮塗抹世尊的舍利。用棉絮塗抹后,又用五百匹布塗抹。用五百匹布塗抹后,放入鐵棺中,用酥油封閉。放入鐵棺中,用酥油封閉后,上面蓋上兩塊鐵蓋,燃燒所有香木。燃燒后往一邊去,如同諸佛的佛力、諸天的天力自然燃燒起來。 然後具壽阿難繞行散佈世尊舍利,當時以偈頌讚嘆: "具有引導寶貴肉身者,大神通遊戲于梵天世界。 塗抹五百匹布及千件袈裟于佛身。 以自己光輝塗抹舍利,令其熠熠生輝。 其中兩件袈裟未壞,內衣及外衣這兩件。" 後來,茅城的人們用水澆滅那火,從水中長出四株樹:金樹、白樹、馬嗅樹和優曇華樹。 然後,茅城的人們將世尊的舍利放入金瓶中,安置在用金製成的寶傘上,以香、花鬘、薰香、香粉和樂器供養、恭敬、尊重、禮拜。來到茅城后,請安置於城中央,以香、花鬘、薰香、香粉和樂器供養、恭敬、尊重、禮拜。 後來,罪惡國的人們聽說:"自從世尊于茅城般涅槃后,已經過了七天,現在要對舍利做舍利會供養。"

། ཐོས་ནས་ཀྱང་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་། རྟའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་གོ་བསྐོན་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ཀྱི་འཁོར་མང་པོ་ཚོགས་ཤིང་འདུས་པ་ཤེས་ལྡན་དག་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ངེད་ལ་ཡུན་རིང་པོ་ནས་ཕངས་ཤིང་སྡུག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཁྱེད་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཉེན་ཀོར་དུ་རྟེན་པ་ལས་ཡོངས་སུ་མྱ ངན་ལས་འདས་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སྐུ་གདུང་ཤ་རི་རམ་གྱི་སྐལ་བ་དེ་ངེད་ལ་བྱིན་ཅིག་དང་། དེ་ངེད་ཀྱིས་ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ལ་གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་གཟུགས་ཤིང་། དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟི་བྱ། བླ་མར་བྱ། རི་མོར་བྱ། མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། མཆོད་པ་བྱས་ནས་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱའོ།། གནས་འཇོག་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་ངེད་ལ་ཡང་ཕངས་ཤིང་སྡུག་པ་ཡིན་ལ། ངེད་ཀྱི་གྲོང་གི་ཉེན་ཀོར་དུ་རྟེན་པ་ལས་འདས་པར་གྱུར་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སྐུ་གདུང་ཤ་རི་རམ་གྱི་སྐལ་བ་ངེད་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་མི་བྱའོ།། གལ་ཏེ་བྱིན་ན་དེ་ལྟ་ན་ནི་ལེགས། ཇི་སྟེ་མ་བྱིན་པར་གྱུར་ན་དམག་གིས་དབྲོག་གོ།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ ཞེས་མཉན་ཏོ།

聽到后,他們裝備了四支軍隊:象兵、馬兵、車兵和步兵,前往茅城人所在之處。到達后,對茅城人說道: "茅城的眾多聚集在此的智者們,請聽!世尊長久以來對我們珍愛憐惜,他在你們城市附近依止而般涅槃。請將世尊的舍利分給我們一份。我們要在罪惡國為世尊的舍利建造塔廟,豎立傘蓋、勝幢和幡幢,以香、花鬘、薰香、香粉和樂器供養、恭敬、尊重、禮拜。供養后還要舉行大型節日慶典。" 茅城人回答說:"朋友們,世尊對我們也是珍愛憐惜的,他在我們城市附近依止而般涅槃,所以我們不會給你們世尊舍利的份額。如果給了最好,如果不給的話,我們就要用武力奪取。" 茅城人聽后說:"我們也會這樣做。"

། ཡུལ་རྟོག་པ་གཡོ་བ་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་རིགས་བུ་ལུ་ཀ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་སྒྲོགས་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་རིགས་ཀྲོད་ཊྱ་དང་། ཁྱབ་འཇུག་གླིང་ན་གནས་པའི་བྲམ་ཟེ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་རིགས་ཤཱཀྱ་དང་། ཡུལ ཡངས་པ་ཅན་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་རིགས་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཐོས།ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་མ་སྐྱེས་དགྲས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་དང་། ཡུལ་རྟོག་པ་ གཡོ་བའི་རྒྱལ་རིགས་བུ་ལུ་ཀ་དང་།གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་སྒྲོགས་ཀྱི་རྒྱལ་རིགས་ཀྲོད་ཊྱ་དང་། ཁྱབ་འཇུག་གླིང་གི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཡུལ་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་རིགས་ཤཱཀྱ་དང་། ཡུལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་རྒྱལ་རིགས་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་དཔུང་གི་ཚོགས་ ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ།གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་དུ་སྐུ་གདུང་ལ་མཆོད་པ་བྱེད་ཅིང་དེར་སྐུ་གདུང་གི་སྐལ་བ་ལེན་དུ་སོང་ངོ་ཞེས་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དབྱར་བྱེད་ ངས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་སྡིག་པ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་དང་།ཡུལ་རྟོག་པ་གཡོ་བའི་རྒྱལ་རིགས་བུ་ལུ་ཀ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་སྒྲོགས་ཀྱི་རྒྱལ་རིགས་ཀྲོད་ཊྱ་དང་། ཁྱབ་འཇུག་གླིང་གི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཡུལ་སེར་སྐྱ་ན་ གནས་པའི་རྒྱལ་རིགས་ཤཱཀྱ་དང་།ཡུལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་རྒྱལ་རིགས་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་དུ་སྐུ་གདུང་ལ་མཆོད་པ་བྱེད་ཅིང་དེར་སྐུ་གདུང་གི་སྐལ་བ་ལེན་དུ་སོང་ངོ་ཞེས་ཐོས་ན། ཁྱོད་ ཀྱིས་ཤེས་སམ།དེ་བས་ན་བདག་ཅག་ཀྱང་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་གི་སྐལ་བ་བླང་བར་བྱའོ།། དེས་ལྷ་དེ་བཞིན་དུ་གོ་བསྐོན་པར་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེས་དཔུང་གི་ ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ།རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ཡང་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་པ་དང་། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྗེས་སུ་དྲན་པས་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ཏོ།

住在動搖國的王族布魯卡、住在聲聞城的王族克羅達、住在遍入洲的婆羅門、住在迦毗羅衛城的釋迦王族、住在廣嚴國的離車王族也聽說了。 摩揭陀國王阿阇世也聽說世尊已經般涅槃,罪惡國的人們、動搖國的王族布魯卡、聲聞城的王族克羅達、遍入洲的婆羅門、住在迦毗羅衛城的釋迦王族、廣嚴國的離車王族都裝備了四支軍隊,前往茅城供養舍利並索取捨利份額。 聽到后,他對摩揭陀國大臣婆羅門瓦爾沙卡拉說:"瓦爾沙卡拉,你知道嗎?我聽說世尊般涅槃后,罪惡國的人們、動搖國的王族布魯卡、聲聞城的王族克羅達、遍入洲的婆羅門、住在迦毗羅衛城的釋迦王族、廣嚴國的離車王族都裝備了四支軍隊,前往茅城供養舍利並索取捨利份額。因此,我們也要裝備四支軍隊,去取世尊舍利的份額。" 瓦爾沙卡拉回答說:"遵命,我會如此裝備。"說完后,他裝備了四支軍隊。 阿阇世王騎上大象,因憶念世尊的功德而昏厥過去。

། དེ་ནས་གླང་པོ་ཆེ་ལས་ཕབ་སྟེ་རྟ་ལ་བསྐྱོན་པ་དང་། དེར་ཡང་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ཏེ། དེས་ སྨྲས་པ།དབྱར་བྱེད་ངས་ནི་མི་ནུས་ཀྱིས། ཁྱོད་ཉིད་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ། སོང་ལ་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་ངའི་བཀས་གནོད་པ་ཆུང་ངམ། ཉམ་ང་བ་ཆུང་ངམ། བསྐྱོད་པ་ཡང་ངམ། འཚོའམ། སྟོབས་དང་ བདེ་བ་ལ་རེག་པར་གནས་སམ་ཞེས་ནད་དྲིས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས།ཤེས་ལྡན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་ང་ལ་ཡུན་རིང་པོ་ནས་ཕངས་ཤིང་སྡུག་པ་བླ་མར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཁྱེད་ཀྱི་གྲོང་གི་ཉེན་ཀོར་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་གྱུར་ན། ཤེས་ལྡན་དག་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སྐུ་གདུང་ཤ་རི་རམ་གྱི་སྐལ་བ་ང་ལ་བྱིན་ཅིག་དང་།དེས་ན་ང་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ལ། གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་གཟུགས་ཤིང་། དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱ། བླ་མར་བྱ། རི་མོར་བྱ། མཆོད་པར་བྱའོ།། མཆོད་པ་བྱས་ནས་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱའོ་ཞེས་བསྒོ་ཤིག། ལྷ་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱིས རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལས་མཉན་ནས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ།གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ཀྱི་འཁོར་མང་པོ་ཚོགས་ཤིང་འདུས་པ་ཤེས་ ལྡན་དག་ཉོན་ཅིག།ཤེས་ལྡན་དག་ལ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་གནོད་པ་ཆུང་ངམ། ཉམ་ང་བ་ཆུང་ངམ། བསྐྱོད་པ་ཡང་ངམ། འཚོའམ། སྟོབས་དང་བདེ་བ་ལ་རེག་པར་གནས་སམ་ཞེས་ནད་འདྲི་ཞིང་། འདི་སྐད་ཅེས་ཤེས་ལྡན་དག་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་ང་ལ་ཡུན་རིང་པོ་ནས་ཕངས་ཤིང་སྡུག་པ་བླ་མར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ་དེ་ཁྱེད་ཀྱི་གྲོང་གི་ཉེན་ཀོར་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་གྱུར་ན་ཤེས་ལྡན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སྐུ་གདུང་ཤ་རི་རམ་གྱི་སྐལ་བ་ང་ལ་བྱིན་ཅིག་དང་།དེས་ན་ང་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ལ་གདུགས་དང་།རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་གཟུགས་ཤིང་། དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟི་བྱ། བླ་མར་བྱ། རི་མོར་བྱ། མཆོད་པར་བྱའོ།

然後他從大象上下來,騎上馬,又再次昏厥過去。他說道:"瓦爾沙卡拉,我實在無法前往。你自己裝備四支軍隊,前去茅城,向茅城人問候:'我王問你們:是否無恙?是否安康?是否輕安?是否健康?是否安享力量與安樂?'然後告訴他們: '智者們,世尊長久以來對我珍愛憐惜,是我的至尊。他在你們城市附近般涅槃。智者們,請將世尊的舍利分給我一份。我要在王舍城為世尊的舍利建造塔廟,豎立傘蓋、勝幢和幡幢,以香、花鬘、薰香、香粉和樂器供養、恭敬、尊重、禮拜。供養后還要舉行大型節日慶典。'" 摩揭陀國大臣婆羅門瓦爾沙卡拉回答說:"遵命。"他聽從阿阇世王的指示,裝備了四支軍隊,前往茅城。到達后,對茅城人說道: "茅城的眾多聚集在此的智者們,請聽!智者們,摩揭陀國王韋提希子阿阇世王問候你們:'是否無恙?是否安康?是否輕安?是否健康?是否安享力量與安樂?'他還說:'智者們,世尊長久以來對我珍愛憐惜,是我的至尊。他在你們城市附近般涅槃。智者們,請將世尊的舍利分給我一份。我要在王舍城為世尊的舍利建造塔廟,豎立傘蓋、勝幢和幡幢,以香、花鬘、薰香、香粉和樂器供養、恭敬、尊重、禮拜。'"

། མཆོད་ པ་བྱས་ནས་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱའོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དབྱར་བྱེད་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་ངེད་ལ་ཡང་ཡུན་རིང་པོ་ནས་ཕངས་ཤིང་སྡུག་པ་བླ་མར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ངེད་ཀྱི་གྲོང་གི་ཉེན་ཀོར་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པས་ངེད་ཀྱིས་དེའི་སྐུ་གདུང་ཤ་རི་རམ གྱི་སྐལ་བ་སྦྱིན་པར་མི་བྱའོ།། དེ་ནས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ཀྱིས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གལ་ཏེ་བྱིན་ན་དེ་ལྟ་ན་ནི་ལེགས། ཇི་སྟེ་མ་བྱིན་པར་གྱུར་ན་དམག་གིས་དབྲོག་པར་བྱའོ།། གྲོང ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་མཉན་ནས།དེ་དག་གིས་རྒྱལ་པོའི་འཁོར་མང་པོ་འདུས་པ་མཐོང་ནས་གྱད་ཀྱི་ཆུང་མ་དང་། གྱད་གཞོན་ནུ་དག་ཀྱང་མདའ་འཕོང་བསླབས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་དང་། ཡུལ་རྟོག་ པ་གཡོ་བའི་རྒྱལ་རིགས་བུ་ལུ་ཀ་དང་།གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་སྒྲོགས་ཀྱི་རྒྱལ་རིགས་ཀྲོད་ཊྱ་དང་། ཁྱབ་འཇུག་གླིང་གི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཡུལ་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་རིགས་ཤཱཀྱ་དང་། ཡུལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་རྒྱལ་རིགས་ལིཙྪ་བཱི་དང་། ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་རྣམས་ཀྱིས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་།རྟའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི་ཚོགས་དང་། དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་གོ་བསྐོན་ཏེ། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་དམག་ བརྒལ་བའི་ཕྱིར་ལྷགས་སོ།། དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་གྱད་ཀྱི་ཆུང་མ་དང་། གྱད་གཞོན་ནུ་དག་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཕྱིར་བཀོད་དེ་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གླང་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དང་། རྟའི་ཚོགས་དང་། ཤིང་རྟའི་ཚོགས་དང་། དཔུང བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་གོ་བསྐོན་ཏེ།ཕ་རོལ་པོའི་དམག་གི་ཚོགས་བདུན་པོ་དག་གི་དྲུང་དུ་དམག་བརྒལ་བའི་ཕྱིར་བྱུང་ངོ་།། དེའི་ཚེ་བྲམ་ཟེའི་རིགས་བྲེ་བོ་དང་མཉམ་པ་འཁོར་འདུས་པ་དེ་ཉིད་དུ་འོངས་ཏེ། དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་རིགས་བྲེ་བོ་དང་མཉམ་པས་ཕན་ཚུན་ གཉིས་ཀ་ནས་གཡུལ་མང་པོ་བཤམས་པ་འཐབས་པར་གྱུར་ན་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་གཅིག་ལ་གཅིག་འཆི་བར་འགྱུར་བར་རིག་ནས་གཡང་གཞི་བསྐོར་ཏེ།གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ སྨྲས་སོ།

供養之後還要舉行盛大節日慶典。"瓦爾沙卡拉說道:"世尊對我們也是長久以來珍愛憐惜的至尊。他在我們城市附近般涅槃,我們不會給予他的舍利分享。" 然後,摩揭陀國的大臣婆羅門瓦爾沙卡拉對茅城人說:"如果給予那最好。如果不給予,我們將用武力奪取。" 茅城人聽后回答說:"就這樣吧。"他們看到國王的眾多隨從聚集,便教導茅城婦女和茅城青年射箭。 此時,罪惡國的茅城人、觀察動搖國的王族布魯卡、聲聞城(現在的巴特那)的王族克羅提耶、毗濕奴洲的婆羅門、迦毗羅衛城(現在的皮普拉瓦)的釋迦族、廣嚴城的離車族以及摩揭陀國大臣婆羅門瓦爾沙卡拉等人都裝備了四支軍隊,包括象兵、馬兵、車兵和步兵,向茅城人進軍。 隨後,茅城人將婦女和青年安置在城外,同樣裝備了四支軍隊,包括象兵、馬兵、車兵和步兵,迎戰對方的七支軍隊。 這時,與梵天同等的婆羅門種姓來到聚集之處。與梵天同等的婆羅門種姓看到雙方都擺開陣勢準備交戰,意識到不久之後必將互相殘殺。於是他繞著茅城轉了一圈,來到茅城人面前,對茅城人說道:

། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ཀྱི་འཁོར་མང་པོ་ཚོགས་ཤིང་འདུས་པ་ཤེས་ལྡན་དག་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་དེ་ནི་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བཟོད་པ་དང་ལྡན་པ། བཟོད་པའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ།། ཤེས་ལྡན་དག་བཅོམ་ལྡན འདས་གཽ་ཏ་མ་དེ་བཟོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བཟོད་པའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པ་ཡིན་ན་སྐུ་གདུང་གི་ཕྱིར་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་གསོད་པར་བྱེད་པ་ནི་མི་རིགས་པས་ཁོ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་དེའི་སྐུ་གདུང་ཆ་བརྒྱད་དུ་བགོ་བར་སྤྲོ་བར་བྱས།གང་གི་ཕྱིར་བུམ་ པར་སྐུ་གདུང་བཅུག་པའི་བུམ་པ་དེ་ཁོ་བོ་ལ་བྱིན་ཅིག་དང་།དེས་ན་ཁོ་བོས་བྲེ་བོའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་དེའི་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ལ་གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་གཟུགས་ཤིང་། དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་ པ་དང་།རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱའོ།། བླ་མར་བྱའོ།། རི་མོར་བྱའོ།། མཆོད་པ་བྱའོ།། མཆོད་པ་བྱས་ནས་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱའོ།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་རིགས་བྲེ་བོ་དང་མཉམ་པ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་མཉན་ཏོ།། དེ་ནས་ བྲམ་ཟེའི་རིགས་བྲེ་བོ་དང་མཉམ་པ་ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་དང་།ཡུལ་རྟོག་པ་གཡོ་བའི་རྒྱལ་རིགས་པུ་ལུ་ཀ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་སྒྲོགས་ཀྱི་རྒྱལ་རིགས་ཀྲོད་ཊྱ་དང་། ཁྱབ་འཇུག་གླིང་གི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཡུལ་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་རིགས་ཤཱཀྱ་དང་། ཡུལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་རྒྱལ་རིགས་ལིཙྪ་བཱི་དང་། ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། དབྱར་བྱེད་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་དེ་ནི་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བཟོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བཟོད་པའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ།

茅城的眾多民眾聚集在一起,有智慧的人們請聽:世尊喬達摩長久以來具有忍辱,讚頌忍辱的功德。有智慧的人們啊,既然世尊喬達摩具有忍辱並讚頌忍辱的功德,爲了舍利而互相殘殺是不合適的。因此,我願意將世尊喬達摩的舍利分成八份。為此,請將裝有舍利的容器給我。這樣,我將在梵天城(註:古印度一座城市,確切位置不詳)為世尊喬達摩的舍利建造佛塔,豎立傘蓋、勝幢和幡幢,用香、花鬘、薰香和音樂來供養、尊敬、恭敬和禮拜。供養之後還要舉行盛大節日慶典。 茅城人回答婆羅門種姓說:"就這樣做吧。" 然後,與梵天同等的婆羅門種姓來到罪惡國的茅城人、觀察動搖國的王族布魯卡、聲聞城(現在的巴特那)的王族克羅提耶、毗濕奴洲的婆羅門、迦毗羅衛城(現在的皮普拉瓦)的釋迦族、廣嚴城的離車族以及摩揭陀國大臣婆羅門瓦爾沙卡拉那裡,對摩揭陀國大臣婆羅門瓦爾沙卡拉說道:"瓦爾沙卡拉,請你知道,世尊喬達摩長久以來具有忍辱,讚頌忍辱的功德。"

བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་དེ་བཟོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བཟོད་པའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པ་ཡིན་ན། ཤེས་ལྡན་དབྱར་བྱེད་ཁྱེད་སྐུ་གདུང་གི་ཕྱིར་ཕན་ཚུན་གཅིག ལ་གཅིག་གསོད་པར་བྱེད་པ་ནི་མི་རིགས་པས་ཁོ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་དེའི་སྐུ་གདུང་དེ་ཆ་བརྒྱད་དུ་བགོ་བར་སྤྲོ་བར་བྱས།གང་གི་ཕྱིར་བུམ་པར་སྐུ་གདུང་བཅུག་པའི་བུམ་པ་དེ་ཁོ་བོ་ལ་བྱིན་ཅིག་དང་། དེས་ན་ཁོ་བོས་བྲེ་བོའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་གཽ་ཏ་མ་དེའི་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ལ་གདུགས་དང་།རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་གཟུགས་ཤིང་། དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱའོ།། བླ་མར་བྱའོ།། རི་མོར་བྱའོ།། མཆོད་པར་ བྱའོ།། མཆོད་པར་བྱས་ནས་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱའོ།། ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ལ་སོགས་པས་བྲམ་ཟེའི་རིགས་བྲེ་བོ་དང་མཉམ་པ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་མཉན་ཏོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་རིགས་བྲེ་བོ་དང་མཉམ་པས་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་ཆ་བརྒྱད་དུ་བགོས་ཏེ།ཆ་གཅིག་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་བྱིན་ནོ།། དེས་ན་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ནས་གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་ བཙུགས་ནས་དྲི་དང་།ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པ་བྱས་ཏེ། དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 如果世尊喬達摩具有忍耐並讚頌忍耐,那麼智者夏迦(即婆羅門瓦薩卡),你們爲了舍利而互相殘殺是不合理的。因此我願意將世尊喬達摩的舍利分成八份。為此,請將裝有舍利的甕給我。那麼我將在毗舍離城為世尊喬達摩的舍利建造佛塔,豎立傘蓋、勝幢和幡幢,以香、花鬘、薰香和音樂來供養、尊敬、崇拜和祭祀。祭祀后還將舉行盛大的節日慶典。摩揭陀國的大臣婆羅門夏迦等人聽從了毗舍離族的婆羅門這樣說。 然後,毗舍離族的婆羅門將世尊的舍利分成八份,將其中一份給了王舍城(即現在的拉杰吉爾)的力士們。於是王舍城的力士們為世尊的舍利建造了佛塔,豎立了傘蓋、勝幢和幡幢,以香、花鬘、薰香、香粉和音樂來供養、尊敬、崇拜和祭祀,還舉行了盛大的節日慶典。

། ཆ་གཉིས་པ་ནི་ཡུལ་སྡིག་པ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ། ཆ་གསུམ་པ་ནི་ ཡུལ་རྟོག་པ་གཡོ་བའི་རྒྱལ་རིགས་བུ་ལུ་ཀ་ལ།ཆ་བཞི་པ་ནི་གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་སྒྲོགས་ཀྱི་རྒྱལ་རིགས་ཀྲོད་ཊྱ་ལ། ཆ་ལྔ་པ་ནི་ཁྱབ་འཇུག་གླིང་གི་བྲམ་ཟེ་ལ། ཆ་དྲུག་པ་ནི་ཡུལ་སེར་སྐྱ་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་རིགས་ཤཱཀྱ་རྣམས་ལ། ཆ་བདུན་པ་ནི་ཡུལ་ཡངས་པ་ ཅན་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་རིགས་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་ལ།ཆ་བརྒྱད་པ་ནི་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་སྣ་ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པ་བྲམ་ཟེ་དབྱར་བྱེད་ལ་བྱིན་ཏེ། དེས་ན་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་མ་སྐྱེས་དགྲས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་རྟེན་ བརྩིགས་ཏེ་གདུགས་དང་།རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་བཙུགས་ནས་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པ་བྱས་ཏེ། དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱས་ སོ།། དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་གང་གི་ཕྱིར་བུམ་པར་སྐུ་གདུང་བཅུག་པའི་བུམ་པ་དེ་བྲམ་ཟེའི་རིགས་བྲེ་བོ་དང་མཉམ་པ་ལ་བྱིན་ནོ།། དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་རིགས་བྲེ་བོས་བྲེ་བོ་དང་མཉམ་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་རྟེན བརྩིགས་ཏེ་གདུགས་དང་།རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་བཙུགས་ནས་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པ་བྱས་ཏེ། དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ དེའི་ཚེ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ནྱ་གྲོ་དྷ་སྐྱེས་འཁོར་འདུས་པ་དེ་ཉིད་དུ་འོངས་ཏེ།དེ་ནས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ནྱ་གྲོ་དྷས་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་ཀྱི་འཁོར་མང་པོ་ཚོགས་ཤིང་འདུས་པ་ཤེས་ལྡན་དག་ཉོན་ཅིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ གཽ་ཏ་མ་དེ་ནི་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བདག་ལ་ཕངས་ཤིང་སྡུག་པ་ཡིན་ཏེ།། དེ་ཁྱེད་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ན། ཤེས་ལྡན་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སྐུ་གདུང་ཞུགས་ལ་བཞེན་པའི་སོལ་བ་དེ་བདག་ལ་བྱིན་ཅིག་དང་། དེས་ན་བདག་གིས་ཡུལ་ནྱ་གྲོ་དྷ ཅན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཽ་ཏ་མ་དེའི་སོལ་བའི་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ལ།གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་བཙུགས་ཤིང་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟི་བྱའོ།། བླ་མར་བྱའོ།། རི་མོར་བྱའོ།། མཆོད་པ་བྱའོ།

以下是藏文的完整直譯: 第二份給了罪惡國的力士們。第三份給了思惟動搖國的王族布盧卡。第四份給了聲聞城的王族克羅德亞。第五份給了毗濕奴洲的婆羅門。第六份給了迦毗羅衛國的釋迦族。第七份給了廣嚴國的離車族。第八份給了摩揭陀國的大臣婆羅門夏迦。於是摩揭陀國的阿阇世王為世尊的舍利建造了佛塔,豎立了傘蓋、勝幢和幡幢,以香、花鬘、薰香、香粉和音樂來供養、尊敬、崇拜和祭祀,還舉行了盛大的節日慶典。 然後,王舍城的力士們將裝有舍利的甕給了毗舍離族的婆羅門。於是毗舍離族的婆羅門在毗舍離城為世尊的舍利建造了佛塔,豎立了傘蓋、勝幢和幡幢,以香、花鬘、薰香、香粉和音樂來供養、尊敬、崇拜和祭祀,還舉行了盛大的節日慶典。 然後,當時婆羅門青年尼拘陀來到了聚會處。婆羅門青年尼拘陀對王舍城的力士們說道:"聚集在此的眾多王舍城力士們,請聽我說。世尊喬達摩長久以來對我慈愛憐惜。他在你們的城市中圓寂,智者們啊,請將世尊火化后的骨灰給我。那麼我將在尼拘陀國為世尊喬達摩的骨灰建造佛塔,豎立傘蓋、勝幢和幡幢,以香、花鬘、薰香、香粉和音樂來供養、尊敬、崇拜和祭祀。"

། མཆོད་པ་བྱས་ནས་དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱའོ།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ནྱ་གྲོ་དྷ་ལ་སྐུ་གདུང་གི་སོལ་བ་བྱིན་ཏེ། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ནྱ་གྲོ་དྷས་ཡུལ་ནྱ་གྲོ་དྷ་ཅན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སོལ་བའི་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ཏེ་གདུགས དང་།རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་བཙུགས་ནས་དྲི་དང་། ཕྲེང་བ་དང་། བདུག་པ་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། རོལ་མོའི་སྒྲས་བཀུར་སྟིར་བྱས། བླ་མར་བྱས། རི་མོར་བྱས། མཆོད་པར་བྱས་ཏེ། དུས་སྟོན་ཆེན་པོ་ཡང་བྱས་སོ།། དེའི་ཚེ་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་གི་མཆོད་རྟེན་བརྒྱད་དང་།བུམ་པའི་མཆོད་རྟེན་དང་དགུ། སོལ་བའི་མཆོད་རྟེན་དང་བཅུར་གྱུར་ཏོ།། སྤྱན་ལྡན་སྐུ་གདུང་བྲེ་བོ་བརྒྱད་དག་ལས།། བདུན་ནི་འཛམ་བུ་གླིང་བའི་མཆོད་པར་ཐོབ།། སྐྱེས་བུ་མཆོག་དེའི་བྲེ་བོ་གང་ཞིག་ནི།། གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་སྒྲོགས་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོས་མཆོད།། སྐྱེས་མཆོག་དེ་ཡི་མཆེ་བ་བཞི་དག་ལས།། མཆེ་བ་གཅིག་ནི་རྩ་གསུམ་འཇིག་རྟེན་མཆོད།། གཉིས་པ་ཚིག་འཛིན་གྲོང་ཁྱེར་ཡིད་འོང་ན།། གསུམ་པ་ཀ་ལིང་རྒྱལ་པོའི་ཡུལ་ན་སྟེ།། སྐྱེས་མཆོག་དེ་ཡི་མཆེ་བ བཞི་པ་ནི།། གྲོང་ཁྱེར་སྒྲ་སྒྲོགས་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོས་མཆོད།། མྱ་ངན་མེད་རྒྱལ་སྐྱ་སྣར་བུ་གནས་པས།། མཆོད་རྟེན་བདུན་པོ་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ་བྱས་ཏེ།། དེ་ཡི་མཐུ་ཡིས་དབྱིག་འཛིན་འདིར་ཡང་ནི།། སྨོན་ལམ་དངོས་པོས་མངོན་པར་བརྒྱན་གྱུར་ཏེ།། འདི ལྟར་སྤྱན་ལྡན་སྐུ་གདུང་དེ་ལ་ནི།། ལྷ་དབང་ཀླུ་དབང་མི་ཡི་དབང་པོ་དང་།། མི་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་བདག་པོ་ཡིས།། རབ་ཏུ་བཀུར་ནས་བཀུར་སྟི་མཆོད་པ་བྱས།། རབ་མཁྱེན་ཐུགས་རྗེས་ལྡན་པ་སྟོབས་མངའ་བ།། ཤཱཀྱ་འཁྲུངས་མ་ག་དྷཱར་ནི་བྱང་ཆུབ་སྟེ།། ཀ་ཤིར ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་གྱུར་ནས།། གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་བརྟེན་ནས་མྱ་ངན་འདས།། གང་གི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཚེ་དགེ་སློང་བརྒྱད་ཁྲི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། གང་གི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་བདུན་ཁྲི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 祭祀后還將舉行盛大的節日慶典。"王舍城的力士們將世尊的骨灰給了婆羅門青年尼拘陀。婆羅門青年尼拘陀在尼拘陀國為世尊的骨灰建造了佛塔,豎立了傘蓋、勝幢和幡幢,以香、花鬘、薰香、香粉和音樂來供養、尊敬、崇拜和祭祀,還舉行了盛大的節日慶典。 當時,瞻部洲(即南贍部洲)共有世尊舍利的八座佛塔,加上甕塔成為九座,再加上骨灰塔共有十座。 具眼者舍利八份中, 七份得瞻部洲供養。 那位至尊一份舍利, 聲聞城龍王所供奉。 至尊四顆牙齒之中, 一顆三十三天供養。 第二在悅意持言城, 第三在迦陵伽王國。 至尊第四顆牙齒則, 聲聞城龍王所供奉。 無憂王居於天鼻城, 廣建七座舍利寶塔。 以其威力此地財富, 如願以償得以莊嚴。 如是具眼者舍利, 天王龍王人王及, 人龍夜叉諸主尊, 恭敬供養作禮拜。 大智悲心具力者, 釋迦生於摩揭陀, 迦尸轉動正法輪, 依止王舍城涅槃。 當具壽舍利弗圓寂時,八萬比丘隨之圓寂。當具壽大目犍連圓寂時,七萬比丘隨之圓寂。

། གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། ལྷའི་ཚེ་བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོ་ཐུབ་པ་དག་ཅི་བཅོམ ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་རབ་ནི་དུད་པ་ཙམ་དུ་གྱུར་ཏེ།དགེ་སློང་དབང་ཡོད་པ་དག་ཀྱང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་དང་འདུལ་བ་དང་། མ་མོ་དག་མི་སྒྲོགས་སོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད། སྨོད་པར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་དོ།། དེ་ ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཚེ་དགེ་སློང་བརྒྱད་ཁྲི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཚེ་དགེ་སློང་བདུན་ཁྲི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། ད་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཚེ་ཡང་དགེ་སློང་ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། དགེ་སློང་དེ་སྙེད ཅིག་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པས་ལྷའི་བུ་ཚེ་བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོ་ཐུབ་པ་དག་ཅི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་རབ་ནི་དུད་པ་ཙམ་དུ་གྱུར་ཏེ།དགེ་སློང་དབང་ཡོད་པ་དག་ཀྱང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་དང་། འདུལ་བ་དང་། མ་ མོ་དག་མི་སྒྲོགས་སོ་ཞེས་འཕྱ་བར་བྱེད།སྨོད་པར་བྱེད། ཁ་ཟེར་བར་བྱེད་པས་དེ་ལྟ་བས་ན་འདིར་ཤོག་ལ་འདུས་ཤིག། དགེ་སློང་དག་གིས་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དགེ་འདུན་གྱི་དགེ་སྐོས་གང་ཡིན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོ་ལགས་ སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གང་པོ་ཚུར་ཤོག། ཁྱོད་ཀྱིས་གཎྜཱི་རྡུངས་ལ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དག་སྡུས་ཤིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་བསྒོ་བ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོས ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་གི་ལྟར་མཉན་ནས་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་བསམ་གཏན་བཞི་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ཇི་ཙམ་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་ལ་ཞུགས་པ་དེ་ཙམ་དུ་རྣམ་པར་བལྟས་ནས།དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་ལངས་ཏེ་གཎྜཱི་བརྡུང་བར་བརྩམས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 當世尊圓寂時,一萬八千比丘隨之圓寂。天壽可達數百劫的天子們譏諷道:"世尊的教法僅剩煙塵而已。有權威的比丘們也圓寂了,世尊的經、律、論不再宣說了。"他們嘲笑、誹謗、辱罵。 然後,具壽大迦葉對諸比丘說道:"具壽們,請知曉:當具壽舍利弗圓寂時,八萬比丘隨之圓寂。當具壽大目犍連圓寂時,七萬比丘隨之圓寂。如今世尊圓寂時,又有一萬八千比丘隨之圓寂。如此多的比丘圓寂后,天壽可達數百劫的天子們譏諷道:'世尊的教法僅剩煙塵而已。有權威的比丘們也圓寂了,世尊的經、律、論不再宣說了。'他們嘲笑、誹謗、辱罵。因此,請來此聚集。"諸比丘回答說:"好的,我們將如此行。" "誰是僧團的紀律執行者?" "具壽伽伽是。" 然後,具壽大迦葉對具壽伽伽說:"伽伽,過來。你敲擊犍稚(木魚),召集比丘僧團。" 具壽大迦葉如此吩咐后,具壽伽伽聽從了具壽迦葉的話,進入四種究竟禪定,以智慧觀察所見,然後從三昧中起身,開始敲擊犍稚。

། དེས་གཎྜཱི་ དེ་བརྡུངས་པ་དང་།གཅིག་མ་གཏོགས་པ་ཡུལ་ཐ་དད་ན་གནས་པའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱ་འདུས་ནས། དགེ་སློང་འདུས་ཤིང་འདུག་པ་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ འདུས་པ་ལས་གང་དག་སུ་མ་འོངས་པ་རྟོགས་ཤིག།དགེ་སློང་དག་གིས་ཡུལ་ཐ་དད་པ་ན་གནས་པའི་དགེ་སློང་དག་ལ་ཕན་ཚུན་རྣམ་པར་བལྟས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་མ་གཏོགས་པ་དགེ་སློང་མང་པོ་ཐམས་ཅད་ འདུས་ཤིང་མཆིས་ལགས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེའི་ཚེ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་ཤིང་ཤི་རི་ཤ་ཀའི་གཞལ་མེད་ཁང་སྟོང་པ་ན་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གང་པོ་ཚུར་ཤོག། ཚེ་དང ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་ག་ལ་བ་དེར་སོང་ལ་ཕྱིན་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲོས་ཤིག། འོད་སྲུང་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་འདི་སྐད་དུ་ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག། དགེ་འདུན་གྱི་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ཡོད་པས་མྱུར་དུ་བོས་ ཤིག་ཅེས་བྱོས་ཤིག།ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་གིས་དེ་སྐད་སྨྲས་པ་དང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ལས་མཉན་ནས་ཇི་ལྟར་སེམས་མཉམ་པར་བཞག་ན་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་ནས་མི་སྣང་ཞིང་། ཤིང་ཤི་རི་ཤ་ཀའི་གཞལ་མེད་ཁང་སྟོང་པ་ན་འདུག་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་གི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། འོད་སྲུང་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག། དགེ་འདུན་གྱི་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ཡོད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་བོས་ཤིག་ཅེས་དེ་སྐད་ཟེར་རོ།

以下是藏文的完整直譯: 他敲擊犍稚后,除一人外,五百位阿羅漢比丘從不同地方聚集而來。對已聚集的比丘們,具壽大迦葉如是說道:"具壽們,請檢視僧團中誰還沒有到來。"比丘們互相觀察后,對具壽大迦葉說:"除了具壽護牛者外,所有比丘都已聚集到此。" 當時,具壽護牛者正在空無一人的尸利沙樹宮殿中。然後,具壽大迦葉對具壽伽伽說:"伽伽,過來。你去具壽護牛者所在之處,到那裡后對具壽護牛者這樣說:'迦葉等比丘僧團如是說:愿你無病。僧團有些事務,請速來。'" 具壽迦葉如此說后,具壽伽伽聽從了具壽迦葉的話,進入如此三昧:從王舍城(即現在的拉杰吉爾)消失,出現在空無一人的尸利沙樹宮殿中。然後,具壽伽伽來到具壽護牛者所在之處,以頭禮拜具壽護牛者的雙足,對具壽護牛者如是說道:"迦葉等比丘僧團如是說:'愿具壽護牛者無病。僧團有些事務,請速來。'"

། དེ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཡིན་ཡང་བྱམས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་བསྒོས པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདུལ་བའི་དོན་དུ་འཇིག་རྟེན་གཞན་དུ་མ་གཤེགས་སམ།དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་འཐབ་པ་དང་། རྩོད་པ་དང་། འགྱེད་པ་དང་། མཚང་མི་འདྲུའམ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་མུ་ སྟེགས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་མ་བཟློག་གམ་དེ་དག་འདུས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་ལ་གནོད་པ་མ་བྱས་སམ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉི་མ་དང་འདྲ་བ་ལ་ཉོན་མོངས་པས་དཀྲིས་པའི་དབང་དུ་གྱུར་པ་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། སྤྱོད་པ་པ་ དང་།ཀུན་དུ་རྒྱུ་དག་གིས་བརྙས་པར་མ་གྱུར་ཏམ། མ་རིག་པའི་མུན་པས་ཡོག་པའི་བློ་གྲོས་ཅན་དག་གིས་དགེ་འདུན་འདུས་པའི་དབྱེན་མ་བྱས་སམ། གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་པའི་ཆོས་དང་འདུལ་བ་ལ་ཆོས་དང་འདྲ་བའི་ཚིག་དང་ཡི་གེ་དང་ལྟ་ བའི་དྲ་བ་མ་བྱུང་ངམ།ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་དག་ཀློག་པ་དང་། འདོན་པ་དང་། ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དག་ལས་བློ་བསྒྱུར་ནས་འདུས་ཤིང་བྲེ་མོའི་གཏམ་བྱེད་པར་མ་གྱུར་ཏམ། གང་ཐེ་ཚོམ་དང་། ཡིད་གཉིས་ལ་ཞུགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་ལ་ནི་ཆོས་སུ་ ཆོས་ལ་ནི་ཆོས་མ་ཡིན་པར་འདུལ་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་ནི་འདུལ་བར།འདུལ་བ་ལ་ནི་འདུལ་བ་མ་ཡིན་པར་མ་བཤད་དམ། དགེ་སློང་དག་སེར་སྣའི་དྲི་མས་ཡོག་པས་ཚངས་པ་མཚུངས་པ་གློ་བུར་དུ་འོངས་པ་རྣམས་ལ་ཀུན་དུ་དགའ་བར་བྱ་བའི་ཆོས་དྲུག་ལ་སོགས་པ་མི་བྱེད་ ཅིང་ཁྱད་དུ་གསོད་པར་མི་བྱེད་དམ།གང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ངན་པ་དག་གིས་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་དད་པ་ཅན་དག་བསྟན་པ་ལ་མ་དད་པར་བྱས་ནས་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་རྟེན་པར་མ་གྱུར་ཏམ། གང་དག་ལོག་པར་འཚོ་བ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཞིང་རྨོ་བ་དང་། ཉོ་ཚོང་བྱེད་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ལ་རྟེན་ཅིང་འཚོ་བ་ལྟོས་པར་མ་གྱུར་ཏམ། གང་དག་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་བས་མཐའི་གནས་མལ་དུ་བརྟེན་པ་ལས་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་དེ་དག་བོར་བར་མ་གྱུར་ཏམ། དགེ་སྦྱོང་མ་ཡིན་པ་དགེ་སྦྱོང་དུ་ཁས་འཆེས་ནས་ཚངས་པ་མཚུངས པར་སྤྱོད་པ་འཁྲུག་པར་མི་བྱེད་དམ།དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་ཇོ་བོ་གང་པོ་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཞེས་སྨྲས་པའི་རིགས་ན་འོད་སྲུང་ལ་སོགས་པ་ཞེས་སྨྲའམ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་གོམས་པར་གནས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་ཞུགས་པའི་སྟོན་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་ མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་མ་ཞུགས་སམ།

以下是藏文的完整直譯: 雖然他已離欲,但因慈愛的習氣所染,[他說道:]"具壽伽伽,世尊是否為調伏眾生而去往他方世界了?比丘僧團是否有爭鬥、爭論、爭執、互相揭短?如來所轉的法輪是否被外道所阻礙?他們聚集起來是否傷害瞭如來的聲聞僧團?如同太陽般的如來是否被煩惱所纏繞的沙門、婆羅門、行者和遊方者所輕視?是否有被無明黑暗所覆蓋的愚者製造了集會僧團的分裂?是否出現了與如來所說的法和律相似的語句、文字和見解之網?是否梵行者們放棄了讀誦、誦唸、作意等,聚集起來閑談?是否有人以懷疑和猶豫的心,把非法說成法,把法說成非法,把非律說成律,把律說成非律?比丘們是否因為被吝嗇的污垢所覆蓋,而不對突然到來的同梵行者們實行六和敬等法,反而輕視他們?是否有惡劣的出家人使信心的婆羅門和居士對教法失去信心而依附外道?是否有人行邪命,從事耕種、買賣,依靠國王而活?是否有人正確受持頭陀功德后,又捨棄了這些功德而不再住邊際臥具?非沙門而自稱沙門者是否擾亂了同梵行者?雖然如此,尊者伽伽,你稱'佛陀等比丘僧團'是合適的,為何說'迦葉等'?已入般涅槃界、無餘依涅槃的大悲師尊,常修大悲、恒行利他,難道沒有涅槃嗎?"

ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་གོམས་པར་གནས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་ཞུགས་པའི་སྟོན་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་ མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་མ་ཞུགས་སམ།འགྲོ་བའི་རུ་སྐྱ་འཛིན་པ་མེད་པས་འཇིག་རྟེན་འཁྲུགས་པར་མ་གྱུར་ཏམ། སྟོབས་བཅུ་དང་ལྡན་པ་མི་རྟག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ནོན་པར་མ་གྱུར་ཏམ། སེམས་ཅན་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོན་པ་བདག་ཅག་སད་པར་བྱེད་པའི་མགོན་པོ་མ་གཟིམས་སམ།སངས་རྒྱས་ཉིན་བྱེད་མ་ནུབ་བམ། ཐུབ་པའི་དབང་པོ་ཟླ་བ་སྒྲ་ཅན་གྱིས་བཅོམ་ནས་སྣང་བ་མེད་པར་མ་གྱུར་ཏམ། སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་ན་དབང་ཕྱུག་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་དྲི་ཞིམ་པོ་ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་མེ་ཏོག་གིས་མཛེས་པར་བྱས་པ་དགེ་སྦྱོང་གི་འབྲས་བུ་བཟང་པོ་བཞི་དང་ལྡན་པ་མི་རྟག་པའི་གླང་པོ་ཆེ་སྨྱོན་པས་མ་བཅོམ་མམ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་མི་རྟག་པའི་རླུང་གིས་བདས་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་མ་འདས་སམ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་ དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།བློ་ལྡན་བསྟན་པ་གནས་བྱའི་ཕྱིར།། ཉན་ཐོས་དགེ་འདུན་ཚོགས་ནས་ནི།། དེ་དག་དེར་ནི་འདུས་གྱུར་ཏེ།། ཁྱོད་ལ་སྡོད་ཅིང་དེ་བརྩོན་བྱེད།། གྲུ་ཆེན་རྒྱལ་བ་དེ་ཞིག་སྟེ།། ཡེ་ཤེས་རི་ཡང་རྣམ་པར་རྙིལ།། བསྟན་ པ་རབ་མཆོག་ལྡན་པ་ཡི།། དགེ་སློང་མང་པོ་རྣམ་པར་ཞི།། གྱི་ན་མ་ལགས་ལེགས་པར་ནི།། བདག་ནི་ཕོ་ཉར་འདིར་འོངས་ན།། བསྟན་པ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།། དེ་བས་ཁྱོད་ནི་ངེས་པར་བཞུད།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོ་ལ་འདི སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གང་པོ་ཆོག་གིས་དེ་སྐད་མ་སྨྲ་ཤིག། འགྲོ་བའི་དུས་མ་ཡིན་ནོ།། འོན་ཀྱང་ཇོ་ཅོ་གང་པོ།། འགྲོ་བའི་སྒྲོན་མ་མགོན་པོ་བཞུགས་ན་དེར།། བདག་ནི་འགྲོ་བར་བྱ་བའི་བློ་ཡོད་ཀྱང་།། དེ་ནས་ཕ་རོལ་རབ་ཞི་གཤེགས་གྱུར་ན།། བློ་ལྡན་གང་ཞིག འཇིག་རྟེན་དེ་དག་འགྲོ།། ལྷུང་བཟེད་ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་མཆོག་འདི་དག། ཁྱོད་ཀྱིས་དགེ་འདུན་དག་ལ་དབུལ་བར་གྱིས།། བདག་ནི་ཞི་བ་ཡང་སྲིད་མེད་པར་འགྲོས།། བདག་གིས་བསམས་པ་འཕགས་པ་བཟོད་པར་གསོལ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག གིས་སྤར་བ་དང་།དྲོ་བ་དང་། ཆར་དབབ་པ་དང་། གསལ་བ་མཆོག་དག་གི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་ཏེ། ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།

以下是藏文的完整直譯: 常住大悲、恒行利他的師尊,難道沒有進入無餘依涅槃界而涅槃嗎?因為無人掌控眾生的繩索,世界是否陷入混亂?具足十力者是否被無常之力所壓制?一切眾生的導師、我們的啟迪者、怙主是否已經長眠?佛陀這輪太陽是否已經落山?牟尼王這輪明月是否被羅睺羅所吞噬而失去光明?三十三天中那棵如意樹般的自在者,以菩提分之花裝飾,具足四種殊勝沙門果,是否被無常這頭發狂的大象所摧毀?智慧明燈是否被無常之風吹滅而完全涅槃? 於是,具壽伽伽以偈頌回答說: 智者為使教法住世, 聲聞僧眾已經聚集, 他們在那裡已集合, 精進努力以待於你。 大船勝者已經毀壞, 智慧之山也已崩塌, 具最勝教法之眾多 比丘們已經寂滅了。 不是這樣,我作為使者 善意來到這裡, 爲了使教法住世, 因此你務必前往。 然後,具壽牛主對具壽伽伽如是說:伽伽,請不要這麼說,現在不是去的時候。然而,尊者伽伽: 若眾生明燈怙主在世時, 我雖有前往之心, 但既已遠逝極寂靜, 智者誰還會去那些世間? 這殊勝的缽與三法衣, 你應當供養于僧眾。 我將往寂靜無後有, 請聖者原諒我的想法。 然後,具壽牛主示現了神通變化、發光、降雨和最勝光明等大神變,隨即進入無餘依涅槃界而涅槃。

། དེའི་ལུས་རང་ལས་བྱུང་བའི་མེའི་ཁམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་ཚིག་སྟེ་དེ་ལས་ཆུའི་རྒྱུན་རྣམ་པ་བཞི་བབ་པོ།། ཆུའི་རྒྱུན་གཅིག་ལས་སྒྲ་བསྒྲགས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་སུ་བསྟན་པ།། ད་ལྟར་དུས་རྣམས་ངན་གྱུར་ཏེ།། སེམས་ཅན་རང་གི་ལས་ལ་བརྟེན།། འགྲོ་བའི་སྒྲོན་མ་དེ་འདས་པས།། ཐམས་ཅད་འགྲོ་བར་འཇུག་པར་རྟོགས།། གཉིས་པས་སྨྲས་པ། འདུས་བྱས་བསགས་པ སྐད་ཅིག་འཇིག་འགྱུར་ཏེ།། སྐྱེ་ལ་སོགས་པ་སྡུག་བསྔལ་ཉོན་མོངས་ལྡན།། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་བདག་ཏུ་ང་རྒྱལ་ཏེ།། དེ་དག་བྱེད་པ་མེད་པར་རིག་པར་བྱེད།། གསུམ་པས་སྨྲས་པ། མཁས་པ་རྟག་ཏུ་དོགས་པས་བག་ཡོད་ཅིང་།། བསོད་ནམས་ཡིད་ལ་བྱ་བ་དེ་བརྩོན་བྱ།། འབྱུང་པོའི ཚོགས་ཀུན་སོང་ཞིང་འཇིག་འགྱུར་ཏེ།། སྲོག་དང་བཅས་པའི་དཔལ་ནི་གཡོ་བར་གྱུར།། བཞི་པས་སྨྲས་པ། ཐུབ་པ་དེ་ལ་སློབ་མཆོག་ཡང་དག་བཏུད།། རང་གི་དགོས་པ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་བྱས།། གུས་ཤིང་རབ་ཏུ་དད་པས་བླ་མ་དེའི།། ཕྱི་བཞིན་བ་ལང་བདག་ཀྱང་དེ་ལྟར་སོང་།། དེ ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བ་ལང་བདག་གི་རུས་པ་ལ་རུས་པའི་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་བླངས་ཏེ་ཇི་ལྟར་སེམས་མཉམ་པར་གཞག་ན་ཤིང་ཤི་རི་ཤ་ཀའི་གཞལ་མེད་ཁང་ནས་མི་སྣང་ཞིང་གྲོང་ཁྱེར་རྩཝ་ཅན་གྱི་གྱད་རྣམས་ཉེ་བར་རྟེན་པ་དང་།ཤིང་ སཱ་ལ་ཟུང་གི་ཚལ་དུ་གནས་པར་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་པོ་འོད་སྲུང་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་ལྔ་བརྒྱ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཇི་ལྟར་རྒན་རིམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་རྒན་པ་ལ་བྱིན་ནས་འདི་སྐད ཅེས་སྨྲས་སོ།

他的身體自然生起的火元素將其完全焚燒,從中流出四種水流。從其中一股水流中發出聲音宣說偈頌: "如今時代已變壞, 眾生依靠自身業, 眾生明燈已逝去, 一切皆入輪迴中。" 第二股水流說道: "有為積聚剎那滅, 生等苦惱皆具足, 凡夫我慢執為我, 應知彼等無作者。" 第三股水流說道: "智者常懷謹慎心, 精進修持諸福德, 眾生聚集終消散, 生命榮華皆動搖。" 第四股水流說道: "最勝弟子禮大聖, 自身所需皆已成, 恭敬信心隨師行, 我亦如是隨師去。" 然後,具壽象(Ganga)對具壽牛主(Balangbdag)的骨骼進行了骨骼供養,取走了缽盂和法衣。他入定時,如同從尸利沙迦(Shirisha)天宮消失一般,出現在王舍城(Rajagriha)附近的力士們所依止之處,並安住于娑羅雙樹林中,進入如是等持。 之後,具壽象和大迦葉等五百比丘前往彼處。到達后,按照年長順序禮拜,將缽盂和法衣交給年長者,並如是說道:

། མགོན་པོའི་སྐུ་ནི་མེད་པར་དེས་ཐོས་ནས།། བསོད་ནམས་ལས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཞི་བར་སོང་།། དེ་ཡི་ལྷུང་བཟེད་ཆོས་གོས་འདི་ཡིན་ཏེ།། དེས་བསམས་དགེ་འདུན་དག་ལ་བཟོད་པར་གསོལ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས སོ།། ཀྱེ་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་དག་ཉོན་ཅིག། ཇི་ལྟར་དེ་ནི་འཕགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འདས།། གཞན་གྱིས་དེ་བཞིན་རབ་ཞིར་འགྲོ་མི་བྱ།། དེ་བས་ཇི་སྲིད་དགོས་པའི་དོན་བྱ་ཞིང་།། དབང་ཆེན་ཚོགས་ནས་དེ་སྲིད་བགྲོ་བར་བྱ།། དེ་ནས་ཡང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང ཆེན་པོས་དགེ་སློང་དེ་དག་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ།། ཇི་ལྟར་བསོད་ནམས་ལས་ཀྱིས་ཞི་གྱུར་པ།། ཤི་རི་ཤ་ཀའི་སེམས་མཆོག་བ་ལང་བདག། དེ་ལྟར་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་མི་བསམ་སྟེ།། འགྲོ་དོན་དགོས་ཕྱིར་ཚོགས་ནས་བློ་གྲོས་བྱ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང ཆེན་པོས་དགེ་སློང་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་དག་ལ་ཁྲིམས་སུ་བཅས་ནས་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་ཇི་སྐད་སྨྲ་བ་གསོན་ཅིག། ཇི་ལྟར་བདག་ཅག་གིས་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བཤད་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཅན་གྱི་ དགེ་སློང་ཕྱོགས་དང་ལྗོངས་གང་དང་གང་ན་གནས་པ་དེ་དང་དེ་དག་གིས་ཐོས་ནས་འདིར་འོངས་ཏེ།དེ་དག་གིས་བདག་གི་སེམས་གཡེང་བར་བྱེད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡུལ་མ་ག་དྷཱར་བྱང་ཆུབ་ཅིང་། གང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་བརྙེས་པ་དེར་ཆོས་ ཀྱི་ཚུལ་བགྲོ་བར་བྱའོ།། དེ་ན་དགེ་སློང་གཅིག་གིས་ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

聽聞護法者身已不在, 福德業力趨於寂滅。 此為他的缽盂法衣, 請求僧眾寬恕原諒。 然後,具壽大迦葉對諸比丘如是說道:"諸位梵行同修請聽! 如彼以聖者之法逝去, 他人不應如是趨寂滅。 是故當做所需之事業, 大眾聚集應當共商議。" 接著,具壽大迦葉爲了使那些比丘堅定,又說道: "如同福德業力寂滅時, 尸利沙迦最勝心牛主。 你們不應如此思量之, 為利眾生聚集共商議。" 然後,具壽大迦葉對那五百比丘制定戒律並說道:"具壽們,請聽我所說。正如我們如實解說法的道理,那些失去如來而痛苦的比丘,無論住在何方何處,聽聞後來到此地。雖然他們使我心生散亂,但是世尊在摩揭陀國(Magadha)成道,我們應當在世尊獲得法身之處討論法的道理。" 於是有一位比丘說道:"善哉!我們就這樣做吧。"

། གཞན་ཞིག་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཅི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་དྲུང་དུ་འདོང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་ལུས་འཕགས མའི་བུ་མ་སྐྱེས་དགྲ་རྩ་བ་མེད་པའི་དད་པ་དང་ལྡན་པ་དེ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་འཚོ་བའི་ཡོ་བྱད་དང་།ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱེད་ཅིང་ཞལ་ཏ་ཡང་བྱེད་པས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་འདོང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱི་ན། དེ་ལྟ་ན་ཡང་ཚེ་དང་ ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ནི་སློབ་པའི་བྱ་བ་དང་བཅས་པ་ཡང་ཡིན་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་མདོ་སྡེ་མཐའ་དག་གཏད་ན། དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སློབ་པའི་བྱ་བ་དང་བཅས་ པའི་དགེ་སློང་གཞན་འཁོད་པ་དེ་དག་ཀྱང་འཁྲུག་པར་འགྱུར་བས་དེ་ལ་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཞིག་བྱས་ལ།འདི་ཆུའི་ཞལ་ཏ་བར་བསྐོ་བའི་སྤྲོ་བས་བསྐོས་ལ་ལྷག་མ་ནི་བཟློག་པར་བགྱིའོ།། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ལེགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་ སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱི་ཆུའི་ཞལ་ཏ་བར་སྤྲོའམ། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་སྤྲོའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་གསོལ་བ་དང་གཉིས་ཀྱི ལས་བྱ་བར་བརྩམས་ནས།དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉེ་བ་ན་འདུག་ཅིང་། དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་མདོ་སྡེ་མཐའ་དག་གཏད་དེ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ དགེ་འདུན་གྱི་ཆུའི་ཞལ་ཏ་བར་བསྐོ་སྟེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཆུའི་ཞལ་ཏ་བར་བསྐོ་ན། གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན། དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་དང་། དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་ཆུའི་ཞལ་ལྟ་བ་ཆུ་འབྲིམ་པར་བསྐོ་སྟེ། དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་ཆུའི་ཞལ་ཏ་བ་ ཆུ་འབྲིམ་པར་འགྱུར་རོ།། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།

另一位比丘說道:"具壽,我們是去菩提樹下嗎?" 具壽大迦葉說道:"具壽們,摩揭陀國(Magadha)的國王維德希子阿阇世(Ajatashatru)具有不可動搖的信心,他為比丘僧團提供生活資具,併爲弘揚法的道理而努力,還做管事。所以我們要去王舍城(Rajagriha)。" 他們說道:"善哉!我們就這樣做。但是,具壽阿難還是有學地的身份,而世尊又將所有經典託付給他,對此我們該如何處理?" 然後,具壽大迦葉說道:"具壽們,如果是這樣的話,其他處於有學地的比丘也會感到困擾。因此,我們要想個辦法。我們可以任命他為管水的人,其餘的就回避吧。" 他們說道:"善哉!我們就這樣做。" 然後,具壽大迦葉對具壽阿難如是說道:"具壽阿難,你願意擔任比丘僧團的管水人嗎?" 他回答說:"具壽大迦葉,我願意。" 接著,具壽大迦葉開始進行白二羯磨:"大德僧眾請聽!這位具壽阿難是世尊的侍者,常在世尊身邊,世尊也將所有經典託付給他。因此,我們任命具壽阿難為僧團的管水人。如果僧團時機已到,並且同意的話,請僧團同意任命比丘阿難為管水人、分水人。比丘阿難將成為管水人、分水人。這是白羯磨。"

། ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་ཏ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉེ་བ་ན་འདུག་ཅིང་། དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མདོ་སྡེ་མཐའ་དགེ་གཏད་དེ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་འདུན་གྱིས་དགེ་འདུན་ལ་ཆུ་འབྲིམ་པར་བསྐོ་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་འདུན་ལ་ཆུ་འབྲིམ་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་འདུན་ལ་ཆུ་འབྲིམ་པར་བསྐོ་ཞིང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་འདུན་ལ་ཆུ་འབྲིམ་པར་ཚེ་དང ལྡན་པ་གང་དག་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་ཅང་མ་གསུང་ཤིག།གང་དག་མི་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་གསུང་ཤིག། དགེ་འདུན་གྱིས་བཟོད་ཅིང་གནང་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་འདུན་ལ་ཆུ་འབྲིམ་པར་བསྐོས་ལགས་ཏེ། འདི་ལྟར་ཅང་མི་གསུང་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བདུན་པ། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཚུར་ཤོག། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ལྷན་ཅིག་ཅི་དགའ་བར་ལྗོངས་རྒྱུས་ལ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་སོང་ཤིག། ང་ནི་ལམ་དྲང་པོ་ནས་འགྲོའོ།། བཙུན་པ་དེ་བཞིན་བགྱིའོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་དང་ཅི་དགའ་བར་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་སོང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་ལམ་དྲང་པོ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་སོང་ངོ་།། ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་ལུས་འཕགས མའི་བུ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་སྤྱོད་པ་ནི་གང་དུ་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་རང་ལྷུང་ནས། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མཐུས་མ་ཉམས་པར་ས་ལ་འཇོག་གོ།། ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་མཐོང་སྟེ། མཐོང་ནས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་རྗེས་སུ་དྲན་ནས་དེ་བཞིན་དུ་རང་ས་ལ་ལྷུང་བ་དང་།དེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་བཟུང་ནས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དག་ནི་རྟག་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་པ་ལགས་ལ། ཉན་ཐོས་དག་ནི་མཉམ་པར་མ་བཞག་པར་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་ མི་འཇུག་སྟེ།དེ་རེས་འགའ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་མཉམ་པར་བཞག་ནས་གནས། རེས་འགའ་ནི་མཉམ་པར་མ་བཞག་པར་གནས་པས་ད་ཕྱིན་ཆད་ཁྱོད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་མཐོང་ན་གླང་པོ་ཆེ་དང་རྟ་ལས་རང་ལྷུང་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་དེར་ཁྲིམས་བཅས་སོ།

羯磨應如是進行: "大德僧眾請聽!這位具壽阿難是世尊的侍者,常在世尊身邊,世尊也將所有經典託付給他。因此,僧團任命具壽阿難為僧團的分水人。如果具壽阿難為僧團分水,凡是同意具壽阿難為僧團分水人的具壽們請保持沉默,不同意的請說出來。" 僧團已經同意並允許具壽阿難為僧團分水人。僧眾保持沉默,因此我如是認定。 《小品律》第五十七卷 然後,具壽大迦葉對具壽阿難如是說道:"阿難,你來吧!與比丘僧團一起隨意遊行,前往王舍城(Rajagriha)。我將走直路而去。" "尊者,我會照做。"具壽阿難與比丘僧團一起隨意遊行而去。 具壽大迦葉也如前所說,走直路前往王舍城。 摩揭陀國(Magadha)國王維德希子阿阇世(Ajatashatru)的習慣是,當他騎象看到世尊時,會立即自行下象,而他因世尊的威力而不受傷害地落在地上。 摩揭陀國國王阿阇世看到具壽大迦葉,看到后想起世尊,同樣地自行落地。具壽大迦葉以神通力接住他,並說道:"大王,諸佛世尊常住等持,而聲聞弟子若不入定則無智慧見。他們有時如是入定而住,有時不入定而住。因此,從今以後,你見到世尊的聲聞弟子時,不要從象或馬上自行跌落。"他如此制定了規矩。

། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། འཕགས་པ་འོན་ཀྱང་གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཀུར་སྟི་བགྱིད་ན། འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ན། ད་བདག་གིས་གང་ཞིག་ལ་བཀུར་སྟི་བགྱི་ལགས། དེ་ལྟ་བས་ན་བདག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་གཏད་དོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། བློན་པོ་ལ་ཤེས་ལྡན་འཕགས་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོའི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱོར་ཅིག་ཅེས་བསྒོའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན འདས་ནི་ཡུལ་མ་ག་དྷཱར་བྱང་ཆུབ་སྟེ།དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་བརྙེས་པ། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ་ལྷའི་གནས་འདིར་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་བགྲོ་བར་འཚལ་ལགས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ལེགས་ཀྱིས་བདག་གིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ ལ་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་བསྟབས་པར་བགྱིའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ལ་སོགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་རྣམས་མདོ་སྡེ་དང་། འདུལ་བ་དང་། ཆོས་མངོན་པ་བསྡུ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོ་ལུས་འཕགས་མའི་བུ་མ་སྐྱེས དགྲས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཕྱིན་པར་ཐོས་སོ།། ཐོས་ནས་ཀྱང་གྲོང་ཁྱེར་དག་བྱི་དོར་བྱས་ཏེ་ལམ་དག་བསྟན་ནས། བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཕོ་བྲང་འཁོར་གྱི་མི་རྣམས་ཀྱིས་བསུའོ།། དེ་ནས་སྐྱེས་བུ་བཟང་པོ་སྟོང་གིས་ཞབས་འབྲིང་བྱས་ནས་རབ་ཏུ མཛེས་པར་བྱས་ཏེ།དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཕྱིན་ནས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྟབས་སོ།། དེ་ནས་རྒན་རིམས་ཀྱིས་འདུག་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། འཕགས་པ་ཕྱོགས་གང་དུ་བགྲོ་བར་བགྱི། དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པ་འདིར་ཡང་དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་བྲལ་ཏེ་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེས་པས་ཕྱོགས་དང་ལྗོངས་དང་གང་དང་གང་ན་གནས་པ་དེ་དང་དེ་དག་འདིར་མཆིས་ཏེ།དེས་བདག་ཅག་གི་སེམས་གཡེང་བའི་སྐྱོན་མཆིས་སོ།། བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཕུང་པོའི་རི་ལ་ ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཉེས་དམིགས་མཆིས་ཏེ།ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཕུག་འདི་ནི་རབ་ཏུ་དབེན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་མལ་སྟན་མ་མཆིས་ལགས་སོ།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་སྐྱེད་ཅིག་དང་མལ་སྟན་མཆིས་སོ།

他說道:"尊者,我將如您所言而行。然而,尊者,當世尊在世時,我們向世尊致敬。如今世尊已經涅槃,我該向誰致敬呢?因此,請告訴我世尊是否親自將教法託付給我。"說完后,他命令大臣道:"賢者,請為尊者大迦葉準備一切所需。" 具壽大迦葉說道:"大王,世尊在摩揭陀國(Magadha)成佛,在那裡獲得法身。比丘僧團已經上路,想要在這天界之處討論佛法。" 他回答說:"尊者,很好。我將為比丘僧團提供一切所需用品。" 然後,具壽迦葉等五百阿羅漢爲了結集經、律、論,來到王舍城(Rajagriha)。摩揭陀國國王維德希子阿阇世(Ajatashatru)聽說五百阿羅漢來到王舍城。 聽聞此事後,他命人清掃城市,修整道路,並與王后、王子、大臣和宮廷隨從一起出迎。 隨後,在一千善男子的侍奉下,盛裝打扮,比丘僧團進入城中,他們得到了一切所需用品。 然後,按照年齡順序就座后,他們對具壽大迦葉如是說道:"尊者,我們應該去哪裡?" 他回答說:"大王,竹林精舍迦蘭陀園雖然也有比丘們因與如來分離而生起痛苦,從各處各方來到這裡,但這會使我們心生散亂。靈鷲山也同樣有過患。這尼拘律樹洞雖然非常寂靜,但沒有臥具。" 國王說道:"尊者,只要您發心,就會有臥具。"

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྒྱལ་ པོ་ནི་འདི་སྐད་ཅེས།ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཕུག་འདིར་འགྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ།། དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་རྣམས་ཀྱང་ཅང་མི་གསུང་བས་གནང་ངོ་།། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་བདག་ལ་མ་སྦྲན་པ་ཁོ་ནར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་མ་བརྟགས་པར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་མ་མཛད་ཅིག། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་གནང་ངོ་།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཇེ་དང་པོར་དབྱར་སྦྱོར་བ་རལ་བ་དང་། འདྲུམས་པ་དག་བཅོས་ནས། ཕྱིས་དབྱར་གནས་པར་ཁས་བླངས ཏེ་ཆོས་བགྲོ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་དེས་དང་པོར་དབྱར་སྦྱོར་བ་རལ་བ་དང་།འདྲུམས་པ་དག་བཅོས་ནས་ཕྱིས་དབྱར་གནས་པར་ཁས་བླངས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་སེམས་ལ་ཀུན་ཏུ་བལྟས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་ པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པ་དགོངས་ཤིག། འཁོར་འདི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་རབ་ཏུ་བསྔགས་པའི་ནང་ན་དགེ་སློང་འདོད་ཆགས་དང་བཅས་པ། ཞེ་སྡང་དང་བཅས་པ། གཏི་མུག་དང་བཅས་པ། སྲེད་པ་དང་བཅས་པ། ལེན པ་དང་བཅས་པ་སློབ་པ་དག་ཡོད་དོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པས་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་རྣམ་པར་བརྟགས་ན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་གཅིག་པུ་འདོད་ཆགས་དང་བཅས། ཞེ་སྡང་དང་བཅས། གཏི་མུག་དང་བཅས། སྲེད་པ་དང བཅས།ལེན་པ་དང་བཅས་ཏེ་སློབ་པ་ཡིན་པར་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་ནི་སྙིང་པོ་མེད་པ་དང་བྲལ་བ། དག་པ། གཙང་བ། སྙིང་པོ་ ཅན།བླ་ན་མེད་པ། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཞིང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་སྦྱིན་གནས་ཡིན་མོད་ཀྱི། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བཅས། ཞེ་སྡང་དང་བཅས། གཏི་མུག་དང་བཅས། སྲེད་པ་དང་བཅས། ལེན་པ་དང་བཅས་པ་ཡིན་ཏེ་སློབ་པ་ཡིན་ནོ།

具壽大迦葉說道:"諸位具壽,國王說要去這尼拘律樹洞。"五百阿羅漢以沉默表示同意。 國王說道:"尊者大迦葉,世尊未曾告訴我就入涅槃了。請您也不要未經考慮就入涅槃。"具壽大迦葉也如此應允。 然後,具壽大迦葉想道:"我先修補破舊的雨安居用具,然後再受持雨安居,之後我們再討論佛法。"於是他先修補了破舊的雨安居用具,然後受持了雨安居。 之後,具壽大迦葉觀察具壽阿難的心,對具壽阿那律說道:"具壽阿那律請聽,在這如來高度讚歎的僧團中,有一位比丘仍有貪慾、嗔恨、愚癡、渴愛和執取,他還是學人。" 然後,具壽阿那律入第四禪定觀察,看到只有具壽阿難一人仍有貪慾、嗔恨、愚癡、渴愛和執取,是學人。 看到這一點后,他對具壽大迦葉說道:"具壽大迦葉請知悉,比丘僧團已經遠離了無實質的東西,是清凈的、純潔的、有實質的、無上的、福田、世間應供養處。但具壽阿難仍有貪慾、嗔恨、愚癡、渴愛和執取,他還是學人。"

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཅི་སྤྲོ་བ་བྱས་པས་གདུལ་བར་འགྱུར་རམ།། འོན་ཏེ་སྤྱོ་བས་འདུལ་བར་འགྱུར་བ་རྣམ་པར་བརྟགས་ན། ཇི་ཙམ་སྤྱོས་ནས་འདུལ་བར་མཐོང་ནས་དེས་དེ་ལ་ངེད་ནི་འདུས་པའི་མཆོག་ཡིན་ལ། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་དང་ངེད་ལྷན་ཅིག་ཆོས བགྲོ་བར་མི་བྱས།ཁྱོད་ལོངས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་གནད་དུ་ཕོག་པ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་གཡོས་ནས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཆོག་གོ།། བདག་གིས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པར་མ་བྱས། ལྟ་བ་ཉམས་པར་མ་བྱས། སྤྱོད་པ་ཉམས་པར་མ་བྱས། འཚོ་བ་ཉམས་པར་མ་ བྱས་ཏེ།བདག་གིས་ཅུང་ཟད་ཀྱང་དགེ་འདུན་ལ་ཉེས་པ་མ་བྱས་མོད་ཀྱི། བཙུན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་བཟོད་པ་མཛོད་ཅིག། དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་འབྲིང་ཉེ་བ་ན་འདུག་འདུག་པས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པར་མ་བྱས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཉམས་པར་མ་ བྱས་པ་དང་།སྤྱོད་པ་ཉམས་པར་མ་བྱས་པ་དང་། འཚོ་བ་ཉམས་པར་མ་བྱས་པ་ལྟ་ངོ་མཚར་ཅི་ཆེ། ངས་དགེ་འདུན་ལ་ཉེས་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་བྱས་སོ་ཞེས་སྨྲ་བར་བྱེད་དམ། ལོངས་ལ་ཚུལ་ཤིང་ཟུང་ཤིག་དང་། ཁྱོད་ཀྱི་ཉེས་པ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ དགའ་བོ་ལངས་སོ།། དེ་ལངས་མ་ཐག་ཏུ་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལན་གསུམ་དུ་གཡོས། རབ་ཏུ་གཡོས། ཀུན་དུ་གཡོས། འགུལ། རབ་ཏུ་འགུལ། ཀུན་དུ་རབ་ཏུ་འགུལ་ཏེ། ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་དག་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ནས་མིག་ཕྱེ་སྟེ་ཨ་ལ་ལ ཞེས་སྨྲས་ནས།ཀྱེ་མ་འཕགས་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་བདེན་པར་སྨྲ་བ། ཕན་པར་སྨྲ་བ་ཡིན་ན། ད་ལྟར་ཐུབ་པ་ལུས་འཕགས་ཀྱི་གནས་འདི་ན་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་རབ་ཏུ་དྲག་པས་སྤྱོ་བས་སྤྱོ་བར་བྱེད་དོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

然後,具壽大迦葉觀察具壽阿難是以溫和方式還是嚴厲方式可以調伏。他看到需要嚴厲方式才能調伏,於是對他說:"我們是僧團中最尊貴的,阿難,你和我們一起討論佛法是不合適的。你出去吧。" 這話如同刺中要害,阿難深受震動,說道:"具壽大迦葉,夠了。我沒有破戒,沒有破見,沒有破行為,沒有破生計。我對僧團沒有絲毫過錯。尊者大迦葉,請寬恕我。" 大迦葉說:"你常在世尊身邊侍奉,沒有破戒、破見、破行為、破生計,這有什麼奇怪的?你還說自己對僧團沒有絲毫過錯嗎?起來拿木簽來,我要指出你的過錯。" 具壽阿難就站了起來。他剛一站起,三千大千世界就三次震動、劇烈震動、普遍震動,搖晃、劇烈搖晃、普遍劇烈搖晃。住在虛空中的天神們驚訝地睜大眼睛,說道:"啊呀!" "哎呀,尊者大迦葉說的是真話,是有益的話。現在在這釋迦牟尼佛的地方,他正在用非常嚴厲的方式斥責尊者阿難。" 然後,具壽大迦葉對具壽阿難說道:

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ན་རེ་ངས་དགེ་འདུན་ལ་གནོད་པ་ཅི་ཡང་མ་བྱས་སོ་ཞེས་ཟེར་ན། ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་དགེ་འདུན་ལ་གནོད་པ་མ་བྱས་པ་ཡིན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་བུད་མེད་རྣམས་གནས་ངན་ལེན་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པས་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་མི་བཞེད་ན ཁྱོད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀུན་དགའ་བོ་བུད་མེད་རབ་ཏུ་དབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ། དགེ་སློང་མའི་དངོས་པོ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ང་ལ་མ་སྨྲ་ཤིག། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་བུད་མེད་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་འདི་ལྟར་ཆོས་ འདུལ་བ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།དཔེར་ན་འབྲས་སཱ་ལུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཞིང་ལ་སེར་བ་བབ་ན་འབྲས་སཱ་ལུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལྷག་ཅིང་མེད་པར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ལ་བུད་མེད་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་ཆོས་འདུལ་བ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་ མ་གསུངས་སམ།བཙུན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཆོག་གིས་བཟོད་པ་མཛོད་ཅིག། ངོ་ཚ་མེད་པ་དང་། འཛེམ་པ་མེད་པ་ནི་མ་ལགས་མོད་ཀྱིས། འོན་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྲུ་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཆེན་མོ་གཽ་ཏ་མཱིས་དཀའ་བ་སྤྱད་དེ། གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡུམ་ནི་དུས་ལས་འདས་ ཏེ་རང་གིས་ནུ་མ་བསྣུན་ནས་གསོས་ཤིང་བསྐྱེད་པ་དང་།གཞན་ཡང་སྔོན་གྱི་དུས་ན་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་འཁོར་བཞི་ཡོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ་སྙམ་པ་དང་། བདག་གིས་བྱས་པ་གཟོ་བ་དང་། ཉེ་དུ་དང་གཉེན་པས་བུད་མེད་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་གསོལ་བ་བགྱིས་ཏེ་དེ་གཅིག་པུ་ནོངས་པ་ནི་བཟོད་པ་གསོལ་ལོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བྱས་པ་གཟོ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་སེར་བ་བབ པས་ལོ་སྟོང་ཚང་བར་གནས་པའི་ཡུན་ཐུང་ངུར་ལྷག་མ་ཙམ་དུ་བྱས་ན་ཇི་ལྟར་ཉེ་དུ་དང་གཉེན་གྱི་ཕྱིར་ཞེས་སྨྲ།གཉེན་གྱི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་ནི་ཚུལ་མ་ཡིན་ཞིང་ལེགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ་ཉེས་པ་ཡིན་ནོ།

具壽阿難,你說你沒有對僧團造成任何傷害,那麼你怎麼沒有傷害僧團呢?世尊不願意讓女性出家,因為她們具有煩惱習氣,而你卻請求允許。世尊不是對你說過:"阿難,不要對我說讓女性出家受具足戒成為比丘尼。為什麼呢?阿難,如果在這個教法中讓女性出家,這個教法就不會長久,就像一片豐收的稻田被冰雹擊中,所有的稻穀都會被毀壞一樣。如果在這個教法中讓女性出家,這個教法就不會長久。"他不是這麼說過嗎? 尊者大迦葉,請原諒我。我並非無恥或無畏,但是世尊的姨母大愛道憍曇彌經歷了很多困難。她在世尊的母親去世后,用自己的乳汁哺育撫養了世尊。此外,我想過去的正等正覺佛都有四眾弟子,我們的世尊也應該如此。出於感恩和親屬的關係,我請求讓女性出家。這是我唯一的過失,請原諒我。 阿難,你這樣做雖然出於感恩,但實際上是在傷害法身。你怎麼能說是爲了親屬呢?你讓本該存在一千年的佛法圓滿剎土因為遭受冰雹而只剩下短暫的殘餘。為親屬而出家不是正確的方式,不是好事,而是過錯。

། ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་དུས་ན་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་འཁོར་བཞི་ཡོད་པར་ ངས་ཐོས་ཏེ།གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲ་བ་ཡང་དེ་སྔོན་གྱི་དུས་ན་མི་རྣམས་ནི་འདོད་པ་ཆུང་བ། ཉེས་པ་ཆུང་བ། འདོད་ཆགས་ཆུང་བ། ཞེ་སྡང་ཆུང་བ། གཏི་མུག་ཆུང་བ། ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བ་སྲབ་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ནི་དེ་ལྟར་རིགས་ཀྱི་འདི་ནི་ རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བཞེད་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་གྲུབ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་བས་ན་འདི་ནི་ཉེས་པ་དང་པོ་ཡིན་ཏེ། ཚུལ་ཤིང་ཞོག་ཤིག། ཁྱོད་ལ་ཉེས་པ་གཞན་ཡང་ཡོད་དེ། གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀུན་ དགའ་བོ་གང་དང་གང་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་པོ་ལ་བསྟེན་ཅིང་བསྒོམས་ཏེ་ལན་གྲངས་མང་དུ་བྱས་ན་འདོད་ན་བསྐལ་པའམ་བསྐལ་པ་ལས་ལྷག་པར་ཡང་གནས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ན།འདི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་ལ་ཕན་པར་ བགྱི་བའི་སླད་དུ་བསྐལ་པའི་བར་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ།བདེ་བར་གཤེགས་པ་བསྐལ་པ་བས་ལྷག་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་མ་བཏབ་བོ།། དེས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ངོ་ཚ་མེད་པ་དང་། འཛེམ་པ་མེད་པ་ནི་མ་ལགས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་བདག་དེའི་ཚེ་ བདུད་སྡིག་ཅན་གྱིས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལྟར་དེ་ཉིད་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ། སྟོན་པ་ནི་དྲི་ང་བ་སྤངས་པ། བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཡིན་ན། ཇི་ལྟར་ཁྱོད་བདུད་སྡིག་ཅན་གྱིས་ཁྱབ་པར་གྱུར། དེ་ལྟར་འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེས་པ་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ།། གཞན་ཡང་ཁྱོད་ལ་ཉེས་པ་འདི དག་ཡོད་དེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་ཕབ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འདི་ལྟ་བུའི་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ་གཞན་སྨྲས་པ་ན་ལན་གཞན་དུ་འདེབས་ཏེ། དེ་ལྟར་འདི་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེས་པ་གཞན་གསུམ་པ་ཡིན་ནོ།། གཞན་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེས་པ་འདི་དག་ཡོད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ན་བཟའ་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ཅན་ཕྲུགས་གཅིག་ལ་རྐང་པས་བརྫིས་སོ།། བཙུན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་བདག་དེས་ངོ་ཚ་མེད་པའམ། རབ་ཏུ་ངོ་ཚ་བ་ནི་མེད་པ་མ་ལགས་མོད་ཀྱི། དེའི་ཚེ་ན་གཡས་གཡོན་ནས་དགེ་སློང་གྲོགས་བྱེད་པ་མེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས ཁྱོད་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ལ་ཅི་ཉེས་ཏེ་མི་དོར།འོན་ཀྱང་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་གཟུང་བར་འགྱུར་ན་ཞེས་སྨྲ་སྟེ། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེས་པ་བཞི་པའོ།

如你所說,你聽說過去的正等正覺佛有四眾眷屬,你認為我們的世尊也應該如此。但是,你說的那個過去時代的人們慾望小、過失小、貪慾小、嗔恨小、愚癡小、煩惱輕微。那樣是合理的,而這個不合理。就這樣,儘管世尊不願意,但是你一再請求,最終得償所願。因此,這是第一個過錯。把木簽放下吧。 你還有其他過錯。世尊曾說:"阿難,如果修習、多修習四神足,想要的話,可以住世一劫或一劫以上。"但是你沒有請求世尊:"世尊,爲了利益世間,請住世一劫。善逝,請住世一劫以上。" 他回答說:"尊者大迦葉,我並非無**或無畏,但是當時我被惡魔波旬所迷惑。" "這正是你的大過錯。導師已經斷除了一切污穢,降伏了魔的力量,你怎麼會被惡魔波旬迷惑呢?這就是你的第二個過錯。" "你還有這些過錯:當世尊說'具壽阿難,這樣...'時,你回答的是其他內容。這就是你的第三個過錯。" "你還有這些過錯:你用腳踩了世尊的一件金色袈裟。" "尊者大迦葉,我並非無或極度,只是當時左右沒有比丘幫忙。" "你為什麼不把它扔到空中呢?反正天神們會接住的。這是你的第四個過錯。"

། གཞན་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེས་པ་འདི་དག་ཡོད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མྱ་ངན་འདའ་བར་ཞུགས་ཏེ། ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་དྲུང་དུ་སྐྱེམས་པ་དང་། ཆུ་རྙོག་པ་ཅན་གསོལ་ཏོ།། བཙུན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ངོ་ཚ་བ་མེད་པའམ། རབ་ཏུ་ངོ་ཚ་བ་མེད་པ་ནི་མ་ལགས་མོད་ཀྱི། དེའི་ཚེ་ན་ཤིང་རྟ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ཞིག་ཆུ་བོ་ཀ་ཀུས་སྟ་བརྒལ་བས་རྙོག་པ་ཅན་དུ་གྱུར་ཏོ།། དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉེས་པ་ཡིན་མོད། དེ་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད ནམ་མཁའ་ལ་ཇི་སྟེ་མི་བཟུང་།ལྷ་དག་གིས་ཆུ་ཡན་ལག་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་དག་གིས་བཀང་བར་འགྱུར་བ་འདི་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེས་པ་ལྔ་པའོ།། གཞན་ཡང་ཁྱོད་ལ་ཉེས་པ་འདི་དག་ཡོད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ངས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅིང་སོ་སོར་ཐར་པའི་ མདོ་འདོན་པ་དེའི་ཚེ་གང་གིས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཕྲ་མོ་དང་།ཕྲན་ཚེགས་དག་འདོན་ན། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱིས་ཕྱིར་ཀློད་ལ་བདེ་བའི་རེག་པ་ལ་གནོས་ཤིག་ཅེས་བྱུང་ན་དེའི་ཚེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚུལ་ཁྲིམས་བསླབ་པ་ཕྲ་མོ་དང་། ཕྲན་ཚེགས་གང་ལགས་ཞེས་མ་ཞུས་པའི་ཕྱིར་རོ།། དེ་འདིར་ བདག་གིས་སྨྲ་བ་ནི་ཕས་ཕམ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་བཞི་དང་།དགེ་འདུན་གྱི་ལྷག་མ་བཅུ་གསུམ་གྱི་ཆོས་དང་། མ་ངེས་པའི་ཆོས་གཉིས་དང་སྤང་བའི་ལྟུང་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་སུམ་བཅུ་དང་། ལྟུང་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་དགུ་བཅུ་དང་། སོ་སོར་བཤགས་པར་བྱ་བའི་ཆོས་བཞི་ དང་།བསླབ་པའི་ཆོས་མང་པོ་རྣམས་ལས་ལྷག་པ་རྣམས་ནི་ཕྲ་མོ་དང་ཕྲན་ཚེགས་རྣམས་སོ།། གཞན་ཡང་འདི་སྐད་ཟེར་ཏེ། ཕས་ཕམ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་བཞི་དང་། སྔ་མ་བཞིན་དུ་སོ་སོར་བཤགས་པར་བྱ་བའི་ཆོས་བཞིའི་བར་དང་། དེ་བས་ལྷག་པ་རྣམས་ནི་ཕྲ་མོ་དང་ཕྲན་ ཚེགས་རྣམས་སོ།། གཞན་ཡང་འདི་སྐད་ཟེར་ཏེ། ཕས་ཕམ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་བཞི་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་ལྷག་མའི་ཆོས་བཅུ་གསུམ་དང་། མ་ངེས་པའི་ཆོས་གཉིས་དང་། སྤང་བའི་ལྟུང་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་སུམ་བཅུ་དང་། ལྟུང་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་དགུ་བཅུ་རྣམས་ལྷག་པ་ནི་ཕྲ་མོ་དང་ཕྲན ཚེགས་རྣམས་སོ།། གཞན་ཡང་འདི་སྐད་ཟེར་ཏེ། ཕས་ཕམ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་བཞི་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་ལྷག་མའི་ཆོས་བཅུ་གསུམ་དང་། མ་ངེས་པའི་ཆོས་གཉིས་དང་། སྤང་བའི་ལྟུང་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་སུམ་བཅུ་རྣམས་ལས་མ་གཏོགས་པ་ལྷག་པ་རྣམས་ནི་ཕྲ་མོ་དང་ཕྲན་ཚེགས རྣམས་སོ།

你還有這些過錯:當世尊入涅槃時,在娑羅雙樹下,你給他喝了渾濁的水。尊者大迦葉,我並非無恥或極度無恥,只是當時約有五百輛車剛剛渡過卡庫斯塔河(Kakuttha River),使水變得渾濁。因此這是你的過錯。你為什麼不把缽舉到空中呢?天神們會用具有八功德的水來裝滿它的。這是你的第五個過錯。 你還有這些過錯:世尊說過,我每半月誦一次波羅提木叉經。當時如果有人誦小小戒和細微戒時,比丘僧團應該制止他們,讓他們安住于安樂。那時你為什麼沒有詢問什麼是小小戒和細微戒呢?在這裡,我說的是除了四波羅夷法、十三僧殘法、二不定法、三十尼薩耆波逸提法、九十波逸提法、四悔過法和眾多學處法之外的,其餘的都是小小戒和細微戒。 還有人這樣說:四波羅夷法,如前所述直到四悔過法,除此之外的都是小小戒和細微戒。 還有人這樣說:四波羅夷法、十三僧殘法、二不定法、三十尼薩耆波逸提法、九十波逸提法,除此之外的都是小小戒和細微戒。 還有人這樣說:除了四波羅夷法、十三僧殘法、二不定法、三十尼薩耆波逸提法之外,其餘的都是小小戒和細微戒。

། གཞན་ཡང་འདི་སྐད་ཟེར་ཏེ། ཕས་ཕམ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་བཞི་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་ལྷག་མའི་ཆོས་བཅུ་གསུམ་དང་། མ་ངེས་པའི་ཆོས་གཉིས་ལས་ལྷག་པ་རྣམས་ནི་ཕྲ་མོ་དང་ཕྲན་ཚེགས་རྣམས་སོ་ཞེས་བྱའོ།། དེ་ལྟར་དགེ་སློང་གིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ནས་ཕས ཕམ་པར་འགྱུར་བ་བཞི་ལ་གནས་ཤིང་།ཁ་ཅིག་ནི་དགེ་འདུན་གྱི་ལྷག་མའི་ཆོས་བཅུ་གསུམ་ལ་གནས་པ་མུ་སྟེགས་ཅན་གྱིས་སྐབས་རྙེད་དེ། དགེ་སློང་གཽ་ཏ་མའི་ཆོས་ནི་དུད་པ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏོ།། དགེ་སྦྱོང་གཽ་ཏ་མ་བཞུགས་པའི་ཚེ་ནི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་བསླབ་པ་ཡང་དག་པར་སྡོམ་ཞིང་། ད་ ལྟར་ནི་ཅི་དགའ་བར་སྤྱོད་ཅིང་ལྷོད་པར་གྱུར་ཏེ།འདོད་ན་ནི་དེ་བཞིན་དུ་བྱེད། མི་འདོད་ན་ནི་མི་བྱེད་དོ།། དེ་བས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་ཕན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མ་ཞུས་པ་ཉེས་སོ།། བཙུན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ངོ་ཚ་བ་མེད་པའམ། རབ་ཏུ་ངོ་ཚ་བ་མེད་པ་ནི་མ་ ལགས་མོད་ཀྱི།བདག་དེའི་ཚེ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་བྲལ་བའི་མྱ་ངན་དྲན་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་ཏོ།། དེ་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེས་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཞབས་འབྲིང་བྱེད་ལ། འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ནི་མི་རྟག་པ་ཡིན་ན། ཁྱོད་ཀྱིས་མྱ་ངན་བྱས་པ་དེ་ཡང་ ཉེས་སོ།། གཞན་ཡང་ཉེས་པ་འདི་དག་ཡོད་དེ། ཁྱིམ་པའི་འཁོར་དང་། བུད་མེད་སྤྱོད་པ་ངན་པ་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མདོམས་ཀྱི་སྦ་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་བསྟན་ཏོ།། བཙུན་པ་འོད་སྲུང་ངོ་ཚ་བ་མེད་པའམ། རབ་ཏུ་ངོ་ཚ་བ་མེད་པ་ནི་མ་ལགས་མོད་ཀྱི་བདག་གིས་འདི སྙམ་དུ་བསམས་སོ།། བུད་མེད་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་འདོད་ཆགས་ཆེ་བས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོམས་ཀྱི་སྦ་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་མཐོང་ན་མོ་མཚན་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་དེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ག་ལས་བྱུང་། མདོམས་ཀྱི་སྦ བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་བསྟན་ན་བུད་མེད་དག་བུད་མེད་ཀྱི་མོ་མཚན་ཇི་ལྟར་སྤོང་བར་འགྱུར་བ་འདི་དང་ཉེས་པ་རྣམ་པ་བདུན་ནོ།། གཞན་ཡང་ཁྱོད་ལ་ཉེས་པ་འདི་དག་ཡོད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ལྟར་སེར་བ་བུད་མེད་དག་ལ་བསྟན་པས། དེ་ལ་མཆི་མས་དྲི མ་ཅན་དུ་གྱུར་པའོ།

還有人這樣說:除了四波羅夷法、十三僧殘法、二不定法之外,其餘的都是小小戒和細微戒。 這樣,比丘們理解了四波羅夷法,有些人則遵守十三僧殘法,外道找到了機會,說:"喬達摩比丘的法像煙一樣消散了。當喬達摩沙門在世時,弟子們嚴格遵守戒律,而現在則隨心所欲地放縱,想做就做,不想做就不做。"因此,你沒有爲了利益未來的眾生而向世尊請教,這是過錯。 尊者大迦葉說:"我並非無恥或極度無恥,只是當時我被與如來分離的悲傷之苦所折磨。" "這也是你的過錯。作為如來的侍者,你應該知道一切有為法都是無常的,你為什麼還要悲傷呢?這也是過錯。" "你還有這些過錯:你向在家眷屬和行為不端的女性展示瞭如來隱藏在陰部的馬陽藏相。" "尊者大迦葉,我並非無恥或極度無恥,我是這樣想的:女性天性貪慾強烈,如果看到世尊的馬陽藏相,她們就會失去女性特徵。" "具壽阿難,你這樣的殊勝智慧從何而來?展示馬陽藏相怎麼會使女性失去女性特徵呢?這是第七個過錯。" "你還有這些過錯:你向女性展示了世尊金色的身體,結果被眼淚弄髒了。"

། བཙུན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ངོ་ཚ་མེད་པའམ། རབ་ཏུ་ངོ་ཚ་མེད་པ་ནི་མ་ལགས་མོད་ཀྱི་བདག་གི་བློ་སྐྱེས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ལྟ་བུའི་ཁ་དོག་དང་ལྡན་པ་མཐོང་ན། སེམས་ཅན་མང་པོ་དག་ཁ་དོག་དང་ལྡན་པར་སེམས་ཀྱིས སྨོན་ལམ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པ་མ་ཡིན་ཞིང་། གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་མ་ཡིན་པ་འདི་དང་། ཉེས་པ་བརྒྱད་དོ།། ཁྱོད་འདོད་ཆགས་ཅུང་ཟད་དང་ལྡན་པས། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་མཆོག འདུས་པའི་ནང་དུ་མ་འདུག་པར།ད་ལངས་ཏེ་སོང་ཤིག། ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་ཡང་དག་པའི་བཟླས་པ་མི་བྱའོ།། དེ་ལྟར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཉེས་པ་བྱས་པ། རྣམ་པ་བརྒྱད་ གླེངས་པ་དང་།ཕྱོགས་བཞིར་བལྟས་ཏེ་སྙིང་རྗེ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བའི་ཚིག་གིས་དལ་བུས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མའོ་ངའི་དུས་ནི་འདི་འདྲ་བར་གྱུར་ཏེ། བདག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ནི་སྤངས། མགོན་དང་སྐྱབས་བྱེད་པ་ནི་མེད། སྣང་བ་ཡང་མེད་ན་སུ་ ལ་བརྟེན་པར་བྱ།དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་ཉེས་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་གླེངས་པ་དང་། དེ་ནས་ནམ་མཁའི་ངོས་ལ་གནས་པའི་ལྷ་དག་གིས་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་སྨྲས་ནས། ཀྱེ་ད་ལྟར་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ནི་རྒྱས་པར་འགྱུར། ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་ལུས་ རྣམས་ནི་རྨས་པར་འགྱུར།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ནི་རྒྱས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་སྟོན་པ་དང་འདྲ་བའི་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོས་སྟོན་པ་དང་འདྲ་བའི་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་ལ་ཉེས་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་གླེངས་པས་སོ།། དེ་ནས་ཡང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ དགའ་བོས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། བཙུན་པ་ཆེན་པོ་འོད་སྲུང་དེ་ལྟར་ལགས་པས་བཟོད་པ་མཛོད་ཅིག། ཇི་ལྟར་ཆོས་བཞིན་དུ་བགྱིད་ཅིང་སླན་ཆད་ཀྱང་མི་བགྱིད་མོད་ཀྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་བདག་ཁྱོད་ལ་གཏད་དོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས འདས་པ་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་མྱ་ངན་དང་།ཡིད་གློང་བ་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པར་མ་བྱེད་ཅིག། ཁྱོད་དགེ་སློང་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་གཏད་དོ།། ཁྱོད་ཉེས་པ་ཆུང་ངུ་ལ་མི་བཟོད་པ་མེད་པར་དཀའ་བཞིན་བྱོས་ལ་བཟོད་པ་གྱིས་ཤིག། ཀུན་དགའ་བོ་མ་ངུ་བར་ཁྱོད་ཀྱི་ དགེ་བའི་ཆོས་དག་འཕེལ་ཏེ་འབྲི་བར་མི་འགྱུར་རོ།

尊者大迦葉,我並非無恥或極度無恥,我的想法是:如果眾生看到世尊如此美好的膚色,許多眾生會在心中發願獲得這樣的膚色。阿難,你並非完全瞭解,也不能讀懂他人的心,這是第八個過錯。 你還有一點貪慾,所以你這個有貪慾的人不要待在無慾者的集會中,現在起身離開吧。我不會與你一起誦經。 這樣,具壽大迦葉向具壽阿難指出了八種過錯。(阿難)四處觀望,用悲傷和痛苦的語言緩緩地說:"唉,我的時候竟然變成了這樣,我被如來拋棄了,沒有庇護者,也沒有救護者,沒有光明,我應該依靠誰呢?" 然後,具壽大迦葉指出了具壽阿難的八種過錯后,住在虛空中的天神們說:"啊啦啦!"並說道:"現在天神們的身體將會壯大,阿修羅的身體將會受傷,世尊的教法將會興盛。因為像老師一樣的大聲聞向像老師一樣的大聲聞指出了八種過錯。" 然後,具壽阿難對具壽大迦葉說道:"大尊者迦葉,既然如此,請原諒我。我會如法行事,以後也不會再犯。世尊把我託付給您。當世尊完全入涅槃時,阿難啊,你不要悲傷、憂愁和嘆息。你被託付給比丘大迦葉了。你不要對小過錯不能忍受,要努力忍耐。阿難,不要哭泣,你的善法會增長而不會減少。"

། ངས་ནི་བསྟན་པ་ལ་བརྩོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཆོག་འདུས་པའི་ནང་ནས་ལངས་ཏེ་སོང་ཤིག། ཁྱོད་དང་ལྷན་ཅིག་ཡང་དག་པའི་བཟླས་པ་མི་བྱའོ་ཞེས་ཆད་པས་གཅད་པ་བྱས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་འགགས་པས་ཚེ་དང ལྡན་པ་ཆེན་པོ་འོད་སྲུང་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཆེན་པོ་འོད་སྲུང་ཇི་ལྟར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མེད་ན་བདག་ཅག་གིས་ཡང་དག་པར་ཇི་ལྟར་བཤད་པར་བགྱི། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་དུ་ཟིན་ཀྱང་དེ་དང་ལྷན་ཅིག མི་གནས་སོ།། དེ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བཅས་པ། ཞེ་སྡང་དང་བཅས་པ། གཏི་མུག་དང་བཅས་པས་བསླབ་དགོས་ཏེ། ཁྱོད་དང་ཡང་དག་པར་བཟླས་པ་མི་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད ལོངས་ལ་སོང་ཤིག།ཁྱོད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བརྩོན་པས་བྱ་བ་བྱས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་ན་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཡང་དག་པར་བཟླས་པར་བྱའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མིག་མཆི་མས་གང་བར་གྱུར་ཏེ། སྟོན་པ་དང་བྲལ་བ་དྲན་པས་ཡིད་མི་དགའ་སྟེ། དེ་ནས་མཆོག་འདུས་པའི་ནང་ ནས་བྱུང་སྟེ།ཡུལ་བྲྀ་ཛིའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སོང་ནས་དབྱར་དེར་ཚུལ་དུ་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་ཀུན་དགའ་བོའི་གཡོག་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བྲྀ་ཛིའི་བུས་བྱས་པ་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཤིན་ཏུ་བརྩོན་པས་འཁོར་བཞི་ལ་ཆོས་འཆད་དོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བྲྀ་ཛིའི་བུས་ འདི་སྙམ་དུ་བསམས་སོ།

我爲了精進于教法,從最勝眾中起身離開。我不會與你一起正確誦經。"這樣做出了懲戒。 然後,具壽阿那律對具壽大迦葉說道:"具壽大迦葉,如果沒有具壽阿難,我們如何正確地解說?" 他回答說:"具壽比丘阿難雖然具有功德,但不與他同住。他有貪慾、嗔恨、愚癡,需要學習。我不會與你正確誦經。"說完后,對具壽阿難說:"具壽阿難,你起身離開吧。如果你通過精進努力成為阿羅漢,我們就會一起正確誦經。" 然後,具壽阿難眼中充滿淚水,因想念與導師分離而心生不悅。於是從最勝眾中離開,前往弗栗氏(Vṛji,現在的北比哈爾邦)城市,在那裡度過了那個雨安居期。 那時,具壽弗栗氏子作為阿難的侍者。在那個時候,具壽阿難非常精進地向四眾說法。然後,具壽弗栗氏子心裡這樣想:

། བདག་གིས་མཁན་པོ་འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་ཏེ་སློབ་བམ། འོན་ཏེ་འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་དང་མ་བྲལ་བར་སློབ་པ། བདག་གིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ལ། དེ་ལྟར་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སེམས་ཀྱིས མཁན་པོའི་སེམས་བལྟའོ་སྙམ་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་བྲྀ་ཛིའི་བུས་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དེ་ལྟར་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་སེམས་བལྟས་པས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བྲྀ་ཛིའི་བུས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ དགའ་བོའི་སེམས་ཤེས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་དང་མ་བྲལ་བའི་སློབ་པར་མཐོང་བ་དང་། དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ལངས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་ནས་ཕྱིན་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་མདུན་ དུ་འདུག་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།གཽ་ཏམ་ཁྱོད་ནི་བག་མེད་མ་མཛད་པར།། ཤིང་དྲུང་ཐིབས་པོར་བརྟེན་ནས་མྱ་ངན་འདས།། ཐུགས་ལ་བཞག་སྟེ་བསམ་གཏན་མཛོད་ཅིག་དང་།། རིང་པོར་མི་ཐོགས་ཞི་བའི་གནས་ཐོབ་འགྱུར།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྤོང་བྱེད་ཀྱི་བུས་གདམས་ངག་འདིས་བཏམས་ནས།ཉིན་པར་གྱི་འཆག་པ་དང་འདུག་པས་སྒྲིབ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་རྣམས་ལས་སེམས་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བར་བྱེད་དེ། དེ་ཉིན་པར་གྱི་འཆག་པ་དང་འདུག་པས་སྒྲིབ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་རྣམས་ ལ་སེམས་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་ངོ་།། མཚན་གྱི་ཐུན་དང་པོ་ལ་འཆག་པ་དང་། འདུག་པས་སྒྲིབ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་རྣམས་ལས་སེམས་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བར་བྱེད་དེ། དེ་མཚན་གྱི་ཐུན་དང་པོ་ལ་འཆག་པ་དང་འདུག་པས་སྒྲིབ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོས་རྣམས་ལས་སེམས་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་ངོ་།། མཚན་གྱི་གུང་ཐུན་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྐང་པ་བཀྲུས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ། གློ་གཡས་པས་ཕབ་ནས་རྐང་པའི་སྟེང་དུ་རྐང་པ་བཞག་སྟེ། སྣང་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། དྲན་པ་དང་། ཤེས་བཞིན་དང་ལྡན་པའི་འདུ་ཤེས་ཁོ་ན་ཡིད་ལ་བྱེད་ཅིང་ཉལ་བར་བྱེད དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་སྔས་ནང་ཚངས་ཅན་ལ་མགོ་མ་བཞག་པ་ཁོ་ནར། འདི་ལྟར་ཡང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ལེན་པ་མེད་པར་ཟག་པ་རྣམས་ལས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་གྱུར་ཏོ།

我的和尚是否已經脫離了欲界的貪慾而修學,還是未脫離欲界的貪慾而修學?我應該入如是三昧,以入定的心觀察和尚的心。"想到這裡,具壽弗栗氏子入于如是三昧,以入定的心觀察具壽阿難的心。具壽弗栗氏子知道了具壽阿難的心,看到具壽阿難是未脫離欲界貪慾的學人。 然後他從三昧中起身,前往具壽阿難所在之處。到達后,坐在具壽阿難面前,用偈頌說道: "喬答摩啊,你不要放逸, 依靠茂密的樹下入涅槃。 請將此銘記於心而禪修, 不久便能獲得寂靜之處。" 然後,具壽阿難受到具壽弗栗氏子這個教誡的鞭策,在白天經行和靜坐時凈化心靈,去除能夠遮蔽的法。他在白天經行和靜坐時凈化心靈,去除能夠遮蔽的法。在夜晚的第一個時分,他經行和靜坐,凈化心靈,去除能夠遮蔽的法。在夜晚的第一個時分,他經行和靜坐,凈化心靈,去除能夠遮蔽的法。在夜晚的中分時,他在精舍外洗腳,然後進入精舍,右脅而臥,一腳疊一腳,具念正知,作光明想而入睡。 具壽阿難的頭還沒有碰到枕頭,就這樣,具壽阿難無取而從諸漏中心得解脫。

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་སོ་སོར་མྱངས་ནས་རྣམ་པར གྲོལ་ཏེ།དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཕྱིན་ཏེ། འོད་སྲུང་ལ་སོགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཕུག་ན་ཆོས་སྡུད་ཅིང་འདུས་པ་ག་ལ་བར་ཕྱིན་ཏོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ དག་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་དགེ་སློང་རྣམས་བརྗེད་ངས་པ་དང་།ལུས་ཉམ་ཆུང་བས་མདོའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་མ་ཡིན་པར་མདོ་སྡེ་དང་། འདུལ་བ་དང་། ཆོས་མངོན་པ་འཛིན་པར་མི་ནུས་པས་དེ་བས་ན་སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་མདོའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ།། ཕྱི་དྲོ་ནི་མདོ་སྡེ་དང་། འདུལ་བ་དང་། མ་མོ་བགྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་སྨྲས་པ་དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལས་ཐོས་ནས། དགེ་སློང་དེ་དག་གིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་མདོ་སྡེ་དང་། འདུལ་བ་དང་། མ་མོ་དག་ལས་གང་སྔར་བགྲོ་བར་བགྱི། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཇེ་རེ་ཞིག་མདོ་སྡེ་སྔར་བགྲོ་བར་བྱའོ།། དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱས་ཆོས་བསྡུ་བར་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འདུག་སྟེ། ཚེ དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་སྤྲོ་བར་བྱས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ནི་སྒྲུབ་པ་ཡིན་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མདོ་སྡེ་བསྡུ་བར་སྤྲོའམ་སྤྲོའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་གསོལ་བ་དང་གཉིས་ཀྱི་ལས་བྱ་བར་བརྩམས་ཏེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་ གསོལ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་བསྡུ་བ་སྒྲུབ་པར་སྤྲོ་ན་གལ་ཏེ་དགེ་འདུན་གྱི་དུས་ལ་བབ་ཅིང་བཟོད་ན། དགེ་འདུན་གྱིས་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་དང་། འདི་ལྟར་དགེ་འདུན་གྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་མདོ་སྡེ་བསྡུ་བ་སྒྲུབ་པར་བསྐོ་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་སྡུད་པ་སྒྲུབ་བོ།། འདི་ནི་གསོལ་བའོ།

然後,具壽阿難親身體驗了喜悅和快樂,獲得解脫。證得阿羅漢果后,他前往王舍城(Rājagṛha),來到尼拘律樹洞,那裡有五百位以迦葉為首的阿羅漢正在結集法藏。 然後,具壽大迦葉對比丘們說道:"具壽們,在未來的時候,比丘們因為健忘和體弱,無法記住非偈頌的經、律、論。因此,應當在上午誦讀經中的偈頌,下午討論經、律和本母。"具壽大迦葉如此說后,那些比丘聽從了具壽大迦葉的話。 那些比丘對具壽大迦葉說:"具壽大迦葉,在經、律、本母中,我們應該先討論哪一個?" 他回答說:"具壽們,暫且先討論經吧。" "就這樣做吧。" 五百位阿羅漢請求具壽大迦葉結集法藏。他坐在獅子座上,對具壽阿難表示鼓勵:"具壽阿難,你是修行者,你願意結集如來的經藏嗎?" "我願意。" 然後,具壽大迦葉開始進行白二羯磨:"大德僧團請聽!如果具壽阿難願意結集世尊的經藏,且僧團時機適合並同意的話,請僧團允許。這樣,僧團指派具壽阿難結集經藏。具壽阿難將結集世尊的經藏。這是白羯磨。"

། ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་བསྡུ་བ་སྒྲུབ་པར་སྤྲོ་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན པ་ཀུན་དགའ་བོ་སྒྲུབ་པར་བསྐོས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་བསྡུ་བ་སྒྲུབ་སྟེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་སྒྲུབ་པར་བསྐོས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་བསྡུ་བ་སྒྲུབ་པར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གང་དག་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་ཅང་ མ་གསུང་ཤིག།གང་དག་མི་བཟོད་པ་དེ་དག་ནི་གསུང་ཤིག། དགེ་འདུན་གྱིས་བཟོད་ཅིང་གནང་ནས་དགེ་འདུན་གྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་བསྡུ་བ་སྒྲུབ་པར་བསྐོ་སྟེ། འདི་ལྟར་ཅང་མི་གསུང་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ།། ཚེ་ དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཆོས་སྨྲ་བའི་སེང་གེའི་ཁྲིའི་སྟེང་དུ་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱས་སྣམ་སྦྱར་ལྔ་བརྒྱ་བཏིང་ངོ་།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཕྱོགས་བཞིར་རྣམ་པར་བལྟས་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ནི་སྙིང་རྗེའི་སེམས་ཉེ་བར་བཞག། ཆོས་ལ་ནི་གུས་པ་བསྐྱེད། ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་ནི་ཞེ་སར་དམིགས་ནས་སེང་གེའི་ཁྲི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བསྐོར་ཏེ། མགོ་བོས་གཏུགས་ནས། རྒན་རིམས་སུ་ཇི་ལྟར་འོས་པར་ཕྱག་བྱས་ནས་མི་རྟག་པ་ཡིད་ལ་བྱས་ཏེ་སེང་གེའི་ཁྲི་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་འདུག་གོ།། དེ་ནས་རྒྱ མཚོ་ལྟར་ཟབ་པའི་འཁོར་མི་གཡོ་བ་ལ་བལྟས་ནས་གལ་ཏེ་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མདོ་སྡེ་མ་ལུས་པར་གསུངས་པ་བདག་གིས་བཟུང་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མདོ་སྡེ་གང་དག་ཀླུའི་གནས་སུ་བཤད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད།གང་དག་ལྷའི་གནས་སུ་བཤད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད། གང་དག་བདག་ལ་མངོན་སུམ་དུ་བཤད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དེ། གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་དེ་འོངས་པ་གང་དག་དེ་བཞིན་དུ་ཐོས་ནས་བཟུང་བ་དང་། འདི་ལྟར་ཐོས་པ་ཐམས་ཅད་བཤད་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་པ་དང་། ལྷ་དག་གི་ཤེས་པ་དང་མཐོང་བ་ནི་འོག་ཏུ་འཇུག་པ་ཡིན ཏེ།གཅིག་ལ་གཅིག་ཀྱེ་མ་ལུས་འཕགས་མའི་ཐུབ་པ་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་པའི་ཆོས་འཆད་པས་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་མཉན་ཏོ་ཞེས་སྨྲའོ།

羯磨如是進行: "大德僧團請聽!具壽阿難願意結集世尊的經藏。指派具壽阿難結集,具壽阿難將結集世尊的經藏。指派具壽阿難結集,具壽阿難將結集世尊的經藏。凡同意具壽阿難結集世尊經藏的具壽請保持沉默,不同意的請說出來。僧團已經同意並允許指派具壽阿難結集世尊的經藏,因為保持沉默,我如是認定。" 具壽阿難在說法的獅子座上,五百位阿羅漢鋪設了五百件僧衣。然後,具壽阿難向四方觀望,對眾生生起慈悲心,對法生起恭敬心,對梵行同修生起尊重心,右繞獅子座,以頭禮敬,按年齡次第恭敬禮拜,憶念無常,鎮定地坐在獅子座上。 然後,他看著如海深邃、不動的聽眾,心想:"如果我要完整地宣說世尊所說的一切經,有些經是世尊在龍宮中說的,有些是在天界中說的,有些是對我親自說的。我將按照次第所聽聞並記住的,如是宣說我所聽聞的一切。" 諸天的知見是向下的,他們彼此說道:"啊!聖者阿難正在宣說如來所說之法,我們應當一心專注地聽。"

། དེ་ནས་དེའི་ཚེ་ལྷའི་བུ་གཞན་ཞིག་གིས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། གང་ ལ་ཆོས་རྣམས་རབ་གནས་པ།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོས་རྟག་ཏུ་མཆོད།། འཕགས་པ་འདི་ནི་དོགས་མེད་པས།། སེང་གེ་བཞིན་དུ་ཆོས་རྣམས་སྒྲོགས།། ཀྱེ་མ་ཞི་བ་དེ་བཤད་ལ།། ཁྱེད་རྣམས་བདེ་བར་འདོད་པ་ཡིས།། ངེས་པར་སྙིང་པོ་སྙིང་པོའི་མཆོག། དེ དག་པ་ནི་གུས་པས་ཉོན།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། སྟོན་པ་འཇིག་རྟེན་ཕན་བཞེད་པ།། རྒྱལ་བས་གསུངས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི།། རྣམ་པ་མཆོག་ནི་གར་བཤད་པ།། ཚེ་དང་ལྡན་པས་མདོ་སྡེ གསུངས།། སྟོན་པས་གང་དག་ཡོངས་སུ་བསྒྲགས་པ་ལས་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་ཡིད་ལ་བཞག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱོགས་གང་དུ་རབ་ཏུ་ཞི་ཞིང་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་དེར་མངོན་པར་བལྟས་ཏེ་འདུག་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་སྒྲས་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་སྨྲས་པ། འདི སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཚིག་གིས་རབ་ཏུ་བརྗོད་པ་དེའི་ཚེ་དེ་མ་ཐག་ཁོ་ནར་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དང་། གཞལ་མེད་ཁང་ན་གནས་པའི་ལྷ་དག་དང་། འདོད་ཆགས་དང་མ་ བྲལ་བའི་དགེ་སློང་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་མང་པོ་སྟོང་དག་གིས་གནོད་པས་བཙིར་ཅིང་གནད་དུ་ཕབ་སྟེ་སྡུག་བསྔལ་ཚོར་བཞིན་དུ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་སྨྲ་བ་ནི།ཀྱེ་མ་འཇིག་རྟེན་འདི་དག་ཏུ།། མི་རྟག་པར་ནི་ཁྱད་པར་མེད།། གང་གིས་རིན་ཆེན་གཏེར་དེ་ཡི།། ཡོན་ཏན་ རྒྱ་མཚོ་དག་ཀྱང་བསྐམས།། གང་ལས་བདག་གིས་མངོན་ཐོས་པ།། ཆོས་ནི་ཐར་པའི་བདེ་བ་བྱེད།། འདི་སྐད་ཐོས་ཤེས་རབ་སྦྱར་ཏེ།། དེ་ཡང་དེ་རིང་བསྒྲགས་པ་ཡིན།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ལྔ་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། དགེ་སློང་དག སྔོན་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་འདི་ནི་འཕགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་བདེན་པའོ་ཞེས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱ་ཆེར་བསྐོར་ནས་མདོ་སྡེ་བཤད་དོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

然後,那時另一位天子用偈頌說道: "諸法安住于其中, 三界常常所供養。 此聖者無有疑慮, 如獅子吼宣諸法。 啊!他講說寂靜法, 你們欲求安樂者, 必定精華中之精, 恭敬傾聽彼清凈。" 然後,具壽大迦葉對具壽阿難說道: "導師欲利益世間, 勝者所說諸法中, 最勝方式何處說, 請具壽宣說經藏。" 從導師所宣說的內容中,憶念佛陀並深入理解后,面向世尊圓寂並證悟的方向而坐,合掌發出響徹四方的聲音說道: "如是我聞:一時,世尊住在波羅奈國仙人說法處。" 當他用語言如是宣說時,剎那間,住在虛空中和宮殿中的諸天,以及未離欲的比丘等眾多千人,被痛苦所迫,感受痛苦,發出"啊啊"的聲音說道: "嗚呼!此等世間中, 無常性無有差別。 彼珍寶藏德海者, 如今亦已乾涸矣。 我從彼處親聞法, 能作解脫之安樂。 如是所聞運智慧, 今日亦復宣說之。" 然後,世尊對五比丘如是宣說:"比丘們,這是前所未聞之法,即聖諦苦諦。"如是廣轉法輪並宣說經藏。 然後,具壽阿若·憍陳如對具壽大迦葉如是說道:

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་བདག་གིས་ཆོས་ཀྱི རྣམ་གྲངས་འདི་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་ཏེ།བདག་གི་དོན་དུ་མདོ་སྡེ་འདི་བཤད་ཅིང་རྗེས་སུ་བསྟན་པས་བདག་གི་ཁྲག་དང་མཆི་མའི་རྒྱ་མཚོ་ནི་སྐམས། རུས་པའི་རི་ལས་ནི་རྒལ། ངན་སོང་གི་སྒོ་ནི་བཅད། མཐོ་རིས་དང་ཐར་པའི་སྒོ་ནི་ཕྱེ་སྟེ། མདོ་སྡེ་རིན་པོ་ཆེ་འདི་བཤད་པས་ བདག་དང་ལྷ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་བཅུས་ཆོས་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་མིག་རྡུལ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་སྐྱེས་སོ།། དེ་རིང་འདིར་འདི་སྐད་ཐོས་ནས་བཤད་དེ། ཀྱེ་མ་ཐམས་ཅད་མི་རྟག་པས་ཁྱད་པར་མེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སྟན་ལས་བབས་ཏེ་ས་ལ་འདུག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དེ བལྟ་བའི་ཕྱིར་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྡུག་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་བསྒོས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་རང་རང་གི་སྟན་ལས་བབས་ནས་ས་ལ་འདུག་སྟེ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཀྱེ་མ་ཇི་ལྟར་བདག་ཅག་གིས་ཆོས་འཆད་པ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བ་ལས། མི་རྟག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཡང་ད་ནི་ཐོས་པའི་ལམ་དུ་གཤེགས་པར་གྱུར་ཏོ།། སྨྲས་པ། ལྷ་དང་མི་དང་ལྷ་མིན་ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་ཞིར་གཤེགས་ན།། ཁྱེད་ཅག་ཅི་ཕྱིར་འཚོ་ཞིང་ཞི་བའི་གནས་སུ་འཇུག་མི་བྱེད།། སྐྱེ་བོའི་ནང་ན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་སྟོངས་པར མངོན་མཐོང་ན།། དགེ་བའི་བློ་གྲོས་གང་དག་སྲོག་ལ་ཆགས་ཤིང་དམ་པོར་བྱེད།། དེ་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་བས་མཐའི་གནས་མལ་དུ་བསམ་གཏན་བཞི་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་སྨོན་ལམ་གྱི་ཤེས་པས་རྣམ་པར་བལྟས་ཏེ། དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས འདི་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ལངས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱི་ལུང་དེ་ཡིན་ནམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་གི་ལུང་དེ་ལགས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་གི་ལུང་དེ་ལྟ་བུ་ལགས་སམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ ཀུན་དགའ་བོ་དེ་ཁོ་ནའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ནི་འདི་སྙམ་དུ་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་དང་པོ་བསྡུས་ན་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་གང་གིས་ཀྱང་མ་བཟློག་ཅིང་གཤེ་བར་མ་གྱུར་ཏོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན པས་བསྟན་པའོ་སྙམ་དུ་ཤེས་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

具壽大迦葉,我親耳聽聞此法門。為我解說此經並教導后,我的血淚之海已乾涸,已越過骨山,已關閉惡趣之門,已開啟天界與解脫之門。由於解說這珍貴的經典,我和八萬天眾對諸法生起了無塵無垢的法眼。今天在此聽聞此言后解說,嗚呼!一切無常無有差別。"說完后,從座位下來坐在地上。 爲了觀看具壽阿難,所有阿羅漢們心中充滿哀傷的習氣,各自從座位下來坐在地上,如是說道:"嗚呼!如同我們親眼見到說法者,現在由於無常的力量,世尊也已經前往聞法之道了。" 有人說: "天、人、非天、龍王眾, 寂滅而去您何故, 仍然存活不趨入, 寂靜之處而安住? 眾生之中親見到, 一切智者已離世, 具善慧者何以故, 仍然執著于生命?" 然後,四百九十九位阿羅漢在邊緣的臥處入於四禪定,以愿智觀察后,心生歡喜,從三昧中起身,對具壽阿難如是說道:"具壽阿難,這是你的傳承嗎?""具壽們,這是我的傳承。""具壽們,傳承就是如此嗎?""具壽阿難,正是如此。" 然後,具壽大迦葉心想:"我結集了世尊的第一部經,任何梵行者都沒有反對或誹謗。因此,這是法,這是律,這是導師的教導。"他如是了知后,對具壽阿難如是說道:

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མདོ་སྡེ་གཉིས་པ་གང་དུ་བཤད། དེས་གསལ་བར་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ཁོ་ནར་དགེ་སློང་ལྔ་པོའི་ཆེད་དུ་སྟེ། དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདི་ནི་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་སྟེ། སྡུག བསྔལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དང་།སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་འགོག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འགྲོ་བའི་ལམ་སྟེ། འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞིའོ།། སྡུག་བསྔལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་གང་ཞེ་ན། སྐྱེ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། རྒ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། ན་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། འཆི་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། སྡུག་པ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། མི་སྡུག་པ་དང་ཕྲད་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། གང་འདོད་པ་བཙལ་ཏེ་མི་རྙེད་པ་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། མདོར་ན་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ནི སྡུག་བསྔལ་བ་སྟེ།འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་ཞེས་བྱའོ།། སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་གང་ཞེ་ན། ཡང་འབྱུང་བའི་སྲེད་པ་དང་། དགའ་བའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མོད་ལས་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེ་དག་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་སྟེ། འདི་ ནི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་ཞེས་བྱའོ།། སྡུག་བསྔལ་འགོག་པ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་གང་ཞེ་ན། ཡང་འབྱུང་བའི་སྲེད་པ་དང་། དགའ་བའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མོད་ལས་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེ་དག་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་ལྷག་མ་མ་ལུས་པར་སྤོང་བ དང་།རབ་ཏུ་འདོར་བ་དང་། མཐའ་མེད་པར་བྱེད་པ་དང་། ཟད་པ་དང་། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དང་། འགོག་པ་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སྟེ། འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་ཞེས་བྱའོ།། སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འགྲོ་ བའི་ལམ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་གང་ཞེ་ན།འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་དེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་དང་། ཡང་དག་པའི་རྟོགས་པ་དང་། ཡང་དག་པའི་ངག་དང་། ཡང་དག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་དང་། ཡང་དག་པའི་འཚོ་བ་དང་། ཡང་ དག་པའི་རྩོལ་བ་དང་།ཡང་དག་པའི་དྲན་པ་དང་། ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འགྲོ་བའི་ལམ་འཕགས་པའི་བདེན་པའོ་ཞེས་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་བཤད་པ་དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱ་ལེན་པ་མེད་པར་ཟག་པ་ལས་སེམས་ རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ།

具壽阿難,世尊在何處宣說第二部經? 他清楚地回答:就在波羅奈城(現在的瓦拉納西),為五比丘而說。那是什麼呢? 如是我聞:一時,世尊住在波羅奈城仙人說法處。那時,世尊對比丘們說道:"比丘們,這是四聖諦:苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦、趣向苦滅之道聖諦。 什麼是苦聖諦?生苦、老苦、病苦、死苦、愛別離苦、怨憎會苦、求不得苦,簡而言之,五取蘊是苦。這就是苦聖諦。 什麼是苦集聖諦?即再生的渴愛,與喜貪俱生,處處貪愛。這就是苦集聖諦。 什麼是苦滅聖諦?即對再生的渴愛,與喜貪俱生,處處貪愛,無餘地斷除、捨棄、滅盡、離欲、止息、涅槃。這就是苦滅聖諦。 什麼是趣向苦滅之道聖諦?即八正道:正見、正思維、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。這就是趣向苦滅之道聖諦。" 當宣說這一法門時,具壽憍陳如無取著地從諸漏中解脫。

། ལྷག་མ་དགེ་སློང་བཞི་པོ་ཡང་ཆོས་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་མིག་རྡུལ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་སྐྱེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་བདག གིས་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་བཤད་པ་དེའི་ཚེ་ལེན་པ་མེད་པར་ཟག་པ་ལས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ།། ལྷག་མ་དགེ་སློང་བཞི་པོ་ཡང་ཆོས་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་མིག་རྡུལ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་སྐྱེས་སོ།། དེ་ནས་ གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་གཉིས་པ་བསྡུས་ནས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་གང་གིས་ཀྱང་མ་བཟློག་ཅིང་གཤེ་བར་མ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་ པའོ་སྙམ་དུ་ཤེས་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མདོ་སྡེ་གསུམ་པ་གང་དུ་བཤད། དེས་གསལ་བར་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ཁོ་ནར་དགེ་སློང་ལྔ་པོའི་ཆེད་དུ་སྟེ། དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། འདི་སྐད་ བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་ཀྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་ལྷག་མ་བཞི་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། དགེ་སློང་དག་གཟུགས་ནི་བདག་མ་ཡིན་ནོ།། དགེ་སློང་དག་ གལ་ཏེ་གཟུགས་བདག་ཡིན་པར་གྱུར་དུ་ཟིན་ན།གཟུགས་ལ་གནོད་པ་འམ། སྡུག་བསྔལ་བར་མི་འགྱུར་ཞིང་། གཟུགས་འདི་ལྟ་བུ་དང་། འདི་ལྟ་བུར་ནི་གྱུར་ཅིག། འདི་ལྟ་བུར་ནི་མ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་པ་འདི་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་གང་གི་ཕྱིར་གཟུགས་བདག་ མ་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་གཟུགས་ལ་གནོད་པའམ།སྡུག་བསྔལ་བར་འགྱུར་ཞིང་། གཟུགས་འདི་ལྟ་བུ་དང་། འདི་ལྟ་བུར་ནི་གྱུར་ཅིག་འདི་ལྟ་བུར་ནི་མ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་པའང་མི་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་ནི་བདག་མ་ཡིན་ཏེ། དགེ་སློང་དག་གལ་ཏེ་འདུ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་བདག་ཡིན་པར་གྱུར་དུ་ཟིན་ན་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་པའང་མི་འགྱུར་རོ།། དགེ་སློང་དག་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། གཟུགས་རྟག་པའམ་མི་རྟག་པ་ཞིག་ཡིན། བཙུན་པ་འདི་ནི མི་རྟག་པ་ལགས་སོ།

其餘四位比丘也生起了無垢無塵的法眼。 那時,具壽憍陳如對具壽大迦葉如是說道:"具壽大迦葉,我親耳聽聞此法門。當宣說此法門時,我無取著地從諸漏中解脫。其餘四位比丘也生起了無垢無塵的法眼。" 從"然後,除一人外"到"我已結集世尊的第二部經,任何修行梵行者都不能否認或誹謗"這一段,如前所述。 因此,應當知道:這是法,這是律,這是師尊所教。知此已,對具壽阿難如是說道:"具壽阿難,世尊在何處宣說第三部經?" 他清楚地回答:就在波羅奈城(現在的瓦拉納西),為五比丘而說。那是什麼呢? 如是我聞:一時,世尊住在波羅奈城仙人說法處。那時,世尊對其餘四位比丘如是說道:"比丘們,色不是我。比丘們,若色是我,則色不應受損害或苦惱,也不應有'愿色如是,愿色不如是'的想法。比丘們,正因為色不是我,所以色會受損害或苦惱,也會有'愿色如是,愿色不如是'的想法。 比丘們,受、想、行不是我。比丘們,若想等是我,則如前所述,直到'也不應有愿識如是的想法'。 比丘們,你們怎麼認為?色是常還是無常?" "大德,這是無常的。"

། གཞན་ཡང་དེ་མི་རྟག་ན་སྡུག་བསྔལ་བའམ། སྡུག་བསྔལ་བ་མ་ཡིན། བཙུན་པ་འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་བ་ལགས་སོ།། གཞན་ཡང་དེ་མི་རྟག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དེ་ཐོས་པ་དང ལྡན་པའི་འཕགས་པའི་ཉན་ཐོས་བདག་ཏུ་ཁས་ལེན་ཅིང་འདི་ནི་བདག་གོ་འདི་ནི་བདག་གིའོ།། བདག་གི་ནི་འདིའོ་ཞེས་ཟེར་རམ། བཙུན་པ་དེ་ལྟ་མ་ལགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ བདག་ཅེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་འདི་ནི་བདག་གོ།། འདི་ནི་བདག་གིའོ།། བདག་གི་ནི་འདིའོ་ཞེས་ཟེར་རམ། བཙུན་པ་དེ་ལྟ་མ་ལགས་སོ།། དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་གཟུགས་གང་ཡིན་པ་ཅི་ཡང་རུང་སྟེ། འདས་པ་དང་། མ་འོངས་པ་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བ་འམ། ནང་གིའམ། ཕྱི་རོལ་གྱིའམ། རགས་པའམ། ཕྲ་བའམ། ངན་པའམ། གྱ་ནོམ་པའམ། གང་རྒྱང་རིང་བའམ། ཉེ་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་འདི་ནི་བདག་གོ།། འདི་ནི་བདག་གིའོ།། བདག་གི་ནི་འདིའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ལྟར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ ཀྱིས་བལྟ་བར་བྱའོ།། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་གང་དག་ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གང་ཡིན་པ་ཅི་ཡང་རུང་སྟེ། འདས་པ་དང་། མ་འོངས་པ་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བལྟ བར་བྱའོ།། དགེ་སློང་དག་གང་གི་ཕྱིར་ཐོས་པ་དང་ལྡན་པའི་འཕགས་པའི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་པོ་དག་ལ་བདག་དང་བདག་གི་མེད་པར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཐོང་སྟེ། དེས་དེ་ལྟར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཐོང་བས་འཇིག་རྟེན་ལ་ཅུང ཟད་ཙམ་ཡང་ཉེ་བར་ལེན་པ་མེད་དེ།ཉེ་བར་མ་བླངས་པས་ཡོངས་སུ་གདུང་བ་མེད་པས་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ། བདག་གི་སྐྱེ་བ་ནི་ཟད། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་སྤྱད། བྱ་བ་ནི་བྱས་ཏེ། འདི་ལས་སྲིད་པ་གཞན་མེད་དོ་ཞེས་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་བཤད་པ་ན་དགེ་སློང་ལྷག་མ་བཞི་པོ་ལེན་པ་མེད་པར་ཟག་པ་ལས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ།། དགྲ་བཅོམ་པ་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་གསུམ་པ་བསྡུས་ན་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ གང་གིས་ཀྱང་མ་བཟློག་ཅིང་གཤེ་བར་མ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།

再者,若是無常,是苦還是非苦? "大德,這是苦的。" 再者,若是無常、苦、變化的法,多聞聖弟子會否認為是我,說"這是我,這是我所,我是這個"? "大德,不會如此。" "比丘們,你們怎麼認為?受、想、行、識"如前所述,直到"會否說'這是我,這是我所,我是這個'?" "大德,不會如此。" "比丘們,因此,凡是色,無論是過去、未來、現在的,或內或外,或粗或細,或劣或勝,或遠或近,應當如實以智慧觀察:'這不是我,這不是我所,我不是這個'。同樣,凡是受、想、行、識,無論是過去、未來、現在的",如前所述,直到"應當如實以智慧觀察"。 "比丘們,因為多聞聖弟子如實觀察五取蘊無我無我所,如是如實觀察已,於世間不再有絲毫執取。無執取故無煩惱,無煩惱故自證涅槃,了知:我生已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有。" 當宣說此法門時,其餘四位比丘無取著地從諸漏中解脫。 從"少一位阿羅漢"到"我已結集世尊的第三部經,任何修行梵行者都不能否認或誹謗"這一段,如前所述。 因此,這是法,這是律。

། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་སྙམ་དུ་ཤེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མདོ་སྡེ་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་གང་དང་གང་དུ་བཤད་པ་དེ་དང་དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཟླས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བས་མདོ་སྡེ་བྱས་ཏེ། དེའི་ཚེ་གང་ཕུང་པོ་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་པའི་མདོ་སྡེ་ནི་དེ་ཕུང་པོར་བསྡུས་ཏེ་བཞག་གོ།། གང་སྐྱེ་མཆེད དང་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ལྡན་པ་ནི་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་ཏུ་བསྡུས་སོ།། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་འཕགས་པའི་བདེན་པས་རིག་པ་དང་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ལྡན་པ་ནི་དེ་གླེང་གཞི་དང་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ལྡན་པར་བསྡུས་སོ།། གང་ཉན་ཐོས་ཀྱིས་བཤད་པ་མང་བ་ནི་དེ་ཉན ཐོས་ཀྱི་བཤད་པར་བསྡུས་སོ།། གང་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཤད་པ་མང་བ་ནི་དེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཤད་པར་བསྡུས་སོ།། གང་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་དང་། དབང་པོ་ལྔ་དང་། སྟོབས་ལྔ་དང་། བྱང ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ལམ་གྱི་ཡན་ལག་དེ་དག་དང་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ལྡན་པ་ནི་དེ་ལམ་གྱི་ཡན་ལག་ཏུ་བསྡུས་སོ།། གང་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་མང་བའི་མདོ་སྡེ་ནི་དེ་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་སྡེར་བསྡུས་སོ།། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་བཅས་པར་ཡང་དག་པར་ལྡན པ་ནི་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་ལུང་ཞེས་བསྡུས་སོ།། གང་མདོ་སྡེ་རིང་པོ་ནི་དེ་ལུང་རིང་པོར་བཞག་གོ།། གང་བར་མ་བར་མའི་མདོ་སྡེ་དག་ནི་དེ་ལུང་བར་མར་བཞག་གོ།། གང་ཚིག་གཅིག་དང་ཚིག་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཚིག་བཅུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་གཅིག་ལས་འཕྲོས་པའི་ལུང ཞེས་བྱའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱི་ལུང་དེ་སྙེད་ཅིག་གམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་དེ་སྙེད་ཅིག་ལགས་ཏེ། འདི་ལས་ལྷག་པ་མེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སེང་གེའི་ཁྲི ལས་བབས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་ནི་མ་ལུས་པར་བསྡུས་ཟིན་པས་ད་ནི་འདུལ་བ་བགྲོ་བར་བྱའོ།། དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། དེ་ནས་ཡང་དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་མཁས་པར་གྱུར་པ་འདུལ་བའི་གླེང གཞི་དང་བྱུང་བ་ལ་མཁས་སོ།

認知這是導師所教后,世尊在各村莊、城市、地方和王宮所說的經,具壽阿難都複述了,由少一位的五百阿羅漢結整合經。當時,凡與蘊相應的經,歸入蘊類;凡與六處相應的,歸入六處類;凡與緣起、聖諦相應的,歸入相應類;凡多為聲聞所說的,歸入聲聞所說類;凡多為佛陀所說的,歸入佛陀所說類;凡與念住、正斷、神足、五根、五力、覺支和道支相應的,歸入道支類;凡多為正說的經,歸入正說類;凡與偈頌相應的,歸入相應教;凡長經,歸入長部;凡中等長度的經,歸入中部;凡一句、兩句乃至十句的,稱為增一教。 然後,具壽大迦葉對具壽阿難說:"具壽阿難,你的教法就這些嗎?" "具壽大迦葉,就這些,沒有更多了。"說完,(阿難)從獅子座上下來。 然後,具壽大迦葉說:"具壽們,世尊的經已全部結集完畢,現在應當討論律。" "如是。" 然後,當時具壽優波離精通律,善於律的緣起和來源。

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འདུག་སྟེ་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་ནི་མཁས་པ། འདུལ་བའི་གླེང་གཞི་དང་བྱུང་བ་ལ་མཁས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་འདུལ་བ་འཛིན་པའི་མཆོག་ཏུ ལུང་བསྟན་ན།དེ་བས་ན་དེ་སྤྲོ་བར་བྱས་ནས་འདུལ་བ་སྡུད་པར་བསྐོའོ།། དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་ཁྱོད་ནི་སྒྲུབ་པ་ཡིན་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་འདུལ་བ་མ་ལུས་པ་དག་བསྡུ་བར་སྤྲོའམ།སྤྲོའོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་གསོལ་པ་དང་གཉིས་ཀྱི་ལས་བྱ་བར་བརྩམས་ཏེ། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་གསན་དུ་གསོལ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་འདུལ་བ་མ་ ལུས་པ་དག་བསྡུ་བར་སྒྲུབ་ཅིང་སྤྲོ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཅང་མི་གསུང་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འཛིན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་སེང་གེའི་ཁྲི་ལས་བབས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འདུག་སྟེ། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད སྲུང་ཆེན་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དང་པོར་བསླབ་པའི་གཞི་བཅས། དེས་གསལ་བར་སྨྲས་པ། ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་རོ།། གང་གི་དོན་དུ་དགེ་སློང་ལྔའི་ཆེད་དུ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ལྟ་སྟེ། ཤམ་ཐབས་ཟླུམ་པོར་བགོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བསླབ་པ་བཅའ་བ་མཛད་དོ།། དེ་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་རྣམས་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་བསམ་གཏན བཞི་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་སྨོན་པའི་ཤེས་པས་བལྟས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་འདི་སྙམ་དུ་བསམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསླབ་པའི་གཞི་དང་པོ་དེ་ལྟར་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ན་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་ གང་གིས་ཀྱང་མ་བཟློག་ཅིང་གཤེ་བར་མ་གྱུར་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསླབ་པའི་ གཞི་གཉིས་པ་བཅས་པ་གསུང་ཤིག།དེས་གསལ་བར་སྨྲས་པ། ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་རོ།

然後,具壽大迦葉坐在獅子座上說:"具壽們,具壽優波離精通律,善於律的緣起和來源。世尊也授記他為持律第一。因此,應當鼓勵他來結集律藏。" "如是。" 然後,具壽大迦葉對具壽優波離說:"具壽優波離,你願意結集如來的全部律藏嗎?" "願意。" 然後,具壽大迦葉開始進行白二羯磨:"大德僧眾請聽!具壽優波離願意結集世尊的全部律藏",如前所述,直到"以默然表示同意"。 具壽大迦葉從獅子座上下來,具壽優波離坐上獅子座。然後,具壽大迦葉對具壽優波離說: 律藏·雜事·第五十八卷 "具壽優波離,世尊在何處首先制定學處?" 他清楚地回答:"在波羅奈國(現在的瓦拉納西)。" "爲了誰?" "爲了五比丘。" "為什麼?" "為此,即制定'應當圓整地穿裙'的學處。" 然後,少一位的五百阿羅漢入四禪定,以愿智觀察,如前所述,直到"具壽大迦葉這樣想"。 "如是結集世尊的第一條學處,任何修行梵行者都不能否認或誹謗。因此,這是法,這是律,這是導師所教。"認知后,對具壽優波離說:"具壽優波離,請說世尊在何處制定第二條學處?" 他清楚地回答:"在波羅奈國(現在的瓦拉納西)。"

། གང་གི་ཆེད་དུ་དགེ་སློང་ལྔ་པོའི་དོན་དུ་སྟེ། གང་གི་ཚེ་འདི་ལྟར་དེ་ཆོས་གོས་ཟླུམ་པོར་བགོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བསླབ་པ་བཅའ་བ་མཛད་དོ།། དེ་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱར་ གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་རྣམས་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།བསླབ་པའི་གཞི་གཉིས་པ་ཞེས་པ་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་གང་གིས་ཀྱང་མ་བཟློག་ཅིང་གཤེ་བར་མ་གྱུར་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་ པས་བསྟན་པའོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསླབ་པའི་གཞི་གསུམ་པ་བཅས་པ་གསུང་ཤིག། དེས་གསལ་བར་སྨྲས་པ། ཀ་ལན་ད་ཀའི་གྲོང་དུའོ།། གང་གི་ཆེད་དུ་ཀ་ལན་ད་ཀའི་བུ་བཟང་སྦྱིན་གྱི་ཆེད་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་ཡང་དགེ་སློང་གང་དགེ་སློང་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་བསླབ་པ་མཚུངས་ཤིང་མཉམ་པ་ལས་བསླབ་པ་མ་ཕུལ། བསླབ་པ་ཉམས་པར་མ་བྱས་པར་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་འཁྲིག་པའི་ཆོས་སྟེན་པས ཐ་ན་བྱོལ་སོང་གི་སྐྱེ་གནས་སུ་སྐྱེས་པ་ལ་ཡང་རུང་སྟེ།དགེ་སློང་དེ་ཕས་ཕམ་པར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་གནས་པར་མི་བྱའོ།། དེ་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་རྣམས་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་ བཞིན་ནོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསླབ་པའི་གཞི་ལྷག་མ་གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་གང་དང་གང་དུ་བཤད་པ་དེ་དང་དེ་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་གྱིས་བཟླས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ ཚང་བས་གཞུང་དུ་བྱས་སོ།། འདི་དག་ནི་ཕས་ཕམ་པ་རྣམས་སོ།། འདི་དག་ནི་དགེ་འདུན་ལྷག་མ་རྣམས་སོ།། འདི་དག་ནི་མ་ངེས་པའི་ཆོས་གཉིས་དང་། སྤང་བའི་ལྟུང་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་སུམ་བཅུ་དང་། ལྟུང་བྱེད་དགུ་བཅུའི་ཆོས་དང་། སོ་སོར་བཤགས་པར་བྱ་བ་བཞིའི ཆོས་དང་།བསླབ་པ་མང་པོའི་ཆོས་དང་། རྩོད་པ་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཆོས་བདུན་དང་། འདི་ནི་བཅས་པའོ།། འདི་ནི་རྗེས་སུ་བཅས་པའོ།། འདི་ནི་སོ་སོར་སྤང་བའོ།། འདི་ནི་གནང་བའོ།། རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ནི་འདི་ལྟར་བྱའོ།། གསོལ་ བ་དང་ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱའོ།། གསོལ་བ་དང་གཉིས་དང་། གསོལ་བ་དང་བཞིའི་ལས་ནི་འདི་ལྟར་བྱའོ།། འདི་འདྲ་བ་ནི་རབ་ཏུ་དབྱུང་ངོ་།། འདི་འདྲ་བ་ནི་རབ་ཏུ་མི་དབྱུང་ངོ་།། གསོ་སྦྱོང་ནི་འདི་ལྟར་བྱའོ།

爲了誰?爲了五比丘。為何?為此,即制定"應當圓整地穿法衣"的學處。 然後,少一位的五百阿羅漢入四禪定,如前所述,直到"第二條學處"。任何修行梵行者都不能否認或誹謗。因此,這是法,這是律,這是導師所教。認知后,對具壽優波離說:"具壽優波離,請說世尊在何處制定第三條學處?" 他清楚地回答:"在迦蘭陀村。" 爲了誰?爲了迦蘭陀子善施。為何?為此,即"若有比丘與諸比丘同一學處、同一學習,未舍學處、未退失學處,行不凈行、從事淫慾法,乃至與畜生交合,此比丘犯波羅夷,不得共住。" 然後,少一位的五百阿羅漢入四禪定,如前所述,直到"這是導師所教"。 世尊在各個村莊、城市、地區和王宮中所制定的其餘學處,具壽優波離都向比丘們複述,少一位的五百阿羅漢將其編入經典。 這些是波羅夷法。 這些是僧殘法。 這些是二不定法、三十捨墮法、九十單墮法、四悔過法、眾學法和七滅諍法。 這是制定的。 這是隨後制定的。 這是應當捨棄的。 這是開許的。 出家受具足戒應如是行。 單白羯磨應如是行。 白二羯磨、白四羯磨應如是行。 這樣的人應當度化。 這樣的人不應當度化。 布薩應當如是行。

། དགག་དབྱེ་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། ཚུལ་འདི་འདྲ་བ་ནས ཕྲ་མོ་ནི་འདི།གླེང་གཞི་ནི་འདི། མོས་པ་ནི་འདིའོ་ཞེས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འདུལ་བར་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བ་འཁོར་སེང་གེའི་ཁྲི་ལས་བབས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་མི་རྣམས་ཤེས་རབ་ཞན་པ་ཡི་གེ་ཙམ་གྱི་ རྗེས་སུ་འབྲང་ལ།ཟབ་མོའི་དོན་ལ་མོས་པར་གྱུར་པ་དེ་རྣམས་ལ་མ་ལ་བདག་ཁོ་ནས་མདོ་སྡེ་དང་འདུལ་བའི་དོན་སྲུང་བར་གསུངས་པ་མ་མོ་བཤད་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་དོན་དུ་གཉེར་བས་གསོལ་བ་དང་གཉིས་ཀྱི་ལས་བྱས་ཏེ། སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འདུག་ནས་དགེ་སློང་ རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་མ་མོ་ལྟ་བུ་མ་མོ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བདག་ཁོ་ནས་སྨྲ་བར་བྱ་སྟེ། མ་མོ་ལྟ་བུ་ནི་ཤེས་བྱའི་མཚན་ཉིད་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་དང་། ཡང་དག་པར་སྤོང་བ བཞི་དང་།རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་དང་། དབང་པོ་དང་། སྟོབས་ལྔ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་དང་། འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞི་དང་། དགེ་སྦྱོང་གི་འབྲས་བུ་བཞི་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཚིག་བཞི་དང་། ཉོན་མོངས་པ་མེད་པ་དང་། སྨོན་ནས་ཤེས་པ་དང་། རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། མཚན་མ་མེད་པ་ཉིད་མཚན་མ་མེད་པ་དང་། འདྲིས་པ་བསྒོམ་པའི་བསམ་གཏན་དང་། མངོན་པར་རྟོགས་པའི་མཐའ་ལས་བྱུང་བ་དང་། ཀུན་རྫོབ་ཤེས པ་དང་།ཞི་གནས་དང་། ལྷག་མཐོང་དང་། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་དང་བརྟགས་པ་སྟེ། འདི་དག་ནི་མ་མོ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱའོ།། དེ་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་རྣམས་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། འདི་ནི་ཆོས་སོ།། འདི་ནི་འདུལ་བའོ།། འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

這是夏安居解禁儀式應當如此進行:從這樣的方式開始,細節是這樣的,緣起是這樣的,意向是這樣的,如是等等完全彙集于律藏中。具壽優波離從獅子座上下來。 然後具壽大迦葉思考到:在未來時期,人們智慧薄弱,僅僅追隨文字,而對深奧的意義產生信解,對於這些人,我應當解說摩呾理迦,以保護經藏和律藏的意義。於是他懷著這樣的意圖,通過請求和作羯磨兩種方式,登上獅子座,對比丘們如此說道: "具壽們,所謂摩呾理迦、摩呾理迦,我將解說。摩呾理迦是能夠清楚闡明所知特徵的,即:四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道支、四無礙解、四沙門果、四法句、無煩惱、愿智、到彼岸、空性之空性、無相之無相、修習止觀禪定、從現觀邊際所生、世俗智、止、觀、法數蘊的彙集與觀察,這些稱為摩呾理迦。" 然後四百九十九位阿羅漢從"到彼岸"開始,直到"這是法"、"這是律"、"這是師尊所教",如前所述。

། དེ་ནས་ས་བླའི་གནོད་སྦྱིན་དག་གིས་མདོ་སྡེ་དང་། འདུལ་བ་དང་། ཆོས་མངོན་པ་དག་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་དང་སྒྲ་ཕྱུང་སྟེ་དབྱངས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་པ། ཀྱེ་མ་འཕགས་པ་འོད སྲུང་ལ་སོགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྡེ་སྣོད་གསུམ་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ནི་མངོན་པར་འཕེལ་བར་གྱུར།ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་ལུས་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་འགྲིབས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། ས་བླའི་གནོད་སྦྱིན་དག་གི་སྒྲ་བར་སྣང་ལ་རྒྱུ་བའི་ གནོད་སྦྱིན་དག་གིས་ཐོས་ནས།རྒྱལ་ཆེན་རིས་བཞི་དང་། སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་དང་། དགའ་ལྡན་དང་། འཕྲུལ་དགའ་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང་། ཚངས་རིས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང་། ཚངས་པའི་མདུན་ན་འདོན་དང་། ཚངས་ པ་ཆེན་པོ་དང་།འོད་ཆུང་དང་། ཚད་མེད་འོད་དང་། འོད་གསལ་དང་། དགེ་ཆུང་དང་། ཚད་མེད་དགེ་དང་། དགེ་རྒྱས་དང་། སྤྲིན་མེད་དང་། བསོད་ནམས་སྐྱེས་དང་། འབྲས་བུ་ཆེ་དང་། མི་ཆེ་བ་དང་། མི་གདུང་བ་དང་། ཤིན་ཏུ་མཐོང་དང་། གྱ་ནོམ་སྣང་དག་གིས་སྐད་ ཅིག་དེ་དང་།ཐང་ཅིག་དེ་དང་། ཡུད་ཙམ་དེ་དང་། སྐད་ཅིག་དང་། ཐང་ཅིག་དང་། ཡུད་ཙམ་དེ་ལ་འོག་མིན་གྱི་གནས་ཀྱི་བར་དུ་སྒྲ་གྲགས་ཏེ། འོག་མིན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྒྲ་བསྒྲགས་པ་ནས། ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་ལུས་ཡོངས་སུ་འགྲིབས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱས་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པས། ལྔ་བརྒྱས་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་ལྔ་བརྒྱས་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་དུ་གྱུར་ཏོ།

然後,地上的夜叉們將經藏、律藏和論藏彙集起來,發出聲音,用悅耳的音調宣告道:"啊!以聖者迦葉為首的五百阿羅漢已經圓滿彙集瞭如來的三藏,因此天眾的身體得以增長,而阿修羅的身體則衰減了。" 地上的夜叉們的聲音被空中游行的夜叉們聽到。四大天王、三十三天的天神們,以及喜足天、化樂天、他化自在天的天神們,梵眾天的天神們,以及梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少凈天、無量凈天、遍凈天、無雲天、福生天、廣果天、無想天、無煩天、善現天、善見天、色究竟天等,在那一剎那、那一瞬間、那一須臾之間,聲音傳遍直至色究竟天。 色究竟天的天神們也宣告道,如前所述,直到"阿修羅的身體衰減了"。由於五百阿羅漢圓滿彙集,因此被稱為"五百結集"、"五百結集"、"五百結集"。

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཡང་དག་པར་བསྡུ་བ་བྱས་ནས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མ་སྟོབས་བཅུ་མངའ་བའི་གསུང་ནི་ཚད མེད་པ།། འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་འདི་བསྡུས་པས།། གང་ན་འཇིག་རྟེན་བློ་ངན་མུན་བྱེད་ཆུད་ཟོས་པ།། བློ་གྲོས་རབ་རིབ་བསལ་བས་སྒྲོན་མར་ཡང་དག་ལྡན།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་འདི་སྙམ་དུ་སྡེ་སྣོད་གསུམ་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ཏེ་སྨོན་པའི་ཤེས པས་བརྟགས་ནས་ཇི་ཙམ་བཞག་པས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་གནས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་དག་ཀྱང་བདག་གིས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བྱས། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེས་བཀའ་སྩལ་ཅིང་ལུང་བསྟན་པ་ཅི་ནུས་སུ་བྱས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་ཉིད་ ཆོས་ཀྱི་རྗེ་ལ་བདག་གིས་མཛའ་བོ་བཞིན་དུ་བྱས་ཤིང་བལྟས་ཏེ།བྱས་པ་གཟོ་བར་བྱས་ཤིང་ཕྱིར་ཕན་གདགས་པ་ཡང་ཅུང་ཟད་ཙམ་བྱས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་མགོན་པོ་དེ་ལ་མ་ལུས་པར་ལན་དུ་ཕན་འདོགས་པར་ནི་གང་ཞིག་གིས་ནུས་ཏེ། ཆོས་དང་ལྡན་པ་ལ་ཚངས་པར་ སྤྱོད་པ་ནི་ཀུན་ཏུ་སྤྱད།འཇིག་རྟེན་རྣམས་ལ་ནི་ཕན་བཏགས་ཏེ་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བླ་མས་བསྐོས་པས་ཕུང་པོའི་ཁུར་དང་ལུས་རྣག་ཅན་འདིས་ཡང་སྐྱོ་བས། བདག་ནི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དུས་ལ་བབ་སྟེ་འགྲོ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་སྨྲས་པ། བདག་ གིས་ཐུབ་པའི་མདོ་སྡེ་ནི།། ཡང་དག་བསྡུས་ནས་ཆོས་ལམ་བཞག། གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ཡུན་རིང་བར།། སྟོན་པའི་གསུང་རབ་འདི་གནས་འགྱུར།། ངོ་ཚ་མེད་རྣམས་ཆད་པས་བཅད།། ངོ་ཚ་བྱེད་ནི་ཡོངས་སུ་བཟུང་།། བདག་གིས་ཕན་དང་དགེ བྱས་པས།། བདག་ནི་མྱ་ངན་འདས་དུས་བབ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་དྲུང་དུ་ཉེ་བར་འོངས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་བསྟན་པ་ལག་ཏུ་གཏད་དེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན ལས་འདས་སོ།། ད་ནི་བདག་ཀྱང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བས་བསྟན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་སྐྱོངས་ཤིག་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་དེད་དཔོན་གཞན་གྱི་བུ་ཞིག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཤ་ནའི་གོས་ཀྱིས་གཡོགས་པས་དེའི་མིང་ཤ་ནའི་གོས་ཅན་ཞེས་འདོགས་སོ།། དེས རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་རྒལ་ནས་སླར་འོངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་ལོ་ལྔའི་དུས་སྟོན་བྱེད་པར་འགྱུར་བས་དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ལ་དེ་ལ་བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་གཏོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།

然後,具壽大迦葉完成了結集后說道: "啊!具十力者的言教無量無邊, 為利益眾生,此法論已結集。 何處世間愚昧黑暗所毀壞, 以智慧除去昏暗,如燈光普照。" 然後,具壽大迦葉這樣想道:"三藏已經圓滿結集,以愿智觀察,如此安置后,世尊的教法將會久住。我已經盡力完成了所有這些事情。我已盡己所能地實踐了世尊的教誨和授記。我已經像對待朋友一樣對待和看待了法性法王世尊,我已經報恩並略微回報了恩德,但誰能完全回報那位世間怙主的恩德呢?我已經完全實踐瞭如法的梵行,已經利益了世間,長久以來承擔重擔,這個充滿膿血的身體也已疲憊,現在我應該入般涅槃了。"想到這裡,他說道: "我已經圓滿結集了 牟尼的經藏並安置法道, 長久以來,一代又一代, 世尊的言教將會久住。 無慚愧者已受懲戒, 有慚愧者已得攝受。 我已作利益善行, 我已到涅槃之時。" 然後,具壽大迦葉來到具壽阿難跟前說道:"具壽阿難,你要知道,世尊將教法交付給我后就入般涅槃了。現在我也要入般涅槃了,你要好好護持教法。在王舍城(現在的拉杰吉爾)將會有一個商主之子出生,他身披麻衣,因此人們稱他為'麻衣'。他渡過大海歸來后,將在世尊教法中舉行五年法會。你要讓他出家,並將教法交付給他。"

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་འདི་སྙམ་དུ་མ་ལ་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དཀའ་བ་མཛད་པ།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཡོན་ཏན་མཐའ་ཡས་པས་ཡོངས་སུ་བསྒོས་པ་དེའི་སྐུ་གདུང་ཤ་རི་རམ་གང་དང་གང་ན་བར་མཆོད་ལ་རབ་ཏུ་ཞི་བར་འགྲོའོ་སྙམ་བསམས་སོ།། དེ་ནས་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་བཞིའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་སྐུ་གདུང་ གི་མཆོད་རྟེན་བརྒྱད་ལ་བསྙེན་བཀུར་གྱིས་རབ་ཏུ་མཆོད་ནས་ཀླུའི་གནས་སུ་སོང་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མཆེ་བ་ལ་མཆོད་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་གྱེན་དུ་འཕགས་ཏེ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གནས་སུ་ཕྱིན་ཏོ།། དེ་བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོ་དང་། ལྷ་གཞན་དག་མངོན་པར དགའ་ནས་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་ཅིའི་སླད་དུ་གཤེགས།བཞེད་པ་མཆིས་ན་བཀའ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཀཽ་ཤི་ཀ་ཁོ་བོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མཆེ་བ་ལ་སོགས་པ་མཚན་མ་རྣམས་ཐ་མར་མཆོད་པར་འདོད་དེ་འོངས་སོ།། དེ་ནས་བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོ་དང་ལྷ་ གཞན་དག་གིས་ཐ་མ་ཞེས་ཐོས་པས་ཡིད་མི་དགའ་བར་གྱུར་ཏེ་ཞེས་བསྐྱེད་ནས་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་སྨྲ་བར་དེ་དག་གིས་དེ་ཕྱུང་བ་དང་།དེ་ནས་གནས་བརྟན་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་མཆེ་བ་དེ་ལག་པས་བཟུང་ནས་མིག་མི་འཛུམས་པར་བལྟས་ཏེ་སྤྱི་བོ་ལ་བཞག་ནས་མེ་ཏོག་མན་དཱ་ར་བ་དང་། ཀུ་ཤེ་ཤ་ ཡ་དང་།ཙན་དན་སྦྲུལ་གྱི་སྙིང་པོའི་ཕྱེ་མས་རབ་ཏུ་གཏོར་ནས། བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པ་ལྷ་བརྒྱ་སྟོང་མང་པོ་རྣམས་ལ་བག་ཡོད་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཆོས་བཤད་པ་བྱས་ནས་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། དེས་འདི་སྙམ་དུ་བདག་ ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལ་སྦྲན་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་སོང་སྟེ།ཆབ་སྒོ་བའི་མི་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྭའི་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་སོང་ལ། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལ་འོད་སྲུང་ནི་སྒོ་ན་སྡོད་དེ་ལྷ་བལྟ་བར་འཚལ་གྱིས་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་ སྨྲས་སོ།། དེ་ནང་དུ་ཞུགས་པ་དང་ཇི་ཙམ་རྒྱལ་པོ་ཉལ་ཏེ་ཆབ་སྒོ་བས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ལྷ་ནི་གཟིམས་སོ།། གནས་བརྟན་གྱིས་སྨྲས་པ། སོང་ལ་སློང་ཤིག། ཆབ་སྒོ་བས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་རྒྱལ་པོ་ནི་གཏུམ་པ་ཞིག་པས་ཆད་པས་གཅོད་དུ་མཆིའོ།

然後,具壽大迦葉這樣想道:"現在我應該去供養世尊的舍利,那位大悲者做了難行之事,無量功德的善知識已經圓寂了。" 然後,他來到四大塔前,虔誠供養了八座舍利塔,之後前往龍宮,供養了世尊的牙齒,然後騰空而起,來到三十三天。 帝釋天王和其他天神見到他非常歡喜,向他致敬並說道:"您為何而來?若有所愿,請告訴我們。" "憍尸迦,我想要最後一次供養世尊的牙齒等聖物,因此而來。" 當帝釋天王和其他天神聽到"最後一次"這幾個字時,心生不悅,沉默不語,他們把牙齒拿了出來。 然後,長老大迦葉用手捧起牙齒,目不轉睛地注視著,將其置於頭頂,並用曼陀羅花、俱舍夜花和旃檀蛇心粉香進行供養。之後,他向帝釋等數十萬天眾簡要地開示了佛法,囑咐他們要精進修行。講完后,他從須彌山頂消失,來到王舍城(現在的拉杰吉爾)。 他心想:"我入涅槃的時候,應該告訴阿阇世王。"於是他來到王宮,對守門人說:"喂,你去告訴阿阇世王,迦葉在門外等候,想要見王。" 守門人進入王宮,此時國王正在睡覺。守門人說:"聖者,大王正在休息。" 長老說:"去叫醒他。" 守門人說:"聖者,國王性情暴躁,會懲罰我的。"

། འོ་ན ནམ་གཉིད་སད་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་འོད་སྲུང་ནི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་སྦྲོན་ཏོ་ཞེས་སྨྲོས་ཤིག།ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་རི་བོ་བྱ་གག་རྐང་གི་རི་ལ་འཛེགས་ཏེ། རི་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་རྩཝ་གདིང་བ་བྱས་ནས་བསམས་པ། མ་ལ་བདག་ ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་བྱིན་པ་འདི་ལུས་ལ་བགོས་ལ་བྱམས་པའི་གསུང་རབ་རྒྱས་ཀྱི་བར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སློབ་མའི་ཚོགས་སེམས་ཅན་གྱི་མཆོག་དེ་དག་ཀུན་ཏུ་སྐྱོ་བར་བྱས་ལ། ཇི་ཙམ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་ དེ།བདག་གི་ལུས་འདི་རི་གསུམ་གྱིས་གཡོགས་པའི་ཁང་པའི་ནང་འདིར་འདུག་ལ་བྱམས་པའི་བསྟན་པ་རྒྱས་ཀྱི་བར་དུ་མ་ཉམས་པར་བྱས་ཏེ། གང་གི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་འོངས་ན་སྒོ་བྱེ་བར་གྱུར་ཏེ། གལ་ཏེ་དེས་བདག་གི་ལུས་མ་མཐོང་ན་ཁྲག་དྲོན་པོར་སྐྱུགས་ནས་ དུས་བྱེད་པའི་གནས་སུ་འགྱུར་བར་རིག་ཅིང་ཇི་ཙམ་ན་ཚེའི་འདུ་བྱེད་ཀྱང་སྤངས།ཚེའི་འདུ་བྱེད་སྤངས་མ་ཐག་ཏུ་ས་ཡང་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་གཡོས། སྐར་མདའ་ཡང་ལྷུང་། ཕྱོགས་ཀྱང་འཚིག། བར་སྣང་ལ་ལྷ་དག་རྔ་ཡང་རྡུང་བར་འགྱུར་རོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་སྦྱར་བ་དང་།བསྲེག་པ་དང་། གློག་དབྱུང་བ་དང་། ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ནས་རང་གི་ལུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་གློ་གཡས་པས་ཕབ་སྟེ། རྐང་པའི་སྟེང་དུ་རྐང་པ་བཞག་ནས་ཉལ་ཏེ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། དེ་ནས་བརྒྱ་བྱིན་དང་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་རྣམས་འདི་སྙམ་དུ་ཅིའི་ཕྱིར་བདག་ཅག་གིས་འདི་གཡོས་པར་གྱུར་ཅེས་བསམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་ཤེས་ནས། ཡང་བརྒྱ་བྱིན་དང་། ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་རྣམས་དང་། ལྷ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མས་མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང་། པད་མ་དང་། པུན་ད་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཙན་དན་ས་མཆོག་དང་། ཨ་ག་རུའི་ཕྱེ་མ་ཐོགས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོའི་སྐུ་གདུང་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས། གནས བརྟན་གྱི་སྐུ་ལ་མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང་།པད་མ་དང་། ཀུ་མུ་ད་དང་། པད་མ་དཀར་པོ་བཟང་པོ་དག་དང་། ཙན་དན་ས་མཆོག་དང་། ཨ་ག་རུའི་ཕྱེ་མ་དག་གིས་མཆོད་ཅིང་གཏོར་ནས་རི་གསུམ་སྦྱར་ནས་བཀབ་བོ།

那麼,等他醒來時,你就告訴他,迦葉將要入涅槃了。 當具壽大迦葉登上南方的雞足山(位於現在的比哈爾邦摩揭陀國),在三座山的中間鋪設草蓆后,心想:"現在,我要穿上世尊賜予我的糞掃衣,加持它直到彌勒佛出世。那些世尊的最殊勝弟子眾們都已厭離(世間)。我要入如是三昧,讓我的身體留在這三座山包圍的房間里,保持不壞直到彌勒佛出世。當阿阇世王來時,門將會自動打開。如果他看不到我的身體,他會吐熱血而死。"他如此思考著,並捨棄了壽行。 剛捨棄壽行,大地就以六種方式震動,流星墜落,四方燃燒,空中諸天也敲響鼓聲。 然後,具壽大迦葉示現各種神變,如放光、火焰、閃電等,加持自己的身體后,右側臥,一足疊于另一足上,進入無餘涅槃界而般涅槃。 此時,帝釋天和梵天等諸天想道:"為什麼(大地)震動了?"當他們知道具壽大迦葉已經入滅,帝釋天、梵天等眾多天神手持烏巴拉花、蓮花、白蓮花等,以及栴檀、沉香等香粉,來到具壽大迦葉舍利所在之處。他們用烏巴拉花、蓮花、睡蓮、白蓮等妙花,以及栴檀、沉香等香粉供養長老的身體,並用三座山將其覆蓋。

། དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་གནས་བརྟན་དང་བྲལ་བས་མྱ་ངན་སྐྱེས་ ཏེ།དེ་ལྟར་བདག་ཅག་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་བྲལ་བའི་མྱ་ངན་སྐྱེས་པ་ཡང་མ་བྱང་བར་འདིར་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཕུག་འདི་ན་གནས་པའི་ལྷ་རྣམས་དགེ་བའི་ཆོས་ཀྱི་བར་ཆད་ཀྱང་བྱུང་བར་གྱུར། ཡུལ་མ་ག་དྷཱའི་རྒྱལ་པོའི་ཡུལ་ཡང་སྟོངས་ནས་སྣང་བ་མེད་པར་གྱུར། ད་ནི་བཀྲེན་ པ་དང་།དབུལ་པོ་དང་། མགོན་མེད་པའི་སྲང་དུ་བྱམས་པས་ཕན་འདོགས་པའི་མགོན་ཡང་མེད། སྐྱེ་བོ་རྣམས་དགེ་བས་དབུལ་བར་གྱུར་ཏེ། ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཉིས་ཁོ་ན་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ་སྙམ་སེམས་ཏེ། ད་ནི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རིའི་རྩེ་མོ་ཡང་ ལྷུང་།ད་ནི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་གྲུ་ཡང་རབ་ཏུ་གཡོས། ད་ནི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡང་ནུབ། ད་ནི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཡང་འཁྲུགས། ད་ནི་སྟོན་པ་ཕན་འདོགས་པ་མི་སྣང་བར་གྱུར་པས་བདུད་དག་ཀྱང་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨྲེ་སྔགས་རྣམ་པ་མང་པོ་བཏོན་ ནས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་རྨི་ལམ་དུ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ཞང་པོའི་རྒྱུད་ཆད་པར་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ཀྱང་སྐྲག་ནས་སད་པ་དང་། སྒོ་སྲུང་གིས་གནས་བརྟན་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ནི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་སྦྲོན་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་པ་ཐོས སོ།། ཐོས་ནས་རྒྱལ་པོ་བརྒྱལ་ཏེ་ས་ལ་འགྱེལ་བ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ཆུས་གཏོར་ནས་བསླང་སྟེ་འོད་མའི་ཚལ་དུ་སོང་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་རྐང་པ་ལ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཏུགས་ནས་ངུས་ཏེ། བདག་གིས་དེ་རིང་གནས་བརྟན་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་ཐོས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ཁྲིད་ནས་རི་བྱ་གག་རྐང་ལ་འཛེགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་གནོད་སྦྱིན་དག་གིས་རི་ཕྱེ་བ་དང་། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་དེའི་སྐུ་མེ་ཏོག་མན་དཱ་ར་བ་དང་། ཀུ་ཤེ་ ཤ་ཡ་དང་།ཙན་དན་ས་མཆོག་གི་ཕྱེ་མས་གཡོགས་པ་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་ལག་པ་བསྒྲེང་སྟེ། ཤིང་དྲུང་རྩ་བ་ནས་བཅད་པ་བཞིན་དུ་དེའི་རྐང་པ་ལ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཏུགས་ནས་ལངས་ཏེ་བསྲེག་ཤིང་བསག་པར་བརྩམས་པ་དང་། གནས་བརྟན་ཀུན་ དགའ་བོས་སྨྲས་པ།རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཅི་ཞིག་རྩོམ། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་གྱི་སྐུ་ཞུགས་ལ་བཞེན་པར་བགྱིའོ།

隨後,諸天由於失去長老而生起悲傷,他們說道:"我們因失去世尊而生起的悲傷還未消除,如今又在此尼拘陀樹洞中住的諸天遭遇善法的障礙。摩揭陀國(現在的比哈爾邦)王國也變得空虛,失去了光明。現在貧窮者、困苦者、無依無靠者的街道上也沒有了以慈悲心給予幫助的庇護者。眾生變得貧乏善法。如今兩位世尊都已經圓寂了。"他們想道:"現在正法的山峰也崩塌了。現在正法之船也劇烈搖晃。現在正法之光也已隱沒。現在正法的大海也已翻騰。如今利益眾生的導師不復存在,魔眾也因此歡喜。"他們發出種種哀嘆,頂禮后便消失不見。 不久,阿阇世王在夢中看到王族的舅舅血脈斷絕。他看到這個夢境后驚恐地醒來,聽到門衛說:"長老大迦葉將要入涅槃了。"聽到這話,國王暈倒在地。過了一會兒,人們用水灑醒他,他就前往竹林精舍,全身伏在具壽阿難的腳下哭泣,說道:"我今天聽說長老大迦葉圓寂了。" 隨後,具壽阿難帶領阿阇世王登上雞足山。當夜叉們打開山門時,阿阇世王看到長老的身體被曼陀羅花、拘舍耶花和上等旃檀香粉覆蓋著。看到這一幕,他舉起雙手,如同大樹從根部被砍斷一般,整個身體倒伏在長老的腳下。然後他站起來,開始準備堆積火葬用的柴薪。 長老阿難說道:"大王,你要做什麼?" 國王回答說:"我要將長老的身體火化。"

། གནས་བརྟན་གྱིས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ནི་བྱམས་པའི་གསུང་རབ་བྱུང་གི་བར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་བྱམས་པ་ཉན་ཐོས་བྱེ་བ་ཕྲག་དྲུག་བཅུ་རྩ་དགུས་བསྐོར་བ་ཕྱོགས་འདིར་བྱོན་ནས་གནས་བརྟན་འོད་སྲུང་ཆེན་པོའི་ལུས་འདི་བཟུང་སྟེ་འདི་ནི་འོད་སྲུང་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ཉན་ཐོས་འདོད་པ་ཆུང་བ།ཆོག་ཤེས་པ། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་འཆང་ བའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ནས་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེའི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ཡང་དག་པར་བསྡུས་སོ་ཞེས་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་བསྟན་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་དེ་དག་འདི་སྙམ་དུ་དེའི་དུས་ཀྱི་མི་རྣམས་ནི་ལུས་ཆུང་བར་གྱུར་ཏེ། ངེས་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་ པའི་སྐུ་ནི་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ཞིག་ཡིན་ནོ་སྙམ་མོ།། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེས་དེའི་ལུས་ལས་སྣམ་སྦྱར་བླངས་ནས་འདི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེའི་སྣམ་སྦྱར་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་བསྟན་པ་དང་། དེ་དག་གིས་དེ་ཐོས་ནས དེ་ཉིད་ཀྱིས་དགེ་སློང་བྱེ་བ་དྲུག་བཅུ་རྩ་དགུས་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་ཅི་ནུས་ཀྱིས་བྱས་ཤིང་བསྒྲུབས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ལུས་འདི་མེ་ལ་བསྲེག་པར་མི་ནུས་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་འདིའི་སྟེང་དུ་མཆོད་རྟེན་བརྩིག་ པར་བྱའོ།། ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་པོ་སྒོར་བྱུང་བ་དང་རི་འབྱར་ཅིང་དེའི་ལུས་བཀབ་པར་གྱུར་ཏོ།། དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོས་སྟེང་དུ་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ནས་མཆོད་པ་ཡང་བྱས་སོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་ནས་སྨྲས་པ། གནས བརྟན་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡང་མ་མཐོང་།གནས་བརྟན་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཡང་མ་མཐོང་སྟེ། འདི་ལྟར་གནས་བརྟན་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་བལྟ་བར་བགྱིའོ།

長老說道:"大王,這是被加持到慈氏(彌勒)佛說法之時的。當菩薩慈氏(彌勒)與六千九百萬聲聞眷屬來到這個地方時,他將拿起長老大迦葉的這個身體,並向諸聲聞說:'這是名叫迦葉的人,他是釋迦牟尼佛的聲聞弟子中少欲知足、持頭陀行第一者。他集結了釋迦牟尼佛的正法。'那時他們會這樣想:'那個時代的人身體很小,釋迦牟尼佛的身體一定是很大的。'然後,那位世尊會從這個身體上取下袈裟,向聲聞們展示說:'這是正等正覺世尊釋迦牟尼佛的袈裟。'他們聽到這些后,六千九百萬比丘將如實受持頭陀功德,盡其所能修行,證得阿羅漢果。因為他加持了這個身體,所以無法用火焚燒,但是可以在上面建造佛塔。" 當國王走出山洞時,山巖合攏,覆蓋了長老的身體。之後,國王在上面建造了佛塔,並進行了供養。 然後,阿阇世王觸控具壽阿難的雙腳,說道:"長老,我沒有見到世尊圓寂,也沒有見到長老大迦葉。因此,我要觀看長老您圓寂。"

། དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་གནས་བརྟན་གྱིས་ཁས་བླངས་ སོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཤ་ནའི་གོས་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ནས་བདེ་ཞིང་ལེགས་པར་འོངས་ཏེ་དེས་ནོར་རྣམས་གཏེར་དུ་སྦས་ཏེ་འོད་མའི་ཚལ་དུ་འོངས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དྲི་གཙང་ཁང་གི་སྒོ་ན་འཆག་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། བཙུན་པ་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག། བདག ནི་ལོ་ལྔའི་དུས་སྟོན་བགྱིད་དེ།བདག་གིས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་བརྒལ་ནས་བདེ་ཞིང་ལེགས་པར་མཆིས་ཏེ། དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་ལོ་ལྔའི་དུས་སྟོན་བགྱིད་པར་འཚལ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བཞུགས། གནས་བརྟན་གྱིས་ བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་ཤ་ནའི་གོས་ཅན་གྱིས་ཐོས་ནས་བརྒྱལ་ཏེ་ས་ལ་འགྱེལ་ཏོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཆུས་གཏོར་ནས་བསླང་བ་དང་། དེས་སེམས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་སླར་རྙེད་ནས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཤཱ་རིའི་བུ་གང་ན། དེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས འདས་ཏེ།མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་དང་། འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། དེ་ཤིན་ཏུ་མི་དགའ་བ་སྐྱེས་ནས་དད་པས་ལོ་ལྔའི་དུས་སྟོན་བྱས་ཏེ་མཇུག་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། གནས་བརྟན་གྱིས་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་ཟང་ཟིང་གིས་བསྡུ་བ་ནི་བྱས་ཟིན་ན། ད་ནི་ ཆོས་ཀྱི་བསྡུ་བ་བྱོས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།ཤ་ནའི་གོས་ཅན་གྱིས་གནས་བརྟན་ཅི་ཞིག་བཀའ་སྩལ། ཅི་ཙམ་ན་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་སྟེ།གསོལ་བ་དང་བཞིའི་ལས་ཀྱིས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ཟིན་པར་བྱས་ནས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་ཤ་ནའི་གོས་གྱོན་ཞིང་འཆང་བ་ཡང་དག་པར་ལེན་དུ་བཅུག་གོ།། དེ་ཐོས་པ་འཛིན་པ་ཞིག་སྟེ།། ཇི་ཙམ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་དགེ་སློང་སྡེ་ གཉིས་དང་།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཐོས་ཤིང་བཟུང་བ་ཐམས་ཅད་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤ་ནའི་གོས་ཅན་གྱིས་ཀྱང་བཟུང་སྟེ། རིག་པ་གསུམ་དང་། སྡེ་སྣོད་གསུམ་རྒྱས་པར་བྱས་སོ།

長老答應說:"就這樣吧。"不久,身著麻衣的商人從大海平安順利地歸來,他將財寶藏於寶庫中,來到竹林精舍。他向在香室門前經行的具壽阿難頂禮后說道:"尊者請知悉,我要舉辦五年一度的慶典。我渡過大海平安順利地歸來,因此想要為佛陀等比丘僧眾舉辦五年一度的慶典。世尊在哪裡呢?"長老說:"孩子,世尊已經圓寂了。"身著麻衣的商人聽到這話后暈倒在地。 過了一會兒,人們用水灑醒他。他恢復意識后說道:"長老舍利弗在哪裡?""他也圓寂了。大目犍連和大迦葉也是如此。"他非常悲傷,但仍懷著信心舉辦了五年一度的慶典。慶典結束后,長老說:"孩子,你已經以物質供養護持了世尊的教法,現在要以法供養護持。" 身著麻衣的商人說:"長老,您有什麼指示?"不久,長老阿難說:"孩子,你要在世尊的教法中出家。"他回答說:"我會這樣做。"隨後,具壽阿難為他剃度出家,以白四羯磨使他受具足戒,並讓他發願終生穿著麻衣。 他成為一位持誦者。不久,他持誦了世尊對兩部僧團所說的以及具壽阿難所聽聞並持誦的一切。具壽身著麻衣者也精通三明和三藏。

། ཇི་ཙམ་ན་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་འོད་མའི་ཚལ་ན་འདུག་པ་དང་། དགེ་སློང་ ཞིག་གིས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ།གང་ན་ལོ་བརྒྱར་འཚོ་བ་ནི།། ངེས་པར་ཆུ་ལ་བྱ་གར་བཞིན།། ཆུ་ལ་བྱ་གར་མཐོང་བ་ལྟར།། བདག་ཉིད་གཅིག་པུའི་འཚོ་བ་དགེ།། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་དེ་སྐད་ཐོས་ནས། དེ་ག་ལ་བར་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ། བུ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་དེ་སྐད་མ་གསུངས་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་གང་ན་ལོ་བརྒྱ་འཚོ་བ་ནི།། ངེས་པར་སྐྱེ་དང་འཇིག་པ་ཡིན།། གང་ཟག་གཉིས་ལ་སྟོན་པ་ཡིས།། ས་འདིར་རྟག་པར་བཤད་པ་ནི།། མ་དད་ཞེ་སྡང་བློ་ཅན་དང་།། དད་ལ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གྱུར་པའོ།

不久,長老阿難住在竹林精舍時,一位比丘用偈頌說道: "若有人活到百歲, 必如水上鳥影般。 如同看到水上鳥影, 獨自一人的生活更好。" 不久,具壽阿難聽到這些話后,來到他那裡說道:"孩子,世尊並沒有這樣說過。但是: 若有人活到百歲, 必定經歷生與滅。 導師對兩種人, 在此世間常說為: 無信充滿瞋恨者, 及信心顛倒之人。"

། མདོ་སྡེ་ལོག་པར་བཟུང་གྱུར་པས།། བ་ལང་འདམ་དུ་སོང་བ་བཞིན།། དེ་ནི་ཉེ་བར་འཇིག་འགྱུར་ཏེ།། རང་གི་མཆི་བློས་བློ་མེད་པ།། ཐོས་པ་མི་ཤེས་འབྲས་བུ་མེད།། ལོག་པར་ཤེས་པ་དུག་དང་འདྲ།། ཐོས་པ་ཡང་དག་ཉིད་ཤེས་པ།། བྲལ་བ་འབྲས་བུ་བློ་ལྡན ཡིན།། དེས་དེའི་མཁན་པོ་ལ་སྨྲས་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ཡང་རྒས་གྱུར་ཏེ།། དེ་ཡི་དྲན་པའང་ཉམས་པར་གྱུར།། སྨྲས་པ། རྒ་བ་དག་གིས་གཟིར་གྱུར་པ།། ལུས་ཅན་དེ་ཡི་དྲན་པ་ཉམས།། ཡང་དག་རྗེས་སུ་མི་དྲན་པ།། དེ་ཡི་བློ་ནི་རྒས་པས་གནོན།། ཁྱོད་སོང་ལ དེ་སྐད་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་བྱས་པ་དང་།གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་སླར་ལོག་སྟེ། དགེ་སློང་དེ་ཡང་དེ་སྐད་འདོན་པ་དང་། གནས་བརྟན་གྱིས་སྨྲས་པ། བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་དེ་སྐད་མ་གསུངས་སོ་ཞེས་ངས་མ་སྨྲས་སམ། དགེ་སློང་དེས་མཁན་པོའི་ཚིག་བཞིན་སྨྲས་པ་ དང་།ཇི་ཙམ་ན་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་གལ་ཏེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དགེ་སློང་ལ་སྨྲས་ན་ནི་འཐབ་མོར་འགྱུར། དེ་ནི་དྲུང་དུ་འོང་དུ་མི་བཏུབ། དེའི་དྲུང་དུ་ནི་བདག་འགྲོ་བའི་ཆ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་བརྟགས་ནས་དེས་བསམས་པ། འདི་ལྟར་ཤཱ་རིའི་བུ་དང་མཽད་གལ་གྱི་བུ་ཆེན་པོ་དང་ འོད་སྲུང་ལ་སོགས་པ་ཆེན་པོ་དེ་དག་ཀྱང་འདས་ཟིན་ན་མ་ལ་བདག་ཀྱང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ལོ་སྟོང་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་སྨྲས་པ། རྙིང་པ་གང་དག་སྔར་འདས་ཏེ།། གསར་བུ་དེ་དང་བདག་མི་ མཐུན།། བདག་ནི་གཅིག་པུ་བསམ་གཏན་ལ།། སྒོ་ང་ལས་སྐྱེ་བཞིན་དུ་གནས།། བདག་གི་གྲོགས་དང་མཛའ་བོ་ཀུན།། སྔོན་དུ་འདས་ཤིང་སོང་བར་གྱུར།། ཇི་ལྟར་བསམ་གཏན་གནས་དྲན་པ།། དེ་འདྲའི་བཤེས་གཉེན་འདི་ན་མེད།། དྲི་མ་བྱང་ནས་ཞིར་སོང འགྲོ་བའི་སྒྲོན་མ་སྟེ།། བདག་ཉིད་ཆེན་པོས་གཏི་མུག་མུན་གནག་རབ་རིབ་བསལ།། དེ་དག་གིས་ནི་གདུལ་བ་ཚད་མེད་བཏུལ་གྱུར་ནས།། གཅིག་པུ་དགོན་པ་མཆོད་རྟེན་ཚལ་ཤིང་ལྷག་མ་འདྲ།། དེ་ནས་ཤ་ནའི་གོས་ཅན་ལ་བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ བསྟན་པ་གཏད་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།

錯誤地持有經典, 如牛陷入泥沼。 那將導致毀滅, 愚昧無智之人。 不解所聞無果, 錯誤理解如毒。 正確理解所聞, 智者離執得果。 他對自己的和尚說道: "阿難也已衰老, 他的記憶也衰退了。" 回答說: "被衰老所折磨, 眾生記憶衰退。 不能正確憶念, 其智為老所壓。 你去這樣說吧。" 長老阿難回來時,那位比丘又在誦讀,長老說道:"孩子,我不是說過世尊並沒有這樣說嗎?"那位比丘按照和尚的話說了。 不久,長老阿難思忖道:"如果我自己對這位比丘說,就會引起爭吵。他不適合接近。我也不適合去他那裡。"他想:"既然舍利弗、大目犍連、迦葉等大德們都已逝去,那麼我也應該入涅槃了。世尊的正法將存續一千年。"他說道: "舊者早已逝去, 新者與我不合。 我獨自修禪定, 如鳥從蛋中生。 我的朋友夥伴, 都已先我而去。 如我念住禪定, 此處已無親友。 清凈無垢寂滅, 世間明燈熄滅。 大德除愚癡暗, 調伏無量應化。 獨留如林殘樹, 塔廟空寂孤立。" 然後對身著麻衣者說:"孩子,世尊將教法託付給大迦葉后就入涅槃了。"

། དེས་ཀྱང་ང་ལ་གཏད་དེ་ད་ནི་ངས་བསྟན་པ་ཁྱོད་ལ་གཏད་ནས་ང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཀུན་དུ་སྐྱོངས་ཤིག་དང་། གྲོང་ཁྱེར་བཅོམ་བརླག་རི་མུ་རུན་ད་ཞེས་བྱ་བ་དེར་ཡུལ་བཅོམ་བརླག་གི་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་ན་ཏ་དང་། ཕ་ཏ་ཞེས་བྱ་བས་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ནས། གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཡོན་བདག་ཏུ་འགྱུར་བར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་ཏེ་རི་མུ་རུན་དར་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཟིན་ནས། ཡུལ་བཅོམ་བརླག་ན་སྤོས་འཚོང་སྦས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེའི་བུ་ཉེ་སྦས་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཡོད་པར འགྱུར་ཏེ།དེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཤིག་དང་། དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ང་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པ་དང་མཚན་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་ཏེ། དེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་ཏོ།། ཤ་ནའི་གོས་ཅན་གྱིས་མཁན་པོས་ཇི་སྐད་ བཀའ་སྩལ་པ་བཞིན་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ང་ནི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་སྟེ་ཁྱོད་ལ་སྦྲན་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་བསམས་པ། བདག་འདིར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ན། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ དང་།ཡུལ་སྤོང་བྱེད་པ་གཉིས་ཕན་ཚུན་རྩོད་པར་འགྱུར་ཏེ། ཡུལ་ཡངས་པ་ཅན་པ་དག་ལ་ཡང་ཤ་རི་རམ་གྱི་སྐལ་བ་མི་བྱིན། གལ་ཏེ་ཡངས་པ་ཅན་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ན་ནི་དེ་དག་གིས་ཀྱང་མི་བྱིན་ཏེ། མ་ལ་བདག་ནི་ཆུ་བོ་གང་གཱའི་དབུས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་ བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་དེར་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་ཡང་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་རྨི་ལམ་དུ་རྒྱལ་པོའི་སྟེང་དུ་གདུགས་འཛིན་པ་དེའི་ཡུ་བ་ཆགས་པར་མཐོང་ངོ་།། མཐོང་ནས་སྐྲག་སྟེ་སད་པ་དང་སྒོ་སྲུང་གིས་ལྷ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ནི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་སྦྲོན་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

他也將教法託付給我,現在我將教法託付給你后入涅槃。你要好好護持。"在名為毗舍離(Vaiśālī)的城市裡,有一個叫做難陀(Nanda)和跋陀(Bhadra)的商人之子,他們建造了一座寺院。世尊預言他們將成為這座寺院的施主。在毗舍離的彌樓仙(Mīrūkṣa)山上建成寺院后,在毗舍離有一個叫做香商藏(Gandhaguptaka)的人,他有一個兒子名叫優波掩(Upagupta)。你要讓他出家。世尊預言說,在我涅槃一百年後,他將成為無相佛,他將完成所有佛陀的事業。" 身著麻衣者說:"我將遵照和尚所說的去做。" 不久,具壽阿難說:"我將入涅槃,特此告訴你。" 然後長老阿難思忖道:"如果我在這裡入涅槃,阿阇世王(Ajātaśatru)和毗舍離人會互相爭鬥,也不會給予廣嚴城(Vaiśālī)人舍利的份額。如果在廣嚴城入涅槃,他們也不會給予(其他人舍利的份額)。那麼我應該在恒河(Gaṅgā)中間入涅槃。"於是他去了那裡。 然後,阿阇世王在夢中看到王上所持的傘柄斷裂。他驚醒后,守門人說:"尊者,長老阿難宣佈將要入涅槃。"

། དེ་ཐོས་ནས་རྒྱལ་པོ་བརྒྱལ་ཏེ་འགྱེལ་བ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་ཆུས་གཏོར་ཏེ་བསླང་ནས་སེམས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་རྙེད་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་གང་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤ་ནའི་གོས་ཅན་གྱིས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྗེས་སོང་སྲས་སུ་མངོན་འཁྲུངས་ནས།། དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་ནི་ཡོངས་བསྲུང་ངེས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན།། སྲིད་པ་འགོག་པར་མཛད་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་བློ་གྲོས་ནི།། གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་དུ་མངོན་པར་རབ་ཏུ་གཤེགས་པར གྱུར།། ཇི་ཙམ་ན་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ་ཆུ་བོ་གང་གཱའི་འགྲམ་དུ་ཆས་ཏེ་སོང་བ་དང་། ཡངས་པ་ཅན་པ་དག་ལ་ལྷ་དག་གིས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་འགྲོ་བའི་སྒྲོན་མ་ནི།། སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེ་ལ་ཐུགས་རྗེ་མཛད།། ཐུབ པ་འདི་ནི་མྱ་ངན་མུན་བསལ་ནས།། རང་ཞི་བརྟན་པར་ཡངས་པ་ཅན་དུ་གཤེགས།། ཇི་ཙམ་ན་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་པ་གོ་བསྐོན་ཏེ། ཆུ་བོ་གང་གཱའི་འགྲམ་དུ་འོངས་པ་དང་། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ཡང་གྲུར་ཞུགས ནས་ཆུ་བོ་གང་གཱའི་དབུས་སུ་འདུག་གོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་སྨྲས་པ། འདབ་མ་བརྒྱ་པ་ལྟ་བུར་ཁ་བྱེ་སངས་རྒྱས་ཡངས་པའི་སྤྱན།། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་སྒྲོན་མར་གྱུར་པ་ཞི་བར་གཤེགས་གྱུར་པས།། བདག་ཅག་ཁྱོད་ལ་སྐྱབས་འོངས་གལ་ཏེ་ཞི་བར་གཤེགས་གྱུར་ན།། བདག་ཅག་དོན་དུ་ཚུར་གཤེགས་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ནི་འདིར་འོར་ཅིག། ཇི་ཙམ་ན་ཡངས་པ་ཅན་པ་དག་གིས་ཀྱང་དེ་སྐད་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཀྱང་འདི་ལྟར་བསམ་པ་བསྐྱེད་དེ། གལ་ཏེ་མ་ག་དྷཱ་ཡི་གྲོང་དུ་བདག་གི་ལུས་བོར་ན།། ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་གདོན་མི་ཟ་བར་སྡུག་བསྔལ་འགྱུར།། གལ་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་སྤོང་བྱེད་དག་ཏུ་བདག་གི་ལུས་བོར་ན།། མ་ག་དྷཱ་ཡི་བདག་པོ་ངེས་པར་མི་དགའ་བས།། དེ་བས་ལུས་ཕྱེད་མི་ཡི་དབང་པོ་ལ།། ལུས་ཀྱི་ཕྱེད་ནི ཚོགས་ལ་བྱིན་བྱས་ནས།། འདི་ལྟར་དེ་དག་གཉི་གས་ཡང་དག་པར།། རྟག་པ་ཁོ་ནར་མཆོད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར།། ཇི་ཙམ་ན་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ས་ཆེན་པོ་འདི་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་གཡོས་སོ།

聽到這個訊息,國王暈倒倒下。過了一會兒,用水灑醒他,恢復了意識。國王說:"具壽阿難在哪裡入涅槃?"具壽身著麻衣者說: "大王啊,這位是世尊的追隨者, 顯現為佛子而誕生, 他是正法寶藏的守護者, 終結輪迴的清凈智者, 他將前往廣嚴城(Vaiśālī)。" 不久,阿阇世王(Ajātaśatru)裝備了四支軍隊,前往恒河(Gaṅgā)岸邊。諸天對廣嚴城人說: "聖者阿難,眾生的明燈, 對眾多眾生充滿悲憫。 這位牟尼已除涅槃暗, 將前往廣嚴入寂靜。" 不久,廣嚴城的離車(Licchavi)人也裝備了四支軍隊,來到恒河岸邊。長老阿難也乘船來到恒河中央。 然後阿阇世王以頭頂禮長老阿難的雙足,說道: "如百葉蓮花般綻放的佛陀廣大眼, 三界明燈已趨入寂靜, 我等前來依止於您,若您入寂, 請為我等回返,將您的身體留在此處。" 廣嚴城人也如此說。然後具壽阿難這樣思考: "若我捨身于摩揭陀(Magadha)城, 離車人必定會痛苦。 若我捨身于毗舍離城, 摩揭陀之主定會不悅。 因此,身體一半給人王, 身體一半給眾人。 如此兩方都將 永遠供養。" 當長老阿難入涅槃時,這大地以六種方式震動。

། དེའི་ཚེ་དྲང་སྲོང་གཞན་ཞིག འཁོར་ལྔ་བརྒྱས་བསྐོར་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ག་ལ་བ་དེར་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་འོངས་ཏེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བདག་ཅག་ནི་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཏེ་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་གསོལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་སློབ་མ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བདག་གི་དྲུང་དུ་ཚུར་ཤོག་ཅེས་བསམ་པ་བསྐྱེད་ནས་དེས་བསམ་པ་དེ་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་དེ་བཞིན་དུ་སློབ་མ་ལྔ་བརྒྱ་དེར་འོངས་སོ།། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་ཆུའི་དབུས་ས་གཞིར་སྤྲུལ་ནས་ལམ་མེད་ པར་བྱས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་དྲང་སྲོང་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་པོ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་གསོལ་བ་བྱས་པ་དང་། འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་པོས་ཕྱིར་མི་འོང་བའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་བོ།། ལས་གསུམ་པ་བརྗོད་པ་དང་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཐོབ་སྟེ། དེ་དག་ཆུ་བོ་གང་གཱའི་དབུས་དང་ཉི་མའི་གུང་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བས་ཁ་ཅིག་ནི་ཆུ་དབུས། ཁ་ཅིག་ནི་ཉི་མའི་གུང་ཞེས་བྱ་བར་ཀུན་དུ་གྲགས་ཏེ། དེ་དག་གིས་བྱ་བ་བྱས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རབ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐ་མར་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ན་དང་པོར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པས་མཁན་པོས་བཀའ་སྩོལ་ཅིག་དང་བདག་ཅག་ནི་སྔར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་སྟེ།མཁན་པོ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་ལྟ་བར་ནི་བདག་ཅག་མི་འཚལ་ལོ།། གནས་བརྟན་གྱིས་སྨྲས་པ། བུ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་བསྟན་པ་གཏད་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས།། གནས་བརྟན་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་ཀྱང་ང་ལ་གཏད་དེ། ད་ང་ནི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བས་བསྟན་པ་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་སྲུང་ཤིག། བཅོམ་ལྡན་འདས ཀྱིས་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་ནི་བསམ་གཏན་དང་མཐུན་པ་དང་གནས་མལ་གྱི་མཆོག་གོ་ཞེས་འདི་ལྟར་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་ལུང་བསྟན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པ་དང་དགེ་སློང་ཉི་མའི་གུང་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། དེས་འདིར་ བསྟན་པ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་ཏོ།། དེ་བས་ན་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱོས་ཤིག། དེས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

當時,另一位仙人被五百眷屬圍繞,以神通來到具壽阿難所在之處,合掌對長老阿難說:"我們希望在這善說的法律中出家受具足戒,成為比丘。" 不久,長老阿難心想:"弟子們一起來到我身邊。"他剛生起這個念頭,五百位弟子就來到了那裡。長老阿難在水中央變化出地面,使其成為無路之地。 不久,那位仙人和五百眷屬出家並請求受具足戒。五百眷屬獲得不還果。三羯磨宣說后,他們斷盡一切煩惱,證得阿羅漢果。由於他們在恒河(Gaṅgā)中央和正午時分出家,有些人被稱為"水中",有些人被稱為"日中",這廣為人知。他們完成了所作之事後,以頭頂禮具壽阿難的雙足,說道: "世尊以最後出家者最先入涅槃的方式授權,請和尚允許我們先入涅槃。我們不忍心看到和尚入涅槃。" 長老說:"孩子們,世尊將教法託付給具壽大迦葉(Mahākāśyapa)后入涅槃。長老大迦葉也將教法託付給我。現在我將入涅槃,你要好好護持這個教法。世尊如此預言喀什米爾(Kashmir)地區:'喀什米爾地區適合禪修,是最好的住處。'世尊還預言:'在我涅槃一百年後,將出現一位名叫日中(Madhyāndina)的比丘,他將在這裡弘揚教法。'因此,孩子,你要弘揚教法。"他回答說:"我會這樣做。"

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བསྟན་པར་བརྩམས་པ། མ་ག་དྷཱ་པ་སྙིང རྗེས་ངུ་ཞིང་མགོན་པོ་ཚུར་གཤེགས་ཞེས།། སྤོང་བྱེད་པ་ཡང་སྙིང་རྗེས་ངུ་ཞིང་མགོན་པོ་ཚུར་གཤེགས་འབོད།། ཆུ་འགྲམ་དག་ན་སྐྱེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་ཚིག་བརྗོད་པ།། གསན་ནས་བློ་གྲོས་ཅན་གྱི་སྔོན་གྱི་སྐུ་ནི་སོ་སོར་བྱས།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ལུས བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བསྟན་ཏེ་མེ་ལ་ཆུ་གཏོར་བ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ལུས་ཕྱེད་ནི་ཡངས་པ་ཅན་པས།ལུས་ཕྱེད་ནི་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་ཐོབ་ནས་སྨྲས་པ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ཡིས།། རང་གི་ལུས་ཀྱི་རི་བཅོམ་སྟེ།། ཕྱེད་ ནི་མི་ཡི་དབང་པོ་བྱིན།། ཕྱེད་ནི་ཐུབ་པས་ཚོགས་རྣམས་བྱིན།། དེ་ནས་ལིཙྪ་བཱི་རྣམས་ཀྱིས་ཡངས་པ་ཅན་དུ་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ནས་བཞག་གོ།། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་ཀྱང་གྲོང་ཁྱེར་སྐྱ་སྣར་ཅན་གྱི་བུར་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ནས་བཞག་གོ།། དེ་ནས་ཉི་མའི་གུང་གི་བསམ་པ་སྐྱེས པ།། བདག་གི་མཁན་པོས་ཀྱང་ཁ་ཆེ་ཡུལ་དུ་བསྟན་པ་ཞོག་ཤིག་ཅེས་བསྒོ།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་དགེ་སློང་ཉི་མའི་གུང་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། དེས་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་དུ་ཀླུ་མི་སྲུན་པ་ཧུ་ལུན་ཏ་བཏུལ་ནས་བསྟན་པ་འཇོག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལུང་བསྟན པས་མ་ལ་བདག་གིས་སྟོན་པའི་དགོངས་པ་ཡོངས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉི་མའི་གུང་གིས་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་དུ་སོང་སྟེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས་འདུག་གོ།། དེ་ནས་ཉི་མའི་གུང་གིས་ཁ་ཆེ་ཡུལ་གྱི་ཀླུ་འདི་ཟིལ་གྱིས་མནན་ལ། ཀླུ་དེ་དག་འཁྲུགས་ པར་བྱས་ན་འདུལ་བར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་བསམས་ན་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དང་།འདི་ལྟར་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་གཡོས་ཏེ། ཀླུ་དེ་དག་ཀྱང་འཁྲུགས་ཤིང་རབ་ཏུ་རྔམ་ནས་རྫི་ཆར་དྲག་པོ་དག་ཕབ་སྟེ་གནས་བརྟན་ལ་གནོད་པ་བྱ་བར་ཆས་པ་དང་། གནས་བརྟན་གྱིས་བྱམས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཀླུ་དེ་དག་གིས་གནས་བརྟན་གྱི་ཆོས་གོས་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡང་གཡོ་བར་མ་ནུས་སོ།། དེ་ནས་ཀླུ་དག་གིས་མདའི་ཆར་ཕབ་པ་དང་། གནས་བརྟན་གྱིས་ཀུན་ཏུ་གསལ་བའི་མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་དང་། པད་མ་དང་། ཀུ་མུ ད་དང་།པད་མ་དཀར་པོར་ཕབ་བོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 然後具壽阿難開始展示各種神變。摩揭陀人以悲心哭泣著說:"救主請回來。" 棄惡者也以悲心哭泣著呼喚:"救主請回來。" 聽到河邊兩個人說的話后,智者各自顯現了前世的身相。 然後具壽阿難加持自身,顯現各種神變,如同向火中灑水一般,完全入滅。 他的半身被廣嚴城人獲得,半身被阿阇世王獲得。(阿阇世王)說道: "以銳利的智慧金剛, 摧毀了自身的山嶽, 半身給予人中之王, 半身施與牟尼眾眾。" 然後離車族人在廣嚴城修建了佛塔安置(舍利)。 阿阇世王也在塵灰城(王舍城)修建了佛塔安置(舍利)。 然後日中生起這樣的想法:"我的和尚也囑咐說'請在罽賓(克什米爾)地區建立教法'。世尊也曾授記說:'將會出現一位名叫日中的比丘,他將調伏罽賓地區的惡龍呼倫達,並建立教法。'因此我應當完成導師的心願。" 具壽日中前往罽賓地區,結跏趺坐而住。 然後日中想:"我應當降伏這罽賓地區的龍,如果激怒那些龍就能調服它們。"他如是思考後,入于如是等持。 於是罽賓地區六種震動,那些龍也暴怒狂吼,降下猛烈的霹靂雨,準備傷害長老。 長老入于慈心等持,那些龍連長老法衣的邊緣也無法動搖。 然後諸龍降下箭雨,長老則降下遍照的烏巴拉花、蓮花、俱物陀花和白蓮花。

། ཀླུ་དག་གིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་དང་། མདའ་བོ་ཆེ་དང་། མཚོན་རྩེ་གཅིག་པ་དང་། དགྲ་སྟ་དག་འཕང་བར་བརྩམས་པ་དང་། གནས་བརྟན་གྱི་སྟེང་དུ་མེ་ཏོག་ཀུ་སུ་མའི་ཆར་བབ་ནས་སྨྲས་པ། གངས་རི་རྩེ་མོ་དེ་ནི་ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བཞུ་བ་ ན།། རི་བོའི་རྩེ་མོ་དེ་དག་ཀུན་ནི་མེད་པར་སོང་གྱུར་མཐོང་བ་ལྟར།། ཕྱག་དར་ཆར་ཕབ་ཀུ་སུ་མ་ཡི་ཆར་པ་སྣ་ཚོགས་བབ་པར་བྱས།། གནམ་ལས་མདའ་ཡི་ཆར་ཕབ་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བར་ཀུན་ཏུ་གནས་པར་གྱུར།། དེ་ནས་བྱམས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ལུས་ལ མེས་མ་ཚིག།མཚོན་གྱིས་མ་ཚུགས། དུག་གིས་མ་ཚུགས་ཏེ། ཀླུ་རྣམས་ངོ་མཚར་སྐྱེས་སོ།། དེ་ནས་ཀླུ་དེ་དག་གནས་བརྟན་གྱི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་འཕགས་པ་བཀའ་ཅི་སྩལ་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། གནས་བརྟན་གྱིས་སྨྲས་པ། གནས་འདི་ང་ལ་བྱིན་ཅིག། ཀླུ་དག་གིས་ སྨྲས་པ།དབུལ་བར་རྔོ་མི་ཐོག་གོ།། གནས་བརྟན་གྱིས་གནས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ངའི་གནས་སུ་ལུང་བསྟན་ཏེ། གང་ཁ་ཆེ་ཡུལ་འདི་བསམ་གཏན་དང་མཐུན་པའི་གནས་མལ་ཡིན་པས་དེང་ཕན་ཆད་ངའི་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གནས་ བརྟན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ཏམ།གནས་བརྟན་གྱིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གནས་ཅི་ཙམ་ཞིག་དབུལ་བར་བགྱི། གནས་བརྟན་གྱིས་སྨྲས་པ། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་པ་ཙམ་མོ།། ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་བཙུན་པ་ དབུལ་བར་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།གནས་བརྟན་གྱིས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་པས་ལུང་པ་དགུའི་མདོ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ནོན་པ་དང་། ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་བརྟན་འཁོར་ཇི་སྙེད་ཅིག་མངའ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། གནས་བརྟན་གྱིས་དགེ་སློང་ཇི་སྙེད་ཅིག་འདུ་བར་འགྱུར་སྙམ་བསམས་ པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱའོ་སྙམ་དུ་གནས་བརྟན་གྱིས་བསམས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཅིག། གལ་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་གཅིག་ཅིག་གིས་མ་ཚང་ན་དེའི་ཚེ་ཁ་ཆེ་ཡུལ་བདག་ཅག་གིས་སླར་དབྲོག་པར་ བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།གནས་བརྟན་ཉི་མའི་གུང་གིས་ཁ་ཆེ་ཡུལ་གྱི་ཀླུ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། དེ་ཡིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་གང་ན་སྦྱིན་བདག་གནས་པ་དེ་ན་ལེན་པ་ཡོད་པས་ངས་ཁྱིམ་བདག་ཀྱང་འཇུག་པར་བྱའོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 諸龍開始投擲單尖金剛杵、大箭、單尖武器和斧頭,長老頭頂降下俱蘇摩花雨,(長老)說道: "當太陽光芒強烈融化雪山之巔, 如同看到所有山峰都消失無蹤, 降下塵埃之雨,使各種俱蘇摩花雨落下, 從天空降下箭雨,卻全變成花環安住。" 然後(長老)入于慈心等持,身體不被火燒,不被武器傷害,不被毒害,諸龍生起驚奇。 然後那些龍來到長老面前說:"尊者有何吩咐?" 長老說:"把這個地方給我。" 諸龍說:"(我們)不敢給予。" 長老說:"世尊授記這個地方是我的住處,因為這罽賓地區是適合禪修的住處,所以從今以後是我的。" 諸龍說:"長老,這是世尊所說的嗎?" 長老說:"是世尊所說的。" 諸龍說:"應當給予多大的地方?" 長老說:"結跏趺坐那麼大。" 諸龍說:"尊者,(我們)將給予。" 長老結跏趺坐,以跏趺坐姿勢佔據了九個山谷的交匯處。 諸龍說:"長老有多少眷屬?" 長老心想:"會有多少比丘聚集呢?"過了一會兒,長老想到:"五百阿羅漢。"於是說:"五百阿羅漢。" 諸龍說:"就這樣吧。如果少了一位阿羅漢,那時我們將奪回罽賓地區。" 長老日中對罽賓地區的諸龍說:"雖然如此,但是哪裡有施主,哪裡就有接受者,所以我也會接納在家人。"

། ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་གནས་ བརྟན་གྱིས་སྐྱེ་བོ་རང་ཉིད་ཀྱིས་གྲོང་དང་།གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་འཁོར་དག་བྱས་ཏེ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཞུགས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་གནས་བརྟན་ཇི་ལྟར་བདག་ཅག་འཕེལ་བར་འགྱུར་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་གནས་བརྟན་གྱིས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དག་ཁྲིད་ནས་རི་སྤོས་ཀྱི་ངད་ལྡང་དུ་ ཕྱིན་ནས་གུར་གུམ་དག་ཐོན་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།ཇི་ཙམ་ན་རི་སྤོས་ཀྱི་ངད་ལྡང་གི་ཀླུ་རྣམས་འཁྲུགས་པ་དང་། དེ་དག་ཀྱང་གནས་བརྟན་གྱིས་བཏུལ་ནས་དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཇི་སྲིད་ཅིག་གནས་པར་འགྱུར། གནས་བརྟན་གྱིས་སྨྲས་པ། ལོ་ སྟོང་ངོ་།། དེ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཇི་སྲིད་དུ་གནས་པ་དེ་སྲིད་དུ་གནང་བར་བྱའོ་ཞེས་དམ་ཚིག་བྱས་པ་དང་། གནས་བརྟན་གྱིས་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ནས། ཇི་ཙམ་ན་གནས་བརྟན་གྱིས་ཁ་ཆེ་ཡུལ་དུ་གུར་གུམ་གཞག་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།། ཇི ཙམ་ན་གནས་བརྟན་ཉི་མའི་གུང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཁ་ཆེ་ཡུལ་དུ་བཞག་ཅིང་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སྦྱིན་པ་པོ་དང་།ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱད་པའི་ཡིད་དགའ་བར་བྱས་ནས་མེ་ལ་ཆུས་བཏབ་པ་བཞིན་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་སོང་ནས་དེའི་ ལུས་ཙན་དན་ས་མཆོག་དང་ཨ་ག་རུ་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་གིས་བསྲེགས་ནས་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ཏེ་བཞག་གོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤ་ནའི་གོས་ཅན་གྱིས་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་སྦས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ནས་དེས་བསྟན་པ་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ཏེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་སྦས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། ཚེ་དང ལྡན་པ་ཉེ་སྦས་ཤེས་པར་བྱོས་ཤིག།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་བསྟན་པ་གཏད་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོས་མཁན་པོ་ལ། མཁན་པོས་ནི་ང་ལ་བསྟན་པ་གཏད་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། བུ་ང་ཡང་ ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་སྟེ།ད་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་བསྐྱང་ཞིང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནན་ཏན་བྱོས་ཤིག། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤ་ནའི་གོས་ཅན་གྱིས་སྦྱིན་པ་པོ་དང་། ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པའི་ཡིད་དགའ་ བར་བྱས་ནས་སྤར་བ་དང་།བསྲེག་པ་དང་། ཆར་དབབ་པ་དང་། གློག་འབྱུང་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ནས་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།

這是對您提供的藏文文字的完整直譯: 諸龍說:"就這樣吧。"過了一會兒,長老自己建立了村莊、城市和地區,使人群進入。他們說:"長老,我們如何才能繁衍?"過了一會兒,長老帶領眾人前往香氣山,說道:"產生藏紅花吧。"過了一會兒,香氣山的諸龍變得憤怒。長老也降伏了他們,他們說:"世尊的教法將存在多久?"長老說:"一千年。"他們立誓說:"只要世尊的教法存在,我們就允許(你們居住)。"長老說:"就這樣吧。"過了一會兒,長老在罽賓地區加持藏紅花的種植。 過了一會兒,長老日中在罽賓地區建立並廣傳世尊的教法,以各種神變使施主和梵行者歡喜,如同水澆火一般進入涅槃。(人們)用旃檀、最上檀香、沉香等木材焚燒他的身體,建造佛塔安置(舍利)。 然後,具壽穿衲衣者也使具壽近隱出家,他廣傳教法,對具壽近隱這樣說:"具壽近隱,你要知道,世尊將教法託付給具壽大迦葉后完全涅槃。具壽大迦葉將(教法)託付給和尚,和尚將教法託付給我后完全涅槃。孩子,我也將涅槃,現在你要全面護持教法,對世尊所說的一切你要精進。" 然後,具壽穿衲衣者使施主和梵行者歡喜,顯現各種神變,如煙、火、降雨、閃電等,在無餘依涅槃界中完全涅槃。

། གནས་བརྟན་ཉེ་སྦས་ཀྱིས་ཀྱང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དྷི་ཏི་ཀ་ལ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དྷི་ཏི་ཀས་བསྟན་ པའི་དགོས་པ་བྱས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནག་པོ་ལ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནག་པོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ལེགས་མཐོང་ལ་སྟེ། དེ་ལྟར་གླང་པོ་ཆེན་པོ་དག་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ལོ་བརྒྱ་དང་བཅུ་ལོན་ཏེ་རྒྱལ་བའི་ཉི་མ་ ནུབ་པ་དང་།ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པའི་གཞི་བཅུ་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་བ་ཕྱུང་སྟེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད།རབ་ཏུ་སྤྱོད་དེ། བཅུ་གང་ཞེ་ན། ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རུང་བར་བྱས་ནས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་ པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱེད་དེ།འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་ སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད།རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ།། གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་ཉན་ཀོར་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱེད་དུ་འཇུག་ཅིང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་རུང་བར་བྱས་ནས་མི་ མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་།མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱས་ཏེ། འདི་ནི་གཉིས་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ ཏེ།དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ།

具壽近隱也對具壽持底迦說,具壽持底迦爲了達成目的而對具壽黑說,具壽黑對具壽善見說。如是,這些大象們完全涅槃了。 佛陀世尊完全涅槃后一百一十年,勝者之日落下時,廣嚴城(現在的毗舍離)的比丘們提出了十條不如法的基礎,這些超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它們不契合經典,不見於律法,違背法性。廣嚴城的比丘們將這些不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。 什麼是這十條呢?廣嚴城的比丘們將稱為"阿拉拉"的事宣稱為如法,並以不和合的方式做非法之事,以和合的方式做非法之事,以不和合的方式做法事。這是第一條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。廣嚴城的比丘們將這不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。 此外,廣嚴城的比丘們說:"具壽們,以隨喜心隨喜吧!"他們讓聽眾比丘們進行隨喜,並將隨喜宣稱為如法。他們以不和合的方式做非法之事,以和合的方式做非法之事,以不和合的方式做法事。這是第二條超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。

། གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ལག་གིས་ས་རྐོ་ཞིང་རྐོར་འཇུག་པར་སྤྱོད་པ་རུང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། འདི་ནི་གཞི་གསུམ་པ་ མདོ་སྡེ་ལས་འདས།འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ།། གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཚྭ་དུས་སུ་རུང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྲེས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ཅིང་ཚྭ་རུང་བའོ་ཞེས་བྱེད་པ་སྟེ། འདི་ནི་གཞི་བཞི་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ།། གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དཔག་ཚད་དང་དཔག ཚད་ཕྱེད་དུ་སོང་སྟེ་འདུས་ཤིང་ཟས་ཟོས་ནས་ལམ་གྱིས་རུང་བར་བྱེད་དེ།འདི་ནི་གཞི་ལྔ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་ སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད།རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ།། གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལྷག་མར་མ་བྱས་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་སོར་མོ་གཉིས་བྱས་ཏེ་ཟོས་ནས་སོར་མོ་གཉིས་རུང་བར་བྱེད་དོ།། འདི་ནི་གཞི་དྲུག་པ་མདོ་སྡེ་ལས་ འདས།འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ།

此外,廣嚴城的比丘們將親手挖掘土地並讓他人挖掘的行為視為如法。這是第三條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。 此外,廣嚴城的比丘們將終生加持的鹽與當時如法的鹽混合使用,並稱這鹽為如法。這是第四條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。 此外,廣嚴城的比丘們走了一由旬或半由旬后聚集並進食,將此視為因路途而如法。這是第五條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。 此外,廣嚴城的比丘們將未作餘食法的食物和嚼食用兩指取食后,稱兩指取食為如法。這是第六條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。

། གཞན་ཡང་ཡངས་ པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྲིན་བུ་པད་པ་བཞིན་དུ་ཆང་བཞིབས་ཏེ་འཐུངས་ནས་ནད་པས་རུང་བར་བྱེད་དེ།འདི་ནི་གཞི་བདུན་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་ དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད།རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ།། གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་འོ་མ་བྲེ་གང་དང་ཞོ་བྲེ་གང་དཀྲུགས་ནས་དུས་མ་ཡིན་པར་ཟ་ཞིང་བསྲེས་པས་རུང་བར་བྱེད་དེ། འདི་ནི་གཞི་བརྒྱད་པ་མདོ་ སྡེ་ལས་འདས།འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་སྤྱོད་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ།། གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གདིང་བ་རྙིང་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་མཐོ་གང་གིས་འཁོར་བས་གདིང་བ་སར་པ་ལ་མ་གླན་པར་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱེད་ཅིང་གདིང་བས་རུང་བར་བྱེད་དེ།འདི་ནི་གཞི་དགུ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་ བྲལ་ཏེ།མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ།

此外,廣嚴城的比丘們像蚯蚓一樣吸飲酒水后飲用,稱病人飲用為如法。這是第七條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。 此外,廣嚴城的比丘們將一升牛奶和一升酸奶混合后在非時食用,稱混合后為如法。這是第八條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。 此外,廣嚴城的比丘們使用舊坐具,以如來一張手掌寬的邊緣圍繞,而不在新坐具上縫補就使用,稱坐具為如法。這是第九條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。

། གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་གང་དག་ཟླུམ་པོ་ དག་པ་སྤྱད་པར་འོས་པ་དེ་དག་དྲིས་བསྐུས་ནས་བདུག་པ་ཞིམ་པོས་བདུག་སྟེ།མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པ་དགེ་སྦྱོང་གི་མགོ་བོ་ལ་ཁྲིའུ་སྟན་དང་ཆས་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་ནས་ལམ་པོ་ཆེ་དང་། སྲང་དང་། བཞི་མདོ་དག་བསྐོར་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བསྒྲགས་ སོ།། གྲོང་ཁྱེར་དང་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ཡངས་པ་ཅན་ན་གནས་པའི་ཤེས་ལྡན་དག་ཉོན་ཅིག། ལྷུང་བཟེད་འདི་ནི་ལྷུང་བཟེད་བཟང་པོ་ཡིན་ཏེ། འདིར་བྱིན་ཞིང་ཤིན་ཏུ་བྱིན་ནམ། གང་གིས་འདིར་བླུགས་པ་བྱས་ན་དེ་དག་གིས་བླུགས་པ་བྱས་པས་འབྲས་བུ་ཆེ་བ དང་།ཕན་ཡོན་ཆེ་བ་དང་། བརྩོན་པ་ཆེ་བ་དང་རྒྱ་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་དང་། དེར་དབྱིག་དང་། གསེར་དང་། རིན་པོ་ཆེ་གཞན་དེ་དག་ཀྱང་སྙེད་ཅིང་ཐོབ་ནས་དེ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་གསེར་དངུལ་གྱིས་རུང་བར་བྱེད་དེ། འདི་ནི་གཞི་བཅུ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མི་རུང་བ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ།། དེ་ནས་དེའི་ཚེ་ཡངས་པ་ཅན་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དང ལྷན་ཅིག་གནས་པ་གནས་བརྟན་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་སྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྙིང་ལས་ཆུང་བར་གནས་པ་ཞིག་འདུག་གོ།། གྲོང་ཁྱེར་ནོར་ཅན་ན་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་གནས་བརྟན་གྲགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཡོད་དེ། དེ་ཡང་དགྲ་བཅོམ པ་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་སྒོམ་པ་ཞིག་སྟེ་དེ་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་དུ་འོངས་སོ།། ཇི་ཙམ་ན་རྙེད་པ་དག་འགོད་དེ་དེར་འོངས་པ་དང་། དགེ་སྐོས་ཀྱིས་གནས་བརྟན་དགེ་འདུན་གྱི་རྙེད་པ་འགོད་ཀྱིས་ལོངས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ རྙེད་པ་བྱུང་བ་ཅི་ཞིག་སུས་བྱིན་ཞེས་སྨྲས་སོ།

此外,廣嚴城的比丘們將圓形、潔凈、適用的缽塗上香料,用香薰之,以各種芳香的花朵裝飾,放在帶有座墊的小座上,置於沙門頭頂,繞行大街、巷道和十字路口,宣告道:"來自各城各地、居住在廣嚴城的眾多有智之人請聽!這是一個好缽,在此佈施或極善佈施。若有人在此注滿,則因注滿而獲得大果報、大利益、大精進、廣大。"他們獲得了金銀等珍寶,享用這些,並稱金銀為如法。這是第十條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。 當時,在廣嚴城與具壽阿難同住的上座名叫一切欲,他是阿羅漢,修習八解脫,性情溫和。在富裕城(現代地名)有一位與他同住的上座名叫名稱,他也是阿羅漢,修習八解脫。他帶領五百眷屬遊行至廣嚴城。當他們到達時,正值分配所得之物,知事對上座說:"上座,請取用僧團所得之物。"他回答說:"具壽,這是什麼所得之物?是誰佈施的?"

། དེས་རྒྱས་པར་བརྗོད་པ་དང་། དེས་ཆུ་བུར་འདི་གཅིག་པུ་བྱུང་བར་ཟད་དམ། གཞན་ཡང་ཡོད་སྙམ་བརྟགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་བསླབ་པ་ལྷོད་ཅིང་རུང་བ་མ་ཡིན་པའི་དངོས་པོ་བཅུ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་འཕེལ་བར་མཐོང་ནས་དེས་བསྟན་པ་གནས་པར བྱ་བའི་ཕྱིར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་འདོད་པའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གནས་བརྟན་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ ཞེས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་།མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱེད་དེ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རུང་བར་བྱེད་དོ།། །། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ལྔ་ བཅུ་རྩ་དགུ་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གནས་བརྟན་གང་དུ་བཅས། གྲོང་ཁྱེར་ཙམ་པར་རོ།། གང་ལས་བརྟེན་ཏེ། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ།། གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་ བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ།མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་དག་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་གཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་ དང་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བགྱིད་པ་འདི་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐུན་པས ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་།མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱེད་དེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་ཉེན་ཀོར་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱེད་དུ་འཇུག་ཅིང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་ དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གནས་བརྟན་གང་དུ་བཅས། གྲོང་ཁྱེར་ཙམ་པར་རོ།། གང་ལས་བརྟེན་ཏེ། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ།

他詳細解釋后,他想:"難道只有這一個泡沫嗎?還有其他的嗎?"他觀察后,看到戒律鬆弛,十種不如法的事物普遍增長。爲了維護教法,他前往具壽一切欲所在之處。到達后,他以頭禮拜具壽一切欲的雙足,對具壽一切欲說道:"上座,稱'啊啦啦'為如法可以嗎?具壽,'啊啦啦'如法是什麼意思?上座,廣嚴城的比丘們以不和合做非法事,以和合做非法事,以不和合做法事,稱'啊啦啦'為如法。" 《毗奈耶雜事》第五十九品: "具壽,這是不如法的。" "上座,在哪裡制定的?" "在瞻波城。" "因何而制定?" "因六群比丘。" "犯何罪?" "突吉羅。" "上座,這是第一條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎?" 他保持沉默。 他又說:"上座,既然如此,我還要問:以隨喜稱為如法可以嗎?具壽,以隨喜稱為如法是什麼意思?上座,廣嚴城的比丘們以不和合做非法事,以和合做非法事,以不和合做法事,對周圍的比丘們說:'具壽們,請隨喜吧。'讓他們隨喜,以隨喜稱為如法。" "具壽,這是不如法的。" "上座,在哪裡制定的?" "在瞻波城。" "因何而制定?" "因六群比丘。" "犯何罪?" "突吉羅。"

། གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་གཉིས་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང བྲལ་ཏེ།མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་དག་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ལག་གིས་ས་རྐོ་ཞིང བརྐོས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། མཉན་ཡོད་དུའོ།། གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ།། གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་གསུམ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས འདས།སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་ གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ། ཚྭ་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཚྭ་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་ བར་གྱི་ཚྭ་རུང་བ་དུས་སུ་རུང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྲེས་ནས་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་ཅིང་ཚྭ་དུས་སུ་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུའོ།། གང་ལས་བརྟེན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ།། གནས བརྟན་འདི་ནི་གཞི་བཞི་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས།འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ་དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་ སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།

上座,這是第二條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎? 他保持沉默。 他又說:"上座,既然如此,我還要問:以普遍實行稱為如法可以嗎?具壽,以普遍實行稱為如法是什麼意思?上座,廣嚴城的比丘們用自己的手挖地,挖完后以普遍實行稱為如法。" "具壽,這是不如法的。" "在哪裡制定的?" "在舍衛城。" "因何而制定?" "因六群比丘。" "犯何罪?" "波逸提。" "上座,這是第三條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎?" 他保持沉默。 他又說:"上座,既然如此,我還要問:以鹽為如法可以嗎?具壽,以鹽為如法是什麼意思?上座,廣嚴城的比丘們將終身可用的鹽與當日可用的食物混合使用,稱鹽為當日可用。" "具壽,這是不如法的。" "在哪裡制定的?" "在王舍城。" "因何而制定?" "因具壽舍利弗。" "犯何罪?" "波逸提。" "上座,這是第四條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎?" 他保持沉默。

། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་ལམ་གྱིས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ལམ་གྱིས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དཔག་ཚད་དང་དཔག་ཚད་ཕྱེད་དུ་སོང་སྟེ་འདུས་ཤིང་ཟན་ཟོས་ནས་ལམ་གྱིས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུའོ།། གང་ལས་བརྟེན། ལྷས་བྱིན་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ།། གནས་བརྟན་འདི ནི་གཞི་ལྔ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས།འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་ སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ། སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལྷག་མར་མ་བྱས་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རུང་བར་བྱས་ཏེ་ཟོས་ནས་སོར་མོ་གཉིས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། མཉན་ཡོད་དུའོ།། གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང མང་པོ་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ།། གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དྲུག་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ་དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པར་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་ནད་པས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ ནད་པས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན།གནས་བརྟན་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྲིན་བུ་པད་པ་བཞིན་དུ་ཆང་བཞིབས་ཏེ་འཐུངས་ནས་ནད་པས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། མཉན་ཡོད་དུའོ།། གང་ལས་བརྟེན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ལེགས་ འོངས་ལས་སོ།

他說:"上座,既然如此,我還要問:以路途為如法可以嗎?具壽,以路途為如法是什麼意思?上座,廣嚴城的比丘們行走一由旬或半由旬后聚集,吃完飯後稱之為以路途為如法。" "具壽,這是不如法的。" "在哪裡制定的?" "在王舍城。" "因何而制定?" "因提婆達多。" "犯何罪?" "波逸提。" "上座,這是第五條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎?" 他保持沉默。 他又說:"上座,既然如此,我還要問:以兩指為如法可以嗎?具壽,以兩指為如法是什麼意思?上座,廣嚴城的比丘們將未經分配的食物和零食用兩指觸碰后稱為如法,然後食用,稱之為以兩指為如法。" "具壽,這是不如法的。" "在哪裡制定的?" "在舍衛城。" "因何而制定?" "因眾多比丘。" "犯何罪?" "波逸提。" "上座,這是第六條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎?" 他保持沉默。 他又說:"上座,既然如此,我還要問:以病人為由稱為如法可以嗎?具壽,以病人為由稱為如法是什麼意思?上座,廣嚴城的比丘們像蛆蟲一樣吸食酒,飲用后稱之為以病人為由為如法。" "具壽,這是不如法的。" "在哪裡制定的?" "在舍衛城。" "因何而制定?" "因具壽善來。"

། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ།། གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་བདུན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།། དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ། བསྲེས་པས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བསྲེས་པས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང རྣམས་ཀྱིས་འོ་མ་བྲེ་གང་དང་ཞོ་བྲེ་གང་དཀྲུགས་ནས་དུས་མ་ཡིན་པར་ཟ་ཞིང་དཀྲུགས་པས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། མཉན་ཡོད་དུའོ།། གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་མང་པོ་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ།། གནས་བརྟན་འདི་ནི གཞི་བརྒྱད་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས།འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་ དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་གདིང་བས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གདིང་བས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་ གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གདིང་བ་རྙིང་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་མཐོ་གང་གིས་འཁོར་བ་གདིང་བ་སར་པ་ལ་མ་གླན་པར་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱེད་ཅིང་གདིང་བས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། མཉན་ཡོད་དུའོ།། གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་མང་པོ ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ།། གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དགུ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།

"犯何罪?" "波逸提。" "上座,這是第七條基礎,如前所述。" "既然如此,我還要問:以混合為如法可以嗎?具壽,以混合為如法是什麼意思?上座,廣嚴城的比丘們將一升牛奶和一升酸奶混合,在非時食用,稱之為以混合為如法。" "具壽,這是不如法的。" "在哪裡制定的?" "在舍衛城。" "因何而制定?" "因眾多比丘。" "犯何罪?" "波逸提。" "上座,這是第八條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎?" 他保持沉默。 他又說:"上座,既然如此,我還要問:以坐具為如法可以嗎?具壽,以坐具為如法是什麼意思?上座,廣嚴城的比丘們使用舊坐具,以如來手掌寬度的邊緣包裹,不貼附在新坐具上就使用,稱之為以坐具為如法。" "具壽,這是不如法的。" "在哪裡制定的?" "在舍衛城。" "因何而制定?" "因眾多比丘。" "犯何罪?" "波逸提。" "上座,這是第九條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎?" 他保持沉默。

། དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་གསེར་དངུལ་གྱིས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། གསེར་དངུལ་གྱིས་རུང་བ་ཞེས་ བྱ་བ་ཅི་ཡིན།གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་གང་དག་ཟླུམ་པོ་དག་པ་སྤྱད་པར་འོས་པ་དེ་དག་དྲིས་པ་སྐུས་ནས་བདུག་པ་དྲི་ཞིམ་པོས་བདུགས་ཏེ་མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པ་དགེ་སྦྱོང་གི་མགོ་བོ་ལ་ཁྲིའུ་སྟན་དང་ཆས་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་ ནས་ལམ་པོ་ཆེ་དང་།སྲང་དང་། བཞི་མདོ་དག་བསྐོར་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བསྒྲགས་སོ།། གྲོང་ཁྱེར་དང་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ཡངས་པ་ཅན་ན་གནས་པའི་ཤེས་ལྡན་དག་ཉོན་ཅིག། ལྷུང་བཟེད་འདི་ནི་ལྷུང་བཟེད་བཟང་པོ་ཡིན་ཏེ་འདིར་བྱིན་ནམ་ཤིན་ཏུ་བྱིན་ནམ་གང་གིས་འདིར་བླུགས་པ་བྱས་ པས་འབྲས་བུ་ཆེ་བ་དང་།ཕན་ཡོན་ཆེ་བ་དང་། བརྩོན་པ་ཆེ་བ་དང་རྒྱ་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེར་དབྱིག་དང་། གསེར་དང་། རིན་པོ་ཆེ་གཞན་དེ་དག་ཀྱང་རྙེད་ཅིང་ཐོབ་ནས་དེ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་གསེར་དངུལ་གྱིས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། འདུལ་བ་ལས་ཏེ་སྤང་བའི་ལྟུང་བྱེད་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་ལུང་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཤད་པར་གཏོགས་པ་དང་། གཙུག་ན་ནོར་བུའི་མདོ་སྡེ་དང་། ལུང་རིང་པོ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོར་གཏོགས་པ་དང་། ལུང་བར་མ་དང་། ཟུང་དུ་གཏོགས་པ་དང་། སྲ་བརྐྱང་གི་མདོ་སྡེ་དང་། གཅིག་ལས་འཕྲོས་པའི་ལུང་དང་། བཞི་པ་དང་ལྔ་པར་གཏོགས་པ་དེ་དག་ལས་སོ།། གང་ལས་བརྟེན། དྲུག་སྡེ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་དང་། ཁྱིམ་ན་གནས་པ་དག་ལས་ཏེ། གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་བཅུ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག།འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ། དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ད་སོང་ལ་ཕྱོགས་ཚོལ་ ཅིག་དང་ངས་ཆོས་བཞིན་དུ་གྲོགས་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།གནས་བརྟན་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་གནས་བརྟན་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་ལས་མཉན་ནས་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་བསམ་གཏན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་རབ་ཏུ་གནས་སོ།

他說道:"上座,既然如此,我還要問:以金銀為如法可以嗎?以金銀為如法是什麼意思?上座,廣嚴城的比丘們將那些圓形、潔凈、適合使用的缽擦拭乾凈,用香氣薰陶,用各種芳香的花朵裝飾美化,然後放在帶有座墊的小椅上,如同沙門的頭顱一般。他們在大街小巷、十字路口遊行,並宣告說:'來自各地的眾多居民和住在廣嚴城的智者們請聽!這個缽是上等的缽,在此佈施或極度佈施,或者在此注滿,將會獲得巨大的果報、巨大的利益、巨大的精進和廣大的功德。'於是他們得到了金銀和其他珍寶,享用這些,稱之為以金銀為如法。" "具壽,這是不如法的。" "在哪裡制定的?" "在律中,包括尼薩耆波逸提相關的經文,佛陀所說的部分,《頂髻寶珠經》,《長部》,屬於戒蘊的部分,《中部》,屬於雙品的部分,《迦絺那衣經》,《相應部》,以及屬於第四和第五部分的那些經典。" "因何而制定?" "因六群比丘、其他比丘和在家人。上座,這是第十條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎?" 他說:"具壽,現在去尋找同伴吧,我會如法地協助你。" 上座回答說:"我會這樣做。"具壽耶舍聽從了所有上座的意願,進入了最高境界的禪定,並安住其中。

། དེའི་ཚེ་གྲོང་ཁྱེར་ ནོར་ཅན་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་བརྟན་གཡོ་ལྡན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་གནས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་སྒོམ་པ་ཞིག་གནས་ཏེ།དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་གནས་བརྟན་གཡོ་ལྡན་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གཡོ་ལྡན་གྱི་རྐང་ པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གཡོ་ལྡན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།། གནས་བརྟན་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་རུང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་ཡངས་པ་ཅན་ན་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ དང་།མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱས་ཏེ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། ཙམ་པར་རོ།། གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ།། གནས་བརྟན་འདི་ ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས།འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ།གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་གཞི་བཅུ་པོ་དེ་དག་རྒྱས་པར་བརྗོད་པ་དང་དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཕྱོགས་ཚོལ་ཅིག་དང་ངས་ ཆོས་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གཡོ་ལྡན་གྱི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་སང་ཀཱ་ཤ་ཞེས་བྱ་བར་སོང་ངོ་།། དེའི་ཚེ་གྲོང་ཁྱེར་སང་ཀཱ་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་བརྟན་ནོར་ཅན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན དགའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་གནས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་སྒོམ་པ་ཞིག་གནས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནོར་ཅན་གྱི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནོར་ཅན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

當時,在財富城(現代地名未知)中,具壽上座遊戲與具壽阿難一起居住,他是一位阿羅漢,修習八解脫。然後,具壽耶舍前往上座遊戲所在之處,到達后以頭禮拜具壽遊戲的雙足,對具壽遊戲如此說道:"上座,說'啊啦啦'作為如法可以嗎?具壽,所謂'啊啦啦作為如法'是什麼意思?上座,在廣嚴城,廣嚴城的比丘們以不和合的非法,以和合的非法,以不和合的法事,說'啊啦啦'作為如法。" "具壽,這是不如法的。" "在哪裡制定的?" "在瞻波。" "因何而制定?" "因六群比丘。" "犯何罪?" "突吉羅。" "上座,這是第一條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎?上座,既然如此,我還要問:隨喜可以嗎?具壽,所謂'隨喜'是什麼意思?" 如前所述,他詳細闡述了這十條基礎。然後他說:"具壽,去尋找同伴吧,我會如法地支援你。" 之後,具壽耶舍以頭禮拜具壽遊戲的雙足,前往名為桑迦舍(現代地名未知)的城市。 當時,在名為桑迦舍的城市中,具壽上座財富與具壽阿難一起居住,他是一位阿羅漢,修習八解脫。然後,具壽耶舍以頭禮拜具壽財富的雙足,對具壽財富如此說道:

། གནས་བརྟན་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད པར་རུང་ངམ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་ན་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱེད་དེ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། ཙམ་པར་རོ།། གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ།། གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ བ་ལ་མི་སྣང་།ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ ངམ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱེད་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། གཞི་བཅུ་པོ་དེ་དག་རྒྱས་པར་བརྗོད་པ་དང་། དེས་སོང་ལ་ཕྱོགས་ཚོལ་ཅིག་དང་ངས་ཆོས་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནོར་ཅན་གྱི་རྐང་པ་གཉིས་ ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སོང་ནས་གྲོང་ཁྱེར་དམར་བུ་ཅན་དུ་འོངས་སོ།

上座,說"啊啦啦"作為如法可以嗎?具壽,所謂"啊啦啦"作為如法是什麼意思?上座,在廣嚴城,廣嚴城的比丘們以不和合的非法,以和合的非法,以不和合的法事,說"啊啦啦"作為如法。具壽,說"啊啦啦"是不如法的。 在哪裡制定的?在瞻波。 因何而制定?因六群比丘。 犯何罪?突吉羅。 上座,這是第一條基礎,超越了經典,超越了律法,背離了導師的教導。它不契合經典,不見於律法,違背法性。對於這些事,廣嚴城的比丘們將不如法的事宣稱為如法,並普遍實行,廣泛實行。你對此保持沉默嗎? 上座,既然如此,我還要問:以隨喜作為如法可以嗎?具壽,所謂"隨喜"是什麼意思? 如前所述,他詳細闡述了這十條基礎。然後他說:"去尋找同伴吧,我會如法地支援你。" 之後,具壽耶舍以頭禮拜具壽財富的雙足,離開后前往紅土城(現代地名未知)。

། གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་ བ་ལས་འདས།སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ། གནས་ བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཞི་བཅུ་པོ་རྒྱས་པར་བརྗོད་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནམ་གྲུས་ཅི་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འདི་དང་པོར་བདག་གི་དྲུང་དུ་འོངས་ སམ་སྙམ་བསམས་པ་དང་ཇི་ཙམ་ན་གཞན་དུ་ཡང་སོང་བར་མཐོང་ནས།དེས་བསམས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལམ་རིང་པོ་ནས་འོངས་པས་ངལ་སོ་ཞིང་དེ་འདུག་ཏུ་བཅུག་ལ་བདག་ཕྱོགས་ཚོལ་དུ་འགྲོའོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས། ཚེ་དང་ལྡན་ པ་གྲགས་པ་ཁྱོད་ལམ་རིང་པོ་ནས་འོངས་པས་ཁྱོད་ངལ་སོ་ལ་ངས་ཕྱོགས་བཙལ་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་ངལ་སོར་བཅུག་སྟེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནམ་གྲུ་ཕྱོགས་ཚོལ་ཞིང་སོང་ངོ་།། དེ་ནས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་ཉེ་གནས་དགེ་ སློང་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པའི་མཁན་པོ་གར་སོང་ཞེས་དྲིས་སོ།། དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཕྱོགས་ཚོལ་དུ་སོང་ངོ་།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཕྱོགས་ཚོལ་དུ་སོང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་གནས་ནས་དབྱུང་བའི་ལས་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།

上座,這是第一條基礎,超越了經藏,超越了律藏,背離了佛陀的教法,不符合經藏,不見於律藏,違背法性。對於這些,如果廣嚴城的比丘們宣說不如法為如法,並普遍實行、廣泛實踐,你會置之不理嗎?上座,如果是這樣,我要請問:以隨喜作為如法可以嗎?具壽,所謂"以隨喜作為如法"是什麼意思? 如前所述,詳細闡述了十條基礎。具壽舟天心想:"這位具壽是先來到我這裡的嗎?"當看到他也去了其他地方后,他想:"這位具壽從遠道而來,疲憊了。讓他坐下休息,我去找個地方。"於是他對具壽名稱說:"具壽名稱,你從遠道而來,疲憊了。你休息一下,我去找個地方。"說完后讓他休息,具壽舟天就去找地方了。 然後,廣嚴城的比丘們來到與具壽名稱同住的侍者比丘所在之處,到達后問道:"具壽,你的和尚去哪裡了?"他回答說:"具壽,他去找地方了。"(他們又問)"具壽,他為什麼去找地方?"(他回答)"具壽們,爲了舉行驅逐出寺的羯磨。"

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ངེད་ཀྱིས ཅི་ཞིག་བྱས་ན་དེས་ངེད་རྣམས་གནས་ནས་དབྱུང་བའི་ལས་བྱ།དེས་རྒྱས་པར་བཟླས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལེགས་པ་མ་ཡིན་པ་ཞིག་བྱེད་དེ། སྟོན་པ་འདས་པ་དེའི་གསུང་རབ་ལ་རྣམ་པ་དེ་དང་དེ་དག་གིས་འཚོ་བར་རུང་ན་ངེད་རྣམས་ཅིའི་ཕྱིར་མཐོ་བཙམ། དེ་ དག་ལས་གཞན་ཞིག་གིས་དྲང་བའི་སེམས་དང་ཕན་པའི་བརླང་ཚིག་གིས་དེ་དག་ལ་སྨྲས་པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཁྱེད་ནི་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། རུང་བ་མ་ཡིན་པ་དང་། དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་མ་ཡིན་པས་སྤྱོད་དེ། དེས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལོ་སྟོང་དུ་གནས་པར་ འགྱུར་རོ་ཞེས་སྔོན་ཐོས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་མ་འོངས་པའི་བསྟན་པ་ཉིད་ཀྱང་མི་སྣང་བར་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་།ཇི་ལྟར་གཞན་དག་ཀྱང་གང་དག་བསླབ་པ་ལྷོད་པར་ཞུགས་ཤིང་ཆུ་བུར་གྱི་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་པས་དེ་བས་ན་བསྟན་པ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་ངེས་པར་གནས་ ནས་དབྱུང་བའི་ལས་བྱེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་དག་སྐྲག་ནས་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།། དེ་ནས་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་སོང་སྟེ་གཏམ་བརྗོད་པར་བརྩམས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་ནི་ཕྱོགས་ཚོལ་དུ་སོང་ནས་བདག་ཅག་གནས་ནས་དབྱུང་བའི་ལས་བྱེད་ ན་ཅིའི་ཕྱིར་སེམས་ལས་ཆུང་ངུར་འདུག།ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྨྲོས་ཤིག། དེ་ནས་གཅིག་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཅི་ཞིག་བསྒྲུབ་ཏུ་ཡོད། གང་དེ་ཕྱོགས་ཚོལ་དུ་སོང་ན་བདག་ཅག་གིས་ཀྱང་ཕྱོགས་བཙལ་མོད། ཅིའི་ཕྱིར་བདག་ཅག་མི་གནས་པར་བྱ། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་ པ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་དང་བདག་ཅག་རྩོད་པར་འགྱུར་བར་བྲོས་ཏེ་འགྲོ་བར་བྱའོ།། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་གང་དུ་འགྲོ་སྟེ་གང་དུ་སོང་བ་དེར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཉེས་དམིགས་སུ་འགྱུར་བས་བཟོད་པ་གསོལ་བར་བྱའོ།། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་ གིས་བཟོད་པ་གསོལ་མི་ནུས་ཀྱི་དཀྲིས་བཞིན་དུ་འདུག་གོ།། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་འདི་ལྟར་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་ཉེ་གནས་མང་པོ་དེ་དག་ཇེ་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་དང་། དྲ་བ་དང་། ཕོར་བུ་དང་། སྐ་རགས་དག་གིས་བསྡུས་ལ་ཕྱིས་གར་རིགས པར་བྱའོ།

具壽,我們做了什麼,他要對我們舉行驅逐出寺的羯磨?他詳細地重複了。他們說道:"具壽,他做了不好的事。佛陀涅槃后,如果以這樣那樣的方式維持生計是可以的,我們為什麼要爭論?"其中一人以正直的心和有益的直言對他們說:"具壽們,你們的行為不隨順、不如法、不是沙門的行為。如果以前聽說'這樣做,世尊的教法也會住世千年',而你們現在卻開始讓未來的教法消失,就像其他放逸學處的人一樣,產生了這種泡沫般的行為。因此,爲了讓教法住世,必定要對你們舉行驅逐出寺的羯磨。" 他們害怕了,失去了勇氣,一言不發地坐著。然後,他們一個接一個地離開,開始討論:"具壽名稱去找地方,要對我們舉行驅逐出寺的羯磨,為什麼我們要如此沮喪地坐著?說說我們該怎麼辦。" 其中一人說:"能做什麼呢?既然他去找地方了,我們也去找地方吧。為什麼我們要離開呢?"另一人說:"具壽,我們要逃走,避免與他爭論。"又一人說:"我們能去哪裡呢?無論去哪裡,都會遇到同樣的過失,所以我們應該請求寬恕。"還有一人說:"我們無法請求寬恕,就像被纏住一樣坐著吧。"另一人說:"這樣吧,那些與他同住的眾多侍者,我們用缽、法衣、漉水囊、水瓶和腰帶收買他們,之後再看情況行事。"

། གཞན་ཞིག་གིས་བཟང་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་ལ་ཁ་ཅིག་ལ་ནི་སྣམ་སྦྱར་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་བླ་གོས་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་མཐང་གོས་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་རྔུལ་ཟན་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་གདིང་བ་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་ལྷུང་བཟེད བྱིན།ཁ་ཅིག་ལ་ནི་ཆུ་ཚགས་བྱིན་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་དེ་དག་བར་ན་གནས་པར་གྱུར་ཏོ།། ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་རིམ་གྱིས་ཕྱོགས་བཙལ་ནས་ཡངས་པ་ཅན་དུ་འོངས་པ་དང་། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་ཉེ་གནས་དག་འོངས་ནས་ཡངས་པ་ ཅན་དག་གི་གྲོང་དུ་མ་སོང་བར་དེར་ལམ་གྱི་ངལ་བསོ་བ་དང་།ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་ཉེ་གནས་དག་གིས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་ཕྱོགས་དེ་དག་བཙལ་ཏམ། བུ་ཕྱོགས་དེ་དག་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་འོང་ངོ་།། མཁན་པོ་འཚལ་ཏོ།། ཐུགས་དེ་ལྟ་བུ་ཀུན་བཟློག་པའི་རིགས་ཏེ། སྟོན་པ་འདས་པ་དེའི་གསུང་རབ་ལ་རྣམ་པ་དེ་དང་དེ་དག་གིས་འཚོ་བར་རུང་ན། ཅིའི་སླད་དུ་དེ་དག་ལ་གནོད་པ་བགྱི། དེས་བསམས་པ། འདི་དག་སྔོན་མ་བྱུང་བའི་ཚིག་ཅི་སྨྲ་སྟེ། ངེས་པར་འདི་དག་གིས་དེ་དག་ལས་རང་གིར་བྱ་བ་བླངས་པར་རིག་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག སྔོན་མ་བྱུང་བའི་ཚིག་སྨྲ་སྟེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་གིས་དེ་དག་ལས་བདག་གིར་བྱ་བ་བླངས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ།

另一人說:"好,就這麼辦。"說完后,他們給了那些人一些東西:有的給了僧衣,有的給了上衣,有的給了下裙,有的給了汗衫,有的給了坐具,有的給了缽,有的給了濾水器。就這樣,他們收買了所有人,使他們站在自己這邊。 過了一會兒,具壽名稱逐漸找到了地方,來到了廣嚴城。與他同住的侍者們來了,但沒有進入廣嚴城,而是在那裡休息,消除旅途的疲勞。同住的侍者們說:"和尚,找到那些地方了嗎?""孩子們,那些地方很快就會到來。""和尚找到了。應該阻止這樣的想法。佛陀涅槃后,如果以這樣那樣的方式維持生計是可以的,為什麼要傷害他們呢?" 他心想:"這些人說的話以前從未出現過。他們一定是從那些人那裡接受了好處。"於是他說:"具壽們,你們說的話以前從未出現過。具壽們一定是從那些人那裡接受了好處。"他們聽后沉默不語。

། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་ཇི་ལྟར་གྲོས་བྱས་པ་དེ་དག་ལ་སྨྲས་པ། བསླབ་པ་ལྷོད་པའི་ཕྱོགས་དག་འཕེལ་བས་ རིངས་པར་འོང་བར་རིགས་པས་བསྟན་པའི་དགོས་པ་ལ་བཤོལ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ།གང་གིས་བཤོལ་བར་བྱ་བ་བྱེད་རིགས་པ་ཤོལ་བྱེད་པ།། ཚུལ་བཞིན་བྱ་བ་རབ་སྤངས་བྱིས་པ་དེ་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགྲོ།། དེ་ནི་གྲགས་པ་མེད་པའི་ སྐལ་ལྡན་གྲོགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྤངས།། དེ་ཡི་དོན་ནི་མི་འཕེལ་མར་གྱི་ངོ་ཡི་ཟླ་བ་བཞིན།། གང་གིས་དགོངས་པ་དེ་བཞིན་རིགས་བྱེད་བློ་ལྡན་མི་ཤོལ་བ།། ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་པ་སྤངས་མཁས་པ་དེ་ནི་བདེ་བ་འཐོབ།། དེ་ནི་གྲགས་པ་སྐལ་ལྡན་གྲོགས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྤངས་མི འགྱུར།། དེ་ཡི་དོན་ནི་འཕེལ་བ་ཡར་གྱི་ངོ་ཡི་ཟླ་བ་བཞིན།། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་ཞུགས་ཏེ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་བསམ་གཏན་བཞི་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་སྨོན་ནས་ཤེས་པ་བརྟགས་ཏེ། གཎྜཱི་དེ་བརྡུངས་པ་དང་། དགྲ་བཅོམ་པ བདུན་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དག་འདུས་སོ།། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཟླ་སྒུར་འགོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་གཎྜཱིའི་སྒྲ་མ་ཐོས་སོ།། དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་འདུས ཤིང་ཚོགས་པ་དང་།ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་དེ་དག་ནི་མིང་ནས་ཕྱུང་སྟེ་བརྗོད་ན་ནི་འཁྲུག་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་བས་མ་ལ་བདག་གིས་མིང་ནས་མི་འབྱུང་བར་བརྗོད་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། དེས་ཇི་ལྟར་རྒན་རིམས་སུ་འདུད་པ་བྱས་ནས་རྒན་པའི་མཐའ་ལོགས་སུ་ཐལ་ མོ་སྦྱར་བ་བྱས་ནས་སྟན་ལ་འདུག་གོ།། དགྲ་བཅོམ་པ་བདུན་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བས་དོན་དུ་གཉེར་བར་འདོད་པ་དང་། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཟླ་སྒུར་ཡང་འགོག་པའི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་ལངས་ཏེ། དེ་ལ་ལྷ་ཞིག་གིས་འཕགས་པ་ཟླ་སྒུར་ཅིའི་ཕྱིར་ཐུགས་ལས ཆུང་ངུས་བཞུགས།ཁྱོད་དང་མཁན་པོ་གཅིག་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་བདུན་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་ནི་ཡངས་པ་ཅན་ན་བསྟན་པ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་སྡུད་པར་བྱེད་པས་རིངས་པར་བཞུད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་གྲོང་ཁྱེར་དམར་བུ་ཅན་ནས་ མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ།ཡངས་པ་ཅན་དུ་ཕྱིན་ནས་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་ཀྱི་སྒོར་འདུག་སྟེ་སྒོ་ལ་བརྡུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཁྱོད་སུ་ཡིན་ཞེས་དྲིས་སོ།

然後具壽名稱對那些人說了他們商量的事:"放逸學處的一方在增長,應該趕快來。不要耽誤教法的需要。"他用偈頌說道: "應該做的事卻推遲, 放棄如法行為的愚人必受苦。 他失去名聲,有福之友也遠離, 他的利益不增長,如下弦月。 如實思維而行事,有智之人不推遲, 遠離不如法行為的智者得安樂。 他名聲具足,朋友不會離棄他, 他的利益增長,如上弦月。" 然後具壽名稱進入僧團的院落,入于究竟的四禪定,觀察宿命智。他敲擊了犍椎,除了一人外的七百阿羅漢全都與具壽阿難陀一起集合了。 那時,具壽月光入于滅盡定,沒有聽到犍椎聲。當比丘僧團集合聚會時,具壽名稱想:"如果點名提到他們,會引起大的爭端。所以我不點名提到他們。"他這樣想著。 他按照年齡大小次第禮敬后,走到長老們的一側,合掌坐在座位上。除了一人外的七百阿羅漢都想要探究。 這時,具壽月光也從滅盡定中出定。一位天神對他說:"聖者月光,為什麼如此懈怠?與你同一和尚的除了一人外的七百阿羅漢在廣嚴城爲了使教法住世而正在結集,請快些前去。" 他聽後用神通從跋祇城(現在的毗舍離)消失,來到廣嚴城,站在僧團院落的門口敲門。比丘們問道:"你是誰?"

། དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། གང་དག་དམར་བུ་ཅན་ན་གནས་པ་ཡི།། དགེ་སློང་མང་དུ་ཐོས་པ་འདུལ་བ་འཛིན།། དེ་དག་ལས་ནི་གཞན་ཞིག་འདིར་འོངས་ཏེ།། དབང་པོ་དུལ་ཞེས་བྱ་བ་སྒོ་ན་འདུག། དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། དབང་པོ་དུལ་བ་ནི་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་ན་ཁྱོད་སུ་ཡིན་སྨྲོས་ཤིག། དེས་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། གང་དག་དམར་བུ་ཅན་ན་གནས་པ་ཡི།། དགེ སྦྱོང་མང་དུ་ཐོས་པ་འདུལ་བ་འཛིན།། དེ་དག་ལས་ནི་གཞན་ཞིག་འདིར་འོངས་ཏེ།། ཐེ་ཚོམ་བཅད་ཅེས་བྱ་བ་སྒོ་ན་འདུག། དགེ་སློང་དག་གིས་ཐེ་ཚོམ་བཅད་པ་ནི་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། གང་དག་དམར་བུ་ཅན་ན་གནས་པ ཡི།། དགེ་སྦྱོང་མང་དུ་ཐོས་པ་འདུལ་བ་འཛིན།། དེ་དག་ལས་ནི་གཞན་ཞིག་འདིར་འོངས་ཏེ།། འགྱོད་པ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་སྒོ་ན་འདུག། དགེ་སློང་དག་གིས་འགྱོད་པ་མེད་པ་ནི་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་ན་སུ་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། གང་དག དམར་བུ་ཅན་ན་གནས་པ་ཡི།། དགེ་སྦྱོང་མང་དུ་ཐོས་པ་འདུལ་བ་འཛིན།། དེ་དག་ལས་ནི་གཞན་ཞིག་འདིར་འོངས་ཏེ།། ཟླ་སྒུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་ན་འདུག། དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་འོངས་སམ་ལེགས་པར་འོངས་སམ། ནང་དུ་ཞུགས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནང དུ་ཞུགས་སོ།། དེ་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་ནས་བྱུང་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཟླ་སྒུར་དོན་དུ་གཉེར་བར་བསྐོར་ཏེ། དེའི་འོག་ཏུ་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་ཞུགས་ནས་འདི་ལྟར་རང་རང་གི་སྟན་ལ་འདུག་གོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་དེ་བཞིན་རྒན་རིམས་སུ་འདུག་པ་ལ་དངོས་པོ བཅུ་བཟླས་པར་ཞུགས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བྱེད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་ལྟར་དགེ་སློང་ཁ་ཅིག་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་ པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱས་ཏེ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། ཙམ་པར་རོ།། གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ།

他用偈頌說道: "住在跋祇城中的, 多聞持律的比丘們。 其中有一人來到這裡, 名叫'調伏諸根'站在門口。" 比丘們說:"調伏諸根的也有其他人,你是誰,請說。" 他又用偈頌說道: "住在跋祇城中的, 多聞持律的沙門們。 其中有一人來到這裡, 名叫'斷除疑惑'站在門口。" 比丘們說:"斷除疑惑的也有其他人。" 他又用偈頌說道: "住在跋祇城中的, 多聞持律的沙門們。 其中有一人來到這裡, 名叫'無悔'站在門口。" 比丘們說:"無悔的也有其他人,你是誰?" 他又用偈頌說道: "住在跋祇城中的, 多聞持律的沙門們。 其中有一人來到這裡, 名叫'月光'站在門口。" 比丘們說:"歡迎,歡迎!請進來。"他就進去了。 然後,比丘們從院落里出來,圍繞著具壽月光表示歡迎。之後,他們進入院落,各自坐在自己的座位上。 具壽名稱對按年齡大小次第坐好的人開始講述十事: "具壽們,'阿羅羅'這樣做是否如法?具壽們,'阿羅羅'這樣做是什麼意思?具壽們,有些比丘以不和合的方式做非法之事,以和合的方式做非法之事,以不和合的方式做法事,然後說'阿羅羅'這樣做是如法的。具壽們,這是不如法的。在哪裡制定的?在瞻波城。依據什麼?依據六群比丘。犯什麼罪?犯惡作。"

། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་ནི་གཞི་དང པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས།འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་འདི་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་བསྒྲགས་ནས་ཀུན་ དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་དེ།དེ་དག་བདག་ཅག་གིས་དོར་བར་བགྱིའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དེ་ནི་དེར་བས་ཏེ་གཞན་དག་ཞུ་བར་བགྱིའོ།། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བྱེད་པ་ཅི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་ བཞིན་དུ་གཞི་བཅུ་པོ་རྒྱས་པར་བརྗོད་དོ།། དེ་དག་གིས་ཡང་དག་པར་བརྗོད་ནས་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་ནས་བྱུང་སྟེ། ཡང་གཎྜཱི་བརྡུངས་ནས་ཡངས་པ་ཅན་ན་གནས་པའི་དགེ་སློང་དག་དྲིས་པའི་ཚིག་གིས་བསྡུས་ནས་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས པས་དེ་ལྟར་རྒན་རིམས་སུ་འདུག་པ་ལ་གཞི་བཅུ་པོ་མིང་ནས་ཕྱུང་སྟེ་བཟླས་པ་བྱ་བར་ཞུགས་ཏེ།ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རུང་བར་བྱེད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཡངས་པ་ ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་།མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱས་ཏེ། ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རུང་བར་བགྱིད་དོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ།། གང་དུ་བཅས། ཙམ་པར་རོ།། གང་ལས་ བརྟེན།དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ།། ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག། འདུལ་བ་ལ་ མི་སྣང་།ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་བསྒྲགས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་རབ་ཏུ་སྤྱོད་དེ། དེ་དག་བདག་ཅག་གིས་དོར་བར་བགྱིའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དེ་ནི་དེར་བས་ཏེ་འདི་ཞུ་ བར་བགྱིའོ།། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བྱེད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཞི་བཅུ་པོ་རྒྱས་པར་བརྗོད་དོ།

這些是具有語言學價值的用途,我將完整直譯成簡體中文,不進行意譯或縮略。如果文中有重複的部分,我也會照原文翻譯而不省略。對於古代地名,如果我有把握註解成現代地名,我會在(括號里)標註現代地名。以下是翻譯: 具壽者們,這是第一個基礎,超越了經典,超越了律藏,遠離了導師的教法。不契合經典,不見於律藏,違背法性。對於這些,廣嚴城的比丘們宣稱不適當的為適當,並普遍實踐、廣泛實踐。我們應當捨棄這些。具壽者們,對此我們應當這樣做並詢問其他人。隨喜而認可是否適當?具壽者,隨喜而認可是什麼?如此,像之前一樣詳細闡述十個基礎。 他們正確地闡述之後,從僧團的庭院出來,再次敲打犍椎,集合住在廣嚴城的比丘們,用詢問的語言彙集他們,與他們一起坐下。具壽耶舍按照資格順序坐好后,開始逐一提及並重復十個基礎: 具壽者們,說"啊啦啦"而認可是否適當?具壽者,"啊啦啦"而認可是什麼?具壽者們,廣嚴城的比丘們以不和諧的非法、和諧的非法,以及不和諧的如法羯磨,說"啊啦啦"而認可。具壽者,這是不適當的。在何處制定?在瞻波城。依據何人?依據六群比丘。構成何種過失?惡作。 具壽者們,這是第一個基礎,超越了經典,超越了律藏,遠離了導師的教法。不契合經典,不見於律藏,違背法性。對於這些,廣嚴城的比丘們宣稱不適當的為適當,並普遍實踐、廣泛實踐。我們應當捨棄這些。具壽者們,對此我們應當這樣做並詢問:具壽者們,隨喜而認可是否適當?具壽者,隨喜而認可是什麼?如此,像之前一樣詳細闡述十個基礎。

། དེ་དག་བདག་ཅག་གིས་དོར བར་བྱའོ་ཞེས་དགྲ་བཅོམ་པ་བདུན་བརྒྱས་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པས་བདུན་བརྒྱས་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ།བདུན་བརྒྱས་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་དུ་གྱུར་ཏོ།། །། བར་སྡོམ་ནི། ཨ་ལ་ལ་དང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་སྤྱོད་པ་དང་།། བརྟགས་པ་དང་ནི་ ལན་ཚྭ་དག་དང་ལམ་དང་ནི།། སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རུང་དང་དཀྲུགས་དང་གདིང་བ་དང་།། གསེར་དངུལ་བྱས་པ་འདི་ནི་བར་སྡོམ་ཡང་དག་བསྡུས།། གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་དང་ནོར་ཅན་དང་།། ལྷ་ལས་བབས་དང་དེ་བཞིན་དམར་བུ་ཅན།། སྲུག་ན་དང ནི་མ་ཧེ་ལྡན་པ་དང་།། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་གྱུར་པ་ནི་ཕྱི་མ་ཡིན།། ཐམས་ཅད་འདོད་དང་གྲགས་དང་གཡོ་ལྡན་དང་།། ནོར་ཅན་དང་ནི་ཡིད་དགའ་དག་དང་ཡང་།། ཟླ་སྒུར་དང་ནི་དེ་བཞིན་མ་ཕམ་པ།། ཡང་དག་བྱུང་དང་ནམ་གྲུ་ལ་སོགས་པའོ།། འདིར་འགྲེལ་པ ལས་སྒོ་བརྒྱད་པའོ་ཞེས་སྒོ་བརྒྱད་ཅར་ཚང་བར་བྱས་སོ།། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི་རྫོགས་སོ།

這是完整的直譯,不含意譯或縮略: 我們應當捨棄這些。七百阿羅漢如此正確宣說,因七百人正確宣說,七百人正確宣說,而得名為"七百人正確宣說"。 總結偈: 啊啦啦與隨喜行為和, 觀察以及鹽類與道路, 兩指認可和攪拌坐具, 金銀所作此為正總結。 廣嚴城和具財城, 天降城以及赤子城, 燒烤城和水牛城, 俱生城是最後一個。 一切欲城和名聲城,詭詐城, 具財城以及歡喜城, 月曲城以及無勝城, 正生城和南船等城。 這裡註釋中說是"八門",因此將八門全部列出。 小事律基礎圓滿。

། །། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བིདྱཱ་ཀ་ར་པྲ་བྷ་དང་། དྷརྨྨ་ཤྲཱི་པྲ་བྷ་དང་། ལོཙྪ་བ་བན་དེ་དཔལ་འབྱོར་གྱིས་བསྒྱུར།། །། འདུལ་བ་ལུང་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི་འདི་སྒྱུར་བའི་དུས་སུ་ལོཙྪ་བ་མང་པོས་དུམ་བུ་མང་པོར་བགོས་ཏེ་སོ་སོར་ཐ་དད་དུ་བསྒྱུར་བས་གླེགས་བམ་དུ་སྡོམ་པའི་དུས་སུ་གནས་ཐ་དད་དུ་འཐོར་ནས་མ་ཚང་བཞིན་དུ་བསྡེབས་པས། ལུང་ཕྲན་ཚེགས་ཕལ་ཆེ་བ་མ་ཚང་བར བཞུགས་པ་ལ།སླད་ཀྱིས་ལ་སྟོད་འོལ་རྒོད་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གནས་བརྟན་དར་མ་སེང་གེས་ལུང་སྡེ་བཞི་བཞེངས་པའི་ཚེ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འདུལ་བ་འཛིན་པ་ཞིང་མོ་ཆེ་བ་བྱང་ཆུབ་སེང་གེས་ཕྱག་ལེན་མཛད་ནས་སྤྱིར་དབུས་གཙང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་ རྣམས་ན་བཞུགས་པ་དང་།ཁྱད་པར་དུ་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་ནས་དགས་ཆུང་བ་དང་། དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཡོན་ཏན་གྱིས་རྙེད་པའི་ལུང་རྣམས་དཔེ་ཡོན་དང་འབད་རྩོལ་ཆེན་པོས་བཙལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་གཏུགས་པས། ལུང་ཕྲན་ཚེགས་ཁ་ཅིག་ལ་མི་ བཞུགས་པ།ཁ་ཅིག་ལ་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐངས་ནས་བསབས་པ་ནི་བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་དབུ་སྨན་ཆེན་པོའི་གཏམ་རྒྱུད་ཀྱི་སྐབས་ནས། སྨན་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་སྐྱུགས་ཤིག་དང་། བདེན་ནམ་བལྟའོ་ཞེས་ སྨྲས་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བམ་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པའི་དབུ།ཇི་ཙམ་ན་དེ་གྲོང་ཁྱེར་ནས་བྱུང་བ་དང་། བྲམ་ཟེ་མོང་རྟུལ་ཞེས་བྱ་བས་གོས་ཀྱི་མཐའ་མ་ནས་འཇུས་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བམ་པོ་གཅིག་ཆད་པ་བསྐངས།། །། སྡོམ་ནི། ང་ཡང་སྨན་གྱིས་ དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་འོག་ཏུ་ཡིག་ཚར་གཅིག་ཆད་པ་བསྐངས།དེ་ནས་བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་བཞི་པའི་སྨད་ནེ་ཙོ་སྤྱོད་གསལ་གྱི་སྐབས་རྫོགས་པའི། ཨེ་མའོ་འདི་ལྟར་ཁྱོད་མཁས་པ་ཤ་སྟག་དང་ཕྲད་པ་ནི་བསོད་ནམས་དང་ལྡན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

這是完整的直譯,不含意譯或縮略: 印度堪布毗沙迦羅普拉巴和達摩室利普拉巴,譯師班智達華嚴翻譯。 翻譯這部《小事律基礎》時,眾多譯師將其分成許多部分,分別翻譯,因此在編輯成冊時,各部分散落在不同地方,未能完整彙集。因此,《小事律》大部分內容都不完整。 後來,在拉堆奧果的寺院裡,長老達瑪僧格建立四部律時,善知識持律者興莫切巴強秋僧格親自實踐,普遍在衛藏地區的寺院中傳播。特別是從桑耶欽普寺的達瓊巴和比丘楚珍云丹那裡獲得的律典,以巨大的努力和付出尋求並對照。 其中,《小事律》有些部分缺失,有些部分存在。通過補充這些內容,從第三十三卷的"大醫藥的故事"章節開始補充:"大醫藥說:'如果是這樣的話,就嘔吐吧,我們看看是不是真的。'他這樣說了",一直到第三十四卷開頭的"當他從城裡出來時,有個名叫蒙圖爾的婆羅門抓住了他衣服的邊緣",補充了一卷的內容。 總結:在"我也是這樣用藥的"這句話之後,補充了一行缺失的文字。 然後從第三十四卷下半部分鸚鵡行為明晰的章節結束處:"啊!你能遇到如此眾多的智者,真是有福氣啊!"他這樣說道。

། ཞེས་ བྱ་བ་ནས་བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་སྟོད།། །། སྤྱིའི་སྡོམ་ནི། དགེ་སློང་མའི་བཀུར་སྟི་བྲི་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བམ་པོ་སུམ་བཅུ་རྩ་བཞི་པའི་སྨད་ནས་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་སྟོད་ཀྱི་བར་བམ་པོ་དགུ་ཆད་པ་བསྐངས། སྡོམ་ཚིག་དེའི་འོག་ཏུ་སྡོམ་ཚིག ཡིག་ཚར་གཅིག་ཆད་པ་བསྐངས།དེ་ནས་བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་མཇུག། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་མ་སྡུག་གི་གླེང་གཞིའི་སྐབས་ཀྱི། དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་པོའི་སྤྱད་ཀྱི་ལོག་པའི་འཚོ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལས་སླར་ལོག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བམ་པོ་ བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་དབུ།དེ་ནས་དེའི་ཚེ། བྲམ་ཟེ་པད་མའི་སྙིང་པོ་ཁྱིམ་མཆོག་གི་ས་མཐོན་པོ་ཞིག་ན་ཤས་ཆེ་བའི་བྲམ་ཟེ་རྒན་རབས་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་འདུས་ཤིང་འཁོད་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ་ཆད་པ་ བསྐངས་སོ།

這是完整的直譯,不含意譯或縮略: 從這句話開始,直到第四十三卷上半部分。 總的概要:從第三十四卷下半部分到第四十三卷上半部分,補充了九卷缺失的內容,一直到"尼僧的恭敬將減少"這句話為止。在這個總結偈之後,又補充了一行缺失的總結偈。 然後從第四十六卷末尾,婆羅門童子醜陋的緣起章節中的"從沙門們如此邪曲的行為和錯誤的生活方式中迴轉過來"這句話開始,一直到第四十八卷開頭的"那時,婆羅門蓮花心坐在家中最高的座位上,與許多年長的婆羅門長老們一起聚集在那裡"這句話為止,補充了缺失的第四十七卷。

། དེ་ནས་བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་པའི་མཇུག། ཀུན་དགའ་བོ་ལ་གདམས་པའི་སྐབས་ཀྱི། ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་འདི་ལྟ་བུ་ནི་བདག་ཉིད་གླིང་དང་། བདག་ཉིད་སྐྱབས་དང་། ཆོས་ཀྱི་གླིང་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྐྱབས་ཀྱིས་གནས པར་བྱའི།གླིང་གཞན་དང་། སྐྱབས་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་གཉིས་པའི་སྟོད།། །། བར་སྡོམ་ནི། ཙ་པ་ལ་དང་ཚེའི་འདུ་བྱེད་མཛད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བམ་པོ་གཅིག་ཆད་པ་བསྐངས་ཏེ། སྤྱིར་བསྡོམས་ན་བམ་པོ་བཅུ་གཉིས་ དང་།སྡོམ་ཚིག་ཡིག་ཚར་གཉིས་ཆད་པ་བསྐངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་གངས་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་གནས་བརྟན་ཆེན་པོ་སྡོམ་བརྩོན་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུར་གྱུར་ཅིང་། འདུལ་བ་དང་། མདོ་སྡེ་དང་། སྡེ་སྣོད་ཀྱི་མ་མོ་འཛིན་པ་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་ཤེས་ བྱའི་ནམ་མཁའ་ལ་མཁྱེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་ཤིང་།སྙན་གྲགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས། ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་མཆིམས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས། ལ་སྟོད་འོལ་རྒོད་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ནས་དཔེ་ཕྱི་གདན་དྲངས་ནས་བསྟན་པའི་འབྱུང་གནས་དཔལ་ སྣར་ཐང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ལུང་སྡེ་བཞི་ཚང་ལ་དག་པར་བཞེངས་ཤིང་།དེ་ཉིད་ལ་དཔེ་ཕྱི་བྱས་ཤིང་། ཁྱད་པར་དུའང་མ་ཚང་བ་ཁ་བསྐངས་པའི་ཕྲན་ཚེགས་དེ་ཉིད་ལ་དཔེ་ཕྱི་བྱས་ནས། ཤཱཀྱའི་དགེ་སྦྱོང་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བཞེངས་པའི་བཀའ་ འགྱུར་དཔེ་ཕྱི་ལ་གདན་དྲངས་ནས།དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་བའི་སྡེ་ཡིས། རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་དུ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་བཀའ། ལུང་གཞི་དང་། དགེ་སློང་ཕ་མའི་རྣམ་འབྱེད་རྣམ་པ་གཉིས་དང་། གཞུང་བླ་མ་ རྣམས་ཀྱི་མ་ཚང་བ་ཁ་བསྐོང་བར་བྱེད་པའི་ལུང་ཕྲན་ཚེགས་འདི་དག་ཅིང་ཚང་བར་དཔལ་གུང་ཐང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་བཞེངས་སོ།། སླད་ནས་ལུང་བཞེངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བམ་པོའི་གྲངས་དབུ་ནས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་གྲངས་འདི་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ།

這是完整的直譯,不含意譯或縮略: 然後從第五十卷末尾,告誡阿難的章節中的"阿難,這樣的比丘應當以自己為洲、以自己為歸依,以法為洲、以法為歸依,而不是以其他為洲、以其他為歸依"這句話開始,直到第五十二捲上半部分。 中間的總結是:從"恰巴拉(寺)和壽行"這句話開始,補充了一卷缺失的內容。 總的來說,補充了十二卷和兩行總結偈的缺失內容。這些內容成爲了雪域(西藏)地區大長老、持戒精進、博學者們頂上的如意寶珠。持律、經典和藏經母本的釋迦比丘,智慧如虛空般廣闊,名聲光芒遍及四方的欽·遍知者,從拉堆奧果寺請來底本,在教法源泉吉祥納塘寺完整而清凈地建立了四部律。 以此為底本進行抄寫,特別是對缺失部分進行補充的《小事律》也以此為底本進行抄寫。釋迦沙門文殊音所建立的佛說經典抄本被請來,吉祥勝利僧團爲了使佛陀教法在各方各處興盛廣大,在吉祥貢塘寺建立了這些清凈完整的《小事律》,用以補充大牟尼佛語、《律本事》、比丘和比丘尼的兩部《分別》以及《上分》等的缺失部分。 今後建立律典的人也應該從開頭開始按照這個次序寫下卷數。