d2505壇城畫線儀軌略論室利迦羅跋摩 帕塔卡拉瓦爾瑪 仁欽桑波



D2505

རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པདྨ་ཀ་ར་བརྨ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སཾ་ཀྵིཔྟ་མཎྜ་ལ་སྲུ་ཏྲ~ཾ`་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་མདོར་བསྡུས་པ། དཔལ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དག་ཅིང་རང་བཞིན་དྲི་མེད་པ། །བདེ་བ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྤྱི་ཡི་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་བཤད་པར་བྱ། །ས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡིད་འོང་བ། །རྒྱར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིས་འགྱུར་ལ། དྲི་ཞིམ་ཆུ་ཡིས་ལེགས་བཏབ་ཅིང་། །སྔགས་ཀྱིས་དག་བྱས་རབ་མཛེས་པར། །ཕྱོགས་མཚམས་མཉམ་པར་ཤེས་བྱས་ནས། །ཐིག་སྐུད་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིས་འགྱུར་ལ། །ཤིན་ཏུ་སར་ཞིང་གཤེར་བ་ཡིས། །མཁས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་པོ། །སློབ དཔོན་ཤར་བལྟ་སློབ་མ་ནི།།ནུབ་ཏུ་བལྟས་ཏེ་རབ་བརྐྱང་ལ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སར་བཞག་པས། །ཚངས་པའི་ཐིག་ནི་རབ་ཏུ་གདབ། །ཐིག་དེ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་དག་གི་།ཆ་བཞིར་རྣམ་པར་བགོ་བར་བྱ། །མཐའ་གཉིས་དག་ནི་དོར་ནས་སུ། །དབུས་མ་གཉིས་ཀྱི་ ཚད་དུ་བྱ།།དབུས་སུ་མཉམ་པའི་ཤིང་བཞག་སྟེ། །བྱང་དང་ལྷོ་ནི་ས་རིས་བྱ། །དེའི་འོག་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ནས་ནི། །དེ་བཞིན་ལྷོ་དང་ནུབ་ཏུ་བྱ། །བྱ་རོག་རྗེས་གཉིས་མཚམས་སུ་ནི། །ཚངས་ཐིག་གཉིས་པ་གདབ་བྱ་ཞིང་། །ཚངས་ཐིག་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་ཀྱིས་ནི། །ཟུར་བཞི་དག་ནི་ རབ་ཏུ་གཞལ།།བྱ་རོག་རྗེས་བཞིན་བྱས་ནས་ནི། །དེ་འོག་ཟུར་བཞིའི་ཐིག་གདབ་པོ། །བྱང་དང་ལྷོ་དང་ཤར་ནུབ་ཏུ། །བལྟས་ནས་དབང་པོ་ཆུ་བདག་དང་། །ནོར་བདག་གཤིན་རྗེའི་ཕྱོགས་སུ་ནི། །ཐིག་བཞི་བཏབ་པས་ངོས་བཞི་ཡིན། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞལ་བྱས་ ནས།།བྱིན་ཟ་སྲིན་པོའི་ཕྱོགས་གནས་ལ། །མཚམས་ཀྱི་ཐིག་གཉིས་གདབ་པ་ཡིས། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་ཐིག་བཞིར་འགྱུར། །དེ་འོག་སྔགས་པ་བློ་ལྡན་པས། །ངོས་བཞིའི་ཆ་ནི་དབྱེ་བྱ་སྟེ། །རེ་རེ་འང་ཆེ་ཆེན་བཅུ་དྲུག་ཏུ། །སོ་སོར་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་བྱ། །དེ་ནས་རབ་ མཉམ་ཡིད་འོང་ལ།།སོ་སོའི་ཆ་ནི་དབྱེ་བར་བྱ། །དང་པོ་དང་ནི་གཉིས་པ་དང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་གསུམ་པ་སྟེ། །དེ་གསུམ་ཆ་ནི་བཞི་བཞིར་བྱ། །ལྔ་པ་དྲུག་བདུན་བརྒྱད་པ་ཡང་། །དེ་བཞིན་ལེགས་པར་བགོ་བྱ་ཞིང་། །བརྒྱད་པ་གཞན་ཡང་དེ་བཞིན་པའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 印度堪布蓮花金剛(Padma Kara Varma)和藏地譯師比丘仁欽桑波翻譯、校對並最終確定。

梵文為:Saṃkṣipta Maṇḍala Sūtraṃ Nāma 藏文為:དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་མདོར་བསྡུས་པ། 漢譯:簡略壇城畫線法 頂禮金剛薩埵! 頂禮清凈無染、本性純凈、大樂尊! 我今當說諸續部共通的 壇城畫線之法。 地基平整悅意, 周長為壇城二倍, 以香水善灑凈, 咒語加持極莊嚴。 明辨方位均等后, 線長為壇城二倍, 以其柔軟濕潤者, 智者當畫壇城線。 上師面東弟子則, 面西伸展身體時, 金剛拳置於地上, 應當畫出中心線。 此線應將壇城寬, 平均分作四等分, 捨棄兩邊兩部分, 中間二分為準度。 中央安置平直木, 南北方向畫地線, 其後面向西方時, 同樣南向西向畫。 于兩鴉足交叉處, 應當畫出第二線, 以中心線一半量, 測量四角之方位。 依照鴉足法之後, 隨即畫出四角線, 向北向南向東西, 觀看帝釋水神及, 多聞閻羅諸方位, 畫出四線成四邊, 極其均勻測量后, 火神羅剎方位處, 畫出兩條方隅線, 壇城即成四方形。 隨後具慧咒師當, 分析四邊各部分, 每邊十六大格分, 應當分別加區分。 然後極其均勻且, 悅意分出諸部分。 第一部分與第二, 如是還有第三分, 彼三部分各分四, 第五六七與第八, 同樣應當善分配, 其餘八分亦如是。

།ཕྱོགས་བཞིར་ མཉམ་པར་བགོས་ནས་ནི།།ཕྱི་ནས་ཐིག་ནི་གདབ་པར་བྱ། འདི་ལ་ཕྲེང་རེའམ་རེའུ་མིག་ནི། །ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དག་ཏུ་འགྱུར། །ཚངས་པའི་ཐིག་གི་ངོས་གཉིས་ལས། །གསུམ་པ་དེ་བཞིན་ལྔ་པ་དང་། །བཅུ་བཞི་པ་དང་བཅུ་བདུན་པ། །དེ་བཞིན་ཉི་ཤུ་པ་དག་ཀྱང་། ཆ་ལྔར་ཕྱོགས་བཞིར་བགོས་ནས་ནི། །སྒོ་ཁྱུད་ལོགས་དང་ངོས་དང་ནི། །འགྲམ་དང་ཡ་ཕུབས་བཟང་འགྱུར་བ། །འདི་ནི་ཐིག་གདབ་རིམ་པ་སྟེ། །རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མ་ལུས་ལས། །མདོར་བསྡུས་ནས་ནི་བསྟན་པ་ཡིན། །བློ་ལྡན་སྒོ་ནས་བརྩམས་ནས་ནི། །མཉམ་ཞིང་གསལ་བར་དབྱེ བྱ་སྟེ།།སྒོ་ནི་འཁོར་ལོའི་བརྒྱད་ཆ་རུ། །ཡ་ཕུབས་བཅས་པ་དབུས་སུ་དབྱེ། །སྒོ་ཁྱུད་ཕྱི་རོལ་ཁྱམས་བྱ་སྟེ། །ཞེང་དུ་ཆ་ཆུང་གཉིས་ཀྱི་ཚད། །ཇི་སྲིད་སྒོ་ཁྱུད་གཉིས་ཀྱི་བར། །ཁྱམས་ཀྱི་ཆར་ནི་རྣམ་པར་བརྐྱང་། །འགྲམ་རྒྱབ་རིན་ཆེན་ཕ་གུ་སྟེ། །ཆ་ཆུང་གཅིག་གི་ཚད་ དུ་བྱ།།ལོགས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་རྒྱར་ཆ་གཉིས། །དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ཚད་དུ་བྱ། །ལོགས་ལས་རྒྱབ་ཀྱི་ཆ་གཞན་ནི། །ཆ་ཡིས་བསྟོད་པ་ཀ་བ་སྟེ། །ཆ་ལྔར་ཁྱམས་རྒྱབ་ཐིག་གནས་ཤིང་། །རྟ་བབས་ཀྱི་ནི་ནང་དུ་བྱ། །རྟ་བབས་ཡ་ཕུབས་དག་ལས་ནི། །ཆ་གཅིག་དོར་བའི་ཆ་ཆེན་ཚད། ། ཆུར་ནི་ཆ་ཆེན་བཞི་པ་སྟེ། །སྐས་ལ་སོགས་པ་ཇི་བཞིན་འགྱུར། །རྟ་བབས་ཆ་གཅིག་པདྨའི་གནས། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆ་གཉིས་པ། །ཆུ་དང་ཞིང་མཉམ་གདུགས་ཀྱི་ཚད། །ཆ་གཅིག་པ་ལ་ཡུ་བ་ཕྱེད། །འཁོར་ལོའི་ངོས་གཉིས་ཐད་ཀར་ནི། །རི་དྭགས གཉིས་ནི་མཉམ་གནས་པ།།རྟ་བབས་ལ་བརྟེན་འཁོར་ལོར་ཕྱོགས། །ཤིན་ཏུ་འཇར་མིན་རྒྱང་རིང་མིན། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཡུ་བ་ཅན། །དེ་ཚད་རི་དྭགས་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ། །ཆ་ཆུང་གཅིག་དོར་ཐིག་ལ་བརྟེན། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཡུ་བ་ཕྱེད། །བ་དན་དྲིལ་བུར་ལྡན་པ་ཡིས། །མཛེས་ པ་རྟ་བབས་ཡིན་པར་འདོད།།དོས་ནང་སོ་སོའི་མཚམས་སུ་ཡང་། །ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་སྣམ་བུར་འགྱུར། །ཆ་ཆེན་གྱི་ནི་ཚད་བྱ་བ། །གསུམ་དང་ལྔ་དང་གཅིག་ཏུ་འདོད། །འདི་ནི་རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཐིག་དབྱེ་བ་ནི་ལེགས་པ་ཡིན། །འདི་ནང་དབྱིབས་ནི་ གང་གང་ཡིན།།རྒྱུད་ཀྱི་དབྱེ་བས་རྣམ་ཕྱེ་བ། །དེ་ཀུན་གསལ་བར་ཤེས་བྱ་ཞིང་། །ལྷག་ཆད་མེད་པ་ཉིད་དུ་བྱ། །དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་བྱ་སྟེ། །ལྷ་ཡི་སྣམ་བུའི་ཐིག་ལ་ནི། །འདབ་འབྱོར་འཁོར་ལ་རབ་ཏུ་མཛེས། །ཇི་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་ རྗེས་མཐུན་པར།།དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་དང་ལྡན་ཞིང་གསལ། །སྔ་མའི་ཐིག་གི་བྱ་བ་ལ། །ཐིག་ནི་ལེགས་པར་གདབ་པར་བྱ། །དེ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཡི་ནི། །སྦྱོར་བས་ཡང་དག་བགོ་བྱ་ཞིང་། །ལྷ་ཡི་སྣམ་བུའི་ཐིག་ལ་ནི། །སྦྱར་ཏེ་དང་པོར་བགོ་བར་བྱ། ། དེ་ཡི་འོག་སྐོར་གཉིས་པ་ཡང་། །

我來為您翻譯這段藏文: 四方均等分配后, 隨後應當畫出線。 此中每行或方格, 共計五十八格成。 從中心線兩邊起, 第三以及第五線, 十四與十七線, 乃至第二十線等, 四方各分作五份, 門廊邊緣與四壁, 側面頂蓋皆妙善, 此為畫線之次第。 此乃一切續部王, 簡略宣說之方法。 智者從門開始時, 應當均等明分別。 門寬輪盤八分之, 連同頂蓋分中央。 門廊外圍成院落, 寬度應為二小份。 兩個門廊之間隔, 延伸成為院落分。 側壁寶瓦為裝飾, 尺寸應為一小份。 墻外寬度取二份, 網格半網為尺度。 墻外其餘後方分, 柱子高聳為裝飾。 五份院落後方線, 應在階梯內部畫。 階梯頂蓋之尺度, 除一小份余大份。 寬度應為四大份, 臺階等物隨之成。 階梯一份蓮花處, 法輪二份為尺度。 水平相等傘蓋量, 一份傘柄取其半。 法輪兩側正對處, 雙鹿安居保平等。 依靠階梯向法輪, 不太靠近不太遠。 金剛寶杖具柄者, 同量置於雙鹿后。 除一小份依線置, 金剛寶杖半柄量。 幢幡鈴鐺相莊嚴, 此為階梯之莊嚴。 各個門內交界處, 即成諸神之座帶。 大份尺度之劃分, 三五一份為準則。 此為一切續部中, 最為殊勝畫線法。 其中形狀各不同, 依據續部而區分。 應當明瞭知一切, 不多不少恰如宜。 所謂《攝真實》續部, 根本續中所宣說。 神座帶線之裝飾, 花瓣相連極莊嚴。 如是隨順諸續部, 具足五種壇城明。 依照先前畫線法, 應當善巧畫諸線。 彼等五種壇城中, 如理分配諸部分。 于彼神座帶線中, 首先應當作分配。 其下第二輪次中,

། དེ་ཡི་འོག་སྐོར་གཉིས་པ་ཡང་། །ཆ་བྲན་ནང་ནས་བསྐོར་བར་བྱ། །བསྐོར་བ་གཉིས་ཀྱི་བར་དག་ནི། །ཆ་ཆུང་ཉི་ཤུ་གཉིས་སུ་ངེས། །དེར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་པོ་ཡི། །གནས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་བྱ་སྟེ། །ཚངས་པའི་ཐིག་ལས་ངོས་གཉིས་ཀྱི། །ཆ་བྲན་གསུམ་གསུམ་བསྐོར་བར་བྱ། ། དེའི་ནང་ཆ་ཆུང་ཕྱེད་ཀྱི་ནི། །ཚད་ཀྱིས་སླར་ཡང་བསྐོར་བྱ་ཞིང་། །དེ་གཉིས་བར་དུ་ཆ་ཆེན་པོ། །བཞི་ཆ་དང་བཅས་དབུས་དཀྱིལ་འཁོར། །ལྔ་པོ་པདྨ་ཟླ་བ་ཡིས། །ལྟེ་བའི་ཕྱོགས་བཞིར་བརྒྱན་པ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་ཕྱིར། །འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བ་ཡང་དག ལྡན།།དེ་མཚུངས་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ལ་ནི། །ཆ་ཆུང་ཕྱེད་དང་བཅས་དོར་བས། །ཚངས་པའི་ཐིག་ལས་དེ་བཞིན་བསྐོར། །ནང་དུ་ཆ་ཆུང་ཕྱེད་ལས་བསྐོར། །དེ་བཞིན་ཕྱོགས་བཞིའི་གནས་རྣམས་སུ། །མི་བསྐྱོད་ལ་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཆུ་སྐྱེས་དང་། །སྣ་ ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན།།རྡོ་རྗེ་ར་བས་རབ་མཛེས་པའི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་རྣམས་བྱའོ་ཞེས། །སློབ་དཔོན་ལ་ལ་འཆད་པས་ན། །དེ་ཕྱིར་དེ་ཡི་གཞུང་མཆོག་ཡིན། །ཇི་ལྟར་བདག་པོ་དེ་བཞིན་དུ། །པདྨ་ཟླ་བས་བརྒྱན་པར་བྱ། །རེའུ་མིག་ལྔ་ཡི་བར་གང་ཡིན། ། དེ་ནི་ཆ་ཆུང་གཅིག་ཕྱེད་བཅས། །རེའུ་མིག་མཐའ་རུ་ཀ་བ་ཡི། །རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་སྟེ།།དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་དུ་ཆ་ཆུང་ཕྱེད། །དོར་བར་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་བྱ། །མཚམས་སུ་རང་རང་གནས་ཚད་ཀྱི། །པདྨ་ཟླ་བས་བརྒྱན་པར་བྱ། །དེར་ནི་སྒེག་མོ་སོགས་བཞི་དགོད། །དེ་ཉིད བསྡུས་པའི་དབུས་དཀྱིལ་འཁོར།།བདུག་སོགས་ཕྱི་ཡི་ལྷ་མོ་བཞི། །ཕྱི་ཡི་མཚམས་སུ་བྲི་བྱ་ཞིང་། །བསྐལ་བཟང་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱང་དགོད། །སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་སྒོ་སྲུང་བྲི། །ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་གསལ་བ། །ཆ་ཆེན་གྱི་ནི་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད། །འབར་བའི་ཕྲེང་བ་ཡང་དེའི་ ཚད།།ཕྱི་རོལ་ཤིང་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན། །ནང་དུ་དེ་ཡི་ཕྱེད་ཕྱེད་དུ། །ཆ་རྣམས་བགོས་ཏེ་ཐིག་གདབ་ཅིང་། །ཕོ་བྲང་རིམ་པ་སྣ་ཚོགས་པར། །རང་གི་བློས་ནི་རྣམ་པར་བརྟག་།རིན་ཆེན་བཟང་པོ་དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་ལ། །དད་ཅིང་གུས་པས་མང་དུ་གསོལ་བས་ན། །བརྩེ་ཕྱིར་ཐིག་གི་ ཆོ་ག་གསལ་དབྱེ་བྱས།།ཉེས་གྱུར་དམ་པས་བདག་ལ་བཟོད་པར་མཛོད། །འདི་བྱས་བསོད་ནམས་དམ་པ་ནི། །བྱང་ཆུབ་ཚོགས་གྱུར་གང་ཐོབ་དེས། །འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་འདི་དག་ནི། །རང་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་བདག་གྱུར་ཅིག་།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གི་ཆོ་ག་མདོར་བསྡུས་ ་པ་སློབ་དཔོན་ཤྲདྡྷ་ཀ་ར་བར་མས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我來為您翻譯這段藏文: 其下第二輪次中, 從小份內環繞畫。 兩個環繞之間隔, 定為二十二小份。 其中應當要了知, 五種壇城之形狀。 從中心線兩邊起, 各繞三個小份量。 其內再以半小份, 尺度再次環繞畫。 兩者之間大份量, 四分之一中央壇。 五種蓮花月輪飾, 莊嚴中心四方位。 因是佛陀壇城故, 具足圓滿輪鬘飾。 如是東方之方位, 除去一份半小份。 從中心線同樣繞, 內部半小份環繞。 如是四方諸處所, 不動如來等壇城。 金剛寶生蓮花及, 種種金剛鬘莊嚴。 金剛圍墻極莊嚴, 五種壇城當建立。 有些上師如是說, 故此即是最勝法。 如同本尊之形相, 蓮花月輪作莊嚴。 五個方格之間隔, 即是一個半小份。 方格邊緣諸柱頂, 金剛相聚為裝飾。 壇城八分半小份, 除去金剛鬘應造。 于其四隅各處所, 蓮花月輪作莊嚴。 其中安置四歡喜, 此為《攝真實》中壇。 香等外部四天女, 應畫外部四隅中。 賢劫菩薩亦安置, 諸門之中畫護門。 外部金剛鬘明顯, 大份之中取半量。 火焰光鬘亦同量, 外飾樹木等莊嚴。 內部依次取半半, 分配諸份畫諸線。 宮殿層次各不同, 依自智慧當觀察。 于具勝寶勇金剛, 信心恭敬多祈請。 慈悲開顯畫線法, 所犯過失祈寬恕。 此作殊勝諸福德, 所獲菩提資糧中, 愿此一切諸世間, 自成壇城之本尊。 《壇城畫線儀軌略論》由阿阇黎室利迦羅跋摩造,圓滿。

D2506

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པྲ་ཏ་ཀ་ར་བར་མ་དང་ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་སྐད་གསར་ཆད་ཀྱིས་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སཾ་ཀྵིཔྟ་མཎྜ་ལ་སྲུ་ཏྲ་ནཱ་མ་བྲྀཏྟི། བོད་སྐད་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པའི་མདོར་བསྡུས་པའི་འགྲེལ་པ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བསྟན་བཅོས་རྩོམ་པ་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་བསྟན བཅོས་བརྩམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་དམ་པ་རྣམས་ནི་རང་གི་འདོད་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་དག་དང་པོ་ཁོ་ནར་ངེས་པར་བྱེད་དོ།།དེ་བས་ན་དག་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་དག་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་རྣམས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། ། དེ་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད་པ་ནི་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་རང་བཞིན་གྱིས་འོད གསལ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མི་འགྱུར་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་མཆོད་པར་བྱ་བའི་ཚིག་སྟེ་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདིས་སྐུ་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་ནས་ཕྱག་བྱ་བ་སྟེ། རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །དག་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ལ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་བཏུད་ནས་རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྟེ་དེ་ཁོ ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱིའི་ཞེས་བྱ་བ་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕོ་བྲང་གསལ་བར་བྱེད་པ་བཤད་པར་བྱ་ཞིང་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡིད་འོང་བ། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ས་ཡི་ཆ་ནི་གནས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་ཡང་། །སྙོམས་ཤིང་ཕྱོགས་བཞིར་སྙོམས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཡིད་དུ་འོང་བ་སྟེ་ཉེ་འཁོར་ཤིང་དང་ཆུ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པས་ཉམས་དགའ་བའོ། །གཞན་ཡང་། རྒྱར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིས་འགྱུར་ལ། །ཞེས་བྱ་སྟེ དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་ལ་སོགས་པར་བྱེད་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་རྒྱར་ཁྲུ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པར་བྱའོ།།གཞན་ཡང་། དྲི་ཞིམ་ཆུ་ཡིས་ལེགས་བཏབ་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ག་པུར་དང་ཙནྡན་ལ་སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ་པའི་ཆུས་བྱུགས་པའོ།

這是一段藏文佛教典籍的翻譯,我將為您直譯成簡體中文: 印度堪布帕塔卡拉瓦爾瑪和大譯師仁欽桑波用新譯規則進行翻譯並最終確定。