d3047不住于聲之禪定——瑜伽士從根本上拔除輪迴因緣之法吉祥燃燈智



D3047

ཧཱུཾ་ལ་དམིགས་པ་གཉིས་པའི་ཆ་ལ་ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་པར་དམིགས་སོ། །ཟབ་མོ་སངས་རྒྱས་སྤྱོད་ཡུལ་བའི་དོན་ཡིན། སྒྲ་ལ་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་བཟང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་ པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་གཏན་གྱིས། འགྲོ་བ་གཉིས་རྒྱུད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་བཅད་པའི་མན་ངག་ཆོས་ཉིད་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་དོན་བསྟན་པ་ནི་གསུམ། དམིགས་པ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་བསམ་གཏན་དང་། དམིགས་པ་རྗེས་གཅོད་པའི་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་ གཏན་དང་།དམིགས་པ་མཐའ་ལ་འགག་པའི་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནོ། །དམིགས་པ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་དུ་རང་དག་པས་ལྷ་དང་ཡིག་འབྲུའི་འཛིན་པ་རང་ལོག་པས་ལུས་སྒྲ་ལ་མི་གནས་ཏེ། བྱ་བྱེད་འཁོར་བའི་རྒྱུ་ རྐྱེན་བཟློག་གོ།།དེ་ཉིད་ལོག་པས་ལུས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྐུར་རྫོགས་པས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བདག་ཏུ་བཅིངས་པའི་སྣང་བ་རང་འགག་གོ། །དམིགས་པ་རང་དག་ན་ཀུན་རྫོབ་ལ་དམིགས་པ་དག་པས། དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་མིན་གྱི་མཐའ་ལས་འགགས་སོ། །ལྷ་དང་གཞལ་ཡང་ཁང་ རྟེན་དང་།བརྟེན་པའི་ཚུལ་ལས་ལོག་པས་རྫོགས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་མིན་གྱི་མཐའ་འགགས་ཏེ། སྒྱུ་མ་ཆོས་ཉིད་དུ་གྱུར་པའོ། །སྣང་བ་འཁོར་ཅན་དག་པས་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱའོ། །སྟོང་པས་བདག་སྟོང་གཞན་སྟོང་གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་པ་སྟོང་པས་ན་སྟོང་ཉིད་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་ གཏན་ནོ།།དམིགས་པ་རྗེས་གཅོད་པའི་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ནི། ཐུན་མོང་དུ་བསླབ་པར་བྱ་བའི་རིམ་པ་དང་། མཆོག་ཏུ་དམིགས་པ་གཅད་པར་བྱ་བའི་རིམ་པའོ། །ཐུན་མོང་གི་གང་ཟག་དད་པ་དང་ལྡན་པ་གཅིག་གིས་དང་པོར་ཚོགས་ཇི་ལྟར་བསག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་མན་ངག་དང་གཉིས་པ་ལུས་བཅོས་ པ་བསམ་གཏན་སྐྱེ་བའི་ཡན་ལག་དང་།གསུམ་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མི་གནས་པར་སེམས་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་མན་ངག་དང་། བཞི་པ་ཉམས་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བའི་བོགས་འདོན་པའི་མན་ངག་དང་། ལྔ་པ་ཆོས་ཉིད་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པ་འབྲས་བུའི་ཡིན་ལུགས་སམ་ཐོབ་ལུགས་གཏན་ལ་དབབ་པའོ།

以下是藏文的簡體中文直譯: 吽字觀想第二分時觀想為無所成就。這是甚深佛行境界之義。這是名為"住于聲的禪定"。由大阿阇黎吉祥燃燈賢所造圓滿。

頂禮吉祥金剛摧破! 通過不住聲之禪定,斷除二種輪迴相續之竅訣,宣說法性不住聲之義有三:圓滿清凈所緣之禪定、斷除隨逐所緣之不住聲禪定、所緣滅盡邊際之不住聲禪定。 圓滿清凈所緣之不住聲禪定者:生起次第法性本自無生清凈,故天尊與種子字之執著自然消除,身不住于聲,遮止輪迴因緣之所作所為。由此轉變,身圓滿成就為金剛摧破身,生起次第我執顯現自然息滅。所緣自凈時,由世俗所緣清凈故,勝義法性超離是非邊際。天尊與宮殿所依能依之相遠離,圓滿法性超離是非邊際,幻化成為法性。由顯現及其眷屬清凈故,名為真如禪定。由空性故,離我空他空二者皆非之空,是為空性不住聲之禪定。 斷除隨逐所緣之不住聲禪定有:共同應學之次第與殊勝斷除所緣之次第。共同之信解行者,首先應如何積累資糧之前行竅訣,其二身體調整為生起禪定之支分,其三妄念不住令心離垢之竅訣,其四如何生起證悟之增上竅訣,其五法性不住聲之果位體性或證得方式之抉擇。 註:對於咒語"吽"(ཧཱུཾ)的四種形式: 藏文:ཧཱུཾ 梵文天城體:हूँ 梵文羅馬擬音:hūṃ 漢語字面意思:吽

།དེ་ཡང་གང་ཟག་ འདོད་སྲེད་ལས་བློ་ལོག་པ་དགེ་སྤྱོར་ལ་བློ་ཁེལ་བ་གཅིག་གིས།སྔོན་དུ་ཚོགས་བསགས་པ་ནི་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་གི་སྦྱོར་བ་ལ་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་བྱ། དེ་ལ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་རང་གི་བླ་མ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། བདུན་རྣམ་པར་དག་པ་ལན་ཅིག་བྱའོ། །དེ་ནས་ཁྱད་པར་དུ་མཆོད་པ་དང་ བསྟོད་པ་དང་བཤགས་པ་ལན་བདུན་ནམ་བཅུ་གཅིག་བྱའོ།།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དང་བླ་མར་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་ནས། བདག་གི་ལུས་མགོ་མཇུག་ཏུ་བསྟིམས་ལ། བདག་ཉིད་ཀྱང་འོད་དུ་ལྟེམ་ཀྱིས་ཞུ་བ་ལས་སླར་གསོ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་སུ་ལངས་ཏེ། ཡི་དམ་གྱི་སྒྱུ་ལུས་སུ་གཟུང་ངོ་། །དེ་ནས་བདག་ ཉིད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསོག་གོ།།དངོས་དང་དངོས་པོ་ཡིན་པ་ལ་སོགས་པས་གཞན་ཚོགས་རྫོགས་པར་བྱའོ། །ལུས་སེམས་བཅོས་པ་ནི་དེ་ལྟར་ཚོགས་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། དེ་ནས་ལུས་བདེ་ལུགས་སུ་བཅོས་ལ། སྐད་ཅིག་དང་པོ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་འོད་ཟེར་གྱི་ ཕུང་པོར་བྱའོ།།གསུམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བྱའོ། །བཞི་པ་སླར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་སུ་ལངས་ལ། སེམས་ཉིད་དེ་ལ་འཁོར་བའི་ཚུལ་དུ་བལྟས་པས་འཁོར་འདས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཆད། བརྐྱང་བའི་ཚུལ་གྱིས་བལྟས་པས་ཉག་གཅིག་གྲལ་དུ་ཆུད་པའོ། །དེ་ཡང་སེམས་བཅོས་པའི་གནད་ནི་འགྱུ་བ་ཧུར་ཕྱུང་བ་དང་། དྲན་པ་ ཡས་སྤུར་བ་དང་།གསལ་བ་ཕུགས་རྡིབ་པ་དང་། གནས་པ་ཡུལ་དབྱུང་བའོ། །ཆོས་ལུགས་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་ངོས་གཟུང་། ཁོང་དུ་ལམ་དྲང་གནས་སུ་གཟུད་པའོ། །གསུམ་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མི་གནས་པར་སེམས་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་མན་ངག་ནི། རླུང་གིས་བདེ་ས་བཙལ། ཡེ་ཤེས་མཚམས་ དབྱེ།རྟོག་པའི་མགོ་ཕུར་དྲན་རིག་ལྷུག་པར་གཞག་།ཕྱི་ཡུལ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་མིང་མེད། དེ་ཉིད་ལས་བཅོས་ས་མ་རྙེད་པས་ནང་སེམས་ལ། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་མིང་མེད། དེ་ཉིད་གསལ་བ་རང་གསལ་ལ། དག་པ་རང་དག་ཏུ་འདུག་པས་ཕྱི་ནང་དུ་རྟོག་པའི་ཞེན་པ་ཙམ་དུ་ཡང་མི་གནས་པའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 這是關於一個人厭離貪慾、專注修行的內容。首先要積累資糧,無論是法佈施還是財物佈施都要盡己所能。在此基礎上,應當在前方虛空中觀想上師和完整的壇城,迎請諸尊,然後做七支供。之後特別要做七遍或十一遍的供養、讚頌和懺悔。 接著觀想壇城諸尊和上師化為光明,融入自身頭頂至腳底。自身也如光明般融化,隨後重新顯現為智慧身。要將此視為本尊的幻身。然後自身化現無量分身來積累資糧。通過實物供養等方式圓滿他人的資糧。 關於身心的調整,在完成上述資糧積累后,將身體調整到舒適位置。第一剎那修持本尊瑜伽,第二剎那觀想光明蘊,第三剎那安住空性,第四剎那再次顯現為智慧身。以輪迴的方式觀察心性,便能斷除輪迴和涅槃的聯繫;以伸展的方式觀察,便能契入單一本性。 調心的要訣是:提起動力、提升正念、深入明晰、超越境相。法的次第是:確認虛空、引匯入心、安住所在。 第三,關於令分別念不住、使心離垢的口訣是:以氣尋找安樂處,開啟智慧界限,釘住妄念之頭,輕鬆安住正念覺知。外境上無分別唸的名相,因為找不到可改造處,故內心中也無分別唸的名相。這本自明朗、本自清凈,因此內外都不存在絲毫的執著分別。

།བཞི་པ་ཉམས་ཇི་ ལྟར་སྐྱེ་བ་དང་།བོགས་འདོན་པའི་མན་ངག་ནི། དང་པོ་དྲན་པ་ཙམ་ཆོས་ལུགས་ཀྱི་རྩིས་ཟིན་ཉམས་ཡིད་ལ་བྱུང་བས། ལུས་ངག་གི་གསལ་བ་ཤས་ཆེ་བ། གཉིས་པ་སེམས་ལམ་སྲོལ་དུ་སྣང་བའི་མཚམས་ཤེས་པའི་ཉམས་ལྡོག་པ་ཡིད་ལ་བྱུང་བས། རྟོག་པའི་སྒོ་འགགས་ཏེ་བདེ་བ་ཤས་ཆེ། གསུམ་པ་ སེམས་ཀྱི་བྱུང་ཚོར་ཤེས་པས་རང་གི་སེམས་ལས་བྱུང་བས།རང་སེམས་ཚད་ལ་ཕེབས་པས་གནས་པ་ཤས་ཆེ། བཞི་ལ་འགྱུ་བ་ཡང་དག་པས་ཉམས་ལ་ཤེས་རབ་ལྔ་འབྱུང་བས། ཉོན་མོངས་པའི་ཕུགས་རྡིབ་པས་སྟོང་པ་ཤས་ཆེ། ལྔ་པ་ཡུལ་སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་པའི་ཉམས་ཆོས་ཉིད་ལས་བྱུང་བའི་ བསམ་གཏན་ལ་འཕོ་འགྱུར་མེད་དེ།བདེ་སྟོང་གསལ་བ་གསུམ་དུས་གཅིག་ལས་མི་བདེ་མི་སྲིད་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཉམས་རང་རྒྱུད་ལ་མ་སྐྱེས་ན་ལུས་གཅུད་པའི་འཁོར་ལོ་སྣ་ཚོགས་བྱ། སེམས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིང་ཁོང་བསྐྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཆོས་ལས་སུ་མ་སོང་བས་ཡེ་ཤེས་ལས་ཡེ་ཤེས་སུ་ དག་པའི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ།རྣལ་འབྱོར་པའི་རྒྱུད་ལ་རང་གསལ། རང་ཤར་དུ་འབྱུང་བར་ངེས་སོ། །ལྔ་པ་ཆོས་ཉིད་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པ་འབྲས་བུའི་ཡིན་ལུགས་སམ། ཐོབ་ལུགས་གཏན་ལ་དབབ་པ་རྟོག་པ་དུ་མའི་སྒྲ་ལ་ཤེས་པ་མི་གནས་པས་ཡུལ་ཆོས་ཉིད་དུ་གྱུར་པའོ། །གྲག་པ་སྒྲ་ཚིག་གི་སྒྲ་ལ་མི་གནས་ པས།རྣམ་རྟོག་ཆོས་ཉིད་དུ་འགྱུར་བའོ། །གྲག་པ་ཡུལ་སྣང་གི་སྒྲ་ལ་དབང་པོ་མི་གནས་པས་མྱོང་བ་ཆོས་ཉིད་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ལྟར་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པ་མཐོང་བས་སྐུ་གསུམ་ཀྱི་རྒྱས་ཐེབས་པས། གསལ་བ་རང་ཤེས་སུ་ཟིན་པས་འབྲས་བུ་འཁོར་བར་ལྡོག་མེད། གནས་པ་སྐུ་གསུམ་དུ་ཟིན་པས། དགོངས་ པ་བཅོས་པ་མེད་པས་འབྲས་བུ་བདེན་པ་ཡ་མ་བྲལ།བདེ་བ་སྐུ་གསུམ་གྱི་རྩིས་ཟིན་པས། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་མཚོམས་མེད་དེ་འབྲས་བུ་ཟུང་འཇུག་སྟོང་པ་ཁོ་ན་གནས་པའོ། །མཆོག་ཏུ་དམིགས་པ་བཅད་པའི་རིམ་པ་ནི་འཇུག་པ་བསྐྱེད་པའི་ཡན་ལག་དམིགས་བཅད་པས། རང་སེམས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རྙེད་པ་དང་། ལྷ་ལ་དམིགས་པ་བཅད་པས་ལུས་ཀྱི་བཟློག་མཚམས་ཤེས་པ་དང་། ཡི་གེ་འབྲུག་སྒྲའི་དམིགས་པ་བཅད་པས་ངག་གི་ནུས་པ་རྙེད་པ་དང་། འཕྲོ་འདུ་ཁ་དོག་གི་དམིགས་པ་བཅད་པས་ཡིད་ཀྱི་བདེ་བ་ཐོབ་པའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 第四,關於體驗如何生起以及增進的口訣:首先,僅憑正念就能掌握法的次第而生起體驗,此時身語的明晰性較強。第二,心顯現為道路時了知界限的返照體驗生起,此時妄念之門被阻,安樂感較強。第三,通過覺察心的感受而了知這是從自心所生,自心達到標準時,安住性較強。第四,由於轉變真實,體驗中生起五種智慧,煩惱根源崩潰,空性體驗較強。第五,對境心獲得自在的體驗是從法性中生起的禪定,無有遷變,樂空明三者同時存在而不可能不安樂。 如果這樣的體驗未在自相續中生起,應當做各種調伏身體的修法,擴充套件心量並使內心柔軟。如此修持,法不會成為造作,而是從智慧到智慧清凈的體驗,在瑜伽士相續中自然明現、自然顯露。 第五,法性不住于聲音的果位本性或獲得方式的確立:由於覺知不住于諸多分別的聲音,所以境界轉為法性。由於不住于響聲言詞的聲音,所以分別念轉為法性。由於感官不住于顯現境界的聲音,所以體驗轉為法性。 如此見到不住于聲音時,三身得以圓滿:由於明晰被認知為自知,故果位在輪迴中無有返轉;由於安住被認知為三身,故意趣無有造作,果位真實不二;由於安樂被認知為三身,故生圓次第無有間隔,果位唯一安住于雙運空性。 最勝斷除所緣的次第是:通過斷除趣入生起支分的所緣,在自心中找到壇城;通過斷除本尊的所緣,了知身體的轉折界限;通過斷除咒字雷音的所緣,獲得語言的力量;通過斷除放收光明的所緣,獲得意的安樂。

།འཇུག་པ་སྐྱེད་པའི་ཡན་ལག་ནི་ཚད་མེད་པ་བསྒོམ་པ་དང་། སྟོང་པ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ དག་རྣམས་རང་ཞི་རང་དག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་པའི་རྒྱུད་ལ་ཁྱེར་བར་སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་འོད་གསལ།རང་བཞིན་སྐྱེ་མེད་རྟོགས་པས་བསྒོམ་བྱ་ཆོས་ཉིད་ལས་བློ་བཟློག་།དེ་ལ་བློ་མི་གནས་པས་ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོ་རང་རྟགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་ལྟ་བའི་ས་མེད་པའོ། །ལྷ་ལ་དམིགས་པ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་བསྒོམ་ པ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་སྟེ།དེ་ཉིད་རང་རྒྱུད་དུ་འཛིན་པའི་དམིགས་པ་བཅད་པས་ལུས་ལ་ཞེན་པ་རང་རྒྱུད་དུ་འཛིན་པའི་ཡུལ་གང་ལ་བདག་ཏུ་སེམས་པ་དེ་ཉིད་ལམ་བྱུང་དུ་སྣང་བས་འཁོར་རྐྱེན་དམིགས་པ་ཐ་དད་དུ་བྱུང་བས། རང་བཞིན་དུ་བློ་ཆོས་ཉིད་རང་སྒྲ་ལ་མི་གནས་ཁྱད་པར་དུ་ཡིད་ལ་བྱེད་པའི་དམིགས་པ་རང་ཆོད་པས་ སེམས་ཆོས་ཉིད་སྒྲ་ལ་མི་གནས་ཏེ།ཆོས་སྐུ་ལུས་ཀྱི་བཟློག་མཚམས་ཤེས་པས་སྟོང་པ་ཉིད་སྒྲ་དབང་དུ་མ་གྱུར་པའི་ཆོས་ཉིད་དུ་གྱུར་པའོ། །ཡི་གེའི་འབྲུའི་སྒྲ་ནི་ཕྱིའི་སྣང་བ་བེམས་པོ་རྣམས་ལ་སྔགས་ཀྱི་སྒྲའི་དམིགས་པ་ཐ་དད་པ་ན་ཕྱག་མཚན་སྟོང་གསལ་སྒྲའི་དམིགས་པ། འཕྲོ་འདུ་འོད་ཀྱི་སྒྲའི་དམིགས་ པའོ།།དེ་རྣམས་འགྱུ་མེད་རྩ་སྟོང་དུ་གཅད་པས་རང་རྐྱེན་ཡུལ་དུ་མ་ཞེན། ཡུལ་འགགས་པས་སྒྲ་ཚིག་སྔགས་སུ་གསལ་ལ། བརྗོད་པ་ཕྲེང་ལུགས་སུ་རྫོགས་པས། ངན་ལམ་སྲོལ་དུ་ཆུད་པས་ཅི་བྱས་སྔགས་ཚིག་ཏུ་གསལ་ཙམ་ན་བདག་རྐྱེན་འགག་པ་ནི། ངག་ལ་དབང་ཐོབ་པའོ་།འཕྲོ་འདུ་ཁ་ དོག་གི་དམིགས་པ་ནི།ཞི་བ་དཀར་པོར་དམིགས་པ་དང་། རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོ། དབང་དམར་པོ། དྲག་པོ་ལྗང་གུ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་སྣང་བ་རང་དག་ཏུ་བཅད་པས་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཡོངས་སུ་དག་པས་ཚད་དུ་ཁ་དོག་རང་རྒྱུད་དུ་ཞེན་པ་ལས་བློ་བཟློག་།དེ་ཉིད་ལོག་པར་ངོ་ཤེས་པས་རྟག་ཏུ་བྱ་བ་བྱེད་པ་ལྟ་བ་ འགག་།དེ་ཉིད་འགགས་པས་ཡིན་ལུགས་སྟོང་པར་ངོ་ཤེས་གཏན་ལ་ཕེབས་པས། ཡིད་ཀྱི་འཇུག་པ་རང་སར་གྲོལ་བས་ཡིད་རང་བྱུང་དུ་བདེ་ལ། སྣང་ལུགས་རང་ཤར་དུ་གཏན་ལ་ཕེབས་པས་གསལ་བ་རང་གི་ཆོས་ཉིད་དུ་གཏན་ལ་ཕེབས། ཡིད་ཀྱི་དམིགས་པ རང་ཆོད་པས་ཡིད་ཉིད་རང་སྣང་དུ་བདེ་བའོ།།དེ་ལྟར་སྒྲ་གང་ལ་མི་གནས་ན། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དམིགས་པ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་ལ་མི་གནས་པས་ཆོས་ཉིད་སྒྲ་རང་གྲོལ་གྱི་བསམ་གཏན་ཞེས་བཏགས་ཀྱང་འགལ་བ་མེད་དོ།

我來為您翻譯這段藏文: 趣入生起支分是修持無量和修持空性等,瑜伽士相續中應將這些帶入自然寂靜、自然清凈中,心性空明,通過證悟無生自性而轉心離開所修的法性。由於心不住於此,從法性甚深自相的輪中無有見地之處。 對本尊的所緣是在一切時中將本尊修持作為道路,通過斷除執著其為自相續的所緣,身體的執著以及執為自相續的境界中所認為的我,顯現為道的生起,因緣所緣生起差別,自然中心不住於法性自聲的特殊作意所緣自然斷除,心不住於法性之聲,由於了知法身身體的轉折界限,成為空性聲音未得自在的法性。 咒字聲音是對外在顯現的無情物以咒音不同所緣,手印空明聲的所緣,放收光明聲的所緣。通過將這些斷除為不變脈空,自緣不執著于境,境界阻斷時咒語聲詞明顯,誦持圓滿為串珠次第,入于正道軌則,一切所作明顯為咒語文字時阻斷自緣,這就是獲得語言自在。 放收色彩的所緣是:寂靜觀想白色,增益黃色,懷柔紅色,降伏綠色等,通過斷除這些顯現為自凈,因緣完全清凈,從執著色彩為自相續中轉心,通過認知其顛倒而阻斷恒常造作的見解。由於阻斷此見,確定認知本性為空性,意的趣入自然解脫故意自然安樂,顯現方式確定為自然顯現故明晰確定為自法性,由於意的所緣自斷故意本身安樂於自顯。 如此不住于任何聲音時,由於不住于生起次第所緣及其支分,稱為法性聲音自解脫的禪定也無相違。

།སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་གྲགས་འཛིན་གྱི་སྒྲ་ལ་ སོགས་པ་ལ་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ།ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་སྒྲ་དོན་ཚད་མ། རྟགས་ཚད་མ། དོན་རྟགས་ཚད་ལ་ཕེབས་པས་དམིགས་པ་སྒྲའི་ཞེན་པ་ལས་རང་ལོག་པས་ཆོས་ཉིད་དུ་མཐོང་། སྐུ་གསུམ་སླར་མི་ལྡོག་པས་སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོ་སངས་ ་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་རྣལ་འབྱོར་པའི་རང་རྒྱུད་དང་གཉིས་འབྲེལ་པའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 由於不住于咒語之聲,何況世間名聲執著等聲音,通過法性清凈的自聲義量、相量、義相量的確定,從所緣聲音的執著中自然轉離而見到法性。由於三身不再退轉,稱為不住于聲音的禪定。因此,甚深法性成為佛陀的行境與瑜伽士的自相續二者相連。

D3048

།སྒྲ་ལ་མི་གནས་པའི་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་པའི་འཁོར་རྐྱེན་དྲུངས་ནས་འདོན་པ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་བཟང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་ པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།མཐར་གྱིས་པའི་མན་ངག་།སྒྲ་མཐར་གྱིས་པའི་བསམ་གཏན་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྒྲུབ་པ་པོའི་ལུས་སེམས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་གཅད་པ་ནི། ལུང་ལྡན་བླ་མའི་མཚན་ཉིད་ལ། སྒྲ་མཐར་མན་ངག་གི་བཅུད་གསལ་བ། སྣོད་ལྡན་དད་ཅན་གྱི་ནང་ཁེངས་ཏེ། རང་གཞན་ གཉིས་ཀྱི་དོན་རྫོགས་པས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐ་སྙད་ཅན།ལུས་སེམས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་མི་གནས་སོ། །ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོ་སྣང་བ་འདི། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་འཁྱེར་བར་འདོད་པས། ལུང་ལས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་བླ་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་མཆོག་ཏུ་གཅེས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བླ་མ་ལ་ སྙིང་པོ་ཟབ་མོའི་མན་ངག་སངས་རྒྱས་ནས་བརྒྱུད་པ་མ་སྟོངས་པ།གནད་དུ་འགྲོ་བའི་ཚེགས་ཆུང་བ་སློབ་མ་སྣོད་དང་ལྡན་པ་སྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་ཞིང་དད་པ་དང་ལྡན་པས་མཐར་གྱིས་གནས་པའི་བསམ་གཏན་གྱིས། ལུས་སེམས་འབྲེལ་པ་གཅད་པའི་བསམ་གཏན་ལ། བློ་བཀལ་ནས་བསྒྲུབས་ན་རང་དང་ གཞན་གཉིས་ཀའི་དོན་འབྱུང་བ་ནི།ནང་དུ་ཆོས་ཉིད་སྒྲའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བས། རང་དོན་རིམ་གྱིས་རྫོགས་ལ། ཕྱི་ཆོས་ཉིད་སྒྲ་ལ་མཐར་གྱིས་གནས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དོན་དམ་པའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པས་གཞན་དོན་རིམ་གྱིས་རྫོགས་པས་ན། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཐ་སྙད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བསམ་ གཏན་གྱི་ཡན་ལག་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་སྔོན་དུ་བྱས་ནས།ད་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་དངོས་གཞི་ལུས་སེམས་འབྲེལ་པ་གཅད་པ་ནི་དགུ་སྟེ། ལུས་འཕོ་བའི་རྟ་ལ་བརྟེན་ནས་ལུས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་རིམ་པ་དང་། དེ་ནས་རང་སེམས་ངོས་བཟུང་ནས་སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་གྱི་རྣམ་པ་བཙལ་ བ་དང་།དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་གནས་པ་བཙལ་བ་དང་། གནས་པ་རང་ཐོག་ཏུ་གཞག་པ་དང་། དེ་ལྟར་གནས་ནས་མི་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ལ་བཟླ་བ་དང་། ལ་བཟླ་བ་རང་སེམས་དང་འབྱོར་པའི་དུས་བརྩི་བ་དང་། སེམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་རིམ་པ་དང་། དེ་ཉིད་མཐར་ཐུག་བསམ་གཏན་ གྱི་མན་ངག་ཏུ་མ་སོང་ན་ཇི་ལྟར་བཅོས་པའི་རིམ་པ་དང་།སྒྲའི་མཐའ་མི་ཞེན་པར་ལྟ་བའི་དོན་རྣལ་འབྱོར་པའི་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པ་དང་། སེམས་ཀྱི་བྱ་བའི་རྣམ་པ་ལས་ཡིད་འབྱུང་བའི་བླ་མས། སྒྲ་མཐར་གྱིས་བསམ་གཏན་དུ་ངེས་པར་སྒྲོལ་བའི་ཚད་བསྟན་པའོ།

我來為您翻譯這段藏文。這是一篇關於禪修的論著: 《不住于聲之禪定》——瑜伽士從根本上拔除輪迴因緣之法,由大阿阇黎吉祥燃燈賢造。