d2936金剛摧破忿怒修法儀軌薩巴日巴 德瓦布爾納瑪帝 法賢



D2936

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་བི་དཱ་ར་ཎ་ནཱ་མ་དྷཱ་ར་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་སཱ་དྷ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་གཏུམ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་པ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐབས་དང་ཤེས རབ་རང་བཞིན་གྱིས།།གདུག་པ་ཅན་རྣམས་འཇོམས་པ་ཡི། །ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་ཞིང་འཇིགས་པའི་སྐུ། །རྣམ་པར་འཇོམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །རྩ་བའི་རྒྱུད་དོན་ལ་བརྟེན་ནས། །བདག་གིས་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་བཤད་བྱ། །རེ་ཞིག་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་སུ་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ། བྱམས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཁྲུས་བྱས་ ནས།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་འདོམ་གང་གྲུ་བཞི་པ་བྱས་ཏེ། དབུས་སུ་གྲུ་གསུམ་བརྩེགས་མའོ། །ཐ་མ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང་། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པའི་གྲུ་ཆད་བཞི་དང་། སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་དང་བཅས་པ། རྡོ་རྗེ་མེ་རི་དང་བཅས་པ་བྲིའོ། །དེ་ལྟར་བྲིས་ནས་ཕུར་བུ་བཅོ་ལྔ་དགོད་ དོ།།ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་གཏོར་མ་དང་ལྷ་བཤོས་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྫོགས་ནས་བསྒོམ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། དེ་ནས་ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦྦ་དྷརྨྨ་ནི་ཧཱུཾ། དེའི་རྗེས་ལ་རང་ཉིད་ས་བོན་ཧཱུཾ་གི་རྣམ་པར་གནས་ཏེ། འོད་ཟེར་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ར་བ་མེ་རི་དང་བཅས་ པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བྷཱུཾ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པ་བསྐྱེད་ནས། དབུས་སུ་ཉི་མ་ཟླ་བའི་གདན་ནོ། །རྒྱ་གྲམ་བཞི་དང་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུ་བསམས་ནས། བདག་ཉིད་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་བསམས་ཏེ། ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ སེམས་ཅན་སྦྱངས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་ལ་ཐིམ་པས།རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཏུ་འདུག་པ། དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བ། ཆུ་ལྷ་དཀར་པོ་མགུལ་དུ་བཅིངས་པ། གཟི་ཅན་ནག་པོ་སེ་རལ་ཁར་བཅིངས་པ། མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྟོད་གཡོགས་སྔོན་པོ། སྨད་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་བཅིངས་པ། ཞབས་བརྐྱང་བསྐུམ་དུ་བཞུགས་པའོ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ། ཧཱུཾ་བཅུ་ལས་འཁོར་ལོ་བཅུའི་སྟེང་དུ་ཁྲོ་བོ་བཅུ་དང་། ཧཱུཾ་བཞི་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་སྟེང་དུ་ཁྲོ་བོ་བཞིའོ། ། ཁྲོ་བོ་བཞི་ནི་མཆེ་བ་གཙིགས་པའོ། །ཞེ་སྡང་ཞི་ཞིང་བརྗིད་པའི་སྐུ་མདོག་དཀར་པོའོ། །ལྷོའི་རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་གཞིག་པའི་སྐུ་ང་རྒྱལ་ཞི་བའི་བདག་ཉིད་དམར་ནག་གོ།

我來為您翻譯這段藏文: 梵語:Vajra Vidāraṇa Nāma Dhāraṇī Caṇḍa Mahāroṣaṇa Sādhana Nāma 藏語:རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་གཏུམ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། 漢譯:金剛摧破忿怒修法儀軌 頂禮聖尊摧破金剛。以方便智慧自性,摧毀一切惡毒者,極其忿怒可畏身,頂禮金剛摧破尊。依據根本續義理,我今宣說此修法。 首先,在悅意之處安坐舒適座位上,以慈心沐浴清凈。用尸林土等材料畫一肘方形壇城,中央畫三角重疊形。底部為金剛十字紋,十輻輪之四分之一及四門帶有階梯,並繪製金剛火焰圍墻。 如是繪製后,安置十五根橛。向方位守護神獻食子供品。完成後開始修持,先發菩提心等,然後誦"嗡 娑婆瓦 秫達 薩兒瓦 達兒瑪 吽"。之後觀想自身為種子字"吽",放光觀想金剛圍墻及火焰山。 從"吽"字化現壇城宮殿,中央為日月座。十字形四角及十輻輪上觀想十個日輪。自身安住日月之上,變化為金剛杵,從中放光凈化眾生,一切佛陀融入金剛中,成為金剛摧破尊,身色深藍,紅黃髮向上卷,白色水神繫於頸部,黑色威光繫於髮髻,露出獠牙,上身藍色衣,下身虎皮裙,雙足伸屈而坐。 "南無 拉那 札雅雅,南摩 旃陀 班札 巴納耶 瑪哈 雅克夏 謝那 巴達耶"。從十個"吽"字於十輪上化現十忿怒尊,從四個"吽"字于金剛十字上化現四忿怒尊。四忿怒尊露出獠牙,息滅嗔恨威嚴身色白。南方金剛短矛能摧毀一切分別,息滅我慢自性,身色暗紅。

།ནུབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བརྟན་པ་ནི་འདོད་ཆགས་དྲི་མ་སྤངས་པ་དམར་པོའོ། །བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་བརྟན པ་ཕྲག་དོག་འཇོམས་པ་ལྗང་གུའོ།།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའོ། །སརྦྦ་བིདྱཱ་བཛྲ་བཛྲ། སྥོཊ་བཛྲ་བཛྲ། ཀ་ཊ་བཛྲ་བཛྲ། མ་ཊ་བཛྲ་བཛྲ། མ་ཐ་བཛྲ་བཛྲ། ཨཊྚ་ཧཱ་ས་ནཱི་ལ་བཛྲ་སུ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བཅུ་ལ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅུ་ནི་ཁམས་གསུམ་ རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དཀར་པོའོ།།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནི་དམར་ནག་སྟེ། རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་རྟ་མགོ་ལྗང་གུ་ཅན། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལྗང་གུའོ། །སྒོ་བཞིར་རོ། །དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པ་མཚམས་སུའོ། །དེ་ལྟར་སྟེང་འོག་གཉིས་ཏེ། ཁྲོ་བོ་བཅུ་ནི་སྟག་ཤམ་ཅན། སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཐམས་ ཅད་ཕུར་བུ་བསྣམས་པ།ཞབས་བརྐྱང་བསྐུམ་དུ་བཞུགས་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་རྫོགས་ནས་སྤྱན་དྲང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟིམ་པ་བྱས་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ས་བོན་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བྱས་ལ་ཐུགས་ཕྱག་མཚན་དང་བཅས་པས་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་དབང་ བསྐུར་ཞིང་གཙོ་བོས་མཚོན་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བསྒོམས་པས་སྐྱོ་ན་བསྙེན་པ་དང་། སྒྲུབ་པའི་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་མོའི་གླུས་གཏོར་མ་ཉེ་བར་ཕུལ་ཏེ། སྤྱོད་པས་གནས་པར་བྱའོ། །ལས་བྱ་བར་འདོད་པས་རབས་ཆད་ནག་པོའི་རུས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་། ཡུངས་ཀར་དང་། སྐེ་ཚེ་དང་། ཤང་ཚེ་དང་། ཏིལ་ནག་པོ་དག་གིས་ཐོད་པར་ནི་དུག་ཆུ་དག་གིས་གདབ་པར་བྱའོ། །ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཏྲ་ཊ་ཏྲ་ཊ། ཏྲོ་ཊ་ཡ་ཏྲོ་ཊ་ཡ། སྥུ་ཊ་སྥུ་ཊ། སྥོ་ཊ་ཡ་སྥོ་ཊ་ཡ། གྷུརྞྞ་གྷུརྞྞ། གྷུརྞྞཱ་པ་ཡ་གྷུརྞྞཱ་པ་ཡ། སརྦྦ་སཏྭ་ནི་བོ་དྷ་བོ་དྷ། སཾ་བོ་དྷ་ཡ་སཾ་བོ་དྷ་ཡ། བྷྲ་མ་བྷྲ་མ་སཾ་བྷྲ་མ་ཡ་སཾ་བྷྲ་མ་ཡ། སརྦ་བྷཱུ་ཏ། ནི། ཀུ་ཊ་ཀུ་ཊ། སཾ་ཀུ་ཊ་ཡ་སཾ་ཀུ་ཊ་ཡ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ནཱན། གྷ་ཊ་གྷ་ཊ། སཾ་གྷ་ཊ་ཡ་སཾ་གྷ་ཊ་ཡ། ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། ལྕགས་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེ་རྡོ་ཕྱེ་གདབ། ཨོཾ་སརྦྦ་བིདྱཱ་བཛྲ་བཛྲ། སྥོ་ཊ་བཛྲ་བཛྲ། ཀ་ཊ་བཛྲ་བཛྲ། མ་ཊ་བཛྲ་བཛྲ། མ་ཐ་བཛྲ་བཛྲ། ཨཊྚ་ཧཱ་ས་ནཱི་ལ་བཛྲ་སུ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ཁྲོ་བོ ཆེན་པོ་བཅུའི་ཕུར་པས་གདབ་པར་བྱའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 西方金剛堅固尊是斷除貪慾垢染的紅色尊。北方金剛如意堅固尊是摧毀嫉妒的綠色尊。一面二臂,手持金剛杵與鈴。 "薩兒瓦 維迪亞 班札 班札,斯普達 班札 班札,嘎達 班札 班札,瑪達 班札 班札,瑪塔 班札 班札,阿塔 哈薩 尼拉 班札 蘇班扎雅 娑哈" 輪輻十處的十大忿怒尊:三界遍勝白色尊,閻魔敵為暗紅色,馬頭明王紅色具綠馬頭,甘露軍綠色。四門處及藍色杵等在四隅。如是上下二處,十忿怒尊皆著虎裙,以蛇為飾,手持橛,雙足伸屈而坐。 如是圓滿誓言后,迎請、供養、融入,以"嗡阿吽"三種子字加持,以心印標記加持諸處,灌頂後由主尊表示。之後若厭倦修持,則應行近修與成就念誦。然後以天女歌獻近前食子,依行為而住。 欲行事業者,以斷種黑骨粉、芥子、茴香、芝麻、黑芝麻等,置於顱器中以毒水調和。 "達雅塔,嗡 札達 札達,卓達雅 卓達雅,斯普達 斯普達,斯普達雅 斯普達雅,古兒納 古兒納,古兒納巴雅 古兒納巴雅,薩兒瓦 薩特瓦尼 波達 波達,桑波達雅 桑波達雅,布拉瑪 布拉瑪 桑布拉瑪雅 桑布拉瑪雅,薩兒瓦 布達尼,古達 古達,桑古達雅 桑古達雅,薩兒瓦 夏竹南,嘎達 嘎達,桑嘎達雅 桑嘎達雅,阿姆甘 瑪拉雅 呸" 加入鐵粉、銅粉、石粉。 "嗡 薩兒瓦 維迪亞 班札 班札,斯普達 班札 班札,嘎達 班札 班札,瑪達 班札 班札,瑪塔 班札 班札,阿塔 哈薩 尼拉 班札 蘇班扎雅 娑哈" 然後以十大忿怒尊的橛釘釘之。

།ཧེ་ཕུ་ལུ་ནི་རུ་ཕུ་ལུ་གྲྀཧྞ་ཀུ་ལུ་མི་ལི་ཙུ་ལུ་ཀུ་རུ་ཀུ་ལུ་བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཀ་ཊ་ཀ་ཊ་མ་ཊ་མ་ཊ། ར་ཊ་ར་ཊ། མོ་ཊ་ན་ཕྲ་མོ་ཊ་ནཱ་ཡ། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཙ་ར་ནི་ཙ་ར། ཧ་ར་ཧ་ར། ས་ར་ས་ར། མཱ་ར་ཡ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་མ་ཧཱ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བྷིནྡ་བྷིནྡ་མ་ཧཱ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བནྡྷ་བནྡྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཀྲོདྷ་ཀྲོདྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱཧཱ། ཙུ་ཚུ་ཙུ་རུ་ཙཎྜ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱཧཱ། ཧ་ར་ཧ་ར་བཛྲ་དྷྲ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཏྲཱས་ཡ་ཏྲཱས་ཡ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། པྲ་ཧ་ར་ཕྲ་ཧ་ར། བཛྲ་པྲ་བྷཉྫནཱ་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡ་བཛྲ་ཀཱི་ལི ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།དེ་ནས་གཏོང་མ་བྱས་ནས་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། གྲུ་གསུམ་ཁྲུ་གང་བ་ལ་སུམ་བརྩེགས་སུ་བྱའོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བས་བྱུགས་ལ། དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་བྲི་བར་བྱའོ། །རུས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་། ཡུངས་ཀར་དང་། ཡུངས་ནག་དང་། སྐེ་ཚེ་དང་ཤང་ཚེ་ལ་ སོགས་པ་གོང་དུ་བསྟན་པའི་རྫས་ནི་བསྲེག་རྫས་སོ།།དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཁྲོ་བོ་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་སྐུར་བསྒོམ་མོ། །མདུན་དུ་མེ་ཐབ་ནག་པོའི་ནང་དུ། འཁོར་ལོའི་སྟེང་དུ་ལྷ་བཅོ་ལྔ་པོ་སོ་སོར་མེ་དཔུང་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ལ། ཐུགས་ཀར་རཾ་བསམས་ལ་བསྲེག་པར་བྱ་བ་ནི། མཱ་ ར་ཡ་དགུག་པ་དང་།གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། མྱོས་སུ་གཞུག་པ་ནི། སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོས་བྱས་ལ་སྔགས་འདིས་བསྲེག་གོ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ནས་སཾ་གྷ་ཊའི་བར་དང་། སརྦྦ་ཤ་ཏྲཱུམ་ཧཱུཾ། ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པས་བསྲེག་རྫས་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཡང་སྙིང་སྔགས་ལ་མཱ་ར་ཡ་བཏགས་ པས་བསྲེག་པར་བྱའོ།།ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞིའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡུངས་ཀར་ལ་སོགས་པ་བསྲེག་པར་བྱའོ། །ཡང་སྙིང་གིས་ནི་བྱེ་མ་རྣམས་ཀྱིས་གདབ་པར་བྱའོ། །ཡམ་ཤིང་ནི་གདུག་པའི་ཤིང་ལ་བྱ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲེག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕུལ་ནས་གཏོར་མ་གཏང་སྟེ། ཐལ་བས་ མནན་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་རྫོགས་ནས་མནན་པར་བྱའོ། །ནག་པོའི་ཐོད་པར་ཆེ་གེ་མོའི་གཟུགས་གཅེར་བུ་དབྱངས་ཡིག་དང་། གསལ་བྱེད་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་གནས་བརྒྱད་དུ་ཛཿབརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་གཟུགས། མི་གཙང་བའི་སྐུད་པས་བྱང་དུ་བཅུག་ལ་ཐོད་པར་གཞུག་གོ་།ཕུར་བུ་བཅུས་ གདབ་པར་བྱའོ།།ཐུན་ལ་སོགས་པས་གདབ་པར་བྱའོ།

我來為您翻譯這段藏文: "嘿普魯尼 如普魯 格日納 古魯 米利 祖魯 古如 古魯 班札 比扎雅 基利 基拉雅 娑哈。嘎達 嘎達 瑪達 瑪達。惹達 惹達。莫達納 扎莫達納雅。班札 基利 基拉雅 娑哈。扎惹尼 扎惹。哈惹 哈惹。薩惹 薩惹。瑪惹雅 班札 基利 基拉雅 娑哈。親達 親達 瑪哈 基利 基拉雅 娑哈。賓達 賓達 瑪哈 基利 基拉雅 娑哈。班達 班達 基利 基拉雅 娑哈。擴達 擴達 基利 基拉雅 娑哈。祖楚 祖如 贊達 基利 基拉雅 娑哈。哈惹 哈惹 班札 達惹雅 娑哈。札薩雅 札薩雅 班札 基利 基拉雅 娑哈。扎哈惹 扎哈惹。班札 扎班扎納雅 札薩雅 班札 基利 基拉雅 娑哈。" 然後做食子供養。之後猛烈火供法:三角形一肘大小分三層。以尸林炭塗抹,中央畫黑金剛。骨粉、白芥子、黑芥子、茴香等上述所示物品為火供物。 然後觀想自身為忿怒大威怒尊。前方黑色火坑中,于輪上分別生起十五尊各具火焰,心間觀想"染"字而行火供。"瑪惹雅"為召請、納入、束縛、令醉,由化現忿怒尊執行,以此咒火供: 從"南無熱納札雅雅"至"桑嘎達",以及"薩兒瓦 夏竹 吽,阿姆甘 瑪惹雅 呸"供獻火供物。又以心咒加"瑪惹雅"而火供。以四種事業咒語焚燒白芥子等。以心咒撒沙。以惡木為柴,以忿怒咒火供。 如是供養后獻食子,以灰鎮壓。如是火供圓滿後行鎮壓法。于黑色顱器中,某某人裸形像,以元音輔音倒寫,八處以八個"匝"字環繞之形,以不凈線向北放入顱器中。以十橛釘釘之。以毒藥等鎮壓。

།དེ་ལྟར་བྱས་ནས་མཆོད་རྟེན་ཀུན་ནས་ཟླུམ་པའམ། ཁྲུ་གསུམ་གང་ཡང་རུང་བ་སུམ་བརྩེགས་བྱས་ལ། འོག་རྣམས་ལ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་བྲི་བར་བྱའོ། །བུམ་པའི་ནང་དུ་སངས་རྒྱས་གང་གཱའི་ཀླུང་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྔགས་དང་། ཡང་སྙིང་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པ་ལ་བྲིས་པ་གཞུག་གོ། །རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ནི། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་།སྦྲུལ་གསུམ་གྱིས་བརྒྱན་ཅིང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་བ་ཅིག་བསྒོམས ལ།ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་བསྒོམས་ནས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ་བསྒོམ་པ་ནི། ཨོཾ་ན་མཿ་ཙཎྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཞེས་འབུམ་མམ་ས་ཡ་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྫོགས་ནས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ་བ་ནི། མཎྜལ་སྔོན་པོར་ མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་གཅལ་དུ་བཀྲམ་སྟེ།པཱུ་ཛ་ཅི་འབྱོར་པ་ཡང་བཤམས་ལ། སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྫོགས་ནས་མཆོད་རྟེན་ཧཱུཾ་ནག་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་སྟེང་དུ་མཆོད་རྟེན་འཁོར་ལོ་སུམ་བརྩེགས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་ བསྐྱེད་ལ།འཁོར་ལོ་དང་པོ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་བཅས་པ། བར་དུ་ཧཱུཾ་ཀ་ར་ལ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བཞི། འོག་གི་སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བཞི་སྟེ། ལྷ་བཅོ་ལྔའི་རྣམ་པར་བསམ་པའོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོར་བསམས་ལ། དེས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་བསྟིམས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །འཁོར་ལོའི་རྩིབས་རྣམས་ལ་དེ་བསྒོམས་ནས། སྐུའི་གསང་སྔགས་ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་། དེ་ལས་སྣ་ཚོགས་ཏེ་སྤྲུལ་པའི་ལས་བྱའོ། །ཐུགས་ཀྱི་སྔགས་ནི་སྐུ་གདུང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཆེད་དུ་བཟླས སོ།།གསུང་གི་སྔགས་ནི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་དང་པོ་གཅད་མནན་བཟློག་པའི་ལས་བྱའོ། །ཐོད་པ་དང་བཅས་པ་མནན་ཅིང་བསྐོར་བར་བྱའོ། །དམ་པའི་གདམས་ངག་ལ་བརྟེན་ནས། །རྒྱུད་དོན་ཟབ་མོའི་ལམ་འདི་སྦྱར། །ཉེས་པ་ཁྱེད་ལ་བཟོད་པར་འབུལ། །འདི་བརྩམས་ སེམས་ཅན་བདེ་ཐོབ་ཤོག་།རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་ས་བ་རི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བལ་པོའི་པཎྜི་ཏ་དེ་བ་པཱུརྞ་མ་ཏི་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོས་བསྒྱུར་བའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 如是做后,建造圓形或三肘高的三層佛塔,下部畫三金剛。瓶內放入佛陀恒河沙數加持的咒語,以及在四輻輪上書寫的心咒。爲了開光,先行前行修持:觀想自身為金剛降魔,身色深藍,以三蛇為飾,手持金剛鈴,極為忿怒。心間日輪上觀想吽字,迎請智慧尊等。誦咒: "嗡那摩 贊達 班札 巴納耶,瑪哈 雅夏 色納 巴達耶 吽"十萬或百萬遍。 如是圓滿後進行開光:於藍色壇城鋪設藍色花朵,陳設供品。依身壇城等而修持。如是圓滿后,從黑色吽字生起十字金剛上的三層輪相佛塔。 第一輪上金剛降魔及四忿怒尊,中間吽迦惹及四方忿怒尊,下方大力尊及四隅忿怒尊,觀想為十五尊形相。然後觀想自身為金剛大威怒尊,迎請智慧尊融入等。 于輪輻觀想后,以身密咒行四種事業及從彼所生種種化現事業。心咒為加持舍利而誦。語咒為自身。如是先行斬除、鎮壓、遣除等事業。以顱器鎮壓並環繞。 依聖者教授,編撰此甚深續義道。祈請寬恕過失。愿此著作令眾生獲得安樂。 金剛降魔成就法,由獲得成就的大阿阇黎薩巴日巴造畢。 尼泊爾班智達德瓦布爾納瑪帝與譯師比丘法賢共譯。